woocommerce/languages/woocommerce-da_DK.po

9805 lines
265 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce v1.5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-01 20:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-01 22:09+0100\n"
"Last-Translator: Frederik Svarre <FRS@FSLab.dk>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: Danish\n"
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:108
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Beklager, din session er udløbet."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:108
msgid "Return to homepage &rarr;"
msgstr "Tilbage til forsiden &rarr;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:190
#: woocommerce-ajax.php:220
#: woocommerce-ajax.php:239
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Du har ikke de nødvendige rettigheder til at se denne side."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:192
#: woocommerce-ajax.php:221
#: woocommerce-ajax.php:240
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
msgstr "Du har brugt for lang tid. Gå venligst tilbage og prøv igen."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:642
msgid "Product ID:"
msgstr "Produkt ID:"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:643
msgid "Variation ID:"
msgstr "Variant ID:"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:644
msgid "Product SKU:"
msgstr "Produkt varenummer:"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:656
msgid "Delete item"
msgstr "Slet produkt"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:657
msgid "View product"
msgstr "Vis produkt"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:665
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "Tilføj&nbsp;meta"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:679
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:693
#: woocommerce-ajax.php:699
msgid "Cost"
msgstr "Omkostninger"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:695
#: woocommerce-ajax.php:701
#: admin/woocommerce-admin-content.php:42
msgid "Tax"
msgstr "Moms"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:788
msgid "Delete note"
msgstr "Slet bemærkning"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:936
msgid "Cross-sell"
msgstr "Cross-salg"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:936
msgid "Up-sell"
msgstr "Mersalg"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:941
msgid "No products found"
msgstr "Ingen produkter fundet"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:485
#: woocommerce-core-functions.php:537
msgid "Download Permissions Granted"
msgstr "Download tilladelse givet"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:571
#: woocommerce.php:527
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "produkt"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:661
msgid "Select a category"
msgstr "Vælg en kategori"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:171
msgid "Logout"
msgstr "Log af"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:206
#: woocommerce-functions.php:247
msgid "Cart updated."
msgstr "Indkøbskurv opdateret."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:235
#, php-format
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Du kan kun have 1 %s i din kurv.."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:275
#: woocommerce-functions.php:315
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Vælg venligst produktindstillinger&hellip;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:346
msgid "Please choose a quantity&hellip;"
msgstr "Vælg venligst et antal&hellip;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:354
msgid "Please choose a product&hellip;"
msgstr "Vælg venligst et produkt&hellip;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:419
msgid "Continue Shopping &rarr;"
msgstr "Fortsæt med at handle &rarr;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:419
#: woocommerce-functions.php:423
msgid "Product successfully added to your cart."
msgstr "Produkt tilføjet til din indkøbskurv korrekt."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:423
msgid "View Cart &rarr;"
msgstr "Vis kurv &rarr;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:556
msgid "Username is required."
msgstr "Brugernavn er påkrævet."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:557
#: woocommerce-functions.php:653
msgid "Password is required."
msgstr "Adgangskode er påkrævet."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:634
#: woocommerce-functions.php:636
#: woocommerce-functions.php:639
#: woocommerce-functions.php:644
#: woocommerce-functions.php:646
#: woocommerce-functions.php:649
#: woocommerce-functions.php:672
msgid "ERROR"
msgstr "FEJL"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:634
msgid "Please enter a username."
msgstr "Indtast venligst et brugernavn."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:636
msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "Brugernavnet er ugyldigt grundet brug af ugyldige karakterer. Angiv venligst et gyldigt brugernavn."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:639
msgid "This username is already registered, please choose another one."
msgstr "Dette brugernavn er allerede registreret. Vælg venligst et andet."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:644
msgid "Please type your e-mail address."
msgstr "Angiv venligst din e-mailadresse"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:646
msgid "The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "E-mailadressen er ikke korrekt."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:649
msgid "This email is already registered, please choose another one."
msgstr "Denne e-mail er allerede registreret. Vælg venligst en anden."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:654
msgid "Re-enter your password."
msgstr "Indtast din adgangskode igen."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:655
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Adgangskode matchede ikke."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:658
msgid "Anti-spam field was filled in."
msgstr "Anti-span felt blev udfyldt."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:672
msgid "Couldn&#8217;t register you... please contact us if you continue to have problems."
msgstr "Kunne ikke registrere dig... Kontakt os venligst hvis du fortsætter med at opleve problemer."
#: woocommerce-functions.php:746
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "Kurven er blevet fyldt med produkter fra dine tidligere ordrer."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:768
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Ordren blev annulleret af kunden."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:771
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Din ordre blev annulleret."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:775
msgid "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Din ordre er ikke længere afventende og kan ikke annuleres. Kontakt og venligst hvis du har brug for assistance."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:779
#: woocommerce-functions.php:841
msgid "Invalid order."
msgstr "Ugyldig bestilling."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:803
msgid "Invalid email address."
msgstr "Ugyldig e-mailadresse."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:803
#: woocommerce-functions.php:815
#: woocommerce-functions.php:841
#: woocommerce-functions.php:848
#: woocommerce-functions.php:855
#: woocommerce-functions.php:1027
msgid "Go to homepage &rarr;"
msgstr "Gå til forsiden &rarr;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:815
msgid "Invalid download."
msgstr "Ugyldig download."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:827
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Du skal være logget ind for at downloade filer."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:827
msgid "Login &rarr;"
msgstr "Log ind &rarr;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:832
msgid "This is not your download link."
msgstr "Dette er ikke dit download link."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:848
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Beklager, du har nået din downloadgrænse for denne fil"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:855
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Beklager, denne download er udløbet."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1027
msgid "File not found"
msgstr "Filen blev ikke fundet"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1055
#: woocommerce-functions.php:1104
msgid "Guest"
msgstr "Gæst"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1134
#: woocommerce-template.php:345
msgid "SKU:"
msgstr "Varenummer:"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1220
msgid "New products"
msgstr "Nye produkter"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1228
#, php-format
msgid "New products added to %s"
msgstr "Nye produkter tilføjet til %s"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1236
#, php-format
msgid "New products tagged %s"
msgstr "Nye produkter tagged %s"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1258
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
msgstr "Du har brugt for lang tid. Gå venligst tilbage og opdater siden."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1261
msgid "Please rate the product."
msgstr "Bedøm venligst produktet."
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:34
msgid "Search Results:"
msgstr "Søgeresultater:"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:35
msgid "Page"
msgstr "Side"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:170
msgid "This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be fulfilled."
msgstr "Dette er en demobutik til testformål &mdash; ingen ordrer vil blive opfyldt."
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:371
msgid "Buy product"
msgstr "Køb produkt"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:684
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Vælg et land&hellip;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:713
msgid "Select a state&hellip;"
msgstr "Vælg en stat&hellip;"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:455
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:462
msgid "Shop Manager"
msgstr "Butiksadministrator"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:523
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "produkt-kategori"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:525
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "produkt-tag"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:555
#: woocommerce.php:557
msgid "Product Categories"
msgstr "Produktkategorier"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:558
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:55
msgid "Product Category"
msgid_plural "Product Categories"
msgstr[0] "Produktkategori"
msgstr[1] "Produktkategorier"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:559
msgid "Search Product Categories"
msgstr "Søg produktkategorier"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:560
msgid "All Product Categories"
msgstr "Alle produktkategorier"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:561
msgid "Parent Product Category"
msgstr "Forælder Produkt Kategori"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:562
msgid "Parent Product Category:"
msgstr "Forælder Produkt Kategori:"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:563
msgid "Edit Product Category"
msgstr "Rediger produktkategori"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:564
msgid "Update Product Category"
msgstr "Opdater produktkategori"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:565
msgid "Add New Product Category"
msgstr "Tilføj ny produktkategori"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:566
msgid "New Product Category Name"
msgstr "Nyt produktkategori navn"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:584
msgid "Product Tags"
msgstr "Produkt tags"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:586
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:587
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:69
msgid "Product Tag"
msgid_plural "Product Tags"
msgstr[0] "Produkt tag"
msgstr[1] "Produkt tags"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:588
msgid "Search Product Tags"
msgstr "Søg Produkt Nøgleord"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:589
msgid "All Product Tags"
msgstr "Alle Produkt Nøgleord"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:590
msgid "Parent Product Tag"
msgstr "Forælder produkt tag"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:591
msgid "Parent Product Tag:"
msgstr "Forælder produkt tag:"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:592
msgid "Edit Product Tag"
msgstr "Rediger produkt tag"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:593
msgid "Update Product Tag"
msgstr "Opdater produkt tag"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:594
msgid "Add New Product Tag"
msgstr "Tilføj nyt produkt tag"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:595
msgid "New Product Tag Name"
msgstr "Nyt produkt tag navn"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:614
#: woocommerce.php:616
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Forsendelsesklasser"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:617
msgid "Shipping Class"
msgstr "Forsendelsesklasse"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:618
msgid "Search Shipping Classes"
msgstr "Søg forsendelsesklasse"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:619
msgid "All Shipping Classes"
msgstr "Alle forsendelsesklasser"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:620
msgid "Parent Shipping Class"
msgstr "Forælder Fragt Kategori"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:621
msgid "Parent Shipping Class:"
msgstr "Forælder Fragt Kategori:"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:622
msgid "Edit Shipping Class"
msgstr "Rediger Forsendelsesklasse"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:623
msgid "Update Shipping Class"
msgstr "Opdater forsendelsesklasse"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:624
msgid "Add New Shipping Class"
msgstr "Tilføj ny forsendelsesklasse"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:625
msgid "New Shipping Class Name"
msgstr "Nyt forsendelsesklasse navn"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:646
msgid "Order statuses"
msgstr "Ordrestatusser"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:647
msgid "Order status"
msgstr "Ordrestatus"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:648
msgid "Search Order statuses"
msgstr "Søg ordrestatusser"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:649
msgid "All Order statuses"
msgstr "Alle ordrestatusser"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:650
msgid "Parent Order status"
msgstr "Forælder ordrestatus"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:651
msgid "Parent Order status:"
msgstr "Forælder ordrestatus:"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:652
msgid "Edit Order status"
msgstr "Rediger ordrestatus"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:653
msgid "Update Order status"
msgstr "Opdater ordrestatus"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:654
msgid "Add New Order status"
msgstr "Tilføj ny ordrestatus"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:655
msgid "New Order status Name"
msgstr "Ny ordrestatus navn"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:683
msgid "Search"
msgstr "Søg"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:684
msgid "All"
msgstr "Alle"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:685
#: woocommerce.php:686
msgid "Parent"
msgstr "Forælder"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:687
#: woocommerce.php:713
#: woocommerce.php:756
#: woocommerce.php:797
#: woocommerce.php:841
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:179
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:688
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:138
msgid "Update"
msgstr "Opdater"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:689
msgid "Add New"
msgstr "Tilføj ny"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:690
msgid "New"
msgstr "Ny"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:709
msgid "Products"
msgstr "Produkter"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:710
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:41
msgid "Product"
msgid_plural "Products"
msgstr[0] "Produkt"
msgstr[1] "Produkter"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:711
msgid "Add Product"
msgstr "Tilføj produkt"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:712
msgid "Add New Product"
msgstr "Tilføj nyt produkt"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:714
msgid "Edit Product"
msgstr "Rediger produkt"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:715
msgid "New Product"
msgstr "Nyt produkt"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:716
#: woocommerce.php:717
msgid "View Product"
msgstr "Vis produkt"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:718
msgid "Search Products"
msgstr "Produktsøgning"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:719
msgid "No Products found"
msgstr "Ingen produkter fundet"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:720
msgid "No Products found in trash"
msgstr "Ingen produkter fundet i papirkurven"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:721
msgid "Parent Product"
msgstr "Forælder Produkt"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:723
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "Her kan du tilføje nye produkter til din butik."
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:752
msgid "Variations"
msgstr "Varianter"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:753
msgid "Variation"
msgstr "Variant"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:754
msgid "Add Variation"
msgstr "Tilføj variant"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:755
msgid "Add New Variation"
msgstr "Tilføj ny variant"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:757
msgid "Edit Variation"
msgstr "Rediger variant"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:758
msgid "New Variation"
msgstr "Ny variant"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:759
#: woocommerce.php:760
msgid "View Variation"
msgstr "Vis variant"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:761
msgid "Search Variations"
msgstr "Variantsøgning"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:762
msgid "No Variations found"
msgstr "Ingen varianter fundet"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:763
msgid "No Variations found in trash"
msgstr "Ingen varianter fundet i papirkurven"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:764
msgid "Parent Variation"
msgstr "Forælder Variant"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:793
#: admin/woocommerce-admin-content.php:61
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:99
msgid "Orders"
msgstr "Ordrer"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:794
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:795
msgid "Add Order"
msgstr "Tilføj ordre"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:796
msgid "Add New Order"
msgstr "Tilføj ny ordre"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:798
msgid "Edit Order"
msgstr "Rediger ordre"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:799
msgid "New Order"
msgstr "Ny ordre"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:800
#: woocommerce.php:801
msgid "View Order"
msgstr "Vis ordre"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:802
msgid "Search Orders"
msgstr "Ordresøgning"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:803
msgid "No Orders found"
msgstr "Ingen ordre fundet"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:804
msgid "No Orders found in trash"
msgstr "Ingen ordre fundet i papirkurven"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:805
msgid "Parent Orders"
msgstr "Forælder ordrer"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:807
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Her gemmes butiksordrer"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:837
#: admin/woocommerce-admin-content.php:69
msgid "Coupons"
msgstr "Kuponer"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:838
msgid "Coupon"
msgstr "Kupon"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:839
msgid "Add Coupon"
msgstr "Tilføj kupon"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:840
msgid "Add New Coupon"
msgstr "Tilføj ny kupon"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:842
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Rediger kupon"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:843
msgid "New Coupon"
msgstr "Ny kupon"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:844
msgid "View Coupons"
msgstr "Vis kuponer"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:845
msgid "View Coupon"
msgstr "Vis kupon"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:846
msgid "Search Coupons"
msgstr "Kuponsøgning"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:847
msgid "No Coupons found"
msgstr "Ingen kuponer findet"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:848
msgid "No Coupons found in trash"
msgstr "Ingen kuponer fundet i papirkurven"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:849
msgid "Parent Coupon"
msgstr "Forælder Kupon"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:851
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "Her kan du tilføje nye kuponer, som kunder kan bruge i din butik."
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:958
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "Vælg en indstilling&hellip;"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1232
msgid "Cart Discount"
msgstr "Indkøbskurv rabat"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1233
msgid "Cart % Discount"
msgstr "Indkøbskurv % rabat"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1234
msgid "Product Discount"
msgstr "Produktrabat"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1235
msgid "Product % Discount"
msgstr "Produkt % rabat"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1277
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Handling mislykkedes. Opdater siden og prøv venligst igen."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:111
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Rediger egenskab"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:117
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:164
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:217
#: admin/woocommerce-admin-init.php:249
msgid "Name"
msgstr "Navn"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:121
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:219
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Navn for egenskab (vist på front-end)."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:126
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:166
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:229
msgid "Type"
msgstr "Type"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:130
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:231
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:131
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:232
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:133
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:234
msgid "Determines how you select attributes for products. <strong>Text</strong> allows manual entry via the product page, whereas <strong>select</strong> attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an attribute for variations use <strong>select</strong>."
msgstr "Afgør hvordan du vælger egenskaber for produkter. <strong>Tekst</strong> giver mulighed for manuel indtastning via produktsiden, mens <strong>Vælg</strong> egenskabsvilkår kan defineres fra denne sektion. Hvis du planlægger at bruge varianter, brug da <strong>select</strong>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:156
#: admin/woocommerce-admin-init.php:31
msgid "Attributes"
msgstr "Egenskaber"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:165
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:223
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:167
msgid "Terms"
msgstr "Betingelser"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:179
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:199
msgid "Configure&nbsp;terms"
msgstr "Konfigurer&nbsp;betingelser"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:203
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Ingen egenskaber findes i øjeblikket."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:213
msgid "Add New Attribute"
msgstr "Tilføj en ny egenskab"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:214
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
msgstr "Egenskaber lader dig definere ekstra produktdata, fx størrelse eller farve. Du kan bruge disse egenskaber i butikkens sidepanel ved at bruge \"lagdelt navigation\" widget. Bemærk venligst: du kan ikke omdøbe en egenskab senere. "
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:225
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters."
msgstr "Unikt slug/reference på egenskaben; skal være kortere end 28 karakterer."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:237
msgid "Add Attribute"
msgstr "Tilføj egenskab"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:248
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne egenskab?"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:20
msgid "Overview"
msgstr "Oversigt"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:23
#, php-format
msgid "Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending WooCommerce please <a href=\"%s\">read the documentation</a>. For further assistance you can use the <a href=\"%s\">community forum</a> or if you have access, <a href=\"%s\">the members forum</a>."
msgstr "Tak fordi du bruger WooCommerce :) Skulle du have brug for hjælp til brug eller udvidelse af WooCommerce så <a href=\"%s\">læs venligst dokumentationen</a>. For yderligere assistance kan du benytte dette <a href=\"%s\">fælles forum</a> eller hvis du har adgang, <a href=\"%s\">medlems forum</a>."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:25
msgid "If you are having problems, or to assist us with support, please check the debugging page to identify any problems with your configuration:"
msgstr "Hvis du oplever problemer, eller for at assistere os med support, kontroller venligst fejlretningssiden for at identificere problemer med din konfiguration:"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:27
msgid "Debugging Info &amp; Tools"
msgstr "Fejlretningsinfo &amp; værktøjer"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:29
#, php-format
msgid "If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also <a href=\"%s\">get involved on GitHub</a>."
msgstr "Hvis du finder fejl eller ønsker at bidrage til projektet, kan du også <a href=\"%s\">blive involveret på GitHub</a>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:35
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:95
#: admin/woocommerce-admin-init.php:27
#: admin/woocommerce-admin-init.php:83
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:37
msgid "Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The sections available from the settings page include:"
msgstr "Her kan du konfigurere din butik og tilpasse den til dine behov. Tilgængelige sektioner fra indstillingssiden inkluderer:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:38
msgid "General"
msgstr "Generel"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:38
msgid "General settings such as your shop base, currency, and script/styling options which affect features used in your store."
msgstr "Generelle indstillinger, fx din butikbase, valuta, og script/styling indstillinger, der påvirker funktioner, som bruges i din butik."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:39
msgid "Pages"
msgstr "Sider"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:39
msgid "This is where important store page are defined. You can also set up other pages (such as a Terms page) here."
msgstr "Det er her vigtige butikssider er defineret. Du kan også oprette andre sider (så som vilkårsside) her."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:40
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:40
msgid "Options for how things like price, images and weights appear in your product catalog."
msgstr "Indstillinger for hvordan elementer som pris, billeder og vægt vises i dit produktkatalog."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:41
msgid "Inventory"
msgstr "Beholdning"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:41
msgid "Options concerning stock and stock notices."
msgstr "Indstillinger vedrørende lager og lagermeddelelser."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:42
msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates."
msgstr "Indstillinger vedrørende moms, incl. international og lokale momssatser."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:43
msgid "Shipping"
msgstr "Fragt"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:43
msgid "This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up."
msgstr "Det er her forsendelsesindstillinger er defineret og forsendelsesmetoder bliver sat op."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:44
msgid "Payment Methods"
msgstr "Betalings Gateways"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:44
msgid "This is where payment gateway options are defined, and individual payment gateways are set up."
msgstr "Det er her betalingsgateway indstillinger er defineret og individuelle betalingsgateways bliver sat op."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:45
msgid "Emails"
msgstr "E-mails"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:45
msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear."
msgstr "Her kan du tilpasse måden hvorpå WooCommerce e-mails forekommer."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
msgid "Integration"
msgstr "Integration"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
msgid "The integration section contains options for third party services which integrate with WooCommerce."
msgstr "Integrationssektionen indeholder indstillinger for tredjeparts tjenester integrerer med WooCommerce."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:51
#: admin/woocommerce-admin-init.php:29
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:53
msgid "The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here you can generate reports for sales and customers."
msgstr "Rapporteringssektionen kan tilgås franavigationsmenuen i venstre side. Her kan du generere rapporter over salg og kunder."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:54
msgid "Sales"
msgstr "Salg"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:54
msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners."
msgstr "Rapporter for salg baseret på dato, bedst sælgere og bedste indtjeninger."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:55
msgid "Customers"
msgstr "Kunder"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:55
msgid "Customer reports, such as signups per day."
msgstr "Kunderapporter, så som oprettelser pr. dag."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:56
msgid "Stock"
msgstr "Lager"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:56
msgid "Stock reports for low sotck and out of stock items."
msgstr "Lagerraporter for produkter med lav lagerstatus eller ikke på lager."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:63
msgid "The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here you can view and manage customer orders."
msgstr "Ordresektionen er tilgængelig fra navigationsmenuen i venstre side. Her kan du se og administrere kunde bestillinger."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:64
msgid "Orders can also be added from this section if you want to set them up for a customer manually."
msgstr "Ordrer kan også tilføjes fra denne sektion, hvis du ønsker at oprette dem for en kunde manuelt."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:71
msgid "Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon code they will be viewable when viewing orders."
msgstr "Kuponer kan administreres fra denne sektion. Når de er tilføjet, kan kunder indtaste kuponkoder under indkøbskurv/kasse siden. Hvis en kunde anvender kuponkoder, vil de være synlige når en ordre ses."
# @ default
#: admin/woocommerce-admin-content.php:75
msgid "For more information:"
msgstr "For mere information:"
# @ default
#: admin/woocommerce-admin-content.php:76
msgid "<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce/\" target=\"_blank\">WooCommerce</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce/\" target=\"_blank\">WooCommerce</a>"
# @ default
#: admin/woocommerce-admin-content.php:77
msgid "<a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\" target=\"_blank\">Project on WordPress.org</a>"
msgstr "<a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\" target=\"_blank\">Projekt på WordPress.org</a>"
# @ default
#: admin/woocommerce-admin-content.php:78
msgid "<a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce\" target=\"_blank\">Project on Github</a>"
msgstr "<a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce\" target=\"_blank\">projekt på Github</a>"
# @ default
#: admin/woocommerce-admin-content.php:79
msgid "<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/\" target=\"_blank\">WooCommerce Docs</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.woothemes.com/extensions/woocommerce-extensions/\" target=\"_blank\">WooCommerce dokumentation</a>"
# @ default
#: admin/woocommerce-admin-content.php:80
msgid "<a href=\"http://www.woothemes.com/extensions/woocommerce-extensions/\" target=\"_blank\">Official Extensions</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.woothemes.com/extensions/woocommerce-extensions/\" target=\"_blank\">Officielle Udvidelser</a>"
# @ default
#: admin/woocommerce-admin-content.php:81
msgid "<a href=\"http://www.woothemes.com/themes/woocommerce-themes/\" target=\"_blank\">Offical Themes</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.woothemes.com/themes/woocommerce-themes/\" target=\"_blank\">Officielle Temaer</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:35
msgid "Shop Content"
msgstr "Butiks Indhold"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:83
msgid "Attribute"
msgid_plural "Attributes"
msgstr[0] "Egenskab"
msgstr[1] "Egenskaber"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:105
msgid "Pending"
msgstr "Afventer"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:119
msgid "On-Hold"
msgstr "I bero"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:133
msgid "Processing"
msgstr "Behandler"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:147
msgid "Completed"
msgstr "Fuldført"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:164
#, php-format
msgid "You are using <strong>WooCommerce %s</strong>."
msgstr "Du bruger <strong>WooCommerce %s</strong>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:190
msgid "Monthly Sales"
msgstr "Månedligt salg"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:193
msgid "WooCommerce Right Now"
msgstr "WooCommerce lige nu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:194
msgid "WooCommerce Recent Orders"
msgstr "WooCommerce seneste ordrer"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:195
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce seneste anmeldelser"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:224
msgid "l jS \\of F Y h:i:s A"
msgstr "l jS \\of F Y h:i:s A"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:225
msgid "item"
msgid_plural "items"
msgstr[0] "produkt"
msgstr[1] "produkter"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:225
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:231
msgid "There are no product orders yet."
msgstr "Der er ingen produktordrer endnu."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:261
msgid "out of 5"
msgstr "ud af 5"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:269
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Der er ingen produktanmeldelser endnu."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:393
msgid "Number of sales"
msgstr "Antal af salg"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:394
msgid "Sales amount"
msgstr "Salgsbeløb"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:16
msgid "Debugging Information"
msgstr "Fejlretningsinformation"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:16
msgid "Generate report"
msgstr "Generer rapport"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:24
msgid "Product Transients Cleared"
msgstr "Produkt transient ryddet"
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:38
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "Roller nulstillet"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:49
msgid "Versions"
msgstr "Versioner"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:55
msgid "WooCommerce version"
msgstr "WooCommerce version"
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:59
msgid "WordPress version"
msgstr "WordPress version"
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:63
msgid "Installed plugins"
msgstr "Installerede plugins"
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:81
msgid "by"
msgstr "af"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:81
msgid "version"
msgstr "version"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:101
msgid "Home URL"
msgstr "Hjem URL"
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:105
msgid "Site URL"
msgstr "Side URL"
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:109
msgid "Force SSL"
msgstr "Gennemtving SSL"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:116
msgid "Shop Pages"
msgstr "Butik side"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:123
msgid "Shop base page"
msgstr "Butik basisside"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:127
msgid "Cart Page"
msgstr "Indkøbskurv side"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:131
msgid "Checkout Page"
msgstr "Kasse side"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:135
msgid "Pay Page"
msgstr "Betalings side"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:139
msgid "Thanks Page"
msgstr "Takke side"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:143
msgid "My Account Page"
msgstr "Min konto side"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:147
msgid "Edit Address Page"
msgstr "Rediger adresseside"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:151
msgid "View Order Page"
msgstr "Vis ordre side"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:155
msgid "Change Password Page"
msgstr "Skift adgangskode side"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:175
msgid "Page not set"
msgstr "Siden er ikke defineret"
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:185
#, php-format
msgid "Page does not contain the shortcode: %s"
msgstr "Siden indeholder ikke shortcode: %s"
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:204
msgid "Server Environment"
msgstr "Servermiljø"
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:210
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP version"
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:216
msgid "Server Software"
msgstr "Server software"
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:222
msgid "WP Max Upload Size"
msgstr "WP max uploadstørrelse"
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:228
msgid "Server upload_max_filesize"
msgstr "Server upload_max_filesize"
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:235
msgid "Server post_max_size"
msgstr "Server post_max_size"
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:242
msgid "WP Memory Limit"
msgstr "WP hukommelsesgrænse"
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:248
msgid "WP Debug Mode"
msgstr "WP fejlfindingstilstand"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:249
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:249
msgid "No"
msgstr "Nej"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:252
msgid "WC Logging"
msgstr "WC logning"
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:255
msgid "Log directory is writable."
msgstr "Log biblioteket er skrivbar."
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:257
msgid "Log directory (<code>woocommerce/logs/</code>) is not writable. Logging will not be possible."
msgstr "Log biblioteket (<code>woocommerce/logs/</code>) er ikke skrivbar. Logning er ikke mulig."
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:264
msgid "PHP Sessions"
msgstr "PHP sessioner"
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:270
msgid "Session save path"
msgstr "Sessions gem sti"
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:275
#, php-format
msgid "<code>%s</code> does not exist - contact your host to resolve the problem."
msgstr "<code>%s</code> eksisterer ikke - kontakt din udbyder for at løse problemet."
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:277
#, php-format
msgid "<code>%s</code> is not writable - contact your host to resolve the problem."
msgstr "<code>%s</code> er ikke skrivbar - kontakt din udbyder for at løse problemet."
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:279
#, php-format
msgid "<code>%s</code> is writable."
msgstr "<code>%s</code> er skrivbar."
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:287
msgid "Remote Posting/IPN"
msgstr "Fjernindsendelse/IPN"
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:293
msgid "fsockopen/Curl"
msgstr "fsockopen/Curl"
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:296
msgid "Your server has fsockopen or Curl enabled."
msgstr "Din server har fsockopen eller Curl aktiveret."
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:298
msgid "Your server does not have fsockopen or Curl enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr "Din server har ikke fsockopen eller Curl aktiveret - PayPal IPN og andre scripts som kommunikerer med andre servere vil ikke virke. Kontakt din udbyder."
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:301
msgid "WP Remote Post Check"
msgstr "WP fjernindsendelseskontrol"
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:311
msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working."
msgstr "wp_remote_post() blev gennemført - PayPal IPN virker."
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:313
msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact your hosting provider. Error: "
msgstr "wp_remote_post() fejlede. PayPal IPN virker ikke med din server. Kontakt din udbyder. Fejl: "
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:320
msgid "Tools"
msgstr "Værktøjer"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:326
msgid "Transients"
msgstr "Transient"
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:329
msgid "Clear Transients"
msgstr "Ryd transient"
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:330
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "Dette værktøj vil nulstille produkt/butik transient cache."
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:335
msgid "Capabilities"
msgstr "Funktioner"
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:338
msgid "Reset Capabilities"
msgstr "Nulstil funktioner"
#: admin/woocommerce-admin-debug.php:339
msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr "Dette værktøj vil gendanne admin, kunde og shop-administrator roller til standard. Brug denne hvis brugere ikke kan tilgå alle WooCommerce administrationssider."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:106
msgid "Email preview"
msgstr "E-mail forhåndsvisning"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:25
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:27
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "WooCommerce indstillinger"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:33
msgid "WooCommerce Debug"
msgstr "WooCommerce fejlret"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:33
msgid "WC Debug"
msgstr "WC Fejlret"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:71
msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You're almost ready to start selling :)"
msgstr "<strong>Velkommen til WooCommerce</strong> &#8211; Du er næsten klar til at starte med at sælge :)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:72
msgid "Install WooCommerce Pages"
msgstr "Installer WooCommerce sider"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:72
msgid "Skip setup"
msgstr "Spring over opsætning"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:81
msgid "<strong>WooCommerce has been installed</strong> &#8211; You're ready to start selling :)"
msgstr "<strong>WooCommerce blev installeret</strong> &#8211; Du er nu klar til at sælge :)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:83
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:247
msgid "Remove this item? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, will need to manually restore the item's stock."
msgstr "Fjern dette element? Hvis du tidligere har reduceret dette produkts lagerstatus, eller denne ordre blev indsendt af en kunde, bliver du nødt til manuelt at gendanne produktets lagerstatus."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:248
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "Fjern denne egenskab?"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:250
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
# @ default
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:251
msgid "Click to toggle"
msgstr "Klik for at skifte"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:252
msgid "Value(s)"
msgstr "Værdi(er)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:253
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Angiv noget tekst eller nogle egenskaber separeret med rør (|)."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:254
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Synlig på produktsiden"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:255
msgid "Used for variations"
msgstr "Brugt til varianter"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:256
msgid "Calculate totals based on order items, discount amount, and shipping? Note, you will need to (optionally) calculate tax rows and cart discounts manually."
msgstr "Beregn totaler baseret på ordrens produkter, rabat størrelse og forsendelse? Bemærk, du bliver nødt til (valgfrit) at beregne moms rækker og kurv rabatter manuelt."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:257
msgid "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers country. If no billing/shipping is set it will use the store base country."
msgstr "Beregn linjemoms? Dette vil beregne moms baseret på kundens land. Hvis der ikke er defineret nogen fakturering/forsendelse, vil butikkens baseland blive anvendt."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:258
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Kopier faktureringsoplysninger til forsendelsesoplysninger? Dette vil fjerne enhver allerede indtastet forsendelsesoplysning."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:259
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr "Indlæs kundens faktureringsoplysninger? Dette vil fjerne enhver allerede indtastet faktureringsoplysning."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:260
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Indlæs kundens forsendelsesoplysninger? Dette vil fjerne enhver allerede indtastet forsendelsesoplysning."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:264
msgid "Meta Name"
msgstr "Meta navn"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:265
msgid "Meta Value"
msgstr "Meta værdi"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:266
msgid "No customer selected"
msgstr "Ingen kunde valgt"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:267
msgid "Tax Label:"
msgstr "Moms etiket:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:268
msgid "Compound:"
msgstr "Sammensatte:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:269
msgid "Cart Tax:"
msgstr "Kurv Moms:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:270
msgid "Shipping Tax:"
msgstr "Fragt Moms:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:425
msgid "Exclude image"
msgstr "Udelad billede"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:434
msgid "Enabling this option will hide it from the product page image gallery."
msgstr "Aktivering af denne indstilling vil skjule det fra produktsidens billedgalleri."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:478
#, php-format
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Product opdateret. <a href=\"%s\">Se produkt</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:479
#: admin/woocommerce-admin-init.php:494
#: admin/woocommerce-admin-init.php:509
msgid "Custom field updated."
msgstr "Brugerdefineret felt opdateret."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:480
#: admin/woocommerce-admin-init.php:495
#: admin/woocommerce-admin-init.php:510
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Brugerdefineret felt slettet."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:481
msgid "Product updated."
msgstr "Produkt opdateret."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:482
#, php-format
msgid "Product restored to revision from %s"
msgstr "Produkt genoprettet for revision fra %s"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:483
#, php-format
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Produkt udgivet. <a href=\"%s\">Vis produkt</a>"
# @ default
#: admin/woocommerce-admin-init.php:484
msgid "Product saved."
msgstr "Produkt gemt."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:485
#, php-format
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr "Produkt indsendt. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Forhåndsvis produkt</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:486
#, php-format
msgid "Product scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview Product</a>"
msgstr "Produkt planlagt til: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Forhåndsvis produkt</a>"
# @ default
#: admin/woocommerce-admin-init.php:487
#: admin/woocommerce-admin-init.php:502
#: admin/woocommerce-admin-init.php:517
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:488
#, php-format
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr "Produktudkast opdateret. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Forhåndsvis produkt</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:493
#: admin/woocommerce-admin-init.php:496
#: admin/woocommerce-admin-init.php:498
msgid "Order updated."
msgstr "Ordre opdateret."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:497
#, php-format
msgid "Order restored to revision from %s"
msgstr "Ordre genoprettet for revision fra %s"
# @ default
#: admin/woocommerce-admin-init.php:499
msgid "Order saved."
msgstr "Ordre gemt."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:500
msgid "Order submitted."
msgstr "Ordre indsendt."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:501
#, php-format
msgid "Order scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Ordre planlagt til: <strong>%1$s</strong>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:503
msgid "Order draft updated."
msgstr "Ordreforslag opdateret."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:508
#: admin/woocommerce-admin-init.php:511
#: admin/woocommerce-admin-init.php:513
msgid "Coupon updated."
msgstr "Kupon opdateret."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:512
#, php-format
msgid "Coupon restored to revision from %s"
msgstr "Kupon genoprettet for revision fra %s"
# @ default
#: admin/woocommerce-admin-init.php:514
msgid "Coupon saved."
msgstr "Kupon gemt."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:515
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Kupon indsendt."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:516
#, php-format
msgid "Coupon scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Kupon planlagt til: <strong>%1$s</strong>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:518
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Kuponforslag opdateret."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:155
msgctxt "page_slug"
msgid "shop"
msgstr "butik"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:155
msgid "Shop"
msgstr "Butik"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:158
msgctxt "page_slug"
msgid "cart"
msgstr "kurv"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:158
msgid "Cart"
msgstr "Kurv"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:161
msgctxt "page_slug"
msgid "checkout"
msgstr "kasse"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:161
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:148
msgid "Checkout"
msgstr "Kasse"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:164
msgctxt "page_slug"
msgid "order-tracking"
msgstr "ordre-tracking"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:164
msgid "Track your order"
msgstr "Følg din ordre"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:167
msgctxt "page_slug"
msgid "my-account"
msgstr "min-konto"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:167
msgid "My Account"
msgstr "Min konto"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:170
msgctxt "page_slug"
msgid "edit-address"
msgstr "Rediger-adresse"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:170
msgid "Edit My Address"
msgstr "Rediger min adresse"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:173
msgctxt "page_slug"
msgid "view-order"
msgstr "vis-ordre"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:176
msgctxt "page_slug"
msgid "change-password"
msgstr "skift-adgangskode"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:176
msgid "Change Password"
msgstr "Skift adgangskode"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:179
msgctxt "page_slug"
msgid "pay"
msgstr "betal"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:179
msgid "Checkout &rarr; Pay"
msgstr "Gå til kassen &rarr; Betal"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:182
msgctxt "page_slug"
msgid "order-received"
msgstr "ordre-modtaget"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:182
msgid "Order Received"
msgstr "Ordre modtaget"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:24
msgid "Sales by day"
msgstr "Salg pr. dag"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:29
msgid "Sales by month"
msgstr "Salg pr. måned"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:34
msgid "Product Sales"
msgstr "Produktsalg"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:39
msgid "Top sellers"
msgstr "Bedste sælgere"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:44
msgid "Top earners"
msgstr "Bedste indtjening"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:310
msgid "Total sales"
msgstr "Total salg"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:312
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:318
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:324
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:330
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:336
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:342
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:578
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:584
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:590
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:596
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:778
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:784
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:790
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:796
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1259
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1265
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1271
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1277
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1283
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1289
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:316
msgid "Total orders"
msgstr "Total ordrer"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:318
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:584
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:784
msgid " items"
msgstr "produkter"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:322
msgid "Average order total"
msgstr "Gennemsnitlig ordre total"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:328
msgid "Average order items"
msgstr "Gennemsnitlig ordre produkter"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:334
msgid "Discounts used"
msgstr "Anvendte rabatter"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:340
msgid "Total shipping costs"
msgstr "Total forsendelsesomkostninger"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:348
msgid "This months sales"
msgstr "Salg for denne måned"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:570
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:924
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1021
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:570
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:924
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1021
msgid "To:"
msgstr "Til:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:570
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:771
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:924
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1021
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1155
msgid "Show"
msgstr "Vis"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:576
msgid "Total sales in range"
msgstr "Samlet salg indenfor rækkevidde"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:582
msgid "Total orders in range"
msgstr "Samlet ordrer indenfor rækkevidde"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:588
msgid "Average order total in range"
msgstr "Gennemsnitlige ordrer i alt indenfor rækkevidde"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:594
msgid "Average order items in range"
msgstr "Gennemsnitlige ordreprodukter indenfor rækkevidde"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:602
msgid "Sales in range"
msgstr "Salg indenfor rækkevidde"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:766
msgid "Year:"
msgstr "År:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:776
msgid "Total sales for year"
msgstr "Total salg for året"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:782
msgid "Total orders for year"
msgstr "Total ordrer for året"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:788
msgid "Average order total for year"
msgstr "Gennemsnitlig ordre total for året"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:794
msgid "Average order items for year"
msgstr "Gennemsnitlig ordre produkter for året"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:802
msgid "Monthly sales for year"
msgstr "Månedligt salg for året"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:944
msgid "Product does not exist"
msgstr "Produktet eksisterer ikke"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1041
msgid "Product no longer exists"
msgstr "Produkt eksisterer ikke længere"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1130
msgid "Product:"
msgstr "Produkt:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1133
msgid "Choose an product&hellip;"
msgstr "Vælg et produkt&hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1161
msgid "Month"
msgstr "Måned"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1179
msgid "No sales :("
msgstr "Ingen salg :("
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1257
msgid "Total customers"
msgstr "Total kunder"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1263
msgid "Total customer sales"
msgstr "Total kundesalg"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1269
msgid "Total guest sales"
msgstr "Total gæstesalg"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1275
msgid "Total customer orders"
msgstr "Total kundeordrer"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1281
msgid "Total guest orders"
msgstr "Total gæsteordrer"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1287
msgid "Average orders per customer"
msgstr "Gennemsnitlige ordrer pr. kunde"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1295
msgid "Signups per day"
msgstr "Oprettelser pr. dag"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1490
msgid "Low stock"
msgstr "Lav lagerstatus"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1500
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1522
msgid " in stock"
msgstr " på lager"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1504
msgid "No products are low in stock."
msgstr "Ingen produkter har lav lagerstatus."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1512
#: admin/post-types/product.php:225
#: admin/post-types/product.php:543
#: admin/post-types/product.php:798
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:220
msgid "Out of stock"
msgstr "Ikke på lager"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1526
msgid "No products are out in stock."
msgstr "Ingen produkter er ikke på lager"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:235
#: admin/post-types/product.php:503
#: admin/post-types/product.php:747
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:237
#: admin/post-types/product.php:504
#: admin/post-types/product.php:748
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:113
msgid "Height"
msgstr "Højde"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:239
msgid "Hard Crop"
msgstr "Hård beskæring"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:330
msgid "Select a page..."
msgstr "Vælg en side..."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:346
msgid "Choose a country&hellip;"
msgstr "Vælg et land&hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:359
msgid "Choose countries&hellip;"
msgstr "Vælg lande&hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:375
msgid "Tax Rates"
msgstr "Momssatser"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:377
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:449
msgid "Export rates"
msgstr "Eksportsatser"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:378
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:450
msgid "Import rates"
msgstr "Importsatser"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:379
#, php-format
msgid "Define tax rates for countries and states below, or alternatively upload a CSV file containing your rates to <code>wp-content/woocommerce_tax_rates.csv</code> instead. <a href=\"%s\">Download sample csv.</a>"
msgstr "Definer momssatser for lande og stater nedenfor, eller alternativt upload en CSV-fil indeholdende dine satser <code>wp-content/woocommerce_tax_rates.csv</code> i stedet for. <a href=\"%s\">Download prøve csv.</a>\""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:384
msgid "Countries/states"
msgstr "Lande/Stater"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:385
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:457
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:274
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:189
msgid "Tax Class"
msgstr "Momsklasse"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:386
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:428
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:458
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:498
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:589
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:632
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:386
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:458
msgid "Optionally, enter a label for this rate - this will appear in the totals table"
msgstr "Du kan også indtaste en etiket for denne sats - dette vil blive vist i totaler tabellen"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:387
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:431
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:459
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:501
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:592
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:635
msgid "Rate"
msgstr "Sats"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:387
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:459
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Indtast en momssats (i procent) til 4 decimaler."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:388
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:460
msgid "Compound"
msgstr "Sammensat"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:388
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:460
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
msgstr "Vælg om dette skal være en sammensat sats. Sammensatte momssatser anvendes over andre momssatser."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:389
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:461
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Vælg hvorvidt denne momssats også bliver anvendt ved forsendelse."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:394
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:466
msgid "+ Add Tax Rate"
msgstr "+ Tilføj momssats"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:396
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:468
msgid "All matching rates will be applied, and non-compound rates will be summed."
msgstr "Alle matchende satser vil blive anvendt og ikke-sammensatte satser vil blive lagt sammen."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:397
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:469
msgid "Duplicate selected rows"
msgstr "Dupliker valgte rækker"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:397
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:469
msgid "Delete selected rows"
msgstr "Slet valgte rækker "
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:409
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:572
msgid "Select countries/states&hellip;"
msgstr "Vælg lande/stater&hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:412
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:575
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:179
msgid "None"
msgstr "Ingen"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:412
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:575
msgid "US States"
msgstr "US stater"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:412
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:575
msgid "EU States"
msgstr "EU stater"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:417
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:487
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:580
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:623
msgid "Standard Rate"
msgstr "Standard sats"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:447
msgid "Local Tax Rates"
msgstr "Lokale momssatser"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:451
#, php-format
msgid "Define local tax rates below, or alternatively upload a CSV file containing your rates to <code>wp-content/woocommerce_local_tax_rates.csv</code> instead. <a href=\"%s\">Download sample csv.</a>"
msgstr "\"Definer lokale momssatser nedenfor, eller alternativt upload en CSV-fil indeholdende dine satser <code>wp-content/woocommerce_local_tax_rates.csv</code> i stedet for. <a href=\"%s\">Download prøve csv.</a>\"\""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:456
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:483
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:619
msgid "Post/zip codes"
msgstr "Post/zip numre"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:456
msgid "List postcodes/zips this rate applies to separated by semi-colons. You may also enter ranges for numeric zip codes. e.g. 12345-12349;23456;"
msgstr "Angiv postnumre/zips som denne sats gælder for separeret af semikolon. Du kan også indtaste intervaller for nummeriske postnumre. Fx 12345-12349;23456;"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:480
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:616
msgid "Select a country/state&hellip;"
msgstr "Vælg et lande/en stater&hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:526
msgid "Done"
msgstr "Færdig"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:554
msgid " countries/states selected"
msgstr " lande/stater valgt"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:570
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:741
msgid "No countries selected"
msgstr "Ingen lande valgt"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:652
msgid "Delete the selected rates?"
msgstr "Slet valgte satser?"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:666
msgid "Duplicate the selected rates?"
msgstr "Dupliker valgte satser?"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:745
#, php-format
msgid "(1 state)"
msgid_plural "(%s states)"
msgstr[0] "(1 stat)"
msgstr[1] "(%s stater)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:751
#, php-format
msgid "and 1 state"
msgid_plural "and %s states"
msgstr[0] "og 1 stat"
msgstr[1] "og %s stater"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:753
#, php-format
msgid "1 country"
msgid_plural "%1$s countries"
msgstr[0] "1 country"
msgstr[1] "%1$s lande"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:20
msgid "General Options"
msgstr "Generelle indstillinger"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:23
msgid "Base Country/Region"
msgstr "Base land/region"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:24
msgid "This is the base country for your business. Tax rates will be based on this country."
msgstr "Dette er dit baseland for din virksomhed. Momssatser vil blive baseret på dette land."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:33
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:34
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Denne kontroller hvilken valuta priser vises i, i kataloget, og hvilken valuta gateways vil tage betalinger i."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:43
msgid "US Dollars (&#36;)"
msgstr "Amerikanske Dollars (&#36;)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:44
msgid "Euros (&euro;)"
msgstr "Euro (&euro;)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:45
msgid "Pounds Sterling (&pound;)"
msgstr "Pounds Sterling (&pound;)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:46
msgid "Australian Dollars (&#36;)"
msgstr "Australske Dollars (&#36;)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:47
msgid "Brazilian Real (&#36;)"
msgstr "Brasilianske Real (&#36;)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:48
msgid "Canadian Dollars (&#36;)"
msgstr "Canadiske Dollars (&#36;)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:49
msgid "Czech Koruna (&#75;&#269;)"
msgstr "Tjekkiske Koruna (&#75;&#269;)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:50
msgid "Danish Krone"
msgstr "Dansk Krone"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:51
msgid "Hong Kong Dollar (&#36;)"
msgstr "Hong Kong Dollar (&#36;)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:52
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Ungarske Forint"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:53
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Israelske Shekel"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:54
msgid "Chinese Yuan (&yen;)"
msgstr "Kinesiske Yuan (&yen;)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:55
msgid "Japanese Yen (&yen;)"
msgstr "Japanske Yen (&yen;)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:56
msgid "Malaysian Ringgits"
msgstr "Malaysiske Ringgits"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:57
msgid "Mexican Peso (&#36;)"
msgstr "Mexicansk Peso (&#36;)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:58
msgid "New Zealand Dollar (&#36;)"
msgstr "New Zealand Dollar (&#36;)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:59
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norsk krone"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:60
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Filippinske Pesos"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:61
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polske Zloty"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:62
msgid "Singapore Dollar (&#36;)"
msgstr "Singapore Dollar (&#36;)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:63
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Svensk Krone"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:64
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Schweiziske Franc"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:65
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "Taiwan New Dollars"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:66
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thai Baht"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:67
msgid "Turkish Lira (TL)"
msgstr "Tyrkiske Lira (TL)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:68
msgid "South African rand (R)"
msgstr "Sydafrikanske Rand (R)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:74
msgid "Allowed Countries"
msgstr "Tilladte lande"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:75
msgid "These are countries that you are willing to ship to."
msgstr "Dette er de lande, som du er villig til at sende til."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:83
msgid "All Countries"
msgstr "Alle lande"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:84
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:89
msgid "Specific Countries"
msgstr "Specificer lande"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:98
msgid "Localisation"
msgstr "Lokalisering"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:99
msgid "Use informal localisation file if it exists"
msgstr "Brug uformel lokaliseringsfil hvis den eksisterer"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:107
msgid "Checkout and Accounts"
msgstr "Kassen og kontoer"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:107
msgid "The following options control the behaviour of the checkout process and customer accounts."
msgstr "Følgende indstillinger kontrollerer adfærden i købsprocessen og kundekontoer."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:110
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhed"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:111
msgid "Force <abbr title=\"Secure Sockets Layer, a computing protocol that ensures the security of data sent via the Internet by using encryption\">SSL</abbr>/HTTPS (an SSL Certificate is required)"
msgstr "Tving <abbr title=\"Secure Sockets Layer, en databehandlings protokol, som sikrer sikkerheden for data sendt via internettet ved at bruge kryptering\">SSL</abbr>/HTTPS (et SSL-certifikat er påkrævet)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:120
msgid "Un-force <abbr title=\"Secure Sockets Layer, a computing protocol that ensures the security of data sent via the Internet by using encryption\">SSL</abbr>/HTTPS when leaving the checkout"
msgstr "Aftving <abbr title=\"Secure Sockets Layer, en databehandlings protokol, som sikrer sikkerheden for data sendt via internettet ved at bruge kryptering\">SSL</abbr>/HTTPS når kassen forlades"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:130
msgid "Enable the use of coupons"
msgstr "Aktiver brugen af kuponer"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:139
msgid "Enable coupon form on checkout"
msgstr "Aktiver kuponformular ved kassen"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:149
msgid "Enable Guest Checkout (no account required)"
msgstr "Tillad gæstekøb (konto ikke påkrævet)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:157
msgid "Show order comments section"
msgstr "Vis ordrekommentar sektionen"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:165
msgid "Customer Accounts"
msgstr "Brugerkontoer"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:166
msgid "Allow unregistered users to register from the Checkout"
msgstr "Tillad uregistrerede kunder at registrere sig fra kassen"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:174
msgid "Allow unregistered users to register from \"My Account\""
msgstr "Tillad uregistrerede kunder at registrere sig fra \"Min konto\""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:182
msgid "Clear cart when logging out"
msgstr "Tøm kurv når der logges ud"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:190
msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin"
msgstr "Forhindre at kunder får adgang til WordPress admin"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:198
msgid "Allow customers to reorder items from past orders"
msgstr "Tillad at kunder genbestiller produkter fra tidligere ordrer"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:207
msgid "Styles and Scripts"
msgstr "Styles og Scripts"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:207
msgid "The following options affect the styling of your store, as well as how certain features behave."
msgstr "Følgende indstillinger påvirker udseendet af din butik, samt hvordan nogle bestemte funktioner opfører sig."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:210
msgid "Styling"
msgstr "Styling"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:211
msgid "Enable WooCommerce CSS styles"
msgstr "Aktiver WooCommerce CSS styling"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:219
msgid "Enable the \"Demo Store\" notice on your site"
msgstr "Aktiver \"Demo butik\" meddelelsen på din side"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:227
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:228
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on product archives"
msgstr "Aktiver AJAX tilføj til kurv knapper i produktarkiver"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:236
msgid "Enable WooCommerce lightbox on the product page"
msgstr "Aktiver WooCommerce lightbox på produktsiden"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:244
msgid "Enable \"chosen\" (enhanced select input) for country selection inputs"
msgstr "Aktiver \"valgte\" (forbedret vælge input) for valg af landevalgs inputs"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:252
msgid "Enable jQuery UI (used by the price slider widget)"
msgstr "Aktiver jQuery brugergrænseplade (bruges af pris-slider widget)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:260
msgid "Output WooCommerce JavaScript in the footer"
msgstr "Brug WooCommerce JavaScript i footer'en"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:269
msgid "Digital Downloads"
msgstr "Digitale downloads"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:269
msgid "The following options are specific to downloadable products."
msgstr "Følgende indstillinger er specificeret til download-bare produkter."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:272
msgid "File download method"
msgstr "Fil download metode"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:273
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-Sendfile</code> can be used to serve downloads instead (server requires <code>mod_xsendfile</code>)."
msgstr "Gennemtvingelse af downloads vil holde URL's skjulte, men nogle servere kan levere store filer upålideligt. Hvis understøttet, <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-Sendfile</code> kan bruges til at levere downloads istedet (server kræver <code>mod_xsendfile</code>)."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:281
msgid "Force Downloads"
msgstr "Gennemtving downloads"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:282
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:283
msgid "Redirect only"
msgstr "Kun omdirigering"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:288
msgid "Require login to download"
msgstr "Log ind påkrævet for at downloade"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:289
msgid "Do not allow downloads if a user is not logged in. This setting does not apply to guest downloads."
msgstr "Tillad ikke downloads hvis en bruger ikke er logget ind. Denne indstillinger gælder ikke gæste-downloads."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:296
msgid "Limit quantity"
msgstr "Grænsemængde"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:297
msgid "Limit the purchasable quantity of downloadable-virtual items to 1."
msgstr "Begræns købsmængden af download-virtuelle produkter til 1."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:304
msgid "Mixed cart handling"
msgstr "Blandet kurvhåndtering"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:305
msgid "Grant access to downloadable products after payment. Turn this option off to only grant access when an order is \"complete\"."
msgstr "Giv adgang til downloadprodukter efter betaling. Deaktiver denne indstilling for kun at give adgang når en ordre er \"afsluttet\"."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:323
msgid "Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable this option."
msgstr "Bemærk: Denne butiksside har undersider - undersider vil ikke virke, hvis du aktiverer denne indstilling."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:327
msgid "Page Setup"
msgstr "Sideopsætning"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:330
msgid "Shop Base Page"
msgstr "Butik basisside"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:331
msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be."
msgstr "Dette angiver basissiden på din butik - det er her, dit produktarkiv vil være."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:341
msgid "Base Page Title"
msgstr "Basis sidetitel"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:342
msgid "This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title."
msgstr "Denne titel vises på butik basis siden. Undlad at udfylde for at bruge sidens titel."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:351
msgid "Terms page ID"
msgstr "Betingelsesside ID"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:352
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "Hvis du definerer en \"Betingelser\" side, vil kunden blive spurgt, om de accepterer betingelserne ved kassen."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:363
msgid "Logout link"
msgstr "Log af link"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:364
msgid "Append a logout link to menus containing \"My Account\""
msgstr "Tilføj et log af-link til menuer der indeholder \"Min konto\""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:372
msgid "Permalinks"
msgstr "Permalinks"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:375
msgid "Taxonomy base page"
msgstr "Taksonomi basisside"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:376
#, php-format
msgid "Prepend shop categories/tags with shop base page (<code>%s</code>)"
msgstr "Foranstil butiks kategorier/nøgleord med butikkens basisside (<code>%s</code>)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:383
msgid "Product category slug"
msgstr "Produkt kategori slug"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:384
msgid "Shows in the product category URLs. Leave blank to use the default slug."
msgstr "Fremgår i produktkategori URL'er. Efterlad blank for at anvende standard slug'en."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:393
msgid "Product tag slug"
msgstr "Produkt tag slug"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:394
msgid "Shows in the product tag URLs. Leave blank to use the default slug."
msgstr "Fremgår i produkt tag URL'er. Efterlad blank for at anvende standard slug'en."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:403
msgid "Product base page"
msgstr "Produkt basisside"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:404
#, php-format
msgid "Prepend product permalinks with shop base page (<code>%s</code>)"
msgstr "Foranstil produkt permalinks med butikkens basisside (<code>%s</code>)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:412
msgid "Product base category"
msgstr "Produkt basiskategori"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:413
msgid "Prepend product permalinks with product category"
msgstr "Foranstil produkt permalinks med produktkategori"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:422
msgid "The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. These pages should have been created upon installation of the plugin, if not you will need to create them."
msgstr "De følgende sider skal vælges, så WooCommerce ved hvor de er. Disse sider burde være oprettet under installationen af plugin'et, hvis de ikke er, bliver du nødt til at oprette dem."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:426
msgid "Page contents: [woocommerce_cart]"
msgstr "Side indhold: [woocommerce_cart]"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:437
msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]"
msgstr "Side indhold: [woocommerce_checkout]"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:448
msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\""
msgstr "Side indhold: [woocommerce_pay] Forælder: \"Gå til kassen\""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:459
msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\""
msgstr "Side indhold: [woocommerce_thankyou] Forælder: \"Gå til kassen\""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:470
msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]"
msgstr "Side indhold: [woocommerce_my_account]"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:481
msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\""
msgstr "Side indhold: [woocommerce_edit_address] Forælder: \"Min konto\""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:492
msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\""
msgstr "Side indhold: [woocommerce_view_order] Forælder: \"Min konto\""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:503
msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\""
msgstr "Side indhold: [woocommerce_change_password] Forælder: \"Min konto\""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:519
msgid "Catalog Options"
msgstr "Katalogindstillinger"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:522
msgid "Default product sorting"
msgstr "Standard ordresortering"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:523
msgid "This controls the default sort order of the catalog."
msgstr "Denne kontrollerer standard ordresortering af kataloget."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:529
msgid "Sort by title"
msgstr "Sorter efter titel"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:530
msgid "Sort by date"
msgstr "Sorter efter dato"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:531
msgid "Sort by price"
msgstr "Sorter efter pris"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:537
msgid "Show subcategories"
msgstr "Vis underkategorier"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:538
msgid "Show subcategories on category pages"
msgstr "Vis underkategorier på kategorisider"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:546
msgid "Show subcategories on the shop page"
msgstr "Vis underkategorier på butikssiden"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:554
msgid "When showing subcategories, hide products"
msgstr "Når underkategorier vises, skjul produkter"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:562
msgid "Redirects"
msgstr "Omdirigeringer"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:563
msgid "Redirect to cart after adding a product to the cart (on single product pages)"
msgstr "Omdiriger til kurv efter produktet er tilføjet til kurven (ved enkeltproduktssider)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:571
msgid "Redirect to the product page on a single matching search result"
msgstr "Omdirigerer til produktsiden ved et enkelt matchende søgeresultat"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:580
#: admin/post-types/product.php:453
#: admin/post-types/product.php:657
msgid "Product Data"
msgstr "Produktdata"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:580
msgid "The following options affect the fields available on the edit product page."
msgstr "Følgende indstillinger påvirker tilgængelige felter på siden rediger produkt."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:583
msgid "Product fields"
msgstr "Produkt felter"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:584
msgid "Enable the SKU field for products"
msgstr "Aktiver varenummer feltet for produkter"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:592
msgid "Enable the weight field for products"
msgstr "Aktiver vægtfeltet for produkter"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:600
msgid "Enable the dimension fields for products"
msgstr "Aktiver dimensionsfeltet for produkter"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:608
msgid "Show weight and dimension fields in product attributes tab"
msgstr "Vis vægt- og dimensionsfelter i produktegenskabsfanen"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:616
msgid "Weight Unit"
msgstr "Vægt enhed"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:617
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Dette kontrollerer hvilken enhed, du vil definere vægt i."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:623
msgid "kg"
msgstr "kg"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:624
msgid "g"
msgstr "g"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:625
msgid "lbs"
msgstr "lbs"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:631
msgid "Dimensions Unit"
msgstr "Dimensions enhed"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:632
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Dette kontrollerer hvilken enhed, du vil definere længde i."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:638
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:70
msgid "m"
msgstr "m"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:639
msgid "cm"
msgstr "cm"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:640
msgid "mm"
msgstr "mm"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:641
msgid "in"
msgstr "in"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:648
msgid "Product Reviews"
msgstr "Produktanmeldelser"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:648
msgid "The following options affect product reviews (comments)."
msgstr "Følgende indstillinger påvirker produktanmeldelser (kommentarer)."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:651
msgid "Ratings"
msgstr "Bedømmelser"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:652
msgid "Enable the star rating field on the review form"
msgstr "Aktiver stjerne-bedømmelsesfeltet ved anmeldelsesformularen"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:661
msgid "Ratings are required to leave a review"
msgstr "Bedømmelse er påkrævet for at afgive en anmeldelse"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:671
msgid "Pricing Options"
msgstr "Prisindstillinger"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:671
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "Følgende indstillinger påvirker hvordan priser vises på brugerfladen."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:674
msgid "Currency Position"
msgstr "Valuta position"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:675
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Denne kontrollerer positionen af valutasymbolet."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:682
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:683
msgid "Right"
msgstr "Højre"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:684
msgid "Left (with space)"
msgstr "Venstre (med plads)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:685
msgid "Right (with space)"
msgstr "Højre (med plads)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:691
msgid "Thousand separator"
msgstr "Tusindeseparator"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:692
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Denne fastsætter tusindeseparatoren i viste priser. "
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:702
msgid "Decimal separator"
msgstr "Decimalseparator"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:703
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Denne fastsætter decimalseparatoren i viste priser."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:713
msgid "Number of decimals"
msgstr "Antallet af decimaler"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:714
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Denne fastsætter antallet af decimaler vist i viste priser"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:724
msgid "Trailing zeros"
msgstr "Efterfølgende nuller"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:725
msgid "Remove zeros after the decimal point. e.g. <code>$10.00</code> becomes <code>$10</code>"
msgstr "Fjern nuller efter decimaltegnet. fx <code>$10.00</code> bliver <code>$10</code>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:733
msgid "Image Options"
msgstr "Billed indstillinger"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:733
#, php-format
msgid "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the display on the front-end will still be affected by CSS styles. After changing these settings you may need to <a href=\"%s\">regenerate your thumbnails</a>."
msgstr "Disse indstillinger påvirker dimensionerne på billeder i dit katalog - Visning på front-end siden vil stadig være påvirket af CSS styles. Efter ændring af disse indstillinger kan du blive nødt til at <a href=\"%s\">regenerere dine miniaturebilleder</a>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:736
msgid "Catalog Images"
msgstr "Katalog billeder"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:737
msgid "This size is usually used in product listings"
msgstr "Denne størrelse anvendes normalt i produktlister"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:746
msgid "Single Product Image"
msgstr "Enkelt Produkt Billede"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:747
msgid "This is the size used by the main image on the product page."
msgstr "Dette er størrelsen, der bliver anvendt på det primære billede på produktsiden."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:756
msgid "Product Thumbnails"
msgstr "Produktminiaturebilleder"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:757
msgid "This size is usually used for the gallery of images on the product page."
msgstr "Denne størrelse anvendes normalt i galleribilleder på produktsiden."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:772
msgid "Inventory Options"
msgstr "Beholdningsindstillinger"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:775
msgid "Manage stock"
msgstr "Administrer lager"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:776
msgid "Enable stock management"
msgstr "Aktiver lageradministration"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:783
msgid "Notifications"
msgstr "Meddelelser"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:784
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Aktiver lav lagerstatus meddelelser"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:792
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Aktiver ikke på lager meddelelser"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:800
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Lav lagergrænse"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:810
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Ikke på lager grænse"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:820
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "Ikke på lager synlighed"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:821
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Skjul produkter der ikke er på laget fra kataloget"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:834
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1268
msgid "Shipping Options"
msgstr "Forsendelsesmuligheder"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:834
msgid "Shipping can be enabled and disabled from this section."
msgstr "Forsendelse kan aktiveres og deaktiveres fra denne sektion"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:837
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:846
msgid "Shipping calculations"
msgstr "Forsendelsesberegninger"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:838
msgid "Enable shipping"
msgstr "Aktiver forsendelse"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:847
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Aktiver forsendelsesberegneren på kurvsiden"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:855
msgid "Shipping destination"
msgstr "Forsendelsesdestination"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:856
msgid "Only ship to the users billing address"
msgstr "Send kun til kundens faktureringsadresse"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:864
msgid "Ship to billing address by default"
msgstr "Send til faktureringsadresse som standard"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:878
msgid "Tax Options"
msgstr "Momsegenskaber"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:881
msgid "Tax calculations"
msgstr "Momsberegninger"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:882
msgid "Enable taxes and tax calculations"
msgstr "Aktiver moms og momsberegninger"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:890
msgid "Display taxes on cart page"
msgstr "Vis moms på kurvsiden"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:898
msgid "Display taxes even when the amount is zero"
msgstr "Vis moms selvom beløbet er nul"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:906
msgid "Round tax at subtotal level, instead of per line"
msgstr "Afrund moms ved subtotal niveau i stedet for pr. linje"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:914
msgid "Catalog Prices"
msgstr "Katalog priser"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:915
msgid "Catalog prices defined including tax"
msgstr "Katalogpriser defineret incl. moms"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:924
msgid "Display cart contents excluding tax"
msgstr "Vis kurvindhold ekskl. moms"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:933
msgid "Display cart totals excluding tax"
msgstr "Vis kurvtotaler ekskl. moms"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:942
msgid "Additional Tax classes"
msgstr "Yderligere momsklasser"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:943
msgid "List 1 per line. This is in addition to the default <em>Standard Rate</em>."
msgstr "List 1 pr. linje. Dette er i tillæg med standardindstillingen <em>Standardsats</em>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:944
msgid "List product and shipping tax classes here, e.g. Zero Tax, Reduced Rate."
msgstr "List produkt og forsendelsesmoms klasser her, fx ingen moms, reduceret sats."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:948
#, php-format
msgid "Reduced Rate%sZero Rate"
msgstr "Reduceret sats%snulsats"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:952
msgid "Tax rates"
msgstr "Momssatser"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:953
msgid "All fields are required."
msgstr "Alle felter er påkrævet."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:954
msgid "To avoid rounding errors, insert tax rates with 4 decimal places."
msgstr "For at undgå afrundingsfejl, indsæt momssatser med 4 decimaler."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:967
msgid "Email Recipient Options"
msgstr "E-mail modtagerindstillinger"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:970
msgid "New order notifications"
msgstr "Ny ordre notifikationer"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:971
msgid "The recipient of new order emails. Defaults to the admin email."
msgstr "Modtageren af ny ordre e-mails. Standard til admin e-mail."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:979
msgid "Inventory notifications"
msgstr "Beholdningsmeddelelser"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:980
msgid "The recipient of stock emails. Defaults to the admin email."
msgstr "Modtageren af lager e-mails. Standard til admin e-mailen."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:989
msgid "Email Sender Options"
msgstr "E-mail sendeindstillinger"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:989
msgid "The following options affect the sender (email address and name) used in WooCommerce emails."
msgstr "Følgende indstillinger påvirker afsenderen (e-mailadresse og navn) brugt i WooCommerce e-mails."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:992
msgid "\"From\" name"
msgstr "Afsendernavn"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1001
msgid "\"From\" email address"
msgstr "Afsender e-mailadresse"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1011
msgid "Email template"
msgstr "E-mail template"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1011
#, php-format
msgid "This section lets you customise the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>. For more advanced control copy <code>woocommerce/templates/emails/</code> to <code>yourtheme/woocommerce/emails/</code>."
msgstr "Denne sektion lader dig konfigurerer WooCommerce e-mails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Klik her for at se din e-mailtemplate</a>. For mere advanceret kontrol kopier <code>woocommerce/templates/emails/</code> til <code>dittema/woocommerce/emails/</code>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1014
msgid "Header image"
msgstr "Header billede"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1015
#, php-format
msgid "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your image using the <a href=\"%s\">media uploader</a>."
msgstr "Angiv en URL til billedet du vil vise i e-mail header'en. Upload dit billede ved at bruge <a href=\"%s\">Medie uploader</a>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1023
msgid "Email footer text"
msgstr "E-mail footer tekst"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1024
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
msgstr "Teksten der vises i bunden af WooCommerce e-mails."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1028
msgid "Powered by WooCommerce"
msgstr "Leveret af WooCommerce"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1032
msgid "Base colour"
msgstr "Basis farve"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1033
msgid "The base colour for WooCommerce email templates. Default <code>#557da1</code>."
msgstr "Basisfarven for WooCommerce e-mail templates. Standard <code>#557da1</code>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1041
msgid "Background colour"
msgstr "Baggrundsfarve"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1042
msgid "The background colour for WooCommerce email templates. Default <code>#eeeeee</code>."
msgstr "Baggrundsfarven for WooCommerce e-mail templates. Standard <code>#eeeeee</code>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1050
msgid "Email body background colour"
msgstr "E-mail body baggrundsfarve"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1051
msgid "The main body background colour. Default <code>#fdfdfd</code>."
msgstr "Body baggrundsfarven. Standard <code>#fdfdfd</code>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1059
msgid "Email body text colour"
msgstr "E-mail body tekst farve"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1060
msgid "The main body text colour. Default <code>#505050</code>."
msgstr "Body tekst farven. Standard <code>#505050</code>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1073
msgid "ShareThis"
msgstr "ShareThis"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1073
msgid "ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links to products with their friends."
msgstr "ShareThis tilbyder en delings widget, som tillader kunder at dele produktlinks til deres venner."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1076
msgid "ShareThis Publisher ID"
msgstr "ShareThis udgiver ID"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1077
#, php-format
msgid "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on product pages."
msgstr "Angiv dit %1$sShareThis udgiver ID%2$s for at vise delingsknapper på produktsider."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1086
msgid "ShareDaddy"
msgstr "ShareDaddy"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1086
msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack."
msgstr "ShareDaddy er et delingsplugin bundtet med JetPack."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1089
msgid "Output ShareDaddy button?"
msgstr "Vis ShareDaddy knap?"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1090
msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button (if installed) on the product page."
msgstr "Aktiver denne indstilling for at vise ShareDaddy knappen (hvis installeret) på produktsider."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1098
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1098
msgid "Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed statistics about the visitors to a website."
msgstr "Google Analytics er en gratis service leveret af Google, som genererer detaljeret statistik omkring besøg på en hjemmeside.."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1101
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "Google Analytics ID"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1102
msgid "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. <code>UA-XXXXX-X</code>"
msgstr "Log ind på din Google Analytics konto for at finde dit ID. Fx <code>UA-XXXXX-X</code>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1109
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1117
msgid "Tracking code"
msgstr "Tracking kode"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1110
msgid "Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if using a 3rd party analytics plugin."
msgstr "Tilføj tracking kode til din sides footer. Du behøver ikke aktivere dette, hvis du bruger et tredjeparts Analytics plugin."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1118
msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page"
msgstr "Tilføj eCommerce tracking kode til takkesiden"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1174
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Dine indstillinger er blevet gemt."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1208
msgid "<strong>Congratulations!</strong> &#8211; WooCommerce has been installed and setup. Enjoy :)"
msgstr "<strong>Tillykke!</strong> &#8211; WooCommerce er blevet installeret og opsat. God fornøjelse :)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1233
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1337
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1350
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Betalings Gateways"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1252
#, php-format
msgid "More functionality and gateway options available via <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WC official extensions</a>."
msgstr "Mere funktionalitet og flere gatewayindstillinger tilgængelige via <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WC officielle udvidelser</a>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1283
msgid "Shipping Methods"
msgstr "Forsendelsesmetoder"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1284
msgid "Your activated shipping methods are listed below. Drag and drop rows to re-order them for display on the frontend."
msgstr "Dine aktiverede fragtmetoder er listet nedenfor. Træk og slip rækker for at organisere dem til visning på brugerfladen."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1288
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1355
msgid "Default"
msgstr "Standard"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1289
msgid "Shipping Method"
msgstr "Forsendelsesmetode"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1290
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1357
#: admin/post-types/shop_order.php:34
msgid "Status"
msgstr "Status"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1305
msgid "Method ID"
msgstr "Metode ID"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1351
msgid "Your activated payment gateways are listed below. Drag and drop rows to re-order them for display on the checkout."
msgstr "Dine aktiverede betalings gateways er listet nedenfor. Træk og slip rækker for at organisere dem til visning ved kassen."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1356
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1373
msgid "Gateway ID"
msgstr "Gateway ID"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1409
msgid "Save changes"
msgstr "Gem ændringer"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1464
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Ændringerne du har foretaget dig vil gå tabt hvis du navigerer væk fra denne side."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:22
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:81
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniature"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:26
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:86
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Upload/Tilføj billede"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:87
msgid "Remove image"
msgstr "Fjern billede"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:146
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the page."
msgstr "Produktkategorier til din butik kan administreres her. For at ændre rækkefølgen af kategorier på front-end delen kan du trække og slippe for at sortere. Hvis du vil se flere kategorier opført så klik på \"skærmindstillinger\" linket øverst på siden."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:157
msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups can then be used by certain shipping methods to provide different rates to different products."
msgstr "Forsendelsesklasser kan bruges til at gruppere produkter af lignende type. Disse grupper kan bruges ved visse forsendelsesmetoder for at give forskellige satser for forskellige produkter."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:204
#: admin/post-types/product.php:65
msgid "Image"
msgstr "Billede"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:241
msgid "Configure shipping class"
msgstr "Konfigurer forsendelsesklasse"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:18
msgid "Billing Address"
msgstr "Faktureringsadresse"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:19
msgid "Shipping Address"
msgstr "Leveringsadresse "
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:20
msgid "Paying Customer?"
msgstr "Betalende Kunde?"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:61
#: admin/woocommerce-admin-users.php:80
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:102
msgid "Customer Billing Address"
msgstr "Kunde faktureringsadresse"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:105
#: admin/woocommerce-admin-users.php:154
msgid "First name"
msgstr "Fornavn"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:109
#: admin/woocommerce-admin-users.php:158
msgid "Last name"
msgstr "Efternavn"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:113
#: admin/woocommerce-admin-users.php:162
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:103
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:184
msgid "Company"
msgstr "Firma"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:117
#: admin/woocommerce-admin-users.php:166
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:107
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:188
msgid "Address 1"
msgstr "Adresse 1"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:121
#: admin/woocommerce-admin-users.php:170
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:111
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:192
msgid "Address 2"
msgstr "Adresse 2"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:125
#: admin/woocommerce-admin-users.php:174
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:115
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:196
msgid "City"
msgstr "By"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:129
#: admin/woocommerce-admin-users.php:178
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:119
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:200
msgid "Postcode"
msgstr "Postnummer"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:133
#: admin/woocommerce-admin-users.php:182
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:129
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:210
msgid "State/County"
msgstr "Stat/Land"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:137
#: admin/woocommerce-admin-users.php:186
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:123
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:204
msgid "Country"
msgstr "Land"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:141
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:145
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:133
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:151
msgid "Customer Shipping Address"
msgstr "Kunde leveringsadresse"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:183
msgid "State/County or state code"
msgstr "Stat/Land eller statskode"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:187
msgid "2 letter Country code"
msgstr "2 bogstavs Landekode"
# @ woocommerce
#: admin/includes/duplicate_product.php:14
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Intet produkt at kopiere er blevet tilført!"
# @ woocommerce
#: admin/includes/duplicate_product.php:34
msgid "Product creation failed, could not find original product:"
msgstr "Produktoprettelse mislykkedes, kunne ikke finde originalproduktet:"
# @ woocommerce
#: admin/includes/duplicate_product.php:68
msgid " (Copy)"
msgstr "(Kopi)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:24
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Lav en kopi af dette produkt"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:25
msgid "Duplicate"
msgstr "Kopier"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:49
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Kopier til et nyt udkast"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:70
#: admin/post-types/product.php:458
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:270
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:50
msgid "SKU"
msgstr "Varenummer"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:75
#: admin/post-types/product.php:469
#: admin/post-types/product.php:661
msgid "Price"
msgstr "Pris"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:77
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:79
#: admin/post-types/product.php:533
#: admin/post-types/product.php:773
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136
msgid "Featured"
msgstr "Udvalgte"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:81
#: admin/post-types/shop_order.php:41
msgid "Date"
msgstr "Dato"
# @ default
#: admin/post-types/product.php:124
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Rediger denne genstand inline "
# @ default
#: admin/post-types/product.php:124
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Hurtig&nbsp;Rediger"
# @ default
#: admin/post-types/product.php:128
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Gendan dette element fra papirkurven"
# @ default
#: admin/post-types/product.php:128
msgid "Restore"
msgstr "Gendan"
# @ default
#: admin/post-types/product.php:130
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Flyt dette element til papirkurven"
# @ default
#: admin/post-types/product.php:130
msgid "Trash"
msgstr "Papirkurv"
# @ default
#: admin/post-types/product.php:132
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Slet dette element permanent"
# @ default
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:132
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:472
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Slet permanent"
# @ default
#: admin/post-types/product.php:137
#, php-format
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Eksempel &#8220;%s&#8221;"
# @ default
#: admin/post-types/product.php:137
msgid "Preview"
msgstr "Eksempel"
# @ default
#: admin/post-types/product.php:139
#, php-format
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Vis &#8220;%s&#8221;"
# @ default
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:139
#: admin/post-types/shop_order.php:142
msgid "View"
msgstr "Vis"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:184
msgid "Grouped"
msgstr "Grupperet"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:186
msgid "External/Affiliate"
msgstr "Ekstern/Partner"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:190
#: admin/post-types/product.php:351
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:60
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:167
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:335
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:850
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuel"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:192
#: admin/post-types/product.php:347
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:60
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:165
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:333
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:852
msgid "Downloadable"
msgstr "Kan downloades"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:194
msgid "Simple"
msgstr "Simpel"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:198
#: admin/post-types/product.php:331
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:215
msgid "Change"
msgstr "Ændre"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:223
#: admin/post-types/product.php:542
#: admin/post-types/product.php:797
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:219
msgid "In stock"
msgstr "På lager"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:317
msgid "Show all product types"
msgstr "Vis alle produkttyper"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:325
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:846
msgid "Grouped product"
msgstr "Grupperet produkt"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:327
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:847
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Eksternt/Partner produkt"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:329
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:845
msgid "Simple product"
msgstr "Simpelt produkt"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:343
msgid "Show all sub-types"
msgstr "Vis alle undertyper"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:428
#, php-format
msgid "[%s with SKU of %s]"
msgstr "[%s med varenummer af %s]"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:434
#, php-format
msgid "[%s with ID of %d]"
msgstr "[%s med ID af %d]"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:471
#: admin/post-types/product.php:677
msgid "Regular price"
msgstr "Regulær pris"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:476
#: admin/post-types/product.php:683
msgid "Sale"
msgstr "Salg"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:478
#: admin/post-types/product.php:699
msgid "Sale price"
msgstr "Salgspris"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:489
#: admin/post-types/product.php:706
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:137
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:308
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:102
msgid "Weight"
msgstr "Vægt"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:500
#: admin/post-types/product.php:730
msgid "L/W/H"
msgstr "L/B/H"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:502
#: admin/post-types/product.php:746
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:111
msgid "Length"
msgstr "Længde"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:514
#: admin/post-types/product.php:754
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:128
msgid "Visibility"
msgstr "Synlighed"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:519
#: admin/post-types/product.php:760
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:129
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "Katalog &amp; søgning"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:522
#: admin/post-types/product.php:763
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:132
msgid "Hidden"
msgstr "Skjult"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:537
#: admin/post-types/product.php:791
msgid "In stock?"
msgstr "På lager?"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:558
#: admin/post-types/product.php:809
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:202
msgid "Manage stock?"
msgstr "Administrer lager"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:562
#: admin/post-types/product.php:828
#: admin/post-types/product.php:844
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:209
msgid "Stock Qty"
msgstr "Lager stk."
# @ default
#: admin/post-types/product.php:666
#: admin/post-types/product.php:688
#: admin/post-types/product.php:711
#: admin/post-types/product.php:735
#: admin/post-types/product.php:759
#: admin/post-types/product.php:778
#: admin/post-types/product.php:796
#: admin/post-types/product.php:814
#: admin/post-types/product.php:833
msgid "— No Change —"
msgstr "— Ingen ændring —"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:667
#: admin/post-types/product.php:689
#: admin/post-types/product.php:712
#: admin/post-types/product.php:736
#: admin/post-types/product.php:834
msgid "Change to:"
msgstr "Skift til:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:20
msgid "Code"
msgstr "Kode"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:21
msgid "Coupon type"
msgstr "Kupontype"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:22
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:35
msgid "Coupon amount"
msgstr "Kuponbeløb"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:23
msgid "Product IDs"
msgstr "Produkt ID'er"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:24
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:143
msgid "Usage limit"
msgstr "Brugsgrænse"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:25
msgid "Usage count"
msgstr "Brugstæller"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:26
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:146
msgid "Expiry date"
msgstr "Udløbsdato"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:36
msgid "Billing"
msgstr "Fakturering"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:38
msgid "Order Total"
msgstr "Ordre total"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:40
msgid "Customer Notes"
msgstr "Kundebemærkninger"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:42
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:80
#, php-format
msgid "Order #%s"
msgstr "Ordre #%s"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:80
msgid "made by"
msgstr "lavet af"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:83
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:86
msgid "Tel:"
msgstr "Tlf:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:99
#: admin/post-types/shop_order.php:112
msgid "Via"
msgstr "Via"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:121
msgid "Unpublished"
msgstr "Ikke offentliggjort"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:123
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "Y/m/d g:i:s A"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:129
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s siden"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:131
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:141
msgid "Complete"
msgstr "Gennemført"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:220
msgid "Show all statuses"
msgstr "Vis alle statuser"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:249
msgid "Show all customers"
msgstr "Vis alle kunder"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:32
msgid "Discount type"
msgstr "Rabat type"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:35
msgid "Enter an amount e.g. 2.99"
msgstr "Angiv et beløb fx 2,99"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:38
msgid "Individual use"
msgstr "Individuelt brug"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:38
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons"
msgstr "Marker denne boks hvis kuponen ikke kan bruges sammen med andre kuponer"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:41
msgid "Apply before tax"
msgstr "Anvend før moms"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:41
msgid "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax"
msgstr "Marker denne boks hvis kuponen skal anvendes før beregningen af moms"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:44
msgid "Enable free shipping"
msgstr "Aktiver fri fragt"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:44
#, php-format
msgid "Check this box if the coupon enables free shipping (see <a href=\"%s\">Free Shipping</a>)"
msgstr "Marker denne boks hvis kuponen aktiverer fri fragt (se <a href\"%s\">fri Fragt</a>)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:49
msgid "Minimum amount"
msgstr "Minimums beløb"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:49
msgid "No minimum"
msgstr "Intet minimum"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:49
msgid "This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon."
msgstr "Dette felt lader dig definere en minimums subtotal for at kunne bruge kuponen."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:56
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:415
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:434
msgid "Search for a product..."
msgstr "Søger efter et produkt..."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:73
msgid "Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are discounted."
msgstr "Produkter som skal være i kurven for at kunne anvende denne kupon eller for \"Produktrabatter\", for hvilke produkter der er rabat på."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:78
msgid "Exclude Products"
msgstr "Ekskluder produkter"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:79
msgid "Search for a product…"
msgstr "Søger efter et produkt..."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:96
msgid "Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are not discounted."
msgstr "Produkter som ikke må være i kurven for at kunne anvende denne kupon eller for \"Produktrabatter\", for hvilke produkter der ikke er rabat på."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:104
msgid "Any category"
msgstr "Enhver kategori"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:115
msgid "A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products in these categories will be discounted."
msgstr "Et produkt skal være i denne kategori, for at kopunen forbliver gyldig, eller for \"Produktrabatter\" for hvilke produkter i disse kategorier der vil være rabat på."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:120
msgid "Exclude Categories"
msgstr "Ekskluder kategorier"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:121
msgid "No categories"
msgstr "Ingen kategorier"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:132
msgid "Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted."
msgstr "Produktet må ikke være i denne kategori, for at kopunen forbliver gyldig, eller for \"Produktrabatter\" for hvilke produkter i disse kategorier der ikke vil være rabat på."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:138
msgid "Customer Emails"
msgstr "Kunde e-mails"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:138
msgid "Any customer"
msgstr "Enhver kunde"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:138
msgid "Comma separate email addresses to restrict this coupon to specific billing and user emails."
msgstr "kommaseparer e-mailadresser for at begrænse kuponen til specifik fakturering og kunde e-mails."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:143
msgctxt "placeholder"
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Ubegrænset brug"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:143
msgid "How many times this coupon can be used before it is void"
msgstr "Hvor mange gange denne kupon kan bruges før den bliver ugyldig"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:146
msgctxt "placeholder"
msgid "Never expire"
msgstr "Udløber aldrig"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:146
msgid "The date this coupon will expire, <code>YYYY-MM-DD</code>"
msgstr "Dato for hvornår denne kupon vil udløbe, <code>YYYY-MM-DD</code>"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:55
msgid "Order Details"
msgstr "Ordre detaljer"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:57
msgid "Order status:"
msgstr "Ordrestatus:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:69
msgid "Order Date:"
msgstr "Ordredato:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:70
msgid "h"
msgstr "t"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:73
msgid "Customer:"
msgstr "Kunde:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:85
msgid "Customer Note:"
msgstr "Kunde bemærkning:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:86
msgid "Customer's notes about the order"
msgstr "Kundes bemærkninger omkring ordren"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:91
msgid "Billing Details"
msgstr "Faktureringsoplysninger"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:95
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:176
msgid "First Name"
msgstr "Fornavn"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:99
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:180
msgid "Last Name"
msgstr "Efternavn"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:136
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:143
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:218
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:143
msgid "No billing address set."
msgstr "Ingen faktureringsadresse indstillet."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:153
msgid "Load customer billing address"
msgstr "Indlæs kunde faktureringsadresse"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:172
msgid "Shipping Details"
msgstr "Forsendelsesoplysninger"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:218
msgid "No shipping address set."
msgstr "Ingen leveringsadresse indstillet."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:228
msgid "Load customer shipping address"
msgstr "Indlæs kunde leveringsadresse."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:269
msgid "ID"
msgstr "ID"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:271
msgid "Item"
msgstr "Produkt"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:274
msgid "Tax class for the line item"
msgstr "Momsklasse for punktet"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:276
msgid "Qty"
msgstr "Stk"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:278
msgid "Line&nbsp;Subtotal"
msgstr "Punkt&nbsp;subtotal"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:278
msgid "Line cost and line tax before pre-tax discounts"
msgstr "Punkt omkostninger og punkt moms før \"før-moms\" rabatter"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:280
msgid "Line&nbsp;Total"
msgstr "Punkt&nbsp;total"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:280
msgid "Line cost and line tax after pre-tax discounts"
msgstr "Punkt omkostninger og punkt moms efter \"før-moms\" rabatter"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:358
msgid "Tax class"
msgstr "Momsklasse"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:395
msgid "Choose an item&hellip;"
msgstr "Vælg et produkt&hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:439
msgid "Add item"
msgstr "Tilføj produkt"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:442
msgid "Calc line tax &uarr;"
msgstr "Beregn punkt moms &uarr;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:443
msgid "Calc totals &rarr;"
msgstr "Beregn totaler &rarr;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:458
msgid "Save Order"
msgstr "Gem ordre"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:458
msgid "Save/update the order"
msgstr "Gem/Opdater ordren"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:460
msgid "Reduce stock"
msgstr "Reducer lagerstatus"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:460
msgid "Reduces stock for each item in the order; useful after manually creating an order or manually marking an order as paid."
msgstr "Reducer lager for produkter i ordren; Hensigtsmæssigt efter manuel oprettelse af ordre eller manuelle markeringer af ordre som betalt."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:462
msgid "Restore stock"
msgstr "Gendan lager"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:462
msgid "Restores stock for each item in the order; useful after refunding or canceling the entire order."
msgstr "Gendanner lager for hvert element i ordren; Hensigtsmæssigt efter refusion eller annulering af hele ordren."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:464
msgid "Email invoice"
msgstr "E-mail faktura"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:464
msgid "Email the order to the customer. Unpaid orders will include a payment link."
msgstr "E-mail ordren til kunden. Ubetalte ordrer vil inkludere et betalingslink."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:474
msgid "Move to Trash"
msgstr "Flyt til papirkurv"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:494
msgid "Discounts"
msgstr "Rabatter"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:498
msgid "Cart Discount:"
msgstr "Kuv rabat:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:505
msgid "Order Discount:"
msgstr "Ordrerabat:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:519
msgid "Cost ex. tax:"
msgstr "Omkostninger ekskl. moms:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:520
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(ekskl. moms)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:525
msgid "Method:"
msgstr "Metode:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:528
msgid "Shipping method..."
msgstr "Forsendelses metode..."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:535
msgid "Tax Rows"
msgstr "Moms rækker"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:535
msgid "These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple or compound taxes rather than a single total."
msgstr "Disse rækker indeholder moms for denne ordre. Dette giver dig mulighed for at vise flere eller sammensatte afgifter frem for en enkel i alt."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:569
msgid "+ Add tax row"
msgstr "+ Tilføj moms række"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:573
msgid "Tax Totals"
msgstr "Moms total"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:594
msgid "Total"
msgstr "Total"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:598
msgid "Order Total:"
msgstr "Ordre total:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:605
msgid "Payment Method:"
msgstr "Betalings metode:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:608
msgid "Payment method..."
msgstr "Betalings motode..."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:787
msgid "Manually reducing stock."
msgstr "Manuel lagerstatus reducering."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:801
#, php-format
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
msgstr "Produkt #%s lager reduceret fra %s til %s."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:818
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:848
#, php-format
msgid "Item %s %s not found, skipping."
msgstr "Produkt %s %s ikke fundet, springer over."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:824
msgid "Manual stock reduction complete."
msgstr "Manuel lager reduktion gennemført."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:828
msgid "Manually restoring stock."
msgstr "Manuel genoprettelse af lagerstatus."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:842
#, php-format
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
msgstr "Produkt #%s lager øget fra %s til %s."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:854
msgid "Manual stock restore complete."
msgstr "Manuel lagergenoprettelse fuldført."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:38
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:154
msgid "Revoke Access"
msgstr "Ophæv adgang"
# @ default
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:40
#, php-format
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "Downloaded %s gang"
msgstr[1] "Downloaded %s gange"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:46
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:162
msgid "Downloads Remaining"
msgstr "Resterende downloads"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:48
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:164
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:179
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:344
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
msgid "Unlimited"
msgstr "Ubegrænset"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:51
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:167
msgid "Access Expires"
msgstr "Adgang udløber"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:52
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:168
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:161
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:65
msgid "Choose a downloadable product&hellip;"
msgstr "Vælg et produkt der kan downloades&hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:115
msgid "Grant Access"
msgstr "Tildeling af adgang"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:176
msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file."
msgstr "Kunne ikke tildele adgang - brugeren kan allerede have tilladelse til denne fil."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:198
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil tilbagekalde adgang til denne download?"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:37
#, php-format
msgid "added %s ago"
msgstr "tilføjet %s siden"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:41
msgid "There are no notes for this order yet."
msgstr "Der er ingen bemærkninger til denne ordre endnu."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:47
msgid "Add note"
msgstr "Tilføj bemærkning"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:48
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "Tilføj en bemærkning til din reference, eller tilføje en kundebemærkning (brugeren vil blive underrettet)."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:51
msgid "Customer note"
msgstr "Kunde bemærkning"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:52
msgid "Private note"
msgstr "Privat bemærkning"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:54
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:395
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:19
msgid "Variations for variable products are defined here."
msgstr "Varianter for variable produkter bliver defineret her."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50
msgid "Before adding variations, add and save some attributes on the <strong>Attributes</strong> tab."
msgstr "Før du begynder at tilføje varianter, skal du oprette og gemme nogle egenskaber under <strong>Egenskaber</ strong>."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:52
msgid "Learn more"
msgstr "Lær mere"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:59
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:245
msgid "Close all"
msgstr "Luk alle"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:59
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:245
msgid "Expand all"
msgstr "Udvid alle"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:60
msgid "Bulk edit:"
msgstr "Masse redigering"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:60
msgid "Prices"
msgstr "Priser"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:60
msgid "Sale prices"
msgstr "Salgspris"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:60
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:169
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:337
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:60
msgid "File paths"
msgstr "Fil stier"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:60
msgid "Download limits"
msgstr "Download begrænsning"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:60
msgid "Delete all"
msgstr "Slet alle"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:106
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:280
msgid "Any"
msgstr "Vilkårlig"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:133
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:304
msgid "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU."
msgstr "Angiv et varenummer for denne variant eller undlad for at anvende forælder produkt varenummeret."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:135
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:306
msgid "Stock Qty:"
msgstr "Lager stk:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:135
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:306
msgid "Enter a quantity to enable stock management for this variation, or leave blank to use the variable product stock options."
msgstr "Angiv et antal for at aktivere lageradministration for denne variant, eller efterlad blank for at bruge det variable produkts lagerindstillinger."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:137
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:308
msgid "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product weight."
msgstr "Angiv en vægt for denne variant eller undlad for at anvende forælder produktets vægt."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:140
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:311
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H)"
msgstr "Dimensioner (L&gange;B&gange;H)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:146
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:317
msgid "Price:"
msgstr "Pris:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:148
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:319
msgid "Sale Price:"
msgstr "Salgspris:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:153
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:322
msgid "Shipping class:"
msgstr "Forsendelsesklasse:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:157
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:326
msgid "Same as parent"
msgstr "Samme som forælder"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:165
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:333
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product."
msgstr "Aktiver denne indstilling, hvis der gives adgang til en download-fil ved køb af et produkt."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:167
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:335
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost."
msgstr "Aktiver denne indstilling hvis et produkt ikke er sendt, eller der ikke er nogen forsendelsesomkostninger"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:173
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:340
msgid "File path:"
msgstr "Filsti:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:173
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:340
msgid "Enter a File Path to make this variation a downloadable product, or leave blank."
msgstr "Angiv en filsti for at gøre denne produktvariant kan downloades, eller efterlad blank."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:173
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:340
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:153
msgid "File path/URL"
msgstr "Filsti/URL"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:173
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:340
msgid "&uarr;"
msgstr "&uarr;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:173
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:340
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:179
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:344
msgid "Download Limit:"
msgstr "Download begrænsning:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:179
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:344
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Efterlad blank for ubegrænsede re-downloads."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:194
msgid "Link all variations"
msgstr "Link alle varianter"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:196
msgid "Default selections:"
msgstr "Standardvalg"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:208
msgid "No default"
msgstr "Ingen standard"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:245
msgid "You must add some attributes via the \"Product Data\" panel and save before adding a new variation."
msgstr "Du bliver nødt til at tilføje nogle egenskaber via \"Produktdata\" panelet og gemme før tilføjelse af en ny variant."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:366
msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max 50 per run)."
msgstr "Er du sikker på, at du vil linke alle varianter? Dette vil oprette en ny variant for hver mulig kombination af variantegenskaber (maks. 50 pr. kørsel)."
# @ default
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:387
msgid "variation added"
msgstr "variant tilføjet"
# @ default
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:389
msgid "variations added"
msgstr "varianter tilføjet"
# @ default
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:391
msgid "No variations added"
msgstr "Ingen varianter tilføjet"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:403
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne denne variant?"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:438
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette alle varianter? Dette kan ikke fortrydes."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:441
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Sidste advarsel, er du sikker?"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:476
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:482
msgid "Enter a price"
msgstr "Angiv en pris"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:488
msgid "Enter stock quantity"
msgstr "Angiv lagerstatus"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:513
msgid "Enter a file path/URL"
msgstr "Angiv en filsti/URL"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:519
msgid "Enter a download limit"
msgstr "Angiv en download grænse"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:625
msgid "Variable product"
msgstr "Variabelt produkt"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:675
#, php-format
msgid "Variation #%s of %s"
msgstr "Variant #%s af %s"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:35
msgid "Up-sells/Cross-sells"
msgstr "Mersalg/Cross-salg"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:39
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:483
msgid "Grouping"
msgstr "Gruppering"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:50
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Varenummer"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:62
msgid "Product URL"
msgstr "Produkt URL"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:62
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Angiv den eksterne URL for produktet."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:65
msgid "Button text"
msgstr "Knap tekst"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:65
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Køb produkt"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:65
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "Denne tekst vil blive vist på knap-linket til det eksterne produkt."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:72
msgid "Regular Price"
msgstr "Regulær pris"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:75
msgid "Sale Price"
msgstr "Salgs pris"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:75
msgid "Schedule"
msgstr "Tidsplan"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:78
msgid "Sale Price Dates"
msgstr "Salgs pris datoer"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:87
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr "Fra&hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:90
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr "Til&hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:91
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:110
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensioner"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:133
msgid "Define the loops this product should be visible in. It will still be accessible directly."
msgstr "Definer de løkker dette produkt skal være synlige i. Det vil stadig være tilgængeligt direkte."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136
msgid "Enable this option to feature this product"
msgstr "Aktiver denne funktion for at fremhæve dette produkt"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:143
msgid "Purchase Note"
msgstr "Købs bemærkning"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:143
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Angiv en valgfri beemærkning der sendes til kunden efter et køb."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:151
msgid "File path"
msgstr "Filsti"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154
msgid "Upload a file"
msgstr "Upload en fil"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
msgid "Download Limit"
msgstr "Downoad Begrænsning"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:161
msgid "Download Expiry"
msgstr "Downoad udløb"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:161
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "Angiv antallet af dage før downloadlinket udløber, eller efterlad blank."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:176
msgid "Tax Status"
msgstr "Momsstatus"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:177
msgid "Taxable"
msgstr "Momspligtig"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:178
msgid "Shipping only"
msgstr "Kun forsendelse"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:209
msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr "Lagerantal. Hvis dette er en variant af et produkt vil denne værdi blive anvendt til at kontrollere lagerstatus for alle varianter, medmindre du definerer lagerstatus ved variantniveau."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:218
msgid "Stock status"
msgstr "Lagerstatus"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:221
msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Kontrollerer hvorvidt produktet vises som \"på lager\" eller \"Ikke på lager\" på brugerfladen."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:228
msgid "Allow Backorders?"
msgstr "Tillad restordrer?"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:229
msgid "Do not allow"
msgstr "Tillad ikke"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:230
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Tillad, men underret kunde"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:231
msgid "Allow"
msgstr "Tillad"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:232
msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr "Såfremt der er lagerstyring, kontrollerer denne hvorvidt restordrer er tilladt for denne produktvariant. Hvis aktiveret, kan lagerstatus gå under 0."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:298
msgid "Select terms"
msgstr "Vælg betingelser"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:309
msgid "Select all"
msgstr "Vælg alle"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:309
msgid "Select none"
msgstr "Vælg ingen"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:322
msgid "Pipe separate terms"
msgstr "Rør separate betingelser"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:397
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Tilpasset produkt egenskab"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:414
msgid "Up-Sells"
msgstr "Mersalg"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:431
msgid "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "Mersalg er produkter, som du anbefaler i stedet for det aktuelt viste produkt, fx produkter der er mere rentable, bedre kvalitet eller dyrere."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:433
msgid "Cross-Sells"
msgstr "Cross-salg"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:450
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "Cross-salg er produkter som du fremmer i vognen, baseret på det aktuelle produkt."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:459
msgid "Choose a grouped product&hellip;"
msgstr "Vælg et grupperet produkt&hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:486
msgctxt "ordering"
msgid "Sort Order"
msgstr "Sorter ordre"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:561
msgid "Product SKU must be unique."
msgstr "Produkt varenummer skal være unikt."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:844
msgid "Product Type"
msgstr "Produkttype"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:850
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "Aktiver denne indstilling hvis et produkt ikke er sendt, eller der ikke er nogen forsendelsesomkostninger"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:852
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "Aktiver denne indstilling, hvis der gives adgang til en download-fil ved køb af et produkt."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:868
msgid "Use this file"
msgstr "Brug denne fil"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:34
msgid "Product Summary"
msgstr "Produktoversigt"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:38
msgid "Order Data"
msgstr "Ordredata"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:39
msgid "Order Items <small>&ndash; Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to manually change the item's stock levels.</small>"
msgstr "Ordreprotukter <small>&ndash; Bemærk: hvis du redigerer mængder eller fjerner produkter fra bestillingen, bliver du nødt til manuelt at ændre produktets lagerstatus.</small>"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:40
msgid "Order Totals"
msgstr "Ordre totaler"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:41
#: classes/class-wc-checkout.php:57
msgid "Order Notes"
msgstr "Ordrebemærkninger"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:42
msgid "Downloadable Product Permissions <small>&ndash; Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed.</small>"
msgstr "Download-bare produkt tilladelser <small>&ndash; Bemærk: Tilladelse for ordreprodukter vil automatisk blive givet når ordrestatus ændres til behandler/afsluttet.</small>"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:43
msgid "Order Actions"
msgstr "Ordrehandlinger"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:51
msgid "Coupon Data"
msgstr "Kupondata"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:64
msgid "Coupon code"
msgstr "Kuponkode"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:65
msgid "Product name"
msgstr "Produktnavn"
#: classes/class-wc-cart.php:297
#, php-format
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your order."
msgstr "Beklager, det ser ud til, at kuponen \"%s\" ikke er din - den er nu blevet fjernet fra din ordre."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:333
#: classes/class-wc-cart.php:343
#: classes/class-wc-cart.php:350
#, php-format
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Beklager, vi har ikke nok \"%s\" på lager til at opfylde din bestilling (%s på lager). Rediger venligst din kurv og prøv igen. Vi undskylder for ulejligheden."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:361
#, php-format
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Beklager, vi har ikke nok \"%s\" på lager til at opfylde din bestilling. Rediger venligst din kurv og prøv igen. Vi undskylder for ulejligheden."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:620
msgid "This product cannot be purchased."
msgstr "Dette produkt kan ikke købes."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:626
msgid "This product cannot be purchased - the price is not yet set."
msgstr "Dette produkt kan ikke købes - prisen er ikke fastlagt."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:632
#, php-format
msgid "You cannot add that amount to the cart since there is not enough stock. We have %s in stock."
msgstr "Du kan ikke tilføje den mængde til kurven, da der ikke er nok på lager. Vi har %s på lager."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:635
msgid "You cannot add that product to the cart since the product is out of stock."
msgstr "Du kan ikke tilføje dette produkt til kurven, da det ikke er på lager."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:643
msgid "You already have this item in your cart."
msgstr "Du har allerede dette produkt i din kurv."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:657
#: classes/class-wc-cart.php:665
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> You cannot add that amount to the cart &mdash; we have %s in stock and you already have %s in your cart."
msgstr "<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> Du kan ikke tilføje den mængde til kurven &mdash; Vi har %s på lager, og du har allerede %s i din kurv."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1399
#: classes/class-wc-order.php:457
#: classes/class-wc-product.php:598
#: classes/class-wc-product.php:607
#: classes/class-wc-product.php:638
#: classes/class-wc-product.php:644
msgid "Free!"
msgstr "Gratis!"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1411
msgid "via"
msgstr "via"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1448
msgid "Invalid coupon."
msgstr "Ugyldig kupon."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1454
msgid "Discount code already applied!"
msgstr "Rabatkode allerede anvendt!"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1474
msgid "Discount code applied successfully."
msgstr "Rabatkode anvendt med succes."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1478
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Kupon eksisterer ikke!"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:36
msgid "Account username"
msgstr "Konto brugernavn"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:37
msgctxt "placeholder"
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:41
#: classes/class-wc-checkout.php:47
msgid "Account password"
msgstr "Konto adgangskode"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:42
#: classes/class-wc-checkout.php:48
msgctxt "placeholder"
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:58
msgctxt "placeholder"
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Bemærkninger omkring din ordre, fx særlige bemærkninger til levering."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:93
#, php-format
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\">Return to homepage &rarr;</a>"
msgstr "Beklager, din session er udløbet. <a href=\"%s\">Tilbage til forsiden &rarr;</a>"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:148
msgid "is a required field."
msgstr "er et påkrævet felt."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:157
msgid "(billing) is not a valid postcode/ZIP."
msgstr "(fakturering) er ikke et gyldigt postnummer/ZIP."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:163
msgid "is not a valid number."
msgstr "er ikke et gyldigt nummer."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:167
msgid "is not a valid email address."
msgstr "er ikke en gyldig e-mail adresse."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:219
msgid "Please enter an account username."
msgstr "Indtast venligst et konto brugernavn."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:220
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Indtast venligst en konto adgangskode."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:225
msgid "Invalid email/username."
msgstr "Ugyldig e-mail/brugernavn."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:227
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "En konto er allerede registreret med dette brugernavn. Vælg venligst et andet."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:232
msgid "An account is already registered with your email address. Please login."
msgstr "En konto er allerede registreret med din e-mail adresse. Log venligst ind."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:238
msgid "You must accept our Terms &amp; Conditions."
msgstr "Du skal acceptere vores betingelser &amp; vilkår."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:246
msgid "Invalid shipping method."
msgstr "Ugyldig forsendelsesmetode."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:255
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Ugyldig betalingsmetode."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:25
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:26
msgid "Aland Islands"
msgstr "Ålandsøerne"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:27
msgid "Albania"
msgstr "Albanien"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:28
msgid "Algeria"
msgstr "Algeriet"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:29
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikansk Samoa"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:30
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:31
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:32
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:33
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktis"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:34
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua og Barbuda"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:35
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:36
msgid "Armenia"
msgstr "Armenien"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:37
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:38
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:39
msgid "Austria"
msgstr "Østrig"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:40
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Aserbajdsjan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:41
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:42
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:43
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:44
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:45
msgid "Belarus"
msgstr "Hviderusland"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:46
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:47
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:48
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:49
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:50
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:51
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:52
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnien og Hercegovina"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:53
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:54
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:55
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Britisk Indisk Ocean Territorium "
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:56
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Britiske Jomfruøer"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:57
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:58
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarien"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:59
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:60
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:61
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodja"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:62
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroun"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:63
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:64
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kap Verde"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:65
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Caymanøerne"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:66
msgid "Central African Republic"
msgstr "Centralafrikanske Republik"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:67
msgid "Chad"
msgstr "Tchad"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:68
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:69
msgid "China"
msgstr "Kina"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:70
msgid "Christmas Island"
msgstr "Juleøen"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:71
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocosøerne (Keelingøerne)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:72
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:73
msgid "Comoros"
msgstr "Comorerne"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:74
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:75
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:76
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookøerne"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:77
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:78
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatien"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:79
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:80
msgid "Cyprus"
msgstr "Cypern"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:81
msgid "Czech Republic"
msgstr "Den Tjekkiske Republik"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:82
msgid "Denmark"
msgstr "Danmark"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:83
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:84
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:85
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Den Dominikanske Republik"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:86
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:87
msgid "Egypt"
msgstr "Egypten"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:88
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:89
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ækvatorial Guinea"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:90
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:91
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:92
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopien"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:93
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandsøerne"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:94
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Færøerne"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:95
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:96
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:97
msgid "France"
msgstr "Frankrig"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:98
msgid "French Guiana"
msgstr "Fransk Guiana"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:99
msgid "French Polynesia"
msgstr "Fransk Polynesien"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:100
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Franske sydlige territorier"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:101
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:102
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:103
#: classes/class-wc-countries.php:363
msgid "Georgia"
msgstr "Georgien"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:104
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:105
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:106
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:107
msgid "Greece"
msgstr "Grækenland"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:108
msgid "Greenland"
msgstr "Grønland"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:109
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:110
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:111
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:112
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:113
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:114
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:115
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:116
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:117
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:118
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:119
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:120
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:121
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:122
msgid "India"
msgstr "Indien"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:123
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesien"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:124
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:125
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:126
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:127
msgid "Isle of Man"
msgstr "Øen Man"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:128
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:129
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:130
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Elfenbenskysten"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:131
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:132
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:133
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:134
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:135
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kasakhstan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:136
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:137
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:138
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:139
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgisistan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:140
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:141
msgid "Latvia"
msgstr "Letland"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:142
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:143
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:144
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:145
msgid "Libya"
msgstr "Libyen"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:146
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:147
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:148
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemborg"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:149
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macao S.A.R., Kina"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:150
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonien"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:151
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:152
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:153
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:154
msgid "Maldives"
msgstr "Maldiverne"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:155
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:156
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:157
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshalløerne"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:158
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:159
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretanien"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:160
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:161
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:162
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:163
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronesien"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:164
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:165
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:166
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongoliet"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:167
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:168
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:169
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:170
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:171
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:172
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:173
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:174
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:175
msgid "Netherlands"
msgstr "Holland"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:176
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "De Nederlandske Antiller"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:177
msgid "New Caledonia"
msgstr "Ny Kaledonien"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:178
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:179
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:180
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:181
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:182
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:183
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Øen"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:184
msgid "North Korea"
msgstr "Nordkorea"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:185
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Nordmarianerne"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:186
msgid "Norway"
msgstr "Norge"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:187
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:188
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:189
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:190
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Det Palæstinensiske Selvstyreområde"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:191
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:192
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Ny Guinea"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:193
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:194
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:195
msgid "Philippines"
msgstr "Filippinerne"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:196
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:197
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:198
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:199
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:200
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:201
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:202
msgid "Romania"
msgstr "Rumænien"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:203
msgid "Russia"
msgstr "Rusland"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:204
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:205
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Sankt Barthélemy"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:206
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sankt Helena"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:207
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Sankt Kitts og Nevis"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:208
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sankt Lucia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:209
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Sankt Martin (fransk del)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:210
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Sankt Pierre og Miquelon"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:211
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Sankt Vincent og Grenadinerne"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:212
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:213
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:214
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome og Principe"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:215
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabien"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:216
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:217
msgid "Serbia"
msgstr "Serbien"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:218
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellerne"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:219
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:220
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:221
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakiet"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:222
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenien"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:223
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonøerne"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:224
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:225
msgid "South Africa"
msgstr "Sydafrika"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:226
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Syd Georgien/Sandwichøerne"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:227
msgid "South Korea"
msgstr "Sydkorea"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:228
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:229
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:230
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:231
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:232
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard og Jan Mayen"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:233
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:234
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:235
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:236
msgid "Syria"
msgstr "Syrien"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:237
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:238
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadsjikistan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:239
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:240
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:241
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:242
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:243
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:244
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:245
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad og Tobago"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:246
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesien"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:247
msgid "Turkey"
msgstr "Tyrkiet"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:248
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:249
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks- og Caicosøerne"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:250
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:251
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "Amerikanske Jomfruøer"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:252
msgid "US Armed Forces"
msgstr "Amerikanske Væbnede Styrker"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:253
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "Amerikanske Mindre Oversøiske Øer"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:254
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:255
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:256
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "De Forenede Arabiske Emirater"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:257
msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbritannien"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:258
msgid "United States"
msgstr "Amerikas Forenede Stater"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:259
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:260
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Usbekistan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:261
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:262
msgid "Vatican"
msgstr "Vatikanet"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:263
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:264
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:265
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis og Futuna"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:266
msgid "Western Sahara"
msgstr "Vestsahara"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:267
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:268
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:269
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:274
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australsk kapital territorium (ACT)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:275
msgid "New South Wales"
msgstr "New South Wales"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:276
msgid "Northern Territory"
msgstr "Nordlige territorium"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:277
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:278
msgid "South Australia"
msgstr "Sydaustralien"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:279
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmanien"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:280
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:281
msgid "Western Australia"
msgstr "Vestaustralien"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:286
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:287
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:288
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:289
msgid "Amap&aacute;"
msgstr "Amap&aacute;"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:290
msgid "Cear&aacute;"
msgstr "Cear&aacute;"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:291
msgid "Distrito federal"
msgstr "Føderale Distrikt"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:292
msgid "Espirito santo"
msgstr "Espirito santo"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:293
msgid "Maranh&atilde;o"
msgstr "Maranh&atilde;o"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:294
msgid "Paran&aacute;"
msgstr "Paran&aacute;"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:295
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:296
msgid "Piau&iacute;"
msgstr "Piau&iacute;"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:297
msgid "Rio grande do norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:298
#: classes/class-wc-countries.php:311
msgid "Rio grande do sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:299
msgid "Rond&ocirc;nia"
msgstr "Rond&ocirc;nia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:300
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:301
msgid "Santa catarina"
msgstr "Santa Catarina"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:302
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:303
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:304
msgid "Par&aacute;"
msgstr "Par&aacute;"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:305
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:306
msgid "Goi&aacute;s"
msgstr "Goi&aacute;s"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:307
msgid "Mato grosso"
msgstr "Mato Grosso"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:308
msgid "Mato grosso do sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:309
msgid "Rio de janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:310
msgid "S&atilde;o paulo"
msgstr "S&atilde;o Paulo"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:312
msgid "Minas gerais"
msgstr "Minas Gerais"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:313
msgid "Paraiba"
msgstr "Paraiba"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:316
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:317
msgid "British Columbia"
msgstr "Britisk Columbia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:318
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:319
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:320
msgid "Newfoundland"
msgstr "Newfoundland"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:321
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Nordvest Territorierne (NWT)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:322
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Halifax"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:323
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:324
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:325
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Prins Edward Øen"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:326
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:327
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:328
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon Territoriet"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:336
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Hong Kong Øen"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:337
msgid "Kowloong"
msgstr "Kowloong"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:338
msgid "New Territories"
msgstr "Nye Territorier"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:353
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:354
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:355
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:356
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:357
msgid "California"
msgstr "Californien"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:358
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:359
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:360
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:361
msgid "District Of Columbia"
msgstr "Bydelen Colombia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:362
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:364
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:365
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:366
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:367
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:368
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:369
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:370
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:371
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:372
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:373
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:374
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:375
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:376
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:377
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:378
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:379
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:380
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:381
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:382
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:383
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:384
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:385
msgid "New York"
msgstr "New York"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:386
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:387
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:388
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:389
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:390
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:391
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:392
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:393
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:394
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:395
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:396
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:397
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:398
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:399
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:400
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:401
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:402
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:403
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:406
msgid "Americas"
msgstr "Amerika"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:407
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:408
msgid "Pacific"
msgstr "Stillehavsområdet"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:459
msgid "to the"
msgstr "til"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:460
msgid "to"
msgstr "til"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:467
msgid "the"
msgstr " "
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:473
msgid "VAT"
msgstr "Moms"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:479
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(inkl. Moms)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:479
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(inkl. Moms)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:485
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(ekskl. Moms)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:665
#: classes/class-wc-countries.php:666
#: classes/class-wc-countries.php:680
#: classes/class-wc-countries.php:681
#: classes/class-wc-countries.php:791
#: classes/class-wc-countries.php:792
#: classes/class-wc-countries.php:809
#: classes/class-wc-countries.php:810
msgid "Province"
msgstr "Provins"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:674
#: classes/class-wc-countries.php:675
msgid "Municipality"
msgstr "Kommune"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:718
#: classes/class-wc-countries.php:719
msgid "Town/District"
msgstr "By/Distrikt"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:722
#: classes/class-wc-countries.php:723
msgid "Region"
msgstr "Region"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:815
#: classes/class-wc-countries.php:816
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:819
#: classes/class-wc-countries.php:820
msgid "State"
msgstr "Stat"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:829
#: classes/class-wc-countries.php:830
msgid "County"
msgstr "Land"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:856
#: classes/class-wc-countries.php:857
#: classes/class-wc-countries.php:921
msgid "Postcode/Zip"
msgstr "Postnummer/ZIP"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:861
#: classes/class-wc-countries.php:862
#: classes/class-wc-countries.php:915
msgid "Town/City"
msgstr "By"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:885
msgctxt "placeholder"
msgid "First Name"
msgstr "Fornavn"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:891
msgctxt "placeholder"
msgid "Last Name"
msgstr "Efternavn"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:897
msgid "Company Name"
msgstr "Firmanavn"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:898
msgctxt "placeholder"
msgid "Company (optional)"
msgstr "Firmanavn (valgfri)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:903
msgctxt "placeholder"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:909
msgctxt "placeholder"
msgid "Address 2 (optional)"
msgstr "Adresse 2 (valgfri)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:916
msgctxt "placeholder"
msgid "Town/City"
msgstr "By"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:922
msgctxt "placeholder"
msgid "Postcode/Zip"
msgstr "Postnummer/ZIP"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:930
msgctxt "placeholder"
msgid "Country"
msgstr "Land"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:937
msgctxt "placeholder"
msgid "State/County"
msgstr "Stat/Land"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:966
msgid "Email Address"
msgstr "E-mailadresse"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:967
msgctxt "placeholder"
msgid "Email Address"
msgstr "E-mailadresse"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:973
msgctxt "placeholder"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:120
msgid "New Customer Order"
msgstr "Ny kundeordre"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:124
#, php-format
msgid "[%s] New Customer Order (# %s)"
msgstr "[%s] Ny kundeordre (# %s)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:159
#, php-format
msgid "[%s] Order Received"
msgstr "[%s] Ordre modtaget"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:191
#, php-format
msgid "[%s] Order Complete/Download Links"
msgstr "[%s] Ordre gennemført/download links"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:192
msgid "Order Complete/Download Links"
msgstr "Ordre gennemført/download links"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:194
#, php-format
msgid "[%s] Order Complete"
msgstr "[%s] Ordre gennemført"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:195
msgid "Order Complete"
msgstr "Ordre gennemført"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:236
#, php-format
msgid "Your order on %s"
msgstr "Din ordre på %s"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:237
#, php-format
msgid "[%s] Your order"
msgstr "[%s] Din ordre"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:239
#, php-format
msgid "Invoice for Order %s"
msgstr "Faktura for ordre %s"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:240
#, php-format
msgid "[%s] Pay for Order"
msgstr "[%s] Betal for bestilling"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:283
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "En bemærkning blev tilføjet til din ordre"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:287
#, php-format
msgid "[%s] A note has been added to your order"
msgstr "[%s] En bemærkning blev tilføjet til din ordre"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:319
msgid "Product low in stock"
msgstr "Produkt har lav lagerstatus"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:326
#: classes/class-wc-email.php:354
#: classes/class-wc-email.php:395
#, php-format
msgid "Product #%s - %s"
msgstr "Produkt #%s - %s"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:328
msgid "is low in stock."
msgstr "har lav lagerstatus."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:347
msgid "Product out of stock"
msgstr "produkt ikke på lager"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:356
msgid "is out of stock."
msgstr "er ikke på lager"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:388
msgid "Product Backorder"
msgstr "Produkt restordre"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:397
#, php-format
msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s."
msgstr "%s enheder af %s er i restordre i bestillingen #%s."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:418
msgid "Note"
msgstr "Bemærkning"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:429
msgid "Order information"
msgstr "Ordreinformation"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:451
#, php-format
msgid "Your account on %s"
msgstr "Din konto på %s"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:452
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Velkommen til %s"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:454
#, php-format
msgid " <small>%svia %s</small>"
msgstr " <small>%svia %s</small>"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:483
msgid "Cart Subtotal:"
msgstr "Indkøbskurv subtotal:"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:489
msgid "Shipping:"
msgstr "Fragt:"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:505
msgid "Subtotal:"
msgstr "Subtotal:"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:523
msgctxt "Relating to tax"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:647
#, php-format
msgid "Order status changed from %s to %s."
msgstr "Ordrestatus ændret fra %s til %s."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:782
msgid "Order item stock reduced successfully."
msgstr "Ordreprodukters lagerstatus reduceret korrekt."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-product.php:414
#, php-format
msgid "%s in stock"
msgstr "%s på lager"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-product.php:417
msgid "(backorders allowed)"
msgstr "(restordrer tilladt)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-product.php:424
#: classes/class-wc-product.php:437
msgid "Available on backorder"
msgstr "Findes på restordre"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-product.php:658
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-product.php:702
#, php-format
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Vurderet %s ud af 5"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-settings-api.php:42
msgid "This function needs to be overridden by your payment gateway class."
msgstr "Denne funktion skal overskrives af din betalingsgateway klasse."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:18
msgid "Bacs"
msgstr "Bacs"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:50
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Aktiver/Deaktiver"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:52
msgid "Enable Bank Transfer"
msgstr "Tillad bankoverførsel"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:56
msgid "Title"
msgstr "Titel"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:58
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Dette kontrolerer titlen, som kunden ser under kassen."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:59
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "Direkte bankoverførsel"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:62
msgid "Customer Message"
msgstr "Kunde besked"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:64
msgid "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that their order won't be shipping until the money is received."
msgstr "Giv kunden instruktioner for betaling via BACS og underret dem om, at deres ordre ikke vil blive sendt, før betalingen er modtaget."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:65
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "Betal direkte til vores bankkonto. Benyt venligst dit ordre ID som betalingsreference. Din ordre vil ikke blive sendt, før betalingen er godkendt på vores konto."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:68
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:141
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:174
msgid "Account Name"
msgstr "Kontonavn"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:74
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:142
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:175
msgid "Account Number"
msgstr "Kontonummer"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:80
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:143
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:176
msgid "Sort Code"
msgstr "Registreringsnummer"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:86
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:144
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:177
msgid "Bank Name"
msgstr "Banknavn"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:92
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:145
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:178
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:94
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:100
msgid "Your bank may require this for international payments"
msgstr "Din bank kræver muligvis dette for internationale betalinger"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:98
msgid "BIC (formerly Swift)"
msgstr "BIC (tidligere Swift)"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:116
msgid "BACS Payment"
msgstr "BACS Betaling"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:117
msgid "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known as direct bank/wire transfer."
msgstr "Tillad betalinger via BACS (Bank Account Clearing System), bedre kendt som direkte bank/bankoverførsel."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:138
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:171
msgid "Our Details"
msgstr "Vores oplysninger"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:146
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:179
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:200
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Afventer BACS betaling"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-cheque.php:18
msgid "Cheque"
msgstr "Check"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-cheque.php:47
msgid "Enable Cheque Payment"
msgstr "Aktiver checkbetaling"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-cheque.php:54
#: classes/gateways/class-wc-cheque.php:75
msgid "Cheque Payment"
msgstr "Checkbetaling"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-cheque.php:59
msgid "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque to and that their order won't be shipping until you receive it."
msgstr "Lad kunden kende betalingsmodtageren og hvor de skal sende checks til, og at deres ordre ikke vil blive sendt, før du modtager betalingen."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-cheque.php:60
msgid "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
msgstr "Send venligst din check til Butiksnavn, butiksadresse, butiksby, butiks stat/land, butikspostnummer."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-cheque.php:76
msgid "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for testing order emails and the 'success' pages etc."
msgstr "Tillad checkbetaling. Hvorfor vil du modtage checks i dag? Det vil du nok heller ikke, men det tillader dig at lave testbestillinger for at teste ordre e-mails og \"succes\" sider osv."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-cheque.php:116
msgid "Awaiting cheque payment"
msgstr "Afventer checkbetaling"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-cod.php:16
#: classes/gateways/class-wc-cod.php:36
#: classes/gateways/class-wc-cod.php:56
msgid "Cash on Delivery"
msgstr "Efterkrav"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-cod.php:37
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr "Få dine kunder til at betale kontant (eller på anden måde) ved levering."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-cod.php:46
msgid "Enable COD"
msgstr "Aktiver efterkrav"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-cod.php:47
msgid "Turn on Cash on Delivery for WooCommerce"
msgstr "Aktiver efterkrav til WooCommerce"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-cod.php:55
msgid "Payment method title that the customer will see on your website."
msgstr "Betalingsmetode titel som kunden vil se på din hjemmeside."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-cod.php:59
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:111
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-cod.php:61
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Betalingsmetodebeskrivelse som kunden vil se på din hjemmeside."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-cod.php:65
msgid "Instructions"
msgstr "Instruktioner"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-cod.php:67
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Instruktioner som vil blive tilføjet takkesiden."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-cod.php:84
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Betaling foregår ved levering."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:22
msgid "Paypal"
msgstr "PayPal"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:71
msgid "PayPal standard"
msgstr "PayPal standard"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:72
msgid "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment information."
msgstr "PayPal Standard virker ved at sende kunden til PayPal for at indtaste deres betalingsinformationer."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:83
msgid "Gateway Disabled"
msgstr "Gateway deaktiveret"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:83
msgid "PayPal does not support your store currency."
msgstr "PayPal understøtter ikke din butiksvaluta."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:101
msgid "Enable PayPal standard"
msgstr "Aktiver PayPal standard"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:108
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:113
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Dette kontrollerer beskrivelsen som kunden ser under kassen."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:114
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account"
msgstr "Betal via PayPal; Du kan betale med dit kreditkort, hvis du ikke har en PayPal konto"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:117
msgid "PayPal Email"
msgstr "PayPal e-mail"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:119
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "Indtast venligst din PayPal e-mail adresse; dette er nødvendigt for at modtage betaling."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:123
msgid "Shipping details"
msgstr "Forsendelsesoplysninger"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:125
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "Send forsendelsesoplysninger til PayPal i stedet for faktureringsoplysninger."
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:127
msgid "PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing."
msgstr "PayPal tillader os at sende 1 adresse. Hvis du anvender PayPal til forsendelsesetiketter foretrækker du måske at sende forsendelsesadressen frem for faktureringsadressen."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:131
msgid "Address override"
msgstr "Overskriv adresse"
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:133
msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed."
msgstr "Aktiver \"adresse_overskrivning\" for at forhindre at adresseinformation bliver ændret."
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:134
msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)."
msgstr "PayPal verificere adresser, derfor kan denne indstilling forsage fejl (vi anbefaler, at den er deaktiveret)."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:138
msgid "Submission method"
msgstr "Indsendelsesmetode"
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:140
msgid "Use form submission method."
msgstr "Brug formularafsendelses metode."
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:141
msgid "Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a redirect/querystring."
msgstr "Aktiver denne for at sende ordredata til PayPal via en formular i stedet for brug af omdirigering/querystring."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:145
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal sandbox"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:147
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Aktiver PayPal sandbox"
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:149
#, php-format
msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "PayPal sandbox kan anvendes til at teste betalinger. Opret en udviklerkonto <a href=\"%s\">her</a>."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:152
msgid "Debug Log"
msgstr "Fejlret log"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:154
msgid "Enable logging"
msgstr "Aktiver logning"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:156
msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside <code>woocommerce/logs/paypal.txt</code>"
msgstr "Log PayPal hændelser, såsom IPN forespørgsler, i <code>woocommerce/logs/paypal.txt</code>"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:266
#, php-format
msgid "Order %s"
msgstr "Ordre %s"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:272
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:309
msgid "Shipping via"
msgstr "Forsendelse via"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:345
msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make payment."
msgstr "Tak for din bestilling. Vi omdirirgerer dig nu til PayPal for at gennemføre betalingen."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:366
msgid "Pay via PayPal"
msgstr "Betal via PayPal"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:366
msgid "Cancel order &amp; restore cart"
msgstr "Annuler ordre og gendan kurv"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:411
msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal."
msgstr "Tak for din bestilling, klik venligst på knappen nedenfor for at betale med PayPal."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:541
msgid "IPN payment completed"
msgstr "IPN betaling gennemført"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:552
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:560
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:577
#, php-format
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Betaling %s via IPN."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:563
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:580
msgid "Order refunded/reversed"
msgstr "Ordre refunderet/taget tilbage"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:564
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:581
#, php-format
msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
msgstr "Ordre %s er blevet markeret som refunderet - PayPal årsagskode: %s"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:568
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:585
#, php-format
msgid "Payment for order %s refunded/reversed"
msgstr "Betaling for ordre %s refunderet/taget tilbage"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:16
msgid "Flat rate"
msgstr "Fast sats"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:19
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:339
msgid "Flat Rates"
msgstr "Faste satser"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:20
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
msgstr "Faste satser lader dig definere en standard sats pr. produkt eller pr ordre."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:65
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:38
msgid "Enable this shipping method"
msgstr "Aktiver denne forsendelsesmetode"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:69
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:53
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:42
msgid "Method Title"
msgstr "Metodetitel"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:72
msgid "Flat Rate"
msgstr "Fast sats"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:75
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:72
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:94
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:65
msgid "Method availability"
msgstr "Metodetilgængelighed"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:80
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:77
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:99
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:70
msgid "All allowed countries"
msgstr "Alle tilladte lande"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:93
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:66
msgid "Calculation Type"
msgstr "Beregningstype"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:98
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:71
msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole"
msgstr "Pr. ordre - opkræv forsendelse for hele ordren som en helhed"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:99
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:72
msgid "Per Item - charge shipping for each item individually"
msgstr "Pr. produkt - opkræv forsendelse for hvert enkelt produkt individuelt"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:100
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:73
msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order"
msgstr "Pr. klasse - opkræv forsendelses for hver forsendelsesklasse i en ordre"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:114
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:87
msgid "Default Cost"
msgstr "Standardomkostninger"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:116
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:89
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50."
msgstr "Omkostninger ekskl. moms. Angiv et beløb, fx 2,50."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:120
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:93
msgid "Default Handling Fee"
msgstr "Standard ekspeditionsgebyr"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:122
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:95
msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. Leave blank to disable."
msgstr "Gebyr ekskl. moms. Angiv et beløb, fx 2,50, eller en procentdel, fx 5%. Efterlad blank for at deaktivere."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:128
msgid "Optional extra shipping options with additional costs (one per line). Example: <code>Option Name|Cost|Per-order (yes or no)</code>. Example: <code>Priority Mail|6.95|yes</code>. If per-order is set to no, it will use the \"Calculation Type\" setting."
msgstr "Valgfri ekstra forsendelsesindstillinger med ekstra omkostninger (én pr linje). Eksempel: <code>Indstillingsnavn|Pris|Pris er pr. ordre (yes eller no)</code>. Eksempel: <code>Prioriteret Post|6,95|yes</code>. Hvis pr. ordre er sat til no, vil \"Beregningstype\" indstillingen blive anvendt."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:346
msgid "Cost, excluding tax."
msgstr "Omkostning ekskl. moms"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:347
msgid "Handling Fee"
msgstr "Ekspeditionsgebyr"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:347
msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
msgstr "Gebyr ekskl. moms. Angiv et beløb, fx 2,50, eller en procentdel, fx 5%."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:352
msgid "+ Add Flat Rate"
msgstr "+ Tilføj fast sats"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:353
msgid "Add rates for shipping classes here &mdash; they will override the default costs defined above."
msgstr "Tilføj satser for forsendelsesklasser her &mdash; disse vil overskrive standard omkostningerne defineret ovenfor."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:353
msgid "Delete selected rates"
msgstr "Slet valgte satser?"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:370
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:402
msgid "Select a class&hellip;"
msgstr "Vælg en klasse&hellip;"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:375
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:376
msgid "0.00"
msgstr "0,00"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:16
msgid "Free shipping"
msgstr "Fri fragt"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:49
msgid "Enable Free Shipping"
msgstr "Aktiver Fri fragt"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:56
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:103
msgid "Free Shipping"
msgstr "Fri fragt"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:59
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Minimums ordrebeløb"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:61
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping. Leave blank to disable."
msgstr "Kunder skal bruge dette beløb for at opnå fri fragt. Efterlad blank for at deaktivere."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:67
msgid "Free shipping requires a free shipping coupon"
msgstr "Fri fragt kræver en fri fragt-kupon"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:68
msgid "Users will need to enter a valid free shipping coupon code to use this method. If a coupon is used, the minimum order amount will be ignored."
msgstr "Kunder bliver nødt til at angive en gyldig fri fragt-kupon for at bruge denne metode. Hvis en kupon bliver brugt, vil minimumsbeløbet for en ordre blive ignoreret."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:104
msgid "Free Shipping - does what it says on the tin."
msgstr "Fri fragt - gør hvad der står."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:19
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:22
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:45
msgid "International Delivery"
msgstr "International levering"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:23
msgid "International delivery based on flat rate shipping."
msgstr "International levering baseret på fast sats forsendelse."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:48
msgid "Availability"
msgstr "Tilgængelighed"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:53
msgid "Selected countries"
msgstr " Valgte lande"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:54
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Eksklusive valgte lande"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:58
msgid "Countries"
msgstr "Lande"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:17
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:69
msgid "Local Delivery"
msgstr "Lokal levering"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:60
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:53
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:62
msgid "Enable local delivery"
msgstr "Aktiver lokal levering"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:72
msgid "Fee Type"
msgstr "Gebyr type"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:74
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Hvordan forsendelsesomkostninger beregnes"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:77
msgid "Fixed Amount"
msgstr "Fast beløb"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:78
msgid "Percentage of Cart Total"
msgstr "Procentdel af kurv total"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:82
msgid "Delivery Fee"
msgstr "Leveringsgebyr"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:84
msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable."
msgstr "Hvilket gebyr vil du opkræve for lokal levering? Tilsidesæt hvis du vælger, at det skal være gratis. Efterlad blank for at deaktivere."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:88
msgid "Zip/Post Codes"
msgstr "Post/zip numre"
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:90
msgid "What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with a comma."
msgstr "Hvilke zip/postnumre vil du tilbyde levering til? Separer koder med et kommategn."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:117
msgid "Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally."
msgstr "Lokal levering er en simpel forsendelsesmetode til at levere ordre lokalt."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:17
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:62
msgid "Local Pickup"
msgstr "Lokal afhentning"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:55
msgid "Enable local pickup"
msgstr "Aktiver lokal afhentning"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:88
msgid "Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their order themselves."
msgstr "Lokal afhentning er en simpel metode som tillader kunder selv at afhente deres ordre."
# @ woocommerce
#: languages/strings.php:13
msgid "pending"
msgstr "afventer"
# @ woocommerce
#: languages/strings.php:14
msgid "failed"
msgstr "fejlede"
# @ woocommerce
#: languages/strings.php:15
msgid "on-hold"
msgstr "i bero"
# @ woocommerce
#: languages/strings.php:16
msgid "processing"
msgstr "behandler"
# @ woocommerce
#: languages/strings.php:17
msgid "completed"
msgstr "fuldført"
# @ woocommerce
#: languages/strings.php:18
msgid "refunded"
msgstr "refunderet"
# @ woocommerce
#: languages/strings.php:19
msgid "cancelled"
msgstr "annulleret"
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-cart.php:41
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
msgstr "Angiv venligst et gyldigt postnummer/ZIP."
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-cart.php:52
#: shortcodes/shortcode-cart.php:58
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Forsendelsesomkostninger opdateret."
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-checkout.php:34
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the Place Order button at the bottom of the page."
msgstr "Ordretotalerne er blevet opdateret. Bekræft venligst ordren ved at klikke på knappen, Placer ordre, i bunden af siden."
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-init.php:263
msgid "Add to cart"
msgstr "Tilføj til kurv"
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:221
msgid "Please enter your password."
msgstr "Indtast venligst din adgangskode."
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:256
msgid "My Account &rarr;"
msgstr "Min konto &rarr;"
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:263
#, php-format
msgid "Order <mark>%s</mark> made on <mark>%s</mark>"
msgstr "Ordre <mark>%s</mark> foretaget <mark>%s</mark>"
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:264
#, php-format
msgid ". Order status: <mark>%s</mark>"
msgstr ". Ordrestatus: <mark>%s</mark>"
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:270
msgid "Order Updates"
msgstr "Ordreopdateringer"
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:49
#, php-format
msgid "Sorry, we could not find that order id in our database. <a href=\"%s\">Want to retry?</a>"
msgstr "Beklager, vi kunne ikke finde det ordre id i vores database. <a href=\"%s\">Vil du forsøge igen?</a>"
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-pay.php:48
#: shortcodes/shortcode-pay.php:101
msgid "Your order has already been paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Din ordre er allerede betalt. Kontakt os venligst hvis du behøver assistance"
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-pay.php:73
msgid "Order:"
msgstr "Ordre:"
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-pay.php:77
msgid "Date:"
msgstr "Dato:"
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-pay.php:86
msgid "Payment method:"
msgstr "Betalingsmetode:"
# @ woocommerce
#: templates/loop-shop.php:49
msgid "No products found which match your selection."
msgstr "Ingen produkter matchede dine valg."
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:31
#, php-format
msgid "%s review for %s"
msgid_plural "%s reviews for %s"
msgstr[0] "%s anmeldelse af %s"
msgstr[1] "%s anmeldelser af %s"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:37
msgid "Reviews"
msgstr "Anmeldelser"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:53
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Forrige"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:54
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Næste <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:58
msgid "Add Review"
msgstr "Tilføj anmeldelse"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:60
msgid "Add a review"
msgstr "Tilføj en anmeldelse"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:64
msgid "Be the first to review"
msgstr "Bliv den første til at give en anmeldelse af"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:66
msgid "There are no reviews yet, would you like to <a href=\"#review_form\" class=\"inline show_review_form\">submit yours</a>?"
msgstr "Der er ingen anmeldelser endnu, kunne du tænke dig at <a href=\"#review_form\" class=\"inline show_review_form\">indsende din</a>?"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:84
msgid "Submit Review"
msgstr "Tilføj anmeldelse"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:91
msgid "Rating"
msgstr "Bedømmelse"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:92
msgid "Rate..."
msgstr "Sats..."
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:93
msgid "Perfect"
msgstr "Perfekt"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:94
msgid "Good"
msgstr "God"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:95
msgid "Average"
msgstr "Middelmådig"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:96
msgid "Not that bad"
msgstr "Ikke så dårlig"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:97
msgid "Very Poor"
msgstr "Meget dårlig"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:102
msgid "Your Review"
msgstr "Din anmeldelse"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:18
msgid "Product Name"
msgstr "Produktnavn"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:19
msgid "Unit Price"
msgstr "Enhedspris"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:20
msgid "Quantity"
msgstr "Antal"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:35
msgid "Remove this item"
msgstr "Fjern dette produkt"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:50
msgid "Available on backorder."
msgstr "Findes på restordre."
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:93
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Anvend kupon"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:98
msgid "Update Cart"
msgstr "Opdater indkøbskurv"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:98
msgid "Proceed to Checkout &rarr;"
msgstr "Gå til kassen &rarr;"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cross-sells.php:12
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Du kan også være interesseret i&hellip;"
# @ woocommerce
#: templates/cart/empty.php:7
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Din indkøbskurv er tom."
# @ woocommerce
#: templates/cart/empty.php:11
msgid "&larr; Return To Shop"
msgstr "&larr; Tilbage til butik"
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-calculator.php:14
msgid "Calculate Shipping"
msgstr "Beregn forsendelse"
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-calculator.php:50
msgid "state"
msgstr "stat"
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-calculator.php:60
msgid "Update Totals"
msgstr "Opdateringstotaler"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:16
msgid "Cart Totals"
msgstr "Indkøbskurv totaler"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:21
msgid "Cart Subtotal"
msgstr "Indkøbskurv subtotal"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:28
#: templates/cart/totals.php:167
msgid "[Remove]"
msgstr "[Fjern]"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:88
msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
msgstr "Udfyld venligst dine oplysninger for at se mulige forsendelsesmetoder."
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:90
msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Beklager, det ser ud til, at der ikke er en mulig forsendelsesmetode til din stat. Kontakt os venligst hvis du behøver assistance eller ønsker at lave en alternativ aftale."
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:114
#: templates/cart/totals.php:135
msgid "incl."
msgstr "inkl."
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:124
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:167
msgid "Order Discount"
msgstr "Ordrerabat"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:191
#, php-format
msgid "(taxes estimated for %s)"
msgstr "(moms anslået for %s )"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:199
#, php-format
msgid "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout based on your billing and shipping information."
msgstr "Bemærk: Forsendelse og moms er estimeret%s og vil blive opdateret ved kassen baseret på din fakturerings- og forsendelsesinformation."
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:207
msgid "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter your state/county and zip/postcode to ensure their are no other available methods for your location."
msgstr "Ingen forsendelsesmetode blev fundet; Lav venligst en beregning på forsendelsen igen og angiv dit land/din stat og postnummer/zip igen for at sikre at der ikke er andre tilgængelige metoder til din location."
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:214
#, php-format
msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your location (%s)."
msgstr "Beklager, det ser ud til, at der ikke er nogen tilgængelige forsendelsesmetoder til din lokation (%s)."
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:216
msgid "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please contact us."
msgstr "Kontakt os venligst hvis du behøver assistance eller ønsker at lave en alternativ aftale."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/cart-errors.php:9
msgid "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "Der er nogle problemer med produkterne i din kurv (vist ovenfor). Gå venligst tilbage til kurvsiden for at løse disse problemer før du går til kassen."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/cart-errors.php:13
msgid "&larr; Return To Cart"
msgstr "&larr; Tilbage til kurv"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:10
msgid "Billing &amp Shipping"
msgstr "Fakturering &amp forsendelse"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:33
msgid "Create an account?"
msgstr "Opret en konto?"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:40
msgid "Create an account by entering the information below. If you are a returning customer please login with your username at the top of the page."
msgstr "Opret en konto ved at udfylde informationerne nedenfor. Hvis du er en tilbagevendende kunde, log da venligst ind med dit brugernavn i toppen af siden."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-checkout.php:9
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Du skal være logget ind for at gå til kassen."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-checkout.php:33
msgid "Your order"
msgstr "Din ordre"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-coupon.php:7
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Har du en kupon"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-coupon.php:10
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Klik her for at indtaste din kode"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-login.php:8
msgid "Already registered?"
msgstr "Allerede registreret?"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-login.php:11
msgid "Click here to login"
msgstr "Klik her for at logge ind"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-login.php:13
msgid "If you have shopped with us before, please enter your username and password in the boxes below. If you are a new customer please proceed to the Billing &amp; Shipping section."
msgstr "Hvis du har handlet hos os før, indtast da dit brugernavn og adgangskode i boksene nedenfor. Hvis du er ny kunde skal du fortsætte til fakturerings- og forsendelsessektionen."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-pay.php:14
#: templates/checkout/review-order.php:17
msgid "Totals"
msgstr "Totaler"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-pay.php:70
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Beklager, det ser ud til, at der ikke er en tilgængelig betalingsmetode for din location. Kontakt os venligst hvis du behøver assistance eller ønsker at lave en alternativ aftale."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-pay.php:79
msgid "Pay for order"
msgstr "Betal for ordre"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-shipping.php:25
msgid "Ship to same address?"
msgstr "Send til samme adresse?"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-shipping.php:52
msgid "Additional Information"
msgstr "Yderligere Information"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:92
msgid "Please fill in your details above to see available shipping methods."
msgstr "Udfyld venligst dine oplysninger ovenfor for at se mulige forsendelsesmetoder."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:129
msgid "Order Subtotal"
msgstr "Ordre subtotal"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:243
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Udfyld venligst oplysningerne ovenfor for at se mulige betalingsmetoder."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:245
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Beklager, det ser ud til, at der ikke er en tilgængelig betalingsmetode for din stat. Kontakt os venligst hvis du behøver assistance eller ønsker at lave en alternativ aftale."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:255
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Siden din browser ikke understøtter JavaScript, eller det er deaktiveret, skal du sikre dig, at du trykker på <em>Opdater totaler</em> knappen før afgivelsen af din ordre. Du risikerer at blive opkrævet mere end det anførte beløb, hvis du ikke trykker på knappen."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:255
msgid "Update totals"
msgstr "Opdateringstotaler"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:261
msgid "Place order"
msgstr "Afgiv ordre"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:265
msgid "I accept the"
msgstr "Jeg accepterer"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:265
msgid "terms &amp; conditions"
msgstr "vilkår &amp; bestingelser"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:13
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction."
msgstr "Beklageligvis kan din ordre ikke behandles, da den afgivende bank/forretning har afslået din transaktion."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:17
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
msgstr "Forsøg venligst at gennemføre købet igen eller gå til din kontoside."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:19
msgid "Please attempt your purchase again."
msgstr "Forsøg venligst at gennemføre købet igen."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:24
msgid "Pay"
msgstr "Betal"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:32
#: templates/checkout/thankyou.php:65
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Tak. Din ordre er modtaget."
# @ woocommerce
#: templates/emails/admin-new-order.php:5
msgid "You have received an order from"
msgstr "Du har modtaget en ordre fra"
# @ woocommerce
#: templates/emails/admin-new-order.php:5
msgid ". Their order is as follows:"
msgstr ". Din ordre er som følgende:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/admin-new-order.php:38
#: templates/emails/customer-completed-order.php:38
#: templates/emails/customer-note.php:42
#: templates/emails/customer-processing-order.php:38
msgid "Customer details"
msgstr "Kundeoplysninger"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-completed-order.php:5
msgid "Your order is complete. Your order's details are below:"
msgstr "din ordre blev gennemført. Dine ordredetaljer er nedenfor:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-invoice.php:7
#, php-format
msgid "An order has been created for you on &ldquo;%s&rdquo;. To pay for this order please use the following link: <a href=\"%s\">Pay</a>"
msgstr "En ordre er blevet oprettet for dig på &ldquo;%s&rdquo;. For at betale for denne ordre, så benyt venligst følgende link: <a href=\"%s\">Betal</a>"
#: templates/emails/customer-new-account.php:5
#, php-format
msgid "Thanks for creating an account on %s. Your username is <strong>%s</strong>."
msgstr "Tak fordi du oprettede en konto på %s. Dit brugernavn er <strong>%s</strong>."
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-new-account.php:7
#, php-format
msgid "You can access your account area here: %s."
msgstr "Du kan logge ind på dit kontoområde her: %s."
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-note.php:5
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
msgstr "Hej, en bemærkning blev tilføjet til din ordre:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-note.php:9
msgid "For your reference, your order details are shown below."
msgstr "Til din orientering, er dine ordre detaljer vist nedenfor."
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-processing-order.php:5
msgid "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below."
msgstr "Tak, vi behandler nu din ordre. Dine ordre detaljer er vist nedenfor."
# @ woocommerce
#: templates/emails/email-addresses.php:7
msgid "Billing address"
msgstr "Faktureringsadresse"
# @ woocommerce
#: templates/emails/email-addresses.php:17
msgid "Shipping address"
msgstr "Leveringsadresse"
# @ woocommerce
#: templates/emails/email-order-items.php:31
msgid "Download:"
msgstr "Download:"
# @ woocommerce
#: templates/loop/add-to-cart.php:13
#: templates/loop/add-to-cart.php:29
msgid "Read More"
msgstr "Læs mere"
# @ woocommerce
#: templates/loop/add-to-cart.php:21
msgid "Select options"
msgstr "Vælg indstillinger"
# @ woocommerce
#: templates/loop/add-to-cart.php:25
msgid "View options"
msgstr "Se indstillinger"
# @ woocommerce
#: templates/loop/sale-flash.php:10
msgid "Sale!"
msgstr "Tilbud!"
# @ woocommerce
#: templates/loop/sorting.php:10
msgid "Alphabetically"
msgstr "Alfabetisk"
# @ woocommerce
#: templates/loop/sorting.php:11
msgid "Most Recent"
msgstr "Seneste"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-change-password.php:14
msgid "New password"
msgstr "Ny adgangskode"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-change-password.php:18
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Indtast ny adgangskode igen"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-change-password.php:23
msgid "Save"
msgstr "Gem"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:36
msgid "Save Address"
msgstr "Gem adresse"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:15
#: templates/myaccount/form-login.php:29
msgid "Login"
msgstr "Log ind"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:18
#: templates/myaccount/form-login.php:44
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:22
#: templates/myaccount/form-login.php:54
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:30
msgid "Lost Password?"
msgstr "Glemt adgangskode?"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:40
#: templates/myaccount/form-login.php:68
msgid "Register"
msgstr "Registrer"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:58
msgid "Re-enter password"
msgstr "Indtast adgangskode igen"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-account.php:11
#, php-format
msgid "Hello, <strong>%s</strong>. From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses and <a href=\"%s\">change your password</a>."
msgstr "Hej, <strong>%s</strong>. Fra dit kontoinstrumentpanel kan du se dine seneste ordrer, administrere dine fakturerings- og leveringsadresser og <a href=\"%s\">ændre din adgangskode</a>."
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-account.php:16
msgid "Available downloads"
msgstr "Tilgængelige downloads"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-account.php:19
msgid " download Remaining"
msgid_plural " downloads remaining"
msgstr[0] "resterende download"
msgstr[1] "resterende downloads"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-account.php:24
msgid "Recent Orders"
msgstr "Seneste ordrer"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-account.php:42
msgid "#"
msgstr "#"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-account.php:44
msgid "Ship to"
msgstr "Send til"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-account.php:78
msgid "You have no recent orders."
msgstr "Du har ingen seneste ordrer."
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-account.php:83
msgid "My Address"
msgstr "Min adresse"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-account.php:84
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Følgende adresser vil blive anvendt ved kassen som standard."
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:39
msgid "You have not set up a billing address yet."
msgstr "Du har ikke angivet en faktureringsadresse endnu."
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:70
msgid "You have not set up a shipping address yet."
msgstr "Du har ikke angivet en leveringsadresse endnu."
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:11
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "For at følge din ordre skal du angive dit ordre ID samt din e-mail i boksene nedenfor og trykke på \"Enter\". Dette blev givet til dig på din kvittering og i bekræftelses e-mailen du burde have modtaget."
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:13
msgid "Order ID"
msgstr "Ordre ID"
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:13
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Findes i din bekræftelses e-mail."
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:14
msgid "Billing Email"
msgstr "fakturerings e-mail "
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:14
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "E-mail du bruge ved kassen."
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:17
msgid "Track\""
msgstr "Følg\""
# @ woocommerce
#: templates/order/order-details.php:54
msgid "Download file &rarr;"
msgstr "Download fil &rarr;"
# @ woocommerce
#: templates/order/order-details.php:77
msgid "Order Again"
msgstr "Bestil igen"
# @ woocommerce
#: templates/order/order-details.php:87
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefon:"
# @ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:12
#, php-format
msgid "Order %s which was made %s has the status &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Ordre %s som blev foretaget %s har status &ldquo;%s&rdquo;"
# @ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:12
#: templates/order/tracking.php:14
msgid " ago"
msgstr "siden"
# @ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:14
msgid "and was completed"
msgstr "og blev gennemført"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:8
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:61
msgid "Products tagged &ldquo;"
msgstr "Taggede produkter &ldquo;"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:84
#: templates/shop/breadcrumb.php:168
msgid "Search results for &ldquo;"
msgstr "Søgeresultater for &ldquo;"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:132
msgid "Error 404"
msgstr "Fejl 404"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:172
msgid "Posts tagged &ldquo;"
msgstr "Taggede posts &ldquo;"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:177
msgid "Author:"
msgstr "Forfatter:"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/meta.php:14
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/meta.php:16
msgid "Tags:"
msgstr "Nøgleord:"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/related.php:12
msgid "Related Products"
msgstr "Relaterede produkter"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/review.php:22
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "Din kommentar afventer godkendelse"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/review.php:25
msgid "Rating by"
msgstr "Bedømmelse af"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/review.php:25
msgid "on"
msgstr "den"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/review.php:25
msgid "M jS Y"
msgstr "M jS Y"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/up-sells.php:11
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "Du kunne også være interesseret i&hellip;"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:21
msgid "Choose an option"
msgstr "Vælg en indstilling"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:43
msgid "Reset selection"
msgstr "Nulstil valg"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/tabs/description.php:10
msgid "Product Description"
msgstr "Produktbeskrivelse"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-best_sellers.php:22
msgid "Display a list of your best selling products on your site."
msgstr "Vis en liste med dine bedst sælgende produkter på din side."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-best_sellers.php:24
msgid "WooCommerce Best Sellers"
msgstr "WooCommerce Best Sellers"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-best_sellers.php:53
msgid "Best Sellers"
msgstr "Best Sellers"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-best_sellers.php:116
#: widgets/widget-cart.php:104
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-best_sellers.php:119
msgid "Number of products to show:"
msgstr "Antal af produkter at vise:"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-cart.php:24
msgid "Display the user's Shopping Cart in the sidebar."
msgstr "Vis kundens indkøbskurv i sidepanel."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-cart.php:26
msgid "WooCommerce Shopping Cart"
msgstr "WooCommerce indkøbskurv"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-cart.php:68
msgid "No products in the cart."
msgstr "Ingen produkter i kurven."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-cart.php:77
msgid "Checkout &rarr;"
msgstr "Til Kasse"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-cart.php:108
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Skjul hvis kurven er tom"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-featured_products.php:24
msgid "Display a list of featured products on your site."
msgstr "Vis en liste med udvalgte produkter på din side."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-featured_products.php:26
msgid "WooCommerce Featured Products"
msgstr "WooCommerce Udvalgte Produkter"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-featured_products.php:55
msgid "Featured Products"
msgstr "Udvalgte produkter"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:139
msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing product categories."
msgstr "Viser en brugerdefineret egenskab i en widget, som lader dig indsnævre liste af produkter, når du ser produktkategorier."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:141
msgid "WooCommerce Layered Nav"
msgstr "WooCommerce Lagdelt Navigation"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:201
#, php-format
msgid "Any %s"
msgstr "Vilkårlig %s"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:424
msgid "Attribute:"
msgstr "Egenskab:"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:444
msgid "Display Type:"
msgstr "Visningstype:"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:446
msgid "List"
msgstr "Liste"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:447
msgid "Dropdown"
msgstr "Dropdown"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:450
msgid "Query Type:"
msgstr "Forespørgselstype"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:452
msgid "AND"
msgstr "OG"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:453
msgid "OR"
msgstr "ELLER"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:22
msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar."
msgstr "Vis et \"log ind\"-område og \"Min konto\" links i sidepanel."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:24
msgid "WooCommerce Login"
msgstr "WooCommerce log ind"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:42
#: widgets/widget-login.php:180
msgid "Customer Login"
msgstr "Kunde log ind"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:43
#: widgets/widget-login.php:183
#, php-format
msgid "Welcome %s"
msgstr "Velkommen %s"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:56
msgid "My account"
msgstr "Min konto"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:57
msgid "Change my password"
msgstr "Skift min adgangskode"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:97
msgid "Login &raquo;"
msgstr "Log ind &raquo;"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:97
msgid "Lost password?"
msgstr "Glemt adgangskode?"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:179
msgid "Logged out title:"
msgstr "Logget ud titel:"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:182
msgid "Logged in title:"
msgstr "Logget ind titel:"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-onsale.php:23
msgid "Display a list of your on-sale products on your site."
msgstr "Vis en liste med varer på tilbud på din side."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-onsale.php:25
msgid "WooCommerce On-sale"
msgstr "WooCommerce på tilbud"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-onsale.php:54
msgid "On Sale"
msgstr "På tilbud"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-price_filter.php:91
msgid "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown products when viewing product categories."
msgstr "Viser en prisfilter slider i en widget, som lader dig indsnævre listen af viste produkter, når du ser produktkategorier."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-price_filter.php:93
msgid "WooCommerce Price Filter"
msgstr "WooCommerce prissortering"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-price_filter.php:166
msgid "Min price"
msgstr "Mindstepris"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-price_filter.php:167
msgid "Max price"
msgstr "Maks. pris"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-price_filter.php:168
msgid "Filter"
msgstr "Sorter"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-price_filter.php:183
msgid "Filter by price"
msgstr "Sorter efter pris"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:25
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "En liste eller dropdown af produktkategorier."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:27
msgid "WooCommerce Product Categories"
msgstr "WooCommerce produktkategorier"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:229
msgid "Order by:"
msgstr "Sorter efter:"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:231
msgid "Category Order"
msgstr "Kategorisortering"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:236
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Vis som dropdown"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:239
msgid "Show post counts"
msgstr "Vis indlægsoptælling"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:242
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Vis hierarki"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:245
msgid "Show children of current category only"
msgstr "Vis kun underkateorier af den aktuelle kategori "
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_search.php:23
msgid "A Search box for products only."
msgstr "Et søgefelt udelukkende for produkter."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_search.php:25
msgid "WooCommerce Product Search"
msgstr "WooCommerce produktsøgning"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_search.php:48
msgid "Search for:"
msgstr "Søg efter:"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_search.php:49
msgid "Search for products"
msgstr "Søg efter produkter"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:23
msgid "Your most used product tags in cloud format."
msgstr "Dine mest anvendte produkt nøgleord i cloud form."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:25
msgid "WooCommerce Product Tags"
msgstr "WooCommerce Produkt Nøgleord"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-random_products.php:15
msgid "WooCommerce Random Products"
msgstr "WooCommerce tilfældige produkter"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-random_products.php:18
msgid "Display a list of random products on your site."
msgstr "Vis en liste med tilfældige produkter på din side."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-random_products.php:29
msgid "Random Products"
msgstr "Tilfældige produkter"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-random_products.php:114
#: widgets/widget-recent_products.php:136
msgid "Show hidden product variations"
msgstr "Vis skjulte produktvarianter"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-recently_viewed.php:23
msgid "Display a list of recently viewed products."
msgstr "Vis en liste med seneste viste produkter."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-recently_viewed.php:25
msgid "WooCommerce Recently Viewed Products"
msgstr "WooCommerce seneste viste produkter"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-recently_viewed.php:56
msgid "Recently viewed"
msgstr "Seneste viste"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-recent_products.php:23
msgid "Display a list of your most recent products on your site."
msgstr "Vis en liste med dine seneste produkter på din side."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-recent_products.php:25
msgid "WooCommerce Recent Products"
msgstr "WooCommerce seneste produkter"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-recent_products.php:54
msgid "New Products"
msgstr "Nye Produkter"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-recent_reviews.php:23
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
msgstr "Vis en liste med dine seneste anmeldelser på din side."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-recent_reviews.php:55
msgid "Recent Reviews"
msgstr "Seneste anmeldelser"
# @ default
#: widgets/widget-recent_reviews.php:85
#, php-format
msgctxt "by comment author"
msgid "by %1$s"
msgstr "af %1$s"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-top_rated_products.php:24
msgid "Display a list of top rated products on your site."
msgstr "Vis en liste med de bedst bedømte produkter på din side."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-top_rated_products.php:26
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
msgstr "WooCommerce bedst bedømte produkter"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-top_rated_products.php:55
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Bedst bedømte produkter"