14081 lines
403 KiB
Plaintext
14081 lines
403 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: WooCommerce v2.0.13\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-07-22 01:00:31+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Andriy Gusak <andriy.gusak@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Andriy Gusak <andriy.gusak@gmail.com>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%100/10==1 ? 2 : n%10==1 ? 0 : (n+9)%10>3 ? 2 : 1;\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
||
"X-Poedit-Language: \n"
|
||
"X-Poedit-Country: \n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n"
|
||
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
|
||
"X-Poedit-Bookmarks: \n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||
"X-Textdomain-Support: yes"
|
||
|
||
#: admin/importers/importers-init.php:13
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)"
|
||
msgstr "WooCommerce ставки оподаткування (CSV)"
|
||
|
||
#: admin/importers/importers-init.php:13
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
|
||
msgstr "Імпортувати <strong>податкові ставки</strong> в магазин за допомогою csv файлу."
|
||
|
||
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:103
|
||
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:188
|
||
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:228
|
||
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:243
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sorry, there has been an error."
|
||
msgstr "Вибачте, виникла помилка."
|
||
|
||
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:104
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "The file does not exist, please try again."
|
||
msgstr "Такого файлу не існує, спробуйте знову."
|
||
|
||
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:189
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "The CSV is invalid."
|
||
msgstr "Неприпустимий файл CSV."
|
||
|
||
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:200
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Import complete - imported <strong>%s</strong> tax rates and skipped <strong>%s</strong>."
|
||
msgstr "Імпорт завершено - імпортовано <strong>%s</strong> податкових ставок і пропущено <strong>%s</strong>."
|
||
|
||
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:210
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "All done!"
|
||
msgstr "Все готово!"
|
||
|
||
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:210
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "View Tax Rates"
|
||
msgstr "Переглянути ставки оподаткування"
|
||
|
||
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:261
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Import Tax Rates"
|
||
msgstr "Іпорт ставок оподаткування"
|
||
|
||
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:284
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"."
|
||
msgstr "Вітаємо! Завантажте файл CSV, що містить податкові ставки, щоб імпортувати його вміст у ваш магазин. Оберіть .CSV-файл для завантаження, а потім натисніть кнопку \"Завантаження та імпорт\"."
|
||
|
||
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:286
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Tax rates need to be defined with columns in a specific order (10 columns). <a href=\"%s\">Click here to download a sample</a>."
|
||
msgstr "Податкові ставки повинні бути рознесені у стовпці у певному порядку (10 стовпців). <a href=\\\"%s\\\">Натисніть тут, щоб завантажити зразок</a>."
|
||
|
||
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:294
|
||
#@ default
|
||
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:303
|
||
#@ default
|
||
msgid "Choose a file from your computer:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:309
|
||
#, php-format
|
||
#@ default
|
||
msgid "Maximum size: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:314
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "OR enter path to file:"
|
||
msgstr "АБО введіть шлях до файлу:"
|
||
|
||
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:321
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Delimiter"
|
||
msgstr "Деламітер (символ розділення)"
|
||
|
||
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:327
|
||
#@ default
|
||
msgid "Upload file and import"
|
||
msgstr "Завантажити файл та імпортувати"
|
||
|
||
#: admin/includes/duplicate_product.php:23
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
|
||
msgstr "Жоден товар не був обраний для дублювання!"
|
||
|
||
#: admin/includes/duplicate_product.php:43
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Product creation failed, could not find original product:"
|
||
msgstr "Створення товару, пройшло не вдало, не вдалося знайти вихідний товар:"
|
||
|
||
#: admin/includes/duplicate_product.php:90
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "(Copy)"
|
||
msgstr "(Копія)"
|
||
|
||
#: admin/includes/notice-install.php:6
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> – You're almost ready to start selling :)"
|
||
msgstr "<strong>Вітаємо у WooCommerce</strong> – Майже все готово для початку продаж :)"
|
||
|
||
#: admin/includes/notice-install.php:7
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Install WooCommerce Pages"
|
||
msgstr "Встановлення сторінок WooCommerce"
|
||
|
||
#: admin/includes/notice-install.php:7
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Skip setup"
|
||
msgstr "Пропустити налаштування"
|
||
|
||
#: admin/includes/notice-theme-support.php:6
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "<strong>Your theme does not declare WooCommerce support</strong> – if you encounter layout issues please read our integration guide or choose a WooCommerce theme :)"
|
||
msgstr "<strong>Ваша тема не заявляє підтриму WooCommerce</strong> – якщо ви зіткнулися з проблемами сумісності, будь ласка, прочитайте нашу інструкцію з інтеграції або використовуйте WooCommerce тему :)"
|
||
|
||
#: admin/includes/notice-theme-support.php:7
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Theme Integration Guide"
|
||
msgstr "Інструкція з інтеграції теми"
|
||
|
||
#: admin/includes/notice-theme-support.php:7
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Hide this notice"
|
||
msgstr "Заховати цю нотатку"
|
||
|
||
#: admin/includes/notice-update.php:6
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "<strong>Data Update Required</strong> – We just need to update your install to the latest version"
|
||
msgstr "<strong>Необхідне оновлення даних</strong> – Нам просто потрібно оновити вашу програму до останньої версії"
|
||
|
||
#: admin/includes/notice-update.php:7
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Run the updater"
|
||
msgstr "Запустити оновлювач"
|
||
|
||
#: admin/includes/notice-update.php:12
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. Are you sure you wish to run the updater now?"
|
||
msgstr "Настійливо рекомендується створити резервну копію бази даних, перш ніж продовжити. Ви впевнені, що хочете запустити програму оновлення зараз?"
|
||
|
||
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:49
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:885
|
||
#: woocommerce.php:786
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgctxt "slug"
|
||
msgid "product-category"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:50
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:898
|
||
#: woocommerce.php:787
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgctxt "slug"
|
||
msgid "product-tag"
|
||
msgstr "мітка-товару"
|
||
|
||
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:58
|
||
#: woocommerce.php:789
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgctxt "slug"
|
||
msgid "product"
|
||
msgstr "товар"
|
||
|
||
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:179
|
||
#: admin/woocommerce-admin-install.php:207
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgctxt "page_slug"
|
||
msgid "lost-password"
|
||
msgstr "втрачений-пароль"
|
||
|
||
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:179
|
||
#: admin/woocommerce-admin-install.php:207
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:335
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Lost Password"
|
||
msgstr "Загубили пароль"
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:48
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Welcome to WooCommerce"
|
||
msgstr "Вітаємо у WooCommerce"
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:135
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Welcome to WooCommerce %s"
|
||
msgstr "Вітаємо у WooCommerce %s"
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:140
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Thanks, all done!"
|
||
msgstr "Дякуємо, все готово!"
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:142
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Thank you for updating to the latest version!"
|
||
msgstr "Дякуємо за оновлення до останньої версії!"
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:144
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Thanks for installing!"
|
||
msgstr "Дякуємо за встановлення!"
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:146
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "%s WooCommerce %s is more powerful, stable, and secure than ever before. We hope you enjoy it."
|
||
msgstr "%s WooCommerce %s потужніший, стабільніший, та захищеніший ніж коли небуть. Ми сподіваємося він вам сподобається."
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:150
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Version %s"
|
||
msgstr "Версія %s"
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:153
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:41
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:88
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:278
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:560
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-integration.php:30
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:39
|
||
#: woocommerce.php:170
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Налаштування"
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:154
|
||
#: woocommerce.php:171
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Docs"
|
||
msgstr "Документи"
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:161
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "What's New"
|
||
msgstr "Що нового"
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:163
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Credits"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:186
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Security in mind"
|
||
msgstr "Пам'ятай про безпеку"
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:190
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sucuri Safe Plugin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:191
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "You will be happy to learn that WooCommerce has been audited and certified by the Sucuri Security team. Whilst there is not much to be seen visually to understand the amount of work that went into this audit, rest assured that your website is powered by one of the most powerful and stable eCommerce plugins available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:194
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "A Smoother Admin Experience"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:200
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "New Product Panel"
|
||
msgstr "Нова панель товарів"
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:201
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "We have revised the product data panel making it cleaner, more streamlined, and more logical. Adding products is a breeze!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:206
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Nicer Order Screens"
|
||
msgstr "Гарніший екран замовлення"
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:207
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Order pages have had a cleanup, with a more easily scannable interface. We particularly like the new status icons!"
|
||
msgstr "Сторінки замовлення отримали чистіший інтерфейс, який легше сприймати. Нам особливо подобаються нові іконки статусу!"
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:212
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Multi-Download Support"
|
||
msgstr "Підтримка Мулти-завантаження"
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:213
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Products can have multiple downloadable files - purchasers will get access to all the files added."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:218
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Less Taxing Taxes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:224
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "New Tax Input Panel"
|
||
msgstr "Нова панель введення податків"
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:225
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "The tax input pages have been streamlined to make inputting taxes simpler - adding multiple taxes for a single jurisdiction is now much easier using the priority system. There is also CSV import/export support."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:229
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Improved Tax Options"
|
||
msgstr "Покращене налаштування податків"
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:230
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "As requested by some users, we now support taxing the billing address instead of shipping (optional), and we allow you to choose which tax class applies to shipping."
|
||
msgstr "На прохання деяких користувачів, тепер ми підтримуємо податкову адресу для виставлення рахунку, а доставку (за бажанням), і ми даємо Вам можливість обрати, який клас оподаткування відноситься до доставки."
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:235
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Product Listing Improvements Customers Will Love"
|
||
msgstr "Поліпшення списку товарів сподобається клієнтам"
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:241
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "New Sorting Options"
|
||
msgstr "Налаштування нового сортування"
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:242
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Customers can now sort products by popularity and ratings."
|
||
msgstr "Відвідувачі можуть сортувати товари за популярністю і рейтингом."
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:247
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Better Pagination and Result Counts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:248
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Numbered pagination has been added to core, and we show the number of results found above the listings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:253
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Inline Star Rating Display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:254
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "We have added star ratings to the catalog which are pulled from reviews."
|
||
msgstr "Ми додали зірковий рейтинг в каталог, якій зібралі з Ваших відгуків."
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:262
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Under the Hood"
|
||
msgstr "Під капотом"
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:266
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "New product classes"
|
||
msgstr "Класи нового товару"
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:267
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "The product classes have been rewritten and are now factory based. Much more extendable, and easier to query products using the new <code>get_product()</code> function."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:271
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Capability overhaul"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:272
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "More granular capabilities for admin/shop manager roles covering products, orders and coupons."
|
||
msgstr "Вдосконалені можливості для адміністратора/менеджера магазину, що стосується товарів, замовлень і купонів."
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:276
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "API Improvements"
|
||
msgstr "Впровадження API"
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:277
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "<code>WC-API</code> now has real endpoints, and we've optimised the gateways API significantly by only loading gateways when needed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:283
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Cache-friendly cart widgets"
|
||
msgstr "Кеш-френдлі віджети кошика"
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:284
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Cart widgets and other \"fragments\" are now pulled in via AJAX - this works wonders with static page caching."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:288
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Session handling"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:289
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "PHP SESSIONS have been a problem for many users in the past, so we've developed our own handler using cookies and options to make these more reliable."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:293
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Retina Ready"
|
||
msgstr "Готова для Retina"
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:294
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "All graphics within WC have been optimised for HiDPI displays."
|
||
msgstr "Вся графіка в WC була оптимізована для HiDPI дисплеїв."
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:301
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Better stock handling"
|
||
msgstr "Покращене керування складом"
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:302
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "We have added an option to hold stock for unpaid orders (defaults to 60mins). When this time limit is reached, and the order is not paid for, stock is released and the order is cancelled."
|
||
msgstr "Ми додали можливість утримувати товар на складі для неоплачених замовлень (за умовчуванням 60 хвилин). Коли цей час спливає, і замовлення не було оплачено, замовлення анулюється і резервування скасовується."
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:306
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Improved Line-item storage"
|
||
msgstr "Покращене по-позиційне зберігання"
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:307
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "We have changed how order items get stored making them easier (and faster) to access for reporting. Order items are no longer serialised within an order - they are stored within their own table."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:311
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Autoload"
|
||
msgstr "Автозавантаження"
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:312
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "We have setup autoloading for classes - this has dramatically reduced memory usage in 2.0."
|
||
msgstr "Ми додали автозавантаження класів - це суттєво зменшило використання пам'яті в вер. 2.0."
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:319
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Go to WooCommerce Settings"
|
||
msgstr "Перейти до налаштувань WooCommerce"
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:337
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "WooCommerce is developed and maintained by a worldwide team of passionate individuals and backed by an awesome developer community. Want to see your name? <a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce/blob/master/CONTRIBUTING.md\">Contribute to WooCommerce</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/includes/welcome.php:363
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "View %s"
|
||
msgstr "Перегляд %s"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:31
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Make a duplicate from this product"
|
||
msgstr "Зробити дублікат цього товару"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:32
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "Дублікат"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:61
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Copy to a new draft"
|
||
msgstr "Копіювати до нової чернетки"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:86
|
||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:297
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Зображення"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:88
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:376
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:470
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:240
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:276
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:314
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:337
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:381
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:406
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:437
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:191
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:84
|
||
#: woocommerce-ajax.php:1173
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Назва"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:91
|
||
#: admin/post-types/product.php:557
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:52
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2099
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2135
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "SKU"
|
||
msgstr "Артикул"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:94
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:63
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:90
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Stock"
|
||
msgstr "Склад"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:96
|
||
#: admin/post-types/product.php:568
|
||
#: admin/post-types/product.php:789
|
||
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:202
|
||
#: templates/cart/cart.php:29
|
||
#: templates/emails/admin-new-order.php:24
|
||
#: templates/emails/customer-completed-order.php:25
|
||
#: templates/emails/customer-invoice.php:29
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:29
|
||
#: templates/emails/customer-processing-order.php:25
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "Ціна"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:98
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Категорії"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:99
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Мітки"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:100
|
||
#: admin/post-types/product.php:632
|
||
#: admin/post-types/product.php:906
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1059
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:450
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Featured"
|
||
msgstr "Популярні"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:101
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:258
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:316
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:393
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тип"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:102
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:50
|
||
#: templates/myaccount/my-orders.php:33
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Дата"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:151
|
||
#@ default
|
||
msgid "Edit this item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:151
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:387
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1062
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:330
|
||
#: templates/myaccount/my-address.php:45
|
||
#: woocommerce.php:951
|
||
#: woocommerce.php:987
|
||
#: woocommerce.php:1024
|
||
#: woocommerce.php:1062
|
||
#: woocommerce.php:1100
|
||
#@ default
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Редагувати"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:152
|
||
#@ default
|
||
msgid "Edit this item inline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:152
|
||
#@ default
|
||
msgid "Quick Edit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:156
|
||
#: admin/post-types/shop_coupon.php:65
|
||
#@ default
|
||
msgid "Restore this item from the Trash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:156
|
||
#: admin/post-types/shop_coupon.php:65
|
||
#@ default
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:158
|
||
#: admin/post-types/shop_coupon.php:67
|
||
#@ default
|
||
msgid "Move this item to the Trash"
|
||
msgstr "Перемістити це в Кошик"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:158
|
||
#: admin/post-types/shop_coupon.php:67
|
||
#@ default
|
||
msgid "Trash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:160
|
||
#: admin/post-types/shop_coupon.php:69
|
||
#@ default
|
||
msgid "Delete this item permanently"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:160
|
||
#: admin/post-types/shop_coupon.php:69
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463
|
||
#@ default
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Delete Permanently"
|
||
msgstr "Видалити назавжди"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:165
|
||
#, php-format
|
||
#@ default
|
||
msgid "Preview “%s”"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:165
|
||
#@ default
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:167
|
||
#, php-format
|
||
#@ default
|
||
msgid "View “%s”"
|
||
msgstr "Перегляд “%s”"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:167
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:171
|
||
#: templates/myaccount/my-orders.php:82
|
||
#@ default
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Перегляд"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:214
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Grouped"
|
||
msgstr "Згрупований"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:216
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "External/Affiliate"
|
||
msgstr "Зовнішній/Приєднаний"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:220
|
||
#: admin/post-types/product.php:407
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:176
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:52
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Virtual"
|
||
msgstr "Віртуальний"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:222
|
||
#: admin/post-types/product.php:403
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:174
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:58
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Downloadable"
|
||
msgstr "Скачуваний"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:224
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Simple"
|
||
msgstr "Звичайний"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:228
|
||
#: admin/post-types/product.php:387
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Variable"
|
||
msgstr "Варіативний"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:251
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Toggle featured"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:253
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "yes"
|
||
msgstr "так"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:255
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "no"
|
||
msgstr "ні"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:262
|
||
#: admin/post-types/product.php:641
|
||
#: admin/post-types/product.php:930
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:231
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:546
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:551
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:570
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "In stock"
|
||
msgstr "На складі"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:264
|
||
#: admin/post-types/product.php:642
|
||
#: admin/post-types/product.php:931
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:232
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2119
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:573
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:583
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:587
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Out of stock"
|
||
msgstr "Немає в наявності"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:373
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Show all product types"
|
||
msgstr "Показати всі типи товарів"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:381
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:39
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Grouped product"
|
||
msgstr "Згрупований товар"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:383
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:40
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "External/Affiliate product"
|
||
msgstr "Зовнішній/Приєднаний товар"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:385
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:38
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Simple product"
|
||
msgstr "Звичайний товар"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:399
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Show all sub-types"
|
||
msgstr "Показати всі під-типи"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:520
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "[%s with SKU of %s]"
|
||
msgstr "[%s з Артикулом з %s]"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:526
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "[%s with ID of %d]"
|
||
msgstr "[%s з ID з %d]"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:552
|
||
#: admin/post-types/product.php:783
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:46
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:508
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Product Data"
|
||
msgstr "Інформація про товар"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:570
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Regular price"
|
||
msgstr "Звичайна ціна"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:575
|
||
#: admin/post-types/product.php:813
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sale"
|
||
msgstr "Акція"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:577
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sale price"
|
||
msgstr "Акційна ціна"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:588
|
||
#: admin/post-types/product.php:839
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:96
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:83
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:273
|
||
#: templates/single-product/product-attributes.php:28
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Weight"
|
||
msgstr "Вага"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:599
|
||
#: admin/post-types/product.php:863
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "L/W/H"
|
||
msgstr "Д/Ш/В"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:601
|
||
#: admin/post-types/product.php:879
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:84
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:286
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "Довжина"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:602
|
||
#: admin/post-types/product.php:880
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:85
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:287
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:797
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Ширина"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:603
|
||
#: admin/post-types/product.php:881
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:86
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:288
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:799
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Висота"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:613
|
||
#: admin/post-types/product.php:887
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Visibility"
|
||
msgstr "Видимість"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:618
|
||
#: admin/post-types/product.php:893
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Catalog & search"
|
||
msgstr "Каталог & пошук"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:619
|
||
#: admin/post-types/product.php:894
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1048
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:183
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Catalog"
|
||
msgstr "Каталог"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:620
|
||
#: admin/post-types/product.php:895
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1049
|
||
#: woocommerce-template.php:1498
|
||
#: woocommerce.php:947
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Пошук"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:621
|
||
#: admin/post-types/product.php:896
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1050
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Hidden"
|
||
msgstr "Прихований"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:636
|
||
#: admin/post-types/product.php:924
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "In stock?"
|
||
msgstr "На складі?"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:657
|
||
#: admin/post-types/product.php:942
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:212
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Manage stock?"
|
||
msgstr "Управляти складом?"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:661
|
||
#: admin/post-types/product.php:961
|
||
#: admin/post-types/product.php:977
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:219
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Stock Qty"
|
||
msgstr "К-ть на сладі"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:794
|
||
#: admin/post-types/product.php:818
|
||
#: admin/post-types/product.php:844
|
||
#: admin/post-types/product.php:868
|
||
#: admin/post-types/product.php:892
|
||
#: admin/post-types/product.php:911
|
||
#: admin/post-types/product.php:929
|
||
#: admin/post-types/product.php:947
|
||
#: admin/post-types/product.php:966
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "— No Change —"
|
||
msgstr "— Не змінювати —"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:795
|
||
#: admin/post-types/product.php:819
|
||
#: admin/post-types/product.php:845
|
||
#: admin/post-types/product.php:869
|
||
#: admin/post-types/product.php:967
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Change to:"
|
||
msgstr "Змінити на:"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:796
|
||
#: admin/post-types/product.php:820
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Increase by (fixed amount or %):"
|
||
msgstr "Збільшити на (фіксовану величину або %):"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:797
|
||
#: admin/post-types/product.php:821
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Decrease by (fixed amount or %):"
|
||
msgstr "Зменшити на (фіксовану величину або %):"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:807
|
||
#: admin/post-types/product.php:832
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enter price"
|
||
msgstr "Введіть ціну"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:822
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Decrease regular price by (fixed amount or %):"
|
||
msgstr "Змешити постійну ціну на (фіксовану величину або %):"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:912
|
||
#: admin/post-types/product.php:948
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:190
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:122
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:286
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Так"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:913
|
||
#: admin/post-types/product.php:949
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:192
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:122
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:286
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Ні"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:1183
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sort Products"
|
||
msgstr "Сортування товарів"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:1222
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Insert into product"
|
||
msgstr "Вставити в товар"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:1223
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Uploaded to this product"
|
||
msgstr "Завантажено в цей товар"
|
||
|
||
#: admin/post-types/shop_coupon.php:25
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Код"
|
||
|
||
#: admin/post-types/shop_coupon.php:26
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Coupon type"
|
||
msgstr "Тип купону"
|
||
|
||
#: admin/post-types/shop_coupon.php:27
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Coupon amount"
|
||
msgstr "Розмір купону"
|
||
|
||
#: admin/post-types/shop_coupon.php:28
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:94
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:150
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:133
|
||
#: woocommerce-template.php:751
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Опис"
|
||
|
||
#: admin/post-types/shop_coupon.php:29
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Product IDs"
|
||
msgstr "ID товару"
|
||
|
||
#: admin/post-types/shop_coupon.php:30
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Usage / Limit"
|
||
msgstr "Використання / Обмеження"
|
||
|
||
#: admin/post-types/shop_coupon.php:31
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Expiry date"
|
||
msgstr "Дата закінчення"
|
||
|
||
#: admin/post-types/shop_coupon.php:56
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Edit coupon"
|
||
msgstr "Редагувати купон"
|
||
|
||
#: admin/post-types/shop_coupon.php:114
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "%s / %s"
|
||
msgstr "%s / %s"
|
||
|
||
#: admin/post-types/shop_coupon.php:116
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "%s / ∞"
|
||
msgstr "%s / ∞"
|
||
|
||
#: admin/post-types/shop_coupon.php:149
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Show all types"
|
||
msgstr "Показати всі типи"
|
||
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:43
|
||
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:29
|
||
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:31
|
||
#: templates/myaccount/my-orders.php:34
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Стан"
|
||
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:44
|
||
#: templates/myaccount/my-orders.php:32
|
||
#: woocommerce.php:1059
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Замовлення"
|
||
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:45
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Billing"
|
||
msgstr "Рахунки"
|
||
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:46
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:539
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:81
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:52
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:49
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:187
|
||
#: templates/cart/totals.php:46
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:45
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Shipping"
|
||
msgstr "Доставка"
|
||
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:47
|
||
#: templates/cart/totals.php:92
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:91
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Order Total"
|
||
msgstr "Підсумок замовлення"
|
||
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:48
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:71
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:89
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Order Notes"
|
||
msgstr "Нотатки до замовлення"
|
||
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:49
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Customer Notes"
|
||
msgstr "Примітка клієнта"
|
||
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:51
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:386
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:433
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Дії"
|
||
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:95
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:93
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:120
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:180
|
||
#: woocommerce-ajax.php:1654
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Guest"
|
||
msgstr "Гість"
|
||
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:98
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:321
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Order %s"
|
||
msgstr "Замовлення %s"
|
||
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:98
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "made by"
|
||
msgstr "Зроблено"
|
||
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:101
|
||
#: templates/emails/admin-new-order.php:53
|
||
#: templates/emails/customer-completed-order.php:54
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:58
|
||
#: templates/emails/customer-processing-order.php:54
|
||
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:41
|
||
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:41
|
||
#: templates/emails/plain/customer-note.php:49
|
||
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:41
|
||
#: templates/order/order-details.php:101
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Email:"
|
||
msgstr "Email:"
|
||
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:104
|
||
#: templates/emails/admin-new-order.php:56
|
||
#: templates/emails/customer-completed-order.php:57
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:61
|
||
#: templates/emails/customer-processing-order.php:57
|
||
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:44
|
||
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:44
|
||
#: templates/emails/plain/customer-note.php:52
|
||
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:44
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Tel:"
|
||
msgstr "Тел:"
|
||
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:114
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:123
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Via"
|
||
msgstr "через"
|
||
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:131
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Unpublished"
|
||
msgstr "Неопубліковане"
|
||
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:133
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Y/m/d g:i:s A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:139
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "%s ago"
|
||
msgstr "%s тому"
|
||
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:141
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Y/m/d"
|
||
msgstr "Р/м/д"
|
||
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:158
|
||
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:176
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Processing"
|
||
msgstr "Виконується"
|
||
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:165
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Complete"
|
||
msgstr "Завершено"
|
||
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:282
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Show all statuses"
|
||
msgstr "Показати всі статуси"
|
||
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:301
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:326
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Show all customers"
|
||
msgstr "Показати всіх клієнтів"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:6
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Revoke Access"
|
||
msgstr "Заборонити доступ"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:7
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:7
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:369
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:463
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:439
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Click to toggle"
|
||
msgstr "Клацніть для перемикання"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "File %d: %s"
|
||
msgstr "Файл %d: %s"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Downloaded %s time"
|
||
msgid_plural "Downloaded %s times"
|
||
msgstr[0] "Скачано %s раз"
|
||
msgstr[1] "Скачано %s раз"
|
||
msgstr[2] "Скачано %s раз"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:16
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Downloads Remaining"
|
||
msgstr "Залишилось завантажень"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:19
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:151
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:159
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Unlimited"
|
||
msgstr "Необмежено"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:22
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Access Expires"
|
||
msgstr "Час доступу закінчується"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:23
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Ніколи"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:10
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Fee Name"
|
||
msgstr "Назва для оплати"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:17
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:89
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Tax class"
|
||
msgstr "Клас податку"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:19
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:8
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:561
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:666
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1658
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2671
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2680
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:90
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:112
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:499
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:500
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:110
|
||
#: templates/order/order-details.php:119
|
||
#: templates/order/order-details.php:134
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "N/A"
|
||
msgstr "Н/Д"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:20
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:179
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:111
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:85
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Taxable"
|
||
msgstr "Неоподатковуваний"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:25
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:96
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:53
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:186
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:972
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:29
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:228
|
||
#: woocommerce-ajax.php:551
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Стандарт"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:43
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:115
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1562
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1615
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2386
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2555
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2633
|
||
#: templates/cart/cart.php:31
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:22
|
||
#: templates/myaccount/my-orders.php:35
|
||
#: templates/order/order-details.php:21
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Всього"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:10
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Product ID:"
|
||
msgstr "ID товару:"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:13
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Variation ID:"
|
||
msgstr "ID Варіанту:"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:16
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Product SKU:"
|
||
msgstr "Артикул товара:"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:44
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Add meta"
|
||
msgstr "Додати meta"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:117
|
||
#: templates/cart/mini-cart.php:63
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Subtotal"
|
||
msgstr "Попередній підсумок"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:6
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Tax Rate:"
|
||
msgstr "Ставка податку:"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:16
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:630
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sales Tax:"
|
||
msgstr "Податки на акційну ціну:"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:20
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:638
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Shipping Tax:"
|
||
msgstr "Оподаткування доставки:"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:6
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:368
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:462
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:438
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Прибрати"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:20
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Any"
|
||
msgstr "Будь-який"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:52
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU."
|
||
msgstr "Введіть артикул для цього варіанту або залиште порожнім, щоб використовувати артикул батьківського продукту."
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:63
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Stock Qty:"
|
||
msgstr "К-ть на складі:"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:63
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enter a quantity to enable stock management at variation level, or leave blank to use the parent product's options."
|
||
msgstr "Введіть кількість щоб включити управління на рівні варіантів, або залиште порожнім, щоб використовувати налаштування батьківського товару."
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:72
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Regular Price:"
|
||
msgstr "Звичайна ціна:"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:73
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Variation price (required)"
|
||
msgstr "Варіативна ціна (обов'язково)"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:76
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sale Price:"
|
||
msgstr "Акційна ціна:"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:76
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Schedule"
|
||
msgstr "Розклад"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:76
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Cancel schedule"
|
||
msgstr "Відмінити розклад"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:83
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sale start date:"
|
||
msgstr "Дата початку акції:"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:84
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgctxt "placeholder"
|
||
msgid "From…"
|
||
msgstr "З…"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:87
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sale end date:"
|
||
msgstr "Дата закінчення акції:"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:88
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:137
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgctxt "placeholder"
|
||
msgid "To…"
|
||
msgstr "До…"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:96
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product weight."
|
||
msgstr "Введіть вагу для цього варіанту товару, або залиште порожнім, щоб використовувати вагу батьківського товару."
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:104
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Dimensions (L×W×H)"
|
||
msgstr "Розміри (Д×Ш×В)"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:115
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Shipping class:"
|
||
msgstr "Клас доставки:"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:119
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:132
|
||
#: woocommerce-ajax.php:550
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Same as parent"
|
||
msgstr "Як у батьківського"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:130
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Tax class:"
|
||
msgstr "Клас оподаткування:"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:143
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "File paths:"
|
||
msgstr "Шляхи до файлу:"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:143
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enter one or more File Paths, one per line, to make this variation a downloadable product, or leave blank."
|
||
msgstr "Введіть один або декілька шляхів до файлу, один на рядок, щоб зробити цей варіант товару скачуваним, або залиште порожнім."
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:144
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:153
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "File paths/URLs, one per line"
|
||
msgstr "Шляхи до файлів/URLs, один на рядок"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:145
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Choose a file"
|
||
msgstr "Оберіть файл"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:145
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Завантажити"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:145
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Insert file URL"
|
||
msgstr "Вставити URL адресу"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:150
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Download Limit:"
|
||
msgstr "Обмеження завантажень:"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:150
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
|
||
msgstr "Залиште порожнім, щоб не обмежувати кількість перезавантажень"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:158
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Download Expiry:"
|
||
msgstr "Час закінчення завантаження:"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:158
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
|
||
msgstr "Введіть кількість днів до того як посилання перестане працювати, або залиште порожнім."
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:172
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Включено"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:174
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
|
||
msgstr "Включити цю опцію якщо доступ надано до завантажуваного файлу після того як товар буде куплено."
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:176
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
|
||
msgstr "Включіть цю опцію якщо товар не відправляється або доставка безкоштовна"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Coupon description"
|
||
msgstr "Опис купона"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Optionally enter a description for this coupon for your reference."
|
||
msgstr "За бажанням додайте опис для цього купона для довідки."
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Discount type"
|
||
msgstr "Тип знижки"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Value of the coupon."
|
||
msgstr "Значення купону"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enable free shipping"
|
||
msgstr "Включення безкоштовної доставки"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. The <a href=\"%s\">free shipping method</a> must be enabled with the \"must use coupon\" setting checked."
|
||
msgstr "Поставте відмітку, якщо купон дає право на безкоштовку доставку. <a href=\"%s\">Безкоштовна доставка</a> має бути включена з увікнутою опцією \"обов'язкове використання купона\"."
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Individual use"
|
||
msgstr "Індивідуальне використання"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons."
|
||
msgstr "Поставте відмітку тут якщо цей купон не може використовуватись у поєднанні з іншими купонами."
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Apply before tax"
|
||
msgstr "Застосувати до оподаткування"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax."
|
||
msgstr "Виберіть цю опцію, якщо купон повинен бути введений до того як розраховується податок на кошик."
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:60
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Exclude sale items"
|
||
msgstr "Виключити акційні товари"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:60
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are no sale items in the cart."
|
||
msgstr "Виберіть цю опцію, якщо купон не застосовується для акційних товарів. Купони, які діють на товари будуть працювати тільки в тому випадку, якщо товар не акційний. Купони, що діють на весь кошик будуть діяти, якщо в кошику немає акційних товарів."
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Minimum amount"
|
||
msgstr "Мінімальна сума"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "No minimum"
|
||
msgstr "Без мінімуму"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon."
|
||
msgstr "Це поле дозволяє Вам встановити мінімальну суму необхідну для вікористання цього купону."
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:74
|
||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:28
|
||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:122
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:273
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:293
|
||
#: woocommerce.php:982
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "Товари"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:75
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:400
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:523
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:540
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1245
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Search for a product…"
|
||
msgstr "Пошук товару…"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:89
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are discounted."
|
||
msgstr "Продукти, які повинні бути у кошику, щоб використовувати цей купон або, \"Знижки на продукти\", які продукти зі знижкою."
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:94
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Exclude products"
|
||
msgstr "Виключити товари"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:95
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Search for a product…"
|
||
msgstr "Пошук товарів..."
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:109
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are not discounted."
|
||
msgstr "Продукти, які повинні бути у кошику, щоб використовувати цей купон або, \"Знижки на продукти\", які продукти без знижки."
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:116
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:9
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Product categories"
|
||
msgstr "Категорії товарів"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:117
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Any category"
|
||
msgstr "Всі категорії"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:125
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products in these categories will be discounted."
|
||
msgstr "Товар повинен бути в цій категорії для того щоб можна було скористатися купоном або, для \"Продукт Купони\", продукти в цій категорії будуть зі знижкою."
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:130
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Exclude categories"
|
||
msgstr "Виключити категоії"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:131
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "No categories"
|
||
msgstr "Без категорій"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:139
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Usage limit"
|
||
msgstr "Обмеження використання"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgctxt "placeholder"
|
||
msgid "Unlimited usage"
|
||
msgstr "Необмежене користування"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
|
||
msgstr "Скільки разів цей купон може бути використаний?"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgctxt "placeholder"
|
||
msgid "Never expire"
|
||
msgstr "Без строку закінчення"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "The date this coupon will expire, <code>YYYY-MM-DD</code>."
|
||
msgstr "Дата закінчення дії цього купона, <code>YYYY-MM-DD</code>."
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:195
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code."
|
||
msgstr "Купон вже існує - клієнти будуть використовувати останній купон з цим кодом."
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:59
|
||
#: templates/order/order-details.php:16
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Order Details"
|
||
msgstr "Деталі замовлення"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:62
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Order number"
|
||
msgstr "Номер замовлення"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:67
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Customer IP:"
|
||
msgstr "IP клієнта:"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:74
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "General Details"
|
||
msgstr "Загальні деталі"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:76
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Order status:"
|
||
msgstr "Статус замовлення:"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:86
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Order Date:"
|
||
msgstr "Дата замовлення:"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "h"
|
||
msgstr "г"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:567
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "m"
|
||
msgstr "хв"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:91
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Customer:"
|
||
msgstr "Клієнт:"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:131
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Customer Note:"
|
||
msgstr "Нотатки клієнта:"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:132
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Customer's notes about the order"
|
||
msgstr "Нотатки клієнта про замовлення"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Billing Details"
|
||
msgstr "Деталі рахунку"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:144
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:234
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:683
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "First Name"
|
||
msgstr "Ім'я"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:148
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:238
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:688
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Last Name"
|
||
msgstr "Прізвище"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:152
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:242
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:155
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:204
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Компанія"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:156
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:246
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:159
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:208
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Address 1"
|
||
msgstr "Адреса 1"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:160
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:250
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:163
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:212
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Address 2"
|
||
msgstr "Адреса 2"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:164
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:254
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:42
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:167
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:216
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:72
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "Місто"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:168
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:258
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:171
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:220
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:970
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Postcode"
|
||
msgstr "Поштовий індекс"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:172
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:262
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:179
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:228
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:678
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Країна"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:175
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:265
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:28
|
||
#: woocommerce-template.php:1334
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Select a country…"
|
||
msgstr "Обреіть країну…"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:178
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:268
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:175
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:224
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "State/County"
|
||
msgstr "Країна/штат"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:182
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:187
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:78
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:86
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:185
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:1080
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Телефон"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:193
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:277
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:698
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Адреса"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "No billing address set."
|
||
msgstr "Не було вказано адреси для виставлення рахунків."
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:208
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Load billing address"
|
||
msgstr "Завантажити адресу для рахунків."
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Shipping Details"
|
||
msgstr "Деталі доставки"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "No shipping address set."
|
||
msgstr "Не задана адреси доставки."
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Load shipping address"
|
||
msgstr "Завантажити адресу доставки."
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Copy from billing"
|
||
msgstr "Копіювати з рахунків"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:339
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:344
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:191
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Tax Class"
|
||
msgstr "Податковий клас"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:344
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Tax class for the line item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347
|
||
#: templates/checkout/form-pay.php:20
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Qty"
|
||
msgstr "К-ть"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:486
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:100
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Cost"
|
||
msgstr "Ціна"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:349
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Line subtotals are before pre-tax discounts, totals are after."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:352
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:387
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:475
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:48
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:186
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:444
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Tax"
|
||
msgstr "Податок"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:388
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Delete Lines"
|
||
msgstr "Видалити лінії"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:390
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Stock Actions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:391
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Reduce Line Stock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:392
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Increase Line Stock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:396
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:456
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Застосувати"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:402
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Add item(s)"
|
||
msgstr "Додати товар(и)"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:403
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Add fee"
|
||
msgstr "Додати плату"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:434
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Resend order emails"
|
||
msgstr "Пошти останніх замовлень"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:465
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Move to Trash"
|
||
msgstr "Перемістити в кошик"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:470
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Save Order"
|
||
msgstr "Зберегти замовлення"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:470
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Save/update the order"
|
||
msgstr "Зберегти/оновити замовлення"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:498
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Discounts"
|
||
msgstr "Знижки"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:502
|
||
#: classes/class-wc-order.php:955
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Cart Discount:"
|
||
msgstr "Знажка на кошик:"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:502
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Discounts before tax - calculated by comparing subtotals to totals."
|
||
msgstr "Знижки до оподаткування - розраховується шляхом порівняння проміжних підсумків і підсумків."
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:510
|
||
#: classes/class-wc-order.php:997
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Order Discount:"
|
||
msgstr "Знижка на замовлення:"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:510
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Discounts after tax - user defined."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:543
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Label:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:544
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "The shipping title the customer sees"
|
||
msgstr "Назва доставки, яка відобрається клієнту"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:551
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Cost:"
|
||
msgstr "Ціна:"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:552
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:470
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "(ex. tax)"
|
||
msgstr "(без податку)"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:559
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Method:"
|
||
msgstr "Спосіб:"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:581
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:583
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:682
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:684
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Інше"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:597
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Tax Rows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:622
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "+ Add tax row"
|
||
msgstr "+ Додати рядок податку"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:622
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple or compound taxes rather than a single total."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:626
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Tax Totals"
|
||
msgstr "Всього податків"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:630
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Total tax for line items + fees."
|
||
msgstr "Всього податків по-товарно + збори."
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:652
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:70
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Order Totals"
|
||
msgstr "Підсумок замовлення"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:656
|
||
#: classes/class-wc-order.php:1002
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Order Total:"
|
||
msgstr "Підсумок замовлення:"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:664
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Payment Method:"
|
||
msgstr "Спосіб оплати:"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:695
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Calc taxes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:697
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Calc totals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:57
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Choose a downloadable product…"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:87
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Grant Access"
|
||
msgstr "Надати доступ"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:125
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:148
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
|
||
msgstr "Ви впевнені, що хочете скасувати доступ до цього завантаження?"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "added %s ago"
|
||
msgstr "додано %s тому"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44
|
||
#: woocommerce-ajax.php:1487
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Delete note"
|
||
msgstr "Видалити замітку"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:50
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "There are no notes for this order yet."
|
||
msgstr "Немає заміток для цього замовлення."
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Add note"
|
||
msgstr "Додати замітку"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
|
||
msgstr "Додати примітку для власного використання, або додати примітку для клієнта (користувач буде повідомлений)."
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:62
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:29
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Customer note"
|
||
msgstr "Примітка клієнта"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:63
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Private note"
|
||
msgstr "Персональна замітка"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:65
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:501
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Додати"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Variations for variable products are defined here."
|
||
msgstr "Варіанти варіативних продуктів задаються тут."
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23
|
||
#: woocommerce.php:1020
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Variations"
|
||
msgstr "Варіанти"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:64
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Before adding variations, add and save some attributes on the <strong>Attributes</strong> tab."
|
||
msgstr "Перед додаванням варіантів, додайте і збережіть декілька атрибутів у вкладці <strong>Атрибути</strong>."
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:66
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Learn more"
|
||
msgstr "Докладніше"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:73
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:329
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Close all"
|
||
msgstr "Закрити все"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:73
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:329
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Expand all"
|
||
msgstr "Розгорнути все"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Bulk edit:"
|
||
msgstr "Масове редагування:"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:76
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Toggle "Enabled""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:77
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Toggle "Downloadable""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:78
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Toggle "Virtual""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Delete all variations"
|
||
msgstr "Видалити всі варіанти"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:80
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Prices"
|
||
msgstr "Ціни"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:81
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sale prices"
|
||
msgstr "Акційні ціни"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "File Path"
|
||
msgstr "Шлях до файлу"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:88
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Download limit"
|
||
msgstr "Ліміт завантажень"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:89
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Download Expiry"
|
||
msgstr "Термін завантаження"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:92
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Go"
|
||
msgstr "Так"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:194
|
||
#: woocommerce.php:1022
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Add Variation"
|
||
msgstr "Додати варіант"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:196
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Link all variations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:198
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Default selections:"
|
||
msgstr "Вибір за умовчанням:"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:211
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "No default"
|
||
msgstr "Немає"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:300
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max 50 per run)."
|
||
msgstr "Ви впевнені, що хочете зв'язати всі варіанти? Це створить новий варіант для кожної можливої комбінації атрибутів варіантів (не більше 50 за один цикл)."
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:317
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "variation added"
|
||
msgstr "варіант доданий"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:319
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "variations added"
|
||
msgstr "варіанти додані"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:321
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "No variations added"
|
||
msgstr "Жодного варіанту не додано"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:344
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
|
||
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей варіант?"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:400
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
|
||
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити всі варіанти? Ці дію неможливо скасувати."
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:403
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Last warning, are you sure?"
|
||
msgstr "Останнє попереджання, ви впевнені?"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:440
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enter a value"
|
||
msgstr "Введіть значеня"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:518
|
||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:62
|
||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:154
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Choose an image"
|
||
msgstr "Обрати зображення"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:520
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Set variation image"
|
||
msgstr "Встановити зображення для варіанту"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:564
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Variable product"
|
||
msgstr "Варіативний продукт"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:630
|
||
#: classes/class-wc-emails.php:286
|
||
#: classes/class-wc-emails.php:318
|
||
#: classes/class-wc-emails.php:362
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Variation #%s of %s"
|
||
msgstr "Варіант #%s з %s"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:43
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Product Type"
|
||
msgstr "Тип товару"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:53
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped."
|
||
msgstr "Віртуальні продукти є нематеріальними і не мають доставки."
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:59
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
|
||
msgstr "Завантажувані товари надають доступ до файлів після покупки."
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:77
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:44
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:182
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Загальні"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:79
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:47
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:185
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Inventory"
|
||
msgstr "Запаси"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:83
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Linked Products"
|
||
msgstr "Пов'язані товари"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:85
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:306
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:66
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Attributes"
|
||
msgstr "Атрибути"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:87
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Розширені"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Stock Keeping Unit"
|
||
msgstr "Одиниці зберігання на складі"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased."
|
||
msgstr "Артикул це унікальний ідентифікатор для кожного окремого продукту або послуги, які можуть бути придбані."
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Product URL"
|
||
msgstr "URL товару"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enter the external URL to the product."
|
||
msgstr "Введіть зовнішнє посилання для цього товару"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Button text"
|
||
msgstr "Текст кнопки"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgctxt "placeholder"
|
||
msgid "Buy product"
|
||
msgstr "Купити товар"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
|
||
msgstr "Цей текст буде відображатися на кнопці, що веде до зовнішнього товару."
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:119
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Regular Price"
|
||
msgstr "Звичайна ціна"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sale Price"
|
||
msgstr "Акціна ціна"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:135
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sale Price Dates"
|
||
msgstr "Дати акційної ціни"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:138
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1083
|
||
#: templates/myaccount/my-orders.php:77
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Відмінити"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:152
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "File paths (one per line)"
|
||
msgstr "Шлях до файлу (один в рядок)"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Download Limit"
|
||
msgstr "Ліміт завантажень"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:178
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:107
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:81
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Tax Status"
|
||
msgstr "Стан податків"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:180
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Shipping only"
|
||
msgstr "Лише доставка"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:181
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:112
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:86
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Немає"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:212
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enable stock management at product level"
|
||
msgstr "Включити керування складом на рівні товару"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:219
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
|
||
msgstr "Кількість на складі. Якщо це продукт з варіантами, то це значення буде використовуватися для всіх варіантів, якщо ви не задасте кількість на рівні варіантів."
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:230
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Stock status"
|
||
msgstr "Стан складу"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:233
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
|
||
msgstr "Тут налаштовується відображення на вітрині магазину значень \"на складі\" або \"немає в наявності\"."
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:240
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Allow Backorders?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:241
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Do not allow"
|
||
msgstr "Не дозволено"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:242
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Allow, but notify customer"
|
||
msgstr "Дозволено, але повідомляти клієнта"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:243
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Allow"
|
||
msgstr "Дозволено"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:244
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0."
|
||
msgstr "Для управління складом. Тут контролюється можливість замовлення товару і його варіантів не залежно від кількості на сладі. Якщо включена ця опція, то кількість товарів на складі може опускатися нижче 0."
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:255
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sold Individually"
|
||
msgstr "Продавати індивідуально"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:255
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order"
|
||
msgstr "Включити це щоб дозволити купували лише одну з цих одиниць в одному замовлені"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:273
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Weight in decimal form"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:284
|
||
#: templates/single-product/product-attributes.php:37
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Dimensions"
|
||
msgstr "Розміри упаковки"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:290
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "LxWxH in decimal form"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:311
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "No shipping class"
|
||
msgstr "Немає класів доставки"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:317
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Shipping class"
|
||
msgstr "Клас доставки"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:317
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products."
|
||
msgstr "Класи доставка використовуються певні методи доставки для групування аналогічних продуктів."
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:384
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:476
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:440
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Value(s)"
|
||
msgstr "Значення"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:386
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Select terms"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:398
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Select all"
|
||
msgstr "Обрати все"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:398
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Select none"
|
||
msgstr "Нічого не обирати"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:400
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Add new"
|
||
msgstr "Додати нове"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:413
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Pipe (|) separate terms"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:427
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:482
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:442
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Visible on the product page"
|
||
msgstr "Відображається на сторінці товару"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:440
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:488
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:443
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Used for variations"
|
||
msgstr "Використовується для варіантів"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:477
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:441
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:503
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Custom product attribute"
|
||
msgstr "Власний атрибут товару"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:515
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Save attributes"
|
||
msgstr "Зберегти атрибути"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:522
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Up-Sells"
|
||
msgstr "Ап-Сайл"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:537
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
|
||
msgstr "Ап-Сайл товарів, які ви рекомендували замість товару, що переглядавася, наприклад, продукти, які є більш вигідними або більш високої якості або більш дорогими."
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:539
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Cross-Sells"
|
||
msgstr "Кросс-продажі"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:555
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
|
||
msgstr "Кросс-продажі продуктів які ви рекламуєте в кошику, відштовухючись від даного продукту."
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:565
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Choose a grouped product…"
|
||
msgstr "Обрати згруповані товари…"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:591
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Grouping"
|
||
msgstr "Групування"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:591
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Set this option to make this product part of a grouped product."
|
||
msgstr "Оберіть цю опцію, щоб зробити товар частиною згрупованого товару."
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:611
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Purchase Note"
|
||
msgstr "Коментар до покупки"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:611
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
|
||
msgstr "Введіть додаткове повідомлення для покупця, яке буде відправлене йому після покупки."
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:618
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Menu order"
|
||
msgstr "Порядок меню"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:618
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Custom ordering position."
|
||
msgstr "Власне розташування."
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:626
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enable reviews"
|
||
msgstr "Включити відгуки"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:715
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Product SKU must be unique."
|
||
msgstr "Артикул товару має бути унікальним."
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1047
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Catalog/search"
|
||
msgstr "Каталог/пошук"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1054
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Catalog visibility:"
|
||
msgstr "Відображення у каталозі:"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1070
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Define the loops this product should be visible in. The product will still be accessible directly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1076
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enable this option to feature this product."
|
||
msgstr "Включити цю опцію щоб зробити товар спеціальним."
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1078
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Featured Product"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1082
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "ОК"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:43
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:103
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Delete image"
|
||
msgstr "Видалити зображення"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:43
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:103
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:330
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Видалити"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:54
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Add product gallery images"
|
||
msgstr "Додати зображення до галереї товару"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:80
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Add Images to Product Gallery"
|
||
msgstr "Додати картинку в Галерею товару"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:82
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Add to gallery"
|
||
msgstr "Додати галерею"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:47
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Product Gallery"
|
||
msgstr "Галерея товару"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:55
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Product Short Description"
|
||
msgstr "Короткий опис товару"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:64
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:36
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:42
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Reviews"
|
||
msgstr "Відгуки"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:68
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Order Data"
|
||
msgstr "Дані замовлення"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Order Items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to manually update stock levels."
|
||
msgstr "Примітка: якщо ви редагуєте кількість або видаляєте товари з замовлення ви повинні вручну оновити кількість на складі."
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Downloadable Product Permissions"
|
||
msgstr "Дозволи по Цифрових товарах"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed."
|
||
msgstr "Примітка: Дозволи для позицій замовлення будуть надаватися автоматично при зміні статусу замовлення на виконується/виконано."
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:73
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Order Actions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:81
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Coupon Data"
|
||
msgstr "Дані купона"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:100
|
||
#: templates/checkout/form-coupon.php:25
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Coupon code"
|
||
msgstr "Код купона"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:101
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Product name"
|
||
msgstr "Назва товару"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:185
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Allow reviews."
|
||
msgstr "Дозволити відгуки."
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186
|
||
#, php-format
|
||
#@ default
|
||
msgid "Allow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a> on this page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186
|
||
#@ default
|
||
msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:23
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Styles"
|
||
msgstr "Стилі"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Primary"
|
||
msgstr "Головний"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Secondary"
|
||
msgstr "Другорядне"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Buttons and tabs"
|
||
msgstr "Кнопки і вкладки"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Highlight"
|
||
msgstr "Виділення"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Price labels and Sale Flashes"
|
||
msgstr "Цінники і Акіцйні стікери"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "Вміст"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Your themes page background - used for tab active states"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Subtext"
|
||
msgstr "Підтекст"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc."
|
||
msgstr "Використовується для певного тексту і відступів - хлібних крихт, дрібного тексту тощо."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:51
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "To edit colours <code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less</code> and <code>woocommerce.css</code> need to be writable. See <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information."
|
||
msgstr "Щоб редагувати кольори <code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less</code> і <code>woocommerce.css</code> повинні бути перезаписуваними. Див <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">Кодекс</a> для отримання додаткової інформації."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:18
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Localisation"
|
||
msgstr "Переклад"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:19
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Use informal localisation for %s"
|
||
msgstr "Використовувати неформальну локалізацію для %s"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:33
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "General Options"
|
||
msgstr "Загальні налаштування"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:36
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Base Location"
|
||
msgstr "Базове розташування"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:37
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This is the base location for your business. Tax rates will be based on this country."
|
||
msgstr "Це місце розташування вашого бізнесу. Податкові ставки будуть взяті виходячи з країни, що вказана в цьому полі."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:46
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Валюта"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:47
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
|
||
msgstr "Тут вказується валюта, у якій будуть відображатися ціни на сайті, а токож у якій буде проходити оплата через платіжні системи."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:58
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Allowed Countries"
|
||
msgstr "Дозволені країни"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:59
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "These are countries that you are willing to ship to."
|
||
msgstr "Це країни в які ви маєте можливість зробити доставку."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:67
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "All Countries"
|
||
msgstr "Всі країни"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:68
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:73
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:95
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:99
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:94
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:98
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:149
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:153
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:105
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:109
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Specific Countries"
|
||
msgstr "Визначені країни"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:84
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Store Notice"
|
||
msgstr "Повідомлення магазину"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:85
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enable site-wide store notice text"
|
||
msgstr "Включення текстового повідомлення на всю ширину сторінки"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:92
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Store Notice Text"
|
||
msgstr "Текст повідомлення"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:95
|
||
#: woocommerce-template.php:200
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled."
|
||
msgstr "Це демо версія магазину. Лише для тестування можливостей — замовлення не будуть виконуватись."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:102
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Cart, Checkout and Accounts"
|
||
msgstr "Кошик, Оформлення та Облікові записи"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:105
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:61
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:76
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:63
|
||
#: woocommerce.php:1095
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Coupons"
|
||
msgstr "Купони"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:106
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enable the use of coupons"
|
||
msgstr "Дозволити використання купонів"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:110
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
|
||
msgstr "Купони можуть бути застосовані з кошуку, або зі сторінки оформлення замовлення."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:114
|
||
#: admin/woocommerce-admin-install.php:201
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:307
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:16
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Checkout"
|
||
msgstr "Оформлення"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:115
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enable guest checkout (no account required)"
|
||
msgstr "Дозволити оформлення покупки Гостям (не потрібно реєструватися)"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:123
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enable customer note field on checkout"
|
||
msgstr "Включити для покупців поле приміток під час оформлення "
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:131
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Force secure checkout"
|
||
msgstr "Включити безпечне оформлення"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:137
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)."
|
||
msgstr "Включити SSL (HTTPS) на сторінці оформлення (потрібен SSL Сертифікат)."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:141
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout"
|
||
msgstr "Відключити HTTPS після виходу зі сторінки оформлення"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:150
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Registration"
|
||
msgstr "Реєстрація"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:151
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Allow registration on the checkout page"
|
||
msgstr "Дозволити реєстрацію на сторінці оформлення замовлення"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:159
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Allow registration on the \"My Account\" page"
|
||
msgstr "Дозволити реєстрацію на сторінці облікового запису"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:167
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Register using the email address for the username"
|
||
msgstr "Реєструватися використовуючи email як ім'я користувача"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:175
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Customer Accounts"
|
||
msgstr "Клієнтські облікові записи"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:176
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin"
|
||
msgstr "Не допускати клієнтів до адміністративної панелі WordPress"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:184
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Clear cart when logging out"
|
||
msgstr "Очистити кошик після виходу"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:192
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Allow customers to repurchase orders from their account page"
|
||
msgstr "Дозволити клієнтам купувати ще раз їх замовлення зі сторінки свого облікового запису"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:201
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Styles and Scripts"
|
||
msgstr "Стилі і Скрипти"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:204
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Styling"
|
||
msgstr "Стилізація"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:205
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enable WooCommerce CSS"
|
||
msgstr "Включити WooCommerce CSS"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:216
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Scripts"
|
||
msgstr "Скрипти"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:217
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enable Lightbox"
|
||
msgstr "Включити Lightbox"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:220
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Include WooCommerce's lightbox. Product gallery images and the add review form will open in a lightbox."
|
||
msgstr "Активація ціє опції увікне WooCommerce lightbox. Галерея зображень товару та форма додавання відгуку відкриватимется в lightbox."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:226
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enable enhanced country select boxes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:231
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This will enable a script allowing the country fields to be searchable."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:236
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Downloadable Products"
|
||
msgstr "Товари, що завантажуються"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:239
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "File Download Method"
|
||
msgstr "Спосіб завантаження файлу"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:240
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-Sendfile</code> can be used to serve downloads instead (server requires <code>mod_xsendfile</code>)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:248
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Force Downloads"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:249
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:250
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Redirect only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:255
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Access Restriction"
|
||
msgstr "Обмеження доступу"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:256
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Downloads require login"
|
||
msgstr "Закачки вимагають авторизації"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:260
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
|
||
msgstr "Це налаштування не застосовуються до замовлень гостей."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:265
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
|
||
msgstr "Надання доступу до товару, що заванатжується після оплати"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:269
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"."
|
||
msgstr "Включити цю опцію щоб надати доступ до скачування ще на етапі \"виконання\" замовлення, до того як воно \"виконане\"."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:285
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable this option."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:290
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Page Setup"
|
||
msgstr "Налаштування сторінок"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:292
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Set up core WooCommerce pages here, for example the base page. The base page can also be used in your %sproduct permalinks%s."
|
||
msgstr "Вибір ключових сторінок WooCommerce, наприклад, базової сторінки магазину. Базові сторінки також можуть бути використані в %sproduct permalinks%s."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:297
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Shop Base Page"
|
||
msgstr "Базова сторінка магазину"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:298
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:308
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Terms Page ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:309
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:320
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Shop Pages"
|
||
msgstr "Сторінки магазину"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:320
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. These pages should have been created upon installation of the plugin, if not you will need to create them."
|
||
msgstr "Сторінки наведені нижче потрібні WooCommerce для того аби знати, де вони знаходяться. Ці сторінки потрібно було створити під час встановлення плагіна, якщо це не було зроблено, то їх потрібно створювати окремо."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:323
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Cart Page"
|
||
msgstr "Сторінка кошику"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:324
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Page contents: [woocommerce_cart]"
|
||
msgstr "Сторінка змісту: [woocommerce_cart]"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:334
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Checkout Page"
|
||
msgstr "Сторінка оформлення замовлення"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:335
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]"
|
||
msgstr "Зміст сторінки: [woocommerce_checkout]"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:345
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Pay Page"
|
||
msgstr "Сторінка оплати"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:346
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\""
|
||
msgstr "Зміст сторінки: [woocommerce_pay] Головна: \"Оформлення\""
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:356
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Thanks Page"
|
||
msgstr "Сторінка подяки"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:357
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\""
|
||
msgstr "Зміст сторінки: [woocommerce_thankyou] Головна: \"Оформлення\""
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:367
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "My Account Page"
|
||
msgstr "Сторінка облікового запису"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:368
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:378
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Edit Address Page"
|
||
msgstr "Редагувати сторінку адреси"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:379
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:389
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "View Order Page"
|
||
msgstr "Сторінка перегляду замолвення"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:390
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:400
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Change Password Page"
|
||
msgstr "Сторінка зміни пароля"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:401
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:411
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Logout Page"
|
||
msgstr "Сторінка виходу"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:412
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Parent: \"My Account\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:422
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Lost Password Page"
|
||
msgstr "Сторінка втрати пароля"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:423
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Page contents: [woocommerce_lost_password] Parent: \"My Account\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:439
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Catalog Options"
|
||
msgstr "Налашатування каталогу"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:442
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Default Product Sorting"
|
||
msgstr "Сортування товарів за замовчуванням"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:443
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This controls the default sort order of the catalog."
|
||
msgstr "Керування соруванням каталогу за замовчуванням."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:449
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
|
||
msgstr "Сортування за замовчуванням (налаштований порядок + ім'я)"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:450
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Popularity (sales)"
|
||
msgstr "Популярність (продажі)"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:451
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Average Rating"
|
||
msgstr "Середній рейтинг"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:452
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sort by most recent"
|
||
msgstr "Сортувати за найновішими"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:453
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sort by price (asc)"
|
||
msgstr "Сортувати за ціною (ріст)"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:454
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sort by price (desc)"
|
||
msgstr "Сортувати за ціною (спад)"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:460
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Shop Page Display"
|
||
msgstr "Відображення сторінки магазину"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:461
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This controls what is shown on the product archive."
|
||
msgstr "Що відображати в архіві товарів?"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:467
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:482
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Show products"
|
||
msgstr "Показати товари"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:468
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:483
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Show subcategories"
|
||
msgstr "Показати підкатегорії"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:469
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:484
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Show both"
|
||
msgstr "Показати обі"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:475
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Default Category Display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:476
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This controls what is shown on category archives."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:490
|
||
#: classes/class-wc-shortcodes.php:571
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:274
|
||
#: templates/loop/add-to-cart.php:46
|
||
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:45
|
||
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:77
|
||
#: templates/single-product/add-to-cart/simple.php:42
|
||
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:83
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Add to cart"
|
||
msgstr "Додати в кошик"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:491
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
|
||
msgstr "Перейти на сторінку кошика після успішного додавання"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:499
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
|
||
msgstr "Включити AJAX кнопки додати в кошик у архіві"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:508
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "The following options affect the fields available on the edit product page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:511
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Product Fields"
|
||
msgstr "Поля товару"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:512
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enable the <strong>SKU</strong> field for products"
|
||
msgstr "Включити поле <strong>АРТИКУЛ</strong> для товару"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:520
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enable the <strong>weight</strong> field for products (some shipping methods may require this)"
|
||
msgstr "Включити поле <strong>вага</strong> товару (деякі методи доставки можуть вимагати цього)"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:528
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enable the <strong>dimension</strong> fields for products (some shipping methods may require this)"
|
||
msgstr "Включити поле <strong>габарити</strong> товару (деякі методи доставки можуть вимагати цього)"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:536
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Show <strong>weight and dimension</strong> values on the <strong>Additional Information</strong> tab"
|
||
msgstr "Показувати <strong>розміри та вагу</strong> у вкладці <strong>Додаткова інформація</strong>"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:544
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Weight Unit"
|
||
msgstr "Одиниці ваги"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:545
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This controls what unit you will define weights in."
|
||
msgstr "Цей блок керує налаштуваннями одиниць виміру ваги."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:551
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "kg"
|
||
msgstr "кг"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:552
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "g"
|
||
msgstr "г"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:553
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "lbs"
|
||
msgstr "фунтів"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:554
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "oz"
|
||
msgstr "унцій"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:560
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Dimensions Unit"
|
||
msgstr "Одиниці розміру"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:561
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
|
||
msgstr "Цей блок керує налаштуваннями одиниць виміру довжини."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:568
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "cm"
|
||
msgstr "см"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:569
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "mm"
|
||
msgstr "мм"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:570
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "in"
|
||
msgstr "дюйм"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:571
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "yd"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:577
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Product Ratings"
|
||
msgstr "Рейтинг товару"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:578
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enable ratings on reviews"
|
||
msgstr "Включити рейтинг у відгуках"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:587
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Ratings are required to leave a review"
|
||
msgstr "Рейтинги необхідні щоб залишити відгук"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:596
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews"
|
||
msgstr "Показувати позначку \"Підтвержений власник\" для відгуків покупців"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:606
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Pricing Options"
|
||
msgstr "Налаштування ціни"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:606
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
|
||
msgstr "Ця опція впливає на відображення цін на вітрині магазину."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:609
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Currency Position"
|
||
msgstr "Розташування символу валюти"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:610
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This controls the position of the currency symbol."
|
||
msgstr "Налаштування позиції символу валюти."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:616
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Ліворуч"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:617
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Праворуч"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:618
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Left (with space)"
|
||
msgstr "Ліворуч (з пробілом)"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:619
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Right (with space)"
|
||
msgstr "Праворуч (з пробілом)"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:625
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Thousand Separator"
|
||
msgstr "Відділяти тисячі"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:626
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
|
||
msgstr "Це "
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:635
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Decimal Separator"
|
||
msgstr "Відокремлення десятих"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:636
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
|
||
msgstr "Це налаштування відокремлення десятих для відображення цін."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:645
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Number of Decimals"
|
||
msgstr "Кількість знаків після коми"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:646
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
|
||
msgstr "Це налаштування кількості знаків після коми у відображенні ціни."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:659
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Trailing Zeros"
|
||
msgstr "Прикінцеві нулі"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:660
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Remove zeros after the decimal point. e.g. <code>$10.00</code> becomes <code>$10</code>"
|
||
msgstr "Прибирати нулі піся коми, наприклад, <code>10.00 грн.</code> відображатиметься як <code>10 грн.</code>"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:668
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Image Options"
|
||
msgstr "Налаштування зображень"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:668
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the display on the front-end will still be affected by CSS styles. After changing these settings you may need to <a href=\"%s\">regenerate your thumbnails</a>."
|
||
msgstr "Ці налаштування впливають на актуальні розміри зображень в вашому каталозі - на те як вони відображатімуться на вітрині все ще впливатиме стиль CSS шаблону. Після внесення змін, можливо, знадобиться <a href=\"%s\">перегенерувати ескізи</a>."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:671
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Catalog Images"
|
||
msgstr "Зображення каталогу"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:672
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This size is usually used in product listings"
|
||
msgstr "Цей розмір зазвичай використовується в списку товарів"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:685
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Single Product Image"
|
||
msgstr "Зображення на сторінці товару"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:686
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This is the size used by the main image on the product page."
|
||
msgstr "Розмір зображення, що використовується як головне зображення на сторінці товару."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:699
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Product Thumbnails"
|
||
msgstr "Мініатюра товару"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:700
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This size is usually used for the gallery of images on the product page."
|
||
msgstr "Розмір зображення, що використовується як зображення в галереї на сторінці товару."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:719
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Inventory Options"
|
||
msgstr "Опції запасів"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:722
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Manage Stock"
|
||
msgstr "Керування складом"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:723
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enable stock management"
|
||
msgstr "Включити керування складом"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:730
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Hold Stock (minutes)"
|
||
msgstr "Відкладування на складі (хвилин)"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:731
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
|
||
msgstr "Утримувати на складі (неоплачений товар) протягом х-хвилин. Коли цей ліміт вичерпано, замовлення буде відмінене автоматично. Щоб відключити, залишете це поле порожнім."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:743
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "Повідомлення"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:744
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enable low stock notifications"
|
||
msgstr "Включити повідомлення про маленьку кількість на складі"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:752
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enable out of stock notifications"
|
||
msgstr "Включити повідомлення про закінчення товару"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:760
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Notification Recipient"
|
||
msgstr "Отримувач повідомлень"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:768
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Low Stock Threshold"
|
||
msgstr "Вкрай низький залишок"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:781
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Out Of Stock Threshold"
|
||
msgstr "Немає на складі"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:794
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Out Of Stock Visibility"
|
||
msgstr "Видимість відсутніх на складі товарі"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:795
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
|
||
msgstr "Приховувати відсутні на складі товари з каталогу"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:802
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Stock Display Format"
|
||
msgstr "Формат відображення складу"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:803
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This controls how stock is displayed on the frontend."
|
||
msgstr "Налаштування відображення складу на сторінці магазину."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:809
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\""
|
||
msgstr "Завжди показувати склад напр. \"12 на слкаді\""
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:810
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\""
|
||
msgstr "Показувати склад при маленьких запасах \"Лише 2 залишилось на складі \" замість \"На складі\""
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:811
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Never show stock amount"
|
||
msgstr "Ніколи не відображати кількість на складі"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:823
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:292
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Shipping Options"
|
||
msgstr "Налаштування доставки"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:826
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Shipping Calculations"
|
||
msgstr "Розрахунок доставки"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:827
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enable shipping"
|
||
msgstr "Включити доставку"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:835
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
|
||
msgstr "Включити калькулятор доставки на сторінці кошика"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:843
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
|
||
msgstr "Приховувати вартість доставки допоки не введено адресу"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:851
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Shipping Method Display"
|
||
msgstr "Відображення способу доставки"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:852
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend."
|
||
msgstr "Цей блок дозволяє контролювати, як кілька методів доставки відображаються на інтерфейсі."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:858
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Radio buttons"
|
||
msgstr "Перемикачі"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:859
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Select box"
|
||
msgstr "Вибір зі списку"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:865
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Shipping Destination"
|
||
msgstr "Місце доставки"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:866
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Only ship to the users billing address"
|
||
msgstr "Доставляти лише на адресу для виставлення рахунків"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:874
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Ship to billing address by default"
|
||
msgstr "Доставка на адресу для рахунків за замовчуванням"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:882
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Collect shipping address even when not required"
|
||
msgstr "Збирати адресу доставки, навіть якщо це не потрібно"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:900
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:188
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:329
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Payment Gateways"
|
||
msgstr "Методи оплати"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:900
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Installed payment gateways are displayed below. Drag and drop payment gateways to control their display order on the checkout."
|
||
msgstr "Встановлені платіжні шлюзи показані нижче. Перетягніть платіжні шлюзи, щоб змінити їх відображення на сторінці оформлення."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:918
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:222
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Tax Options"
|
||
msgstr "Налаштування податків"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:921
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enable Taxes"
|
||
msgstr "Увімкнути податки"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:922
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enable taxes and tax calculations"
|
||
msgstr "Увімкнути податки на розрухунок опадаткування"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:929
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Prices Entered With Tax"
|
||
msgstr "Ціни введені з податками"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:933
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products."
|
||
msgstr "Це дуже важливе налаштування. Воно впливатиме на те як ви вводите ціну. Зміни тут не оновлюватимуть вже існуючі товари."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:935
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
|
||
msgstr "Так, я вводитиму ціну з урахуванням податків"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:936
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
|
||
msgstr "Ні, я буду вводити ціни без урахування податків"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:941
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Calculate Tax Based On:"
|
||
msgstr "Розрахунок податку на основі:"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:943
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
|
||
msgstr "Ця опція задає адресу, яка використовується для підрахунку податку."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:947
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Customer shipping address"
|
||
msgstr "Адреса доставки"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:948
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Customer billing address"
|
||
msgstr "Адреса для рахунків"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:949
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:961
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Shop base address"
|
||
msgstr "Базова адреса магазин"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:954
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Default Customer Address:"
|
||
msgstr "Адреса клієнта за замовчуванням:"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:956
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This option determines the customers default address (before they input their own)."
|
||
msgstr "Ця опція задає адресу клієнта за замовчуванням (поки вони не введуть свою власну)."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:960
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "No address"
|
||
msgstr "Немає адреси"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:966
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Shipping Tax Class:"
|
||
msgstr "Клас податку на доставку:"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:967
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves."
|
||
msgstr "Опціональний контроль податків на доставку, або залиште так як є щоб податок залежав від товарів які є у кошику."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:972
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Shipping tax class based on cart items"
|
||
msgstr "Податки на доставку залежать від товарів у кошику"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:977
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Rounding"
|
||
msgstr "Округлення"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:978
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
|
||
msgstr "Округляти податки на рівні суми, а не порядково"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:985
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Additional Tax Classes"
|
||
msgstr "Додаткові класи оподаткування"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:986
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "List additonal tax classes below (1 per line). This is in addition to the default <code>Standard Rate</code>. Tax classes can be assigned to products."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:990
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Reduced Rate%sZero Rate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:994
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Display prices during cart/checkout:"
|
||
msgstr "Показувати ціни під час покупки/оформлення:"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:999
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Including tax"
|
||
msgstr "Включаючи податки"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1000
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Excluding tax"
|
||
msgstr "Без податків"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1012
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Email Sender Options"
|
||
msgstr "Налаштування відправника пошти"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1012
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "The following options affect the sender (email address and name) used in WooCommerce emails."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1015
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "\"From\" Name"
|
||
msgstr "\"Від\" Ім'я"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1024
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "\"From\" Email Address"
|
||
msgstr "\"Від\" Електронна пошта"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1037
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Email Template"
|
||
msgstr "Шаблон електронного листа"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1037
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This section lets you customise the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>. For more advanced control copy <code>woocommerce/templates/emails/</code> to <code>yourtheme/woocommerce/emails/</code>."
|
||
msgstr "У цьому розділі можна налаштувати електронну пошту WooCommerce. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Натисніть тут, щоб переглянути шаблон електронного листа</a>. Для більш розширеного керування скопіюйте <code>woocommerce/templates/emails/</code> в <code>yourtheme/woocommerce/emails/</code>."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1040
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Header Image"
|
||
msgstr "Верхнє зображення"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1041
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your image using the <a href=\"%s\">media uploader</a>."
|
||
msgstr "Введіть посилання на зображення, яке ви хочете показати в шапці електронної пошти. Завантажте ваше зображення за допомогою <a href=\"%s\">завантаження медіафайлів</a>."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1049
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Email Footer Text"
|
||
msgstr "Текст в нижній частині електронного листа"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1050
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
|
||
msgstr "Текст розташований в нижній частині електронного листа WooCommerce"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1054
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Powered by WooCommerce"
|
||
msgstr "Створено WooCommerce"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1058
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Base Colour"
|
||
msgstr "Основний колір"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1059
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "The base colour for WooCommerce email templates. Default <code>#557da1</code>."
|
||
msgstr "Основний колір для шаблону електронного листа WooCommerce. За промовчанням <code>#557da1</code>."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1067
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Background Colour"
|
||
msgstr "Колір фону"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1068
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "The background colour for WooCommerce email templates. Default <code>#f5f5f5</code>."
|
||
msgstr "Колір фону для WooCommerce шаблону електронног листа. За промовчанням <code>#f5f5f5</code>."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1076
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Email Body Background Colour"
|
||
msgstr "Фоновий колір електронного листа"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1077
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "The main body background colour. Default <code>#fdfdfd</code>."
|
||
msgstr "Основний фоновий колір. За промовчанням code>#fdfdfd</code>."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1085
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Email Body Text Colour"
|
||
msgstr "Колір основного тексту"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1086
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "The main body text colour. Default <code>#505050</code>."
|
||
msgstr "Колір основного тексту тіла. За промовчанням <code>#505050</code>."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:27
|
||
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:29
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:757
|
||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27
|
||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:121
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "За замовчуванням"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:28
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Gateway"
|
||
msgstr "Шлюз"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:45
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Gateway ID"
|
||
msgstr "ID шлюзу"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:23
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Shipping Methods"
|
||
msgstr "Способи доставки"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:25
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Drag and drop methods to control their display order."
|
||
msgstr "Перетягніть і відпустіть методи для того аби змінити порядок їх відображення."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:30
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Shipping Method"
|
||
msgstr "Спосіб доставки"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:46
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Method ID"
|
||
msgstr "ID способу"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:29
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Tax Rates for the \"%s\" Class"
|
||
msgstr "Ставки оподаткування для класу \"%s\" "
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:30
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Define tax rates for countries and states below. <a href=\"%s\">See here</a> for available alpha-2 country codes."
|
||
msgstr "Визначення податкових ставок для країн і штатів нижче. <a href=\"%s\">Дивіться тут</a> доступні альфа-2 коди країн."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:36
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Country Code"
|
||
msgstr "Код країни"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:36
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
|
||
msgstr "2-буквенний код країни, напр. US. Залиште порожнім, щоб застосувати до всіх."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:38
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "State Code"
|
||
msgstr "Державний код"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:38
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
|
||
msgstr "2-буквенний код штату, напр. AL. Залиште порожнім, щоб застосувати до всіх."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:40
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "ZIP/Postcode"
|
||
msgstr "Індекс"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:40
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) can be used. Ranges for numeric postcodes (e.g. 12345-12350) will be expanded into individual postcodes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:42
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:44
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Rate %"
|
||
msgstr "Рейтинг %"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:44
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
|
||
msgstr "Введіть податкову ставку (у відсотках) до 4 знаків після коми."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:46
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Tax Name"
|
||
msgstr "Назва податку"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:46
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enter a name for this tax rate."
|
||
msgstr "Введіть назву для цієї ставки оподаткування."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:48
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Приорітет"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:48
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate."
|
||
msgstr "Виберіть пріоритет для даного податку. Тільки 1 значення пріоритету буде використовуватися. Для визначення декількох податкових ставок для однієї області необхідно вказати різні пріоритети."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:50
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Compound"
|
||
msgstr "Складний"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:50
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
|
||
msgstr "Виберіть, чи буде ця ставка складною. Складні ставки оподаткування застосовуються поверх інших податкових ставок."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:52
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
|
||
msgstr "Виберіть, чи буде ця податкова ставка застосовуватися для для доставки."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:59
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Insert row"
|
||
msgstr "Вставити рядок"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:60
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Remove selected row(s)"
|
||
msgstr "Прибрати обрані рядки(-ок)"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:62
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Export CSV"
|
||
msgstr "Експорт CSV"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:63
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Import CSV"
|
||
msgstr "Імпорт CSV"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:163
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "No row(s) selected"
|
||
msgstr "Жодного рядка не вибрано"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Country Code"
|
||
msgstr "Код країни"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "State Code"
|
||
msgstr "Код штату"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Rate %"
|
||
msgstr "Рейтинг %"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Tax Name"
|
||
msgstr "Назва податку"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:77
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Please, provide an attribute name, slug and type."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:79
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Slug “%s” is too long (28 characters max). Shorten it, please."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:81
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Slug “%s” is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:86
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:91
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Slug “%s” is already in use. Change it, please."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:234
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Edit Attribute"
|
||
msgstr "Редагувати Атрибут"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:244
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:383
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
|
||
msgstr "Назва атрибута (відображатиметься у користувацікій частині сайту)."
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:249
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:315
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:387
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Slug"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:253
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:389
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters."
|
||
msgstr "Унікальні пули/посилання для атрибута; має бути коротшим ніж 28 символів."
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:262
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:395
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Вибір"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:263
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:396
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Текст"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:266
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:399
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Determines how you select attributes for products. <strong>Text</strong> allows manual entry via the product page, whereas <strong>select</strong> attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an attribute for variations use <strong>select</strong>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:271
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:403
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Default sort order"
|
||
msgstr "Порядок сортування за замовчуванням"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:275
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:343
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:405
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Custom ordering"
|
||
msgstr "Настроюване розташування"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:277
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:340
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:407
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Term ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:279
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:409
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Determines the sort order on the frontend for this attribute. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute"
|
||
msgstr "Визначає порядок сортування на сайті для цього атрибута. Якщо використовується користувацьке сортування, ви можете перетягнути і відпустити умови для цього атрибута."
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:284
|
||
#: woocommerce.php:952
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Оновити"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:317
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Order by"
|
||
msgstr "Сортування по"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:318
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Terms"
|
||
msgstr "Умови"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:363
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Configure terms"
|
||
msgstr "Редагуваня умов"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:367
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "No attributes currently exist."
|
||
msgstr "На даний момент атрибутів не існує."
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:377
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Add New Attribute"
|
||
msgstr "Додати Атрибут"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:378
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
|
||
msgstr "Атрибути дозволяють Вам визначати додаткову інформацію про товар, таку як розмір чи колір. Ви можете використовувати атрибути в боковій панелі магазину за допомогою віджету \"layered nav\". Зауважте: у майбутньому ви не зможете перейменувати атрибут."
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:412
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Add Attribute"
|
||
msgstr "Додати Атрибут"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:423
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
|
||
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей атрибут?"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:26
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:26
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:66
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:82
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:93
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "Огляд"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:29
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending WooCommerce please <a href=\"%s\">read the documentation</a>. For further assistance you can use the <a href=\"%s\">community forum</a> or if you have access, <a href=\"%s\">our support desk</a>."
|
||
msgstr "Дякуємо за використання WooCommerce :) Раптом вам знадобиться допомога у використанні WooCommerce будь ласка <a href=\"%s\">почитайте документацію</a>. Для отримання додаткової допомоги ви можете використовувати <a href=\"%s\">форум спільноти</a> або, якщо у вас є доступ то, <a href=\"%s\">нашу службу підтримки</a>."
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:31
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "If you are having problems, or to assist us with support, please check the status page to identify any problems with your configuration:"
|
||
msgstr "Якщо у вас виникли проблеми, або, бажання звернутися до нас за підтримкою, будь ласка, перевірте сторінку стану, щоб виявити будь-які проблеми з конфігурацією:"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:33
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:89
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:26
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "System Status"
|
||
msgstr "Стан системи"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:35
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also <a href=\"%s\">get involved on GitHub</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:43
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The sections available from the settings page include:"
|
||
msgstr "Тут ви можете налаштувати свій магазин під свої потреби. Розділи доступні на сторінці налаштувань включають в себе:"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:44
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "General settings such as your shop base, currency, and script/styling options which affect features used in your store."
|
||
msgstr "Загальні параметри, такі як база вашого магазину, валюти і сценарії/варіанти, які впливають на функції, що використовуються в вашому магазині."
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:45
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:184
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:14
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "Сторінки"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:45
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This is where important store page are defined. You can also set up other pages (such as a Terms page) here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Options for how things like price, images and weights appear in your product catalog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:47
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Options concerning stock and stock notices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:48
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:49
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:50
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Payment Methods"
|
||
msgstr "Способи оплати"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:50
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This is where payment gateway options are defined, and individual payment gateways are set up."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:51
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:189
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Emails"
|
||
msgstr "Електронні пошти"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:51
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear."
|
||
msgstr "Тут ви можете налаштувати спосіб появи листів WooCommerce."
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:52
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:190
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Integration"
|
||
msgstr "Інтреграція"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:52
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "The integration section contains options for third party services which integrate with WooCommerce."
|
||
msgstr "Розділ Інтеграції містить параметри додаткових сервісів від сторонніх розробників, які інтегруються з WooCommerce."
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:57
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:64
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Reports"
|
||
msgstr "Звіти"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:59
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here you can generate reports for sales and customers."
|
||
msgstr "Розділ звітів може бути доступний з лівого меню навігації. Тут ви можете створювати звіти по продажах та клієнтах."
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:60
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:23
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:997
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1095
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1214
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sales"
|
||
msgstr "Продажі"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:60
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners."
|
||
msgstr "Звіти по продажах на дату, найпродаваніших і найприбутковіших."
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:61
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Coupon usage reports."
|
||
msgstr "Звіти по використанню купонів."
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:62
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:79
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Customers"
|
||
msgstr "Клієнти"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:62
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Customer reports, such as signups per day."
|
||
msgstr "Звіти по клієнтах, наприклад реєстрацій на день."
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:63
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Stock reports for low stock and out of stock items."
|
||
msgstr "Звіти по залишаках для товарів, що закінчуються і тих що повністю продані."
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:68
|
||
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:142
|
||
#: woocommerce.php:1058
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Orders"
|
||
msgstr "Замовлення"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:70
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here you can view and manage customer orders."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:71
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Orders can also be added from this section if you want to set them up for a customer manually."
|
||
msgstr "Замовлення також можуть бути додані у цьому розділі, якщо ви хочете, налаштувати їх для клієнта вручну."
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:78
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon code they will be viewable when viewing orders."
|
||
msgstr "Купони управляються з цього розділу. Одного разу додані купони можуть використовуватись покупцями в кошику або під час оформлення замовлення. Якщо покупець використає код під час покупки це відображатиметься в замовленні."
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:82
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "For more information:"
|
||
msgstr "Для отримання додаткової інформації:"
|
||
|
||
#. translators: plugin header field 'Name'
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:83
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:62
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:71
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:404
|
||
#: classes/class-wc-order.php:1167
|
||
#: classes/class-wc-order.php:1169
|
||
#: classes/class-wc-order.php:1172
|
||
#: woocommerce.php:0
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "WooCommerce"
|
||
msgstr "WooCommerce"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:84
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Project on WordPress.org"
|
||
msgstr "Проект на WordPress.org"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:85
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Project on Github"
|
||
msgstr "Проект на Github"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:86
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "WooCommerce Docs"
|
||
msgstr "WooCommerce документація"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:87
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Official Extensions"
|
||
msgstr "Офіційні орширення"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:88
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Official Themes"
|
||
msgstr "Офіційні теми"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:40
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Monthly Sales"
|
||
msgstr "Продажі за місяць"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:43
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "WooCommerce Right Now"
|
||
msgstr "WooCommerce зараз"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:44
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "WooCommerce Recent Orders"
|
||
msgstr "Останні замовлення WooCommerce"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:45
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:33
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
|
||
msgstr "WooCommerce останні відгуки"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:78
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Shop Content"
|
||
msgstr "Вміст магазину"
|
||
|
||
#. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code!
|
||
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:84
|
||
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:200
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:761
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:996
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1094
|
||
#: templates/cart/cart.php:28
|
||
#: templates/checkout/form-pay.php:19
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:21
|
||
#: templates/emails/admin-new-order.php:22
|
||
#: templates/emails/customer-completed-order.php:23
|
||
#: templates/emails/customer-invoice.php:27
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:27
|
||
#: templates/emails/customer-processing-order.php:23
|
||
#: templates/order/order-details.php:20
|
||
#: woocommerce.php:983
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Product"
|
||
msgid_plural "Products"
|
||
msgstr[0] "Товар"
|
||
msgstr[1] "Товар"
|
||
msgstr[2] "Товар"
|
||
|
||
#. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code!
|
||
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:98
|
||
#: woocommerce.php:824
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Product Category"
|
||
msgid_plural "Product Categories"
|
||
msgstr[0] "Категорія товарів"
|
||
msgstr[1] "Категорії товарів"
|
||
msgstr[2] "Категорії товарів"
|
||
|
||
#. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code!
|
||
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:112
|
||
#: woocommerce.php:860
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Product Tag"
|
||
msgid_plural "Product Tags"
|
||
msgstr[0] "Мітки товару"
|
||
msgstr[1] "Мітки товару"
|
||
msgstr[2] "Мітки товару"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:126
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Attribute"
|
||
msgid_plural "Attributes"
|
||
msgstr[0] "Атрибут"
|
||
msgstr[1] "Атрибути"
|
||
msgstr[2] "Атрибути"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:148
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "В черзі"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:162
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "On-Hold"
|
||
msgstr "Опрацьовується"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:190
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr "Виконано"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:207
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "You are using <strong>WooCommerce %s</strong>."
|
||
msgstr "Ви використовуєте <strong>WooCommerce %s</strong>."
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:238
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "l jS \\of F Y h:i:s A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "item"
|
||
msgid_plural "items"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:98
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:48
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Total:"
|
||
msgstr "Всього:"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:245
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "There are no product orders yet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:279
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:966
|
||
#: templates/single-product/review.php:27
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:28
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "out of 5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:287
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "There are no product reviews yet."
|
||
msgstr "У цього товару ще немає відгуків."
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:428
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sold"
|
||
msgstr "Продано"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:429
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Earned"
|
||
msgstr "Зароблено"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:190
|
||
#: admin/woocommerce-admin-install.php:225
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Order Received"
|
||
msgstr "Замовлення отримане"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:192
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below."
|
||
msgstr "Дякуємо, Ваше замовлення виконується. Деталі Вашого замовлення наведені нижче."
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:194
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:90
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:40
|
||
#: templates/emails/customer-completed-order.php:18
|
||
#: templates/emails/customer-invoice.php:22
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:22
|
||
#: templates/emails/customer-processing-order.php:18
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Order:"
|
||
msgstr "Замовлення:"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:201
|
||
#: templates/cart/cart.php:30
|
||
#: templates/emails/admin-new-order.php:23
|
||
#: templates/emails/customer-completed-order.php:24
|
||
#: templates/emails/customer-invoice.php:28
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:28
|
||
#: templates/emails/customer-processing-order.php:24
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Кількість"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:214
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Order total:"
|
||
msgstr "Всього по замовленню:"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:220
|
||
#: templates/emails/admin-new-order.php:50
|
||
#: templates/emails/customer-completed-order.php:51
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:55
|
||
#: templates/emails/customer-processing-order.php:51
|
||
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:38
|
||
#: templates/order/order-details.php:97
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Customer details"
|
||
msgstr "Інформація про клієнта"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:226
|
||
#: templates/emails/email-addresses.php:18
|
||
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:12
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Billing address"
|
||
msgstr "Адреса для рахунків"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:233
|
||
#: templates/emails/email-addresses.php:28
|
||
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:17
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Shipping address"
|
||
msgstr "Адреса доставки"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:473
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Could not compile woocommerce.less:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:494
|
||
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:495
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Mark processing"
|
||
msgstr "Помітити, що виконується"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:497
|
||
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:498
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Mark completed"
|
||
msgstr "Помітити як виконане"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:535
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Order status changed by bulk edit:"
|
||
msgstr "Статус замолвення змінено масовою зміною:"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:558
|
||
#, php-format
|
||
#@ default
|
||
msgid "Order status changed."
|
||
msgid_plural "%s order statuses changed."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:88
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "WooCommerce Settings"
|
||
msgstr "Налаштування WooCommerce"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:89
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "WooCommerce Status"
|
||
msgstr "Стан WooCommerce"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:142
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:144
|
||
#: woocommerce.php:1049
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgctxt "Admin menu name"
|
||
msgid "Orders"
|
||
msgstr "Замовлення"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:433
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you will need to manually restore the item's stock."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:434
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Please select some items."
|
||
msgstr "Будь ласка, оберіть позиції."
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:435
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Remove this item meta?"
|
||
msgstr "Видалити цю позначку позиції?"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:436
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Remove this attribute?"
|
||
msgstr "Прибрати цей атрибут?"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:444
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
|
||
msgstr "Введіть ім'я для нового атрибуту:"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:445
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Calculate totals based on order items, discounts, and shipping?"
|
||
msgstr "Розрахувати підсумки беручи за основу замовлення товарів, знижки і доставку?"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:446
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers country. If no billing/shipping is set it will use the store base country."
|
||
msgstr "Розрахувати податки порядково? Податки будуть розраховані беручи за основу країну клієнта. Якщо адреси рахунків/доставки не вказані, то за осноу буде братися базова країна магазину."
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:447
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:448
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:449
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:453
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "No customer selected"
|
||
msgstr "Не обрано жодного клієнта"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:665
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
|
||
msgstr "Товар оновлено. <a href=\"%s\">Переглянути товар</a>"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:666
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:681
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:696
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Custom field updated."
|
||
msgstr "Власне поле оновлено."
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:667
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:682
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:697
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Custom field deleted."
|
||
msgstr "Власне поле видалене."
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:668
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Product updated."
|
||
msgstr "Товар оновлено."
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:669
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Product restored to revision from %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:670
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>"
|
||
msgstr "Товар опубліковано на сайті. <a href=\"%s\">Переглянути товар</a>"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:671
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Product saved."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:672
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:673
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Product scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview Product</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:674
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:689
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:704
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "M j, Y @ G:i"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:675
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:680
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:683
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:685
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Order updated."
|
||
msgstr "Замовлення оновлене."
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:684
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Order restored to revision from %s"
|
||
msgstr "Замовлення відновлене до версії від %s"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:686
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Order saved."
|
||
msgstr "Замовлення забережене."
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:687
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Order submitted."
|
||
msgstr "Замовлення підтверджене."
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:688
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Order scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
|
||
msgstr "Замовити запланована на: <strong>%1$s</strong>."
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:690
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Order draft updated."
|
||
msgstr "Чернетка замовлення оновлена."
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:695
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:698
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:700
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Coupon updated."
|
||
msgstr "Купон оновлено."
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:699
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Coupon restored to revision from %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:701
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Coupon saved."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:702
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Coupon submitted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:703
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Coupon scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:705
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Coupon draft updated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:722
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Order notes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:737
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "These settings control the permalinks used for products. These settings only apply when <strong>not using \"default\" permalinks above</strong>."
|
||
msgstr "Ці налаштування керуються постійними посиланнями для товарів. Ці налаштування застосовуються лише коли <strong>не використовуються постійні посилання \"за промовчуванням\" вище</strong>."
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:744
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgctxt "default-slug"
|
||
msgid "shop"
|
||
msgstr "магазин"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:745
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgctxt "default-slug"
|
||
msgid "product"
|
||
msgstr "товар"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:766
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Shop base"
|
||
msgstr "База магазину"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:770
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Shop base with category"
|
||
msgstr "База магазину з категоріями"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:776
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Custom Base"
|
||
msgstr "Бласна база."
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:778
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enter a custom base to use. A base <strong>must</strong> be set or WordPress will use default instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:806
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Product permalink base"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:811
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Product category base"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:818
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Product tag base"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:825
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Product attribute base"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-install.php:195
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgctxt "page_slug"
|
||
msgid "shop"
|
||
msgstr "магазин"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-install.php:195
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Shop"
|
||
msgstr "Магазин"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-install.php:198
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgctxt "page_slug"
|
||
msgid "cart"
|
||
msgstr "кошик"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-install.php:198
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:303
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:15
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:61
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Cart"
|
||
msgstr "Кошик"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-install.php:201
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgctxt "page_slug"
|
||
msgid "checkout"
|
||
msgstr "оформлення"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-install.php:204
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgctxt "page_slug"
|
||
msgid "my-account"
|
||
msgstr "my-account"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-install.php:204
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:319
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:18
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:30
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "My Account"
|
||
msgstr "Мій обліковий запис"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-install.php:210
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgctxt "page_slug"
|
||
msgid "edit-address"
|
||
msgstr "редагування адреси"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-install.php:210
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Edit My Address"
|
||
msgstr "Редагувати маю адресу"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-install.php:213
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgctxt "page_slug"
|
||
msgid "view-order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-install.php:213
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:327
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:21
|
||
#: woocommerce.php:1065
|
||
#: woocommerce.php:1066
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "View Order"
|
||
msgstr "Переглянути замовлення"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-install.php:216
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgctxt "page_slug"
|
||
msgid "change-password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-install.php:216
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:331
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:20
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-install.php:219
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgctxt "page_slug"
|
||
msgid "logout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-install.php:219
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-install.php:222
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgctxt "page_slug"
|
||
msgid "pay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-install.php:222
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Checkout → Pay"
|
||
msgstr "Оформлення → Оплата"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-install.php:225
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgctxt "page_slug"
|
||
msgid "order-received"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:32
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sales by day"
|
||
msgstr "Продажі за день"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:37
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sales by month"
|
||
msgstr "Продажі за місяць"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:42
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Product Sales"
|
||
msgstr "Продажі товару"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:47
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Top sellers"
|
||
msgstr "Найпродаваніші"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:52
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Top earners"
|
||
msgstr "Найприбутковіші"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:57
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sales by category"
|
||
msgstr "Продажі по категоріях"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:72
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Discounts by coupon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:104
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Taxes by month"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:243
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:508
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:713
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:894
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sales amount"
|
||
msgstr "Об'єм продаж"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:248
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:508
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:713
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:894
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Number of sales"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:380
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Total sales"
|
||
msgstr "Всього продано"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:382
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:388
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:394
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:400
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:406
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:412
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:655
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:661
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:667
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:673
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:839
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:845
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:851
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:857
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1380
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1386
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1392
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1826
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1832
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1838
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1844
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1850
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1856
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2320
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2331
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2342
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "n/a"
|
||
msgstr "н/д"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:386
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Total orders"
|
||
msgstr "Всього замовлень"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:388
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:661
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:845
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:392
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Average order total"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:398
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Average order items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:404
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Discounts used"
|
||
msgstr "Знижок використано"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:410
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Total shipping costs"
|
||
msgstr "Загальна вартість доставок"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:418
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This month's sales"
|
||
msgstr "Продажі за останній місяць"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:647
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:991
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1089
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1372
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "From:"
|
||
msgstr "від:"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:647
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:991
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1089
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1372
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "To:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:647
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:832
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:991
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1089
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1245
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1372
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1505
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2309
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2492
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Показати"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:653
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Total sales in range"
|
||
msgstr "Всього продаж в діапазоні"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:659
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Total orders in range"
|
||
msgstr "Всього замовлень у діапазоні"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:665
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Average order total in range"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:671
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Average order items in range"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:679
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sales in range"
|
||
msgstr "Продажі в діапазоні"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:826
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2303
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Year:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:837
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Total sales for year"
|
||
msgstr "Всього продаж за рік"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:843
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Total orders for year"
|
||
msgstr "Всього замовлень за рік"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:849
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Average order total for year"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:855
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Average order items for year"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:863
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Monthly sales for year"
|
||
msgstr "Місячні продажі за рік"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1011
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Product does not exist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1110
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Product no longer exists"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1209
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sales for %s:"
|
||
msgstr "Продажі для %s:"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1213
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2351
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1235
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "No sales :("
|
||
msgstr "Немає продаж :("
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1378
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Total orders containing coupons"
|
||
msgstr "Всього замовлень з купонами"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1384
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Percent of orders containing coupons"
|
||
msgstr "Відсоток замовлень з купонами"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1390
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Total coupon discount"
|
||
msgstr "Загальна знижка по купону"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1399
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Most popular coupons"
|
||
msgstr "Найпопулярніші купони"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1409
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Used 1 time"
|
||
msgid_plural "Used %d times"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1412
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1434
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "No coupons found"
|
||
msgstr "Купонів не знайдено"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1421
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Greatest discount amount"
|
||
msgstr "Найбільша сума знижки"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1431
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Discounted %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1490
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2469
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Show:"
|
||
msgstr "Показати:"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1547
|
||
#: templates/cart/cart.php:127
|
||
#: woocommerce.php:1096
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Coupon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1630
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Top coupon"
|
||
msgstr "Топ купон"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1638
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Worst coupon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1646
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Discount average"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1654
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Discount median"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1674
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Monthly discounts by coupon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1824
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Total customers"
|
||
msgstr "Всього клієнтів"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1830
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Total customer sales"
|
||
msgstr "Всього покупок зроблених клієнтами"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1836
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Total guest sales"
|
||
msgstr "Всього покупок зроблених гостями"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1842
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Total customer orders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1848
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Total guest orders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1854
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Average orders per customer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1862
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Signups per day"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2083
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Low stock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2106
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2145
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "%d in stock"
|
||
msgid_plural "%d in stock"
|
||
msgstr[0] "%d на складі"
|
||
msgstr[1] "%d на складі"
|
||
msgstr[2] "%d на складі"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2111
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "No products are low in stock."
|
||
msgstr "На складі немає товарів, які закінчуються."
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2143
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Marked out of stock"
|
||
msgstr "Помічений як відсутній на складі"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2150
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "No products are out in stock."
|
||
msgstr "Немає товарів, що закінчилися."
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2314
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Total taxes for year"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2325
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Total product taxes for year"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2336
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Total shipping tax for year"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2352
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Total Sales"
|
||
msgstr "Загальний обсяг продажів"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2352
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2353
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Total Shipping"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2353
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2354
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Total Product Taxes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2354
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' field within your orders."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2355
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Total Shipping Taxes"
|
||
msgstr "Загальна сума податків на доставку"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2355
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This is the sum of the 'Shipping Tax' field within your orders."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2356
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Total Taxes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2356
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' and 'Shipping Tax' fields within your orders."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2357
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Net profit"
|
||
msgstr "Чистий прибуток"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2357
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Total sales minus shipping and tax."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2402
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Toggle tax rows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2545
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Категорія"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2648
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Top category"
|
||
msgstr "Топ категорія"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2657
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Worst category"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2665
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Category sales average"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2676
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Category sales median"
|
||
msgstr "Категорія продажів Медіана"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2696
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Monthly sales by category"
|
||
msgstr "Продажі за місяць по категоріях"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:45
|
||
#: woocommerce.php:1758
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
|
||
msgstr "Не вдалося виконати цю дію. Оновлення сторінку і повторіть спробу."
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:164
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Your settings have been saved."
|
||
msgstr "Ваші налаштування були збережені."
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:210
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "More functionality and gateway options available via <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WC official extensions</a>."
|
||
msgstr "Розширення функціоналу та додаткові шлюзи оплати доступні на сайті <a href=\"%s\" target=\"_blank\">офійних розширень WC</a>."
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:228
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Tax Rates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:255
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Email Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:388
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:110
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:120
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Save changes"
|
||
msgstr "Зберегти зміни"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:429
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:801
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Hard Crop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:826
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Select a page…"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:849
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Choose a country…"
|
||
msgstr "Оберіть країну…"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:869
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Choose countries…"
|
||
msgstr "Оберіть країни…"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:27
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:692
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:62
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Please include this information when requesting support:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:63
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Download System Report File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:71
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Environment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:77
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Home URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:81
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Site URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:85
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "WC Version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:89
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "WC Database Version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:93
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "WP Version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:97
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Web Server Info"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:101
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "PHP Version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:105
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "MySQL Version"
|
||
msgstr "Версія MySQL"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:109
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "WP Memory Limit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:114
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: <a href=\"%s\">Increasing memory allocated to PHP</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:121
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "WP Debug Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:125
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "WP Max Upload Size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:129
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "PHP Post Max Size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:133
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "PHP Time Limit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:137
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "WC Logging"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:140
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Log directory is writable."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:142
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Log directory (<code>woocommerce/logs/</code>) is not writable. Logging will not be possible."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:149
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "fsockopen/cURL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:152
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:154
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:156
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:160
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
|
||
msgstr "Ваш сервер не має включених fsockopen або cURL - PayPal IPN та інші скрипти, котрі спілкуються з іншими серверами не будуть працювати. Зверніться до вашого хостинг-провайдера."
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:165
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "SOAP Client"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:167
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Your server has the SOAP Client class enabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:170
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Your server does not have the <a href=\"%s\">SOAP Client</a> class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:175
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "WP Remote Post"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:186
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:189
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact your hosting provider. Error:"
|
||
msgstr "wp_remote_post() не доступний. PayPal IPN не може працювати з Вашим сервером. Зверніться до Вашого хостинг провайдеру. Помилка:"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:192
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:215
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Plugins"
|
||
msgstr "Додатки"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:221
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Installed Plugins"
|
||
msgstr "Встановлені додатки"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:259
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "is available"
|
||
msgstr "доступне"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:262
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "by"
|
||
msgstr " "
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:262
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "version"
|
||
msgstr "версія"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:285
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Force SSL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:292
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "WC Pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:299
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Shop Base"
|
||
msgstr "База магазину"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:311
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:22
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:28
|
||
#: templates/myaccount/my-orders.php:71
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Pay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:315
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Thanks"
|
||
msgstr "Дякуємо"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:323
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:19
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Edit Address"
|
||
msgstr "Редагувати адресу"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:355
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Page not set"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:365
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Page does not exist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:370
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Page does not contain the shortcode: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:389
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "WC Taxonomies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:395
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Order Statuses"
|
||
msgstr "Статуси замовлень"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:405
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Product Types"
|
||
msgstr "Типи товарів"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:446
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "Шаблони"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:452
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Template Overrides"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:470
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "No core overrides present in theme."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:565
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "WC Transients"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:566
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Clear transients"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:567
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:570
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Expired Transients"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:571
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Clear expired transients"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:572
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This tool will clear ALL expired transients from Wordpress."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:575
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Term counts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:576
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Recount terms"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:577
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:580
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Capabilities"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:581
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Reset capabilities"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:582
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:585
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Customer Sessions"
|
||
msgstr "Клієнтські сесії"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:586
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Clear all sessions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:587
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "<strong class=\"red\">Warning</strong> This tool will delete all customer session data from the database, including any current live carts."
|
||
msgstr "<strong class=\"red\">Увага</strong> Цей інструмент видалить з бази данних всю інформацію користувачів, включаючи кошики, що оформляються в цею секунду."
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:597
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Product Transients Cleared"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:638
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "%d Transients Rows Cleared"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:646
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Roles successfully reset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:658
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Terms successfully recounted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:677
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "There was an error calling %s::%s"
|
||
msgstr "Виникла помилка %s::%s"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:680
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "There was an error calling %s"
|
||
msgstr "Виникла помилка %s"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:25
|
||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:118
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Display type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:29
|
||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:123
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Subcategories"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:30
|
||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:124
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Both"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:34
|
||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:129
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Thumbnail"
|
||
msgstr "Мініатюра"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:38
|
||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:134
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Upload/Add image"
|
||
msgstr "Завантажити/Додати зображення"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:39
|
||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:135
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Remove image"
|
||
msgstr "Прибрати зображення"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:64
|
||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:156
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Use image"
|
||
msgstr "Використання зображення"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:222
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the page."
|
||
msgstr "Тут можна керувати категоріями продуктів для вашого магазину. Ви можете змінити порядок відображення категорій на сайті просто перетягнувший їх. Щоб відобразити більше категорій натисніть \"Налаштування екрану\" зверху сторінки."
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:237
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups can then be used by certain shipping methods to provide different rates to different products."
|
||
msgstr "Класи доставки можуть використовуватись для групування товарів подібного типу. В подальшому ці групи можна використовувати у різних методах доставки для встановлення різних ставок для різних товарів."
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:365
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Edit Class"
|
||
msgstr "Редагувати клас"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:26
|
||
#: templates/checkout/form-billing.php:21
|
||
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:27
|
||
#: templates/myaccount/my-address.php:19
|
||
#: templates/myaccount/my-address.php:25
|
||
#: templates/order/order-details.php:115
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Billing Address"
|
||
msgstr "Адреса для рахунків"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:27
|
||
#: templates/checkout/form-shipping.php:35
|
||
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:27
|
||
#: templates/myaccount/my-address.php:20
|
||
#: templates/order/order-details.php:130
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Shipping Address"
|
||
msgstr "Адреса доставки"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:28
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Paying Customer?"
|
||
msgstr "Платоспроможні клієнти?"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:29
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Completed Orders"
|
||
msgstr "Виконані замовлення"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:144
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Customer Billing Address"
|
||
msgstr "Клієнтьска адерса для рахунків"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:147
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:196
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "First name"
|
||
msgstr "Ім'я"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:151
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:200
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Last name"
|
||
msgstr "Прізвище"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:176
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Country or state code"
|
||
msgstr "Код країни або штату"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:180
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:229
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "2 letter Country code"
|
||
msgstr "2-буквенний код країни"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:183
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Telephone"
|
||
msgstr "Телефон"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:193
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Customer Shipping Address"
|
||
msgstr "Клієнтська адреса доставки"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:225
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "State/County or state code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:5
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Insert Shortcode"
|
||
msgstr "Вставити Shortcode"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:6
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Product price/cart button"
|
||
msgstr "Ціна товару/кнопка кошику"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:7
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Product by SKU/ID"
|
||
msgstr "Товари по Артикулу/ID"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:8
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Products by SKU/ID"
|
||
msgstr "Товари по Артикулу/ID"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:10
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Products by category slug"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:11
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Recent products"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:12
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Featured products"
|
||
msgstr "Рекомендовані товари"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:13
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Shop Messages"
|
||
msgstr "Повідомлення магазину"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:17
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Order tracking"
|
||
msgstr "Відстежування замовлення"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:23
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Thankyou"
|
||
msgstr "Дякуємо"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:431
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:135
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:138
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:115
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:63
|
||
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:57
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:130
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:120
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:76
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:75
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:50
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enable/Disable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:433
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:137
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:140
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:117
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enable this email notification"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:437
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:144
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Email subject"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:439
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:446
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:143
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:150
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:157
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:164
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:146
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:153
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:160
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:167
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Defaults to <code>%s</code>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:444
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:151
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Email heading"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:451
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:169
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:172
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:142
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Email type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:453
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:171
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:174
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:144
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Choose which format of email to send."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:457
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:175
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:178
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:148
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Plain text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:458
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:176
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:179
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:149
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "HTML"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:459
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:177
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:180
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:150
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Multipart"
|
||
msgstr "Багато-частинність"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:495
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:516
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Could not write to template file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:543
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Template file copied to theme."
|
||
msgstr "Файш шаблону скопійовано в тему."
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:552
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Template file deleted from theme."
|
||
msgstr "Файл шаблону видалено з теми."
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:572
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "HTML template"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:573
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Plain text template"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:592
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Delete template file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:595
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: <code>%s</code>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:610
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Copy file to theme"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:613
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "To override and edit this email template copy <code>%s</code> to your theme folder: <code>%s</code>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:624
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "File was not found."
|
||
msgstr "Файл не знайдено."
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:649
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "View template"
|
||
msgstr "Проглянути шаблон"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:650
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Hide template"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:661
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
|
||
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей файл шаблону?"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:33
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "The <code>WC_Product</code> class is now abstract. Use <code>get_product()</code> to instantiate an instance of a product instead of calling this class directly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:551
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Only %s left in stock"
|
||
msgstr "Всього %s залишилось"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:554
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "%s in stock"
|
||
msgstr "%s у наявності"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:561
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "(backorders allowed)"
|
||
msgstr "(відмова від замовлення дозволена)"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:567
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:580
|
||
#: templates/cart/cart.php:76
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Available on backorder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:851
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:857
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:1803
|
||
#: classes/class-wc-order.php:891
|
||
#: classes/class-wc-product-variable.php:272
|
||
#: classes/class-wc-product-variable.php:281
|
||
#: classes/class-wc-product-variation.php:247
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Free!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:875
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgctxt "min_price"
|
||
msgid "From:"
|
||
msgstr "від:"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:964
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:28
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Rated %s out of 5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-cache-helper.php:92
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you must add <code>_wc_session_</code> to the \"Ignored Query Strings\" option in W3 Total Cache settings <a href=\"%s\">here</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:460
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
|
||
msgstr "Нам шкода, але у нас немає достатньої кількості \"%s\" у наявності для виконання вашого замовлення (%s в наявності). Будь ласка відредагуйте кількість у Вашому кошику і спробуйте ще раз. Пробачте за незручність."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:479
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:488
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order (%s in stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
|
||
msgstr "Нам шкода, але у нас немає достатньої кількості \"%s\" у наявності для виконання вашого замовлення (%s в наявності). Будь ласка відредагуйте кількість у Вашому кошику і спробуйте ще раз. Пробачте за незручність."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:523
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order right now. Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
|
||
msgstr "Нам шкода, але у нас немає достатньої кількості \"%s\" у наявності для виконання вашого замовлення. Будь ласка спробуйте через %d хвилин або відредагуйте кількість у Вашому кошику і спробуйте ще раз. Пробачте за незручність."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:533
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
|
||
msgstr "Нам шкода, але товару \"%s\" немає у наявності. Будь ласка відредагуйте кошик і спробуйте ще раз. Вибачте за незручність."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:845
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sorry, "%s" cannot be purchased."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:852
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of stock."
|
||
msgstr "Ви не можете додати "%s" у кошик, тому що такого продукту немає у наявності."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:857
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "You cannot add that amount of "%s" to the cart because there is not enough stock (%s remaining)."
|
||
msgstr "Ви не можете додати таку кількість "%s" у кошик бо такої кількості немає у наявності (%s залишилось)."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:869
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:883
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:891
|
||
#: templates/cart/mini-cart.php:68
|
||
#: woocommerce-functions.php:497
|
||
#: woocommerce.php:1210
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "View Cart →"
|
||
msgstr "Переглянути Кошик →"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:869
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "You already have this item in your cart."
|
||
msgstr "Ви вже додали цей товар у кошик."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:883
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:891
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> You cannot add that amount to the cart — we have %s in stock and you already have %s in your cart."
|
||
msgstr "<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> Ви не можете додати таку кількість товару у кошик — у нас залишилось %s в наявності і Ви вже маєте %s у кошику."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:1815
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "via"
|
||
msgstr "через"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:64
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Account username"
|
||
msgstr "Ім'я облікового запису"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:65
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgctxt "placeholder"
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Ім'я користувача"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:72
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Account password"
|
||
msgstr "Пароль облікового запису"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:73
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgctxt "placeholder"
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:79
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Confirm password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:80
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgctxt "placeholder"
|
||
msgid "Confirm password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:90
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgctxt "placeholder"
|
||
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
|
||
msgstr "Нотатки про ваше замовлення, спеціальні примітки про доставку тощо."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:152
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Order – %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:152
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgctxt "Order date parsed by strftime"
|
||
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:278
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Backordered"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:388
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\">Return to homepage →</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:445
|
||
#: woocommerce-functions.php:1698
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "is a required field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:458
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP."
|
||
msgstr "(%s) не доступний індекс."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:479
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "is not valid. Please enter one of the following:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:487
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "is not a valid number."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:494
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "is not a valid email address."
|
||
msgstr "не дійсна адреса електронної пошти."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:550
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Please enter an account username."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:554
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Invalid email/username."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:557
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
|
||
msgstr "Обліковий запис з цим ім'ям вже зареєстрований. Буль ласка, оберіть інше."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:567
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Please enter an account password."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:570
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:83
|
||
#: woocommerce-functions.php:760
|
||
#: woocommerce-functions.php:1628
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Passwords do not match."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:574
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "An account is already registered with your email address. Please login."
|
||
msgstr "Обліковий запис з вашою електронною адресою вже зареєстровано. Будь ласка увійдіть."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:580
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "You must accept our Terms & Conditions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:589
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Invalid shipping method."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:602
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Invalid payment method."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:642
|
||
#: woocommerce-functions.php:732
|
||
#: woocommerce-functions.php:734
|
||
#: woocommerce-functions.php:737
|
||
#: woocommerce-functions.php:749
|
||
#: woocommerce-functions.php:751
|
||
#: woocommerce-functions.php:754
|
||
#: woocommerce-functions.php:788
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "ERROR"
|
||
msgstr "ПОМИЛКА"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:642
|
||
#: woocommerce-functions.php:788
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Couldn’t register you… please contact us if you continue to have problems."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:37
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Afghanistan"
|
||
msgstr "Афганістан"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:38
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Åland Islands"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:39
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Albania"
|
||
msgstr "Албанія"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:40
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Algeria"
|
||
msgstr "Алжир"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:41
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Andorra"
|
||
msgstr "Андорра"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:42
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Angola"
|
||
msgstr "Ангола"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:43
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Anguilla"
|
||
msgstr "Ангілья"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:44
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Antarctica"
|
||
msgstr "Антарктида"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:45
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Antigua and Barbuda"
|
||
msgstr "Антигуа і Барбуда"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:46
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Argentina"
|
||
msgstr "Аргентина"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:47
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Armenia"
|
||
msgstr "Вірменія"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:48
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Aruba"
|
||
msgstr "Аруба"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:49
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Australia"
|
||
msgstr "Австралія"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:50
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Austria"
|
||
msgstr "Австрія"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:51
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Azerbaijan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:52
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Bahamas"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:53
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Bahrain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:54
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Bangladesh"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:55
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Barbados"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:56
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Belarus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:57
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Belgium"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:58
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Belau"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:59
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Belize"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:60
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Benin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:61
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Bermuda"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:62
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Bhutan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:63
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Bolivia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:64
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:65
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Bosnia and Herzegovina"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:66
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Botswana"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:67
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Bouvet Island"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:68
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Brazil"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:69
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "British Indian Ocean Territory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:70
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "British Virgin Islands"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:71
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Brunei"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:72
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Bulgaria"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:73
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Burkina Faso"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:74
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Burundi"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:75
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Cambodia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:76
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Cameroon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:77
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Canada"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:78
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Cape Verde"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:79
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Cayman Islands"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:80
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Central African Republic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:81
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Chad"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:82
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Chile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:83
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "China"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:84
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Christmas Island"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:85
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:86
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Colombia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:87
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Comoros"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:88
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Congo (Brazzaville)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:89
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Congo (Kinshasa)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:90
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Cook Islands"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:91
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Costa Rica"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:92
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Croatia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:93
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Cuba"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:94
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "CuraÇao"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:95
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Cyprus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:96
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Czech Republic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:97
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Denmark"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:98
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Djibouti"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:99
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Dominica"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:100
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Dominican Republic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:101
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Ecuador"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:102
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Egypt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:103
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "El Salvador"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:104
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Equatorial Guinea"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:105
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Eritrea"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:106
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Estonia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:107
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Ethiopia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:108
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Falkland Islands"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:109
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Faroe Islands"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:110
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Fiji"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:111
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Finland"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:112
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "France"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:113
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "French Guiana"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:114
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "French Polynesia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:115
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "French Southern Territories"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:116
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Gabon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:117
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Gambia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:118
|
||
#: i18n/states/US.php:23
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Georgia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:119
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Germany"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:120
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Ghana"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:121
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Gibraltar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:122
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Greece"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:123
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Greenland"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:124
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Grenada"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:125
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Guadeloupe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:126
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Guatemala"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:127
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Guernsey"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:128
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Guinea"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:129
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Guinea-Bissau"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:130
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Guyana"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:131
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Haiti"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:132
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:133
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Honduras"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:134
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Hong Kong"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:135
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Hungary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:136
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Iceland"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:137
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "India"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:138
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Indonesia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:139
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Iran"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:140
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Iraq"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:141
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Republic of Ireland"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:142
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Isle of Man"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:143
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Israel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:144
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Italy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:145
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Ivory Coast"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:146
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Jamaica"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:147
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Japan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:148
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Jersey"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:149
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Jordan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:150
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Kazakhstan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:151
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Kenya"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:152
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Kiribati"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:153
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Kuwait"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:154
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Kyrgyzstan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:155
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Laos"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:156
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Latvia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:157
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Lebanon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:158
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Lesotho"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:159
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Liberia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:160
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Libya"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:161
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Liechtenstein"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:162
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Lithuania"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:163
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Luxembourg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:164
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Macao S.A.R., China"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:165
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Macedonia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:166
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Madagascar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:167
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Malawi"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:168
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Malaysia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:169
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Maldives"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:170
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Mali"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:171
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Malta"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:172
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Marshall Islands"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:173
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Martinique"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:174
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Mauritania"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:175
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Mauritius"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:176
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Mayotte"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:177
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Mexico"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:178
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Micronesia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:179
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Moldova"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:180
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Monaco"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:181
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Mongolia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:182
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Montenegro"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:183
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Montserrat"
|
||
msgstr "Монтсеррат"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:184
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Morocco"
|
||
msgstr "Марокко"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:185
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Mozambique"
|
||
msgstr "Мозамбік"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:186
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Myanmar"
|
||
msgstr "М'янма"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:187
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Namibia"
|
||
msgstr "Намібія"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:188
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Nauru"
|
||
msgstr "Науру"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:189
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Nepal"
|
||
msgstr "Непал"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:190
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Netherlands"
|
||
msgstr "Нідерланди"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:191
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Netherlands Antilles"
|
||
msgstr "Нідерландські Антильські острови"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:192
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "New Caledonia"
|
||
msgstr "Нью-Каледонія"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:193
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "New Zealand"
|
||
msgstr "Нова Зеландія"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:194
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Nicaragua"
|
||
msgstr "Нікарагуа"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:195
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Niger"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:196
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Nigeria"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:197
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Niue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:198
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Norfolk Island"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:199
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "North Korea"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:200
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Norway"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:201
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Oman"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:202
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Pakistan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:203
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Palestinian Territory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:204
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Panama"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:205
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Papua New Guinea"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:206
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Paraguay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:207
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Peru"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:208
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Philippines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:209
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Pitcairn"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:210
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Poland"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:211
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Portugal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:212
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Qatar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:213
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Reunion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:214
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Romania"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:215
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Russia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:216
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Rwanda"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:217
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Saint Barthélemy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:218
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Saint Helena"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:219
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Saint Kitts and Nevis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:220
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Saint Lucia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:221
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Saint Martin (French part)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:222
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:223
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:224
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:225
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "San Marino"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:226
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "São Tomé and Príncipe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:227
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Saudi Arabia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:228
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Senegal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:229
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Serbia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:230
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Seychelles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:231
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sierra Leone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:232
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Singapore"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:233
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Slovakia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:234
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Slovenia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:235
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Solomon Islands"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:236
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Somalia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:237
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "South Africa"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:238
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:239
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "South Korea"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:240
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "South Sudan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:241
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Spain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:242
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sri Lanka"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:243
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sudan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:244
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Suriname"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:245
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:246
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Swaziland"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:247
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sweden"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:248
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Switzerland"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:249
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Syria"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:250
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Taiwan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:251
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Tajikistan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:252
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Tanzania"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:253
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Thailand"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:254
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Timor-Leste"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:255
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Togo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:256
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Tokelau"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:257
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Tonga"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:258
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Trinidad and Tobago"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:259
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Tunisia"
|
||
msgstr "Туніс"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:260
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Turkey"
|
||
msgstr "Туреччина"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:261
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Turkmenistan"
|
||
msgstr "Туркменістан"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:262
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Turks and Caicos Islands"
|
||
msgstr "Острови Теркс і Кайкос"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:263
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Tuvalu"
|
||
msgstr "Тувалу"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:264
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Uganda"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:265
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Ukraine"
|
||
msgstr "Україна"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:266
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "United Arab Emirates"
|
||
msgstr "Об'єднані Арабські Емірати"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:267
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "United Kingdom"
|
||
msgstr "Великобританія"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:268
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "United States"
|
||
msgstr "Сполучені Штати"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:269
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Uruguay"
|
||
msgstr "Уругвай"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:270
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Uzbekistan"
|
||
msgstr "Узбекістан"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:271
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Vanuatu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:272
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Vatican"
|
||
msgstr "Ватикан"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:273
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Venezuela"
|
||
msgstr "Венесуела"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:274
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Vietnam"
|
||
msgstr "В'єтнам"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:275
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Wallis and Futuna"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:276
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Western Sahara"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:277
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Western Samoa"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:278
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Yemen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:279
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Zambia"
|
||
msgstr "Замбія"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:280
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Zimbabwe"
|
||
msgstr "Зімбабве"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:418
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "to the"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:419
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:432
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "the"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:444
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "VAT"
|
||
msgstr "ПДВ"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:457
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "(incl. VAT)"
|
||
msgstr "(з ПДВ)"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:457
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "(incl. tax)"
|
||
msgstr "(з податками)"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:470
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "(ex. VAT)"
|
||
msgstr "(без ПДВ)"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:694
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Company Name"
|
||
msgstr "Назва компанії"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:699
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgctxt "placeholder"
|
||
msgid "Street address"
|
||
msgstr "Вулиця"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:707
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgctxt "placeholder"
|
||
msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)"
|
||
msgstr "Номер квартири, апартаментів, номер в готелі, тощо. (за бажанням)"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:715
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:716
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Town / City"
|
||
msgstr "Місто / Населений пункт"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:725
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:726
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "State / County"
|
||
msgstr "Країна"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:734
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:735
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:80
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Postcode / Zip"
|
||
msgstr "Індекс"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:774
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:784
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:804
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:859
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:883
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:933
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:957
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:998
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Province"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:790
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Canton"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:799
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:939
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Municipality"
|
||
msgstr "Муніципалітет"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:846
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Town / District"
|
||
msgstr "Місто / район"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:849
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Region"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:962
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Zip"
|
||
msgstr "Zip"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:965
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Штат"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:973
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "County"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:1074
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Email Address"
|
||
msgstr "Адреса e-mail"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-coupon.php:421
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Coupon code applied successfully."
|
||
msgstr "Код купона успішно застосовано."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-coupon.php:442
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Coupon is not valid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-coupon.php:445
|
||
#: classes/class-wc-coupon.php:495
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Coupon does not exist!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-coupon.php:448
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-coupon.php:451
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your order."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-coupon.php:454
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Coupon code already applied!"
|
||
msgstr "Код купона вже було використано!"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-coupon.php:457
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-coupon.php:460
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Coupon usage limit has been reached."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-coupon.php:463
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This coupon has expired."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-coupon.php:466
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-coupon.php:469
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
|
||
msgstr "На жаль, цей купон не можна застосувати до вмісту Вашого кошика."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-coupon.php:472
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
|
||
msgstr "На жаль, цей купон не діє для акційних товарів."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-coupon.php:498
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Please enter a coupon code."
|
||
msgstr "Будь ласка, введіть код купона."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-customer.php:628
|
||
#: classes/class-wc-customer.php:640
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "File %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-emails.php:246
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Замітка"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-emails.php:281
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Product low in stock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-emails.php:288
|
||
#: classes/class-wc-emails.php:320
|
||
#: classes/class-wc-emails.php:364
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Product #%s - %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-emails.php:290
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "is low in stock."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-emails.php:313
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Product out of stock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-emails.php:322
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "is out of stock."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-emails.php:357
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Product Backorder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-emails.php:366
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s."
|
||
msgstr "%s шт. з %s були відкликані з замовлення #%s."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-order.php:283
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgctxt "hash before order number"
|
||
msgid "#"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-order.php:886
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid " <small>%svia %s</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-order.php:949
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Cart Subtotal:"
|
||
msgstr "Попередній підсумок кошика:"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-order.php:961
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Shipping:"
|
||
msgstr "Доставка:"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-order.php:1016
|
||
#: templates/cart/totals.php:105
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:104
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "(Includes %s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-order.php:1219
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Order status changed from %s to %s."
|
||
msgstr "Статус замовлення змінено з %s на %s."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-order.php:1451
|
||
#: woocommerce-ajax.php:1091
|
||
#: woocommerce-ajax.php:1092
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-order.php:1463
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Order item stock reduced successfully."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-product-external.php:56
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Buy product"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:24
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Completed order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:25
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Order complete emails are sent to the customer when the order is marked complete and usual indicates that the order has been shipped."
|
||
msgstr "Листи з поміткою Замовлення виконане надсилаються покупцеві коли замовлення помічається як виконане і зазвичай означає, що замовлення будо надіслане."
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:27
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Your order is complete"
|
||
msgstr "Ваше замовлення виконане"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:28
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Your {blogname} order from {order_date} is complete"
|
||
msgstr "Ваше, {blogname}, замовлення від {order_date} виконане"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:37
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Your order is complete - download your files"
|
||
msgstr "Ваше замовлення виконане - скачайте Ваші файли"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:38
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Your {blogname} order from {order_date} is complete - download your files"
|
||
msgstr "Ваше, {blogname}, замовлення від {order_date} виконане - скачайте Ваші файли"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:141
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:128
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:148
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:135
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Email Heading"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:155
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Subject (downloadable)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:162
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Email Heading (downloadable)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:27
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Customer invoice"
|
||
msgstr "Рахунок клієнта"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:28
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and payment links."
|
||
msgstr "Рахунки можуть бути відправлені клієнту електронною поштою, що містить інформацію про замовлення та посилання для оплати."
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:34
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Invoice for order {order_number}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:36
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Your {blogname} order from {order_date}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:37
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Order {order_number} details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:158
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Email subject (paid)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:165
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Email heading (paid)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:31
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "New account"
|
||
msgstr "Новий облікова запис"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:32
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Customer new account emails are sent when a customer signs up via the checkout or My Account page."
|
||
msgstr "Email \\\"Новий обліковий запис\\\" надсилається клієнту коли він зареєструвався на сайті через Оформелння замовлення або меню Мій обліковий запис."
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:37
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Your account on {blogname}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:38
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Welcome to {blogname}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:30
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
|
||
msgstr "Email \\\"Нотатка\\\" надсилаєтсья клієнту як тільки Ви додали примітку до замовлення."
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:35
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Note added to your {blogname} order from {order_date}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:36
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "A note has been added to your order"
|
||
msgstr "Примітка додана для вашого замовлення"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:24
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Processing order"
|
||
msgstr "Замовелння виконується"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:25
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This is an order notification sent to the customer after payment containing order details."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:27
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Thank you for your order"
|
||
msgstr "Дякуємо за замовлення"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:28
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Your {blogname} order receipt from {order_date}"
|
||
msgstr "Ваше замовлення у магазині {blogname} від {order_date} отримано"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:36
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Reset password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:37
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Customer reset password emails are sent when a customer resets their password."
|
||
msgstr "Email \\\"Скидання паролю\\\" відправляються, коли клієнт скидає свій пароль."
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:42
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Password Reset for {blogname}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:43
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Password Reset Instructions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:24
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "New order"
|
||
msgstr "Нове замовлення"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:25
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "New order emails are sent when an order is received/paid by a customer."
|
||
msgstr "Листи про нові замовлення надсилаються, коли замовлення отримано/оплачено клієнтом."
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:27
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "New customer order"
|
||
msgstr "Нове замовлення клієнта"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:28
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "[{blogname}] New customer order ({order_number}) - {order_date}"
|
||
msgstr "[{blogname}] Замовлення нового клієнту ({order_number}) - {order_date}"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:121
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Recipient(s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:123
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to <code>%s</code>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:130
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This controls the email subject line. Leave blank to use the default subject: <code>%s</code>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:137
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This controls the main heading contained within the email notification. Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:28
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Bacs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:65
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enable Bank Transfer"
|
||
msgstr "Дозволити оплату через банк"
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:69
|
||
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:63
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:87
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:143
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:126
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:104
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:84
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Назва"
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:71
|
||
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:65
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:145
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:128
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:84
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:58
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:106
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:86
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
|
||
msgstr "Це налаштування назви, яку покупець бачить під час оформлення."
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:72
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Direct Bank Transfer"
|
||
msgstr "Оплата через банк"
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:76
|
||
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:70
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Customer Message"
|
||
msgstr "Повідомлення клієнта"
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:78
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that their order won't be shipping until the money is received."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:79
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have cleared in our account."
|
||
msgstr "Будь-ласка, оплатіть рахунок у будь-якому відділені банку. У графі призначення платежу вкажіть Номер замовлення. Ваше замовлення буде відправлене як тільки кошти з'являться на нашому рахунку."
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Account Details"
|
||
msgstr "Деталі облікового запису"
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:84
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Optionally enter your bank details below for customers to pay into."
|
||
msgstr "За бажанням введіть інформацію про свій банківський рахунок на який буде здійснюватись оплата."
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:163
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:203
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Account Name"
|
||
msgstr "Отримувач платежу"
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:94
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:164
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:204
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Account Number"
|
||
msgstr "Рахунок"
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:100
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:165
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:205
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sort Code"
|
||
msgstr "Код сортування"
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:106
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:166
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:206
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Bank Name"
|
||
msgstr "Назва банку"
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:167
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:207
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "IBAN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:117
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "BIC (formerly Swift)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:136
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "BACS Payment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:137
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known as direct bank/wire transfer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:158
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:200
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Our Details"
|
||
msgstr "Наші реквізити"
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:168
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:208
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "BIC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:234
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Awaiting BACS payment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:28
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Cheque"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:59
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enable Cheque Payment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:66
|
||
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:90
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Cheque Payment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:72
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque to and that their order won't be shipping until you receive it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:73
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:91
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for testing order emails and the 'success' pages etc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:147
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Awaiting cheque payment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:27
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:54
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Cash on Delivery"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:55
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enable COD"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enable Cash on Delivery"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:89
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Payment method title that the customer will see on your website."
|
||
msgstr "Назва способу оплати, яку клієнт буде бачити на Вашому сайті."
|
||
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:96
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
|
||
msgstr "Опис методу оплати, який відвідувачі будуть бачити на сайті."
|
||
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:97
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:103
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Pay with cash upon delivery."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:100
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Instructions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:102
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:106
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enable for shipping methods"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:111
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:176
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Payment to be made upon delivery."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:31
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:168
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Mijireh Checkout"
|
||
msgstr "Mijireh Оформлення"
|
||
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:108
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:293
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Mijireh error:"
|
||
msgstr "Mijireh помилка:"
|
||
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:132
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enable Mijireh Checkout"
|
||
msgstr "Дозволити Mijireh Оформлення"
|
||
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:136
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Access Key"
|
||
msgstr "Ключ доступу"
|
||
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:138
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "The Mijireh access key for your store."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:146
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Credit Card"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:152
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Pay securely with your credit card."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:153
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:135
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
|
||
msgstr "Це налаштування опису, який покупець бачить під час оформлення."
|
||
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:172
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Get started with Mijireh Checkout"
|
||
msgstr "Почати роботу з Mijireh Оформленням"
|
||
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:173
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit card data to your payment gateway while keeping you in control of the design of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:175
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Join for free"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:175
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:179
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit card data to your payment gateway while keeping you in control of the design of your site."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:34
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:129
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "PayPal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:91
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "PayPal standard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:92
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:104
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Gateway Disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:104
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "PayPal does not support your store currency."
|
||
msgstr "PayPal не підтримує валюту вашого магазину."
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:122
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enable PayPal standard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:136
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:139
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "PayPal Email"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:141
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:147
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Receiver Email"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:149
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "If this differs from the email entered above, input your main receiver email for your PayPal account. This is used to validate IPN requests."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:155
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Invoice Prefix"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:157
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:162
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Submission method"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:164
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Use form submission method."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:165
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a redirect/querystring."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:169
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Page Style"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:171
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are defined within your PayPal account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:174
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Optional"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:177
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Shipping options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:182
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Shipping details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:184
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:186
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing."
|
||
msgstr "PayPal дозволяє нам відправити на 1 адресу. Якщо ви використовуєте PayPal, Ви можете надати перевагу, адресі доставки, а не адресі виставлення рахунків."
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:190
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Address override"
|
||
msgstr "Адресу перевизначено"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:192
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed."
|
||
msgstr "Включити \"address_override \", щоб заборонити зміну адреси."
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:193
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)."
|
||
msgstr "PayPal перевіряє адреси, отже, цей параметр може призвести до помилок (ми рекомендуємо тримати його відключити)."
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:197
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Gateway Testing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:202
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "PayPal sandbox"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:204
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enable PayPal sandbox"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:206
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account <a href=\"%s\">here</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:209
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Debug Log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:211
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enable logging"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:213
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside <code>woocommerce/logs/paypal-%s.txt</code>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:331
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:385
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Shipping via"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:426
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make payment."
|
||
msgstr "Дякуємо за замовлення. Ми перенаправляємо вас на PayPal для проведення оплати."
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:449
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Pay via PayPal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:449
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Cancel order & restore cart"
|
||
msgstr "Відмінити замовлення & відновити кошик"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:503
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal."
|
||
msgstr "Дякуємо за замовлення, будь ласка, натисніть на кнопку внизу, щоб оплатити за допомогою PayPal."
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:647
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
|
||
msgstr "Помилка перевірки: PayPal суми не збігаються (брутто %s)."
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:658
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
|
||
msgstr "Помилка перевірки: PayPal IPN запит з іншої email адреси (%s). "
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:676
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "IPN payment completed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:691
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:699
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:717
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Payment %s via IPN."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:704
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:722
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Order refunded/reversed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:705
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:723
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
|
||
msgstr "Замовлення %s було помічене як повернене - PayPal код причини: %s"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:708
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:726
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Payment for order %s refunded/reversed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:26
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Google Analytics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:27
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed statistics about the visitors to a website."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:63
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Google Analytics ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:64
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. <code>UA-XXXXX-X</code>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:69
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Set Domain Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:70
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "(Optional) Sets the <code>_setDomainName</code> variable. <a href=\"%s\">See here for more information</a>."
|
||
msgstr "(За бажанням) Додайте <code>_setDomainName</code> змінне. <a href=\"%s\">Тут додаткова інформація</a>."
|
||
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:75
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Tracking code"
|
||
msgstr "Код відстежування"
|
||
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:76
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if using a 3rd party analytics plugin."
|
||
msgstr "Додайте код відстеження в футер вашого сайту. Вам не потрібно включити цю опцію якщо Ви використовуєте плагіни сторонніх виробників."
|
||
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:82
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page"
|
||
msgstr "Додати код відстеження на сторінку подяки"
|
||
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:88
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Add event tracking code for add to cart actions"
|
||
msgstr "Дадти код відстеження події на додавання товару у кошик "
|
||
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:218
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:275
|
||
#: templates/single-product/meta.php:19
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "SKU:"
|
||
msgstr "Артикул:"
|
||
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:294
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Add to Cart"
|
||
msgstr "Додати в кошик"
|
||
|
||
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:26
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "ShareDaddy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:27
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:51
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Output ShareDaddy button?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:52
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:29
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "ShareThis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:30
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links to products with their friends."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:63
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "ShareThis Publisher ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:64
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on product pages."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:69
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "ShareThis Code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:70
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:22
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:329
|
||
#@ woocommerce
|
||
#@ default
|
||
msgid "ShareYourCart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:23
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Increase your social media exposure by 10 percent! ShareYourCart helps you get more customers by motivating satisfied customers to talk with their friends about your products. For help with ShareYourCart view the <a href=\"http://docs.woothemes.com/document/shareyourcart/\" target=\"__blank\">documentation</a>."
|
||
msgstr "Збільшіть Ваш соціальний вплив на 10 відсотків! ShareYourCart допоможе Вам отримати нових покупців мотивуючи ваших клієнтів говорити з друзями про Ваші товари. Потрібна допомога з ShareYourCart почитайте <a href=\"http://docs.woothemes.com/document/shareyourcart/\" target=\"__blank\">документацію</a>."
|
||
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:328
|
||
#@ default
|
||
msgid "Share your cart settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:342
|
||
#@ default
|
||
msgid "Button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:343
|
||
#@ default
|
||
msgid "Customize Button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:351
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:352
|
||
#@ default
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:33
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Setup your ShareYourCart account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Create an account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Can't access your account?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:100
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:8
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:11
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Button style"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:25
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:85
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Flat Rate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:27
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:78
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:52
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enable this shipping method"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:82
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:81
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:56
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Method Title"
|
||
msgstr "Назва способу"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:89
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:63
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Availability"
|
||
msgstr "Доступність"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:94
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:93
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:148
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:104
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "All allowed countries"
|
||
msgstr "Всі дозволені країни"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:116
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Cost per order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:122
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enter a cost (excluding tax) per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:128
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Additional Rates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:130
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Optional extra shipping options with additional costs (one per line): Option Name | Additional Cost | Per Cost Type (order, class, or item) Example: <code>Priority Mail | 6.95 | order</code>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:133
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Option Name | Additional Cost | Per Cost Type (order, class, or item)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:136
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Additional Costs"
|
||
msgstr "Додаткові затрати"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:138
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Additional costs can be added below - these will all be added to the per-order cost above."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:141
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Costs Added..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:145
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:94
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:146
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:95
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Per Item - charge shipping for each item individually"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:147
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:96
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:154
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:120
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Minimum Handling Fee"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:160
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:126
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave blank to disable."
|
||
msgstr "Введіть мінімальну суму. Сума менша, ніж ця буде збільшена. Залиште порожнім, щоб відключити."
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:479
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Costs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:485
|
||
#: woocommerce.php:891
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Shipping Class"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:486
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Cost, excluding tax."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:487
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:112
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Handling Fee"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:487
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:492
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "+ Add Cost"
|
||
msgstr "+ Додати ціну"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:492
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Delete selected costs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:498
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Any class"
|
||
msgstr "Будь-який клас"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:518
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:548
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Select a class…"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:523
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:524
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "0.00"
|
||
msgstr "0.00"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:562
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Delete the selected rates?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:25
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:84
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:145
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Free Shipping"
|
||
msgstr "Безкоштовна доставка"
|
||
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:77
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enable Free Shipping"
|
||
msgstr "Безкоштовна доставка включена"
|
||
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:88
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:143
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:99
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Method availability"
|
||
msgstr "Доступність способу"
|
||
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Free Shipping Requires..."
|
||
msgstr "Безкоштовна доставка вимагає..."
|
||
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:111
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "A valid free shipping coupon"
|
||
msgstr "Діючий купон на безкоштовну доставку"
|
||
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "A minimum order amount (defined below)"
|
||
msgstr "Мінімальна сума замовлення (встановлюється нижче)"
|
||
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:113
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
|
||
msgstr "Мінімальна сума замовлення АБО купон"
|
||
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:114
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
|
||
msgstr "Мінімальна сума замовлення ТА купон"
|
||
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:118
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Minimum Order Amount"
|
||
msgstr "Мінімальна сума замовлення"
|
||
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:124
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
|
||
msgstr "Клієнти повинні витратити цю суму, щоб отримати безкоштовну доставку (якщо опція включена вище)."
|
||
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:29
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:59
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "International Delivery"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:30
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "International delivery based on flat rate shipping."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:68
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Selected countries"
|
||
msgstr "Обрані країни"
|
||
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:69
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Excluding selected countries"
|
||
msgstr "Крім обраних країн"
|
||
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:73
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Countries"
|
||
msgstr "Країни"
|
||
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:90
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Cost Added..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:106
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:114
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. Leave blank to disable."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:25
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:107
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Local Delivery"
|
||
msgstr "Місцева доставка"
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:98
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:78
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "Включити"
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:100
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enable local delivery"
|
||
msgstr "Включити місцеву доставку"
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:111
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Fee Type"
|
||
msgstr "Тип оплати"
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:113
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "How to calculate delivery charges"
|
||
msgstr "Як розраховувати вартість доставки"
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:116
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Fixed amount"
|
||
msgstr "Фіксована ставка"
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:117
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Percentage of cart total"
|
||
msgstr "Відсоток від вартості кошику"
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:118
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Fixed amount per product"
|
||
msgstr "Фіксована ставка за одиницю товару"
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:123
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Delivery Fee"
|
||
msgstr "Вартість доставки"
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:129
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable."
|
||
msgstr "Яку плату ви хочете отримувати за місцеву доставку? Не звертайте увагу, якщо доставка безкоштовна. Залиште порожнім, щоб відключити."
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:135
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:91
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Zip/Post Codes"
|
||
msgstr "Поштовий індекс"
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:137
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:93
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30."
|
||
msgstr "Визначення zip кодів/поштових індексів яким ви готові запропонувати доставку. Розділяйте коди комами. Приймаються символи, наприклад Р * буде відповідати поштовому індексу PE30."
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:172
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally."
|
||
msgstr "Місцева доставка це простий спосіб доставки замовлень локально. Наприклад, в межах одного міста."
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:25
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Local Pickup"
|
||
msgstr "Самовивоз"
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:80
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enable local pickup"
|
||
msgstr "Включити самовивоз"
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:117
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Apply base tax rate"
|
||
msgstr "Застосовувати базову ставку оподаткування"
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:119
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "When this shipping method is chosen, apply the base tax rate rather than for the customer's given address."
|
||
msgstr "Якщо обрано цей спосіб доставки, застосовується базова ставка податку, а не та, що відповідає адресі клієнта."
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:134
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their order themselves."
|
||
msgstr "Самовивоз це простий метод, який дозволяє клієнту забрати своє замовлення самостійно."
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:53
|
||
#: woocommerce-functions.php:1703
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
|
||
msgstr "Будь ласка, введіть дійсний поштовий індекс/ZIP"
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:64
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:70
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Shipping costs updated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:73
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the Place Order button at the bottom of the page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:78
|
||
#: woocommerce-functions.php:1625
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Please enter your password."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:93
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Your password has been reset."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:93
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Log in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:114
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enter a username or e-mail address."
|
||
msgstr "Введіть ім'я користувача або e-mail."
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:121
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "There is no user registered with that email address."
|
||
msgstr "Користувачів з такою email адресою не зареєстровано."
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:136
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Invalid username or e-mail."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:150
|
||
#@ default
|
||
msgid "Password reset is not allowed for this user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:178
|
||
#@ default
|
||
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:198
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:203
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:210
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Invalid key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:51
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Please enter a valid order ID"
|
||
msgstr "Будь ласка, введіть дійсний Номер замовлення"
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:55
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Please enter a valid order email"
|
||
msgstr "Будь ласка, введіть дійсну адресу електронної пошти"
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:74
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sorry, we could not find that order id in our database."
|
||
msgstr "На жаль, нам не вдалося знайти, цей Номер замовлення в нашій базі."
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:64
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:118
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Your order has already been paid for. Please contact us if you need assistance."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:69
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:125
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:51
|
||
#: woocommerce-functions.php:911
|
||
#: woocommerce-functions.php:991
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Invalid order."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:94
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:44
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "Дата:"
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:103
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:53
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Payment method:"
|
||
msgstr "Спосіб оплати:"
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:51
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "My Account →"
|
||
msgstr "Мій обліковий запис →"
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:58
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Order <mark class=\"order-number\">%s</mark> made on <mark class=\"order-date\">%s</mark>"
|
||
msgstr "Замовлення <mark class=\"order-number\">%s</mark> зроблене <mark class=\"order-date\">%s</mark>"
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:59
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Order status: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
|
||
msgstr "Статус замовлення: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:65
|
||
#: templates/order/tracking.php:31
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Order Updates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:71
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "l jS \\of F Y, h:ia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:31
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Display a list of your best selling products on your site."
|
||
msgstr "Відображення списку найпопулярніших товарів на сайті."
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:33
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "WooCommerce Best Sellers"
|
||
msgstr "WooCommerce найпопулярніші товари"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:71
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Best Sellers"
|
||
msgstr "Найпопулярніші"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:191
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:109
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:169
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:352
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:178
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:180
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:185
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:91
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:101
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:136
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:172
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:158
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:168
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:156
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Title:"
|
||
msgstr "Назва:"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:194
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:172
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:181
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:141
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:175
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:161
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:171
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:159
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Number of products to show:"
|
||
msgstr "Кількість товарі, що відображаються:"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:198
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Hide free products"
|
||
msgstr "Приховувати безкоштовні товари"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:33
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Display the user's Cart in the sidebar."
|
||
msgstr "Відображення Кошика користувача на боковій панелі."
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "WooCommerce Cart"
|
||
msgstr "Кошик WooCommerce"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:113
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Hide if cart is empty"
|
||
msgstr "Приховувати якщо кошик порожній"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:35
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Display a list of featured products on your site."
|
||
msgstr "Відображати список рекомендованих товарів на сайті."
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:37
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "WooCommerce Featured Products"
|
||
msgstr "WooCommerce Рекомендовані товари"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:75
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Featured Products"
|
||
msgstr "Рекомендовані товари"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:31
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them."
|
||
msgstr "Показує активні багаторівневі nav фільтри так, що користувачі можуть бачити і деактивувати їх."
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:33
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "WooCommerce Layered Nav Filters"
|
||
msgstr "Фільт багаторівневої навігації WooCommerce"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:62
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Active filters"
|
||
msgstr "Активні фільтри"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:93
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:99
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Remove filter"
|
||
msgstr "Прибрати фільтр"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:99
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Min"
|
||
msgstr "Мінімум"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Max"
|
||
msgstr "Максимум"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:31
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing product categories."
|
||
msgstr "Показує користувальницький атрибут у віджеті, який дозволяє звузити список продуктів при перегляді категорій товарів."
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:33
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "WooCommerce Layered Nav"
|
||
msgstr "WooCommerce багаторівнева навігація"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Any %s"
|
||
msgstr "Будь-який %s "
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:355
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Attribute:"
|
||
msgstr "Атрибут:"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:366
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Display Type:"
|
||
msgstr "Тип відображення:"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:368
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "List"
|
||
msgstr "Список"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:369
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Dropdown"
|
||
msgstr "Випадаюче меню"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:372
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Query Type:"
|
||
msgstr "Тип запиту:"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:374
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "AND"
|
||
msgstr "ТА"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:375
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "OR"
|
||
msgstr "АБО"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:31
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Display a list of your on-sale products on your site."
|
||
msgstr "Відображення списку акційних товарів на вашому сайті."
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:33
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "WooCommerce On-sale"
|
||
msgstr "WooCommerce розпродаж"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:70
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "On Sale"
|
||
msgstr "Розпродаж"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:33
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown products when viewing product categories."
|
||
msgstr "Показує віджет фільту зі слайдером ціни, який дозволяє звузити список продуктів, що відображатимуться при перегляді категорій товарів."
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:35
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "WooCommerce Price Filter"
|
||
msgstr "WooCommerce Фільтр по ціні"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:137
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Min price"
|
||
msgstr "Мінімальна ціна"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:138
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Max price"
|
||
msgstr "Максимальна ціна"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:139
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Фільтр"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:141
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Price:"
|
||
msgstr "Ціна:"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:163
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Filter by price"
|
||
msgstr "Фільтр по ціні"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:33
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "A list or dropdown of product categories."
|
||
msgstr "Список або випадаюче меню категорій товару."
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:35
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "WooCommerce Product Categories"
|
||
msgstr "Категорії товарів WooCommerce"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:57
|
||
#: woocommerce.php:821
|
||
#: woocommerce.php:823
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Product Categories"
|
||
msgstr "Категорії товарів"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:129
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "No product categories exist."
|
||
msgstr "Не існує категорій товарів."
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:188
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Order by:"
|
||
msgstr "Сортувати за:"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:190
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Category Order"
|
||
msgstr "Порядок категорії"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:195
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Show as dropdown"
|
||
msgstr "Відображати як випадаюче меню"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:198
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Show post counts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:201
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Show hierarchy"
|
||
msgstr "Відображати ієрархію"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:204
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Only show children for the current category"
|
||
msgstr "Лише відображати дітей для цієї категорії"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:31
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "A Search box for products only."
|
||
msgstr "Пошукове поле для пошуку лише по товарах."
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:33
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "WooCommerce Product Search"
|
||
msgstr "Пошук по товарах WooCommerce"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:31
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Your most used product tags in cloud format."
|
||
msgstr "Товарні мітки, що найчастіше використовуються у форматі хмаринки тегів."
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:33
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "WooCommerce Product Tags"
|
||
msgstr "WooCommerce мітки товару"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:58
|
||
#: woocommerce.php:857
|
||
#: woocommerce.php:859
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Product Tags"
|
||
msgstr "Мітки товару"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:24
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "WooCommerce Random Products"
|
||
msgstr "Випадкові товари WooCommerce"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:27
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Display a list of random products on your site."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:46
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Random Products"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:147
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:179
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Show hidden product variations"
|
||
msgstr "Відображати приховані варіанти товарів"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:31
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Display a list of your most recent products on your site."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:33
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "WooCommerce Recent Products"
|
||
msgstr "WooCommerce останні товари"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:70
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "New Products"
|
||
msgstr "Нові товари"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:31
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
|
||
msgstr "Показувати список останніх відгуків на вашому сайті."
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:71
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Recent Reviews"
|
||
msgstr "Останні відгуки"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:97
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgctxt "by comment author"
|
||
msgid "by %1$s"
|
||
msgstr "від %1$s"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:31
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Display a list of recently viewed products."
|
||
msgstr "Відображати список нещодавно переглянутих товарів."
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:33
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "WooCommerce Recently Viewed Products"
|
||
msgstr "WooCommerce нещодавно переглянуті товари."
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:76
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Recently viewed"
|
||
msgstr "Останні переглянуті"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:33
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Display a list of top rated products on your site."
|
||
msgstr "Показувати список товарів з найвищим рейтингом."
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:35
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
|
||
msgstr "WooCommerce товари з найвищим рейтингом."
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:72
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Top Rated Products"
|
||
msgstr "Товари з найвищим рейтингом"
|
||
|
||
#: i18n/states/AU.php:13
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Australian Capital Territory"
|
||
msgstr "Австралійська столична територія"
|
||
|
||
#: i18n/states/AU.php:14
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "New South Wales"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/AU.php:15
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Northern Territory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/AU.php:16
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Queensland"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/AU.php:17
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "South Australia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/AU.php:18
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Tasmania"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/AU.php:19
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Victoria"
|
||
msgstr "Вікторія"
|
||
|
||
#: i18n/states/AU.php:20
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Western Australia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:13
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Acre"
|
||
msgstr "Акр"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:14
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Alagoas"
|
||
msgstr "Алагоас"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:15
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Amapá"
|
||
msgstr "Амапа"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:16
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Amazonas"
|
||
msgstr "Амазонас"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:17
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Bahia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:18
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Ceará"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:19
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Distrito Federal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:20
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Espírito Santo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:21
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Goiás"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:22
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Maranhão"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:23
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Mato Grosso"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:24
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Mato Grosso do Sul"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:25
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Minas Gerais"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:26
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Pará"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:27
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Paraíba"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:28
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Paraná"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:29
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Pernambuco"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:30
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Piauí"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:31
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Rio de Janeiro"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:32
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Rio Grande do Norte"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:33
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Rio Grande do Sul"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:34
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Rondônia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:35
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Roraima"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:36
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Santa Catarina"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:37
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "São Paulo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:38
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sergipe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:39
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Tocantins"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:13
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Alberta"
|
||
msgstr "Альберта"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:14
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "British Columbia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:15
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Manitoba"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:16
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "New Brunswick"
|
||
msgstr "Нью-Брансвік"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:17
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Newfoundland"
|
||
msgstr "Ньюфаундленд"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:18
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Northwest Territories"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:19
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Nova Scotia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:20
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Nunavut"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:21
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Ontario"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:22
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Prince Edward Island"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:23
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Quebec"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:24
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Saskatchewan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:25
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Yukon Territory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:13
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Yunnan / 云南"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:14
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Beijing / 北京"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:15
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Tianjin / 天津"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:16
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Hebei / 河北"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:17
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Shanxi / 山西"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:18
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Inner Mongolia / 內蒙古"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:19
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Liaoning / 辽宁"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:20
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Jilin / 吉林"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:21
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Heilongjiang / 黑龙江"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:22
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Shanghai / 上海"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:23
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Jiangsu / 江苏"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:24
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Zhejiang / 浙江"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:25
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Anhui / 安徽"
|
||
msgstr "Аньхой / 安徽"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:26
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Fujian / 福建"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:27
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Jiangxi / 江西"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:28
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Shandong / 山东"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:29
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Henan / 河南"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:30
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Hubei / 湖北"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:31
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Hunan / 湖南"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:32
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Guangdong / 广东"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:33
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:34
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Hainan / 海南"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:35
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Chongqing / 重庆"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:36
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sichuan / 四川"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:37
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Guizhou / 贵州"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:38
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Shaanxi / 陕西"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:39
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Gansu / 甘肃"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:40
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Qinghai / 青海"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:41
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Ningxia Hui / 宁夏"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:42
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Macau / 澳门"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:43
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Tibet / 西藏"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:44
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Xinjiang / 新疆"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/HK.php:13
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Hong Kong Island"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/HK.php:14
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Kowloon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/HK.php:15
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "New Territories"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:13
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Bács-Kiskun"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:14
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Békés"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:15
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Baranya"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:16
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:17
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Budapest"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:18
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Csongrád"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:19
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Fejér"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:20
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Győr-Moson-Sopron"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:21
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Hajdú-Bihar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:22
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Heves"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:23
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:24
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Komárom-Esztergom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:25
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Nógrád"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:26
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Pest"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:27
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Somogy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:28
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:29
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Tolna"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:30
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Vas"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:31
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Veszprém"
|
||
msgstr "Веспрем"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:32
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Zala"
|
||
msgstr "Зала"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:13
|
||
#: i18n/states/NZ.php:14
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Auckland"
|
||
msgstr "Окленд"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:14
|
||
#: i18n/states/NZ.php:16
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Bay of Plenty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:15
|
||
#: i18n/states/NZ.php:25
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Canterbury"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:16
|
||
#: i18n/states/NZ.php:18
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Hawke’s Bay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:17
|
||
#: i18n/states/NZ.php:19
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Manawatu-Wanganui"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:18
|
||
#: i18n/states/NZ.php:22
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Marlborough"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:19
|
||
#: i18n/states/NZ.php:21
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Nelson"
|
||
msgstr "Нельсон"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:20
|
||
#: i18n/states/NZ.php:13
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Northland"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:21
|
||
#: i18n/states/NZ.php:26
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Otago"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:22
|
||
#: i18n/states/NZ.php:27
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Southland"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:23
|
||
#: i18n/states/NZ.php:17
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Taranaki"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:24
|
||
#: i18n/states/NZ.php:23
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Tasman"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:25
|
||
#: i18n/states/NZ.php:15
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Waikato"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:26
|
||
#: i18n/states/NZ.php:20
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Wellington"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:27
|
||
#: i18n/states/NZ.php:24
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "West Coast"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:13
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:14
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sumatera Utara"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:15
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sumatera Barat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:16
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Riau"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:17
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Kepulauan Riau"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:18
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Jambi"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:19
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sumatera Selatan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:20
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Bangka Belitung"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:21
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Bengkulu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:22
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Lampung"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:23
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "DKI Jakarta"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:24
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Jawa Barat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:25
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Banten"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:26
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Jawa Tengah"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:27
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Jawa Timur"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:28
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:29
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Bali"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:30
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Nusa Tenggara Barat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:31
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Nusa Tenggara Timur"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:32
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Kalimantan Barat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:33
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Kalimantan Tengah"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:34
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Kalimantan Timur"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:35
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Kalimantan Selatan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:36
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Kalimantan Utara"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:37
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sulawesi Utara"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:38
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sulawesi Tengah"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:39
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sulawesi Tenggara"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:40
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sulawesi Barat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:41
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sulawesi Selatan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:42
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Gorontalo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:43
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Maluku"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:44
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Maluku Utara"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:45
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Papua"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:46
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Papua Barat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:13
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Andra Pradesh"
|
||
msgstr "Андхра-Прадеш"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:14
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Arunachal Pradesh"
|
||
msgstr "Аруначал-Прадеш"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:15
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Assam"
|
||
msgstr "Ассам"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:16
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Bihar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:17
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Chhattisgarh"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:18
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Goa"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:19
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Gujarat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:20
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Haryana"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:21
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Himachal Pradesh"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:22
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Jammu and Kashmir"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:23
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Jharkhand"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:24
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Karnataka"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:25
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Kerala"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:26
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Madhya Pradesh"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:27
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Maharashtra"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:28
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Manipur"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:29
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Meghalaya"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:30
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Mizoram"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:31
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Nagaland"
|
||
msgstr "Нагаленда"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:32
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Orissa"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:33
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Punjab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:34
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Rajasthan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:35
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sikkim"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:36
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Tamil Nadu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:37
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Tripura"
|
||
msgstr "Тріпура"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:38
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Uttaranchal"
|
||
msgstr "Уттаранчал"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:39
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Uttar Pradesh"
|
||
msgstr "Уттар-Прадеш"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:40
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "West Bengal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:41
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
|
||
msgstr "Андаманські і Нікобарські острови"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:42
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Chandigarh"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:43
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Dadar and Nagar Haveli"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:44
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Daman and Diu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:45
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Delhi"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:46
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Lakshadeep"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:47
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:13
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Johor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:14
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Kedah"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:15
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Kelantan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:16
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Melaka"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:17
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Negeri Sembilan"
|
||
msgstr "Негрі Сембілан"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:18
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Pahang"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:19
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Perak"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:20
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Perlis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:21
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Pulau Pinang"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:22
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sabah"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:23
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sarawak"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:24
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Selangor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:25
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Terengganu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:26
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "W.P. Kuala Lumpur"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:27
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "W.P. Labuan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:28
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "W.P. Putrajaya"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:13
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Amnat Charoen (อำนาจเจริญ)"
|
||
msgstr "Амнат Хароєн (อำนาจเจริญ)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:14
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Ang Thong (อ่างทอง)"
|
||
msgstr "Анг Тхонг (อ่างทอง)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:15
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Ayutthaya (พระนครศรีอยุธยา)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:16
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Bangkok (กรุงเทพมหานคร)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:17
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Bueng Kan (บึงกาฬ)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:18
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Buri Ram (บุรีรัมย์)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:19
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Chachoengsao (ฉะเชิงเทรา)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:20
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Chai Nat (ชัยนาท)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:21
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Chaiyaphum (ชัยภูมิ)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:22
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Chanthaburi (จันทบุรี)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:23
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Chiang Mai (เชียงใหม่)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:24
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Chiang Rai (เชียงราย)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:25
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Chonburi (ชลบุรี)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:26
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Chumphon (ชุมพร)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:27
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Kalasin (กาฬสินธุ์)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:28
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Kamphaeng Phet (กำแพงเพชร)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:29
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Kanchanaburi (กาญจนบุรี)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:30
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Khon Kaen (ขอนแก่น)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:31
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Krabi (กระบี่)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:32
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Lampang (ลำปาง)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:33
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Lamphun (ลำพูน)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:34
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Loei (เลย)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:35
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Lopburi (ลพบุรี)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:36
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Mae Hong Son (แม่ฮ่องสอน)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:37
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Maha Sarakham (มหาสารคาม)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:38
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Mukdahan (มุกดาหาร)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:39
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Nakhon Nayok (นครนายก)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:40
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Nakhon Pathom (นครปฐม)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:41
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Nakhon Phanom (นครพนม)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:42
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Nakhon Ratchasima (นครราชสีมา)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:43
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Nakhon Sawan (นครสวรรค์)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:44
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Nakhon Si Thammarat (นครศรีธรรมราช)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:45
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Nan (น่าน)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:46
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Narathiwat (นราธิวาส)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:47
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Nong Bua Lam Phu (หนองบัวลำภู)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:48
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Nong Khai (หนองคาย)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:49
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Nonthaburi (นนทบุรี)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:50
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Pathum Thani (ปทุมธานี)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:51
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Pattani (ปัตตานี)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:52
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Phang Nga (พังงา)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:53
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Phatthalung (พัทลุง)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:54
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Phayao (พะเยา)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:55
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Phetchabun (เพชรบูรณ์)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:56
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Phetchaburi (เพชรบุรี)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:57
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Phichit (พิจิตร)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:58
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Phitsanulok (พิษณุโลก)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:59
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Phrae (แพร่)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:60
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Phuket (ภูเก็ต)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:61
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Prachin Buri (ปราจีนบุรี)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:62
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Prachuap Khiri Khan (ประจวบคีรีขันธ์)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:63
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Ranong (ระนอง)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:64
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Ratchaburi (ราชบุรี)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:65
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Rayong (ระยอง)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:66
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Roi Et (ร้อยเอ็ด)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:67
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sa Kaeo (สระแก้ว)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:68
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sakon Nakhon (สกลนคร)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:69
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Samut Prakan (สมุทรปราการ)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:70
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Samut Sakhon (สมุทรสาคร)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:71
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Samut Songkhram (สมุทรสงคราม)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:72
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Saraburi (สระบุรี)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:73
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Satun (สตูล)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:74
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sing Buri (สิงห์บุรี)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:75
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sisaket (ศรีสะเกษ)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:76
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Songkhla (สงขลา)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:77
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sukhothai (สุโขทัย)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:78
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Suphan Buri (สุพรรณบุรี)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:79
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Surat Thani (สุราษฎร์ธานี)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:80
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Surin (สุรินทร์)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:81
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Tak (ตาก)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:82
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Trang (ตรัง)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:83
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Trat (ตราด)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:84
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Ubon Ratchathani (อุบลราชธานี)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:85
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Udon Thani (อุดรธานี)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:86
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Uthai Thani (อุทัยธานี)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:87
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Uttaradit (อุตรดิตถ์)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:88
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Yala (ยะลา)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:89
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Yasothon (ยโสธร)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:13
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Alabama"
|
||
msgstr "Алабама"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:14
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Alaska"
|
||
msgstr "Аляска"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:15
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Arizona"
|
||
msgstr "Арізона"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:16
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Arkansas"
|
||
msgstr "Арканзас"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:17
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "California"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:18
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Colorado"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:19
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Connecticut"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:20
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Delaware"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:21
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "District Of Columbia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:22
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Florida"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:24
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Hawaii"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:25
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Idaho"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:26
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Illinois"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:27
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Indiana"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:28
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Iowa"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:29
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Kansas"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:30
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Kentucky"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:31
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Louisiana"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:32
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Maine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:33
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Maryland"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:34
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Massachusetts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:35
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Michigan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:36
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Minnesota"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:37
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Mississippi"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:38
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Missouri"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:39
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Montana"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:40
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Nebraska"
|
||
msgstr "Небраска"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:41
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Nevada"
|
||
msgstr "украинскийрусскийанглийскийНевада"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:42
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "New Hampshire"
|
||
msgstr "Нью-Гемпшир"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:43
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "New Jersey"
|
||
msgstr "Нью-Джерсі"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:44
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "New Mexico"
|
||
msgstr "Нью-Мексико"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:45
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "New York"
|
||
msgstr "Нью-Йорк"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:46
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "North Carolina"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:47
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "North Dakota"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:48
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Ohio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:49
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Oklahoma"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:50
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Oregon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:51
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Pennsylvania"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:52
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Rhode Island"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:53
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "South Carolina"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:54
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "South Dakota"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:55
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Tennessee"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:56
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Texas"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:57
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Utah"
|
||
msgstr "Юта"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:58
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Vermont"
|
||
msgstr "Вермонт"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:59
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Virginia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:60
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Washington"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:61
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "West Virginia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:62
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Wisconsin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:63
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Wyoming"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:64
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Armed Forces (AA)"
|
||
msgstr "Збройні сили (AA)"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:65
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Armed Forces (AE)"
|
||
msgstr "Збройні сили (AЕ)"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:66
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Armed Forces (AP)"
|
||
msgstr "Збройні сили (AР)"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:67
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "American Samoa"
|
||
msgstr "Американське Самоа"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:68
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Guam"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:69
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Northern Mariana Islands"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:70
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Puerto Rico"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:71
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "US Minor Outlying Islands"
|
||
msgstr "Зовнішні малі острови США"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:72
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "US Virgin Islands"
|
||
msgstr "Американські Віргінські острови"
|
||
|
||
#: i18n/states/ZA.php:13
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Eastern Cape"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ZA.php:14
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Free State"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ZA.php:15
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Gauteng"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ZA.php:16
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "KwaZulu-Natal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ZA.php:17
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Limpopo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ZA.php:18
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Mpumalanga"
|
||
msgstr "Мпумаланга"
|
||
|
||
#: i18n/states/ZA.php:19
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Northern Cape"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ZA.php:20
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "North West"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ZA.php:21
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Western Cape"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/strings.php:16
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "pending"
|
||
msgstr "очікує"
|
||
|
||
#: i18n/strings.php:17
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "failed"
|
||
msgstr "не вдалося"
|
||
|
||
#: i18n/strings.php:18
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "on-hold"
|
||
msgstr "резерв"
|
||
|
||
#: i18n/strings.php:19
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "processing"
|
||
msgstr "Виконується"
|
||
|
||
#: i18n/strings.php:20
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "completed"
|
||
msgstr "завершено"
|
||
|
||
#: i18n/strings.php:21
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "refunded"
|
||
msgstr "оплачений"
|
||
|
||
#: i18n/strings.php:22
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "cancelled"
|
||
msgstr "скасований"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart-empty.php:14
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Your cart is currently empty."
|
||
msgstr "Ваш кошик порожній."
|
||
|
||
#: templates/cart/cart-empty.php:18
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "← Return To Shop"
|
||
msgstr "← Повернутися до магазину"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart.php:47
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Remove this item"
|
||
msgstr "Видалити цей елемент"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart.php:100
|
||
#: templates/single-product/add-to-cart/quantity.php:12
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgctxt "Product quantity input tooltip"
|
||
msgid "Qty"
|
||
msgstr "К-ть"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart.php:127
|
||
#: templates/checkout/form-coupon.php:29
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Apply Coupon"
|
||
msgstr "Використати купон"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart.php:134
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Update Cart"
|
||
msgstr "Оновити кошик"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart.php:134
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Proceed to Checkout →"
|
||
msgstr "Перейти до оформлення →"
|
||
|
||
#: templates/cart/cross-sells.php:38
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "You may be interested in…"
|
||
msgstr "Вас може зацікавити …"
|
||
|
||
#: templates/cart/mini-cart.php:55
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "No products in the cart."
|
||
msgstr "У кошику немає товарів."
|
||
|
||
#: templates/cart/mini-cart.php:69
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Checkout →"
|
||
msgstr "Оформлення →"
|
||
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:22
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Calculate Shipping"
|
||
msgstr "Порахувати доставку"
|
||
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:45
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:51
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:63
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "State / county"
|
||
msgstr "Країна"
|
||
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:52
|
||
#: woocommerce-template.php:1384
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Select a state…"
|
||
msgstr "Оберіть країну…"
|
||
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:85
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Update Totals"
|
||
msgstr "Оновити підсумок"
|
||
|
||
#: templates/cart/shipping-methods.php:32
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Free"
|
||
msgstr "Безкоштовно"
|
||
|
||
#: templates/cart/shipping-methods.php:68
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
|
||
msgstr "Будь ласка, введіть ваші дані, щоб побачити доступні методи доставки."
|
||
|
||
#: templates/cart/shipping-methods.php:76
|
||
#: templates/cart/totals.php:147
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your location (%s)."
|
||
msgstr "Шкода, але здається, що немає можливості доставити товар у Ваш регіон (%s)."
|
||
|
||
#: templates/cart/shipping-methods.php:76
|
||
#: templates/cart/totals.php:147
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please contact us."
|
||
msgstr "Якщо вам потрібна допомога або порада, будь ласка звертайтеся до нас."
|
||
|
||
#: templates/cart/totals.php:22
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Cart Totals"
|
||
msgstr "Всього"
|
||
|
||
#: templates/cart/totals.php:28
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:27
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Cart Subtotal"
|
||
msgstr "Попередній підсумок"
|
||
|
||
#: templates/cart/totals.php:35
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:34
|
||
#: woocommerce.php:1690
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Cart Discount"
|
||
msgstr "Зни"
|
||
|
||
#: templates/cart/totals.php:35
|
||
#: templates/cart/totals.php:83
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "[Remove]"
|
||
msgstr "[Прибрати]"
|
||
|
||
#: templates/cart/totals.php:83
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:82
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Order Discount"
|
||
msgstr "Знижка на замовлення"
|
||
|
||
#: templates/cart/totals.php:121
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid " (taxes estimated for %s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/cart/totals.php:123
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout based on your billing and shipping information."
|
||
msgstr "Примітка: Доставка та податки розраховуються%s та будуть оновлені під час оформлення виходячи з інформації про доставку та оплату."
|
||
|
||
#: templates/cart/totals.php:135
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter your state/county and zip/postcode to ensure there are no other available methods for your location."
|
||
msgstr "Жодного способу доставки не було знайдено, будь ласка, перерахуйте доставку і введіть країну/штат і zip/поштовий індекс, щоб переконатися, що немає ніяких інших доступних методів для вашого місця розташування."
|
||
|
||
#: templates/checkout/cart-errors.php:16
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
|
||
msgstr "Є деякі проблеми з товарами у Вашому кошику (див. вище). Будь ласка, поверніться на сторінку кошика і вирішіть ці проблеми перед оформленням заявки."
|
||
|
||
#: templates/checkout/cart-errors.php:20
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "← Return To Cart"
|
||
msgstr "← Повернутися до кошика"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-billing.php:17
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Billing & Shipping"
|
||
msgstr "Оплата і Доставка"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-billing.php:42
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Create an account?"
|
||
msgstr "Створити обліковий запис?"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-billing.php:51
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Create an account by entering the information below. If you are a returning customer please login at the top of the page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-checkout.php:20
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "You must be logged in to checkout."
|
||
msgstr "Вам потрібно увійти в систему, щоб оформити замовлення."
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-checkout.php:51
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Your order"
|
||
msgstr "Ваше замовлення"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-coupon.php:17
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Have a coupon?"
|
||
msgstr "Маєте купон?"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-coupon.php:20
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Click here to enter your code"
|
||
msgstr "Натисніть тут щоб ввести код"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-login.php:14
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Returning customer?"
|
||
msgstr "Постійний клієт?"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-login.php:17
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Click here to login"
|
||
msgstr "Натисніть тут щоб увійти"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-login.php:22
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes below. If you are a new customer please proceed to the Billing & Shipping section."
|
||
msgstr "Якщо ви купували у нас раніше, будь ласка введіть Ваші дані нажче. Якщо Ви новий клієнт будь ласка заповніть розділи Оплати та Доставки."
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:349
|
||
#: templates/checkout/form-pay.php:21
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Totals"
|
||
msgstr "Підсумок"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-pay.php:78
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-pay.php:87
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Pay for order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-shipping.php:32
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Ship to billing address?"
|
||
msgstr "Відплявти на адресу для рахунків?"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-shipping.php:59
|
||
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:14
|
||
#: woocommerce-template.php:759
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Additional Information"
|
||
msgstr "Додаткова інформація"
|
||
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:174
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
|
||
msgstr "Будь ласка, введіть ваші дані, щоб побачити доступні методи оплати."
|
||
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:176
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:185
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:185
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Update totals"
|
||
msgstr "Оновоти підсумок"
|
||
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:192
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Place order"
|
||
msgstr "Розмістити замовлення"
|
||
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:199
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "I have read and accept the"
|
||
msgstr "Я прочитав та приймаю"
|
||
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:199
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "terms & conditions"
|
||
msgstr "Правила та умови"
|
||
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:18
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction."
|
||
msgstr "На жаль, Ваше замовлення не може бути оброблене. Банк відмовив у транзакції."
|
||
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:22
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:24
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Please attempt your purchase again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:36
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:67
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Thank you. Your order has been received."
|
||
msgstr "Дякуємо. Ваше замовлення було отримане."
|
||
|
||
#: templates/emails/admin-new-order.php:13
|
||
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:13
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/emails/admin-new-order.php:17
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Order: %s"
|
||
msgstr "Замовлення: %s"
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-completed-order.php:14
|
||
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:13
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are shown below for your reference:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
|
||
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:14
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "An order has been created for you on %s. To pay for this order please use the following link: %s"
|
||
msgstr "Замовлення було створено для вас на %s. Щоб заплатити за це замовлення, будь ласка, використовуйте це посилання: %s"
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "pay"
|
||
msgstr "оплата"
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-new-account.php:14
|
||
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:13
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Thanks for creating an account on %s. Your username is <strong>%s</strong>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-new-account.php:16
|
||
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:15
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "You can access your account area here: %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:14
|
||
#: templates/emails/plain/customer-note.php:13
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
|
||
msgstr "Примітку, щойно було додано до Вашого замовлення:"
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:18
|
||
#: templates/emails/plain/customer-note.php:21
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "For your reference, your order details are shown below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-processing-order.php:14
|
||
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:13
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Your order has been received and is now being processed. Your order details are shown below for your reference:"
|
||
msgstr "Ми отримали Ваше замовлення і вже опрацьовуємо його. Деталі вашого замовлення наведені нижче:"
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-reset-password.php:14
|
||
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:13
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-reset-password.php:15
|
||
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:15
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Username: %s"
|
||
msgstr "Ім'я користувача: %s"
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-reset-password.php:16
|
||
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:16
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-reset-password.php:17
|
||
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:17
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "To reset your password, visit the following address:"
|
||
msgstr "Щоб скинути пароль, перейдіть за цією адресою:"
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-reset-password.php:20
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Click here to reset your password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/emails/email-order-items.php:47
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Download %d:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/emails/email-order-items.php:49
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Download:"
|
||
msgstr "Завантажити:"
|
||
|
||
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:19
|
||
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:19
|
||
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:20
|
||
#: templates/emails/plain/customer-note.php:27
|
||
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:19
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Order number: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20
|
||
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:20
|
||
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:21
|
||
#: templates/emails/plain/customer-note.php:28
|
||
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:20
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Order date: %s"
|
||
msgstr "Дата замовлення: %s"
|
||
|
||
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "jS F Y"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:38
|
||
#: templates/emails/plain/customer-note.php:46
|
||
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:38
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Your details"
|
||
msgstr "Ваші дані"
|
||
|
||
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:28
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Quantity: %s"
|
||
msgstr "Кількість: %s"
|
||
|
||
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:31
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Cost: %s"
|
||
msgstr "Ціна: %s"
|
||
|
||
#: templates/loop/add-to-cart.php:17
|
||
#: templates/loop/add-to-cart.php:41
|
||
#: templates/loop/add-to-cart.php:50
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Read More"
|
||
msgstr "Докладніше"
|
||
|
||
#: templates/loop/add-to-cart.php:33
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Select options"
|
||
msgstr "Обрати опції"
|
||
|
||
#: templates/loop/add-to-cart.php:37
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "View options"
|
||
msgstr "Переглянути опції"
|
||
|
||
#: templates/loop/no-products-found.php:14
|
||
#: templates/loop-shop.php:40
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "No products found which match your selection."
|
||
msgstr "Не знайдено товарів, що відповідають вашому вибору."
|
||
|
||
#: templates/loop/orderby.php:21
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Default sorting"
|
||
msgstr "Сортування за замовчуванням"
|
||
|
||
#: templates/loop/orderby.php:22
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sort by popularity"
|
||
msgstr "За популярністтю"
|
||
|
||
#: templates/loop/orderby.php:23
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sort by average rating"
|
||
msgstr "За середнім рейтингом"
|
||
|
||
#: templates/loop/orderby.php:24
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sort by newness"
|
||
msgstr "За новизною"
|
||
|
||
#: templates/loop/orderby.php:25
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sort by price: low to high"
|
||
msgstr "За ціною: від низької до високої"
|
||
|
||
#: templates/loop/orderby.php:26
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sort by price: high to low"
|
||
msgstr "За ціною: від високої до низької"
|
||
|
||
#: templates/loop/result-count.php:28
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Showing the single result"
|
||
msgstr "Відображається єдиний результат"
|
||
|
||
#: templates/loop/result-count.php:30
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Showing all %d results"
|
||
msgstr "Відображаються всі %d результати"
|
||
|
||
#: templates/loop/result-count.php:32
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total"
|
||
msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d results"
|
||
msgstr "Відображається %1$d–%2$d з %3$d результатів"
|
||
|
||
#: templates/loop/sale-flash.php:16
|
||
#: templates/single-product/sale-flash.php:16
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sale!"
|
||
msgstr "Акція"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-change-password.php:20
|
||
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:31
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "Новий пароль"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-change-password.php:24
|
||
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:35
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Re-enter new password"
|
||
msgstr "Новий пароль ще раз"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-change-password.php:29
|
||
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:45
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Зберегти"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:43
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Save Address"
|
||
msgstr "Зберегти адреси"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:26
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:40
|
||
#: templates/shop/form-login.php:31
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Логін"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:29
|
||
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:24
|
||
#: templates/shop/form-login.php:20
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Username or email"
|
||
msgstr "Ім'я користувача або email"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:33
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:85
|
||
#: templates/shop/form-login.php:24
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Пароль"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:50
|
||
#: templates/shop/form-login.php:33
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Lost Password?"
|
||
msgstr "Згубили пароль?"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:60
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:101
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Реєстрація"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:66
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Ім'я користувача"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:89
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Re-enter password"
|
||
msgstr "Пароль ще раз"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:22
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
|
||
msgstr "Загубили пароль? Будь ласка, введіть ім'я користувача або e-mail адресу. Ви отримаєте посилання для зміни пароля на свою електронну пошту."
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Enter a new password below."
|
||
msgstr "Введіть новий пароль нище."
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:45
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Reset Password"
|
||
msgstr "Скинути пароль"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-account.php:19
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Hello, <strong>%s</strong>. From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses and <a href=\"%s\">change your password</a>."
|
||
msgstr "Вітаємо, <strong>%s</strong>. У панелі Вашого облікового запису Ви можете переглядати Ваші замовлення, керувати доставкою та адресам, а також <a href=\"%s\">змінювати пароль</a>."
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-address.php:17
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "My Addresses"
|
||
msgstr "Мої адреси"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-address.php:23
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "My Address"
|
||
msgstr "Моя адреса"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-address.php:35
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
|
||
msgstr "Вказані адреси будуть використовуватися на сторінці оформлення замовлення за замовчуванням."
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-address.php:64
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "You have not set up this type of address yet."
|
||
msgstr "Ви вже встановили цю адресу."
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-downloads.php:18
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Available downloads"
|
||
msgstr "Доступні закачки"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-downloads.php:27
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "%s download remaining"
|
||
msgid_plural "%s downloads remaining"
|
||
msgstr[0] "%s скачувать залишилось"
|
||
msgstr[1] "%s скачувать залишилось"
|
||
msgstr[2] "%s скачувать залишилось"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-orders.php:26
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Recent Orders"
|
||
msgstr "Останні замовлення"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-orders.php:62
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "%s for %s item"
|
||
msgid_plural "%s for %s items"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: templates/order/form-tracking.php:17
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
|
||
msgstr "Для відстеження вашого замовлення введіть Номер замовлення і Адресу електронної пошти в поле нижче і натисніть Відстежити. Номер замовлення Ви повинні були отримати після завершення оформлення, а також у листі підтверження, що був автоматично надісланий на вказану під час оформлення електронну пошту."
|
||
|
||
#: templates/order/form-tracking.php:19
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Order ID"
|
||
msgstr "Номер замовлення"
|
||
|
||
#: templates/order/form-tracking.php:19
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Found in your order confirmation email."
|
||
msgstr "Знайдіть у листі, що підтвердив Ваше замовлення."
|
||
|
||
#: templates/order/form-tracking.php:20
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Billing Email"
|
||
msgstr "Адреса електронної пошти"
|
||
|
||
#: templates/order/form-tracking.php:20
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Email you used during checkout."
|
||
msgstr "Email, що Ви використовували під час оформлення."
|
||
|
||
#: templates/order/form-tracking.php:23
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Track"
|
||
msgstr "Відстежити"
|
||
|
||
#: templates/order/order-details.php:64
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Download file%s"
|
||
msgstr "Скачати файл%s"
|
||
|
||
#: templates/order/order-details.php:90
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Order Again"
|
||
msgstr "Замовити ще раз"
|
||
|
||
#: templates/order/order-details.php:102
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Telephone:"
|
||
msgstr "Телефон:"
|
||
|
||
#: templates/order/tracking.php:18
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Order %s which was made %s has the status “%s”"
|
||
msgstr "Замовлення %s, що було зроблене %s має статус “%s”"
|
||
|
||
#: templates/order/tracking.php:18
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "ago"
|
||
msgstr "тому"
|
||
|
||
#: templates/order/tracking.php:20
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "and was completed"
|
||
msgstr "і було закінчено"
|
||
|
||
#: templates/order/tracking.php:20
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid " ago"
|
||
msgstr "тому"
|
||
|
||
#: templates/shop/breadcrumb.php:63
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Products tagged “"
|
||
msgstr "Товари з міткою “"
|
||
|
||
#: templates/shop/breadcrumb.php:91
|
||
#: templates/shop/breadcrumb.php:188
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Search results for “"
|
||
msgstr "Результати пошуку для “"
|
||
|
||
#: templates/shop/breadcrumb.php:146
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Error 404"
|
||
msgstr "Помилка 404"
|
||
|
||
#: templates/shop/breadcrumb.php:192
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Posts tagged “"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/shop/breadcrumb.php:197
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr "Автор:"
|
||
|
||
#: templates/shop/breadcrumb.php:202
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Сторінка"
|
||
|
||
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:24
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Choose an option"
|
||
msgstr "Оберіть варіант"
|
||
|
||
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:69
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Clear selection"
|
||
msgstr "Очистити вибір"
|
||
|
||
#: templates/single-product/meta.php:24
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Category:"
|
||
msgid_plural "Categories:"
|
||
msgstr[0] "Категорія:"
|
||
msgstr[1] "Категорія:"
|
||
msgstr[2] "Категорія:"
|
||
|
||
#: templates/single-product/meta.php:29
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Tag:"
|
||
msgid_plural "Tags:"
|
||
msgstr[0] "Мітка:"
|
||
msgstr[1] "Мітки:"
|
||
msgstr[2] "Мітки:"
|
||
|
||
#: templates/single-product/related.php:36
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Related Products"
|
||
msgstr "Пов'язані товари"
|
||
|
||
#: templates/single-product/review.php:26
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Rated %d out of 5"
|
||
msgstr "Рейтинг %d з 5"
|
||
|
||
#: templates/single-product/review.php:33
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Your comment is awaiting approval"
|
||
msgstr "Ваш коментар очікує схвалення"
|
||
|
||
#: templates/single-product/review.php:40
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "verified owner"
|
||
msgstr "Підтвержений власник"
|
||
|
||
#: templates/single-product/tabs/description.php:14
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Product Description"
|
||
msgstr "Опис товару"
|
||
|
||
#: templates/single-product/up-sells.php:39
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "You may also like…"
|
||
msgstr "Вам також може сподобатись…"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:30
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "%s review for %s"
|
||
msgid_plural "%s reviews for %s"
|
||
msgstr[0] "%s відгук для %s"
|
||
msgstr[1] "%s відгуків для %s"
|
||
msgstr[2] "%s відгуків для %s"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:58
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Previous"
|
||
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Назад"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:59
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||
msgstr "Вперед <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:63
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Add Your Review"
|
||
msgstr "Додати відгук"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:63
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Add Review"
|
||
msgstr "Додати відгук"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:65
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Add a review"
|
||
msgstr "Додати відгук"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:69
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Be the first to review"
|
||
msgstr "Залиште відгук першим"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:71
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "There are no reviews yet, would you like to <a href=\"#review_form\" class=\"inline show_review_form\">submit yours</a>?"
|
||
msgstr "Ще немає жодного відгуку! Будьте першим хто <a href=\"#review_form\" class=\"inline show_review_form\">напише свій </a>та отримайте купон на знижку!"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:89
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Submit Review"
|
||
msgstr "Надіслати відгук"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:96
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Rating"
|
||
msgstr "Рейтинг"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:97
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Rate…"
|
||
msgstr "Оцінка…"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:98
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Perfect"
|
||
msgstr "Чудово"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:99
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Good"
|
||
msgstr "Добре"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:100
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Average"
|
||
msgstr "Середньо"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:101
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Not that bad"
|
||
msgstr "Погано"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:102
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Very Poor"
|
||
msgstr "Дуже погано"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:107
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Your Review"
|
||
msgstr "Ваш відгук"
|
||
|
||
#: woocommerce-ajax.php:119
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sorry, your session has expired."
|
||
msgstr "Вибачте, Ваша сесія закінчилась."
|
||
|
||
#: woocommerce-ajax.php:119
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Return to homepage →"
|
||
msgstr "Повернутися на головну →"
|
||
|
||
#: woocommerce-ajax.php:256
|
||
#: woocommerce-ajax.php:290
|
||
#: woocommerce-ajax.php:313
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
|
||
msgstr "У Вас немає необхідних прав для доступу на цю сторінку."
|
||
|
||
#: woocommerce-ajax.php:258
|
||
#: woocommerce-ajax.php:291
|
||
#: woocommerce-ajax.php:314
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
|
||
msgstr "Ви робили це занадто довго. Будь ласка поверніться і спробуйте ще раз."
|
||
|
||
#: woocommerce-ajax.php:1100
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "No products had their stock reduced - they may not have stock management enabled."
|
||
msgstr "немає товарів кількість яких знизилась - можливо, у них не включена функція управління запасами?"
|
||
|
||
#: woocommerce-ajax.php:1144
|
||
#: woocommerce-ajax.php:1145
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
|
||
msgstr "Кількість товару #%s на складі збільшилась з %s до %s."
|
||
|
||
#: woocommerce-ajax.php:1152
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "No products had their stock increased - they may not have stock management enabled."
|
||
msgstr "немає товарів кількість яких збільшилась - можливо, у них не включена функція управління запасами?"
|
||
|
||
#: woocommerce-ajax.php:1173
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Значення"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:275
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "%s – %s%s"
|
||
msgstr "%s – %s%s"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:698
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Australian Dollars"
|
||
msgstr "Австралійський долар"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:699
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Brazilian Real"
|
||
msgstr "Бразильський реал"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:700
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Canadian Dollars"
|
||
msgstr "Канадський долар"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:701
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Chinese Yuan"
|
||
msgstr "Китайська ієна"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:702
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Czech Koruna"
|
||
msgstr "Чеська крона"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:703
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Danish Krone"
|
||
msgstr "Дацька крона"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:704
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Euros"
|
||
msgstr "Євро"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:705
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Hong Kong Dollar"
|
||
msgstr "Гонконгський долар"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:706
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Hungarian Forint"
|
||
msgstr "Угорський форинт"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:707
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Indonesia Rupiah"
|
||
msgstr "Індонезійська рупія"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:708
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Indian Rupee"
|
||
msgstr "Індійська рупія"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:709
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Israeli Shekel"
|
||
msgstr "Ізраїльський шекель"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:710
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Japanese Yen"
|
||
msgstr "Японська ієна"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:711
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "South Korean Won"
|
||
msgstr "Південнокорейська вона"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:712
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Malaysian Ringgits"
|
||
msgstr "Малайзійський рінггіт"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:713
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Mexican Peso"
|
||
msgstr "Мексиканське песо"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:714
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Norwegian Krone"
|
||
msgstr "Норвезька крона"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:715
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "New Zealand Dollar"
|
||
msgstr "Новозеландський долар"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:716
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Philippine Pesos"
|
||
msgstr "Філіппінське песо"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:717
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Polish Zloty"
|
||
msgstr "Польський злотий"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:718
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Pounds Sterling"
|
||
msgstr "Фунти стерлінгів"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:719
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Romanian Leu"
|
||
msgstr "Румунський лей"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:721
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Singapore Dollar"
|
||
msgstr "Сінгапурський долар"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:722
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "South African rand"
|
||
msgstr "Південно-африканський ранд"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:723
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Swedish Krona"
|
||
msgstr "Шведська крона"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:724
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Swiss Franc"
|
||
msgstr "Швейцарський франк"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:725
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Taiwan New Dollars"
|
||
msgstr "Новий тайванський долар"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:726
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Thai Baht"
|
||
msgstr "Тайський бат"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:727
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Turkish Lira"
|
||
msgstr "Турецька ліра"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:728
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "US Dollars"
|
||
msgstr "Долари США"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:1223
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:1249
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Download Permissions Granted"
|
||
msgstr "Дозволи на закачування надані"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:1373
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgctxt "slug"
|
||
msgid "uncategorized"
|
||
msgstr "Некатегорієзована"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:1566
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Select a category"
|
||
msgstr "Оберіть категорію"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:1570
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Uncategorized"
|
||
msgstr "Без категорії"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:1942
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "Клієнт"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:1949
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Shop Manager"
|
||
msgstr "Менеджер магазину"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:2506
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
|
||
msgstr "Неоплачене замовлення скасоване - вийшов час."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:226
|
||
#: woocommerce-functions.php:271
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Cart updated."
|
||
msgstr "Кошик оновлено."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:257
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
|
||
msgstr "Допускається лише 1 %s на кошик."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:315
|
||
#: woocommerce-functions.php:373
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Please choose product options…"
|
||
msgstr "Будь ласка оберіть опції товару…"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:406
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…"
|
||
msgstr "Будь ласка оберіть кількість товару, яку ви бажаєте додати до кошика…"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:413
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Please choose a product to add to your cart…"
|
||
msgstr "Будь ласка оберіть товар, який Ви бажаєте додати до кошика…"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:482
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Added "%s" to your cart."
|
||
msgstr "Додано "%s" у Ваш кошик."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:482
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "" and ""
|
||
msgstr "" і ""
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:485
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid ""%s" was successfully added to your cart."
|
||
msgstr ""%s" було успішно додано до Вашого кошика."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:493
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Continue Shopping →"
|
||
msgstr "Продовжити покупки →"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:664
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Username is required."
|
||
msgstr "Потрібне ім'я користувача."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:666
|
||
#: woocommerce-functions.php:758
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Password is required."
|
||
msgstr "Потрібен пароль."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:732
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Please enter a username."
|
||
msgstr "Будь ласка, введіть ім'я користувача."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:734
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
|
||
msgstr "Невірне ім'я користувача, тому-що використані недопустимі символи. Будь ласка введіть вірне ім'я користувача."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:737
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This username is already registered, please choose another one."
|
||
msgstr "Таке ім'я вже зайняте, будь ласка оберіть інше ім'я користувача."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:749
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Please type your e-mail address."
|
||
msgstr "Будь ласка, введіть свою адресу електронної пошти."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:751
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "The email address isn’t correct."
|
||
msgstr "Невірна адреса електронної пошти."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:754
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This email is already registered, please choose another one."
|
||
msgstr "Цей email вже зайнятий, будь ласка оберіть інший."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:759
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Re-enter your password."
|
||
msgstr "Введіть пароль ще раз."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:764
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Anti-spam field was filled in."
|
||
msgstr "Анти-спам поле було заповнене."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:872
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
|
||
msgstr "У кошик було додано товари з Вашого попереднього замовлення."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:898
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Order cancelled by customer."
|
||
msgstr "Замовлення відмінене клієнтом."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:901
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Your order was cancelled."
|
||
msgstr "Ваше замовлення було відмінене."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:907
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact us if you need assistance."
|
||
msgstr "Ваше замовлення вже не відкладене і не може бути скасоване. Будь ласка, зв'яжіться з нами, якщо вам потрібна допомога."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:942
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Invalid email address."
|
||
msgstr "Неправильна адреса електронної пошти."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:942
|
||
#: woocommerce-functions.php:965
|
||
#: woocommerce-functions.php:985
|
||
#: woocommerce-functions.php:991
|
||
#: woocommerce-functions.php:995
|
||
#: woocommerce-functions.php:998
|
||
#: woocommerce-functions.php:1028
|
||
#: woocommerce-functions.php:1160
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Go to homepage →"
|
||
msgstr "Перейти на головну сторінку →"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:965
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Invalid download."
|
||
msgstr "Невірне скачування."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:977
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "You must be logged in to download files."
|
||
msgstr "Ви повинні увійти в систему для завантаження файлів."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:977
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Login →"
|
||
msgstr "Увійти →"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:980
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This is not your download link."
|
||
msgstr "Це не ваша посилання для завантаження."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:985
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Product no longer exists."
|
||
msgstr "Такого товару більше не існує."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:995
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
|
||
msgstr "На жаль, ви досягнули ліміту завантажень для цього файлу"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:998
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sorry, this download has expired"
|
||
msgstr "На жаль, час цього завантаження закінчився."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:1028
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "No file defined"
|
||
msgstr "Файли не визначені"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:1160
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "File not found"
|
||
msgstr "Файл не знайдено"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:1276
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "New products"
|
||
msgstr "Нові товари"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:1284
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "New products added to %s"
|
||
msgstr "Нові товари додано до %s"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:1292
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "New products tagged %s"
|
||
msgstr "Нові товари помічені %s"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:1330
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
|
||
msgstr "Занадто довго. Будь ласка поверніться і обновіть сторінку."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:1333
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Please rate the product."
|
||
msgstr "Будь ласка, оцініть цей товар."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:1641
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Password changed successfully."
|
||
msgstr "Пароль успішно змінений."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:1717
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Address changed successfully."
|
||
msgstr "Адреса успішно змінена."
|
||
|
||
#: woocommerce-template.php:219
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Search Results: “%s”"
|
||
msgstr "Результати пошуку: “%s”"
|
||
|
||
#: woocommerce-template.php:222
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid " – Page %s"
|
||
msgstr " – сторінка %s"
|
||
|
||
#: woocommerce-template.php:767
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Reviews (%d)"
|
||
msgstr "Відгуки (%d)"
|
||
|
||
#: woocommerce-template.php:993
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgctxt "breadcrumb"
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Головна"
|
||
|
||
#: woocommerce-template.php:1292
|
||
#: woocommerce.php:1209
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "required"
|
||
msgstr "необхідний(-а)"
|
||
|
||
#: woocommerce-template.php:1341
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Update country"
|
||
msgstr "Оновити країну"
|
||
|
||
#: woocommerce-template.php:1496
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Search for:"
|
||
msgstr "Пошук:"
|
||
|
||
#: woocommerce-template.php:1497
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Search for products"
|
||
msgstr "Пошук товарів"
|
||
|
||
#. translators: plugin header field 'PluginURI'
|
||
#: woocommerce.php:0
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "http://www.woothemes.com/woocommerce/"
|
||
msgstr "http://www.woothemes.com/woocommerce/"
|
||
|
||
#. translators: plugin header field 'Description'
|
||
#: woocommerce.php:0
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "An e-commerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
|
||
msgstr "Інструментарій електронної комерції, який допоможе вам продати будь-що. Красиво."
|
||
|
||
#. translators: plugin header field 'Author'
|
||
#: woocommerce.php:0
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "WooThemes"
|
||
msgstr "WooThemes"
|
||
|
||
#. translators: plugin header field 'AuthorURI'
|
||
#: woocommerce.php:0
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "http://woothemes.com"
|
||
msgstr "http://woothemes.com"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:172
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Premium Support"
|
||
msgstr "Преміум підтримка"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:825
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgctxt "Admin menu name"
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Категорії"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:826
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Search Product Categories"
|
||
msgstr "Пошук у категоріях товарів"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:827
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "All Product Categories"
|
||
msgstr "Всі категорії товарів"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:828
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Parent Product Category"
|
||
msgstr "Батьківська категорія товарів"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:829
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Parent Product Category:"
|
||
msgstr "Категорія батьківського продкту:"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:830
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Edit Product Category"
|
||
msgstr "Редагувати категорію товарів"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:831
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Update Product Category"
|
||
msgstr "Оновити категорію товарів"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:832
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Add New Product Category"
|
||
msgstr "Додати нову категорію товарів"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:833
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "New Product Category Name"
|
||
msgstr "Назва нової категорії товарів"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:861
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgctxt "Admin menu name"
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Мітки"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:862
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Search Product Tags"
|
||
msgstr "Пошук міток товару"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:863
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "All Product Tags"
|
||
msgstr "Мітки всіх товарів"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:864
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Parent Product Tag"
|
||
msgstr "Мітка батьківського товару"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:865
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Parent Product Tag:"
|
||
msgstr "Мітка батьківського товру:"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:866
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Edit Product Tag"
|
||
msgstr "Редагувати мітку товару"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:867
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Update Product Tag"
|
||
msgstr "Оновити мітку товару"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:868
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Add New Product Tag"
|
||
msgstr "Додати нову мітку товару"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:869
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "New Product Tag Name"
|
||
msgstr "Назва нової мітки товару"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:888
|
||
#: woocommerce.php:890
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Shipping Classes"
|
||
msgstr "Класи доставки"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:892
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgctxt "Admin menu name"
|
||
msgid "Shipping Classes"
|
||
msgstr "Класи доставки"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:893
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Search Shipping Classes"
|
||
msgstr "Пошук класів доставки"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:894
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "All Shipping Classes"
|
||
msgstr "Всі класи доставки"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:895
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Parent Shipping Class"
|
||
msgstr "Батьківський клас доставки"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:896
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Parent Shipping Class:"
|
||
msgstr "Батьківський клас доставки:"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:897
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Edit Shipping Class"
|
||
msgstr "Редагувати клас доставки"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:898
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Update Shipping Class"
|
||
msgstr "Оновити клас доставки"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:899
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Add New Shipping Class"
|
||
msgstr "Додати новий клас доставки"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:900
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "New Shipping Class Name"
|
||
msgstr "Назва нового класу доставки"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:948
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Всі"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:949
|
||
#: woocommerce.php:950
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "Батьківський"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:953
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Add New"
|
||
msgstr "Додати новий"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:954
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Новий"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:984
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgctxt "Admin menu name"
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "Товари"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:985
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Add Product"
|
||
msgstr "Додати товар"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:986
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Add New Product"
|
||
msgstr "Додати новий товар"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:988
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Edit Product"
|
||
msgstr "Редагувати товар"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:989
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "New Product"
|
||
msgstr "Новий товар"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:990
|
||
#: woocommerce.php:991
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "View Product"
|
||
msgstr "Переглянути товар"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:992
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Search Products"
|
||
msgstr "Пошук товарів"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:993
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "No Products found"
|
||
msgstr "Жодного товару не знайдено"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:994
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "No Products found in trash"
|
||
msgstr "Жодного товару у смітнику не знайдено"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:995
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Parent Product"
|
||
msgstr "Головний товар"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:997
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This is where you can add new products to your store."
|
||
msgstr "Тут ви можете додати новий товар у Ваш магазин."
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1021
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Variation"
|
||
msgstr "Варіант"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1023
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Add New Variation"
|
||
msgstr "Додати новий варіант"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1025
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Edit Variation"
|
||
msgstr "Редагувати варіант"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1026
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "New Variation"
|
||
msgstr "Новий варіант"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1027
|
||
#: woocommerce.php:1028
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "View Variation"
|
||
msgstr "Переглянути варіан"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1029
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Search Variations"
|
||
msgstr "Пошук варіантів"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1030
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "No Variations found"
|
||
msgstr "Варіантів не знайдено"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1031
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "No Variations found in trash"
|
||
msgstr "У смітнику варіантів не знайдено"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1032
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Parent Variation"
|
||
msgstr "Батьківський варіант"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1060
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Add Order"
|
||
msgstr "Додати замовлення"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1061
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Add New Order"
|
||
msgstr "Додати нове замовлення"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1063
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Edit Order"
|
||
msgstr "Редагувати замовлення"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1064
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "New Order"
|
||
msgstr "Нове замовлення"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1067
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Search Orders"
|
||
msgstr "Пошук замовлень"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1068
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "No Orders found"
|
||
msgstr "Замовлень не знайдено"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1069
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "No Orders found in trash"
|
||
msgstr "Жодного замовлення у смітнику не знайдено"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1070
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Parent Orders"
|
||
msgstr "Головне замовлення"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1073
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This is where store orders are stored."
|
||
msgstr "Тут зберігаються замовелння магазину."
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1097
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgctxt "Admin menu name"
|
||
msgid "Coupons"
|
||
msgstr "Купони"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1098
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Add Coupon"
|
||
msgstr "Додати купон"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1099
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Add New Coupon"
|
||
msgstr "Додати новий купон"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1101
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Edit Coupon"
|
||
msgstr "Редагувати купон"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1102
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "New Coupon"
|
||
msgstr "Новий купон"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1103
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "View Coupons"
|
||
msgstr "Переглянути купони"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1104
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "View Coupon"
|
||
msgstr "Переглянути купон"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1105
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Search Coupons"
|
||
msgstr "Пошук купонів"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1106
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "No Coupons found"
|
||
msgstr "Купонів не знайдено"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1107
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "No Coupons found in trash"
|
||
msgstr "У смітнику купонві не знайдено"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1108
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Parent Coupon"
|
||
msgstr "Головний купон"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1110
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
|
||
msgstr "У цьому місці ви можете додати купони, які будуть використовуватись покупцями Вашого магазину."
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1206
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Select an option…"
|
||
msgstr "Оберіть варіант…"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1207
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Please select a rating"
|
||
msgstr "Оберіть рейтинг"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1208
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination."
|
||
msgstr "Нам шкода, але жоден з товарів не відповідає вашому запиту. Будь ласка оберіть іншу комбінацію."
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1691
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Cart % Discount"
|
||
msgstr "Знижка по кошику у %"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1692
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Product Discount"
|
||
msgstr "Знижка на товар"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1693
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Product % Discount"
|
||
msgstr "Знижка по товару у %"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Email restrictions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "No restrictions"
|
||
msgstr "Немає обмежень"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "List of emails to check against the customer's billing email when an order is placed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:45
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "WooCommerce Config Error: The checkout thanks/pay pages are missing - these pages are required for the checkout to function correctly. Please configure the pages <a href=\"%s\">here</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:720
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Russian Ruble"
|
||
msgstr "Російський рубль"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:664
|
||
#: woocommerce-functions.php:666
|
||
#: woocommerce-functions.php:674
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Помилка"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:674
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "A user could not be found with this email address."
|
||
msgstr "Немає користувача з цією адресою електронної пошти."
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:418
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:424
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Theme Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:431
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Theme Version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:437
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Author URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:679
|
||
#, php-format
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Payment pending: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:13
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "A Coruña"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:14
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Álava"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:15
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Albacete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:16
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Alicante"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:17
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Almería"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:18
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Asturias"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:19
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Ávila"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:20
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Badajoz"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:21
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Baleares"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:22
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Barcelona"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:23
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Burgos"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:24
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Cáceres"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:25
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Cádiz"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:26
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Cantabria"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:27
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Castellón"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:28
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Ceuta"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:29
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Ciudad Real"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:30
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Córdoba"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:31
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Cuenca"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:32
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Girona"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:33
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Granada"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:34
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Guadalajara"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:35
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Guipúzcoa"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:36
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Huelva"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:37
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Huesca"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:38
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Jaén"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:39
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "La Rioja"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:40
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Las Palmas"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:41
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "León"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:42
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Lleida"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:43
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Lugo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:44
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Madrid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:45
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Málaga"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:46
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Melilla"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:47
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Murcia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:48
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Navarra"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:49
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Ourense"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:50
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Palencia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:51
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Pontevedra"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:52
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Salamanca"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:53
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:54
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Segovia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:55
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Sevilla"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:56
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Soria"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:57
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Tarragona"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:58
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Teruel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:59
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Toledo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:60
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Valencia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:61
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Valladolid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:62
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Vizcaya"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:63
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Zamora"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:64
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Zaragoza"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. translators: plugin header field 'Version'
|
||
#: woocommerce.php:0
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "2.0.13"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:729
|
||
#@ woocommerce
|
||
msgid "Ukrainian hryvna"
|
||
msgstr "Українська гривня"
|
||
|