woocommerce/i18n/languages/woocommerce-sr_RS.po

8481 lines
200 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
# Translators:
# jsparic <jsparic@gmail.com>, 2014
# njevdjo <nebojsha85@gmail.com>, 2014
# Nenad Milicevic <wrrabac@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 12:16:53+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-29 06:31+0000\n"
"Last-Translator: jsparic <jsparic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (Serbia) (http://www.transifex.com/projects/p/woocommerce/language/sr_RS/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr_RS\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:5
msgid "Insert Shortcode"
msgstr "Унесите сhortcode"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:6
msgid "Product price/cart button"
msgstr "Цена производа/дугме корпе"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:7
msgid "Product by SKU/ID"
msgstr "Производ по ИД броју"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:8
msgid "Products by SKU/ID"
msgstr "Производи по ИД броју"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:9
msgid "Product categories"
msgstr "Врсте производа"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:10
msgid "Products by category slug"
msgstr "Производи по категоријама"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:11
msgid "Recent products"
msgstr "Скорашњи производи"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:12
msgid "Featured products"
msgstr "Истакнути производи"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:13
msgid "Shop Messages"
msgstr "Поруке продавнице"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:14
msgid "Order tracking"
msgstr "Стање наруџбенице"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:15
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:91
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:111
#: templates/checkout/thankyou.php:30
msgid "My Account"
msgstr "Мој налог"
#: i18n/states/AU.php:13
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr ""
#: i18n/states/AU.php:14
msgid "New South Wales"
msgstr ""
#: i18n/states/AU.php:15
msgid "Northern Territory"
msgstr ""
#: i18n/states/AU.php:16
msgid "Queensland"
msgstr ""
#: i18n/states/AU.php:17
msgid "South Australia"
msgstr ""
#: i18n/states/AU.php:18
msgid "Tasmania"
msgstr ""
#: i18n/states/AU.php:19
msgid "Victoria"
msgstr ""
#: i18n/states/AU.php:20
msgid "Western Australia"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:13
msgid "Bagerhat"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:14
msgid "Bandarban"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:15
msgid "Barguna"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:16
msgid "Barisal"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:17
msgid "Bhola"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:18
msgid "Bogra"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:19
msgid "Chandpur"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:20
msgid "Chittagong"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:21
msgid "Chuadanga"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:22
msgid "Comilla"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:23
msgid "Cox's Bazar"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:24
msgid "Dhaka"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:25
msgid "Dinajpur"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:26
msgid "Faridpur "
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:27
msgid "Feni"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:28
msgid "Gaibandha"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:29
msgid "Gazipur"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:30
msgid "Gopalganj"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:31
msgid "Jamalpur"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:32
msgid "Jessore"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:33
msgid "Jhalokati"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:34
msgid "Jhenaidah"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:35
msgid "Joypurhat"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:36
msgid "Khagrachhari"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:37
msgid "Khulna"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:38
msgid "Kishoreganj"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:39
msgid "Kurigram"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:40
msgid "Kushtia"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:41
msgid "Lakshmipur"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:42
msgid "Lalmonirhat"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:43
msgid "Madaripur"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:44
msgid "Magura"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:45
msgid "Manikganj "
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:46
msgid "Meherpur"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:47
msgid "Moulvibazar"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:48
msgid "Munshiganj"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:49
msgid "Mymensingh"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:50
msgid "Naogaon"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:51
msgid "Narail"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:52
msgid "Narayanganj"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:53
msgid "Narsingdi"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:54
msgid "Natore"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:55
msgid "Nawabganj"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:56
msgid "Netrakona"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:57
msgid "Nilphamari"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:58
msgid "Noakhali"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:59
msgid "Pabna"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:60
msgid "Panchagarh"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:61
msgid "Patuakhali"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:62
msgid "Pirojpur"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:63
msgid "Rajbari"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:64
msgid "Rajshahi"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:65
msgid "Rangamati"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:66
msgid "Rangpur"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:67
msgid "Satkhira"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:68
msgid "Shariatpur"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:69
msgid "Sherpur"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:70
msgid "Sirajganj"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:71
msgid "Sunamganj"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:72
msgid "Sylhet"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:73
msgid "Tangail"
msgstr ""
#: i18n/states/BD.php:74
msgid "Thakurgaon"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:13
msgid "Blagoevgrad"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:14
msgid "Burgas"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:15
msgid "Dobrich"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:16
msgid "Gabrovo"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:17
msgid "Haskovo"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:18
msgid "Kardzhali"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:19
msgid "Kyustendil"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:20
msgid "Lovech"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:21 i18n/states/US.php:39
msgid "Montana"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:22
msgid "Pazardzhik"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:23
msgid "Pernik"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:24
msgid "Pleven"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:25
msgid "Plovdiv"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:26
msgid "Razgrad"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:27
msgid "Ruse"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:28
msgid "Shumen"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:29
msgid "Silistra"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:30
msgid "Sliven"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:31
msgid "Smolyan"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:32
msgid "Sofia"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:33
msgid "Sofia-Grad"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:34
msgid "Stara Zagora"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:35
msgid "Targovishte"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:36
msgid "Varna"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:37
msgid "Veliko Tarnovo"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:38
msgid "Vidin"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:39
msgid "Vratsa"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:40
msgid "Yambol"
msgstr ""
#: i18n/states/BR.php:13
msgid "Acre"
msgstr ""
#: i18n/states/BR.php:14
msgid "Alagoas"
msgstr ""
#: i18n/states/BR.php:15
msgid "Amap&aacute;"
msgstr ""
#: i18n/states/BR.php:16 i18n/states/PE.php:15
msgid "Amazonas"
msgstr ""
#: i18n/states/BR.php:17
msgid "Bahia"
msgstr ""
#: i18n/states/BR.php:18
msgid "Cear&aacute;"
msgstr ""
#: i18n/states/BR.php:19
msgid "Distrito Federal"
msgstr ""
#: i18n/states/BR.php:20
msgid "Esp&iacute;rito Santo"
msgstr ""
#: i18n/states/BR.php:21
msgid "Goi&aacute;s"
msgstr ""
#: i18n/states/BR.php:22
msgid "Maranh&atilde;o"
msgstr ""
#: i18n/states/BR.php:23
msgid "Mato Grosso"
msgstr ""
#: i18n/states/BR.php:24
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr ""
#: i18n/states/BR.php:25
msgid "Minas Gerais"
msgstr ""
#: i18n/states/BR.php:26
msgid "Par&aacute;"
msgstr ""
#: i18n/states/BR.php:27
msgid "Para&iacute;ba"
msgstr ""
#: i18n/states/BR.php:28
msgid "Paran&aacute;"
msgstr ""
#: i18n/states/BR.php:29
msgid "Pernambuco"
msgstr ""
#: i18n/states/BR.php:30
msgid "Piau&iacute;"
msgstr ""
#: i18n/states/BR.php:31
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr ""
#: i18n/states/BR.php:32
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr ""
#: i18n/states/BR.php:33
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr ""
#: i18n/states/BR.php:34
msgid "Rond&ocirc;nia"
msgstr ""
#: i18n/states/BR.php:35
msgid "Roraima"
msgstr ""
#: i18n/states/BR.php:36
msgid "Santa Catarina"
msgstr ""
#: i18n/states/BR.php:37
msgid "S&atilde;o Paulo"
msgstr ""
#: i18n/states/BR.php:38
msgid "Sergipe"
msgstr ""
#: i18n/states/BR.php:39
msgid "Tocantins"
msgstr ""
#: i18n/states/CA.php:13
msgid "Alberta"
msgstr ""
#: i18n/states/CA.php:14
msgid "British Columbia"
msgstr ""
#: i18n/states/CA.php:15
msgid "Manitoba"
msgstr ""
#: i18n/states/CA.php:16
msgid "New Brunswick"
msgstr ""
#: i18n/states/CA.php:17
msgid "Newfoundland"
msgstr ""
#: i18n/states/CA.php:18
msgid "Northwest Territories"
msgstr ""
#: i18n/states/CA.php:19
msgid "Nova Scotia"
msgstr ""
#: i18n/states/CA.php:20
msgid "Nunavut"
msgstr ""
#: i18n/states/CA.php:21
msgid "Ontario"
msgstr ""
#: i18n/states/CA.php:22
msgid "Prince Edward Island"
msgstr ""
#: i18n/states/CA.php:23
msgid "Quebec"
msgstr ""
#: i18n/states/CA.php:24
msgid "Saskatchewan"
msgstr ""
#: i18n/states/CA.php:25
msgid "Yukon Territory"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:13
msgid "Yunnan / &#20113;&#21335;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:14
msgid "Beijing / &#21271;&#20140;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:15
msgid "Tianjin / &#22825;&#27941;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:16
msgid "Hebei / &#27827;&#21271;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:17
msgid "Shanxi / &#23665;&#35199;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:18
msgid "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:19
msgid "Liaoning / &#36797;&#23425;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:20
msgid "Jilin / &#21513;&#26519;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:21
msgid "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:22
msgid "Shanghai / &#19978;&#28023;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:23
msgid "Jiangsu / &#27743;&#33487;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:24
msgid "Zhejiang / &#27993;&#27743;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:25
msgid "Anhui / &#23433;&#24509;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:26
msgid "Fujian / &#31119;&#24314;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:27
msgid "Jiangxi / &#27743;&#35199;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:28
msgid "Shandong / &#23665;&#19996;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:29
msgid "Henan / &#27827;&#21335;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:30
msgid "Hubei / &#28246;&#21271;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:31
msgid "Hunan / &#28246;&#21335;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:32
msgid "Guangdong / &#24191;&#19996;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:33
msgid "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:34
msgid "Hainan / &#28023;&#21335;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:35
msgid "Chongqing / &#37325;&#24198;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:36
msgid "Sichuan / &#22235;&#24029;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:37
msgid "Guizhou / &#36149;&#24030;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:38
msgid "Shaanxi / &#38485;&#35199;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:39
msgid "Gansu / &#29976;&#32899;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:40
msgid "Qinghai / &#38738;&#28023;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:41
msgid "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:42
msgid "Macau / &#28595;&#38376;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:43
msgid "Tibet / &#35199;&#34255;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:44
msgid "Xinjiang / &#26032;&#30086;"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:13
msgid "A Coru&ntilde;a"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:14
msgid "Araba/&Aacute;lava"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:15
msgid "Albacete"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:16
msgid "Alicante"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:17
msgid "Almer&iacute;a"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:18
msgid "Asturias"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:19
msgid "&Aacute;vila"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:20
msgid "Badajoz"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:21
msgid "Baleares"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:22
msgid "Barcelona"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:23
msgid "Burgos"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:24
msgid "C&aacute;ceres"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:25
msgid "C&aacute;diz"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:26
msgid "Cantabria"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:27
msgid "Castell&oacute;n"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:28
msgid "Ceuta"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:29
msgid "Ciudad Real"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:30
msgid "C&oacute;rdoba"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:31
msgid "Cuenca"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:32
msgid "Girona"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:33
msgid "Granada"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:34
msgid "Guadalajara"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:35
msgid "Gipuzkoa"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:36
msgid "Huelva"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:37
msgid "Huesca"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:38
msgid "Ja&eacute;n"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:39
msgid "La Rioja"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:40
msgid "Las Palmas"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:41
msgid "Le&oacute;n"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:42
msgid "Lleida"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:43
msgid "Lugo"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:44
msgid "Madrid"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:45
msgid "M&aacute;laga"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:46
msgid "Melilla"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:47
msgid "Murcia"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:48
msgid "Navarra"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:49
msgid "Ourense"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:50
msgid "Palencia"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:51
msgid "Pontevedra"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:52
msgid "Salamanca"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:53
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:54
msgid "Segovia"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:55
msgid "Sevilla"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:56
msgid "Soria"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:57
msgid "Tarragona"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:58
msgid "Teruel"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:59
msgid "Toledo"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:60
msgid "Valencia"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:61
msgid "Valladolid"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:62
msgid "Bizkaia"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:63
msgid "Zamora"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:64
msgid "Zaragoza"
msgstr ""
#: i18n/states/HK.php:13
msgid "Hong Kong Island"
msgstr ""
#: i18n/states/HK.php:14
msgid "Kowloon"
msgstr ""
#: i18n/states/HK.php:15
msgid "New Territories"
msgstr ""
#: i18n/states/HU.php:13
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr ""
#: i18n/states/HU.php:14
msgid "Békés"
msgstr ""
#: i18n/states/HU.php:15
msgid "Baranya"
msgstr ""
#: i18n/states/HU.php:16
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr ""
#: i18n/states/HU.php:17
msgid "Budapest"
msgstr ""
#: i18n/states/HU.php:18
msgid "Csongrád"
msgstr ""
#: i18n/states/HU.php:19
msgid "Fejér"
msgstr ""
#: i18n/states/HU.php:20
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr ""
#: i18n/states/HU.php:21
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr ""
#: i18n/states/HU.php:22
msgid "Heves"
msgstr ""
#: i18n/states/HU.php:23
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr ""
#: i18n/states/HU.php:24
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr ""
#: i18n/states/HU.php:25
msgid "Nógrád"
msgstr ""
#: i18n/states/HU.php:26
msgid "Pest"
msgstr ""
#: i18n/states/HU.php:27
msgid "Somogy"
msgstr ""
#: i18n/states/HU.php:28
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr ""
#: i18n/states/HU.php:29
msgid "Tolna"
msgstr ""
#: i18n/states/HU.php:30
msgid "Vas"
msgstr ""
#: i18n/states/HU.php:31
msgid "Veszprém"
msgstr ""
#: i18n/states/HU.php:32
msgid "Zala"
msgstr ""
#: i18n/states/HZ.php:13 i18n/states/NZ.php:14
msgid "Auckland"
msgstr ""
#: i18n/states/HZ.php:14 i18n/states/NZ.php:16
msgid "Bay of Plenty"
msgstr ""
#: i18n/states/HZ.php:15 i18n/states/NZ.php:25
msgid "Canterbury"
msgstr ""
#: i18n/states/HZ.php:16 i18n/states/NZ.php:18
msgid "Hawke&rsquo;s Bay"
msgstr ""
#: i18n/states/HZ.php:17 i18n/states/NZ.php:19
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr ""
#: i18n/states/HZ.php:18 i18n/states/NZ.php:22
msgid "Marlborough"
msgstr ""
#: i18n/states/HZ.php:19 i18n/states/NZ.php:21
msgid "Nelson"
msgstr ""
#: i18n/states/HZ.php:20 i18n/states/NZ.php:13
msgid "Northland"
msgstr ""
#: i18n/states/HZ.php:21 i18n/states/NZ.php:26
msgid "Otago"
msgstr ""
#: i18n/states/HZ.php:22 i18n/states/NZ.php:27
msgid "Southland"
msgstr ""
#: i18n/states/HZ.php:23 i18n/states/NZ.php:17
msgid "Taranaki"
msgstr ""
#: i18n/states/HZ.php:24 i18n/states/NZ.php:23
msgid "Tasman"
msgstr ""
#: i18n/states/HZ.php:25 i18n/states/NZ.php:15
msgid "Waikato"
msgstr ""
#: i18n/states/HZ.php:26 i18n/states/NZ.php:20
msgid "Wellington"
msgstr ""
#: i18n/states/HZ.php:27 i18n/states/NZ.php:24
msgid "West Coast"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:13
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:14
msgid "Sumatera Utara"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:15
msgid "Sumatera Barat"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:16
msgid "Riau"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:17
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:18
msgid "Jambi"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:19
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:20
msgid "Bangka Belitung"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:21
msgid "Bengkulu"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:22
msgid "Lampung"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:23
msgid "DKI Jakarta"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:24
msgid "Jawa Barat"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:25
msgid "Banten"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:26
msgid "Jawa Tengah"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:27
msgid "Jawa Timur"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:28
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:29
msgid "Bali"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:30
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:31
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:32
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:33
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:34
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:35
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:36
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:37
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:38
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:39
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:40
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:41
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:42
msgid "Gorontalo"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:43
msgid "Maluku"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:44
msgid "Maluku Utara"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:45
msgid "Papua"
msgstr ""
#: i18n/states/ID.php:46
msgid "Papua Barat"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:13
msgid "Andra Pradesh"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:14
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:15
msgid "Assam"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:16
msgid "Bihar"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:17
msgid "Chhattisgarh"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:18
msgid "Goa"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:19
msgid "Gujarat"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:20
msgid "Haryana"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:21
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:22
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:23
msgid "Jharkhand"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:24
msgid "Karnataka"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:25
msgid "Kerala"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:26
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:27
msgid "Maharashtra"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:28
msgid "Manipur"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:29
msgid "Meghalaya"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:30
msgid "Mizoram"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:31
msgid "Nagaland"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:32
msgid "Orissa"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:33
msgid "Punjab"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:34
msgid "Rajasthan"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:35
msgid "Sikkim"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:36
msgid "Tamil Nadu"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:37
msgid "Tripura"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:38
msgid "Uttaranchal"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:39
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:40
msgid "West Bengal"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:41
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:42
msgid "Chandigarh"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:43
msgid "Dadar and Nagar Haveli"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:44
msgid "Daman and Diu"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:45
msgid "Delhi"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:46
msgid "Lakshadeep"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:47
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:13
msgid "Agrigento"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:14
msgid "Alessandria"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:15
msgid "Ancona"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:16
msgid "Aosta"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:17
msgid "Arezzo"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:18
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:19
msgid "Asti"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:20
msgid "Avellino"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:21
msgid "Bari"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:22
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:23
msgid "Belluno"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:24
msgid "Benevento"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:25
msgid "Bergamo"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:26
msgid "Biella"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:27
msgid "Bologna"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:28
msgid "Bolzano"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:29
msgid "Brescia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:30
msgid "Brindisi"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:31
msgid "Cagliari"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:32
msgid "Caltanissetta"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:33
msgid "Campobasso"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:34
msgid "Carbonia-Iglesias"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:35
msgid "Caserta"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:36
msgid "Catania"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:37
msgid "Catanzaro"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:38
msgid "Chieti"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:39
msgid "Como"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:40
msgid "Cosenza"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:41
msgid "Cremona"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:42
msgid "Crotone"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:43
msgid "Cuneo"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:44
msgid "Enna"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:45
msgid "Fermo"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:46
msgid "Ferrara"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:47
msgid "Firenze"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:48
msgid "Foggia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:49
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:50
msgid "Frosinone"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:51
msgid "Genova"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:52
msgid "Gorizia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:53
msgid "Grosseto"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:54
msgid "Imperia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:55
msgid "Isernia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:56
msgid "La Spezia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:57
msgid "L&apos;Aquila"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:58
msgid "Latina"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:59
msgid "Lecce"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:60
msgid "Lecco"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:61
msgid "Livorno"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:62
msgid "Lodi"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:63
msgid "Lucca"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:64
msgid "Macerata"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:65
msgid "Mantova"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:66
msgid "Massa-Carrara"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:67
msgid "Matera"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:68
msgid "Messina"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:69
msgid "Milano"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:70
msgid "Modena"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:71
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:72
msgid "Napoli"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:73
msgid "Novara"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:74
msgid "Nuoro"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:75
msgid "Olbia-Tempio"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:76
msgid "Oristano"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:77
msgid "Padova"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:78
msgid "Palermo"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:79
msgid "Parma"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:80
msgid "Pavia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:81
msgid "Perugia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:82
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:83
msgid "Pescara"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:84
msgid "Piacenza"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:85
msgid "Pisa"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:86
msgid "Pistoia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:87
msgid "Pordenone"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:88
msgid "Potenza"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:89
msgid "Prato"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:90
msgid "Ragusa"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:91
msgid "Ravenna"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:92
msgid "Reggio Calabria"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:93
msgid "Reggio Emilia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:94
msgid "Rieti"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:95
msgid "Rimini"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:96
msgid "Roma"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:97
msgid "Rovigo"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:98
msgid "Salerno"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:99
msgid "Medio Campidano"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:100
msgid "Sassari"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:101
msgid "Savona"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:102
msgid "Siena"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:103
msgid "Siracusa"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:104
msgid "Sondrio"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:105
msgid "Taranto"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:106
msgid "Teramo"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:107
msgid "Terni"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:108
msgid "Torino"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:109
msgid "Ogliastra"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:110
msgid "Trapani"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:111
msgid "Trento"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:112
msgid "Treviso"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:113
msgid "Trieste"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:114
msgid "Udine"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:115
msgid "Varese"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:116
msgid "Venezia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:117
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:118
msgid "Vercelli"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:119
msgid "Verona"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:120
msgid "Vibo Valentia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:121
msgid "Vicenza"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:122
msgid "Viterbo"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:13
msgid "Hokkaido"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:14
msgid "Aomori"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:15
msgid "Iwate"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:16
msgid "Miyagi"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:17
msgid "Akita"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:18
msgid "Yamagata"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:19
msgid "Fukushima"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:20
msgid "Ibaraki"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:21
msgid "Tochigi"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:22
msgid "Gunma"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:23
msgid "Saitama"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:24
msgid "Chiba"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:25
msgid "Tokyo"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:26
msgid "Kanagawa"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:27
msgid "Niigata"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:28
msgid "Toyama"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:29
msgid "Ishikawa"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:30
msgid "Fukui"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:31
msgid "Yamanashi"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:32
msgid "Nagano"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:33
msgid "Gifu"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:34
msgid "Shizuoka"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:35
msgid "Aichi"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:36
msgid "Mie"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:37
msgid "Shiga"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:38
msgid "Kyouto"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:39
msgid "Osaka"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:40
msgid "Hyougo"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:41
msgid "Nara"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:42
msgid "Wakayama"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:43
msgid "Tottori"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:44
msgid "Shimane"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:45
msgid "Okayama"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:46
msgid "Hiroshima"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:47
msgid "Yamaguchi"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:48
msgid "Tokushima"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:49
msgid "Kagawa"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:50
msgid "Ehime"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:51
msgid "Kochi"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:52
msgid "Fukuoka"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:53
msgid "Saga"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:54
msgid "Nagasaki"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:55
msgid "Kumamoto"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:56
msgid "Oita"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:57
msgid "Miyazaki"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:58
msgid "Kagoshima"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:59
msgid "Okinawa"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:13
msgid "Johor"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:14
msgid "Kedah"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:15
msgid "Kelantan"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:16
msgid "Melaka"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:17
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:18
msgid "Pahang"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:19
msgid "Perak"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:20
msgid "Perlis"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:21
msgid "Pulau Pinang"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:22
msgid "Sabah"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:23
msgid "Sarawak"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:24
msgid "Selangor"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:25
msgid "Terengganu"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:26
msgid "W.P. Kuala Lumpur"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:27
msgid "W.P. Labuan"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:28
msgid "W.P. Putrajaya"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:13
msgid "El Callao"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:14
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:16
msgid "Ancash"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:17
msgid "Apur&iacute;mac"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:18
msgid "Arequipa"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:19
msgid "Ayacucho"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:20
msgid "Cajamarca"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:21
msgid "Cusco"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:22
msgid "Huancavelica"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:23
msgid "Hu&aacute;nuco"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:24
msgid "Ica"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:25
msgid "Jun&iacute;n"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:26
msgid "La Libertad"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:27
msgid "Lambayeque"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:28
msgid "Lima"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:29
msgid "Loreto"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:30
msgid "Madre de Dios"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:31
msgid "Moquegua"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:32
msgid "Pasco"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:33
msgid "Piura"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:34
msgid "Puno"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:35
msgid "San Mart&iacute;n"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:36
msgid "Tacna"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:37
msgid "Tumbes"
msgstr ""
#: i18n/states/PE.php:38
msgid "Ucayali"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:13
msgid ""
"Amnat Charoen "
"(&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;&#3636;&#3597;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:14
msgid "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:15
msgid ""
"Ayutthaya "
"(&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:16
msgid ""
"Bangkok "
"(&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:17
msgid "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:18
msgid ""
"Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:19
msgid ""
"Chachoengsao "
"(&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;&#3634;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:20
msgid "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:21
msgid "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:22
msgid "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:23
msgid ""
"Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:24
msgid "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:25
msgid "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:26
msgid "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:27
msgid ""
"Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:28
msgid ""
"Kamphaeng Phet "
"(&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:29
msgid ""
"Kanchanaburi "
"(&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:30
msgid "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:31
msgid "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:32
msgid "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:33
msgid "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:34
msgid "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:35
msgid "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:36
msgid ""
"Mae Hong Son "
"(&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;&#3609;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:37
msgid ""
"Maha Sarakham "
"(&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;&#3617;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:38
msgid "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:39
msgid "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:40
msgid "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:41
msgid "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:42
msgid ""
"Nakhon Ratchasima "
"(&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;&#3617;&#3634;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:43
msgid ""
"Nakhon Sawan "
"(&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;&#3660;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:44
msgid ""
"Nakhon Si Thammarat "
"(&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:45
msgid "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:46
msgid "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:47
msgid ""
"Nong Bua Lam Phu "
"(&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;&#3635;&#3616;&#3641;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:48
msgid "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:49
msgid "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:50
msgid ""
"Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:51
msgid "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:52
msgid "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:53
msgid "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:54
msgid "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:55
msgid ""
"Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:56
msgid "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:57
msgid "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:58
msgid "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:59
msgid "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:60
msgid "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:61
msgid ""
"Prachin Buri "
"(&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:62
msgid ""
"Prachuap Khiri Khan "
"(&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:63
msgid "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:64
msgid "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:65
msgid "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:66
msgid "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:67
msgid "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:68
msgid "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:69
msgid ""
"Samut Prakan "
"(&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;&#3634;&#3619;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:70
msgid ""
"Samut Sakhon "
"(&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;&#3619;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:71
msgid ""
"Samut Songkhram "
"(&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;&#3619;&#3634;&#3617;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:72
msgid "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:73
msgid "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:74
msgid ""
"Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:75
msgid "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:76
msgid "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:77
msgid "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:78
msgid ""
"Suphan Buri "
"(&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:79
msgid ""
"Surat Thani "
"(&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:80
msgid "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:81
msgid "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:82
msgid "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:83
msgid "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:84
msgid ""
"Ubon Ratchathani "
"(&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:85
msgid "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:86
msgid ""
"Uthai Thani "
"(&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:87
msgid ""
"Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:88
msgid "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:89
msgid "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:13
msgid "Adana"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:14
msgid "Ad&#305;yaman"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:15
msgid "Afyon"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:16
msgid "A&#287;r&#305;"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:17
msgid "Amasya"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:18
msgid "Ankara"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:19
msgid "Antalya"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:20
msgid "Artvin"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:21
msgid "Ayd&#305;n"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:22
msgid "Bal&#305;kesir"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:23
msgid "Bilecik"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:24
msgid "Bing&#246;l"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:25
msgid "Bitlis"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:26
msgid "Bolu"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:27
msgid "Burdur"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:28
msgid "Bursa"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:29
msgid "&#199;anakkale"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:30
msgid "&#199;ank&#305;r&#305;"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:31
msgid "&#199;orum"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:32
msgid "Denizli"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:33
msgid "Diyarbak&#305;r"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:34
msgid "Edirne"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:35
msgid "Elaz&#305;&#287;"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:36
msgid "Erzincan"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:37
msgid "Erzurum"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:38
msgid "Eski&#351;ehir"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:39
msgid "Gaziantep"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:40
msgid "Giresun"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:41
msgid "G&#252;m&#252;&#351;hane"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:42
msgid "Hakkari"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:43
msgid "Hatay"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:44
msgid "Isparta"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:45
msgid "&#304;&#231;el"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:46
msgid "&#304;stanbul"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:47
msgid "&#304;zmir"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:48
msgid "Kars"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:49
msgid "Kastamonu"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:50
msgid "Kayseri"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:51
msgid "K&#305;rklareli"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:52
msgid "K&#305;r&#351;ehir"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:53
msgid "Kocaeli"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:54
msgid "Konya"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:55
msgid "K&#252;tahya"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:56
msgid "Malatya"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:57
msgid "Manisa"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:58
msgid "Kahramanmara&#351;"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:59
msgid "Mardin"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:60
msgid "Mu&#287;la"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:61
msgid "Mu&#351;"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:62
msgid "Nev&#351;ehir"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:63
msgid "Ni&#287;de"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:64
msgid "Ordu"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:65
msgid "Rize"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:66
msgid "Sakarya"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:67
msgid "Samsun"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:68
msgid "Siirt"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:69
msgid "Sinop"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:70
msgid "Sivas"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:71
msgid "Tekirda&#287;"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:72
msgid "Tokat"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:73
msgid "Trabzon"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:74
msgid "Tunceli"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:75
msgid "&#350;anl&#305;urfa"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:76
msgid "U&#351;ak"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:77
msgid "Van"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:78
msgid "Yozgat"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:79
msgid "Zonguldak"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:80
msgid "Aksaray"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:81
msgid "Bayburt"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:82
msgid "Karaman"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:83
msgid "K&#305;r&#305;kkale"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:84
msgid "Batman"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:85
msgid "&#350;&#305;rnak"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:86
msgid "Bart&#305;n"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:87
msgid "Ardahan"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:88
msgid "I&#287;d&#305;r"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:89
msgid "Yalova"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:90
msgid "Karab&#252;k"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:91
msgid "Kilis"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:92
msgid "Osmaniye"
msgstr ""
#: i18n/states/TR.php:93
msgid "D&#252;zce"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:13
msgid "Alabama"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:14
msgid "Alaska"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:15
msgid "Arizona"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:16
msgid "Arkansas"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:17
msgid "California"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:18
msgid "Colorado"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:19
msgid "Connecticut"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:20
msgid "Delaware"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:21
msgid "District Of Columbia"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:22
msgid "Florida"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:23 includes/class-wc-countries.php:118
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#: i18n/states/US.php:24
msgid "Hawaii"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:25
msgid "Idaho"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:26
msgid "Illinois"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:27
msgid "Indiana"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:28
msgid "Iowa"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:29
msgid "Kansas"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:30
msgid "Kentucky"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:31
msgid "Louisiana"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:32
msgid "Maine"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:33
msgid "Maryland"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:34
msgid "Massachusetts"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:35
msgid "Michigan"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:36
msgid "Minnesota"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:37
msgid "Mississippi"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:38
msgid "Missouri"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:40
msgid "Nebraska"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:41
msgid "Nevada"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:42
msgid "New Hampshire"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:43
msgid "New Jersey"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:44
msgid "New Mexico"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:45
msgid "New York"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:46
msgid "North Carolina"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:47
msgid "North Dakota"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:48
msgid "Ohio"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:49
msgid "Oklahoma"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:50
msgid "Oregon"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:51
msgid "Pennsylvania"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:52
msgid "Rhode Island"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:53
msgid "South Carolina"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:54
msgid "South Dakota"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:55
msgid "Tennessee"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:56
msgid "Texas"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:57
msgid "Utah"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:58
msgid "Vermont"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:59
msgid "Virginia"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:60
msgid "Washington"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:61
msgid "West Virginia"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:62
msgid "Wisconsin"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:63
msgid "Wyoming"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:64
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:65
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:66
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:67
msgid "American Samoa"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:68
msgid "Guam"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:69
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:70
msgid "Puerto Rico"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:71
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr ""
#: i18n/states/US.php:72
msgid "US Virgin Islands"
msgstr ""
#: i18n/states/ZA.php:13
msgid "Eastern Cape"
msgstr ""
#: i18n/states/ZA.php:14
msgid "Free State"
msgstr ""
#: i18n/states/ZA.php:15
msgid "Gauteng"
msgstr ""
#: i18n/states/ZA.php:16
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr ""
#: i18n/states/ZA.php:17
msgid "Limpopo"
msgstr ""
#: i18n/states/ZA.php:18
msgid "Mpumalanga"
msgstr ""
#: i18n/states/ZA.php:19
msgid "Northern Cape"
msgstr ""
#: i18n/states/ZA.php:20
msgid "North West"
msgstr ""
#: i18n/states/ZA.php:21
msgid "Western Cape"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:16
msgid "pending"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:17
msgid "failed"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:18
msgid "on-hold"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:19
msgid "processing"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:20
msgid "completed"
msgstr "завршено"
#: i18n/strings.php:21
msgid "refunded"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:22
msgid "cancelled"
msgstr ""
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:570
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:140
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:120
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:66
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:52
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:129
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:126
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:75
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:64
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:49
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Омогући / Онемогући"
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:572
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:142
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:122
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Омогућите ово email обавештење"
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:576
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:146
msgid "Email subject"
msgstr "Наслов email-а"
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:578
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:585
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:148
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:162
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:169
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:148
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:162
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:169
msgid "Defaults to <code>%s</code>"
msgstr "Уобичајено за <code>%s</code>"
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:583
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:153
msgid "Email heading"
msgstr "Заглавље email-a"
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:590
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:174
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:174
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:147
msgid "Email type"
msgstr "Тип email-a"
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:592
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:176
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:176
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:149
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Изаберите koji формат email-a шаљете."
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:596
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:180
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:180
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:153
msgid "Plain text"
msgstr "Чисти (plain) текст"
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:597
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:181
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:181
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:154
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:598
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:182
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:182
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:155
msgid "Multipart"
msgstr "Multipart"
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:634
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:655
msgid "Could not write to template file."
msgstr "Није могућ упис у фајл шаблона."
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:686
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "Фајл шаблона је копиран у тему."
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:695
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "Фајл шаблона је обрисан из теме."
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:703
#: includes/abstracts/abstract-wc-integration.php:30
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:39 woocommerce.php:181
msgid "Settings"
msgstr "Подешавања"
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:715
msgid "HTML template"
msgstr "HTML шаблон"
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:716
msgid "Plain text template"
msgstr "Чисти текст шаблон"
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:737
msgid "Delete template file"
msgstr "Обришите фајл шаблона"
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:740
msgid ""
"This template has been overridden by your theme and can be found in: "
"<code>%s</code>."
msgstr "Овај шаблон је потиснут вашом темом а можете га пронаћи у <code>%s</code>."
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:755
msgid "Copy file to theme"
msgstr "Копирајте фајл у тему"
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:758
msgid ""
"To override and edit this email template copy <code>%s</code> to your theme "
"folder: <code>%s</code>."
msgstr "Да би сте изменили овај email шаблон, копирајте <code>%s</code> у фолдер у коме се налази ваша тема: <code>%s</code>"
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:769
msgid "File was not found."
msgstr "Фајл није пронађен."
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:794
msgid "View template"
msgstr "Видите шаблон"
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:795
msgid "Hide template"
msgstr "Сакријте шаблон"
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:806
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "Јесте ли сигурни да желите обрисати овај фајл шаблона?"
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:207
msgid "Card Number"
msgstr "Број картице"
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:211
msgid "Expiry (MM/YY)"
msgstr "Рок истицања (MM/YY)"
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:212
msgid "MM / YY"
msgstr ""
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:215
msgid "Card Code"
msgstr "Код са картице"
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:216
msgid "CVC"
msgstr ""
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:455
#: includes/class-wc-product-simple.php:48
#: includes/class-wc-product-variation.php:211
msgid "Add to cart"
msgstr "Додати у корпу"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:465
msgid "Read more"
msgstr "Прочитајте још"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:573
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:578
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:598
msgid "In stock"
msgstr "На залихама"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:578
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Само %s је преостало на залихама"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:581
msgid "%s in stock"
msgstr "%s на залихама"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:588
msgid "(backorders allowed)"
msgstr "(дозвољено наручивање производа за које се чека испорука)"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:595
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:608 templates/cart/cart.php:74
msgid "Available on backorder"
msgstr "Дозвољено наручивање и када се чека испорука"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:601
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:611
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:615
msgid "Out of stock"
msgstr "Нема на залихама"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:908
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:914
#: includes/class-wc-cart.php:1419 includes/class-wc-order.php:859
#: includes/class-wc-product-variation.php:312
msgid "Free!"
msgstr "Бесплатно!"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:930
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "Од:"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1040
#: templates/single-product/rating.php:23
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Оцењено %s од 5"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1042
#: templates/single-product/rating.php:25
#: templates/single-product/review.php:27
msgid "out of 5"
msgstr "од 5"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1386
msgid "%s &ndash; %s"
msgstr "%s &ndash; %s"
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:69
msgid "Consumer Key is missing"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:72
msgid "Consumer Secret is missing"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:80
msgid "Consumer Secret is invalid"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:112
msgid "%s parameter is missing"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:151
msgid "Consumer Key is invalid"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:201
msgid "Invalid Signature - failed to sort parameters"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:214
msgid "Invalid Signature - signature method is invalid"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:221
msgid "Invalid Signature - provided signature does not match"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:256
msgid "Invalid timestamp"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:264
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:293
msgid "The API key provided does not have read permissions"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:302
msgid "The API key provided does not have write permissions"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:107
msgid "Invalid coupon ID"
msgstr "Неисправан број купона"
#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:152
msgid "You do not have permission to read the coupons count"
msgstr "Немате дозволу да прочитате број купона"
#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:171
msgid "Invalid coupon code"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:198
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:201
msgid "Invalid customer Email"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:219
msgid "You do not have permission to read the customers count"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:235
msgid "You do not have permission to create this customer"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:482
msgid "Invalid customer ID"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:488
msgid "Invalid customer"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:495
msgid "You do not have permission to read this customer"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:500
msgid "You do not have permission to edit this customer"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:505
msgid "You do not have permission to delete this customer"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-json-handler.php:56
msgid "JSONP support is disabled on this site"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-json-handler.php:64
msgid "The JSONP callback function is invalid"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-orders.php:255
msgid "You do not have permission to read the orders count"
msgstr "Немате дозволу да прочитате број наруџбеница"
#: includes/api/class-wc-api-products.php:140
msgid "You do not have permission to read the products count"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-products.php:459
#: includes/api/class-wc-api-products.php:460
msgid "Placeholder"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-reports.php:469
msgid "You do not have permission to read this report"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:71
msgid "Invalid %s ID"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:83
msgid "Invalid %s"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:90
msgid "You do not have permission to read this %s"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:95
msgid "You do not have permission to edit this %s"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:100
msgid "You do not have permission to delete this %s"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:302
msgid "Permanently deleted customer"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:304
msgid "The customer cannot be deleted"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:313
msgid "This %s cannot be deleted"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:316
msgid "Permanently deleted %s"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:322
msgid "Deleted %s"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-server.php:165
msgid "Invalid authentication method"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-server.php:316
msgid "Unsupported request method"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-server.php:333
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-server.php:369
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-api-server.php:404
msgid "Missing parameter %s"
msgstr ""
#: includes/class-wc-ajax.php:158
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Жао нам је, ваша сесија је истекла."
#: includes/class-wc-ajax.php:158
msgid "Return to homepage"
msgstr "Повратак на почетну страницу"
#: includes/class-wc-ajax.php:291 includes/class-wc-ajax.php:320
#: includes/class-wc-ajax.php:337
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr ""
#: includes/class-wc-ajax.php:294 includes/class-wc-ajax.php:321
#: includes/class-wc-ajax.php:338
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
msgstr ""
#: includes/class-wc-ajax.php:551
msgid "Same as parent"
msgstr "Исто као основа"
#: includes/class-wc-ajax.php:552
msgid "Standard"
msgstr "Стандард"
#: includes/class-wc-ajax.php:810
msgid "File %d"
msgstr "Документ %d"
#: includes/class-wc-ajax.php:1008 includes/class-wc-ajax.php:1009
#: includes/class-wc-order.php:1571
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
msgstr "Залихе #%s смањене са %s на %s."
#: includes/class-wc-ajax.php:1017
msgid ""
"No products had their stock reduced - they may not have stock management "
"enabled."
msgstr ""
#: includes/class-wc-ajax.php:1056 includes/class-wc-ajax.php:1057
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
msgstr ""
#: includes/class-wc-ajax.php:1064
msgid ""
"No products had their stock increased - they may not have stock management "
"enabled."
msgstr ""
#: includes/class-wc-ajax.php:1080
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
#: templates/single-product-reviews.php:62
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: includes/class-wc-ajax.php:1080
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#: includes/class-wc-ajax.php:1298
msgid "Delete note"
msgstr "Обрисати белешку"
#: includes/class-wc-ajax.php:1443
msgid "Guest"
msgstr "Гост"
#: includes/class-wc-cache-helper.php:105
msgid ""
"In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you "
"must add <code>_wc_session_</code> to the \"Ignored Query Strings\" option "
"in W3 Total Cache settings <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "Да би <strong>database caching</strong> радио у WooCommerce морате додати <code>_wc_session_</code> у \"Ignored Query Strings\" опцији у W3 Total Cache settings <a href=\"%s\">овде</a>"
#: includes/class-wc-cart.php:168
msgid ""
"%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. "
"Please contact us if you need assistance."
msgstr ""
#: includes/class-wc-cart.php:363
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
msgstr ""
#: includes/class-wc-cart.php:397 includes/class-wc-cart.php:416
#: includes/class-wc-cart.php:425
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in "
"stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any "
"inconvenience caused."
msgstr "Опростите али тренутно немамо довољно \"%s\" на залихама, (имамо %s на залихама). Молимо вас да промените своју наруџбеницу и пробајте поново. Примите наше извињење."
#: includes/class-wc-cart.php:460
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order right "
"now. Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We "
"apologise for any inconvenience caused."
msgstr ""
#: includes/class-wc-cart.php:470
msgid ""
"Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We "
"apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Жао нам је, \"%s\" није у залихама. Молимо Вас уредите вашу корпу и покушајте опет. Извињавамо се због непријатности."
#: includes/class-wc-cart.php:798
msgid "Sorry, &quot;%s&quot; cannot be purchased."
msgstr "Жао нам је, &quot;%s&quot; не може бити купљен-а."
#: includes/class-wc-cart.php:805
msgid ""
"You cannot add &quot;%s&quot; to the cart because the product is out of "
"stock."
msgstr "Не можете додати &quot;%s&quot; у корпу јер тог производа нема на залихама."
#: includes/class-wc-cart.php:810
msgid ""
"You cannot add that amount of &quot;%s&quot; to the cart because there is "
"not enough stock (%s remaining)."
msgstr "Не можете додоати ту количину &quot;%s&quot; у корпу јер нема довољно на залихама (преостало је %s)."
#: includes/class-wc-cart.php:824 includes/class-wc-cart.php:843
#: includes/class-wc-cart.php:856 includes/class-wc-frontend-scripts.php:157
#: includes/wc-cart-functions.php:98 templates/cart/mini-cart.php:64
msgid "View Cart"
msgstr ""
#: includes/class-wc-cart.php:825
msgid "You cannot add another &quot;%s&quot; to your cart."
msgstr ""
#: includes/class-wc-cart.php:844 includes/class-wc-cart.php:857
msgid ""
"You cannot add that amount to the cart &mdash; we have %s in stock and you "
"already have %s in your cart."
msgstr ""
#: includes/class-wc-checkout.php:64 includes/class-wc-checkout.php:73
#: includes/class-wc-emails.php:67 includes/class-wc-emails.php:76
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:46
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:55 includes/class-wc-shipping.php:64
#: includes/class-wc-shipping.php:73 woocommerce.php:102 woocommerce.php:111
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr ""
#: includes/class-wc-checkout.php:97
msgid "Account username"
msgstr "Корисничко име"
#: includes/class-wc-checkout.php:99
msgctxt "placeholder"
msgid "Username"
msgstr "Корисничко име"
#: includes/class-wc-checkout.php:106
msgid "Account password"
msgstr "Лозинка налога"
#: includes/class-wc-checkout.php:108
msgctxt "placeholder"
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
#: includes/class-wc-checkout.php:116
msgid "Order Notes"
msgstr "Додатне напомене"
#: includes/class-wc-checkout.php:117
msgctxt "placeholder"
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Напомене наруџбеницу, на пример посебне напомене о испоруци."
#: includes/class-wc-checkout.php:176
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr "Наруджбеница &ndash; %s"
#: includes/class-wc-checkout.php:176
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
#: includes/class-wc-checkout.php:287
msgid "Backordered"
msgstr "Чека се испорука"
#: includes/class-wc-checkout.php:423
msgid ""
"Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return"
" to homepage</a>"
msgstr "Жао нам је, ваша сесија је истекла.<a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Вратите се на почетну страну</a>"
#: includes/class-wc-checkout.php:498 includes/class-wc-form-handler.php:88
msgid "is a required field."
msgstr "је обавезно поље."
#: includes/class-wc-checkout.php:510 includes/class-wc-form-handler.php:99
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:43
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
msgstr ""
#: includes/class-wc-checkout.php:519 includes/class-wc-form-handler.php:108
msgid "is not a valid phone number."
msgstr ""
#: includes/class-wc-checkout.php:525 includes/class-wc-form-handler.php:115
msgid "is not a valid email address."
msgstr "је неважећа email адреса."
#: includes/class-wc-checkout.php:540
msgid "is not valid. Please enter one of the following:"
msgstr "је неважеће/неважећи. Молимо, унести један од следећих:"
#: includes/class-wc-checkout.php:585
msgid "You must accept our Terms &amp; Conditions."
msgstr "Морате да прихватите услове коришћења."
#: includes/class-wc-checkout.php:590
msgid ""
"Unfortunately <strong>we do not ship to %s</strong>. Please enter an "
"alternative shipping address."
msgstr ""
#: includes/class-wc-checkout.php:598
msgid "Invalid shipping method."
msgstr "Неважећи начин испоруке."
#: includes/class-wc-checkout.php:611
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Неважећи начин плаћања."
#: includes/class-wc-comments.php:110
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
msgstr ""
#: includes/class-wc-comments.php:113
msgid "Please rate the product."
msgstr "Молимо, оцените производ."
#: includes/class-wc-countries.php:37
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
#: includes/class-wc-countries.php:38
msgid "&#197;land Islands"
msgstr "&#197;land Islands"
#: includes/class-wc-countries.php:39
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
#: includes/class-wc-countries.php:40
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
#: includes/class-wc-countries.php:41
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: includes/class-wc-countries.php:42
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: includes/class-wc-countries.php:43
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: includes/class-wc-countries.php:44
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctica"
#: includes/class-wc-countries.php:45
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua and Barbuda"
#: includes/class-wc-countries.php:46
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
#: includes/class-wc-countries.php:47
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
#: includes/class-wc-countries.php:48
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: includes/class-wc-countries.php:49
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
#: includes/class-wc-countries.php:50
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
#: includes/class-wc-countries.php:51
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"
#: includes/class-wc-countries.php:52
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: includes/class-wc-countries.php:53
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#: includes/class-wc-countries.php:54
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#: includes/class-wc-countries.php:55
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: includes/class-wc-countries.php:56
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"
#: includes/class-wc-countries.php:57
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
#: includes/class-wc-countries.php:58
msgid "Belau"
msgstr "Belau"
#: includes/class-wc-countries.php:59
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: includes/class-wc-countries.php:60
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: includes/class-wc-countries.php:61
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: includes/class-wc-countries.php:62
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#: includes/class-wc-countries.php:63
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
#: includes/class-wc-countries.php:64
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
#: includes/class-wc-countries.php:65
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia and Herzegovina"
#: includes/class-wc-countries.php:66
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: includes/class-wc-countries.php:67
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Island"
#: includes/class-wc-countries.php:68
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
#: includes/class-wc-countries.php:69
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "British Indian Ocean Territory"
#: includes/class-wc-countries.php:70
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "British Virgin Islands"
#: includes/class-wc-countries.php:71
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
#: includes/class-wc-countries.php:72
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
#: includes/class-wc-countries.php:73
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: includes/class-wc-countries.php:74
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: includes/class-wc-countries.php:75
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodia"
#: includes/class-wc-countries.php:76
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"
#: includes/class-wc-countries.php:77
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
#: includes/class-wc-countries.php:78
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"
#: includes/class-wc-countries.php:79
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Islands"
#: includes/class-wc-countries.php:80
msgid "Central African Republic"
msgstr "Central African Republic"
#: includes/class-wc-countries.php:81
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
#: includes/class-wc-countries.php:82
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#: includes/class-wc-countries.php:83
msgid "China"
msgstr "China"
#: includes/class-wc-countries.php:84
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Island"
#: includes/class-wc-countries.php:85
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling) Islands"
#: includes/class-wc-countries.php:86
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
#: includes/class-wc-countries.php:87
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
#: includes/class-wc-countries.php:88
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"
#: includes/class-wc-countries.php:89
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"
#: includes/class-wc-countries.php:90
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"
#: includes/class-wc-countries.php:91
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: includes/class-wc-countries.php:92
msgid "Croatia"
msgstr "Croatia"
#: includes/class-wc-countries.php:93
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#: includes/class-wc-countries.php:94
msgid "Cura&Ccedil;ao"
msgstr "Cura&Ccedil;ao"
#: includes/class-wc-countries.php:95
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
#: includes/class-wc-countries.php:96
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czech Republic"
#: includes/class-wc-countries.php:97
msgid "Denmark"
msgstr "Denmark"
#: includes/class-wc-countries.php:98
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#: includes/class-wc-countries.php:99
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#: includes/class-wc-countries.php:100
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominican Republic"
#: includes/class-wc-countries.php:101
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#: includes/class-wc-countries.php:102
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
#: includes/class-wc-countries.php:103
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: includes/class-wc-countries.php:104
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatorial Guinea"
#: includes/class-wc-countries.php:105
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: includes/class-wc-countries.php:106
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
#: includes/class-wc-countries.php:107
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"
#: includes/class-wc-countries.php:108
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falkland Islands"
#: includes/class-wc-countries.php:109
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe Islands"
#: includes/class-wc-countries.php:110
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
#: includes/class-wc-countries.php:111
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
#: includes/class-wc-countries.php:112
msgid "France"
msgstr "France"
#: includes/class-wc-countries.php:113
msgid "French Guiana"
msgstr "French Guiana"
#: includes/class-wc-countries.php:114
msgid "French Polynesia"
msgstr "French Polynesia"
#: includes/class-wc-countries.php:115
msgid "French Southern Territories"
msgstr "French Southern Territories"
#: includes/class-wc-countries.php:116
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#: includes/class-wc-countries.php:117
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#: includes/class-wc-countries.php:119
msgid "Germany"
msgstr "Germany"
#: includes/class-wc-countries.php:120
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: includes/class-wc-countries.php:121
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: includes/class-wc-countries.php:122
msgid "Greece"
msgstr "Greece"
#: includes/class-wc-countries.php:123
msgid "Greenland"
msgstr "Greenland"
#: includes/class-wc-countries.php:124
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#: includes/class-wc-countries.php:125
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#: includes/class-wc-countries.php:126
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: includes/class-wc-countries.php:127
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#: includes/class-wc-countries.php:128
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#: includes/class-wc-countries.php:129
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
#: includes/class-wc-countries.php:130
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: includes/class-wc-countries.php:131
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: includes/class-wc-countries.php:132
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard Island and McDonald Islands"
#: includes/class-wc-countries.php:133
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: includes/class-wc-countries.php:134
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#: includes/class-wc-countries.php:135
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"
#: includes/class-wc-countries.php:136
msgid "Iceland"
msgstr "Iceland"
#: includes/class-wc-countries.php:137
msgid "India"
msgstr "India"
#: includes/class-wc-countries.php:138
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
#: includes/class-wc-countries.php:139
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
#: includes/class-wc-countries.php:140
msgid "Iraq"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:141
msgid "Republic of Ireland"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:142
msgid "Isle of Man"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:143
msgid "Israel"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:144
msgid "Italy"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:145
msgid "Ivory Coast"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:146
msgid "Jamaica"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:147
msgid "Japan"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:148
msgid "Jersey"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:149
msgid "Jordan"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:150
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:151
msgid "Kenya"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:152
msgid "Kiribati"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:153
msgid "Kuwait"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:154
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:155
msgid "Laos"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:156
msgid "Latvia"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:157
msgid "Lebanon"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:158
msgid "Lesotho"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:159
msgid "Liberia"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:160
msgid "Libya"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:161
msgid "Liechtenstein"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:162
msgid "Lithuania"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:163
msgid "Luxembourg"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:164
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:165
msgid "Macedonia"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:166
msgid "Madagascar"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:167
msgid "Malawi"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:168
msgid "Malaysia"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:169
msgid "Maldives"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:170
msgid "Mali"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:171
msgid "Malta"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:172
msgid "Marshall Islands"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:173
msgid "Martinique"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:174
msgid "Mauritania"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:175
msgid "Mauritius"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:176
msgid "Mayotte"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:177
msgid "Mexico"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:178
msgid "Micronesia"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:179
msgid "Moldova"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:180
msgid "Monaco"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:181
msgid "Mongolia"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:182
msgid "Montenegro"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:183
msgid "Montserrat"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:184
msgid "Morocco"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:185
msgid "Mozambique"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:186
msgid "Myanmar"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:187
msgid "Namibia"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:188
msgid "Nauru"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:189
msgid "Nepal"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:190
msgid "Netherlands"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:191
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:192
msgid "New Caledonia"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:193
msgid "New Zealand"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:194
msgid "Nicaragua"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:195
msgid "Niger"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:196
msgid "Nigeria"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:197
msgid "Niue"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:198
msgid "Norfolk Island"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:199
msgid "North Korea"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:200
msgid "Norway"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:201
msgid "Oman"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:202
msgid "Pakistan"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:203
msgid "Palestinian Territory"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:204
msgid "Panama"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:205
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:206
msgid "Paraguay"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:207
msgid "Peru"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:208
msgid "Philippines"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:209
msgid "Pitcairn"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:210
msgid "Poland"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:211
msgid "Portugal"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:212
msgid "Qatar"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:213
msgid "Reunion"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:214
msgid "Romania"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:215
msgid "Russia"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:216
msgid "Rwanda"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:217
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:218
msgid "Saint Helena"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:219
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:220
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:221
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:222
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:223
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:224
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:225
msgid "San Marino"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:226
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:227
msgid "Saudi Arabia"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:228
msgid "Senegal"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:229
msgid "Serbia"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:230
msgid "Seychelles"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:231
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:232
msgid "Singapore"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:233
msgid "Slovakia"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:234
msgid "Slovenia"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:235
msgid "Solomon Islands"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:236
msgid "Somalia"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:237
msgid "South Africa"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:238
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:239
msgid "South Korea"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:240
msgid "South Sudan"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:241
msgid "Spain"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:242
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:243
msgid "Sudan"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:244
msgid "Suriname"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:245
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:246
msgid "Swaziland"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:247
msgid "Sweden"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:248
msgid "Switzerland"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:249
msgid "Syria"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:250
msgid "Taiwan"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:251
msgid "Tajikistan"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:252
msgid "Tanzania"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:253
msgid "Thailand"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:254
msgid "Timor-Leste"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:255
msgid "Togo"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:256
msgid "Tokelau"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:257
msgid "Tonga"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:258
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:259
msgid "Tunisia"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:260
msgid "Turkey"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:261
msgid "Turkmenistan"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:262
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:263
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:264
msgid "Uganda"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:265
msgid "Ukraine"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:266
msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:267
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:268
msgid "United States (US)"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:269
msgid "Uruguay"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:270
msgid "Uzbekistan"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:271
msgid "Vanuatu"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:272
msgid "Vatican"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:273
msgid "Venezuela"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:274
msgid "Vietnam"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:275
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:276
msgid "Western Sahara"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:277
msgid "Western Samoa"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:278
msgid "Yemen"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:279
msgid "Zambia"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:280
msgid "Zimbabwe"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:484
msgid "to the"
msgstr "за"
#: includes/class-wc-countries.php:485
msgid "to"
msgstr "за"
#: includes/class-wc-countries.php:498
msgid "the"
msgstr "и"
#: includes/class-wc-countries.php:510
msgid "VAT"
msgstr "ПДВ"
#: includes/class-wc-countries.php:510
msgid "Tax"
msgstr "Порез"
#: includes/class-wc-countries.php:523
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(са ПДВ)"
#: includes/class-wc-countries.php:523
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(са порезом)"
#: includes/class-wc-countries.php:536
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(без ПДВ)"
#: includes/class-wc-countries.php:536
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(ослобођено пореза)"
#: includes/class-wc-countries.php:719
msgid "Country"
msgstr "Држава"
#: includes/class-wc-countries.php:724
msgid "First Name"
msgstr "Име"
#: includes/class-wc-countries.php:729
msgid "Last Name"
msgstr "Презиме"
#: includes/class-wc-countries.php:735
msgid "Company Name"
msgstr "Назив предузећа"
#: includes/class-wc-countries.php:739
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
#: includes/class-wc-countries.php:740
msgctxt "placeholder"
msgid "Street address"
msgstr "Улица"
#: includes/class-wc-countries.php:745
msgctxt "placeholder"
msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)"
msgstr "Број улаза, стана (није обавезно) "
#: includes/class-wc-countries.php:750 includes/class-wc-countries.php:751
msgid "Town / City"
msgstr "Градска општина / Град"
#: includes/class-wc-countries.php:757 includes/class-wc-countries.php:758
msgid "State / County"
msgstr "Регион / округ"
#: includes/class-wc-countries.php:764 includes/class-wc-countries.php:765
#: templates/cart/shipping-calculator.php:80
msgid "Postcode / Zip"
msgstr "Поштански број"
#: includes/class-wc-countries.php:827
msgid "District"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:834 includes/class-wc-countries.php:850
#: includes/class-wc-countries.php:870 includes/class-wc-countries.php:931
#: includes/class-wc-countries.php:950 includes/class-wc-countries.php:955
#: includes/class-wc-countries.php:967 includes/class-wc-countries.php:1017
#: includes/class-wc-countries.php:1041 includes/class-wc-countries.php:1082
msgid "Province"
msgstr "Покраина"
#: includes/class-wc-countries.php:856
msgid "Canton"
msgstr "Кантон"
#: includes/class-wc-countries.php:865 includes/class-wc-countries.php:1023
msgid "Municipality"
msgstr "Општина"
#: includes/class-wc-countries.php:918
msgid "Town / District"
msgstr "Град / Округ"
#: includes/class-wc-countries.php:921
msgid "Region"
msgstr "Регион"
#: includes/class-wc-countries.php:926 includes/class-wc-countries.php:1057
msgid "County"
msgstr "Округ"
#: includes/class-wc-countries.php:1046
msgid "Zip"
msgstr "Поштански број"
#: includes/class-wc-countries.php:1049
msgid "State"
msgstr "Држава"
#: includes/class-wc-countries.php:1054
msgid "Postcode"
msgstr "Поштански број"
#: includes/class-wc-countries.php:1162
msgid "Email Address"
msgstr "Email адреса"
#: includes/class-wc-countries.php:1168
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
#: includes/class-wc-coupon.php:575
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "Купон је прихваћен"
#: includes/class-wc-coupon.php:578
msgid "Coupon code removed successfully."
msgstr "Купон је уклоњен."
#: includes/class-wc-coupon.php:599
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "Купон је неважећи."
#: includes/class-wc-coupon.php:602 includes/class-wc-coupon.php:652
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Купон не постоји"
#: includes/class-wc-coupon.php:605
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from "
"your order."
msgstr "Опростите али купон \"%s\" је неважећи - није урачунат у вашој наруџбеници."
#: includes/class-wc-coupon.php:608
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed "
"from your order."
msgstr "Опростите али купон \"%s\" није ваш - није урачунат у вашој наруџбеници."
#: includes/class-wc-coupon.php:611
msgid "Coupon code already applied!"
msgstr "Купон је већ искоришћен!"
#: includes/class-wc-coupon.php:614
msgid ""
"Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in "
"conjunction with other coupons."
msgstr "Извините, купон \"%s\" је искоришћен и не може бити коришћен уз друге купоне."
#: includes/class-wc-coupon.php:617
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "Истекло је време коришћења купона."
#: includes/class-wc-coupon.php:620
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Овом купону је истекао рок употребе."
#: includes/class-wc-coupon.php:623
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "Минималан износ за овај купон је %s."
#: includes/class-wc-coupon.php:626
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr "Извините, овај купон се не може применити на вашу наруџбеницу."
#: includes/class-wc-coupon.php:629
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr "Извините, овај купон није важећи за производе на снижењу."
#: includes/class-wc-coupon.php:655
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Молимо, унесите код купона."
#: includes/class-wc-download-handler.php:37
msgid "Invalid email address."
msgstr ""
#: includes/class-wc-download-handler.php:37
#: includes/class-wc-download-handler.php:62
#: includes/class-wc-download-handler.php:83
#: includes/class-wc-download-handler.php:90
#: includes/class-wc-download-handler.php:95
#: includes/class-wc-download-handler.php:99
#: includes/class-wc-download-handler.php:143
#: includes/class-wc-download-handler.php:296
msgid "Go to homepage"
msgstr ""
#: includes/class-wc-download-handler.php:62
msgid "Invalid download."
msgstr ""
#: includes/class-wc-download-handler.php:75
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr ""
#: includes/class-wc-download-handler.php:75
#: templates/global/form-login.php:35 templates/myaccount/form-login.php:25
#: templates/myaccount/form-login.php:44
msgid "Login"
msgstr ""
#: includes/class-wc-download-handler.php:75
msgid "Log in to Download Files"
msgstr ""
#: includes/class-wc-download-handler.php:77
msgid "This is not your download link."
msgstr ""
#: includes/class-wc-download-handler.php:83
msgid "Product no longer exists."
msgstr ""
#: includes/class-wc-download-handler.php:90
#: includes/class-wc-form-handler.php:525
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:172
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:111
msgid "Invalid order."
msgstr "Наруџбеница није валидна."
#: includes/class-wc-download-handler.php:95
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr ""
#: includes/class-wc-download-handler.php:99
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr ""
#: includes/class-wc-download-handler.php:143
msgid "No file defined"
msgstr ""
#: includes/class-wc-download-handler.php:296
msgid "File not found"
msgstr "Фајл није пронађен."
#: includes/class-wc-emails.php:289
msgid "Note"
msgstr "Белешка"
#: includes/class-wc-emails.php:325
msgid "Product low in stock"
msgstr "Ниска залиха производа"
#: includes/class-wc-emails.php:330 includes/class-wc-emails.php:362
#: includes/class-wc-emails.php:406
msgid "Variation #%s of %s"
msgstr "Варијација #%s of %s"
#: includes/class-wc-emails.php:332 includes/class-wc-emails.php:364
#: includes/class-wc-emails.php:408
msgid "Product #%s - %s"
msgstr "Производ #%s - %s"
#: includes/class-wc-emails.php:334
msgid "is low in stock."
msgstr "нема га довољно а залихама."
#: includes/class-wc-emails.php:357
msgid "Product out of stock"
msgstr "Нема на залихама."
#: includes/class-wc-emails.php:366
msgid "is out of stock."
msgstr "нема га на залихама"
#: includes/class-wc-emails.php:401
msgid "Product Backorder"
msgstr "Производ за који се чека испорука"
#: includes/class-wc-emails.php:411
msgid "%s units of %s have been backordered in order %s."
msgstr "%s комада %s за које се чека испорука у наруџбеници %s."
#: includes/class-wc-form-handler.php:129
msgid "Address changed successfully."
msgstr ""
#: includes/class-wc-form-handler.php:180
msgid "Please enter your name."
msgstr "Молимо вас да упишете своје име"
#: includes/class-wc-form-handler.php:184
#: includes/wc-customer-functions.php:48
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr ""
#: includes/class-wc-form-handler.php:186
msgid "This email address is already registered."
msgstr ""
#: includes/class-wc-form-handler.php:190
msgid "Please re-enter your password."
msgstr ""
#: includes/class-wc-form-handler.php:192
#: includes/class-wc-form-handler.php:815
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Лозинке се не поклапају."
#: includes/class-wc-form-handler.php:208
msgid "Account details changed successfully."
msgstr ""
#: includes/class-wc-form-handler.php:334
msgid "Payment method added."
msgstr ""
#: includes/class-wc-form-handler.php:367
#: includes/class-wc-form-handler.php:426
msgid "Cart updated."
msgstr "Корпа је ажурирана."
#: includes/class-wc-form-handler.php:402
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr ""
#: includes/class-wc-form-handler.php:492
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr ""
#: includes/class-wc-form-handler.php:515
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Купац је отказао наруџбину."
#: includes/class-wc-form-handler.php:518
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Ваша наруџбина је отказана."
#: includes/class-wc-form-handler.php:523
msgid ""
"Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need "
"assistance."
msgstr "Ваша наруџбеница се више не може отказати. Јавите нам се ако вам је потребна помоћ."
#: includes/class-wc-form-handler.php:563
#: includes/class-wc-form-handler.php:623
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Молимо вас изаберите опције производа&hellip;"
#: includes/class-wc-form-handler.php:657
msgid ""
"Please choose the quantity of items you wish to add to your cart&hellip;"
msgstr ""
#: includes/class-wc-form-handler.php:664
msgid "Please choose a product to add to your cart&hellip;"
msgstr "Молимо одаберите производ за додавање у вашу корпу&hellip;"
#: includes/class-wc-form-handler.php:724
#: includes/class-wc-form-handler.php:728
#: includes/class-wc-form-handler.php:732
#: includes/class-wc-form-handler.php:741
#: includes/class-wc-form-handler.php:861
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
#: includes/class-wc-form-handler.php:728
msgid "Username is required."
msgstr "Кориснички налог је обавезан"
#: includes/class-wc-form-handler.php:732
msgid "Password is required."
msgstr "Лозинка је обавезна."
#: includes/class-wc-form-handler.php:741
msgid "A user could not be found with this email address."
msgstr "Није пронађен корисник са овом email adresom."
#: includes/class-wc-form-handler.php:766
msgid "You are now logged in as <strong>%s</strong>"
msgstr "Улоговани сте као <strong>%s</strong>"
#: includes/class-wc-form-handler.php:810
msgid "Please enter your password."
msgstr ""
#: includes/class-wc-form-handler.php:877
#: includes/wc-customer-functions.php:110
msgid "ERROR"
msgstr "ГРЕШКА"
#: includes/class-wc-form-handler.php:877
msgid "Anti-spam field was filled in."
msgstr "Анти-спам поље је попуњено."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:123
msgid "Please select a rating"
msgstr "Оцените"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:140
#: includes/wc-template-functions.php:1602
msgid "required"
msgstr "обавезно"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:164
msgid ""
"Sorry, no products matched your selection. Please choose a different "
"combination."
msgstr "Извините, ни један производ не одговара изабраним критеријумима. Молимо вас изаберите другачију комбинацију."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:165
msgid ""
"Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination."
msgstr ""
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:170
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "Одаберите опцију&hellip;"
#: includes/class-wc-install.php:217
msgctxt "Page slug"
msgid "shop"
msgstr ""
#: includes/class-wc-install.php:218
msgctxt "Page title"
msgid "Shop"
msgstr ""
#: includes/class-wc-install.php:222
msgctxt "Page slug"
msgid "cart"
msgstr ""
#: includes/class-wc-install.php:223
msgctxt "Page title"
msgid "Cart"
msgstr "Корпа"
#: includes/class-wc-install.php:227
msgctxt "Paeg slug"
msgid "checkout"
msgstr ""
#: includes/class-wc-install.php:228
msgctxt "Page title"
msgid "Checkout"
msgstr "Плаћање"
#: includes/class-wc-install.php:232
msgctxt "Page slug"
msgid "my-account"
msgstr ""
#: includes/class-wc-install.php:233
msgctxt "Page title"
msgid "My Account"
msgstr "Мој налог"
#: includes/class-wc-install.php:455
msgid "Customer"
msgstr "Купац"
#: includes/class-wc-install.php:462
msgid "Shop Manager"
msgstr "Шоп менаџер"
#: includes/class-wc-install.php:703
msgid "What's new:"
msgstr "Ново:"
#: includes/class-wc-order.php:137
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"
#: includes/class-wc-order.php:854
msgid "&nbsp;<small>%svia %s</small>"
msgstr "&nbsp;<small>%s преко %s</small>"
#: includes/class-wc-order.php:917
msgid "Cart Subtotal:"
msgstr "Укупно"
#: includes/class-wc-order.php:924
msgid "Cart Discount:"
msgstr "Попуст на корпу"
#: includes/class-wc-order.php:931
msgid "Shipping:"
msgstr "Испорука:"
#: includes/class-wc-order.php:978
msgid "Order Discount:"
msgstr "Попуст"
#: includes/class-wc-order.php:985
msgid "Payment Method:"
msgstr ""
#: includes/class-wc-order.php:991
msgid "Order Total:"
msgstr "Укупно"
#: includes/class-wc-order.php:1009 includes/wc-cart-functions.php:251
msgid "(Includes %s)"
msgstr "(са %s)"
#: includes/class-wc-order.php:1258 includes/class-wc-order.php:1259
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: includes/class-wc-order.php:1314
msgid "Order status changed from %s to %s."
msgstr "Статус наруџбенице промењен из %s на %s."
#: includes/class-wc-order.php:1583
msgid "Order item stock reduced successfully."
msgstr "Наруџбеница је умањена."
#: includes/class-wc-post-types.php:55 includes/class-wc-post-types.php:57
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:30
msgid "Product Categories"
msgstr "Врсте производа"
#: includes/class-wc-post-types.php:58
msgid "Product Category"
msgstr "Категорија производа"
#: includes/class-wc-post-types.php:59
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Врсте"
#: includes/class-wc-post-types.php:60
msgid "Search Product Categories"
msgstr "Претражите врсте производа"
#: includes/class-wc-post-types.php:61
msgid "All Product Categories"
msgstr "Све врсте производа"
#: includes/class-wc-post-types.php:62
msgid "Parent Product Category"
msgstr ""
#: includes/class-wc-post-types.php:63
msgid "Parent Product Category:"
msgstr ""
#: includes/class-wc-post-types.php:64
msgid "Edit Product Category"
msgstr ""
#: includes/class-wc-post-types.php:65
msgid "Update Product Category"
msgstr ""
#: includes/class-wc-post-types.php:66
msgid "Add New Product Category"
msgstr ""
#: includes/class-wc-post-types.php:67
msgid "New Product Category Name"
msgstr "Назив категорије за нови производ"
#: includes/class-wc-post-types.php:78
#: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:44
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "категорија производа"
#: includes/class-wc-post-types.php:90 includes/class-wc-post-types.php:92
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:27
msgid "Product Tags"
msgstr ""
#: includes/class-wc-post-types.php:93
msgid "Product Tag"
msgstr "Таг производа"
#: includes/class-wc-post-types.php:94
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr ""
#: includes/class-wc-post-types.php:95
msgid "Search Product Tags"
msgstr ""
#: includes/class-wc-post-types.php:96
msgid "All Product Tags"
msgstr ""
#: includes/class-wc-post-types.php:97
msgid "Parent Product Tag"
msgstr ""
#: includes/class-wc-post-types.php:98
msgid "Parent Product Tag:"
msgstr ""
#: includes/class-wc-post-types.php:99
msgid "Edit Product Tag"
msgstr ""
#: includes/class-wc-post-types.php:100
msgid "Update Product Tag"
msgstr ""
#: includes/class-wc-post-types.php:101
msgid "Add New Product Tag"
msgstr ""
#: includes/class-wc-post-types.php:102
msgid "New Product Tag Name"
msgstr "Ознака за нови производ"
#: includes/class-wc-post-types.php:113
#: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:45
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "ознака производа"
#: includes/class-wc-post-types.php:124 includes/class-wc-post-types.php:126
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Врсте доставе"
#: includes/class-wc-post-types.php:127
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:546
msgid "Shipping Class"
msgstr "Врста доставе"
#: includes/class-wc-post-types.php:128
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Врсте доставе"
#: includes/class-wc-post-types.php:129
msgid "Search Shipping Classes"
msgstr "Претраживање врста доставе"
#: includes/class-wc-post-types.php:130
msgid "All Shipping Classes"
msgstr "Све врсте доставе"
#: includes/class-wc-post-types.php:131
msgid "Parent Shipping Class"
msgstr "Главна врста доставе"
#: includes/class-wc-post-types.php:132
msgid "Parent Shipping Class:"
msgstr "Главна врста доставе:"
#: includes/class-wc-post-types.php:133
msgid "Edit Shipping Class"
msgstr "Уређивање врсте доставе"
#: includes/class-wc-post-types.php:134
msgid "Update Shipping Class"
msgstr "Измена врсте доставе"
#: includes/class-wc-post-types.php:135
msgid "Add New Shipping Class"
msgstr "Додајте нову класу доставе"
#: includes/class-wc-post-types.php:136
msgid "New Shipping Class Name"
msgstr "Име новог начина доставе"
#: includes/class-wc-post-types.php:184
msgid "Search %s"
msgstr "Тражи те %s"
#: includes/class-wc-post-types.php:185
msgid "All %s"
msgstr "Сви %s"
#: includes/class-wc-post-types.php:186
msgid "Parent %s"
msgstr "Главни %s"
#: includes/class-wc-post-types.php:187
msgid "Parent %s:"
msgstr "Главни %s "
#: includes/class-wc-post-types.php:188
msgid "Edit %s"
msgstr "Уредите %s"
#: includes/class-wc-post-types.php:189
msgid "Update %s"
msgstr "Ажурирајте %s "
#: includes/class-wc-post-types.php:190
msgid "Add New %s"
msgstr "Додајте нови %s"
#: includes/class-wc-post-types.php:191
msgid "New %s"
msgstr "Нови %s"
#: includes/class-wc-post-types.php:226
#: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:53
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "производ"
#: includes/class-wc-post-types.php:232
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:27
msgid "Products"
msgstr "Производи"
#: includes/class-wc-post-types.php:233 templates/cart/cart.php:27
#: templates/checkout/form-pay.php:19 templates/checkout/review-order.php:18
#: templates/emails/admin-new-order.php:22
#: templates/emails/customer-completed-order.php:23
#: templates/emails/customer-invoice.php:27
#: templates/emails/customer-note.php:27
#: templates/emails/customer-processing-order.php:23
#: templates/order/order-details.php:20
msgid "Product"
msgstr "Производ"
#: includes/class-wc-post-types.php:234
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Proizvodi"
#: includes/class-wc-post-types.php:235
msgid "Add Product"
msgstr "Додајте производ"
#: includes/class-wc-post-types.php:236
msgid "Add New Product"
msgstr ""
#: includes/class-wc-post-types.php:237 includes/class-wc-post-types.php:289
#: includes/class-wc-post-types.php:328 templates/myaccount/my-address.php:45
msgid "Edit"
msgstr "Измени"
#: includes/class-wc-post-types.php:238
msgid "Edit Product"
msgstr ""
#: includes/class-wc-post-types.php:239
msgid "New Product"
msgstr ""
#: includes/class-wc-post-types.php:240 includes/class-wc-post-types.php:241
msgid "View Product"
msgstr ""
#: includes/class-wc-post-types.php:242
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:27
msgid "Search Products"
msgstr ""
#: includes/class-wc-post-types.php:243
msgid "No Products found"
msgstr ""
#: includes/class-wc-post-types.php:244
msgid "No Products found in trash"
msgstr ""
#: includes/class-wc-post-types.php:245
msgid "Parent Product"
msgstr ""
#: includes/class-wc-post-types.php:247
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr ""
#: includes/class-wc-post-types.php:267
msgid "Variations"
msgstr "Варијације"
#: includes/class-wc-post-types.php:275
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Наруџбенице"
#: includes/class-wc-post-types.php:285
msgid "Orders"
msgstr "Наруджбенице"
#: includes/class-wc-post-types.php:286 templates/myaccount/my-orders.php:32
msgid "Order"
msgstr "Наруджбеница"
#: includes/class-wc-post-types.php:287
msgid "Add Order"
msgstr "Додајте наруџбеницу"
#: includes/class-wc-post-types.php:288
msgid "Add New Order"
msgstr "Додајте нову наруџбеницу"
#: includes/class-wc-post-types.php:290
msgid "Edit Order"
msgstr "Измените наруџбеницу"
#: includes/class-wc-post-types.php:291
msgid "New Order"
msgstr "Нова наруџбеница"
#: includes/class-wc-post-types.php:292 includes/class-wc-post-types.php:293
msgid "View Order"
msgstr "Проверите наруџбеницу"
#: includes/class-wc-post-types.php:294
msgid "Search Orders"
msgstr "Претражи наруџбенице"
#: includes/class-wc-post-types.php:295
msgid "No Orders found"
msgstr "Није нађена ниједна наруџбеница"
#: includes/class-wc-post-types.php:296
msgid "No Orders found in trash"
msgstr "Није нађена ниједна наруџбеница у избрисаним наруџбеницама"
#: includes/class-wc-post-types.php:297
msgid "Parent Orders"
msgstr "Збирна наруџбеница"
#: includes/class-wc-post-types.php:300
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Овде се чувају веб наруџбенице"
#: includes/class-wc-post-types.php:323
msgid "Coupons"
msgstr "Купони"
#: includes/class-wc-post-types.php:324 templates/cart/cart.php:118
msgid "Coupon"
msgstr "Купон"
#: includes/class-wc-post-types.php:325
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Купони"
#: includes/class-wc-post-types.php:326
msgid "Add Coupon"
msgstr "Приложите купон"
#: includes/class-wc-post-types.php:327
msgid "Add New Coupon"
msgstr "Креирајте нови купон"
#: includes/class-wc-post-types.php:329
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Уредите купон"
#: includes/class-wc-post-types.php:330
msgid "New Coupon"
msgstr "Нови купон"
#: includes/class-wc-post-types.php:331
msgid "View Coupons"
msgstr "Прегледајте купоне"
#: includes/class-wc-post-types.php:332
msgid "View Coupon"
msgstr "Прегледјте купон"
#: includes/class-wc-post-types.php:333
msgid "Search Coupons"
msgstr "Претражите купоне"
#: includes/class-wc-post-types.php:334
msgid "No Coupons found"
msgstr "Није нађен ниједан купон"
#: includes/class-wc-post-types.php:335
msgid "No Coupons found in trash"
msgstr "Ниједан купон није у отпаду"
#: includes/class-wc-post-types.php:336
msgid "Parent Coupon"
msgstr "Главни купон"
#: includes/class-wc-post-types.php:338
msgid ""
"This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "Овде можете додати нове купоне које купци могу користити у вашој веб продавници."
#: includes/class-wc-product-external.php:86
msgid "Buy product"
msgstr ""
#: includes/class-wc-product-grouped.php:42
msgid "View products"
msgstr "Pogledati proizvode"
#: includes/class-wc-product-grouped.php:194
#: includes/class-wc-product-variable.php:273
#: includes/class-wc-product-variable.php:278
msgctxt "Price range: from-to"
msgid "%1$s&ndash;%2$s"
msgstr ""
#: includes/class-wc-product-simple.php:48
#: includes/class-wc-product-variation.php:211
msgid "Read More"
msgstr "Прочитајте још"
#: includes/class-wc-product-variable.php:42
msgid "Select options"
msgstr "Изаберите опције"
#: includes/class-wc-product-variable.php:485
msgid ""
"This variable product has no active variations so cannot be published. "
"Changing status to draft."
msgstr ""
#: includes/class-wc-product-variation.php:516
msgid "%s &ndash; %s%s"
msgstr "%s &ndash; %s%s"
#: includes/class-wc-shortcodes.php:973
msgid ""
"Use $args[\"posts_per_page\"] instead. Deprecated argument will be removed "
"in WC 2.2."
msgstr ""
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:26
msgid "Completed order"
msgstr "Готова наруџбеница"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:27
msgid ""
"Order complete emails are sent to the customer when the order is marked "
"complete and usual indicates that the order has been shipped."
msgstr "Наруџбеница готова имејл ће бити послат купцу када се означи да је наруџбеница готова и обично значи и да је послата купцу."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:29
msgid "Your order is complete"
msgstr "Наруџбеница готова"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:30
msgid "Your {site_title} order from {order_date} is complete"
msgstr "Ваша {site_title} наруџбина од {order_date} је састављена."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:39
msgid "Your order is complete - download your files"
msgstr "Ваша наруџбеница је готова - преузмите фајлове"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:40
msgid ""
"Your {site_title} order from {order_date} is complete - download your files"
msgstr "Ваша {site_title} наруџбина од {order_date} је завршена - преузмите ваше фајлове."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:146
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:133
msgid "Subject"
msgstr ""
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:153
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:140
msgid "Email Heading"
msgstr ""
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:160
msgid "Subject (downloadable)"
msgstr ""
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:167
msgid "Email Heading (downloadable)"
msgstr ""
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:29
msgid "Customer invoice"
msgstr ""
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:30
msgid ""
"Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and "
"payment links."
msgstr "Рачуни се могу послати купцу са подацима из наруџбенице и линковима за плаћање"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:35
msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}"
msgstr "Рачун за наруџбеницу {order_number} наручену {order_date}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:36
msgid "Invoice for order {order_number}"
msgstr "Рачун за наруџбеницу {order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:38
msgid "Your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "Ваша {site_title} наруџбина од {order_date}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:39
msgid "Order {order_number} details"
msgstr "Наруџбеница бр. {order_number} ставке"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:160
msgid "Email subject (paid)"
msgstr ""
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:167
msgid "Email heading (paid)"
msgstr ""
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:33
msgid "New account"
msgstr ""
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:34
msgid ""
"Customer new account emails are sent when a customer signs up via the "
"checkout or My Account page."
msgstr ""
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:39
msgid "Your account on {site_title}"
msgstr "Ваш налог на {site_title}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:40
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "Добродошли на {site_title}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:31
msgid "Customer note"
msgstr "Белешка купца"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:32
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr "Купцу је послат имејл са напоменама када сте додали напомене за наруџбеницу."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:37
msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "Беллешка додата у вези {site_title} нарџбине од {order_date}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:38
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Напомена је додата у наруџбеницу."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:26
msgid "Processing order"
msgstr "Обрада наруџбенице"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:27
msgid ""
"This is an order notification sent to the customer after payment containing "
"order details."
msgstr "Ово је обавештење о наруџбеници које се шаље купцу после плаћања које садржи ставке наруџбенице."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:29
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Хвала"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:30
msgid "Your {site_title} order receipt from {order_date}"
msgstr "Ваша {site_title} признаница наруџбине од {order_date}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:38
msgid "Reset password"
msgstr ""
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:39
msgid ""
"Customer reset password emails are sent when a customer resets their "
"password."
msgstr ""
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:44
msgid "Password Reset for {site_title}"
msgstr ""
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:45
msgid "Password Reset Instructions"
msgstr ""
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:26
msgid "New order"
msgstr "Нова наруџбеница"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:27
msgid "New order emails are sent when an order is received."
msgstr "Имејлови за наруџбенице су послати када су наруџбенице примљене."
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:29
msgid "New customer order"
msgstr "Наруџбеница за новог купца"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:30
msgid "[{site_title}] New customer order ({order_number}) - {order_date}"
msgstr "[{site_title}] Наруџбеница новог купца ({order_number}) - {order_date}"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:126
msgid "Recipient(s)"
msgstr ""
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:128
msgid ""
"Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to "
"<code>%s</code>."
msgstr ""
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:135
msgid ""
"This controls the email subject line. Leave blank to use the default "
"subject: <code>%s</code>."
msgstr ""
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:142
msgid ""
"This controls the main heading contained within the email notification. "
"Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
msgstr ""
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:25
msgid "BACS"
msgstr ""
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:26
msgid ""
"Allows payments by BACS, more commonly known as direct bank/wire transfer."
msgstr ""
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:68
msgid "Enable Bank Transfer"
msgstr ""
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:72
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:58
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:64
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:142
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:132
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:102
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:81
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:70
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:31
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:30
msgid "Title"
msgstr ""
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:74
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:60
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:144
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:134
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:83
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:72
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:57
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:104
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:83
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr ""
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:75
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr ""
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:79
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:65
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:71
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:149
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:139
#: includes/wc-template-functions.php:980
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:81
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:66
msgid ""
"Payment method description that the customer will see on your checkout."
msgstr ""
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82
msgid ""
"Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID "
"as the payment reference. Your order won't be shipped until the funds have "
"cleared in our account."
msgstr "Платите наружбеницу директно на наш рачун. Молим вас користите број наруџбенице као позив на број. Ваша наруџбина неће бити послата док средства не буду уплаћена на наш рачун."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:86
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:72
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:78
msgid "Instructions"
msgstr ""
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
msgstr ""
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:105
msgid "Account Details"
msgstr ""
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:111
msgid "Account Name"
msgstr ""
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:258
msgid "Account Number"
msgstr ""
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:113
msgid "Bank Name"
msgstr "Назив банке"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:114
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:262
msgid "Sort Code"
msgstr ""
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:115
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:266
msgid "IBAN"
msgstr ""
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:116
msgid "BIC / Swift"
msgstr ""
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:121
msgid "+ Add Account"
msgstr "+ Додајте налог"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:121
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr ""
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:245
msgid "Our Bank Details"
msgstr "Појединости о нашој банци"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:270
msgid "BIC"
msgstr ""
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:301
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr ""
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:25
msgid "Cheque"
msgstr ""
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:26
msgid ""
"Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well"
" you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for "
"testing order emails and the 'success' pages etc."
msgstr "Омогућава плаћање чековима. Зашто би примали чекове у овом веку? Можда и не желите да примате чекове али вам ова опција омогућава да тестирате процес куповине, слање имејлова за наруџбенице, странице за потврду и слично."
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:54
msgid "Enable Cheque Payment"
msgstr ""
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:61
msgid "Cheque Payment"
msgstr ""
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:68
msgid ""
"Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store State"
" / County, Store Postcode."
msgstr ""
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:116
msgid "Awaiting cheque payment"
msgstr ""
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:24
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:67
msgid "Cash on Delivery"
msgstr ""
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:25
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr ""
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:57
msgid "Enable COD"
msgstr ""
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:58
msgid "Enable Cash on Delivery"
msgstr ""
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:73
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr ""
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:74
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr ""
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr ""
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:85
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr ""
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90
msgid ""
"If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to"
" enable for all methods."
msgstr ""
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:94
msgid "Select shipping methods"
msgstr "Изаберите начине испоруке"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:164
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr ""
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:30
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:167
msgid "Mijireh Checkout"
msgstr ""
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:107
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:291
msgid "Mijireh error:"
msgstr ""
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:131
msgid "Enable Mijireh Checkout"
msgstr ""
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:135
msgid "Access Key"
msgstr ""
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:137
msgid "The Mijireh access key for your store."
msgstr ""
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:145
msgid "Credit Card"
msgstr ""
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:151
msgid "Pay securely with your credit card."
msgstr ""
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:152
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:141
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr ""
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:171
msgid "Get started with Mijireh Checkout"
msgstr ""
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:172
msgid ""
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design"
" of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, "
"Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more."
msgstr ""
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:174
msgid "Join for free"
msgstr ""
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:174
msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh"
msgstr ""
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:178
msgid ""
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design"
" of your site."
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:31
msgid "Proceed to PayPal"
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:34
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:135
msgid "PayPal"
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:98
msgid "PayPal standard"
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:99
msgid ""
"PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment "
"information."
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:111
msgid "Gateway Disabled"
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:111
msgid "PayPal does not support your store currency."
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:128
msgid "Enable PayPal standard"
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:142
msgid ""
"Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal"
" account"
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:145
msgid "PayPal Email"
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:147
msgid ""
"Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take "
"payment."
msgstr "Молимо вас упишите вашу Пеј Пал имејл адресу; ово је потребно за плаћање наруџбенице."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:153
msgid "Receiver Email"
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:155
msgid ""
"If this differs from the email entered above, input your main receiver email"
" for your PayPal account. This is used to validate IPN requests."
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:161
msgid "PayPal Identity Token"
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:163
msgid ""
"Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Website Payment "
"Preferences) and then copy your identity token here. This will allow "
"payments to be verified without the need for PayPal IPN."
msgstr "Додатно омогућите \"Подаци о уплатама пренос података\" (Profile > Website Payment Preferences) и онда копирјте свој токен овде. Ово ће омогућити уплатама да буду потврђене без PayPal IPN"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:166
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:199
msgid "Optional"
msgstr "Додатно"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:169
msgid "Invoice Prefix"
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:171
msgid ""
"Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal "
"account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not "
"allow orders with the same invoice number."
msgstr "Молимо вас унесите префикс за бројеве рачуна. Ако користите Пеј Пал за више веб продавница онда овај префикс омогућава да рачуни буду јединствени јер Пеј Пал не прихвата различите наруџбенице са истим редним бројем."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:176
msgid "Payment Action"
msgstr "Акција плаћања"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:178
msgid ""
"Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment "
"only."
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:182
msgid "Capture"
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:183
msgid "Authorize"
msgstr "Одобрити"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:187
msgid "Submission method"
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:189
msgid "Use form submission method."
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:190
msgid ""
"Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a "
"redirect/querystring."
msgstr "Омогућите слање података о наруџбеници Пеј Палу преко форме уместо да користите редирекцију."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:194
msgid "Page Style"
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:196
msgid ""
"Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are "
"defined within your PayPal account."
msgstr "Додатно, додајте назив шаблона странице који желите да користите. То је дефинисано у вашем Пејпал налогу."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:202
msgid "Shipping options"
msgstr "Опције доставе"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:207
msgid "Shipping details"
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:209
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:210
msgid ""
"PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping "
"labels you may prefer to send the shipping address rather than billing."
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:214
msgid "Address override"
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:216
msgid ""
"Enable \"address_override\" to prevent address information from being "
"changed."
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:217
msgid ""
"PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we "
"recommend keeping it disabled)."
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:221
msgid "Gateway Testing"
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:226
msgid "PayPal sandbox"
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:228
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:230
msgid ""
"PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account"
" <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:233
msgid "Debug Log"
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:235
msgid "Enable logging"
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:237
msgid ""
"Log PayPal events, such as IPN requests, inside "
"<code>woocommerce/logs/paypal-%s.txt</code>"
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:361
msgid "Order %s"
msgstr "Наруджбеница %s"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:370
msgid "Shipping via"
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:427
msgid "Shipping via %s"
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:466
msgid ""
"Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make "
"payment."
msgstr "Хвала. Примили смо наруџбеницу. Шаљемо вас сада на Пеј Пал за плаћање."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:491
msgid "Pay via PayPal"
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:491
msgid "Cancel order &amp; restore cart"
msgstr "Откажите наруџбеницу &amp; и куповину"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:546
msgid ""
"Thank you - your order is now pending payment. You should be automatically "
"redirected to PayPal to make payment."
msgstr "Хвала - ваша наруџбеница сада чека уплату. Аутоматски ћете бити пребачени на Пеј пал да извршите уплату."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:701
msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:712
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:723
msgid ""
"Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:746
msgid "IPN payment completed"
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:749
msgid "Payment pending: %s"
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:762
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:770
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:787
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:775
msgid "Order refunded/reversed"
msgstr "Повраћај новца извршен"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:776
msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
msgstr "Наруџбеница бр. %s је сторнирана и новац је враћен - Пај Пал ознака је: %s"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:779
msgid "Payment for order %s refunded/reversed"
msgstr "Уплата за наруџбеницу бр %s је сторнирана"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:792
msgid "Order reversed"
msgstr "Наруџбеница је сторнирана"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:793
msgid ""
"Order %s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %s"
msgstr "Наруџбеница бр. %s је на чекању због отказивања - Пеј Пал ознака је: %s"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:796
msgid "Payment for order %s reversed"
msgstr "Плаћање наруџбенице бр %s је отказано"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:804
msgid "Reversal Cancelled"
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:805
msgid ""
"Order %s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment "
"and update the order status accordingly."
msgstr "За наруџбеницу %s је отказано отказивање. Молимо вас проверите стање уплате и означите наруџбеницу према том стању."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:808
msgid "Reversal cancelled for order %s"
msgstr "Отказано отказивање наруџбенице бр. %s"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:880
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:888
msgid "PDT payment completed"
msgstr ""
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:25
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:84
msgid "Flat Rate"
msgstr ""
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:27
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
msgstr "Дефинисање фиксне цене у односу на производ или наруџбеници "
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:77
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:51
msgid "Enable this shipping method"
msgstr ""
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:81
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:70
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:55
msgid "Method Title"
msgstr ""
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:88
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:62
msgid "Availability"
msgstr ""
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:93
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:82
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:142
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:101
msgid "All allowed countries"
msgstr ""
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:94
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:98
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:87
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:143
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:147
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:102
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:106
msgid "Specific Countries"
msgstr "Специфичне државе"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:105
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:94
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:79
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:154
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:113
msgid "Select some countries"
msgstr "Изаберите неку од земаља"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:109
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:83
msgid "Tax Status"
msgstr "Стање пореза"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:113
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:87
msgid "Taxable"
msgstr "Опорезиво"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:114
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:88
msgctxt "Tax status"
msgid "None"
msgstr ""
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:118
msgid "Cost per order"
msgstr "Цена по наруџбеници"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:121
msgid "Enter a cost (excluding tax) per order, e.g. 5.00. Default is 0."
msgstr "Унесите неопорезиви износ (износ на који се не примењује порез) за наруџбеницу, на пример 5.00. Стандардна вредност је 0."
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:126
msgid "Additional Rates"
msgstr ""
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:128
msgid ""
"Optional extra shipping options with additional costs (one per line): Option"
" Name | Additional Cost [+- Percents] | Per Cost Type (order, class, or "
"item) Example: <code>Priority Mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
msgstr "Додатне опције доставе са додатним трошковима (по једна у реду): Додатна цена [+- проценат] по врсти трошка (наруџбеница, класа, ставка). Пример: <code>Брза пошта | 6.95 [+ 0.2%] | бр наруџбенице</code>"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:131
msgid ""
"Option Name | Additional Cost [+- Percents%] | Per Cost Type (order, class, "
"or item)"
msgstr "Додатна опција | додатни трошак [+- проценат%] | по врсти трошка (наруџбеница, врста, ставка)"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:134
msgid "Additional Costs"
msgstr "Додатни трошкови"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:136
msgid ""
"Additional costs can be added below - these will all be added to the per-"
"order cost above."
msgstr "Испод могу бити додати додатни трошкови - они ће се додати на цену наруџбенице која је изнад"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:139
msgid "Costs Added..."
msgstr ""
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:143
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:96
msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole"
msgstr "По наруџбеници - наплата доставе за целу наруџбеницу "
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:144
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:97
msgid "Per Item - charge shipping for each item individually"
msgstr ""
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:145
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:98
msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order"
msgstr "По врсти - наплата доставе по свакој врсти доставе у наруџбеници"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:152
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:118
msgid "Minimum Handling Fee"
msgstr ""
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:155
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:120
msgid ""
"Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave "
"blank to disable."
msgstr ""
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:540
msgid "Costs"
msgstr ""
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:547
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:102
msgid "Cost"
msgstr ""
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:547
msgid "Cost, excluding tax."
msgstr ""
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:548
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:110
msgid "Handling Fee"
msgstr ""
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:548
msgid ""
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
msgstr ""
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:553
msgid "+ Add Cost"
msgstr ""
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:553
msgid "Delete selected costs"
msgstr ""
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:559
msgid "Any class"
msgstr "Било која врста"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:560
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:561
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:102
#: templates/order/order-details.php:122 templates/order/order-details.php:137
msgid "N/A"
msgstr "Нема података"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:579
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:609
msgid "Select a class&hellip;"
msgstr "Изаберите врсту&hellip;"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:623
msgid "Delete the selected rates?"
msgstr ""
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:25
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:73
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:133
msgid "Free Shipping"
msgstr ""
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:66
msgid "Enable Free Shipping"
msgstr ""
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:77
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:137
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:96
msgid "Method availability"
msgstr ""
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:98
msgid "Free Shipping Requires..."
msgstr ""
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:103
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "Исправан купон за бесплатну доставу"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:104
msgid "A minimum order amount (defined below)"
msgstr "Минимални износ наруџбенице (дефинисан испод)"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:105
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "Минималан износ наруџбине ИЛИ купон"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "Минималан износ наруџбине И купон"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:110
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Минималан износ наруџбенице"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:113
msgid ""
"Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled "
"above)."
msgstr ""
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:29
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:58
msgid "International Delivery"
msgstr ""
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:30
msgid "International delivery based on flat rate shipping."
msgstr ""
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:67
msgid "Selected countries"
msgstr ""
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:68
msgid "Excluding selected countries"
msgstr ""
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:72
msgid "Countries"
msgstr ""
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:92
msgid "Cost Added..."
msgstr ""
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:105
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50. Default is 0"
msgstr ""
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:112
msgid ""
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. "
"Leave blank to disable."
msgstr ""
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:25
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:105
msgid "Local Delivery"
msgstr ""
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:96
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:75
msgid "Enable"
msgstr ""
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:98
msgid "Enable local delivery"
msgstr ""
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:109
msgid "Fee Type"
msgstr ""
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:111
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr ""
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:114
msgid "Fixed amount"
msgstr ""
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:115
msgid "Percentage of cart total"
msgstr ""
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:116
msgid "Fixed amount per product"
msgstr ""
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:121
msgid "Delivery Fee"
msgstr ""
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:123
msgid ""
"What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose"
" free. Leave blank to disable."
msgstr ""
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:129
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:88
msgid "Zip/Post Codes"
msgstr ""
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:131
msgid ""
"What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with"
" a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30."
msgstr ""
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:169
msgid ""
"Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally."
msgstr "Локална достава је метод доставе наруџбеница на одређеном подручју."
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:25
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:84
msgid "Local Pickup"
msgstr ""
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:77
msgid "Enable local pickup"
msgstr ""
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:90
msgid ""
"What zip/post codes are available for local pickup? Separate codes with a "
"comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30."
msgstr ""
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:128
msgid ""
"Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their "
"order themselves."
msgstr "Преузимање је метод доставе који омогућава купцу да сам дође и преузме робу."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:58
msgid "Shipping costs updated."
msgstr ""
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:91
msgid "Invalid order. If you have an account please log in and try again."
msgstr "Неисправна наруџбеница. Ако имате кориснички налог, пријавите се и покушајте поново."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:113
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:164
msgid ""
"This order&rsquo;s status is &ldquo;%s&rdquo;&mdash;it cannot be paid for. "
"Please contact us if you need assistance."
msgstr "Овој наруџбеници не можемо потврдити статус . Молимо вас да нам се јавите ако вам је потребна помоћ."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:117
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:168
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
msgstr "Извините ова наруџбеница није валидна и не може бити плаћена."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:134
#: templates/checkout/thankyou.php:40
#: templates/emails/customer-completed-order.php:18
#: templates/emails/customer-invoice.php:22
#: templates/emails/customer-note.php:22
#: templates/emails/customer-processing-order.php:18
msgid "Order:"
msgstr "Наруджбеница"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:138
#: templates/checkout/thankyou.php:44
msgid "Date:"
msgstr ""
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:142
#: templates/checkout/thankyou.php:48
msgid "Total:"
msgstr "Укупно:"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:147
#: templates/checkout/thankyou.php:53
msgid "Payment method:"
msgstr ""
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:235
msgid ""
"The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing "
"the Place Order button at the bottom of the page."
msgstr "Укупан износ наруџбине је ажуриран. Молимо вас потврдите наруџбину кликом на дугме Наручујем у дну странице."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:202
msgid "Your password has been reset."
msgstr ""
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:202
msgid "Log in"
msgstr ""
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:220
msgid "Enter a username or e-mail address."
msgstr ""
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:227
msgid "There is no user registered with that email address."
msgstr ""
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:242
msgid "Invalid username or e-mail."
msgstr ""
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:256
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr ""
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:284
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr ""
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:304
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:309
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:316
msgid "Invalid key"
msgstr ""
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:353
msgid "Add a new payment method."
msgstr ""
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:54
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Молимо вас да унесете исправан бр. наруџбенице"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:58
msgid "Please enter a valid order email"
msgstr "Молимо вас унесите исправан имејл за наруџбеницу"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:77
msgid "Sorry, we could not find that order id in our database."
msgstr "Извините, али нисмо пронашли ту наруџбеницу у нашој бази података."
#: includes/wc-cart-functions.php:25
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
msgstr "Овај производ је заштићен и не може се купити."
#: includes/wc-cart-functions.php:83
msgid "Added &quot;%s&quot; to your cart."
msgstr ""
#: includes/wc-cart-functions.php:83
msgid "&quot; and &quot;"
msgstr ""
#: includes/wc-cart-functions.php:86
msgid "&quot;%s&quot; was successfully added to your cart."
msgstr ""
#: includes/wc-cart-functions.php:94
msgid "Continue Shopping"
msgstr ""
#: includes/wc-cart-functions.php:193
msgid "Coupon:"
msgstr ""
#: includes/wc-cart-functions.php:219
msgid "Free shipping coupon"
msgstr "Купон за бесплатну доставу"
#: includes/wc-cart-functions.php:225
msgid "[Remove]"
msgstr ""
#: includes/wc-cart-functions.php:288
msgid "Free"
msgstr "Бесплатно"
#: includes/wc-core-functions.php:167
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr ""
#: includes/wc-core-functions.php:168
msgid "Australian Dollars"
msgstr ""
#: includes/wc-core-functions.php:169
msgid "Bangladeshi Taka"
msgstr ""
#: includes/wc-core-functions.php:170
msgid "Brazilian Real"
msgstr ""
#: includes/wc-core-functions.php:171
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr ""
#: includes/wc-core-functions.php:172
msgid "Canadian Dollars"
msgstr ""
#: includes/wc-core-functions.php:173
msgid "Chilean Peso"
msgstr ""
#: includes/wc-core-functions.php:174
msgid "Chinese Yuan"
msgstr ""
#: includes/wc-core-functions.php:175
msgid "Colombian Peso"
msgstr ""
#: includes/wc-core-functions.php:176
msgid "Czech Koruna"
msgstr ""
#: includes/wc-core-functions.php:177
msgid "Danish Krone"
msgstr ""
#: includes/wc-core-functions.php:178
msgid "Euros"
msgstr ""
#: includes/wc-core-functions.php:179
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr ""
#: includes/wc-core-functions.php:180
msgid "Croatia kuna"
msgstr ""
#: includes/wc-core-functions.php:181
msgid "Hungarian Forint"
msgstr ""
#: includes/wc-core-functions.php:182
msgid "Icelandic krona"
msgstr ""
#: includes/wc-core-functions.php:183
msgid "Indonesia Rupiah"
msgstr ""
#: includes/wc-core-functions.php:184
msgid "Indian Rupee"
msgstr ""
#: includes/wc-core-functions.php:185
msgid "Israeli Shekel"
msgstr ""
#: includes/wc-core-functions.php:186
msgid "Japanese Yen"
msgstr ""
#: includes/wc-core-functions.php:187
msgid "South Korean Won"
msgstr ""
#: includes/wc-core-functions.php:188
msgid "Malaysian Ringgits"
msgstr ""
#: includes/wc-core-functions.php:189
msgid "Mexican Peso"
msgstr ""
#: includes/wc-core-functions.php:190
msgid "Nigerian Naira"
msgstr ""
#: includes/wc-core-functions.php:191
msgid "Norwegian Krone"
msgstr ""
#: includes/wc-core-functions.php:192
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr ""
#: includes/wc-core-functions.php:193
msgid "Philippine Pesos"
msgstr ""
#: includes/wc-core-functions.php:194
msgid "Polish Zloty"
msgstr ""
#: includes/wc-core-functions.php:195
msgid "Pounds Sterling"
msgstr ""
#: includes/wc-core-functions.php:196
msgid "Romanian Leu"
msgstr ""
#: includes/wc-core-functions.php:197
msgid "Russian Ruble"
msgstr ""
#: includes/wc-core-functions.php:198
msgid "Singapore Dollar"
msgstr ""
#: includes/wc-core-functions.php:199
msgid "South African rand"
msgstr ""
#: includes/wc-core-functions.php:200
msgid "Swedish Krona"
msgstr ""
#: includes/wc-core-functions.php:201
msgid "Swiss Franc"
msgstr ""
#: includes/wc-core-functions.php:202
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr ""
#: includes/wc-core-functions.php:203
msgid "Thai Baht"
msgstr ""
#: includes/wc-core-functions.php:204
msgid "Turkish Lira"
msgstr ""
#: includes/wc-core-functions.php:205
msgid "US Dollars"
msgstr ""
#: includes/wc-core-functions.php:206
msgid "Vietnamese Dong"
msgstr ""
#: includes/wc-coupon-functions.php:22
msgid "Cart Discount"
msgstr ""
#: includes/wc-coupon-functions.php:23
msgid "Cart % Discount"
msgstr ""
#: includes/wc-coupon-functions.php:24
msgid "Product Discount"
msgstr ""
#: includes/wc-coupon-functions.php:25
msgid "Product % Discount"
msgstr ""
#: includes/wc-customer-functions.php:52
msgid ""
"An account is already registered with your email address. Please login."
msgstr "Већ је регистрован налог са вашом email адресом. Молимо, улогујте се."
#: includes/wc-customer-functions.php:61
msgid "Please enter a valid account username."
msgstr ""
#: includes/wc-customer-functions.php:65
msgid ""
"An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Већ постоји налог регистрован са тим корисничким именом. Молимо, одаберите друго."
#: includes/wc-customer-functions.php:85
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Молимо, унесите лозинку."
#: includes/wc-customer-functions.php:110
msgid ""
"Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact us if you continue to "
"have problems."
msgstr "Не можете се регистровати&hellip; Молимо да нас контактирате ако се проблеми наставе."
#: includes/wc-order-functions.php:295
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "Неплаћена наруџбеница је отказана - истеко је рок плаћања."
#: includes/wc-product-functions.php:233
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr ""
#: includes/wc-template-functions.php:120
msgid "New products"
msgstr "Нови производи"
#: includes/wc-template-functions.php:128
msgid "New products added to %s"
msgstr ""
#: includes/wc-template-functions.php:136
msgid "New products tagged %s"
msgstr ""
#: includes/wc-template-functions.php:381
msgid ""
"This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be "
"fulfilled."
msgstr "Ова продавница је у фази тестирања &mdash; наруџбине неће бити испоручене."
#: includes/wc-template-functions.php:400
msgid "Search Results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr ""
#: includes/wc-template-functions.php:403
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr ""
#: includes/wc-template-functions.php:989
#: templates/checkout/form-shipping.php:55
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:14
msgid "Additional Information"
msgstr "Додатне информације"
#: includes/wc-template-functions.php:998
msgid "Reviews (%d)"
msgstr ""
#: includes/wc-template-functions.php:1089
msgid ""
"Use $args argument as an array instead. Deprecated argument will be removed "
"in WC 2.2."
msgstr ""
#: includes/wc-template-functions.php:1257
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr ""
#: includes/wc-template-functions.php:1558
msgid "Order Again"
msgstr "Наручите поново"
#: includes/wc-template-functions.php:1649
#: templates/cart/shipping-calculator.php:28
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Изаберите државу&hellip;"
#: includes/wc-template-functions.php:1656
msgid "Update country"
msgstr "Ажурирање државе"
#: includes/wc-template-functions.php:1699
#: templates/cart/shipping-calculator.php:52
msgid "Select a state&hellip;"
msgstr ""
#: includes/wc-template-functions.php:1812
msgid "Search for:"
msgstr "Претрага за:"
#: includes/wc-template-functions.php:1813
msgid "Search for products"
msgstr "Трагање за производима"
#: includes/wc-template-functions.php:1814
msgid "Search"
msgstr "Претраживање"
#: includes/wc-term-functions.php:123
msgid "Select a category"
msgstr "Изаберите категорију"
#: includes/wc-term-functions.php:127
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23
msgid "Display the user's Cart in the sidebar."
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
msgid "WooCommerce Cart"
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:56
msgid "Cart"
msgstr "Корпа"
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21
msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them."
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
msgid "WooCommerce Layered Nav Filters"
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27
msgid "Active Filters"
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:84
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:91
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:96
msgid "Remove filter"
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:91
msgid "Min"
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:96
msgid "Max"
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:21
msgid ""
"Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of "
"products when viewing product categories."
msgstr "Приказује појединачне особине производа у виџету за филтрирање листе производа у прегледу категорија производа."
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
msgid "WooCommerce Layered Nav"
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:69
msgid "Filter by"
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:75
msgid "Attribute"
msgstr "Атрибут"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:81
msgid "Display type"
msgstr "Тип приказа"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:83
msgid "List"
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:84
msgid "Dropdown"
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:90
msgid "Query type"
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:92
msgid "AND"
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:93
msgid "OR"
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:174
msgid "Any %s"
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:23
msgid ""
"Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list "
"of shown products when viewing product categories."
msgstr "Приказује филтер за цену у виџету за филтрирање листе производа у прегледу категорија производа."
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
msgid "WooCommerce Price Filter"
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:29
msgid "Filter by price"
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:160
msgid "Min price"
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:161
msgid "Max price"
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:162
msgid "Filter"
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:164
msgid "Price:"
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:24
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Падајућа листа врсти производа"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:26
msgid "WooCommerce Product Categories"
msgstr "WooCommerce врсте производа"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:51
msgid "Order by"
msgstr "Сортирај по"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:38
msgid "Category Order"
msgstr "Врста наруџбенице"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:45
msgid "Show as dropdown"
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:50
msgid "Show post counts"
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:55
msgid "Show hierarchy"
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:60
msgid "Only show children for the current category"
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:214
msgid "No product categories exist."
msgstr "Не постоји ни једна врста производа."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21
msgid "A Search box for products only."
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
msgid "WooCommerce Product Search"
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:21
msgid "Your most used product tags in cloud format."
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
msgid "WooCommerce Product Tags"
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:21
msgid "Display a list of your products on your site."
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
msgid "WooCommerce Products"
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:38
msgid "Number of products to show"
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:41
msgid "Show"
msgstr "Приказати"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
msgid "All Products"
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:44
msgid "Featured Products"
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
msgid "On-sale Products"
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
#: templates/myaccount/my-orders.php:33
msgid "Date"
msgstr "Датум"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:54 templates/cart/cart.php:28
#: templates/emails/admin-new-order.php:24
#: templates/emails/customer-completed-order.php:25
#: templates/emails/customer-invoice.php:29
#: templates/emails/customer-note.php:29
#: templates/emails/customer-processing-order.php:25
msgid "Price"
msgstr "Цена"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55
msgid "Random"
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56
msgid "Sales"
msgstr "Продаје"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:62
msgctxt "Sorting order"
msgid "Order"
msgstr "Narudžbina"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:64
msgid "ASC"
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65
msgid "DESC"
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:71
msgid "Hide free products"
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:76
msgid "Show hidden products"
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce скорашње рецензије"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27
msgid "Recent Reviews"
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36
msgid "Number of reviews to show"
msgstr "Број приказаних рецензија"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:85
msgctxt "by comment author"
msgid "by %1$s"
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:21
msgid "Display a list of recently viewed products."
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
msgid "WooCommerce Recently Viewed"
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:27
msgid "Recently Viewed Products"
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:23
msgid "Display a list of your top rated products on your site."
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:25
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29
msgid "Top Rated Products"
msgstr ""
#: templates/cart/cart-empty.php:16
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Ваша корпа је тренутно празна."
#: templates/cart/cart-empty.php:20
msgid "Return To Shop"
msgstr "Повратак у продавницу"
#: templates/cart/cart-shipping.php:16
msgid "Shipping #%d"
msgstr ""
#: templates/cart/cart-shipping.php:18
msgid "Shipping and Handling"
msgstr ""
#: templates/cart/cart-shipping.php:55
msgid "Please use the shipping calculator to see available shipping methods."
msgstr ""
#: templates/cart/cart-shipping.php:59
msgid ""
"Please continue to the checkout and enter your full address to see if there "
"are any available shipping methods."
msgstr ""
#: templates/cart/cart-shipping.php:63
msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
msgstr ""
#: templates/cart/cart-shipping.php:73 templates/cart/cart-shipping.php:81
msgid "Sorry, shipping is unavailable %s."
msgstr ""
#: templates/cart/cart-shipping.php:73 templates/cart/cart-shipping.php:81
msgid ""
"If you require assistance or wish to make alternate arrangements please "
"contact us."
msgstr ""
#: templates/cart/cart-shipping.php:97
msgid "Shipping"
msgstr "Испорука"
#: templates/cart/cart-totals.php:16
msgid "Cart Totals"
msgstr "Укупна вредност корпе"
#: templates/cart/cart-totals.php:21 templates/checkout/review-order.php:25
msgid "Cart Subtotal"
msgstr "Укупно"
#: templates/cart/cart-totals.php:75 templates/checkout/review-order.php:79
msgid "Order Total"
msgstr "Свега"
#: templates/cart/cart-totals.php:87
msgid " (taxes estimated for %s)"
msgstr ""
#: templates/cart/cart-totals.php:90
msgid ""
"Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout"
" based on your billing and shipping information."
msgstr ""
#: templates/cart/cart.php:29 templates/emails/admin-new-order.php:23
#: templates/emails/customer-completed-order.php:24
#: templates/emails/customer-invoice.php:28
#: templates/emails/customer-note.php:28
#: templates/emails/customer-processing-order.php:24
msgid "Quantity"
msgstr "Количина"
#: templates/cart/cart.php:30 templates/checkout/review-order.php:19
#: templates/myaccount/my-orders.php:35 templates/order/order-details.php:21
msgid "Total"
msgstr "Укупно"
#: templates/cart/cart.php:47
msgid "Remove this item"
msgstr "Уклонити ову ставку"
#: templates/cart/cart.php:118 templates/checkout/form-coupon.php:25
msgid "Coupon code"
msgstr "Код купона"
#: templates/cart/cart.php:118 templates/checkout/form-coupon.php:29
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Употребите купон"
#: templates/cart/cart.php:125
msgid "Update Cart"
msgstr "Ажурирање Корпе"
#: templates/cart/cart.php:125
msgid "Proceed to Checkout"
msgstr "Наставите са плаћањем"
#: templates/cart/cross-sells.php:38
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr ""
#: templates/cart/mini-cart.php:51
msgid "No products in the cart."
msgstr "Нема производа у корпи."
#: templates/cart/mini-cart.php:59
msgid "Subtotal"
msgstr "Укупно"
#: templates/cart/mini-cart.php:65
msgid "Checkout"
msgstr "Плаћање"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:22
msgid "Calculate Shipping"
msgstr ""
#: templates/cart/shipping-calculator.php:45
#: templates/cart/shipping-calculator.php:51
#: templates/cart/shipping-calculator.php:63
msgid "State / county"
msgstr ""
#: templates/cart/shipping-calculator.php:72
msgid "City"
msgstr "Град"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:85
msgid "Update Totals"
msgstr "Укупна ажурирања"
#: templates/checkout/cart-errors.php:16
msgid ""
"There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go "
"back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr ""
#: templates/checkout/cart-errors.php:20
msgid "Return To Cart"
msgstr "Повратак у корпу"
#: templates/checkout/form-billing.php:15
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr ""
#: templates/checkout/form-billing.php:19
msgid "Billing Details"
msgstr ""
#: templates/checkout/form-billing.php:38
msgid "Create an account?"
msgstr "Направите налог?"
#: templates/checkout/form-billing.php:49
msgid ""
"Create an account by entering the information below. If you are a returning "
"customer please login at the top of the page."
msgstr ""
#: templates/checkout/form-checkout.php:20
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr ""
#: templates/checkout/form-checkout.php:51
msgid "Your order"
msgstr "Ваша наруџбина"
#: templates/checkout/form-coupon.php:17
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Да ли имате купон?"
#: templates/checkout/form-coupon.php:18
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Кликните овде да би сте унели ваш код"
#: templates/checkout/form-login.php:14
msgid "Returning customer?"
msgstr "Стари купац?"
#: templates/checkout/form-login.php:15
msgid "Click here to login"
msgstr "Кликните овде да се улогујете"
#: templates/checkout/form-login.php:22
msgid ""
"If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes "
"below. If you are a new customer please proceed to the Billing &amp; "
"Shipping section."
msgstr ""
#: templates/checkout/form-pay.php:20
msgid "Qty"
msgstr "Количина"
#: templates/checkout/form-pay.php:21
msgid "Totals"
msgstr "Укупно"
#: templates/checkout/form-pay.php:54
msgid "Payment"
msgstr ""
#: templates/checkout/form-pay.php:79
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your "
"location. Please contact us if you require assistance or wish to make "
"alternate arrangements."
msgstr ""
#: templates/checkout/form-pay.php:89
msgid "Pay for order"
msgstr "Платите наруџбеницу"
#: templates/checkout/form-shipping.php:29
msgid "Ship to a different address?"
msgstr ""
#: templates/checkout/review-order.php:150
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr ""
#: templates/checkout/review-order.php:152
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. "
"Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
"arrangements."
msgstr ""
#: templates/checkout/review-order.php:163
msgid ""
"Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please "
"ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your "
"order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to "
"do so."
msgstr "Пошто ваш приказивач не подржава Јава скрипт, или га онемогућава, молимо вас да кликнете <em>Ажурирајте суме</em> дугме пре него што пошаљете наруџбеницу. Ако то не учините можда ће наплаћени износ бити већи него што горе пише."
#: templates/checkout/review-order.php:163
msgid "Update totals"
msgstr ""
#: templates/checkout/review-order.php:170
msgid "Place order"
msgstr "Наручите"
#: templates/checkout/review-order.php:179
msgid ""
"I&rsquo;ve read and accept the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">terms &amp; "
"conditions</a>"
msgstr ""
#: templates/checkout/thankyou.php:18
msgid ""
"Unfortunately your order cannot be processed as the originating "
"bank/merchant has declined your transaction."
msgstr "Нажалост ваша наруџбеница не може бити обрађена јер је банка одбила вашу трансакцију."
#: templates/checkout/thankyou.php:22
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
msgstr ""
#: templates/checkout/thankyou.php:24
msgid "Please attempt your purchase again."
msgstr ""
#: templates/checkout/thankyou.php:28 templates/myaccount/my-orders.php:71
msgid "Pay"
msgstr "Платити"
#: templates/checkout/thankyou.php:36 templates/checkout/thankyou.php:67
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Хвала ваша наруџбеница је примљена."
#: templates/emails/admin-new-order.php:13
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:13
msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:"
msgstr "Примили сте наруџбеницу од %s. Садржај наруџбенице је:"
#: templates/emails/admin-new-order.php:17
msgid "Order: %s"
msgstr "Наруджбеница: %s"
#: templates/emails/admin-new-order.php:50
#: templates/emails/customer-completed-order.php:51
#: templates/emails/customer-note.php:55
#: templates/emails/customer-processing-order.php:51
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:39
#: templates/order/order-details.php:97
msgid "Customer details"
msgstr "Детаљи о купцу"
#: templates/emails/admin-new-order.php:53
#: templates/emails/customer-completed-order.php:54
#: templates/emails/customer-note.php:58
#: templates/emails/customer-processing-order.php:54
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:42
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:41
#: templates/emails/plain/customer-note.php:49
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:41
#: templates/order/order-details.php:101
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#: templates/emails/admin-new-order.php:56
#: templates/emails/customer-completed-order.php:57
#: templates/emails/customer-note.php:61
#: templates/emails/customer-processing-order.php:57
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:45
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:44
#: templates/emails/plain/customer-note.php:52
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:44
msgid "Tel:"
msgstr "Тел:"
#: templates/emails/customer-completed-order.php:14
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:13
msgid ""
"Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are"
" shown below for your reference:"
msgstr "Здраво. Ваша недавна наруџбеница на %s је завршена. Детаљи ваше наруџбенице налазе се доле, за вашу евиденцију:"
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:14
msgid ""
"An order has been created for you on %s. To pay for this order please use "
"the following link: %s"
msgstr "Наруџбеница за вас је креирана на %s. За плаћање ове наруџбенице молимо користите следећи линк: %s"
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
msgid "pay"
msgstr ""
#: templates/emails/customer-new-account.php:14
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:13
msgid ""
"Thanks for creating an account on %s. Your username is <strong>%s</strong>."
msgstr ""
#: templates/emails/customer-new-account.php:18
msgid "Your password has been automatically generated: <strong>%s</strong>"
msgstr ""
#: templates/emails/customer-new-account.php:22
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:18
msgid ""
"You can access your account area to view your orders and change your "
"password here: %s."
msgstr "Можете приступити свом корисничком налогу да би погледали своје наруџбенице и променили лозинку, овде: %s."
#: templates/emails/customer-note.php:14
#: templates/emails/plain/customer-note.php:13
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
msgstr "Здраво, порука је додата уз вашу наруџбеницу:"
#: templates/emails/customer-note.php:18
#: templates/emails/plain/customer-note.php:21
msgid "For your reference, your order details are shown below."
msgstr "За вашу евиденцију, детаљи ваше наруџбенице су приказани доле."
#: templates/emails/customer-processing-order.php:14
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:13
msgid ""
"Your order has been received and is now being processed. Your order details "
"are shown below for your reference:"
msgstr "Ваша наруџбеница је примљена и управо се обрађује. Детаљи ваше наруџбенице приказани су доле:"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:14
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:13
msgid ""
"Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr ""
#: templates/emails/customer-reset-password.php:15
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:15
msgid "Username: %s"
msgstr ""
#: templates/emails/customer-reset-password.php:16
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:16
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr ""
#: templates/emails/customer-reset-password.php:17
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:17
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr ""
#: templates/emails/customer-reset-password.php:20
msgid "Click here to reset your password"
msgstr ""
#: templates/emails/email-addresses.php:18
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:12
msgid "Billing address"
msgstr "Адреса за наплату"
#: templates/emails/email-addresses.php:28
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:17
msgid "Shipping address"
msgstr "Адреса за испоруку"
#: templates/emails/email-order-items.php:25
msgid "Product Image"
msgstr ""
#: templates/emails/email-order-items.php:46
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:46
msgid "Download %d"
msgstr ""
#: templates/emails/email-order-items.php:48
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:48
msgid "Download"
msgstr ""
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:19
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:19
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:20
#: templates/emails/plain/customer-note.php:27
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:19
msgid "Order number: %s"
msgstr "Број наруџбенице: %s"
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20
msgid "Order link: %s"
msgstr "Линк на наруџбеницу: %s"
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:21
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:20
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:21
#: templates/emails/plain/customer-note.php:28
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:20
msgid "Order date: %s"
msgstr "Датум наруџбенице: %s"
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:21
msgid "jS F Y"
msgstr ""
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:38
#: templates/emails/plain/customer-note.php:46
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:38
msgid "Your details"
msgstr ""
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:16
msgid "Your password is <strong>%s</strong>."
msgstr ""
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:32
msgid "Quantity: %s"
msgstr ""
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:35
msgid "Cost: %s"
msgstr ""
#: templates/global/breadcrumb.php:63
msgid "Products tagged &ldquo;"
msgstr ""
#: templates/global/breadcrumb.php:91 templates/global/breadcrumb.php:189
msgid "Search results for &ldquo;"
msgstr ""
#: templates/global/breadcrumb.php:147
msgid "Error 404"
msgstr ""
#: templates/global/breadcrumb.php:193
msgid "Posts tagged &ldquo;"
msgstr ""
#: templates/global/breadcrumb.php:198
msgid "Author:"
msgstr ""
#: templates/global/breadcrumb.php:203
msgid "Page"
msgstr ""
#: templates/global/form-login.php:22
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:24
msgid "Username or email"
msgstr ""
#: templates/global/form-login.php:26 templates/myaccount/form-login.php:36
#: templates/myaccount/form-login.php:84
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
#: templates/global/form-login.php:38 templates/myaccount/form-login.php:46
msgid "Remember me"
msgstr ""
#: templates/global/form-login.php:42 templates/myaccount/form-login.php:50
msgid "Lost your password?"
msgstr ""
#: templates/global/quantity-input.php:12
msgctxt "Product quantity input tooltip"
msgid "Qty"
msgstr "Количина"
#: templates/loop/no-products-found.php:14
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr ""
#: templates/loop/orderby.php:21
msgid "Default sorting"
msgstr ""
#: templates/loop/orderby.php:22
msgid "Sort by popularity"
msgstr ""
#: templates/loop/orderby.php:23
msgid "Sort by average rating"
msgstr ""
#: templates/loop/orderby.php:24
msgid "Sort by newness"
msgstr ""
#: templates/loop/orderby.php:25
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr ""
#: templates/loop/orderby.php:26
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr ""
#: templates/loop/result-count.php:28
msgid "Showing the single result"
msgstr ""
#: templates/loop/result-count.php:30
msgid "Showing all %d results"
msgstr ""
#: templates/loop/result-count.php:32
msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total"
msgid "Showing %1$d%2$d of %3$d results"
msgstr ""
#: templates/loop/sale-flash.php:16 templates/single-product/sale-flash.php:16
msgid "Sale!"
msgstr ""
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:40
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no payment methods which support adding a new"
" payment method. Please contact us if you require assistance or wish to make"
" alternate arrangements."
msgstr ""
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:48
msgid "Add Payment Method"
msgstr ""
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:20
msgid "First name"
msgstr "Име"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:24
msgid "Last name"
msgstr "Презиме"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:28
#: templates/myaccount/form-login.php:79
msgid "Email address"
msgstr "Email адресе"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:32
msgid "Password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr ""
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:36
msgid "Confirm new password"
msgstr ""
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:41
msgid "Save changes"
msgstr "Сачувати промене"
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:14
#: templates/myaccount/my-address.php:19 templates/myaccount/my-address.php:25
#: templates/order/order-details.php:118
msgid "Billing Address"
msgstr "Адреса за наплату"
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:14
#: templates/myaccount/my-address.php:20 templates/order/order-details.php:133
msgid "Shipping Address"
msgstr "Адреса за испоруку"
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:38
msgid "Save Address"
msgstr "Снимите адресу"
#: templates/myaccount/form-login.php:32
msgid "Username or email address"
msgstr ""
#: templates/myaccount/form-login.php:63 templates/myaccount/form-login.php:96
msgid "Register"
msgstr ""
#: templates/myaccount/form-login.php:72
msgid "Username"
msgstr "Корисничко име"
#: templates/myaccount/form-login.php:89
msgid "Anti-spam"
msgstr ""
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:22
msgid ""
"Lost your password? Please enter your username or email address. You will "
"receive a link to create a new password via email."
msgstr ""
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
msgid "Enter a new password below."
msgstr ""
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:31
msgid "New password"
msgstr ""
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:35
msgid "Re-enter new password"
msgstr ""
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:46
msgid "Reset Password"
msgstr ""
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:46
msgid "Save"
msgstr ""
#: templates/myaccount/my-account.php:19
msgid "Hello <strong>%1$s</strong> (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Sign out</a>)."
msgstr ""
#: templates/myaccount/my-account.php:24
msgid ""
"From your account dashboard you can view your recent orders, manage your "
"shipping and billing addresses and <a href=\"%s\">edit your password and "
"account details</a>."
msgstr "У управљачком панелу вашег корисничког налога можете видети ваше скорашње наруџбенице, управљати испоруком и адресом испоруке и <a href=\"%s\">изменити лозинку и детаље налога</a>."
#: templates/myaccount/my-address.php:17
msgid "My Addresses"
msgstr "Моја адреса"
#: templates/myaccount/my-address.php:23
msgid "My Address"
msgstr "Моја адреса"
#: templates/myaccount/my-address.php:35
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr ""
#: templates/myaccount/my-address.php:64
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr ""
#: templates/myaccount/my-downloads.php:18
msgid "Available downloads"
msgstr ""
#: templates/myaccount/my-downloads.php:27
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: templates/myaccount/my-orders.php:26
msgid "Recent Orders"
msgstr "Скорашње наруџбенице"
#: templates/myaccount/my-orders.php:34
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: templates/myaccount/my-orders.php:62
msgid "%s for %s item"
msgid_plural "%s for %s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: templates/myaccount/my-orders.php:78
msgid "Cancel"
msgstr "Отказати"
#: templates/myaccount/my-orders.php:84
msgid "View"
msgstr "Погледај"
#: templates/myaccount/view-order.php:12
msgid ""
"Order <mark class=\"order-number\">%s</mark> was placed on <mark class"
"=\"order-date\">%s</mark> and is currently <mark class=\"order-"
"status\">%s</mark>."
msgstr "Наруџбеница <mark class=\"order-number\">%s</mark> креирана <mark class=\"order-date\">%s</mark> има статус <mark class=\"order-status\">%s</mark>."
#: templates/myaccount/view-order.php:16 templates/order/tracking.php:31
msgid "Order Updates"
msgstr "Ажурирање наруџбенице"
#: templates/myaccount/view-order.php:22 templates/order/tracking.php:37
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgstr ""
#: templates/order/form-tracking.php:17
msgid ""
"To track your order please enter your Order ID in the box below and press "
"return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email "
"you should have received."
msgstr "За праћење ваше наруџбенице унесите број наруџбенице у поље испод и притисните ентер. Број наруџбенице сте добили у имејл порукама и потврди те наруџбенице."
#: templates/order/form-tracking.php:19
msgid "Order ID"
msgstr "Број наруџбенице"
#: templates/order/form-tracking.php:19
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Пронађите у имејлу потврде наруџбине."
#: templates/order/form-tracking.php:20
msgid "Billing Email"
msgstr ""
#: templates/order/form-tracking.php:20
msgid "Email you used during checkout."
msgstr ""
#: templates/order/form-tracking.php:23
msgid "Track"
msgstr ""
#: templates/order/order-details.php:16
msgid "Order Details"
msgstr "Ставке наруџбенице"
#: templates/order/order-details.php:66
msgid "Download file%s"
msgstr ""
#: templates/order/order-details.php:102
msgid "Telephone:"
msgstr ""
#: templates/order/tracking.php:18
msgid "Order %s which was made %s has the status &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Наруџбеница %s креирана %s има статус &ldquo;%s&rdquo;"
#: templates/order/tracking.php:18
msgid "ago"
msgstr ""
#: templates/order/tracking.php:20
msgid "and was completed"
msgstr ""
#: templates/order/tracking.php:20
msgid " ago"
msgstr ""
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:25
msgid "Choose an option"
msgstr "Изаберите опцију"
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:73
msgid "Clear selection"
msgstr ""
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:103
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr ""
#: templates/single-product/meta.php:23
msgid "SKU:"
msgstr ""
#: templates/single-product/meta.php:23
msgid "n/a"
msgstr "недоступно"
#: templates/single-product/meta.php:27
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Врста"
msgstr[1] "Врста"
msgstr[2] "Врста"
#: templates/single-product/meta.php:29
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: templates/single-product/product-attributes.php:28
msgid "Weight"
msgstr "Тежина"
#: templates/single-product/product-attributes.php:35
msgid "Dimensions"
msgstr "Димензије"
#: templates/single-product/rating.php:28
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: templates/single-product/related.php:36
msgid "Related Products"
msgstr ""
#: templates/single-product/review.php:26
msgid "Rated %d out of 5"
msgstr ""
#: templates/single-product/review.php:34
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr ""
#: templates/single-product/review.php:43
msgid "verified owner"
msgstr ""
#: templates/single-product/tabs/description.php:14
msgid "Product Description"
msgstr ""
#: templates/single-product/up-sells.php:39
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr ""
#: templates/single-product-reviews.php:21
msgid "%s review for %s"
msgid_plural "%s reviews for %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: templates/single-product-reviews.php:23
msgid "Reviews"
msgstr "Рецензије"
#: templates/single-product-reviews.php:44
msgid "There are no reviews yet."
msgstr ""
#: templates/single-product-reviews.php:57
msgid "Add a review"
msgstr ""
#: templates/single-product-reviews.php:57
msgid "Be the first to review"
msgstr ""
#: templates/single-product-reviews.php:58
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr ""
#: templates/single-product-reviews.php:64
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: templates/single-product-reviews.php:67
msgid "Submit"
msgstr ""
#: templates/single-product-reviews.php:73
msgid "Your Rating"
msgstr ""
#: templates/single-product-reviews.php:74
msgid "Rate&hellip;"
msgstr ""
#: templates/single-product-reviews.php:75
msgid "Perfect"
msgstr ""
#: templates/single-product-reviews.php:76
msgid "Good"
msgstr ""
#: templates/single-product-reviews.php:77
msgid "Average"
msgstr ""
#: templates/single-product-reviews.php:78
msgid "Not that bad"
msgstr ""
#: templates/single-product-reviews.php:79
msgid "Very Poor"
msgstr ""
#: templates/single-product-reviews.php:83
msgid "Your Review"
msgstr ""
#: templates/single-product-reviews.php:92
msgid ""
"Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr ""
#: woocommerce.php:182
msgid "Docs"
msgstr "Документи"
#: woocommerce.php:183
msgid "Premium Support"
msgstr ""
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://www.woothemes.com/woocommerce/"
msgstr ""
#. Description of the plugin/theme
msgid "An e-commerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr ""
#. Author of the plugin/theme
msgid "WooThemes"
msgstr ""
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://woothemes.com"
msgstr ""