7383 lines
196 KiB
Plaintext
7383 lines
196 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: WooCommerce 2.1-X Front-end\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-10-03 01:54:35+00:00\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-11-12 16:14+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Illimar Tambek <illimar.tambek@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Divid <info@divid.ee>\n"
|
||
"Language: et\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:5
|
||
msgid "Insert Shortcode"
|
||
msgstr "Sisesta lühikood"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:6
|
||
msgid "Product price/cart button"
|
||
msgstr "Toote hinna/ostukorvi nupp"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:7
|
||
msgid "Product by SKU/ID"
|
||
msgstr "Toode tootekoodi alusel"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:8
|
||
msgid "Products by SKU/ID"
|
||
msgstr "Tooted tootekoodi alusel"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:9
|
||
msgid "Product categories"
|
||
msgstr "Tootekategooriad"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:10
|
||
msgid "Products by category slug"
|
||
msgstr "Tootekategooriad püsiviite alusel"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:11
|
||
msgid "Recent products"
|
||
msgstr "Uusimad tooted"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:12
|
||
msgid "Featured products"
|
||
msgstr "Esiletõstetud tooted"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:13
|
||
msgid "Shop Messages"
|
||
msgstr "Poe sõnumid"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:14
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "Lehed"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:15 includes/class-wc-install.php:214
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:57
|
||
msgid "Cart"
|
||
msgstr "Ostukorv"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:16 includes/class-wc-install.php:219
|
||
msgid "Checkout"
|
||
msgstr "Kassa"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:17
|
||
msgid "Order tracking"
|
||
msgstr "Tellimuse jälgimine"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:18 includes/class-wc-install.php:224
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:30
|
||
msgid "My Account"
|
||
msgstr "Minu konto"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:19
|
||
msgid "Edit Address"
|
||
msgstr "Muuda aadressi"
|
||
|
||
#: i18n/states/AU.php:13
|
||
msgid "Australian Capital Territory"
|
||
msgstr "Australian Capital Territory"
|
||
|
||
#: i18n/states/AU.php:14
|
||
msgid "New South Wales"
|
||
msgstr "New South Wales"
|
||
|
||
#: i18n/states/AU.php:15
|
||
msgid "Northern Territory"
|
||
msgstr "Northern Territory"
|
||
|
||
#: i18n/states/AU.php:16
|
||
msgid "Queensland"
|
||
msgstr "Queensland"
|
||
|
||
#: i18n/states/AU.php:17
|
||
msgid "South Australia"
|
||
msgstr "Lõuna-Austraalia"
|
||
|
||
#: i18n/states/AU.php:18
|
||
msgid "Tasmania"
|
||
msgstr "Tasmaania"
|
||
|
||
#: i18n/states/AU.php:19
|
||
msgid "Victoria"
|
||
msgstr "Victoria"
|
||
|
||
#: i18n/states/AU.php:20
|
||
msgid "Western Australia"
|
||
msgstr "Western Australia"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:13
|
||
msgid "Благоевград"
|
||
msgstr "Благоевград"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:14
|
||
msgid "Бургас"
|
||
msgstr "Бургас"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:15
|
||
msgid "Варна"
|
||
msgstr "Варна"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:16
|
||
msgid "Велико Търново"
|
||
msgstr "Велико Търново"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:17
|
||
msgid "Видин"
|
||
msgstr "Видин"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:18
|
||
msgid "Враца"
|
||
msgstr "Враца"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:19
|
||
msgid "Габрово"
|
||
msgstr "Габрово"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:20
|
||
msgid "Добрич"
|
||
msgstr "Добрич"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:21
|
||
msgid "Кърджали"
|
||
msgstr "Кърджали"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:22
|
||
msgid "Кюстендил"
|
||
msgstr "Кюстендил"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:23
|
||
msgid "Ловеч"
|
||
msgstr "Ловеч"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:24
|
||
msgid "Монтана"
|
||
msgstr "Монтана"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:25
|
||
msgid "Пазарджик"
|
||
msgstr "Пазарджик"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:26
|
||
msgid "Перник"
|
||
msgstr "Перник"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:27
|
||
msgid "Плевен"
|
||
msgstr "Плевен"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:28
|
||
msgid "Пловдив"
|
||
msgstr "Пловдив"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:29
|
||
msgid "Разград"
|
||
msgstr "Разград"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:30
|
||
msgid "Русе"
|
||
msgstr "Русе"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:31
|
||
msgid "Силистра"
|
||
msgstr "Силистра"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:32
|
||
msgid "Сливен"
|
||
msgstr "Сливен"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:33
|
||
msgid "Смолян"
|
||
msgstr "Смолян"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:34
|
||
msgid "София-област"
|
||
msgstr "София-област"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:35
|
||
msgid "София-град"
|
||
msgstr "София-град"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:36
|
||
msgid "Стара Загора"
|
||
msgstr "Стара Загора"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:37
|
||
msgid "Търговище"
|
||
msgstr "Търговище"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:38
|
||
msgid "Хасково"
|
||
msgstr "Хасково"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:39
|
||
msgid "Шумен"
|
||
msgstr "Шумен"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:40
|
||
msgid "Ямбол"
|
||
msgstr "Ямбол"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:13
|
||
msgid "Acre"
|
||
msgstr "Aaker"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:14
|
||
msgid "Alagoas"
|
||
msgstr "Alagoas"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:15
|
||
msgid "Amapá"
|
||
msgstr "Amapá"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:16
|
||
msgid "Amazonas"
|
||
msgstr "Amazonas"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:17
|
||
msgid "Bahia"
|
||
msgstr "Bahia"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:18
|
||
msgid "Ceará"
|
||
msgstr "Ceará"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:19
|
||
msgid "Distrito Federal"
|
||
msgstr "Distrito Federal"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:20
|
||
msgid "Espírito Santo"
|
||
msgstr "Espírito Santo"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:21
|
||
msgid "Goiás"
|
||
msgstr "Goiás"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:22
|
||
msgid "Maranhão"
|
||
msgstr "Maranhão"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:23
|
||
msgid "Mato Grosso"
|
||
msgstr "Mato Grosso"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:24
|
||
msgid "Mato Grosso do Sul"
|
||
msgstr "Mato Grosso do Sul"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:25
|
||
msgid "Minas Gerais"
|
||
msgstr "Minas Gerais"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:26
|
||
msgid "Pará"
|
||
msgstr "Pará"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:27
|
||
msgid "Paraíba"
|
||
msgstr "Paraíba"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:28
|
||
msgid "Paraná"
|
||
msgstr "Paraná"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:29
|
||
msgid "Pernambuco"
|
||
msgstr "Pernambuco"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:30
|
||
msgid "Piauí"
|
||
msgstr "Piauí"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:31
|
||
msgid "Rio de Janeiro"
|
||
msgstr "Rio de Janeiro"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:32
|
||
msgid "Rio Grande do Norte"
|
||
msgstr "Rio Grande do Norte"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:33
|
||
msgid "Rio Grande do Sul"
|
||
msgstr "Rio Grande do Sul"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:34
|
||
msgid "Rondônia"
|
||
msgstr "Rondônia"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:35
|
||
msgid "Roraima"
|
||
msgstr "Roraima"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:36
|
||
msgid "Santa Catarina"
|
||
msgstr "Santa Catarina"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:37
|
||
msgid "São Paulo"
|
||
msgstr "São Paulo"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:38
|
||
msgid "Sergipe"
|
||
msgstr "Sergipe"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:39
|
||
msgid "Tocantins"
|
||
msgstr "Tocantins"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:13
|
||
msgid "Alberta"
|
||
msgstr "Alberta"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:14
|
||
msgid "British Columbia"
|
||
msgstr "British Columbia"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:15
|
||
msgid "Manitoba"
|
||
msgstr "Manitoba"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:16
|
||
msgid "New Brunswick"
|
||
msgstr "New Brunswick"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:17
|
||
msgid "Newfoundland"
|
||
msgstr "Newfoundlandi"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:18
|
||
msgid "Northwest Territories"
|
||
msgstr "Northwest Territories"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:19
|
||
msgid "Nova Scotia"
|
||
msgstr "Nova Scotia"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:20
|
||
msgid "Nunavut"
|
||
msgstr "Nunavut"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:21
|
||
msgid "Ontario"
|
||
msgstr "Ontario"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:22
|
||
msgid "Prince Edward Island"
|
||
msgstr "Prints Edwardi saar"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:23
|
||
msgid "Quebec"
|
||
msgstr "Quebec"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:24
|
||
msgid "Saskatchewan"
|
||
msgstr "Saskatchewan"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:25
|
||
msgid "Yukon Territory"
|
||
msgstr "Yukon Territory"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:13
|
||
msgid "Yunnan / 云南"
|
||
msgstr "Yunnan / 云南"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:14
|
||
msgid "Beijing / 北京"
|
||
msgstr "Beijing / 北京"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:15
|
||
msgid "Tianjin / 天津"
|
||
msgstr "Tianjin / 天津"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:16
|
||
msgid "Hebei / 河北"
|
||
msgstr "Hebei / 河北"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:17
|
||
msgid "Shanxi / 山西"
|
||
msgstr "Shanxi / 山西"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:18
|
||
msgid "Inner Mongolia / 內蒙古"
|
||
msgstr "Inner Mongolia / 内蒙古"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:19
|
||
msgid "Liaoning / 辽宁"
|
||
msgstr "Liaoning / 辽宁"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:20
|
||
msgid "Jilin / 吉林"
|
||
msgstr "Jilin / 吉林"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:21
|
||
msgid "Heilongjiang / 黑龙江"
|
||
msgstr "Heilongjiang / 黑龙江"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:22
|
||
msgid "Shanghai / 上海"
|
||
msgstr "Shanghai / 上海"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:23
|
||
msgid "Jiangsu / 江苏"
|
||
msgstr "Jiangsu / 江苏"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:24
|
||
msgid "Zhejiang / 浙江"
|
||
msgstr "Zhejiang / 浙江"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:25
|
||
msgid "Anhui / 安徽"
|
||
msgstr "Anhui / 安徽"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:26
|
||
msgid "Fujian / 福建"
|
||
msgstr "Fujian / 福建"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:27
|
||
msgid "Jiangxi / 江西"
|
||
msgstr "Jiangxi / 江西"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:28
|
||
msgid "Shandong / 山东"
|
||
msgstr "Shandong / 山东"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:29
|
||
msgid "Henan / 河南"
|
||
msgstr "Henan / 河南"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:30
|
||
msgid "Hubei / 湖北"
|
||
msgstr "Hubei / 湖北"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:31
|
||
msgid "Hunan / 湖南"
|
||
msgstr "Hunan / 湖南"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:32
|
||
msgid "Guangdong / 广东"
|
||
msgstr "Guangdong / 广东"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:33
|
||
msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
|
||
msgstr "Guangxi Zhuang / 广西 壮族"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:34
|
||
msgid "Hainan / 海南"
|
||
msgstr "Hainan / 海南"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:35
|
||
msgid "Chongqing / 重庆"
|
||
msgstr "Chongqing / 重庆"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:36
|
||
msgid "Sichuan / 四川"
|
||
msgstr "Sichuan / 四川"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:37
|
||
msgid "Guizhou / 贵州"
|
||
msgstr "Guizhou / 贵州"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:38
|
||
msgid "Shaanxi / 陕西"
|
||
msgstr "Shaanxi / 陕西"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:39
|
||
msgid "Gansu / 甘肃"
|
||
msgstr "Gansu / 甘肃"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:40
|
||
msgid "Qinghai / 青海"
|
||
msgstr "Qinghai / 青海"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:41
|
||
msgid "Ningxia Hui / 宁夏"
|
||
msgstr "Ningxia Hui / 宁夏"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:42
|
||
msgid "Macau / 澳门"
|
||
msgstr "Macau / 澳门"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:43
|
||
msgid "Tibet / 西藏"
|
||
msgstr "Tiibet / 西藏"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:44
|
||
msgid "Xinjiang / 新疆"
|
||
msgstr "Xinjiang / 新疆"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:13
|
||
msgid "A Coruña"
|
||
msgstr "A Coruña"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:14
|
||
msgid "Álava"
|
||
msgstr "Álava"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:15
|
||
msgid "Albacete"
|
||
msgstr "Albacete"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:16
|
||
msgid "Alicante"
|
||
msgstr "Alicante"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:17
|
||
msgid "Almería"
|
||
msgstr "Almería"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:18
|
||
msgid "Asturias"
|
||
msgstr "Astuuria"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:19
|
||
msgid "Ávila"
|
||
msgstr "Ávila"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:20
|
||
msgid "Badajoz"
|
||
msgstr "Badajoz"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:21
|
||
msgid "Baleares"
|
||
msgstr "Baleaaride"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:22
|
||
msgid "Barcelona"
|
||
msgstr "Barcelona"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:23
|
||
msgid "Burgos"
|
||
msgstr "Burgos"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:24
|
||
msgid "Cáceres"
|
||
msgstr "Cáceres"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:25
|
||
msgid "Cádiz"
|
||
msgstr "Cádiz"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:26
|
||
msgid "Cantabria"
|
||
msgstr "Cantabria"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:27
|
||
msgid "Castellón"
|
||
msgstr "Castellón"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:28
|
||
msgid "Ceuta"
|
||
msgstr "Ceuta"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:29
|
||
msgid "Ciudad Real"
|
||
msgstr "Ciudad Real"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:30
|
||
msgid "Córdoba"
|
||
msgstr "Córdoba"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:31
|
||
msgid "Cuenca"
|
||
msgstr "Cuenca"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:32
|
||
msgid "Girona"
|
||
msgstr "Girona"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:33
|
||
msgid "Granada"
|
||
msgstr "Granada"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:34
|
||
msgid "Guadalajara"
|
||
msgstr "Guadalajara"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:35
|
||
msgid "Guipúzcoa"
|
||
msgstr "Guipúzcoa"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:36
|
||
msgid "Huelva"
|
||
msgstr "Huelva"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:37
|
||
msgid "Huesca"
|
||
msgstr "Huesca"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:38
|
||
msgid "Jaén"
|
||
msgstr "Jaén"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:39
|
||
msgid "La Rioja"
|
||
msgstr "La Rioja"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:40
|
||
msgid "Las Palmas"
|
||
msgstr "Las Palmas"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:41
|
||
msgid "León"
|
||
msgstr "León"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:42
|
||
msgid "Lleida"
|
||
msgstr "Lleida"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:43
|
||
msgid "Lugo"
|
||
msgstr "Lugo"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:44
|
||
msgid "Madrid"
|
||
msgstr "Madrid"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:45
|
||
msgid "Málaga"
|
||
msgstr "Malaga"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:46
|
||
msgid "Melilla"
|
||
msgstr "Melilla"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:47
|
||
msgid "Murcia"
|
||
msgstr "Murcia"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:48
|
||
msgid "Navarra"
|
||
msgstr "Navarra"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:49
|
||
msgid "Ourense"
|
||
msgstr "Ourense"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:50
|
||
msgid "Palencia"
|
||
msgstr "Palencia"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:51
|
||
msgid "Pontevedra"
|
||
msgstr "Pontevedra"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:52
|
||
msgid "Salamanca"
|
||
msgstr "Salamanca"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:53
|
||
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
|
||
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:54
|
||
msgid "Segovia"
|
||
msgstr "Segovia"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:55
|
||
msgid "Sevilla"
|
||
msgstr "Sevilla"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:56
|
||
msgid "Soria"
|
||
msgstr "Soria"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:57
|
||
msgid "Tarragona"
|
||
msgstr "Tarragona"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:58
|
||
msgid "Teruel"
|
||
msgstr "Teruel"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:59
|
||
msgid "Toledo"
|
||
msgstr "Toledo"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:60
|
||
msgid "Valencia"
|
||
msgstr "Valencia"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:61
|
||
msgid "Valladolid"
|
||
msgstr "Valladolid"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:62
|
||
msgid "Vizcaya"
|
||
msgstr "Vizcaya"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:63
|
||
msgid "Zamora"
|
||
msgstr "Zamora"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:64
|
||
msgid "Zaragoza"
|
||
msgstr "Zaragoza"
|
||
|
||
#: i18n/states/HK.php:13
|
||
msgid "Hong Kong Island"
|
||
msgstr "Hongkongi saar"
|
||
|
||
#: i18n/states/HK.php:14
|
||
msgid "Kowloon"
|
||
msgstr "Kowloon"
|
||
|
||
#: i18n/states/HK.php:15
|
||
msgid "New Territories"
|
||
msgstr "New Territories"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:13
|
||
msgid "Bács-Kiskun"
|
||
msgstr "Bács-Kiskun"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:14
|
||
msgid "Békés"
|
||
msgstr "Békés"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:15
|
||
msgid "Baranya"
|
||
msgstr "Baranya"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:16
|
||
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
|
||
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:17
|
||
msgid "Budapest"
|
||
msgstr "Budapest"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:18
|
||
msgid "Csongrád"
|
||
msgstr "Csongrád"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:19
|
||
msgid "Fejér"
|
||
msgstr "Fejér"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:20
|
||
msgid "Győr-Moson-Sopron"
|
||
msgstr "Győr-Moson-Sopron"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:21
|
||
msgid "Hajdú-Bihar"
|
||
msgstr "Hajdú-Bihar"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:22
|
||
msgid "Heves"
|
||
msgstr "Heves"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:23
|
||
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
|
||
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:24
|
||
msgid "Komárom-Esztergom"
|
||
msgstr "Komárom-Esztergom"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:25
|
||
msgid "Nógrád"
|
||
msgstr "Nógrád"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:26
|
||
msgid "Pest"
|
||
msgstr "Pest"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:27
|
||
msgid "Somogy"
|
||
msgstr "Somogy"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:28
|
||
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
|
||
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:29
|
||
msgid "Tolna"
|
||
msgstr "Tolna"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:30
|
||
msgid "Vas"
|
||
msgstr "Vas"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:31
|
||
msgid "Veszprém"
|
||
msgstr "Veszprém"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:32
|
||
msgid "Zala"
|
||
msgstr "Zala"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:13 i18n/states/NZ.php:14
|
||
msgid "Auckland"
|
||
msgstr "Auckland"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:14 i18n/states/NZ.php:16
|
||
msgid "Bay of Plenty"
|
||
msgstr "Bay of Plenty"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:15 i18n/states/NZ.php:25
|
||
msgid "Canterbury"
|
||
msgstr "Canterbury"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:16 i18n/states/NZ.php:18
|
||
msgid "Hawke’s Bay"
|
||
msgstr "Hawke 's Bay"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:17 i18n/states/NZ.php:19
|
||
msgid "Manawatu-Wanganui"
|
||
msgstr "Manawatu-Wanganui"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:18 i18n/states/NZ.php:22
|
||
msgid "Marlborough"
|
||
msgstr "Marlborough"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:19 i18n/states/NZ.php:21
|
||
msgid "Nelson"
|
||
msgstr "Nelson"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:20 i18n/states/NZ.php:13
|
||
msgid "Northland"
|
||
msgstr "Põhjamaa"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:21 i18n/states/NZ.php:26
|
||
msgid "Otago"
|
||
msgstr "Otago"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:22 i18n/states/NZ.php:27
|
||
msgid "Southland"
|
||
msgstr "Southland"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:23 i18n/states/NZ.php:17
|
||
msgid "Taranaki"
|
||
msgstr "Taranaki"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:24 i18n/states/NZ.php:23
|
||
msgid "Tasman"
|
||
msgstr "Tasman"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:25 i18n/states/NZ.php:15
|
||
msgid "Waikato"
|
||
msgstr "Waikato"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:26 i18n/states/NZ.php:20
|
||
msgid "Wellington"
|
||
msgstr "Wellington"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:27 i18n/states/NZ.php:24
|
||
msgid "West Coast"
|
||
msgstr "West Coast"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:13
|
||
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
|
||
msgstr "Daerah Istimewa Aceh"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:14
|
||
msgid "Sumatera Utara"
|
||
msgstr "Sumatera Utara"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:15
|
||
msgid "Sumatera Barat"
|
||
msgstr "Sumatera Barat"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:16
|
||
msgid "Riau"
|
||
msgstr "Riau"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:17
|
||
msgid "Kepulauan Riau"
|
||
msgstr "Kepulauan Riau"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:18
|
||
msgid "Jambi"
|
||
msgstr "Jambi"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:19
|
||
msgid "Sumatera Selatan"
|
||
msgstr "Sumatera Selatan"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:20
|
||
msgid "Bangka Belitung"
|
||
msgstr "Bangka Belitung"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:21
|
||
msgid "Bengkulu"
|
||
msgstr "Bengkulu"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:22
|
||
msgid "Lampung"
|
||
msgstr "Lampung"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:23
|
||
msgid "DKI Jakarta"
|
||
msgstr "DKI Jakarta"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:24
|
||
msgid "Jawa Barat"
|
||
msgstr "Jawa Barat"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:25
|
||
msgid "Banten"
|
||
msgstr "Banten"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:26
|
||
msgid "Jawa Tengah"
|
||
msgstr "Jawa Tengah"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:27
|
||
msgid "Jawa Timur"
|
||
msgstr "Jawa Timur"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:28
|
||
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
|
||
msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:29
|
||
msgid "Bali"
|
||
msgstr "Bali"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:30
|
||
msgid "Nusa Tenggara Barat"
|
||
msgstr "Nusa Tenggara Barat"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:31
|
||
msgid "Nusa Tenggara Timur"
|
||
msgstr "Nusa Tenggara Timur"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:32
|
||
msgid "Kalimantan Barat"
|
||
msgstr "Kalimantan Barat"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:33
|
||
msgid "Kalimantan Tengah"
|
||
msgstr "Kalimantan Tengah"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:34
|
||
msgid "Kalimantan Timur"
|
||
msgstr "Kalimantan Timur"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:35
|
||
msgid "Kalimantan Selatan"
|
||
msgstr "Kalimantan Selatan"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:36
|
||
msgid "Kalimantan Utara"
|
||
msgstr "Kalimantan Utara"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:37
|
||
msgid "Sulawesi Utara"
|
||
msgstr "Sulawesi Utara"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:38
|
||
msgid "Sulawesi Tengah"
|
||
msgstr "Sulawesi Tengah"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:39
|
||
msgid "Sulawesi Tenggara"
|
||
msgstr "Sulawesi Tenggara"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:40
|
||
msgid "Sulawesi Barat"
|
||
msgstr "Sulawesi Barat"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:41
|
||
msgid "Sulawesi Selatan"
|
||
msgstr "Sulawesi Selatan"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:42
|
||
msgid "Gorontalo"
|
||
msgstr "Gorontalo"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:43
|
||
msgid "Maluku"
|
||
msgstr "Maluku"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:44
|
||
msgid "Maluku Utara"
|
||
msgstr "Maluku Utara"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:45
|
||
msgid "Papua"
|
||
msgstr "Papua"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:46
|
||
msgid "Papua Barat"
|
||
msgstr "Papua Barat"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:13
|
||
msgid "Andra Pradesh"
|
||
msgstr "Andra Pradesh"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:14
|
||
msgid "Arunachal Pradesh"
|
||
msgstr "Arunachal Pradesh"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:15
|
||
msgid "Assam"
|
||
msgstr "Assam"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:16
|
||
msgid "Bihar"
|
||
msgstr "Bihar"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:17
|
||
msgid "Chhattisgarh"
|
||
msgstr "Chhattisgarh"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:18
|
||
msgid "Goa"
|
||
msgstr "Goa"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:19
|
||
msgid "Gujarat"
|
||
msgstr "Gujarat"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:20
|
||
msgid "Haryana"
|
||
msgstr "Haryana"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:21
|
||
msgid "Himachal Pradesh"
|
||
msgstr "Himachal Pradesh"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:22
|
||
msgid "Jammu and Kashmir"
|
||
msgstr "Jammu ja Kashmiri"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:23
|
||
msgid "Jharkhand"
|
||
msgstr "Jharkhand"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:24
|
||
msgid "Karnataka"
|
||
msgstr "Karnataka"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:25
|
||
msgid "Kerala"
|
||
msgstr "Kerala"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:26
|
||
msgid "Madhya Pradesh"
|
||
msgstr "Madhya Pradesh"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:27
|
||
msgid "Maharashtra"
|
||
msgstr "Maharashtra"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:28
|
||
msgid "Manipur"
|
||
msgstr "Manipur"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:29
|
||
msgid "Meghalaya"
|
||
msgstr "Meghālaya"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:30
|
||
msgid "Mizoram"
|
||
msgstr "Mizoram"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:31
|
||
msgid "Nagaland"
|
||
msgstr "Nagaland"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:32
|
||
msgid "Orissa"
|
||
msgstr "Orissa"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:33
|
||
msgid "Punjab"
|
||
msgstr "Punjab"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:34
|
||
msgid "Rajasthan"
|
||
msgstr "Rajasthan"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:35
|
||
msgid "Sikkim"
|
||
msgstr "Sikkim"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:36
|
||
msgid "Tamil Nadu"
|
||
msgstr "Tamil Nadu"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:37
|
||
msgid "Tripura"
|
||
msgstr "Tripura"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:38
|
||
msgid "Uttaranchal"
|
||
msgstr "Uttaranchal"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:39
|
||
msgid "Uttar Pradesh"
|
||
msgstr "Uttar Pradesh"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:40
|
||
msgid "West Bengal"
|
||
msgstr "West Bengal"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:41
|
||
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
|
||
msgstr "Andamani ja Nicobarid"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:42
|
||
msgid "Chandigarh"
|
||
msgstr "Chandigarh"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:43
|
||
msgid "Dadar and Nagar Haveli"
|
||
msgstr "Dadar ja Nagar Haveli"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:44
|
||
msgid "Daman and Diu"
|
||
msgstr "Daman ja Diu"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:45
|
||
msgid "Delhi"
|
||
msgstr "Delhi"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:46
|
||
msgid "Lakshadeep"
|
||
msgstr "Lakshadeep"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:47
|
||
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
|
||
msgstr "Pondicherry (Puducherry)"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:13
|
||
msgid "Hokkaido"
|
||
msgstr "Hokkaido"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:14
|
||
msgid "Aomori"
|
||
msgstr "Aomori"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:15
|
||
msgid "Iwate"
|
||
msgstr "Iwate"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:16
|
||
msgid "Miyagi"
|
||
msgstr "Miyagi"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:17
|
||
msgid "Akita"
|
||
msgstr "Akita"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:18
|
||
msgid "Yamagata"
|
||
msgstr "Yamagata"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:19
|
||
msgid "Fukushima"
|
||
msgstr "Fukushima"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:20
|
||
msgid "Ibaraki"
|
||
msgstr "Ibaraki"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:21
|
||
msgid "Tochigi"
|
||
msgstr "Tochigi"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:22
|
||
msgid "Gunma"
|
||
msgstr "Gunma"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:23
|
||
msgid "Saitama"
|
||
msgstr "Saitama"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:24
|
||
msgid "Chiba"
|
||
msgstr "Chiba"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:25
|
||
msgid "Tokyo"
|
||
msgstr "Tokyo"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:26
|
||
msgid "Kanagawa"
|
||
msgstr "Kanagawa"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:27
|
||
msgid "Niigata"
|
||
msgstr "Niigata"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:28
|
||
msgid "Toyama"
|
||
msgstr "Toyama"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:29
|
||
msgid "Ishikawa"
|
||
msgstr "Ishikawa"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:30
|
||
msgid "Fukui"
|
||
msgstr "Fukui"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:31
|
||
msgid "Yamanashi"
|
||
msgstr "Yamanashi"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:32
|
||
msgid "Nagano"
|
||
msgstr "Nagano"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:33
|
||
msgid "Gifu"
|
||
msgstr "Gifu"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:34
|
||
msgid "Shizuoka"
|
||
msgstr "Shizuoka"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:35
|
||
msgid "Aichi"
|
||
msgstr "Aichi"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:36
|
||
msgid "Mie"
|
||
msgstr "Mie"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:37
|
||
msgid "Shiga"
|
||
msgstr "Shiga"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:38
|
||
msgid "Kyouto"
|
||
msgstr "Kyouto"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:39
|
||
msgid "Osaka"
|
||
msgstr "Osaka"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:40
|
||
msgid "Hyougo"
|
||
msgstr "Hyougo"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:41
|
||
msgid "Nara"
|
||
msgstr "Nara"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:42
|
||
msgid "Wakayama"
|
||
msgstr "Wakayama"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:43
|
||
msgid "Tottori"
|
||
msgstr "Tottori"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:44
|
||
msgid "Shimane"
|
||
msgstr "Shimane"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:45
|
||
msgid "Okayama"
|
||
msgstr "Okayama"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:46
|
||
msgid "Hiroshima"
|
||
msgstr "Hiroshima"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:47
|
||
msgid "Yamaguchi"
|
||
msgstr "Yamaguchi"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:48
|
||
msgid "Tokushima"
|
||
msgstr "Tokushima"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:49
|
||
msgid "Kagawa"
|
||
msgstr "Kagawa"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:50
|
||
msgid "Ehime"
|
||
msgstr "Ehime"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:51
|
||
msgid "Kochi"
|
||
msgstr "Kochi"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:52
|
||
msgid "Fukuoka"
|
||
msgstr "Fukuoka"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:53
|
||
msgid "Saga"
|
||
msgstr "Saaga"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:54
|
||
msgid "Nagasaki"
|
||
msgstr "Nagasaki"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:55
|
||
msgid "Kumamoto"
|
||
msgstr "Kumamoto"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:56
|
||
msgid "Oita"
|
||
msgstr "Oita"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:57
|
||
msgid "Miyazaki"
|
||
msgstr "Miyazaki"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:58
|
||
msgid "Kagoshima"
|
||
msgstr "Kagoshima"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:59
|
||
msgid "Okinawa"
|
||
msgstr "Okinawa"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:13
|
||
msgid "Johor"
|
||
msgstr "Johor"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:14
|
||
msgid "Kedah"
|
||
msgstr "Kedah"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:15
|
||
msgid "Kelantan"
|
||
msgstr "Kelantan"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:16
|
||
msgid "Melaka"
|
||
msgstr "Melaka"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:17
|
||
msgid "Negeri Sembilan"
|
||
msgstr "Negeri Sembilan"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:18
|
||
msgid "Pahang"
|
||
msgstr "Pahangi"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:19
|
||
msgid "Perak"
|
||
msgstr "Perakin"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:20
|
||
msgid "Perlis"
|
||
msgstr "Perlis"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:21
|
||
msgid "Pulau Pinang"
|
||
msgstr "Pulau Pinang"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:22
|
||
msgid "Sabah"
|
||
msgstr "Sabah"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:23
|
||
msgid "Sarawak"
|
||
msgstr "Sarawak"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:24
|
||
msgid "Selangor"
|
||
msgstr "Selangor"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:25
|
||
msgid "Terengganu"
|
||
msgstr "Terengganu"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:26
|
||
msgid "W.P. Kuala Lumpur"
|
||
msgstr "WP Kuala Lumpur"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:27
|
||
msgid "W.P. Labuan"
|
||
msgstr "WP Labuan"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:28
|
||
msgid "W.P. Putrajaya"
|
||
msgstr "WP Putrajaya"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:13
|
||
msgid ""
|
||
"Amnat Charoen (อำนาจเจร"
|
||
"ิญ)"
|
||
msgstr "Amnat Charoen (อำนาจเจริญ)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:14
|
||
msgid "Ang Thong (อ่างทอง)"
|
||
msgstr "Ang Thong (อ่างทอง)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:15
|
||
msgid ""
|
||
"Ayutthaya (พระนครศรี"
|
||
"อยุธยา)"
|
||
msgstr "Ayutthaya"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:16
|
||
msgid ""
|
||
"Bangkok (กรุงเทพมห"
|
||
"านคร)"
|
||
msgstr "Bangkok (กรุงเทพ มหา น ค ร)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:17
|
||
msgid "Bueng Kan (บึงกาฬ)"
|
||
msgstr "Bueng Kan (บึงกาฬ)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:18
|
||
msgid ""
|
||
"Buri Ram (บุรีรัมย์)"
|
||
msgstr "Buri Ram (บุรีรัมย์)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:19
|
||
msgid ""
|
||
"Chachoengsao (ฉะเชิงเทร"
|
||
"า)"
|
||
msgstr "Chachoengsao (ฉะเชิงเทรา)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:20
|
||
msgid "Chai Nat (ชัยนาท)"
|
||
msgstr "Chai Nat (ชัยนาท)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:21
|
||
msgid "Chaiyaphum (ชัยภูมิ)"
|
||
msgstr "Chaiyaphum (ชัยภูมิ)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:22
|
||
msgid "Chanthaburi (จันทบุรี)"
|
||
msgstr "Chanthaburi (จันทบุรี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:23
|
||
msgid ""
|
||
"Chiang Mai (เชียงใหม่)"
|
||
msgstr "Chiang Mai (เชียงใหม่)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:24
|
||
msgid "Chiang Rai (เชียงราย)"
|
||
msgstr "Chiang Rai (เชียงราย)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:25
|
||
msgid "Chonburi (ชลบุรี)"
|
||
msgstr "Chonburi (ชลบุรี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:26
|
||
msgid "Chumphon (ชุมพร)"
|
||
msgstr "Chumphon (ชุมพร)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:27
|
||
msgid ""
|
||
"Kalasin (กาฬสินธุ์)"
|
||
msgstr "Kalasin (กาฬสินธุ์)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:28
|
||
msgid ""
|
||
"Kamphaeng Phet (กำแพงเพช"
|
||
"ร)"
|
||
msgstr "Kamphaeng Phet (กำแพงเพชร)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:29
|
||
msgid ""
|
||
"Kanchanaburi (กาญจนบุร"
|
||
"ี)"
|
||
msgstr "Kanchanaburi (กาญจนบุรี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:30
|
||
msgid "Khon Kaen (ขอนแก่น)"
|
||
msgstr "Khon Kaen (ขอนแก่น)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:31
|
||
msgid "Krabi (กระบี่)"
|
||
msgstr "Krabi (กระบี่)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:32
|
||
msgid "Lampang (ลำปาง)"
|
||
msgstr "Lampang (ลำปาง)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:33
|
||
msgid "Lamphun (ลำพูน)"
|
||
msgstr "Lamphun (ลำพูน)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:34
|
||
msgid "Loei (เลย)"
|
||
msgstr "Loei (เลย)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:35
|
||
msgid "Lopburi (ลพบุรี)"
|
||
msgstr "Lopburi (ลพบุรี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:36
|
||
msgid ""
|
||
"Mae Hong Son (แม่ฮ่องสอ"
|
||
"น)"
|
||
msgstr "Mae Hong Son (แม่ฮ่องสอน)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:37
|
||
msgid ""
|
||
"Maha Sarakham (มหาสารคา"
|
||
"ม)"
|
||
msgstr "Maha Sarakham (มหาสารคาม)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:38
|
||
msgid "Mukdahan (มุกดาหาร)"
|
||
msgstr "Mukdahan (มุกดาหาร)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:39
|
||
msgid "Nakhon Nayok (นครนายก)"
|
||
msgstr "Nakhon Nayok (นครนายก)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:40
|
||
msgid "Nakhon Pathom (นครปฐม)"
|
||
msgstr "Nakhon Pathom (นครปฐม)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:41
|
||
msgid "Nakhon Phanom (นครพนม)"
|
||
msgstr "Nakhon Phanom (นครพนม)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:42
|
||
msgid ""
|
||
"Nakhon Ratchasima (นครราชสี"
|
||
"มา)"
|
||
msgstr "Nakhon Ratchasima (นครราชสีมา)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:43
|
||
msgid ""
|
||
"Nakhon Sawan (นครสวรรค"
|
||
"์)"
|
||
msgstr "Nakhon Sawan (นครสวรรค์)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:44
|
||
msgid ""
|
||
"Nakhon Si Thammarat (นครศรีธร"
|
||
"รมราช)"
|
||
msgstr "Nakhon Si Thammarat (นคร ศรี ธรรม ร & # 3634; ช)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:45
|
||
msgid "Nan (น่าน)"
|
||
msgstr "Nan (น่าน)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:46
|
||
msgid "Narathiwat (นราธิวาส)"
|
||
msgstr "Narathiwat (นราธิวาส)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:47
|
||
msgid ""
|
||
"Nong Bua Lam Phu (หนองบัวล"
|
||
"ำภู)"
|
||
msgstr "Nong Bua Lam Phu (หนองบัวลำภู)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:48
|
||
msgid "Nong Khai (หนองคาย)"
|
||
msgstr "Nong Khai (หนองคาย)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:49
|
||
msgid "Nonthaburi (นนทบุรี)"
|
||
msgstr "Nonthaburi (นนทบุรี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:50
|
||
msgid "Pathum Thani (ปทุมธานี)"
|
||
msgstr "Pathum Thani (ปทุมธานี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:51
|
||
msgid "Pattani (ปัตตานี)"
|
||
msgstr "Pattani (ปัตตานี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:52
|
||
msgid "Phang Nga (พังงา)"
|
||
msgstr "Phang Nga (พังงา)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:53
|
||
msgid "Phatthalung (พัทลุง)"
|
||
msgstr "Phatthalung (พัทลุง)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:54
|
||
msgid "Phayao (พะเยา)"
|
||
msgstr "Phayao (พะเยา)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:55
|
||
msgid ""
|
||
"Phetchabun (เพชรบูรณ์)"
|
||
msgstr "Phetchabun (เพชรบูรณ์)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:56
|
||
msgid "Phetchaburi (เพชรบุรี)"
|
||
msgstr "Phetchaburi (เพชรบุรี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:57
|
||
msgid "Phichit (พิจิตร)"
|
||
msgstr "Phichit (พิจิตร)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:58
|
||
msgid "Phitsanulok (พิษณุโลก)"
|
||
msgstr "Phitsanulok (พิษณุโลก)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:59
|
||
msgid "Phrae (แพร่)"
|
||
msgstr "Phrae (แพร่)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:60
|
||
msgid "Phuket (ภูเก็ต)"
|
||
msgstr "Phuket (ภูเก็ต)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:61
|
||
msgid ""
|
||
"Prachin Buri (ปราจีนบุร"
|
||
"ี)"
|
||
msgstr "Prachin Buri (ปราจีนบุรี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:62
|
||
msgid ""
|
||
"Prachuap Khiri Khan (ประจวบคี"
|
||
"รีขันธ์)"
|
||
msgstr "Prachuap Khiri Khan"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:63
|
||
msgid "Ranong (ระนอง)"
|
||
msgstr "Ranong (ระนอง)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:64
|
||
msgid "Ratchaburi (ราชบุรี)"
|
||
msgstr "Ratchaburi (ราชบุรี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:65
|
||
msgid "Rayong (ระยอง)"
|
||
msgstr "Rayong (ระยอง)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:66
|
||
msgid "Roi Et (ร้อยเอ็ด)"
|
||
msgstr "Roi Et (ร้อยเอ็ด)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:67
|
||
msgid "Sa Kaeo (สระแก้ว)"
|
||
msgstr "Sa Kaeo (สระแก้ว)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:68
|
||
msgid "Sakon Nakhon (สกลนคร)"
|
||
msgstr "Sakon Nakhon (สกลนคร)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:69
|
||
msgid ""
|
||
"Samut Prakan (สมุทรปราก"
|
||
"าร)"
|
||
msgstr "Samut Prakan (สมุทรปราการ)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:70
|
||
msgid ""
|
||
"Samut Sakhon (สมุทรสาค"
|
||
"ร)"
|
||
msgstr "Samut Sakhon (สมุทรสาคร)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:71
|
||
msgid ""
|
||
"Samut Songkhram (สมุทรสงค"
|
||
"ราม)"
|
||
msgstr "Samut Songkhram (สมุทรสงคราม)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:72
|
||
msgid "Saraburi (สระบุรี)"
|
||
msgstr "Saraburi (สระบุรี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:73
|
||
msgid "Satun (สตูล)"
|
||
msgstr "Satun (สตูล)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:74
|
||
msgid ""
|
||
"Sing Buri (สิงห์บุรี)"
|
||
msgstr "Sing Buri (สิงห์บุรี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:75
|
||
msgid "Sisaket (ศรีสะเกษ)"
|
||
msgstr "Sisaket (ศรีสะเกษ)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:76
|
||
msgid "Songkhla (สงขลา)"
|
||
msgstr "Songkhla (สงขลา)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:77
|
||
msgid "Sukhothai (สุโขทัย)"
|
||
msgstr "Sukhothai (สุโขทัย)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:78
|
||
msgid ""
|
||
"Suphan Buri (สุพรรณบุร"
|
||
"ี)"
|
||
msgstr "Suphan Buri (สุพรรณบุรี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:79
|
||
msgid ""
|
||
"Surat Thani (สุราษฎร์ธ"
|
||
"านี)"
|
||
msgstr "Surat Thani (สุราษฎร์ธานี ;)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:80
|
||
msgid "Surin (สุรินทร์)"
|
||
msgstr "Surin (สุรินทร์)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:81
|
||
msgid "Tak (ตาก)"
|
||
msgstr "Tak (ตาก)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:82
|
||
msgid "Trang (ตรัง)"
|
||
msgstr "Trang (ตรัง)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:83
|
||
msgid "Trat (ตราด)"
|
||
msgstr "Trat (ตราด)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:84
|
||
msgid ""
|
||
"Ubon Ratchathani (อุบลราชธ"
|
||
"านี)"
|
||
msgstr "Ubon Ratchathani (อุบลราชธานี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:85
|
||
msgid "Udon Thani (อุดรธานี)"
|
||
msgstr "Udon Thani (อุดรธานี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:86
|
||
msgid ""
|
||
"Uthai Thani (อุทัยธานี)"
|
||
msgstr "Uthai Thani (อุทัยธานี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:87
|
||
msgid ""
|
||
"Uttaradit (อุตรดิตถ์)"
|
||
msgstr "Uttaradit (อุตรดิตถ์)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:88
|
||
msgid "Yala (ยะลา)"
|
||
msgstr "Yala (ยะลา)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:89
|
||
msgid "Yasothon (ยโสธร)"
|
||
msgstr "Yasothon (ยโสธร)"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:13
|
||
msgid "Alabama"
|
||
msgstr "Alabama"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:14
|
||
msgid "Alaska"
|
||
msgstr "Alaska"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:15
|
||
msgid "Arizona"
|
||
msgstr "Arizona"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:16
|
||
msgid "Arkansas"
|
||
msgstr "Arkansas"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:17
|
||
msgid "California"
|
||
msgstr "California"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:18
|
||
msgid "Colorado"
|
||
msgstr "Colorado"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:19
|
||
msgid "Connecticut"
|
||
msgstr "Connecticut"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:20
|
||
msgid "Delaware"
|
||
msgstr "Delaware"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:21
|
||
msgid "District Of Columbia"
|
||
msgstr "District of Columbia"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:22
|
||
msgid "Florida"
|
||
msgstr "Florida"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:23 includes/class-wc-countries.php:118
|
||
msgid "Georgia"
|
||
msgstr "Gruusia"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:24
|
||
msgid "Hawaii"
|
||
msgstr "Hawaii"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:25
|
||
msgid "Idaho"
|
||
msgstr "Idaho"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:26
|
||
msgid "Illinois"
|
||
msgstr "Illinois"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:27
|
||
msgid "Indiana"
|
||
msgstr "Indiana"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:28
|
||
msgid "Iowa"
|
||
msgstr "Iowa"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:29
|
||
msgid "Kansas"
|
||
msgstr "Kansas"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:30
|
||
msgid "Kentucky"
|
||
msgstr "Kentucky"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:31
|
||
msgid "Louisiana"
|
||
msgstr "Louisiana"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:32
|
||
msgid "Maine"
|
||
msgstr "Maine"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:33
|
||
msgid "Maryland"
|
||
msgstr "Maryland"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:34
|
||
msgid "Massachusetts"
|
||
msgstr "Massachusetts"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:35
|
||
msgid "Michigan"
|
||
msgstr "Michigan"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:36
|
||
msgid "Minnesota"
|
||
msgstr "Minnesota"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:37
|
||
msgid "Mississippi"
|
||
msgstr "Mississippi"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:38
|
||
msgid "Missouri"
|
||
msgstr "Missouri"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:39
|
||
msgid "Montana"
|
||
msgstr "Montana"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:40
|
||
msgid "Nebraska"
|
||
msgstr "Nebraska"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:41
|
||
msgid "Nevada"
|
||
msgstr "Nevada"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:42
|
||
msgid "New Hampshire"
|
||
msgstr "New Hampshire"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:43
|
||
msgid "New Jersey"
|
||
msgstr "New Jersey"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:44
|
||
msgid "New Mexico"
|
||
msgstr "New Mexico"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:45
|
||
msgid "New York"
|
||
msgstr "New York"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:46
|
||
msgid "North Carolina"
|
||
msgstr "Põhja-Carolina"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:47
|
||
msgid "North Dakota"
|
||
msgstr "Põhja-Dakota"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:48
|
||
msgid "Ohio"
|
||
msgstr "Ohio"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:49
|
||
msgid "Oklahoma"
|
||
msgstr "Oklahoma"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:50
|
||
msgid "Oregon"
|
||
msgstr "Oregon"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:51
|
||
msgid "Pennsylvania"
|
||
msgstr "Pennsylvania"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:52
|
||
msgid "Rhode Island"
|
||
msgstr "Rhode Island"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:53
|
||
msgid "South Carolina"
|
||
msgstr "Lõuna-Carolina"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:54
|
||
msgid "South Dakota"
|
||
msgstr "Lõuna-Dakota"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:55
|
||
msgid "Tennessee"
|
||
msgstr "Tennessee"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:56
|
||
msgid "Texas"
|
||
msgstr "Texas"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:57
|
||
msgid "Utah"
|
||
msgstr "Utah"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:58
|
||
msgid "Vermont"
|
||
msgstr "Vermont"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:59
|
||
msgid "Virginia"
|
||
msgstr "Virginia"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:60
|
||
msgid "Washington"
|
||
msgstr "Washington"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:61
|
||
msgid "West Virginia"
|
||
msgstr "Lääne-Virginia"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:62
|
||
msgid "Wisconsin"
|
||
msgstr "Wisconsin"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:63
|
||
msgid "Wyoming"
|
||
msgstr "Wyoming"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:64
|
||
msgid "Armed Forces (AA)"
|
||
msgstr "Relvajõudude (AA)"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:65
|
||
msgid "Armed Forces (AE)"
|
||
msgstr "Relvajõudude (AE)"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:66
|
||
msgid "Armed Forces (AP)"
|
||
msgstr "Relvajõudude (AP)"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:67
|
||
msgid "American Samoa"
|
||
msgstr "Ameerika Samoa"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:68
|
||
msgid "Guam"
|
||
msgstr "Guam"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:69
|
||
msgid "Northern Mariana Islands"
|
||
msgstr "Põhja-Mariaanid"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:70
|
||
msgid "Puerto Rico"
|
||
msgstr "Puerto Rico"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:71
|
||
msgid "US Minor Outlying Islands"
|
||
msgstr " Ühendriikide hajasaared"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:72
|
||
msgid "US Virgin Islands"
|
||
msgstr "USA Neitsisaared"
|
||
|
||
#: i18n/states/ZA.php:13
|
||
msgid "Eastern Cape"
|
||
msgstr "Eastern Cape"
|
||
|
||
#: i18n/states/ZA.php:14
|
||
msgid "Free State"
|
||
msgstr "Free State"
|
||
|
||
#: i18n/states/ZA.php:15
|
||
msgid "Gauteng"
|
||
msgstr "Gauteng"
|
||
|
||
#: i18n/states/ZA.php:16
|
||
msgid "KwaZulu-Natal"
|
||
msgstr "KwaZulu-Natal"
|
||
|
||
#: i18n/states/ZA.php:17
|
||
msgid "Limpopo"
|
||
msgstr "Limpopo"
|
||
|
||
#: i18n/states/ZA.php:18
|
||
msgid "Mpumalanga"
|
||
msgstr "Mpumalanga"
|
||
|
||
#: i18n/states/ZA.php:19
|
||
msgid "Northern Cape"
|
||
msgstr "Northern Cape"
|
||
|
||
#: i18n/states/ZA.php:20
|
||
msgid "North West"
|
||
msgstr "North West"
|
||
|
||
#: i18n/states/ZA.php:21
|
||
msgid "Western Cape"
|
||
msgstr "Western Cape"
|
||
|
||
#: i18n/strings.php:16
|
||
msgid "pending"
|
||
msgstr "maksmata"
|
||
|
||
#: i18n/strings.php:17
|
||
msgid "failed"
|
||
msgstr "makse ebaõnnestunud"
|
||
|
||
#: i18n/strings.php:18
|
||
msgid "on-hold"
|
||
msgstr "ootel"
|
||
|
||
#: i18n/strings.php:19
|
||
msgid "processing"
|
||
msgstr "töötluses"
|
||
|
||
#: i18n/strings.php:20
|
||
msgid "completed"
|
||
msgstr "täidetud"
|
||
|
||
#: i18n/strings.php:21
|
||
msgid "refunded"
|
||
msgstr "tagasi makstud"
|
||
|
||
#: i18n/strings.php:22
|
||
msgid "cancelled"
|
||
msgstr "tühistatud"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:552
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:137
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:117
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:66
|
||
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:52
|
||
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:130
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:121
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:76
|
||
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:75
|
||
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:50
|
||
msgid "Enable/Disable"
|
||
msgstr "Luba/Keela"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:554
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:139
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:119
|
||
msgid "Enable this email notification"
|
||
msgstr "Lülita see e-posti teel saadetav teavitus sisse"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:558
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:143
|
||
msgid "Email subject"
|
||
msgstr "E-kirja teema"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:560
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:567
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:145
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:152
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:159
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:166
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:145
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:152
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:159
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:166
|
||
msgid "Defaults to <code>%s</code>"
|
||
msgstr "Vaikimisi <code>%s</code>"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:565
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:150
|
||
msgid "Email heading"
|
||
msgstr "E-kirja pealkiri"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:572
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:171
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:171
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:144
|
||
msgid "Email type"
|
||
msgstr "E-kirja tüüp"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:574
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:173
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:173
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:146
|
||
msgid "Choose which format of email to send."
|
||
msgstr "Vali, millises formaadis soovid e-kirju saata."
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:578
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:177
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:177
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:150
|
||
msgid "Plain text"
|
||
msgstr "Ainult tekst"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:579
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:178
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:178
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:151
|
||
msgid "HTML"
|
||
msgstr "HTML"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:580
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:179
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:179
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:152
|
||
msgid "Multipart"
|
||
msgstr "Mitmeosaline (Multipart)"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:616
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:637
|
||
msgid "Could not write to template file."
|
||
msgstr "Ajutist faili ei õnnestunud kirjutada."
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:664
|
||
msgid "Template file copied to theme."
|
||
msgstr "Malli fail kopeeriti teemasse."
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:673
|
||
msgid "Template file deleted from theme."
|
||
msgstr "Malli fail kustutati teemast."
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:681
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-integration.php:30
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:39 woocommerce.php:180
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Seaded"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:693
|
||
msgid "HTML template"
|
||
msgstr "HTML mall"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:694
|
||
msgid "Plain text template"
|
||
msgstr "Tekstimall"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:713
|
||
msgid "Delete template file"
|
||
msgstr "Kustuta mallifail"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:716
|
||
msgid ""
|
||
"This template has been overridden by your theme and can be found in: <code>"
|
||
"%s</code>."
|
||
msgstr ""
|
||
"See mallifail on sinu teema poolt üle kirjutatud ja selle leiab siit: <code>"
|
||
"%s</code>."
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:731
|
||
msgid "Copy file to theme"
|
||
msgstr "Kopeeri mall teemasse"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:734
|
||
msgid ""
|
||
"To override and edit this email template copy <code>%s</code> to your theme "
|
||
"folder: <code>%s</code>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Selle e-kirja malli ülekirjutamiseks kopeeri <code>%s</code> oma teema "
|
||
"kausta: <code>%s</code>."
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:745
|
||
msgid "File was not found."
|
||
msgstr "Faili ei leitud."
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:770
|
||
msgid "View template"
|
||
msgstr "Vaata malli"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:771
|
||
msgid "Hide template"
|
||
msgstr "Peida mall"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:782
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
|
||
msgstr "Oled kindel, et soovid selle mallifaili kustutada?"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:201
|
||
msgid "Card Number"
|
||
msgstr "Kaardi number"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:205
|
||
msgid "Expiry (MM/YY)"
|
||
msgstr "Aegumiskuupäev (KK/AA)"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:209
|
||
msgid "Card Code"
|
||
msgstr "Kaardi kood"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:33
|
||
msgid ""
|
||
"The <code>WC_Product</code> class is now abstract. Use <code>get_product()</"
|
||
"code> to instantiate an instance of a product instead of calling this class "
|
||
"directly."
|
||
msgstr ""
|
||
"<code>WC_Product</code> klass on nüüd abstraktne. Selle klassi otsekutsumise "
|
||
"asemel kasuta toote instantsi loomiseks funktsiooni <code>get_product()</"
|
||
"code>."
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:456
|
||
#: includes/class-wc-product-simple.php:48
|
||
#: includes/class-wc-product-variation.php:211
|
||
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:274
|
||
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:294
|
||
msgid "Add to cart"
|
||
msgstr "Lisa korvi"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:466
|
||
msgid "Read more"
|
||
msgstr "Loe edasi"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:572
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:577
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:596
|
||
msgid "In stock"
|
||
msgstr "Laos"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:577
|
||
msgid "Only %s left in stock"
|
||
msgstr "Ainult %s laos"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:580
|
||
msgid "%s in stock"
|
||
msgstr "%s laos"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:587
|
||
msgid "(backorders allowed)"
|
||
msgstr "(järeltellimused on lubatud)"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:593
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:606 templates/cart/cart.php:74
|
||
msgid "Available on backorder"
|
||
msgstr "Saadaval järeltellimisel"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:599
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:609
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:613
|
||
msgid "Out of stock"
|
||
msgstr "Otsas"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:897
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:903
|
||
#: includes/class-wc-cart.php:1864 includes/class-wc-order.php:757
|
||
#: includes/class-wc-product-variable.php:247
|
||
#: includes/class-wc-product-variable.php:253
|
||
#: includes/class-wc-product-variation.php:294
|
||
msgid "Free!"
|
||
msgstr "Tasuta!"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:920
|
||
msgctxt "min_price"
|
||
msgid "From:"
|
||
msgstr "Alates:"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1028
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:28
|
||
msgid "Rated %s out of 5"
|
||
msgstr "Hinnanguga %s / 5"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1030
|
||
#: templates/single-product/review.php:27
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:28
|
||
msgid "out of 5"
|
||
msgstr "5-st"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1342
|
||
msgid "%s – %s"
|
||
msgstr "%s – %s"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-cache-helper.php:99
|
||
msgid ""
|
||
"In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you "
|
||
"must add <code>_wc_session_</code> to the \"Ignored Query Strings\" option "
|
||
"in W3 Total Cache settings <a href=\"%s\">here</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Selleks, et <strong>andmebaasi puhverdamine</strong> töötaks "
|
||
"WooCommerce'iga, pead lisama <code>_wc_session_</code> \"Ignored Query "
|
||
"Strings\" valikusse W3 Total Cache seadetes <a href=\"%s\">siin</a>."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-cart.php:475
|
||
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
|
||
msgstr "Üks toode, mida pole enam saadaval, eemaldati sinu ostukorvist."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-cart.php:509 includes/class-wc-cart.php:528
|
||
#: includes/class-wc-cart.php:537
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in "
|
||
"stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any "
|
||
"inconvenience caused."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vabadust, aga meil ei ole sinu tellimuse täitmiseks laos piisavalt toodet "
|
||
"\"%s\" (%s laos). Palun muuda koguseid oma ostukorvis ja proovi uuesti. Me "
|
||
"vabandame võimaliku ebamugavuse pärast."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-cart.php:572
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order right "
|
||
"now. Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We "
|
||
"apologise for any inconvenience caused."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vabadust, aga meil ei ole sinu tellimuse koheseks täitmiseks piisavalt "
|
||
"toodet \"%s\" laos. Palun proovi uuesti %d minuti pärast või muuda "
|
||
"ostukorvis koguseid ja proovi siis uuesti. Me vabandame võimaliku "
|
||
"ebamugavuse pärast."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-cart.php:582
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We "
|
||
"apologise for any inconvenience caused."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vabandust, toodet \"%s\" ei ole laos. Palun muuda oma ostukorvi sisu ja "
|
||
"proovi uuesti. Me vabandame võimaliku ebamugavuse pärast."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-cart.php:883
|
||
msgid "Sorry, "%s" cannot be purchased."
|
||
msgstr "Vabandust, toodet "%s" ei saa osta."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-cart.php:890
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot add "%s" to the cart because the product is out of "
|
||
"stock."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sa ei saa lisada toodet "%s" ostukorvi, kuna seda ei ole laos."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-cart.php:895
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot add that amount of "%s" to the cart because there is "
|
||
"not enough stock (%s remaining)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sa ei saa lisada toodet "%s" soovitud koguses ostukorvi, kuna seda "
|
||
"ei ole laos piisavalt (%s järgi)."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-cart.php:907 includes/class-wc-cart.php:921
|
||
#: includes/class-wc-cart.php:929 includes/class-wc-frontend-scripts.php:136
|
||
#: includes/wc-cart-functions.php:99 templates/cart/mini-cart.php:64
|
||
msgid "View Cart →"
|
||
msgstr "Vaata ostukorvi →"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-cart.php:907
|
||
msgid "You already have this item in your cart."
|
||
msgstr "See toode on juba sinu ostukorvis."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-cart.php:921 includes/class-wc-cart.php:929
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> You cannot add that amount to the "
|
||
"cart — we have %s in stock and you already have %s in your cart."
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> Sa ei saa lisada soovitud kogust "
|
||
"ostukorvi — meil on laos %s ja sinu ostukorvis on juba %s."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-checkout.php:64 includes/class-wc-checkout.php:73
|
||
#: includes/class-wc-emails.php:67 includes/class-wc-emails.php:76
|
||
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:46
|
||
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:55 includes/class-wc-shipping.php:64
|
||
#: includes/class-wc-shipping.php:73 woocommerce.php:100 woocommerce.php:109
|
||
msgid "Cheatin’ huh?"
|
||
msgstr "Üritad tõmmata?"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-checkout.php:99
|
||
msgid "Account username"
|
||
msgstr "Konto kasutajanimi"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-checkout.php:101
|
||
msgctxt "placeholder"
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Kasutajanimi"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-checkout.php:108
|
||
msgid "Account password"
|
||
msgstr "Konto parool"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-checkout.php:110
|
||
msgctxt "placeholder"
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Parool"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-checkout.php:118
|
||
msgid "Order Notes"
|
||
msgstr "Tellimuse märkused"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-checkout.php:119
|
||
msgctxt "placeholder"
|
||
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
|
||
msgstr "Märkused sinu tellmuse kohta, näiteks juhised kohaletoimetamise kohta."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-checkout.php:178
|
||
msgid "Order – %s"
|
||
msgstr "Tellimus – %s"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-checkout.php:178
|
||
msgctxt "Order date parsed by strftime"
|
||
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
|
||
msgstr "%d %b %Y @ %k:%M"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-checkout.php:286
|
||
msgid "Backordered"
|
||
msgstr "Järeltellimusel"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-checkout.php:410
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\">Return to homepage →</a>"
|
||
msgstr "Sinu sessioon on aegunud. <a href=\"%s\">Tagasi avalehele →</a>"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-checkout.php:482 includes/class-wc-form-handler.php:81
|
||
msgid "is a required field."
|
||
msgstr "on nõutud väli."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-checkout.php:494 includes/class-wc-form-handler.php:91
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:52
|
||
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
|
||
msgstr "Palun sisesta korrektne postiindeks."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-checkout.php:503 includes/class-wc-form-handler.php:100
|
||
msgid "is not a valid phone number."
|
||
msgstr "ei ole korrektne telefoninumber."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-checkout.php:509 includes/class-wc-form-handler.php:106
|
||
msgid "is not a valid email address."
|
||
msgstr "ei ole korrektne e-posti aadress."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-checkout.php:524
|
||
msgid "is not valid. Please enter one of the following:"
|
||
msgstr "ei ole kehtiv. Palun sisesta üks neist:"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-checkout.php:569
|
||
msgid "You must accept our Terms & Conditions."
|
||
msgstr "Pead nõustuma meie tingimusega. "
|
||
|
||
#: includes/class-wc-checkout.php:574
|
||
msgid ""
|
||
"Unfortunately <strong>we do not ship to %s</strong>. Please enter an "
|
||
"alternative shipping address."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kahjuks <strong>me ei tarni piirkonda %s</strong>. Palun sisesta teistsugune "
|
||
"tarneaadress."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-checkout.php:582
|
||
msgid "Invalid shipping method."
|
||
msgstr "Vigane tarneviis."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-checkout.php:595
|
||
msgid "Invalid payment method."
|
||
msgstr "Vigane makseviis."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-comments.php:111
|
||
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sul on läinud toimingu tegemiseks liiga palju aega. Palun mine tagasi ja "
|
||
"värskenda lehte."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-comments.php:114
|
||
msgid "Please rate the product."
|
||
msgstr "Palun hinda seda toodet."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:37
|
||
msgid "Afghanistan"
|
||
msgstr "Afganistan"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:38
|
||
msgid "Åland Islands"
|
||
msgstr "Ahvenamaa"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:39
|
||
msgid "Albania"
|
||
msgstr "Albaania"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:40
|
||
msgid "Algeria"
|
||
msgstr "Alžeeria"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:41
|
||
msgid "Andorra"
|
||
msgstr "Andorra"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:42
|
||
msgid "Angola"
|
||
msgstr "Angola"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:43
|
||
msgid "Anguilla"
|
||
msgstr "Anguilla"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:44
|
||
msgid "Antarctica"
|
||
msgstr "Antarktika"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:45
|
||
msgid "Antigua and Barbuda"
|
||
msgstr "Antigua ja Barbuda"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:46
|
||
msgid "Argentina"
|
||
msgstr "Argentiina"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:47
|
||
msgid "Armenia"
|
||
msgstr "Armeenia"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:48
|
||
msgid "Aruba"
|
||
msgstr "Aruuba"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:49
|
||
msgid "Australia"
|
||
msgstr "Austraalia"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:50
|
||
msgid "Austria"
|
||
msgstr "Austria"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:51
|
||
msgid "Azerbaijan"
|
||
msgstr "Aserbaidžaan"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:52
|
||
msgid "Bahamas"
|
||
msgstr "Bahama"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:53
|
||
msgid "Bahrain"
|
||
msgstr "Bahrein"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:54
|
||
msgid "Bangladesh"
|
||
msgstr "Bangladesh"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:55
|
||
msgid "Barbados"
|
||
msgstr "Barbados"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:56
|
||
msgid "Belarus"
|
||
msgstr "Valgevene"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:57
|
||
msgid "Belgium"
|
||
msgstr "Belgia"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:58
|
||
msgid "Belau"
|
||
msgstr "Belau"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:59
|
||
msgid "Belize"
|
||
msgstr "Belize"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:60
|
||
msgid "Benin"
|
||
msgstr "Benin"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:61
|
||
msgid "Bermuda"
|
||
msgstr "Bermuda"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:62
|
||
msgid "Bhutan"
|
||
msgstr "Bhutan"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:63
|
||
msgid "Bolivia"
|
||
msgstr "Boliivia"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:64
|
||
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
|
||
msgstr "Bonaire, Saint Eustatius ja Saba"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:65
|
||
msgid "Bosnia and Herzegovina"
|
||
msgstr "Bosnia ja Hertsegoviina"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:66
|
||
msgid "Botswana"
|
||
msgstr "Botswana"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:67
|
||
msgid "Bouvet Island"
|
||
msgstr "Bouvet 'saar"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:68
|
||
msgid "Brazil"
|
||
msgstr "Brasiilia"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:69
|
||
msgid "British Indian Ocean Territory"
|
||
msgstr "Briti India ookeani ala"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:70
|
||
msgid "British Virgin Islands"
|
||
msgstr "Briti Neitsisaared"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:71
|
||
msgid "Brunei"
|
||
msgstr "Brunei"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:72
|
||
msgid "Bulgaria"
|
||
msgstr "Bulgaaria"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:73
|
||
msgid "Burkina Faso"
|
||
msgstr "Burkina Faso"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:74
|
||
msgid "Burundi"
|
||
msgstr "Burundi"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:75
|
||
msgid "Cambodia"
|
||
msgstr "Kambodža"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:76
|
||
msgid "Cameroon"
|
||
msgstr "Kamerun"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:77
|
||
msgid "Canada"
|
||
msgstr "Kanada"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:78
|
||
msgid "Cape Verde"
|
||
msgstr "Cape Verde"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:79
|
||
msgid "Cayman Islands"
|
||
msgstr "Kaimanisaared"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:80
|
||
msgid "Central African Republic"
|
||
msgstr "Kesk-Aafrika Vabariik"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:81
|
||
msgid "Chad"
|
||
msgstr "Chad"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:82
|
||
msgid "Chile"
|
||
msgstr "Tšiili"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:83
|
||
msgid "China"
|
||
msgstr "Hiina"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:84
|
||
msgid "Christmas Island"
|
||
msgstr "Jõulusaar"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:85
|
||
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
|
||
msgstr "Kookossaared (Keelingi saared)"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:86
|
||
msgid "Colombia"
|
||
msgstr "Kolumbia"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:87
|
||
msgid "Comoros"
|
||
msgstr "Komoorid"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:88
|
||
msgid "Congo (Brazzaville)"
|
||
msgstr "Kongo (Brazzaville)"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:89
|
||
msgid "Congo (Kinshasa)"
|
||
msgstr "Kongo (Kinshasa)"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:90
|
||
msgid "Cook Islands"
|
||
msgstr "Cooki saared"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:91
|
||
msgid "Costa Rica"
|
||
msgstr "Costa Rica"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:92
|
||
msgid "Croatia"
|
||
msgstr "Horvaatia"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:93
|
||
msgid "Cuba"
|
||
msgstr "Kuuba"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:94
|
||
msgid "CuraÇao"
|
||
msgstr "Curaçao"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:95
|
||
msgid "Cyprus"
|
||
msgstr "Küpros"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:96
|
||
msgid "Czech Republic"
|
||
msgstr "Tšehhi Vabariik"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:97
|
||
msgid "Denmark"
|
||
msgstr "Taani"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:98
|
||
msgid "Djibouti"
|
||
msgstr "Djibouti"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:99
|
||
msgid "Dominica"
|
||
msgstr "Dominica"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:100
|
||
msgid "Dominican Republic"
|
||
msgstr "Dominikaani Vabariik"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:101
|
||
msgid "Ecuador"
|
||
msgstr "Ecuador"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:102
|
||
msgid "Egypt"
|
||
msgstr "Egiptus"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:103
|
||
msgid "El Salvador"
|
||
msgstr "El Salvador"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:104
|
||
msgid "Equatorial Guinea"
|
||
msgstr "Ekvatoriaal-Guinea"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:105
|
||
msgid "Eritrea"
|
||
msgstr "Eritrea"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:106
|
||
msgid "Estonia"
|
||
msgstr "Eesti"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:107
|
||
msgid "Ethiopia"
|
||
msgstr "Etioopia"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:108
|
||
msgid "Falkland Islands"
|
||
msgstr "Falklandi saared"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:109
|
||
msgid "Faroe Islands"
|
||
msgstr "Fääri saared"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:110
|
||
msgid "Fiji"
|
||
msgstr "Fidži"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:111
|
||
msgid "Finland"
|
||
msgstr "Soome"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:112
|
||
msgid "France"
|
||
msgstr "Prantsusmaa"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:113
|
||
msgid "French Guiana"
|
||
msgstr "Prantsuse Guajaana"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:114
|
||
msgid "French Polynesia"
|
||
msgstr "Prantsuse Polüneesia"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:115
|
||
msgid "French Southern Territories"
|
||
msgstr "Prantsuse Lõunaalad"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:116
|
||
msgid "Gabon"
|
||
msgstr "Gabon"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:117
|
||
msgid "Gambia"
|
||
msgstr "Gambia"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:119
|
||
msgid "Germany"
|
||
msgstr "Saksamaa"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:120
|
||
msgid "Ghana"
|
||
msgstr "Ghana"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:121
|
||
msgid "Gibraltar"
|
||
msgstr "Gibraltar"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:122
|
||
msgid "Greece"
|
||
msgstr "Kreeka"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:123
|
||
msgid "Greenland"
|
||
msgstr "Gröönimaa"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:124
|
||
msgid "Grenada"
|
||
msgstr "Grenada"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:125
|
||
msgid "Guadeloupe"
|
||
msgstr "Guadeloupe"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:126
|
||
msgid "Guatemala"
|
||
msgstr "Guatemala"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:127
|
||
msgid "Guernsey"
|
||
msgstr "Guernsey"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:128
|
||
msgid "Guinea"
|
||
msgstr "Guinea"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:129
|
||
msgid "Guinea-Bissau"
|
||
msgstr "Guinea-Bissau"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:130
|
||
msgid "Guyana"
|
||
msgstr "Guyana"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:131
|
||
msgid "Haiti"
|
||
msgstr "Haiti"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:132
|
||
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
|
||
msgstr "Heardi ja McDonaldi saared"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:133
|
||
msgid "Honduras"
|
||
msgstr "Honduras"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:134
|
||
msgid "Hong Kong"
|
||
msgstr "Hongkong"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:135
|
||
msgid "Hungary"
|
||
msgstr "Ungari"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:136
|
||
msgid "Iceland"
|
||
msgstr "Island"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:137
|
||
msgid "India"
|
||
msgstr "India"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:138
|
||
msgid "Indonesia"
|
||
msgstr "Indoneesia"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:139
|
||
msgid "Iran"
|
||
msgstr "Iraan"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:140
|
||
msgid "Iraq"
|
||
msgstr "Iraak"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:141
|
||
msgid "Republic of Ireland"
|
||
msgstr "Iirimaa"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:142
|
||
msgid "Isle of Man"
|
||
msgstr "Isle of Man"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:143
|
||
msgid "Israel"
|
||
msgstr "iIsrael"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:144
|
||
msgid "Italy"
|
||
msgstr "Itaalia"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:145
|
||
msgid "Ivory Coast"
|
||
msgstr "Elevandiluurannik"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:146
|
||
msgid "Jamaica"
|
||
msgstr "Jamaika"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:147
|
||
msgid "Japan"
|
||
msgstr "Jaapan"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:148
|
||
msgid "Jersey"
|
||
msgstr "Jersey"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:149
|
||
msgid "Jordan"
|
||
msgstr "Jordan"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:150
|
||
msgid "Kazakhstan"
|
||
msgstr "Kasahstan"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:151
|
||
msgid "Kenya"
|
||
msgstr "Kenya"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:152
|
||
msgid "Kiribati"
|
||
msgstr "Kiribati"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:153
|
||
msgid "Kuwait"
|
||
msgstr "Kuveit"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:154
|
||
msgid "Kyrgyzstan"
|
||
msgstr "Kõrgõzstan"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:155
|
||
msgid "Laos"
|
||
msgstr "Laos"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:156
|
||
msgid "Latvia"
|
||
msgstr "Läti"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:157
|
||
msgid "Lebanon"
|
||
msgstr "Liibanon"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:158
|
||
msgid "Lesotho"
|
||
msgstr "Lesotho"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:159
|
||
msgid "Liberia"
|
||
msgstr "Libeeria"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:160
|
||
msgid "Libya"
|
||
msgstr "Liibüa"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:161
|
||
msgid "Liechtenstein"
|
||
msgstr "Liechtenstein"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:162
|
||
msgid "Lithuania"
|
||
msgstr "Leedu"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:163
|
||
msgid "Luxembourg"
|
||
msgstr "Luksemburg"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:164
|
||
msgid "Macao S.A.R., China"
|
||
msgstr "Aomeni erihalduspiirkond, Hiina"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:165
|
||
msgid "Macedonia"
|
||
msgstr "Makedoonia"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:166
|
||
msgid "Madagascar"
|
||
msgstr "Madagaskar"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:167
|
||
msgid "Malawi"
|
||
msgstr "Malawi"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:168
|
||
msgid "Malaysia"
|
||
msgstr "Malaisia"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:169
|
||
msgid "Maldives"
|
||
msgstr "Maldiivid"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:170
|
||
msgid "Mali"
|
||
msgstr "Mali"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:171
|
||
msgid "Malta"
|
||
msgstr "Malta"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:172
|
||
msgid "Marshall Islands"
|
||
msgstr "Marshalli saared"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:173
|
||
msgid "Martinique"
|
||
msgstr "Martinique"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:174
|
||
msgid "Mauritania"
|
||
msgstr "Mauritaania"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:175
|
||
msgid "Mauritius"
|
||
msgstr "Mauritius"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:176
|
||
msgid "Mayotte"
|
||
msgstr "Mayotte"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:177
|
||
msgid "Mexico"
|
||
msgstr "Mehhiko"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:178
|
||
msgid "Micronesia"
|
||
msgstr "Mikroneesia"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:179
|
||
msgid "Moldova"
|
||
msgstr "Moldova"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:180
|
||
msgid "Monaco"
|
||
msgstr "Monaco"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:181
|
||
msgid "Mongolia"
|
||
msgstr "Mongoolia"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:182
|
||
msgid "Montenegro"
|
||
msgstr "Montenegro"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:183
|
||
msgid "Montserrat"
|
||
msgstr "Montserrat"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:184
|
||
msgid "Morocco"
|
||
msgstr "Maroko"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:185
|
||
msgid "Mozambique"
|
||
msgstr "Mosambiik"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:186
|
||
msgid "Myanmar"
|
||
msgstr "Myanmar"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:187
|
||
msgid "Namibia"
|
||
msgstr "Namiibia"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:188
|
||
msgid "Nauru"
|
||
msgstr "Nauru"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:189
|
||
msgid "Nepal"
|
||
msgstr "Nepal"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:190
|
||
msgid "Netherlands"
|
||
msgstr "Holland"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:191
|
||
msgid "Netherlands Antilles"
|
||
msgstr "Hollandi Antillid"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:192
|
||
msgid "New Caledonia"
|
||
msgstr "Uus-Kaledoonia"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:193
|
||
msgid "New Zealand"
|
||
msgstr "Uus-Meremaa"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:194
|
||
msgid "Nicaragua"
|
||
msgstr "Nicaragua"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:195
|
||
msgid "Niger"
|
||
msgstr "Niger"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:196
|
||
msgid "Nigeria"
|
||
msgstr "Nigeeria"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:197
|
||
msgid "Niue"
|
||
msgstr "Niue"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:198
|
||
msgid "Norfolk Island"
|
||
msgstr "Norfolk Island"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:199
|
||
msgid "North Korea"
|
||
msgstr "Põhja-Korea"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:200
|
||
msgid "Norway"
|
||
msgstr "Norra"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:201
|
||
msgid "Oman"
|
||
msgstr "Oman"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:202
|
||
msgid "Pakistan"
|
||
msgstr "Pakistan"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:203
|
||
msgid "Palestinian Territory"
|
||
msgstr "Palestiina"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:204
|
||
msgid "Panama"
|
||
msgstr "Panama"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:205
|
||
msgid "Papua New Guinea"
|
||
msgstr "Paapua Uus-Guinea"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:206
|
||
msgid "Paraguay"
|
||
msgstr "Paraguai"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:207
|
||
msgid "Peru"
|
||
msgstr "Peruu"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:208
|
||
msgid "Philippines"
|
||
msgstr "Filipiinid"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:209
|
||
msgid "Pitcairn"
|
||
msgstr "Pitcairn"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:210
|
||
msgid "Poland"
|
||
msgstr "Poola"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:211
|
||
msgid "Portugal"
|
||
msgstr "Portugal"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:212
|
||
msgid "Qatar"
|
||
msgstr "Katar"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:213
|
||
msgid "Reunion"
|
||
msgstr "Reunion"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:214
|
||
msgid "Romania"
|
||
msgstr "Rumeenia"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:215
|
||
msgid "Russia"
|
||
msgstr "Venemaa"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:216
|
||
msgid "Rwanda"
|
||
msgstr "Rwanda"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:217
|
||
msgid "Saint Barthélemy"
|
||
msgstr "Saint Barthélemy"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:218
|
||
msgid "Saint Helena"
|
||
msgstr "Saint Helena"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:219
|
||
msgid "Saint Kitts and Nevis"
|
||
msgstr "Saint Kitts ja Nevis"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:220
|
||
msgid "Saint Lucia"
|
||
msgstr "Saint Lucia"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:221
|
||
msgid "Saint Martin (French part)"
|
||
msgstr "Saint Martin (Prantsuse osa)"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:222
|
||
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
|
||
msgstr "Saint Martin (Hollandi osa)"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:223
|
||
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
|
||
msgstr "Saint-Pierre ja Miquelon"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:224
|
||
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
|
||
msgstr "Saint Vincent ja Grenadiinid"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:225
|
||
msgid "San Marino"
|
||
msgstr "San Marino"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:226
|
||
msgid "São Tomé and Príncipe"
|
||
msgstr "São Tomé ja Príncipe"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:227
|
||
msgid "Saudi Arabia"
|
||
msgstr "Saudi Araabia"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:228
|
||
msgid "Senegal"
|
||
msgstr "Senegal"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:229
|
||
msgid "Serbia"
|
||
msgstr "Serbia"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:230
|
||
msgid "Seychelles"
|
||
msgstr "Seišellid"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:231
|
||
msgid "Sierra Leone"
|
||
msgstr "Sierra Leone"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:232
|
||
msgid "Singapore"
|
||
msgstr "Singapur"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:233
|
||
msgid "Slovakia"
|
||
msgstr "Slovakkia"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:234
|
||
msgid "Slovenia"
|
||
msgstr "Sloveenia"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:235
|
||
msgid "Solomon Islands"
|
||
msgstr "Saalomoni saared"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:236
|
||
msgid "Somalia"
|
||
msgstr "Somaalia"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:237
|
||
msgid "South Africa"
|
||
msgstr "Lõuna-Aafrika Vabariik"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:238
|
||
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
|
||
msgstr "Lõuna-Georgia / Sandwichi saared"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:239
|
||
msgid "South Korea"
|
||
msgstr "Lõuna-Korea"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:240
|
||
msgid "South Sudan"
|
||
msgstr "Lõuna-Sudaan"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:241
|
||
msgid "Spain"
|
||
msgstr "Hispaania"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:242
|
||
msgid "Sri Lanka"
|
||
msgstr "Sri Lanka"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:243
|
||
msgid "Sudan"
|
||
msgstr "Sudaani"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:244
|
||
msgid "Suriname"
|
||
msgstr "Suriname"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:245
|
||
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
|
||
msgstr "Svalbard ja Jan Mayen"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:246
|
||
msgid "Swaziland"
|
||
msgstr "Svaasimaa"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:247
|
||
msgid "Sweden"
|
||
msgstr "Rootsi"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:248
|
||
msgid "Switzerland"
|
||
msgstr "Šveits"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:249
|
||
msgid "Syria"
|
||
msgstr "Süüria"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:250
|
||
msgid "Taiwan"
|
||
msgstr "Taiwan"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:251
|
||
msgid "Tajikistan"
|
||
msgstr "Tadžikistan"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:252
|
||
msgid "Tanzania"
|
||
msgstr "Tansaania"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:253
|
||
msgid "Thailand"
|
||
msgstr "Tai"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:254
|
||
msgid "Timor-Leste"
|
||
msgstr "Ida-Timor"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:255
|
||
msgid "Togo"
|
||
msgstr "Togo"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:256
|
||
msgid "Tokelau"
|
||
msgstr "Tokelau"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:257
|
||
msgid "Tonga"
|
||
msgstr "Tonga"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:258
|
||
msgid "Trinidad and Tobago"
|
||
msgstr "Trinidad ja Tobago"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:259
|
||
msgid "Tunisia"
|
||
msgstr "Tuneesia"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:260
|
||
msgid "Turkey"
|
||
msgstr "Türgi"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:261
|
||
msgid "Turkmenistan"
|
||
msgstr "Turkmenistan"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:262
|
||
msgid "Turks and Caicos Islands"
|
||
msgstr "Turks ja Caicos"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:263
|
||
msgid "Tuvalu"
|
||
msgstr "Tuvalu"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:264
|
||
msgid "Uganda"
|
||
msgstr "Uganda"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:265
|
||
msgid "Ukraine"
|
||
msgstr "Ukraina"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:266
|
||
msgid "United Arab Emirates"
|
||
msgstr "Araabia Ühendemiraadid"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:267
|
||
msgid "United Kingdom (UK)"
|
||
msgstr "Ühendkuningriik (UK)"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:268
|
||
msgid "United States (US)"
|
||
msgstr "Ameerika Ühendriigid (US)"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:269
|
||
msgid "Uruguay"
|
||
msgstr "Uruguay"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:270
|
||
msgid "Uzbekistan"
|
||
msgstr "Usbekistan"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:271
|
||
msgid "Vanuatu"
|
||
msgstr "Vanuatu"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:272
|
||
msgid "Vatican"
|
||
msgstr "Vatikan"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:273
|
||
msgid "Venezuela"
|
||
msgstr "Venetsueela"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:274
|
||
msgid "Vietnam"
|
||
msgstr "Vietnam"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:275
|
||
msgid "Wallis and Futuna"
|
||
msgstr "Wallis ja Futuna"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:276
|
||
msgid "Western Sahara"
|
||
msgstr "Lääne-Saharas"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:277
|
||
msgid "Western Samoa"
|
||
msgstr "Lääne-Samoa"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:278
|
||
msgid "Yemen"
|
||
msgstr "Jeemen"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:279
|
||
msgid "Zambia"
|
||
msgstr "Sambia"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:280
|
||
msgid "Zimbabwe"
|
||
msgstr "Zimbabwe"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:485
|
||
msgid "to the"
|
||
msgstr "->"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:486
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr "->"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:499
|
||
msgid "the"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:511
|
||
msgid "VAT"
|
||
msgstr "KM"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:511
|
||
msgid "Tax"
|
||
msgstr "Maks"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:524
|
||
msgid "(incl. VAT)"
|
||
msgstr "(sis. KM)"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:524
|
||
msgid "(incl. tax)"
|
||
msgstr "(maksudega)"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:537
|
||
msgid "(ex. VAT)"
|
||
msgstr "(ei sis. KM)"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:537
|
||
msgid "(ex. tax)"
|
||
msgstr "(maksudeta)"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:718
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Riik"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:723
|
||
msgid "First Name"
|
||
msgstr "Eesnimi"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:728
|
||
msgid "Last Name"
|
||
msgstr "Perenimi"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:734
|
||
msgid "Company Name"
|
||
msgstr "Ettevõtte nimi"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:738
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Aadress"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:739
|
||
msgctxt "placeholder"
|
||
msgid "Street address"
|
||
msgstr "Tänava aadress"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:744
|
||
msgctxt "placeholder"
|
||
msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)"
|
||
msgstr "Korter, sviit, üksus vms. (valikuline)"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:749 includes/class-wc-countries.php:750
|
||
msgid "Town / City"
|
||
msgstr "Linn/Alev/Küla"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:756 includes/class-wc-countries.php:757
|
||
msgid "State / County"
|
||
msgstr "Maakond"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:763 includes/class-wc-countries.php:764
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:80
|
||
msgid "Postcode / Zip"
|
||
msgstr "Postiindeks"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:807 includes/class-wc-countries.php:817
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:837 includes/class-wc-countries.php:892
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:911 includes/class-wc-countries.php:939
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:989 includes/class-wc-countries.php:1013
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:1054
|
||
msgid "Province"
|
||
msgstr "Provints"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:823
|
||
msgid "Canton"
|
||
msgstr "Kanton"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:832 includes/class-wc-countries.php:995
|
||
msgid "Municipality"
|
||
msgstr "Omavalitsus"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:879
|
||
msgid "Town / District"
|
||
msgstr "Linn/Alev/Küla"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:882
|
||
msgid "Region"
|
||
msgstr "Regioon"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:887 includes/class-wc-countries.php:1029
|
||
msgid "County"
|
||
msgstr "County"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:1018
|
||
msgid "Zip"
|
||
msgstr "Postiindeks"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:1021
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Maakond"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:1026
|
||
msgid "Postcode"
|
||
msgstr "Postiindeks"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:1134
|
||
msgid "Email Address"
|
||
msgstr "E-posti aadress"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:1140
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Telefon"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-coupon.php:451
|
||
msgid "Coupon code applied successfully."
|
||
msgstr "Kupongi kood rakendati edukalt."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-coupon.php:454
|
||
msgid "Coupon code removed successfully."
|
||
msgstr "Kupongi kood eemaldati edukalt."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-coupon.php:475
|
||
msgid "Coupon is not valid."
|
||
msgstr "Kupong ei kehti."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-coupon.php:478 includes/class-wc-coupon.php:528
|
||
msgid "Coupon does not exist!"
|
||
msgstr "Kupongi ei ole olemas!"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-coupon.php:481
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from "
|
||
"your order."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vabandame, aga kupong \"%s\" ei kehti - see on nüüd sinu tellimuselt "
|
||
"eemaldatud."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-coupon.php:484
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed "
|
||
"from your order."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vabandame, aga kupong \"%s\" ei kuulu sulle - see on nüüd sinu tellimuselt "
|
||
"eemaldatud."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-coupon.php:487
|
||
msgid "Coupon code already applied!"
|
||
msgstr "Kupongi kood on juba rakendatud!"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-coupon.php:490
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in "
|
||
"conjunction with other coupons."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vabandame, kupong \"%s\" on juba rakendatud ja seda ei saa kasutada koos "
|
||
"koos teiste kupongitega."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-coupon.php:493
|
||
msgid "Coupon usage limit has been reached."
|
||
msgstr "Kunpongi kasutamise piirmäär on saavutatud."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-coupon.php:496
|
||
msgid "This coupon has expired."
|
||
msgstr "Kupong on kehtivuse kaotanud."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-coupon.php:499
|
||
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
|
||
msgstr "Minimaalne ostusumma selle kupongi kasutamiseks on %s."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-coupon.php:502
|
||
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
|
||
msgstr "Vabandame, see kupong ei kehti sinu korvis olevatele toodetele."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-coupon.php:505
|
||
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
|
||
msgstr "Vabandame, see kupong ei kehti allahindlusega toodetele."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-coupon.php:531
|
||
msgid "Please enter a coupon code."
|
||
msgstr "Palun sisesta kupongi kood."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-customer.php:629 includes/class-wc-customer.php:641
|
||
msgid "File %d"
|
||
msgstr "Fail %d"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-download-handler.php:37
|
||
msgid "Invalid email address."
|
||
msgstr "Vigane e-posti aadress:"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-download-handler.php:37
|
||
#: includes/class-wc-download-handler.php:61
|
||
#: includes/class-wc-download-handler.php:81
|
||
#: includes/class-wc-download-handler.php:87
|
||
#: includes/class-wc-download-handler.php:91
|
||
#: includes/class-wc-download-handler.php:94
|
||
#: includes/class-wc-download-handler.php:137
|
||
#: includes/class-wc-download-handler.php:267
|
||
msgid "Go to homepage →"
|
||
msgstr "Mine avalehel →"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-download-handler.php:61
|
||
msgid "Invalid download."
|
||
msgstr "Vigane allalaadimine."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-download-handler.php:73
|
||
msgid "You must be logged in to download files."
|
||
msgstr "Failide allalaadmiseks pead olema sisse logitud."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-download-handler.php:73
|
||
msgid "Login →"
|
||
msgstr "Logi sisse →"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-download-handler.php:73
|
||
msgid "Log in to Download Files"
|
||
msgstr "Failide allalaadimiseks logi sisse"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-download-handler.php:76
|
||
msgid "This is not your download link."
|
||
msgstr "See ei ole sinu allalaadimise link."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-download-handler.php:81
|
||
msgid "Product no longer exists."
|
||
msgstr "Toodet enam ei eksisteeri."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-download-handler.php:87
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:443
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:87
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:168
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:102
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:50
|
||
msgid "Invalid order."
|
||
msgstr "Vigane tellimus."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-download-handler.php:91
|
||
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
|
||
msgstr "Vabandame, sa oled ära kasutanud kõik oma allalaadmise korrad"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-download-handler.php:94
|
||
msgid "Sorry, this download has expired"
|
||
msgstr "Vabandame, allalaadimine on kehtetu"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-download-handler.php:137
|
||
msgid "No file defined"
|
||
msgstr "Fail on määramata."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-download-handler.php:267
|
||
msgid "File not found"
|
||
msgstr "Faili ei leitud"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-emails.php:289
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Märkus"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-emails.php:325
|
||
msgid "Product low in stock"
|
||
msgstr "Toodet on laos vähe järgi"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-emails.php:330 includes/class-wc-emails.php:362
|
||
#: includes/class-wc-emails.php:406
|
||
msgid "Variation #%s of %s"
|
||
msgstr "Variatsioon nr. #%s / %s"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-emails.php:332 includes/class-wc-emails.php:364
|
||
#: includes/class-wc-emails.php:408
|
||
msgid "Product #%s - %s"
|
||
msgstr "Toode #%s - %s"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-emails.php:334
|
||
msgid "is low in stock."
|
||
msgstr "on laus vähe järgi."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-emails.php:357
|
||
msgid "Product out of stock"
|
||
msgstr "Toode on laost otsas"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-emails.php:366
|
||
msgid "is out of stock."
|
||
msgstr "omn laost otsas"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-emails.php:401
|
||
msgid "Product Backorder"
|
||
msgstr "Toote järeltellimus"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-emails.php:411
|
||
msgid "%s units of %s have been backordered in order %s."
|
||
msgstr "%s ühikut tootest %s tellimusel %s on järeltellimusel."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:118
|
||
msgid "Address changed successfully."
|
||
msgstr "Addressi muudeti edukalt."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:166
|
||
msgid "Please enter your name."
|
||
msgstr "Palun sisesta oma nimi."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:169
|
||
#: includes/wc-customer-functions.php:46
|
||
msgid "Please provide a valid email address."
|
||
msgstr "Palun sisesta korrektne e-posti aadress."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:172
|
||
msgid "This email address is already registered."
|
||
msgstr "See e-postiaadress on juba registreeritud."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:175
|
||
msgid "Please re-enter your password."
|
||
msgstr "Palun sisesta parool uuesti."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:178
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:716
|
||
msgid "Passwords do not match."
|
||
msgstr "Paroolid ei klapi."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:191
|
||
msgid "Account details changed successfully."
|
||
msgstr "Konto andmeid muudeti edukalt."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:297
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:344
|
||
msgid "Cart updated."
|
||
msgstr "Ostukrovi uuendati."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:328
|
||
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
|
||
msgstr "Sinu ostukorvis on ainult 1 %s."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:406
|
||
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
|
||
msgstr "Ostukorvi pandi samad tooted, mis olid eelneval tellimusel."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:430
|
||
msgid "Order cancelled by customer."
|
||
msgstr "Klient tühistas tellimuse"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:433
|
||
msgid "Your order was cancelled."
|
||
msgstr "Sinu tellimus tühistati."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:439
|
||
msgid ""
|
||
"Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact "
|
||
"us if you need assistance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sinu tellimus ei ole enam maksmise ootel ja seda ei saa tühistada. Palun "
|
||
"võta meiega ühendust, kui vajad veel abi."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:480
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:538
|
||
msgid "Please choose product options…"
|
||
msgstr "Palun vali toote valikutest…"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:571
|
||
msgid ""
|
||
"Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…"
|
||
msgstr "Palun määra kogus, mida soovid oma ostukorvi lisada…"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:578
|
||
msgid "Please choose a product to add to your cart…"
|
||
msgstr "Palun vali toode, mida soovid ostukrovi lisada…"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:635
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:637
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:645
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Viga"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:635
|
||
msgid "Username is required."
|
||
msgstr "Kasutajanimi on nõutud."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:637
|
||
msgid "Password is required."
|
||
msgstr "Parool on nõutud."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:645
|
||
msgid "A user could not be found with this email address."
|
||
msgstr "Sellise e-posti aadressiga kasutajat ei leitud."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:668
|
||
msgid "You are now logged in as <strong>%s</strong>"
|
||
msgstr "Oled nüüd sisse logitud kasutajana <strong>%s</strong>"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:711
|
||
msgid "Please enter your password."
|
||
msgstr "Palun sisesta oma parool."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:726
|
||
msgid "Your password has been reset."
|
||
msgstr "Sinu parool on lähtestatud."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:726
|
||
msgid "Log in"
|
||
msgstr "Logi sisse"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:750
|
||
#: includes/wc-customer-functions.php:107
|
||
msgid "ERROR"
|
||
msgstr "VIGA"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:750
|
||
msgid "Anti-spam field was filled in."
|
||
msgstr "Rämpsuvastane väli täidetid."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:107
|
||
msgid "Please select a rating"
|
||
msgstr "Palun vali hinnang"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:114
|
||
#: includes/wc-template-functions.php:1591
|
||
msgid "required"
|
||
msgstr "nõutav"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:142
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, no products matched your selection. Please choose a different "
|
||
"combination."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vabandame, sinu valikule ei vasta ükski toode. Palun proovi teistsugust "
|
||
"kombinatsiooni."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:147
|
||
msgid "Select an option…"
|
||
msgstr "Vali…"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-install.php:208
|
||
msgctxt "page_slug"
|
||
msgid "shop"
|
||
msgstr "pood"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-install.php:209
|
||
msgid "Shop"
|
||
msgstr "Pood"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-install.php:213
|
||
msgctxt "page_slug"
|
||
msgid "cart"
|
||
msgstr "ostukorv"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-install.php:218
|
||
msgctxt "page_slug"
|
||
msgid "checkout"
|
||
msgstr "kassa"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-install.php:223
|
||
msgctxt "page_slug"
|
||
msgid "my-account"
|
||
msgstr "minu-konto"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-install.php:421
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "Klient"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-install.php:428
|
||
msgid "Shop Manager"
|
||
msgstr "Poe haldur"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-install.php:662
|
||
msgid "What's new:"
|
||
msgstr "Mida on uut:"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-order.php:130
|
||
msgctxt "hash before order number"
|
||
msgid "#"
|
||
msgstr "#"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-order.php:752
|
||
msgid " <small>%svia %s</small>"
|
||
msgstr " <small>%s-- %s</small>"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-order.php:815
|
||
msgid "Cart Subtotal:"
|
||
msgstr "Vahesumma:"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-order.php:821
|
||
msgid "Cart Discount:"
|
||
msgstr "Ostukorvi allahindlus:"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-order.php:827
|
||
msgid "Shipping:"
|
||
msgstr "Transport:"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-order.php:872
|
||
msgid "Order Discount:"
|
||
msgstr "Tellimuse allahindlus:"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-order.php:877
|
||
msgid "Order Total:"
|
||
msgstr "Tellimus kokku:"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-order.php:895 includes/wc-template-functions.php:1136
|
||
msgid "(Includes %s)"
|
||
msgstr "(Sisaldab %s)"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-order.php:1132 includes/class-wc-order.php:1133
|
||
msgid "WooCommerce"
|
||
msgstr "WooCommerce"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-order.php:1186
|
||
msgid "Order status changed from %s to %s."
|
||
msgstr "Tellimuse olekut muudeti %s olekust %s olekusse."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-order.php:1435 woocommerce-ajax.php:1044
|
||
#: woocommerce-ajax.php:1045
|
||
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
|
||
msgstr "Toote #%s laoseisu vähendati %s pealt tasemel %s. "
|
||
|
||
#: includes/class-wc-order.php:1447
|
||
msgid "Order item stock reduced successfully."
|
||
msgstr "Tellimusel oleva toote laoseisu vähendatid edukalt."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:60 includes/class-wc-post-types.php:62
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:30
|
||
msgid "Product Categories"
|
||
msgstr "Tootekategooriad"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:63
|
||
msgid "Product Category"
|
||
msgstr "Tootekategooria"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:64
|
||
msgctxt "Admin menu name"
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Kategooriad"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:65
|
||
msgid "Search Product Categories"
|
||
msgstr "Otsi tootekategooriatest"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:66
|
||
msgid "All Product Categories"
|
||
msgstr "Kõik tootekategooriad"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:67
|
||
msgid "Parent Product Category"
|
||
msgstr "Peakategooria"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:68
|
||
msgid "Parent Product Category:"
|
||
msgstr "Peakategooria:"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:69
|
||
msgid "Edit Product Category"
|
||
msgstr "Muuda tootekategooriat"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:70
|
||
msgid "Update Product Category"
|
||
msgstr "Uuenda tootekategooriat"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:71
|
||
msgid "Add New Product Category"
|
||
msgstr "Lisa uus tootekategooria"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:72
|
||
msgid "New Product Category Name"
|
||
msgstr "Uue tootekategooria nimi"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:83
|
||
#: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:49
|
||
msgctxt "slug"
|
||
msgid "product-category"
|
||
msgstr "tootekategooria"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:95 includes/class-wc-post-types.php:97
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:27
|
||
msgid "Product Tags"
|
||
msgstr "Tootesildid"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:98
|
||
msgid "Product Tag"
|
||
msgstr "Tootesilt"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:99
|
||
msgctxt "Admin menu name"
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Sildid"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:100
|
||
msgid "Search Product Tags"
|
||
msgstr "Otsi toote siltide hulgast"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:101
|
||
msgid "All Product Tags"
|
||
msgstr "Kõik tootesildid"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:102
|
||
msgid "Parent Product Tag"
|
||
msgstr "Ülemsilt"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:103
|
||
msgid "Parent Product Tag:"
|
||
msgstr "Ülemsilt:"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:104
|
||
msgid "Edit Product Tag"
|
||
msgstr "Muuda tootesilti"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:105
|
||
msgid "Update Product Tag"
|
||
msgstr "Uuenda tootesilti"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:106
|
||
msgid "Add New Product Tag"
|
||
msgstr "Lisa uus tootesilt"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:107
|
||
msgid "New Product Tag Name"
|
||
msgstr "Uue tootesildi nimi"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:118
|
||
#: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:50
|
||
msgctxt "slug"
|
||
msgid "product-tag"
|
||
msgstr "tootesilt"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:129 includes/class-wc-post-types.php:131
|
||
msgid "Shipping Classes"
|
||
msgstr "Tarneklassid"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:132
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:525
|
||
msgid "Shipping Class"
|
||
msgstr "Tarneklass"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:133
|
||
msgctxt "Admin menu name"
|
||
msgid "Shipping Classes"
|
||
msgstr "Tarneklassid"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:134
|
||
msgid "Search Shipping Classes"
|
||
msgstr "Otsi tarneklassidest"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:135
|
||
msgid "All Shipping Classes"
|
||
msgstr "Kõik tarneklassid"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:136
|
||
msgid "Parent Shipping Class"
|
||
msgstr "Peamine tarneklass"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:137
|
||
msgid "Parent Shipping Class:"
|
||
msgstr "Peamine tarneklass:"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:138
|
||
msgid "Edit Shipping Class"
|
||
msgstr "Muuda tarneklass"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:139
|
||
msgid "Update Shipping Class"
|
||
msgstr "Uuenda tarneklassi"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:140
|
||
msgid "Add New Shipping Class"
|
||
msgstr "Lisa uus tarneklass"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:141
|
||
msgid "New Shipping Class Name"
|
||
msgstr "Uue tarneklassi nimi"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:189
|
||
msgid "Search %s"
|
||
msgstr "Otsi %s"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:190
|
||
msgid "All %s"
|
||
msgstr "Kõik %s"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:191
|
||
msgid "Parent %s"
|
||
msgstr "Ülemine %s"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:192
|
||
msgid "Parent %s:"
|
||
msgstr "Ülemine %s:"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:193
|
||
msgid "Edit %s"
|
||
msgstr "Muuda %s"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:194
|
||
msgid "Update %s"
|
||
msgstr "Uuenda %s"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:195
|
||
msgid "Add New %s"
|
||
msgstr "Lisa uus %s"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:196
|
||
msgid "New %s"
|
||
msgstr "Uus %s"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:232
|
||
#: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:58
|
||
msgctxt "slug"
|
||
msgid "product"
|
||
msgstr "toode"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:238
|
||
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:273
|
||
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:293
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:27
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "Tooted"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:239 templates/cart/cart.php:27
|
||
#: templates/checkout/form-pay.php:19 templates/checkout/review-order.php:18
|
||
#: templates/emails/admin-new-order.php:22
|
||
#: templates/emails/customer-completed-order.php:23
|
||
#: templates/emails/customer-invoice.php:27
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:27
|
||
#: templates/emails/customer-processing-order.php:23
|
||
#: templates/order/order-details.php:20
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Toode"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:240
|
||
msgctxt "Admin menu name"
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "Tooted"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:241
|
||
msgid "Add Product"
|
||
msgstr "Lisa toode"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:242
|
||
msgid "Add New Product"
|
||
msgstr "Lisa uus toode"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:243 includes/class-wc-post-types.php:295
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:334 templates/myaccount/my-address.php:45
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Muuda"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:244
|
||
msgid "Edit Product"
|
||
msgstr "Muuda toodet"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:245
|
||
msgid "New Product"
|
||
msgstr "Uus toode"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:246 includes/class-wc-post-types.php:247
|
||
msgid "View Product"
|
||
msgstr "Vaata toodet"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:248
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:27
|
||
msgid "Search Products"
|
||
msgstr "Otsi toodetest"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:249
|
||
msgid "No Products found"
|
||
msgstr "Tooteid ei leitud"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:250
|
||
msgid "No Products found in trash"
|
||
msgstr "Prügikastis ei ole tooteid"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:251
|
||
msgid "Parent Product"
|
||
msgstr "Peatoode"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:253
|
||
msgid "This is where you can add new products to your store."
|
||
msgstr "Siit saad oma poodi lisada uusi tooteid."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:273
|
||
msgid "Variations"
|
||
msgstr "Variatsioonid"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:281
|
||
msgctxt "Admin menu name"
|
||
msgid "Orders"
|
||
msgstr "Tellimused"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:291
|
||
msgid "Orders"
|
||
msgstr "Tellimused"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:292
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:62
|
||
#: templates/myaccount/my-orders.php:32
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Tellimus"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:293
|
||
msgid "Add Order"
|
||
msgstr "Lisa tellimus"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:294
|
||
msgid "Add New Order"
|
||
msgstr "Lisa uus tellimus"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:296
|
||
msgid "Edit Order"
|
||
msgstr "Muuda tellimust"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:297
|
||
msgid "New Order"
|
||
msgstr "Uus tellimus"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:298 includes/class-wc-post-types.php:299
|
||
msgid "View Order"
|
||
msgstr "Vaata tellimust"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:300
|
||
msgid "Search Orders"
|
||
msgstr "Otsi tellimustest"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:301
|
||
msgid "No Orders found"
|
||
msgstr "Tellimusi ei leitud"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:302
|
||
msgid "No Orders found in trash"
|
||
msgstr "Prügikastis pole tellimusi."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:303
|
||
msgid "Parent Orders"
|
||
msgstr "Peatellimused"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:306
|
||
msgid "This is where store orders are stored."
|
||
msgstr "Siia salvestatakse tellimused."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:329
|
||
msgid "Coupons"
|
||
msgstr "Kupongid"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:330 templates/cart/cart.php:119
|
||
msgid "Coupon"
|
||
msgstr "Kupong"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:331
|
||
msgctxt "Admin menu name"
|
||
msgid "Coupons"
|
||
msgstr "Kupongid"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:332
|
||
msgid "Add Coupon"
|
||
msgstr "Lisa kupong"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:333
|
||
msgid "Add New Coupon"
|
||
msgstr "Lisa uus kupong"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:335
|
||
msgid "Edit Coupon"
|
||
msgstr "Muuda kupongi"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:336
|
||
msgid "New Coupon"
|
||
msgstr "Uus kupong"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:337
|
||
msgid "View Coupons"
|
||
msgstr "Vaata kuponge"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:338
|
||
msgid "View Coupon"
|
||
msgstr "Vaata kupongi"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:339
|
||
msgid "Search Coupons"
|
||
msgstr "Otsi kupongidest"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:340
|
||
msgid "No Coupons found"
|
||
msgstr "Kuponge ei leitud"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:341
|
||
msgid "No Coupons found in trash"
|
||
msgstr "Prügikastis pole kuponge."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:342
|
||
msgid "Parent Coupon"
|
||
msgstr "Peakupong"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:344
|
||
msgid ""
|
||
"This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
|
||
msgstr ""
|
||
"Siit saad lisada uusi kuponge, mida külastajad sinu poes kasutada saavad."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-product-external.php:86
|
||
msgid "Buy product"
|
||
msgstr "Osta toode"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-product-grouped.php:42
|
||
msgid "View products"
|
||
msgstr "Vaata tooteid"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-product-simple.php:48
|
||
#: includes/class-wc-product-variation.php:211
|
||
msgid "Read More"
|
||
msgstr "Loe edasi"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-product-variable.php:42
|
||
msgid "Select options"
|
||
msgstr "Vali"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-product-variable.php:508
|
||
msgid ""
|
||
"This variable product has no active variations and will not be published."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sellel varieeruval tootel ei ole aktiivseid variatsioone, mistõttu seda ei "
|
||
"avaldata."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-product-variation.php:473
|
||
msgid "%s – %s%s"
|
||
msgstr "%s – %s%s"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-shortcodes.php:942
|
||
msgid ""
|
||
"Use $args[\"posts_per_page\"] instead. Deprecated argument will be removed "
|
||
"in WC 2.2."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kasuta hoopis $args[\"posts_per_page\"]. Aegunud argument eemaldatakse "
|
||
"versioonis WC 2.2."
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:26
|
||
msgid "Completed order"
|
||
msgstr "Tellimus täidetud"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:27
|
||
msgid ""
|
||
"Order complete emails are sent to the customer when the order is marked "
|
||
"complete and usual indicates that the order has been shipped."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kliendile saadetakse e-kiri kui tellimus märgitakse täidetuks. Tavaliselt "
|
||
"tähendab see seda, et tellimus on teele pandud."
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:29
|
||
msgid "Your order is complete"
|
||
msgstr "Sinu tellimus on täidetud"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:30
|
||
msgid "Your {blogname} order from {order_date} is complete"
|
||
msgstr "Sinu {blogname} tellimus kuupäevaga {order_date} on täidetud."
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:39
|
||
msgid "Your order is complete - download your files"
|
||
msgstr "Sinu tellimus on täidetud - laadi oma failid alla"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:40
|
||
msgid ""
|
||
"Your {blogname} order from {order_date} is complete - download your files"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sinu {blogname} tellimus kuupäevaga {order_date} on täidetud - lae oma "
|
||
"failid alla"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:143
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:130
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Teema"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:150
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:137
|
||
msgid "Email Heading"
|
||
msgstr "E-kirja pealkiri"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:157
|
||
msgid "Subject (downloadable)"
|
||
msgstr "Teema (allalaaditav)"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:164
|
||
msgid "Email Heading (downloadable)"
|
||
msgstr "E-kirja pealkiri (allalaaditav)"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:29
|
||
msgid "Customer invoice"
|
||
msgstr "Kliendi arve"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:30
|
||
msgid ""
|
||
"Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and "
|
||
"payment links."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kliendile saab saata e-posti teel arve, mis sisaldab tellimuse infot ja "
|
||
"maksevõimalusi."
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:35
|
||
msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}"
|
||
msgstr "Arve tellimusele {order_number}, kuupäevaga {order_date}"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:36
|
||
msgid "Invoice for order {order_number}"
|
||
msgstr "Arve tellimuse {order_number} eest"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:38
|
||
msgid "Your {blogname} order from {order_date}"
|
||
msgstr "Sinu {blogname} tellimus kuupäevaga {order_date}"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:39
|
||
msgid "Order {order_number} details"
|
||
msgstr "Tellimuse {order_number} andmed"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:157
|
||
msgid "Email subject (paid)"
|
||
msgstr "E-kirja teema (makstud)"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:164
|
||
msgid "Email heading (paid)"
|
||
msgstr "E-kirja pealkiri (makstud)"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:33
|
||
msgid "New account"
|
||
msgstr "Uus konto"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:34
|
||
msgid ""
|
||
"Customer new account emails are sent when a customer signs up via the "
|
||
"checkout or My Account page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kliendile saadetakse e-kiri, kui ta registreerub Minu Konto lehe kaudu."
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:39
|
||
msgid "Your account on {blogname}"
|
||
msgstr "Sinu {blogname} konto"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:40
|
||
msgid "Welcome to {blogname}"
|
||
msgstr "Tere tulemast {blogname} poodi"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:31
|
||
msgid "Customer note"
|
||
msgstr "Märkus kliendile"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:32
|
||
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kliendile saadetakse e-kiri, kui sa lisad tellimusele kliendile nähtava "
|
||
"märkme."
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:37
|
||
msgid "Note added to your {blogname} order from {order_date}"
|
||
msgstr "Sinu {blogname} tellimusele kuupäevaga {order_date} on lisatud märkus"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:38
|
||
msgid "A note has been added to your order"
|
||
msgstr "Sinu tellimusele on lisatud märkus"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:26
|
||
msgid "Processing order"
|
||
msgstr "Tellimust töödeldakse"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:27
|
||
msgid ""
|
||
"This is an order notification sent to the customer after payment containing "
|
||
"order details."
|
||
msgstr ""
|
||
"See on teade tellimuse kohta, mis saadetakse kliendile pärast seda, kui ta "
|
||
"on tellimuse eest maksnud."
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:29
|
||
msgid "Thank you for your order"
|
||
msgstr "Täname tellimuse eest"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:30
|
||
msgid "Your {blogname} order receipt from {order_date}"
|
||
msgstr "Sinu {blogname} tellimuse kviitung kuupäevaga {order_date}"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:38
|
||
msgid "Reset password"
|
||
msgstr "Lähtesta parool"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:39
|
||
msgid ""
|
||
"Customer reset password emails are sent when a customer resets their "
|
||
"password."
|
||
msgstr "Kliendile saadetakse e-kiri, kui ta lähtestab oma parooli."
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:44
|
||
msgid "Password Reset for {blogname}"
|
||
msgstr "{blogname} parooli lähtestamine"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:45
|
||
msgid "Password Reset Instructions"
|
||
msgstr "Parooli lähtestamise juhised"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:26
|
||
msgid "New order"
|
||
msgstr "Uus tellimus"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:27
|
||
msgid "New order emails are sent when an order is received."
|
||
msgstr "Uue tellimuse saamisel saadetakse tellimuse kohta välja e-kiri."
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:29
|
||
msgid "New customer order"
|
||
msgstr "Uus kliendi tellimus"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:30
|
||
msgid "[{blogname}] New customer order ({order_number}) - {order_date}"
|
||
msgstr "[{blogname}] Uus tellimus ({order_number}) - {order_date}"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:123
|
||
msgid "Recipient(s)"
|
||
msgstr "Saaja(d)"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:125
|
||
msgid ""
|
||
"Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to <code>%s</"
|
||
"code>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sisesta selle e-kirja saajad (komadega eraldatult). Vaikimisi saaja(d) on "
|
||
"<code>%s</code>."
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:132
|
||
msgid ""
|
||
"This controls the email subject line. Leave blank to use the default "
|
||
"subject: <code>%s</code>."
|
||
msgstr ""
|
||
"E-kirja teema. Jäta tühjaks, kui soovid kasutada vaikimisi väärtust: <code>"
|
||
"%s</code>."
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:139
|
||
msgid ""
|
||
"This controls the main heading contained within the email notification. "
|
||
"Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Peamine pealkiri e-kirja sees. Jäta tühjaks kui soovid kasutada vaikimisi "
|
||
"väärtust: <code>%s</code>."
|
||
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:25
|
||
msgid "BACS"
|
||
msgstr "Pangaülekanne"
|
||
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:26
|
||
msgid ""
|
||
"Allows payments by BACS, more commonly known as direct bank/wire transfer."
|
||
msgstr "Luba tellimuste eest maksmine pangaülekandega."
|
||
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:68
|
||
msgid "Enable Bank Transfer"
|
||
msgstr "Luba pangaülekanne"
|
||
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:72
|
||
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:58
|
||
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:64
|
||
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:143
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:127
|
||
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:104
|
||
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:82
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:70
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:30
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:31
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:36
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:28
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:28
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:28
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:30
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Pealkiri"
|
||
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:74
|
||
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:60
|
||
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:145
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:129
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:84
|
||
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83
|
||
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:58
|
||
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:106
|
||
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:84
|
||
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
|
||
msgstr "Siin saad määrata, millist nimetust näeb kasutaja kassas."
|
||
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:75
|
||
msgid "Direct Bank Transfer"
|
||
msgstr "Pangaülekanne"
|
||
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:79
|
||
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:65
|
||
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:71
|
||
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:150
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:134
|
||
#: includes/wc-template-functions.php:902
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Kirjeldus"
|
||
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:81
|
||
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67
|
||
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:66
|
||
msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout."
|
||
msgstr "Makseviisi kirjeldus, mida klient kassas näeb."
|
||
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82
|
||
msgid ""
|
||
"Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID "
|
||
"as the payment reference. Your order won't be shipped until the funds have "
|
||
"cleared in our account."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tee ülekanne meie pangakontole. Palun kasuta selgituses tellimuse numbrit. "
|
||
"Sinu tellimust ei lähetata enne, kui raha on jõudnud meie kontole."
|
||
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:86
|
||
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:72
|
||
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:78
|
||
msgid "Instructions"
|
||
msgstr "Juhised"
|
||
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88
|
||
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74
|
||
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
|
||
msgstr "Juhised, mis lisatakse aitäh-lehele ja e-kirjadele."
|
||
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:105
|
||
msgid "Account Details"
|
||
msgstr "Konto andmed"
|
||
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:111
|
||
msgid "Account Name"
|
||
msgstr "Konto nimi"
|
||
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:253
|
||
msgid "Account Number"
|
||
msgstr "Konto number"
|
||
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:113
|
||
msgid "Bank Name"
|
||
msgstr "Panga nimi"
|
||
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:114
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:257
|
||
msgid "Sort Code"
|
||
msgstr "Panga kood"
|
||
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:115
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:261
|
||
msgid "IBAN"
|
||
msgstr "IBAN"
|
||
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:116
|
||
msgid "BIC / Swift"
|
||
msgstr "SWIFT/BIC"
|
||
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:121
|
||
msgid "+ Add Account"
|
||
msgstr "+ Lisa konto"
|
||
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:121
|
||
msgid "Remove selected account(s)"
|
||
msgstr "Eemalda valitud konto(d)"
|
||
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:240
|
||
msgid "Our Bank Details"
|
||
msgstr "Meie panga andmed"
|
||
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:265
|
||
msgid "BIC"
|
||
msgstr "BIC"
|
||
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:295
|
||
msgid "Awaiting BACS payment"
|
||
msgstr "Ootame pangaülekandega maksmist"
|
||
|
||
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:25
|
||
msgid "Cheque"
|
||
msgstr "Tšekk"
|
||
|
||
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:26
|
||
msgid ""
|
||
"Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well "
|
||
"you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for "
|
||
"testing order emails and the 'success' pages etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"Luba tellimuste eest tšekiga maksmist. Aga tegelikult - miks sa peaksid "
|
||
"tänapäeval tšekkide abil maksmist taluma? Ilmselt ei peagi, aga see "
|
||
"võimaldab sul testida, kuidas tellimuse protsess, e-kirjad jms. töötavad."
|
||
|
||
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:54
|
||
msgid "Enable Cheque Payment"
|
||
msgstr "Luba tšekiga maksmine"
|
||
|
||
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:61
|
||
msgid "Cheque Payment"
|
||
msgstr "Tšekk"
|
||
|
||
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:68
|
||
msgid ""
|
||
"Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store "
|
||
"State / County, Store Postcode."
|
||
msgstr "Palun saada tšekk aadressile: Poe nimi, aadress, riik, postiindeks."
|
||
|
||
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:115
|
||
msgid "Awaiting cheque payment"
|
||
msgstr "Ootame tšekiga maksmist"
|
||
|
||
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:24
|
||
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:67
|
||
msgid "Cash on Delivery"
|
||
msgstr "Tasumine kohaletoimetamisel"
|
||
|
||
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:25
|
||
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
|
||
msgstr "Luba klientidel tasuda sularahas (või muul moel) kauba kättesaamisel."
|
||
|
||
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:57
|
||
msgid "Enable COD"
|
||
msgstr "Luba tasumine kohaletoimetamisel"
|
||
|
||
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:58
|
||
msgid "Enable Cash on Delivery"
|
||
msgstr "Tasumine kättesaamisel"
|
||
|
||
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:73
|
||
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
|
||
msgstr "Makseviisi kirjeldus, mida klient sinu kodulehel näeb."
|
||
|
||
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:74
|
||
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81
|
||
msgid "Pay with cash upon delivery."
|
||
msgstr "Maksa sularahas, kui saad kauba kätte."
|
||
|
||
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80
|
||
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
|
||
msgstr "Juhised, mis lisatakse aitäh-lehele."
|
||
|
||
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:85
|
||
msgid "Enable for shipping methods"
|
||
msgstr "Luba tarneviisidele"
|
||
|
||
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90
|
||
msgid ""
|
||
"If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to "
|
||
"enable for all methods."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kui tasumine kättesaamisel on kasutatav ainult mõnede tarneviiside korral, "
|
||
"seadista need siin. Jäta tühjaks, kui soovid lubada seda kõikide "
|
||
"tarneviiside korral."
|
||
|
||
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:155
|
||
msgid "Payment to be made upon delivery."
|
||
msgstr "Tasumine toimub kättesaamisel."
|
||
|
||
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:31
|
||
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:168
|
||
msgid "Mijireh Checkout"
|
||
msgstr "Mijireh Checkout"
|
||
|
||
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:108
|
||
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:293
|
||
msgid "Mijireh error:"
|
||
msgstr "Mijirehi viga:"
|
||
|
||
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:132
|
||
msgid "Enable Mijireh Checkout"
|
||
msgstr "Luba Mijireh Checkout"
|
||
|
||
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:136
|
||
msgid "Access Key"
|
||
msgstr "Ligipääsuvõti"
|
||
|
||
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:138
|
||
msgid "The Mijireh access key for your store."
|
||
msgstr "Sinu poe Mijireh ligipääsuvõti (access key)."
|
||
|
||
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:146
|
||
msgid "Credit Card"
|
||
msgstr "Krediitkaart"
|
||
|
||
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:152
|
||
msgid "Pay securely with your credit card."
|
||
msgstr "Maksa turvaliselt krediitkaardi abil."
|
||
|
||
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:153
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:136
|
||
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
|
||
msgstr "Kirjeldus, mida klient kassas näeb."
|
||
|
||
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:172
|
||
msgid "Get started with Mijireh Checkout"
|
||
msgstr "Alusta Mijireh Checkouti kasutamist"
|
||
|
||
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:173
|
||
msgid ""
|
||
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
|
||
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design "
|
||
"of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, "
|
||
"Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more."
|
||
msgstr ""
|
||
"võimaldab täielikult PCI nõuetele vastavat, turvalist viisi "
|
||
"krediitkaardiandmete kogumiseks ja oma maksete töötlejale edastamiseks, "
|
||
"samal ajal kui sina saad täielikult kontrollida oma lehe kujundust. Mijireh "
|
||
"toetab paljusid maksete töötlejaid: Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, "
|
||
"SagePay, Braintree, PayLeap jne."
|
||
|
||
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:175
|
||
msgid "Join for free"
|
||
msgstr "Liitu tasuta"
|
||
|
||
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:175
|
||
msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh"
|
||
msgstr "Uuri rohkem WooCommerce'i ja Mijirehi kohta"
|
||
|
||
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:179
|
||
msgid ""
|
||
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
|
||
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design "
|
||
"of your site."
|
||
msgstr ""
|
||
"võimaldab täielikult PCI nõuetele vastavat, turvalist viisi "
|
||
"krediitkaardiandmete kogumiseks ja oma maksete töötlejale edastamiseks, "
|
||
"samal ajal kui sina saad täielikult kontrollida oma lehe kujundust."
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:34
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:130
|
||
msgid "PayPal"
|
||
msgstr "PayPal"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:93
|
||
msgid "PayPal standard"
|
||
msgstr "PayPal standard"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:94
|
||
msgid ""
|
||
"PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment "
|
||
"information."
|
||
msgstr ""
|
||
"PayPal stanardi kasutamisel saadetakse klient maksmiseks PayPali lehele."
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:106
|
||
msgid "Gateway Disabled"
|
||
msgstr "Makseviis on välja lülitatud"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:106
|
||
msgid "PayPal does not support your store currency."
|
||
msgstr "PayPal ei toeta sinu poe valuutat."
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:123
|
||
msgid "Enable PayPal standard"
|
||
msgstr "Luba PayPal standard"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:137
|
||
msgid ""
|
||
"Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal "
|
||
"account"
|
||
msgstr ""
|
||
"Maksa PayPali abil. Kui sul ei ole PayPali kontot, saad maksta oma "
|
||
"krediitkaardiga."
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:140
|
||
msgid "PayPal Email"
|
||
msgstr "PayPali e-post"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:142
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take "
|
||
"payment."
|
||
msgstr ""
|
||
"Palun sisesta oma PayPali e-posti aadress; seda on tarvis maksete "
|
||
"vastuvõtmiseks."
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:148
|
||
msgid "Receiver Email"
|
||
msgstr "Saaja e-post"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:150
|
||
msgid ""
|
||
"If this differs from the email entered above, input your main receiver email "
|
||
"for your PayPal account. This is used to validate IPN requests."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kui see erineb ülalpool sisestatud e-posti aadressist, sisesta oma PayPali "
|
||
"konto peamise saaja e-posti aadress. Seda kasutatakse IPN-päringute "
|
||
"valideerimiseks."
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:156
|
||
msgid "PayPal Identity Token"
|
||
msgstr "PayPali identifitseerimistunnus"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:158
|
||
msgid ""
|
||
"Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Website Payment "
|
||
"Preferences) and then copy your identity token here. This will allow "
|
||
"payments to be verified without the need for PayPal IPN."
|
||
msgstr ""
|
||
"Valikuliselt võid lubada \"Payment Data Transfer\" (Profile > Website "
|
||
"Payment Preferences) ja siis kopeerida oma identifitseerimistunnuse siia. "
|
||
"See võimaldab maksete kinnitamist ilma, et peaks kasutama PayPal IPNi."
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:161
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:194
|
||
msgid "Optional"
|
||
msgstr "Valikuline"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:164
|
||
msgid "Invoice Prefix"
|
||
msgstr "Arve prefiks"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:166
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal "
|
||
"account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not "
|
||
"allow orders with the same invoice number."
|
||
msgstr ""
|
||
"Palun sisesta arve numbri prefiks. Kui sa kasutad oma PayPali kontot mitme "
|
||
"erineva poe jaoks, siis veendu, et see prefiks on unikaalne, kuna PayPal ei "
|
||
"luba mitut sama numbriga tellimust."
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:171
|
||
msgid "Payment Action"
|
||
msgstr "Makse tegevus"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:173
|
||
msgid ""
|
||
"Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment "
|
||
"only."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vali, kas soovid kohe kontolt raha võtta või lihtsalt makset autoriseerida."
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:177
|
||
msgid "Capture"
|
||
msgstr "Võta raha"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:178
|
||
msgid "Authorize"
|
||
msgstr "Autoriseeri"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:182
|
||
msgid "Submission method"
|
||
msgstr "Edastamise meetod"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:184
|
||
msgid "Use form submission method."
|
||
msgstr "Kasuta vormi edastamise meetodit."
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:185
|
||
msgid ""
|
||
"Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a "
|
||
"redirect/querystring."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kasuta seda varianti, kui soovida tellimuse andmeid PayPali postitada selle "
|
||
"asemel, et kasutada ümbersuunamist või päringu parameetreid."
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:189
|
||
msgid "Page Style"
|
||
msgstr "Lehe stiil"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:191
|
||
msgid ""
|
||
"Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are "
|
||
"defined within your PayPal account."
|
||
msgstr ""
|
||
"Valikuline - sisesta lehe stiili nimi, mida soovid kasutada. Need on "
|
||
"defineeritud sinu PayPali kontol."
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:197
|
||
msgid "Shipping options"
|
||
msgstr "Transpordi seaded"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:202
|
||
msgid "Shipping details"
|
||
msgstr "Transpordi üksikasjad"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:204
|
||
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
|
||
msgstr "Saada PayPali tarneinfo makseinfo asemel."
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:206
|
||
msgid ""
|
||
"PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping "
|
||
"labels you may prefer to send the shipping address rather than billing."
|
||
msgstr ""
|
||
"PayPali on võimalik saata vaid 1 aadress. Kui sa kasutad PayPali "
|
||
"tarnekleepsude jaoks, siis ilmselt tahad sa neile saata tarneaadressi, mitte "
|
||
"arveaadressi."
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:210
|
||
msgid "Address override"
|
||
msgstr "Aadressi ülekirjutamine"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:212
|
||
msgid ""
|
||
"Enable \"address_override\" to prevent address information from being "
|
||
"changed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lülita \"address_override\" sisse, et kaitsta aadressi infot muutmise eest."
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:213
|
||
msgid ""
|
||
"PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we "
|
||
"recommend keeping it disabled)."
|
||
msgstr ""
|
||
"PayPal kontrollib aadresse, mistõttu see valik võib põhjustada vigu (me "
|
||
"soovitame hoida see valik välja lülitatuna)."
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:217
|
||
msgid "Gateway Testing"
|
||
msgstr "Makseviisi testimine"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:222
|
||
msgid "PayPal sandbox"
|
||
msgstr "PayPali liivakast"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:224
|
||
msgid "Enable PayPal sandbox"
|
||
msgstr "Lülita PayPali liivakast sisse"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:226
|
||
msgid ""
|
||
"PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account "
|
||
"<a href=\"%s\">here</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"PayPali liivakasti saab kasutada maksete testimiseks. Selleks loo endale <a "
|
||
"href=\"%s\">siin</a> arendaja konto."
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:229
|
||
msgid "Debug Log"
|
||
msgstr "Vealogi"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:231
|
||
msgid "Enable logging"
|
||
msgstr "Lülita logimine sisse"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:233
|
||
msgid ""
|
||
"Log PayPal events, such as IPN requests, inside <code>woocommerce/logs/"
|
||
"paypal-%s.txt</code>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Logi PayPali sündmused, näiteks IPN-päringud, faili <code>woocommerce/logs/"
|
||
"paypal-%s.txt</code>"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:342
|
||
msgid "Order %s"
|
||
msgstr "Tellimus %s"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:352
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:406
|
||
msgid "Shipping via"
|
||
msgstr "Tarneviis"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:446
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make "
|
||
"payment."
|
||
msgstr "Täname tellimuse eest. Me suuname sind nüüd maksmiseks PayPali."
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:471
|
||
msgid "Pay via PayPal"
|
||
msgstr "Maksa PayPaliga"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:471
|
||
msgid "Cancel order & restore cart"
|
||
msgstr "Tühista tellimus & taasta ostukorv"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:527
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you - your order is now pending payment. You should be automatically "
|
||
"redirected to PayPal to make payment."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aitäh - sinu tellimus ootab nüüd maksmist. Sind peaks brauser nüüd "
|
||
"automaatselt maksmiseks PayPali suunama."
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:668
|
||
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
|
||
msgstr "Valideerimise viga: PayPali summad ei kattu (bruto %s)."
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:679
|
||
msgid ""
|
||
"Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Valideerimise viga: PayPali IPN vastus tuli teiselt e-posti aadressilt (%s)."
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:697
|
||
msgid "IPN payment completed"
|
||
msgstr "IPN-makse on sooritatud"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:700
|
||
msgid "Payment pending: %s"
|
||
msgstr "Makse ootel: %s"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:712
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:720
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:737
|
||
msgid "Payment %s via IPN."
|
||
msgstr "Makse %s IPNi kaudu"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:725
|
||
msgid "Order refunded/reversed"
|
||
msgstr "Tellimus tühistatud/tagastatud"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:726
|
||
msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
|
||
msgstr "Tellimus %s on märgitud tagasi makstuks - PayPali põhjuse kood: %s."
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:729
|
||
msgid "Payment for order %s refunded/reversed"
|
||
msgstr "Makse tellimuse %s eest on tagastatud/tagasi pööratud"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:742
|
||
msgid "Order reversed"
|
||
msgstr "Tellimus tagastatud"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:743
|
||
msgid ""
|
||
"Order %s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tellimus %s on pandud ootele kuna makse tagastati - PayPali põhjuse kood: %s"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:746
|
||
msgid "Payment for order %s reversed"
|
||
msgstr "Makse tellimuse %s eest tagastatud"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:754
|
||
msgid "Reversal Cancelled"
|
||
msgstr "Tagasimaksmine tühistatud"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:755
|
||
msgid ""
|
||
"Order %s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment "
|
||
"and update the order status accordingly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tellimusel %s on tagasimaksmine tühistatud. Palun kontrolli makse laekumist "
|
||
"ja uuenda vastavalt sellele tellimuse olekut."
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:758
|
||
msgid "Reversal cancelled for order %s"
|
||
msgstr "Tellimuse %s tagasimaksmine tühistatud"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:825
|
||
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
|
||
msgstr "Valideerimise viga: PayPali summad ei kattu (summa %s)."
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:832
|
||
msgid "PDT payment completed"
|
||
msgstr "PDT-makse sooritatud"
|
||
|
||
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:26
|
||
msgid "Google Analytics"
|
||
msgstr "Google Analytics"
|
||
|
||
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:27
|
||
msgid ""
|
||
"Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed "
|
||
"statistics about the visitors to a website."
|
||
msgstr ""
|
||
"Google Analytics on tasuta teenus, mida pakub Google ja mis koostab lehe "
|
||
"külastajate kohta põhjaliku statistika."
|
||
|
||
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:63
|
||
msgid "Google Analytics ID"
|
||
msgstr "Google Analytics ID"
|
||
|
||
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:64
|
||
msgid ""
|
||
"Log into your google analytics account to find your ID. e.g. <code>UA-XXXXX-"
|
||
"X</code>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Oma ID leidmiseks logi oma Google Analyticsi kontole sisse. ID on midagi "
|
||
"sarnast: <code>UA-XXXXX-X</code>"
|
||
|
||
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:69
|
||
msgid "Set Domain Name"
|
||
msgstr "Määra domeeninimi"
|
||
|
||
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:70
|
||
msgid ""
|
||
"(Optional) Sets the <code>_setDomainName</code> variable. <a href=\"%s\">See "
|
||
"here for more information</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"(Valikuline) Määrab <code>_setDomainName</code> muutuja. <a href=\"%s"
|
||
"\">Rohkem infot siin</a>."
|
||
|
||
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:75
|
||
msgid "Tracking code"
|
||
msgstr "Jälgimiskood"
|
||
|
||
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:76
|
||
msgid ""
|
||
"Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if "
|
||
"using a 3rd party analytics plugin."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lisa jälgimiskood oma lehe jalusesse. Sa ei pea seda kasutama, kui kasutad "
|
||
"juba mõne kolmanda osapoole analüütika pluginat."
|
||
|
||
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:82
|
||
msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page"
|
||
msgstr "Lisa eCommerce'i jälgimise kood aitäh-lehele"
|
||
|
||
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:88
|
||
msgid "Add event tracking code for add to cart actions"
|
||
msgstr "Lisa sündmuste jälgimise kood ostukorvi lisamise nupule"
|
||
|
||
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:120
|
||
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:180
|
||
#: woocommerce-ajax.php:1531
|
||
msgid "Guest"
|
||
msgstr "Külaline"
|
||
|
||
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:218
|
||
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:275
|
||
#: templates/single-product/meta.php:20
|
||
msgid "SKU:"
|
||
msgstr "Tootekood:"
|
||
|
||
#: includes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:26
|
||
msgid "ShareDaddy"
|
||
msgstr "ShareDaddy"
|
||
|
||
#: includes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:27
|
||
msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack."
|
||
msgstr "ShareDaddy on jagamise plugin, mis on kaasas JetPackiga"
|
||
|
||
#: includes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:51
|
||
msgid "Output ShareDaddy button?"
|
||
msgstr "Näita ShareDaddy nuppu?"
|
||
|
||
#: includes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:52
|
||
msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page."
|
||
msgstr "Lülita see sisse, et näidata toote lehel ShareDaddy nuppu."
|
||
|
||
#: includes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:29
|
||
msgid "ShareThis"
|
||
msgstr "ShareThis"
|
||
|
||
#: includes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:30
|
||
msgid ""
|
||
"ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links "
|
||
"to products with their friends."
|
||
msgstr ""
|
||
"ShareThis pakub jagamise vidinat, mis laseb klientidel oma sõpradega jagada "
|
||
"viiteid sinu toodetele."
|
||
|
||
#: includes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:63
|
||
msgid "ShareThis Publisher ID"
|
||
msgstr "ShareDaddy kirjastaja ID"
|
||
|
||
#: includes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:64
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on "
|
||
"product pages."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sisesta oma %1$sShareThis kirjastaja ID%2$s, et näidata sotsiaalse jagamise "
|
||
"nuppe toodete lehtedel."
|
||
|
||
#: includes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:69
|
||
msgid "ShareThis Code"
|
||
msgstr "ShareThis kood"
|
||
|
||
#: includes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:70
|
||
msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option."
|
||
msgstr "Seda valikut muutes saad ShareThis koodi mudida."
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:25
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:85
|
||
msgid "Flat Rate"
|
||
msgstr "Fikseeritud maksumus"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:27
|
||
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
|
||
msgstr ""
|
||
"Fikseeritud maksumused lasevad sul määrata standartseid transpordikulusid "
|
||
"toote või tellimuse kohta."
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:78
|
||
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:52
|
||
msgid "Enable this shipping method"
|
||
msgstr "Kasuta seda tarneviisi"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:82
|
||
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:81
|
||
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:56
|
||
msgid "Method Title"
|
||
msgstr "Tarneviisi pealkiri"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:89
|
||
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:63
|
||
msgid "Availability"
|
||
msgstr "Saadavus"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:94
|
||
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:93
|
||
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:145
|
||
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:102
|
||
msgid "All allowed countries"
|
||
msgstr "Kõik lubatud riigid"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:95
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:99
|
||
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:94
|
||
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:98
|
||
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:146
|
||
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:150
|
||
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:103
|
||
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:107
|
||
msgid "Specific Countries"
|
||
msgstr "Valitud riigid"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:107
|
||
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:81
|
||
msgid "Tax Status"
|
||
msgstr "Maksustamine"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:111
|
||
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:85
|
||
msgid "Taxable"
|
||
msgstr "Maksustatav"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:112
|
||
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:86
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:116
|
||
msgid "Cost per order"
|
||
msgstr "Maksumus tellimuse kohta"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:119
|
||
msgid ""
|
||
"Enter a cost (excluding tax) per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sisesta maksumus (ilma maksudeta) tellimuse kohta, näiteks 5.00. Jäta "
|
||
"tühjaks, et mitte kasutada."
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:125
|
||
msgid "Additional Rates"
|
||
msgstr "Lisatasud"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:127
|
||
msgid ""
|
||
"Optional extra shipping options with additional costs (one per line): Option "
|
||
"Name | Additional Cost [+- Percents] | Per Cost Type (order, class, or item) "
|
||
"Example: <code>Priority Mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Valikuline - lisavõimalused tarneviisidele koos lisatasudega (üks rea "
|
||
"kohta): Lisavaliku nimetus | Lisatasu [+- protsenti] | Kulutüüp (order, "
|
||
"class või item) Näide: <code>Lennupost | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:130
|
||
msgid ""
|
||
"Option Name | Additional Cost [+- Percents%] | Per Cost Type (order, class, "
|
||
"or item)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lisavaliku nimetus | Lisatasu [+- protsenti] | Kulutüüp (order, class või "
|
||
"item)"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:133
|
||
msgid "Additional Costs"
|
||
msgstr "Lisatasud:"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:135
|
||
msgid ""
|
||
"Additional costs can be added below - these will all be added to the per-"
|
||
"order cost above."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lisatasusid saab lisada allpool - need lisatakse ülaltoodud "
|
||
"tellimusepõhisele hinnale."
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:138
|
||
msgid "Costs Added..."
|
||
msgstr "Lisatasusid rakendatakse…"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:142
|
||
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:94
|
||
msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole"
|
||
msgstr "Tellimuse kohta - tasu arvestatakse terve tellimuse kohta"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:143
|
||
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:95
|
||
msgid "Per Item - charge shipping for each item individually"
|
||
msgstr "Toote kohta - iga toote eest võetakse eraldi transporditasu"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:144
|
||
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:96
|
||
msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order"
|
||
msgstr ""
|
||
"Klassi kohta - iga transpordiklassi eest tellimusel võetakse eraldi tasu"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:151
|
||
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:117
|
||
msgid "Minimum Handling Fee"
|
||
msgstr "Minimaalne käsitlustasu"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:154
|
||
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:120
|
||
msgid ""
|
||
"Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave "
|
||
"blank to disable."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sisesta minimaalne tasu. Tasud, mis on sellest väiksemad, tehakse suuremaks. "
|
||
"Jäta tühjaks, et mitte kasutada."
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:519
|
||
msgid "Costs"
|
||
msgstr "Tasud"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:526
|
||
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:100
|
||
msgid "Cost"
|
||
msgstr "Tasu"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:526
|
||
msgid "Cost, excluding tax."
|
||
msgstr "Tasu ilma maksudeta"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:527
|
||
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:109
|
||
msgid "Handling Fee"
|
||
msgstr "Käsitlustasu"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:527
|
||
msgid ""
|
||
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tasu ilma maksudeta. Sisesta summa, näiteks 2.50, või protsent, näiteks 5%."
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:532
|
||
msgid "+ Add Cost"
|
||
msgstr "+ Lisa tasu"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:532
|
||
msgid "Delete selected costs"
|
||
msgstr "Kustuta valitud tasud"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:538
|
||
msgid "Any class"
|
||
msgstr "Ükskõik milline"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:539
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:540
|
||
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:110
|
||
#: templates/order/order-details.php:119 templates/order/order-details.php:134
|
||
msgid "N/A"
|
||
msgstr "pole saadaval"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:558
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:588
|
||
msgid "Select a class…"
|
||
msgstr "Vali klass…"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:563
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:564
|
||
msgid "0.00"
|
||
msgstr "0,00"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:602
|
||
msgid "Delete the selected rates?"
|
||
msgstr "Kustuta valitud tasud?"
|
||
|
||
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:25
|
||
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:84
|
||
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:142
|
||
msgid "Free Shipping"
|
||
msgstr "Tasuta transport"
|
||
|
||
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:77
|
||
msgid "Enable Free Shipping"
|
||
msgstr "Luba tasuta transport"
|
||
|
||
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:88
|
||
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:140
|
||
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:97
|
||
msgid "Method availability"
|
||
msgstr "Tarneviisi saadavus"
|
||
|
||
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106
|
||
msgid "Free Shipping Requires..."
|
||
msgstr "Tasuta transpordi jaoks on vajalik…"
|
||
|
||
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:111
|
||
msgid "A valid free shipping coupon"
|
||
msgstr "Kehtiv tasuta transpordi kupong"
|
||
|
||
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112
|
||
msgid "A minimum order amount (defined below)"
|
||
msgstr "Minimaalne tellimuse summa (määratud allpool)"
|
||
|
||
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:113
|
||
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
|
||
msgstr "Minimaalne tellimuse summa VÕI kupong"
|
||
|
||
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:114
|
||
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
|
||
msgstr "Minimaalne tellimuse summa JA kupong"
|
||
|
||
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:118
|
||
msgid "Minimum Order Amount"
|
||
msgstr "Minimaalne tellimuse summa"
|
||
|
||
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:121
|
||
msgid ""
|
||
"Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kasutajad peavad ostma vähemalt selle summa eest, et saada tasuta transporti "
|
||
"(kui see on ülalpool sisse lülitatud)."
|
||
|
||
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:29
|
||
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:59
|
||
msgid "International Delivery"
|
||
msgstr "Rahvusvaheline transport"
|
||
|
||
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:30
|
||
msgid "International delivery based on flat rate shipping."
|
||
msgstr "Rahvusvaheline transport põhineb fikseeritud maksumusega transpordil."
|
||
|
||
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:68
|
||
msgid "Selected countries"
|
||
msgstr "Valitud riigid"
|
||
|
||
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:69
|
||
msgid "Excluding selected countries"
|
||
msgstr "Kõik, välja arvatud valitud riigid"
|
||
|
||
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:73
|
||
msgid "Countries"
|
||
msgstr "Riigid"
|
||
|
||
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:90
|
||
msgid "Cost Added..."
|
||
msgstr "Tasu lisatakse…"
|
||
|
||
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:103
|
||
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50."
|
||
msgstr "Tasu ilma maksudeta. Sisesta summa, näiteks 2.50."
|
||
|
||
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:111
|
||
msgid ""
|
||
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. "
|
||
"Leave blank to disable."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tasu ilma maksudeta. Sisesta summa, näiteks 2.50, või protsent, näiteks 5%. "
|
||
"Jäta tühjaks, et mitte kasutada."
|
||
|
||
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:25
|
||
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:107
|
||
msgid "Local Delivery"
|
||
msgstr "Kohalik transport"
|
||
|
||
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:98
|
||
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:76
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "Luba"
|
||
|
||
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:100
|
||
msgid "Enable local delivery"
|
||
msgstr "Luba kohalik transport"
|
||
|
||
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:111
|
||
msgid "Fee Type"
|
||
msgstr "Tasu liik"
|
||
|
||
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:113
|
||
msgid "How to calculate delivery charges"
|
||
msgstr "Kuidas arvutada transpordikulusid"
|
||
|
||
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:116
|
||
msgid "Fixed amount"
|
||
msgstr "Kindel summa"
|
||
|
||
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:117
|
||
msgid "Percentage of cart total"
|
||
msgstr "Protsent ostukorvi maksumusest"
|
||
|
||
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:118
|
||
msgid "Fixed amount per product"
|
||
msgstr "Kindel summa toote kohta"
|
||
|
||
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:123
|
||
msgid "Delivery Fee"
|
||
msgstr "Kohaletoimetamise tasu"
|
||
|
||
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:126
|
||
msgid ""
|
||
"What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose "
|
||
"free. Leave blank to disable."
|
||
msgstr ""
|
||
"Millist summat soovid sa küsida kohaliku transpordi eest. Kui oled valinud "
|
||
"tasuta transpordi, siis seda eiratakse. Jäta tühjaks, kui sa ei soovi seda "
|
||
"kasutada."
|
||
|
||
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:132
|
||
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:89
|
||
msgid "Zip/Post Codes"
|
||
msgstr "Postiindeks"
|
||
|
||
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:134
|
||
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:91
|
||
msgid ""
|
||
"What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with "
|
||
"a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30."
|
||
msgstr ""
|
||
"Millistele postiindeksitele soovid transporti pakkuda? Eralda indeksid "
|
||
"komaga. Võid kasutada ka tärne, näiteks P* lubab kasutada postiindeksit PE30."
|
||
|
||
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:169
|
||
msgid ""
|
||
"Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kohalik transport in lihtne tarneviis tellimuste kohalikuks "
|
||
"kohaletoimetamiseks."
|
||
|
||
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:25
|
||
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:85
|
||
msgid "Local Pickup"
|
||
msgstr "Tulen ise järgi"
|
||
|
||
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:78
|
||
msgid "Enable local pickup"
|
||
msgstr "Luba ise järgi tulemine"
|
||
|
||
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:126
|
||
msgid ""
|
||
"Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their "
|
||
"order themselves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ise järgi tulemine on lihtne tarneviis, mis võimaldab klientidel oma "
|
||
"tellimusele ise järgi tulla."
|
||
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:67
|
||
msgid "Shipping costs updated."
|
||
msgstr "Transpordikulusi uuendati."
|
||
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:87
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:102
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:50
|
||
msgid "My Account →"
|
||
msgstr "Minu konto →"
|
||
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:109
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:160
|
||
msgid ""
|
||
"This order’s status is “%s”—it cannot be paid for. "
|
||
"Please contact us if you need assistance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Selle tellimuse olek on “%s”—selle eest ei saa maksta. "
|
||
"Palun võta meiega ühendust, kui vajad veel abi."
|
||
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:113
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:164
|
||
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
|
||
msgstr "Vabandame, see tellimus on kehtetu ja selle eest ei saa maksta."
|
||
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:130
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:40
|
||
#: templates/emails/customer-completed-order.php:18
|
||
#: templates/emails/customer-invoice.php:22
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:22
|
||
#: templates/emails/customer-processing-order.php:18
|
||
msgid "Order:"
|
||
msgstr "Tellimus:"
|
||
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:134
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:44
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "Kuupäev:"
|
||
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:138
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:48
|
||
msgid "Total:"
|
||
msgstr "Kokku:"
|
||
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:143
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:53
|
||
msgid "Payment method:"
|
||
msgstr "Makseviis:"
|
||
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:233
|
||
msgid ""
|
||
"The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing "
|
||
"the Place Order button at the bottom of the page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tellimuse summad on uuendatud. Palun kinnita oma tellimus vajutades lehe "
|
||
"lõpus olevale Esita tellimus nupule."
|
||
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:109
|
||
#: templates/myaccount/view-order.php:13
|
||
msgid ""
|
||
"Order <mark class=\"order-number\">%s</mark> made on <mark class=\"order-date"
|
||
"\">%s</mark>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tellimus <mark class=\"order-number\">%s</mark> tehti <mark class=\"order-"
|
||
"date\">%s</mark>"
|
||
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:110
|
||
#: templates/myaccount/view-order.php:14
|
||
msgid "Order status: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
|
||
msgstr "Tellimuse olek: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
|
||
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:115
|
||
#: templates/myaccount/view-order.php:20 templates/order/tracking.php:31
|
||
msgid "Order Updates"
|
||
msgstr "Tellimuse uuendused"
|
||
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:121
|
||
#: templates/myaccount/view-order.php:26 templates/order/tracking.php:37
|
||
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
|
||
msgstr "l j. F Y H:i:s"
|
||
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:228
|
||
msgid "Enter a username or e-mail address."
|
||
msgstr "Sisesta kasutajanimi või e-posti aadress."
|
||
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:235
|
||
msgid "There is no user registered with that email address."
|
||
msgstr "Sellise e-posti aadressiga kasutajat ei ole registreeritud."
|
||
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:250
|
||
msgid "Invalid username or e-mail."
|
||
msgstr "Vigane kasutajanimi või e-posti aadress."
|
||
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:264
|
||
msgid "Password reset is not allowed for this user"
|
||
msgstr "Selle kasutaja puhul ei ole parooli lähtestamine lubatud"
|
||
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:292
|
||
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
|
||
msgstr "Kontrolli oma e-posti, sinna peaks olema tulnud kinnituslink."
|
||
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:312
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:317
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:324
|
||
msgid "Invalid key"
|
||
msgstr "Vigane võti"
|
||
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50
|
||
msgid "Please enter a valid order ID"
|
||
msgstr "Palun sisesta korrektne tellimuse ID"
|
||
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:54
|
||
msgid "Please enter a valid order email"
|
||
msgstr "Palun sisesta korrektne tellimuse e-posti aadress"
|
||
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:73
|
||
msgid "Sorry, we could not find that order id in our database."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vabandame, me ei suutnud sellist tellimuse id-d oma andmebaasist leida."
|
||
|
||
#: includes/wc-cart-functions.php:25
|
||
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
|
||
msgstr "See toode on kaitstud ja seda ei saa osta."
|
||
|
||
#: includes/wc-cart-functions.php:84
|
||
msgid "Added "%s" to your cart."
|
||
msgstr ""%s" lisati su korvi."
|
||
|
||
#: includes/wc-cart-functions.php:84
|
||
msgid "" and ""
|
||
msgstr "" ja ""
|
||
|
||
#: includes/wc-cart-functions.php:87
|
||
msgid ""%s" was successfully added to your cart."
|
||
msgstr ""%s" lisati su korvi."
|
||
|
||
#: includes/wc-cart-functions.php:95
|
||
msgid "Continue Shopping →"
|
||
msgstr "Jätka ostmist →"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:148
|
||
msgid "Australian Dollars"
|
||
msgstr "Austraalia dollar"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:149
|
||
msgid "Brazilian Real"
|
||
msgstr "Brasiilia reaal"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:150
|
||
msgid "Bulgarian Lev"
|
||
msgstr "Bulgaaria leev"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:151
|
||
msgid "Canadian Dollars"
|
||
msgstr "Kanada dollarit"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:152
|
||
msgid "Chinese Yuan"
|
||
msgstr "Hiina jüaani"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:153
|
||
msgid "Czech Koruna"
|
||
msgstr "Tšehhi kroon"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:154
|
||
msgid "Danish Krone"
|
||
msgstr "Taani kroon"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:155
|
||
msgid "Euros"
|
||
msgstr "Euro"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:156
|
||
msgid "Hong Kong Dollar"
|
||
msgstr "Hongkongi dollar"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:157
|
||
msgid "Hungarian Forint"
|
||
msgstr "Ungari forint"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:158
|
||
msgid "Indonesia Rupiah"
|
||
msgstr "Indoneesia ruupia"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:159
|
||
msgid "Indian Rupee"
|
||
msgstr "India ruupia"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:160
|
||
msgid "Israeli Shekel"
|
||
msgstr "Iisraeli uus seekel"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:161
|
||
msgid "Japanese Yen"
|
||
msgstr "Jaapani jeen"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:162
|
||
msgid "South Korean Won"
|
||
msgstr "Lõuna-Korea vonn"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:163
|
||
msgid "Malaysian Ringgits"
|
||
msgstr "Malaisia Ringgits"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:164
|
||
msgid "Mexican Peso"
|
||
msgstr "Mehhiko peeso"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:165
|
||
msgid "Norwegian Krone"
|
||
msgstr "Norra kroon"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:166
|
||
msgid "New Zealand Dollar"
|
||
msgstr "Uus-Meremaa dollar"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:167
|
||
msgid "Philippine Pesos"
|
||
msgstr "Filipiini peesot"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:168
|
||
msgid "Polish Zloty"
|
||
msgstr "Poola zlott"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:169
|
||
msgid "Pounds Sterling"
|
||
msgstr "Naelsterling"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:170
|
||
msgid "Romanian Leu"
|
||
msgstr "Rumeenia leud"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:171
|
||
msgid "Russian Ruble"
|
||
msgstr "Venemaa rubla"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:172
|
||
msgid "Singapore Dollar"
|
||
msgstr "Singapuri dollar"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:173
|
||
msgid "South African rand"
|
||
msgstr "Lõuna-Aafrika rand"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:174
|
||
msgid "Swedish Krona"
|
||
msgstr "Rootsi kroon"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:175
|
||
msgid "Swiss Franc"
|
||
msgstr "Šveitsi frank"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:176
|
||
msgid "Taiwan New Dollars"
|
||
msgstr "Taiwan New dollarit"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:177
|
||
msgid "Thai Baht"
|
||
msgstr "Tai baht"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:178
|
||
msgid "Turkish Lira"
|
||
msgstr "Türgi liir"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:179
|
||
msgid "US Dollars"
|
||
msgstr "USA dollarit"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:180
|
||
msgid "Vietnamese Dong"
|
||
msgstr "Vietnami dong"
|
||
|
||
#: includes/wc-coupon-functions.php:22
|
||
msgid "Cart Discount"
|
||
msgstr "Ostukorvi allahindlus"
|
||
|
||
#: includes/wc-coupon-functions.php:23
|
||
msgid "Cart % Discount"
|
||
msgstr "Ostukorvi allahindluse %"
|
||
|
||
#: includes/wc-coupon-functions.php:24
|
||
msgid "Product Discount"
|
||
msgstr "Toote allahindlus"
|
||
|
||
#: includes/wc-coupon-functions.php:25
|
||
msgid "Product % Discount"
|
||
msgstr "Toote allahindluse %"
|
||
|
||
#: includes/wc-customer-functions.php:49
|
||
msgid "An account is already registered with your email address. Please login."
|
||
msgstr ""
|
||
"Selle e-posti aadressiga konto on juba registreeritud. Palun logi sisse."
|
||
|
||
#: includes/wc-customer-functions.php:59
|
||
msgid "Please enter a valid account username."
|
||
msgstr "Palun sisesta korrektne kasutajanimi"
|
||
|
||
#: includes/wc-customer-functions.php:62
|
||
msgid ""
|
||
"An account is already registered with that username. Please choose another."
|
||
msgstr ""
|
||
"Selle kasutajanimega konto on juba registreeritud. Palun vali teistsugune "
|
||
"kasutajanimi."
|
||
|
||
#: includes/wc-customer-functions.php:82
|
||
msgid "Please enter an account password."
|
||
msgstr "Palun sisesta parool"
|
||
|
||
#: includes/wc-customer-functions.php:107
|
||
msgid ""
|
||
"Couldn’t register you… please contact us if you continue to "
|
||
"have problems."
|
||
msgstr ""
|
||
"Registreerimine ebaõnnestus… kui sul on jätkuvalt probleeme, võta "
|
||
"palun meiega ühendust."
|
||
|
||
#: includes/wc-order-functions.php:290
|
||
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
|
||
msgstr "Maksmata tellimus tühistati - aja piirmäär ületati."
|
||
|
||
#: includes/wc-product-functions.php:302
|
||
msgctxt "slug"
|
||
msgid "uncategorized"
|
||
msgstr "maaratlemata"
|
||
|
||
#: includes/wc-template-functions.php:314
|
||
msgid ""
|
||
"This is a demo store for testing purposes — no orders shall be "
|
||
"fulfilled."
|
||
msgstr "See on näidispood testimise jaoks — ühtegi tellimust ei täideta."
|
||
|
||
#: includes/wc-template-functions.php:333
|
||
msgid "Search Results: “%s”"
|
||
msgstr "Otsingutulemused: “%s”"
|
||
|
||
#: includes/wc-template-functions.php:336
|
||
msgid " – Page %s"
|
||
msgstr " – Leht %s"
|
||
|
||
#: includes/wc-template-functions.php:910
|
||
#: templates/checkout/form-shipping.php:57
|
||
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:14
|
||
msgid "Additional Information"
|
||
msgstr "Lisainfo"
|
||
|
||
#: includes/wc-template-functions.php:918
|
||
msgid "Reviews (%d)"
|
||
msgstr "Ülevaated (%d)"
|
||
|
||
#: includes/wc-template-functions.php:1008
|
||
msgid ""
|
||
"Use $args argument as an array instead. Deprecated argument will be removed "
|
||
"in WC 2.2."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kasuta hoopis $args argumenti massiivina. Vananenud argument eemaldatakse "
|
||
"versioonis WC 2.2."
|
||
|
||
#: includes/wc-template-functions.php:1113
|
||
msgid "Free shipping coupon"
|
||
msgstr "Tasuta transpordi kupong"
|
||
|
||
#: includes/wc-template-functions.php:1115
|
||
msgid "[Remove]"
|
||
msgstr "[Kustuta]"
|
||
|
||
#: includes/wc-template-functions.php:1169
|
||
msgid "Free"
|
||
msgstr "Tasuta"
|
||
|
||
#: includes/wc-template-functions.php:1277
|
||
msgctxt "breadcrumb"
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Esileht"
|
||
|
||
#: includes/wc-template-functions.php:1549
|
||
msgid "Order Again"
|
||
msgstr "Telli uuesti"
|
||
|
||
#: includes/wc-template-functions.php:1638
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:28
|
||
msgid "Select a country…"
|
||
msgstr "Vali riik…"
|
||
|
||
#: includes/wc-template-functions.php:1645
|
||
msgid "Update country"
|
||
msgstr "Uuenda riiki"
|
||
|
||
#: includes/wc-template-functions.php:1688
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:52
|
||
msgid "Select a state…"
|
||
msgstr "Vali maakond…"
|
||
|
||
#: includes/wc-template-functions.php:1800
|
||
msgid "Search for:"
|
||
msgstr "Otsi:"
|
||
|
||
#: includes/wc-template-functions.php:1801
|
||
msgid "Search for products"
|
||
msgstr "Otsi toodetest"
|
||
|
||
#: includes/wc-template-functions.php:1802
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Otsi"
|
||
|
||
#: includes/wc-template-functions.php:1828
|
||
msgid "New products"
|
||
msgstr "Uued tooted"
|
||
|
||
#: includes/wc-template-functions.php:1836
|
||
msgid "New products added to %s"
|
||
msgstr "Uued tooted lisati %s"
|
||
|
||
#: includes/wc-template-functions.php:1844
|
||
msgid "New products tagged %s"
|
||
msgstr "Uutele toodetele pandi sildid %s"
|
||
|
||
#: includes/wc-term-functions.php:88
|
||
msgid "Select a category"
|
||
msgstr "Vali kategooria"
|
||
|
||
#: includes/wc-term-functions.php:92
|
||
msgid "Uncategorized"
|
||
msgstr "Määratlemata"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23
|
||
msgid "Display the user's Cart in the sidebar."
|
||
msgstr "Näita kasutaja ostukorvi küljepaanil."
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
|
||
msgid "WooCommerce Cart"
|
||
msgstr "WooCommerce'i ostukorv"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
|
||
msgid "Hide if cart is empty"
|
||
msgstr "Ära näita tühja ostukorvi"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21
|
||
msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Näitab aktiivseid kihilise navigatsiooni filtreid, et kasutajad saaksid neid "
|
||
"näha ja välja lülitada."
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
|
||
msgid "WooCommerce Layered Nav Filters"
|
||
msgstr "WooCommerce'i kihilise navigatsiooni filtrid"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27
|
||
msgid "Active Filters"
|
||
msgstr "Aktiivsed filtrid"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:84
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:91
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:96
|
||
msgid "Remove filter"
|
||
msgstr "Eemalda filter"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:91
|
||
msgid "Min"
|
||
msgstr "Minimaalne"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:96
|
||
msgid "Max"
|
||
msgstr "Maksimum"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:21
|
||
msgid ""
|
||
"Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of "
|
||
"products when viewing product categories."
|
||
msgstr ""
|
||
"Näitab vabalt valitud omadust vidinas. Võimaldab tooteid selle omaduse järgi "
|
||
"filtreerida."
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
|
||
msgid "WooCommerce Layered Nav"
|
||
msgstr "WooCommerce'i kihtidega navigatsioon"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:69
|
||
msgid "Filter by"
|
||
msgstr "Filtreeri"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:75
|
||
msgid "Attribute"
|
||
msgstr "Omadus"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:81
|
||
msgid "Display type"
|
||
msgstr "Esitlusviis"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:83
|
||
msgid "List"
|
||
msgstr "Nimekiri"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:84
|
||
msgid "Dropdown"
|
||
msgstr "Rippmenüü"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:90
|
||
msgid "Query type"
|
||
msgstr "Päringu tüüp"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:92
|
||
msgid "AND"
|
||
msgstr "JA"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:93
|
||
msgid "OR"
|
||
msgstr "VÕI"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:174
|
||
msgid "Any %s"
|
||
msgstr "Ükskõik milline %s"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:23
|
||
msgid ""
|
||
"Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list "
|
||
"of shown products when viewing product categories."
|
||
msgstr ""
|
||
"Näitab hinnafiltrit, mille abil saab tootekategooriat vaadates filtreerida "
|
||
"tooteid hinna alusel."
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
|
||
msgid "WooCommerce Price Filter"
|
||
msgstr "WooCommerce'i hinnafilter"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:29
|
||
msgid "Filter by price"
|
||
msgstr "Filtreeri hinna alusel"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:135
|
||
msgid "Min price"
|
||
msgstr "Minimaalne hind"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:136
|
||
msgid "Max price"
|
||
msgstr "Maksimaalne hind"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:137
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Filtreeri"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:139
|
||
msgid "Price:"
|
||
msgstr "Hind:"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:24
|
||
msgid "A list or dropdown of product categories."
|
||
msgstr "Nimekiri või rippmenüü tootekategooriatega."
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:26
|
||
msgid "WooCommerce Product Categories"
|
||
msgstr "WooCommerce'i tootekategooriad"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:38
|
||
msgid "Category Order"
|
||
msgstr "Kategooria järjestus"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:85 woocommerce-ajax.php:1126
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nimi"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:45
|
||
msgid "Show as dropdown"
|
||
msgstr "Näita rippmenüüna"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:50
|
||
msgid "Show post counts"
|
||
msgstr "Näita postituste arvu"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:55
|
||
msgid "Show hierarchy"
|
||
msgstr "Näita hierarhiat"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:60
|
||
msgid "Only show children for the current category"
|
||
msgstr "Näita ainult käesoleva kategooria alamkategooriaid"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:156
|
||
msgid "No product categories exist."
|
||
msgstr "Tootekategooriaid ei ole veel."
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21
|
||
msgid "A Search box for products only."
|
||
msgstr "Ainult toodetele mõeldud otsingukast."
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
|
||
msgid "WooCommerce Product Search"
|
||
msgstr "WooCommerce'i toodete otsing"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:21
|
||
msgid "Your most used product tags in cloud format."
|
||
msgstr "Sinu enim kasutatud tootesildid pilveformaadis."
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
|
||
msgid "WooCommerce Product Tags"
|
||
msgstr "WooCommerce'i tootesildid"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:21
|
||
msgid "Display a list of your products on your site."
|
||
msgstr "Näita oma lehele toodete nimekirja."
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
|
||
msgid "WooCommerce Products"
|
||
msgstr "WooCommerce'i tooted"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:36
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:36
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:38
|
||
msgid "Number of products to show"
|
||
msgstr "Näidatavate toodete arv:"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:41
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Näita"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
|
||
msgid "All Products"
|
||
msgstr "Kõik tooted"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:44
|
||
msgid "Featured Products"
|
||
msgstr "Esiletõstetud tooted"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
|
||
msgid "On-sale Products"
|
||
msgstr "Allahindlusgea tooted"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:51
|
||
msgid "Order by"
|
||
msgstr "Järjesta"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
|
||
#: templates/myaccount/my-orders.php:33
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Kuupäev"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:54 templates/cart/cart.php:28
|
||
#: templates/emails/admin-new-order.php:24
|
||
#: templates/emails/customer-completed-order.php:25
|
||
#: templates/emails/customer-invoice.php:29
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:29
|
||
#: templates/emails/customer-processing-order.php:25
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "Hind"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55
|
||
msgid "Random"
|
||
msgstr "Juhuslik"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56
|
||
msgid "Sales"
|
||
msgstr "Müük"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:64
|
||
msgid "ASC"
|
||
msgstr "Kasvav"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65
|
||
msgid "DESC"
|
||
msgstr "Kahanev"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:71
|
||
msgid "Hide free products"
|
||
msgstr "Peida tasuta tooted"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:76
|
||
msgid "Show hidden products"
|
||
msgstr "Näita tasuta tooteid"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21
|
||
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
|
||
msgstr "Näita oma lehel nimekirja värskeimate ülevaadetega."
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
|
||
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
|
||
msgstr "WooCommerce'i värsked ülevaated"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27
|
||
msgid "Recent Reviews"
|
||
msgstr "Värsked ülevaated"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36
|
||
msgid "Number of reviews to show"
|
||
msgstr "Näidatavate ülevaadete arv:"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:85
|
||
msgctxt "by comment author"
|
||
msgid "by %1$s"
|
||
msgstr "kirjutas %1$s"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:21
|
||
msgid "Display a list of recently viewed products."
|
||
msgstr "Näita nimekirja hiljuti ülevaate saanud toodetega."
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
|
||
msgid "WooCommerce Recently Viewed"
|
||
msgstr "WooCommerce'i hiljuti ülevaadatud"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:27
|
||
msgid "Recently Viewed Products"
|
||
msgstr "Hiljuti ülevaate saanud tooted"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:23
|
||
msgid "Display a list of your top rated products on your site."
|
||
msgstr "Näita oma lehel nimekirja kõrgeimalt hinnatud toodetega."
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:25
|
||
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
|
||
msgstr "WooCommerce'i kõrgeimalt hinnatud tooted"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29
|
||
msgid "Top Rated Products"
|
||
msgstr "Kõrgeimalt hinnatud tooted"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart-empty.php:16
|
||
msgid "Your cart is currently empty."
|
||
msgstr "Sinu ostukorv on hetkel tühi."
|
||
|
||
#: templates/cart/cart-empty.php:20
|
||
msgid "← Return To Shop"
|
||
msgstr "← Tagasi poodi"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart-shipping.php:16
|
||
msgid "Shipping #%d"
|
||
msgstr "Tarne #%d"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart-shipping.php:18
|
||
msgid "Shipping and Handling"
|
||
msgstr "Transport ja käsitlus"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart-shipping.php:55
|
||
msgid ""
|
||
"No shipping methods were found; please recalculate your shipping or continue "
|
||
"to checkout and enter your full address to see if there is shipping "
|
||
"available to your location."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sobivaid tarneviise ei leidunud; palun arvuta transpordikulud uuesti või "
|
||
"mine edasi kassasse ja sisesta oma täielik aadress, et näha, kas sinu "
|
||
"piirkonda kohaletoimetamine on võimalik."
|
||
|
||
#: templates/cart/cart-shipping.php:59
|
||
msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
|
||
msgstr "Palun sisesta oma andmed, et näha transpordivõimalusi."
|
||
|
||
#: templates/cart/cart-shipping.php:69 templates/cart/cart-shipping.php:77
|
||
msgid "Sorry, shipping is unavailable %s."
|
||
msgstr "Vabandame, tarne ei ole saadaval %s."
|
||
|
||
#: templates/cart/cart-shipping.php:69 templates/cart/cart-shipping.php:77
|
||
msgid ""
|
||
"If you require assistance or wish to make alternate arrangements please "
|
||
"contact us."
|
||
msgstr "Kui vajad tuge või soovid teha erikokkulepet, võta meiega ühendust."
|
||
|
||
#: templates/cart/cart-shipping.php:93
|
||
msgid "Shipping"
|
||
msgstr "Transport"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart-totals.php:16
|
||
msgid "Cart Totals"
|
||
msgstr "Ostukorvi summa"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart-totals.php:21 templates/checkout/review-order.php:25
|
||
msgid "Cart Subtotal"
|
||
msgstr "Ostukorvi vahesumma"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart-totals.php:75 templates/checkout/review-order.php:79
|
||
msgid "Order Total"
|
||
msgstr "Tellimus kokku"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart-totals.php:87
|
||
msgid " (taxes estimated for %s)"
|
||
msgstr "(makse hinnanguliselt %s)"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart-totals.php:90
|
||
msgid ""
|
||
"Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout "
|
||
"based on your billing and shipping information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Märkus: Transpordi- ja maksukulud on hinnangulised%s ja need arvutatakse "
|
||
"kassas uuesti tuginedes sinu arve- ja tarneaadressile."
|
||
|
||
#: templates/cart/cart.php:29 templates/emails/admin-new-order.php:23
|
||
#: templates/emails/customer-completed-order.php:24
|
||
#: templates/emails/customer-invoice.php:28
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:28
|
||
#: templates/emails/customer-processing-order.php:24
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Kogus"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart.php:30 templates/checkout/review-order.php:19
|
||
#: templates/myaccount/my-orders.php:35 templates/order/order-details.php:21
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Kokku"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart.php:47
|
||
msgid "Remove this item"
|
||
msgstr "Eemalda see toode"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart.php:94
|
||
#: templates/single-product/add-to-cart/quantity.php:12
|
||
msgctxt "Product quantity input tooltip"
|
||
msgid "Qty"
|
||
msgstr "Kogus"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart.php:119 templates/checkout/form-coupon.php:29
|
||
msgid "Apply Coupon"
|
||
msgstr "Kasuta kupongi"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart.php:126
|
||
msgid "Update Cart"
|
||
msgstr "Uuenda ostukorvi"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart.php:126
|
||
msgid "Proceed to Checkout →"
|
||
msgstr "Edasi kassasse →"
|
||
|
||
#: templates/cart/cross-sells.php:38
|
||
msgid "You may be interested in…"
|
||
msgstr "Sulle võib huvi pakkuda…"
|
||
|
||
#: templates/cart/mini-cart.php:51
|
||
msgid "No products in the cart."
|
||
msgstr "Ostukorvis ei ole tooteid."
|
||
|
||
#: templates/cart/mini-cart.php:59
|
||
msgid "Subtotal"
|
||
msgstr "Vahesumma"
|
||
|
||
#: templates/cart/mini-cart.php:65
|
||
msgid "Checkout →"
|
||
msgstr "Kassa →"
|
||
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:22
|
||
msgid "Calculate Shipping"
|
||
msgstr "Arvuta transpordikulud"
|
||
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:45
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:51
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:63
|
||
msgid "State / county"
|
||
msgstr "Maakond"
|
||
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:72
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "Linn"
|
||
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:85
|
||
msgid "Update Totals"
|
||
msgstr "Uuenda summasid"
|
||
|
||
#: templates/checkout/cart-errors.php:16
|
||
msgid ""
|
||
"There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go "
|
||
"back to the cart page and resolve these issues before checking out."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sinu korvis olevate toodetega on mõningad probleemid (näidatud allpool). "
|
||
"Palun mine tagasi ostukorvi lehele ja lahenda need probleemid enne, kui "
|
||
"tuled kassasse."
|
||
|
||
#: templates/checkout/cart-errors.php:20
|
||
msgid "← Return To Cart"
|
||
msgstr "← Tagasi ostukorvi"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-billing.php:17
|
||
msgid "Billing & Shipping"
|
||
msgstr "Arveldus & transport"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-billing.php:21
|
||
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:14
|
||
#: templates/myaccount/my-address.php:19 templates/myaccount/my-address.php:25
|
||
#: templates/order/order-details.php:115
|
||
msgid "Billing Address"
|
||
msgstr "Arveaadress"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-billing.php:40
|
||
msgid "Create an account?"
|
||
msgstr "Loo konto?"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-billing.php:51
|
||
msgid ""
|
||
"Create an account by entering the information below. If you are a returning "
|
||
"customer please login at the top of the page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Loo endale konto sisestades enda andmed allolevale vormile. Kui sa oled juba "
|
||
"klient, siis palun logi lehe ülaosas oleva vormi kaudu sisse."
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-checkout.php:20
|
||
msgid "You must be logged in to checkout."
|
||
msgstr "Kassasse minekuks pead olema sisse logitud."
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-checkout.php:51
|
||
msgid "Your order"
|
||
msgstr "Sinu tellimus"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-coupon.php:17
|
||
msgid "Have a coupon?"
|
||
msgstr "On sul kupong?"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-coupon.php:20
|
||
msgid "Click here to enter your code"
|
||
msgstr "Kliki siia, et sisestada oma kood"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-coupon.php:25
|
||
msgid "Coupon code"
|
||
msgstr "Kupongi kood"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-login.php:14
|
||
msgid "Returning customer?"
|
||
msgstr "Oled juba klient?"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-login.php:17
|
||
msgid "Click here to login"
|
||
msgstr "Sisse logimiseks kliki siia"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-login.php:22
|
||
msgid ""
|
||
"If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes "
|
||
"below. If you are a new customer please proceed to the Billing & "
|
||
"Shipping section."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kui sa oled meilt varem ostnud, siis sisesta oma andmed allolevatesse "
|
||
"kastidesse. Kui sa oled uus klient, siis palun liigu edasi arvelduse ja "
|
||
"transpordi infot sisestama."
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-pay.php:20
|
||
msgid "Qty"
|
||
msgstr "Kogus"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-pay.php:21
|
||
msgid "Totals"
|
||
msgstr "Kokku"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-pay.php:78
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your "
|
||
"location. Please contact us if you require assistance or wish to make "
|
||
"alternate arrangements."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vabandame - tundub, et sinu asukoha jaoks ei ole sobivaid makseviise. Kui sa "
|
||
"vajad abi või soovid teha erikokkulepet, võta palun meiega ühendust."
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-pay.php:87
|
||
msgid "Pay for order"
|
||
msgstr "Maksa tellimuse eest"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-shipping.php:31
|
||
msgid "Ship to a different address?"
|
||
msgstr "Saada teisele aadressile?"
|
||
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:150
|
||
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
|
||
msgstr "Palun sisesta ülal oma andmed, et näha maksevõimalusi."
|
||
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:152
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. "
|
||
"Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
|
||
"arrangements."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vabandame - tundub, et sinu maakonna/osariigi jaoks ei ole sobivaid "
|
||
"makseviise. Kui sa vajad abi või soovid teha erikokkulepet, võta palun "
|
||
"meiega ühendust."
|
||
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:161
|
||
msgid ""
|
||
"Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please "
|
||
"ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your "
|
||
"order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to "
|
||
"do so."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kuna sinu brauser ei toeta Javascripti või see on välja lülitatud, siis "
|
||
"palun veendu, et sa vajutad <em>Uuenda ostukorvi</em> nuppu enne, kui esitad "
|
||
"oma tellimuse. Kui sa seda ei tee, siis võib juhtuda, et sinult võetakse "
|
||
"rohkem raha, kui ülal välja toodud."
|
||
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:161
|
||
msgid "Update totals"
|
||
msgstr "Uuenda summasid"
|
||
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:168
|
||
msgid "Place order"
|
||
msgstr "Esita tellimus"
|
||
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:175
|
||
msgid "I have read and accept the"
|
||
msgstr "Olen lugenud ja nõustun"
|
||
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:175
|
||
msgid "terms & conditions"
|
||
msgstr "kasutustingimustega"
|
||
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:18
|
||
msgid ""
|
||
"Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/"
|
||
"merchant has declined your transaction."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kahjuks ei õnnestu sinu tellimust töödelda, kuna pank või kaupmees keeldus "
|
||
"tehingu sooritamisest."
|
||
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:22
|
||
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
|
||
msgstr "Palun proovi oma ostu uuesti sooritada või mine oma konto lehele."
|
||
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:24
|
||
msgid "Please attempt your purchase again."
|
||
msgstr "Palun proovi ostu uuesti sooritada."
|
||
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:28 templates/myaccount/my-orders.php:71
|
||
msgid "Pay"
|
||
msgstr "Maksa"
|
||
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:36 templates/checkout/thankyou.php:67
|
||
msgid "Thank you. Your order has been received."
|
||
msgstr "Aitäh! Sinu tellimus on vastu võetud."
|
||
|
||
#: templates/emails/admin-new-order.php:13
|
||
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:13
|
||
msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:"
|
||
msgstr "Sulle on tehtud tellimus kliendilt %s. Tellimus on järgmine:"
|
||
|
||
#: templates/emails/admin-new-order.php:17
|
||
msgid "Order: %s"
|
||
msgstr "Tellimus: %s"
|
||
|
||
#: templates/emails/admin-new-order.php:50
|
||
#: templates/emails/customer-completed-order.php:51
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:55
|
||
#: templates/emails/customer-processing-order.php:51
|
||
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:39
|
||
#: templates/order/order-details.php:97
|
||
msgid "Customer details"
|
||
msgstr "Kliendi andmed"
|
||
|
||
#: templates/emails/admin-new-order.php:53
|
||
#: templates/emails/customer-completed-order.php:54
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:58
|
||
#: templates/emails/customer-processing-order.php:54
|
||
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:42
|
||
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:41
|
||
#: templates/emails/plain/customer-note.php:49
|
||
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:41
|
||
#: templates/order/order-details.php:101
|
||
msgid "Email:"
|
||
msgstr "E-post:"
|
||
|
||
#: templates/emails/admin-new-order.php:56
|
||
#: templates/emails/customer-completed-order.php:57
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:61
|
||
#: templates/emails/customer-processing-order.php:57
|
||
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:45
|
||
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:44
|
||
#: templates/emails/plain/customer-note.php:52
|
||
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:44
|
||
msgid "Tel:"
|
||
msgstr "Tel:"
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-completed-order.php:14
|
||
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:13
|
||
msgid ""
|
||
"Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are "
|
||
"shown below for your reference:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hei. Sinu hiljutine %s tellimus on nüüd täidetud. Siin on tellimuse andmed:"
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
|
||
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:14
|
||
msgid ""
|
||
"An order has been created for you on %s. To pay for this order please use "
|
||
"the following link: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sulle on tehtud lehel %s tellimus. Tellimuse eest maksmiseks kasuta palun "
|
||
"järgnevat linki: %s"
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
|
||
msgid "pay"
|
||
msgstr "maksa"
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-new-account.php:14
|
||
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:13
|
||
msgid ""
|
||
"Thanks for creating an account on %s. Your username is <strong>%s</strong>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aitäh, et lõid endale %s konto.Sinu kasutajanimi on <strtong>%s</strong>."
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-new-account.php:18
|
||
msgid "Your password has been automatically generated: <strong>%s</strong>"
|
||
msgstr "Sulle genereeriti automaatselt parool: <strong>%s</strong>"
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-new-account.php:22
|
||
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:18
|
||
msgid ""
|
||
"You can access your account area to view your orders and change your "
|
||
"password here: %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Oma tellimuste vaatamiseks ja parooli muutmiseks saad oma kontole ligi siit: "
|
||
"%s."
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:14
|
||
#: templates/emails/plain/customer-note.php:13
|
||
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
|
||
msgstr "Tere, sinu tellimusele lisati just märkus:"
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:18
|
||
#: templates/emails/plain/customer-note.php:21
|
||
msgid "For your reference, your order details are shown below."
|
||
msgstr "Sinu tellimuse andmed on näidatud allpool."
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-processing-order.php:14
|
||
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:13
|
||
msgid ""
|
||
"Your order has been received and is now being processed. Your order details "
|
||
"are shown below for your reference:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sinu tellimus on vastu võetud ja sellega tegeletakse. Allpool on näha sinu "
|
||
"tellimuse andmed:"
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-reset-password.php:14
|
||
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:13
|
||
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
|
||
msgstr "Keegi palus järgmise kasutaja parooli ära vahetada:"
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-reset-password.php:15
|
||
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:15
|
||
msgid "Username: %s"
|
||
msgstr "Kasutajanimi: %s"
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-reset-password.php:16
|
||
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:16
|
||
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kui see oli viga, siis lihtsalt ignoreeri seda sõnumit ja midagi ei juhtu."
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-reset-password.php:17
|
||
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:17
|
||
msgid "To reset your password, visit the following address:"
|
||
msgstr "Parooli vahetamiseks külasta järgnevat aadressi:"
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-reset-password.php:20
|
||
msgid "Click here to reset your password"
|
||
msgstr "Parooli vahetamiseks kliki siia"
|
||
|
||
#: templates/emails/email-addresses.php:18
|
||
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:12
|
||
msgid "Billing address"
|
||
msgstr "Muuda arveaadressi"
|
||
|
||
#: templates/emails/email-addresses.php:28
|
||
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:17
|
||
msgid "Shipping address"
|
||
msgstr "Tarneaadress"
|
||
|
||
#: templates/emails/email-order-items.php:42
|
||
msgid "Download %d:"
|
||
msgstr "Laadi alla %d:"
|
||
|
||
#: templates/emails/email-order-items.php:44
|
||
msgid "Download:"
|
||
msgstr "Laadi alla:"
|
||
|
||
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:19
|
||
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:19
|
||
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:20
|
||
#: templates/emails/plain/customer-note.php:27
|
||
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:19
|
||
msgid "Order number: %s"
|
||
msgstr "Tellimuse number: %s"
|
||
|
||
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20
|
||
msgid "Order link: %s"
|
||
msgstr "Tellimuse viide: %s"
|
||
|
||
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:21
|
||
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:20
|
||
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:21
|
||
#: templates/emails/plain/customer-note.php:28
|
||
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:20
|
||
msgid "Order date: %s"
|
||
msgstr "Tellimuse kuupäev: %s"
|
||
|
||
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:21
|
||
msgid "jS F Y"
|
||
msgstr "j. M Y"
|
||
|
||
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:38
|
||
#: templates/emails/plain/customer-note.php:46
|
||
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:38
|
||
msgid "Your details"
|
||
msgstr "Sinu andmed"
|
||
|
||
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:16
|
||
msgid "Your password is <strong>%s</strong>."
|
||
msgstr "Sinu parool on <strong>%s</strong>."
|
||
|
||
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:29
|
||
msgid "Quantity: %s"
|
||
msgstr "Kogus: %s"
|
||
|
||
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:32
|
||
msgid "Cost: %s"
|
||
msgstr "Kulu: %s"
|
||
|
||
#: templates/loop/no-products-found.php:14 templates/loop-shop.php:40
|
||
msgid "No products found which match your selection."
|
||
msgstr "Sinu valikutele vastavaid tooteid ei leidu."
|
||
|
||
#: templates/loop/orderby.php:21
|
||
msgid "Default sorting"
|
||
msgstr "Vaikimisi järjestus"
|
||
|
||
#: templates/loop/orderby.php:22
|
||
msgid "Sort by popularity"
|
||
msgstr "Järjesta populaarsuse alusel"
|
||
|
||
#: templates/loop/orderby.php:23
|
||
msgid "Sort by average rating"
|
||
msgstr "Järjesta keskmise hinnangu järgi"
|
||
|
||
#: templates/loop/orderby.php:24
|
||
msgid "Sort by newness"
|
||
msgstr "Järjesta uudsuse alusel"
|
||
|
||
#: templates/loop/orderby.php:25
|
||
msgid "Sort by price: low to high"
|
||
msgstr "Järjesta hinna alusel: odavamast kallimani"
|
||
|
||
#: templates/loop/orderby.php:26
|
||
msgid "Sort by price: high to low"
|
||
msgstr "Järjesta hinna alusel: kallimast odavamani"
|
||
|
||
#: templates/loop/result-count.php:28
|
||
msgid "Showing the single result"
|
||
msgstr "Näitan ainukest tulemust"
|
||
|
||
#: templates/loop/result-count.php:30
|
||
msgid "Showing all %d results"
|
||
msgstr "Näitan kõiki %d tulemust"
|
||
|
||
#: templates/loop/result-count.php:32
|
||
msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total"
|
||
msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d results"
|
||
msgstr "Näitan %1$d–%2$d / %3$d tulemusest"
|
||
|
||
#: templates/loop/sale-flash.php:16 templates/single-product/sale-flash.php:16
|
||
msgid "Sale!"
|
||
msgstr "Allahindlus!"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-change-password.php:20
|
||
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:31
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "Uus parool"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-change-password.php:24
|
||
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:35
|
||
msgid "Re-enter new password"
|
||
msgstr "Sisesta uus parool teist korda"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-change-password.php:29
|
||
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:46
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Salvesta"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:20
|
||
msgid "First name"
|
||
msgstr "Eesnimi"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:24
|
||
msgid "Last name"
|
||
msgstr "Perenimi"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:28
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:64
|
||
msgid "Email address"
|
||
msgstr "E-posti aadress:"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:32
|
||
msgid "Password (leave blank to leave unchanged)"
|
||
msgstr "Parool (jäta tühjaks, kui ei soovi muuta)"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:36
|
||
msgid "Confirm new password"
|
||
msgstr "Sisesta enda uus parool veel kord"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:41
|
||
msgid "Save changes"
|
||
msgstr "Salvesta muudatused"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:14
|
||
#: templates/myaccount/my-address.php:20 templates/order/order-details.php:130
|
||
msgid "Shipping Address"
|
||
msgstr "Tarneaadress"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:38
|
||
msgid "Save Address"
|
||
msgstr "Salvesta aadress"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:26 templates/myaccount/form-login.php:40
|
||
#: templates/shop/form-login.php:31
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Logi sisse"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:30
|
||
msgid "Username or email address"
|
||
msgstr "Kasutajanimi või e-posti aadress"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:34 templates/myaccount/form-login.php:69
|
||
#: templates/shop/form-login.php:24
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Parool"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:40 templates/shop/form-login.php:33
|
||
msgid "Lost Password?"
|
||
msgstr "Parool kadunud?"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:50 templates/myaccount/form-login.php:80
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Registreeru"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:57
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Kasutajanimi"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:74
|
||
msgid "Anti-spam"
|
||
msgstr "Rämpsutõrje"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:22
|
||
msgid ""
|
||
"Lost your password? Please enter your username or email address. You will "
|
||
"receive a link to create a new password via email."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kaotasid või unustasid parooli? Palun sisesta oma kasutajanimi või e-posti "
|
||
"aadress. Sulle saadetakse kiri lingiga, mille abil saad endale uue parooli "
|
||
"määrata."
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:24
|
||
#: templates/shop/form-login.php:20
|
||
msgid "Username or email"
|
||
msgstr "Kasutajanimi või e-posti aadress"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
|
||
msgid "Enter a new password below."
|
||
msgstr "Sisesta enda uus parool."
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:46
|
||
msgid "Reset Password"
|
||
msgstr "Lähtesta parool"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-account.php:19
|
||
msgid "Hello <strong>%s</strong> (not %s? <a href=\"%s\">Sign out</a>)."
|
||
msgstr "Hello <strong>%s</strong> (ei ole %s? <a href=\"%s\">Logi välja</a>)."
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-account.php:25
|
||
msgid ""
|
||
"From your account dashboard you can view your recent orders, manage your "
|
||
"shipping and billing addresses and <a href=\"%s\">edit your password and "
|
||
"account details</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Oma konto töölaualt saad näha oma viimaseid tellimusi, muuta arvelduse ja "
|
||
"transpordi aadresse ning <a href=\"%s\">muuta oma parooli ja konto andmeid</"
|
||
"a>."
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-address.php:17
|
||
msgid "My Addresses"
|
||
msgstr "Minu aadressid"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-address.php:23
|
||
msgid "My Address"
|
||
msgstr "Minu aadress"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-address.php:35
|
||
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
|
||
msgstr "Järgnevaid aadresse kasutatakse kassas."
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-address.php:64
|
||
msgid "You have not set up this type of address yet."
|
||
msgstr "Sa ei ole veel seda tüüpi aadressi sisestanud."
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-downloads.php:18
|
||
msgid "Available downloads"
|
||
msgstr "Saadavalolevad allalaadimised"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-downloads.php:27
|
||
msgid "%s download remaining"
|
||
msgid_plural "%s downloads remaining"
|
||
msgstr[0] "%s allalaadimine alles"
|
||
msgstr[1] "%s allalaadimist alles"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-orders.php:26
|
||
msgid "Recent Orders"
|
||
msgstr "Hiljutised tellimused"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-orders.php:34
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Olek"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-orders.php:62
|
||
msgid "%s for %s item"
|
||
msgid_plural "%s for %s items"
|
||
msgstr[0] "%s %s toote eest"
|
||
msgstr[1] "%s %s toote eest"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-orders.php:77
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Tühista"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-orders.php:82
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Vaata"
|
||
|
||
#: templates/order/form-tracking.php:17
|
||
msgid ""
|
||
"To track your order please enter your Order ID in the box below and press "
|
||
"return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email "
|
||
"you should have received."
|
||
msgstr ""
|
||
"Oma tellimuse jälgimiseks sisesta palun oma tellimuse ID allolevasse kasti "
|
||
"ja vajuta sisestusklahvi. Tellimuse ID leiad oma kviitungilt, mille said "
|
||
"tellimuse kinnitusega e-posti teel. "
|
||
|
||
#: templates/order/form-tracking.php:19
|
||
msgid "Order ID"
|
||
msgstr "Tellimuse ID"
|
||
|
||
#: templates/order/form-tracking.php:19
|
||
msgid "Found in your order confirmation email."
|
||
msgstr "Selle leiad oma tellimuse kinnituse e-kirjast."
|
||
|
||
#: templates/order/form-tracking.php:20
|
||
msgid "Billing Email"
|
||
msgstr "Arve e-post"
|
||
|
||
#: templates/order/form-tracking.php:20
|
||
msgid "Email you used during checkout."
|
||
msgstr "E-posti aadress, mida kasutasid kassas."
|
||
|
||
#: templates/order/form-tracking.php:23
|
||
msgid "Track"
|
||
msgstr "Jälgi"
|
||
|
||
#: templates/order/order-details.php:16
|
||
msgid "Order Details"
|
||
msgstr "Tellimuse andmed"
|
||
|
||
#: templates/order/order-details.php:66
|
||
msgid "Download file%s"
|
||
msgstr "Laadi alla fail%s"
|
||
|
||
#: templates/order/order-details.php:102
|
||
msgid "Telephone:"
|
||
msgstr "Telefon:"
|
||
|
||
#: templates/order/tracking.php:18
|
||
msgid "Order %s which was made %s has the status “%s”"
|
||
msgstr "Tellimus %s, mis tehti kuupäeval %s, on olekuga “%s”"
|
||
|
||
#: templates/order/tracking.php:18
|
||
msgid "ago"
|
||
msgstr "tagasi"
|
||
|
||
#: templates/order/tracking.php:20
|
||
msgid "and was completed"
|
||
msgstr "ja täideti"
|
||
|
||
#: templates/order/tracking.php:20
|
||
msgid " ago"
|
||
msgstr "tagasi"
|
||
|
||
#: templates/shop/breadcrumb.php:63
|
||
msgid "Products tagged “"
|
||
msgstr "Tooted siltidega: “"
|
||
|
||
#: templates/shop/breadcrumb.php:91 templates/shop/breadcrumb.php:188
|
||
msgid "Search results for “"
|
||
msgstr "Tulemused otsingule “"
|
||
|
||
#: templates/shop/breadcrumb.php:146
|
||
msgid "Error 404"
|
||
msgstr "Viga 404"
|
||
|
||
#: templates/shop/breadcrumb.php:192
|
||
msgid "Posts tagged “"
|
||
msgstr "Postitused siltidega: %s"
|
||
|
||
#: templates/shop/breadcrumb.php:197
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr "Autor:"
|
||
|
||
#: templates/shop/breadcrumb.php:202
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Leht"
|
||
|
||
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:25
|
||
msgid "Choose an option"
|
||
msgstr "Vali"
|
||
|
||
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:73
|
||
msgid "Clear selection"
|
||
msgstr "Tühista valik"
|
||
|
||
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:99
|
||
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
|
||
msgstr "Seda toodet ei ole hetkel laos ja pole seetõttu saadaval."
|
||
|
||
#: templates/single-product/meta.php:20
|
||
msgid "n/a"
|
||
msgstr "pole saadaval"
|
||
|
||
#: templates/single-product/meta.php:24
|
||
msgid "Category:"
|
||
msgid_plural "Categories:"
|
||
msgstr[0] "Kategooria:"
|
||
msgstr[1] "Kategooriad:"
|
||
|
||
#: templates/single-product/meta.php:26
|
||
msgid "Tag:"
|
||
msgid_plural "Tags:"
|
||
msgstr[0] "Silt:"
|
||
msgstr[1] "Sildid:"
|
||
|
||
#: templates/single-product/product-attributes.php:28
|
||
msgid "Weight"
|
||
msgstr "Kaal"
|
||
|
||
#: templates/single-product/product-attributes.php:37
|
||
msgid "Dimensions"
|
||
msgstr "Mõõtmed"
|
||
|
||
#: templates/single-product/related.php:36
|
||
msgid "Related Products"
|
||
msgstr "Seotud tooted"
|
||
|
||
#: templates/single-product/review.php:26
|
||
msgid "Rated %d out of 5"
|
||
msgstr "Hinnang: %d / 5"
|
||
|
||
#: templates/single-product/review.php:34
|
||
msgid "Your comment is awaiting approval"
|
||
msgstr "Sinu kommentaar ootab modereerimist"
|
||
|
||
#: templates/single-product/review.php:43
|
||
msgid "verified owner"
|
||
msgstr "toote omanik"
|
||
|
||
#: templates/single-product/tabs/description.php:14
|
||
msgid "Product Description"
|
||
msgstr "Toote kirjeldus"
|
||
|
||
#: templates/single-product/up-sells.php:39
|
||
msgid "You may also like…"
|
||
msgstr "Sulle võib meeldida ka…"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:30
|
||
msgid "%s review for %s"
|
||
msgid_plural "%s reviews for %s"
|
||
msgstr[0] "%s ülevaade tootele %s"
|
||
msgstr[1] "%s ülevaadet tootele %s"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:36
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:42
|
||
msgid "Reviews"
|
||
msgstr "Ülevaated"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:58
|
||
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Previous"
|
||
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> eelmine"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:59
|
||
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||
msgstr "Järgmine <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:63
|
||
msgid "Add Review"
|
||
msgstr "Lisa ülevaade"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:65
|
||
msgid "Add a review"
|
||
msgstr "Lisa ülevaade"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:69
|
||
msgid "Be the first to review"
|
||
msgstr "Ole esimene, kes kirjutab ülevaate tootele"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:71
|
||
msgid "There are no reviews yet, would you like to %s submit yours%s?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Selle toote kohta veel ülevaateid ei ole. Kas sooviksid %s kirjutada ülevaate"
|
||
"%s?"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:71
|
||
msgid "Add Your Review"
|
||
msgstr "Lisa oma ülevaade"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:81
|
||
msgid "Leave a Reply to %s"
|
||
msgstr "Vasta %s-le"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:87
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "E-post"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:90
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Sisesta"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:97
|
||
msgid "Your Rating"
|
||
msgstr "Sinu hinnang"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:98
|
||
msgid "Rate…"
|
||
msgstr "Hinda…"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:99
|
||
msgid "Perfect"
|
||
msgstr "Ideaalne"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:100
|
||
msgid "Good"
|
||
msgstr "Hea"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:101
|
||
msgid "Average"
|
||
msgstr "Keskmine"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:102
|
||
msgid "Not that bad"
|
||
msgstr "Pole paha"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:103
|
||
msgid "Very Poor"
|
||
msgstr "Väga nõrk"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:108
|
||
msgid "Your Review"
|
||
msgstr "Sinu ülevaade"
|
||
|
||
#: woocommerce-ajax.php:122
|
||
msgid "Sorry, your session has expired."
|
||
msgstr "Vabandame, sinu sessioon on aegunud."
|
||
|
||
#: woocommerce-ajax.php:122
|
||
msgid "Return to homepage →"
|
||
msgstr "Tagasi avalehele →"
|
||
|
||
#: woocommerce-ajax.php:262 woocommerce-ajax.php:296 woocommerce-ajax.php:319
|
||
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
|
||
msgstr "Sul ei ole selle lehe vaatamiseks piisavalt õigusi."
|
||
|
||
#: woocommerce-ajax.php:264 woocommerce-ajax.php:297 woocommerce-ajax.php:320
|
||
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
|
||
msgstr "Sul läks liiga kaua aega. Palun mine tagasi ja proovi uuesti."
|
||
|
||
#: woocommerce-ajax.php:556
|
||
msgid "Same as parent"
|
||
msgstr "Sama, mis ülemine"
|
||
|
||
#: woocommerce-ajax.php:557
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Standardne"
|
||
|
||
#: woocommerce-ajax.php:1053
|
||
msgid ""
|
||
"No products had their stock reduced - they may not have stock management "
|
||
"enabled."
|
||
msgstr ""
|
||
"Laoseisu ei vähendatud ühelgi tootel - võibolla ei ole neil toodetel "
|
||
"laoseisu haldus sisse lülitatud."
|
||
|
||
#: woocommerce-ajax.php:1097 woocommerce-ajax.php:1098
|
||
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
|
||
msgstr "Toote #%s laoseisu vähendati %s pealt tasemele %s."
|
||
|
||
#: woocommerce-ajax.php:1105
|
||
msgid ""
|
||
"No products had their stock increased - they may not have stock management "
|
||
"enabled."
|
||
msgstr ""
|
||
"Laoseisu ei suurendatud ühelgi tootel - võibolla ei ole neil toodetel "
|
||
"laoseisu haldus sisse lülitatud."
|
||
|
||
#: woocommerce-ajax.php:1126
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Väärtus"
|
||
|
||
#: woocommerce-ajax.php:1364
|
||
msgid "Delete note"
|
||
msgstr "Kustuta märkus"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:181
|
||
msgid "Docs"
|
||
msgstr "Dokumentatsioon"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:182
|
||
msgid "Premium Support"
|
||
msgstr "Preemium-tugi"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Download Permissions Granted"
|
||
#~ msgstr "Lae alla arve PDF"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "View options"
|
||
#~ msgstr "Flashi sätted"
|