10159 lines
240 KiB
Plaintext
10159 lines
240 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: WooCommerce v1.6.1\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-01-02 13:44:51+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-07 13:57-0000\n"
|
|
"Last-Translator: Ramon van Belzen <woocommerce@ramoonus.nl>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: pl_PL\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
|
|
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
|
|
"X-Textdomain-Support: yes\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/importers/importers-init.php:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)"
|
|
msgstr "Najwyżej oceniane produkty WooCommerce"
|
|
|
|
#: admin/importers/importers-init.php:13
|
|
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:103
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:186
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:226
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:241
|
|
msgid "Sorry, there has been an error."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:104
|
|
msgid "The file does not exist, please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:187
|
|
msgid "The CSV is invalid."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:198
|
|
msgid ""
|
|
"Import complete - imported <strong>%s</strong> tax rates and skipped <strong>"
|
|
"%s</strong>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:208
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All done!"
|
|
msgstr "Wszystkie kraje"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:208
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View Tax Rates"
|
|
msgstr "Stawki podatkowe"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:259
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Tax Rates"
|
|
msgstr "Stawki importowe"
|
|
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:282
|
|
msgid ""
|
|
"Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into "
|
|
"your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import"
|
|
"\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:284
|
|
msgid ""
|
|
"Tax rates need to be defined with columns in a specific order (10 columns). "
|
|
"<a href=\"%s\">Click here to download a sample</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:292
|
|
msgid ""
|
|
"Before you can upload your import file, you will need to fix the following "
|
|
"error:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:301
|
|
msgid "Choose a file from your computer:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:307
|
|
msgid "Maximum size: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:312
|
|
msgid "OR enter path to file:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:319
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delimiter"
|
|
msgstr "Bez ograniczeń"
|
|
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:325
|
|
msgid "Upload file and import"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/includes/duplicate_product.php:23
|
|
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
|
|
msgstr "Żaden produkt nie został wybrany do zduplikowania!"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/includes/duplicate_product.php:43
|
|
msgid "Product creation failed, could not find original product:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Stworzenie produktu nie powiodło się, nie znaleziono oryginalnego produktu:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/includes/duplicate_product.php:89
|
|
msgid "(Copy)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/includes/notice-install.php:6
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>Welcome to WooCommerce</strong> – You're almost ready to start "
|
|
"selling :)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/includes/notice-install.php:7
|
|
msgid "Install WooCommerce Pages"
|
|
msgstr "Zainstaluj strony Sklepu WooCommerce"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/includes/notice-install.php:7
|
|
msgid "Skip setup"
|
|
msgstr "Pomiń instalację"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/includes/notice-installed.php:6
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>WooCommerce has been installed</strong> – You're ready to "
|
|
"start selling :)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/includes/notice-installed.php:8 admin/includes/notice-updated.php:8
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:41 admin/woocommerce-admin-init.php:81
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:187
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia"
|
|
|
|
#: admin/includes/notice-installed.php:8 admin/includes/notice-updated.php:8
|
|
msgid "Docs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/includes/notice-update.php:6
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>Data Update Required</strong> – We just need to update your "
|
|
"install to the latest version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/includes/notice-update.php:7
|
|
msgid "Run the updater"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/includes/notice-update.php:12
|
|
msgid ""
|
|
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
|
|
"Are you sure you wish to run the updater now?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/includes/notice-updated.php:6
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>WooCommerce has been updated</strong> – You're ready to "
|
|
"continue selling :)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:50
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:829
|
|
msgctxt "slug"
|
|
msgid "product-category"
|
|
msgstr "kategoria-produktu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:51
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:842
|
|
msgctxt "slug"
|
|
msgid "product-tag"
|
|
msgstr "tag-produktu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:59
|
|
msgctxt "slug"
|
|
msgid "product"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:31
|
|
msgid "Make a duplicate from this product"
|
|
msgstr "Zduplikuj ten produkt"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:32
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
msgstr "Zduplikuj"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:61
|
|
msgid "Copy to a new draft"
|
|
msgstr "Skopiuj do nowego szkicu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:85 admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:297
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Obrazek"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:87
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:368
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:447
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:217
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:253
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:291
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:314
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:358
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:383
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:384
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nazwa"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:90 admin/post-types/product.php:561
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:46
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2038
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2073
|
|
msgid "SKU"
|
|
msgstr "SKU"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:93
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:83
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:62
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:99
|
|
msgid "Stock"
|
|
msgstr "Magazyn"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:95 admin/post-types/product.php:572
|
|
#: admin/post-types/product.php:791 admin/woocommerce-admin-functions.php:196
|
|
msgid "Price"
|
|
msgstr "Cena"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:97
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Kategorie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:98
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Tagi"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:99 admin/post-types/product.php:636
|
|
#: admin/post-types/product.php:908
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1044
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:397
|
|
msgid "Featured"
|
|
msgstr "Wyróżniony"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:100 admin/woocommerce-admin-attributes.php:235
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:293
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:370
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:101 admin/post-types/shop_order.php:50
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:150
|
|
msgid "Edit this item inline"
|
|
msgstr "Edytuj"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:150
|
|
msgid "Quick Edit"
|
|
msgstr "Szybka edycja"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:154 admin/post-types/shop_coupon.php:65
|
|
msgid "Restore this item from the Trash"
|
|
msgstr "Przywróc z Kosza"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:154 admin/post-types/shop_coupon.php:65
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "Przywróć"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:156 admin/post-types/shop_coupon.php:67
|
|
msgid "Move this item to the Trash"
|
|
msgstr "Przenieś do Kosza"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:156 admin/post-types/shop_coupon.php:67
|
|
msgid "Trash"
|
|
msgstr "Kosz"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:158 admin/post-types/shop_coupon.php:69
|
|
msgid "Delete this item permanently"
|
|
msgstr "Usuń na zawsze"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:158 admin/post-types/shop_coupon.php:69
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:456
|
|
msgid "Delete Permanently"
|
|
msgstr "Usuń"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:163
|
|
msgid "Preview “%s”"
|
|
msgstr "Zobacz “%s”"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:163
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Zobacz"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:165
|
|
msgid "View “%s”"
|
|
msgstr "Zobacz “%s”"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:165 admin/post-types/shop_order.php:171
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Zobacz"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:211
|
|
msgid "Grouped"
|
|
msgstr "Grupowy"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:213
|
|
msgid "External/Affiliate"
|
|
msgstr "Zewnętrzny/Afiliacyjny"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:217 admin/post-types/product.php:411
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:166
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:52
|
|
msgid "Virtual"
|
|
msgstr "Wirtualny"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:219 admin/post-types/product.php:407
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:164
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:58
|
|
msgid "Downloadable"
|
|
msgstr "Do pobrania"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:221
|
|
msgid "Simple"
|
|
msgstr "Prosty"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:225 admin/post-types/product.php:391
|
|
msgid "Variable"
|
|
msgstr "Produkt z wariantami"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:248
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle featured"
|
|
msgstr "Wyróżniony"
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:250
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:252
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:259 admin/post-types/product.php:645
|
|
#: admin/post-types/product.php:932
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:227
|
|
msgid "In stock"
|
|
msgstr "Na stanie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:261 admin/post-types/product.php:646
|
|
#: admin/post-types/product.php:933
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:228
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2058
|
|
msgid "Out of stock"
|
|
msgstr "Brak w magazynie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:377
|
|
msgid "Show all product types"
|
|
msgstr "Pokaż wszystkie typy produktów"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:385
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:39
|
|
msgid "Grouped product"
|
|
msgstr "Grupowy produkt"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:387
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:40
|
|
msgid "External/Affiliate product"
|
|
msgstr "Produkt zewnętrzny/afiliacyjny"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:389
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:38
|
|
msgid "Simple product"
|
|
msgstr "Prosty produkt"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:403
|
|
msgid "Show all sub-types"
|
|
msgstr "Pokaż wszystkie podtypy"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:524
|
|
msgid "[%s with SKU of %s]"
|
|
msgstr "[%s z SKU %s]"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:530
|
|
msgid "[%s with ID of %d]"
|
|
msgstr "[%s z ID %d]"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:556 admin/post-types/product.php:787
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:46
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:570
|
|
msgid "Product Data"
|
|
msgstr "Dane produktu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:574
|
|
msgid "Regular price"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:579 admin/post-types/product.php:815
|
|
msgid "Sale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:581
|
|
msgid "Sale price"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:592 admin/post-types/product.php:841
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:90
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:84
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:269
|
|
msgid "Weight"
|
|
msgstr "Waga"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:603 admin/post-types/product.php:865
|
|
msgid "L/W/H"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:605 admin/post-types/product.php:881
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:85
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:282
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "Długość"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:606 admin/post-types/product.php:882
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:86
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:283
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:827
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Szerokość"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:607 admin/post-types/product.php:883
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:284
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:829
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Wysokość"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:617 admin/post-types/product.php:889
|
|
msgid "Visibility"
|
|
msgstr "Wyświetlanie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:622 admin/post-types/product.php:895
|
|
msgid "Catalog & search"
|
|
msgstr "Katalog i wyszukiwarka"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:623 admin/post-types/product.php:896
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1033
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:220
|
|
msgid "Catalog"
|
|
msgstr "Katalog"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
# @ default
|
|
#: admin/post-types/product.php:624 admin/post-types/product.php:897
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1034
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Szukaj"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:625 admin/post-types/product.php:898
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1035
|
|
msgid "Hidden"
|
|
msgstr "Ukryty"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:640 admin/post-types/product.php:926
|
|
msgid "In stock?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:661 admin/post-types/product.php:944
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:208
|
|
msgid "Manage stock?"
|
|
msgstr "Zarządzać zapasami?"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:665 admin/post-types/product.php:963
|
|
#: admin/post-types/product.php:979
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:215
|
|
msgid "Stock Qty"
|
|
msgstr "Ilość na stanie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:796 admin/post-types/product.php:820
|
|
#: admin/post-types/product.php:846 admin/post-types/product.php:870
|
|
#: admin/post-types/product.php:894 admin/post-types/product.php:913
|
|
#: admin/post-types/product.php:931 admin/post-types/product.php:949
|
|
#: admin/post-types/product.php:968
|
|
msgid "— No Change —"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:797 admin/post-types/product.php:821
|
|
#: admin/post-types/product.php:847 admin/post-types/product.php:871
|
|
#: admin/post-types/product.php:969
|
|
msgid "Change to:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:798 admin/post-types/product.php:822
|
|
msgid "Increase by (fixed amount or %):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:799 admin/post-types/product.php:823
|
|
msgid "Decrease by (fixed amount or %):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:809 admin/post-types/product.php:834
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter price"
|
|
msgstr "Cena min."
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:824
|
|
msgid "Decrease regular price by (fixed amount or %):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:914 admin/post-types/product.php:950
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:190 admin/woocommerce-admin-status.php:202
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:364
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:915 admin/post-types/product.php:951
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:192 admin/woocommerce-admin-status.php:202
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:364
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:1179
|
|
msgid "Sort Products"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:1218
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert into product"
|
|
msgstr "Proszę oceń ten produkt."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:1219
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Uploaded to this product"
|
|
msgstr "Proszę oceń ten produkt."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_coupon.php:25
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Kod"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_coupon.php:26
|
|
msgid "Coupon type"
|
|
msgstr "Typ kuponu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_coupon.php:27
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
|
|
msgid "Coupon amount"
|
|
msgstr "Wartość kuponu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_coupon.php:28
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Opis"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_coupon.php:29
|
|
msgid "Product IDs"
|
|
msgstr "ID produktów"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_coupon.php:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Usage / Limit"
|
|
msgstr "Limit użycia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_coupon.php:31
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165
|
|
msgid "Expiry date"
|
|
msgstr "Data wygaśnięcia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_coupon.php:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit coupon"
|
|
msgstr "Edytuj kupon"
|
|
|
|
#: admin/post-types/shop_coupon.php:114
|
|
msgid "%s / %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/post-types/shop_coupon.php:116
|
|
msgid "%s / ∞"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_coupon.php:149 admin/post-types/shop_order.php:282
|
|
msgid "Show all statuses"
|
|
msgstr "Pokaż wszystkie statusy"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:43
|
|
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:29
|
|
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:31
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:44
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Zamówienie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:45
|
|
msgid "Billing"
|
|
msgstr "Płatności"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:46
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:529
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:81
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:52
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:49
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:224
|
|
msgid "Shipping"
|
|
msgstr "Wysyłka"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:47
|
|
msgid "Order Total"
|
|
msgstr "Suma zamówienia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:48
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:71
|
|
msgid "Order Notes"
|
|
msgstr "Uwagi do zamówienia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:49
|
|
msgid "Customer Notes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:51
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:382
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:429
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Akcje"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:95
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:93
|
|
msgid "Guest"
|
|
msgstr "Gość"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:98
|
|
msgid "Order %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:98
|
|
msgid "made by"
|
|
msgstr "przez"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:101
|
|
msgid "Email:"
|
|
msgstr "E-mail:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:104
|
|
msgid "Tel:"
|
|
msgstr "Tel:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:114 admin/post-types/shop_order.php:123
|
|
msgid "Via"
|
|
msgstr "Przez"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:131
|
|
msgid "Unpublished"
|
|
msgstr "Nieopublikowany"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:133
|
|
msgid "Y/m/d g:i:s A"
|
|
msgstr "Y/m/d g:i:s A"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:139
|
|
msgid "%s ago"
|
|
msgstr "%s temu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:141
|
|
msgid "Y/m/d"
|
|
msgstr "Y/m/d"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:158
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:176
|
|
msgid "Processing"
|
|
msgstr "W trakcie realizacji"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:165
|
|
msgid "Complete"
|
|
msgstr "Złóż zamówienie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:301 admin/post-types/shop_order.php:326
|
|
msgid "Show all customers"
|
|
msgstr "Pokaż wszystkich klientów"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:6
|
|
msgid "Revoke Access"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:7
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:7
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:361
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:440
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:386
|
|
msgid "Click to toggle"
|
|
msgstr "Kliknij, aby przełączyć"
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9
|
|
msgid "File %d: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9
|
|
msgid "Downloaded %s time"
|
|
msgid_plural "Downloaded %s times"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:16
|
|
msgid "Downloads Remaining"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:19
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:141
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:149
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
|
|
msgid "Unlimited"
|
|
msgstr "Bez ograniczeń"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:22
|
|
msgid "Access Expires"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:23
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fee Name"
|
|
msgstr "Nazwa znacznika"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:15
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:82
|
|
msgid "Tax class"
|
|
msgstr "Klasa podatkowa"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:17
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:8
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:551
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:650
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1627
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2608
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2617
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:90 admin/woocommerce-admin-users.php:112
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr "brak"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:18
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:177
|
|
msgid "Taxable"
|
|
msgstr "Opodatkowany"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:23
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:89
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:54
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:184
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1026
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:29
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:262
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "Standardowa"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:39
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:106
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1531
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1584
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2321
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2493
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2570
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Suma"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:9
|
|
msgid "Product ID:"
|
|
msgstr "ID produktu:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:12
|
|
msgid "Variation ID:"
|
|
msgstr "ID wariantu:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:15
|
|
msgid "Product SKU:"
|
|
msgstr "SKU produktu:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:33
|
|
msgid "Add meta"
|
|
msgstr "Dodaj znacznik"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:108
|
|
msgid "Subtotal"
|
|
msgstr "Podsuma"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tax Rate:"
|
|
msgstr "Stawki podatkowe"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:16
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:617
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sales Tax:"
|
|
msgstr "Sprzedaż"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:20
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:625
|
|
msgid "Shipping Tax:"
|
|
msgstr "Podatek wysyłki:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:6
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:360
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:439
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:385
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Usuń"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:20
|
|
msgid "Any"
|
|
msgstr "Dowolny"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:46
|
|
msgid ""
|
|
"Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wpisz SKU dla tego wariantu lub zostaw puste pole, aby użyć SKU produktu "
|
|
"nadrzędnego."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:57
|
|
msgid "Stock Qty:"
|
|
msgstr "Ilość na stanie:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:57
|
|
msgid ""
|
|
"Enter a quantity to enable stock management for this variation, or leave "
|
|
"blank to use the variable product stock options."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:66
|
|
msgid "Price:"
|
|
msgstr "Cena:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70
|
|
msgid "Sale Price:"
|
|
msgstr "Cena wyprzedaży:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125
|
|
msgid "Schedule"
|
|
msgstr "Harmonogram"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cancel schedule"
|
|
msgstr "Harmonogram"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sale start date:"
|
|
msgstr "Daty wyprzedaży"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:78
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136
|
|
msgctxt "placeholder"
|
|
msgid "From…"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sale end date:"
|
|
msgstr "Daty wyprzedaży"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:82
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:137
|
|
msgctxt "placeholder"
|
|
msgid "To…"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:90
|
|
msgid ""
|
|
"Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product "
|
|
"weight."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wpisz wagę dla tego wariantu lub pozostaw puste pole, aby użyć wagi produktu "
|
|
"nadrzędnego."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:98
|
|
msgid "Dimensions (L×W×H)"
|
|
msgstr "Wymiary (Dł.×Szer.×Wys.)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:109
|
|
msgid "Shipping class:"
|
|
msgstr "Klasa wysyłkowa:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:113
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:53
|
|
msgid "Same as parent"
|
|
msgstr "Taki sam jak nadrzedny"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:123
|
|
msgid "Tax class:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File paths:"
|
|
msgstr "Ścieżka pliku:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Enter one or more File Paths, one per line, to make this variation a "
|
|
"downloadable product, or leave blank."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wpisz ścieżkę pliku jeśli wariant produktu jest do pobrania lub pozostaw "
|
|
"puste pole."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:134
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File paths/URLs, one per line"
|
|
msgstr "Ścieżka pliku/URL"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Choose a file"
|
|
msgstr "Wybierz opcje"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Prześlij"
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154
|
|
msgid "Insert file URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:140
|
|
msgid "Download Limit:"
|
|
msgstr "Limit pobrań:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:140
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
|
|
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
|
|
msgstr "Pozostaw puste pole, aby umożliwić nieograniczoną liczbę pobrań."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:148
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Download Expiry:"
|
|
msgstr "Pobieranie:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:148
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:162
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Włączony"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:164
|
|
msgid ""
|
|
"Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase "
|
|
"of a product"
|
|
msgstr "Zaznacz jeśli po zakupie produktu dawany jest dostęp do pobrania pliku"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:166
|
|
msgid ""
|
|
"Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
|
|
msgstr ""
|
|
"Zaznacz jeśli produkt nie wymaga fizycznej wysyłki lub nie ma kosztów wysyłki"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Coupon description"
|
|
msgstr "Opis produktu"
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37
|
|
msgid "Optionally enter a description for this coupon for your reference."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42
|
|
msgid "Discount type"
|
|
msgstr "Typ rabatu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
|
|
msgid "Enter an amount e.g. 2.99"
|
|
msgstr "Wpisz wartość, np. 2,99"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51
|
|
msgid "Enable free shipping"
|
|
msgstr "Darmowa wysyłka"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Check this box if the coupon grants free shipping. The <a href=\"%s\">free "
|
|
"shipping method</a> must be enabled with the \"must use coupon\" setting "
|
|
"checked."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zaznacz jeśli kupon uprawnia do darmowej wysyłki (zobacz <a href=\"%s"
|
|
"\">Darmowa wysyłka</a>)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54
|
|
msgid "Individual use"
|
|
msgstr "Indywidualne użycie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other "
|
|
"coupons."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zaznacz jeśli kupon nie może być używany w połączeniu z innymi kuponami"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57
|
|
msgid "Apply before tax"
|
|
msgstr "Zastosuj przed podatkiem"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax."
|
|
msgstr "Zaznacz jeśli kupon powinien być zastosowany przed doliczeniem podatku"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62
|
|
msgid "Minimum amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62
|
|
msgid "No minimum"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62
|
|
msgid ""
|
|
"This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:71
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:28
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:122
|
|
msgid "Products"
|
|
msgstr "Produkty"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:72
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:396
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:500
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:521
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1214
|
|
msgid "Search for a product…"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:91
|
|
msgid ""
|
|
"Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product "
|
|
"Discounts\", which products are discounted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exclude products"
|
|
msgstr "Nowe produkty"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:97
|
|
msgid "Search for a product…"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:116
|
|
msgid ""
|
|
"Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product "
|
|
"Discounts\", which products are not discounted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Product categories"
|
|
msgstr "Kategorie produktów"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:124
|
|
msgid "Any category"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:132
|
|
msgid ""
|
|
"A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for "
|
|
"\"Product Discounts\", products in these categories will be discounted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exclude categories"
|
|
msgstr "Wyklucz obrazek"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:138
|
|
msgid "No categories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:146
|
|
msgid ""
|
|
"Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for "
|
|
"\"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Customer emails"
|
|
msgstr "Dane klienta"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
|
|
msgid "Any customer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
|
|
msgid ""
|
|
"Comma separate email addresses to restrict this coupon to specific billing "
|
|
"and user emails."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159
|
|
msgid "Usage limit"
|
|
msgstr "Limit użycia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159
|
|
msgctxt "placeholder"
|
|
msgid "Unlimited usage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159
|
|
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165
|
|
msgctxt "placeholder"
|
|
msgid "Never expire"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165
|
|
msgid "The date this coupon will expire, <code>YYYY-MM-DD</code>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:202
|
|
msgid ""
|
|
"Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this "
|
|
"code."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:59
|
|
msgid "Order Details"
|
|
msgstr "Szczegóły zamówienia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Order number"
|
|
msgstr "Sortuj wg:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Customer IP:"
|
|
msgstr "Klient:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "General Details"
|
|
msgstr "Ustawienia główne"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:76
|
|
msgid "Order status:"
|
|
msgstr "Status zamówienia:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:86
|
|
msgid "Order Date:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87
|
|
msgid "h"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:629
|
|
msgid "m"
|
|
msgstr "m"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:91
|
|
msgid "Customer:"
|
|
msgstr "Klient:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:131
|
|
msgid "Customer Note:"
|
|
msgstr "Uwagi klienta"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:132
|
|
msgid "Customer's notes about the order"
|
|
msgstr "Uwagi klienta do zamówienia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140
|
|
msgid "Billing Details"
|
|
msgstr "Szczegóły płatności"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
# @ default
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:383
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1047
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:307
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Edytuj"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:144
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:234
|
|
msgid "First Name"
|
|
msgstr "Imię"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:148
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:238
|
|
msgid "Last Name"
|
|
msgstr "Nazwisko"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:152
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:242
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:155 admin/woocommerce-admin-users.php:204
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Firma"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:156
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:246
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:159 admin/woocommerce-admin-users.php:208
|
|
msgid "Address 1"
|
|
msgstr "Linia adresu 1"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:160
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:250
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:163 admin/woocommerce-admin-users.php:212
|
|
msgid "Address 2"
|
|
msgstr "Linia adresu 2"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:164
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:254
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:42
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:167 admin/woocommerce-admin-users.php:216
|
|
msgid "City"
|
|
msgstr "Miasto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:168
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:258
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:171 admin/woocommerce-admin-users.php:220
|
|
msgid "Postcode"
|
|
msgstr "Kod pocztowy"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:172
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:262
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:179 admin/woocommerce-admin-users.php:228
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "Kraj"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:175
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:265
|
|
msgid "Select a country…"
|
|
msgstr "Wybierz kraj…"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:178
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:268
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:175 admin/woocommerce-admin-users.php:224
|
|
msgid "State/County"
|
|
msgstr "Województwo"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:182
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:187
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:185
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Telefon"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:193
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:277
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Adres"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195
|
|
msgid "No billing address set."
|
|
msgstr "Adres płatności nie ustawiony."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:208
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Load billing address"
|
|
msgstr "Uzupełnij adres płatności klienta"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230
|
|
msgid "Shipping Details"
|
|
msgstr "Szczegóły wysyłki"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279
|
|
msgid "No shipping address set."
|
|
msgstr "Adres wysyłki nie ustawiony."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Load shipping address"
|
|
msgstr "Uzupełnij adres wysyłki klienta."
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292
|
|
msgid "Copy from billing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:339
|
|
msgid "Item"
|
|
msgstr "Rzecz"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:343
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:189
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
|
|
msgid "Tax Class"
|
|
msgstr "Klasa podatkowa"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:343
|
|
msgid "Tax class for the line item"
|
|
msgstr "Klasa podatkowa"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:345
|
|
msgid "Qty"
|
|
msgstr "Ilość"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347
|
|
msgid "Cost"
|
|
msgstr "Koszt"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Line subtotals are before pre-tax discounts, totals are after."
|
|
msgstr "Koszt i podatek przed rabatami"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:349
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:387
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:466
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:48
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:223
|
|
msgid "Tax"
|
|
msgstr "Podatek"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:384
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete Lines"
|
|
msgstr "Usuń notkę"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:386
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stock Actions"
|
|
msgstr "Akcje"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:387
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reduce Line Stock"
|
|
msgstr "Zmniejsz zapasy"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:388
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Increase Line Stock"
|
|
msgstr "%s w magazynie"
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:392
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:449
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:398
|
|
msgid "Add item(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:399
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add fee"
|
|
msgstr "Dodaj nowy"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:430
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Resend order emails"
|
|
msgstr "Średnia liczba zamawianych produktów"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:458
|
|
msgid "Move to Trash"
|
|
msgstr "Przenieś do kosza"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463
|
|
msgid "Save Order"
|
|
msgstr "Zapisz zamówienie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463
|
|
msgid "Save/update the order"
|
|
msgstr "Zapisz/uaktualnij zamówienie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:488
|
|
msgid "Discounts"
|
|
msgstr "Rabaty"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:492
|
|
msgid "Cart Discount:"
|
|
msgstr "Rabat na cały koszyk:"
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:492
|
|
msgid "Discounts before tax - calculated by comparing subtotals to totals."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:500
|
|
msgid "Order Discount:"
|
|
msgstr "Rabat na zamówienie:"
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:500
|
|
msgid "Discounts after tax - user defined."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:533
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Label:"
|
|
msgstr "Etykieta"
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:534
|
|
msgid "The shipping title the customer sees"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:541
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cost:"
|
|
msgstr "Koszt"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:542
|
|
msgid "(ex. tax)"
|
|
msgstr "(bez podatku)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:549
|
|
msgid "Method:"
|
|
msgstr "Metoda:"
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:571
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:573
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:666
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:668
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:584
|
|
msgid "Tax Rows"
|
|
msgstr "Podatki"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:609
|
|
msgid "+ Add tax row"
|
|
msgstr "+ Dodaj podatek"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:609
|
|
msgid ""
|
|
"These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple "
|
|
"or compound taxes rather than a single total."
|
|
msgstr ""
|
|
"Te wiersze zawierają podatki do zamówienia. Pozwala to na wyświetlanie wielu "
|
|
"stawek lub stawek złożonych zamiast pojedynczej sumy."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:613
|
|
msgid "Tax Totals"
|
|
msgstr "Suma podatków"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:617
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Total tax for line items + fees."
|
|
msgstr "Klasa podatkowa"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:636
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:70
|
|
msgid "Order Totals"
|
|
msgstr "Podsumowanie zamówienia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:640
|
|
msgid "Order Total:"
|
|
msgstr "Suma zamówienia:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:648
|
|
msgid "Payment Method:"
|
|
msgstr "Metoda płatności"
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:678
|
|
msgid "Calc taxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:679
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Calc totals"
|
|
msgstr "Przelicz sumy ↑"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:57
|
|
msgid "Choose a downloadable product…"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:89
|
|
msgid "Grant Access"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:127
|
|
msgid ""
|
|
"Could not grant access - the user may already have permission for this file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:150
|
|
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44
|
|
msgid "added %s ago"
|
|
msgstr "dodano %s temu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44
|
|
msgid "Delete note"
|
|
msgstr "Usuń notkę"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:50
|
|
msgid "There are no notes for this order yet."
|
|
msgstr "Na razie nie ma notek dla tego zamówienia."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56
|
|
msgid "Add note"
|
|
msgstr "Dodaj notkę"
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56
|
|
msgid ""
|
|
"Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be "
|
|
"notified)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:62
|
|
msgid "Customer note"
|
|
msgstr "Notka dla klienta"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:63
|
|
msgid "Private note"
|
|
msgstr "Prywatna notka"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:65
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:478
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Dodaj"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23
|
|
msgid "Variations for variable products are defined here."
|
|
msgstr "Tutaj definiuje się warianty produktów."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23
|
|
msgid "Variations"
|
|
msgstr "Warianty"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:65
|
|
msgid ""
|
|
"Before adding variations, add and save some attributes on the "
|
|
"<strong>Attributes</strong> tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:67
|
|
msgid "Learn more"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:325
|
|
msgid "Close all"
|
|
msgstr "Zamknij wszystko"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:325
|
|
msgid "Expand all"
|
|
msgstr "Rozwiń wszystko"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:75
|
|
msgid "Bulk edit:"
|
|
msgstr "Hurtowa edycja:"
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:77
|
|
msgid "Toggle "Enabled""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:78
|
|
msgid "Toggle "Downloadable""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79
|
|
msgid "Toggle "Virtual""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:80
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete all variations"
|
|
msgstr "Połącz wszystkie warianty"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:81
|
|
msgid "Prices"
|
|
msgstr "Ceny"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82
|
|
msgid "Sale prices"
|
|
msgstr "Ceny wyprzedaży"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:88
|
|
msgid "File Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:89
|
|
msgid "Download limit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:90
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
|
|
msgid "Download Expiry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Go"
|
|
msgstr "Dobre"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:192
|
|
msgid "Add Variation"
|
|
msgstr "Dodaj wariant"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:194
|
|
msgid "Link all variations"
|
|
msgstr "Połącz wszystkie warianty"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:196
|
|
msgid "Default selections:"
|
|
msgstr "Domyślne wybory:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:209
|
|
msgid "No default"
|
|
msgstr "Brak:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:273
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to link all variations? This will create a new "
|
|
"variation for each and every possible combination of variation attributes "
|
|
"(max 50 per run)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Na pewno połączyć wszystkie warianty produktu? To stworzy nowy wariant dla "
|
|
"każdej możliwej kombinacji atrybutów (maksylamnie 50 za jednym razem)."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:290
|
|
msgid "variation added"
|
|
msgstr "wariant dodany"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:292
|
|
msgid "variations added"
|
|
msgstr "warianty dodane"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:294
|
|
msgid "No variations added"
|
|
msgstr "Nie dodano wariantów"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:317
|
|
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
|
|
msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć ten wariant?"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:373
|
|
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
|
|
msgstr ""
|
|
"Na pewno usunąć wszystkie warianty produktu? Operacji nie można cofnąć."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:376
|
|
msgid "Last warning, are you sure?"
|
|
msgstr "Ostatnie ostrzeżenie, na pewno?"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:413
|
|
msgid "Enter a value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:504
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:62
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:154
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Choose an image"
|
|
msgstr "Wybierz opcje"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:506
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set variation image"
|
|
msgstr "wariant dodany"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:550
|
|
msgid "Variable product"
|
|
msgstr "Produkt z wariantami"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:616
|
|
msgid "Variation #%s of %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:43
|
|
msgid "Product Type"
|
|
msgstr "Typ produktu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:53
|
|
msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:59
|
|
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:77
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:44
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:219
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Ustawienia główne"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:79
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:47
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:222
|
|
msgid "Inventory"
|
|
msgstr "Magazyn"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Linked Products"
|
|
msgstr "Nowe produkty"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:85
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:283
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:61
|
|
msgid "Attributes"
|
|
msgstr "Atrybuty"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:87
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
|
|
msgid "Stock Keeping Unit"
|
|
msgstr "Jednostka magazynowa (Stock Keeping Unit)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
|
|
msgid ""
|
|
"SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct "
|
|
"product and service that can be purchased."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109
|
|
msgid "Product URL"
|
|
msgstr "Adres URL produktu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109
|
|
msgid "Enter the external URL to the product."
|
|
msgstr "Wpisz zewnętrzny adres URL do produktu."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
|
|
msgid "Button text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
|
|
msgctxt "placeholder"
|
|
msgid "Buy product"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
|
|
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:119
|
|
msgid "Regular Price"
|
|
msgstr "Cena"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125
|
|
msgid "Sale Price"
|
|
msgstr "Cena wyprzedaży"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:135
|
|
msgid "Sale Price Dates"
|
|
msgstr "Daty wyprzedaży"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
# @ default
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:138
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1068
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Anuluj"
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:152
|
|
msgid "File paths (one per line)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
|
|
msgid "Download Limit"
|
|
msgstr "Limit pobrań"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:176
|
|
msgid "Tax Status"
|
|
msgstr "Status podatku"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:178
|
|
msgid "Shipping only"
|
|
msgstr "Tylko wysyłka"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:179
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Brak"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:215
|
|
msgid ""
|
|
"Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to "
|
|
"control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:226
|
|
msgid "Stock status"
|
|
msgstr "Stan magazynowy"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:229
|
|
msgid ""
|
|
"Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of "
|
|
"stock\" on the frontend."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:236
|
|
msgid "Allow Backorders?"
|
|
msgstr "Pozwalać na zamówienia oczekujące (na dostawę do magazynu)? "
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:237
|
|
msgid "Do not allow"
|
|
msgstr "Nie pozwalaj"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:238
|
|
msgid "Allow, but notify customer"
|
|
msgstr "Pozwalaj, ale poinformuj klienta"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:239
|
|
msgid "Allow"
|
|
msgstr "Pozwalaj"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:240
|
|
msgid ""
|
|
"If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for "
|
|
"this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:251
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sold Individually"
|
|
msgstr "Indywidualne użycie"
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:251
|
|
msgid ""
|
|
"Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:269
|
|
msgid "Weight in decimal form"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:280
|
|
msgid "Dimensions"
|
|
msgstr "Wymiary"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:286
|
|
msgid "LxWxH in decimal form"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:307
|
|
msgid "No shipping class"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:313
|
|
msgid "Shipping class"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:313
|
|
msgid ""
|
|
"Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar "
|
|
"products."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:376
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:453
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:387
|
|
msgid "Value(s)"
|
|
msgstr "Wartość (wartości)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:378
|
|
msgid "Select terms"
|
|
msgstr "Wybierz wartości"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:390
|
|
msgid "Select all"
|
|
msgstr "Zaznacz wszystko"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:390
|
|
msgid "Select none"
|
|
msgstr "Odznacz wszystko"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:392
|
|
msgid "Add new"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:405
|
|
msgid "Pipe separate terms"
|
|
msgstr "Oddziel wyrażenia znakiem pionowej kreski (|)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:412
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:459
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:389
|
|
msgid "Visible on the product page"
|
|
msgstr "Widoczny na stronie produktu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:418
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:465
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:390
|
|
msgid "Used for variations"
|
|
msgstr "Dla wariantów"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:454
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:388
|
|
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
|
|
msgstr "Wpisz tekst lub atrybuty oddzielając symbolem pionowej linii (|)."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:480
|
|
msgid "Custom product attribute"
|
|
msgstr "Nowy atrybut"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:492
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save attributes"
|
|
msgstr "Atrybuty"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:499
|
|
msgid "Up-Sells"
|
|
msgstr "Produkty \"Up-sell\""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:518
|
|
msgid ""
|
|
"Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed "
|
|
"product, for example, products that are more profitable or better quality or "
|
|
"more expensive."
|
|
msgstr ""
|
|
"Produkty \"Up-sell\" to produkty, które polecasz klientowi zamiast obecnie "
|
|
"przeglądanego produktu, np. produkty, na której masz większą marżę, lepszej "
|
|
"jakości lub droższe."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:520
|
|
msgid "Cross-Sells"
|
|
msgstr "Produkty \"Cross-sell\""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:539
|
|
msgid ""
|
|
"Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current "
|
|
"product."
|
|
msgstr ""
|
|
"Produkty \"Cross-sell\" to produkty, które dodatkowo promujesz w koszyku na "
|
|
"podstawie wybranego przez klienta produktu."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:549
|
|
msgid "Choose a grouped product…"
|
|
msgstr "Wybierz grupowy produkt"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:575
|
|
msgid "Grouping"
|
|
msgstr "Grupowanie"
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:575
|
|
msgid "Set this option to make this product part of a grouped product."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:595
|
|
msgid "Purchase Note"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:595
|
|
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:602
|
|
msgid "Menu order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:602
|
|
msgid "Custom ordering position."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:610
|
|
msgid "Enable reviews"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:699
|
|
msgid "Product SKU must be unique."
|
|
msgstr "SKU produktu musi być unikalne."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1032
|
|
msgid "Catalog/search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1039
|
|
msgid "Catalog visibility:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1055
|
|
msgid ""
|
|
"Define the loops this product should be visible in. The product will still "
|
|
"be accessible directly."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1061
|
|
msgid "Enable this option to feature this product."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1063
|
|
msgid "Featured Product"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ default
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1067
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:42
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete image"
|
|
msgstr "Usuń rzecz"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:42
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:102
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:307
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Usuń"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add product gallery images"
|
|
msgstr "Wszystkie kategorie produktów"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Images to Product Gallery"
|
|
msgstr "Dodaj nową kategorię produktu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add to gallery"
|
|
msgstr "Dodaj do koszyka"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Product Gallery"
|
|
msgstr "Sprzedaż produktów"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:55
|
|
msgid "Product Short Description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:64
|
|
msgid "Reviews"
|
|
msgstr "Recenzje"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:68
|
|
msgid "Order Data"
|
|
msgstr "Dane zamówienia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Order Items"
|
|
msgstr "Uwagi do zamówienia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to "
|
|
"manually update stock levels."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zamów produkty <small>– Uwaga: jeśli edytujesz ilość lub usuniesz "
|
|
"produkty z zamówienia musisz ręcznie zmienić stany magazynowe."
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72
|
|
msgid "Downloadable Product Permissions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72
|
|
msgid ""
|
|
"Note: Permissions for order items will automatically be granted when the "
|
|
"order status changes to processing/completed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:73
|
|
msgid "Order Actions"
|
|
msgstr "Akcje zamówienia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:81
|
|
msgid "Coupon Data"
|
|
msgstr "Dane kuponu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:100
|
|
msgid "Coupon code"
|
|
msgstr "Kod kuponu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:101
|
|
msgid "Product name"
|
|
msgstr "Nazwa produktu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:185
|
|
msgid "Allow reviews."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ default
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186
|
|
msgid ""
|
|
"Allow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a> on this "
|
|
"page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ default
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186
|
|
msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:23
|
|
msgid "Styles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43
|
|
msgid "Primary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43
|
|
msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44
|
|
msgid "Secondary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44
|
|
msgid "Buttons and tabs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45
|
|
msgid "Highlight"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45
|
|
msgid "Price labels and Sale Flashes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46
|
|
msgid "Content"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46
|
|
msgid "Your themes page background - used for tab active states"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47
|
|
msgid "Subtext"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47
|
|
msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:51
|
|
msgid ""
|
|
"To edit colours <code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less</code> "
|
|
"and <code>woocommerce.css</code> need to be writable. See <a href=\"http://"
|
|
"codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more "
|
|
"information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:18
|
|
msgid "Localisation"
|
|
msgstr "Tłumaczenie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use informal localisation for %s"
|
|
msgstr "Używaj nieformalnego tłumaczenia jeśli istnieje"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:27
|
|
msgid "General Options"
|
|
msgstr "Ustawienia główne"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:30
|
|
msgid "Base Country/Region"
|
|
msgstr "Kraj/Region bazowy"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:31
|
|
msgid ""
|
|
"This is the base country for your business. Tax rates will be based on this "
|
|
"country."
|
|
msgstr ""
|
|
"To jest kraj, w którym prowadzisz biznes. Stawki podatkowe będą się opierać "
|
|
"na tym kraju."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:40
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Waluta"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:41
|
|
msgid ""
|
|
"This controls what currency prices are listed at in the catalog and which "
|
|
"currency gateways will take payments in."
|
|
msgstr ""
|
|
"W jakiej walucie są wyswietlane ceny i która waluta będzie akceptowana w "
|
|
"bramkach płatności."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:49
|
|
msgid "US Dollars ($)"
|
|
msgstr "Dola amerykański ($)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:50
|
|
msgid "Euros (€)"
|
|
msgstr "Euro (€)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:51
|
|
msgid "Pounds Sterling (£)"
|
|
msgstr "Funt brytyjski (£)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:52
|
|
msgid "Australian Dollars ($)"
|
|
msgstr "Dolar australijski ($)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:53
|
|
msgid "Brazilian Real ($)"
|
|
msgstr "Real brazylijski ($)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:54
|
|
msgid "Canadian Dollars ($)"
|
|
msgstr "Dolar kanadyjski ($)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:55
|
|
msgid "Czech Koruna (Kč)"
|
|
msgstr "Czeska Korona (Kč)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:56
|
|
msgid "Danish Krone"
|
|
msgstr "Korona duńska"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:57
|
|
msgid "Hong Kong Dollar ($)"
|
|
msgstr "Dolar Honk Kongu ($)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:58
|
|
msgid "Hungarian Forint"
|
|
msgstr "Forint węgierski"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:59
|
|
msgid "Israeli Shekel"
|
|
msgstr "Szekel izraelski"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:60
|
|
msgid "Chinese Yuan (¥)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:61
|
|
msgid "Japanese Yen (¥)"
|
|
msgstr "Jen japoński (¥)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:62
|
|
msgid "Malaysian Ringgits (RM)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:63
|
|
msgid "Mexican Peso ($)"
|
|
msgstr "Peso meksykańskie ($)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:64
|
|
msgid "New Zealand Dollar ($)"
|
|
msgstr "Dolar nowozelandzki ($)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:65
|
|
msgid "Norwegian Krone"
|
|
msgstr "Korona norweska"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:66
|
|
msgid "Philippine Pesos"
|
|
msgstr "Peso filipińskie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:67
|
|
msgid "Polish Zloty"
|
|
msgstr "Złoty polski"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:68
|
|
msgid "Singapore Dollar ($)"
|
|
msgstr "Dolar singapurski ($)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:69
|
|
msgid "Swedish Krona"
|
|
msgstr "Korona szwedzka"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:70
|
|
msgid "Swiss Franc"
|
|
msgstr "Frank szwajcarski"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:71
|
|
msgid "Taiwan New Dollars"
|
|
msgstr "Dolar tajwański"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:72
|
|
msgid "Thai Baht"
|
|
msgstr "Baht tajski"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:73
|
|
msgid "Turkish Lira (TL)"
|
|
msgstr "Lira turecka (TL)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:74
|
|
msgid "South African rand (R)"
|
|
msgstr "Rand południowoafrykański (R)"
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:75
|
|
msgid "Romanian Leu (RON)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:81
|
|
msgid "Allowed Countries"
|
|
msgstr "Dozwolone kraje"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:82
|
|
msgid "These are countries that you are willing to ship to."
|
|
msgstr "Kraje, do których chcesz wysyłać produkty."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:90
|
|
msgid "All Countries"
|
|
msgstr "Wszystkie kraje"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:91 admin/settings/settings-init.php:96
|
|
msgid "Specific Countries"
|
|
msgstr "Wybrane kraje"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:108
|
|
msgid "Checkout and Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:108
|
|
msgid ""
|
|
"The following options control the behaviour of the checkout process and "
|
|
"customer accounts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:111
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:195
|
|
msgid "Checkout"
|
|
msgstr "Zamówienie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:112
|
|
msgid "Enable guest checkout (no account required)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:120
|
|
msgid "Show order comments section"
|
|
msgstr "Pokazuj sekcję komentarzy zamówienia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:128
|
|
msgid "Security"
|
|
msgstr "Ochrona"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:129
|
|
msgid "Force secure checkout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:135
|
|
msgid ""
|
|
"Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:139
|
|
msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:148 admin/woocommerce-admin-content.php:75
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:72
|
|
msgid "Coupons"
|
|
msgstr "Kupony"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:149
|
|
msgid "Enable coupons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:158
|
|
msgid "Enable coupon form on cart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:167
|
|
msgid "Enable coupon form on checkout"
|
|
msgstr "Włącz kupony na stronie zamówienia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:176
|
|
msgid "Registration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:177
|
|
msgid "Allow registration on the checkout page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:185
|
|
msgid "Allow registration on the \"My Account\" page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:193
|
|
msgid "Register using the email address for the username"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:201
|
|
msgid "Customer Accounts"
|
|
msgstr "Konta klientów"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:202
|
|
msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin"
|
|
msgstr "Zablokuj użytkownikom dostęp do panelu administratora WordPress"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:210
|
|
msgid "Clear cart when logging out"
|
|
msgstr "Wyczyść koszyk przy wylogowaniu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:218
|
|
msgid "Allow customers to repurchase past orders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:227
|
|
msgid "Styles and Scripts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:227
|
|
msgid ""
|
|
"The following options affect the styling of your store, as well as how "
|
|
"certain features behave."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:230
|
|
msgid "Styling"
|
|
msgstr "Style"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:231
|
|
msgid "Enable WooCommerce CSS styles"
|
|
msgstr "Włącz style CSS WooCommerce"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:242
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Store Notice"
|
|
msgstr "Uwagi klienta"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:243
|
|
msgid "Enable the \"Demo Store\" notice on your site"
|
|
msgstr "Włącz napis \"Wersja demonstracyjna\" na stronie"
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:250
|
|
msgid "Store Notice Text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:253
|
|
msgid ""
|
|
"This is a demo store for testing purposes — no orders shall be "
|
|
"fulfilled."
|
|
msgstr ""
|
|
"To jest wersja demonstracyjna sklepu do celów testowych— Zamówienia "
|
|
"nie będą realizowane."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:259
|
|
msgid "Scripts"
|
|
msgstr "Skrypty"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:260
|
|
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on product archives"
|
|
msgstr "Włącz AJAX dla guzików dodawania do koszyka"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:268
|
|
msgid "Enable WooCommerce lightbox on the product page"
|
|
msgstr "Włącz WooCommerce lightbox na stronie produktu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:276
|
|
msgid "Enable enhanced country select boxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:285
|
|
msgid "Digital Downloads"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:285
|
|
msgid "The following options are specific to downloadable products."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:288
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File Download Method"
|
|
msgstr "Metoda pobierania plików"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:289
|
|
msgid ""
|
|
"Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large "
|
|
"files unreliably. If supported, <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-"
|
|
"Sendfile</code> can be used to serve downloads instead (server requires "
|
|
"<code>mod_xsendfile</code>)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wymuszanie pobierania utrzyma adresy URL w ukryciu, ale niektóre serwery "
|
|
"mogą nie poradzić sobie z dużymi plikami. Jeśli <code>X-Accel-Redirect</"
|
|
"code>/ <code>X-Sendfile</code> jest wspierane, wtedy możesz użyć go do "
|
|
"udostępnienia plików zamiast (server requires <code>mod_xsendfile</code>)."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:297
|
|
msgid "Force Downloads"
|
|
msgstr "Wymuszaj pobieranie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:298
|
|
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
|
|
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:299
|
|
msgid "Redirect only"
|
|
msgstr "Tylko przekierowuj"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:304
|
|
msgid "Access Restrictions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:305
|
|
msgid "Must be logged in to download files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:309
|
|
msgid "This setting does not apply to guest downloads."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:314
|
|
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:318
|
|
msgid ""
|
|
"Turn this option off to only grant access when an order is \"complete\", "
|
|
"rather than \"processing\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:323
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Limit Quantity"
|
|
msgstr "Ilość"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:324
|
|
msgid "Limit the purchasable quantity of downloadable-virtual items to 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:342
|
|
msgid ""
|
|
"Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable "
|
|
"this option."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uwaga: Strona sklepu posiada strony podrzędne - strony podrzędne nie będą "
|
|
"działać, jeśli włączyć tę opcję."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:347
|
|
msgid "Page Setup"
|
|
msgstr "Ustawienia strony"
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:349
|
|
msgid ""
|
|
"Set up core WooCommerce pages here, for example the base page. The base page "
|
|
"can also be used in your %sproduct permalinks%s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:354
|
|
msgid "Shop Base Page"
|
|
msgstr "Bazowa strona sklepu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:355
|
|
msgid ""
|
|
"This sets the base page of your shop - this is where your product archive "
|
|
"will be."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:365
|
|
msgid "Base Page Title"
|
|
msgstr "Tytuł strony bazowej"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:366
|
|
msgid ""
|
|
"This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ten tytuł będzie wyświetlany na bazowej stronie sklepu. Pozostaw puste, aby "
|
|
"użyć tytułu strony."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:375
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Terms Page ID"
|
|
msgstr "Strona z regulaminem"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:376
|
|
msgid ""
|
|
"If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept "
|
|
"them when checking out."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jeśli ustawisz stronę \"Regulamin\" klient będzie proszony o zaakceptowanie "
|
|
"regulaminu przy finalizacji zamówienia."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:386
|
|
msgid "Logout link"
|
|
msgstr "Link \"Wyloguj\""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:387
|
|
msgid "Append a logout link to menus containing \"My Account\""
|
|
msgstr "Dodaj link do menu \"Moje konto\""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:395 admin/woocommerce-admin-status.php:208
|
|
msgid "Shop Pages"
|
|
msgstr "Strony Sklepu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:395
|
|
msgid ""
|
|
"The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. "
|
|
"These pages should have been created upon installation of the plugin, if not "
|
|
"you will need to create them."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:398 admin/woocommerce-admin-status.php:219
|
|
msgid "Cart Page"
|
|
msgstr "Strona koszyka"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:399
|
|
msgid "Page contents: [woocommerce_cart]"
|
|
msgstr "Zawartość strony: [woocommerce_cart]"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:409 admin/woocommerce-admin-status.php:223
|
|
msgid "Checkout Page"
|
|
msgstr "Strona zamówienia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:410
|
|
msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]"
|
|
msgstr "Zawartość strony: [woocommerce_checkout]"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:420 admin/woocommerce-admin-status.php:227
|
|
msgid "Pay Page"
|
|
msgstr "Strona płatności"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:421
|
|
msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\""
|
|
msgstr "Zawartość strony: [woocommerce_pay] Rodzic: \"Zamówienie\""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:431 admin/woocommerce-admin-status.php:231
|
|
msgid "Thanks Page"
|
|
msgstr "Strona z podziękowaniem"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:432
|
|
msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\""
|
|
msgstr "Zawartość strony: [woocommerce_thankyou] Rodzic \"Zamówienie\""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:442 admin/woocommerce-admin-status.php:235
|
|
msgid "My Account Page"
|
|
msgstr "Strona Moje konto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:443
|
|
msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]"
|
|
msgstr "Zawartość strony: [woocommerce_my_account]"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:453 admin/woocommerce-admin-status.php:239
|
|
msgid "Edit Address Page"
|
|
msgstr "Strona edycji adresu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:454
|
|
msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\""
|
|
msgstr "Zawartość strony: [woocommerce_edit_address] Rodzic: \"Moje konto\""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:464 admin/woocommerce-admin-status.php:243
|
|
msgid "View Order Page"
|
|
msgstr "Strona Zobacz zamówienie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:465
|
|
msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\""
|
|
msgstr "Zawartość strony: [woocommerce_view_order] Rodzic: \"Moje konto\""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:475 admin/woocommerce-admin-status.php:247
|
|
msgid "Change Password Page"
|
|
msgstr "Strona Zmień hasło"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:476
|
|
msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\""
|
|
msgstr "Zawartość strony: [woocommerce_change_password] Rodzic: \"Moje konto\""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:486
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lost Password Page"
|
|
msgstr "Straciłeś hasło?"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:487
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Page contents: [woocommerce_lost_password] Parent: \"My Account\""
|
|
msgstr "Zawartość strony: [woocommerce_change_password] Rodzic: \"Moje konto\""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:503
|
|
msgid "Catalog Options"
|
|
msgstr "Opcje katalogu"
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:506
|
|
msgid "Default Product Sorting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:507
|
|
msgid "This controls the default sort order of the catalog."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:513
|
|
msgid "Default sorting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:514
|
|
msgid "Sort alphabetically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:515
|
|
msgid "Sort by most recent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:516
|
|
msgid "Sort by price"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:522
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shop Page Display"
|
|
msgstr "Strony Sklepu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:523
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This controls what is shown on the product archive."
|
|
msgstr "Tutaj możesz ustawić jednostkę wagi."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:529 admin/settings/settings-init.php:544
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show products"
|
|
msgstr "Nowe produkty"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:530 admin/settings/settings-init.php:545
|
|
msgid "Show subcategories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:531 admin/settings/settings-init.php:546
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show both"
|
|
msgstr "Pokaż"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:537
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default Category Display"
|
|
msgstr "Domyślny koszt"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:538
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This controls what is shown on category archives."
|
|
msgstr "Tutaj możesz ustawić jednostkę wagi."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:552
|
|
msgid "Redirects"
|
|
msgstr "Przekierowania"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:553
|
|
msgid ""
|
|
"Redirect to cart after adding a product to the cart (on single product pages)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Przekieruj do koszyka po dodaniu produktu do koszyka (na stronie z "
|
|
"pojedynczym produktem)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:561
|
|
msgid "Redirect to the product page on a single matching search result"
|
|
msgstr ""
|
|
"Przekieruj na stronę produktu, jeśli tylko jeden produkt spełnia kryteria "
|
|
"wyszukiwania"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:570
|
|
msgid ""
|
|
"The following options affect the fields available on the edit product page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:573
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Product Fields"
|
|
msgstr "Pola produktu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:574
|
|
msgid "Enable the SKU field for products"
|
|
msgstr "Włącz pole SKU"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:582
|
|
msgid "Enable the weight field for products"
|
|
msgstr "Włącz pole wagi"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:590
|
|
msgid "Enable the dimension fields for products"
|
|
msgstr "Włącz pola wymiarów"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:598
|
|
msgid "Show weight and dimension fields in product attributes tab"
|
|
msgstr "Pokazuj pola wagi i wymiarów w zakładce atrybutów"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:606
|
|
msgid "Weight Unit"
|
|
msgstr "Jednostka wagi"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:607
|
|
msgid "This controls what unit you will define weights in."
|
|
msgstr "Tutaj możesz ustawić jednostkę wagi."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:613
|
|
msgid "kg"
|
|
msgstr "kg"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:614
|
|
msgid "g"
|
|
msgstr "g"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:615
|
|
msgid "lbs"
|
|
msgstr "funty"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:616
|
|
msgid "oz"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:622
|
|
msgid "Dimensions Unit"
|
|
msgstr "Jednostka wymiarów"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:623
|
|
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
|
|
msgstr "Tutaj możesz ustawić jednostkę wymiarów."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:630
|
|
msgid "cm"
|
|
msgstr "cm"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:631
|
|
msgid "mm"
|
|
msgstr "mm"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:632
|
|
msgid "in"
|
|
msgstr "cale"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:633
|
|
msgid "yd"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:639
|
|
msgid "Product Ratings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:640
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable the rating field on the review form"
|
|
msgstr "Włącz pole wagi"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:649
|
|
msgid "Ratings are required to leave a review"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:658
|
|
msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:668
|
|
msgid "Pricing Options"
|
|
msgstr "Opcje cen"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:668
|
|
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:671
|
|
msgid "Currency Position"
|
|
msgstr "Pozycja znaku waluty"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:672
|
|
msgid "This controls the position of the currency symbol."
|
|
msgstr "Tutaj możesz ustawić pozycję znaku waluty."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:678
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Po lewej"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:679
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Po prawej"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:680
|
|
msgid "Left (with space)"
|
|
msgstr "Po lewej (ze spacją)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:681
|
|
msgid "Right (with space)"
|
|
msgstr "Po prawej (ze spacją)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:687
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thousand Separator"
|
|
msgstr "Separator tysięcy"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:688
|
|
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
|
|
msgstr "Tutaj możesz ustawić separator tysięcy w cenach."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:697
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Decimal Separator"
|
|
msgstr "Separator dziesiętny"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:698
|
|
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
|
|
msgstr "Tutaj możesz ustawić separator dziesiętny w cenach."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:707
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of Decimals"
|
|
msgstr "Liczba znaków po przecinku"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:708
|
|
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
|
|
msgstr "Tutaj możesz ustawić liczbę znaków po przecinku w cenach."
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:721
|
|
msgid "Trailing Zeros"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:722
|
|
msgid ""
|
|
"Remove zeros after the decimal point. e.g. <code>$10.00</code> becomes <code>"
|
|
"$10</code>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:730
|
|
msgid "Image Options"
|
|
msgstr "Opcje obrazków"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:730
|
|
msgid ""
|
|
"These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the "
|
|
"display on the front-end will still be affected by CSS styles. After "
|
|
"changing these settings you may need to <a href=\"%s\">regenerate your "
|
|
"thumbnails</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Te ustawienia mają wpływ na wymiary obrazków w katalogu - na wyświelanie "
|
|
"obrazków w sklepie będą również wpływać style CSS. Po zmianie tych ustawień "
|
|
"musisz <a href=\"%s\">wygenerować jeszcze raz miniaturki</a>."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:733
|
|
msgid "Catalog Images"
|
|
msgstr "Obrazki w katalogu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:734
|
|
msgid "This size is usually used in product listings"
|
|
msgstr "Te wymiary są używane na listach produktów"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:747
|
|
msgid "Single Product Image"
|
|
msgstr "Obrazek na stronie produktu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:748
|
|
msgid "This is the size used by the main image on the product page."
|
|
msgstr "Te wimiary są używane do głównego obrazka na stronie produktu."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:761
|
|
msgid "Product Thumbnails"
|
|
msgstr "Miniaturki produktu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:762
|
|
msgid ""
|
|
"This size is usually used for the gallery of images on the product page."
|
|
msgstr "Te wymoary są używane do galerii obrazków na stronie produktu."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:781
|
|
msgid "Inventory Options"
|
|
msgstr "Opcje magazynu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:784
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Manage Stock"
|
|
msgstr "Zarządzaj stanem magazynowym"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:785
|
|
msgid "Enable stock management"
|
|
msgstr "Włącz zarządzanie stanem magazynowym"
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:792
|
|
msgid "Hold Stock (minutes)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:793
|
|
msgid ""
|
|
"Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, "
|
|
"the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:805
|
|
msgid "Notifications"
|
|
msgstr "Powiadomienia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:806
|
|
msgid "Enable low stock notifications"
|
|
msgstr "Włącz powiadomienia o niskim stanie magazynowym"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:814
|
|
msgid "Enable out of stock notifications"
|
|
msgstr "Włącz powiadomienia o braku towaru w magazynie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:822
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Low Stock Threshold"
|
|
msgstr "Próg niskiego stanu magazynowego"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:835
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Out Of Stock Threshold"
|
|
msgstr "Próg braku towaru w magazynie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:848
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Out Of Stock Visibility"
|
|
msgstr "Produkty, których nie ma w magazynie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:849
|
|
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
|
|
msgstr "Ukrywaj produkty, których nie ma w magazynie"
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:856
|
|
msgid "Stock Display Format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:857
|
|
msgid "This controls how stock is displayed on the frontend."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:863
|
|
msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:864
|
|
msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:865
|
|
msgid "Never show stock amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:877
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:326
|
|
msgid "Shipping Options"
|
|
msgstr "Opcje wysyłki"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:880
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shipping Calculations"
|
|
msgstr "Przeliczanie wysyłki"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:881
|
|
msgid "Enable shipping"
|
|
msgstr "Włącz wysyłkę"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:889
|
|
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
|
|
msgstr "Włącz kalkulator wysyłki na stronie koszyka"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:897
|
|
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:905
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shipping Method Display"
|
|
msgstr "Metody wysyłki"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:906
|
|
msgid ""
|
|
"This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:912
|
|
msgid "Radio buttons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:913
|
|
msgid "Select box"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:919
|
|
msgid "Shipping Destination"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:920
|
|
msgid "Only ship to the users billing address"
|
|
msgstr "Wysyłaj tylko na adres klienta podany do płatności"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:928
|
|
msgid "Ship to billing address by default"
|
|
msgstr "Domyślnie wysyłaj na adres płatności"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:936
|
|
msgid "Collect shipping address even when not required"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:954
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:225
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:363
|
|
msgid "Payment Gateways"
|
|
msgstr "Bramki płatności"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:954
|
|
msgid ""
|
|
"Installed payment gateways are displayed below. Drag and drop payment "
|
|
"gateways to control their display order on the checkout."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:972
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:256
|
|
msgid "Tax Options"
|
|
msgstr "Opcje podatku"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:975
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable Taxes"
|
|
msgstr "Włącz"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:976
|
|
msgid "Enable taxes and tax calculations"
|
|
msgstr "Włącz podatki i przeliczanie podatków"
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:983
|
|
msgid "Prices Entered With Tax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:987
|
|
msgid ""
|
|
"This option is important as it will affect how you input prices. Changing it "
|
|
"will not update existing products."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:989
|
|
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:990
|
|
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:995
|
|
msgid "Calculate Tax Based On:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:997
|
|
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1001
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Customer shipping address"
|
|
msgstr "Adres wysyłki klienta"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1002
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Customer billing address"
|
|
msgstr "Adres płatności klienta"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1003 admin/settings/settings-init.php:1015
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shop base address"
|
|
msgstr "Bazowa strona sklepu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1008
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default Customer Address:"
|
|
msgstr "Adres płatności klienta"
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1010
|
|
msgid ""
|
|
"This option determines the customers default address (before they input "
|
|
"their own)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1014
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No address"
|
|
msgstr "Adres"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1020
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shipping Tax Class:"
|
|
msgstr "Klasa wysyłkowa"
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1021
|
|
msgid ""
|
|
"Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping "
|
|
"tax is based on the cart items themselves."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1031
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rounding"
|
|
msgstr "Oczekiwanie na płatność"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1032
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
|
|
msgstr "Zaokrąglaj podatek na podsumie, a nie per wiersz"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1039
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Additional Tax Classes"
|
|
msgstr "Dodatkowe klasy podatkowe"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1040
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"List additonal tax classes below (1 per line). This is in addition to the "
|
|
"default <code>Standard Rate</code>. Tax classes can be assigned to products."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wpisz 1 na linię. To są dodatkowe wartości do <em>domyślnej stawki</em>."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1044
|
|
msgid "Reduced Rate%sZero Rate"
|
|
msgstr "Obniżona stawka%sZerowa stawka"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1048
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display prices during cart/checkout:"
|
|
msgstr "E-mail który został użyty podczas składania zamówienia."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1053
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Including tax"
|
|
msgstr "Koszy z wyłączeniem podatku."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1054
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Excluding tax"
|
|
msgstr "Koszy z wyłączeniem podatku."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1066
|
|
msgid "Email Sender Options"
|
|
msgstr "Opcje nadawcy maili"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1066
|
|
msgid ""
|
|
"The following options affect the sender (email address and name) used in "
|
|
"WooCommerce emails."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1069
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\"From\" Name"
|
|
msgstr "Pole \"Od\""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1078
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\"From\" Email Address"
|
|
msgstr "E-mail \"Od\""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1091
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Email Template"
|
|
msgstr "Szablon maila"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1091
|
|
msgid ""
|
|
"This section lets you customise the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" "
|
|
"target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>. For more "
|
|
"advanced control copy <code>woocommerce/templates/emails/</code> to "
|
|
"<code>yourtheme/woocommerce/emails/</code>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tutaj możesz dostosowywać wygląd maili sklepu. <a href=\"%s\" target=\"_blank"
|
|
"\">Kliknij tutaj, aby zobaczyć szablon e-maila</a>. Aby mieć możliwość "
|
|
"zaawansowanej edycji przekopiuj katalog <code>woocommerce/templates/emails/</"
|
|
"code> do <code>yourtheme/woocommerce/emails/</code>."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1094
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Header Image"
|
|
msgstr "Obrazek nagłowka"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1095
|
|
msgid ""
|
|
"Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your "
|
|
"image using the <a href=\"%s\">media uploader</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wpisz link do obrazka, który chcesz użyć w nagłowku maila. Prześlij obrazek "
|
|
"za pomocą <a href=\"%s\">uploadera mediów</a>."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Email Footer Text"
|
|
msgstr "Tekst w stopce maila"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1104
|
|
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
|
|
msgstr "Tekst, który będzie się pojawiać w stopce maili ze sklepu."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1108
|
|
msgid "Powered by WooCommerce"
|
|
msgstr "Napędzany przez WooCommerce"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Base Colour"
|
|
msgstr "Podstawowy kolor"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1113
|
|
msgid ""
|
|
"The base colour for WooCommerce email templates. Default <code>#557da1</"
|
|
"code>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Podstawowy kolor używany w szablonach maili. Domyślnie <code>#557da1</code>."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Background Colour"
|
|
msgstr "Kolor tła"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The background colour for WooCommerce email templates. Default "
|
|
"<code>#f5f5f5</code>."
|
|
msgstr "Kolor tła używany w szablonach maili. Domyślnie <code>#eeeeee</code>."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Email Body Background Colour"
|
|
msgstr "Kolor tła treści maila"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1131
|
|
msgid "The main body background colour. Default <code>#fdfdfd</code>."
|
|
msgstr "Kolor tła głownej treści maila. Domyślnie <code>#fdfdfd</code>."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Email Body Text Colour"
|
|
msgstr "Kolor tekstu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1140
|
|
msgid "The main body text colour. Default <code>#505050</code>."
|
|
msgstr "Główny kolor tekstu maila. Domyślnie <code>#505050</code>."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:27
|
|
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:29
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:701
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:121
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Domyślne"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:28
|
|
msgid "Gateway"
|
|
msgstr "Bramka"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:45
|
|
msgid "Gateway ID"
|
|
msgstr "ID Bramki"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:23
|
|
msgid "Shipping Methods"
|
|
msgstr "Metody wysyłki"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:25
|
|
msgid "Drag and drop methods to control their display order."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:30
|
|
msgid "Shipping Method"
|
|
msgstr "Metoda wysyłki"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:46
|
|
msgid "Method ID"
|
|
msgstr "ID metody"
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:29
|
|
msgid "Tax Rates for the \"%s\" Class"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:30
|
|
msgid ""
|
|
"Define tax rates for countries and states below. <a href=\"%s\">See here</a> "
|
|
"for available country/state codes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:36
|
|
msgid "Country Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:36
|
|
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:38
|
|
msgid "State Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:38
|
|
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:40
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "ZIP/Postcode"
|
|
msgstr "Kod pocztowy"
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:40
|
|
msgid ""
|
|
"Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank "
|
|
"to apply to all areas. Wildcards (*) can be used. Ranges for numeric "
|
|
"postcodes (e.g. 12345-12350) will be expanded into individual postcodes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:42
|
|
msgid ""
|
|
"Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank "
|
|
"to apply to all cities."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:44
|
|
msgid "Rate %"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:44
|
|
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
|
|
msgstr "Wpisz stawkę podatkową (w procentach) do 4 miejsc po przecinku"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tax Name"
|
|
msgstr "Dodaj znacznik"
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:46
|
|
msgid "Enter a name for this tax rate."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:48
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:48
|
|
msgid ""
|
|
"Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will "
|
|
"be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify "
|
|
"a different priority per rate."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:50
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
|
|
msgid "Compound"
|
|
msgstr "Stawka składana"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:50
|
|
msgid ""
|
|
"Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are "
|
|
"applied on top of other tax rates."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wybierz czy to jest składana stawka. Składane stawki podatkowe są stosowane "
|
|
"po wyliczeniu pozostałych stawek podatkowych."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:52
|
|
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wybierz czy stawka podatkowa ma również być stosowana do kosztów wysyłki."
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:59
|
|
msgid "Insert row"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove selected row(s)"
|
|
msgstr "Usuń wybrane wiersze"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export CSV"
|
|
msgstr "Stawki eksportowe"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import CSV"
|
|
msgstr "Stawki importowe"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No row(s) selected"
|
|
msgstr "Nie wybrano krajów"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Country Code"
|
|
msgstr "Kraj"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "State Code"
|
|
msgstr "Numer rozliczeniowy (Sort Code)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rate %"
|
|
msgstr "Stawka"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tax Name"
|
|
msgstr "Nazwa znacznika"
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:43
|
|
msgid "Slug %s is too long"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:83
|
|
msgid "Taxonomy exists - please change the slug"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:211
|
|
msgid "Edit Attribute"
|
|
msgstr "Edytuj atrybut"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:221
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:360
|
|
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
|
|
msgstr "Nazwa atrybutu (pokazywana na stronie sklepu)."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:226
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:292
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:364
|
|
msgid "Slug"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:230
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:366
|
|
msgid ""
|
|
"Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters."
|
|
msgstr ""
|
|
"Unikalny odnośnik (URL)/odwołanie atrybutu; musi być krótszy niż 28 znaków."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:239
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:372
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Wybierz"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:240
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:373
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Tekst"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:243
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:376
|
|
msgid ""
|
|
"Determines how you select attributes for products. <strong>Text</strong> "
|
|
"allows manual entry via the product page, whereas <strong>select</strong> "
|
|
"attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an "
|
|
"attribute for variations use <strong>select</strong>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Określa jak wybierasz atrybuty produktów. <strong>Tekst</strong> pozwala na "
|
|
"ręczne wpisywanie na stronie produktu, natomiast <strong>listę</strong> "
|
|
"wartości atrybutów można zdefiniować w tej sekcji. Jeśli planujesz użyć "
|
|
"zdefiniowanych atrybutów wybierz <strong>lista</strong>."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:248
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:380
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default sort order"
|
|
msgstr "Domyślny koszt"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:252
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:320
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:382
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom ordering"
|
|
msgstr "Klient"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:254
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:317
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:384
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Term ID"
|
|
msgstr "Strona z regulaminem"
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:256
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:386
|
|
msgid ""
|
|
"Determines the sort order on the frontend for this attribute. If using "
|
|
"custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:261
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Uaktualnij"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:294
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Order by"
|
|
msgstr "Sortuj wg:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:295
|
|
msgid "Terms"
|
|
msgstr "Wartości"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:340
|
|
msgid "Configure terms"
|
|
msgstr "Konfiguruj wartości"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:344
|
|
msgid "No attributes currently exist."
|
|
msgstr "Brak atrybutów"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:354
|
|
msgid "Add New Attribute"
|
|
msgstr "Dodaj nowy atrybut"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:355
|
|
msgid ""
|
|
"Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You "
|
|
"can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" "
|
|
"widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
|
|
msgstr ""
|
|
"Atrybuty pozwajają ci zdefiniować dodatkowe dane produktu, takie jak rozmiar "
|
|
"lub kolor. Możesz wykorzystać te atrybuty w pasku bocznym sklepu używając "
|
|
"\"nawigacyjne\" widgety. Zwróć uwagę: później nie możesz zmienić nazwy "
|
|
"atrybutu."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:389
|
|
msgid "Add Attribute"
|
|
msgstr "Dodaj atrybut"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:400
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
|
|
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten atrybut?"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:26
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:30
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:75
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:91
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:102
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "Przegląd"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:29
|
|
msgid ""
|
|
"Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending "
|
|
"WooCommerce please <a href=\"%s\">read the documentation</a>. For further "
|
|
"assistance you can use the <a href=\"%s\">community forum</a> or if you have "
|
|
"access, <a href=\"%s\">the members forum</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:31
|
|
msgid ""
|
|
"If you are having problems, or to assist us with support, please check the "
|
|
"status page to identify any problems with your configuration:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:33 admin/woocommerce-admin-init.php:82
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:46
|
|
msgid "System Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:35
|
|
msgid ""
|
|
"If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also "
|
|
"<a href=\"%s\">get involved on GitHub</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:43
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The "
|
|
"sections available from the settings page include:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:44
|
|
msgid ""
|
|
"General settings such as your shop base, currency, and script/styling "
|
|
"options which affect features used in your store."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ogólne ustawienia, takie jak baza sklepu, skrypty, stylowanie, które "
|
|
"wpływają na funkcjonalności sklepu."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:45
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:221
|
|
msgid "Pages"
|
|
msgstr "Strony"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:45
|
|
msgid ""
|
|
"This is where important store page are defined. You can also set up other "
|
|
"pages (such as a Terms page) here."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tutaj są definiowane ważne strony sklepu. Możesz równiż skonfigurować tutaj "
|
|
"inne strony (np. stronę z Regulaminem)."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
|
|
msgid ""
|
|
"Options for how things like price, images and weights appear in your product "
|
|
"catalog."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ustawienia cen, obrazków i wag, które pojawiają się w katalogu produktów."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:47
|
|
msgid "Options concerning stock and stock notices."
|
|
msgstr "Ustawienia zapasów magazynowych i powiadomień."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:48
|
|
msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ustawienia podatków, w tym międzynarodowych i lokalnych stawek podatkowych."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:49
|
|
msgid ""
|
|
"This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up."
|
|
msgstr "Tutaj zmienisz ustawienia wysyłki i zdefiniujesz metody wysyłki."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:50
|
|
msgid "Payment Methods"
|
|
msgstr "Metody płatności"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:50
|
|
msgid ""
|
|
"This is where payment gateway options are defined, and individual payment "
|
|
"gateways are set up."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tutaj zdefiniujesz ustawienia bramek płatności i poszczególne bramki "
|
|
"płatności."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:51
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:226
|
|
msgid "Emails"
|
|
msgstr "E-maile"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:51
|
|
msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear."
|
|
msgstr "Tutaj możesz ustawić wygląd e-maili WooCommerce."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:52
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:227
|
|
msgid "Integration"
|
|
msgstr "Integracja"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:52
|
|
msgid ""
|
|
"The integration section contains options for third party services which "
|
|
"integrate with WooCommerce."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sekcja integracji zawiera ustawienia dla zewnętrznych usług zintegrowanych "
|
|
"ze sklepem WooCommerce."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:57 admin/woocommerce-admin-init.php:59
|
|
msgid "Reports"
|
|
msgstr "Raporty"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:59
|
|
msgid ""
|
|
"The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here "
|
|
"you can generate reports for sales and customers."
|
|
msgstr ""
|
|
"Raporty są dostępne w menu po lewej stronie. Tutaj możesz wygenerować "
|
|
"raporty sprzedaży i klientów."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:60
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:27
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:971
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1067
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1184
|
|
msgid "Sales"
|
|
msgstr "Sprzedaż"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:60
|
|
msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners."
|
|
msgstr ""
|
|
"Raporty sprzdaży oparte na dacie, najczęściej sprzedawanych i najwięcej "
|
|
"zarabiających produktach."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:61
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:88
|
|
msgid "Customers"
|
|
msgstr "Klienci"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:61
|
|
msgid "Customer reports, such as signups per day."
|
|
msgstr "Raporty klientów, np. rejestracje na dzień."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:62
|
|
msgid "Stock reports for low stock and out of stock items."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:67
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:142
|
|
msgid "Orders"
|
|
msgstr "Zamówienia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:69
|
|
msgid ""
|
|
"The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here "
|
|
"you can view and manage customer orders."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zamówienia śa dostępna w menu po lewej stronie. Tutaj możesz zobaczyć i "
|
|
"zarządzać zamówieniami klientów."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:70
|
|
msgid ""
|
|
"Orders can also be added from this section if you want to set them up for a "
|
|
"customer manually."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zamówienia mogą być również dodawane z tej sekcji jeśli chcesz je dodać "
|
|
"ręcznie dla klienta."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:77
|
|
msgid ""
|
|
"Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able "
|
|
"to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon "
|
|
"code they will be viewable when viewing orders."
|
|
msgstr ""
|
|
"W tej sekcji możesz zarządzać kuponami . Po ich dodaniu klienci będą mogli "
|
|
"wpisać kody kuponów na stronie koszyka/zamówienia. Jeśli klient użyje kuponu "
|
|
"będzie on widoczny w zamówieniach."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:81
|
|
msgid "For more information:"
|
|
msgstr "Więcej informacji:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:82
|
|
msgid ""
|
|
"<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce/\" target=\"_blank"
|
|
"\">WooCommerce</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce/\" target=\"_blank"
|
|
"\">WooCommerce</a>"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:83
|
|
msgid ""
|
|
"<a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\" target=\"_blank"
|
|
"\">Project on WordPress.org</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\" target=\"_blank"
|
|
"\">Projekt na WordPress.org</a>"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:84
|
|
msgid ""
|
|
"<a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce\" target=\"_blank"
|
|
"\">Project on Github</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce\" target=\"_blank"
|
|
"\">Projekt na Github</a>"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:85
|
|
msgid ""
|
|
"<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/\" target=\"_blank"
|
|
"\">WooCommerce Docs</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/\" target=\"_blank"
|
|
"\">Dokumentacja WooCommerce</a>"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:86
|
|
msgid ""
|
|
"<a href=\"http://www.woothemes.com/extensions/woocommerce-extensions/\" "
|
|
"target=\"_blank\">Official Extensions</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<a href=\"http://www.woothemes.com/extensions/woocommerce-extensions/\" "
|
|
"target=\"_blank\">Oficjalne rozszerzenia</a>"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:87
|
|
msgid ""
|
|
"<a href=\"http://www.woothemes.com/themes/woocommerce-themes/\" target="
|
|
"\"_blank\">Official Themes</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:40
|
|
msgid "Monthly Sales"
|
|
msgstr "Miesięczna sprzedaż"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:43
|
|
msgid "WooCommerce Right Now"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:44
|
|
msgid "WooCommerce Recent Orders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:45
|
|
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
|
|
msgstr "Najnowsze recenzje WooCommerce"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:78
|
|
msgid "Shop Content"
|
|
msgstr "Sklep"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:84
|
|
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:194
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:705
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:970
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1066
|
|
msgid "Product"
|
|
msgid_plural "Products"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:98
|
|
msgid "Product Category"
|
|
msgid_plural "Product Categories"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:112
|
|
msgid "Product Tag"
|
|
msgid_plural "Product Tags"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:126
|
|
msgid "Attribute"
|
|
msgid_plural "Attributes"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:148
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Oczekiwanie na płatność"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:162
|
|
msgid "On-Hold"
|
|
msgstr "Wstrzymane"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:190
|
|
msgid "Completed"
|
|
msgstr "Zrealizowane"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:207
|
|
msgid "You are using <strong>WooCommerce %s</strong>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:238
|
|
msgid "l jS \\of F Y h:i:s A"
|
|
msgstr "l jS \\z F Y h:i:s A"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239
|
|
msgid "item"
|
|
msgid_plural "items"
|
|
msgstr[0] "rzecz"
|
|
msgstr[1] "rzeczy"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239
|
|
msgid "Total:"
|
|
msgstr "Suma:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:245
|
|
msgid "There are no product orders yet."
|
|
msgstr "Nie ma jeszcze zamówień."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:279
|
|
msgid "out of 5"
|
|
msgstr "z 5"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:287
|
|
msgid "There are no product reviews yet."
|
|
msgstr "Na razie brak recenzji produktów."
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:428
|
|
msgid "Sold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:429
|
|
msgid "Earned"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:184
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:216
|
|
msgid "Order Received"
|
|
msgstr "Zamówienie otrzymane"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:186
|
|
msgid ""
|
|
"Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dziękujemy, w tej chwili przetwarzamy Twoje zamówienie. Szczegóły zamówienia "
|
|
"znajdują się poniżej."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:188
|
|
msgid "Order:"
|
|
msgstr "Zamówienie:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:195
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Ilość"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:208
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Order total:"
|
|
msgstr "Suma zamówienia:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:214
|
|
msgid "Customer details"
|
|
msgstr "Dane klienta"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:220
|
|
msgid "Billing address"
|
|
msgstr "Adres rozliczeniowy"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:227
|
|
msgid "Shipping address"
|
|
msgstr "Adres do wysyłki"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:459
|
|
msgid "Could not compile woocommerce.less:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:480
|
|
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:481
|
|
msgid "Mark processing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:483
|
|
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:484
|
|
msgid "Mark completed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:521
|
|
msgid "Order status changed by bulk edit:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ default
|
|
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:544
|
|
msgid "Order status changed."
|
|
msgid_plural "%s order statuses changed."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:57
|
|
msgid "WooCommerce"
|
|
msgstr "WooCommerce"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:81
|
|
msgid "WooCommerce Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia WooCommerce"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:82
|
|
msgid "WooCommerce Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:123 admin/woocommerce-admin-init.php:125
|
|
msgctxt "Admin menu name"
|
|
msgid "Orders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:381
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously "
|
|
"reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you "
|
|
"will need to manually restore the item's stock."
|
|
msgstr ""
|
|
"Czy skasować tą pozycję? Jeśli wcześniej zmniejszyłeś ilość produktów w "
|
|
"magazynie albo zamówienie zostało złożone przez klienta, wtedy musisz "
|
|
"ręcznie zmodyfikować/przywrócić ilość produktów."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:382
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove this item meta?"
|
|
msgstr "Usuń rzecz"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:383
|
|
msgid "Remove this attribute?"
|
|
msgstr "Usunąć ten atrybut?"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:391
|
|
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:392
|
|
msgid "Calculate totals based on order items, discounts, and shipping?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:393
|
|
msgid ""
|
|
"Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers "
|
|
"country. If no billing/shipping is set it will use the store base country."
|
|
msgstr ""
|
|
"Przeliczyć podatki? To spowoduje przeliczenie podatków w oparciu o kraj "
|
|
"klienta. Jeśli brak adresu płatności/wysyłki zostanie zastosowany kraj "
|
|
"bazowy."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:394
|
|
msgid ""
|
|
"Copy billing information to shipping information? This will remove any "
|
|
"currently entered shipping information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Czy skopiować dane podane w płatnościach do informacji wysyłki? Ta opcja "
|
|
"nadpisze aktualne informacje wysyłki."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:395
|
|
msgid ""
|
|
"Load the customer's billing information? This will remove any currently "
|
|
"entered billing information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Czy pobrać dane płatności klienta? Ta opcja usunie aktualnie wpisane dane "
|
|
"płatności."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:396
|
|
msgid ""
|
|
"Load the customer's shipping information? This will remove any currently "
|
|
"entered shipping information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Czy pobrać dane wysyłki klienta? Ta opcja usunie aktualnie wpisane dane "
|
|
"wysyłki."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:400
|
|
msgid "No customer selected"
|
|
msgstr "Nie wybrano klienta"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:609
|
|
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:610 admin/woocommerce-admin-init.php:625
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:640
|
|
msgid "Custom field updated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:611 admin/woocommerce-admin-init.php:626
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:641
|
|
msgid "Custom field deleted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:612
|
|
msgid "Product updated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:613
|
|
msgid "Product restored to revision from %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:614
|
|
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:615
|
|
msgid "Product saved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:616
|
|
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:617
|
|
msgid ""
|
|
"Product scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href="
|
|
"\"%2$s\">Preview Product</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:618 admin/woocommerce-admin-init.php:633
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:648
|
|
msgid "M j, Y @ G:i"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:619
|
|
msgid ""
|
|
"Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:624 admin/woocommerce-admin-init.php:627
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:629
|
|
msgid "Order updated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:628
|
|
msgid "Order restored to revision from %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:630
|
|
msgid "Order saved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:631
|
|
msgid "Order submitted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:632
|
|
msgid "Order scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:634
|
|
msgid "Order draft updated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:639 admin/woocommerce-admin-init.php:642
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:644
|
|
msgid "Coupon updated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:643
|
|
msgid "Coupon restored to revision from %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:645
|
|
msgid "Coupon saved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:646
|
|
msgid "Coupon submitted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:647
|
|
msgid "Coupon scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:649
|
|
msgid "Coupon draft updated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:666
|
|
msgid "Order notes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:681
|
|
msgid ""
|
|
"These settings control the permalinks used for products. These settings only "
|
|
"apply when <strong>not using \"default\" permalinks above</strong>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:688
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "default-slug"
|
|
msgid "shop"
|
|
msgstr "sklep"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:689
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "default-slug"
|
|
msgid "product"
|
|
msgstr "Produkty"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:710
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shop base"
|
|
msgstr "Strony Sklepu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:714
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shop base with category"
|
|
msgstr "Bazowa kategoria produktów"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:720
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom Base"
|
|
msgstr "Klient"
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:722
|
|
msgid ""
|
|
"Enter a custom base to use. A base <strong>must</strong> be set or WordPress "
|
|
"will use default instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:750
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Product permalink base"
|
|
msgstr "Nazwa produktu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:755
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Product category base"
|
|
msgstr "Fraza kategorii produktów"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:762
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Product tag base"
|
|
msgstr "Fraza tagu produktu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:769
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Product attribute base"
|
|
msgstr "Kategorie produktów"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:189
|
|
msgctxt "page_slug"
|
|
msgid "shop"
|
|
msgstr "sklep"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:189
|
|
msgid "Shop"
|
|
msgstr "Sklep"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:192
|
|
msgctxt "page_slug"
|
|
msgid "cart"
|
|
msgstr "koszyk"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:192
|
|
msgid "Cart"
|
|
msgstr "Koszyk"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:195
|
|
msgctxt "page_slug"
|
|
msgid "checkout"
|
|
msgstr "zamówienie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:198
|
|
msgctxt "page_slug"
|
|
msgid "my-account"
|
|
msgstr "moje-konto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:198
|
|
msgid "My Account"
|
|
msgstr "Moje konto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:201
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "page_slug"
|
|
msgid "lost-password"
|
|
msgstr "Straciłeś hasło?"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:201
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lost Password"
|
|
msgstr "Straciłeś hasło?"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:204
|
|
msgctxt "page_slug"
|
|
msgid "edit-address"
|
|
msgstr "edytuj-adres"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:204
|
|
msgid "Edit My Address"
|
|
msgstr "Edytuj adres"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:207
|
|
msgctxt "page_slug"
|
|
msgid "view-order"
|
|
msgstr "podglad-zamowienia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:207
|
|
msgid "View Order"
|
|
msgstr "Podgląd zamówienia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:210
|
|
msgctxt "page_slug"
|
|
msgid "change-password"
|
|
msgstr "zmien-haslo"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:210
|
|
msgid "Change Password"
|
|
msgstr "Zmień hasło"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:213
|
|
msgctxt "page_slug"
|
|
msgid "pay"
|
|
msgstr "zaplac"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:213
|
|
msgid "Checkout → Pay"
|
|
msgstr "Opłać zamówienie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:216
|
|
msgctxt "page_slug"
|
|
msgid "order-received"
|
|
msgstr "zamowienie-otrzymane"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:36
|
|
msgid "Sales by day"
|
|
msgstr "Sprzedaż dzienna"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:41
|
|
msgid "Sales by month"
|
|
msgstr "Sprzedaż miesięczna"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:46
|
|
msgid "Taxes by month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:51
|
|
msgid "Product Sales"
|
|
msgstr "Sprzedaż produktów"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:56
|
|
msgid "Top sellers"
|
|
msgstr "Najlepiej sprzedające się produkty"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:61
|
|
msgid "Top earners"
|
|
msgstr "Najlepiej zarabiające produkty"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sales by category"
|
|
msgstr "Wybierz kategorię"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Discounts by coupon"
|
|
msgstr "Typ rabatu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:232
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:496
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:696
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:872
|
|
msgid "Sales amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:237
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:496
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:696
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:872
|
|
msgid "Number of sales"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:369
|
|
msgid "Total sales"
|
|
msgstr "Łączna sprzedaż"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:371
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:377
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:383
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:389
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:395
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:401
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:639
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:645
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:651
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:657
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:818
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:824
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:830
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:836
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1349
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1355
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1361
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1790
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1796
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1802
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1808
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1814
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1820
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2255
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2266
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2277
|
|
msgid "n/a"
|
|
msgstr "brak"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:375
|
|
msgid "Total orders"
|
|
msgstr "Łącznie zamówień"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:377
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:645
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:824
|
|
msgid "items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:381
|
|
msgid "Average order total"
|
|
msgstr "Średnia wartość zamówienia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:387
|
|
msgid "Average order items"
|
|
msgstr "Średnia liczba zamawianych produktów"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:393
|
|
msgid "Discounts used"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:399
|
|
msgid "Total shipping costs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:407
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This month's sales"
|
|
msgstr "Sprzedaż w tym miesiącu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:631
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:965
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1061
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1341
|
|
msgid "From:"
|
|
msgstr "Od:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:631
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:965
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1061
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1341
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "Do:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:631
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:811
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:965
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1061
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1214
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1341
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1474
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2244
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2428
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "Pokaż"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:637
|
|
msgid "Total sales in range"
|
|
msgstr "Łączna sprzedaż w okresie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:643
|
|
msgid "Total orders in range"
|
|
msgstr "Łącznie zamówień w okresie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:649
|
|
msgid "Average order total in range"
|
|
msgstr "Średnia wartość zamówienia w okresie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:655
|
|
msgid "Average order items in range"
|
|
msgstr "Średnia liczba zamawianych produktów w okresie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:663
|
|
msgid "Sales in range"
|
|
msgstr "Sprzedaż w okresie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:805
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2238
|
|
msgid "Year:"
|
|
msgstr "Rok:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:816
|
|
msgid "Total sales for year"
|
|
msgstr "Łączna sprzedaż w roku"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:822
|
|
msgid "Total orders for year"
|
|
msgstr "Łącznie zamówień w roku"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:828
|
|
msgid "Average order total for year"
|
|
msgstr "Średnia wartość zamówienia w roku"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:834
|
|
msgid "Average order items for year"
|
|
msgstr "Średnia liczba zamawianych produktów w roku"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:842
|
|
msgid "Monthly sales for year"
|
|
msgstr "Miesięczna sprzedaż w roku"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:985
|
|
msgid "Product does not exist"
|
|
msgstr "Produkt nie istnieje"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1082
|
|
msgid "Product no longer exists"
|
|
msgstr "Produkt już nie istnieje"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1179
|
|
msgid "Sales for %s:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1183
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2286
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Miesiąc"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1204
|
|
msgid "No sales :("
|
|
msgstr "Brak sprzedaży :("
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1347
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Total orders containing coupons"
|
|
msgstr "Łącznie zamówień w okresie"
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1353
|
|
msgid "Percent of orders containing coupons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1359
|
|
msgid "Total coupon discount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1368
|
|
msgid "Most popular coupons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1378
|
|
msgid "Used 1 time"
|
|
msgid_plural "Used %d times"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1381
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1403
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No coupons found"
|
|
msgstr "Nie znaleziono kuponów"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1390
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Greatest discount amount"
|
|
msgstr "Stworzyć konto?"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1400
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Discounted %s"
|
|
msgstr "Rabaty"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1459
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2405
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show:"
|
|
msgstr "Pokaż"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1516
|
|
msgid "Coupon"
|
|
msgstr "Kupon"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1599
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Top coupon"
|
|
msgstr "Zastosuj kupon"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1607
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Worst coupon"
|
|
msgstr "Nadrzędny kupon"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1615
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Discount average"
|
|
msgstr "Typ rabatu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1623
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Discount median"
|
|
msgstr "Typ rabatu"
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1643
|
|
msgid "Monthly discounts by coupon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1788
|
|
msgid "Total customers"
|
|
msgstr "Łącznie klientów"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1794
|
|
msgid "Total customer sales"
|
|
msgstr "Łączna sprzedaż klientom"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1800
|
|
msgid "Total guest sales"
|
|
msgstr "Łączna sprzedaż gościom"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1806
|
|
msgid "Total customer orders"
|
|
msgstr "Łącznie zamówienia klientów"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1812
|
|
msgid "Total guest orders"
|
|
msgstr "Łącznie zamówienia gości"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1818
|
|
msgid "Average orders per customer"
|
|
msgstr "Średnia liczba zamówień na klienta"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1826
|
|
msgid "Signups per day"
|
|
msgstr "Rejestracje dziennie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2023
|
|
msgid "Low stock"
|
|
msgstr "Niski stan magazynowy"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2045
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2080
|
|
msgid "%d in stock"
|
|
msgid_plural "%d in stock"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2050
|
|
msgid "No products are low in stock."
|
|
msgstr "Brak produktów o niskim stanie magazynowym."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2085
|
|
msgid "No products are out in stock."
|
|
msgstr "Brak produktów, których nie ma w magazynie."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2249
|
|
msgid "Total taxes for year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2260
|
|
msgid "Total product taxes for year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2271
|
|
msgid "Total shipping tax for year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2287
|
|
msgid "Total Sales"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2287
|
|
msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2288
|
|
msgid "Total Shipping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2288
|
|
msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2289
|
|
msgid "Total Product Taxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2289
|
|
msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' field within your orders."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2290
|
|
msgid "Total Shipping Taxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2290
|
|
msgid "This is the sum of the 'Shipping Tax' field within your orders."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2291
|
|
msgid "Total Taxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2291
|
|
msgid ""
|
|
"This is the sum of the 'Cart Tax' and 'Shipping Tax' fields within your "
|
|
"orders."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2292
|
|
msgid "Net profit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2292
|
|
msgid "Total sales minus shipping and tax."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2337
|
|
msgid "Toggle tax rows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2483
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Kategoria:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2585
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Top category"
|
|
msgstr "Kategoria:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2594
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Worst category"
|
|
msgstr "kategoria-produktu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2602
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Category sales average"
|
|
msgstr "Kolejność kategorii"
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2613
|
|
msgid "Category sales median"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2633
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Monthly sales by category"
|
|
msgstr "Miesięczna sprzedaż w roku"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:45
|
|
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
|
|
msgstr "Akcja nieudana. Odśwież stronę i spróbuj ponownie."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:164
|
|
msgid "Your settings have been saved."
|
|
msgstr "Ustawienia zostały zapisane."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:200
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>Congratulations!</strong> – WooCommerce has been installed and "
|
|
"setup. Enjoy :)"
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong>Gratulacje!</strong> – Sklep WooCommerce został zainstalowany "
|
|
"i skonfigurowany. Baw się dobrze :)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:244
|
|
msgid ""
|
|
"More functionality and gateway options available via <a href=\"%s\" target="
|
|
"\"_blank\">WC official extensions</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dodatkowe funkcjonalności i bramki płatności są dostępne na <a href=\"%s\" "
|
|
"target=\"_blank\">oficjalnej stronie rozszerzeń WC</a>."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:262
|
|
msgid "Tax Rates"
|
|
msgstr "Stawki podatkowe"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:289
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Email Options"
|
|
msgstr "Opcje nadawcy maili"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:422
|
|
msgid "Save changes"
|
|
msgstr "Zapisz zmiany"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:463
|
|
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
|
|
msgstr "Niezapisane zmiany zostaną utracone, jeśli opuścisz tę stronę."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:831
|
|
msgid "Hard Crop"
|
|
msgstr "Mocno obcinaj"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:856
|
|
msgid "Select a page…"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:879
|
|
msgid "Choose a country…"
|
|
msgstr "Wybierz kraj…"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:899
|
|
msgid "Choose countries…"
|
|
msgstr "Wybierz kraje…"
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:22
|
|
msgid "WC Transients"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:23
|
|
msgid "Clear transients"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:24
|
|
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:27
|
|
msgid "Expired Transients"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:28
|
|
msgid "Clear expired transients"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:29
|
|
msgid "This tool will clear ALL expired transients from Wordpress."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Term counts"
|
|
msgstr "Konta klientów"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Recount terms"
|
|
msgstr "Wybierz wartości"
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:34
|
|
msgid ""
|
|
"This tool will recount product terms - useful when changing your settings in "
|
|
"a way which hides products from the catalog."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:37
|
|
msgid "Capabilities"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:38
|
|
msgid "Reset capabilities"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:39
|
|
msgid ""
|
|
"This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. "
|
|
"Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:46
|
|
msgid "Generate report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:55
|
|
msgid "Product Transients Cleared"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:96
|
|
msgid "%d Transients Rows Cleared"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:104
|
|
msgid "Roles successfully reset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:116
|
|
msgid "Terms successfully recounted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:125
|
|
msgid "There was an error calling %s::%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:128
|
|
msgid "There was an error calling %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:141
|
|
msgid "Versions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:147
|
|
msgid "WooCommerce version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:151
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "WooCommerce DB version"
|
|
msgstr "Najlepsi sprzedawcy WooCommerce"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:155
|
|
msgid "WordPress version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:159
|
|
msgid "Installed plugins"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:174
|
|
msgid "by"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:174
|
|
msgid "version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:193
|
|
msgid "Home URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:197
|
|
msgid "Site URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:201
|
|
msgid "Force SSL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:215
|
|
msgid "Shop base page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:267
|
|
msgid "Page not set"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:277
|
|
msgid "Page does not contain the shortcode: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:296
|
|
msgid "Core Taxonomies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:302
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Order Statuses"
|
|
msgstr "Statusy zamówień"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:312
|
|
msgid "Server Environment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:318
|
|
msgid "PHP Version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:325
|
|
msgid "Server Software"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:331
|
|
msgid "WP Max Upload Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:337
|
|
msgid "Server upload_max_filesize"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:344
|
|
msgid "Server post_max_size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:351
|
|
msgid "WP Memory Limit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:356
|
|
msgid ""
|
|
"%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: <a href=\"%s"
|
|
"\">Increasing memory allocated to PHP</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:363
|
|
msgid "WP Debug Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:367
|
|
msgid "WC Logging"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:370
|
|
msgid "Log directory is writable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:372
|
|
msgid ""
|
|
"Log directory (<code>woocommerce/logs/</code>) is not writable. Logging will "
|
|
"not be possible."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:379
|
|
msgid "Remote Posting/IPN"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:387
|
|
msgid "fsockopen/cURL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:390
|
|
msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:392
|
|
msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:394
|
|
msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:398
|
|
msgid ""
|
|
"Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other "
|
|
"scripts which communicate with other servers will not work. Contact your "
|
|
"hosting provider."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:403
|
|
msgid "SOAP Client"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:405
|
|
msgid "Your server has the SOAP Client class enabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:408
|
|
msgid ""
|
|
"Your server does not have the <a href=\"%s\">SOAP Client</a> class enabled - "
|
|
"some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:413
|
|
msgid "WP Remote Post Check"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:424
|
|
msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:427
|
|
msgid ""
|
|
"wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact "
|
|
"your hosting provider. Error:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:430
|
|
msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:452
|
|
msgid "Tools"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:25
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:118
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display type"
|
|
msgstr "Typ wyświetlania:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:29
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Subcategories"
|
|
msgstr "Kategorie"
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:30
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:124
|
|
msgid "Both"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:34
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:129
|
|
msgid "Thumbnail"
|
|
msgstr "Miniaturka"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:38
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:134
|
|
msgid "Upload/Add image"
|
|
msgstr "Wgraj/Dodaj obrazek"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:39
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:135
|
|
msgid "Remove image"
|
|
msgstr "Usuń obrazek"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:64
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:156
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use image"
|
|
msgstr "Usuń obrazek"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:222
|
|
msgid ""
|
|
"Product categories for your store can be managed here. To change the order "
|
|
"of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see "
|
|
"more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the "
|
|
"page."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tutaj możesz zarządzać kategoriami produktów. Aby zmienić kolejność "
|
|
"kategorii w sklepie możesz je przeciągać. Aby zobaczyć więcej kategorii "
|
|
"kliknij link \"Opcje ekarnu\" na górze strony."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:237
|
|
msgid ""
|
|
"Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups "
|
|
"can then be used by certain shipping methods to provide different rates to "
|
|
"different products."
|
|
msgstr ""
|
|
"Klasy wysyłkowe mogą być użyte do grupowania produktów podobnego typu. Te "
|
|
"grupy mogą być użyte przez metody wysyłki do obliczenia różnych stawek dla "
|
|
"różnych produktów."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:365
|
|
msgid "Configure shipping class"
|
|
msgstr "Skonfiguruj klasy wysyłkowe"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:26
|
|
msgid "Billing Address"
|
|
msgstr "Adres płatności"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:27
|
|
msgid "Shipping Address"
|
|
msgstr "Adres wysyłki"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:28
|
|
msgid "Paying Customer?"
|
|
msgstr "Płacący klient?"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:29
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Completed Orders"
|
|
msgstr "Zrealizowane"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:144
|
|
msgid "Customer Billing Address"
|
|
msgstr "Adres płatności klienta"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:147 admin/woocommerce-admin-users.php:196
|
|
msgid "First name"
|
|
msgstr "Imię"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:151 admin/woocommerce-admin-users.php:200
|
|
msgid "Last name"
|
|
msgstr "Nazwisko"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:176
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Country or state code"
|
|
msgstr "Stan/Okręg lub kod stanu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:180 admin/woocommerce-admin-users.php:229
|
|
msgid "2 letter Country code"
|
|
msgstr "dwuliterowy kod kraju"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:183
|
|
msgid "Telephone"
|
|
msgstr "Telefon"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:193
|
|
msgid "Customer Shipping Address"
|
|
msgstr "Adres wysyłki klienta"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:225
|
|
msgid "State/County or state code"
|
|
msgstr "Stan/Okręg lub kod stanu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Sorry, your session has expired."
|
|
#~ msgstr "Przykro mi, ale Twoja sesja wygasła."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Return to homepage →"
|
|
#~ msgstr "Wróć do strony głownej →"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
|
|
#~ msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień na dostęp do tej strony."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
|
|
#~ msgstr "Zabrało Ci to za dużo czasu. Wróć i spróbuj ponownie."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
|
|
#~ msgstr "Stan magazynowy #%s zmniejszony z %s do %s."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
|
|
#~ msgstr "Stan magazynowy #%s zwiększony z %s do %s."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Value"
|
|
#~ msgstr "Wartość (wartości)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Cross-sell"
|
|
#~ msgstr "Cross-sell"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Up-sell"
|
|
#~ msgstr "Up-sell"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "No products found"
|
|
#~ msgstr "Nie znaleziono produktów"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "slug"
|
|
#~ msgid "uncategorized"
|
|
#~ msgstr "Kategorie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Select a category"
|
|
#~ msgstr "Wybierz kategorię"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Customer"
|
|
#~ msgstr "Klient"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Shop Manager"
|
|
#~ msgstr "Kierownik sklepu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Logout"
|
|
#~ msgstr "Wyloguj"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Cart updated."
|
|
#~ msgstr "Koszyk zaktualizowany."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Please choose product options…"
|
|
#~ msgstr "Proszę wybierz opcje produktów …"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Please choose a product to add to your cart…"
|
|
#~ msgstr "Proszę wybierz produkt…"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""%s" was successfully added to your cart."
|
|
#~ msgstr "Produkt pomyślnie dodany do Twojego koszyka."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Continue Shopping →"
|
|
#~ msgstr "Kontynuuj zakupy →"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "View Cart →"
|
|
#~ msgstr "Zobacz koszyk →"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Username is required."
|
|
#~ msgstr "Nazwa użytkownika jest wymagana."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Password is required."
|
|
#~ msgstr "Hasło jest wymagane."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "ERROR"
|
|
#~ msgstr "BŁĄD"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Please enter a username."
|
|
#~ msgstr "Proszę wpisać nazwę użytkownika."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter "
|
|
#~ "a valid username."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ta nazwa użytkownika jest błędna, ponieważ zawiera niedozwolone znaki. "
|
|
#~ "Proszę wpisać poprawną nazwę użytkownika."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "This username is already registered, please choose another one."
|
|
#~ msgstr "Ta nazwa użytkownika już istnieje, proszę wybrać inną."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Please type your e-mail address."
|
|
#~ msgstr "Proszę wpisać swój adres e-mail."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "The email address isn’t correct."
|
|
#~ msgstr "Twój adres e-mail jest niepoprawny,"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "This email is already registered, please choose another one."
|
|
#~ msgstr "Twn adres e-mail jest już zarejestrowany, proszę wybrać inny."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Re-enter your password."
|
|
#~ msgstr "Powtórz hasło."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Passwords do not match."
|
|
#~ msgstr "Hasła się nie zgadzają."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Anti-spam field was filled in."
|
|
#~ msgstr "Pole antyspamowe zostało wypełnione."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Order cancelled by customer."
|
|
#~ msgstr "Zamówienie zostało anulowane przez klienta."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Your order was cancelled."
|
|
#~ msgstr "Twoje zamówienie zostało anulowane."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please "
|
|
#~ "contact us if you need assistance."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Twoje zamówienie zostało już przetworzone i nie może zostać anulowane. "
|
|
#~ "Proszę skontaktuj się z nami jeśli potrzebujesz pomocy."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Invalid order."
|
|
#~ msgstr "Nieprawidłowe zamówienie."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Invalid email address."
|
|
#~ msgstr "Błędny adres e-mail."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Go to homepage →"
|
|
#~ msgstr "Strona główna →"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Invalid download."
|
|
#~ msgstr "Bład przy pobieraniu."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "You must be logged in to download files."
|
|
#~ msgstr "Musisz być zalogowany, aby pobierać pliki."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Login →"
|
|
#~ msgstr "Zaloguj się →"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "This is not your download link."
|
|
#~ msgstr "To nie jest Twój link do pobierania."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Product no longer exists."
|
|
#~ msgstr "Produkt już nie istnieje"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
|
|
#~ msgstr "Przepraszamy, osiągnąłeś swój limit pobierania tego pliku."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "File not found"
|
|
#~ msgstr "Plik nie znaleziony"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "New products"
|
|
#~ msgstr "Nowe produkty"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "New products added to %s"
|
|
#~ msgstr "Nowe produkty dodane do %s"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "New products tagged %s"
|
|
#~ msgstr "Otagowane nowe produkty %s"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
|
|
#~ msgstr "Zabrało Ci to za dużo czasu. Proszę wrócić i odświeżyć stronę."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Please rate the product."
|
|
#~ msgstr "Proszę oceń ten produkt."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "No products found which match your selection."
|
|
#~ msgstr "Nie znaleziono produktów które pasują do Twoich wyborów."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgctxt "breadcrumb"
|
|
#~ msgid "Home"
|
|
#~ msgstr "Glowna"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Select a state…"
|
|
#~ msgstr "Wybierz stan…"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Search for:"
|
|
#~ msgstr "Szukaj:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Search for products"
|
|
#~ msgstr "Szukaj produktów"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Product Categories"
|
|
#~ msgstr "Kategorie produktów"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Search Product Categories"
|
|
#~ msgstr "Kategorie wyszukiwanych produktów"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "All Product Categories"
|
|
#~ msgstr "Wszystkie kategorie produktów"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Parent Product Category"
|
|
#~ msgstr "Kategoria produktu nadrzędnego"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Parent Product Category:"
|
|
#~ msgstr "Kategoria produktu nadrzędnego:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Edit Product Category"
|
|
#~ msgstr "Edytuj kategorię produktu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Update Product Category"
|
|
#~ msgstr "Uaktualnij kategorię produktu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Add New Product Category"
|
|
#~ msgstr "Dodaj nową kategorię produktu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "New Product Category Name"
|
|
#~ msgstr "Nowa nazwa kategorii produktu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Product Tags"
|
|
#~ msgstr "Tagi produktów"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Search Product Tags"
|
|
#~ msgstr "Poszukiwane tagi produktu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "All Product Tags"
|
|
#~ msgstr "Wszystkie tagi produktów"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Parent Product Tag"
|
|
#~ msgstr "Tag produktu nadrzędnego"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Parent Product Tag:"
|
|
#~ msgstr "Tag produktu nadrzędnego:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Edit Product Tag"
|
|
#~ msgstr "Edytuj tag produktu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Update Product Tag"
|
|
#~ msgstr "Uaktualnij tag produktu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Add New Product Tag"
|
|
#~ msgstr "Dodaj nowy tag produktu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "New Product Tag Name"
|
|
#~ msgstr "Nowa nazwa tagu produktu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Shipping Classes"
|
|
#~ msgstr "Klasy wysyłkowe"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Shipping Class"
|
|
#~ msgstr "Klasa wysyłkowa"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Search Shipping Classes"
|
|
#~ msgstr "Szukaj klas wysyłkowych"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "All Shipping Classes"
|
|
#~ msgstr "Wszystkie klasy wysyłkowe"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Parent Shipping Class"
|
|
#~ msgstr "Nadrzędna klasa wysyłkowa"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Parent Shipping Class:"
|
|
#~ msgstr "Nadrzędna klasa wysyłkowa:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Edit Shipping Class"
|
|
#~ msgstr "Edytuj klasę wysyłkową"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Update Shipping Class"
|
|
#~ msgstr "Uaktualnij klasę wysyłkową"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Add New Shipping Class"
|
|
#~ msgstr "Dodaj nową klasę wysyłkową"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "New Shipping Class Name"
|
|
#~ msgstr "Nazwa nowej klasy wysyłkowej"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Order statuses"
|
|
#~ msgstr "Statusy zamówień"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Order status"
|
|
#~ msgstr "Status zamówienia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Search Order statuses"
|
|
#~ msgstr "Szukaj statusów zamówienia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Parent Order status"
|
|
#~ msgstr "Nadrzędny status zamówienia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Parent Order status:"
|
|
#~ msgstr "Nadrzędny status zamówienia:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Edit Order status"
|
|
#~ msgstr "Edytuj status zamówienia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Update Order status"
|
|
#~ msgstr "Uaktualnij status zamówienia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Add New Order status"
|
|
#~ msgstr "Dodaj nowy status zamówienia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "New Order status Name"
|
|
#~ msgstr "Nowa nazwa statusu zamówienia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "All"
|
|
#~ msgstr "Wszystkie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Parent"
|
|
#~ msgstr "Rodzic"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Add New"
|
|
#~ msgstr "Dodaj nowy"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "New"
|
|
#~ msgstr "Nowy"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Add Product"
|
|
#~ msgstr "Dodaj produkt"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Add New Product"
|
|
#~ msgstr "Dodaj nowy produkt"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Edit Product"
|
|
#~ msgstr "Edytuj produkt"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "New Product"
|
|
#~ msgstr "Nowy produkt"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "View Product"
|
|
#~ msgstr "Zobacz produkt"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Search Products"
|
|
#~ msgstr "Szukaj produktów"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "No Products found"
|
|
#~ msgstr "Nie znaleziono produktów"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "No Products found in trash"
|
|
#~ msgstr "Nie znaleziono produktów w koszu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Parent Product"
|
|
#~ msgstr "Nadrzędny produkt"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "This is where you can add new products to your store."
|
|
#~ msgstr "Tutaj możesz dodać nowe produkty do sklepu."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Variation"
|
|
#~ msgstr "Wariant"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Add New Variation"
|
|
#~ msgstr "Dodaj nowy wariant"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Edit Variation"
|
|
#~ msgstr "Edytuj wariant"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "New Variation"
|
|
#~ msgstr "Nowy wariant"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "View Variation"
|
|
#~ msgstr "Zobacz wariant"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Search Variations"
|
|
#~ msgstr "Szukaj wariantów"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "No Variations found"
|
|
#~ msgstr "Nie znaleziono wariantów"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "No Variations found in trash"
|
|
#~ msgstr "Nie znaleziono wariantów w koszu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Parent Variation"
|
|
#~ msgstr "Nadrzędny wariant"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Add Order"
|
|
#~ msgstr "Dodaj zamówienie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Add New Order"
|
|
#~ msgstr "Dodaj nowe zamówienie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Edit Order"
|
|
#~ msgstr "Edytuj zamówienie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "New Order"
|
|
#~ msgstr "Nowe zamówienie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Search Orders"
|
|
#~ msgstr "Szukaj zamówień"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "No Orders found"
|
|
#~ msgstr "Nie znaleziono zamówień"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "No Orders found in trash"
|
|
#~ msgstr "Nie znaleziono zamówień w koszu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Parent Orders"
|
|
#~ msgstr "Nadrzędne zamówienia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "This is where store orders are stored."
|
|
#~ msgstr "Tutaj przechowywane są zamówienia."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Add Coupon"
|
|
#~ msgstr "Dodaj kupon"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Add New Coupon"
|
|
#~ msgstr "Dodaj nowy kupon"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Edit Coupon"
|
|
#~ msgstr "Edytuj kupon"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "New Coupon"
|
|
#~ msgstr "Nowy kupon"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "View Coupons"
|
|
#~ msgstr "Zobacz kupony"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "View Coupon"
|
|
#~ msgstr "Zobacz kupon"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Search Coupons"
|
|
#~ msgstr "Szukaj kuponów"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "No Coupons found"
|
|
#~ msgstr "Nie znaleziono kuponów"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "No Coupons found in trash"
|
|
#~ msgstr "Nie znaleziono kuponów w koszu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Parent Coupon"
|
|
#~ msgstr "Nadrzędny kupon"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This is where you can add new coupons that customers can use in your "
|
|
#~ "store."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Tutaj możesz dodać nowe kupony, których klienci mogą używać w Twoim "
|
|
#~ "sklepie."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Cart Discount"
|
|
#~ msgstr "Rabat na cały koszyk"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Cart % Discount"
|
|
#~ msgstr "Procentowy rabat na cały koszyk"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Product Discount"
|
|
#~ msgstr "Rabat na produkt"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Product % Discount"
|
|
#~ msgstr "Procentowy rabat na produkt"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgctxt "page_slug"
|
|
#~ msgid "order-tracking"
|
|
#~ msgstr "sledzenie-zamowienia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Track your order"
|
|
#~ msgstr "Monitoruj swoje zamówienie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Product price/cart button"
|
|
#~ msgstr "Opis produktu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Product by SKU/ID"
|
|
#~ msgstr "SKU produktu:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Products by SKU/ID"
|
|
#~ msgstr "SKU produktu:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Products by category slug"
|
|
#~ msgstr "Fraza kategorii produktów"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Recent products"
|
|
#~ msgstr "Nowe produkty"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Featured products"
|
|
#~ msgstr "Polecane Produkty"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Shop Messages"
|
|
#~ msgstr "Strony Sklepu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Order tracking"
|
|
#~ msgstr "sledzenie-zamowienia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Edit Address"
|
|
#~ msgstr "Edytuj adres"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Pay"
|
|
#~ msgstr "Płać"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order (%s in "
|
|
#~ "stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any "
|
|
#~ "inconvenience caused."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Przepraszamy, nie posiadamy wystarczających zapasów magazynowych, aby "
|
|
#~ "zrealizować zamówienie (Posiadamy %s szt.). Prosimy o edycję koszyka i "
|
|
#~ "ponowną próbę. Przepraszamy za niedogodności."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order right "
|
|
#~ "now. Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We "
|
|
#~ "apologise for any inconvenience caused."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Przepraszamy, nie posiadamy wystarczających zapasów magazynowych, aby "
|
|
#~ "zrealizować zamówienie. Prosimy o edycję koszyka i ponowną próbę. "
|
|
#~ "Przepraszamy za niedogodności."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We "
|
|
#~ "apologise for any inconvenience caused."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Przepraszamy, nie posiadamy wystarczających zapasów magazynowych, aby "
|
|
#~ "zrealizować zamówienie. Prosimy o edycję koszyka i ponowną próbę. "
|
|
#~ "Przepraszamy za niedogodności."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Sorry, "%s" cannot be purchased."
|
|
#~ msgstr "Ten produkt nie może zostać kupiony."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of "
|
|
#~ "stock."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nie możesz dodać produktu do koszyka, ponieważ zabrakło go w magazynie."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You cannot add that amount of "%s" to the cart because there is "
|
|
#~ "not enough stock (%s remaining)."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nie możesz dodać takiej ilości do koszyka, ponieważ nie ma wystarczającej "
|
|
#~ "ilości w magazynie. Mamy %s w magazynie."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Free!"
|
|
#~ msgstr "Za darmo!"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "via"
|
|
#~ msgstr "przez"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Discount code already applied!"
|
|
#~ msgstr "Kod rabatowy został już wykorzystany!"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Discount code applied successfully."
|
|
#~ msgstr "Kod rabatowy pomyślnie zastosowany."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Coupon does not exist!"
|
|
#~ msgstr "Kupon nie istnieje!"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Account username"
|
|
#~ msgstr "Konto użytkownika"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Account password"
|
|
#~ msgstr "Hasło"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\">Return to homepage →"
|
|
#~ "</a>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Przepraszamy, Twoja sesja wygasła. <a href=\"%s\">Wróć do strony głównej "
|
|
#~ "→</a>"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "is a required field."
|
|
#~ msgstr "jest wymaganym polem."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "is not a valid number."
|
|
#~ msgstr "nie jest poprawnym numerem."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "is not a valid email address."
|
|
#~ msgstr "nie jest poprawnym adresem e-mail."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Please enter an account username."
|
|
#~ msgstr "Proszę wpisać nazwę użytkownika."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Invalid email/username."
|
|
#~ msgstr "Błędny e-mail lub nazwa użytkownika."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "An account is already registered with that username. Please choose "
|
|
#~ "another."
|
|
#~ msgstr "Konto z taką nazwą użytkownika już istnieje. Wybierz inną."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Please enter an account password."
|
|
#~ msgstr "Proszę wpisać hasło."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "An account is already registered with your email address. Please login."
|
|
#~ msgstr "Konto z tym adresem e-mail już istnieje. Zaloguj się."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "You must accept our Terms & Conditions."
|
|
#~ msgstr "Musisz zaakceptować nasz Regulamin."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Invalid shipping method."
|
|
#~ msgstr "Błędny sposób wysyłki."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Invalid payment method."
|
|
#~ msgstr "Błędny sposób płatności."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Afghanistan"
|
|
#~ msgstr "Afganistan"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Albania"
|
|
#~ msgstr "Albania"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Algeria"
|
|
#~ msgstr "Algieria"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "American Samoa"
|
|
#~ msgstr "Samoa Amerykańskie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Andorra"
|
|
#~ msgstr "Andora"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Angola"
|
|
#~ msgstr "Angola"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Anguilla"
|
|
#~ msgstr "Anguilla"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Antarctica"
|
|
#~ msgstr "Antarktyda"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Antigua and Barbuda"
|
|
#~ msgstr "Antigua i Barbuda"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Argentina"
|
|
#~ msgstr "Argentyna"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Armenia"
|
|
#~ msgstr "Armenia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Aruba"
|
|
#~ msgstr "Aruba"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Australia"
|
|
#~ msgstr "Australia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Austria"
|
|
#~ msgstr "Austria"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Azerbaijan"
|
|
#~ msgstr "Azerbejdżan"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Bahamas"
|
|
#~ msgstr "Bahamy"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Bahrain"
|
|
#~ msgstr "Bahrajn"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Bangladesh"
|
|
#~ msgstr "Bangladesz"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Barbados"
|
|
#~ msgstr "Barbados"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Belarus"
|
|
#~ msgstr "Białoruś"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Belgium"
|
|
#~ msgstr "Belgia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Belize"
|
|
#~ msgstr "Belize"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Benin"
|
|
#~ msgstr "Benin"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Bermuda"
|
|
#~ msgstr "Bermudy"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Bhutan"
|
|
#~ msgstr "Bhutan"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Bolivia"
|
|
#~ msgstr "Boliwia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
|
|
#~ msgstr "Bośnia i Hercegowina"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Botswana"
|
|
#~ msgstr "Botswana"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Bouvet Island"
|
|
#~ msgstr "Rhode Island"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Brazil"
|
|
#~ msgstr "Brazylia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "British Indian Ocean Territory"
|
|
#~ msgstr "Brytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "British Virgin Islands"
|
|
#~ msgstr "Brytyjskie Wyspy Dziewicze"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Brunei"
|
|
#~ msgstr "Brunei"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Bulgaria"
|
|
#~ msgstr "Bułgaria"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Burkina Faso"
|
|
#~ msgstr "Burkina Faso"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Burundi"
|
|
#~ msgstr "Burundi"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Cambodia"
|
|
#~ msgstr "Kambodża"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Cameroon"
|
|
#~ msgstr "Kamerun"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Canada"
|
|
#~ msgstr "Kanada"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Cape Verde"
|
|
#~ msgstr "Republika Zielonego Przylądka"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Cayman Islands"
|
|
#~ msgstr "Kajmany"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Central African Republic"
|
|
#~ msgstr "Republika Południowej Afryki"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Chad"
|
|
#~ msgstr "Czad"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Chile"
|
|
#~ msgstr "Chile"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "China"
|
|
#~ msgstr "Chiny"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Christmas Island"
|
|
#~ msgstr "Wyspa Wielkanocna"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
|
|
#~ msgstr "Wyspy Kokosowe"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Colombia"
|
|
#~ msgstr "Kolumbia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Comoros"
|
|
#~ msgstr "Komory"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Congo (Brazzaville)"
|
|
#~ msgstr "Kongo"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Congo (Kinshasa)"
|
|
#~ msgstr "Demokratyczna Republika Konga"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Cook Islands"
|
|
#~ msgstr "Wyspy Cooka"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Costa Rica"
|
|
#~ msgstr "Kostaryka"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Croatia"
|
|
#~ msgstr "Chorwacja"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Cuba"
|
|
#~ msgstr "Kuba"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Cyprus"
|
|
#~ msgstr "Cypr"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Czech Republic"
|
|
#~ msgstr "Czechy"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Denmark"
|
|
#~ msgstr "Dania"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Djibouti"
|
|
#~ msgstr "Dżibuti"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Dominica"
|
|
#~ msgstr "Dominika"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Dominican Republic"
|
|
#~ msgstr "Dominikana"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Ecuador"
|
|
#~ msgstr "Ekwador"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Egypt"
|
|
#~ msgstr "Egipt"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "El Salvador"
|
|
#~ msgstr "Salwador"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Equatorial Guinea"
|
|
#~ msgstr "Gwinea Równikowa"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Eritrea"
|
|
#~ msgstr "Erytrea"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Estonia"
|
|
#~ msgstr "Estonia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Ethiopia"
|
|
#~ msgstr "Etiopia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Falkland Islands"
|
|
#~ msgstr "Falklandy"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Faroe Islands"
|
|
#~ msgstr "Wyspy Owcze"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Fiji"
|
|
#~ msgstr "Fidżi"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Finland"
|
|
#~ msgstr "Finlandia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "France"
|
|
#~ msgstr "Francja"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "French Guiana"
|
|
#~ msgstr "Gujana Francuska"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "French Polynesia"
|
|
#~ msgstr "Polinezja Francuska"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "French Southern Territories"
|
|
#~ msgstr "Francuskie Terytoria Południowe i Antarktyczne"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Gabon"
|
|
#~ msgstr "Gabon"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Gambia"
|
|
#~ msgstr "Gambia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Georgia"
|
|
#~ msgstr "Gruzja"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Germany"
|
|
#~ msgstr "Niemcy"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Ghana"
|
|
#~ msgstr "Ghana"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Gibraltar"
|
|
#~ msgstr "Gibraltar"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Greece"
|
|
#~ msgstr "Grecja"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Greenland"
|
|
#~ msgstr "Grenlandia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Grenada"
|
|
#~ msgstr "Grenada"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Guadeloupe"
|
|
#~ msgstr "Gwadelupa"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Guam"
|
|
#~ msgstr "Guam"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Guatemala"
|
|
#~ msgstr "Gwatemala"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Guernsey"
|
|
#~ msgstr "Guernsey"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Guinea"
|
|
#~ msgstr "Gwinea"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Guinea-Bissau"
|
|
#~ msgstr "Gwinea Bissau"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Guyana"
|
|
#~ msgstr "Gujana"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Haiti"
|
|
#~ msgstr "Haiti"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Honduras"
|
|
#~ msgstr "Honduras"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Hong Kong"
|
|
#~ msgstr "Hongkong"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Hungary"
|
|
#~ msgstr "Węgry"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Iceland"
|
|
#~ msgstr "Islandia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "India"
|
|
#~ msgstr "Indie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Indonesia"
|
|
#~ msgstr "Indonezja"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Iran"
|
|
#~ msgstr "Iran"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Iraq"
|
|
#~ msgstr "Irak"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Isle of Man"
|
|
#~ msgstr "Wyspa Man"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Israel"
|
|
#~ msgstr "Izrael"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Italy"
|
|
#~ msgstr "Włochy"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Ivory Coast"
|
|
#~ msgstr "Wybrzeże Kości Słoniowej"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Jamaica"
|
|
#~ msgstr "Jamajka"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Japan"
|
|
#~ msgstr "Japonia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Jersey"
|
|
#~ msgstr "Jersey"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Jordan"
|
|
#~ msgstr "Jordania"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Kazakhstan"
|
|
#~ msgstr "Kazachstan"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Kenya"
|
|
#~ msgstr "Kenia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Kiribati"
|
|
#~ msgstr "Kiribati"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Kuwait"
|
|
#~ msgstr "Kuwejt"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Kyrgyzstan"
|
|
#~ msgstr "Kirgistan"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Laos"
|
|
#~ msgstr "Laos"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Latvia"
|
|
#~ msgstr "Łotwa"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Lebanon"
|
|
#~ msgstr "Liban"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Lesotho"
|
|
#~ msgstr "Lesotho"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Liberia"
|
|
#~ msgstr "Liberia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Libya"
|
|
#~ msgstr "Libia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Liechtenstein"
|
|
#~ msgstr "Liechtenstein"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Lithuania"
|
|
#~ msgstr "Litwa"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Luxembourg"
|
|
#~ msgstr "Luksemburg"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Macao S.A.R., China"
|
|
#~ msgstr "Makau"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Macedonia"
|
|
#~ msgstr "Macedonia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Madagascar"
|
|
#~ msgstr "Madagaskar"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Malawi"
|
|
#~ msgstr "Malawi"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Malaysia"
|
|
#~ msgstr "Malezja"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Maldives"
|
|
#~ msgstr "Malediwy"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Mali"
|
|
#~ msgstr "Mali"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Malta"
|
|
#~ msgstr "Malta"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Marshall Islands"
|
|
#~ msgstr "Wyspy Marshalla"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Martinique"
|
|
#~ msgstr "Martynika"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Mauritania"
|
|
#~ msgstr "Mauretania"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Mauritius"
|
|
#~ msgstr "Mauritius"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Mayotte"
|
|
#~ msgstr "Majotta"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Mexico"
|
|
#~ msgstr "Meksyk"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Micronesia"
|
|
#~ msgstr "Mikronezja"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Moldova"
|
|
#~ msgstr "Mołdawia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Monaco"
|
|
#~ msgstr "Monako"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Mongolia"
|
|
#~ msgstr "Mongolia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Montenegro"
|
|
#~ msgstr "Czarnogóra"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Montserrat"
|
|
#~ msgstr "Montserrat"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Morocco"
|
|
#~ msgstr "Maroko"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Mozambique"
|
|
#~ msgstr "Mozambik"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Myanmar"
|
|
#~ msgstr "Birma"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Namibia"
|
|
#~ msgstr "Namibia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Nauru"
|
|
#~ msgstr "Nauru"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Nepal"
|
|
#~ msgstr "Nepal"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Netherlands"
|
|
#~ msgstr "Holandia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Netherlands Antilles"
|
|
#~ msgstr "Antyle Holenderskie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "New Caledonia"
|
|
#~ msgstr "Nowa Kaledonia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "New Zealand"
|
|
#~ msgstr "Nowa Zelandia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Nicaragua"
|
|
#~ msgstr "Nikaragua"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Niger"
|
|
#~ msgstr "Niger"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Nigeria"
|
|
#~ msgstr "Nigeria"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Niue"
|
|
#~ msgstr "Niue"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Norfolk Island"
|
|
#~ msgstr "Wyspa Norfolk"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "North Korea"
|
|
#~ msgstr "Północna Korea"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Northern Mariana Islands"
|
|
#~ msgstr "Mariany Północne"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Norway"
|
|
#~ msgstr "Norwegia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Oman"
|
|
#~ msgstr "Oman"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Pakistan"
|
|
#~ msgstr "Pakistan"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Palau"
|
|
#~ msgstr "Palau"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Palestinian Territory"
|
|
#~ msgstr "Palestyna"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Panama"
|
|
#~ msgstr "Panama"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Papua New Guinea"
|
|
#~ msgstr "Papua-Nowa Gwinea"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Paraguay"
|
|
#~ msgstr "Paragwaj"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Peru"
|
|
#~ msgstr "Peru"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Philippines"
|
|
#~ msgstr "Filipiny"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Pitcairn"
|
|
#~ msgstr "Pitcairn"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Poland"
|
|
#~ msgstr "Polska"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Portugal"
|
|
#~ msgstr "Portugalia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Puerto Rico"
|
|
#~ msgstr "Portoryko"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Qatar"
|
|
#~ msgstr "Katar"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Reunion"
|
|
#~ msgstr "Reunion"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Romania"
|
|
#~ msgstr "Rumunia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Russia"
|
|
#~ msgstr "Rosja"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Rwanda"
|
|
#~ msgstr "Rwanda"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Saint Helena"
|
|
#~ msgstr "Wyspa Świętej Heleny"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Saint Kitts and Nevis"
|
|
#~ msgstr "Saint Kitts i Nevis"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Saint Lucia"
|
|
#~ msgstr "Saint Lucia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Saint Martin (French part)"
|
|
#~ msgstr "Saint-Martin"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Saint Martin (Dutch part)"
|
|
#~ msgstr "Saint-Martin"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Saint Pierre and Miquelon"
|
|
#~ msgstr "Saint-Pierre i Miquelon"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
|
|
#~ msgstr "Saint Vincent i Grenadyny"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Samoa"
|
|
#~ msgstr "Samoa"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "San Marino"
|
|
#~ msgstr "San Marino"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Saudi Arabia"
|
|
#~ msgstr "Arabia Saudyjska"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Senegal"
|
|
#~ msgstr "Senegal"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Serbia"
|
|
#~ msgstr "Serbia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Seychelles"
|
|
#~ msgstr "Seszele"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Sierra Leone"
|
|
#~ msgstr "Sierra Leone"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Singapore"
|
|
#~ msgstr "Singapur"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Slovakia"
|
|
#~ msgstr "Słowacja"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Slovenia"
|
|
#~ msgstr "Słowenia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Solomon Islands"
|
|
#~ msgstr "Wyspy Salomona"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Somalia"
|
|
#~ msgstr "Somalia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "South Africa"
|
|
#~ msgstr "Republika Południowej Afryki"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
|
|
#~ msgstr "Georgia Południowa i Sandwich Południowy"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "South Korea"
|
|
#~ msgstr "Południowa Korea"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "South Sudan"
|
|
#~ msgstr "Karolina Południowa"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Spain"
|
|
#~ msgstr "Hiszpania"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Sri Lanka"
|
|
#~ msgstr "Sri Lanka"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Sudan"
|
|
#~ msgstr "Sudan"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Suriname"
|
|
#~ msgstr "Nazwisko"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Svalbard and Jan Mayen"
|
|
#~ msgstr "Svalbard i Jan Mayen"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Swaziland"
|
|
#~ msgstr "Suazi"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Sweden"
|
|
#~ msgstr "Szwecja"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Switzerland"
|
|
#~ msgstr "Szwajcaria"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Syria"
|
|
#~ msgstr "Syria"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Taiwan"
|
|
#~ msgstr "Tajwan"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Tajikistan"
|
|
#~ msgstr "Tadżykistan"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Tanzania"
|
|
#~ msgstr "Tanzania"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Thailand"
|
|
#~ msgstr "Tajlandia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Timor-Leste"
|
|
#~ msgstr "Timor Wschodni"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Togo"
|
|
#~ msgstr "Togo"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Tokelau"
|
|
#~ msgstr "Tokelau"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Tonga"
|
|
#~ msgstr "Tonga"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Trinidad and Tobago"
|
|
#~ msgstr "Trinidad i Tobago"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Tunisia"
|
|
#~ msgstr "Tunezja"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Turkey"
|
|
#~ msgstr "Turcja"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Turkmenistan"
|
|
#~ msgstr "Turkmenistan"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Turks and Caicos Islands"
|
|
#~ msgstr "Turks i Caicos"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Tuvalu"
|
|
#~ msgstr "Tuvalu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "U.S. Virgin Islands"
|
|
#~ msgstr "Wyspy Dziewicze Stanów Zjednoczonych"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "US Minor Outlying Islands"
|
|
#~ msgstr "Dalekie Wyspy Mniejsze Stanów Zjednoczonych"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Uganda"
|
|
#~ msgstr "Uganda"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Ukraine"
|
|
#~ msgstr "Ukraina"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "United Arab Emirates"
|
|
#~ msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "United Kingdom"
|
|
#~ msgstr "Zjednoczone Królestwo"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "United States"
|
|
#~ msgstr "Stany Zjednoczone"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Uruguay"
|
|
#~ msgstr "Urugwaj"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Uzbekistan"
|
|
#~ msgstr "Uzbekistan"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Vanuatu"
|
|
#~ msgstr "Vanuatu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Vatican"
|
|
#~ msgstr "Watykan"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Venezuela"
|
|
#~ msgstr "Wenezuela"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Vietnam"
|
|
#~ msgstr "Wietnam"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Wallis and Futuna"
|
|
#~ msgstr "Wallis i Futuna"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Western Sahara"
|
|
#~ msgstr "Sahara Zachodnia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Yemen"
|
|
#~ msgstr "Jemen"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Zambia"
|
|
#~ msgstr "Zambia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Zimbabwe"
|
|
#~ msgstr "Zimbabwe"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "to the"
|
|
#~ msgstr "do"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "to"
|
|
#~ msgstr "do"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "the"
|
|
#~ msgstr " "
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "VAT"
|
|
#~ msgstr "VAT"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "(incl. VAT)"
|
|
#~ msgstr "(z VAT)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "(incl. tax)"
|
|
#~ msgstr "(z podatkiem)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "(ex. VAT)"
|
|
#~ msgstr "(bez VAT)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Province"
|
|
#~ msgstr "Prowincja"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Municipality"
|
|
#~ msgstr "Magistrat"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Town/District"
|
|
#~ msgstr "Miasto/Okręg"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Region"
|
|
#~ msgstr "Region"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Zip"
|
|
#~ msgstr "Kod"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "State"
|
|
#~ msgstr "Region"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "County"
|
|
#~ msgstr "Okręg"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Postcode/Zip"
|
|
#~ msgstr "Kod pocztowy"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Town/City"
|
|
#~ msgstr "Miasto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Company Name"
|
|
#~ msgstr "Nazwa firmy"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Email Address"
|
|
#~ msgstr "Adres e-mail"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Invalid coupon"
|
|
#~ msgstr "Błędny kupon."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "File %d"
|
|
#~ msgstr "Ścieżka pliku"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Cart Subtotal:"
|
|
#~ msgstr "Wartość produktów:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Shipping:"
|
|
#~ msgstr "Wysyłka"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Subtotal:"
|
|
#~ msgstr "Podsuma:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Order status changed from %s to %s."
|
|
#~ msgstr "Status zamówienia zmieniony z %s na %s."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Order item stock reduced successfully."
|
|
#~ msgstr "Stan magazynowy zamówienia pomyślnie zmniejszony."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Buy product"
|
|
#~ msgstr "Kup produkt"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This public function needs to be overridden by your payment gateway class."
|
|
#~ msgstr "Ta funkcja musi być nadpisana przez klasę Twojej bramki płatności"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "%s in stock"
|
|
#~ msgstr "%s w magazynie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "(backorders allowed)"
|
|
#~ msgstr "(zamówienia oczekujące dozwolone)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Available on backorder"
|
|
#~ msgstr "Produkt dostępny na zamówienie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgctxt "min_price"
|
|
#~ msgid "From:"
|
|
#~ msgstr "Od:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Rated %s out of 5"
|
|
#~ msgstr "Oceniony %s na 5."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Completed order"
|
|
#~ msgstr "Zrealizowane"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Your order is complete"
|
|
#~ msgstr "Twoje zamówienie zostało anulowane."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Your order is complete - download your files"
|
|
#~ msgstr "Twoje zamówienie jest kompletne. Szczegóły zamówienia są poniżej:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Enable/Disable"
|
|
#~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Enable this email notification"
|
|
#~ msgstr "Włącz powiadomienia o niskim stanie magazynowym"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Email Heading"
|
|
#~ msgstr "Wyślij fakturę"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Subject (downloadable)"
|
|
#~ msgstr "Do pobrania"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Email type"
|
|
#~ msgstr "Szablon maila"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Customer invoice"
|
|
#~ msgstr "Notka dla klienta"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and "
|
|
#~ "payment links."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Wyślij mailem fakturę do klienta. Nieopłacone zamówienia będą zawierały "
|
|
#~ "link do płatności."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Email subject"
|
|
#~ msgstr "E-maile"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Email heading"
|
|
#~ msgstr "Wyślij fakturę"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "New account"
|
|
#~ msgstr "Moje konto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Your account on {blogname}"
|
|
#~ msgstr "Twoje konto w serwisie %s"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "A note has been added to your order"
|
|
#~ msgstr "Nowa notka została dodana do Twojego zamówienia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Processing order"
|
|
#~ msgstr "W trakcie realizacji"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Thank you for your order"
|
|
#~ msgstr "Monitoruj swoje zamówienie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Reset password"
|
|
#~ msgstr "Powtórz hasło"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Password Reset Instructions"
|
|
#~ msgstr "Instrukcje"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "New order"
|
|
#~ msgstr "Nowe zamówienie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "New customer order"
|
|
#~ msgstr "Nowe zamówienie od klienta"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This controls the email subject line. Leave blank to use the default "
|
|
#~ "subject: <code>%s</code>."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Pokazywane w URL tagu produktu. Pozostaw puste aby użyć domyślnej frazy."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "HTML template"
|
|
#~ msgstr "Szablon maila"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Plain text template"
|
|
#~ msgstr "Szablon maila"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Delete template file"
|
|
#~ msgstr "Usuń rzecz"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "File was not found."
|
|
#~ msgstr "Plik nie znaleziony"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "View template"
|
|
#~ msgstr "Szablon maila"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Hide template"
|
|
#~ msgstr "Szablon maila"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
|
|
#~ msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten atrybut?"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Product low in stock"
|
|
#~ msgstr "Mała ilość produktów w magazynie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "is low in stock."
|
|
#~ msgstr "jest mało w magazynie."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Product out of stock"
|
|
#~ msgstr "Produktu brak na stanie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "is out of stock."
|
|
#~ msgstr "brak na stanie."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Product Backorder"
|
|
#~ msgstr "Produkt na zamówienie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Bacs"
|
|
#~ msgstr "Bacs"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Enable Bank Transfer"
|
|
#~ msgstr "Włącz przelewy bankowe"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Title"
|
|
#~ msgstr "Tytuł"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
|
|
#~ msgstr "Tytuł, który widzi użytkownik podczas składania zamówienia."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Direct Bank Transfer"
|
|
#~ msgstr "Przelew bankowy"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Customer Message"
|
|
#~ msgstr "Wiadomość dla klienta"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know "
|
|
#~ "that their order won't be shipping until the money is received."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Wpisz instrukcje dla klienta do płatności przelewem załączając "
|
|
#~ "informację, że zamówienie nie zostanie wysłane jeśli nie dokonają "
|
|
#~ "płatności."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order "
|
|
#~ "ID as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds "
|
|
#~ "have cleared in our account."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Prosimy o wpłatę bezpośrednio na nasz konto bankowe. Proszę użyć numeru "
|
|
#~ "zamówienia jako tytuł płatności. Twoje zamówienie nie zostanie wysłane "
|
|
#~ "dopóki wpłata nie zostanie zaksięgowana na naszym koncie."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Account Name"
|
|
#~ msgstr "Nazwa konta"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Account Number"
|
|
#~ msgstr "Numer konta"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Sort Code"
|
|
#~ msgstr "Numer rozliczeniowy (Sort Code)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Bank Name"
|
|
#~ msgstr "Nazwa banku"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "IBAN"
|
|
#~ msgstr "IBAN"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Your bank may require this for international payments"
|
|
#~ msgstr "Twój bank może tego wymagać przy przelewach międzynarodowych"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "BIC (formerly Swift)"
|
|
#~ msgstr "BIC (dawny Swift)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "BACS Payment"
|
|
#~ msgstr "Płatność przelewem"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly "
|
|
#~ "known as direct bank/wire transfer."
|
|
#~ msgstr "Umożliwiaj płatności przelewem bankowym"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Our Details"
|
|
#~ msgstr "Nasze dane"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "BIC"
|
|
#~ msgstr "BIC"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Awaiting BACS payment"
|
|
#~ msgstr "Czekanie na przelew"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Cheque"
|
|
#~ msgstr "Czek"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Enable Cheque Payment"
|
|
#~ msgstr "Włącz płatności czekiem"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Cheque Payment"
|
|
#~ msgstr "Płatność czekiem"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Let the customer know the payee and where they should be sending the "
|
|
#~ "cheque to and that their order won't be shipping until you receive it."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Wpisz instrukcje dla klienta do płatności czekiem załączając informację, "
|
|
#~ "że zamówienie nie zostanie wysłane jeśli nie dokona płatności."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store "
|
|
#~ "State / County, Store Postcode."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Proszę przesłać czek na: nazwa sklepu, adres, miasto, region, kod "
|
|
#~ "pocztowy."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? "
|
|
#~ "Well you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases "
|
|
#~ "for testing order emails and the 'success' pages etc."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Włącz płatności czekiem. Prawdopodobnie nie będziesz ich używać w "
|
|
#~ "obecnych czasach, ale możesz ich użyć do testowania zamówień, e-maili i "
|
|
#~ "stron \"sukcesu\"."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Awaiting cheque payment"
|
|
#~ msgstr "Czekanie na płatność czekiem"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Cash on Delivery"
|
|
#~ msgstr "Gotówka za pobraniem"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
|
|
#~ msgstr "Pozwól klientom płacić za pobraniem."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Enable COD"
|
|
#~ msgstr "Włącz płatności za pobraniem"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Payment method title that the customer will see on your website."
|
|
#~ msgstr "Tytuł metody płatności, który klienci zobaczą na stronie."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Payment method description that the customer will see on your website."
|
|
#~ msgstr "Opis metody płatności, który klienci zobaczą na stronie."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Instructions"
|
|
#~ msgstr "Instrukcje"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
|
|
#~ msgstr "Instrukcje, które będą dołączone do strony z podziękowaniem."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Enable for shipping methods"
|
|
#~ msgstr "Włącz tę metodę wysyłki"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Payment to be made upon delivery."
|
|
#~ msgstr "Płatność przy odbiorze."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
|
|
#~ msgstr "Opis, który użytkownik widzi podczas składania zamówienia."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "PayPal"
|
|
#~ msgstr "PayPal"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "PayPal standard"
|
|
#~ msgstr "PayPal standard"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their "
|
|
#~ "payment information."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "PayPal standard wysyła klienta do strony PayPala, gdzie klient dokonuje "
|
|
#~ "płatności."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Gateway Disabled"
|
|
#~ msgstr "Bramka wyłączona"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "PayPal does not support your store currency."
|
|
#~ msgstr "PayPal nie wspiera Twojej waluty."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Enable PayPal standard"
|
|
#~ msgstr "Włącz PayPal standard"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a "
|
|
#~ "PayPal account"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Płać z PayPal; możesz zapłacić kartą kredytową jeśli nie masz konta PayPal"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "PayPal Email"
|
|
#~ msgstr "E-mail konta PayPal"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take "
|
|
#~ "payment."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Wpisz adres e-mail konta PayPal; jest wymagany, aby przyjąć płatność."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Shipping details"
|
|
#~ msgstr "Dane wysyłki"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "PayPal sandbox"
|
|
#~ msgstr "Tryb testowy PayPal"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Enable PayPal sandbox"
|
|
#~ msgstr "Włącz tryb testowy (tryb piaskownicy) PayPal"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make "
|
|
#~ "payment."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Dziękujemy za zamówienie. Przekierujemy Cię teraz na stronę PayPal, aby "
|
|
#~ "dokonać płatności."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Pay via PayPal"
|
|
#~ msgstr "Płać z PayPal"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Cancel order & restore cart"
|
|
#~ msgstr "Anuluj zamówienie i przywróć koszyk"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Thank you for your order, please click the button below to pay with "
|
|
#~ "PayPal."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Dziękujemy za zamówienie, kliknij przycisk poniżej, aby zapłacić przez "
|
|
#~ "PayPal."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "IPN payment completed"
|
|
#~ msgstr "Płatność BPP (Błyskawiczne powiadamianie o płatności) zakończona"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Payment %s via IPN."
|
|
#~ msgstr "Płatność %s przez BPP (Błyskawiczne powiadamianie o płatności)."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Order refunded/reversed"
|
|
#~ msgstr "Zamówienie zrefundowane/zwrócone"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Google Analytics"
|
|
#~ msgstr "Google Analytics"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Google Analytics is a free service offered by Google that generates "
|
|
#~ "detailed statistics about the visitors to a website."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Google Analytics to darmowa usługa Google, która generuje szczegółowe "
|
|
#~ "statystyki odwiedzin strony."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Google Analytics ID"
|
|
#~ msgstr "ID Google Analytics"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. <code>UA-"
|
|
#~ "XXXXX-X</code>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Zaloguj się na swoje konto Google Analytics, żeby znaleźć swoje ID. np. "
|
|
#~ "<code>UA-XXXXX-X</code>"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Tracking code"
|
|
#~ msgstr "Kod śledzenia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if "
|
|
#~ "using a 3rd party analytics plugin."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Dodaj kod śledzenia do stopki swojej strony. Nie musisz włączać tej opcji "
|
|
#~ "jeśli używasz innej wtyczki do statystyk."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page"
|
|
#~ msgstr "Dodaj kod śledzenia eCommerce do strony z podziękowaniem"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "SKU:"
|
|
#~ msgstr "SKU:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add to Cart"
|
|
#~ msgstr "Dodaj do koszyka"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "ShareDaddy"
|
|
#~ msgstr "ShareDaddy"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack."
|
|
#~ msgstr "ShareDaddy jest wtyczką do dzielenia się włączoną do JetPacka."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Output ShareDaddy button?"
|
|
#~ msgstr "Wyświetlać przycisk ShareDaddy?"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "ShareThis"
|
|
#~ msgstr "ShareThis"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share "
|
|
#~ "links to products with their friends."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "ShareThis oferuje widget, który umożliwia klientom na dzielenie się "
|
|
#~ "linkami do produktów ze znajomymi."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "ShareThis Publisher ID"
|
|
#~ msgstr "ID Wydawcy w ShareThis"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons "
|
|
#~ "on product pages."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Wpisz swoje %1$sID wydawcy w ShareThis%2$s aby pokazywać opcje dzielenia "
|
|
#~ "się na stronach produktów."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Customize Button"
|
|
#~ msgstr "Login Klienta"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Documentation"
|
|
#~ msgstr "Dokumentacja"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Flat rate"
|
|
#~ msgstr "Płaska stawka"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Flat Rates"
|
|
#~ msgstr "Płaskie stawki"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Płaskie stawki pozwalają ustawić standardową opłatę na produkt lub "
|
|
#~ "zamówienie."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Enable this shipping method"
|
|
#~ msgstr "Włącz tę metodę wysyłki"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Method Title"
|
|
#~ msgstr "Tytuł metody"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Flat Rate"
|
|
#~ msgstr "Płaska Stawka"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Method availability"
|
|
#~ msgstr "Dostępność"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "All allowed countries"
|
|
#~ msgstr "Wszystkie dozwolone kraje"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Calculation Type"
|
|
#~ msgstr "Typ obliczeń"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole"
|
|
#~ msgstr "Za zamówienie - koszty przesyłki za całe zamówienie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Per Item - charge shipping for each item individually"
|
|
#~ msgstr "Za produkt - koszty przesyłki za każdy produkt osobno"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order"
|
|
#~ msgstr "Za klasę wysyłkową - koszty przesyłki za każdą klasę w zamówieniu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Default Cost"
|
|
#~ msgstr "Domyślny koszt"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50."
|
|
#~ msgstr "Koszt bez podatku. Wpisz liczbę, np. 2,50."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Default Handling Fee"
|
|
#~ msgstr "Domyślna opłata manipulacyjna"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. "
|
|
#~ "Leave blank to disable."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Opłata bez podatku. Wpisz liczbę, np. 2,50, lub procent, np. 5%. Pozostaw "
|
|
#~ "puste pole, aby nie pobierać opłaty."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Cost, excluding tax."
|
|
#~ msgstr "Koszy z wyłączeniem podatku."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Handling Fee"
|
|
#~ msgstr "Opłata manipulacyjna"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
|
|
#~ msgstr "Opłata bez podatku. Wpisz wartość, np. 2,50 lub procent, np. 5%."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "+ Add Flat Rate"
|
|
#~ msgstr "+ Dodaj płaską stawkę"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Add rates for shipping classes here — they will override the "
|
|
#~ "default costs defined above."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Dodaj stawki dla klas wysyłkowych — nadpiszą one domyślne "
|
|
#~ "ustawienia zdefiniowane powyżej."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Delete selected rates"
|
|
#~ msgstr "Usuń zaznaczone stawki"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Select a class…"
|
|
#~ msgstr "Wybierz klasę…"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "0.00"
|
|
#~ msgstr "0,00"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Delete the selected rates?"
|
|
#~ msgstr "Usunąć wybrane stawki?"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Free Shipping"
|
|
#~ msgstr "Darmowa wysyłka"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Enable Free Shipping"
|
|
#~ msgstr "Włącz darmową wysyłkę"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Free Shipping Requires..."
|
|
#~ msgstr "Darmowa wysyłka"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "A valid free shipping coupon"
|
|
#~ msgstr "Darmowa wysyłka"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "A minimum order amount OR a coupon"
|
|
#~ msgstr "Minimalna wartość zamówienia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "A minimum order amount AND a coupon"
|
|
#~ msgstr "Minimalna wartość zamówienia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Minimum Order Amount"
|
|
#~ msgstr "Minimalna wartość zamówienia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled "
|
|
#~ "above)."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Klienci będą musieli wydać tę kwotę, aby skorzystać z darmowej wysyłki. "
|
|
#~ "Pozostaw puste pole, aby wyłączyć darmową wysyłkę."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "International Delivery"
|
|
#~ msgstr "Międzynarodowa wysyłka"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "International delivery based on flat rate shipping."
|
|
#~ msgstr "Międzynarodowa wysyłka oparta o płaską stawkę."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Availability"
|
|
#~ msgstr "Dsotępność"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Selected countries"
|
|
#~ msgstr "Wybrane kraje"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Excluding selected countries"
|
|
#~ msgstr "Z wyjątkiem zaznaczonych krajów"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Countries"
|
|
#~ msgstr "Kraje"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Local Delivery"
|
|
#~ msgstr "Dostawa lokalna"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Enable"
|
|
#~ msgstr "Włącz"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Enable local delivery"
|
|
#~ msgstr "Włącz dostawę lokalną"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Fee Type"
|
|
#~ msgstr "Typ opłaty"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "How to calculate delivery charges"
|
|
#~ msgstr "W jaki sposób obliczyć opłatę za dostawę"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Lokalna dostawa to prosta metoda wysyłki do dostarczania zamówień "
|
|
#~ "lokalnie."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Local Pickup"
|
|
#~ msgstr "Odbiór osobisty"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Enable local pickup"
|
|
#~ msgstr "Włącz odbiór osobisty"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Apply base tax rate"
|
|
#~ msgstr "Zastosuj przed podatkiem"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up "
|
|
#~ "their order themselves."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Odbiór osobisty to prosta metoda, która pozwala klientom odebrać "
|
|
#~ "zamówienia we własnym zakresie."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "pending"
|
|
#~ msgstr "nierozstrzygnięte"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "failed"
|
|
#~ msgstr "nieudane"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "on-hold"
|
|
#~ msgstr "wstrzymane"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "processing"
|
|
#~ msgstr "przetwarzane"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "completed"
|
|
#~ msgstr "zakończone"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "refunded"
|
|
#~ msgstr "zwrócone"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "cancelled"
|
|
#~ msgstr "odwołane"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Australian Capital Territory"
|
|
#~ msgstr "Australijskie Terytorium Stołeczne"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "New South Wales"
|
|
#~ msgstr "Nowa Południowa Walia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Northern Territory"
|
|
#~ msgstr "Terytorium Północne"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Queensland"
|
|
#~ msgstr "Queensland"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "South Australia"
|
|
#~ msgstr "Australia Południowa"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Tasmania"
|
|
#~ msgstr "Tasmania"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Victoria"
|
|
#~ msgstr "Wiktoria (stan Australii)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Western Australia"
|
|
#~ msgstr "Australia Zachodnia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Acre"
|
|
#~ msgstr "Acre"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Alagoas"
|
|
#~ msgstr "Alagoas"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Amapá"
|
|
#~ msgstr "Amapá"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Amazonas"
|
|
#~ msgstr "Amazonas"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Bahia"
|
|
#~ msgstr "Bahia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Ceará"
|
|
#~ msgstr "Ceará"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Distrito Federal"
|
|
#~ msgstr "Dystrykt federalny"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Goiás"
|
|
#~ msgstr "Goiás"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Maranhão"
|
|
#~ msgstr "Maranhão"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Mato Grosso"
|
|
#~ msgstr "Mato grosso"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Mato Grosso do Sul"
|
|
#~ msgstr "Mato grosso do sul"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Minas Gerais"
|
|
#~ msgstr "Minas gerais"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Pará"
|
|
#~ msgstr "Pará"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Paraná"
|
|
#~ msgstr "Paraná"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Pernambuco"
|
|
#~ msgstr "Pernambuco"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Piauí"
|
|
#~ msgstr "Piauí"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Rio de Janeiro"
|
|
#~ msgstr "Rio de janeiro"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Rio Grande do Norte"
|
|
#~ msgstr "Rio grande do norte"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Rio Grande do Sul"
|
|
#~ msgstr "Rio grande do sul"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Rondônia"
|
|
#~ msgstr "Rondônia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Roraima"
|
|
#~ msgstr "Roraima"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Santa Catarina"
|
|
#~ msgstr "Santa catarina"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "São Paulo"
|
|
#~ msgstr "São paulo"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Sergipe"
|
|
#~ msgstr "Sergipe"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Tocantins"
|
|
#~ msgstr "Tocantins"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Alberta"
|
|
#~ msgstr "Alberta"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "British Columbia"
|
|
#~ msgstr "Kolumbia Brytyjska"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Manitoba"
|
|
#~ msgstr "Manitoba"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "New Brunswick"
|
|
#~ msgstr "Nowy Brunszwik"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Newfoundland"
|
|
#~ msgstr "Nowa Fundlandia i Labrador"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Northwest Territories"
|
|
#~ msgstr "Terytoria Północno-Zachodnie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Nova Scotia"
|
|
#~ msgstr "Nowa Szkocja"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Nunavut"
|
|
#~ msgstr "Nunavut"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Ontario"
|
|
#~ msgstr "Ontario"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Prince Edward Island"
|
|
#~ msgstr "Wyspa Księcia Edwarda"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Quebec"
|
|
#~ msgstr "Quebec"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Saskatchewan"
|
|
#~ msgstr "Saskatchewan"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Yukon Territory"
|
|
#~ msgstr "Jukon"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Hong Kong Island"
|
|
#~ msgstr "Wyspa Hongkong"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "New Territories"
|
|
#~ msgstr "Nowe Terytoria"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Auckland"
|
|
#~ msgstr "Islandia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Northland"
|
|
#~ msgstr "Holandia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Southland"
|
|
#~ msgstr "Polska"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Tasman"
|
|
#~ msgstr "Tasmania"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Wellington"
|
|
#~ msgstr "Waszyngton"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "West Coast"
|
|
#~ msgstr "Domyślny koszt"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Goa"
|
|
#~ msgstr "Gruzja"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Haryana"
|
|
#~ msgstr "Gujana"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Kerala"
|
|
#~ msgstr "Ustawienia główne"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Meghalaya"
|
|
#~ msgstr "Malezja"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Nagaland"
|
|
#~ msgstr "Nowa Zelandia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Andaman and Nicobar Islands"
|
|
#~ msgstr "Turks i Caicos"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Chandigarh"
|
|
#~ msgstr "Zmień"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Pahang"
|
|
#~ msgstr "Zmień"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Alabama"
|
|
#~ msgstr "Alabama"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Alaska"
|
|
#~ msgstr "Alaska"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Arizona"
|
|
#~ msgstr "Arizona"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Arkansas"
|
|
#~ msgstr "Arkansas"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "California"
|
|
#~ msgstr "Kalifornia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Colorado"
|
|
#~ msgstr "Kolorado"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Connecticut"
|
|
#~ msgstr "Connecticut"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Delaware"
|
|
#~ msgstr "Delaware"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "District Of Columbia"
|
|
#~ msgstr "Dystrykt Kolumbii"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Florida"
|
|
#~ msgstr "Floryda"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Hawaii"
|
|
#~ msgstr "Hawaje"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Idaho"
|
|
#~ msgstr "Idaho"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Illinois"
|
|
#~ msgstr "Illinois"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Indiana"
|
|
#~ msgstr "Indiana"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Iowa"
|
|
#~ msgstr "Iowa"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Kansas"
|
|
#~ msgstr "Kansas"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Kentucky"
|
|
#~ msgstr "Kentucky"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Louisiana"
|
|
#~ msgstr "Luizjana"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Maine"
|
|
#~ msgstr "Maine"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Maryland"
|
|
#~ msgstr "Maryland"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Massachusetts"
|
|
#~ msgstr "Massachusetts"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Michigan"
|
|
#~ msgstr "Michigan"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Minnesota"
|
|
#~ msgstr "Minnesota"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Mississippi"
|
|
#~ msgstr "Mississippi"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Missouri"
|
|
#~ msgstr "Missouri"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Montana"
|
|
#~ msgstr "Montana"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Nebraska"
|
|
#~ msgstr "Nebraska"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Nevada"
|
|
#~ msgstr "Nevada"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "New Hampshire"
|
|
#~ msgstr "New Hampshire"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "New Jersey"
|
|
#~ msgstr "New Jersey"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "New Mexico"
|
|
#~ msgstr "Nowy Meksyk"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "New York"
|
|
#~ msgstr "Nowy Jork"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "North Carolina"
|
|
#~ msgstr "Karolina Północna"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "North Dakota"
|
|
#~ msgstr "Dakota Północna"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Ohio"
|
|
#~ msgstr "Ohio"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Oklahoma"
|
|
#~ msgstr "Oklahoma"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Oregon"
|
|
#~ msgstr "Oregon"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Pennsylvania"
|
|
#~ msgstr "Pennsylvania"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Rhode Island"
|
|
#~ msgstr "Rhode Island"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "South Carolina"
|
|
#~ msgstr "Karolina Południowa"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "South Dakota"
|
|
#~ msgstr "Dakota Południowa"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Tennessee"
|
|
#~ msgstr "Tennessee"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Texas"
|
|
#~ msgstr "Teksas"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Utah"
|
|
#~ msgstr "Utah"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Vermont"
|
|
#~ msgstr "Vermont"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Virginia"
|
|
#~ msgstr "Wirginia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Washington"
|
|
#~ msgstr "Waszyngton"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "West Virginia"
|
|
#~ msgstr "Wirginia Zachodnia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Wisconsin"
|
|
#~ msgstr "Wisconsin"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Wyoming"
|
|
#~ msgstr "Wyoming"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Armed Forces (AA)"
|
|
#~ msgstr "Siły Zbrojne Stanów Zjednoczonych"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Armed Forces (AE)"
|
|
#~ msgstr "Siły Zbrojne Stanów Zjednoczonych"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Armed Forces (AP)"
|
|
#~ msgstr "Siły Zbrojne Stanów Zjednoczonych"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Free State"
|
|
#~ msgstr "Region"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Northern Cape"
|
|
#~ msgstr "Terytorium Północne"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "North West"
|
|
#~ msgstr "Północna Korea"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Western Cape"
|
|
#~ msgstr "Sahara Zachodnia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
|
|
#~ msgstr "Proszę podać poprawny kod pocztowy."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Shipping costs updated."
|
|
#~ msgstr "Koszty wysyłki zaktualizowane."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing "
|
|
#~ "the Place Order button at the bottom of the page."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Zamówienie zostało zaktualizowane. Potwierdź zamówienie klikając w "
|
|
#~ "przycisk \"Złóż zamówienie\" na dole strony."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Add to cart"
|
|
#~ msgstr "Dodaj do koszyka"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Please enter your password."
|
|
#~ msgstr "Proszę wpisać swoje hasło."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Your password has been reset."
|
|
#~ msgstr "Ustawienia zostały zapisane."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Enter a username or e-mail address."
|
|
#~ msgstr "Proszę wpisać swój adres e-mail."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "There is no user registered with that email address."
|
|
#~ msgstr "Konto z tym adresem e-mail już istnieje. Zaloguj się."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Invalid username or e-mail."
|
|
#~ msgstr "Błędny e-mail lub nazwa użytkownika."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
|
|
#~ msgstr "Znaleziony w Twoim e-mailu potwierdzającym zamówienie."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Invalid key"
|
|
#~ msgstr "Nieprawidłowe zamówienie."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "My Account →"
|
|
#~ msgstr "Moje konto →"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Order status: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
|
|
#~ msgstr ". Status zamówienia: <mark>%s</mark>"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Order Updates"
|
|
#~ msgstr "Aktualizacje zamówienia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "l jS \\of F Y, h:ia"
|
|
#~ msgstr "l jS \\z F Y h:i:s A"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Your order has already been paid for. Please contact us if you need "
|
|
#~ "assistance."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Twoje zamówienie zostało już opłacone. Skontaktuj się z nami jeśli "
|
|
#~ "potrzebujesz pomocy."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Date:"
|
|
#~ msgstr "Data:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Payment method:"
|
|
#~ msgstr "Metoda płatności:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "%s review for %s"
|
|
#~ msgid_plural "%s reviews for %s"
|
|
#~ msgstr[0] "%s opinia o %s"
|
|
#~ msgstr[1] "Opinie: %s o %s"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Previous"
|
|
#~ msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Poprzednie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Next <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
|
#~ msgstr "Następne <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Add Review"
|
|
#~ msgstr "Dodaj opinię"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Add a review"
|
|
#~ msgstr "Dodaj opinię"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Be the first to review"
|
|
#~ msgstr "Bądź pierwszym recenzentem"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "There are no reviews yet, would you like to <a href=\"#review_form\" "
|
|
#~ "class=\"inline show_review_form\">submit yours</a>?"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nie ma jeszcze recenzji, czy chciałbyś <a href=\"#review_form\" class="
|
|
#~ "\"inline show_review_form\">napisać swoją</a>?"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Submit Review"
|
|
#~ msgstr "Dodaj opinię"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Rating"
|
|
#~ msgstr "Ocena"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Perfect"
|
|
#~ msgstr "Idealne"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Good"
|
|
#~ msgstr "Dobre"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Average"
|
|
#~ msgstr "Średnie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Not that bad"
|
|
#~ msgstr "Nie takie złe"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Very Poor"
|
|
#~ msgstr "Bardzo słabe"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Your Review"
|
|
#~ msgstr "Twoja opinia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Remove this item"
|
|
#~ msgstr "Usuń rzecz"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Apply Coupon"
|
|
#~ msgstr "Zastosuj kupon"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Update Cart"
|
|
#~ msgstr "Zaktualizuj koszyk"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Proceed to Checkout →"
|
|
#~ msgstr "Przejdź do zamówienia →"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "You may be interested in…"
|
|
#~ msgstr "Możesz być zainteresowany także…"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Your cart is currently empty."
|
|
#~ msgstr "Twój koszyk jest pusty."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "← Return To Shop"
|
|
#~ msgstr "← Powrót do sklepu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "No products in the cart."
|
|
#~ msgstr "Brak produktów w koszyku."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Checkout →"
|
|
#~ msgstr "Zamówienie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Calculate Shipping"
|
|
#~ msgstr "Oblicz koszty wysyłki"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Update Totals"
|
|
#~ msgstr "Uaktualnij sumy"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Free"
|
|
#~ msgstr "Za darmo!"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
|
|
#~ msgstr "Proszę wypełnić swoje dane, aby zobaczyć sposoby wysyłki."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your "
|
|
#~ "state. Please contact us if you require assistance or wish to make "
|
|
#~ "alternate arrangements."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Przykro nam, ale dla Twojej lokalizacji nie jest udostępniony żaden "
|
|
#~ "sposób wysyłki. Prosimy skontaktuj się z nami, jeśli potrzebujesz "
|
|
#~ "wyjaśnień lub chcesz zaproponować alternatywny sposób wysłania."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Cart Totals"
|
|
#~ msgstr "Podsumowanie koszyka"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Cart Subtotal"
|
|
#~ msgstr "Wartość produktów"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "[Remove]"
|
|
#~ msgstr "[Usuń]"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Order Discount"
|
|
#~ msgstr "Rabat na zamówienie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid " (taxes estimated for %s)"
|
|
#~ msgstr "(szacunkowe podatki: %s)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during "
|
|
#~ "checkout based on your billing and shipping information."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Uwaga: Koszty wysyłki i podatki są szacunkowe%s i zostaną uaktualnione po "
|
|
#~ "podaniu danych do płatności i wysyłki."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and "
|
|
#~ "enter your state/county and zip/postcode to ensure there are no other "
|
|
#~ "available methods for your location."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nie znaleziono metod wysyłki; proszę aktualizuj swoje dane wysyłkowe i "
|
|
#~ "wpisz region/kod pocztowy aby upewnić się, że nie ma innych dostępnych "
|
|
#~ "metod dla Twojej lokalizacji."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your "
|
|
#~ "location (%s)."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Przykro nam, ale dla Twojej lokalizacji nie jest udostępniony żaden "
|
|
#~ "sposób wysyłki (%s)."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please "
|
|
#~ "contact us."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ " Jeśli potrzebujesz porady lub chcesz spersonalizować swoje zamówienie, "
|
|
#~ "skontaktuj się z nami."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please "
|
|
#~ "go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Wystąpiły problemy w Twoim koszyku (pokazane powyżej). Prosimy o powrót "
|
|
#~ "do koszyka i rozwiązanie problemów i przejście dalej."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "← Return To Cart"
|
|
#~ msgstr "← Wróć do koszyka"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Create an account?"
|
|
#~ msgstr "Stworzyć konto?"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Create an account by entering the information below. If you are a "
|
|
#~ "returning customer please login at the top of the page."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Stwórz konto podając informacje poniżej. Jeśli jesteś powracającym "
|
|
#~ "klientem zaloguj się na górze strony."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "You must be logged in to checkout."
|
|
#~ msgstr "Musisz być zalogowany aby zrealizować zamówienie."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Your order"
|
|
#~ msgstr "Twoje zamówienie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Have a coupon?"
|
|
#~ msgstr "Masz kupon?"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Click here to enter your code"
|
|
#~ msgstr "Kliknij tutaj, aby dodać kod"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Already registered?"
|
|
#~ msgstr "Masz już konto?"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Click here to login"
|
|
#~ msgstr "Kliknij tutaj, aby się zalogować"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "If you have shopped with us before, please enter your details in the "
|
|
#~ "boxes below. If you are a new customer please proceed to the Billing "
|
|
#~ "& Shipping section."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Jeśli robiłeś już u nas zakupy, wpisz swój login i hasło poniżej. Jeśli "
|
|
#~ "jesteś nowym klientem przejdź do sekcji Płatności i Wysyłka."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Totals"
|
|
#~ msgstr "Łącznie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your "
|
|
#~ "location. Please contact us if you require assistance or wish to make "
|
|
#~ "alternate arrangements."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Przykro nam, ale dla Twojej lokalizacji nie jest udostępniona żadna "
|
|
#~ "metoda płatności. Prosimy skontaktuj się z nami, jeśli potrzebujesz "
|
|
#~ "wyjaśnień lub chcesz omówić alternatywne sposoby płatności."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Pay for order"
|
|
#~ msgstr "Płać za zamówienie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Additional Information"
|
|
#~ msgstr "Dodatkowe informacje"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
|
|
#~ msgstr "Wypełnij powyższe szczegóły aby zobaczyć dostępne metody płatności."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your "
|
|
#~ "state. Please contact us if you require assistance or wish to make "
|
|
#~ "alternate arrangements."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Przykro nam, ale dla Twojego regionu nie jest udostępniona żadna metoda "
|
|
#~ "płatności. Prosimy skontaktuj się z nami, jeśli potrzebujesz wyjaśnień "
|
|
#~ "lub chcesz omówić alternatywne sposoby płatności."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please "
|
|
#~ "ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your "
|
|
#~ "order. You may be charged more than the amount stated above if you fail "
|
|
#~ "to do so."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ponieważ Twoja przeglądarka nie wspiera JavaScriptu lub jest on "
|
|
#~ "wyłączony, upewnij się, że klikniesz przycisk <em>Zaktualizuj koszyk</em> "
|
|
#~ "przed złożeniem zamówienia. Możesz zapłacić więcej niż jest podane "
|
|
#~ "powyżej, jeśli tego nie zrobisz."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Update totals"
|
|
#~ msgstr "Uaktualnij sumy"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Place order"
|
|
#~ msgstr "Złóż zamówienie"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "I have read and accept the"
|
|
#~ msgstr "Akceptuję"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "terms & conditions"
|
|
#~ msgstr "warunki i zasady"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/"
|
|
#~ "merchant has declined your transaction."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Niestety Twoje zamówienie nie może zostać przetworzone, ponieważ bank "
|
|
#~ "odrzucił transakcje."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Proszę spróbuj ponownie dokonać zakupu lub udaj się na stronę swojego "
|
|
#~ "konta. "
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Please attempt your purchase again."
|
|
#~ msgstr "Proszę spróbuj ponownie dokonać zakupu."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Thank you. Your order has been received."
|
|
#~ msgstr "Dziękujemy. Otrzymaliśmy Twoje zamówienie."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:"
|
|
#~ msgstr "Otrzymałeś zamówienie od"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Order: %s"
|
|
#~ msgstr "Zamówienie:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details "
|
|
#~ "are shown below for your reference:"
|
|
#~ msgstr "Twoje zamówienie jest kompletne. Szczegóły zamówienia są poniżej:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "An order has been created for you on %s. To pay for this order please use "
|
|
#~ "the following link: %s"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Zamówienie zostało stworzone: “%s”. Aby dokonać płatności "
|
|
#~ "użyj tego linku: <a href=\"%s\">Zapłać</a>"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "pay"
|
|
#~ msgstr "zaplac"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Witaj, dodatkowe informacje zostały właśnie dodane do Twojego zamówienia:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "For your reference, your order details are shown below."
|
|
#~ msgstr "Szczegóły zamówienia przedstawione są poniżej."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Username: %s"
|
|
#~ msgstr "Nazwa użytkownika"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Click here to reset your password"
|
|
#~ msgstr "Kliknij tutaj, aby dodać kod"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Download %d:"
|
|
#~ msgstr "Pobieranie:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Download:"
|
|
#~ msgstr "Pobieranie:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Order number: %s"
|
|
#~ msgstr "Sortuj wg:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Order date: %s"
|
|
#~ msgstr "Aktualizacje zamówienia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Your details"
|
|
#~ msgstr "Nasze dane"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Quantity: %s"
|
|
#~ msgstr "Ilość"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Cost: %s"
|
|
#~ msgstr "Koszt"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Read More"
|
|
#~ msgstr "Zobacz więcej"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Select options"
|
|
#~ msgstr "Wybierz opcje"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "View options"
|
|
#~ msgstr "Zobacz opcje"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Showing all %d results"
|
|
#~ msgstr "Pokaż wszystkie podtypy"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Sale!"
|
|
#~ msgstr "Wyprzedaż!"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "New password"
|
|
#~ msgstr "Nowe hasło"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Re-enter new password"
|
|
#~ msgstr "Powtórz hasło"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Save"
|
|
#~ msgstr "Zapisz"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Save Address"
|
|
#~ msgstr "Zapisz adres"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Login"
|
|
#~ msgstr "Zaloguj"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Username or email"
|
|
#~ msgstr "Nazwa użytkownika"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Password"
|
|
#~ msgstr "Hasło"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Lost Password?"
|
|
#~ msgstr "Straciłeś hasło?"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Register"
|
|
#~ msgstr "Zarejestruj"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Username"
|
|
#~ msgstr "Nazwa użytkownika"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Re-enter password"
|
|
#~ msgstr "Powtórz hasło"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Enter a new password below."
|
|
#~ msgstr "Powtórz hasło"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Reset Password"
|
|
#~ msgstr "Straciłeś hasło?"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Hello, <strong>%s</strong>. From your account dashboard you can view your "
|
|
#~ "recent orders, manage your shipping and billing addresses and <a href=\"%s"
|
|
#~ "\">change your password</a>."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Witaj, <strong>%s</strong>. W ustawieniach swojego konta, możesz "
|
|
#~ "sprawdzić swoje ostatnie zamówienia, zarządzać adresami płatności i "
|
|
#~ "dostawy, a także <a href=\"%s\">zmienić hasło</a>."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "My Addresses"
|
|
#~ msgstr "Edytuj adres"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The following addresses will be used on the checkout page by default."
|
|
#~ msgstr "Następujące adresy zostaną domyślnie użyte na stronie zamówienia."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "You have not set up this type of address yet."
|
|
#~ msgstr "Nie ustawiłeś jeszcze adresu wysyłki."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Available downloads"
|
|
#~ msgstr "Dostępne do pobrania"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Recent Orders"
|
|
#~ msgstr "Ostatnie zamówienia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Ship to"
|
|
#~ msgstr "Dostarcz do"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "To track your order please enter your Order ID in the box below and press "
|
|
#~ "return. This was given to you on your receipt and in the confirmation "
|
|
#~ "email you should have received."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Aby śledzić swoje zamówienie, proszę wpisać swój ID zamówienia w pole "
|
|
#~ "poniżej i potwierdzić enterem. Numer otrzymałeś na paragonie oraz w e-"
|
|
#~ "mailu potwierdzającym transakcje."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Order ID"
|
|
#~ msgstr "ID zamówienia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Found in your order confirmation email."
|
|
#~ msgstr "Znaleziony w Twoim e-mailu potwierdzającym zamówienie."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Billing Email"
|
|
#~ msgstr "E-mail płatności"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Email you used during checkout."
|
|
#~ msgstr "E-mail który został użyty podczas składania zamówienia."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Track\""
|
|
#~ msgstr "Śledź\""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Download file %s →"
|
|
#~ msgstr "Pobierz plik →"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Telephone:"
|
|
#~ msgstr "Telefon:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "and was completed"
|
|
#~ msgstr "i zostało zakończone"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid " ago"
|
|
#~ msgstr " temu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Products tagged “"
|
|
#~ msgstr "Produkty oznaczone “"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Search results for “"
|
|
#~ msgstr "Rezultaty wyszukiwania dla “"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Error 404"
|
|
#~ msgstr "Błąd 404"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Posts tagged “"
|
|
#~ msgstr "Wpisy oznaczone “"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Author:"
|
|
#~ msgstr "Autor:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Page"
|
|
#~ msgstr "Strona"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Category:"
|
|
#~ msgid_plural "Categories:"
|
|
#~ msgstr[0] "Kategoria:"
|
|
#~ msgstr[1] "Kategoria:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Related Products"
|
|
#~ msgstr "Pokrewne produkty"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Your comment is awaiting approval"
|
|
#~ msgstr "Twój komentarz czeka na moderację"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "You may also like…"
|
|
#~ msgstr "Możesz lubić także…"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Choose an option"
|
|
#~ msgstr "Wybierz opcje"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Product Description"
|
|
#~ msgstr "Opis produktu"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Display a list of your best selling products on your site."
|
|
#~ msgstr "Pokaż na stronie listę najlepiej sprzedających się produktów."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "WooCommerce Best Sellers"
|
|
#~ msgstr "Najlepsi sprzedawcy WooCommerce"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Best Sellers"
|
|
#~ msgstr "Najlepsi sprzedawcy"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Title:"
|
|
#~ msgstr "Tytuł:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Number of products to show:"
|
|
#~ msgstr "Ilość produktów do pokazania:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Hide if cart is empty"
|
|
#~ msgstr "Schowaj jeśli koszyk jest pusty"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Display a list of featured products on your site."
|
|
#~ msgstr "Pokaż na stronie listę polecanych produktów."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "WooCommerce Featured Products"
|
|
#~ msgstr "Polecane Produkty WooCommerce "
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Featured Products"
|
|
#~ msgstr "Polecane Produkty"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list "
|
|
#~ "of products when viewing product categories."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Pokazuje wybrany atrybut, który pozwala na zawężenie listy produktów na "
|
|
#~ "stronach kategorii."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "WooCommerce Layered Nav"
|
|
#~ msgstr "Nawigacja WooCommerce"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Any %s"
|
|
#~ msgstr "Dowolny %s"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Attribute:"
|
|
#~ msgstr "Atrybut:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Display Type:"
|
|
#~ msgstr "Typ wyświetlania:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "List"
|
|
#~ msgstr "Lista"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Dropdown"
|
|
#~ msgstr "Lista wyboru"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "Query Type:"
|
|
#~ msgstr "Typ zapytania:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "AND"
|
|
#~ msgstr "I"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#~ msgid "OR"
|
|
#~ msgstr "LUB"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "WooCommerce Layered Nav Filters"
|
|
#~ msgstr "Nawigacja WooCommerce"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Remove filter"
|
|
#~ msgstr "Usuń obrazek"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Min"
|
|
#~ msgstr "cale"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Max"
|
|
#~ msgstr "Podatek"
|