6717 lines
194 KiB
Plaintext
6717 lines
194 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: WooCommerce 2.0.0 Front-end\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-03-04 09:46:16+00:00\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 02:09+0200\n"
|
||
"Last-Translator: stas <stuk88@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Stas Arshanski <stuk88@gmail.com>\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"Language: Hebrew\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:5
|
||
msgid "Insert Shortcode"
|
||
msgstr "הכנס shortcode"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:6
|
||
msgid "Product price/cart button"
|
||
msgstr "מחיר מוצר/כפתור עגלה"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:7
|
||
msgid "Product by SKU/ID"
|
||
msgstr "מוצר לפי מק"ט/מזהה"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:8
|
||
msgid "Products by SKU/ID"
|
||
msgstr "מוצרים לפי מזהה"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:9
|
||
msgid "Product categories"
|
||
msgstr "קטגוריות מוצר"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:10
|
||
msgid "Products by category slug"
|
||
msgstr "מוצרים לפי כתובת קטגוריה"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:11
|
||
msgid "Recent products"
|
||
msgstr "מוצרים אחרונים"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:12
|
||
msgid "Featured products"
|
||
msgstr "מוצרים מומלצים"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:13
|
||
msgid "Shop Messages"
|
||
msgstr "הודעות החנות"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:14
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "עמודים"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:15
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:61
|
||
msgid "Cart"
|
||
msgstr "עגלה"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:16
|
||
msgid "Checkout"
|
||
msgstr "תשלום"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:17
|
||
msgid "Order tracking"
|
||
msgstr "מעקב הזמנה"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:18
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:30
|
||
msgid "My Account"
|
||
msgstr "החשבון שלי"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:19
|
||
msgid "Edit Address"
|
||
msgstr "ערוך כתובת"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:20
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "שנה סיסמה"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:21 woocommerce.php:1031
|
||
#: woocommerce.php:1032
|
||
msgid "View Order"
|
||
msgstr "צפייה בהזמנה"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:22
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:28 templates/myaccount/my-orders.php:71
|
||
msgid "Pay"
|
||
msgstr "שלם"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:23
|
||
msgid "Thankyou"
|
||
msgstr "תודה לך"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:421
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:135
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:138
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:115
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:63
|
||
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:57
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:158
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:119
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:77
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:75
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:52
|
||
msgid "Enable/Disable"
|
||
msgstr "הפעל/כבה"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:423
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:137
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:140
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:117
|
||
msgid "Enable this email notification"
|
||
msgstr "הפעל את התרעות המייל"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:427
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:144
|
||
msgid "Email subject"
|
||
msgstr "נושא המייל"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:429
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:436
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:143
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:150
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:157
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:164
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:146
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:153
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:160
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:167
|
||
msgid "Defaults to <code>%s</code>"
|
||
msgstr "ברירת המחדל היא <code>%s</code>"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:434
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:151
|
||
msgid "Email heading"
|
||
msgstr "הדינג של המייל"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:441
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:169
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:172
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:142
|
||
msgid "Email type"
|
||
msgstr "סוג מייל"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:443
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:171
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:174
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:144
|
||
msgid "Choose which format of email to send."
|
||
msgstr "בחר סוג מייל לשליחה"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:447
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:175
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:178
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:148
|
||
msgid "Plain text"
|
||
msgstr "טקסט פשוט"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:448
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:176
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:179
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:149
|
||
msgid "HTML"
|
||
msgstr "HTML"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:449
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:177
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:180
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:150
|
||
msgid "Multipart"
|
||
msgstr "Multipart"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:485
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:506
|
||
msgid "Could not write to template file."
|
||
msgstr "הכתיבה לקובץ הטמפלט לא עברה בהצלחה"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:533
|
||
msgid "Template file copied to theme."
|
||
msgstr "קובץ הטמפלט הועתק לערכת הנושא."
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:542
|
||
msgid "Template file deleted from theme."
|
||
msgstr "קובץ הטמפלט נמחק מערכת הנושא."
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:550
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-integration.php:30
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:39
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "הגדרות"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:562
|
||
msgid "HTML template"
|
||
msgstr "טמפלט HTML"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:563
|
||
msgid "Plain text template"
|
||
msgstr "טמפלט טקסט פשוט"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:582
|
||
msgid "Delete template file"
|
||
msgstr "מחק קובץ טמפלט"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:585
|
||
msgid ""
|
||
"This template has been overridden by your theme and can be found in: <code>"
|
||
"%s</code>."
|
||
msgstr ""
|
||
"קובץ הטמפלט הנ"ל נשלט על ידי ערכת הנושא שלך ויכול להמצא ב: <code>%s</"
|
||
"code>"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:600
|
||
msgid "Copy file to theme"
|
||
msgstr "העתק קובץ לערכת הנושא"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:603
|
||
msgid ""
|
||
"To override and edit this email template copy <code>%s</code> to your theme "
|
||
"folder: <code>%s</code>."
|
||
msgstr ""
|
||
"כדי להשתלט על הטמפלט ולערוך אותו, העתק את <code>%s</code> לתיקיית ערכת "
|
||
"הנושא: <code>%s</code>"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:614
|
||
msgid "File was not found."
|
||
msgstr "הקובץ לא נמצא."
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:639
|
||
msgid "View template"
|
||
msgstr "צפה בטמפלט"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:640
|
||
msgid "Hide template"
|
||
msgstr "הסתר טמפלט"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:651
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
|
||
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את קובץ הטמפלט הזה?"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:33
|
||
msgid ""
|
||
"The <code>WC_Product</code> class is now abstract. Use <code>get_product()</"
|
||
"code> to instantiate an instance of a product instead of calling this class "
|
||
"directly."
|
||
msgstr ""
|
||
"The <code>WC_Product</code> class is now abstract. Use <code>get_product()</"
|
||
"code> to instantiate an instance of a product instead of calling this class "
|
||
"directly."
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:545
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:550
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:569
|
||
msgid "In stock"
|
||
msgstr "במלאי"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:550
|
||
msgid "Only %s left in stock"
|
||
msgstr "נשארו במלאי רק %s"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:553
|
||
msgid "%s in stock"
|
||
msgstr "%s במלאי"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:560
|
||
msgid "(backorders allowed)"
|
||
msgstr "(הזמנות מראש מופעלות)"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:566
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:579 templates/cart/cart.php:76
|
||
msgid "Available on backorder"
|
||
msgstr "קיים בהזמנה מראש"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:572
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:582
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:586
|
||
msgid "Out of stock"
|
||
msgstr "לא במלאי"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:849
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:855
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:1743 classes/class-wc-order.php:863
|
||
#: classes/class-wc-product-variable.php:274
|
||
#: classes/class-wc-product-variable.php:283
|
||
#: classes/class-wc-product-variation.php:246
|
||
msgid "Free!"
|
||
msgstr "חינם!"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:873
|
||
msgctxt "min_price"
|
||
msgid "From:"
|
||
msgstr "החל ממחיר:"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:965
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:43
|
||
msgid "Rated %s out of 5"
|
||
msgstr "דורג %s מתוך 5"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:967
|
||
#: templates/single-product/review.php:27
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:43
|
||
msgid "out of 5"
|
||
msgstr "מתוך 5"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:464
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in "
|
||
"stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any "
|
||
"inconvenience caused."
|
||
msgstr ""
|
||
"אנו מצטערים, אך אין מספיק \"%s\" במלאי כדי למלא את הזמנתך (%s במלאי). אנא "
|
||
"ערוך את ההזמנה שלך ונסה שנית. אנו מתנצלים על כל אי נוחות שנגרמה. "
|
||
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:483 classes/class-wc-cart.php:492
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order (%s in "
|
||
"stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any "
|
||
"inconvenience caused."
|
||
msgstr ""
|
||
"אנו מצטערים, אך אין מספיק \"%s\" במלאי כדי למלא את הזמנתך (%s במלאי). אנא "
|
||
"ערוך את ההזמנה שלך ונסה שנית. אנו מתנצלים על כל אי נוחות שנגרמה. "
|
||
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:527
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order right now. "
|
||
"Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We apologise "
|
||
"for any inconvenience caused."
|
||
msgstr ""
|
||
"אנו מצטערים, אך אין מספיק \"%s\" במלאי כדי למלא את הזמנתך. אנא נסה שנית בעוד "
|
||
"%d או ערוך את הזמנתך. אנו מתנצלים על כל אי נוחות שנגרמה. "
|
||
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:537
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We "
|
||
"apologise for any inconvenience caused."
|
||
msgstr ""
|
||
"אנו מצטערים, אך \"%s\" לא במלאי. אנא ערוך את ההזמנה שלך ונסה שנית. אנו "
|
||
"מתנצלים על כל אי נוחות שנגרמה. "
|
||
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:818
|
||
msgid "Sorry, "%s" cannot be purchased."
|
||
msgstr "אנו מתנצלים, אך לא ניתן לקנות את המוצר \"%s\" "
|
||
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:825
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot add "%s" to the cart because the product is out of "
|
||
"stock."
|
||
msgstr "אתה לא יכול להוסיף %s לעגלה כי המוצר אזל מהמלאי."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:830
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot add that amount of "%s" to the cart because there is "
|
||
"not enough stock (%s remaining)."
|
||
msgstr ""
|
||
"אתה לא יכול להוסיף כמות זו של "e;%s"e; לעגלה בגלל שאין מספיק במלאי "
|
||
"(נותר %s)."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:842 classes/class-wc-cart.php:856
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:864 templates/cart/mini-cart.php:68
|
||
#: woocommerce-functions.php:470 woocommerce.php:1176
|
||
msgid "View Cart →"
|
||
msgstr "צפייה בעגלה ←"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:842
|
||
msgid "You already have this item in your cart."
|
||
msgstr "המוצר כבר קיים בהזמנה שלך."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:856 classes/class-wc-cart.php:864
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> You cannot add that amount to the "
|
||
"cart — we have %s in stock and you already have %s in your cart."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:1755
|
||
msgid "via"
|
||
msgstr "דרך"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:64
|
||
msgid "Account username"
|
||
msgstr "שם משתמש החשבון"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:65
|
||
msgctxt "placeholder"
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "שם משתמש"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:72 classes/class-wc-checkout.php:79
|
||
msgid "Account password"
|
||
msgstr "סיסמת החשבון"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:73 classes/class-wc-checkout.php:80
|
||
msgctxt "placeholder"
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "סיסמה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:89
|
||
msgid "Order Notes"
|
||
msgstr "הערות הזמנה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:90
|
||
msgctxt "placeholder"
|
||
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
|
||
msgstr "הערות להזמנה שלך, לדוגמא הוראות מיוחדות למשלוח."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:152
|
||
msgid "Order – %s"
|
||
msgstr "הזמנה – %s"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:152
|
||
msgctxt "Order date parsed by strftime"
|
||
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
|
||
msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:276
|
||
msgid "Backordered"
|
||
msgstr "הזמנה מראש"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:386
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\">Return to homepage →</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"אנו מצטערים אבל החיבור שלך לאתר פג תוקף. <a href=\"%s\">חזור לדף הבית ←"
|
||
"</a>"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:438 woocommerce-functions.php:1632
|
||
msgid "is a required field."
|
||
msgstr "שדה חובה למילוי."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:451
|
||
msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP."
|
||
msgstr "(%s) לא מיקוד תקין."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:472
|
||
msgid "is not valid. Please enter one of the following:"
|
||
msgstr "לא תקין. אנא כתוב את זה:"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:480
|
||
msgid "is not a valid number."
|
||
msgstr "לא מספר תקני."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:487
|
||
msgid "is not a valid email address."
|
||
msgstr "לא מייל תקני."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:543
|
||
msgid "Please enter an account username."
|
||
msgstr "אנא הזן את שם המשתמש של החשבון."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:547
|
||
msgid "Invalid email/username."
|
||
msgstr "מייל/שם משתמש לא תקני."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:550
|
||
msgid ""
|
||
"An account is already registered with that username. Please choose another."
|
||
msgstr "נמצא כבר משתמש שרשום תחת שם המשתמש הזה. אנא בחר אחר."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:560
|
||
msgid "Please enter an account password."
|
||
msgstr "אנא הכנס את סיסמת החשבון."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:563
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:85
|
||
#: woocommerce-functions.php:731 woocommerce-functions.php:1562
|
||
msgid "Passwords do not match."
|
||
msgstr "הסיסמאות לא תואמות אחת את השנייה."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:567
|
||
msgid "An account is already registered with your email address. Please login."
|
||
msgstr "נמצא כבר חשבון שרשום באמצעות כתובת המייל הזאת. אנא התחבר."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:573
|
||
msgid "You must accept our Terms & Conditions."
|
||
msgstr "אתה חייב לאשר את תנאי השימוש שלנו."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:582
|
||
msgid "Invalid shipping method."
|
||
msgstr "צורת המשלוח לא תקנית."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:595
|
||
msgid "Invalid payment method."
|
||
msgstr "צורת התשלום לא תקנית."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:635 woocommerce-core-functions.php:2485
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:2488 woocommerce-functions.php:703
|
||
#: woocommerce-functions.php:705 woocommerce-functions.php:708
|
||
#: woocommerce-functions.php:720 woocommerce-functions.php:722
|
||
#: woocommerce-functions.php:725 woocommerce-functions.php:759
|
||
msgid "ERROR"
|
||
msgstr "שגיאה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:635 woocommerce-functions.php:759
|
||
msgid ""
|
||
"Couldn’t register you… please contact us if you continue to "
|
||
"have problems."
|
||
msgstr ""
|
||
"לא הצלחנו לרשום אותך… אנא צור איתנו קשר אם אתה ממשיך לחוות בעיות."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:37
|
||
msgid "Afghanistan"
|
||
msgstr "אפגניסטן"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:38
|
||
msgid "Åland Islands"
|
||
msgstr "איי אולנד"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:39
|
||
msgid "Albania"
|
||
msgstr "אלבניה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:40
|
||
msgid "Algeria"
|
||
msgstr "אלג'יריה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:41
|
||
msgid "Andorra"
|
||
msgstr "אנדורה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:42
|
||
msgid "Angola"
|
||
msgstr "אנגולה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:43
|
||
msgid "Anguilla"
|
||
msgstr "אנגווילה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:44
|
||
msgid "Antarctica"
|
||
msgstr "אנטרקטיקה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:45
|
||
msgid "Antigua and Barbuda"
|
||
msgstr "אנטיגואה וברבודה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:46
|
||
msgid "Argentina"
|
||
msgstr "ארגנטינה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:47
|
||
msgid "Armenia"
|
||
msgstr "ארמניה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:48
|
||
msgid "Aruba"
|
||
msgstr "ארובה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:49
|
||
msgid "Australia"
|
||
msgstr "אוסטרליה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:50
|
||
msgid "Austria"
|
||
msgstr "אוסטריה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:51
|
||
msgid "Azerbaijan"
|
||
msgstr "אזרבייג'ן"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:52
|
||
msgid "Bahamas"
|
||
msgstr "איי בהאמה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:53
|
||
msgid "Bahrain"
|
||
msgstr "בחריין"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:54
|
||
msgid "Bangladesh"
|
||
msgstr "בנגלדש"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:55
|
||
msgid "Barbados"
|
||
msgstr "ברבדוס"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:56
|
||
msgid "Belarus"
|
||
msgstr "בלרוס"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:57
|
||
msgid "Belgium"
|
||
msgstr "בלגיה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:58
|
||
msgid "Belau"
|
||
msgstr "Belau"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:59
|
||
msgid "Belize"
|
||
msgstr "בליז"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:60
|
||
msgid "Benin"
|
||
msgstr "בנין"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:61
|
||
msgid "Bermuda"
|
||
msgstr "ברמודה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:62
|
||
msgid "Bhutan"
|
||
msgstr "בהוטן"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:63
|
||
msgid "Bolivia"
|
||
msgstr "בוליביה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:64
|
||
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
|
||
msgstr "Bonaire, Saint יוסטאציוס וסבא"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:65
|
||
msgid "Bosnia and Herzegovina"
|
||
msgstr "בוסניה והרצגובינה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:66
|
||
msgid "Botswana"
|
||
msgstr "בוטסואנה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:67
|
||
msgid "Bouvet Island"
|
||
msgstr "האי בובה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:68
|
||
msgid "Brazil"
|
||
msgstr "ברזיל"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:69
|
||
msgid "British Indian Ocean Territory"
|
||
msgstr "הטריטוריה הבריטית באוקינוס ההודי"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:70
|
||
msgid "British Virgin Islands"
|
||
msgstr "איי בתולה בריטית"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:71
|
||
msgid "Brunei"
|
||
msgstr "ברוניי"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:72
|
||
msgid "Bulgaria"
|
||
msgstr "בולגריה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:73
|
||
msgid "Burkina Faso"
|
||
msgstr "בורקינה פאסו"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:74
|
||
msgid "Burundi"
|
||
msgstr "בורונדי"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:75
|
||
msgid "Cambodia"
|
||
msgstr "קמבודיה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:76
|
||
msgid "Cameroon"
|
||
msgstr "קמרון"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:77
|
||
msgid "Canada"
|
||
msgstr "קנדה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:78
|
||
msgid "Cape Verde"
|
||
msgstr "קייפ ורדה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:79
|
||
msgid "Cayman Islands"
|
||
msgstr "איי קיימן"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:80
|
||
msgid "Central African Republic"
|
||
msgstr "הרפובליקה המרכז אפריקנית"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:81
|
||
msgid "Chad"
|
||
msgstr "צ'אד"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:82
|
||
msgid "Chile"
|
||
msgstr "צ'ילה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:83
|
||
msgid "China"
|
||
msgstr "סין"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:84
|
||
msgid "Christmas Island"
|
||
msgstr "אי חג המולד"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:85
|
||
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
|
||
msgstr "איי קוקוס (קילינג)"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:86
|
||
msgid "Colombia"
|
||
msgstr "קולומביה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:87
|
||
msgid "Comoros"
|
||
msgstr "איי קומורו"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:88
|
||
msgid "Congo (Brazzaville)"
|
||
msgstr "קונגו (ברזוויל)"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:89
|
||
msgid "Congo (Kinshasa)"
|
||
msgstr "קונגו (קינשאסה)"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:90
|
||
msgid "Cook Islands"
|
||
msgstr "איי קוק"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:91
|
||
msgid "Costa Rica"
|
||
msgstr "קוסטה ריקה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:92
|
||
msgid "Croatia"
|
||
msgstr "קרואטיה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:93
|
||
msgid "Cuba"
|
||
msgstr "תת-מחוז קובה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:94
|
||
msgid "CuraÇao"
|
||
msgstr "קוראסאו"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:95
|
||
msgid "Cyprus"
|
||
msgstr "קפריסין"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:96
|
||
msgid "Czech Republic"
|
||
msgstr "הרפובליקה הצ'כיה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:97
|
||
msgid "Denmark"
|
||
msgstr "דנמרק"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:98
|
||
msgid "Djibouti"
|
||
msgstr "ג'יבוטי"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:99
|
||
msgid "Dominica"
|
||
msgstr "דומיניקה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:100
|
||
msgid "Dominican Republic"
|
||
msgstr "הרפובליקה הדומיניקנית"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:101
|
||
msgid "Ecuador"
|
||
msgstr "אקוודור"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:102
|
||
msgid "Egypt"
|
||
msgstr "מצרים"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:103
|
||
msgid "El Salvador"
|
||
msgstr "אל סלוודור"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:104
|
||
msgid "Equatorial Guinea"
|
||
msgstr "גינאה המשוונית"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:105
|
||
msgid "Eritrea"
|
||
msgstr "אריתריאה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:106
|
||
msgid "Estonia"
|
||
msgstr "אסטוניה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:107
|
||
msgid "Ethiopia"
|
||
msgstr "אתיופיה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:108
|
||
msgid "Falkland Islands"
|
||
msgstr "איי פוקלנד"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:109
|
||
msgid "Faroe Islands"
|
||
msgstr "איי פארו"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:110
|
||
msgid "Fiji"
|
||
msgstr "פיג'י"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:111
|
||
msgid "Finland"
|
||
msgstr "פינלנד"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:112
|
||
msgid "France"
|
||
msgstr "צרפת"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:113
|
||
msgid "French Guiana"
|
||
msgstr "גיאנה הצרפתית"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:114
|
||
msgid "French Polynesia"
|
||
msgstr "פולינזיה הצרפתית"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:115
|
||
msgid "French Southern Territories"
|
||
msgstr "הטריטוריות הדרומיות של צרפת"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:116
|
||
msgid "Gabon"
|
||
msgstr "גאבון"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:117
|
||
msgid "Gambia"
|
||
msgstr "גמביה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:118 i18n/states/US.php:23
|
||
msgid "Georgia"
|
||
msgstr "Georgia"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:119
|
||
msgid "Germany"
|
||
msgstr "גרמניה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:120
|
||
msgid "Ghana"
|
||
msgstr "גאנה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:121
|
||
msgid "Gibraltar"
|
||
msgstr "גיברלטר"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:122
|
||
msgid "Greece"
|
||
msgstr "יוון"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:123
|
||
msgid "Greenland"
|
||
msgstr "גרינלנד"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:124
|
||
msgid "Grenada"
|
||
msgstr "גרנדה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:125
|
||
msgid "Guadeloupe"
|
||
msgstr "גואדאלופ"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:126
|
||
msgid "Guatemala"
|
||
msgstr "גוואטמלה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:127
|
||
msgid "Guernsey"
|
||
msgstr "גרנזי"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:128
|
||
msgid "Guinea"
|
||
msgstr "גינאה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:129
|
||
msgid "Guinea-Bissau"
|
||
msgstr "גינאה ביסאו"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:130
|
||
msgid "Guyana"
|
||
msgstr "גיאנה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:131
|
||
msgid "Haiti"
|
||
msgstr "האיטי"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:132
|
||
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
|
||
msgstr "האי הרד ואיי מקדונלד"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:133
|
||
msgid "Honduras"
|
||
msgstr "הונדורס"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:134
|
||
msgid "Hong Kong"
|
||
msgstr "הונג קונג"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:135
|
||
msgid "Hungary"
|
||
msgstr "הונגריה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:136
|
||
msgid "Iceland"
|
||
msgstr "איסלנד"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:137
|
||
msgid "India"
|
||
msgstr "הודו"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:138
|
||
msgid "Indonesia"
|
||
msgstr "אינדונזיה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:139
|
||
msgid "Iran"
|
||
msgstr "איראן"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:140
|
||
msgid "Iraq"
|
||
msgstr "עירק"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:141
|
||
msgid "Republic of Ireland"
|
||
msgstr "רפובליקה של אירלנד"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:142
|
||
msgid "Isle of Man"
|
||
msgstr "האי מאן"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:143
|
||
msgid "Israel"
|
||
msgstr "ישראל"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:144
|
||
msgid "Italy"
|
||
msgstr "איטליה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:145
|
||
msgid "Ivory Coast"
|
||
msgstr "חוף שנהב"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:146
|
||
msgid "Jamaica"
|
||
msgstr "ג'מייקה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:147
|
||
msgid "Japan"
|
||
msgstr "יפן"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:148
|
||
msgid "Jersey"
|
||
msgstr "ג'רזי"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:149
|
||
msgid "Jordan"
|
||
msgstr "ירדן"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:150
|
||
msgid "Kazakhstan"
|
||
msgstr "קזחסטן"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:151
|
||
msgid "Kenya"
|
||
msgstr "קניה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:152
|
||
msgid "Kiribati"
|
||
msgstr "קיריבטי"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:153
|
||
msgid "Kuwait"
|
||
msgstr "כוויית"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:154
|
||
msgid "Kyrgyzstan"
|
||
msgstr "קירגיסטן"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:155
|
||
msgid "Laos"
|
||
msgstr "לאוס"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:156
|
||
msgid "Latvia"
|
||
msgstr "לטביה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:157
|
||
msgid "Lebanon"
|
||
msgstr "לבנון"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:158
|
||
msgid "Lesotho"
|
||
msgstr "לסוטו"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:159
|
||
msgid "Liberia"
|
||
msgstr "ליבריה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:160
|
||
msgid "Libya"
|
||
msgstr "לוב"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:161
|
||
msgid "Liechtenstein"
|
||
msgstr "ליכטנשטיין"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:162
|
||
msgid "Lithuania"
|
||
msgstr "ליטא"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:163
|
||
msgid "Luxembourg"
|
||
msgstr "לוקסמבורג"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:164
|
||
msgid "Macao S.A.R., China"
|
||
msgstr "מקאו SAR, סין"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:165
|
||
msgid "Macedonia"
|
||
msgstr "מקדוניה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:166
|
||
msgid "Madagascar"
|
||
msgstr "מדגסקר"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:167
|
||
msgid "Malawi"
|
||
msgstr "מלאווי"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:168
|
||
msgid "Malaysia"
|
||
msgstr "מלזיה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:169
|
||
msgid "Maldives"
|
||
msgstr "האיים המלדיביים"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:170
|
||
msgid "Mali"
|
||
msgstr "מאלי"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:171
|
||
msgid "Malta"
|
||
msgstr "מלטה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:172
|
||
msgid "Marshall Islands"
|
||
msgstr "איי מרשל"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:173
|
||
msgid "Martinique"
|
||
msgstr "מרטיניק"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:174
|
||
msgid "Mauritania"
|
||
msgstr "מאוריטניה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:175
|
||
msgid "Mauritius"
|
||
msgstr "מאוריציוס"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:176
|
||
msgid "Mayotte"
|
||
msgstr "מאיוט"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:177
|
||
msgid "Mexico"
|
||
msgstr "מקסיקו"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:178
|
||
msgid "Micronesia"
|
||
msgstr "מיקרונזיה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:179
|
||
msgid "Moldova"
|
||
msgstr "מולדובה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:180
|
||
msgid "Monaco"
|
||
msgstr "מונקו"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:181
|
||
msgid "Mongolia"
|
||
msgstr "מונגוליה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:182
|
||
msgid "Montenegro"
|
||
msgstr "מונטנגרו"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:183
|
||
msgid "Montserrat"
|
||
msgstr "מונסראט"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:184
|
||
msgid "Morocco"
|
||
msgstr "מרוקו"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:185
|
||
msgid "Mozambique"
|
||
msgstr "מוזמביק"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:186
|
||
msgid "Myanmar"
|
||
msgstr "מיאנמר"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:187
|
||
msgid "Namibia"
|
||
msgstr "נמיביה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:188
|
||
msgid "Nauru"
|
||
msgstr "נאורו"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:189
|
||
msgid "Nepal"
|
||
msgstr "נפאל"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:190
|
||
msgid "Netherlands"
|
||
msgstr "הולנד"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:191
|
||
msgid "Netherlands Antilles"
|
||
msgstr "האנטילים ההולנדיים"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:192
|
||
msgid "New Caledonia"
|
||
msgstr "קלדוניה החדשה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:193
|
||
msgid "New Zealand"
|
||
msgstr "ניו זילנד"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:194
|
||
msgid "Nicaragua"
|
||
msgstr "ניקרגוואה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:195
|
||
msgid "Niger"
|
||
msgstr "ניז'ר"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:196
|
||
msgid "Nigeria"
|
||
msgstr "ניגריה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:197
|
||
msgid "Niue"
|
||
msgstr "נואי"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:198
|
||
msgid "Norfolk Island"
|
||
msgstr "האי נורפולק"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:199
|
||
msgid "North Korea"
|
||
msgstr "צפון קוריאה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:200
|
||
msgid "Norway"
|
||
msgstr "נורווגיה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:201
|
||
msgid "Oman"
|
||
msgstr "עומאן"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:202
|
||
msgid "Pakistan"
|
||
msgstr "פקיסטן"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:203
|
||
msgid "Palestinian Territory"
|
||
msgstr "השטחים הפלשתינים"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:204
|
||
msgid "Panama"
|
||
msgstr "פנמה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:205
|
||
msgid "Papua New Guinea"
|
||
msgstr "פפואה-גינאה החדשה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:206
|
||
msgid "Paraguay"
|
||
msgstr "פרגוואי"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:207
|
||
msgid "Peru"
|
||
msgstr "פרו"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:208
|
||
msgid "Philippines"
|
||
msgstr "הפיליפינים"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:209
|
||
msgid "Pitcairn"
|
||
msgstr "פיטקרן"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:210
|
||
msgid "Poland"
|
||
msgstr "פולין"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:211
|
||
msgid "Portugal"
|
||
msgstr "פורטוגל"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:212
|
||
msgid "Qatar"
|
||
msgstr "קטר"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:213
|
||
msgid "Reunion"
|
||
msgstr "ראוניון"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:214
|
||
msgid "Romania"
|
||
msgstr "רומניה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:215
|
||
msgid "Russia"
|
||
msgstr "רוסיה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:216
|
||
msgid "Rwanda"
|
||
msgstr "רואנדה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:217
|
||
msgid "Saint Barthélemy"
|
||
msgstr "סנט ברתלמי"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:218
|
||
msgid "Saint Helena"
|
||
msgstr "סנט הלנה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:219
|
||
msgid "Saint Kitts and Nevis"
|
||
msgstr "סנט קיטס ונוויס"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:220
|
||
msgid "Saint Lucia"
|
||
msgstr "סנט לוצ'יה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:221
|
||
msgid "Saint Martin (French part)"
|
||
msgstr "סנט מרטין (חלק צרפתי)"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:222
|
||
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
|
||
msgstr "סנט מרטין (חלק הולנדי)"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:223
|
||
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
|
||
msgstr "סנט פייר ומיקלון"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:224
|
||
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
|
||
msgstr "סנט וינסנט והגרנדינים"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:225
|
||
msgid "Samoa"
|
||
msgstr "סמואה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:226
|
||
msgid "San Marino"
|
||
msgstr "סן מרינו"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:227
|
||
msgid "São Tomé and Príncipe"
|
||
msgstr "סאו טומה ופרינסיפה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:228
|
||
msgid "Saudi Arabia"
|
||
msgstr "ערב הסעודית"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:229
|
||
msgid "Senegal"
|
||
msgstr "סנגל"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:230
|
||
msgid "Serbia"
|
||
msgstr "סרביה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:231
|
||
msgid "Seychelles"
|
||
msgstr "איי סיישל"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:232
|
||
msgid "Sierra Leone"
|
||
msgstr "סיירה ליאון"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:233
|
||
msgid "Singapore"
|
||
msgstr "סינגפור"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:234
|
||
msgid "Slovakia"
|
||
msgstr "סלובקיה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:235
|
||
msgid "Slovenia"
|
||
msgstr "סלובניה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:236
|
||
msgid "Solomon Islands"
|
||
msgstr "איי שלמה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:237
|
||
msgid "Somalia"
|
||
msgstr "סומליה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:238
|
||
msgid "South Africa"
|
||
msgstr "דרום אפריקה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:239
|
||
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
|
||
msgstr "ג'ורג'יה הדרומית / איים סנדוויץ'"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:240
|
||
msgid "South Korea"
|
||
msgstr "דרום קוריאה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:241
|
||
msgid "South Sudan"
|
||
msgstr "דרום סודן"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:242
|
||
msgid "Spain"
|
||
msgstr "ספרד"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:243
|
||
msgid "Sri Lanka"
|
||
msgstr "סרי לנקה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:244
|
||
msgid "Sudan"
|
||
msgstr "סודן"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:245
|
||
msgid "Suriname"
|
||
msgstr "סורינם"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:246
|
||
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
|
||
msgstr "איי סבלברד ויאן מאיין"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:247
|
||
msgid "Swaziland"
|
||
msgstr "סווזילנד"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:248
|
||
msgid "Sweden"
|
||
msgstr "שוודיה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:249
|
||
msgid "Switzerland"
|
||
msgstr "שוויץ"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:250
|
||
msgid "Syria"
|
||
msgstr "סוריה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:251
|
||
msgid "Taiwan"
|
||
msgstr "טייוואן"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:252
|
||
msgid "Tajikistan"
|
||
msgstr "טג'יקיסטן"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:253
|
||
msgid "Tanzania"
|
||
msgstr "טנזניה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:254
|
||
msgid "Thailand"
|
||
msgstr "תאילנד"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:255
|
||
msgid "Timor-Leste"
|
||
msgstr "מזרח טימור"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:256
|
||
msgid "Togo"
|
||
msgstr "טוגו"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:257
|
||
msgid "Tokelau"
|
||
msgstr "טוקלאו"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:258
|
||
msgid "Tonga"
|
||
msgstr "טונגה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:259
|
||
msgid "Trinidad and Tobago"
|
||
msgstr "טרינידד וטובגו"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:260
|
||
msgid "Tunisia"
|
||
msgstr "טוניסיה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:261
|
||
msgid "Turkey"
|
||
msgstr "טורקיה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:262
|
||
msgid "Turkmenistan"
|
||
msgstr "טורקמניסטן"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:263
|
||
msgid "Turks and Caicos Islands"
|
||
msgstr "איי טורקס וקייקוס"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:264
|
||
msgid "Tuvalu"
|
||
msgstr "טובאלו"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:265
|
||
msgid "Uganda"
|
||
msgstr "אוגנדה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:266
|
||
msgid "Ukraine"
|
||
msgstr "אוקראינה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:267
|
||
msgid "United Arab Emirates"
|
||
msgstr "איחוד האמירויות"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:268
|
||
msgid "United Kingdom"
|
||
msgstr "בריטניה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:269
|
||
msgid "United States"
|
||
msgstr "ארצות הברית"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:270
|
||
msgid "Uruguay"
|
||
msgstr "אורוגוואי"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:271
|
||
msgid "Uzbekistan"
|
||
msgstr "אוזבקיסטן"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:272
|
||
msgid "Vanuatu"
|
||
msgstr "ונאוטו"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:273
|
||
msgid "Vatican"
|
||
msgstr "הוותיקן"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:274
|
||
msgid "Venezuela"
|
||
msgstr "ונצואלה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:275
|
||
msgid "Vietnam"
|
||
msgstr "ויטנאם"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:276
|
||
msgid "Wallis and Futuna"
|
||
msgstr "איי ווליס ופוטונה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:277
|
||
msgid "Western Sahara"
|
||
msgstr "מערב הסהרה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:278
|
||
msgid "Yemen"
|
||
msgstr "תימן"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:279
|
||
msgid "Zambia"
|
||
msgstr "זמביה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:280
|
||
msgid "Zimbabwe"
|
||
msgstr "זימבבואה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:418
|
||
msgid "to the"
|
||
msgstr "כדי"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:419
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr "אל ... "
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:432
|
||
msgid "the"
|
||
msgstr "ה-"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:444
|
||
msgid "VAT"
|
||
msgstr "מע"מ"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:444 templates/cart/totals.php:110
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:113
|
||
msgid "Tax"
|
||
msgstr "מיסים"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:457
|
||
msgid "(incl. VAT)"
|
||
msgstr "(כולל מע"מ)"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:457
|
||
msgid "(incl. tax)"
|
||
msgstr "(כולל מיסים)"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:470
|
||
msgid "(ex. VAT)"
|
||
msgstr "(לא כולל מע"מ)"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:470
|
||
msgid "(ex. tax)"
|
||
msgstr "(לא כולל מיסים)"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:694 classes/class-wc-countries.php:704
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:724 classes/class-wc-countries.php:779
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:803 classes/class-wc-countries.php:848
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:872
|
||
msgid "Province"
|
||
msgstr "פרובינציה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:710
|
||
msgid "Canton"
|
||
msgstr "קנטון"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:719 classes/class-wc-countries.php:854
|
||
msgid "Municipality"
|
||
msgstr "עירייה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:766
|
||
msgid "Town / District"
|
||
msgstr "עיר / רובע"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:769
|
||
msgid "Region"
|
||
msgstr "אזור"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:877
|
||
msgid "Zip"
|
||
msgstr "מיקוד"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:880
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "מדינה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:885
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:68
|
||
msgid "Postcode"
|
||
msgstr "תא דואר"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:888
|
||
msgid "County"
|
||
msgstr "ארץ"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:920 classes/class-wc-countries.php:921
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:996
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:68
|
||
msgid "Postcode / Zip"
|
||
msgstr "מיקוד"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:925 classes/class-wc-countries.php:926
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:985
|
||
msgid "Town / City"
|
||
msgstr "עיר"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:930 classes/class-wc-countries.php:931
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:991
|
||
msgid "State / County"
|
||
msgstr "מדינה / ארץ"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:955
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "ארץ"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:960
|
||
msgid "First Name"
|
||
msgstr "שם פרטי"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:965
|
||
msgid "Last Name"
|
||
msgstr "שם משפחה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:971
|
||
msgid "Company Name"
|
||
msgstr "שם חברה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:975
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "כתובת"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:976
|
||
msgctxt "placeholder"
|
||
msgid "Street address"
|
||
msgstr "כתובת"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:981
|
||
msgctxt "placeholder"
|
||
msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)"
|
||
msgstr "דירה (לא חובה)"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:1038
|
||
msgid "Email Address"
|
||
msgstr "מייל"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:1044
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "טלפון"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-coupon.php:420
|
||
msgid "Coupon code applied successfully."
|
||
msgstr "קוד קופון הוזן בהצלחה."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-coupon.php:441
|
||
msgid "Coupon is not valid."
|
||
msgstr "הקופון לא תקני"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-coupon.php:444 classes/class-wc-coupon.php:494
|
||
msgid "Coupon does not exist!"
|
||
msgstr "הקופון לא קיים!"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-coupon.php:447
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from "
|
||
"your order."
|
||
msgstr ""
|
||
"אנו מצטערים, אך ניראה כי הקופון \"%s\" לא תקין - והוא הוסר מההזמנה שלך."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-coupon.php:450
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed "
|
||
"from your order."
|
||
msgstr "אנו מצטערים, אך הקופון \"%s\" לא שייך לך - הוא הוסר מההזמנה שלך."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-coupon.php:453
|
||
msgid "Coupon code already applied!"
|
||
msgstr "קוד הקופון הזה כבר שומש."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-coupon.php:456
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in "
|
||
"conjunction with other coupons."
|
||
msgstr ""
|
||
"מצטער, הקופון \"%s\" כבר שומש, ולא ניתן להשתמש בשילוב עם קופונים אחרים."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-coupon.php:459
|
||
msgid "Coupon usage limit has been reached."
|
||
msgstr "הגעת למגבלת הכמות לשימוש בקופונים."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-coupon.php:462
|
||
msgid "This coupon has expired."
|
||
msgstr "הקופון פג תוקף."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-coupon.php:465
|
||
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
|
||
msgstr "הקנייה המינימלית לקופון זה היא %s."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-coupon.php:468
|
||
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
|
||
msgstr "אנו מצטערים, אך לא ניתן לממש קופון זה לתוכן ההזמנה שלך."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-coupon.php:471
|
||
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
|
||
msgstr "לא ניתן לממש את הקופון הזה למוצרים במבצע."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-coupon.php:497
|
||
msgid "Please enter a coupon code."
|
||
msgstr "אנא הזן קוד הקופון"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-customer.php:628 classes/class-wc-customer.php:638
|
||
msgid "File %d"
|
||
msgstr "קובץ %d"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-emails.php:246
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "הערה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-emails.php:281
|
||
msgid "Product low in stock"
|
||
msgstr "כמות היחידות של המוצר במלאי נמוכה"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-emails.php:286 classes/class-wc-emails.php:318
|
||
#: classes/class-wc-emails.php:362
|
||
msgid "Variation #%s of %s"
|
||
msgstr "מאפיין מספר %s מתוך %s"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-emails.php:288 classes/class-wc-emails.php:320
|
||
#: classes/class-wc-emails.php:364
|
||
msgid "Product #%s - %s"
|
||
msgstr "מוצר מספר %s - %s"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-emails.php:290
|
||
msgid "is low in stock."
|
||
msgstr "בכמות מוגבלת."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-emails.php:313
|
||
msgid "Product out of stock"
|
||
msgstr "המוצר לא נמצא במלאי."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-emails.php:322
|
||
msgid "is out of stock."
|
||
msgstr "לא במלאי."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-emails.php:357
|
||
msgid "Product Backorder"
|
||
msgstr "הזמנת מוצר מראש"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-emails.php:366
|
||
msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s."
|
||
msgstr "%s יחידות, הזומנו מראש בהזמנה מספר #%s."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-order.php:283
|
||
msgctxt "hash before order number"
|
||
msgid "#"
|
||
msgstr "מספר "
|
||
|
||
#: classes/class-wc-order.php:858
|
||
msgid " <small>%svia %s</small>"
|
||
msgstr " <small>%sדרך %s</small>"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-order.php:923
|
||
msgid "Cart Subtotal:"
|
||
msgstr "סכום ביניים העגלה:"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-order.php:929
|
||
msgid "Cart Discount:"
|
||
msgstr "הנחת העגלה:"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-order.php:935
|
||
msgid "Shipping:"
|
||
msgstr "משלוח:"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-order.php:980
|
||
msgid "Subtotal:"
|
||
msgstr "סכום ביניים:"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-order.php:1006
|
||
msgid "Order Discount:"
|
||
msgstr "הנחת העגלה:"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-order.php:1011
|
||
msgid "Order Total:"
|
||
msgstr "הכך הכל הזמנה:"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-order.php:1034 templates/cart/totals.php:145
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:151
|
||
msgid "(Includes %s)"
|
||
msgstr "(כולל %s)"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-order.php:1183 classes/class-wc-order.php:1185
|
||
#: classes/class-wc-order.php:1188
|
||
msgid "WooCommerce"
|
||
msgstr "WooCommerce"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-order.php:1235
|
||
msgid "Order status changed from %s to %s."
|
||
msgstr "מצב ההזמנה שונה מהמצב %s למצב %s"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-order.php:1461 woocommerce-ajax.php:1163
|
||
#: woocommerce-ajax.php:1164
|
||
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
|
||
msgstr "המלאי של פריט מספר %s ירד מ%s ל %s"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-order.php:1473
|
||
msgid "Order item stock reduced successfully."
|
||
msgstr "כמות הפריט במלאי הופחתה בהצלחה."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-product-external.php:56
|
||
msgid "Buy product"
|
||
msgstr "קניית המוצר"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-shortcodes.php:571
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:257
|
||
#: templates/loop/add-to-cart.php:46
|
||
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:45
|
||
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:75
|
||
#: templates/single-product/add-to-cart/simple.php:42
|
||
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:78
|
||
msgid "Add to cart"
|
||
msgstr "הוסף לעגלה"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:24
|
||
msgid "Completed order"
|
||
msgstr "ההזמנה הסתיימה"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:25
|
||
msgid ""
|
||
"Order complete emails are sent to the customer when the order is marked "
|
||
"complete and usual indicates that the order has been shipped."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:27
|
||
msgid "Your order is complete"
|
||
msgstr "ההזמנה שלך הסתיימה בהצלחה"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:28
|
||
msgid "Your {blogname} order from {order_date} is complete"
|
||
msgstr "ההזמנה שלך באתר {blogname} מתאריך {order_date} הסתיימה"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:37
|
||
msgid "Your order is complete - download your files"
|
||
msgstr "ההזמנה שלך הסתיימה - הורד את הקבצים שלך"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:38
|
||
msgid ""
|
||
"Your {blogname} order from {order_date} is complete - download your files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:141
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:128
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "נושא"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:148
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:135
|
||
msgid "Email Heading"
|
||
msgstr "הדינג מייל"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:155
|
||
msgid "Subject (downloadable)"
|
||
msgstr "נושא (להורדה)"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:162
|
||
msgid "Email Heading (downloadable)"
|
||
msgstr "כותרת מייל (להורדה)"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:27
|
||
msgid "Customer invoice"
|
||
msgstr "חשבונית ללקוח"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:28
|
||
msgid ""
|
||
"Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and "
|
||
"payment links."
|
||
msgstr "מייל חשבונית ללקוח ניתן לשלוח למשתמש המכיל מידע וקישורים כדי תשלום."
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33
|
||
msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:34
|
||
msgid "Invoice for order {order_number}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:36
|
||
msgid "Your {blogname} order from {order_date}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:37
|
||
msgid "Order {order_number} details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:158
|
||
msgid "Email subject (paid)"
|
||
msgstr "נושא הדואר אלקטרוני (בתשלום)"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:165
|
||
msgid "Email heading (paid)"
|
||
msgstr "אימייל כותרת (בתשלום)"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:31
|
||
msgid "New account"
|
||
msgstr "חשבון חדש"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:32
|
||
msgid ""
|
||
"Customer new account emails are sent when a customer signs up via the "
|
||
"checkout or My Account page."
|
||
msgstr ""
|
||
"מייל חשבון חדשים של לקוחות נשלחים כאשר לקוח חותם על דרך הקופה או דף החשבון "
|
||
"שלי."
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:37
|
||
msgid "Your account on {blogname}"
|
||
msgstr "החשבון שלך באתר {blogname}"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:38
|
||
msgid "Welcome to {blogname}"
|
||
msgstr "ברוכים הבאים ל"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:29
|
||
msgid "Customer note"
|
||
msgstr "הערות לקוח"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:30
|
||
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
|
||
msgstr "מייל הערת לקוח נשלחים בעת הוספת הערה להזמנה."
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:35
|
||
msgid "Note added to your {blogname} order from {order_date}"
|
||
msgstr "הערה התווספה לסל {blogname} מ{ order_date}"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:36
|
||
msgid "A note has been added to your order"
|
||
msgstr "ההערה נוספה להזמנה שלך"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:24
|
||
msgid "Processing order"
|
||
msgstr "ההזמנה בטיפול"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:25
|
||
msgid ""
|
||
"This is an order notification sent to the customer after payment containing "
|
||
"order details."
|
||
msgstr "זו התראת הזמנה נשלחה ללקוח לאחר תשלום המכילים פרטי הזמנה."
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:27
|
||
msgid "Thank you for your order"
|
||
msgstr "תודה על הזמנתך"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:28
|
||
msgid "Your {blogname} order receipt from {order_date}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:36
|
||
msgid "Reset password"
|
||
msgstr "אפס סיסמה"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:37
|
||
msgid ""
|
||
"Customer reset password emails are sent when a customer resets their "
|
||
"password."
|
||
msgstr "מייל איפוס סיסמא לקוחות נשלחים כאשר מאפסים את הסיסמה שלהם ללקוח."
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:42
|
||
msgid "Password Reset for {blogname}"
|
||
msgstr "איפוס סיסמא עבור {blogname}"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:43
|
||
msgid "Password Reset Instructions"
|
||
msgstr "הוראות איפוס סיסמה"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:24
|
||
msgid "New order"
|
||
msgstr "הזמנה חדשה"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:25
|
||
msgid "New order emails are sent when an order is received/paid by a customer."
|
||
msgstr "מייל סדר חדשים נשלחים כאשר הזמנה התקבלה / שולמה על ידי לקוח."
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:27
|
||
msgid "New customer order"
|
||
msgstr "הזמנת לקוח חדש"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:28
|
||
msgid "[{blogname}] New customer order ({order_number}) - {order_date}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:121
|
||
msgid "Recipient(s)"
|
||
msgstr "נמען(ים)"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:123
|
||
msgid ""
|
||
"Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to <code>%s</"
|
||
"code>."
|
||
msgstr ""
|
||
"כתוב נמענים (מופרדים בפסיקים) למייל זה. ברירת המחדל היא <code>%s</code>"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:130
|
||
msgid ""
|
||
"This controls the email subject line. Leave blank to use the default "
|
||
"subject: <code>%s</code>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:137
|
||
msgid ""
|
||
"This controls the main heading contained within the email notification. "
|
||
"Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
|
||
msgstr ""
|
||
"זה קובע את ההדינג הראשי הכלול בהודעת האימייל. השאר ריק כדי להשתמש בברירת "
|
||
"מחדל: <code>%s</ code>."
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:28
|
||
msgid "Bacs"
|
||
msgstr "BACS"
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:65
|
||
msgid "Enable Bank Transfer"
|
||
msgstr "אפשר העברה בנקאית"
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:69
|
||
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:63
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:87
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:171
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:125
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:104
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:84
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "כותרת"
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:71
|
||
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:65
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:173
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:127
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:85
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:60
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:106
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:86
|
||
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
|
||
msgstr "זה קובע את הכותרת שהמשתמש רואה בשלב הקופה."
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:72
|
||
msgid "Direct Bank Transfer"
|
||
msgstr "העברה בנקאית"
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:76
|
||
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:70
|
||
msgid "Customer Message"
|
||
msgstr "הודעת לקוח"
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:78
|
||
msgid ""
|
||
"Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that "
|
||
"their order won't be shipping until the money is received."
|
||
msgstr ""
|
||
"תן את ההוראות ללקוחות לתשלום באמצעות BACS, ולהודיע להם כי ההזמנה שלהם לא "
|
||
"תישלח עד קבלת הכסף."
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:79
|
||
msgid ""
|
||
"Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID "
|
||
"as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have "
|
||
"cleared in our account."
|
||
msgstr ""
|
||
"את התשלום ישירות לחשבון הבנק שלנו. אנא השתמש במזהה הזמנה שלך כהפניה לתשלום. "
|
||
"ההזמנה תצא למשלוח כשהתשלום יכנס לחשבון שלנו."
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82
|
||
msgid "Account Details"
|
||
msgstr "פרטי לקוח"
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:84
|
||
msgid "Optionally enter your bank details below for customers to pay into."
|
||
msgstr "לחלופין להזין את פרטי הבנק שלך מתחת ללקוחות לשלם ל."
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:163
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:203
|
||
msgid "Account Name"
|
||
msgstr "שם חשבון"
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:94
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:164
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:204
|
||
msgid "Account Number"
|
||
msgstr "מספר חשבון"
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:100
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:165
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:205
|
||
msgid "Sort Code"
|
||
msgstr "סוג מיון"
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:106
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:166
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:206
|
||
msgid "Bank Name"
|
||
msgstr "שם בנק"
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:167
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:207
|
||
msgid "IBAN"
|
||
msgstr "IBAN"
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:117
|
||
msgid "BIC (formerly Swift)"
|
||
msgstr "BIC (לשעבר סוויפט)"
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:136
|
||
msgid "BACS Payment"
|
||
msgstr "תשלום BACS"
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:137
|
||
msgid ""
|
||
"Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known "
|
||
"as direct bank/wire transfer."
|
||
msgstr ""
|
||
"מאפשר תשלומי BACS (מערכת סליקת חשבון בנק), הידועים יותר בכינויו העברה ישירה "
|
||
"בנק / חוט."
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:158
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:200
|
||
msgid "Our Details"
|
||
msgstr "הפרטים שלנו"
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:168
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:208
|
||
msgid "BIC"
|
||
msgstr "BIC"
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:234
|
||
msgid "Awaiting BACS payment"
|
||
msgstr "ממתין לתשלום BACS"
|
||
|
||
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:28
|
||
msgid "Cheque"
|
||
msgstr "צ'ק"
|
||
|
||
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:59
|
||
msgid "Enable Cheque Payment"
|
||
msgstr "אפשר תשלום בצ'ק"
|
||
|
||
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:66
|
||
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:90
|
||
msgid "Cheque Payment"
|
||
msgstr "תשלום בצ'ק"
|
||
|
||
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:72
|
||
msgid ""
|
||
"Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque "
|
||
"to and that their order won't be shipping until you receive it."
|
||
msgstr ""
|
||
"הודעה ללקוח מהוא המוטב לתשלום ולהכין לשלוח את הצ'ק, והודעה שההזמנה לא תישלח "
|
||
"עד שתקבל את הצ'ק."
|
||
|
||
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:73
|
||
msgid ""
|
||
"Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store "
|
||
"State / County, Store Postcode."
|
||
msgstr ""
|
||
"נא לשלוח את הצ'ק שלך ל שם החנות, חנות רחוב, חנות בעיר, חנות המדינה / מחוז, "
|
||
"חנות מיקוד."
|
||
|
||
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:91
|
||
msgid ""
|
||
"Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well "
|
||
"you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for "
|
||
"testing order emails and the 'success' pages etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"מאפשר תשלומים בהמחאות. למה אתה לוקח את הצ'קים ביום ובגיל הזה? טוב אתה כנראה "
|
||
"לא אבל זה מאפשר לך לבצע רכישות בדיקה למייל סדר בדיקות ודפים 'ההצלחה' וכו '"
|
||
|
||
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:147
|
||
msgid "Awaiting cheque payment"
|
||
msgstr "ממתקין לתשלום צ'ק"
|
||
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:27
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:54
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90
|
||
msgid "Cash on Delivery"
|
||
msgstr "מזומן בהעברה"
|
||
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:55
|
||
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
|
||
msgstr "האם הלקוחות שלך לשלם במזומן (או באמצעים אחרים) עם מסירה."
|
||
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80
|
||
msgid "Enable COD"
|
||
msgstr "אפשר COD"
|
||
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81
|
||
msgid "Enable Cash on Delivery"
|
||
msgstr "אפשר מזומן בעת המסירה"
|
||
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:89
|
||
msgid "Payment method title that the customer will see on your website."
|
||
msgstr " תיאור שיטת התשלום שהלקוח יראה באתר האינטרנט שלך."
|
||
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:94
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:178
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:132
|
||
#: woocommerce-template.php:748
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "תיאור"
|
||
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:96
|
||
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
|
||
msgstr " תיאור שיטת התשלום שהלקוח יראה באתר האינטרנט שלך."
|
||
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:97
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:103
|
||
msgid "Pay with cash upon delivery."
|
||
msgstr "משלם במזומן בעת המסירה."
|
||
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:100
|
||
msgid "Instructions"
|
||
msgstr "הוראות"
|
||
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:102
|
||
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
|
||
msgstr "הוראות שתתווספנה לדף תודה."
|
||
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:106
|
||
msgid "Enable for shipping methods"
|
||
msgstr "אפשר לשיטת משלוח"
|
||
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:111
|
||
msgid ""
|
||
"If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to "
|
||
"enable for all methods."
|
||
msgstr ""
|
||
"אם COD הוא זמין רק לשיטות מסוימות, להגדיר אותו כאן. שאר ריק על מנת לאפשר לכל "
|
||
"השיטות."
|
||
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:176
|
||
msgid "Payment to be made upon delivery."
|
||
msgstr "תשלום יבוצע בעת הלידה."
|
||
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:31
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:196
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mijireh Checkout"
|
||
msgstr "Mijireh קופה"
|
||
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:143
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:321
|
||
msgid "Mijireh error:"
|
||
msgstr "שגיאת Mijireh:"
|
||
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:160
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable Mijireh Checkout"
|
||
msgstr "אפשר Mijireh קופה"
|
||
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:164
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Access Key"
|
||
msgstr "לגשת למפתח"
|
||
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:166
|
||
msgid "The Mijireh access key for your store."
|
||
msgstr "מפתח הגישה Mijireh לחנות שלך."
|
||
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:174
|
||
msgid "Credit Card"
|
||
msgstr "כרטיס אשראי"
|
||
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:180
|
||
msgid "Pay securely with you credit card."
|
||
msgstr "תשלום מאובטח עם כרטיס אשראי לך."
|
||
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:181
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:134
|
||
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
|
||
msgstr "זה קובע את הכותרת שהמשתמש רואה בשלב הקופה."
|
||
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:200
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Get started with Mijireh Checkout"
|
||
msgstr "התחל לעבוד עם Mijireh קופה"
|
||
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:201
|
||
msgid ""
|
||
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
|
||
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design "
|
||
"of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, "
|
||
"Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more."
|
||
msgstr ""
|
||
"מספקת תואם PCI במלואו, דרך בטוחה כדי לאסוף ולהעביר נתונים לכרטיסי אשראי שער "
|
||
"התשלום שלך, תוך שמירה לך שליטה על העיצוב של האתר שלך. Mijireh תומך במגוון "
|
||
"רחב של תשלום שערים: פסים, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, "
|
||
"PayLeap, ועוד."
|
||
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:203
|
||
msgid "Join for free"
|
||
msgstr "הצטרף בחינם"
|
||
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:203
|
||
msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh"
|
||
msgstr "למידע נוסף על WooCommerce וMijireh"
|
||
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:207
|
||
msgid ""
|
||
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
|
||
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design "
|
||
"of your site."
|
||
msgstr ""
|
||
"מספקת תואם PCI במלואו, דרך בטוחה כדי לאסוף ולהעביר נתונים לכרטיסי אשראי שער "
|
||
"התשלום שלך, תוך שמירה לך שליטה על העיצוב של האתר שלך."
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:34
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:128
|
||
msgid "PayPal"
|
||
msgstr "PayPal"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:90
|
||
msgid "PayPal standard"
|
||
msgstr "PayPal סטנדרטי"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:91
|
||
msgid ""
|
||
"PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment "
|
||
"information."
|
||
msgstr ""
|
||
"PayPal הסטנדרטי עובד על ידי שליחה למשתמש PayPal כדי להזין את פרטי התשלום "
|
||
"שלהם."
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:103
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gateway Disabled"
|
||
msgstr "שער לנכים"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:103
|
||
msgid "PayPal does not support your store currency."
|
||
msgstr "PayPal לא תומך במטבע החנות שלך."
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:121
|
||
msgid "Enable PayPal standard"
|
||
msgstr "אפשר PayPal "
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:135
|
||
msgid ""
|
||
"Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal "
|
||
"account"
|
||
msgstr ""
|
||
"תשלום באמצעות PayPal, אתה יכול לשלם בכרטיס האשראי שלך אם אין לך חשבון PayPal"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:138
|
||
msgid "PayPal Email"
|
||
msgstr "מייל של חשבון PayPal"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:140
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take "
|
||
"payment."
|
||
msgstr "אנא הכנס את כתובת המייל שלך ב PayPal, זה נדרש על מנת לקבל את התשלום."
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:146
|
||
msgid "Invoice Prefix"
|
||
msgstr "קידומת חשבונית"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:148
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal "
|
||
"account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not "
|
||
"allow orders with the same invoice number."
|
||
msgstr ""
|
||
"אנא הכנס קידומת למספרי החשבוניות שלך. אם אתה משתמש בחשבון הפייפל שלך לחנויות "
|
||
"מרובות, בדוק שהקידומת הזו היא ייחודית לכל חנות כי פייפל לא יאפשר הזמנות עם "
|
||
"אותו מספר החשבונית."
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:153
|
||
msgid "Submission method"
|
||
msgstr "שיטת הגשה"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:155
|
||
msgid "Use form submission method."
|
||
msgstr "השתמש בשיטת הגשת טופס."
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:156
|
||
msgid ""
|
||
"Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a "
|
||
"redirect/querystring."
|
||
msgstr ""
|
||
"אפשר את זה כדי לשלוח את נתוני ההזמנה לPayPal באמצעות טופס במקום להשתמש ב "
|
||
"QueryString או ניטוב מחדש."
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:160
|
||
msgid "Page Style"
|
||
msgstr "סגנון העמוד"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:162
|
||
msgid ""
|
||
"Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are "
|
||
"defined within your PayPal account."
|
||
msgstr ""
|
||
"לזכותך אפשרות להזין את שם סגנון הדף שאתה רוצה להשתמש. זה מוגדר בחשבון "
|
||
"הPayPal שלך."
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:165
|
||
msgid "Optional"
|
||
msgstr "לא חובה"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:168
|
||
msgid "Shipping options"
|
||
msgstr "אפשרויות משלוח"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:173
|
||
msgid "Shipping details"
|
||
msgstr "פרטי משלוח"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:175
|
||
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
|
||
msgstr "שלח כתובת משלוח לPayPal במקום כתובת החיוב."
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:177
|
||
msgid ""
|
||
"PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping "
|
||
"labels you may prefer to send the shipping address rather than billing."
|
||
msgstr ""
|
||
"PayPal מאפשר לנו לשלוח כתובת אחת בלבד. אם אתה משתמש בפייפאל למשלוח ייתכן "
|
||
"שתעדיף לשלוח את הכתובת למשלוח ולא לחיוב."
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:181
|
||
msgid "Address override"
|
||
msgstr "עקיפת כתובת"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:183
|
||
msgid ""
|
||
"Enable \"address_override\" to prevent address information from being "
|
||
"changed."
|
||
msgstr "אפשר \"address_override\" כדי למנוע שינוי בכתובת."
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:184
|
||
msgid ""
|
||
"PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we "
|
||
"recommend keeping it disabled)."
|
||
msgstr ""
|
||
"PayPal מאמת כתובות לכן הגדרה זו עשויה לגרום לשגיאות (אנו ממליצים לשמור אותו "
|
||
"לא זמינים)."
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:188
|
||
msgid "Gateway Testing"
|
||
msgstr "בדיקת Gateway"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:193
|
||
msgid "PayPal sandbox"
|
||
msgstr "ארגז חול של PayPal "
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:195
|
||
msgid "Enable PayPal sandbox"
|
||
msgstr "אפשר PayPal ארגז חול"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:197
|
||
msgid ""
|
||
"PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account "
|
||
"<a href=\"%s\">here</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"מצב ארגז החול של פייפל יכול לשמש כדי לבדוק את תשלומים. הרשם לחשבון מפתח <a "
|
||
"href=\"%s\">כאן</a>."
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:200
|
||
msgid "Debug Log"
|
||
msgstr "יומן באגים"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:202
|
||
msgid "Enable logging"
|
||
msgstr "לאפשר רישום"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:204
|
||
msgid ""
|
||
"Log PayPal events, such as IPN requests, inside <code>woocommerce/logs/"
|
||
"paypal.txt</code>"
|
||
msgstr ""
|
||
"היכנס אירועי PayPal, כגון בקשות IPN, בתוך <code> woocommerce / יומנים / "
|
||
"paypal.txt </ code>"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:313
|
||
msgid "Order %s"
|
||
msgstr "הזמנה %s"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:323
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:373
|
||
msgid "Shipping via"
|
||
msgstr "משלוח דרך"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:414
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make "
|
||
"payment."
|
||
msgstr "תודה על ההזמנה שלך. כעת אנו מנתבים אותך מחדש לPayPal לביצוע תשלום."
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:435
|
||
msgid "Pay via PayPal"
|
||
msgstr "תשלום באמצעות PayPal"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:435
|
||
msgid "Cancel order & restore cart"
|
||
msgstr "ביטול ההזמנה ושיחזור הסל"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:489
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal."
|
||
msgstr "תודה על ההזמנה שלך, אנא לחץ על הכפתור למטה לשלם באמצעות PayPal."
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:634
|
||
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
|
||
msgstr "שגיאת אימות: כמויות PayPal אינן תואמת %s"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:652
|
||
msgid "IPN payment completed"
|
||
msgstr "תשלום IPN השלים"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:664
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:672
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:690
|
||
msgid "Payment %s via IPN."
|
||
msgstr "תשלום %s באמצעות IPN."
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:677
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:695
|
||
msgid "Order refunded/reversed"
|
||
msgstr "להורות יוחזר / הפוך"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:678
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:696
|
||
msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
|
||
msgstr "סדר %s סומן כיוחזר - קוד PayPal %s"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:681
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:699
|
||
msgid "Payment for order %s refunded/reversed"
|
||
msgstr "תשלום עבור %s יוחזר / הפוך"
|
||
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:26
|
||
msgid "Google Analytics"
|
||
msgstr "Google Analytics"
|
||
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:27
|
||
msgid ""
|
||
"Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed "
|
||
"statistics about the visitors to a website."
|
||
msgstr ""
|
||
"Google Analytics הוא שירות חינם המוצע על ידי גוגל שמיוצר נתונים סטטיסטיים "
|
||
"מפורטים על המבקרים לאתר."
|
||
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:62
|
||
msgid "Google Analytics ID"
|
||
msgstr "Google Analytics מזהה"
|
||
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:63
|
||
msgid ""
|
||
"Log into your google analytics account to find your ID. e.g. <code>UA-XXXXX-"
|
||
"X</code>"
|
||
msgstr ""
|
||
"היכנס לחשבון Google Analytics שלך כדי למצוא את מספר זיהוי שלך. למשל <code> "
|
||
"UA-XXXXX-X </ code>"
|
||
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:68
|
||
msgid "Tracking code"
|
||
msgstr "קוד מעקב"
|
||
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:69
|
||
msgid ""
|
||
"Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if "
|
||
"using a 3rd party analytics plugin."
|
||
msgstr ""
|
||
"הוספת קוד המעקב באתר שלך. אתה לא צריך לאפשר את זה, אם באמצעות תוסף ניתוח 3 "
|
||
"צד."
|
||
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:75
|
||
msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page"
|
||
msgstr "הוסף קוד מעקב eCommerce לדף Thankyou"
|
||
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:81
|
||
msgid "Add event tracking code for add to cart actions"
|
||
msgstr "הוסף קוד אירוע מעקב להוסיף לעגלת קניות פעולות"
|
||
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:113
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:168
|
||
#: woocommerce-ajax.php:1725
|
||
msgid "Guest"
|
||
msgstr "אורח"
|
||
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:201
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:258
|
||
#: templates/single-product/meta.php:19
|
||
msgid "SKU:"
|
||
msgstr "מק"ט:"
|
||
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:256
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:276
|
||
#: woocommerce.php:948
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "מוצרים"
|
||
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:277
|
||
msgid "Add to Cart"
|
||
msgstr "הוסף לעגלה"
|
||
|
||
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:26
|
||
msgid "ShareDaddy"
|
||
msgstr "ShareDaddy"
|
||
|
||
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:27
|
||
msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack."
|
||
msgstr "ShareDaddy הוא תוסף שיתוף שמגיע יחד עם JetPack."
|
||
|
||
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:51
|
||
msgid "Output ShareDaddy button?"
|
||
msgstr "הצגת כפתור ShareDaddy?"
|
||
|
||
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:52
|
||
msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page."
|
||
msgstr "הפעל אפשרות זו כדי להציג את כפתור ShareDaddy בדף המוצר."
|
||
|
||
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:29
|
||
msgid "ShareThis"
|
||
msgstr "ShareThis"
|
||
|
||
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:30
|
||
msgid ""
|
||
"ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links "
|
||
"to products with their friends."
|
||
msgstr ""
|
||
"ShareThis מציע יישומון שיתוף אשר יאפשר ללקוחות לשתף קישורים של מוצרים עם "
|
||
"חבריהם."
|
||
|
||
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:63
|
||
msgid "ShareThis Publisher ID"
|
||
msgstr "ShareThis מזהה שותף"
|
||
|
||
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:64
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on "
|
||
"product pages."
|
||
msgstr ""
|
||
"כתוב את מזהה ה %1$sShareThis publisher ID%2$s כדי להראות כפתורי השיתוף "
|
||
"החברתיים בדפי המוצרים."
|
||
|
||
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:69
|
||
msgid "ShareThis Code"
|
||
msgstr "ShareThis קוד"
|
||
|
||
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:70
|
||
msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option."
|
||
msgstr "אתה יכול לערוך את קוד ShareThis ידי עריכת אפשרות זו."
|
||
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:22
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:329
|
||
msgid "ShareYourCart"
|
||
msgstr "ShareYourCart"
|
||
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:23
|
||
msgid ""
|
||
"Increase your social media exposure by 10 percent! ShareYourCart helps you "
|
||
"get more customers by motivating satisfied customers to talk with their "
|
||
"friends about your products. For help with ShareYourCart view the <a href="
|
||
"\"http://docs.woothemes.com/document/shareyourcart/\" target=\"__blank"
|
||
"\">documentation</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"להגדיל את החשיפה של המדיה החברתית שלך על ידי 10 אחוזים! ShareYourCart מסייע "
|
||
"לך להשיג יותר לקוחות על ידי הנעת לקוחות מרוצים לדבר עם החברים שלהם על "
|
||
"המוצרים שלך. לקבלת עזרה בShareYourCart להציג <a href=\"http://docs.woothemes."
|
||
"com/document/shareyourcart/\" target=\"_blank\"> תיעוד </ a>."
|
||
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:328
|
||
msgid "Share your cart settings"
|
||
msgstr "שתף את הגדרות עגלת הקניות שלך"
|
||
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:342
|
||
msgid "Button"
|
||
msgstr "כפתור"
|
||
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:343
|
||
msgid "Customize Button"
|
||
msgstr "עריכת כפתור"
|
||
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:351
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:352
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "תיעוד"
|
||
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:33
|
||
msgid "Setup your ShareYourCart account"
|
||
msgstr "הגדרת חשבון ShareYourCart"
|
||
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35
|
||
msgid "Create an account"
|
||
msgstr "צור חשבון"
|
||
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35
|
||
msgid "Can't access your account?"
|
||
msgstr "אינך יכול לגשת לחשבון שלך?"
|
||
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:100
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "הגדרות"
|
||
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:110
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:120
|
||
msgid "Save changes"
|
||
msgstr "שמור שינויים"
|
||
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:8
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:11
|
||
msgid "Button style"
|
||
msgstr "עיצוב כפתור"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:25
|
||
msgid "Flat rate"
|
||
msgstr "מחיר אחיד"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:28
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:461
|
||
msgid "Flat Rates"
|
||
msgstr "מחירים אחידים"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:29
|
||
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
|
||
msgstr "מחיר אחיד מאפשרים להגדיר תעריף סטנדרטי עבור כל פריט, או לכל הזמנה."
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:79
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:54
|
||
msgid "Enable this shipping method"
|
||
msgstr "אפשר משלוחים"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:83
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:81
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:58
|
||
msgid "Method Title"
|
||
msgstr "כותרת שיטה"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:86
|
||
msgid "Flat Rate"
|
||
msgstr "מחיר אחיד"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:90
|
||
msgid "Cost per order"
|
||
msgstr "מחיר פר הזמנה"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:96
|
||
msgid ""
|
||
"Enter a cost (excluding tax) per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable."
|
||
msgstr "הזן עלות (לא כולל מיסים) לכל הזמנה, 5.00 לדוגמה. השאר ריק כדי לבטל."
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:102
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:88
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:143
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:99
|
||
msgid "Method availability"
|
||
msgstr "זמינות שיטה"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:107
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:93
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:148
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:104
|
||
msgid "All allowed countries"
|
||
msgstr "לכל הארצות המותרות"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:108
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:112
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:94
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:98
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:149
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:153
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:105
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:109
|
||
msgid "Specific Countries"
|
||
msgstr "ארצות ספציפיות"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:120
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:83
|
||
msgid "Calculation Type"
|
||
msgstr "סוג חישוב"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:124
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:87
|
||
msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole"
|
||
msgstr "עבור הזמנה - חיוב משלוח על כל ההזמנה"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:125
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:88
|
||
msgid "Per Item - charge shipping for each item individually"
|
||
msgstr "עבור יחידה - חיוב משלוח על כל יחידה בנפרד"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:126
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:89
|
||
msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order"
|
||
msgstr "עבור מחלקת משלוח - חיוב עבור כל מחלקת משלוח בהזמנה"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:130
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:93
|
||
msgid "Tax Status"
|
||
msgstr "מצב המיסים"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:134
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:97
|
||
msgid "Taxable"
|
||
msgstr "טעון מס"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:135
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:98
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "ללא"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:139
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:102
|
||
msgid "Default Cost"
|
||
msgstr "מחיר ברירת מחדל"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:145
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:108
|
||
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50."
|
||
msgstr "מחיר לא כולל מיסים. הכנס כמות, לדוגמא 2.50."
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:151
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:114
|
||
msgid "Default Handling Fee"
|
||
msgstr "מחיר ברירת מחדל לטיפול במשלוח"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:153
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:116
|
||
msgid ""
|
||
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. "
|
||
"Leave blank to disable."
|
||
msgstr ""
|
||
"עמלה ללא מיסים. הזן את הסכום, למשל 2.50, או אחוז, למשל 5%. השאר ריק כדי לבטל."
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:159
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:122
|
||
msgid "Minimum Fee"
|
||
msgstr "תשלום מינימלי"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:165
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:128
|
||
msgid ""
|
||
"Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave "
|
||
"blank to disable."
|
||
msgstr ""
|
||
"הזן את סכום תשלום מינימאלי. הדמים פחות מזה יהיה מוגבר. שאר ריק כדי לבטל."
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:171
|
||
msgid "Shipping Options"
|
||
msgstr "אפשרויות משלוח"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:173
|
||
msgid ""
|
||
"Optional extra shipping options with additional costs (one per line). "
|
||
"Example: <code>Option Name|Cost|Per-order (yes or no)</code>. Example: "
|
||
"<code>Priority Mail|6.95|yes</code>. If per-order is set to no, it will use "
|
||
"the \"Calculation Type\" setting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:176
|
||
msgid "Option Name|Cost|Per-order (yes or no)"
|
||
msgstr "שם אופציה | עלות | פר הזמנה (כן או לא)"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:467
|
||
#: woocommerce.php:857
|
||
msgid "Shipping Class"
|
||
msgstr "מחלקת משלוח"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:468
|
||
msgid "Cost"
|
||
msgstr "עלות"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:468
|
||
msgid "Cost, excluding tax."
|
||
msgstr "עלות, לא כולל מיסים."
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:469
|
||
msgid "Handling Fee"
|
||
msgstr "עלות טיפול"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:469
|
||
msgid ""
|
||
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
|
||
msgstr "עמלה ללא מיסים. הזן את הסכום, למשל 2.50, או אחוז, למשל 5%."
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:474
|
||
msgid "+ Add Flat Rate"
|
||
msgstr "+ הוסף מחיר אחיד"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:475
|
||
msgid ""
|
||
"Add rates for shipping classes here — they will override the default "
|
||
"costs defined above."
|
||
msgstr ""
|
||
"הוסף מחירים עבור סוגי משלוח כאן - הם יעקפו את ברירת המחדל שהוגדרה לעיל."
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:475
|
||
msgid "Delete selected rates"
|
||
msgstr "מחק מחירים נבחרים"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:495
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:528
|
||
msgid "Select a class…"
|
||
msgstr "בחר סוג משלוח…"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:500
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:501
|
||
msgid "0.00"
|
||
msgstr "0.00"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:542
|
||
msgid "Delete the selected rates?"
|
||
msgstr "למחוק מחיר שנבחר?"
|
||
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:25
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:84
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:145
|
||
msgid "Free Shipping"
|
||
msgstr "משלוח חינם"
|
||
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:77
|
||
msgid "Enable Free Shipping"
|
||
msgstr "אפשר משלוח חינם"
|
||
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106
|
||
msgid "Free Shipping Requires..."
|
||
msgstr "משלוח חינם דורש ..."
|
||
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:110
|
||
#: templates/order/order-details.php:110 templates/order/order-details.php:125
|
||
msgid "N/A"
|
||
msgstr "לא ישים"
|
||
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:111
|
||
msgid "A valid free shipping coupon"
|
||
msgstr "הקופון משלוח חינם בתוקף"
|
||
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112
|
||
msgid "A minimum order amount (defined below)"
|
||
msgstr "כמות הזמנה מינימאלית (מוגדר להלן)"
|
||
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:113
|
||
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
|
||
msgstr "כמות הזמנה מינימאלית או קופון"
|
||
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:114
|
||
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
|
||
msgstr "כמות הזמנה מינימאלית והקופון"
|
||
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:118
|
||
msgid "Minimum Order Amount"
|
||
msgstr "מינימום כמות הזמנה"
|
||
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:124
|
||
msgid ""
|
||
"Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
|
||
msgstr ""
|
||
"משתמשים יצטרכו להוציא את הסכום הזה כדי לקבל משלוח חינם (אם הופעל לעיל)."
|
||
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:28
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:31
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:61
|
||
msgid "International Delivery"
|
||
msgstr "משלוח בינלאומי"
|
||
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:32
|
||
msgid "International delivery based on flat rate shipping."
|
||
msgstr "משלוח בינלאומי המבוסס על משלוח תעריף קבוע."
|
||
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:65
|
||
msgid "Availability"
|
||
msgstr "זמינות"
|
||
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:70
|
||
msgid "Selected countries"
|
||
msgstr "ארצות נבחרות"
|
||
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:71
|
||
msgid "Excluding selected countries"
|
||
msgstr "לא כולל הארצות שנבחרו"
|
||
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:75
|
||
msgid "Countries"
|
||
msgstr "ארצות"
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:25
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:107
|
||
msgid "Local Delivery"
|
||
msgstr "משלוח מקומי"
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:98
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:78
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "אפשר"
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:100
|
||
msgid "Enable local delivery"
|
||
msgstr "אפשר משלוח מקומי"
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:111
|
||
msgid "Fee Type"
|
||
msgstr "סוג עלות"
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:113
|
||
msgid "How to calculate delivery charges"
|
||
msgstr "כיצד לחשב את דמי משלוח"
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:116
|
||
msgid "Fixed amount"
|
||
msgstr "סכום קבוע"
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:117
|
||
msgid "Percentage of cart total"
|
||
msgstr "אחוז מסך סל"
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:118
|
||
msgid "Fixed amount per product"
|
||
msgstr "סכום קבוע למוצר"
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:123
|
||
msgid "Delivery Fee"
|
||
msgstr "עלות משלוח"
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:129
|
||
msgid ""
|
||
"What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose "
|
||
"free. Leave blank to disable."
|
||
msgstr ""
|
||
"מה תשלום שרוצה לגבות תשלום עבור משלוח מקומי, אם תבחר להתעלם חופשי. שאר ריק "
|
||
"כדי לבטל."
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:135
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:91
|
||
msgid "Zip/Post Codes"
|
||
msgstr "מיקוד/תא דואר"
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:137
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:93
|
||
msgid ""
|
||
"What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with "
|
||
"a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30."
|
||
msgstr ""
|
||
"מה מיקודים / פוסט היית רוצה להציע למסירה? קודים נפרדים עם פסיק. קבל תווים "
|
||
"כלליים, כגון P * יתאים מיקוד של PE30."
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:172
|
||
msgid ""
|
||
"Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally."
|
||
msgstr "משלוח מקומי הוא שיטה פשוטה להעברת משלוח הזמנות באופן מקומי."
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:25
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87
|
||
msgid "Local Pickup"
|
||
msgstr "איסוף עצמי"
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:80
|
||
msgid "Enable local pickup"
|
||
msgstr "אפשר איסוף עצמי"
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:117
|
||
msgid "Apply base tax rate"
|
||
msgstr "תחול שיעור מס בסיס"
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:119
|
||
msgid ""
|
||
"When this shipping method is chosen, apply the base tax rate rather than for "
|
||
"the customer's given address."
|
||
msgstr "כששיטת משלוח זו נבחרה, החל שיעור מס בסיס ולא לכתובתו של הלקוח הנתון."
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:134
|
||
msgid ""
|
||
"Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their "
|
||
"order themselves."
|
||
msgstr "טנדר מקומי הוא שיטה פשוטה שמאפשרת ללקוח לאסוף את עצמם כדי."
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:54
|
||
#: woocommerce-functions.php:1637
|
||
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
|
||
msgstr "אנא הכנס מיקוד חוקי."
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:65
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:71
|
||
msgid "Shipping costs updated."
|
||
msgstr "עלות משלוח עודכנה."
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:64
|
||
msgid ""
|
||
"The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing "
|
||
"the Place Order button at the bottom of the page."
|
||
msgstr ""
|
||
"הסכומים עודכנו. נא לאשר את ההזמנה על ידי לחיצה על כפתור ההזמנה בחלק התחתון "
|
||
"של הדף."
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:80
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:2488 woocommerce-functions.php:1559
|
||
msgid "Please enter your password."
|
||
msgstr "אנא הזן את הסיסמה שלך."
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:95
|
||
msgid "Your password has been reset."
|
||
msgstr "הסיסמה שלך אופסה."
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:95
|
||
msgid "Log in"
|
||
msgstr "התחבר"
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:116
|
||
msgid "Enter a username or e-mail address."
|
||
msgstr "הזן שם משתמש או כתובת מייל."
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:123
|
||
msgid "There is no user registered with that email address."
|
||
msgstr "אין משתמש רשום באמצעות כתובת מייל זאת."
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:138
|
||
msgid "Invalid username or e-mail."
|
||
msgstr "שם משתמש או מייל לא תקין."
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:152
|
||
msgid "Password reset is not allowed for this user"
|
||
msgstr "לא ניתן לאפס את הסיסמה למשתמש זה"
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:180
|
||
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
|
||
msgstr "בדוק את תיבת הדואר שלך לקישור אישור."
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:200
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:205
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:212
|
||
msgid "Invalid key"
|
||
msgstr "מפתח לא תקין"
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:53
|
||
msgid "Please enter a valid order ID"
|
||
msgstr "זן מזהה צו תקף"
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:57
|
||
msgid "Please enter a valid order email"
|
||
msgstr "אנא הכנס דואר אלקטרוני בתוקף"
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:76
|
||
msgid "Sorry, we could not find that order id in our database."
|
||
msgstr "מצטער, לא הצליח למצוא שמזהים הזמנה במסד הנתונים שלנו."
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:65
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:118
|
||
msgid ""
|
||
"Your order has already been paid for. Please contact us if you need "
|
||
"assistance."
|
||
msgstr "ההזמנה כבר שולמה. אנא צור קשר אם אתה זקוק לעזרה."
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:70
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:125
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:49
|
||
#: woocommerce-functions.php:880 woocommerce-functions.php:959
|
||
msgid "Invalid order."
|
||
msgstr "הזמנה לא מאומתת."
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:90
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:40
|
||
#: templates/emails/customer-completed-order.php:18
|
||
#: templates/emails/customer-invoice.php:22
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:22
|
||
#: templates/emails/customer-processing-order.php:18
|
||
msgid "Order:"
|
||
msgstr "הזמנה:"
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:94
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:44
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "תאריך:"
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:98
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:48
|
||
msgid "Total:"
|
||
msgstr "סך הכל:"
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:103
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:53
|
||
msgid "Payment method:"
|
||
msgstr "שיטת תשלום:"
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:49
|
||
msgid "My Account →"
|
||
msgstr "החשבון שלי ←"
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:56
|
||
msgid ""
|
||
"Order <mark class=\"order-number\">%s</mark> made on <mark class=\"order-date"
|
||
"\">%s</mark>"
|
||
msgstr ""
|
||
"הזמנה מס <mark class=\"order-number\">%s</mark> שבוצעה בתאריך <mark class="
|
||
"\"order-date\">%s</mark>"
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:57
|
||
msgid "Order status: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
|
||
msgstr "מצב הזמנה: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:63
|
||
#: templates/order/tracking.php:31
|
||
msgid "Order Updates"
|
||
msgstr "עדכוני הזמנה"
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:69
|
||
msgid "l jS \\of F Y, h:ia"
|
||
msgstr "l jS \\of F Y, h:ia"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:31
|
||
msgid "Display a list of your best selling products on your site."
|
||
msgstr "הצגת רשימה של המוצרים הנמכרים ביותר שלך באתר שלך."
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:33
|
||
msgid "WooCommerce Best Sellers"
|
||
msgstr "הנמכרים ביותר של WooCommerce"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:71
|
||
msgid "Best Sellers"
|
||
msgstr "הנמכרים ביותר"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:192
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:115
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:172
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:349
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:177
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:179
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:185
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:91
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:101
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:133
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:169
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:158
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:166
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:159
|
||
msgid "Title:"
|
||
msgstr "כותרת:"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:195
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:175
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:180
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:138
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:172
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:161
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:169
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:162
|
||
msgid "Number of products to show:"
|
||
msgstr "מספר מוצרים לתצוגה:"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:199
|
||
msgid "Hide free products"
|
||
msgstr "הסתר מוצרים חינמיים"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:33
|
||
msgid "Display the user's Cart in the sidebar."
|
||
msgstr "להציג הסל של המשתמש בסרגל הצידי."
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
|
||
msgid "WooCommerce Cart"
|
||
msgstr "עגלת WooConmmerce"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:119
|
||
msgid "Hide if cart is empty"
|
||
msgstr "הסתר אם העגלה ריקה"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:35
|
||
msgid "Display a list of featured products on your site."
|
||
msgstr "הצגת רשימה של מוצרים מומלצים באתר שלך."
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:37
|
||
msgid "WooCommerce Featured Products"
|
||
msgstr "מוצרים מומלצים של WooCommerce"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:75
|
||
msgid "Featured Products"
|
||
msgstr "מוצרים מומלצים"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:31
|
||
msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them."
|
||
msgstr "מראה מסנני nav שכבתיים פעילים, כך שמשתמש יכול לראות ולנטרל אותם."
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:33
|
||
msgid "WooCommerce Layered Nav Filters"
|
||
msgstr "מסנני WooCommerce Layered Nav"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:62
|
||
msgid "Active filters"
|
||
msgstr "מסננים מופעלים"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:93
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:99
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104
|
||
msgid "Remove filter"
|
||
msgstr "הסר מסנן"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:99
|
||
msgid "Min"
|
||
msgstr "מינימום"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104
|
||
msgid "Max"
|
||
msgstr "מקסימום"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:31
|
||
msgid ""
|
||
"Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of "
|
||
"products when viewing product categories."
|
||
msgstr ""
|
||
"מראה תכונה מותאמת אישית ביישומון המאפשר לך לצמצם את הרשימה של מוצרים בעת "
|
||
"הצגת קטגוריות מוצר."
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:33
|
||
msgid "WooCommerce Layered Nav"
|
||
msgstr "WooCommerce Layered Nav"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100
|
||
msgid "Any %s"
|
||
msgstr "%s"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:352
|
||
msgid "Attribute:"
|
||
msgstr "תכונה:"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:363
|
||
msgid "Display Type:"
|
||
msgstr "סוג תצוגה:"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:365
|
||
msgid "List"
|
||
msgstr "רשימה"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:366
|
||
msgid "Dropdown"
|
||
msgstr "רשימה נפתחת"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:369
|
||
msgid "Query Type:"
|
||
msgstr "סוג שאילתא:"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:371
|
||
msgid "AND"
|
||
msgstr "גם וגם"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:372
|
||
msgid "OR"
|
||
msgstr "או או"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:31
|
||
msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar."
|
||
msgstr "הצגת אזור התחברות וקישורי \"החשבון שלי\" בסרגל הצידי."
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:33
|
||
msgid "WooCommerce Login"
|
||
msgstr "התחברות WooCommerce"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:59
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:223
|
||
msgid "Customer Login"
|
||
msgstr "התחברות לקוח"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:60
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:226
|
||
msgid "Welcome %s"
|
||
msgstr "ברוכים הבאים %s"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:76
|
||
msgid "My account"
|
||
msgstr "החשבון שלי"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:77
|
||
msgid "Change my password"
|
||
msgstr "שינוי הסיסמה שלי"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:78
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "יציאה מהחשבון שלי"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:116
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:29
|
||
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:24
|
||
#: templates/shop/form-login.php:20
|
||
msgid "Username or email"
|
||
msgstr "שם משתמש או כתובת מייל"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:118
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:33 templates/myaccount/form-login.php:85
|
||
#: templates/shop/form-login.php:24
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "סיסמה"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:120 woocommerce-functions.php:945
|
||
msgid "Login →"
|
||
msgstr "התחברות ←"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:120
|
||
msgid "Lost password?"
|
||
msgstr "שכחת את סיסמתך?"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:222
|
||
msgid "Logged out title:"
|
||
msgstr "כותרת לא מחוברים:"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:225
|
||
msgid "Logged in title:"
|
||
msgstr "כותרת מחוברים:"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:31
|
||
msgid "Display a list of your on-sale products on your site."
|
||
msgstr "הצגת רשימה של המוצרים שלך במכירה באתר שלך."
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:33
|
||
msgid "WooCommerce On-sale"
|
||
msgstr "מבצעי החנות"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:70
|
||
msgid "On Sale"
|
||
msgstr "במבצע"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:33
|
||
msgid ""
|
||
"Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list "
|
||
"of shown products when viewing product categories."
|
||
msgstr ""
|
||
" מסנן מחיר המאפשר לך לצמצם את רשימת המוצרים המוצגים בעת הצגת קטגוריות מוצר."
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:35
|
||
msgid "WooCommerce Price Filter"
|
||
msgstr "WooCommerce מחיר הסינון"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:136
|
||
msgid "Min price"
|
||
msgstr "מחיר מינימלי"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:137
|
||
msgid "Max price"
|
||
msgstr "מחיר מקסימלי"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:138
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "מסנן"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:140
|
||
msgid "Price:"
|
||
msgstr "מחיר:"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:162
|
||
msgid "Filter by price"
|
||
msgstr "מסנן לפי מחיר"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:33
|
||
msgid "A list or dropdown of product categories."
|
||
msgstr "רשימה או רשימה נפתחת של קטגוריות המוצרים."
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:35
|
||
msgid "WooCommerce Product Categories"
|
||
msgstr "קטגוריות מוצרים בחנות"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:57
|
||
#: woocommerce.php:787 woocommerce.php:789
|
||
msgid "Product Categories"
|
||
msgstr "קטגוריות המוצרים"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:129
|
||
msgid "No product categories exist."
|
||
msgstr "אין קטגוריות מוצרים קיימים."
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:188
|
||
msgid "Order by:"
|
||
msgstr "סדר לפי:"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:190
|
||
msgid "Category Order"
|
||
msgstr "סדר קטגוריות"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:191
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:99 woocommerce-ajax.php:1244
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "שם"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:195
|
||
msgid "Show as dropdown"
|
||
msgstr "הצג ברשימה נפתחת"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:198
|
||
msgid "Show post counts"
|
||
msgstr "הצג ספירת פוסטים"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:201
|
||
msgid "Show hierarchy"
|
||
msgstr "הצג היררכיה"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:204
|
||
msgid "Only show children for the current category"
|
||
msgstr "להראות ילדים אך ורק של קטגוריה נוכחית"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:31
|
||
msgid "A Search box for products only."
|
||
msgstr "תיבת חיפוש למוצרים בלבד"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:33
|
||
msgid "WooCommerce Product Search"
|
||
msgstr "חיפוש מוצר"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:31
|
||
msgid "Your most used product tags in cloud format."
|
||
msgstr "ביותר בשימוש תגיות מוצר במתכונת ענן."
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:33
|
||
msgid "WooCommerce Product Tags"
|
||
msgstr "תגיות המוצר"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:58
|
||
#: woocommerce.php:823 woocommerce.php:825
|
||
msgid "Product Tags"
|
||
msgstr "תגיות מוצרים"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:24
|
||
msgid "WooCommerce Random Products"
|
||
msgstr "מוצרים אקראיים"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:27
|
||
msgid "Display a list of random products on your site."
|
||
msgstr "הצגת רשימה של מוצרים אקראיים באתר שלך."
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:46
|
||
msgid "Random Products"
|
||
msgstr "מוצרים אקראיים"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:144
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:176
|
||
msgid "Show hidden product variations"
|
||
msgstr "הצג הסתר משתני מוצר"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:31
|
||
msgid "Display a list of your most recent products on your site."
|
||
msgstr "הצגת רשימה של המוצרים העדכניים ביותר שלך באתר שלך."
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:33
|
||
msgid "WooCommerce Recent Products"
|
||
msgstr "מוצרים אחרונים"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:70
|
||
msgid "New Products"
|
||
msgstr "מוצרים חדשים"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:31
|
||
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
|
||
msgstr "הצגת רשימה של הסקירות האחרונות שלך באתר שלך."
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:33
|
||
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
|
||
msgstr "סקירות אחרונות"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:71
|
||
msgid "Recent Reviews"
|
||
msgstr "סקירות אחרונות"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:97
|
||
msgctxt "by comment author"
|
||
msgid "by %1$s"
|
||
msgstr "מאת %1$s"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:31
|
||
msgid "Display a list of recently viewed products."
|
||
msgstr "הצגת רשימה של מוצרים שנצפו לאחרונה."
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:33
|
||
msgid "WooCommerce Recently Viewed Products"
|
||
msgstr "מוצרים שנצפו לאחרונה"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:76
|
||
msgid "Recently viewed"
|
||
msgstr "נצפה לאחרונה"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:33
|
||
msgid "Display a list of top rated products on your site."
|
||
msgstr "הצגת רשימה של מוצרים מדורגים באתר שלך."
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:35
|
||
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
|
||
msgstr " מוצרים מדורג ראשון"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:72
|
||
msgid "Top Rated Products"
|
||
msgstr "מוצרים מובילים"
|
||
|
||
#: i18n/states/AU.php:13
|
||
msgid "Australian Capital Territory"
|
||
msgstr "טריטוריית בירה אוסטרלית"
|
||
|
||
#: i18n/states/AU.php:14
|
||
msgid "New South Wales"
|
||
msgstr "ניו סאות' וויילס"
|
||
|
||
#: i18n/states/AU.php:15
|
||
msgid "Northern Territory"
|
||
msgstr "טריטוריה צפונית"
|
||
|
||
#: i18n/states/AU.php:16
|
||
msgid "Queensland"
|
||
msgstr "קווינסלנד"
|
||
|
||
#: i18n/states/AU.php:17
|
||
msgid "South Australia"
|
||
msgstr "דרום אוסטרליה"
|
||
|
||
#: i18n/states/AU.php:18
|
||
msgid "Tasmania"
|
||
msgstr "טסמניה"
|
||
|
||
#: i18n/states/AU.php:19
|
||
msgid "Victoria"
|
||
msgstr "ויקטוריה"
|
||
|
||
#: i18n/states/AU.php:20
|
||
msgid "Western Australia"
|
||
msgstr "מערב אוסטרליה"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:13
|
||
msgid "Acre"
|
||
msgstr "אקר"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:14
|
||
msgid "Alagoas"
|
||
msgstr "אלגואס"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:15
|
||
msgid "Amapá"
|
||
msgstr "אמאפה"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:16
|
||
msgid "Amazonas"
|
||
msgstr "אמזונס"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:17
|
||
msgid "Bahia"
|
||
msgstr "באהיה"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:18
|
||
msgid "Ceará"
|
||
msgstr "סיארה"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:19
|
||
msgid "Distrito Federal"
|
||
msgstr "מחוז פדרלי"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:20
|
||
msgid "Espírito Santo"
|
||
msgstr "אספיריטו סנטו"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:21
|
||
msgid "Goiás"
|
||
msgstr "גויאס"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:22
|
||
msgid "Maranhão"
|
||
msgstr "רניאו"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:23
|
||
msgid "Mato Grosso"
|
||
msgstr "מאטו גרוסו"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:24
|
||
msgid "Mato Grosso do Sul"
|
||
msgstr "מאטו גרוסו דו סול"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:25
|
||
msgid "Minas Gerais"
|
||
msgstr "Minas Gerais"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:26
|
||
msgid "Pará"
|
||
msgstr "פארה"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:27
|
||
msgid "Paraíba"
|
||
msgstr "פאראיבה"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:28
|
||
msgid "Paraná"
|
||
msgstr "פרנה"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:29
|
||
msgid "Pernambuco"
|
||
msgstr "פרנמבוקו"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:30
|
||
msgid "Piauí"
|
||
msgstr "פיאאוי"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:31
|
||
msgid "Rio de Janeiro"
|
||
msgstr "ריו דה ז'נרו"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:32
|
||
msgid "Rio Grande do Norte"
|
||
msgstr "ריו גרנדה דו נורטה"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:33
|
||
msgid "Rio Grande do Sul"
|
||
msgstr "ריו גרנדה דו סול"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:34
|
||
msgid "Rondônia"
|
||
msgstr "רונדוניה"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:35
|
||
msgid "Roraima"
|
||
msgstr "רוריימה"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:36
|
||
msgid "Santa Catarina"
|
||
msgstr "סנטה קטרינה"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:37
|
||
msgid "São Paulo"
|
||
msgstr "סאו פאולו"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:38
|
||
msgid "Sergipe"
|
||
msgstr "סרגיפה"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:39
|
||
msgid "Tocantins"
|
||
msgstr "טוקנטינס"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:13
|
||
msgid "Alberta"
|
||
msgstr "אלברטה"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:14
|
||
msgid "British Columbia"
|
||
msgstr "קולומביה הבריטית"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:15
|
||
msgid "Manitoba"
|
||
msgstr "מניטובה"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:16
|
||
msgid "New Brunswick"
|
||
msgstr "ניו ברונסוויק"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:17
|
||
msgid "Newfoundland"
|
||
msgstr "ניופאונדלנד"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:18
|
||
msgid "Northwest Territories"
|
||
msgstr "טריטוריות הצפון מערביים"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:19
|
||
msgid "Nova Scotia"
|
||
msgstr "נובה סקוטיה"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:20
|
||
msgid "Nunavut"
|
||
msgstr "נונאווט"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:21
|
||
msgid "Ontario"
|
||
msgstr "אונטריו"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:22
|
||
msgid "Prince Edward Island"
|
||
msgstr "אי נסיך אדוארד"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:23
|
||
msgid "Quebec"
|
||
msgstr "קוויבק"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:24
|
||
msgid "Saskatchewan"
|
||
msgstr "ססקצ'ואן"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:25
|
||
msgid "Yukon Territory"
|
||
msgstr "טריטוריה של יוקון"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:13
|
||
msgid "Yunnan / 云南"
|
||
msgstr "יונאן / 云南"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:14
|
||
msgid "Beijing / 北京"
|
||
msgstr "בייג'ינג / 北京"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:15
|
||
msgid "Tianjin / 天津"
|
||
msgstr "טיאנג'ין / 天津"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:16
|
||
msgid "Hebei / 河北"
|
||
msgstr "הביי / 河北"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:17
|
||
msgid "Shanxi / 山西"
|
||
msgstr "שאנשים / 山西"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:18
|
||
msgid "Inner Mongolia / 內蒙古"
|
||
msgstr "מונגוליה פנימית / 内蒙古"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:19
|
||
msgid "Liaoning / 辽宁"
|
||
msgstr "ליאונינג / 辽宁"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:20
|
||
msgid "Jilin / 吉林"
|
||
msgstr "ג'ילין / 吉林"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:21
|
||
msgid "Heilongjiang / 黑龙江"
|
||
msgstr "Heilongjiang / 黑龙江"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:22
|
||
msgid "Shanghai / 上海"
|
||
msgstr "שנחאי / 上海"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:23
|
||
msgid "Jiangsu / 江苏"
|
||
msgstr "Jiangsu / 江苏"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:24
|
||
msgid "Zhejiang / 浙江"
|
||
msgstr "Zhejiang / 浙江"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:25
|
||
msgid "Anhui / 安徽"
|
||
msgstr "Anhui / 安徽"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:26
|
||
msgid "Fujian / 福建"
|
||
msgstr "Fujian / 福建"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:27
|
||
msgid "Jiangxi / 江西"
|
||
msgstr "יאנגשי / 江西"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:28
|
||
msgid "Shandong / 山东"
|
||
msgstr "אנדונג / 山东"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:29
|
||
msgid "Henan / 河南"
|
||
msgstr "הנאן / 河南"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:30
|
||
msgid "Hubei / 湖北"
|
||
msgstr "הוביי / 湖北"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:31
|
||
msgid "Hunan / 湖南"
|
||
msgstr "הונאן / 湖南"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:32
|
||
msgid "Guangdong / 广东"
|
||
msgstr "גואנגדונג / 广东"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:33
|
||
msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
|
||
msgstr "גואנגשי ג'ואנג / 广西 壮族"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:34
|
||
msgid "Hainan / 海南"
|
||
msgstr "האינאן / 海南"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:35
|
||
msgid "Chongqing / 重庆"
|
||
msgstr "צ'ונגצ'ינג / 重庆"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:36
|
||
msgid "Sichuan / 四川"
|
||
msgstr "סיצ'ואן / 四川"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:37
|
||
msgid "Guizhou / 贵州"
|
||
msgstr "Guizhou / 贵州"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:38
|
||
msgid "Shaanxi / 陕西"
|
||
msgstr "שאאנשי / 陕西"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:39
|
||
msgid "Gansu / 甘肃"
|
||
msgstr "גאנסו / 甘肃"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:40
|
||
msgid "Qinghai / 青海"
|
||
msgstr "צ'ינגהאי / 青海"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:41
|
||
msgid "Ningxia Hui / 宁夏"
|
||
msgstr "נינג הואי / 宁夏"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:42
|
||
msgid "Macau / 澳门"
|
||
msgstr "מקאו / 澳门"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:43
|
||
msgid "Tibet / 西藏"
|
||
msgstr "טיבט / 西藏"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:44
|
||
msgid "Xinjiang / 新疆"
|
||
msgstr "שינג'יאנג / 新疆"
|
||
|
||
#: i18n/states/HK.php:13
|
||
msgid "Hong Kong Island"
|
||
msgstr "אי הונג קונג"
|
||
|
||
#: i18n/states/HK.php:14
|
||
msgid "Kowloon"
|
||
msgstr "קאולון"
|
||
|
||
#: i18n/states/HK.php:15
|
||
msgid "New Territories"
|
||
msgstr "שטחים חדשים"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:13
|
||
msgid "Bács-Kiskun"
|
||
msgstr "Bács-Kiskun"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:14
|
||
msgid "Békés"
|
||
msgstr "קש"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:15
|
||
msgid "Baranya"
|
||
msgstr "ארניה"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:16
|
||
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
|
||
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:17
|
||
msgid "Budapest"
|
||
msgstr "בודפשט"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:18
|
||
msgid "Csongrád"
|
||
msgstr "קסונגראד"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:19
|
||
msgid "Fejér"
|
||
msgstr "Fejér"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:20
|
||
msgid "Győr-Moson-Sopron"
|
||
msgstr "Győr-Moson-שופרון"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:21
|
||
msgid "Hajdú-Bihar"
|
||
msgstr "היידו-ביהאר"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:22
|
||
msgid "Heves"
|
||
msgstr "הווס"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:23
|
||
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
|
||
msgstr "Jász-Nagykun-ז'ולנוק"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:24
|
||
msgid "Komárom-Esztergom"
|
||
msgstr "קומרום-Esztergom"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:25
|
||
msgid "Nógrád"
|
||
msgstr "נוגראד"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:26
|
||
msgid "Pest"
|
||
msgstr "טרדן"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:27
|
||
msgid "Somogy"
|
||
msgstr "סומוגי"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:28
|
||
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
|
||
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:29
|
||
msgid "Tolna"
|
||
msgstr "טול"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:30
|
||
msgid "Vas"
|
||
msgstr "Vas"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:31
|
||
msgid "Veszprém"
|
||
msgstr "Veszprém"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:32
|
||
msgid "Zala"
|
||
msgstr "זלה"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:13
|
||
msgid "Auckland"
|
||
msgstr "אוקלנד"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:14
|
||
msgid "Bay of Plenty"
|
||
msgstr "מפרץ עושר"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:15
|
||
msgid "Canterbury"
|
||
msgstr "קנטרברי"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:16
|
||
msgid "Hawke’s Bay"
|
||
msgstr "הוקס ביי"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:17
|
||
msgid "Manawatu-Wanganui"
|
||
msgstr "Manawatu-Wanganui"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:18
|
||
msgid "Marlborough"
|
||
msgstr "מרלבורו"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:19
|
||
msgid "Nelson"
|
||
msgstr "נלסון"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:20
|
||
msgid "Northland"
|
||
msgstr "נורת'לנד"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:21
|
||
msgid "Otago"
|
||
msgstr "אוטאגו"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:22
|
||
msgid "Southland"
|
||
msgstr "Southland"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:23
|
||
msgid "Taranaki"
|
||
msgstr "טראנאקי"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:24
|
||
msgid "Tasman"
|
||
msgstr "טסמן"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:25
|
||
msgid "Waikato"
|
||
msgstr "Waikato"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:26
|
||
msgid "Wellington"
|
||
msgstr "וולינגטון"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:27
|
||
msgid "West Coast"
|
||
msgstr "החוף המערבי"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:13
|
||
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
|
||
msgstr "Daerah Istimewa אצ'ה"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:14
|
||
msgid "Sumatera Utara"
|
||
msgstr "סומטרה אוטרה"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:15
|
||
msgid "Sumatera Barat"
|
||
msgstr "סומטרה בראט"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:16
|
||
msgid "Riau"
|
||
msgstr "Riau"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:17
|
||
msgid "Kepulauan Riau"
|
||
msgstr "קפולאון קיאו"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:18
|
||
msgid "Jambi"
|
||
msgstr "ג'מבי"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:19
|
||
msgid "Sumatera Selatan"
|
||
msgstr "דרום סומטרה"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:20
|
||
msgid "Bangka Belitung"
|
||
msgstr "באנגקה ליטונג"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:21
|
||
msgid "Bengkulu"
|
||
msgstr "נגקולו"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:22
|
||
msgid "Lampung"
|
||
msgstr "Lampung"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:23
|
||
msgid "DKI Jakarta"
|
||
msgstr "DKI ג'קרטה"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:24
|
||
msgid "Jawa Barat"
|
||
msgstr "Jawa Barat"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:25
|
||
msgid "Banten"
|
||
msgstr "נטן"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:26
|
||
msgid "Jawa Tengah"
|
||
msgstr "ג'אווה טנגה"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:27
|
||
msgid "Jawa Timur"
|
||
msgstr "ג'אווה טימור"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:28
|
||
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
|
||
msgstr "Daerah Istimewa יוגיאקרטה"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:29
|
||
msgid "Bali"
|
||
msgstr "באלי"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:30
|
||
msgid "Nusa Tenggara Barat"
|
||
msgstr "נוסה טנגרה בראט"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:31
|
||
msgid "Nusa Tenggara Timur"
|
||
msgstr "נוסה טנגרה טימור"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:32
|
||
msgid "Kalimantan Barat"
|
||
msgstr "קלימנטן בארט"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:33
|
||
msgid "Kalimantan Tengah"
|
||
msgstr "קלימנטן טנגה"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:34
|
||
msgid "Kalimantan Timur"
|
||
msgstr "קלימנטן טימור"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:35
|
||
msgid "Kalimantan Selatan"
|
||
msgstr "קלימנטאן סלטאן"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:36
|
||
msgid "Kalimantan Utara"
|
||
msgstr "קלימנטן אוטרה"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:37
|
||
msgid "Sulawesi Utara"
|
||
msgstr "סולאווסי אוטרה"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:38
|
||
msgid "Sulawesi Tengah"
|
||
msgstr "מרכז סולאווסי"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:39
|
||
msgid "Sulawesi Tenggara"
|
||
msgstr "סולאווסי טנגארה"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:40
|
||
msgid "Sulawesi Barat"
|
||
msgstr "סלווזי בראט"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:41
|
||
msgid "Sulawesi Selatan"
|
||
msgstr "סולווזי סלטאן"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:42
|
||
msgid "Gorontalo"
|
||
msgstr "גורונטלו"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:43
|
||
msgid "Maluku"
|
||
msgstr "אלוקו"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:44
|
||
msgid "Maluku Utara"
|
||
msgstr "צפון מלוקו"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:45
|
||
msgid "Papua"
|
||
msgstr "פפואה"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:46
|
||
msgid "Papua Barat"
|
||
msgstr "פפואה ראט"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:13
|
||
msgid "Andra Pradesh"
|
||
msgstr "אנדרה פראדש"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:14
|
||
msgid "Arunachal Pradesh"
|
||
msgstr "ארונצ'אל פראדש"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:15
|
||
msgid "Assam"
|
||
msgstr "אסאם"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:16
|
||
msgid "Bihar"
|
||
msgstr "ביהאר"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:17
|
||
msgid "Chhattisgarh"
|
||
msgstr "צ'האטיסגאר"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:18
|
||
msgid "Goa"
|
||
msgstr "גואה"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:19
|
||
msgid "Gujarat"
|
||
msgstr "גוג'ראט"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:20
|
||
msgid "Haryana"
|
||
msgstr "הריאנה"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:21
|
||
msgid "Himachal Pradesh"
|
||
msgstr "הימצ'אל פראדש"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:22
|
||
msgid "Jammu and Kashmir"
|
||
msgstr "ג'אמו וקשמיר"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:23
|
||
msgid "Jharkhand"
|
||
msgstr "Jharkhand"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:24
|
||
msgid "Karnataka"
|
||
msgstr "קרנטקה"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:25
|
||
msgid "Kerala"
|
||
msgstr "קראלה"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:26
|
||
msgid "Madhya Pradesh"
|
||
msgstr "פרדש"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:27
|
||
msgid "Maharashtra"
|
||
msgstr "מהרשטרה"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:28
|
||
msgid "Manipur"
|
||
msgstr "מאניפור"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:29
|
||
msgid "Meghalaya"
|
||
msgstr "Meghalaya"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:30
|
||
msgid "Mizoram"
|
||
msgstr "מיזורם"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:31
|
||
msgid "Nagaland"
|
||
msgstr "Nagaland"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:32
|
||
msgid "Orissa"
|
||
msgstr "אוריסה"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:33
|
||
msgid "Punjab"
|
||
msgstr "פנג'אב"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:34
|
||
msgid "Rajasthan"
|
||
msgstr "רג'סטאן"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:35
|
||
msgid "Sikkim"
|
||
msgstr "סיקים"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:36
|
||
msgid "Tamil Nadu"
|
||
msgstr "טמיל נאדו"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:37
|
||
msgid "Tripura"
|
||
msgstr "טריפורה"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:38
|
||
msgid "Uttaranchal"
|
||
msgstr "Uttaranchal"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:39
|
||
msgid "Uttar Pradesh"
|
||
msgstr "אוטר פראדש"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:40
|
||
msgid "West Bengal"
|
||
msgstr "המערב בנגל"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:41
|
||
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
|
||
msgstr "אנדמן וניקובר איי"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:42
|
||
msgid "Chandigarh"
|
||
msgstr "Chandigarh"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:43
|
||
msgid "Dadar and Nagar Haveli"
|
||
msgstr "Dadar וניגר הבלי"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:44
|
||
msgid "Daman and Diu"
|
||
msgstr "דאמאן ודיו"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:45
|
||
msgid "Delhi"
|
||
msgstr "דלהי"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:46
|
||
msgid "Lakshadeep"
|
||
msgstr "Lakshadeep"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:47
|
||
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
|
||
msgstr "פונדיצ'רי (Puducherry)"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:13
|
||
msgid "Johor"
|
||
msgstr "Johor"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:14
|
||
msgid "Kedah"
|
||
msgstr "קדה"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:15
|
||
msgid "Kelantan"
|
||
msgstr "קלנטאן"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:16
|
||
msgid "Melaka"
|
||
msgstr "Melaka"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:17
|
||
msgid "Negeri Sembilan"
|
||
msgstr "ניגרי סמבילאן"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:18
|
||
msgid "Pahang"
|
||
msgstr "Pahang"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:19
|
||
msgid "Perak"
|
||
msgstr "פראק"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:20
|
||
msgid "Perlis"
|
||
msgstr "פרליס"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:21
|
||
msgid "Pulau Pinang"
|
||
msgstr "פולאו פיננג"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:22
|
||
msgid "Sabah"
|
||
msgstr "סבאח"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:23
|
||
msgid "Sarawak"
|
||
msgstr "Sarawak"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:24
|
||
msgid "Selangor"
|
||
msgstr "סלנגור"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:25
|
||
msgid "Terengganu"
|
||
msgstr "Terengganu"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:26
|
||
msgid "W.P. Kuala Lumpur"
|
||
msgstr "WP קואלה לומפור"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:27
|
||
msgid "W.P. Labuan"
|
||
msgstr "לבואן WP"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:28
|
||
msgid "W.P. Putrajaya"
|
||
msgstr "WP Putrajaya"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:13
|
||
msgid ""
|
||
"Amnat Charoen (อำนาจเจร"
|
||
"ิญ)"
|
||
msgstr "אמנט הקרון (อำนาจเจริญ)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:14
|
||
msgid "Ang Thong (อ่างทอง)"
|
||
msgstr "אנג תונג (อ่างทอง)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:15
|
||
msgid ""
|
||
"Ayutthaya (พระนครศรี"
|
||
"อยุธยา)"
|
||
msgstr "איאטטאיה"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:16
|
||
msgid ""
|
||
"Bangkok (กรุงเทพมห"
|
||
"านคร)"
|
||
msgstr "בנגקוק (กรุงเทพ มหา น ค ร)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:17
|
||
msgid "Bueng Kan (บึงกาฬ)"
|
||
msgstr "Bueng קאן (บึงกาฬ)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:18
|
||
msgid ""
|
||
"Buri Ram (บุรีรัมย์)"
|
||
msgstr "בורים רמים (บุรีรัมย์)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:19
|
||
msgid ""
|
||
"Chachoengsao (ฉะเชิงเทร"
|
||
"า)"
|
||
msgstr "צ'צ'ונגסאו (ฉะเชิงเทรา)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:20
|
||
msgid "Chai Nat (ชัยนาท)"
|
||
msgstr "צ'אי יאט (ชัยนาท)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:21
|
||
msgid "Chaiyaphum (ชัยภูมิ)"
|
||
msgstr "צ'איאפום (ชัยภูมิ)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:22
|
||
msgid "Chanthaburi (จันทบุรี)"
|
||
msgstr "Chanthaburi (จันทบุรี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:23
|
||
msgid ""
|
||
"Chiang Mai (เชียงใหม่)"
|
||
msgstr "צ'יאנג מאי (เชียงใหม่)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:24
|
||
msgid "Chiang Rai (เชียงราย)"
|
||
msgstr "צ'יאנג ראי (เชียงราย)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:25
|
||
msgid "Chonburi (ชลบุรี)"
|
||
msgstr "Chonburi (ชลบุรี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:26
|
||
msgid "Chumphon (ชุมพร)"
|
||
msgstr "צ'ומפון (ชุมพร)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:27
|
||
msgid ""
|
||
"Kalasin (กาฬสินธุ์)"
|
||
msgstr "Kalasin (กาฬสินธุ์)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:28
|
||
msgid ""
|
||
"Kamphaeng Phet (กำแพงเพช"
|
||
"ร)"
|
||
msgstr "קאמפאנג פט (กำแพงเพชร)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:29
|
||
msgid ""
|
||
"Kanchanaburi (กาญจนบุร"
|
||
"ี)"
|
||
msgstr "קנצ'נבורי (กาญจนบุรี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:30
|
||
msgid "Khon Kaen (ขอนแก่น)"
|
||
msgstr "Khon Kaen (ขอนแก่น)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:31
|
||
msgid "Krabi (กระบี่)"
|
||
msgstr "קראבי (กระบี่)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:32
|
||
msgid "Lampang (ลำปาง)"
|
||
msgstr "Lampang (ลำปาง)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:33
|
||
msgid "Lamphun (ลำพูน)"
|
||
msgstr "אמפון (ลำพูน)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:34
|
||
msgid "Loei (เลย)"
|
||
msgstr "Loei (เลย)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:35
|
||
msgid "Lopburi (ลพบุรี)"
|
||
msgstr "Lopburi (ลพบุรี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:36
|
||
msgid ""
|
||
"Mae Hong Son (แม่ฮ่องสอ"
|
||
"น)"
|
||
msgstr "מיי הונג סון (แม่ฮ่องสอน)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:37
|
||
msgid ""
|
||
"Maha Sarakham (มหาสารคา"
|
||
"ม)"
|
||
msgstr "מהא סאראקאם (มหาสารคาม)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:38
|
||
msgid "Mukdahan (มุกดาหาร)"
|
||
msgstr "וקדאהן (มุกดาหาร)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:39
|
||
msgid "Nakhon Nayok (นครนายก)"
|
||
msgstr "נקון נאיוק (นครนายก)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:40
|
||
msgid "Nakhon Pathom (นครปฐม)"
|
||
msgstr "נקון פאתום (นครปฐม)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:41
|
||
msgid "Nakhon Phanom (นครพนม)"
|
||
msgstr "תיחון פנום (นครพนม)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:42
|
||
msgid ""
|
||
"Nakhon Ratchasima (นครราชสี"
|
||
"มา)"
|
||
msgstr "Nakhon Ratchasima (นครราชสีมา)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:43
|
||
msgid ""
|
||
"Nakhon Sawan (นครสวรรค"
|
||
"์)"
|
||
msgstr "תיחון סאוואן (นครสวรรค์)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:44
|
||
msgid ""
|
||
"Nakhon Si Thammarat (นครศรีธร"
|
||
"รมราช)"
|
||
msgstr "תיחון סי טמאראת (นคร ศรี ธรรม ร & # 3634; ช)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:45
|
||
msgid "Nan (น่าน)"
|
||
msgstr "נאן (น่าน)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:46
|
||
msgid "Narathiwat (นราธิวาส)"
|
||
msgstr "נרתיוואט (นราธิวาส)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:47
|
||
msgid ""
|
||
"Nong Bua Lam Phu (หนองบัวล"
|
||
"ำภู)"
|
||
msgstr "נונג בא פו (หนองบัวลำภู)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:48
|
||
msgid "Nong Khai (หนองคาย)"
|
||
msgstr "נונג חאי (หนองคาย)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:49
|
||
msgid "Nonthaburi (นนทบุรี)"
|
||
msgstr "נונטבורי (นนทบุรี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:50
|
||
msgid "Pathum Thani (ปทุมธานี)"
|
||
msgstr "Pathum Thani (ปทุมธานี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:51
|
||
msgid "Pattani (ปัตตานี)"
|
||
msgstr "פאתני (ปัตตานี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:52
|
||
msgid "Phang Nga (พังงา)"
|
||
msgstr "Phang Nga (พังงา)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:53
|
||
msgid "Phatthalung (พัทลุง)"
|
||
msgstr "פאתאלונג (พัทลุง)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:54
|
||
msgid "Phayao (พะเยา)"
|
||
msgstr "פאיאו (พะเยา)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:55
|
||
msgid ""
|
||
"Phetchabun (เพชรบูรณ์)"
|
||
msgstr "פטצ'בון (เพชรบูรณ์)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:56
|
||
msgid "Phetchaburi (เพชรบุรี)"
|
||
msgstr "Phetchaburi (เพชรบุรี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:57
|
||
msgid "Phichit (พิจิตร)"
|
||
msgstr "פיצ'יט (พิจิตร)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:58
|
||
msgid "Phitsanulok (พิษณุโลก)"
|
||
msgstr "Phitsanulok (พิษณุโลก)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:59
|
||
msgid "Phrae (แพร่)"
|
||
msgstr "פראה (แพร่)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:60
|
||
msgid "Phuket (ภูเก็ต)"
|
||
msgstr "פוקט (ภูเก็ต)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:61
|
||
msgid ""
|
||
"Prachin Buri (ปราจีนบุร"
|
||
"ี)"
|
||
msgstr "פרצ'ינבורי (ปราจีนบุรี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:62
|
||
msgid ""
|
||
"Prachuap Khiri Khan (ประจวบคี"
|
||
"รีขันธ์)"
|
||
msgstr "פראצ'ואפ קהירי קהאן"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:63
|
||
msgid "Ranong (ระนอง)"
|
||
msgstr "Ranong (ระนอง)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:64
|
||
msgid "Ratchaburi (ราชบุรี)"
|
||
msgstr "ראטצ'אבורי (ราชบุรี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:65
|
||
msgid "Rayong (ระยอง)"
|
||
msgstr "ראיונג (ระยอง)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:66
|
||
msgid "Roi Et (ร้อยเอ็ด)"
|
||
msgstr "הרועים Et (ร้อยเอ็ด)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:67
|
||
msgid "Sa Kaeo (สระแก้ว)"
|
||
msgstr "Sa Kaeo (สระแก้ว)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:68
|
||
msgid "Sakon Nakhon (สกลนคร)"
|
||
msgstr "סקון יחנון (สกลนคร)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:69
|
||
msgid ""
|
||
"Samut Prakan (สมุทรปราก"
|
||
"าร)"
|
||
msgstr "סמוט פראקן (สมุทรปราการ)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:70
|
||
msgid ""
|
||
"Samut Sakhon (สมุทรสาค"
|
||
"ร)"
|
||
msgstr "סאמוט סחון (สมุทรสาคร)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:71
|
||
msgid ""
|
||
"Samut Songkhram (สมุทรสงค"
|
||
"ราม)"
|
||
msgstr "סאמוט סונגחראם (สมุทรสงคราม)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:72
|
||
msgid "Saraburi (สระบุรี)"
|
||
msgstr "סרבורי (สระบุรี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:73
|
||
msgid "Satun (สตูล)"
|
||
msgstr "סטון (สตูล)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:74
|
||
msgid ""
|
||
"Sing Buri (สิงห์บุรี)"
|
||
msgstr "סינג בורי (สิงห์บุรี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:75
|
||
msgid "Sisaket (ศรีสะเกษ)"
|
||
msgstr "Sisaket (ศรีสะเกษ)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:76
|
||
msgid "Songkhla (สงขลา)"
|
||
msgstr "סונגקלה (สงขลา)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:77
|
||
msgid "Sukhothai (สุโขทัย)"
|
||
msgstr "סוקוטאי (สุโขทัย)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:78
|
||
msgid ""
|
||
"Suphan Buri (สุพรรณบุร"
|
||
"ี)"
|
||
msgstr "סופאנבורי (สุพรรณบุรี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:79
|
||
msgid ""
|
||
"Surat Thani (สุราษฎร์ธ"
|
||
"านี)"
|
||
msgstr "סוראט תאנה (สุราษฎร์ธานี ;)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:80
|
||
msgid "Surin (สุรินทร์)"
|
||
msgstr "סורין (สุรินทร์)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:81
|
||
msgid "Tak (ตาก)"
|
||
msgstr "טאק (ตาก)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:82
|
||
msgid "Trang (ตรัง)"
|
||
msgstr "טראנג (ตรัง)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:83
|
||
msgid "Trat (ตราด)"
|
||
msgstr "טראט (ตราด)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:84
|
||
msgid ""
|
||
"Ubon Ratchathani (อุบลราชธ"
|
||
"านี)"
|
||
msgstr "Ubon Ratchathani (อุบลราชธานี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:85
|
||
msgid "Udon Thani (อุดรธานี)"
|
||
msgstr "אודון תאנה (อุดรธานี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:86
|
||
msgid ""
|
||
"Uthai Thani (อุทัยธานี)"
|
||
msgstr "אוטאי תאנה (อุทัยธานี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:87
|
||
msgid ""
|
||
"Uttaradit (อุตรดิตถ์)"
|
||
msgstr "אוטרדיט (อุตรดิตถ์)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:88
|
||
msgid "Yala (ยะลา)"
|
||
msgstr "Yala (ยะลา)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:89
|
||
msgid "Yasothon (ยโสธร)"
|
||
msgstr "יאסוטון (ยโสธร)"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:13
|
||
msgid "Alabama"
|
||
msgstr "אלבמה"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:14
|
||
msgid "Alaska"
|
||
msgstr "אלסקה"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:15
|
||
msgid "Arizona"
|
||
msgstr "אריזונה"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:16
|
||
msgid "Arkansas"
|
||
msgstr "ארקנסו"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:17
|
||
msgid "California"
|
||
msgstr "קליפורניה"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:18
|
||
msgid "Colorado"
|
||
msgstr "קולורדו"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:19
|
||
msgid "Connecticut"
|
||
msgstr "קונטיקט"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:20
|
||
msgid "Delaware"
|
||
msgstr "דלוור"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:21
|
||
msgid "District Of Columbia"
|
||
msgstr "מחוז קולומביה"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:22
|
||
msgid "Florida"
|
||
msgstr "פלורידה"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:24
|
||
msgid "Hawaii"
|
||
msgstr "הוואי"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:25
|
||
msgid "Idaho"
|
||
msgstr "איידהו"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:26
|
||
msgid "Illinois"
|
||
msgstr "אילינוי"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:27
|
||
msgid "Indiana"
|
||
msgstr "אינדיאנה"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:28
|
||
msgid "Iowa"
|
||
msgstr "איווה"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:29
|
||
msgid "Kansas"
|
||
msgstr "קנזס"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:30
|
||
msgid "Kentucky"
|
||
msgstr "קנטאקי"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:31
|
||
msgid "Louisiana"
|
||
msgstr "לואיזיאנה"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:32
|
||
msgid "Maine"
|
||
msgstr "מיין."
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:33
|
||
msgid "Maryland"
|
||
msgstr "מרילנד"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:34
|
||
msgid "Massachusetts"
|
||
msgstr "מסצ'וסטס"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:35
|
||
msgid "Michigan"
|
||
msgstr "מישיגן"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:36
|
||
msgid "Minnesota"
|
||
msgstr "מינסוטה"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:37
|
||
msgid "Mississippi"
|
||
msgstr "מיסיסיפי"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:38
|
||
msgid "Missouri"
|
||
msgstr "מיזורי"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:39
|
||
msgid "Montana"
|
||
msgstr "מונטנה"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:40
|
||
msgid "Nebraska"
|
||
msgstr "נברסקה"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:41
|
||
msgid "Nevada"
|
||
msgstr "נבאדה"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:42
|
||
msgid "New Hampshire"
|
||
msgstr "ניו המפשייר"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:43
|
||
msgid "New Jersey"
|
||
msgstr "ניו ג'רזי"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:44
|
||
msgid "New Mexico"
|
||
msgstr "ניו מקסיקו"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:45
|
||
msgid "New York"
|
||
msgstr "ניו יורק"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:46
|
||
msgid "North Carolina"
|
||
msgstr "צפון קרוליינה"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:47
|
||
msgid "North Dakota"
|
||
msgstr "צפון דקוטה"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:48
|
||
msgid "Ohio"
|
||
msgstr "אוהיו"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:49
|
||
msgid "Oklahoma"
|
||
msgstr "אוקלהומה"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:50
|
||
msgid "Oregon"
|
||
msgstr "אורגון"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:51
|
||
msgid "Pennsylvania"
|
||
msgstr "פנסילבניה"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:52
|
||
msgid "Rhode Island"
|
||
msgstr "רוד איילנד"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:53
|
||
msgid "South Carolina"
|
||
msgstr "דרום קרוליינה"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:54
|
||
msgid "South Dakota"
|
||
msgstr "דרום דקוטה"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:55
|
||
msgid "Tennessee"
|
||
msgstr "טנסי"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:56
|
||
msgid "Texas"
|
||
msgstr "טקסס"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:57
|
||
msgid "Utah"
|
||
msgstr "יוטה"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:58
|
||
msgid "Vermont"
|
||
msgstr "רמונט"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:59
|
||
msgid "Virginia"
|
||
msgstr "וירג'יניה"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:60
|
||
msgid "Washington"
|
||
msgstr "וושינגטון"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:61
|
||
msgid "West Virginia"
|
||
msgstr "מערב וירג'יניה"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:62
|
||
msgid "Wisconsin"
|
||
msgstr "ויסקונסין"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:63
|
||
msgid "Wyoming"
|
||
msgstr "ויומינג"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:64
|
||
msgid "Armed Forces (AA)"
|
||
msgstr "כוחות מזוינים (AA)"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:65
|
||
msgid "Armed Forces (AE)"
|
||
msgstr "כוחות מזוינים (AE)"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:66
|
||
msgid "Armed Forces (AP)"
|
||
msgstr "כוחות מזוינים (AP)"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:67
|
||
msgid "American Samoa"
|
||
msgstr "סמואה האמריקנית"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:68
|
||
msgid "Guam"
|
||
msgstr "גואם"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:69
|
||
msgid "Northern Mariana Islands"
|
||
msgstr "אי מריאנה הצפוניים"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:70
|
||
msgid "Puerto Rico"
|
||
msgstr "פורטו ריקו"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:71
|
||
msgid "US Minor Outlying Islands"
|
||
msgstr "איים קטנים מרוחקים בארצות הברית"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:72
|
||
msgid "US Virgin Islands"
|
||
msgstr "איי הבתולה ארצות הברית"
|
||
|
||
#: i18n/states/ZA.php:13
|
||
msgid "Eastern Cape"
|
||
msgstr "מחוז כף מזרחית"
|
||
|
||
#: i18n/states/ZA.php:14
|
||
msgid "Free State"
|
||
msgstr "מדינה חופשיה"
|
||
|
||
#: i18n/states/ZA.php:15
|
||
msgid "Gauteng"
|
||
msgstr "Gauteng"
|
||
|
||
#: i18n/states/ZA.php:16
|
||
msgid "KwaZulu-Natal"
|
||
msgstr "קוואזולו נטאל"
|
||
|
||
#: i18n/states/ZA.php:17
|
||
msgid "Limpopo"
|
||
msgstr "לימפופו"
|
||
|
||
#: i18n/states/ZA.php:18
|
||
msgid "Mpumalanga"
|
||
msgstr "Mpumalanga"
|
||
|
||
#: i18n/states/ZA.php:19
|
||
msgid "Northern Cape"
|
||
msgstr "כף הצפונית"
|
||
|
||
#: i18n/states/ZA.php:20
|
||
msgid "North West"
|
||
msgstr "צפון מערב"
|
||
|
||
#: i18n/states/ZA.php:21
|
||
msgid "Western Cape"
|
||
msgstr "כף מערבית"
|
||
|
||
#: i18n/strings.php:16
|
||
msgid "pending"
|
||
msgstr "ממתין"
|
||
|
||
#: i18n/strings.php:17
|
||
msgid "failed"
|
||
msgstr "נכשל"
|
||
|
||
#: i18n/strings.php:18
|
||
msgid "on-hold"
|
||
msgstr "בהמתנה"
|
||
|
||
#: i18n/strings.php:19
|
||
msgid "processing"
|
||
msgstr "בטיפול"
|
||
|
||
#: i18n/strings.php:20
|
||
msgid "completed"
|
||
msgstr "הסתיימה"
|
||
|
||
#: i18n/strings.php:21
|
||
msgid "refunded"
|
||
msgstr "הוחזר"
|
||
|
||
#: i18n/strings.php:22
|
||
msgid "cancelled"
|
||
msgstr "בוטל"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart-empty.php:14
|
||
msgid "Your cart is currently empty."
|
||
msgstr "העגלה שלך ריקה כרגע."
|
||
|
||
#: templates/cart/cart-empty.php:18
|
||
msgid "← Return To Shop"
|
||
msgstr "→ חזרה לחנות"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart.php:28 templates/checkout/form-pay.php:19
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:21
|
||
#: templates/emails/admin-new-order.php:22
|
||
#: templates/emails/customer-completed-order.php:23
|
||
#: templates/emails/customer-invoice.php:27
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:27
|
||
#: templates/emails/customer-processing-order.php:23
|
||
#: templates/order/order-details.php:20 woocommerce.php:949
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "מוצר"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart.php:29 templates/emails/admin-new-order.php:24
|
||
#: templates/emails/customer-completed-order.php:25
|
||
#: templates/emails/customer-invoice.php:29
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:29
|
||
#: templates/emails/customer-processing-order.php:25
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "מחיר"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart.php:30 templates/emails/admin-new-order.php:23
|
||
#: templates/emails/customer-completed-order.php:24
|
||
#: templates/emails/customer-invoice.php:28
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:28
|
||
#: templates/emails/customer-processing-order.php:24
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "כמות"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart.php:31 templates/checkout/review-order.php:22
|
||
#: templates/myaccount/my-orders.php:35 templates/order/order-details.php:21
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "סך הכל"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart.php:47
|
||
msgid "Remove this item"
|
||
msgstr "הסר פריט זה"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart.php:100
|
||
#: templates/single-product/add-to-cart/quantity.php:13
|
||
msgctxt "Product quantity input tooltip"
|
||
msgid "Qty"
|
||
msgstr "כמות"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart.php:127 woocommerce.php:1062
|
||
msgid "Coupon"
|
||
msgstr "קופון"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart.php:127 templates/checkout/form-coupon.php:29
|
||
msgid "Apply Coupon"
|
||
msgstr "הוסף קופון"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart.php:134
|
||
msgid "Update Cart"
|
||
msgstr "עדכן עגלה"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart.php:134
|
||
msgid "Proceed to Checkout →"
|
||
msgstr "המשך לתשלום ←"
|
||
|
||
#: templates/cart/cross-sells.php:40
|
||
msgid "You may be interested in…"
|
||
msgstr "אתה עשוי להיות מעוניין ..."
|
||
|
||
#: templates/cart/mini-cart.php:55
|
||
msgid "No products in the cart."
|
||
msgstr "אין מוצרים בעגלה."
|
||
|
||
#: templates/cart/mini-cart.php:63 templates/cart/totals.php:92
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:93
|
||
msgid "Subtotal"
|
||
msgstr "סכום ביניים"
|
||
|
||
#: templates/cart/mini-cart.php:69
|
||
msgid "Checkout →"
|
||
msgstr "תשלום ←"
|
||
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:20
|
||
msgid "Calculate Shipping"
|
||
msgstr "חישוב משלוח"
|
||
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:24 woocommerce-template.php:1327
|
||
msgid "Select a country…"
|
||
msgstr "בחר ארץ…"
|
||
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:42
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:50
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:61
|
||
msgid "State / county"
|
||
msgstr "ארץ / מדינה"
|
||
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:50 woocommerce-template.php:1377
|
||
msgid "Select a state…"
|
||
msgstr "בחר מדינה…"
|
||
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:71
|
||
msgid "Update Totals"
|
||
msgstr "עדכן סכום"
|
||
|
||
#: templates/cart/shipping-methods.php:32
|
||
msgid "Free"
|
||
msgstr "חינם"
|
||
|
||
#: templates/cart/shipping-methods.php:67
|
||
msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
|
||
msgstr "אנא מלא את פרטיך כדי לראות אפשרויות אספקה."
|
||
|
||
#: templates/cart/shipping-methods.php:69
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. "
|
||
"Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
|
||
"arrangements."
|
||
msgstr ""
|
||
"סליחה, נראה כי אין אפשרויות משלוח הזמינות עבור המדינה שלך. אנא צור קשר אם "
|
||
"אתה זקוק לסיוע או רוצה לעשות הזמנה חלופית."
|
||
|
||
#: templates/cart/totals.php:22
|
||
msgid "Cart Totals"
|
||
msgstr "סכום עגלה"
|
||
|
||
#: templates/cart/totals.php:28 templates/checkout/review-order.php:27
|
||
msgid "Cart Subtotal"
|
||
msgstr "סכום ביניים של העגלה"
|
||
|
||
#: templates/cart/totals.php:35 templates/checkout/review-order.php:34
|
||
#: woocommerce.php:1655
|
||
msgid "Cart Discount"
|
||
msgstr "הנחת עגלה"
|
||
|
||
#: templates/cart/totals.php:35 templates/cart/totals.php:120
|
||
msgid "[Remove]"
|
||
msgstr "[הסר]"
|
||
|
||
#: templates/cart/totals.php:46 templates/checkout/review-order.php:45
|
||
msgid "Shipping"
|
||
msgstr "משלוח"
|
||
|
||
#: templates/cart/totals.php:120 templates/checkout/review-order.php:124
|
||
msgid "Order Discount"
|
||
msgstr "הנחת הזמנה"
|
||
|
||
#: templates/cart/totals.php:129 templates/checkout/review-order.php:133
|
||
msgid "Order Total"
|
||
msgstr "סכום הזמנה"
|
||
|
||
#: templates/cart/totals.php:161
|
||
msgid " (taxes estimated for %s)"
|
||
msgstr "(הערכת מיסים עבור %s)"
|
||
|
||
#: templates/cart/totals.php:163
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout "
|
||
"based on your billing and shipping information."
|
||
msgstr ""
|
||
"הערה: משלוח ומסים מוערכים %s ויעודכנו בקופה המבוססים על פרטי החיוב והמשלוח."
|
||
|
||
#: templates/cart/totals.php:175
|
||
msgid ""
|
||
"No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter "
|
||
"your state/county and zip/postcode to ensure there are no other available "
|
||
"methods for your location."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/cart/totals.php:183
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your "
|
||
"location (%s)."
|
||
msgstr "סליחה, נראה כי אין אפשרויות משלוח עבור המיקום שלך ( %s )."
|
||
|
||
#: templates/cart/totals.php:185
|
||
msgid ""
|
||
"If you require assistance or wish to make alternate arrangements please "
|
||
"contact us."
|
||
msgstr "אם אתה זקוק לסיוע או רוצה לעשות הזמנה חלופית אנא צור קשר."
|
||
|
||
#: templates/checkout/cart-errors.php:16
|
||
msgid ""
|
||
"There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go "
|
||
"back to the cart page and resolve these issues before checking out."
|
||
msgstr ""
|
||
"יש כמה בעיות עם פריטים בסל שלך (המוצג לעיל). אנא חזור לדף העגלה כדי לפתור את "
|
||
"הבעיות האלה לפני התשלום."
|
||
|
||
#: templates/checkout/cart-errors.php:20
|
||
msgid "← Return To Cart"
|
||
msgstr "← חזור לעגלה"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-billing.php:17
|
||
msgid "Billing & Shipping"
|
||
msgstr "חיוב ומשלוח"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-billing.php:21
|
||
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:27
|
||
#: templates/myaccount/my-address.php:19 templates/myaccount/my-address.php:25
|
||
#: templates/order/order-details.php:106
|
||
msgid "Billing Address"
|
||
msgstr "כתובת חיוב"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-billing.php:42
|
||
msgid "Create an account?"
|
||
msgstr "פתיחת חשבון?"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-billing.php:51
|
||
msgid ""
|
||
"Create an account by entering the information below. If you are a returning "
|
||
"customer please login at the top of the page."
|
||
msgstr ""
|
||
"פתיחת חשבון על ידי מילוי הפרטים הבאים. אם אתה לקוח חוזר אנא התחבר בראש העמוד."
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-checkout.php:20
|
||
msgid "You must be logged in to checkout."
|
||
msgstr "אתה חייב ליהיות מחובר כדי לשלם."
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-checkout.php:51
|
||
msgid "Your order"
|
||
msgstr "ההזמנה שלך"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-coupon.php:17
|
||
msgid "Have a coupon?"
|
||
msgstr "יש לך קופון?"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-coupon.php:20
|
||
msgid "Click here to enter your code"
|
||
msgstr "לחץ כאן כדי להזין את קוד הקופון"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-coupon.php:25
|
||
msgid "Coupon code"
|
||
msgstr "קוד קופון"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-login.php:14
|
||
msgid "Returning customer?"
|
||
msgstr "קנית כאן בעבר?"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-login.php:17
|
||
msgid "Click here to login"
|
||
msgstr "לחץ כאן כדי להתחבר"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-login.php:22
|
||
msgid ""
|
||
"If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes "
|
||
"below. If you are a new customer please proceed to the Billing & "
|
||
"Shipping section."
|
||
msgstr ""
|
||
"אם קנית כאן בעבר, אנא הכנס את שם המשתמש והסיסמה שלך בתיבות הבאות. אם אתה "
|
||
"לקוח חדש אנא המשך לסעיף חיוב ומשלוח."
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-pay.php:20
|
||
msgid "Qty"
|
||
msgstr "כמות"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-pay.php:21
|
||
msgid "Totals"
|
||
msgstr "סכום"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-pay.php:78
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your "
|
||
"location. Please contact us if you require assistance or wish to make "
|
||
"alternate arrangements."
|
||
msgstr "סליחה, נראה כי אין אפשרויות תשלום הזמינות עבור המיקום שלך."
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-pay.php:87
|
||
msgid "Pay for order"
|
||
msgstr "שלם על ההזמנה"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-shipping.php:32
|
||
msgid "Ship to billing address?"
|
||
msgstr "משלוח לכתובת חיוב?"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-shipping.php:35
|
||
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:27
|
||
#: templates/myaccount/my-address.php:20 templates/order/order-details.php:121
|
||
msgid "Shipping Address"
|
||
msgstr "כתובת משלוח"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-shipping.php:59
|
||
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:14
|
||
#: woocommerce-template.php:756
|
||
msgid "Additional Information"
|
||
msgstr "מידע נוסף"
|
||
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:217
|
||
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
|
||
msgstr "אנא מלא את הפרטים שלך למעלה כדי לראות את אפשרויות התשלום הזמינות."
|
||
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:219
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. "
|
||
"Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
|
||
"arrangements."
|
||
msgstr ""
|
||
"סליחה, נראה כי אין אפשרויות משלוח הזמינות עבור המדינה שלך. אנא צור קשר אם "
|
||
"אתה זקוק לסיוע או רוצה לעשות הזמנה חלופית."
|
||
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:228
|
||
msgid ""
|
||
"Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please "
|
||
"ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your "
|
||
"order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to "
|
||
"do so."
|
||
msgstr ""
|
||
"הדפדפן שלך לא תומך ב JavaScript, או שהוא מכובה, אנא ודא שאתה לוחץ על "
|
||
"<em>עדכן סכום</em> לפני ביצוע ההזמנה. אתה עשוי להיות מחויב יותר מהסכום האמור "
|
||
"לעיל, אם לא תצליח לעשות זאת."
|
||
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:228
|
||
msgid "Update totals"
|
||
msgstr "עדכן סכום"
|
||
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:234
|
||
msgid "Place order"
|
||
msgstr "הזן הזמנה"
|
||
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:238
|
||
msgid "I have read and accept the"
|
||
msgstr "אני קראתי ומאשר את "
|
||
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:238
|
||
msgid "terms & conditions"
|
||
msgstr "תנאי השימוש"
|
||
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:18
|
||
msgid ""
|
||
"Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/"
|
||
"merchant has declined your transaction."
|
||
msgstr "למרבה הצער לא ניתן לבצע את ההזמנה הבנק דחה את הבקשה שלך."
|
||
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:22
|
||
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
|
||
msgstr "נא לנסות שוב את הרכישה או לעבור אל דף החשבון שלך."
|
||
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:24
|
||
msgid "Please attempt your purchase again."
|
||
msgstr "אנא תנסה שוב לבצע את הרכישה."
|
||
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:36 templates/checkout/thankyou.php:67
|
||
msgid "Thank you. Your order has been received."
|
||
msgstr "תודה לך. ההזמנה שלך התקבלה בהצלחה."
|
||
|
||
#: templates/emails/admin-new-order.php:13
|
||
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:13
|
||
msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:"
|
||
msgstr "קיבלת זמנה מ- %s. לְהַלָן ההזמנה שלהם:"
|
||
|
||
#: templates/emails/admin-new-order.php:17
|
||
msgid "Order: %s"
|
||
msgstr "הזמנה: %s"
|
||
|
||
#: templates/emails/admin-new-order.php:50
|
||
#: templates/emails/customer-completed-order.php:51
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:55
|
||
#: templates/emails/customer-processing-order.php:51
|
||
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:38
|
||
#: templates/order/order-details.php:88
|
||
msgid "Customer details"
|
||
msgstr "פרטי לקוח"
|
||
|
||
#: templates/emails/admin-new-order.php:53
|
||
#: templates/emails/customer-completed-order.php:54
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:58
|
||
#: templates/emails/customer-processing-order.php:54
|
||
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:41
|
||
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:41
|
||
#: templates/emails/plain/customer-note.php:49
|
||
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:41
|
||
#: templates/order/order-details.php:92
|
||
msgid "Email:"
|
||
msgstr "מייל:"
|
||
|
||
#: templates/emails/admin-new-order.php:56
|
||
#: templates/emails/customer-completed-order.php:57
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:61
|
||
#: templates/emails/customer-processing-order.php:57
|
||
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:44
|
||
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:44
|
||
#: templates/emails/plain/customer-note.php:52
|
||
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:44
|
||
msgid "Tel:"
|
||
msgstr "טלפון:"
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-completed-order.php:14
|
||
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:13
|
||
msgid ""
|
||
"Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are "
|
||
"shown below for your reference:"
|
||
msgstr "היי. ההזמנה האחרונה שלך %s הושלמה. פרטי ההזמנה שלך מוצגים מתחת לעיונך:"
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
|
||
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:14
|
||
msgid ""
|
||
"An order has been created for you on %s. To pay for this order please use "
|
||
"the following link: %s"
|
||
msgstr "נוצרה הזמנה עבורך ב %s. כדי לשלם עבור הזמנה זו אנא השתמש בקישור: %s"
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
|
||
msgid "pay"
|
||
msgstr "שלם"
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-new-account.php:14
|
||
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:13
|
||
msgid ""
|
||
"Thanks for creating an account on %s. Your username is <strong>%s</strong>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-new-account.php:16
|
||
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:15
|
||
msgid "You can access your account area here: %s."
|
||
msgstr "אתה יכול לגשת לאזור החשבון שלך כאן: %s"
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:14
|
||
#: templates/emails/plain/customer-note.php:13
|
||
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
|
||
msgstr "שלום, שים לב הערה התווספה לסל הקניות שלך:"
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:18
|
||
#: templates/emails/plain/customer-note.php:21
|
||
msgid "For your reference, your order details are shown below."
|
||
msgstr "פרטי ההזמנה שלך מוצגים להלן, לעיונך."
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-processing-order.php:14
|
||
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:13
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Your order has been received and is now being processed. Your order details "
|
||
"are shown below for your reference:"
|
||
msgstr ""
|
||
"ההזמנה שלך כבר קבל ועכשיו נמצאת בתהליכי עיבוד. פרטי ההזמנה שלך מוצגים מתחת "
|
||
"לעיונך:"
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-reset-password.php:14
|
||
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:13
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
|
||
msgstr "מישהו בקש שהסיסמה תהיה לאפס לחשבון הבא:"
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-reset-password.php:15
|
||
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:15
|
||
msgid "Username: %s"
|
||
msgstr "שם משתמש: %s"
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-reset-password.php:16
|
||
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:16
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
|
||
msgstr "אם זו הייתה טעות, פשוט להתעלם מהודעה זו ושום דבר לא יקרה."
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-reset-password.php:17
|
||
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:17
|
||
msgid "To reset your password, visit the following address:"
|
||
msgstr "כדי לאפס את הסיסמה שלך, בקר בכתובת הבאה:"
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-reset-password.php:20
|
||
msgid "Click here to reset your password"
|
||
msgstr "לחץ כאן כדי לאפס את הסיסמה שלך"
|
||
|
||
#: templates/emails/email-addresses.php:18
|
||
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:12
|
||
msgid "Billing address"
|
||
msgstr "כתובת חיוב"
|
||
|
||
#: templates/emails/email-addresses.php:28
|
||
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:17
|
||
msgid "Shipping address"
|
||
msgstr "כתובת משלוח"
|
||
|
||
#: templates/emails/email-order-items.php:40
|
||
msgid "Download %d:"
|
||
msgstr "הורד את %d:"
|
||
|
||
#: templates/emails/email-order-items.php:42
|
||
msgid "Download:"
|
||
msgstr "הורדה:"
|
||
|
||
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:19
|
||
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:19
|
||
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:20
|
||
#: templates/emails/plain/customer-note.php:27
|
||
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:19
|
||
msgid "Order number: %s"
|
||
msgstr "מספר הזמנה: %s"
|
||
|
||
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20
|
||
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:20
|
||
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:21
|
||
#: templates/emails/plain/customer-note.php:28
|
||
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:20
|
||
msgid "Order date: %s"
|
||
msgstr "תאריך הזמנה: %s"
|
||
|
||
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20
|
||
msgid "jS F Y"
|
||
msgstr "jS F Y"
|
||
|
||
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:38
|
||
#: templates/emails/plain/customer-note.php:46
|
||
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:38
|
||
msgid "Your details"
|
||
msgstr "הפרטים שלך"
|
||
|
||
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:28
|
||
msgid "Quantity: %s"
|
||
msgstr "כמות: %s"
|
||
|
||
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:31
|
||
msgid "Cost: %s"
|
||
msgstr "מחיר: %s"
|
||
|
||
#: templates/loop/add-to-cart.php:17 templates/loop/add-to-cart.php:41
|
||
#: templates/loop/add-to-cart.php:50
|
||
msgid "Read More"
|
||
msgstr "קרא עוד"
|
||
|
||
#: templates/loop/add-to-cart.php:33
|
||
msgid "Select options"
|
||
msgstr "בחר אפשרויות"
|
||
|
||
#: templates/loop/add-to-cart.php:37
|
||
msgid "View options"
|
||
msgstr "צפייה באפשרויות"
|
||
|
||
#: templates/loop/no-products-found.php:14 templates/loop-shop.php:40
|
||
msgid "No products found which match your selection."
|
||
msgstr "לא נמצאו מוצרים התואמים את בחירתך."
|
||
|
||
#: templates/loop/orderby.php:21
|
||
msgid "Default sorting"
|
||
msgstr "סידור ברירת מחדל"
|
||
|
||
#: templates/loop/orderby.php:22
|
||
msgid "Sort by popularity"
|
||
msgstr "סדר לפי פופולריות"
|
||
|
||
#: templates/loop/orderby.php:23
|
||
msgid "Sort by average rating"
|
||
msgstr "סדר לפי דירוג ממוצע"
|
||
|
||
#: templates/loop/orderby.php:24
|
||
msgid "Sort by newness"
|
||
msgstr "סדר מהחדש לישן"
|
||
|
||
#: templates/loop/orderby.php:25
|
||
msgid "Sort by price: low to high"
|
||
msgstr "סדר מהזול ליקר"
|
||
|
||
#: templates/loop/orderby.php:26
|
||
msgid "Sort by price: high to low"
|
||
msgstr "סדר מהיקר לזול"
|
||
|
||
#: templates/loop/result-count.php:28
|
||
msgid "Showing the single result"
|
||
msgstr "מציג תוצאה אחת"
|
||
|
||
#: templates/loop/result-count.php:30
|
||
msgid "Showing all %d results"
|
||
msgstr "מציג את כל %d התוצאות"
|
||
|
||
#: templates/loop/result-count.php:32
|
||
msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total"
|
||
msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d results"
|
||
msgstr "מציג %1$d-%2$d מתוך %3$d תוצאות"
|
||
|
||
#: templates/loop/sale-flash.php:16 templates/single-product/sale-flash.php:16
|
||
msgid "Sale!"
|
||
msgstr "מבצע!"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-change-password.php:20
|
||
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:31
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "סיסמה חדשה"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-change-password.php:24
|
||
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:35
|
||
msgid "Re-enter new password"
|
||
msgstr "הכנס מחדש את הסיסמה החדשה"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-change-password.php:29
|
||
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:45
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "שמור"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:43
|
||
msgid "Save Address"
|
||
msgstr "שמור כתובת"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:26 templates/myaccount/form-login.php:40
|
||
#: templates/shop/form-login.php:31
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "התחבר"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:50 templates/shop/form-login.php:33
|
||
msgid "Lost Password?"
|
||
msgstr "שכחת סיסמה?"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:60
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:101
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "הרשמה"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:66
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "שם משתמש"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:78
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:101
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "מייל"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:89
|
||
msgid "Re-enter password"
|
||
msgstr "הכנס מחדש סיסמה"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:22
|
||
msgid ""
|
||
"Lost your password? Please enter your username or email address. You will "
|
||
"receive a link to create a new password via email."
|
||
msgstr ""
|
||
"שכח את הסיסמה שלך? הזן את שם המשתמש שלך או כתובת הדואר אלקטרוני. אתה תקבל "
|
||
"קישור ליצירת סיסמא חדשה באמצעות דואר אלקטרוני."
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
|
||
msgid "Enter a new password below."
|
||
msgstr "כתוב סיסמה חדשה למטה."
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:45
|
||
msgid "Reset Password"
|
||
msgstr "איפוס סיסמה"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-account.php:19
|
||
msgid ""
|
||
"Hello, <strong>%s</strong>. From your account dashboard you can view your "
|
||
"recent orders, manage your shipping and billing addresses and <a href=\"%s"
|
||
"\">change your password</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"שלום, <strong>%s</strong>. מלוח הבקרה בחשבון שלך תוכל להציג הזמנות האחרונות, "
|
||
"לנהל את המשלוח שלך כתובות חיוב ו<a href=\"%s\">לשנות את הסיסמה שלך</a>."
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-address.php:17
|
||
msgid "My Addresses"
|
||
msgstr "הכתובות שלי"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-address.php:23
|
||
msgid "My Address"
|
||
msgstr "הכתובת שלי"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-address.php:35
|
||
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
|
||
msgstr "זו הכתובת ברירת מחדל שתופיע בתהליך ההזמנה."
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-address.php:45 woocommerce.php:917
|
||
#: woocommerce.php:953 woocommerce.php:990 woocommerce.php:1028
|
||
#: woocommerce.php:1066
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "עריכה"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-address.php:64
|
||
msgid "You have not set up this type of address yet."
|
||
msgstr "לא הגדרת כתובת זאת עדיין."
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-downloads.php:18
|
||
msgid "Available downloads"
|
||
msgstr "הורדות זמינות"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-downloads.php:27
|
||
msgid "%s download remaining"
|
||
msgid_plural "%s downloads remaining"
|
||
msgstr[0] "%s הורדה שנותרה"
|
||
msgstr[1] "%s הורדות נורתו"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-orders.php:26
|
||
msgid "Recent Orders"
|
||
msgstr "הזמנות אחרונות"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-orders.php:32 woocommerce.php:1025
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "הזמנה"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-orders.php:33
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "תאריך"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-orders.php:34
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "מצב"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-orders.php:62
|
||
msgid "%s for %s item"
|
||
msgid_plural "%s for %s items"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-orders.php:77
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "בטל"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-orders.php:82
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "צפייה"
|
||
|
||
#: templates/order/form-tracking.php:17
|
||
msgid ""
|
||
"To track your order please enter your Order ID in the box below and press "
|
||
"return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email "
|
||
"you should have received."
|
||
msgstr ""
|
||
"כדי לעקוב אחר ההזמנה שלך, אנא הזן את מזהה ההזמנה בתיבה למטה ולחץ אנטר. קיבלת "
|
||
"את המזהה בחשבונית ובמייל האישור שהיית אמור לקבל."
|
||
|
||
#: templates/order/form-tracking.php:19
|
||
msgid "Order ID"
|
||
msgstr "מזהה הזמנה"
|
||
|
||
#: templates/order/form-tracking.php:19
|
||
msgid "Found in your order confirmation email."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/order/form-tracking.php:20
|
||
msgid "Billing Email"
|
||
msgstr "כתובת אימייל לחיוב"
|
||
|
||
#: templates/order/form-tracking.php:20
|
||
msgid "Email you used during checkout."
|
||
msgstr "כתובת מייל שבה השתמש בעת התשלום בקופה."
|
||
|
||
#: templates/order/form-tracking.php:23
|
||
msgid "Track"
|
||
msgstr "מעקב"
|
||
|
||
#: templates/order/order-details.php:16
|
||
msgid "Order Details"
|
||
msgstr "פרטי הזמנה"
|
||
|
||
#: templates/order/order-details.php:57
|
||
msgid "Download file %s →"
|
||
msgstr "הורד את הקובץ %s ←"
|
||
|
||
#: templates/order/order-details.php:81
|
||
msgid "Order Again"
|
||
msgstr "הזמן שוב"
|
||
|
||
#: templates/order/order-details.php:93
|
||
msgid "Telephone:"
|
||
msgstr "טלפון:"
|
||
|
||
#: templates/order/tracking.php:18
|
||
msgid "Order %s which was made %s has the status “%s”"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/order/tracking.php:18
|
||
msgid "ago"
|
||
msgstr "לפני"
|
||
|
||
#: templates/order/tracking.php:20
|
||
msgid "and was completed"
|
||
msgstr "והושלם"
|
||
|
||
#: templates/order/tracking.php:20
|
||
msgid " ago"
|
||
msgstr " לפני"
|
||
|
||
#: templates/shop/breadcrumb.php:66
|
||
msgid "Products tagged “"
|
||
msgstr "תגית ”"
|
||
|
||
#: templates/shop/breadcrumb.php:94 templates/shop/breadcrumb.php:196
|
||
msgid "Search results for “"
|
||
msgstr "תוצאות חיפוש עבור “"
|
||
|
||
#: templates/shop/breadcrumb.php:154
|
||
msgid "Error 404"
|
||
msgstr "שגיאה העמוד לא נמצא 404"
|
||
|
||
#: templates/shop/breadcrumb.php:200
|
||
msgid "Posts tagged “"
|
||
msgstr "הודעות שתוייגו “"
|
||
|
||
#: templates/shop/breadcrumb.php:205
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr "מאת:"
|
||
|
||
#: templates/shop/breadcrumb.php:210
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "עמוד"
|
||
|
||
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:24
|
||
msgid "Choose an option"
|
||
msgstr "בחר אפשרות"
|
||
|
||
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:64
|
||
msgid "Clear selection"
|
||
msgstr "נקה בחירה"
|
||
|
||
#: templates/single-product/meta.php:22
|
||
msgid "Category:"
|
||
msgid_plural "Categories:"
|
||
msgstr[0] "קטגוריה:"
|
||
msgstr[1] "קטגוריות:"
|
||
|
||
#: templates/single-product/meta.php:24
|
||
msgid "Tag:"
|
||
msgid_plural "Tags:"
|
||
msgstr[0] "תגית:"
|
||
msgstr[1] "תגיות:"
|
||
|
||
#: templates/single-product/product-attributes.php:28
|
||
msgid "Weight"
|
||
msgstr "משקל"
|
||
|
||
#: templates/single-product/product-attributes.php:37
|
||
msgid "Dimensions"
|
||
msgstr "מימדים"
|
||
|
||
#: templates/single-product/related.php:36
|
||
msgid "Related Products"
|
||
msgstr "מוצרים קשורים"
|
||
|
||
#: templates/single-product/review.php:26
|
||
msgid "Rated %d out of 5"
|
||
msgstr "דורג %d מתוך 5"
|
||
|
||
#: templates/single-product/review.php:33
|
||
msgid "Your comment is awaiting approval"
|
||
msgstr "תגובתך ממתינה לאישור"
|
||
|
||
#: templates/single-product/review.php:40
|
||
msgid "verified owner"
|
||
msgstr "בעלים מאומתים"
|
||
|
||
#: templates/single-product/tabs/description.php:14
|
||
msgid "Product Description"
|
||
msgstr "תיאור מוצר"
|
||
|
||
#: templates/single-product/up-sells.php:41
|
||
msgid "You may also like…"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:45
|
||
msgid "%s review for %s"
|
||
msgid_plural "%s reviews for %s"
|
||
msgstr[0] "%s חוות דעת עבור %s"
|
||
msgstr[1] "%s חוות דעת עבור %s"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:51
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:57
|
||
msgid "Reviews"
|
||
msgstr "חוות דעת"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:73
|
||
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Previous"
|
||
msgstr "<span class=\"meta-nav\">→</ a> קודם"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:74
|
||
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||
msgstr "הבא <span class=\"meta-nav\">←</span>"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:78
|
||
msgid "Add Your Review"
|
||
msgstr "הוסף את הסקירה שלך"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:78
|
||
msgid "Add Review"
|
||
msgstr "הוסף חוות דעת"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:80
|
||
msgid "Add a review"
|
||
msgstr "הוסף חוות דעת"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:84
|
||
msgid "Be the first to review"
|
||
msgstr "מה דעתך על המוצר "
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:86
|
||
msgid ""
|
||
"There are no reviews yet, would you like to <a href=\"#review_form\" class="
|
||
"\"inline show_review_form\">submit yours</a>?"
|
||
msgstr ""
|
||
"אין חוות דעת עדיין, היית רוצה <a href=\"#review_form\" class=\"inline "
|
||
"show_review_form\">לשלוח משלך</a>?"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:104
|
||
msgid "Submit Review"
|
||
msgstr "הוסף חוות דעת"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:111
|
||
msgid "Rating"
|
||
msgstr "דירוג"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:112
|
||
msgid "Rate…"
|
||
msgstr "דרג…"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:113
|
||
msgid "Perfect"
|
||
msgstr "מצויין"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:114
|
||
msgid "Good"
|
||
msgstr "טוב"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:115
|
||
msgid "Average"
|
||
msgstr "ממוצע"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:116
|
||
msgid "Not that bad"
|
||
msgstr "לא כזה רע"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:117
|
||
msgid "Very Poor"
|
||
msgstr "ממצב גרוע"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:122
|
||
msgid "Your Review"
|
||
msgstr "חוות דעתך"
|
||
|
||
#: woocommerce-ajax.php:111
|
||
msgid "Please enter your username and password to login."
|
||
msgstr "אנא הזן את שם המשתמש וסיסמה שלך כדי להתחבר."
|
||
|
||
#: woocommerce-ajax.php:191
|
||
msgid "Sorry, your session has expired."
|
||
msgstr "אנו מצטערים, אך פג תוקף החיבור שלך."
|
||
|
||
#: woocommerce-ajax.php:191
|
||
msgid "Return to homepage →"
|
||
msgstr "חזרה לעמוד הבית ←"
|
||
|
||
#: woocommerce-ajax.php:332 woocommerce-ajax.php:366 woocommerce-ajax.php:389
|
||
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
|
||
msgstr "אין לך הרשאות מתאימות לצפות בעמוד הזה."
|
||
|
||
#: woocommerce-ajax.php:334 woocommerce-ajax.php:367 woocommerce-ajax.php:390
|
||
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
|
||
msgstr "לקח לך יותר מידי זמן. אנא חזור אחורה ונסה שנית."
|
||
|
||
#: woocommerce-ajax.php:626
|
||
msgid "Same as parent"
|
||
msgstr "בדיוק כמו האב"
|
||
|
||
#: woocommerce-ajax.php:627
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "סטנטדרטי"
|
||
|
||
#: woocommerce-ajax.php:1172
|
||
msgid ""
|
||
"No products had their stock reduced - they may not have stock management "
|
||
"enabled."
|
||
msgstr ""
|
||
"אין מוצרי המניות שלהם היו מופחתים - הם לא יכולים להיות מניית ניהול פעיל."
|
||
|
||
#: woocommerce-ajax.php:1215 woocommerce-ajax.php:1216
|
||
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
|
||
msgstr "המלאי של #%s עלה מ %s ל %s"
|
||
|
||
#: woocommerce-ajax.php:1223
|
||
msgid ""
|
||
"No products had their stock increased - they may not have stock management "
|
||
"enabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: woocommerce-ajax.php:1244
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "ערך"
|
||
|
||
#: woocommerce-ajax.php:1558
|
||
msgid "Delete note"
|
||
msgstr "מחק הערה"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:268
|
||
msgid "%s – %s%s"
|
||
msgstr "%s – %s %s"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:675
|
||
msgid "Australian Dollars"
|
||
msgstr "דולר אוסטרלי"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:676
|
||
msgid "Brazilian Real"
|
||
msgstr "ריאל ברזילאי"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:677
|
||
msgid "Canadian Dollars"
|
||
msgstr "דולר קנדי"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:678
|
||
msgid "Chinese Yuan"
|
||
msgstr "יואן"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:679
|
||
msgid "Czech Koruna"
|
||
msgstr "קורונה צ 'כי"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:680
|
||
msgid "Danish Krone"
|
||
msgstr "כתר דני"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:681
|
||
msgid "Euros"
|
||
msgstr "הורה"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:682
|
||
msgid "Hong Kong Dollar"
|
||
msgstr "דולר הונג קונגי"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:683
|
||
msgid "Hungarian Forint"
|
||
msgstr "פורינט הונגרי"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:684
|
||
msgid "Indonesia Rupiah"
|
||
msgstr "אינדונזיה רופים"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:685
|
||
msgid "Israeli Shekel"
|
||
msgstr "שקל ישראלי"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:686
|
||
msgid "Japanese Yen"
|
||
msgstr "ין יפני"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:687
|
||
msgid "Malaysian Ringgits"
|
||
msgstr "מלזי מלזי"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:688
|
||
msgid "Mexican Peso"
|
||
msgstr "פזו מקסיקני"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:689
|
||
msgid "Norwegian Krone"
|
||
msgstr "כתר נורבגי"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:690
|
||
msgid "New Zealand Dollar"
|
||
msgstr "דולר ניו זילנד"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:691
|
||
msgid "Philippine Pesos"
|
||
msgstr "פזו פיליפיני"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:692
|
||
msgid "Polish Zloty"
|
||
msgstr "הזלוטי פולני"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:693
|
||
msgid "Pounds Sterling"
|
||
msgstr "פאונד סטרלינג"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:694
|
||
msgid "Romanian Leu"
|
||
msgstr "לאו רומני"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:695
|
||
msgid "Singapore Dollar"
|
||
msgstr "דולר סינגפורי"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:696
|
||
msgid "South African rand"
|
||
msgstr "ראנד הדרום האפריקאי"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:697
|
||
msgid "Swedish Krona"
|
||
msgstr "כתר שבדי"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:698
|
||
msgid "Swiss Franc"
|
||
msgstr "פרנק שויצרי"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:699
|
||
msgid "Taiwan New Dollars"
|
||
msgstr "חדש הדולר טייוואני"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:700
|
||
msgid "Thai Baht"
|
||
msgstr "בהט התאילנדי"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:701
|
||
msgid "Turkish Lira"
|
||
msgstr "לירה טורקית"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:702
|
||
msgid "US Dollars"
|
||
msgstr "דולר ארצות הברית"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:1189 woocommerce-core-functions.php:1215
|
||
msgid "Download Permissions Granted"
|
||
msgstr "הרשאות הורדה ניתנו"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:1328
|
||
msgctxt "slug"
|
||
msgid "uncategorized"
|
||
msgstr "uncategorized"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:1517
|
||
msgid "Select a category"
|
||
msgstr "בחר קטגוריה"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:1521
|
||
msgid "Uncategorized"
|
||
msgstr "לא מקוטלג"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:1893
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "לקוח"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:1900
|
||
msgid "Shop Manager"
|
||
msgstr "מנהל חנות"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:2433
|
||
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:2485 woocommerce-functions.php:703
|
||
msgid "Please enter a username."
|
||
msgstr "אנא הזן שם משתמש."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:208 woocommerce-functions.php:253
|
||
msgid "Cart updated."
|
||
msgstr "העגלה עודכנה."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:239
|
||
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:296 woocommerce-functions.php:343
|
||
msgid "Please choose product options…"
|
||
msgstr "בחר אפשרויות מוצר…"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:378
|
||
msgid ""
|
||
"Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…"
|
||
msgstr "נא לבחור את כמות הפריטים שברצונך להוסיף לעגלת הקניות שלך…"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:386
|
||
msgid "Please choose a product to add to your cart…"
|
||
msgstr "אנא בחר במוצר שברצונך להוסיף לעגלת הקניות שלך…"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:455
|
||
msgid "Added \"%s\" to your cart."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:455
|
||
msgid "\" and \""
|
||
msgstr "\" וגם \""
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:458
|
||
msgid ""%s" was successfully added to your cart."
|
||
msgstr ""%s" נוסף לעגלה בהצלחה."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:466
|
||
msgid "Continue Shopping →"
|
||
msgstr "המשך קניות ←"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:633
|
||
msgid "Username is required."
|
||
msgstr "נדרש שם משתמש."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:634 woocommerce-functions.php:729
|
||
msgid "Password is required."
|
||
msgstr "נדרשת סיסמה."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:705
|
||
msgid ""
|
||
"This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a "
|
||
"valid username."
|
||
msgstr ""
|
||
"שם משתמש זה אינו חוקי משום שהיא משתמשת בתווים לא חוקיים. יש להזין שם משתמש "
|
||
"חוקי."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:708
|
||
msgid "This username is already registered, please choose another one."
|
||
msgstr "שם משתמש זה כבר רשום, נא לבחור שם אחר."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:720
|
||
msgid "Please type your e-mail address."
|
||
msgstr "אנא הקלד את כתובת דואר האלקטרוני שלך."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:722
|
||
msgid "The email address isn’t correct."
|
||
msgstr "כתובת המייל לא נכונה."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:725
|
||
msgid "This email is already registered, please choose another one."
|
||
msgstr "כתובת המייל הזאת כבר רשומה, אנא בחר כתובת אחרת."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:730
|
||
msgid "Re-enter your password."
|
||
msgstr "זן מחדש את הסיסמה שלך."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:735
|
||
msgid "Anti-spam field was filled in."
|
||
msgstr "התחום אנטי ספאם היה מלא פנימה"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:841
|
||
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
|
||
msgstr "העגלה כבר מלאה בפריטים מההזמנה הקודמת שלך."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:867
|
||
msgid "Order cancelled by customer."
|
||
msgstr "הזמנה בוטלה על ידי לקוח."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:870
|
||
msgid "Your order was cancelled."
|
||
msgstr "ההזמנה שלך בוטלה."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:876
|
||
msgid ""
|
||
"Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact "
|
||
"us if you need assistance."
|
||
msgstr ""
|
||
"ההזמנה שלך היא כבר לא תלוי ועומדת ולא ניתן לבטלה. אנא צור קשר אם אתה זקוק "
|
||
"לעזרה."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:911
|
||
msgid "Invalid email address."
|
||
msgstr "כתובת מייל לא תקנית."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:911 woocommerce-functions.php:933
|
||
#: woocommerce-functions.php:953 woocommerce-functions.php:959
|
||
#: woocommerce-functions.php:963 woocommerce-functions.php:966
|
||
#: woocommerce-functions.php:996 woocommerce-functions.php:1099
|
||
msgid "Go to homepage →"
|
||
msgstr "עבור לדף בית ←"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:933
|
||
msgid "Invalid download."
|
||
msgstr "הורדה לא תקנית."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:945
|
||
msgid "You must be logged in to download files."
|
||
msgstr "אתה חייב להיות מחובר כדי להוריד קבצים."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:948
|
||
msgid "This is not your download link."
|
||
msgstr "זה לא הקישור להורדה שלך."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:953
|
||
msgid "Product no longer exists."
|
||
msgstr "מוצר אינו קיים עוד."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:963
|
||
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
|
||
msgstr "סליחה, יש לך הגיע למגבלת ההורדה שלך לקובץ זה"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:966
|
||
msgid "Sorry, this download has expired"
|
||
msgstr "סליחה, פג תוקף להורדה זו "
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:996
|
||
msgid "No file defined"
|
||
msgstr "לא הוגדר קובץ"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:1099
|
||
msgid "File not found"
|
||
msgstr "קובץ לא נמצא"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:1209
|
||
msgid "New products"
|
||
msgstr "מוצרים חדשים"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:1217
|
||
msgid "New products added to %s"
|
||
msgstr "מוצרים חדשים נוספו ל %s"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:1225
|
||
msgid "New products tagged %s"
|
||
msgstr "מוצרים חדשים תויגו %s"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:1264
|
||
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
|
||
msgstr "לקח לך יותר מדי זמן. אנא חזור ורענן את הדף."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:1267
|
||
msgid "Please rate the product."
|
||
msgstr "אנא דרג את המוצר."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:1575
|
||
msgid "Password changed successfully."
|
||
msgstr "הסיסמא שונתה בהצלחה."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:1651
|
||
msgid "Address changed successfully."
|
||
msgstr "הכתובה שונתה בהצלחה."
|
||
|
||
#: woocommerce-template.php:196
|
||
msgid ""
|
||
"This is a demo store for testing purposes — no orders shall be "
|
||
"fulfilled."
|
||
msgstr "זוהי חנות ההדגמה למטרות בדיקה - הזמנות לא ימולאו."
|
||
|
||
#: woocommerce-template.php:215
|
||
msgid "Search Results: “%s”"
|
||
msgstr "תוצאות חיפוש: “%s”"
|
||
|
||
#: woocommerce-template.php:218
|
||
msgid " – Page %s"
|
||
msgstr " עמוד %s"
|
||
|
||
#: woocommerce-template.php:764
|
||
msgid "Reviews (%d)"
|
||
msgstr "חוות דעת (%d)"
|
||
|
||
#: woocommerce-template.php:990
|
||
msgctxt "breadcrumb"
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "עמוד הבית"
|
||
|
||
#: woocommerce-template.php:1288 woocommerce.php:1175
|
||
msgid "required"
|
||
msgstr "נדרש"
|
||
|
||
#: woocommerce-template.php:1334
|
||
msgid "Update country"
|
||
msgstr "עדכן ארץ"
|
||
|
||
#: woocommerce-template.php:1489
|
||
msgid "Search for:"
|
||
msgstr "חיפוש עבור:"
|
||
|
||
#: woocommerce-template.php:1490
|
||
msgid "Search for products"
|
||
msgstr "חיפוש מוצרים"
|
||
|
||
#: woocommerce-template.php:1491 woocommerce.php:913
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "חיפוש"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:752
|
||
msgctxt "slug"
|
||
msgid "product-category"
|
||
msgstr "product-category"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:753
|
||
msgctxt "slug"
|
||
msgid "product-tag"
|
||
msgstr "product-tag"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:755
|
||
msgctxt "slug"
|
||
msgid "product"
|
||
msgstr "product"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:790
|
||
msgid "Product Category"
|
||
msgstr "קטגורית מוצר"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:791
|
||
msgctxt "Admin menu name"
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "קטגוריות"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:792
|
||
msgid "Search Product Categories"
|
||
msgstr "חיפוש קטגוריות מוצר"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:793
|
||
msgid "All Product Categories"
|
||
msgstr "כל קטגוריות המוצרים"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:794
|
||
msgid "Parent Product Category"
|
||
msgstr "קטגוריית מוצר אב"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:795
|
||
msgid "Parent Product Category:"
|
||
msgstr "קטגוריית מוצר אב:"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:796
|
||
msgid "Edit Product Category"
|
||
msgstr "עריכת קטגוריית מוצר"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:797
|
||
msgid "Update Product Category"
|
||
msgstr "עדכון קטגוריית מוצר"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:798
|
||
msgid "Add New Product Category"
|
||
msgstr "הוסף קטגוריית מוצר חדשה"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:799
|
||
msgid "New Product Category Name"
|
||
msgstr "שם קטגוריית המוצר החדשה"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:826
|
||
msgid "Product Tag"
|
||
msgstr "תגית המוצר"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:827
|
||
msgctxt "Admin menu name"
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "תגיות"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:828
|
||
msgid "Search Product Tags"
|
||
msgstr "חיפוש תגיות מוצר"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:829
|
||
msgid "All Product Tags"
|
||
msgstr "כל תגיות המוצרים"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:830
|
||
msgid "Parent Product Tag"
|
||
msgstr "תגית מוצר אב"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:831
|
||
msgid "Parent Product Tag:"
|
||
msgstr "תגית מוצר אב:"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:832
|
||
msgid "Edit Product Tag"
|
||
msgstr "עריכת תגית מוצר"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:833
|
||
msgid "Update Product Tag"
|
||
msgstr "עדכון תגית מוצר"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:834
|
||
msgid "Add New Product Tag"
|
||
msgstr "הוסף תגית מוצר חדשה"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:835
|
||
msgid "New Product Tag Name"
|
||
msgstr "שם תגית המוצר החדשה"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:854 woocommerce.php:856
|
||
msgid "Shipping Classes"
|
||
msgstr "סוגי משלוח"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:858
|
||
msgctxt "Admin menu name"
|
||
msgid "Shipping Classes"
|
||
msgstr "סוגי משלוח"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:859
|
||
msgid "Search Shipping Classes"
|
||
msgstr "חיפוש סוגי משלוח"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:860
|
||
msgid "All Shipping Classes"
|
||
msgstr "כל סוגי המשלוח"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:861
|
||
msgid "Parent Shipping Class"
|
||
msgstr "סוג משלוח אב"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:862
|
||
msgid "Parent Shipping Class:"
|
||
msgstr "סוג משלוח אב:"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:863
|
||
msgid "Edit Shipping Class"
|
||
msgstr "עריכת סוג המשלוח"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:864
|
||
msgid "Update Shipping Class"
|
||
msgstr "עדכון סוג משלוח"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:865
|
||
msgid "Add New Shipping Class"
|
||
msgstr "סוג משלוח חדש"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:866
|
||
msgid "New Shipping Class Name"
|
||
msgstr "שם סוג המשלוח החדש"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:914
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "הכל"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:915 woocommerce.php:916
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "אב"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:918
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "עדכון"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:919
|
||
msgid "Add New"
|
||
msgstr "הוסף "
|
||
|
||
#: woocommerce.php:920
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "חדש"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:950
|
||
msgctxt "Admin menu name"
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "מוצרים"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:951
|
||
msgid "Add Product"
|
||
msgstr "הוסף מוצר"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:952
|
||
msgid "Add New Product"
|
||
msgstr "הוסף מוצר חדש"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:954
|
||
msgid "Edit Product"
|
||
msgstr "עריכת מוצר"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:955
|
||
msgid "New Product"
|
||
msgstr "מוצר חדש"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:956 woocommerce.php:957
|
||
msgid "View Product"
|
||
msgstr "צפייה במוצר"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:958
|
||
msgid "Search Products"
|
||
msgstr "חיפוש מוצרים"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:959
|
||
msgid "No Products found"
|
||
msgstr "לא נמצאו מוצרים"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:960
|
||
msgid "No Products found in trash"
|
||
msgstr "לא נמצאו מוצרים באשפה"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:961
|
||
msgid "Parent Product"
|
||
msgstr "מוצר אב"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:963
|
||
msgid "This is where you can add new products to your store."
|
||
msgstr "כאן אתה יכול להוסיף מוצרים לחנות שלך."
|
||
|
||
#: woocommerce.php:986
|
||
msgid "Variations"
|
||
msgstr "וריאציות"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:987
|
||
msgid "Variation"
|
||
msgstr "מאפיין"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:988
|
||
msgid "Add Variation"
|
||
msgstr "הוסף מאפיין"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:989
|
||
msgid "Add New Variation"
|
||
msgstr "הוסף מאפיין חדש"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:991
|
||
msgid "Edit Variation"
|
||
msgstr "עריכת מאפיין"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:992
|
||
msgid "New Variation"
|
||
msgstr "מאפיין חדש"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:993 woocommerce.php:994
|
||
msgid "View Variation"
|
||
msgstr "צפייה במאפיין"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:995
|
||
msgid "Search Variations"
|
||
msgstr "חיפוש מאפיינים"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:996
|
||
msgid "No Variations found"
|
||
msgstr "לא נמצאו וריאציות"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:997
|
||
msgid "No Variations found in trash"
|
||
msgstr "לא נמצאו וריאציות באשפה"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:998
|
||
msgid "Parent Variation"
|
||
msgstr "וריאציית אב"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1015
|
||
msgctxt "Admin menu name"
|
||
msgid "Orders"
|
||
msgstr "הזמנות"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1024
|
||
msgid "Orders"
|
||
msgstr "הזמנות"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1026
|
||
msgid "Add Order"
|
||
msgstr "הוסף הזמנה"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1027
|
||
msgid "Add New Order"
|
||
msgstr "הוסף הזמנה חדשה"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1029
|
||
msgid "Edit Order"
|
||
msgstr "עריכת הזמנה"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1030
|
||
msgid "New Order"
|
||
msgstr "הזמנה חדשה"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1033
|
||
msgid "Search Orders"
|
||
msgstr "חיפוש הזמנות"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1034
|
||
msgid "No Orders found"
|
||
msgstr "לא נמצאו הזמנות"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1035
|
||
msgid "No Orders found in trash"
|
||
msgstr "לא נמצאו הזמנות באשפה"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1036
|
||
msgid "Parent Orders"
|
||
msgstr "הזמנת אב"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1039
|
||
msgid "This is where store orders are stored."
|
||
msgstr "כאן מאוחסנים הזמנות החנות."
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1061
|
||
msgid "Coupons"
|
||
msgstr "קופונים"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1063
|
||
msgctxt "Admin menu name"
|
||
msgid "Coupons"
|
||
msgstr "קופונים"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1064
|
||
msgid "Add Coupon"
|
||
msgstr "הוספת קופון"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1065
|
||
msgid "Add New Coupon"
|
||
msgstr "הוספת קופון חדש"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1067
|
||
msgid "Edit Coupon"
|
||
msgstr "עריכת קופון"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1068
|
||
msgid "New Coupon"
|
||
msgstr "קופון חדש"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1069
|
||
msgid "View Coupons"
|
||
msgstr "צפייה בקופונים"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1070
|
||
msgid "View Coupon"
|
||
msgstr "צפה בקופון"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1071
|
||
msgid "Search Coupons"
|
||
msgstr "חיפוש קופונים"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1072
|
||
msgid "No Coupons found"
|
||
msgstr "לא נמצאו קופונים"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1073
|
||
msgid "No Coupons found in trash"
|
||
msgstr "לא נמצאו קופונים באשפה"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1074
|
||
msgid "Parent Coupon"
|
||
msgstr "קופון אב"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1076
|
||
msgid ""
|
||
"This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
|
||
msgstr "כאן אתה יכול ליצור קופונים שלקוחות ישתמשו בהם בחנות שלך."
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1172
|
||
msgid "Select an option…"
|
||
msgstr "בחר אפשרות…"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1173
|
||
msgid "Please select a rating"
|
||
msgstr "בחר דירוג"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1174
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, no products matched your selection. Please choose a different "
|
||
"combination."
|
||
msgstr ""
|
||
"אנו מתנצלים, אך לא נמצאו מוצרים שעונים על הבחירה שלך. אנא בחר קומבינציה אחרת."
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1656
|
||
msgid "Cart % Discount"
|
||
msgstr "אחוז הנחת העגלה"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1657
|
||
msgid "Product Discount"
|
||
msgstr "הנחת מוצר"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1658
|
||
msgid "Product % Discount"
|
||
msgstr "אחוז הנחת המוצר"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1723
|
||
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
|
||
msgstr "הפעולה נכשלה. אנא רענן את העמוד ונסה שנית."
|