6708 lines
184 KiB
Plaintext
Executable File
6708 lines
184 KiB
Plaintext
Executable File
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: WooCommerce 2.0.9 Front-end\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-04-29 16:02:06+00:00\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-08-29 17:20+0800\n"
|
||
"Last-Translator: whw <whwemail@163.com>\n"
|
||
"Language-Team: Comodo <whwemail@163.com>\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"Language: zh_cn\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
|
||
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
|
||
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:5
|
||
msgid "Insert Shortcode"
|
||
msgstr "插入图像"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:6
|
||
msgid "Product price/cart button"
|
||
msgstr "产品成功添加到你的购物车。"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:7
|
||
msgid "Product by SKU/ID"
|
||
msgstr "产品编码为必填项"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:8
|
||
msgid "Products by SKU/ID"
|
||
msgstr "为产品启用编码字段"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:9
|
||
msgid "Product categories"
|
||
msgstr "产品类别"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:10
|
||
msgid "Products by category slug"
|
||
msgstr "商品分类小工具"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:11
|
||
msgid "Recent products"
|
||
msgstr "WooCommerce最新产品"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:12
|
||
msgid "Featured products"
|
||
msgstr "特色产品"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:13
|
||
msgid "Shop Messages"
|
||
msgstr "商店管理"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:14
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "页面"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:15
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:61
|
||
msgid "Cart"
|
||
msgstr "购物车"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:16
|
||
msgid "Checkout"
|
||
msgstr "结算"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:17
|
||
msgid "Order tracking"
|
||
msgstr "订单跟踪"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:18
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:30
|
||
msgid "My Account"
|
||
msgstr "我的帐户"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:19
|
||
msgid "Edit Address"
|
||
msgstr "编辑地址"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:20
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "修改密码"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:21 woocommerce.php:1065
|
||
#: woocommerce.php:1066
|
||
msgid "View Order"
|
||
msgstr "查看订单"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:22
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:28 templates/myaccount/my-orders.php:71
|
||
msgid "Pay"
|
||
msgstr "付款"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:23
|
||
msgid "Thankyou"
|
||
msgstr "谢谢"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:431
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:135
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:138
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:115
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:63
|
||
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:57
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:122
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:120
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:76
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:75
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:50
|
||
msgid "Enable/Disable"
|
||
msgstr "启用/禁用"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:433
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:137
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:140
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:117
|
||
msgid "Enable this email notification"
|
||
msgstr "启用此送货方法"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:437
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:144
|
||
msgid "Email subject"
|
||
msgstr "Email标题"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:439
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:446
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:143
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:150
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:157
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:164
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:146
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:153
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:160
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:167
|
||
msgid "Defaults to <code>%s</code>"
|
||
msgstr "默认的 <code>%s</code>"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:444
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:151
|
||
msgid "Email heading"
|
||
msgstr "Email heading"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:451
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:169
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:172
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:142
|
||
msgid "Email type"
|
||
msgstr "E-mail类型"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:453
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:171
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:174
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:144
|
||
msgid "Choose which format of email to send."
|
||
msgstr "选择发送电子邮件格式."
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:457
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:175
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:178
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:148
|
||
msgid "Plain text"
|
||
msgstr "以纯文本粘贴"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:458
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:176
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:179
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:149
|
||
msgid "HTML"
|
||
msgstr "编辑 HTML 源码"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:459
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:177
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:180
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:150
|
||
msgid "Multipart"
|
||
msgstr "多媒体部分"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:495
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:516
|
||
msgid "Could not write to template file."
|
||
msgstr "无法写入模板文件."
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:543
|
||
msgid "Template file copied to theme."
|
||
msgstr "模板文件已拷贝到主题."
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:552
|
||
msgid "Template file deleted from theme."
|
||
msgstr "模板文件已从主题中删除."
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:560
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-integration.php:30
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:39 woocommerce.php:170
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "设置"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:572
|
||
msgid "HTML template"
|
||
msgstr "HTML模板"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:573
|
||
msgid "Plain text template"
|
||
msgstr "以纯文本粘贴"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:592
|
||
msgid "Delete template file"
|
||
msgstr "删除模板文件"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:595
|
||
msgid ""
|
||
"This template has been overridden by your theme and can be found in: <code>"
|
||
"%s</code>."
|
||
msgstr "此模板已被你的主题覆盖,在 <code>%s</code>查找."
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:610
|
||
msgid "Copy file to theme"
|
||
msgstr "复制到一个新的草稿"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:613
|
||
msgid ""
|
||
"To override and edit this email template copy <code>%s</code> to your theme "
|
||
"folder: <code>%s</code>."
|
||
msgstr "修改或编辑这个电子邮件模板复制<code>%s</code> 到:<code>%s</code>."
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:624
|
||
msgid "File was not found."
|
||
msgstr "文件找不到了。"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:649
|
||
msgid "View template"
|
||
msgstr "查看模板"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:650
|
||
msgid "Hide template"
|
||
msgstr "隐藏模板"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:661
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
|
||
msgstr "确定删除此模板?"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:33
|
||
msgid ""
|
||
"The <code>WC_Product</code> class is now abstract. Use <code>get_product()</"
|
||
"code> to instantiate an instance of a product instead of calling this class "
|
||
"directly."
|
||
msgstr ""
|
||
"此<code>WC_Product</code>类是一个摘要(抽象),使用 <code>get_product()</code>直"
|
||
"接实例化产品,而不是调用摘要."
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:545
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:550
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:569
|
||
msgid "In stock"
|
||
msgstr "有货"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:550
|
||
msgid "Only %s left in stock"
|
||
msgstr "库存仅剩 %s"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:553
|
||
msgid "%s in stock"
|
||
msgstr "库存%s件"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:560
|
||
msgid "(backorders allowed)"
|
||
msgstr "(延期发货获准)"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:566
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:579 templates/cart/cart.php:76
|
||
msgid "Available on backorder"
|
||
msgstr "可用的延迟发货"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:572
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:582
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:586
|
||
msgid "Out of stock"
|
||
msgstr "无货"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:846
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:852
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:1801 classes/class-wc-order.php:891
|
||
#: classes/class-wc-product-variable.php:274
|
||
#: classes/class-wc-product-variable.php:283
|
||
#: classes/class-wc-product-variation.php:246
|
||
msgid "Free!"
|
||
msgstr "免费!"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:870
|
||
msgctxt "min_price"
|
||
msgid "From:"
|
||
msgstr "来自:"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:959
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:28
|
||
msgid "Rated %s out of 5"
|
||
msgstr "评分 %s 超出5"
|
||
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:961
|
||
#: templates/single-product/review.php:27
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:28
|
||
msgid "out of 5"
|
||
msgstr "超出5"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-cache-helper.php:92
|
||
msgid ""
|
||
"In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you "
|
||
"must add <code>_wc_session_</code> to the \"Ignored Query Strings\" option "
|
||
"in W3 Total Cache settings <a href=\"%s\">here</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"为了 WooCommerce 能使用 <strong>数据库缓存</strong>,你必须添加 "
|
||
"<code>_wc_session_</code>到 \"Ignored Query Strings\"选项 , W3 Total Cache设"
|
||
"置 <a href=\"%s\">here</a>."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:460
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in "
|
||
"stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any "
|
||
"inconvenience caused."
|
||
msgstr ""
|
||
"对不起,我们没有足够的 \"%s\"现货来满足你的订单(%s 有货).请编辑你的订单并重"
|
||
"试。给你造成的不便我们深表歉意。"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:479 classes/class-wc-cart.php:488
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order (%s in "
|
||
"stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any "
|
||
"inconvenience caused."
|
||
msgstr ""
|
||
"对不起,我们没有足够的 \"%s\"现货来满足你的订单(%s 有货).请编辑你的订单并重"
|
||
"试。给你造成的不便我们深表歉意。"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:523
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order right now. "
|
||
"Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We apologise "
|
||
"for any inconvenience caused."
|
||
msgstr ""
|
||
"对不起,您的订单中,我们 \"%s\"库存不足,请在 %d分钟后重试,或者在您的购物车内修"
|
||
"改所购商品,然后再试一次。造成的任何不便,我们深表歉意。"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:533
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We "
|
||
"apologise for any inconvenience caused."
|
||
msgstr ""
|
||
"对不起,\"%s\"缺货了,请修改购物车内所购商品,然后再试一次。造成的任何不便,我们"
|
||
"深表歉意。"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:845
|
||
msgid "Sorry, "%s" cannot be purchased."
|
||
msgstr "抱歉,不能更新此用户的信息。"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:852
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot add "%s" to the cart because the product is out of "
|
||
"stock."
|
||
msgstr "你不能添加此产品到购物车,因为产品已脱销。"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:857
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot add that amount of "%s" to the cart because there is "
|
||
"not enough stock (%s remaining)."
|
||
msgstr "你能购买的数量不能超过"%s" 因为我们的库存不足, (库存为%s)."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:869 classes/class-wc-cart.php:883
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:891 templates/cart/mini-cart.php:68
|
||
#: woocommerce-functions.php:497 woocommerce.php:1210
|
||
msgid "View Cart →"
|
||
msgstr "查看购物车 →"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:869
|
||
msgid "You already have this item in your cart."
|
||
msgstr "在你的购物车已经有它了。"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:883 classes/class-wc-cart.php:891
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> You cannot add that amount to the "
|
||
"cart — we have %s in stock and you already have %s in your cart."
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a>你不能添加这么多数量到购物车 — 我"
|
||
"们库存只有 %s 但是你的购物车已经有%s ."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:1813
|
||
msgid "via"
|
||
msgstr "通过"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:64
|
||
msgid "Account username"
|
||
msgstr "账户名"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:65
|
||
msgctxt "placeholder"
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "用户名"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:72
|
||
msgid "Account password"
|
||
msgstr "账户密码"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:73
|
||
msgctxt "placeholder"
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "密码"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:79
|
||
msgid "Confirm password"
|
||
msgstr "确认新密码"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:80
|
||
msgctxt "placeholder"
|
||
msgid "Confirm password"
|
||
msgstr "确认新密码"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:89
|
||
msgid "Order Notes"
|
||
msgstr "订单备注"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:90
|
||
msgctxt "placeholder"
|
||
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
|
||
msgstr "为您的订单添加备注,例如:送货特别注意事项。"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:152
|
||
msgid "Order – %s"
|
||
msgstr "添加订单"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:152
|
||
msgctxt "Order date parsed by strftime"
|
||
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
|
||
msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:278
|
||
msgid "Backordered"
|
||
msgstr "延时交货"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:388
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\">Return to homepage →</a>"
|
||
msgstr "对不起,会话超时。 <a href=\"%s\">返回首页 →</a>"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:440 woocommerce-functions.php:1696
|
||
msgid "is a required field."
|
||
msgstr "为必填项"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:453
|
||
msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP."
|
||
msgstr "请输入一个有效的邮政编码。"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:474
|
||
msgid "is not valid. Please enter one of the following:"
|
||
msgstr "无效。请按以下方法输入:"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:482
|
||
msgid "is not a valid number."
|
||
msgstr "不是有效数字"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:489
|
||
msgid "is not a valid email address."
|
||
msgstr "无效email 地址。"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:545
|
||
msgid "Please enter an account username."
|
||
msgstr "请输入一个账户名。"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:549
|
||
msgid "Invalid email/username."
|
||
msgstr "无效的Email/用户名"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:552
|
||
msgid ""
|
||
"An account is already registered with that username. Please choose another."
|
||
msgstr "这个用户名已被注册,请用其它用户名注册。"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:562
|
||
msgid "Please enter an account password."
|
||
msgstr "请输入一个账户密码。"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:565
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:83
|
||
#: woocommerce-functions.php:758 woocommerce-functions.php:1626
|
||
msgid "Passwords do not match."
|
||
msgstr "密码不匹配."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:569
|
||
msgid "An account is already registered with your email address. Please login."
|
||
msgstr "这个账户的email 地址已被注册。请登录。"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:575
|
||
msgid "You must accept our Terms & Conditions."
|
||
msgstr "你必须接受我们的条款及条件。"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:584
|
||
msgid "Invalid shipping method."
|
||
msgstr "无效的送货方式。"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:597
|
||
msgid "Invalid payment method."
|
||
msgstr "无效的支付方式。"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:637 woocommerce-functions.php:730
|
||
#: woocommerce-functions.php:732 woocommerce-functions.php:735
|
||
#: woocommerce-functions.php:747 woocommerce-functions.php:749
|
||
#: woocommerce-functions.php:752 woocommerce-functions.php:786
|
||
msgid "ERROR"
|
||
msgstr "错误"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:637 woocommerce-functions.php:786
|
||
msgid ""
|
||
"Couldn’t register you… please contact us if you continue to "
|
||
"have problems."
|
||
msgstr "Couldn’t注册 you… 如果您还有其它任何问题,请联系我们."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:37
|
||
msgid "Afghanistan"
|
||
msgstr "阿富汗"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:38
|
||
msgid "Åland Islands"
|
||
msgstr "英属维尔京群岛"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:39
|
||
msgid "Albania"
|
||
msgstr "阿尔巴尼亚"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:40
|
||
msgid "Algeria"
|
||
msgstr "阿尔及利亚"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:41
|
||
msgid "Andorra"
|
||
msgstr "安道尔"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:42
|
||
msgid "Angola"
|
||
msgstr "安哥拉"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:43
|
||
msgid "Anguilla"
|
||
msgstr "安圭拉"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:44
|
||
msgid "Antarctica"
|
||
msgstr "南极洲"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:45
|
||
msgid "Antigua and Barbuda"
|
||
msgstr "安提瓜和巴布达"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:46
|
||
msgid "Argentina"
|
||
msgstr "阿根廷"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:47
|
||
msgid "Armenia"
|
||
msgstr "亚美尼亚"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:48
|
||
msgid "Aruba"
|
||
msgstr "阿鲁巴"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:49
|
||
msgid "Australia"
|
||
msgstr "澳大利亚"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:50
|
||
msgid "Austria"
|
||
msgstr "奥地利"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:51
|
||
msgid "Azerbaijan"
|
||
msgstr "阿塞拜疆"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:52
|
||
msgid "Bahamas"
|
||
msgstr "巴哈马"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:53
|
||
msgid "Bahrain"
|
||
msgstr "巴林"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:54
|
||
msgid "Bangladesh"
|
||
msgstr "孟加拉国"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:55
|
||
msgid "Barbados"
|
||
msgstr "巴巴多斯"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:56
|
||
msgid "Belarus"
|
||
msgstr "白俄罗斯"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:57
|
||
msgid "Belgium"
|
||
msgstr "比利时"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:58
|
||
msgid "Belau"
|
||
msgstr "Belau"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:59
|
||
msgid "Belize"
|
||
msgstr "伯利兹"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:60
|
||
msgid "Benin"
|
||
msgstr "贝宁"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:61
|
||
msgid "Bermuda"
|
||
msgstr "百慕大"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:62
|
||
msgid "Bhutan"
|
||
msgstr "不丹"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:63
|
||
msgid "Bolivia"
|
||
msgstr "玻利维亚"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:64
|
||
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
|
||
msgstr "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:65
|
||
msgid "Bosnia and Herzegovina"
|
||
msgstr "波斯尼亚和黑塞哥维那"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:66
|
||
msgid "Botswana"
|
||
msgstr "博茨瓦纳"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:67
|
||
msgid "Bouvet Island"
|
||
msgstr "圣诞岛"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:68
|
||
msgid "Brazil"
|
||
msgstr "巴西"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:69
|
||
msgid "British Indian Ocean Territory"
|
||
msgstr "英属印度洋领地"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:70
|
||
msgid "British Virgin Islands"
|
||
msgstr "英属维尔京群岛"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:71
|
||
msgid "Brunei"
|
||
msgstr "文莱"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:72
|
||
msgid "Bulgaria"
|
||
msgstr "保加利亚"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:73
|
||
msgid "Burkina Faso"
|
||
msgstr "布基纳法索"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:74
|
||
msgid "Burundi"
|
||
msgstr "布隆迪"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:75
|
||
msgid "Cambodia"
|
||
msgstr "柬埔寨"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:76
|
||
msgid "Cameroon"
|
||
msgstr "喀麦隆"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:77
|
||
msgid "Canada"
|
||
msgstr "加拿大"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:78
|
||
msgid "Cape Verde"
|
||
msgstr "佛得角"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:79
|
||
msgid "Cayman Islands"
|
||
msgstr "开曼群岛"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:80
|
||
msgid "Central African Republic"
|
||
msgstr "中非共和国"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:81
|
||
msgid "Chad"
|
||
msgstr "乍得"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:82
|
||
msgid "Chile"
|
||
msgstr "智利"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:83
|
||
msgid "China"
|
||
msgstr "中国"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:84
|
||
msgid "Christmas Island"
|
||
msgstr "圣诞岛"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:85
|
||
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
|
||
msgstr "科科斯(基林)群岛"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:86
|
||
msgid "Colombia"
|
||
msgstr "哥伦比亚"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:87
|
||
msgid "Comoros"
|
||
msgstr "科摩罗"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:88
|
||
msgid "Congo (Brazzaville)"
|
||
msgstr "刚果(布)"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:89
|
||
msgid "Congo (Kinshasa)"
|
||
msgstr "刚果(金)"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:90
|
||
msgid "Cook Islands"
|
||
msgstr "库克群岛"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:91
|
||
msgid "Costa Rica"
|
||
msgstr "哥斯达黎加"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:92
|
||
msgid "Croatia"
|
||
msgstr "克罗地亚"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:93
|
||
msgid "Cuba"
|
||
msgstr "古巴"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:94
|
||
msgid "CuraÇao"
|
||
msgstr "CuraÇao"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:95
|
||
msgid "Cyprus"
|
||
msgstr "塞浦路斯"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:96
|
||
msgid "Czech Republic"
|
||
msgstr "捷克共和国"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:97
|
||
msgid "Denmark"
|
||
msgstr "丹麦"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:98
|
||
msgid "Djibouti"
|
||
msgstr "吉布提"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:99
|
||
msgid "Dominica"
|
||
msgstr "多米尼克"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:100
|
||
msgid "Dominican Republic"
|
||
msgstr "多米尼加共和国"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:101
|
||
msgid "Ecuador"
|
||
msgstr "厄瓜多尔"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:102
|
||
msgid "Egypt"
|
||
msgstr "埃及"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:103
|
||
msgid "El Salvador"
|
||
msgstr "萨尔瓦多"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:104
|
||
msgid "Equatorial Guinea"
|
||
msgstr "赤道几内亚"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:105
|
||
msgid "Eritrea"
|
||
msgstr "厄立特里亚"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:106
|
||
msgid "Estonia"
|
||
msgstr "爱沙尼亚"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:107
|
||
msgid "Ethiopia"
|
||
msgstr "埃塞俄比亚"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:108
|
||
msgid "Falkland Islands"
|
||
msgstr "福克兰群岛"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:109
|
||
msgid "Faroe Islands"
|
||
msgstr "法罗群岛"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:110
|
||
msgid "Fiji"
|
||
msgstr "斐"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:111
|
||
msgid "Finland"
|
||
msgstr "芬兰"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:112
|
||
msgid "France"
|
||
msgstr "法国"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:113
|
||
msgid "French Guiana"
|
||
msgstr "法属圭亚那"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:114
|
||
msgid "French Polynesia"
|
||
msgstr "法属波利尼西亚"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:115
|
||
msgid "French Southern Territories"
|
||
msgstr "法国南部领土"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:116
|
||
msgid "Gabon"
|
||
msgstr "加蓬"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:117
|
||
msgid "Gambia"
|
||
msgstr "冈比亚"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:118 i18n/states/US.php:23
|
||
msgid "Georgia"
|
||
msgstr "格鲁吉亚"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:119
|
||
msgid "Germany"
|
||
msgstr "德国"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:120
|
||
msgid "Ghana"
|
||
msgstr "加纳"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:121
|
||
msgid "Gibraltar"
|
||
msgstr "直布罗陀"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:122
|
||
msgid "Greece"
|
||
msgstr "希腊"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:123
|
||
msgid "Greenland"
|
||
msgstr "格陵兰"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:124
|
||
msgid "Grenada"
|
||
msgstr "格林纳达"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:125
|
||
msgid "Guadeloupe"
|
||
msgstr "瓜德罗普岛"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:126
|
||
msgid "Guatemala"
|
||
msgstr "危地马拉"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:127
|
||
msgid "Guernsey"
|
||
msgstr "格恩西"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:128
|
||
msgid "Guinea"
|
||
msgstr "几内亚"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:129
|
||
msgid "Guinea-Bissau"
|
||
msgstr "几内亚比绍"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:130
|
||
msgid "Guyana"
|
||
msgstr "圭亚那"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:131
|
||
msgid "Haiti"
|
||
msgstr "海地"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:132
|
||
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
|
||
msgstr "Heard Island and McDonald Islands"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:133
|
||
msgid "Honduras"
|
||
msgstr "洪都拉斯"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:134
|
||
msgid "Hong Kong"
|
||
msgstr "香港特别行政区,中国"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:135
|
||
msgid "Hungary"
|
||
msgstr "匈牙利"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:136
|
||
msgid "Iceland"
|
||
msgstr "冰岛"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:137
|
||
msgid "India"
|
||
msgstr "印度"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:138
|
||
msgid "Indonesia"
|
||
msgstr "印尼"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:139
|
||
msgid "Iran"
|
||
msgstr "伊朗"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:140
|
||
msgid "Iraq"
|
||
msgstr "伊拉克"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:141
|
||
msgid "Republic of Ireland"
|
||
msgstr "爱尔兰共和国"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:142
|
||
msgid "Isle of Man"
|
||
msgstr "马恩岛"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:143
|
||
msgid "Israel"
|
||
msgstr "以色列"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:144
|
||
msgid "Italy"
|
||
msgstr "意大利"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:145
|
||
msgid "Ivory Coast"
|
||
msgstr "象牙海岸"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:146
|
||
msgid "Jamaica"
|
||
msgstr "牙买加"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:147
|
||
msgid "Japan"
|
||
msgstr "日本"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:148
|
||
msgid "Jersey"
|
||
msgstr "新泽西"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:149
|
||
msgid "Jordan"
|
||
msgstr "约旦"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:150
|
||
msgid "Kazakhstan"
|
||
msgstr "哈萨克斯坦"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:151
|
||
msgid "Kenya"
|
||
msgstr "肯尼亚"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:152
|
||
msgid "Kiribati"
|
||
msgstr "基里巴斯"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:153
|
||
msgid "Kuwait"
|
||
msgstr "科威特"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:154
|
||
msgid "Kyrgyzstan"
|
||
msgstr "吉尔吉斯斯坦"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:155
|
||
msgid "Laos"
|
||
msgstr "老挝"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:156
|
||
msgid "Latvia"
|
||
msgstr "拉脱维亚"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:157
|
||
msgid "Lebanon"
|
||
msgstr "黎巴嫩"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:158
|
||
msgid "Lesotho"
|
||
msgstr "莱索托"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:159
|
||
msgid "Liberia"
|
||
msgstr "利比里亚"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:160
|
||
msgid "Libya"
|
||
msgstr "利比亚"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:161
|
||
msgid "Liechtenstein"
|
||
msgstr "列支敦士登"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:162
|
||
msgid "Lithuania"
|
||
msgstr "立陶宛"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:163
|
||
msgid "Luxembourg"
|
||
msgstr "卢森堡"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:164
|
||
msgid "Macao S.A.R., China"
|
||
msgstr "澳门特别行政区,中国"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:165
|
||
msgid "Macedonia"
|
||
msgstr "马其顿"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:166
|
||
msgid "Madagascar"
|
||
msgstr "马达加斯加"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:167
|
||
msgid "Malawi"
|
||
msgstr "马拉维"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:168
|
||
msgid "Malaysia"
|
||
msgstr "马来西亚"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:169
|
||
msgid "Maldives"
|
||
msgstr "马尔代夫"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:170
|
||
msgid "Mali"
|
||
msgstr "马里"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:171
|
||
msgid "Malta"
|
||
msgstr "马耳他"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:172
|
||
msgid "Marshall Islands"
|
||
msgstr "马绍尔群岛"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:173
|
||
msgid "Martinique"
|
||
msgstr "马提尼克"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:174
|
||
msgid "Mauritania"
|
||
msgstr "毛里塔尼亚"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:175
|
||
msgid "Mauritius"
|
||
msgstr "毛里求斯"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:176
|
||
msgid "Mayotte"
|
||
msgstr "马约特岛"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:177
|
||
msgid "Mexico"
|
||
msgstr "墨西哥"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:178
|
||
msgid "Micronesia"
|
||
msgstr "密克罗尼西亚"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:179
|
||
msgid "Moldova"
|
||
msgstr "摩尔多瓦"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:180
|
||
msgid "Monaco"
|
||
msgstr "摩纳哥"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:181
|
||
msgid "Mongolia"
|
||
msgstr "蒙古"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:182
|
||
msgid "Montenegro"
|
||
msgstr "黑山"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:183
|
||
msgid "Montserrat"
|
||
msgstr "蒙特塞拉特"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:184
|
||
msgid "Morocco"
|
||
msgstr "摩洛哥"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:185
|
||
msgid "Mozambique"
|
||
msgstr "莫桑比克"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:186
|
||
msgid "Myanmar"
|
||
msgstr "缅甸"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:187
|
||
msgid "Namibia"
|
||
msgstr "纳米比亚"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:188
|
||
msgid "Nauru"
|
||
msgstr "瑙鲁"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:189
|
||
msgid "Nepal"
|
||
msgstr "尼泊尔"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:190
|
||
msgid "Netherlands"
|
||
msgstr "荷兰"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:191
|
||
msgid "Netherlands Antilles"
|
||
msgstr "荷属安的列斯"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:192
|
||
msgid "New Caledonia"
|
||
msgstr "新喀里多尼亚"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:193
|
||
msgid "New Zealand"
|
||
msgstr "新西兰"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:194
|
||
msgid "Nicaragua"
|
||
msgstr "尼加拉瓜"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:195
|
||
msgid "Niger"
|
||
msgstr "尼日尔"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:196
|
||
msgid "Nigeria"
|
||
msgstr "尼日利亚"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:197
|
||
msgid "Niue"
|
||
msgstr "纽埃"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:198
|
||
msgid "Norfolk Island"
|
||
msgstr "诺福克岛"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:199
|
||
msgid "North Korea"
|
||
msgstr "北朝鲜"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:200
|
||
msgid "Norway"
|
||
msgstr "挪威"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:201
|
||
msgid "Oman"
|
||
msgstr "阿曼"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:202
|
||
msgid "Pakistan"
|
||
msgstr "巴基斯坦"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:203
|
||
msgid "Palestinian Territory"
|
||
msgstr "巴勒斯坦领土"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:204
|
||
msgid "Panama"
|
||
msgstr "巴拿马"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:205
|
||
msgid "Papua New Guinea"
|
||
msgstr "巴布亚新几内亚"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:206
|
||
msgid "Paraguay"
|
||
msgstr "巴拉圭"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:207
|
||
msgid "Peru"
|
||
msgstr "秘鲁"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:208
|
||
msgid "Philippines"
|
||
msgstr "菲律宾"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:209
|
||
msgid "Pitcairn"
|
||
msgstr "皮特凯恩"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:210
|
||
msgid "Poland"
|
||
msgstr "波兰"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:211
|
||
msgid "Portugal"
|
||
msgstr "葡萄牙"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:212
|
||
msgid "Qatar"
|
||
msgstr "卡塔尔"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:213
|
||
msgid "Reunion"
|
||
msgstr "留尼旺"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:214
|
||
msgid "Romania"
|
||
msgstr "罗马尼亚"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:215
|
||
msgid "Russia"
|
||
msgstr "俄罗斯"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:216
|
||
msgid "Rwanda"
|
||
msgstr "卢旺达"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:217
|
||
msgid "Saint Barthélemy"
|
||
msgstr "Saint Barthélemy"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:218
|
||
msgid "Saint Helena"
|
||
msgstr "圣赫勒拿"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:219
|
||
msgid "Saint Kitts and Nevis"
|
||
msgstr "圣基茨和尼维斯"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:220
|
||
msgid "Saint Lucia"
|
||
msgstr "圣卢西亚"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:221
|
||
msgid "Saint Martin (French part)"
|
||
msgstr "圣马丁(法国部分)"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:222
|
||
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
|
||
msgstr "圣马丁(法国部分)"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:223
|
||
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
|
||
msgstr "圣皮埃尔和密克隆"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:224
|
||
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
|
||
msgstr "圣文森特和格林纳丁斯"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:225
|
||
msgid "San Marino"
|
||
msgstr "圣马力诺"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:226
|
||
msgid "São Tomé and Príncipe"
|
||
msgstr "São Tomé and Príncipe"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:227
|
||
msgid "Saudi Arabia"
|
||
msgstr "沙特阿拉伯"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:228
|
||
msgid "Senegal"
|
||
msgstr "塞内加尔"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:229
|
||
msgid "Serbia"
|
||
msgstr "塞尔维亚"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:230
|
||
msgid "Seychelles"
|
||
msgstr "塞舌尔"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:231
|
||
msgid "Sierra Leone"
|
||
msgstr "塞拉利昂"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:232
|
||
msgid "Singapore"
|
||
msgstr "新加坡"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:233
|
||
msgid "Slovakia"
|
||
msgstr "斯洛伐克"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:234
|
||
msgid "Slovenia"
|
||
msgstr "斯洛文尼亚"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:235
|
||
msgid "Solomon Islands"
|
||
msgstr "所罗门群岛"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:236
|
||
msgid "Somalia"
|
||
msgstr "索马里"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:237
|
||
msgid "South Africa"
|
||
msgstr "南非"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:238
|
||
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
|
||
msgstr "南乔治亚/南桑威奇群岛"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:239
|
||
msgid "South Korea"
|
||
msgstr "韩国"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:240
|
||
msgid "South Sudan"
|
||
msgstr "南非"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:241
|
||
msgid "Spain"
|
||
msgstr "西班牙"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:242
|
||
msgid "Sri Lanka"
|
||
msgstr "斯里兰卡"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:243
|
||
msgid "Sudan"
|
||
msgstr "苏丹"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:244
|
||
msgid "Suriname"
|
||
msgstr "苏里南"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:245
|
||
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
|
||
msgstr "斯瓦尔巴岛和扬马延岛"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:246
|
||
msgid "Swaziland"
|
||
msgstr "斯威士兰"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:247
|
||
msgid "Sweden"
|
||
msgstr "瑞典"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:248
|
||
msgid "Switzerland"
|
||
msgstr "瑞士"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:249
|
||
msgid "Syria"
|
||
msgstr "叙利亚"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:250
|
||
msgid "Taiwan"
|
||
msgstr "台湾"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:251
|
||
msgid "Tajikistan"
|
||
msgstr "塔吉克斯坦"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:252
|
||
msgid "Tanzania"
|
||
msgstr "坦桑尼亚"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:253
|
||
msgid "Thailand"
|
||
msgstr "泰国"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:254
|
||
msgid "Timor-Leste"
|
||
msgstr "东帝汶"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:255
|
||
msgid "Togo"
|
||
msgstr "多哥"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:256
|
||
msgid "Tokelau"
|
||
msgstr "托克劳"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:257
|
||
msgid "Tonga"
|
||
msgstr "汤加"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:258
|
||
msgid "Trinidad and Tobago"
|
||
msgstr "特里尼达和多巴哥"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:259
|
||
msgid "Tunisia"
|
||
msgstr "突尼斯"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:260
|
||
msgid "Turkey"
|
||
msgstr "土耳其"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:261
|
||
msgid "Turkmenistan"
|
||
msgstr "土库曼斯坦"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:262
|
||
msgid "Turks and Caicos Islands"
|
||
msgstr "特克斯和凯科斯群岛"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:263
|
||
msgid "Tuvalu"
|
||
msgstr "图瓦卢"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:264
|
||
msgid "Uganda"
|
||
msgstr "乌干达"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:265
|
||
msgid "Ukraine"
|
||
msgstr "乌克兰"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:266
|
||
msgid "United Arab Emirates"
|
||
msgstr "阿拉伯联合酋长国"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:267
|
||
msgid "United Kingdom"
|
||
msgstr "英国"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:268
|
||
msgid "United States"
|
||
msgstr "美国"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:269
|
||
msgid "Uruguay"
|
||
msgstr "乌拉圭"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:270
|
||
msgid "Uzbekistan"
|
||
msgstr "乌兹别克斯坦"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:271
|
||
msgid "Vanuatu"
|
||
msgstr "瓦努阿图"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:272
|
||
msgid "Vatican"
|
||
msgstr "梵帝冈"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:273
|
||
msgid "Venezuela"
|
||
msgstr "委内瑞拉"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:274
|
||
msgid "Vietnam"
|
||
msgstr "越南"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:275
|
||
msgid "Wallis and Futuna"
|
||
msgstr "瓦利斯群岛和富图纳群岛"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:276
|
||
msgid "Western Sahara"
|
||
msgstr "西撒哈拉"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:277
|
||
msgid "Western Samoa"
|
||
msgstr "美属萨摩亚"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:278
|
||
msgid "Yemen"
|
||
msgstr "也门"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:279
|
||
msgid "Zambia"
|
||
msgstr "赞比亚"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:280
|
||
msgid "Zimbabwe"
|
||
msgstr "津巴布韦"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:418
|
||
msgid "to the"
|
||
msgstr "to the"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:419
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr "to"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:432
|
||
msgid "the"
|
||
msgstr "the"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:444
|
||
msgid "VAT"
|
||
msgstr "增值税"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:444
|
||
msgid "Tax"
|
||
msgstr "税"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:457
|
||
msgid "(incl. VAT)"
|
||
msgstr "(包含. 增值税)"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:457
|
||
msgid "(incl. tax)"
|
||
msgstr "(包含.税)"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:470
|
||
msgid "(ex. VAT)"
|
||
msgstr "(不含. 增值税)"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:470
|
||
msgid "(ex. tax)"
|
||
msgstr "(税前)"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:678
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "国家"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:683
|
||
msgid "First Name"
|
||
msgstr "名"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:688
|
||
msgid "Last Name"
|
||
msgstr "姓"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:694
|
||
msgid "Company Name"
|
||
msgstr "公司名称"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:698
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "地址"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:699
|
||
msgctxt "placeholder"
|
||
msgid "Street address"
|
||
msgstr "编辑地址"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:707
|
||
msgctxt "placeholder"
|
||
msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)"
|
||
msgstr "Apartment, suite, unit etc. (optional)"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:715 classes/class-wc-countries.php:716
|
||
msgid "Town / City"
|
||
msgstr "镇/市"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:725 classes/class-wc-countries.php:726
|
||
msgid "State / County"
|
||
msgstr "地区/县"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:734 classes/class-wc-countries.php:735
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:80
|
||
msgid "Postcode / Zip"
|
||
msgstr "邮政编码"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:774 classes/class-wc-countries.php:784
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:804 classes/class-wc-countries.php:859
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:883 classes/class-wc-countries.php:933
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:957 classes/class-wc-countries.php:998
|
||
msgid "Province"
|
||
msgstr "省"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:790
|
||
msgid "Canton"
|
||
msgstr "Canton"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:799 classes/class-wc-countries.php:939
|
||
msgid "Municipality"
|
||
msgstr "市"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:846
|
||
msgid "Town / District"
|
||
msgstr "镇/街道"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:849
|
||
msgid "Region"
|
||
msgstr "地区"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:962
|
||
msgid "Zip"
|
||
msgstr "邮政编码"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:965
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "地区"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:970
|
||
msgid "Postcode"
|
||
msgstr "邮编"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:973
|
||
msgid "County"
|
||
msgstr "县"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:1074
|
||
msgid "Email Address"
|
||
msgstr "Email 地址"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:1080
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "电话"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-coupon.php:421
|
||
msgid "Coupon code applied successfully."
|
||
msgstr "优惠代码使用成功。"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-coupon.php:442
|
||
msgid "Coupon is not valid."
|
||
msgstr "不是有效优惠券代码"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-coupon.php:445 classes/class-wc-coupon.php:495
|
||
msgid "Coupon does not exist!"
|
||
msgstr "优惠券不存在!"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-coupon.php:448
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from "
|
||
"your order."
|
||
msgstr "对不起, 优惠券 \"%s\" 不是你的 - 它已从你的订单中删除。"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-coupon.php:451
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed "
|
||
"from your order."
|
||
msgstr "对不起, 优惠券 \"%s\" 不是你的 - 它已从你的订单中删除。"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-coupon.php:454
|
||
msgid "Coupon code already applied!"
|
||
msgstr "优惠代码已经使用过了!"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-coupon.php:457
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in "
|
||
"conjunction with other coupons."
|
||
msgstr "对不起,优惠券\"%s\"已经使用过了,而且不能和其它优惠券一起使用."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-coupon.php:460
|
||
msgid "Coupon usage limit has been reached."
|
||
msgstr "优惠券已过期。"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-coupon.php:463
|
||
msgid "This coupon has expired."
|
||
msgstr "对不起,此下载已失效"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-coupon.php:466
|
||
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
|
||
msgstr "此券的最低消费是 %s."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-coupon.php:469
|
||
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
|
||
msgstr "很抱歉,您所购商品不能使用此优惠券。"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-coupon.php:472
|
||
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
|
||
msgstr "对不起,此优惠券对所售商品无效."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-coupon.php:498
|
||
msgid "Please enter a coupon code."
|
||
msgstr "请输入站点名称。"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-customer.php:628 classes/class-wc-customer.php:638
|
||
msgid "File %d"
|
||
msgstr "文件已取消。"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-emails.php:246
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "注意"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-emails.php:281
|
||
msgid "Product low in stock"
|
||
msgstr "产品库存不足"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-emails.php:286 classes/class-wc-emails.php:318
|
||
#: classes/class-wc-emails.php:362
|
||
msgid "Variation #%s of %s"
|
||
msgstr "#%s 变更为 %s"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-emails.php:288 classes/class-wc-emails.php:320
|
||
#: classes/class-wc-emails.php:364
|
||
msgid "Product #%s - %s"
|
||
msgstr "产品#%s - %s"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-emails.php:290
|
||
msgid "is low in stock."
|
||
msgstr "库存不足。"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-emails.php:313
|
||
msgid "Product out of stock"
|
||
msgstr "产品无货。"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-emails.php:322
|
||
msgid "is out of stock."
|
||
msgstr "无货。"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-emails.php:357
|
||
msgid "Product Backorder"
|
||
msgstr "产品缺货"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-emails.php:366
|
||
msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s."
|
||
msgstr "%s 单位 of %s 订单已经被延迟发货 #%s."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-order.php:283
|
||
msgctxt "hash before order number"
|
||
msgid "#"
|
||
msgstr "#"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-order.php:886
|
||
msgid " <small>%svia %s</small>"
|
||
msgstr "电子邮件地址:"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-order.php:950
|
||
msgid "Cart Subtotal:"
|
||
msgstr "购物小计:"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-order.php:956
|
||
msgid "Cart Discount:"
|
||
msgstr "购物优惠:"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-order.php:962
|
||
msgid "Shipping:"
|
||
msgstr "配送:"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-order.php:998
|
||
msgid "Order Discount:"
|
||
msgstr "订购优惠:"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-order.php:1003
|
||
msgid "Order Total:"
|
||
msgstr "订单合计:"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-order.php:1017 templates/cart/totals.php:105
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:104
|
||
msgid "(Includes %s)"
|
||
msgstr "(包含 %s)"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-order.php:1168 classes/class-wc-order.php:1170
|
||
#: classes/class-wc-order.php:1173
|
||
msgid "WooCommerce"
|
||
msgstr "WooCommerce<br>商店设置"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-order.php:1220
|
||
msgid "Order status changed from %s to %s."
|
||
msgstr "订单状态从%s改为 %s."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-order.php:1452 woocommerce-ajax.php:1089
|
||
#: woocommerce-ajax.php:1090
|
||
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
|
||
msgstr "#%s 库存从 %s 减少到 %s."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-order.php:1464
|
||
msgid "Order item stock reduced successfully."
|
||
msgstr "订单库存减少成功."
|
||
|
||
#: classes/class-wc-product-external.php:56
|
||
msgid "Buy product"
|
||
msgstr "买产品"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-shortcodes.php:571
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:274
|
||
#: templates/loop/add-to-cart.php:46
|
||
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:45
|
||
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:77
|
||
#: templates/single-product/add-to-cart/simple.php:42
|
||
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:83
|
||
msgid "Add to cart"
|
||
msgstr "添加到购物车"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:24
|
||
msgid "Completed order"
|
||
msgstr "添加订单"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:25
|
||
msgid ""
|
||
"Order complete emails are sent to the customer when the order is marked "
|
||
"complete and usual indicates that the order has been shipped."
|
||
msgstr ""
|
||
"订单完成的电子邮件已发送给客户,订单标记为完成时,通常表示该订单已发货。"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:27
|
||
msgid "Your order is complete"
|
||
msgstr "[%s] 订单完成/下载链接"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:28
|
||
msgid "Your {blogname} order from {order_date} is complete"
|
||
msgstr "你从 {order_date} 的{blogname}订单,已经完成."
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:37
|
||
msgid "Your order is complete - download your files"
|
||
msgstr "您的订单已完成。您订单的详细信息如下:"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:38
|
||
msgid ""
|
||
"Your {blogname} order from {order_date} is complete - download your files"
|
||
msgstr "你从 {order_date} 的{blogname}订单,已经完成-下载你的文件."
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:141
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:128
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "主题"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:148
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:135
|
||
msgid "Email Heading"
|
||
msgstr "Email账单"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:155
|
||
msgid "Subject (downloadable)"
|
||
msgstr "按标题"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:162
|
||
msgid "Email Heading (downloadable)"
|
||
msgstr "电子邮件地址:"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:27
|
||
msgid "Customer invoice"
|
||
msgstr "Email账单"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:28
|
||
msgid ""
|
||
"Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and "
|
||
"payment links."
|
||
msgstr "顾客的单证可以通过电子邮件发送,包含订单信息和支付信息。"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33
|
||
msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}"
|
||
msgstr "订单票据 {order_number} 从 {order_date}"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:34
|
||
msgid "Invoice for order {order_number}"
|
||
msgstr "订单计划为:<strong>%1$s</strong>."
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:36
|
||
msgid "Your {blogname} order from {order_date}"
|
||
msgstr "你从 {order_date} 的{blogname}订单"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:37
|
||
msgid "Order {order_number} details"
|
||
msgstr "新添订单"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:158
|
||
msgid "Email subject (paid)"
|
||
msgstr "按标题"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:165
|
||
msgid "Email heading (paid)"
|
||
msgstr "电子邮件地址:"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:31
|
||
msgid "New account"
|
||
msgstr "我的帐户"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:32
|
||
msgid ""
|
||
"Customer new account emails are sent when a customer signs up via the "
|
||
"checkout or My Account page."
|
||
msgstr "当顾客注册结帐或者通过\"我的帐户\"结帐时,将会发送电子邮件通知顾客."
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:37
|
||
msgid "Your account on {blogname}"
|
||
msgstr "您在 {blogname}的帐号"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:38
|
||
msgid "Welcome to {blogname}"
|
||
msgstr "欢迎光临 {blogname}"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:29
|
||
msgid "Customer note"
|
||
msgstr "客户注意"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:30
|
||
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
|
||
msgstr "当你为订单添加备注时,发送电子邮件通知顾客."
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:35
|
||
msgid "Note added to your {blogname} order from {order_date}"
|
||
msgstr "备注添加到你的 {blogname} 从 {order_date}"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:36
|
||
msgid "A note has been added to your order"
|
||
msgstr "一个注释已经添加到你的订单"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:24
|
||
msgid "Processing order"
|
||
msgstr "添加订单"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:25
|
||
msgid ""
|
||
"This is an order notification sent to the customer after payment containing "
|
||
"order details."
|
||
msgstr "这是一个订单付款后发送给顾客的一个通知."
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:27
|
||
msgid "Thank you for your order"
|
||
msgstr "谢谢。您的订单已收到。"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:28
|
||
msgid "Your {blogname} order receipt from {order_date}"
|
||
msgstr "你的 {blogname} 订单收据 {order_date}"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:36
|
||
msgid "Reset password"
|
||
msgstr "密码重置"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:37
|
||
msgid ""
|
||
"Customer reset password emails are sent when a customer resets their "
|
||
"password."
|
||
msgstr "当顾客重设密码时,给顾客发送密码重置电子邮件."
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:42
|
||
msgid "Password Reset for {blogname}"
|
||
msgstr "您的密码已被{blogname}重置。"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:43
|
||
msgid "Password Reset Instructions"
|
||
msgstr "您的密码已被重置。"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:24
|
||
msgid "New order"
|
||
msgstr "新订单"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:25
|
||
msgid "New order emails are sent when an order is received/paid by a customer."
|
||
msgstr "顾客对订单支付后,给顾客发送电子邮件."
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:27
|
||
msgid "New customer order"
|
||
msgstr "新客户订单"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:28
|
||
msgid "[{blogname}] New customer order ({order_number}) - {order_date}"
|
||
msgstr "[{blogname}] 顾客新订单({order_number}) - {order_date}"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:121
|
||
msgid "Recipient(s)"
|
||
msgstr "电子邮件收件人选项"
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:123
|
||
msgid ""
|
||
"Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to <code>%s</"
|
||
"code>."
|
||
msgstr "输入此邮件的收件人(用逗号隔开),默认<code>%s</code>."
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:130
|
||
msgid ""
|
||
"This controls the email subject line. Leave blank to use the default "
|
||
"subject: <code>%s</code>."
|
||
msgstr "此控制邮件的主题行,留空将使用默认的主题:<code>%s</code>."
|
||
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:137
|
||
msgid ""
|
||
"This controls the main heading contained within the email notification. "
|
||
"Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
|
||
msgstr "控制主标题包含在电子邮件通知。留空使用默认的标题:<code>%s</code>."
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:28
|
||
msgid "Bacs"
|
||
msgstr "跨行转帐"
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:65
|
||
msgid "Enable Bank Transfer"
|
||
msgstr "启用银行转帐"
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:69
|
||
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:63
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:87
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:135
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:126
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:104
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:84
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "标题"
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:71
|
||
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:65
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:137
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:128
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:84
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:58
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:106
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:86
|
||
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
|
||
msgstr "这控制用户在结帐时看到的标题。"
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:72
|
||
msgid "Direct Bank Transfer"
|
||
msgstr "直接银行汇款"
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:76
|
||
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:70
|
||
msgid "Customer Message"
|
||
msgstr "自定义信息"
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:78
|
||
msgid ""
|
||
"Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that "
|
||
"their order won't be shipping until the money is received."
|
||
msgstr "给客户通过跨行转帐付款的说明,并让他们知道收到款才发货"
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:79
|
||
msgid ""
|
||
"Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID "
|
||
"as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have "
|
||
"cleared in our account."
|
||
msgstr ""
|
||
"请将资金直接汇入我们账户,并在支付时附注你的订单ID号。你的订单暂时不会发货直"
|
||
"到我们收到资金。"
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82
|
||
msgid "Account Details"
|
||
msgstr "查看详情"
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:84
|
||
msgid "Optionally enter your bank details below for customers to pay into."
|
||
msgstr "输入您的银行客户付成(可选)。"
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:163
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:203
|
||
msgid "Account Name"
|
||
msgstr "帐户名"
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:94
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:164
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:204
|
||
msgid "Account Number"
|
||
msgstr "帐号"
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:100
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:165
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:205
|
||
msgid "Sort Code"
|
||
msgstr "分类编号"
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:106
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:166
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:206
|
||
msgid "Bank Name"
|
||
msgstr "银行名称"
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:167
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:207
|
||
msgid "IBAN"
|
||
msgstr "国际银行标准账号"
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:117
|
||
msgid "BIC (formerly Swift)"
|
||
msgstr "BIC (formerly Swift)"
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:136
|
||
msgid "BACS Payment"
|
||
msgstr "跨行转帐付款"
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:137
|
||
msgid ""
|
||
"Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known "
|
||
"as direct bank/wire transfer."
|
||
msgstr "允许跨行转帐付款(银行帐户结算系统),俗称直接银行转帐/电汇。"
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:158
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:200
|
||
msgid "Our Details"
|
||
msgstr "我们的详情"
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:168
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:208
|
||
msgid "BIC"
|
||
msgstr "BIC"
|
||
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:234
|
||
msgid "Awaiting BACS payment"
|
||
msgstr "等待跨行转帐付款"
|
||
|
||
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:28
|
||
msgid "Cheque"
|
||
msgstr "支票"
|
||
|
||
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:59
|
||
msgid "Enable Cheque Payment"
|
||
msgstr "启用支票付款"
|
||
|
||
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:66
|
||
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:90
|
||
msgid "Cheque Payment"
|
||
msgstr "支票付款"
|
||
|
||
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:72
|
||
msgid ""
|
||
"Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque "
|
||
"to and that their order won't be shipping until you receive it."
|
||
msgstr "让顾客知道收款人并且在收到支票之前他们的订单不会发货。"
|
||
|
||
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:73
|
||
msgid ""
|
||
"Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store "
|
||
"State / County, Store Postcode."
|
||
msgstr "请发送您的支票到商店名称,商店街,商店镇,商店州/县,商店邮编。"
|
||
|
||
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:91
|
||
msgid ""
|
||
"Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well "
|
||
"you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for "
|
||
"testing order emails and the 'success' pages etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"允许支票付款。在当今这个时代你会接受支票吗?你也许不会。但是它允许您进行尝试"
|
||
"购买、尝试订单电子邮件和“成功”页面等"
|
||
|
||
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:147
|
||
msgid "Awaiting cheque payment"
|
||
msgstr "等待支票付款"
|
||
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:27
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:54
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90
|
||
msgid "Cash on Delivery"
|
||
msgstr "货到付款"
|
||
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:55
|
||
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
|
||
msgstr "在交付时由你的客户支付现金(或其他方式)。"
|
||
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80
|
||
msgid "Enable COD"
|
||
msgstr "启用COD"
|
||
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81
|
||
msgid "Enable Cash on Delivery"
|
||
msgstr "启用货到付款"
|
||
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:89
|
||
msgid "Payment method title that the customer will see on your website."
|
||
msgstr "顾客会在您网站上看到的付款方式的标题。"
|
||
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:94
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:142
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:133
|
||
#: woocommerce-template.php:751
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "描述"
|
||
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:96
|
||
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
|
||
msgstr "顾客在你网站上看到的付款方式描述。"
|
||
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:97
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:103
|
||
msgid "Pay with cash upon delivery."
|
||
msgstr "交货时使用现金支付."
|
||
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:100
|
||
msgid "Instructions"
|
||
msgstr "说明"
|
||
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:102
|
||
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
|
||
msgstr "说明将被添加到感谢页面。"
|
||
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:106
|
||
msgid "Enable for shipping methods"
|
||
msgstr "启用此送货方法"
|
||
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:111
|
||
msgid ""
|
||
"If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to "
|
||
"enable for all methods."
|
||
msgstr "如果COD只适用于特定的方法,请在这里设置。留空启用的所有方法。"
|
||
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:176
|
||
msgid "Payment to be made upon delivery."
|
||
msgstr "交货时支付。"
|
||
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:31
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:160
|
||
msgid "Mijireh Checkout"
|
||
msgstr "结账页"
|
||
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:107
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:285
|
||
msgid "Mijireh error:"
|
||
msgstr "Mijireh错误:"
|
||
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:124
|
||
msgid "Enable Mijireh Checkout"
|
||
msgstr "使用Mijireh结帐"
|
||
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:128
|
||
msgid "Access Key"
|
||
msgstr "激活密钥:"
|
||
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:130
|
||
msgid "The Mijireh access key for your store."
|
||
msgstr "您商店的 Mijireh access key ."
|
||
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:138
|
||
msgid "Credit Card"
|
||
msgstr "信用卡"
|
||
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:144
|
||
msgid "Pay securely with your credit card."
|
||
msgstr "使用信用卡安全付费。"
|
||
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:145
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:135
|
||
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
|
||
msgstr "控制用户在结帐时看到的描述。"
|
||
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:164
|
||
msgid "Get started with Mijireh Checkout"
|
||
msgstr "使用Mijireh结帐"
|
||
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:165
|
||
msgid ""
|
||
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
|
||
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design "
|
||
"of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, "
|
||
"Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more."
|
||
msgstr ""
|
||
"提供了充分的PCI规范,安全的方法来收集和传输信用卡数据到您的支付网关,同时让您"
|
||
"控制您的网站的设计。 Mijireh支持多种支付网关:Stripe,Authorize.net,贝宝,"
|
||
"eWay, SagePay,Braintree, PayLeap,等。"
|
||
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:167
|
||
msgid "Join for free"
|
||
msgstr "免费注册"
|
||
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:167
|
||
msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh"
|
||
msgstr "了解更多关于WooCommerce和Mijireh"
|
||
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:171
|
||
msgid ""
|
||
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
|
||
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design "
|
||
"of your site."
|
||
msgstr ""
|
||
"提供了充分的PCI规范,安全的方法来收集和传输信用卡数据到您的支付网关,而让你控"
|
||
"制你的网站的设计。"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:34
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:129
|
||
msgid "PayPal"
|
||
msgstr "贝宝"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:91
|
||
msgid "PayPal standard"
|
||
msgstr "贝宝标准"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:92
|
||
msgid ""
|
||
"PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment "
|
||
"information."
|
||
msgstr "贝宝标准通过发送用户到PayPal输入他们的付款信息。"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:104
|
||
msgid "Gateway Disabled"
|
||
msgstr "网关已禁用"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:104
|
||
msgid "PayPal does not support your store currency."
|
||
msgstr "贝宝不支持你的商铺货币。"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:122
|
||
msgid "Enable PayPal standard"
|
||
msgstr "启用贝宝标准版"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:136
|
||
msgid ""
|
||
"Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal "
|
||
"account"
|
||
msgstr "通过贝宝支付;如果你没有一个PayPal帐户您可以用您的信用卡支付"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:139
|
||
msgid "PayPal Email"
|
||
msgstr "贝宝 Email"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:141
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take "
|
||
"payment."
|
||
msgstr "请输入你的贝宝email 地址;这是为订单付款所必须的。"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:147
|
||
msgid "Receiver Email"
|
||
msgstr "Email账单"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:149
|
||
msgid ""
|
||
"If this differs from the email entered above, input your main receiver email "
|
||
"for your PayPal account. This is used to validate IPN requests."
|
||
msgstr ""
|
||
"如果不使用上面的电子邮件地址,输入你的PayPal帐户接收电子邮件。这是用于验证IPN"
|
||
"请求。"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:155
|
||
msgid "Invoice Prefix"
|
||
msgstr "帐单前缀"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:157
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal "
|
||
"account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not "
|
||
"allow orders with the same invoice number."
|
||
msgstr ""
|
||
"请输入您的帐单前缀。如果您使用PayPal帐户为多个店铺,确保这前缀是unqiue的,因"
|
||
"为PayPal将不会允许相同的编号的订单前缀。"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:162
|
||
msgid "Submission method"
|
||
msgstr "提交方法"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:164
|
||
msgid "Use form submission method."
|
||
msgstr "使用表单提交方法。"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:165
|
||
msgid ""
|
||
"Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a "
|
||
"redirect/querystring."
|
||
msgstr "启用此文章订单数据到贝宝通过表单,而不是使用重定向/querystring。"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:169
|
||
msgid "Page Style"
|
||
msgstr "页面样式"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:171
|
||
msgid ""
|
||
"Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are "
|
||
"defined within your PayPal account."
|
||
msgstr "(可选)输入您要使用的页面样式的名称。这些被定义在你的PayPal帐户内。"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:174
|
||
msgid "Optional"
|
||
msgstr "公司(可选)"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:177
|
||
msgid "Shipping options"
|
||
msgstr "配送选项"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:182
|
||
msgid "Shipping details"
|
||
msgstr "配送详情"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:184
|
||
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
|
||
msgstr "发送送货详情到贝宝而不是账单。"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:186
|
||
msgid ""
|
||
"PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping "
|
||
"labels you may prefer to send the shipping address rather than billing."
|
||
msgstr ""
|
||
"贝宝允许我们发送1个地址。如果您使用的是贝宝送货标签,你可能更喜欢发送的送货地"
|
||
"址,而不是账单。"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:190
|
||
msgid "Address override"
|
||
msgstr "重复地址"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:192
|
||
msgid ""
|
||
"Enable \"address_override\" to prevent address information from being "
|
||
"changed."
|
||
msgstr "启用\"address_override\"以防止被更改的地址信息。"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:193
|
||
msgid ""
|
||
"PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we "
|
||
"recommend keeping it disabled)."
|
||
msgstr "贝宝验证地址,此设置可能会导致错误(我们建议保持禁用它)。"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:197
|
||
msgid "Gateway Testing"
|
||
msgstr "网关ID"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:202
|
||
msgid "PayPal sandbox"
|
||
msgstr "PayPal sandbox"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:204
|
||
msgid "Enable PayPal sandbox"
|
||
msgstr "启用PayPal sandbox"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:206
|
||
msgid ""
|
||
"PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account "
|
||
"<a href=\"%s\">here</a>."
|
||
msgstr "贝宝Sandbox用于测试付款。注册一个开发者账户 <a href=\"%s\">点这里</a>."
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:209
|
||
msgid "Debug Log"
|
||
msgstr "调试日志"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:211
|
||
msgid "Enable logging"
|
||
msgstr "启用日志记录"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:213
|
||
msgid ""
|
||
"Log PayPal events, such as IPN requests, inside <code>woocommerce/logs/"
|
||
"paypal-%s.txt</code>"
|
||
msgstr ""
|
||
"登录贝宝的活动,例如IPN请求,内部 <code>woocommerce/logs/paypal.txt</code>"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:322
|
||
msgid "Order %s"
|
||
msgstr "订单 %s"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:332
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:386
|
||
msgid "Shipping via"
|
||
msgstr "配送渠道"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:427
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make "
|
||
"payment."
|
||
msgstr "感谢您的订单。我们现在正在重定向到贝宝付款。"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:448
|
||
msgid "Pay via PayPal"
|
||
msgstr "通过贝宝支付"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:448
|
||
msgid "Cancel order & restore cart"
|
||
msgstr "取消订单 & 恢复购物车"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:502
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal."
|
||
msgstr "感谢您的订单,请点击下面的贝宝支付按钮。"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:644
|
||
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
|
||
msgstr "验证错误:贝宝金额不匹配, (gross %s)."
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:655
|
||
msgid ""
|
||
"Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
|
||
msgstr "验证错误:PayPal IPN响应从不同的电子邮件地址 (%s)."
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:673
|
||
msgid "IPN payment completed"
|
||
msgstr "IPN支付完成"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:685
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:693
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:711
|
||
msgid "Payment %s via IPN."
|
||
msgstr "付款 %s 通过IPN。"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:698
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:716
|
||
msgid "Order refunded/reversed"
|
||
msgstr "订单被退款"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:699
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:717
|
||
msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
|
||
msgstr "订单%s 已被标记为退回 - 贝宝的原因代码:%s"
|
||
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:702
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:720
|
||
msgid "Payment for order %s refunded/reversed"
|
||
msgstr "为订单 %s 退款付款"
|
||
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:26
|
||
msgid "Google Analytics"
|
||
msgstr "谷歌分析"
|
||
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:27
|
||
msgid ""
|
||
"Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed "
|
||
"statistics about the visitors to a website."
|
||
msgstr ""
|
||
"Google Analytics(分析)是由Google提供的一项免费服务,用于统计有关网站访客详"
|
||
"细统计。"
|
||
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:63
|
||
msgid "Google Analytics ID"
|
||
msgstr "谷歌分析ID"
|
||
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:64
|
||
msgid ""
|
||
"Log into your google analytics account to find your ID. e.g. <code>UA-XXXXX-"
|
||
"X</code>"
|
||
msgstr ""
|
||
"登录到您的Google Analytics帐户,找到您的ID。例如<code>UA-XXXXX-X</code>"
|
||
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:69
|
||
msgid "Set Domain Name"
|
||
msgstr "新分类目录名"
|
||
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:70
|
||
msgid ""
|
||
"(Optional) Sets the <code>_setDomainName</code> variable. <a href=\"%s\">See "
|
||
"here for more information</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"(可选项)设置<code>_setDomainName</code>变量.<a href=\"%s\">查看更多信息</a>."
|
||
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:75
|
||
msgid "Tracking code"
|
||
msgstr "跟踪代码"
|
||
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:76
|
||
msgid ""
|
||
"Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if "
|
||
"using a 3rd party analytics plugin."
|
||
msgstr "将跟踪代码添加到您的网站的页脚。如果使用第三方分析插件你不需要启用它。"
|
||
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:82
|
||
msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page"
|
||
msgstr "添加电子商务跟踪代码到谢谢页面"
|
||
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:88
|
||
msgid "Add event tracking code for add to cart actions"
|
||
msgstr "为添加到购物车增加跟踪编码"
|
||
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:120
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:180
|
||
#: woocommerce-ajax.php:1652
|
||
msgid "Guest"
|
||
msgstr "访客"
|
||
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:218
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:275
|
||
#: templates/single-product/meta.php:19
|
||
msgid "SKU:"
|
||
msgstr "编码:"
|
||
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:273
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:293
|
||
#: woocommerce.php:982
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "商品"
|
||
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:294
|
||
msgid "Add to Cart"
|
||
msgstr "添加到购物车"
|
||
|
||
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:26
|
||
msgid "ShareDaddy"
|
||
msgstr "ShareDaddy"
|
||
|
||
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:27
|
||
msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack."
|
||
msgstr "ShareDaddy是共享插件和JetPack捆绑."
|
||
|
||
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:51
|
||
msgid "Output ShareDaddy button?"
|
||
msgstr "输出ShareDaddy按钮?"
|
||
|
||
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:52
|
||
msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page."
|
||
msgstr "在商品页显示 ShareDaddy 按钮."
|
||
|
||
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:29
|
||
msgid "ShareThis"
|
||
msgstr "分享"
|
||
|
||
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:30
|
||
msgid ""
|
||
"ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links "
|
||
"to products with their friends."
|
||
msgstr "ShareThis提供了一个共享小工具,这将允许客户分享你的产品给他们的朋友。"
|
||
|
||
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:63
|
||
msgid "ShareThis Publisher ID"
|
||
msgstr "ShareThis发布者ID"
|
||
|
||
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:64
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on "
|
||
"product pages."
|
||
msgstr ""
|
||
"输入你的 %1$s ShareThis发布者ID%%2$s 用于在产品页面显示社交网站共享按钮。"
|
||
|
||
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:69
|
||
msgid "ShareThis Code"
|
||
msgstr "分享代码"
|
||
|
||
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:70
|
||
msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option."
|
||
msgstr "通过编辑此项选项,你可以调整分享代码。"
|
||
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:22
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:329
|
||
msgid "ShareYourCart"
|
||
msgstr "购物分享"
|
||
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:23
|
||
msgid ""
|
||
"Increase your social media exposure by 10 percent! ShareYourCart helps you "
|
||
"get more customers by motivating satisfied customers to talk with their "
|
||
"friends about your products. For help with ShareYourCart view the <a href="
|
||
"\"http://docs.woothemes.com/document/shareyourcart/\" target=\"__blank"
|
||
"\">documentation</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"增加你在社交网站10%曝光度!购物分享在顾客和他们朋谈论你的商品的时候,有助于你获"
|
||
"得更多客户.查看购物分享帮助 <a href=\"http://docs.woothemes.com/document/"
|
||
"shareyourcart/\" target=\"__blank\">帮助文档</a>."
|
||
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:328
|
||
msgid "Share your cart settings"
|
||
msgstr "你的设置已保存。"
|
||
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:342
|
||
msgid "Button"
|
||
msgstr "按钮"
|
||
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:343
|
||
msgid "Customize Button"
|
||
msgstr "自定义按钮"
|
||
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:351
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:352
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "文档"
|
||
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:33
|
||
msgid "Setup your ShareYourCart account"
|
||
msgstr "注册分享帐号"
|
||
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35
|
||
msgid "Create an account"
|
||
msgstr "创建一个帐户?"
|
||
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35
|
||
msgid "Can't access your account?"
|
||
msgstr "找回您的分享帐号"
|
||
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:100
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "修改分享帐号"
|
||
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:110
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:120
|
||
msgid "Save changes"
|
||
msgstr "保存"
|
||
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:8
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:11
|
||
msgid "Button style"
|
||
msgstr "按钮风格"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:25
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:85
|
||
msgid "Flat Rate"
|
||
msgstr "标准运费"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:27
|
||
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
|
||
msgstr "统一运费让你为每个项目或每个订单定义了一个运费标准。"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:78
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:52
|
||
msgid "Enable this shipping method"
|
||
msgstr "启用此送货方法"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:82
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:81
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:56
|
||
msgid "Method Title"
|
||
msgstr "方法名称"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:89
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:63
|
||
msgid "Availability"
|
||
msgstr "可用性"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:94
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:93
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:148
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:104
|
||
msgid "All allowed countries"
|
||
msgstr "全部允许的国家"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:95
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:99
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:94
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:98
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:149
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:153
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:105
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:109
|
||
msgid "Specific Countries"
|
||
msgstr "特定国家"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:107
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:81
|
||
msgid "Tax Status"
|
||
msgstr "税费状态"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:111
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:85
|
||
msgid "Taxable"
|
||
msgstr "应纳税"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:112
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:86
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "无"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:116
|
||
msgid "Cost per order"
|
||
msgstr "新添订单"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:122
|
||
msgid ""
|
||
"Enter a cost (excluding tax) per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable."
|
||
msgstr "输入每个订单的成本(不含税/运费),例如5.00元。留空禁用。"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:128
|
||
msgid "Additional Rates"
|
||
msgstr "税率"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:130
|
||
msgid ""
|
||
"Optional extra shipping options with additional costs (one per line): Option "
|
||
"Name | Additional Cost | Per Cost Type (order, class, or item) Example: "
|
||
"<code>Priority Mail | 6.95 | order</code>."
|
||
msgstr ""
|
||
"可选额外的配送选项的额外费用(每行一个):选项名称|额外费用,按成本类型(顺"
|
||
"序,类别或项目)例:<code>Priority Mail | 6.95 | order</code>."
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:133
|
||
msgid "Option Name | Additional Cost | Per Cost Type (order, class, or item)"
|
||
msgstr "选项名称|额外费用|按成本类型(顺序,类别或项目)"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:136
|
||
msgid "Additional Costs"
|
||
msgstr "其他信息"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:138
|
||
msgid ""
|
||
"Additional costs can be added below - these will all be added to the per-"
|
||
"order cost above."
|
||
msgstr "下面可以添加额外的费用 - 这些都将被添加到每个订单的成本上面。"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:141
|
||
msgid "Costs Added..."
|
||
msgstr "商品已添加"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:145
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:94
|
||
msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole"
|
||
msgstr "每单 - 整个订单作为一个整体收取配送费"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:146
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:95
|
||
msgid "Per Item - charge shipping for each item individually"
|
||
msgstr "每项 - 单独为每项收取配送费"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:147
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:96
|
||
msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order"
|
||
msgstr "每类 - 为一个订单的每个配送类收取配送费"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:154
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:120
|
||
msgid "Minimum Handling Fee"
|
||
msgstr "默认手续费"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:160
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:126
|
||
msgid ""
|
||
"Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave "
|
||
"blank to disable."
|
||
msgstr "输入一个最低费用数额。费用将在此基础上增加。留空以禁用。"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:479
|
||
msgid "Costs"
|
||
msgstr "总运费"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:485
|
||
#: woocommerce.php:891
|
||
msgid "Shipping Class"
|
||
msgstr "配送类型"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:486
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:100
|
||
msgid "Cost"
|
||
msgstr "成本"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:486
|
||
msgid "Cost, excluding tax."
|
||
msgstr "成本,不含税/运费."
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:487
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:112
|
||
msgid "Handling Fee"
|
||
msgstr "手续费"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:487
|
||
msgid ""
|
||
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
|
||
msgstr "费用不含税/运费。输入金额,例如2.50,或一个百分比,例如: 5%。"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:492
|
||
msgid "+ Add Cost"
|
||
msgstr "默认成本"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:492
|
||
msgid "Delete selected costs"
|
||
msgstr "删除选定的行"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:498
|
||
msgid "Any class"
|
||
msgstr "CSS 类"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:499
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:500
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:110
|
||
#: templates/order/order-details.php:119 templates/order/order-details.php:134
|
||
msgid "N/A"
|
||
msgstr "N/A"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:518
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:548
|
||
msgid "Select a class…"
|
||
msgstr "选择一个类…"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:523
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:524
|
||
msgid "0.00"
|
||
msgstr "0.00"
|
||
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:562
|
||
msgid "Delete the selected rates?"
|
||
msgstr "删除选择的费率?"
|
||
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:25
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:84
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:145
|
||
msgid "Free Shipping"
|
||
msgstr "免运费"
|
||
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:77
|
||
msgid "Enable Free Shipping"
|
||
msgstr "启用免运费"
|
||
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:88
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:143
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:99
|
||
msgid "Method availability"
|
||
msgstr "方法的可行性"
|
||
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106
|
||
msgid "Free Shipping Requires..."
|
||
msgstr "免费送货需要免费送货券"
|
||
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:111
|
||
msgid "A valid free shipping coupon"
|
||
msgstr "免费送货需要免费送货券"
|
||
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112
|
||
msgid "A minimum order amount (defined below)"
|
||
msgstr "最小订单金额(定义见下文)"
|
||
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:113
|
||
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
|
||
msgstr "最小订单金额或优惠券"
|
||
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:114
|
||
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
|
||
msgstr "最小订单金额和优惠券"
|
||
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:118
|
||
msgid "Minimum Order Amount"
|
||
msgstr "最小购买量"
|
||
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:124
|
||
msgid ""
|
||
"Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
|
||
msgstr "免运费的最低消费额(如果启用)。"
|
||
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:29
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:59
|
||
msgid "International Delivery"
|
||
msgstr "国际投递"
|
||
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:30
|
||
msgid "International delivery based on flat rate shipping."
|
||
msgstr "基于标准运费国际投递。"
|
||
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:68
|
||
msgid "Selected countries"
|
||
msgstr "选定的国家"
|
||
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:69
|
||
msgid "Excluding selected countries"
|
||
msgstr "排除选定的国家"
|
||
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:73
|
||
msgid "Countries"
|
||
msgstr "国家"
|
||
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:90
|
||
msgid "Cost Added..."
|
||
msgstr "商品已添加"
|
||
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:106
|
||
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50."
|
||
msgstr "成本不含税。输入金额,例如2.50。"
|
||
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:114
|
||
msgid ""
|
||
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. "
|
||
"Leave blank to disable."
|
||
msgstr "费用不含税。输入金额,例如2.50,或一个百分比,例如:5%。留空以禁用。"
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:25
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:107
|
||
msgid "Local Delivery"
|
||
msgstr "本地送货"
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:98
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:78
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "启用"
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:100
|
||
msgid "Enable local delivery"
|
||
msgstr "启用本地送货"
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:111
|
||
msgid "Fee Type"
|
||
msgstr "费用类型"
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:113
|
||
msgid "How to calculate delivery charges"
|
||
msgstr "如何计算送货费"
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:116
|
||
msgid "Fixed amount"
|
||
msgstr "每个产品的固定数额"
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:117
|
||
msgid "Percentage of cart total"
|
||
msgstr "平均订单总额"
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:118
|
||
msgid "Fixed amount per product"
|
||
msgstr "每个产品的固定数额"
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:123
|
||
msgid "Delivery Fee"
|
||
msgstr "运送费用"
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:129
|
||
msgid ""
|
||
"What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose "
|
||
"free. Leave blank to disable."
|
||
msgstr "你想要收取本地送货什么费,如果你选择免费将被无视。留空以禁用。"
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:135
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:91
|
||
msgid "Zip/Post Codes"
|
||
msgstr "邮政编码"
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:137
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:93
|
||
msgid ""
|
||
"What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with "
|
||
"a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30."
|
||
msgstr ""
|
||
"请问您收货地址邮件是多少?接受模糊数字及通配符,比如您输入2*,包含了所有2开头的"
|
||
"邮编!"
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:172
|
||
msgid ""
|
||
"Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally."
|
||
msgstr "本地送货是为本地提供订单提供的一个超简单的配送方式。"
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:25
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87
|
||
msgid "Local Pickup"
|
||
msgstr "当地取件"
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:80
|
||
msgid "Enable local pickup"
|
||
msgstr "启用本地取件"
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:117
|
||
msgid "Apply base tax rate"
|
||
msgstr "适用基本运费"
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:119
|
||
msgid ""
|
||
"When this shipping method is chosen, apply the base tax rate rather than for "
|
||
"the customer's given address."
|
||
msgstr ""
|
||
"如果选定了这个配送方式,适用的基本运费,而不是根据客户给出地址另计运费。"
|
||
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:134
|
||
msgid ""
|
||
"Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their "
|
||
"order themselves."
|
||
msgstr "本地取件是一个让顾客自己提取他们的订单的简单方法。"
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:53
|
||
#: woocommerce-functions.php:1701
|
||
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
|
||
msgstr "请输入一个有效的邮政编码。"
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:64
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:70
|
||
msgid "Shipping costs updated."
|
||
msgstr "运费已更新。"
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:45
|
||
msgid ""
|
||
"WooCommerce Config Error: The checkout thanks/pay pages are missing - these "
|
||
"pages are required for the checkout to function correctly. Please configure "
|
||
"the pages <a href=\"%s\">here</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"WooCommerce配置错误: 付款感谢页丢失了 - 此页为正常结帐必须页面,. 请<a href="
|
||
"\"%s\">点此处</a>设置."
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:73
|
||
msgid ""
|
||
"The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing "
|
||
"the Place Order button at the bottom of the page."
|
||
msgstr "订单总数已更新。请在页面底部按下单按钮确认您的订单。"
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:78
|
||
#: woocommerce-functions.php:1623
|
||
msgid "Please enter your password."
|
||
msgstr "请输入你的密码。"
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:93
|
||
msgid "Your password has been reset."
|
||
msgstr "您的密码已被重置。"
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:93
|
||
msgid "Log in"
|
||
msgstr "登录"
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:114
|
||
msgid "Enter a username or e-mail address."
|
||
msgstr "<strong>错误</strong>:请输入用户名或电子邮件地址。"
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:121
|
||
msgid "There is no user registered with that email address."
|
||
msgstr "<strong>错误</strong>:未能通过电子邮件地址找到用户。"
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:136
|
||
msgid "Invalid username or e-mail."
|
||
msgstr "<strong>错误</strong>:用户名或电子邮件地址无效。"
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:150
|
||
msgid "Password reset is not allowed for this user"
|
||
msgstr "不能重设该用户的密码"
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:178
|
||
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
|
||
msgstr "请检查您的邮件,内有确认激活链接。"
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:198
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:203
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:210
|
||
msgid "Invalid key"
|
||
msgstr "无效 key"
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:51
|
||
msgid "Please enter a valid order ID"
|
||
msgstr "请输入正确的电子邮件地址。"
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:55
|
||
msgid "Please enter a valid order email"
|
||
msgstr "请输入正确的电子邮件地址。"
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:74
|
||
msgid "Sorry, we could not find that order id in our database."
|
||
msgstr "很抱歉,我们在数据库中找不到订单的ID."
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:64
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:118
|
||
msgid ""
|
||
"Your order has already been paid for. Please contact us if you need "
|
||
"assistance."
|
||
msgstr "您的订单已经支付。如果您需要帮助请联系我们。"
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:69
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:125
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:51
|
||
#: woocommerce-functions.php:909 woocommerce-functions.php:989
|
||
msgid "Invalid order."
|
||
msgstr "无效订单。"
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:90
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:40
|
||
#: templates/emails/customer-completed-order.php:18
|
||
#: templates/emails/customer-invoice.php:22
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:22
|
||
#: templates/emails/customer-processing-order.php:18
|
||
msgid "Order:"
|
||
msgstr "订单:"
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:94
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:44
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "日期:"
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:98
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:48
|
||
msgid "Total:"
|
||
msgstr "总计:"
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:103
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:53
|
||
msgid "Payment method:"
|
||
msgstr "付款方式:"
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:51
|
||
msgid "My Account →"
|
||
msgstr "我的账户 →"
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:58
|
||
msgid ""
|
||
"Order <mark class=\"order-number\">%s</mark> made on <mark class=\"order-date"
|
||
"\">%s</mark>"
|
||
msgstr ""
|
||
"订单 <mark class=\"order-number\">%s</mark> 生成 <mark class=\"order-date\">"
|
||
"%s</mark>"
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:59
|
||
msgid "Order status: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
|
||
msgstr "添加新订单状态"
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:65
|
||
#: templates/order/tracking.php:31
|
||
msgid "Order Updates"
|
||
msgstr "订单更新"
|
||
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:71
|
||
msgid "l jS \\of F Y, h:ia"
|
||
msgstr "JS 回调"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:31
|
||
msgid "Display a list of your best selling products on your site."
|
||
msgstr "显示畅销产品列表在你网站。"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:33
|
||
msgid "WooCommerce Best Sellers"
|
||
msgstr "WooCommerce 畅销产品"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:71
|
||
msgid "Best Sellers"
|
||
msgstr "畅销产品"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:189
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:109
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:169
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:349
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:176
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:179
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:185
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:91
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:101
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:134
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:170
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:158
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:166
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:156
|
||
msgid "Title:"
|
||
msgstr "标题:"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:192
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:172
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:179
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:139
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:173
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:161
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:169
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:159
|
||
msgid "Number of products to show:"
|
||
msgstr "产品数量显示:"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:196
|
||
msgid "Hide free products"
|
||
msgstr "当正显示子类别,隐藏产品"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:33
|
||
msgid "Display the user's Cart in the sidebar."
|
||
msgstr "在侧边栏显示顾客购物车."
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
|
||
msgid "WooCommerce Cart"
|
||
msgstr "页面内容: [woocommerce_cart]"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:113
|
||
msgid "Hide if cart is empty"
|
||
msgstr "如果购物车是空的则隐藏"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:35
|
||
msgid "Display a list of featured products on your site."
|
||
msgstr "显示特色产品列表在你网站。"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:37
|
||
msgid "WooCommerce Featured Products"
|
||
msgstr "WooCommerce 特色产品"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:75
|
||
msgid "Featured Products"
|
||
msgstr "特色产品"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:31
|
||
msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them."
|
||
msgstr "显示active layered nav过滤器,用户可以看到及关闭它们."
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:33
|
||
msgid "WooCommerce Layered Nav Filters"
|
||
msgstr "WooCommerce Layered Nav 过滤器"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:62
|
||
msgid "Active filters"
|
||
msgstr "该站点已经在正常状态了。"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:93
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:99
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104
|
||
msgid "Remove filter"
|
||
msgstr "删除图像"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:99
|
||
msgid "Min"
|
||
msgstr "%s 分钟"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104
|
||
msgid "Max"
|
||
msgstr "最高价格"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:31
|
||
msgid ""
|
||
"Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of "
|
||
"products when viewing product categories."
|
||
msgstr ""
|
||
"显示一个自定义属性在一个小工具,它允许你在查看产品类别的时候缩小产品列表。"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:33
|
||
msgid "WooCommerce Layered Nav"
|
||
msgstr "WooCommerce 分层导航"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100
|
||
msgid "Any %s"
|
||
msgstr "任何 %s"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:352
|
||
msgid "Attribute:"
|
||
msgstr "属性:"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:363
|
||
msgid "Display Type:"
|
||
msgstr "显示类型:"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:365
|
||
msgid "List"
|
||
msgstr "列表"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:366
|
||
msgid "Dropdown"
|
||
msgstr "下拉"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:369
|
||
msgid "Query Type:"
|
||
msgstr "查询类型:"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:371
|
||
msgid "AND"
|
||
msgstr "和"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:372
|
||
msgid "OR"
|
||
msgstr "或"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:31
|
||
msgid "Display a list of your on-sale products on your site."
|
||
msgstr "显示一个促销产品列表在你的网站"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:33
|
||
msgid "WooCommerce On-sale"
|
||
msgstr "WooCommerce 热卖"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:70
|
||
msgid "On Sale"
|
||
msgstr "热卖"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:33
|
||
msgid ""
|
||
"Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list "
|
||
"of shown products when viewing product categories."
|
||
msgstr ""
|
||
"显示一个价格筛选滑块在一个小工具,它允许您在查看产品类别时缩小显示产品列表。"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:35
|
||
msgid "WooCommerce Price Filter"
|
||
msgstr "WooCommerce 价格筛选"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:136
|
||
msgid "Min price"
|
||
msgstr "最低价格"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:137
|
||
msgid "Max price"
|
||
msgstr "最高价格"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:138
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "筛选"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:140
|
||
msgid "Price:"
|
||
msgstr "价格:"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:162
|
||
msgid "Filter by price"
|
||
msgstr "按价格筛选"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:33
|
||
msgid "A list or dropdown of product categories."
|
||
msgstr "产品类别列表或下拉。"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:35
|
||
msgid "WooCommerce Product Categories"
|
||
msgstr "WooCommerce 产品类别"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:57
|
||
#: woocommerce.php:821 woocommerce.php:823
|
||
msgid "Product Categories"
|
||
msgstr "产品类别"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:129
|
||
msgid "No product categories exist."
|
||
msgstr "没有产品类别存在。"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:188
|
||
msgid "Order by:"
|
||
msgstr "排序方式为:"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:190
|
||
msgid "Category Order"
|
||
msgstr "类别排序"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:191
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:84 woocommerce-ajax.php:1171
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "姓名"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:195
|
||
msgid "Show as dropdown"
|
||
msgstr "显示为下拉菜单"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:198
|
||
msgid "Show post counts"
|
||
msgstr "显示文章数目"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:201
|
||
msgid "Show hierarchy"
|
||
msgstr "体现层级关系"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:204
|
||
msgid "Only show children for the current category"
|
||
msgstr "只显示当前分类的子类"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:31
|
||
msgid "A Search box for products only."
|
||
msgstr "仅用于产品的搜索框"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:33
|
||
msgid "WooCommerce Product Search"
|
||
msgstr "WooCommerce 产品搜索"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:31
|
||
msgid "Your most used product tags in cloud format."
|
||
msgstr "您最常用的产品标签,以云格式。"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:33
|
||
msgid "WooCommerce Product Tags"
|
||
msgstr "WooCommerce 产品标签"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:58
|
||
#: woocommerce.php:857 woocommerce.php:859
|
||
msgid "Product Tags"
|
||
msgstr "产品标签"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:24
|
||
msgid "WooCommerce Random Products"
|
||
msgstr "WooCommerce 随机产品"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:27
|
||
msgid "Display a list of random products on your site."
|
||
msgstr "显示随机产品列表在你网站。"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:46
|
||
msgid "Random Products"
|
||
msgstr "随机产品"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:145
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:177
|
||
msgid "Show hidden product variations"
|
||
msgstr "显示隐藏产品变更"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:31
|
||
msgid "Display a list of your most recent products on your site."
|
||
msgstr "显示最新产品列表在你网站。"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:33
|
||
msgid "WooCommerce Recent Products"
|
||
msgstr "WooCommerce最新产品"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:70
|
||
msgid "New Products"
|
||
msgstr "新产品"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:31
|
||
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
|
||
msgstr "显示最新评论列表在你网站"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:33
|
||
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
|
||
msgstr "WooCommerce最近评论"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:71
|
||
msgid "Recent Reviews"
|
||
msgstr "最近评论"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:97
|
||
msgctxt "by comment author"
|
||
msgid "by %1$s"
|
||
msgstr "by %1$s"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:31
|
||
msgid "Display a list of recently viewed products."
|
||
msgstr "显示最近浏览过的产品列表。"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:33
|
||
msgid "WooCommerce Recently Viewed Products"
|
||
msgstr "WooCommerce最近浏览过的产品"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:76
|
||
msgid "Recently viewed"
|
||
msgstr "最近浏览"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:33
|
||
msgid "Display a list of top rated products on your site."
|
||
msgstr "显示热门评价产品列表在你网站。"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:35
|
||
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
|
||
msgstr "WooCommerce热门评分产品"
|
||
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:72
|
||
msgid "Top Rated Products"
|
||
msgstr "评分最高的产品"
|
||
|
||
#: i18n/states/AU.php:13
|
||
msgid "Australian Capital Territory"
|
||
msgstr "澳大利亚首都直辖区"
|
||
|
||
#: i18n/states/AU.php:14
|
||
msgid "New South Wales"
|
||
msgstr "新南威尔士州"
|
||
|
||
#: i18n/states/AU.php:15
|
||
msgid "Northern Territory"
|
||
msgstr "北领地"
|
||
|
||
#: i18n/states/AU.php:16
|
||
msgid "Queensland"
|
||
msgstr "昆士兰"
|
||
|
||
#: i18n/states/AU.php:17
|
||
msgid "South Australia"
|
||
msgstr "南澳大利亚"
|
||
|
||
#: i18n/states/AU.php:18
|
||
msgid "Tasmania"
|
||
msgstr "塔斯马尼亚"
|
||
|
||
#: i18n/states/AU.php:19
|
||
msgid "Victoria"
|
||
msgstr "维多利亚"
|
||
|
||
#: i18n/states/AU.php:20
|
||
msgid "Western Australia"
|
||
msgstr "西澳大利亚州"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:13
|
||
msgid "Acre"
|
||
msgstr "英亩"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:14
|
||
msgid "Alagoas"
|
||
msgstr "阿拉戈斯州"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:15
|
||
msgid "Amapá"
|
||
msgstr "阿马帕州"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:16
|
||
msgid "Amazonas"
|
||
msgstr "亚马逊"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:17
|
||
msgid "Bahia"
|
||
msgstr "巴伊亚"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:18
|
||
msgid "Ceará"
|
||
msgstr "塞阿拉州"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:19
|
||
msgid "Distrito Federal"
|
||
msgstr "联邦首都区"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:20
|
||
msgid "Espírito Santo"
|
||
msgstr "圣埃斯皮里图"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:21
|
||
msgid "Goiás"
|
||
msgstr "戈亚斯"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:22
|
||
msgid "Maranhão"
|
||
msgstr "马拉尼昂州"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:23
|
||
msgid "Mato Grosso"
|
||
msgstr "马托格罗索"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:24
|
||
msgid "Mato Grosso do Sul"
|
||
msgstr "Mato Grosso do Sul"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:25
|
||
msgid "Minas Gerais"
|
||
msgstr "Minas Gerais"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:26
|
||
msgid "Pará"
|
||
msgstr "帕拉"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:27
|
||
msgid "Paraíba"
|
||
msgstr "Paraíba"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:28
|
||
msgid "Paraná"
|
||
msgstr "巴拉那州"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:29
|
||
msgid "Pernambuco"
|
||
msgstr "伯南布哥"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:30
|
||
msgid "Piauí"
|
||
msgstr "皮奥伊"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:31
|
||
msgid "Rio de Janeiro"
|
||
msgstr "不是垃圾评论 »"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:32
|
||
msgid "Rio Grande do Norte"
|
||
msgstr "Rio Grande do Norte"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:33
|
||
msgid "Rio Grande do Sul"
|
||
msgstr "Rio Grande do Sul"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:34
|
||
msgid "Rondônia"
|
||
msgstr "朗多尼亚"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:35
|
||
msgid "Roraima"
|
||
msgstr "罗赖马"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:36
|
||
msgid "Santa Catarina"
|
||
msgstr "Santa Catarina"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:37
|
||
msgid "São Paulo"
|
||
msgstr "马拉尼昂州"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:38
|
||
msgid "Sergipe"
|
||
msgstr "塞尔希培"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:39
|
||
msgid "Tocantins"
|
||
msgstr "托坎廷斯"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:13
|
||
msgid "Alberta"
|
||
msgstr "阿尔伯塔"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:14
|
||
msgid "British Columbia"
|
||
msgstr "不列颠哥伦比亚"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:15
|
||
msgid "Manitoba"
|
||
msgstr "马尼托巴"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:16
|
||
msgid "New Brunswick"
|
||
msgstr "新不伦瑞克"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:17
|
||
msgid "Newfoundland"
|
||
msgstr "纽芬兰"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:18
|
||
msgid "Northwest Territories"
|
||
msgstr "西北地区"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:19
|
||
msgid "Nova Scotia"
|
||
msgstr "新斯科舍"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:20
|
||
msgid "Nunavut"
|
||
msgstr "努纳武特地区"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:21
|
||
msgid "Ontario"
|
||
msgstr "安大略"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:22
|
||
msgid "Prince Edward Island"
|
||
msgstr "爱德华王子岛"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:23
|
||
msgid "Quebec"
|
||
msgstr "魁北克"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:24
|
||
msgid "Saskatchewan"
|
||
msgstr "萨斯喀彻温省"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:25
|
||
msgid "Yukon Territory"
|
||
msgstr "Yukon Territory"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:13
|
||
msgid "Yunnan / 云南"
|
||
msgstr "Yunnan / 云南"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:14
|
||
msgid "Beijing / 北京"
|
||
msgstr "Beijing / 北京"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:15
|
||
msgid "Tianjin / 天津"
|
||
msgstr "Tianjin / 天津"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:16
|
||
msgid "Hebei / 河北"
|
||
msgstr "Hebei / 河北"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:17
|
||
msgid "Shanxi / 山西"
|
||
msgstr "Shanxi / 山西"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:18
|
||
msgid "Inner Mongolia / 內蒙古"
|
||
msgstr "Inner Mongolia / 內蒙古"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:19
|
||
msgid "Liaoning / 辽宁"
|
||
msgstr "Liaoning / 辽宁"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:20
|
||
msgid "Jilin / 吉林"
|
||
msgstr "Jilin / 吉林"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:21
|
||
msgid "Heilongjiang / 黑龙江"
|
||
msgstr "Heilongjiang / 黑龙江"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:22
|
||
msgid "Shanghai / 上海"
|
||
msgstr "Shanghai / 上海"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:23
|
||
msgid "Jiangsu / 江苏"
|
||
msgstr "Jiangsu / 江苏"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:24
|
||
msgid "Zhejiang / 浙江"
|
||
msgstr "Zhejiang / 浙江"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:25
|
||
msgid "Anhui / 安徽"
|
||
msgstr "Anhui / 安徽"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:26
|
||
msgid "Fujian / 福建"
|
||
msgstr "Fujian / 福建"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:27
|
||
msgid "Jiangxi / 江西"
|
||
msgstr "Jiangxi / 江西"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:28
|
||
msgid "Shandong / 山东"
|
||
msgstr "Shandong / 山东"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:29
|
||
msgid "Henan / 河南"
|
||
msgstr "Henan / 河南"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:30
|
||
msgid "Hubei / 湖北"
|
||
msgstr "Hubei / 湖北"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:31
|
||
msgid "Hunan / 湖南"
|
||
msgstr "Hunan / 湖南"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:32
|
||
msgid "Guangdong / 广东"
|
||
msgstr "Guangdong / 广东"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:33
|
||
msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
|
||
msgstr "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:34
|
||
msgid "Hainan / 海南"
|
||
msgstr "Hainan / 海南"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:35
|
||
msgid "Chongqing / 重庆"
|
||
msgstr "Chongqing / 重庆"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:36
|
||
msgid "Sichuan / 四川"
|
||
msgstr "Sichuan / 四川"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:37
|
||
msgid "Guizhou / 贵州"
|
||
msgstr "Guizhou / 贵州"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:38
|
||
msgid "Shaanxi / 陕西"
|
||
msgstr "Shaanxi / 陕西"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:39
|
||
msgid "Gansu / 甘肃"
|
||
msgstr "Gansu / 甘肃"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:40
|
||
msgid "Qinghai / 青海"
|
||
msgstr "Qinghai / 青海"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:41
|
||
msgid "Ningxia Hui / 宁夏"
|
||
msgstr "Ningxia Hui / 宁夏"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:42
|
||
msgid "Macau / 澳门"
|
||
msgstr "Macau / 澳门"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:43
|
||
msgid "Tibet / 西藏"
|
||
msgstr "Tibet / 西藏"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:44
|
||
msgid "Xinjiang / 新疆"
|
||
msgstr "Xinjiang / 新疆"
|
||
|
||
#: i18n/states/HK.php:13
|
||
msgid "Hong Kong Island"
|
||
msgstr "香港岛"
|
||
|
||
#: i18n/states/HK.php:14
|
||
msgid "Kowloon"
|
||
msgstr "Kowloon"
|
||
|
||
#: i18n/states/HK.php:15
|
||
msgid "New Territories"
|
||
msgstr "新界"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:13
|
||
msgid "Bács-Kiskun"
|
||
msgstr "Bács-Kiskun"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:14
|
||
msgid "Békés"
|
||
msgstr "Békés"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:15
|
||
msgid "Baranya"
|
||
msgstr "Baranya"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:16
|
||
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
|
||
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:17
|
||
msgid "Budapest"
|
||
msgstr "Budapest"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:18
|
||
msgid "Csongrád"
|
||
msgstr "Csongrád"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:19
|
||
msgid "Fejér"
|
||
msgstr "Fejér"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:20
|
||
msgid "Győr-Moson-Sopron"
|
||
msgstr "Győr-Moson-Sopron"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:21
|
||
msgid "Hajdú-Bihar"
|
||
msgstr "Hajdú-Bihar"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:22
|
||
msgid "Heves"
|
||
msgstr "Heves"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:23
|
||
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
|
||
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:24
|
||
msgid "Komárom-Esztergom"
|
||
msgstr "Komárom-Esztergom"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:25
|
||
msgid "Nógrád"
|
||
msgstr "Nógrád"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:26
|
||
msgid "Pest"
|
||
msgstr "Pest"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:27
|
||
msgid "Somogy"
|
||
msgstr "Somogy"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:28
|
||
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
|
||
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:29
|
||
msgid "Tolna"
|
||
msgstr "Tolna"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:30
|
||
msgid "Vas"
|
||
msgstr "Vas"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:31
|
||
msgid "Veszprém"
|
||
msgstr "Veszprém"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:32
|
||
msgid "Zala"
|
||
msgstr "Zala"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:13 i18n/states/NZ.php:14
|
||
msgid "Auckland"
|
||
msgstr "Auckland"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:14 i18n/states/NZ.php:16
|
||
msgid "Bay of Plenty"
|
||
msgstr "Bay of Plenty"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:15 i18n/states/NZ.php:25
|
||
msgid "Canterbury"
|
||
msgstr "Canterbury"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:16 i18n/states/NZ.php:18
|
||
msgid "Hawke’s Bay"
|
||
msgstr "Hawke’s Bay"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:17 i18n/states/NZ.php:19
|
||
msgid "Manawatu-Wanganui"
|
||
msgstr "Manawatu-Wanganui"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:18 i18n/states/NZ.php:22
|
||
msgid "Marlborough"
|
||
msgstr "Marlborough"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:19 i18n/states/NZ.php:21
|
||
msgid "Nelson"
|
||
msgstr "Nelson"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:20 i18n/states/NZ.php:13
|
||
msgid "Northland"
|
||
msgstr "Northland"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:21 i18n/states/NZ.php:26
|
||
msgid "Otago"
|
||
msgstr "Otago"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:22 i18n/states/NZ.php:27
|
||
msgid "Southland"
|
||
msgstr "Southland"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:23 i18n/states/NZ.php:17
|
||
msgid "Taranaki"
|
||
msgstr "Taranaki"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:24 i18n/states/NZ.php:23
|
||
msgid "Tasman"
|
||
msgstr "Tasman"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:25 i18n/states/NZ.php:15
|
||
msgid "Waikato"
|
||
msgstr "Waikato"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:26 i18n/states/NZ.php:20
|
||
msgid "Wellington"
|
||
msgstr "Wellington"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:27 i18n/states/NZ.php:24
|
||
msgid "West Coast"
|
||
msgstr "象牙海岸"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:13
|
||
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
|
||
msgstr "Daerah Istimewa Aceh"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:14
|
||
msgid "Sumatera Utara"
|
||
msgstr "Sumatera Utara"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:15
|
||
msgid "Sumatera Barat"
|
||
msgstr "Sumatera Barat"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:16
|
||
msgid "Riau"
|
||
msgstr "Riau"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:17
|
||
msgid "Kepulauan Riau"
|
||
msgstr "Kepulauan Riau"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:18
|
||
msgid "Jambi"
|
||
msgstr "Jambi"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:19
|
||
msgid "Sumatera Selatan"
|
||
msgstr "Sumatera Selatan"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:20
|
||
msgid "Bangka Belitung"
|
||
msgstr "Bangka Belitung"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:21
|
||
msgid "Bengkulu"
|
||
msgstr "Bengkulu"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:22
|
||
msgid "Lampung"
|
||
msgstr "Lampung"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:23
|
||
msgid "DKI Jakarta"
|
||
msgstr "DKI Jakarta"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:24
|
||
msgid "Jawa Barat"
|
||
msgstr "Jawa Barat"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:25
|
||
msgid "Banten"
|
||
msgstr "Banten"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:26
|
||
msgid "Jawa Tengah"
|
||
msgstr "Jawa Tengah"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:27
|
||
msgid "Jawa Timur"
|
||
msgstr "Jawa Timur"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:28
|
||
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
|
||
msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:29
|
||
msgid "Bali"
|
||
msgstr "Bali"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:30
|
||
msgid "Nusa Tenggara Barat"
|
||
msgstr "Nusa Tenggara Barat"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:31
|
||
msgid "Nusa Tenggara Timur"
|
||
msgstr "Nusa Tenggara Timur"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:32
|
||
msgid "Kalimantan Barat"
|
||
msgstr "Kalimantan Barat"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:33
|
||
msgid "Kalimantan Tengah"
|
||
msgstr "Kalimantan Tengah"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:34
|
||
msgid "Kalimantan Timur"
|
||
msgstr "Kalimantan Timur"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:35
|
||
msgid "Kalimantan Selatan"
|
||
msgstr "Kalimantan Selatan"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:36
|
||
msgid "Kalimantan Utara"
|
||
msgstr "Kalimantan Utara"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:37
|
||
msgid "Sulawesi Utara"
|
||
msgstr "Sulawesi Utara"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:38
|
||
msgid "Sulawesi Tengah"
|
||
msgstr "Sulawesi Tengah"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:39
|
||
msgid "Sulawesi Tenggara"
|
||
msgstr "Sulawesi Tenggara"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:40
|
||
msgid "Sulawesi Barat"
|
||
msgstr "Sulawesi Barat"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:41
|
||
msgid "Sulawesi Selatan"
|
||
msgstr "Sulawesi Selatan"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:42
|
||
msgid "Gorontalo"
|
||
msgstr "Gorontalo"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:43
|
||
msgid "Maluku"
|
||
msgstr "Maluku"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:44
|
||
msgid "Maluku Utara"
|
||
msgstr "Maluku Utara"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:45
|
||
msgid "Papua"
|
||
msgstr "巴布亚新几内亚"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:46
|
||
msgid "Papua Barat"
|
||
msgstr "巴布亚新几内亚"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:13
|
||
msgid "Andra Pradesh"
|
||
msgstr "Andra Pradesh"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:14
|
||
msgid "Arunachal Pradesh"
|
||
msgstr "Arunachal Pradesh"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:15
|
||
msgid "Assam"
|
||
msgstr "Assam"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:16
|
||
msgid "Bihar"
|
||
msgstr "Bihar"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:17
|
||
msgid "Chhattisgarh"
|
||
msgstr "Chhattisgarh"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:18
|
||
msgid "Goa"
|
||
msgstr "Goa"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:19
|
||
msgid "Gujarat"
|
||
msgstr "Gujarat"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:20
|
||
msgid "Haryana"
|
||
msgstr "Haryana"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:21
|
||
msgid "Himachal Pradesh"
|
||
msgstr "Himachal Pradesh"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:22
|
||
msgid "Jammu and Kashmir"
|
||
msgstr "批准并回复"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:23
|
||
msgid "Jharkhand"
|
||
msgstr "Jharkhand"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:24
|
||
msgid "Karnataka"
|
||
msgstr "Karnataka"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:25
|
||
msgid "Kerala"
|
||
msgstr "Kerala"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:26
|
||
msgid "Madhya Pradesh"
|
||
msgstr "Madhya Pradesh"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:27
|
||
msgid "Maharashtra"
|
||
msgstr "Maharashtra"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:28
|
||
msgid "Manipur"
|
||
msgstr "Manipur"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:29
|
||
msgid "Meghalaya"
|
||
msgstr "Meghalaya"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:30
|
||
msgid "Mizoram"
|
||
msgstr "Mizoram"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:31
|
||
msgid "Nagaland"
|
||
msgstr "Nagaland"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:32
|
||
msgid "Orissa"
|
||
msgstr "Orissa"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:33
|
||
msgid "Punjab"
|
||
msgstr "Punjab"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:34
|
||
msgid "Rajasthan"
|
||
msgstr "Rajasthan"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:35
|
||
msgid "Sikkim"
|
||
msgstr "Sikkim"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:36
|
||
msgid "Tamil Nadu"
|
||
msgstr "Tamil Nadu"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:37
|
||
msgid "Tripura"
|
||
msgstr "Tripura"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:38
|
||
msgid "Uttaranchal"
|
||
msgstr "Uttaranchal"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:39
|
||
msgid "Uttar Pradesh"
|
||
msgstr "Uttar Pradesh"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:40
|
||
msgid "West Bengal"
|
||
msgstr "西弗吉尼亚州"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:41
|
||
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
|
||
msgstr "特克斯和凯科斯群岛"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:42
|
||
msgid "Chandigarh"
|
||
msgstr "Chandigarh"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:43
|
||
msgid "Dadar and Nagar Haveli"
|
||
msgstr "Dadar and Nagar Haveli"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:44
|
||
msgid "Daman and Diu"
|
||
msgstr "批准并回复"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:45
|
||
msgid "Delhi"
|
||
msgstr "Delhi"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:46
|
||
msgid "Lakshadeep"
|
||
msgstr "Lakshadeep"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:47
|
||
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
|
||
msgstr "Pondicherry (Puducherry)"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:13
|
||
msgid "Johor"
|
||
msgstr "Johor"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:14
|
||
msgid "Kedah"
|
||
msgstr "Kedah"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:15
|
||
msgid "Kelantan"
|
||
msgstr "Kelantan"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:16
|
||
msgid "Melaka"
|
||
msgstr "Melaka"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:17
|
||
msgid "Negeri Sembilan"
|
||
msgstr "Negeri Sembilan"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:18
|
||
msgid "Pahang"
|
||
msgstr "Pahang"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:19
|
||
msgid "Perak"
|
||
msgstr "Perak"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:20
|
||
msgid "Perlis"
|
||
msgstr "Perlis"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:21
|
||
msgid "Pulau Pinang"
|
||
msgstr "Pulau Pinang"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:22
|
||
msgid "Sabah"
|
||
msgstr "Sabah"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:23
|
||
msgid "Sarawak"
|
||
msgstr "Sarawak"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:24
|
||
msgid "Selangor"
|
||
msgstr "Selangor"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:25
|
||
msgid "Terengganu"
|
||
msgstr "Terengganu"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:26
|
||
msgid "W.P. Kuala Lumpur"
|
||
msgstr "W.P. Kuala Lumpur"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:27
|
||
msgid "W.P. Labuan"
|
||
msgstr "W.P. Labuan"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:28
|
||
msgid "W.P. Putrajaya"
|
||
msgstr "W.P. Putrajaya"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:13
|
||
msgid ""
|
||
"Amnat Charoen (อำนาจเจร"
|
||
"ิญ)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Amnat Charoen (อำนาจเจร"
|
||
"ิญ)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:14
|
||
msgid "Ang Thong (อ่างทอง)"
|
||
msgstr "Ang Thong (อ่างทอง)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:15
|
||
msgid ""
|
||
"Ayutthaya (พระนครศรี"
|
||
"อยุธยา)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ayutthaya (พระนครศรี"
|
||
"อยุธยา)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:16
|
||
msgid ""
|
||
"Bangkok (กรุงเทพมห"
|
||
"านคร)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bangkok (กรุงเทพมห"
|
||
"านคร)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:17
|
||
msgid "Bueng Kan (บึงกาฬ)"
|
||
msgstr "Bueng Kan (บึงกาฬ)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:18
|
||
msgid ""
|
||
"Buri Ram (บุรีรัมย์)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Buri Ram (บุรีรัมย์)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:19
|
||
msgid ""
|
||
"Chachoengsao (ฉะเชิงเทร"
|
||
"า)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Chachoengsao (ฉะเชิงเทร"
|
||
"า)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:20
|
||
msgid "Chai Nat (ชัยนาท)"
|
||
msgstr "Chai Nat (ชัยนาท)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:21
|
||
msgid "Chaiyaphum (ชัยภูมิ)"
|
||
msgstr "Chaiyaphum (ชัยภูมิ)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:22
|
||
msgid "Chanthaburi (จันทบุรี)"
|
||
msgstr "Chanthaburi (จันทบุรี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:23
|
||
msgid ""
|
||
"Chiang Mai (เชียงใหม่)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Chiang Mai (เชียงใหม่)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:24
|
||
msgid "Chiang Rai (เชียงราย)"
|
||
msgstr "Chiang Rai (เชียงราย)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:25
|
||
msgid "Chonburi (ชลบุรี)"
|
||
msgstr "Chonburi (ชลบุรี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:26
|
||
msgid "Chumphon (ชุมพร)"
|
||
msgstr "Chumphon (ชุมพร)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:27
|
||
msgid ""
|
||
"Kalasin (กาฬสินธุ์)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kalasin (กาฬสินธุ์)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:28
|
||
msgid ""
|
||
"Kamphaeng Phet (กำแพงเพช"
|
||
"ร)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kamphaeng Phet (กำแพงเพช"
|
||
"ร)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:29
|
||
msgid ""
|
||
"Kanchanaburi (กาญจนบุร"
|
||
"ี)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kanchanaburi (กาญจนบุร"
|
||
"ี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:30
|
||
msgid "Khon Kaen (ขอนแก่น)"
|
||
msgstr "Khon Kaen (ขอนแก่น)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:31
|
||
msgid "Krabi (กระบี่)"
|
||
msgstr "Krabi (กระบี่)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:32
|
||
msgid "Lampang (ลำปาง)"
|
||
msgstr "Lampang (ลำปาง)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:33
|
||
msgid "Lamphun (ลำพูน)"
|
||
msgstr "Lamphun (ลำพูน)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:34
|
||
msgid "Loei (เลย)"
|
||
msgstr "Loei (เลย)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:35
|
||
msgid "Lopburi (ลพบุรี)"
|
||
msgstr "Lopburi (ลพบุรี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:36
|
||
msgid ""
|
||
"Mae Hong Son (แม่ฮ่องสอ"
|
||
"น)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mae Hong Son (แม่ฮ่องสอ"
|
||
"น)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:37
|
||
msgid ""
|
||
"Maha Sarakham (มหาสารคา"
|
||
"ม)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Maha Sarakham (มหาสารคา"
|
||
"ม)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:38
|
||
msgid "Mukdahan (มุกดาหาร)"
|
||
msgstr "Mukdahan (มุกดาหาร)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:39
|
||
msgid "Nakhon Nayok (นครนายก)"
|
||
msgstr "Nakhon Nayok (นครนายก)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:40
|
||
msgid "Nakhon Pathom (นครปฐม)"
|
||
msgstr "Nakhon Pathom (นครปฐม)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:41
|
||
msgid "Nakhon Phanom (นครพนม)"
|
||
msgstr "Nakhon Phanom (นครพนม)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:42
|
||
msgid ""
|
||
"Nakhon Ratchasima (นครราชสี"
|
||
"มา)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nakhon Ratchasima (นครราชสี"
|
||
"มา)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:43
|
||
msgid ""
|
||
"Nakhon Sawan (นครสวรรค"
|
||
"์)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nakhon Sawan (นครสวรรค"
|
||
"์)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:44
|
||
msgid ""
|
||
"Nakhon Si Thammarat (นครศรีธร"
|
||
"รมราช)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nakhon Si Thammarat (นครศรีธร"
|
||
"รมราช)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:45
|
||
msgid "Nan (น่าน)"
|
||
msgstr "Nan (น่าน)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:46
|
||
msgid "Narathiwat (นราธิวาส)"
|
||
msgstr "Narathiwat (นราธิวาส)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:47
|
||
msgid ""
|
||
"Nong Bua Lam Phu (หนองบัวล"
|
||
"ำภู)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nong Bua Lam Phu (หนองบัวล"
|
||
"ำภู)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:48
|
||
msgid "Nong Khai (หนองคาย)"
|
||
msgstr "Nong Khai (หนองคาย)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:49
|
||
msgid "Nonthaburi (นนทบุรี)"
|
||
msgstr "Nonthaburi (นนทบุรี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:50
|
||
msgid "Pathum Thani (ปทุมธานี)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pathum Thani (ปทุมธานี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:51
|
||
msgid "Pattani (ปัตตานี)"
|
||
msgstr "Pattani (ปัตตานี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:52
|
||
msgid "Phang Nga (พังงา)"
|
||
msgstr "Phang Nga (พังงา)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:53
|
||
msgid "Phatthalung (พัทลุง)"
|
||
msgstr "Phatthalung (พัทลุง)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:54
|
||
msgid "Phayao (พะเยา)"
|
||
msgstr "Phayao (พะเยา)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:55
|
||
msgid ""
|
||
"Phetchabun (เพชรบูรณ์)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Phetchabun (เพชรบูรณ์)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:56
|
||
msgid "Phetchaburi (เพชรบุรี)"
|
||
msgstr "Phetchaburi (เพชรบุรี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:57
|
||
msgid "Phichit (พิจิตร)"
|
||
msgstr "Phichit (พิจิตร)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:58
|
||
msgid "Phitsanulok (พิษณุโลก)"
|
||
msgstr "Phitsanulok (พิษณุโลก)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:59
|
||
msgid "Phrae (แพร่)"
|
||
msgstr "Phrae (แพร่)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:60
|
||
msgid "Phuket (ภูเก็ต)"
|
||
msgstr "Phuket (ภูเก็ต)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:61
|
||
msgid ""
|
||
"Prachin Buri (ปราจีนบุร"
|
||
"ี)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Prachin Buri (ปราจีนบุร"
|
||
"ี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:62
|
||
msgid ""
|
||
"Prachuap Khiri Khan (ประจวบคี"
|
||
"รีขันธ์)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Prachuap Khiri Khan (ประจวบคี"
|
||
"รีขันธ์)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:63
|
||
msgid "Ranong (ระนอง)"
|
||
msgstr "Ranong (ระนอง)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:64
|
||
msgid "Ratchaburi (ราชบุรี)"
|
||
msgstr "Ratchaburi (ราชบุรี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:65
|
||
msgid "Rayong (ระยอง)"
|
||
msgstr "Rayong (ระยอง)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:66
|
||
msgid "Roi Et (ร้อยเอ็ด)"
|
||
msgstr "Roi Et (ร้อยเอ็ด)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:67
|
||
msgid "Sa Kaeo (สระแก้ว)"
|
||
msgstr "Sa Kaeo (สระแก้ว)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:68
|
||
msgid "Sakon Nakhon (สกลนคร)"
|
||
msgstr "Sakon Nakhon (สกลนคร)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:69
|
||
msgid ""
|
||
"Samut Prakan (สมุทรปราก"
|
||
"าร)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Samut Prakan (สมุทรปราก"
|
||
"าร)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:70
|
||
msgid ""
|
||
"Samut Sakhon (สมุทรสาค"
|
||
"ร)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Samut Sakhon (สมุทรสาค"
|
||
"ร)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:71
|
||
msgid ""
|
||
"Samut Songkhram (สมุทรสงค"
|
||
"ราม)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Samut Songkhram (สมุทรสงค"
|
||
"ราม)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:72
|
||
msgid "Saraburi (สระบุรี)"
|
||
msgstr "Saraburi (สระบุรี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:73
|
||
msgid "Satun (สตูล)"
|
||
msgstr "Satun (สตูล)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:74
|
||
msgid ""
|
||
"Sing Buri (สิงห์บุรี)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sing Buri (สิงห์บุรี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:75
|
||
msgid "Sisaket (ศรีสะเกษ)"
|
||
msgstr "Sisaket (ศรีสะเกษ)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:76
|
||
msgid "Songkhla (สงขลา)"
|
||
msgstr "Songkhla (สงขลา)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:77
|
||
msgid "Sukhothai (สุโขทัย)"
|
||
msgstr "Sukhothai (สุโขทัย)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:78
|
||
msgid ""
|
||
"Suphan Buri (สุพรรณบุร"
|
||
"ี)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Suphan Buri (สุพรรณบุร"
|
||
"ี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:79
|
||
msgid ""
|
||
"Surat Thani (สุราษฎร์ธ"
|
||
"านี)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Surat Thani (สุราษฎร์ธ"
|
||
"านี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:80
|
||
msgid "Surin (สุรินทร์)"
|
||
msgstr "Surin (สุรินทร์)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:81
|
||
msgid "Tak (ตาก)"
|
||
msgstr "Tak (ตาก)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:82
|
||
msgid "Trang (ตรัง)"
|
||
msgstr "Trang (ตรัง)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:83
|
||
msgid "Trat (ตราด)"
|
||
msgstr "Trat (ตราด)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:84
|
||
msgid ""
|
||
"Ubon Ratchathani (อุบลราชธ"
|
||
"านี)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ubon Ratchathani (อุบลราชธ"
|
||
"านี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:85
|
||
msgid "Udon Thani (อุดรธานี)"
|
||
msgstr "Udon Thani (อุดรธานี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:86
|
||
msgid ""
|
||
"Uthai Thani (อุทัยธานี)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Uthai Thani (อุทัยธานี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:87
|
||
msgid ""
|
||
"Uttaradit (อุตรดิตถ์)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Uttaradit (อุตรดิตถ์)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:88
|
||
msgid "Yala (ยะลา)"
|
||
msgstr "Yala (ยะลา)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:89
|
||
msgid "Yasothon (ยโสธร)"
|
||
msgstr "Yasothon (ยโสธร)"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:13
|
||
msgid "Alabama"
|
||
msgstr "阿拉巴马州"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:14
|
||
msgid "Alaska"
|
||
msgstr "阿拉斯加州"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:15
|
||
msgid "Arizona"
|
||
msgstr "亚利桑那"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:16
|
||
msgid "Arkansas"
|
||
msgstr "阿肯色州"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:17
|
||
msgid "California"
|
||
msgstr "加州"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:18
|
||
msgid "Colorado"
|
||
msgstr "科罗拉多州"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:19
|
||
msgid "Connecticut"
|
||
msgstr "康涅狄格"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:20
|
||
msgid "Delaware"
|
||
msgstr "特拉华州"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:21
|
||
msgid "District Of Columbia"
|
||
msgstr "哥伦比亚特区"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:22
|
||
msgid "Florida"
|
||
msgstr "佛罗里达"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:24
|
||
msgid "Hawaii"
|
||
msgstr "夏威夷"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:25
|
||
msgid "Idaho"
|
||
msgstr "爱达荷州"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:26
|
||
msgid "Illinois"
|
||
msgstr "伊利诺伊州"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:27
|
||
msgid "Indiana"
|
||
msgstr "印地安那"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:28
|
||
msgid "Iowa"
|
||
msgstr "爱荷华州"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:29
|
||
msgid "Kansas"
|
||
msgstr "堪萨斯"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:30
|
||
msgid "Kentucky"
|
||
msgstr "肯塔基州"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:31
|
||
msgid "Louisiana"
|
||
msgstr "路易斯安那州"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:32
|
||
msgid "Maine"
|
||
msgstr "缅因州"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:33
|
||
msgid "Maryland"
|
||
msgstr "马里兰"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:34
|
||
msgid "Massachusetts"
|
||
msgstr "美国马萨诸塞州"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:35
|
||
msgid "Michigan"
|
||
msgstr "密歇根"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:36
|
||
msgid "Minnesota"
|
||
msgstr "明尼苏达州"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:37
|
||
msgid "Mississippi"
|
||
msgstr "密西西比河"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:38
|
||
msgid "Missouri"
|
||
msgstr "密苏里州"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:39
|
||
msgid "Montana"
|
||
msgstr "蒙大拿"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:40
|
||
msgid "Nebraska"
|
||
msgstr "内布拉斯加州"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:41
|
||
msgid "Nevada"
|
||
msgstr "内华达州"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:42
|
||
msgid "New Hampshire"
|
||
msgstr "新罕布什尔州"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:43
|
||
msgid "New Jersey"
|
||
msgstr "新泽西"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:44
|
||
msgid "New Mexico"
|
||
msgstr "新墨西哥"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:45
|
||
msgid "New York"
|
||
msgstr "纽约"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:46
|
||
msgid "North Carolina"
|
||
msgstr "北卡罗莱纳州"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:47
|
||
msgid "North Dakota"
|
||
msgstr "北达科他州"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:48
|
||
msgid "Ohio"
|
||
msgstr "俄亥俄州"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:49
|
||
msgid "Oklahoma"
|
||
msgstr "俄克拉何马"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:50
|
||
msgid "Oregon"
|
||
msgstr "俄勒冈州"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:51
|
||
msgid "Pennsylvania"
|
||
msgstr "宾夕法尼亚州"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:52
|
||
msgid "Rhode Island"
|
||
msgstr "罗德岛"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:53
|
||
msgid "South Carolina"
|
||
msgstr "南卡罗来纳州"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:54
|
||
msgid "South Dakota"
|
||
msgstr "南达科他州"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:55
|
||
msgid "Tennessee"
|
||
msgstr "田纳西州"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:56
|
||
msgid "Texas"
|
||
msgstr "得克萨斯州"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:57
|
||
msgid "Utah"
|
||
msgstr "犹他州"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:58
|
||
msgid "Vermont"
|
||
msgstr "佛蒙特"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:59
|
||
msgid "Virginia"
|
||
msgstr "弗吉尼亚州"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:60
|
||
msgid "Washington"
|
||
msgstr "华盛顿"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:61
|
||
msgid "West Virginia"
|
||
msgstr "西弗吉尼亚州"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:62
|
||
msgid "Wisconsin"
|
||
msgstr "威斯康星州"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:63
|
||
msgid "Wyoming"
|
||
msgstr "怀俄明州"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:64
|
||
msgid "Armed Forces (AA)"
|
||
msgstr "美国武装部队"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:65
|
||
msgid "Armed Forces (AE)"
|
||
msgstr "美国武装部队"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:66
|
||
msgid "Armed Forces (AP)"
|
||
msgstr "美国武装部队"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:67
|
||
msgid "American Samoa"
|
||
msgstr "美属萨摩亚"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:68
|
||
msgid "Guam"
|
||
msgstr "关岛"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:69
|
||
msgid "Northern Mariana Islands"
|
||
msgstr "北马里亚纳群岛"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:70
|
||
msgid "Puerto Rico"
|
||
msgstr "波多黎各"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:71
|
||
msgid "US Minor Outlying Islands"
|
||
msgstr "美国本土外小岛屿"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:72
|
||
msgid "US Virgin Islands"
|
||
msgstr "英属维尔京群岛"
|
||
|
||
#: i18n/states/ZA.php:13
|
||
msgid "Eastern Cape"
|
||
msgstr "佛得角"
|
||
|
||
#: i18n/states/ZA.php:14
|
||
msgid "Free State"
|
||
msgstr "地区/县"
|
||
|
||
#: i18n/states/ZA.php:15
|
||
msgid "Gauteng"
|
||
msgstr "Gauteng"
|
||
|
||
#: i18n/states/ZA.php:16
|
||
msgid "KwaZulu-Natal"
|
||
msgstr "KwaZulu-Natal"
|
||
|
||
#: i18n/states/ZA.php:17
|
||
msgid "Limpopo"
|
||
msgstr "Limpopo"
|
||
|
||
#: i18n/states/ZA.php:18
|
||
msgid "Mpumalanga"
|
||
msgstr "Mpumalanga"
|
||
|
||
#: i18n/states/ZA.php:19
|
||
msgid "Northern Cape"
|
||
msgstr "佛得角"
|
||
|
||
#: i18n/states/ZA.php:20
|
||
msgid "North West"
|
||
msgstr "西弗吉尼亚州"
|
||
|
||
#: i18n/states/ZA.php:21
|
||
msgid "Western Cape"
|
||
msgstr "佛得角"
|
||
|
||
#: i18n/strings.php:16
|
||
msgid "pending"
|
||
msgstr "等待中"
|
||
|
||
#: i18n/strings.php:17
|
||
msgid "failed"
|
||
msgstr "失败"
|
||
|
||
#: i18n/strings.php:18
|
||
msgid "on-hold"
|
||
msgstr "保留"
|
||
|
||
#: i18n/strings.php:19
|
||
msgid "processing"
|
||
msgstr "处理中"
|
||
|
||
#: i18n/strings.php:20
|
||
msgid "completed"
|
||
msgstr "已完成"
|
||
|
||
#: i18n/strings.php:21
|
||
msgid "refunded"
|
||
msgstr "退款"
|
||
|
||
#: i18n/strings.php:22
|
||
msgid "cancelled"
|
||
msgstr "已取消"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart-empty.php:14
|
||
msgid "Your cart is currently empty."
|
||
msgstr "您的购物车目前是空的。"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart-empty.php:18
|
||
msgid "← Return To Shop"
|
||
msgstr "← 返回商店"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart.php:28 templates/checkout/form-pay.php:19
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:21
|
||
#: templates/emails/admin-new-order.php:22
|
||
#: templates/emails/customer-completed-order.php:23
|
||
#: templates/emails/customer-invoice.php:27
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:27
|
||
#: templates/emails/customer-processing-order.php:23
|
||
#: templates/order/order-details.php:20 woocommerce.php:983
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "商品"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart.php:29 templates/emails/admin-new-order.php:24
|
||
#: templates/emails/customer-completed-order.php:25
|
||
#: templates/emails/customer-invoice.php:29
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:29
|
||
#: templates/emails/customer-processing-order.php:25
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "价格"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart.php:30 templates/emails/admin-new-order.php:23
|
||
#: templates/emails/customer-completed-order.php:24
|
||
#: templates/emails/customer-invoice.php:28
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:28
|
||
#: templates/emails/customer-processing-order.php:24
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "数量"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart.php:31 templates/checkout/review-order.php:22
|
||
#: templates/myaccount/my-orders.php:35 templates/order/order-details.php:21
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "合计"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart.php:47
|
||
msgid "Remove this item"
|
||
msgstr "移除本项"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart.php:100
|
||
#: templates/single-product/add-to-cart/quantity.php:12
|
||
msgctxt "Product quantity input tooltip"
|
||
msgid "Qty"
|
||
msgstr "数量"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart.php:127 woocommerce.php:1096
|
||
msgid "Coupon"
|
||
msgstr "优惠券"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart.php:127 templates/checkout/form-coupon.php:29
|
||
msgid "Apply Coupon"
|
||
msgstr "使用优惠券"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart.php:134
|
||
msgid "Update Cart"
|
||
msgstr "更新购物车"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart.php:134
|
||
msgid "Proceed to Checkout →"
|
||
msgstr "前往收银台→"
|
||
|
||
#: templates/cart/cross-sells.php:38
|
||
msgid "You may be interested in…"
|
||
msgstr "你也许还对这些有兴趣…"
|
||
|
||
#: templates/cart/mini-cart.php:55
|
||
msgid "No products in the cart."
|
||
msgstr "购物车里没有产品"
|
||
|
||
#: templates/cart/mini-cart.php:63
|
||
msgid "Subtotal"
|
||
msgstr "小计"
|
||
|
||
#: templates/cart/mini-cart.php:69
|
||
msgid "Checkout →"
|
||
msgstr "结账 →"
|
||
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:22
|
||
msgid "Calculate Shipping"
|
||
msgstr "计算运费"
|
||
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:28 woocommerce-template.php:1334
|
||
msgid "Select a country…"
|
||
msgstr "选择国家…"
|
||
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:45
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:51
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:63
|
||
msgid "State / county"
|
||
msgstr "地区/县"
|
||
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:52 woocommerce-template.php:1384
|
||
msgid "Select a state…"
|
||
msgstr "选择地区…"
|
||
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:72
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "城市"
|
||
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:85
|
||
msgid "Update Totals"
|
||
msgstr "更新总计"
|
||
|
||
#: templates/cart/shipping-methods.php:32
|
||
msgid "Free"
|
||
msgstr "免费!"
|
||
|
||
#: templates/cart/shipping-methods.php:68
|
||
msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
|
||
msgstr "请参阅可用的配送方法填写您的详细资料。"
|
||
|
||
#: templates/cart/shipping-methods.php:76 templates/cart/totals.php:147
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your "
|
||
"location (%s)."
|
||
msgstr "很抱歉,似乎你的位置没有可用的配送方式 (%s)."
|
||
|
||
#: templates/cart/shipping-methods.php:76 templates/cart/totals.php:147
|
||
msgid ""
|
||
"If you require assistance or wish to make alternate arrangements please "
|
||
"contact us."
|
||
msgstr "如果您需要帮助,或希望作出其他安排,请与我们联系。"
|
||
|
||
#: templates/cart/totals.php:22
|
||
msgid "Cart Totals"
|
||
msgstr "购物车总计"
|
||
|
||
#: templates/cart/totals.php:28 templates/checkout/review-order.php:27
|
||
msgid "Cart Subtotal"
|
||
msgstr "购物车小计"
|
||
|
||
#: templates/cart/totals.php:35 templates/checkout/review-order.php:34
|
||
#: woocommerce.php:1690
|
||
msgid "Cart Discount"
|
||
msgstr "购物返现"
|
||
|
||
#: templates/cart/totals.php:35 templates/cart/totals.php:83
|
||
msgid "[Remove]"
|
||
msgstr "[Remove]"
|
||
|
||
#: templates/cart/totals.php:46 templates/checkout/review-order.php:45
|
||
msgid "Shipping"
|
||
msgstr "配送"
|
||
|
||
#: templates/cart/totals.php:83 templates/checkout/review-order.php:82
|
||
msgid "Order Discount"
|
||
msgstr "订单折扣"
|
||
|
||
#: templates/cart/totals.php:92 templates/checkout/review-order.php:91
|
||
msgid "Order Total"
|
||
msgstr "订单总计"
|
||
|
||
#: templates/cart/totals.php:121
|
||
msgid " (taxes estimated for %s)"
|
||
msgstr "(税费估计为 %s)"
|
||
|
||
#: templates/cart/totals.php:123
|
||
msgid ""
|
||
"Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout "
|
||
"based on your billing and shipping information."
|
||
msgstr ""
|
||
"注意:运费和税费估计值为%s并且将在将在结帐时更新到帐单和配送信息的基础上。"
|
||
|
||
#: templates/cart/totals.php:135
|
||
msgid ""
|
||
"No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter "
|
||
"your state/county and zip/postcode to ensure there are no other available "
|
||
"methods for your location."
|
||
msgstr ""
|
||
"没有发现可用的配送方式,请重新计算您的运费,并输入你的州/县/邮政编码,以确保"
|
||
"您的位置没有其他可用的配送方法。"
|
||
|
||
#: templates/checkout/cart-errors.php:16
|
||
msgid ""
|
||
"There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go "
|
||
"back to the cart page and resolve these issues before checking out."
|
||
msgstr ""
|
||
"您购物车中的项目有一些问题(如上所示)。请回到购物车页,并在结账之前解决这些"
|
||
"问题。"
|
||
|
||
#: templates/checkout/cart-errors.php:20
|
||
msgid "← Return To Cart"
|
||
msgstr "← 返回购物车"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-billing.php:17
|
||
msgid "Billing & Shipping"
|
||
msgstr "搜索配送类型"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-billing.php:21
|
||
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:27
|
||
#: templates/myaccount/my-address.php:19 templates/myaccount/my-address.php:25
|
||
#: templates/order/order-details.php:115
|
||
msgid "Billing Address"
|
||
msgstr "账单地址"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-billing.php:42
|
||
msgid "Create an account?"
|
||
msgstr "创建一个帐户?"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-billing.php:51
|
||
msgid ""
|
||
"Create an account by entering the information below. If you are a returning "
|
||
"customer please login at the top of the page."
|
||
msgstr "请输入以下信息在本站注册帐号,如果您已有帐号,可以在网站的顶部登录."
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-checkout.php:20
|
||
msgid "You must be logged in to checkout."
|
||
msgstr "你必须登录才能结帐。"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-checkout.php:51
|
||
msgid "Your order"
|
||
msgstr "你的订单"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-coupon.php:17
|
||
msgid "Have a coupon?"
|
||
msgstr "您有优惠券?"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-coupon.php:20
|
||
msgid "Click here to enter your code"
|
||
msgstr "点这里输入你的代码"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-coupon.php:25
|
||
msgid "Coupon code"
|
||
msgstr "优惠券代码"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-login.php:14
|
||
msgid "Returning customer?"
|
||
msgstr "客户详情"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-login.php:17
|
||
msgid "Click here to login"
|
||
msgstr "单击这里登录"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-login.php:22
|
||
msgid ""
|
||
"If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes "
|
||
"below. If you are a new customer please proceed to the Billing & "
|
||
"Shipping section."
|
||
msgstr ""
|
||
"如果您之前在我们网站购物过,请在下边框内输入详细资料.如果您是一个新顾客,请继续"
|
||
"完成帐单&配送部分."
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-pay.php:20
|
||
msgid "Qty"
|
||
msgstr "数量"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-pay.php:21
|
||
msgid "Totals"
|
||
msgstr "总计"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-pay.php:78
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your "
|
||
"location. Please contact us if you require assistance or wish to make "
|
||
"alternate arrangements."
|
||
msgstr ""
|
||
"很抱歉,似乎你所在的位置没有可用的付款方式。如果您需要帮助请联系我们,或希望"
|
||
"使其他安排。"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-pay.php:87
|
||
msgid "Pay for order"
|
||
msgstr "为订单付款"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-shipping.php:32
|
||
msgid "Ship to billing address?"
|
||
msgstr "只运送到用户的帐单地址"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-shipping.php:35
|
||
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:27
|
||
#: templates/myaccount/my-address.php:20 templates/order/order-details.php:130
|
||
msgid "Shipping Address"
|
||
msgstr "配送地址"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-shipping.php:59
|
||
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:14
|
||
#: woocommerce-template.php:759
|
||
msgid "Additional Information"
|
||
msgstr "其他信息"
|
||
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:174
|
||
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
|
||
msgstr "请在上面填写您的详细资料,看到可用的付款方式。"
|
||
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:176
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. "
|
||
"Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
|
||
"arrangements."
|
||
msgstr ""
|
||
"很抱歉,似乎你的地区没有可用的付款方式。如果您需要帮助请联系我们,或希望使其"
|
||
"他安排。"
|
||
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:185
|
||
msgid ""
|
||
"Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please "
|
||
"ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your "
|
||
"order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to "
|
||
"do so."
|
||
msgstr ""
|
||
"由于您的浏览器不支持JavaScript,或者它被禁用,在你付款之前请确保你单击的<em>"
|
||
"更新总计</em>按钮,如果你不这样做,你可能会支付超过上述金额。"
|
||
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:185
|
||
msgid "Update totals"
|
||
msgstr "更新总数"
|
||
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:192
|
||
msgid "Place order"
|
||
msgstr "下单"
|
||
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:199
|
||
msgid "I have read and accept the"
|
||
msgstr "批准并回复"
|
||
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:199
|
||
msgid "terms & conditions"
|
||
msgstr "条款& 条件"
|
||
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:18
|
||
msgid ""
|
||
"Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/"
|
||
"merchant has declined your transaction."
|
||
msgstr "糟糕,您的订单无法处理,作为发起银行/商人拒绝您的交易。"
|
||
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:22
|
||
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
|
||
msgstr "请再次尝试购买,或到您的帐户页面。"
|
||
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:24
|
||
msgid "Please attempt your purchase again."
|
||
msgstr "请再次尝试购买。"
|
||
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:36 templates/checkout/thankyou.php:67
|
||
msgid "Thank you. Your order has been received."
|
||
msgstr "谢谢。您的订单已收到。"
|
||
|
||
#: templates/emails/admin-new-order.php:13
|
||
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:13
|
||
msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:"
|
||
msgstr "您在%s 有新订单,订单信息为:"
|
||
|
||
#: templates/emails/admin-new-order.php:17
|
||
msgid "Order: %s"
|
||
msgstr "订单"
|
||
|
||
#: templates/emails/admin-new-order.php:50
|
||
#: templates/emails/customer-completed-order.php:51
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:55
|
||
#: templates/emails/customer-processing-order.php:51
|
||
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:38
|
||
#: templates/order/order-details.php:97
|
||
msgid "Customer details"
|
||
msgstr "客户详情"
|
||
|
||
#: templates/emails/admin-new-order.php:53
|
||
#: templates/emails/customer-completed-order.php:54
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:58
|
||
#: templates/emails/customer-processing-order.php:54
|
||
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:41
|
||
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:41
|
||
#: templates/emails/plain/customer-note.php:49
|
||
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:41
|
||
#: templates/order/order-details.php:101
|
||
msgid "Email:"
|
||
msgstr "Email:"
|
||
|
||
#: templates/emails/admin-new-order.php:56
|
||
#: templates/emails/customer-completed-order.php:57
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:61
|
||
#: templates/emails/customer-processing-order.php:57
|
||
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:44
|
||
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:44
|
||
#: templates/emails/plain/customer-note.php:52
|
||
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:44
|
||
msgid "Tel:"
|
||
msgstr "电话:"
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-completed-order.php:14
|
||
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:13
|
||
msgid ""
|
||
"Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are "
|
||
"shown below for your reference:"
|
||
msgstr "您好。您在%s最新的订单已经完成。您的订单详情如下,供您参考:"
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
|
||
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:14
|
||
msgid ""
|
||
"An order has been created for you on %s. To pay for this order please use "
|
||
"the following link: %s"
|
||
msgstr "您在%s订单已生成。支付此订单,请使用下面的链接:%s"
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
|
||
msgid "pay"
|
||
msgstr "支付"
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-new-account.php:14
|
||
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:13
|
||
msgid ""
|
||
"Thanks for creating an account on %s. Your username is <strong>%s</strong>."
|
||
msgstr "感谢在 %s 创建账户。你的用户名为<strong>%s</strong>."
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-new-account.php:16
|
||
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:15
|
||
msgid "You can access your account area here: %s."
|
||
msgstr "您可以查看您的帐户资料:%s."
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:14
|
||
#: templates/emails/plain/customer-note.php:13
|
||
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
|
||
msgstr "你好,一个说明刚刚已经添加到您的订单:"
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:18
|
||
#: templates/emails/plain/customer-note.php:21
|
||
msgid "For your reference, your order details are shown below."
|
||
msgstr "供您参考,您的订单的详细信息如下所示。"
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-processing-order.php:14
|
||
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:13
|
||
msgid ""
|
||
"Your order has been received and is now being processed. Your order details "
|
||
"are shown below for your reference:"
|
||
msgstr "您的订单已收到,正在处理中。您的订单详情如下,供您参考:"
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-reset-password.php:14
|
||
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:13
|
||
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
|
||
msgstr "有人要求重设如下帐号的密码:"
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-reset-password.php:15
|
||
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:15
|
||
msgid "Username: %s"
|
||
msgstr "用户名:%s"
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-reset-password.php:16
|
||
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:16
|
||
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
|
||
msgstr "若这不是您本人要求的,请忽略本邮件,一切如常。"
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-reset-password.php:17
|
||
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:17
|
||
msgid "To reset your password, visit the following address:"
|
||
msgstr "要重置您的密码,请打开下面的链接:"
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-reset-password.php:20
|
||
msgid "Click here to reset your password"
|
||
msgstr "点这里输入你的代码"
|
||
|
||
#: templates/emails/email-addresses.php:18
|
||
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:12
|
||
msgid "Billing address"
|
||
msgstr "账单地址"
|
||
|
||
#: templates/emails/email-addresses.php:28
|
||
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:17
|
||
msgid "Shipping address"
|
||
msgstr "送货地址"
|
||
|
||
#: templates/emails/email-order-items.php:47
|
||
msgid "Download %d:"
|
||
msgstr "下载%d:"
|
||
|
||
#: templates/emails/email-order-items.php:49
|
||
msgid "Download:"
|
||
msgstr "下载"
|
||
|
||
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:19
|
||
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:19
|
||
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:20
|
||
#: templates/emails/plain/customer-note.php:27
|
||
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:19
|
||
msgid "Order number: %s"
|
||
msgstr "销售数量:%s"
|
||
|
||
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20
|
||
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:20
|
||
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:21
|
||
#: templates/emails/plain/customer-note.php:28
|
||
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:20
|
||
msgid "Order date: %s"
|
||
msgstr "订单日期:%s"
|
||
|
||
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20
|
||
msgid "jS F Y"
|
||
msgstr "jS F Y"
|
||
|
||
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:38
|
||
#: templates/emails/plain/customer-note.php:46
|
||
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:38
|
||
msgid "Your details"
|
||
msgstr "查看详情"
|
||
|
||
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:28
|
||
msgid "Quantity: %s"
|
||
msgstr "数量"
|
||
|
||
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:31
|
||
msgid "Cost: %s"
|
||
msgstr "成本"
|
||
|
||
#: templates/loop/add-to-cart.php:17 templates/loop/add-to-cart.php:41
|
||
#: templates/loop/add-to-cart.php:50
|
||
msgid "Read More"
|
||
msgstr "查看更多"
|
||
|
||
#: templates/loop/add-to-cart.php:33
|
||
msgid "Select options"
|
||
msgstr "选择选项"
|
||
|
||
#: templates/loop/add-to-cart.php:37
|
||
msgid "View options"
|
||
msgstr "查看选项"
|
||
|
||
#: templates/loop/no-products-found.php:14 templates/loop-shop.php:40
|
||
msgid "No products found which match your selection."
|
||
msgstr "没有找到符合您选择的产品。"
|
||
|
||
#: templates/loop/orderby.php:21
|
||
msgid "Default sorting"
|
||
msgstr "默认产品排序"
|
||
|
||
#: templates/loop/orderby.php:22
|
||
msgid "Sort by popularity"
|
||
msgstr "按受关注度排序"
|
||
|
||
#: templates/loop/orderby.php:23
|
||
msgid "Sort by average rating"
|
||
msgstr "按好评度排序"
|
||
|
||
#: templates/loop/orderby.php:24
|
||
msgid "Sort by newness"
|
||
msgstr "按更新时间排序"
|
||
|
||
#: templates/loop/orderby.php:25
|
||
msgid "Sort by price: low to high"
|
||
msgstr "按价格从低到高"
|
||
|
||
#: templates/loop/orderby.php:26
|
||
msgid "Sort by price: high to low"
|
||
msgstr "按价格从高到低"
|
||
|
||
#: templates/loop/result-count.php:28
|
||
msgid "Showing the single result"
|
||
msgstr "搜索结果: "
|
||
|
||
#: templates/loop/result-count.php:30
|
||
msgid "Showing all %d results"
|
||
msgstr "搜索结果 %d: "
|
||
|
||
#: templates/loop/result-count.php:32
|
||
msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total"
|
||
msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d results"
|
||
msgstr "显示%1$d–%2$d of %3$d搜索结果: "
|
||
|
||
#: templates/loop/sale-flash.php:16 templates/single-product/sale-flash.php:16
|
||
msgid "Sale!"
|
||
msgstr "促销!"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-change-password.php:20
|
||
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:31
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "新密码"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-change-password.php:24
|
||
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:35
|
||
msgid "Re-enter new password"
|
||
msgstr "再次输入新密码"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-change-password.php:29
|
||
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:45
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "保存"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:43
|
||
msgid "Save Address"
|
||
msgstr "保存地址"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:26 templates/myaccount/form-login.php:40
|
||
#: templates/shop/form-login.php:31
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "登录"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:29
|
||
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:24
|
||
#: templates/shop/form-login.php:20
|
||
msgid "Username or email"
|
||
msgstr "用户名或E-mail"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:33 templates/myaccount/form-login.php:85
|
||
#: templates/shop/form-login.php:24
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "密码"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:50 templates/shop/form-login.php:33
|
||
msgid "Lost Password?"
|
||
msgstr "丢失密码?"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:60
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:101
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "注册"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:66
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "用户名"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:78
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:86
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "电子邮件"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:89
|
||
msgid "Re-enter password"
|
||
msgstr "再次输入密码"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:22
|
||
msgid ""
|
||
"Lost your password? Please enter your username or email address. You will "
|
||
"receive a link to create a new password via email."
|
||
msgstr ""
|
||
"忘记密码了?请输入您的用户名或者电子邮件地址,我们将密码重置邮件发送到您的邮箱."
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
|
||
msgid "Enter a new password below."
|
||
msgstr "请在下方输入您的新密码。"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:45
|
||
msgid "Reset Password"
|
||
msgstr "重置密码"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-account.php:19
|
||
msgid ""
|
||
"Hello, <strong>%s</strong>. From your account dashboard you can view your "
|
||
"recent orders, manage your shipping and billing addresses and <a href=\"%s"
|
||
"\">change your password</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hello, <strong>%s</strong>. 从您帐户控制面板你可以查看你最近的订单,管理您的"
|
||
"配送、账单地址和的。 <a href=\"%s\">更改您的密码</a>."
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-address.php:17
|
||
msgid "My Addresses"
|
||
msgstr "我的帐户"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-address.php:23
|
||
msgid "My Address"
|
||
msgstr "我的地址"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-address.php:35
|
||
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
|
||
msgstr "下列地址默认情况下将用在结帐页面上"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-address.php:45 woocommerce.php:951
|
||
#: woocommerce.php:987 woocommerce.php:1024 woocommerce.php:1062
|
||
#: woocommerce.php:1100
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "编辑"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-address.php:64
|
||
msgid "You have not set up this type of address yet."
|
||
msgstr "您没有设置过此类型的地址."
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-downloads.php:18
|
||
msgid "Available downloads"
|
||
msgstr "可用的下载"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-downloads.php:27
|
||
msgid "%s download remaining"
|
||
msgid_plural "%s downloads remaining"
|
||
msgstr[0] "下载剩余 %s"
|
||
msgstr[1] "下载剩余 %s"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-orders.php:26
|
||
msgid "Recent Orders"
|
||
msgstr "最近的订单"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-orders.php:32 woocommerce.php:1059
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "订单"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-orders.php:33
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "日期"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-orders.php:34
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "状态"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-orders.php:62
|
||
msgid "%s for %s item"
|
||
msgid_plural "%s for %s items"
|
||
msgstr[0] "%s for %s item"
|
||
msgstr[1] "%s for %s items"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-orders.php:77
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-orders.php:82
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "查看"
|
||
|
||
#: templates/order/form-tracking.php:17
|
||
msgid ""
|
||
"To track your order please enter your Order ID in the box below and press "
|
||
"return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email "
|
||
"you should have received."
|
||
msgstr ""
|
||
"跟踪您的订单,请在框中输入你的订单 ID编号,按回车键。这是给你收据,并已经通过"
|
||
"确认电子邮件发送给您。"
|
||
|
||
#: templates/order/form-tracking.php:19
|
||
msgid "Order ID"
|
||
msgstr "订单 ID"
|
||
|
||
#: templates/order/form-tracking.php:19
|
||
msgid "Found in your order confirmation email."
|
||
msgstr "在你的电子邮件订单确认中找到。"
|
||
|
||
#: templates/order/form-tracking.php:20
|
||
msgid "Billing Email"
|
||
msgstr "帐单Email"
|
||
|
||
#: templates/order/form-tracking.php:20
|
||
msgid "Email you used during checkout."
|
||
msgstr "用于在结帐的Email "
|
||
|
||
#: templates/order/form-tracking.php:23
|
||
msgid "Track"
|
||
msgstr "Track"
|
||
|
||
#: templates/order/order-details.php:16
|
||
msgid "Order Details"
|
||
msgstr "订单详情"
|
||
|
||
#: templates/order/order-details.php:64
|
||
msgid "Download file%s"
|
||
msgstr "文件下载方式"
|
||
|
||
#: templates/order/order-details.php:90
|
||
msgid "Order Again"
|
||
msgstr "再订货"
|
||
|
||
#: templates/order/order-details.php:102
|
||
msgid "Telephone:"
|
||
msgstr "电话:"
|
||
|
||
#: templates/order/tracking.php:18
|
||
msgid "Order %s which was made %s has the status “%s”"
|
||
msgstr "订单 %s 用于 %s 已经是状态 “%s”"
|
||
|
||
#: templates/order/tracking.php:18
|
||
msgid "ago"
|
||
msgstr "%s前"
|
||
|
||
#: templates/order/tracking.php:20
|
||
msgid "and was completed"
|
||
msgstr "并且已完成"
|
||
|
||
#: templates/order/tracking.php:20
|
||
msgid " ago"
|
||
msgstr "前"
|
||
|
||
#: templates/shop/breadcrumb.php:63
|
||
msgid "Products tagged “"
|
||
msgstr "产品标签 “"
|
||
|
||
#: templates/shop/breadcrumb.php:91 templates/shop/breadcrumb.php:188
|
||
msgid "Search results for “"
|
||
msgstr "搜索结果 “"
|
||
|
||
#: templates/shop/breadcrumb.php:146
|
||
msgid "Error 404"
|
||
msgstr "Error 404"
|
||
|
||
#: templates/shop/breadcrumb.php:192
|
||
msgid "Posts tagged “"
|
||
msgstr "文章标签 “"
|
||
|
||
#: templates/shop/breadcrumb.php:197
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr "作者:"
|
||
|
||
#: templates/shop/breadcrumb.php:202
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "页面"
|
||
|
||
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:24
|
||
msgid "Choose an option"
|
||
msgstr "选择一个选项"
|
||
|
||
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:69
|
||
msgid "Clear selection"
|
||
msgstr "清除临时状态"
|
||
|
||
#: templates/single-product/meta.php:24
|
||
msgid "Category:"
|
||
msgid_plural "Categories:"
|
||
msgstr[0] "类别:"
|
||
msgstr[1] "类别:"
|
||
|
||
#: templates/single-product/meta.php:29
|
||
msgid "Tag:"
|
||
msgid_plural "Tags:"
|
||
msgstr[0] "标签"
|
||
msgstr[1] "标签:"
|
||
|
||
#: templates/single-product/product-attributes.php:28
|
||
msgid "Weight"
|
||
msgstr "重量"
|
||
|
||
#: templates/single-product/product-attributes.php:37
|
||
msgid "Dimensions"
|
||
msgstr "尺寸"
|
||
|
||
#: templates/single-product/related.php:36
|
||
msgid "Related Products"
|
||
msgstr "相关产品"
|
||
|
||
#: templates/single-product/review.php:26
|
||
msgid "Rated %d out of 5"
|
||
msgstr "评分 %s 超出5"
|
||
|
||
#: templates/single-product/review.php:33
|
||
msgid "Your comment is awaiting approval"
|
||
msgstr "您的评论正在等待批准"
|
||
|
||
#: templates/single-product/review.php:40
|
||
msgid "verified owner"
|
||
msgstr "验证用户"
|
||
|
||
#: templates/single-product/tabs/description.php:14
|
||
msgid "Product Description"
|
||
msgstr "产品描述"
|
||
|
||
#: templates/single-product/up-sells.php:39
|
||
msgid "You may also like…"
|
||
msgstr "你可能还会喜欢…"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:30
|
||
msgid "%s review for %s"
|
||
msgid_plural "%s reviews for %s"
|
||
msgstr[0] "%s review for %s"
|
||
msgstr[1] "%s reviews for %s"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:36
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:42
|
||
msgid "Reviews"
|
||
msgstr "评论"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:58
|
||
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Previous"
|
||
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> 更早"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:59
|
||
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||
msgstr "较旧 <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:63
|
||
msgid "Add Your Review"
|
||
msgstr "检查您的拼写。"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:63
|
||
msgid "Add Review"
|
||
msgstr "添加评价"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:65
|
||
msgid "Add a review"
|
||
msgstr "添加评论"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:69
|
||
msgid "Be the first to review"
|
||
msgstr "我要第一个评论!"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:71
|
||
msgid ""
|
||
"There are no reviews yet, would you like to <a href=\"#review_form\" class="
|
||
"\"inline show_review_form\">submit yours</a>?"
|
||
msgstr ""
|
||
"还没有评论,你想<a href=\"#review_form\" class=\"inline show_review_form\">提"
|
||
"交你的评论</a>?"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:89
|
||
msgid "Submit Review"
|
||
msgstr "提交评论"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:96
|
||
msgid "Rating"
|
||
msgstr "评级"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:97
|
||
msgid "Rate…"
|
||
msgstr "处理中…"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:98
|
||
msgid "Perfect"
|
||
msgstr "完美"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:99
|
||
msgid "Good"
|
||
msgstr "很好"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:100
|
||
msgid "Average"
|
||
msgstr "普通"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:101
|
||
msgid "Not that bad"
|
||
msgstr "还行"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:102
|
||
msgid "Very Poor"
|
||
msgstr "极差"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:107
|
||
msgid "Your Review"
|
||
msgstr "你的评价"
|
||
|
||
#: woocommerce-ajax.php:119
|
||
msgid "Sorry, your session has expired."
|
||
msgstr "对不起,你的会话已过期。"
|
||
|
||
#: woocommerce-ajax.php:119
|
||
msgid "Return to homepage →"
|
||
msgstr "返回首页 →"
|
||
|
||
#: woocommerce-ajax.php:256 woocommerce-ajax.php:290 woocommerce-ajax.php:313
|
||
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
|
||
msgstr "你没有足够的权限访问此页面。"
|
||
|
||
#: woocommerce-ajax.php:258 woocommerce-ajax.php:291 woocommerce-ajax.php:314
|
||
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
|
||
msgstr "你已经获取太久,请返回并重试。"
|
||
|
||
#: woocommerce-ajax.php:550
|
||
msgid "Same as parent"
|
||
msgstr "与父级相同"
|
||
|
||
#: woocommerce-ajax.php:551
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "标准"
|
||
|
||
#: woocommerce-ajax.php:1098
|
||
msgid ""
|
||
"No products had their stock reduced - they may not have stock management "
|
||
"enabled."
|
||
msgstr "没有产品库存减少 - 他们可能没有启用库存管理。"
|
||
|
||
#: woocommerce-ajax.php:1142 woocommerce-ajax.php:1143
|
||
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
|
||
msgstr "#%s 的库存从 %s 恢复到 %s."
|
||
|
||
#: woocommerce-ajax.php:1150
|
||
msgid ""
|
||
"No products had their stock increased - they may not have stock management "
|
||
"enabled."
|
||
msgstr "没有产品库存增加 - 他们可能没有启用库存管理。"
|
||
|
||
#: woocommerce-ajax.php:1171
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "值(s)"
|
||
|
||
#: woocommerce-ajax.php:1485
|
||
msgid "Delete note"
|
||
msgstr "删除注释"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:275
|
||
msgid "%s – %s%s"
|
||
msgstr " –页 %s"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:698
|
||
msgid "Australian Dollars"
|
||
msgstr "澳元 ($)"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:699
|
||
msgid "Brazilian Real"
|
||
msgstr "巴西雷亚尔 ($)"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:700
|
||
msgid "Canadian Dollars"
|
||
msgstr "加元($)"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:701
|
||
msgid "Chinese Yuan"
|
||
msgstr "中国人民币(¥)"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:702
|
||
msgid "Czech Koruna"
|
||
msgstr "捷克克朗 (Kč)"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:703
|
||
msgid "Danish Krone"
|
||
msgstr "丹麦克朗"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:704
|
||
msgid "Euros"
|
||
msgstr "欧元 (€)"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:705
|
||
msgid "Hong Kong Dollar"
|
||
msgstr "港元($)"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:706
|
||
msgid "Hungarian Forint"
|
||
msgstr "匈牙利福林"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:707
|
||
msgid "Indonesia Rupiah"
|
||
msgstr "印尼盾"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:708
|
||
msgid "Indian Rupee"
|
||
msgstr "英属印度洋领地"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:709
|
||
msgid "Israeli Shekel"
|
||
msgstr "以色列谢克尔"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:710
|
||
msgid "Japanese Yen"
|
||
msgstr "日元 (¥)"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:711
|
||
msgid "South Korean Won"
|
||
msgstr "南非兰特 (R)"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:712
|
||
msgid "Malaysian Ringgits"
|
||
msgstr "马来西亚林吉特"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:713
|
||
msgid "Mexican Peso"
|
||
msgstr "墨西哥比索 ($)"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:714
|
||
msgid "Norwegian Krone"
|
||
msgstr "挪威克朗"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:715
|
||
msgid "New Zealand Dollar"
|
||
msgstr "新西兰元 ($)"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:716
|
||
msgid "Philippine Pesos"
|
||
msgstr "菲律宾比索"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:717
|
||
msgid "Polish Zloty"
|
||
msgstr "波兰兹罗提"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:718
|
||
msgid "Pounds Sterling"
|
||
msgstr "英镑 (£)"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:719
|
||
msgid "Romanian Leu"
|
||
msgstr "罗马尼亚"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:720
|
||
msgid "Singapore Dollar"
|
||
msgstr "新加坡元($)"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:721
|
||
msgid "South African rand"
|
||
msgstr "南非兰特 (R)"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:722
|
||
msgid "Swedish Krona"
|
||
msgstr "瑞典克郎"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:723
|
||
msgid "Swiss Franc"
|
||
msgstr "瑞士法郎"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:724
|
||
msgid "Taiwan New Dollars"
|
||
msgstr "新台币"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:725
|
||
msgid "Thai Baht"
|
||
msgstr "泰铢"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:726
|
||
msgid "Turkish Lira"
|
||
msgstr "土耳其里拉 (TL)"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:727
|
||
msgid "US Dollars"
|
||
msgstr "美元 ($)"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:1215 woocommerce-core-functions.php:1241
|
||
msgid "Download Permissions Granted"
|
||
msgstr "下载授予的权限"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:1365
|
||
msgctxt "slug"
|
||
msgid "uncategorized"
|
||
msgstr "未分类"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:1554
|
||
msgid "Select a category"
|
||
msgstr "选择一个类别"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:1558
|
||
msgid "Uncategorized"
|
||
msgstr "未分类"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:1930
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "顾客"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:1937
|
||
msgid "Shop Manager"
|
||
msgstr "商店管理"
|
||
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:2494
|
||
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
|
||
msgstr "未付款订单已逾期自动取消."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:226 woocommerce-functions.php:271
|
||
msgid "Cart updated."
|
||
msgstr "购物车已更新。"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:257
|
||
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
|
||
msgstr "你只能有 1 %s在购物车。"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:315 woocommerce-functions.php:373
|
||
msgid "Please choose product options…"
|
||
msgstr "请选择产品选项…"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:406
|
||
msgid ""
|
||
"Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…"
|
||
msgstr "请选择您要购买的数量…"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:413
|
||
msgid "Please choose a product to add to your cart…"
|
||
msgstr "请选择商品添加到购物车…"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:482
|
||
msgid "Added "%s" to your cart."
|
||
msgstr "产品成功添加到你的购物车。"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:482
|
||
msgid "" and ""
|
||
msgstr "and 1 state"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:485
|
||
msgid ""%s" was successfully added to your cart."
|
||
msgstr ""%s" 成功添加进您的购物车."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:493
|
||
msgid "Continue Shopping →"
|
||
msgstr "继续购物 →"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:660
|
||
msgid "Username is required."
|
||
msgstr "用户名为必填。"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:661 woocommerce-functions.php:756
|
||
msgid "Password is required."
|
||
msgstr "密码为必填。"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:730
|
||
msgid "Please enter a username."
|
||
msgstr "请输入用户名。"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:732
|
||
msgid ""
|
||
"This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a "
|
||
"valid username."
|
||
msgstr "这个用户名使用了非法字符,所以是无效的。请输入有效的用户名。"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:735
|
||
msgid "This username is already registered, please choose another one."
|
||
msgstr "这个用户名已被注册,请选择另一个。"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:747
|
||
msgid "Please type your e-mail address."
|
||
msgstr "请输入你的e-mail 地址。"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:749
|
||
msgid "The email address isn’t correct."
|
||
msgstr "这个email 地址 ’t正确."
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:752
|
||
msgid "This email is already registered, please choose another one."
|
||
msgstr "这个email 已经被注册,请选择另一个。"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:757
|
||
msgid "Re-enter your password."
|
||
msgstr "再次输入你的密码。"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:762
|
||
msgid "Anti-spam field was filled in."
|
||
msgstr "验证码字段已填写。"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:870
|
||
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
|
||
msgstr "你的购物车里累计数量已满。"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:896
|
||
msgid "Order cancelled by customer."
|
||
msgstr "订单已被客户取消。"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:899
|
||
msgid "Your order was cancelled."
|
||
msgstr "你的订单已被取消。"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:905
|
||
msgid ""
|
||
"Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact "
|
||
"us if you need assistance."
|
||
msgstr "你的订单已不在排的等待中,并且无法取消。如果有需要,请联系我们。"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:940
|
||
msgid "Invalid email address."
|
||
msgstr "无效email 地址。"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:940 woocommerce-functions.php:963
|
||
#: woocommerce-functions.php:983 woocommerce-functions.php:989
|
||
#: woocommerce-functions.php:993 woocommerce-functions.php:996
|
||
#: woocommerce-functions.php:1026 woocommerce-functions.php:1158
|
||
msgid "Go to homepage →"
|
||
msgstr "回首页 →"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:963
|
||
msgid "Invalid download."
|
||
msgstr "无效的下载。"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:975
|
||
msgid "You must be logged in to download files."
|
||
msgstr "你必须登录才能下载此文件"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:975
|
||
msgid "Login →"
|
||
msgstr "登录 →"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:978
|
||
msgid "This is not your download link."
|
||
msgstr "这不是你的下载链接。"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:983
|
||
msgid "Product no longer exists."
|
||
msgstr "产品不再存在"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:993
|
||
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
|
||
msgstr "对不起,你已经达到这个文件的下载限制"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:996
|
||
msgid "Sorry, this download has expired"
|
||
msgstr "对不起,此下载已失效"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:1026
|
||
msgid "No file defined"
|
||
msgstr "无效的文件类型"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:1158
|
||
msgid "File not found"
|
||
msgstr "文件无法找到"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:1274
|
||
msgid "New products"
|
||
msgstr "新产品"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:1282
|
||
msgid "New products added to %s"
|
||
msgstr "新产品已添加到 %s"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:1290
|
||
msgid "New products tagged %s"
|
||
msgstr "新产品标签 %s"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:1328
|
||
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
|
||
msgstr "获取时间太长,请返回并刷新页面。"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:1331
|
||
msgid "Please rate the product."
|
||
msgstr "请对产品评分。"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:1639
|
||
msgid "Password changed successfully."
|
||
msgstr "[%s] 密码丢失/找回"
|
||
|
||
#: woocommerce-functions.php:1715
|
||
msgid "Address changed successfully."
|
||
msgstr "插件激活成功。"
|
||
|
||
#: woocommerce-template.php:200
|
||
msgid ""
|
||
"This is a demo store for testing purposes — no orders shall be "
|
||
"fulfilled."
|
||
msgstr "这是一个用于测试的演示商店 - 应该没有订单能完成。"
|
||
|
||
#: woocommerce-template.php:219
|
||
msgid "Search Results: “%s”"
|
||
msgstr "搜索结果 “"
|
||
|
||
#: woocommerce-template.php:222
|
||
msgid " – Page %s"
|
||
msgstr " –页 %s"
|
||
|
||
#: woocommerce-template.php:767
|
||
msgid "Reviews (%d)"
|
||
msgstr "评论"
|
||
|
||
#: woocommerce-template.php:993
|
||
msgctxt "breadcrumb"
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "首页"
|
||
|
||
#: woocommerce-template.php:1292 woocommerce.php:1209
|
||
msgid "required"
|
||
msgstr "(必填)"
|
||
|
||
#: woocommerce-template.php:1341
|
||
msgid "Update country"
|
||
msgstr "%d 个插件更新"
|
||
|
||
#: woocommerce-template.php:1496
|
||
msgid "Search for:"
|
||
msgstr "搜索:"
|
||
|
||
#: woocommerce-template.php:1497
|
||
msgid "Search for products"
|
||
msgstr "搜索产品"
|
||
|
||
#: woocommerce-template.php:1498 woocommerce.php:947
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "搜索"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:171
|
||
msgid "Docs"
|
||
msgstr "Docs"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:172
|
||
msgid "Premium Support"
|
||
msgstr "支持论坛"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:786
|
||
msgctxt "slug"
|
||
msgid "product-category"
|
||
msgstr "商品分类"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:787
|
||
msgctxt "slug"
|
||
msgid "product-tag"
|
||
msgstr "商品标签"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:789
|
||
msgctxt "slug"
|
||
msgid "product"
|
||
msgstr "商品"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:824
|
||
msgid "Product Category"
|
||
msgstr "商品分类"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:825
|
||
msgctxt "Admin menu name"
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "分类"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:826
|
||
msgid "Search Product Categories"
|
||
msgstr "查找商品分类"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:827
|
||
msgid "All Product Categories"
|
||
msgstr "所有商品分类"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:828
|
||
msgid "Parent Product Category"
|
||
msgstr "Parent Product Category"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:829
|
||
msgid "Parent Product Category:"
|
||
msgstr "Parent Product Category:"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:830
|
||
msgid "Edit Product Category"
|
||
msgstr "编辑商品分类"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:831
|
||
msgid "Update Product Category"
|
||
msgstr "更新商品分类"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:832
|
||
msgid "Add New Product Category"
|
||
msgstr "添加新商品分类"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:833
|
||
msgid "New Product Category Name"
|
||
msgstr "新商品分类名称"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:860
|
||
msgid "Product Tag"
|
||
msgstr "商品标签"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:861
|
||
msgctxt "Admin menu name"
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "标签"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:862
|
||
msgid "Search Product Tags"
|
||
msgstr "查找商品标签"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:863
|
||
msgid "All Product Tags"
|
||
msgstr "所有商品标签"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:864
|
||
msgid "Parent Product Tag"
|
||
msgstr "Parent Product Tag"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:865
|
||
msgid "Parent Product Tag:"
|
||
msgstr "商品父标签"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:866
|
||
msgid "Edit Product Tag"
|
||
msgstr "编辑商品标签"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:867
|
||
msgid "Update Product Tag"
|
||
msgstr "更新商品标签"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:868
|
||
msgid "Add New Product Tag"
|
||
msgstr "添加新的商品标签"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:869
|
||
msgid "New Product Tag Name"
|
||
msgstr "新商品标签"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:888 woocommerce.php:890
|
||
msgid "Shipping Classes"
|
||
msgstr "配送类型"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:892
|
||
msgctxt "Admin menu name"
|
||
msgid "Shipping Classes"
|
||
msgstr "配送类型"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:893
|
||
msgid "Search Shipping Classes"
|
||
msgstr "搜索配送类型"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:894
|
||
msgid "All Shipping Classes"
|
||
msgstr "全部配送类型"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:895
|
||
msgid "Parent Shipping Class"
|
||
msgstr "父级配送类型"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:896
|
||
msgid "Parent Shipping Class:"
|
||
msgstr "父级配送类型:"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:897
|
||
msgid "Edit Shipping Class"
|
||
msgstr "编辑配送类型"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:898
|
||
msgid "Update Shipping Class"
|
||
msgstr "更新配送类型"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:899
|
||
msgid "Add New Shipping Class"
|
||
msgstr "添加新的配送类型"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:900
|
||
msgid "New Shipping Class Name"
|
||
msgstr "新配送类型名称"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:948
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "所有"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:949 woocommerce.php:950
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "父类"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:952
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "更新"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:953
|
||
msgid "Add New"
|
||
msgstr "新添"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:954
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "新建"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:984
|
||
msgctxt "Admin menu name"
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "商品"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:985
|
||
msgid "Add Product"
|
||
msgstr "添加商品"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:986
|
||
msgid "Add New Product"
|
||
msgstr "添加新商品"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:988
|
||
msgid "Edit Product"
|
||
msgstr "编辑商品"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:989
|
||
msgid "New Product"
|
||
msgstr "新建商品"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:990 woocommerce.php:991
|
||
msgid "View Product"
|
||
msgstr "查看商品"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:992
|
||
msgid "Search Products"
|
||
msgstr "查找商品"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:993
|
||
msgid "No Products found"
|
||
msgstr "没找到商品"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:994
|
||
msgid "No Products found in trash"
|
||
msgstr "垃圾箱里没有商品"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:995
|
||
msgid "Parent Product"
|
||
msgstr "Parent Product"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:997
|
||
msgid "This is where you can add new products to your store."
|
||
msgstr "在这里为你的商店添加新商品"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1020
|
||
msgid "Variations"
|
||
msgstr "Variations"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1021
|
||
msgid "Variation"
|
||
msgstr "Variation"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1022
|
||
msgid "Add Variation"
|
||
msgstr "Add Variation"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1023
|
||
msgid "Add New Variation"
|
||
msgstr "Add New Variation"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1025
|
||
msgid "Edit Variation"
|
||
msgstr "Edit Variation"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1026
|
||
msgid "New Variation"
|
||
msgstr "New Variation"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1027 woocommerce.php:1028
|
||
msgid "View Variation"
|
||
msgstr "View Variation"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1029
|
||
msgid "Search Variations"
|
||
msgstr "查找变更"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1030
|
||
msgid "No Variations found"
|
||
msgstr "没有变更"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1031
|
||
msgid "No Variations found in trash"
|
||
msgstr "No Variations found in trash"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1032
|
||
msgid "Parent Variation"
|
||
msgstr "Parent Variation"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1049
|
||
msgctxt "Admin menu name"
|
||
msgid "Orders"
|
||
msgstr "订单"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1058
|
||
msgid "Orders"
|
||
msgstr "订单"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1060
|
||
msgid "Add Order"
|
||
msgstr "添加订单"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1061
|
||
msgid "Add New Order"
|
||
msgstr "新添订单"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1063
|
||
msgid "Edit Order"
|
||
msgstr "编辑订单"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1064
|
||
msgid "New Order"
|
||
msgstr "新订单"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1067
|
||
msgid "Search Orders"
|
||
msgstr "查找订单"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1068
|
||
msgid "No Orders found"
|
||
msgstr "没有找到订单"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1069
|
||
msgid "No Orders found in trash"
|
||
msgstr "垃圾箱里没有订单"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1070
|
||
msgid "Parent Orders"
|
||
msgstr "Parent Orders"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1073
|
||
msgid "This is where store orders are stored."
|
||
msgstr "这里保存商店订单"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1095
|
||
msgid "Coupons"
|
||
msgstr "优惠券"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1097
|
||
msgctxt "Admin menu name"
|
||
msgid "Coupons"
|
||
msgstr "优惠券"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1098
|
||
msgid "Add Coupon"
|
||
msgstr "添加优惠券"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1099
|
||
msgid "Add New Coupon"
|
||
msgstr "添加新优惠券"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1101
|
||
msgid "Edit Coupon"
|
||
msgstr "编辑优惠券"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1102
|
||
msgid "New Coupon"
|
||
msgstr "新建优惠券"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1103
|
||
msgid "View Coupons"
|
||
msgstr "查看优惠券"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1104
|
||
msgid "View Coupon"
|
||
msgstr "查看优惠券"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1105
|
||
msgid "Search Coupons"
|
||
msgstr "搜索优惠券"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1106
|
||
msgid "No Coupons found"
|
||
msgstr "没有找到优惠券"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1107
|
||
msgid "No Coupons found in trash"
|
||
msgstr "No Coupons found in trash"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1108
|
||
msgid "Parent Coupon"
|
||
msgstr "Parent Coupon"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1110
|
||
msgid ""
|
||
"This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
|
||
msgstr "在这里添加让客户使用的优惠券"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1206
|
||
msgid "Select an option…"
|
||
msgstr "选择一个选项…"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1207
|
||
msgid "Please select a rating"
|
||
msgstr "显示链接评级"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1208
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, no products matched your selection. Please choose a different "
|
||
"combination."
|
||
msgstr "很抱歉,没有商品符合您的选择条件,请尝试其它搜选条件."
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1691
|
||
msgid "Cart % Discount"
|
||
msgstr "购物 % 返现"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1692
|
||
msgid "Product Discount"
|
||
msgstr "产品折扣"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1693
|
||
msgid "Product % Discount"
|
||
msgstr "产品%折扣"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1758
|
||
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
|
||
msgstr "操作失败。请刷新页面然后重试。"
|