woocommerce/i18n/languages/woocommerce-admin-es_ES.po

6879 lines
221 KiB
Plaintext

# Luis <zreedee@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce v2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-03 01:54:37+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-02 23:07-0300\n"
"Last-Translator: Renato Covarrubias <rnt@rnt.cl>\n"
"Language-Team: Renato Covarrubias <rnt@rnt.cl>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:65
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:47
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:45
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:19
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:104
msgid ""
"Please enter in decimal format without thousand separators and currency "
"symbols."
msgstr ""
"Por favor ingrese en formato decimal sin separador de miles ni símbolo de "
"moneda."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:130
msgid ""
"Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously "
"reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you "
"will need to manually restore the item's stock."
msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere eliminar los artículos seleccionados? Si ya has "
"reducido el stock de este artículo, o este pedido fue realizado por un "
"cliente, tendrá que restaurar manualmente el stock del artículo."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:131
msgid "Please select some items."
msgstr "Por favor, seleccione algunos artículos."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:132
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "¿Borrar este atributo del artículo?"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:133
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "¿Quitar este atributo?"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:240
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:276
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:309
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:332
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:376
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:401
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:194
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:185
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:438
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:532
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:147
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:203
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:135
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:430
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:524
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:6
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:136
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:431
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:525
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:7
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:7
msgid "Click to toggle"
msgstr "Clic para cambiar"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:137
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:446
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:538
msgid "Value(s)"
msgstr "Valor(es)"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:138
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:539
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Introduzca algún texto, o algunos atributos separados por barras (|)."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:139
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:489
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:544
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Visible en la página de producto"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:140
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:502
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:550
msgid "Used for variations"
msgstr "Usado para variaciones"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:141
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Introduzca un nombre para el nuevo término del atributo:"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:142
msgid "Calculate totals based on order items, discounts, and shipping?"
msgstr "¿Calcular totales basado en los articulos, descuentos y envío?"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:143
msgid ""
"Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers "
"country. If no billing/shipping is set it will use the store base country."
msgstr ""
"¿Calcular impuestos por línea? Esto calculará los impuestos basados en el "
"país de los clientes. Si no se ha especificado una dirección de facturación/"
"envío se usará el país base de la tienda."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:144
msgid ""
"Copy billing information to shipping information? This will remove any "
"currently entered shipping information."
msgstr ""
"¿Copiar la información de facturación a la información de envío? Esto "
"eliminará cualquier información de envío introducida actualmente."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:145
msgid ""
"Load the customer's billing information? This will remove any currently "
"entered billing information."
msgstr ""
"¿Cargar la información de facturación del cliente? Esto eliminará la "
"información de facturación introducida actualmente."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:146
msgid ""
"Load the customer's shipping information? This will remove any currently "
"entered shipping information."
msgstr ""
"¿Cargar la información de envío del cliente? Esto eliminará la información "
"de envío introducida actualmente."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:147
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:115
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:206
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:170
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:128
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:150
msgid "No customer selected"
msgstr "No se ha seleccionado un cliente"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:189
msgid ""
"Are you sure you want to link all variations? This will create a new "
"variation for each and every possible combination of variation attributes "
"(max 50 per run)."
msgstr ""
"¿Seguro que desea vincular todas las variaciones? Esto creará una nueva "
"variación para todas y cada una de las posibles combinaciones que se "
"deduzcan de los atributos de variación (máx. 50 cada vez)."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:190
msgid "Enter a value"
msgstr "Introduzca un valor"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:191
msgid "Enter a value (fixed or %)"
msgstr "Introduzca un valor (absoluto o %)"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:192
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr ""
"¿Seguro que desea borrar todas las variaciones? Esta operación no puede "
"deshacerse."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:193
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Última advertencia, ¿estás seguro?"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:194
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:127
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:215
msgid "Choose an image"
msgstr "Seleccione una imagen"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:195
msgid "Set variation image"
msgstr "Establezca la imagén para esta variación"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:196
msgid "variation added"
msgstr "variación añadida"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:197
msgid "variations added"
msgstr "variaciones añadidas"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:198
msgid "No variations added"
msgstr "No se añadieron variaciones"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:199
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "¿Seguro que desea eliminar esta variación?"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:81
msgid "Please, provide an attribute name, slug and type."
msgstr "Por favor, provea un nombre de atributo, slug y tipo."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:83
msgid "Slug “%s” is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr ""
"Slug \"%s\" es demasiado largo (28 caracteres max.). Acortelo por favor."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:85
msgid ""
"Slug “%s” is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr ""
"Slug \"%s\" no esta permitido porque es un término reservado. Cambielo por "
"favor."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:90
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:95
msgid "Slug “%s” is already in use. Change it, please."
msgstr "Slug \"%s\" está en uso. Cambielo por favor."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:234
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Editar atributo"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:244
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:378
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Nombre para el atributo (se mostrará en la parte pública)."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:249
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:310
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:382
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:253
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:384
msgid ""
"Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters."
msgstr ""
"Slug/referencia única para el atributo; debe contener menos de 28 caracteres."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:258
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:388
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:207
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:262
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:390
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:263
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:391
msgid "Text"
msgstr "Texto"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:266
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:394
msgid ""
"Determines how you select attributes for products. <strong>Text</strong> "
"allows manual entry via the product page, whereas <strong>select</strong> "
"attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an "
"attribute for variations use <strong>select</strong>."
msgstr ""
"Determina la forma en que selecciona los atributos para los productos. "
"<strong>Texto</strong> permite la entrada manual a través de la página de "
"producto mientras que, <strong>seleccionar</strong> terminos de atributo "
"puede ser definido desde esta sección. Si planea usar un atributo para las "
"variaciones utilice <strong>seleccionar</strong>."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:271
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:398
msgid "Default sort order"
msgstr "Orden predeterminado"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:275
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:338
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:400
msgid "Custom ordering"
msgstr "Orden personalizado"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:277
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:335
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:402
msgid "Term ID"
msgstr "ID página términos"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:279
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:404
msgid ""
"Determines the sort order on the frontend for this attribute. If using "
"custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute"
msgstr ""
"Determina el orden en el frontend para este atributo. Si utiliza orden "
"personalizado puede arrastrar y soltar los términos en este atributo."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:284
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:301
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:49
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:104
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:312
msgid "Order by"
msgstr "Ordenar por:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:313
msgid "Terms"
msgstr "Términos"
# @ woocommerce
# @ default
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:325
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:118
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:251
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:82
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:181
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:107
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:325
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:44
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:104
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-download.php:6
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:5
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:358
msgid "Configure&nbsp;terms"
msgstr "Configurar términos"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:362
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "No existen atributos actualmente."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:372
msgid "Add New Attribute"
msgstr "Añadir nuevo atributo"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:373
msgid ""
"Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You "
"can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" "
"widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
msgstr ""
"Los atributos le permiten definir información adicional para los productos, "
"como el tamaño o el color. Puede utilizar estos atributos en la barra "
"lateral de compras con el widget de \"navegación por capas\". Por favor, "
"tenga en cuenta que luego no podrá renombrar un atributo."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:407
msgid "Add Attribute"
msgstr "Añadir atributo"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:418
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "¿Seguro que quiere borrar este atributo?"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:34
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "Comentarios recientes WooCommerce"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:37
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:80
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "Estado de WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:131
msgid "<strong>%s</strong> sales this month"
msgstr "<strong>%s</strong> ventas este mes"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:138
msgid "%s top seller this month (sold %d)"
msgstr "%s éxito de venta este mes (vendió %d)"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:144
msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> are awaiting processing"
msgstr[0] "<strong>%s orden</strong> esperando procesamiento"
msgstr[1] "<strong>%s ordenes</strong> esperando procesamiento"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:149
msgid "<strong>%s order</strong> are on-hold"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> are currently on-hold"
msgstr[0] "<strong>%s orden</strong> está en espera"
msgstr[1] "<strong>%s ordenes</strong> están en espera"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:154
msgid "<strong>%s product</strong> low in stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> are low in stock"
msgstr[0] "<strong>%s producto</strong> con stock bajo"
msgstr[1] "<strong>%s productos</strong> con stock bajo"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:159
msgid "<strong>%s product</strong> out of stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> are out of stock"
msgstr[0] "<strong>%s producto</strong> agotado"
msgstr[1] "<strong>%s productos</strong> agotados"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:192
msgid "out of 5"
msgstr "de 5"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:200
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "No hay ningún comentario todavía."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:43
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Hacer un duplicado de este producto"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:44
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:67
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Copiar a un nuevo borrador"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:77
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "¡No se ha proporcionado ningún producto para duplicarlo!"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:99
msgid "Product creation failed, could not find original product:"
msgstr "La creación del producto falló, no se encuentra el producto original:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:126
msgid "(Copy)"
msgstr "(Copiar)"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:38
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:41
msgid ""
"Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending "
"WooCommerce please read the documentation."
msgstr ""
"Gracias por usar WooCommerce :) Si necesita ayuda usando o extendiendo "
"WooCommerce por favor lea la documentación."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:43
msgid "WooCommerce Documentation"
msgstr "Documentación de WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:43
msgid "Developer API Docs"
msgstr "Documentación API Desarrollador"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:49
msgid "Support"
msgstr "Soporte"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52
msgid ""
"After <a href=\"%s\">reading the documentation</a>, for further assistance "
"you can use the <a href=\"%s\">community forum</a>, or if you have access as "
"a WooThemes customer, <a href=\"%s\">our support desk</a>."
msgstr ""
"Luego de <a href=\"%s\">leer la documentación</a>, para obtener más ayuda "
"puede usar los <a href=\"%s\">foros de la comunidad</a>, o si tiene acceso "
"como cliente de WooThemes, al <a href=\"%s\">centro de soporte</a>."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:54
msgid ""
"Before asking for help we recommend checking the status page to identify any "
"problems with your configuration."
msgstr ""
"Antes de pedir ayuda, le recomendamos revisar la página de estado para "
"identificar cualquier problema con su configuración."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:67
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:80
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:5
msgid "System Status"
msgstr "Estado del sistema"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56
msgid "Community Support"
msgstr "Soporte de la Comunidad"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56
msgid "Customer Support"
msgstr "Soporte al Cliente"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:62
msgid "Found a bug?"
msgstr "¿Encontró un error?"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:65
msgid ""
"If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via <a "
"href=\"%s\">Github issues</a>. Ensure you read the <a href=\"%s"
"\">contribution guide</a> prior to submitting your report. Be as descriptive "
"as possible and please include your <a href=\"%s\">system status report</a>."
msgstr ""
"Si encuentra un error en WooCommerce puede crear un ticket usando <a href="
"\"%s\">Github issues</a>. Debe leer la <a href=\"%s\">guía de contribución</"
"a> antes de enviar su reporte. Sea lo más descriptivo posible y por favor "
"incluya su <a href=\"%s\">Informe de Sistema</a>."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:67
msgid "Report a bug"
msgstr "Reporta un error"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:73
msgid "For more information:"
msgstr "Para más información:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:74
msgid "About WooCommerce"
msgstr "Sobre WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:75
msgid "Project on WordPress.org"
msgstr "Proyecto en WordPress.org"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:76
msgid "Project on Github"
msgstr "Proyecto en GitHub"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77
msgid "Official Extensions"
msgstr "Extensiones oficiales"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:78
msgid "Official Themes"
msgstr "Temas oficiales"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:32
msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)"
msgstr "Tasas de impuesto WooCommerce (CSV)"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:32
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr ""
"Importar <strong>tipos de impuesto</strong> a su tienda mediante archivo csv."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:56
msgid "Reports"
msgstr "Informes"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:63
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "Preferencias de WooCommerce"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:63
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:153
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:268
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:241
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:263
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:87
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:4
msgid "WooCommerce Add-ons/Extensions"
msgstr "Complementos de WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:87
msgid "Add-ons"
msgstr "Complementos"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:125
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:127
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:33
msgid "Product permalink base"
msgstr "Base enlaces permanentes de productos"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:38
msgid "Product category base"
msgstr "Base enlace permanente de la categoría del producto"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:45
msgid "Product tag base"
msgstr "Base enlace permanente de la etiqueta del producto"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:52
msgid "Product attribute base"
msgstr "Base enlace permanente de atributos"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:65
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "categoria-producto"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:75
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "etiqueta-producto"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:93
msgid ""
"These settings control the permalinks used for products. These settings only "
"apply when <strong>not using \"default\" permalinks above</strong>."
msgstr ""
"Estas opciones controlan los enlaces permanentes usados para los productos. "
"Estas opciones solo aplican cuando <strong>no se usan los enlaces "
"permanentes por defecto</strong>"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:100
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "tienda"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:101
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "producto"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:113
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:92
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:182
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:217
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:202
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:80
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:117
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:137
#: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:8
msgid "Product"
msgstr "Producto"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:122
msgid "Shop base"
msgstr "Base página tienda"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:126
msgid "Shop base with category"
msgstr "Base Página tienda con categoría"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:132
msgid "Custom Base"
msgstr "Base personalizada"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:134
msgid ""
"Enter a custom base to use. A base <strong>must</strong> be set or WordPress "
"will use default instead."
msgstr ""
"Introduzca una base para utilizar. La base <strong>debe</strong> "
"especificarse o WordPress utilizara una por defecto."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:58
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Producto actualizado. <a href=\"%s\">Ver producto</a>"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:59
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:74
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:89
msgid "Custom field updated."
msgstr "Campo personalizado actualizado."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:60
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:75
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:90
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Campo personalizado borrado."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:61
msgid "Product updated."
msgstr "Producto actualizado."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:62
msgid "Product restored to revision from %s"
msgstr "La revisión del producto fue restaurada a %s"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:63
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Producto publicado. <a href=\"%s\">Ver Producto</a>"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:64
msgid "Product saved."
msgstr "Producto guardado."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:65
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr ""
"Producto enviado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Vista previa del "
"producto</a>"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:66
msgid ""
"Product scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href="
"\"%2$s\">Preview Product</a>"
msgstr ""
"Producto programado para: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href="
"\"%2$s\">Vista previa</a>"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:67
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:82
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:97
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:68
msgid ""
"Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr ""
"Borrador del producto actualizado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Vista "
"previa</a>"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:73
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:76
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:78
msgid "Order updated."
msgstr "Pedido actualizado"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:77
msgid "Order restored to revision from %s"
msgstr "El pedido ha sido restaurado a la revisión %s"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:79
msgid "Order saved."
msgstr "Pedido guardado."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:80
msgid "Order submitted."
msgstr "Pedido enviado."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:81
msgid "Order scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Pedido programado para: <strong>%1$s</strong>."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:83
msgid "Order draft updated."
msgstr "Borrador del pedido actualizado."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:88
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:91
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:93
msgid "Coupon updated."
msgstr "Cupón actualizado."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:92
msgid "Coupon restored to revision from %s"
msgstr "Cupón restaurado de la revisión %s"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:94
msgid "Coupon saved."
msgstr "Cupón guardado."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:95
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Cupón enviado."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:96
msgid "Coupon scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Cupón programado para: <strong>%1$s</strong>."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:98
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Borrador del cupón actualizado."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:39
msgid "Customer Billing Address"
msgstr "Dirección de Facturación del Cliente"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:42
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:91
msgid "First name"
msgstr "Nombre"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:46
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:95
msgid "Last name"
msgstr "Apellido"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:50
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:99
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:37
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:84
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:54
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:103
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:41
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:88
msgid "Address 1"
msgstr "Dirección 1"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:58
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:107
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:45
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:92
msgid "Address 2"
msgstr "Dirección 2"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:62
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:111
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:49
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:96
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:254
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:66
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:115
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:53
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:100
msgid "Postcode"
msgstr "Código postal"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:70
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:119
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:63
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:110
msgid "State/County"
msgstr "Estado/Provincia"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:71
msgid "Country or state code"
msgstr "Código de país o estado"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:74
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:123
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:57
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:104
msgid "Country"
msgstr "País"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:75
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:124
msgid "2 letter Country code"
msgstr "Código del país de 2 letras"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:78
msgid "Telephone"
msgstr "Teléfono"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:82
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:67
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:239
msgid "Email"
msgstr "Email"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:88
msgid "Customer Shipping Address"
msgstr "Dirección de Envío de Cliente"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:120
msgid "State/County or state code"
msgstr "Estado/Condado o código de estado"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:46
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:241
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:49
msgid "Sales by date"
msgstr "Ventas por fecha"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:55
msgid "Sales by product"
msgstr "Ventas por producto"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:61
msgid "Sales by category"
msgstr "Ventas por categoría"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:67
msgid "Coupons by date"
msgstr "Cupones por fecha"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:75
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:23
msgid "Customers"
msgstr "Clientes"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:78
msgid "Customers vs. Guests"
msgstr "Clientes vs Visitas"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:84
msgid "Customer List"
msgstr "lista de clientes"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:92
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:200
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:762
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:20
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:21
msgid "Stock"
msgstr "Disponibilidad"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:95
msgid "Low in stock"
msgstr "Stock bajo"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:101
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:367
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:302
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:93
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:195
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:138
msgid "Out of stock"
msgstr "Agotado"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:107
msgid "Most Stocked"
msgstr "Mayor disponibilidad"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:118
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:75
msgid "Taxes"
msgstr "Impuestos"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:121
msgid "Taxes by code"
msgstr "Impuestos por código"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:127
msgid "Taxes by date"
msgstr "Impuestos por fecha"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:52
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr ""
"Error en la acción. Por favor, actualice la página y vuelva a intentarlo."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:63
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Su configuración ha sido guardada."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:119
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Los cambios realizados se perderán si se navega fuera de esta página."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:466
msgid "Hard Crop?"
msgstr "Recortar a la fuerza"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:491
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Seleccione una página&hellip;"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:514
msgid "Choose a country&hellip;"
msgstr "Seleccione un país&hellip;"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:538
msgid "Choose countries&hellip;"
msgstr "Seleccione los paises&hellip;"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:544
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:460
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todos"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:544
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:460
msgid "Select none"
msgstr "No seleccionar"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:52
msgid "Product Transients Cleared"
msgstr "Los Transientes del producto han sido limpiados"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:93
msgid "%d Transients Rows Cleared"
msgstr "%d filas temporales limpiadas"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:102
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "Los roles han sido reseteados satisfactoriamente"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:114
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr "Términos correctamente recontados"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:133
msgid "There was an error calling %s::%s"
msgstr "Se produjo un error al llamar %s::%s"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:136
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "Hubo un error al llamar %s"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:155
msgid "WC Transients"
msgstr "Temporales WC"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:156
msgid "Clear transients"
msgstr "Limpiar Temporales"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:157
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "Esta herramienta limpiará el caché transiente de productos/compras."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:160
msgid "Expired Transients"
msgstr "Temporales expirados"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:161
msgid "Clear expired transients"
msgstr "Borrar temporales expirados"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:162
msgid "This tool will clear ALL expired transients from Wordpress."
msgstr "Esta herramienta limpiará TODOS los temporales expirados de WordPress."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:165
msgid "Term counts"
msgstr "Cuenta de términos"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:166
msgid "Recount terms"
msgstr "Recontar términos"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:167
msgid ""
"This tool will recount product terms - useful when changing your settings in "
"a way which hides products from the catalog."
msgstr ""
"Esta herramienta referirá los terminos de producto - útil cuamdo se cambia "
"la configuración de manera que oculta productos del catálogo."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:170
msgid "Capabilities"
msgstr "Capacidades"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:171
msgid "Reset capabilities"
msgstr "Restablecer capacidades"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:172
msgid ""
"This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. "
"Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr ""
"Esta herramienta reiniciará los roles de admin y shop_manager a su estádo "
"original. Utilice esto si los usuarios experimentan problemas en la zona de "
"administración de WooCommerce."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:175
msgid "Customer Sessions"
msgstr "Sesiones de cliente"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:176
msgid "Clear all sessions"
msgstr "Limpiar todas las sesiones"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:177
msgid ""
"<strong class=\"red\">Warning</strong> This tool will delete all customer "
"session data from the database, including any current live carts."
msgstr ""
"<strong class=\"red\">Advertencia</strong> Esta herramienta borrará todas "
"las sesiones de usuarios de la base de datos, incluyendo los carros de "
"compra en curso."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:90
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:179
msgid "Display type"
msgstr "Tipo de visualización"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:93
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:183
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:67
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:25
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:15
msgid "Products"
msgstr "Productos"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:94
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:184
msgid "Subcategories"
msgstr "Subcategorías"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:95
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:185
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:99
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:190
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:103
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:195
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Subir/Añadir imagen"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:104
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:196
msgid "Remove image"
msgstr "Eliminar imagen"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:129
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:217
msgid "Use image"
msgstr "Usar imagen"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:275
msgid ""
"Product categories for your store can be managed here. To change the order "
"of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see "
"more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the "
"page."
msgstr ""
"Las categorías de producto pueden ser gestionadas desde aquí. Para cambiar "
"el orden de las categorías en la parte pública puede arrastrar y soltarlas. "
"Para ver más categorías del listado haga clic en el enlace \"opciones de "
"pantalla\" en la parte superior de esta página."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:285
msgid ""
"Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups "
"can then be used by certain shipping methods to provide different rates to "
"different products."
msgstr ""
"Las clases de envío pueden ser usadas para agrupar productos del mismo tipo. "
"Luego estos grupos pueden usarse por ciertos métodos de envío para brindar "
"tasas diferentes a productos diferentes."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:298
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:192
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:48
msgid "Welcome to WooCommerce"
msgstr "Bienvenido a WooCommerce"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:135
msgid "Welcome to WooCommerce %s"
msgstr "Bienvenido a WooCommerce %s"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:140
msgid "Thanks, all done!"
msgstr "Gracias, ¡todo listo!"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:142
msgid "Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "Gracias por actualizar a la última versión."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:144
msgid "Thanks for installing!"
msgstr "Gracias por elegirnos."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:146
msgid ""
"%s WooCommerce %s is more powerful, stable, and secure than ever before. We "
"hope you enjoy it."
msgstr ""
"%s WooCommerce %s es más potente, estable y seguro que nunca. Esperamos que "
"le guste."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:150
msgid "Version %s"
msgstr "Versión %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:154
msgid "Docs"
msgstr "Documentación"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:161
msgid "What's New"
msgstr "¿Qué novedades hay?"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:163
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:186
msgid "Security in mind"
msgstr "Seguridad en mente"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:190
msgid "Sucuri Safe Plugin"
msgstr "Plugin Sucuri Safe"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:191
msgid ""
"You will be happy to learn that WooCommerce has been audited and certified "
"by the Sucuri Security team. Whilst there is not much to be seen visually to "
"understand the amount of work that went into this audit, rest assured that "
"your website is powered by one of the most powerful and stable eCommerce "
"plugins available."
msgstr ""
"Te alegrará saber que WooCommerce ha sido auditado y certificado por Sucuri "
"Security Team. No es que se pueda mostrar visualmente la cantidad de trabajo "
"que ha llevado realizar la auditoría pero el resultado es que su web utiliza "
"uno de los sistemas de venta online más potentes y estables disponibles en "
"el mercado."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:194
msgid "A Smoother Admin Experience"
msgstr "Una experiencia más fluida en la administración."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:200
msgid "New Product Panel"
msgstr "Nuevo panel de productos"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:201
msgid ""
"We have revised the product data panel making it cleaner, more streamlined, "
"and more logical. Adding products is a breeze!"
msgstr ""
"Hemos revisado el panel de información de producto haciendolo más limpio, "
"más simplificado y más lógico. Añadir productos ahora ¡es una gozada!"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:206
msgid "Nicer Order Screens"
msgstr "Pantallas de pedido mejoradas"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:207
msgid ""
"Order pages have had a cleanup, with a more easily scannable interface. We "
"particularly like the new status icons!"
msgstr ""
"Las páginas de pedido han sido mejoradas. ¡A nosotros nos encantan los "
"nuevos iconos de estado!"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:212
msgid "Multi-Download Support"
msgstr "Soporte para descargas múltiples"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:213
msgid ""
"Products can have multiple downloadable files - purchasers will get access "
"to all the files added."
msgstr ""
"Los productos pueden tener múltiples archivos de descarga - los compradores "
"accederán a todos los archivos añadidos."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:218
msgid "Less Taxing Taxes"
msgstr "Menos impuestos impuestos"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:224
msgid "New Tax Input Panel"
msgstr "Nuevo panel de entrada de impuestos"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:225
msgid ""
"The tax input pages have been streamlined to make inputting taxes simpler - "
"adding multiple taxes for a single jurisdiction is now much easier using the "
"priority system. There is also CSV import/export support."
msgstr ""
"El panel de entrada de impuestos ha sido simplificado para que sea más facil "
"- añadir multiples tipos de impuesto para una misma jurisdicción es ahora "
"mucho más facil usando el sistema de prioridades. También hay soporte para "
"importar/exportar a CSV."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:229
msgid "Improved Tax Options"
msgstr "Opciones de Impuestos mejorada"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:230
msgid ""
"As requested by some users, we now support taxing the billing address "
"instead of shipping (optional), and we allow you to choose which tax class "
"applies to shipping."
msgstr ""
"A petición de algunos usuarios, ahora está soportado cargar impuestos sobre "
"la dirección de facturación en vez de la de envío (opcional) permitiendole "
"elegir que tipo de impuesto se aplican al envío."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:235
msgid "Product Listing Improvements Customers Will Love"
msgstr "Mejoras en el listado de producto que le van a encantar"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:241
msgid "New Sorting Options"
msgstr "Nueva opción para ordenar"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:242
msgid "Customers can now sort products by popularity and ratings."
msgstr ""
"Los clientes ahora podrán ordenar los productos por popularidad y valoración."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:247
msgid "Better Pagination and Result Counts"
msgstr "Paginación y recuento de resultados mejorados"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:248
msgid ""
"Numbered pagination has been added to core, and we show the number of "
"results found above the listings."
msgstr ""
"Añadida paginación numerada. También se mostrarán el número de resultados "
"bajo los listados."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:253
msgid "Inline Star Rating Display"
msgstr "Sistema de valoración integrado"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:254
msgid ""
"We have added star ratings to the catalog which are pulled from reviews."
msgstr ""
"Hemos añadido un sistema de valoración con estrellas al catalogo que se "
"genera en base a las opiniones de los clientes."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:262
msgid "Under the Hood"
msgstr "Bajo el capó"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:266
msgid "New product classes"
msgstr "Nuevas clases de producto"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:267
msgid ""
"The product classes have been rewritten and are now factory based. Much more "
"extendable, and easier to query products using the new <code>get_product()</"
"code> function."
msgstr ""
"Las clases de producto se han reescrito y ahora estan basadas en fabricante. "
"Más extensible y facilidad consultar productos usando la nueva función "
"<code>get_product()</code>."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:271
msgid "Capability overhaul"
msgstr "Reacondicionamiento de capacidad"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:272
msgid ""
"More granular capabilities for admin/shop manager roles covering products, "
"orders and coupons."
msgstr ""
"Permisos afinados para los roles admin/shop manager cubriendo productos, "
"pedidos y cupones."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:276
msgid "API Improvements"
msgstr "Mejoras en la API"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:277
msgid ""
"<code>WC-API</code> now has real endpoints, and we've optimised the gateways "
"API significantly by only loading gateways when needed."
msgstr ""
"<code>WC-API</code> ahora tiene endpoints reales y hemos optimizado la API "
"de las pasarelas de pago cargando las pasarelas solo cuando es necesario."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:283
msgid "Cache-friendly cart widgets"
msgstr "Widgets de carro 'Cache-friendly'"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:284
msgid ""
"Cart widgets and other \"fragments\" are now pulled in via AJAX - this works "
"wonders with static page caching."
msgstr ""
"Los widgets de carrito y otros fragmentos ahora se cargan via AJAX - esto "
"funciona de maravilla con páginas cacheadas."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:288
msgid "Session handling"
msgstr "Manejo de sesión"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:289
msgid ""
"PHP SESSIONS have been a problem for many users in the past, so we've "
"developed our own handler using cookies and options to make these more "
"reliable."
msgstr ""
"PHP SESSIONS han sido un problema para muchos usuarios en el pasado así que "
"hemos desarrollado nuestro propio método basado en cookies para hacerlo más "
"fiable."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:293
msgid "Retina Ready"
msgstr "Retina Ready"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:294
msgid "All graphics within WC have been optimised for HiDPI displays."
msgstr "Todas las imágenes en WC han sido optimizadas para pantallas HiDPI"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:301
msgid "Better stock handling"
msgstr "Manejo de stock mejorado"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:302
msgid ""
"We have added an option to hold stock for unpaid orders (defaults to "
"60mins). When this time limit is reached, and the order is not paid for, "
"stock is released and the order is cancelled."
msgstr ""
"Hemos añadido la función de congelación de stock para los pedidos impagados "
"(por defecto 60 min.). Cuando se pasa el tiempo límite y el pedido sigue "
"impagado el stock se libera y el pedido se cancela."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:306
msgid "Improved Line-item storage"
msgstr "Guardado de Linea de articulo mejorada"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:307
msgid ""
"We have changed how order items get stored making them easier (and faster) "
"to access for reporting. Order items are no longer serialised within an "
"order - they are stored within their own table."
msgstr ""
"Hemos cambiado la forma en que se guardan los articulos de los pedidos "
"haciendolo así más facil (y más rápido) de acceder. Los articulos de pedido "
"ya no se serializan con el pedido - ahora se guardan en su propia tabla."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:311
msgid "Autoload"
msgstr "Autoload"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:312
msgid ""
"We have setup autoloading for classes - this has dramatically reduced memory "
"usage in 2.0."
msgstr ""
"Hemos configurado una autocarga para las clases. Esto ha reducido "
"considerablemtene el uso de memoria en 2.0."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:319
msgid "Go to WooCommerce Settings"
msgstr "Ir a preferencias de WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:337
msgid ""
"WooCommerce is developed and maintained by a worldwide team of passionate "
"individuals and backed by an awesome developer community. Want to see your "
"name? <a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce/blob/master/"
"CONTRIBUTING.md\">Contribute to WooCommerce</a>."
msgstr ""
"WooCommerce es desarrolado y mantenido por un equipo de apasionados "
"programadores a lo largo y ancho del mundo. ¿Quiere ver su nombre aquí? <a "
"href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce/blob/master/CONTRIBUTING.md"
"\">Contribuya con WooCommerce</a>"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:363
msgid "View %s"
msgstr "Ver %s"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin.php:109
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:159
msgid "Order Received"
msgstr "Pedido recibido"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:103
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:190
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:230
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:245
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Lo sentimos, se ha producido un error."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:104
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Este archivo no existe, seleccione otro por favor."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:191
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "Archivo CSV invalido."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:202
msgid ""
"Import complete - imported <strong>%s</strong> tax rates and skipped <strong>"
"%s</strong>."
msgstr ""
"Importación completada - Tipos de impuesto importados <strong>%s</strong> e "
"ingnorados <strong>%s</strong>."
# @ woocommerce
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:212
msgid "All done!"
msgstr "¡Todo listo!"
# @ woocommerce
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:212
msgid "View Tax Rates"
msgstr "Ver impuestos"
# @ woocommerce
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:263
msgid "Import Tax Rates"
msgstr "Importar impuestos"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:286
msgid ""
"Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into "
"your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import"
"\"."
msgstr ""
"Hola, suba un archivo CSV que contenga los tipos de impuesto que desea "
"importar a su tienda. Seleccione un archivo .csv para subir y pulse \"Subir "
"archivo e importar\""
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:288
msgid ""
"Tax rates need to be defined with columns in a specific order (10 columns). "
"<a href=\"%s\">Click here to download a sample</a>."
msgstr ""
"Los tipos de impuesto deben ser definidos en un orden especifico (10 "
"columnas). <a href=\"%s\">Click aquí para descargar un ejemplo</a>"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:296
msgid ""
"Before you can upload your import file, you will need to fix the following "
"error:"
msgstr ""
"Antes de poder subir su archivo de importación debe arreglar los siguientes "
"errores:"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:305
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Seleccionar archivo desde su ordenador:"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:311
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Tamaño máximo: %s"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:316
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "o introduzca la ruta al archivo:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:323
msgid "Delimiter"
msgstr "Delimitador"
# @ woocommerce
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:329
msgid "Upload file and import"
msgstr "Subir archivo e importar"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:83
msgid "Product name"
msgstr "Nombre del producto"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:104
msgid "Catalog/search"
msgstr "Catálogo/busqueda"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:105
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:158
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:115
msgid "Catalog"
msgstr "Catálogo"
# @ woocommerce
# @ default
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:106
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:159
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:116
msgid "Search"
msgstr "Búsqueda"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:107
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:160
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:117
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:111
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "Visibilidad del catálogo:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:126
msgid ""
"Define the loops this product should be visible in. The product will still "
"be accessible directly."
msgstr ""
"Defina los bucles en los que este producto debe ser visible. El producto "
"seguirá siendo accesible directamente."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:132
msgid "Enable this option to feature this product."
msgstr "Habilite esta opción para destacar este producto."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:134
msgid "Featured Product"
msgstr "Producto Destacado"
# @ default
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:137
msgid "OK"
msgstr "OK"
# @ woocommerce
# @ default
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:138
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:169
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:197
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:135
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:52
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:11
msgid "SKU"
msgstr "Referencia"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:202
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:10
#: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:10
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:22
msgid "Price"
msgstr "Precio"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:204
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:138
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:205
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:208
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:93
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:313
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:199
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:210
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:158
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:323
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:251
msgid "Edit this item"
msgstr "Editar este artículo"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:252
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Editar rápido este artículo"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:252
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Edición&nbsp;rápida"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:256
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:98
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Restaurar este artículo de la papelera"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:256
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:98
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:258
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:100
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Mover este artículo a la papelera"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:258
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:100
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:260
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:102
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Borrar este artículo de forma permanente"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:260
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:102
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:65
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Borrar permanentemente"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:265
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Vista previa &#8220;%s&#8221;"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:265
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:267
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Ver &#8220;%s&#8221;"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:267
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:298
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:114
msgid "View"
msgstr "Ver"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:317
msgid "Grouped"
msgstr "Agrupado"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:319
msgid "External/Affiliate"
msgstr "Externo/Afiliado"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:323
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:514
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:51
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:213
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:325
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:507
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:58
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:211
msgid "Downloadable"
msgstr "Descargable"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:327
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:331
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:354
msgid "Toggle featured"
msgstr "Marcar destacado"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:356
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:135
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:200
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:202
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:39
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:76
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:101
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:270
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:176
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:213
msgid "Yes"
msgstr "Si"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:358
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:39
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:76
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:101
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:270
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:177
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:214
msgid "No"
msgstr "No"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:365
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:301
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:91
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:194
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:137
msgid "In stock"
msgstr "En stock"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:449
msgid "Sort Products"
msgstr "Ordenar Productos"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:469
msgid "Show all product types"
msgstr "Mostrar todos los tipos de producto"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:481
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:37
msgid "Grouped product"
msgstr "Producto agrupado"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:484
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:38
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Producto Externo/Afiliado"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:487
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:39
msgid "Variable product"
msgstr "Producto variable"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:490
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:36
msgid "Simple product"
msgstr "Producto simple"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:52
msgid "Coupon code"
msgstr "Código de cupón"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:64
msgid "Code"
msgstr "Código"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:65
msgid "Coupon type"
msgstr "Tipo de cupón"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:66
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:44
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:320
msgid "Coupon amount"
msgstr "Importe del cupón"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:67
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:68
msgid "Product IDs"
msgstr "IDs de producto"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:69
msgid "Usage / Limit"
msgstr "Uso / Límite"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:70
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:155
msgid "Expiry date"
msgstr "Fecha de caducidad"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:89
msgid "Edit coupon"
msgstr "Editar cupón"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:147
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:149
msgid "%s / &infin;"
msgstr "%s / &infin;"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:195
msgid "Show all types"
msgstr "Mostrar todos los tipos"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:86
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:220
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:205
msgid "Status"
msgstr "Estado"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:87
msgid "Order"
msgstr "Pedido"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:88
msgid "Purchased"
msgstr "Comprado"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:89
msgid "Ship to"
msgstr "Método de envío"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:91
msgid "Customer Message"
msgstr "Notas del cliente"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:92
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:97
msgid "Order Notes"
msgstr "Notas de pedido"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:94
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:43
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:62
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:171
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:129
msgid "Total"
msgstr "Total"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:95
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:34
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:81
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:244
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:141
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:119
msgid "Unpublished"
msgstr "No publicado"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:121
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "Y/m/d g:i:s A"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:126
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:147
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:185
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:213
msgid "Via"
msgstr "Vía"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:151
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d artículo"
msgstr[1] "%d artículos"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:202
msgid "plus %d other note"
msgid_plural "plus %d other notes"
msgstr[0] "más %d nota"
msgstr[1] "más %d otras notas"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:220
msgid "Billing:"
msgstr "Facturación:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:223
msgid "Tel:"
msgstr "Tel:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:242
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:263
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:169
msgid "Guest"
msgstr "Invitado"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:266
msgid "%s by %s"
msgstr "%s por %s"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:285
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:292
msgid "Complete"
msgstr "Completado"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:384
msgid "Show all statuses"
msgstr "Mostrar todos los estados"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:403
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:428
msgid "Show all customers"
msgstr "Mostrar todos los clientes"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:645
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:646
msgid "Mark processing"
msgstr "Marcar procesando"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:648
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:649
msgid "Mark on-hold"
msgstr "Marcar en espera"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:651
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:652
msgid "Mark completed"
msgstr "Marcar completado"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:693
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "El estado del pedido se modificó por una edición masiva:"
# @ default
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:715
msgid "Order status changed."
msgid_plural "%s order statuses changed."
msgstr[0] "Estado del pedido cambiado."
msgstr[1] "%s estado de pedidos cambiados."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt.php:44
msgid "Insert into %s"
msgstr "Insertar en %s"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt.php:45
msgid "Uploaded to this %s"
msgstr "Subido a este %s"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:89
msgid "Product Short Description"
msgstr "Descripción Corta del Producto"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:90
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:283
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:4
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:4
msgid "Product Data"
msgstr "Información del producto"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:91
msgid "Product Gallery"
msgstr "Galería del producto"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:94
msgid "Order Data"
msgstr "Información del Pedido"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:95
msgid "Order Items"
msgstr "Artículos del pedido"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:96
msgid "Order Totals"
msgstr "Total Pedido"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:98
msgid "Downloadable Product Permissions"
msgstr "Permisos de producto descargable"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:98
msgid ""
"Note: Permissions for order items will automatically be granted when the "
"order status changes to processing/completed."
msgstr ""
"Nota: Los permisos para los artículos del pedido serán automáticamente "
"concedidos cuando el pedido pase al estado de procesando/completado."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:99
msgid "Order Actions"
msgstr "Acciones de pedido"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:102
msgid "Coupon Data"
msgstr "Datos de cupón"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:133
msgid "Reviews"
msgstr "Comentarios"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:36
msgid "Coupon description"
msgstr "Descripción del cupón"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:36
msgid "Optionally enter a description for this coupon for your reference."
msgstr ""
"Opcionalmente puede introducir una descripción para el cupón que le ayude a "
"identificarlo mejor."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:41
msgid "Discount type"
msgstr "Tipo de descuento"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:44
msgid "Value of the coupon."
msgstr "Valor del cupón."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:47
msgid "Enable free shipping"
msgstr "Habilitar envío gratuito"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:47
msgid ""
"Check this box if the coupon grants free shipping. The <a href=\"%s\">free "
"shipping method</a> must be enabled with the \"must use coupon\" setting "
"checked."
msgstr ""
"Marque esta casilla si el cupón habilita el envío gratuito. El <a href=\"%s"
"\">Envío Gratuito</a> debe estar habilitado."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:50
msgid "Individual use"
msgstr "Uso individual"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:50
msgid ""
"Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other "
"coupons."
msgstr ""
"Marque esta casilla si el cupón no se puede utilizar en combinación con "
"otros cupones."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:53
msgid "Apply before tax"
msgstr "Aplicar antes que el impuesto"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:53
msgid ""
"Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax."
msgstr ""
"Marque esta casilla si el cupón debe ser aplicado antes de calcular los "
"impuestos en el carrito."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:56
msgid "Exclude sale items"
msgstr "Excluir artículos rebajados"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:56
msgid ""
"Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item "
"coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will "
"only work if there are no sale items in the cart."
msgstr ""
"Marque esta casilla si el cupón no es aplicable a articulos rebajados. Los "
"cupónes relacionados a un articulo no funcionarán si el articulo está "
"rebajado. Los cupones relacionados con el total del carrito solo funcionarán "
"si no hay articulos rebajados en el carrito."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:61
msgid "Minimum amount"
msgstr "Importe mínimo"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:61
msgid "No minimum"
msgstr "Sin mínimo"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:61
msgid ""
"This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon."
msgstr ""
"Este campo le permite establecer el subtotal mínimo que debe darse para "
"poder usar el cupón."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:68
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:95
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:585
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:602
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:177
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "Buscar un producto&hellip;"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:81
msgid ""
"Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product "
"Discounts\", which products are discounted."
msgstr ""
"Productos que deben estar en el carrito para usar este cupón o para el "
"\"Descuento en Productos\", cuyos productos pueden ser descontados."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:86
msgid "Exclude products"
msgstr "Excluir productos"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:87
msgid "Search for a product…"
msgstr "Buscar un producto..."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:100
msgid ""
"Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product "
"Discounts\", which products are not discounted."
msgstr ""
"Productos que no deben estar en el carrito para usar este cupón o, para el "
"\"Descuento en Producto\" cuyos productos no son descontados."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:107
msgid "Product categories"
msgstr "Categorías de productos"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:108
msgid "Any category"
msgstr "Cualquier categoría"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:116
msgid ""
"A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for "
"\"Product Discounts\", products in these categories will be discounted."
msgstr ""
"Un producto debe estar en esta categoría para que el cupón siga siendo "
"válido o para el \"Descuento en Producto\", los productos en esta categoría "
"serán descontados."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:121
msgid "Exclude categories"
msgstr "Excluir categorías"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:122
msgid "No categories"
msgstr "Sin categorías"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:130
msgid ""
"Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for "
"\"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted."
msgstr ""
"El producto no debe estar en esta categoría para que el cupón siga siendo "
"válido o para el \"Descuento en Producto\", los productos en esta categoría "
"no serán descontados."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:136
msgid "Email restrictions"
msgstr "Restricciones de email"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:136
msgid "No restrictions"
msgstr "Sin restricciones"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:136
msgid ""
"List of emails to check against the customer's billing email when an order "
"is placed."
msgstr ""
"Lista de correos electrónicos para verificar el correo electrónico de "
"facturación del cliente en el momento de realizar el pedido."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:143
msgid "Usage limit"
msgstr "Límite de uso"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:143
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:149
msgctxt "placeholder"
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Uso ilimitado"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:143
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "Cuántas veces puede ser usado este cupón antes de anularse."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:149
msgid "Usage limit per user"
msgstr "Límite de uso por usuario"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:149
msgid ""
"How many times this coupon can be used by an invidual user. Uses billing "
"email for guests, and user ID for logged in users."
msgstr ""
"Cuantas veces este cupón puede ser utilizado por un usuario único. Use "
"correo electrónico de facturación para invitados e ID de usuarios para "
"autenticados."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:155
msgctxt "placeholder"
msgid "Never expire"
msgstr "Nunca expira"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:155
msgid "The date this coupon will expire, <code>YYYY-MM-DD</code>."
msgstr "La fecha en que este cupón expirará, <code>AÑO-MES-DÍA</code>"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:186
msgid ""
"Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this "
"code."
msgstr ""
"Este código de cupón ya existe, los clientes usarán el ultimo cupón con este "
"código."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:35
msgid "Resend order emails"
msgstr "Reenviar emails del pedido"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:52
msgid "Generate Download Permissions"
msgstr "Generar Permisos de descarga"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:58
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:91
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:67
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover a la Papelera"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:72
msgid "Save Order"
msgstr "Guardar Pedido"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:72
msgid "Save/update the order"
msgstr "Guardar/actualizar el pedido"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:29
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:76
msgid "First Name"
msgstr "Nombre"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:33
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:80
msgid "Last Name"
msgstr "Apellido"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:60
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:107
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Seleccione un país&hellip;"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:70
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:139
msgid "Order Details"
msgstr "Detalles del Pedido"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:142
msgid "Order number"
msgstr "Número de pedido"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:145
msgid "Customer IP:"
msgstr "IP del cliente:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:150
msgid "General Details"
msgstr "Detalles generales"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:152
msgid "Order date:"
msgstr "Fecha de la Orden:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:153
msgid "h"
msgstr "h"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:153
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:311
msgid "m"
msgstr "m"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:156
msgid "Order status:"
msgstr "Estado del pedido:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:167
msgid "Customer:"
msgstr "Cliente:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:182
msgid "Billing Details"
msgstr "Detalles de facturación"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:188
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:190
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:267
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:269
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:190
msgid "No billing address set."
msgstr "No hay una dirección de facturación establecida."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:208
msgid "Payment Method"
msgstr "Método de pago"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:213
msgid "Load billing address"
msgstr "Cargar dirección de facturación"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:230
msgid "Payment Method:"
msgstr "Forma de pago:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:232
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:33
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:12
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-tax.php:8
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:245
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:247
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:30
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:32
msgid "Other"
msgstr "Otro"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:261
msgid "Shipping Details"
msgstr "Detalles de envío"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:269
msgid "No shipping address set."
msgstr "No se ha establecido una dirección de envío."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:282
msgid "Customer Note"
msgstr "Comentario del Cliente"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:287
msgid "Load shipping address"
msgstr "Cargar dirección de envío"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:287
msgid "Copy from billing"
msgstr "Copiar de facturación"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:304
msgid "Customer Note:"
msgstr "Nota del cliente:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:305
msgid "Customer's notes about the order"
msgstr "Comentarios del cliente acerca del pedido"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:56
msgid "Choose a downloadable product&hellip;"
msgstr "Elija un producto descargable&hellip;"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:85
msgid "Grant Access"
msgstr "Conceder acceso"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:123
msgid ""
"Could not grant access - the user may already have permission for this file "
"or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order "
"has been saved."
msgstr ""
"No se puede conceder acceso - puede que el usuario ya tenga acceso a este "
"archivo o el email de facturación no esté establecido. Asegurese de que el "
"email esté establecido y que el pedido ha sido guardado."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:146
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "¿Seguro que desea revocar el acceso a esta descarga?"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:33
msgid "Item"
msgstr "Artículo"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:38
msgid "Tax&nbsp;Class"
msgstr "Clase de impuesto"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:41
msgid "Qty"
msgstr "Cant."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:46
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:118
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:25
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:548
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:636
msgid "Tax"
msgstr "Impuestos"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:83
msgid "Delete Lines"
msgstr "Borrar líneas"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:85
msgid "Stock Actions"
msgstr "Acciones de stock"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:86
msgid "Reduce Line Stock"
msgstr "Reducir línea de stock"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:87
msgid "Increase Line Stock"
msgstr "Incrementar línea de stock"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:97
msgid "Add item(s)"
msgstr "Agregar artículo(s)"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:98
msgid "Add fee"
msgstr "Añadir gasto"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:44
msgid "added %s ago"
msgstr "añadido hace %s"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:45
msgid "by %s"
msgstr "por %s"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:46
msgid "Delete note"
msgstr "Borrar nota"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:52
msgid "There are no notes for this order yet."
msgstr "Todavía no hay notas para este pedido."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:58
msgid "Add note"
msgstr "Añadir nota"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:58
msgid ""
"Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be "
"notified)."
msgstr ""
"Agregar una nota de referencia, o añadir una nota al cliente (se le "
"notificará)."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:64
msgid "Customer note"
msgstr "Nota del cliente"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:65
msgid "Private note"
msgstr "Nota privada"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:67
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:563
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:31
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:62
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:94
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:25
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:264
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:13
msgid "Shipping"
msgstr "Envío"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:66
msgid "+ Add shipping cost"
msgstr "+ Agregar costo de envío"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:66
msgid "These are the shipping and handling costs for the order."
msgstr "Estos son los costos de envío y manejo para la orden."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:106
msgid "+ Add tax row"
msgstr "+ Añadir fila de impuesto"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:106
msgid ""
"These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple "
"or compound taxes rather than a single total."
msgstr ""
"Estas filas contienen los impuestos para este pedido. Esto le permitirá "
"mostrar impuestos múltiples o compuestos en lugar de un solo total."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:113
msgid "Order Discount"
msgstr "Descuentos del pedido"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:120
msgid "Order Total"
msgstr "Total del pedido"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:148
msgid "Calculate Tax"
msgstr "Calcular impuestos"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:150
msgid "Calculate Total"
msgstr "Calcular total"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:42
msgid "Product Type"
msgstr "Tipo de Producto"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:52
msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped."
msgstr "Los productos virtuales son intangibles y no son enviados físicamente."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:59
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr ""
"Los productos descargables permiten acceder a un archivo despues de realizar "
"la compra."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:84
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:25
msgid "General"
msgstr "General"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:89
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:41
msgid "Inventory"
msgstr "Inventario"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:99
msgid "Linked Products"
msgstr "Productos enlazados"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:109
msgid "Variations"
msgstr "Variaciones"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:114
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:135
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Código de Referencia"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:135
msgid ""
"SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct "
"product and service that can be purchased."
msgstr ""
"El código de referencia es un identificador único para cada uno de los "
"productos o servicios que puede comprarse."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:146
msgid "Product URL"
msgstr "URL del producto"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:146
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Introduce la URL externa del producto"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:149
msgid "Button text"
msgstr "Texto del botón"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:149
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Comprar producto"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:149
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "Este texto se mostrará en el botón que enlaza al producto externo."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:156
msgid "Regular Price"
msgstr "Precio habitual"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:159
msgid "Sale Price"
msgstr "Precio rebajado"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:159
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:76
msgid "Schedule"
msgstr "Programar"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:166
msgid "Sale Price Dates"
msgstr "Fechas de precio rebajado"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:167
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:84
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr "De&hellip;"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:168
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:88
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr "Para&hellip;"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:180
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:143
msgid "Downloadable Files"
msgstr "Archivos Descargables"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:185
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:147
msgid "This is the name of the download shown to the customer."
msgstr "Este es el nombre de la descarga mostrada al cliente."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:186
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:148
msgid "File URL"
msgstr "URL Archivo"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:186
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:148
msgid ""
"This is the URL or absolute path to the file which customers will get access "
"to."
msgstr ""
"Esta es la URL o ruta absoluta al archivo al que obtendrán acceso los "
"clientes."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:201
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:163
msgid "Add File"
msgstr "Añadir archivo"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:221
msgid "Download Limit"
msgstr "Límite de descarga"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:221
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:190
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:196
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:221
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:189
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Deja en blanco para un número ilimitado de descargas."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:227
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:768
msgid "Download Expiry"
msgstr "Caducidad de la descarga"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:227
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:23
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:227
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:195
msgid ""
"Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr ""
"Introduzca el número de días que deben pasar antes que un enlace de descarga "
"expire o déjelo en blanco."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:233
msgid "Download Type"
msgstr "Descargable"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:233
msgid "Choose a download type - this controls the <a href=\"%s\">schema</a>."
msgstr ""
"Seleccione un tipo de descarga - esto controla el <a href=\"%s\">protocolo</"
"a>."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:234
msgid "Standard Product"
msgstr "Producto Estándar"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:235
msgid "Application/Software"
msgstr "Aplicación/Software"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:236
msgid "Music"
msgstr "Música"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:248
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:58
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:38
msgid "Tax Status"
msgstr "Estado de impuestos"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:249
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:34
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:64
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:43
msgid "Taxable"
msgstr "Sujeto a impuestos"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:250
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:65
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:44
msgid "Shipping only"
msgstr "Sólo al envío"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:251
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:167
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:66
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:45
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:256
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:729
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:27
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:39
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:123
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:134
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:122
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:241
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:83
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:61
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:261
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56
msgid "Tax Class"
msgstr "Tipo de Impuesto"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:282
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:207
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:153
msgid "Manage stock?"
msgstr "¿Gestionar el stock?"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:282
msgid ""
"Enable stock management at product level (not needed if managing stock at "
"variation level)"
msgstr ""
"Habilitar gestión de stock a nivel de producto (no necesario si se gestiona "
"el stock a nivel de variación)"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:289
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:226
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:242
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:157
msgid "Stock Qty"
msgstr "Cantidad stock"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:289
msgid ""
"Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to "
"control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr ""
"Cantidad de stock. Si es un producto variable este valor será usado para el "
"control de stock sobre todas las variaciones a menos que se defina el stock "
"a nivel de variación."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:300
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:140
msgid "Stock status"
msgstr "Estado del stock"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:303
msgid ""
"Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of "
"stock\" on the frontend."
msgstr ""
"Controla si el producto es listado como 'disponible' o 'sin stock' en el "
"catálogo."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:310
msgid "Allow Backorders?"
msgstr "¿Permitir reservas?"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:311
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:253
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:172
msgid "Do not allow"
msgstr "No permitir"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:312
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:254
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:173
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Permitir, pero notificar al cliente"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:313
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:255
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:174
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:314
msgid ""
"If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for "
"this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr ""
"Si se está controlando el stock, esto controla si las si las reservas están "
"permitidas para este producto y sus variaciones. Si está activado la "
"cantidad de stock puede ir bajo 0."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:325
msgid "Sold Individually"
msgstr "Vendido individualmente"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:325
msgid ""
"Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order"
msgstr ""
"Active esto para restringir la compra de una sola unidad de este producto "
"por pedido."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:343
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:763
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:96
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:103
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:84
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:343
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "Peso en formato decimal"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:348
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiones"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:350
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:764
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:143
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:97
msgid "Length"
msgstr "Largo"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:351
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:765
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:144
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:98
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:352
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:766
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:145
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:99
msgid "Height"
msgstr "Alto"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:354
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "LxANxAL en formato decimal"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:371
msgid "No shipping class"
msgstr "Sin tipo de envío definido"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:377
msgid "Shipping class"
msgstr "Tipo de envío"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:377
msgid ""
"Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar "
"products."
msgstr ""
"Los tipos de envío se utilizan en cierta forma para agrupar el envío de "
"productos similares. "
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:389
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:749
msgid "Close all"
msgstr "Cerrar todos"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:389
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:749
msgid "Expand all"
msgstr "Expandir todos"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:448
msgid "Select terms"
msgstr "Seleccionar condiciones"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:462
msgid "Add new"
msgstr "Añadir nuevo"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:475
msgid "Pipe (|) separate terms"
msgstr "Separar términos con |"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:565
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Atributos de producto personalizados"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:577
msgid "Save attributes"
msgstr "Guardar atributos"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:584
msgid "Up-Sells"
msgstr "Productos-complementarios (Up-Sells)"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:599
msgid ""
"Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed "
"product, for example, products that are more profitable or better quality or "
"more expensive."
msgstr ""
"Las ventas complementarias son productos que usted recomienda en lugar del "
"producto que se está viendo actualmente, por ejemplo, productos que son más "
"rentables o de mejor calidad o más caros."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:601
msgid "Cross-Sells"
msgstr "Ventas Cruzadas"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:616
msgid ""
"Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current "
"product."
msgstr ""
"Las ventas cruzadas son productos que se promueven en el carrito, basados en "
"el contenido actual del carrito."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:626
msgid "Choose a grouped product&hellip;"
msgstr "Elija un producto agrupado&hellip;"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:652
msgid "Grouping"
msgstr "Agrupamiento"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:652
msgid "Set this option to make this product part of a grouped product."
msgstr ""
"Establezca esta opción para hacer este producto parte de un producto "
"agrupado."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:672
msgid "Purchase Note"
msgstr "Nota de compra"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:672
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr ""
"Introducir una nota opcional que será enviada al cliente despues de hacer la "
"compra."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:679
msgid "Menu order"
msgstr "Orden del menú"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:679
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Posición de orden personalizada. "
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:687
msgid "Enable reviews"
msgstr "Habilitar calificaciones"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:740
msgid ""
"Before adding variations, add and save some attributes on the "
"<strong>Attributes</strong> tab."
msgstr ""
"Antes de añadir variaciones, añada y guarde algunos atributos en la pestaña "
"de <strong>Atributos</strong>."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:742
msgid "Learn more"
msgstr "Conozca más"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:750
msgid "Bulk edit:"
msgstr "Edición masiva:"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:752
msgid "Toggle &quot;Enabled&quot;"
msgstr "Conmutar &quot;Activado&quot;"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:753
msgid "Toggle &quot;Downloadable&quot;"
msgstr "Conmutar &quot;Descargable&quot;"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:754
msgid "Toggle &quot;Virtual&quot;"
msgstr "Conmutar &quot;Virtual&quot;"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:755
msgid "Delete all variations"
msgstr "Eliminar todas las variaciones"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:756
msgid "Prices"
msgstr "Precios"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:757
msgid "Prices increase by (fixed amount or %)"
msgstr "Incrementar precio en (cantidad fija o %):"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:758
msgid "Prices decrease by (fixed amount or %)"
msgstr "Reducir precio en (cantidad fija o %):"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:759
msgid "Sale prices"
msgstr "Precios rebajados"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:760
msgid "Sale prices increase by (fixed amount or %)"
msgstr "Incrementar precio de oferta en (cantidad fija o %):"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:761
msgid "Sale prices decrease by (fixed amount or %)"
msgstr "Reducir precio de oferta en (cantidad fija o %):"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:767
msgid "Download limit"
msgstr "Límite de descarga"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:771
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:31
msgid "Go"
msgstr "Ir"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:868
msgid "Add Variation"
msgstr "Añadir Variación"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:870
msgid "Link all variations"
msgstr "Enlazar todas las variaciones"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:872
msgid "Default selections:"
msgstr "Selecciones por defecto:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:885
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:214
msgid "No default"
msgstr "Sin valor predeterminado"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:989
msgid "Product SKU must be unique."
msgstr "La referencia del producto debe ser única."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:1357
msgid "Variation #%s of %s"
msgstr "Variación #%s de %s"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:44
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:104
msgid "Delete image"
msgstr "Borrar imagen"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:55
msgid "Add product gallery images"
msgstr "Añadir imágenes de galería de producto"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add Images to Product Gallery"
msgstr "Añadir imágenes a la galería del producto"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83
msgid "Add to gallery"
msgstr "Añadir a la galería"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:6
msgid "Revoke Access"
msgstr "Revocar acceso"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9
msgid "File %d: %s"
msgstr "Archivo %d: %s"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "Descargado %s vez"
msgstr[1] "Descargado %s veces"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:16
msgid "Downloads Remaining"
msgstr "Descargas restantes"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:22
msgid "Access Expires"
msgstr "El acceso expira"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:12
msgid "Fee"
msgstr "Cargo extra"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:16
msgid "Fee Name"
msgstr "Nombre de cargo"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:31
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:127
msgid "Tax class"
msgstr "Clase de impuesto"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:10
msgid "Product ID:"
msgstr "ID de producto:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:13
msgid "Variation ID:"
msgstr "ID de variación:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:16
msgid "Product SKU:"
msgstr "Referencia de producto:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:74
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "Añadir&nbsp;meta"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:169
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:169
msgid "Before pre-tax discounts."
msgstr "Antes de descuentos antes de impuestos"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:171
msgid "After pre-tax discounts."
msgstr "Después de descuentos antes de impuestos"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:6
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:11
msgid "Shipping Method"
msgstr "Método de envío"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:39
msgid "0.00"
msgstr "0,00"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-tax.php:7
msgid "Tax Rate"
msgstr "Tasa de impuesto"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-tax.php:17
msgid "Sales Tax"
msgstr "Impuestos sobre la venta"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-tax.php:21
msgid "Shipping Tax"
msgstr "Impuestos de envío"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-download.php:3
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:2
msgid "File Name"
msgstr "Nombre de archivo"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-download.php:4
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:3
msgid "http://"
msgstr "http://"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-download.php:5
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:4
msgid "Choose file"
msgstr "Elegir archivo"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-download.php:5
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:4
msgid "Insert file URL"
msgstr "Introducir URL de archivo"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:20
msgid "Any"
msgstr "Cualquiera"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:52
msgid ""
"Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU."
msgstr ""
"Introduce una referencia para esta variación o déjalo en blanco para usar la "
"referencia del producto superior."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:63
msgid "Stock Qty:"
msgstr "Cantidad Stock:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:63
msgid ""
"Enter a quantity to enable stock management at variation level, or leave "
"blank to use the parent product's options."
msgstr ""
"Introduzca una cantidad para habilitar el manejo de stock a nivel de "
"variación o dejelo en blanco para usar las opciones del producto superior."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:72
msgid "Regular Price:"
msgstr "Precio normal:"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:73
msgid "Variation price (required)"
msgstr "Precio de variación (requerido)"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:76
msgid "Sale Price:"
msgstr "Precio rebajado:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:76
msgid "Cancel schedule"
msgstr "Cancelar programación"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:83
msgid "Sale start date:"
msgstr "Fecha de comienzo de rebaja:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:87
msgid "Sale end date:"
msgstr "Fecha de fin de rebaja:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:96
msgid ""
"Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product "
"weight."
msgstr ""
"Introduce el peso de esta variación o déjalo en blanco para usar el peso del "
"producto superior."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:104
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H)"
msgstr "Dimensiones (L&times;AN&times;AL)"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:115
msgid "Shipping class:"
msgstr "Clase de envío:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:119
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:132
msgid "Same as parent"
msgstr "Igual que el superior"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:130
msgid "Tax class:"
msgstr "Tipo de impuesto:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:189
msgid "Download Limit:"
msgstr "Límite de descarga:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:195
msgid "Download Expiry:"
msgstr "Descarga expira:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:209
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:260
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:235
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:211
msgid ""
"Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase "
"of a product"
msgstr ""
"Habilite esta opción si se da acceso a un archivo descargable una vez "
"realizada la compra"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:213
msgid ""
"Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr ""
"Habilite esta opción si el producto no se envía o no existe coste de envío"
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:389
msgid "Sold %s worth in the last %d days"
msgstr "Vendidos %s en los últimos %d días"
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:391
msgid "Sold 1 item in the last %d days"
msgid_plural "Sold %d items in the last %d days"
msgstr[0] "Vendido 1 artículo en los últimos %d días"
msgstr[1] "Vendidos %d artículos en los últimos %d días"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:69
msgid "%s discounts in total"
msgstr "%s descuentos en total"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:75
msgid "%s coupons used in total"
msgstr "%s cupones usados en total"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:90
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:138
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:65
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:122
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:107
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:41
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:41
msgid "Year"
msgstr "Año"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:91
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:139
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:66
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:123
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:108
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:42
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:42
msgid "Last Month"
msgstr "Último mes"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:92
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:140
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:67
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:124
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:109
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:43
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:43
msgid "This Month"
msgstr "Este mes"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:93
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:141
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:68
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:125
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:110
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Últimos 7 días"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:133
msgid "Filter by coupon"
msgstr "Filtrar por cupón"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:137
msgid "Choose coupons&hellip;"
msgstr "Seleccione cupones&hellip;"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:161
msgid "All coupons"
msgstr "Todos los cupones"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:166
msgid "No used coupons found"
msgstr "No se encontraron cupones usados"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:169
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:169
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:178
msgid "Show"
msgstr "Ver"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:184
msgid "Most Popular"
msgstr "Más popular"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:226
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:273
msgid "No coupons found in range"
msgstr "Ningún cupón encontrado en rango"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:231
msgid "Most Discount"
msgstr "Más descuento"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:316
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:202
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:213
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:162
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:326
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:29
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:29
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:287
msgid "Export CSV"
msgstr "Exportar a CSV"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:407
msgid "Number of coupons used"
msgstr "Número de cupones usados"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:415
msgid "Discount amount"
msgstr "Monto de descuento"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:22
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:32
msgid "No customers found."
msgstr "Ningún cliente encontrado."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:46
msgid "%s previous order linked"
msgid_plural "%s previous orders linked"
msgstr[0] "%s orden anterior relacionada"
msgstr[1] "%s ordenes anteriores relacionadas"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:51
msgid "Search customers"
msgstr "Buscar clientes"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:187
msgid "View orders"
msgstr "Ver pedidos"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:211
msgid "Link previous orders"
msgstr "Orden anterior relacionada"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:237
msgid "Name (Last, First)"
msgstr "Nombre (y Apellido)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:238
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:240
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:242
msgid "Spent"
msgstr "Gastado"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:243
msgid "Last order"
msgstr "Último pedido"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:15
msgid "%s signups in this period"
msgstr "%s registros en el periodo"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:83
msgid "Customer Sales"
msgstr "Ventas de clientes"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:84
msgid "Guest Sales"
msgstr "Ventas Anónimas"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:93
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:289
msgid "Customer Orders"
msgstr "Pedidos de clientes"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:98
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:299
msgid "Guest Orders"
msgstr "Pedidos anónimos"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117
msgid "orders"
msgstr "pedidos"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:295
msgid "customer orders"
msgstr "pedidos de clientes"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:305
msgid "guest orders"
msgstr "pedidos anónimos"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:309
msgid "Signups"
msgstr "Registros"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:316
msgid "new users"
msgstr "Nuevos usuarios"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:19
msgid "No low in stock products found."
msgstr "No se encontraron productos con bajas existencias."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:19
msgid "No out of stock products found."
msgstr "No se encontraron productos sin existencias."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:47
msgid "%s sales in %s"
msgstr "%s ventas en %s"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:168
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:228
msgid "&larr; Choose a category to view stats"
msgstr "&larr; Seleccione una categoría para ver estadísticas"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:74
msgid "%s average daily sales"
msgstr "%s venta diaria promedio"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:77
msgid "%s average monthly sales"
msgstr "%s promedio de ventas mensual"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:82
msgid "%s sales in this period"
msgstr "%s ventas en el periodo"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:92
msgid "%s orders placed"
msgstr "%s pedidos realizados"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:97
msgid "%s items purchased"
msgstr "%s artículos comprados"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:102
msgid "%s charged for shipping"
msgstr "%s cobrado para envío"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:107
msgid "%s worth of coupons used"
msgstr "%s valor de cupones utilizados"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:294
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:440
msgid "Number of items sold"
msgstr "Número de artículos vendidos"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:302
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:120
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:109
msgid "Number of orders"
msgstr "Número de ventas"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:310
msgid "Average sales amount"
msgstr "Monto promedio de ventas"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:330
msgid "Shipping amount"
msgstr "Monto de envío"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:340
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:448
msgid "Sales amount"
msgstr "Importe de las ventas"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:87
msgid "%s sales for the selected items"
msgstr "%s ventas para el artículo seleccionado"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:92
msgid "%s purchases for the selected items"
msgstr "%s compras para el artículo seleccionado"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:138
msgid "Showing reports for:"
msgstr "Mostrando reportes para:"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:164
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:173
msgid "Product Search"
msgstr "Búsqueda de producto"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:210
msgid "Top Sellers"
msgstr "Mejores Vendedores"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:245
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:285
msgid "No products found in range"
msgstr "No se encontraron productos en el rango"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:250
msgid "Top Earners"
msgstr "Más rentables"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:341
msgid "&larr; Choose a product to view stats"
msgstr "&larr; Seleccione un producto para ver estadísticas"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:30
msgid "No products found."
msgstr "No se encontraron productos."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:138
msgid "Parent"
msgstr "Padre"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:139
msgid "Units in stock"
msgstr "Unidades en stock"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:119
msgid "Rate"
msgstr "Impuesto"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:121
msgid "Tax Amount"
msgstr "Cantidad de impuestos"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:121
msgid "This is the sum of the \"Tax Rows\" tax amount within your orders."
msgstr "Esta es la suma de la 'Fila de Impuestos' de todas sus órdenes."
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:122
msgid "Shipping Tax Amount"
msgstr "Impuestos de envío"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:122
msgid ""
"This is the sum of the \"Tax Rows\" shipping tax amount within your orders."
msgstr "Esta es la suma del campo 'Impuestos de envío' de los pedidos."
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:123
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:112
msgid "Total Tax"
msgstr "Impuestos totales"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:123
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:112
msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)."
msgstr ""
"Este es el total del impuesto de la tasa (impuesto sobre el envío + "
"impuestos del producto)."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:155
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:156
msgid "No taxes found in this period"
msgstr "No se encontraron impuestos en el periodo"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:108
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:110
msgid "Total Sales"
msgstr "Ventas Totales"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:110
msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders."
msgstr "Esta es la suma del campo 'Total del Pedido' de todos sus pedidos."
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:111
msgid "Total Shipping"
msgstr "Total de Gastos de envío"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:111
msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders."
msgstr ""
"Esta es la suma del campo 'Total de Gastos de envío' de todos los pedidos."
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:113
msgid "Net profit"
msgstr "Ganancia neta"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:113
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "Total de ventas menos gastos de envío e impuestos."
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:122
msgid "Totals"
msgstr "Totales"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:25
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:41
msgid "Account Pages"
msgstr "Página de Mi Cuenta"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:41
msgid ""
"These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to "
"access account related functionality."
msgstr ""
"Estas páginas deben definirse de manera que WooCommerce sepa a dónde enviar "
"a los usuarios que acceder a la funcionalidad de la cuenta relacionada."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:44
msgid "My Account Page"
msgstr "Página de Mi Cuenta"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:45
msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]"
msgstr "Contenido de la página: [woocommerce_my_account]"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:56
msgid "My Account Endpoints"
msgstr "Endpoints de Mi Cuenta"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:56
msgid ""
"Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the "
"accounts pages. They should be unique."
msgstr ""
"Los Endpoints se agregarán a la URL de la página para manejar las acciones "
"específicas en las páginas de las cuentas. Deben ser únicas."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:59
msgid "View Order"
msgstr "Ver pedido"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:60
msgid "Endpoint for the My Account &rarr; View Order page"
msgstr "Endpoint para Mi cuenta &rarr; Ver Página del Pedido"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:68
msgid "Edit Account"
msgstr "Editar cuenta"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:69
msgid "Endpoint for the My Account &rarr; Edit Account page"
msgstr "Endpoint para Mi cuenta &rarr; Página de edición de Cuenta"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:77
msgid "Edit Address"
msgstr "Editar dirección"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:78
msgid "Endpoint for the My Account &rarr; Edit Address page"
msgstr "Endpoint para Mi cuenta &rarr; Página de edición de dirección"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:86
msgid "Lost Password"
msgstr "¿Olvidó su contraseña?"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:87
msgid "Endpoint for the My Account &rarr; Lost Password page"
msgstr "Endpoint para Mi cuenta &rarr; Página de edición Recuperar Contraseña"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:95
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:96
msgid ""
"Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a "
"custom link: yoursite.com/?customer-logout=true"
msgstr ""
"Endpoint para cerrar sesión. Puede agregar esto a sus menús via Enlace "
"Personalizado: yoursite.com/?customer-logout=true"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:105
msgid "Registration Options"
msgstr "Opciones de registro"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:108
msgid "Enable Registration"
msgstr "Habilitar Registro"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:109
msgid "Enable registration on the \"Checkout\" page"
msgstr "Permitir que los usuarios se registren al finalizar la compra."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:118
msgid "Enable registration on the \"My Account\" page"
msgstr "Permitir que los usuarios se registren desde \"Mi cuenta\""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:127
msgid "Account Creation"
msgstr "Crear Cuenta"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:128
msgid "Automatically generate username from customer email"
msgstr ""
"Generar automáticamente nombre de usuario para correo electrónico del cliente"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:137
msgid "Automatically generate customer password"
msgstr "Generar automáticamente la contraseña del cliente"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:25
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:78
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:291
msgid "Checkout"
msgstr "Finalizar compra"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:41
msgid "Checkout Options"
msgstr "Opciones de Pago"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:65
msgid "Checkout Process"
msgstr "Proceso de Pago"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:68
msgid "Coupons"
msgstr "Cupones"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:69
msgid "Enable the use of coupons"
msgstr "Habilitar el uso de cupones"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:73
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
msgstr ""
"Los cupones pueden aplicarse desde las páginas del carrito y finalizar "
"compra."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:79
msgid "Enable guest checkout"
msgstr "Habilitar compras sin registro"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:80
msgid "Allows customers to checkout without creating an account."
msgstr "Permitir a los clientes comprar sin crearse una cuenta."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:89
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Forzar pago seguro"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:95
msgid ""
"Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)."
msgstr ""
"Forzar SSL (HTTPS) en las páginas de pago (es necesario tener un Certificado "
"SSL)."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:99
msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout"
msgstr "Abandonar HTTPS cuando se salga del área de pagos"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:109
msgid "Checkout Pages"
msgstr "Página de Pago"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:109
msgid ""
"These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to "
"checkout."
msgstr ""
"Estas páginas deben definirse de manera que WooCommerce sepa a dónde enviar "
"a los usuarios para terminar la compra."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:112
msgid "Cart Page"
msgstr "Página Carrito"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:113
msgid "Page contents: [woocommerce_cart]"
msgstr "Contenido de la página: [woocommerce_cart]"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:123
msgid "Checkout Page"
msgstr "Página Pedido"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:124
msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]"
msgstr "Contenido de la página: [woocommerce_checkout]"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:134
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Términos y condiciones"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:135
msgid ""
"If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept "
"them when checking out."
msgstr ""
"Si se define una página de \"Condiciones\" se le preguntará al cliente si "
"las acepta al momento de pagar."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:147
msgid "Checkout Endpoints"
msgstr "Endpoints de Pago"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:147
msgid ""
"Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during "
"the checkout process. They should be unique."
msgstr ""
"Los Endpoints se agregarán a la URL de la página para manejar las acciones "
"durante el proceso de finalizar la compra. Deben ser únicas."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:150
msgid "Pay"
msgstr "Pagar"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:151
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:160
msgid "Endpoint for the Checkout &rarr; Pay page"
msgstr "Endpoint para el Pago &rarr; Página de Pago"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:169
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Pasarelas de Pago"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:169
msgid ""
"Installed gateways are listed below. Drag and drop gateways to control their "
"display order on the frontend."
msgstr ""
"Todas las pasarelas de pago aparecen a continuación. Arrastre y suelte la "
"pasarela de pago para controlar el orden en el que se mostrarán en el "
"frontend."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:210
msgid "Gateway Display"
msgstr "Ver pasarela"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:218
msgid "Gateway"
msgstr "Pasarela"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:219
msgid "Gateway ID"
msgstr "ID de la pasarela"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:25
msgid "Emails"
msgstr "Emails"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:40
msgid "Email Options"
msgstr "Opciones de email"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:66
msgid "Email Sender Options"
msgstr "Opciones de email del remitente."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:66
msgid ""
"The following options affect the sender (email address and name) used in "
"WooCommerce emails."
msgstr ""
"Las siguientes opciones afectan al remitente (dirección de email y nombre) "
"usado en los emails de WooCommerce."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:69
msgid "\"From\" Name"
msgstr "\"De\" nombre"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:79
msgid "\"From\" Email Address"
msgstr "\"De\" Dirección de email"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:93
msgid "Email Template"
msgstr "Plantilla de email"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:93
msgid ""
"This section lets you customise the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>. For more "
"advanced control copy <code>woocommerce/templates/emails/</code> to "
"<code>yourtheme/woocommerce/emails/</code>."
msgstr ""
"Esta sección le permite personalizar los emails the WooCommerce. <a href=\"%s"
"\" target=\"_blank\">Clic aquí para una vista previa de la plantilla de "
"correo</a>. Para un control más avanzado copie <code>woocommerce/templates/"
"emails/</code> a <code>nombre_de_su_tema/woocommerce/emails/</code>."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:96
msgid "Header Image"
msgstr "Imagen de cabecera"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:97
msgid ""
"Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your "
"image using the <a href=\"%s\">media uploader</a>."
msgstr ""
"Introduzca una URL a la imagen que desea mostrar en el encabezado del correo "
"electrónico. Suba la imagen con la <a href=\"%s\">galería de medios</a>."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:106
msgid "Email Footer Text"
msgstr "Texto del pie del email"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:107
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
msgstr ""
"Texto que aparecerá en el pie de los correos electrónicos de WooCommerce."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:111
msgid "Powered by WooCommerce"
msgstr "Powered by WooCommerce"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:116
msgid "Base Colour"
msgstr "Color Base"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:117
msgid ""
"The base colour for WooCommerce email templates. Default <code>#557da1</"
"code>."
msgstr ""
"Color base de las plantillas de correo electrónico WooCommerce. Por defecto "
"<code>#557da1</code>."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:126
msgid "Background Colour"
msgstr "Color de fondo"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:127
msgid ""
"The background colour for WooCommerce email templates. Default "
"<code>#f5f5f5</code>."
msgstr ""
"El color de fondo de las plantillas de correo electrónico WooCommerce. Por "
"defecto <code>#f5f5f5</code>."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:136
msgid "Email Body Background Colour"
msgstr "Color de fondo del cuerpo del email"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:137
msgid "The main body background colour. Default <code>#fdfdfd</code>."
msgstr ""
"Color de fondo del cuerpo principal . Por defecto <code>#fdfdfd</code>."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:146
msgid "Email Body Text Colour"
msgstr "Color del texto del cuerpo del email"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:147
msgid "The main body text colour. Default <code>#505050</code>."
msgstr ""
"Color del texto del cuerpo del email. Por defecto <code>#505050</code>."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:48
msgid "General Options"
msgstr "Opciones generales"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:51
msgid "Base Location"
msgstr "Ubicación principal"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:52
msgid ""
"This is the base location for your business. Tax rates will be based on this "
"country."
msgstr ""
"Este es el país de base para tu negocio. Los impuestos se basarán en este "
"país."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:61
msgid "Selling Location(s)"
msgstr "Lugar(es) de venta"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:62
msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to."
msgstr "Esta opción permite limitar a que países está dispuesto a vender."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:70
msgid "Sell to all countries"
msgstr "Vender a todos los países"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:71
msgid "Sell to specific countries only"
msgstr "Vender a Países específicos"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:76
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:147
msgid "Specific Countries"
msgstr "Países específicos"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:85
msgid "Store Notice"
msgstr "Notificación de la tienda"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:86
msgid "Enable site-wide store notice text"
msgstr "Activar una notificación visible en toda la tienda"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:93
msgid "Store Notice Text"
msgstr "Texto de la notificación"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:96
msgid ""
"This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be "
"fulfilled."
msgstr ""
"Esta es una tienda de demostración para propósitos de prueba &mdash; NINGÚN "
"pedido será procesado."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:104
msgid "Currency Options"
msgstr "Opciones de Moneda"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:104
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr ""
"Las siguientes opciones afectan cómo se mostrarán los precios en el frontend."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:107
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:108
msgid ""
"This controls what currency prices are listed at in the catalog and which "
"currency gateways will take payments in."
msgstr ""
"Esto controla en qué moneda se listan los precios en el catálogo y en qué "
"moneda se realizarán los pagos a traves de las pasarelas."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:119
msgid "Currency Position"
msgstr "Posición de Moneda"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:120
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Esto controla la posición del símbolo de moneda."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:127
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:128
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:129
msgid "Left with space"
msgstr "Izquierda con espacio"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:130
msgid "Right with space"
msgstr "Derecha con espacio"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:136
msgid "Thousand Separator"
msgstr "Separador de miles"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:137
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Esto establece el separador de miles de los precios mostrados."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:146
msgid "Decimal Separator"
msgstr "Separador decimal"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:147
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Esto establece el separador decimal de los precios mostrados"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:156
msgid "Number of Decimals"
msgstr "Número de decimales"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:157
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr ""
"Esto establece el número de decimales visibles en los precios mostrados."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:171
msgid "Styles and Scripts"
msgstr "Estilos y Scripts"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:176
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:177
msgid "Enable Lightbox"
msgstr "Habilitar Lightbox"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:180
msgid ""
"Include WooCommerce's lightbox. Product gallery images and the add review "
"form will open in a lightbox."
msgstr ""
"Utilizar lightbox incluido en WooCommerce. Las galerias de producto y los "
"formularios para la calificación se abrirán en un lightbox."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:186
msgid "Enable enhanced country select boxes"
msgstr "Habilitar seleccionador de país mejorado"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:191
msgid "This will enable a script allowing the country fields to be searchable."
msgstr ""
"Esto habilitará un script que permite la búsqueda en el desplegable para "
"seleccionar el país."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:209
msgid "Frontend Styles"
msgstr "Estilo del Frontend"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:229
msgid "Primary"
msgstr "Primario"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:229
msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI"
msgstr ""
"Botones de \"Llamamiento a la acción\"/Selector de precio con deslizador/"
"Interfaz de navegación por capas"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:230
msgid "Secondary"
msgstr "Secundario"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:230
msgid "Buttons and tabs"
msgstr "Botones y pestañas"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:231
msgid "Highlight"
msgstr "Resalte"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:231
msgid "Price labels and Sale Flashes"
msgstr "Etiquetas de precio y Etiquetas de rebajado"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:232
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:232
msgid "Your themes page background - used for tab active states"
msgstr ""
"Color de fondo de tu tema. Usado para el estado activo de las pestañas."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:233
msgid "Subtext"
msgstr "Subtexto"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:233
msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc."
msgstr ""
"Usado para ciertos textos y apuntes - migas de pan, texto reducido, etc."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:236
msgid ""
"To edit colours <code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less</code> "
"and <code>woocommerce.css</code> need to be writable. See <a href=\"http://"
"codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more "
"information."
msgstr ""
"Para editar los colores es necesario que el archivo <code>woocommerce/assets/"
"css/woocommerce-base.less</code> tenga permisos de escritura. Vea <a href="
"\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">los Codex</a> para "
"más información."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:25
msgid "Integration"
msgstr "Integración"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:40
msgid "Product Options"
msgstr "Opciones de Producto"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:79
msgid "Inventory Options"
msgstr "Opciones de Stock"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:82
msgid "Manage Stock"
msgstr "Gestionar stock"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:83
msgid "Enable stock management"
msgstr "Activar la gestión de stock"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:90
msgid "Hold Stock (minutes)"
msgstr "Congelar stock (minutos)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:91
msgid ""
"Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, "
"the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr ""
"Congelar stock (para pedidos pendientes de pago) por x minutos. Cuando este "
"límite es alcanzado, el pedido pendiente será cancelado. Dejar en blanco "
"para desactivarlo."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:104
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:105
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Activar las notificaciones de stock bajo"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:114
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Habilitar las notificaciones de stock agotado"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:123
msgid "Notification Recipient"
msgstr "Destinatario de notificaciones"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:132
msgid "Low Stock Threshold"
msgstr "Umbral de stock bajo"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:146
msgid "Out Of Stock Threshold"
msgstr "Umbral de stock agotado"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:160
msgid "Out Of Stock Visibility"
msgstr "Visibilidad de stock agotado"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:161
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Ocultar del catálogo los artículos agotados"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:168
msgid "Stock Display Format"
msgstr "Formato de visualización de stock"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:169
msgid "This controls how stock is displayed on the frontend."
msgstr "Esto controla cómo se muestra el stock en el frontend."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:175
msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Siempre mostrar stock. Ejemplo: \"12 en stock\""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:176
msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\""
msgstr ""
"Solamente mostrar stock cuando es bajo. Ejemplo: \"Solamente quedan 2 en "
"stock\" o \"En Stock\""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:177
msgid "Never show stock amount"
msgstr "Nunca mostrar la cantidad que hay en stock"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:196
msgid ""
"Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable "
"this option."
msgstr ""
"Nota: la página de tienda tiene subpáginas - las subpáginas no funcionarán "
"si habilita está opción."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:200
msgid "Product Listings"
msgstr "Opciones de Listado"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:203
msgid "Product Archive / Shop Page"
msgstr "Página de Producto y Tienda"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:204
msgid ""
"The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product permalinks</a>."
msgstr ""
"La base de páginas puede ser usado además en los <a href=\"%s\">enlaces "
"permanentes de productos</a>."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:210
msgid ""
"This sets the base page of your shop - this is where your product archive "
"will be."
msgstr ""
"Esto establece la página base para su tienda - aquí se encontrará el archivo "
"de productos."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:214
msgid "Shop Page Display"
msgstr "Mostrar Página de Tienda"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:215
msgid "This controls what is shown on the product archive."
msgstr "Esto controla cómo se muestra en la página del producto."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:222
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:238
msgid "Show products"
msgstr "Mostrar productos"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:223
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:239
msgid "Show subcategories"
msgstr "Mostrar subcategorías"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:224
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:240
msgid "Show both"
msgstr "Mostrar ambos"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:230
msgid "Default Category Display"
msgstr "Categoría a mostrar por defecto"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:231
msgid "This controls what is shown on category archives."
msgstr "Esto controla que se muestra en los listados por categoría."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:246
msgid "Default Product Sorting"
msgstr "Orden de productos por defecto"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:247
msgid "This controls the default sort order of the catalog."
msgstr "Esto controla el orden predeterminado del catálogo."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:254
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "Ordenación por defecto (orden personalizado + nombre)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:255
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "Popularidad (ventas)"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:256
msgid "Average Rating"
msgstr "Calificación media"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:257
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Ordenar por el más reciente"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:258
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "Ordenar por precio (asc)"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:259
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "Ordenar por precio (desc)"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:265
msgid "Add to cart"
msgstr "Añadir al carrito"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:266
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr "Redireccionar al carrito tras añadir un producto correctamente."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:274
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr ""
"Habilitar AJAX en los botones de añadir al carrito en los listados de "
"producto"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:286
msgid "Weight Unit"
msgstr "Unidad de Peso"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:287
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Esto controla en que unidad van a definirse los pesos."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:294
msgid "kg"
msgstr "Kg"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:295
msgid "g"
msgstr "gr"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:296
msgid "lbs"
msgstr "lbs"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:297
msgid "oz"
msgstr "oz"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:303
msgid "Dimensions Unit"
msgstr "Unidades de Medida"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:304
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Esto controla que unidades van a definir las longitudes"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:312
msgid "cm"
msgstr "cm"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:313
msgid "mm"
msgstr "mm"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:314
msgid "in"
msgstr "in"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:315
msgid "yd"
msgstr "Yd"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:321
msgid "Product Ratings"
msgstr "Calificaciones de producto"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:322
msgid "Enable ratings on reviews"
msgstr "Habilitar calificaciones en la pestaña de opiniones"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:332
msgid "Ratings are required to leave a review"
msgstr "Calificar es obligatorio para dejar un comentario sobre producto"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:342
msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews"
msgstr ""
"Mostrar etiqueta \"Comprador verificado\" para las calificaciones de clientes"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:353
msgid "Product Image Sizes"
msgstr "Tamaño de Imágenes de productos"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:353
msgid ""
"These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the "
"display on the front-end will still be affected by CSS styles. After "
"changing these settings you may need to <a href=\"%s\">regenerate your "
"thumbnails</a>."
msgstr ""
"Estas preferencias afectan los tamaños de las imágenes en el catálogo - la "
"forma en que se muestra en la parte pública seguirá viéndose afectada por "
"los estilos CSS. Tras cambiar estas preferencias podría necesitar <a href="
"\"%s\">volver a generar las miniaturas</a>."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:356
msgid "Catalog Images"
msgstr "Imágenes de Catálogo"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:357
msgid "This size is usually used in product listings"
msgstr "Este tamaño es utilizado generalmente en los listados de productos"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:370
msgid "Single Product Image"
msgstr "Imagen del Producto"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:371
msgid "This is the size used by the main image on the product page."
msgstr ""
"Este es el tamaño utilizado en la imagen principal de la página del producto."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:384
msgid "Product Thumbnails"
msgstr "Vistas en Miniatura del Producto"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:385
msgid ""
"This size is usually used for the gallery of images on the product page."
msgstr ""
"Este tamaño se utiliza generalmente para la galería de imágenes en la página "
"del producto."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:399
msgid "Downloadable Products"
msgstr "Productos descargables"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:402
msgid "File Download Method"
msgstr "Método de descarga de archivo"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:403
msgid ""
"Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large "
"files unreliably. If supported, <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-"
"Sendfile</code> can be used to serve downloads instead (server requires "
"<code>mod_xsendfile</code>)."
msgstr ""
"Forzar las descargas mantendrá las URLs ocultas, pero algunos servidores "
"podrían brindar la descarga de archivos grandes de forma poco fiable. Si "
"está soportado, puede usar <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-Sendfile</"
"code> para servir las descargas (el servidor requiere <code>mod_xsendfile</"
"code>)."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:411
msgid "Force Downloads"
msgstr "Forzar descargas"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:412
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:413
msgid "Redirect only"
msgstr "Solo redireccionar"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:419
msgid "Access Restriction"
msgstr "Restricciones de Acceso"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:420
msgid "Downloads require login"
msgstr "Las descargas requieren inicio de sesión"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:424
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "Esta configuración no aplica para las compras de invitados."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:430
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Permitir acceso a productos descargables tras el pago"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:434
msgid ""
"Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing"
"\", rather than \"completed\"."
msgstr ""
"Active esta opción para permitir el acceso a las descargas cuando el estado "
"de pedido sea \"procesando\", en vez de \"completado\"."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:41
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:67
msgid "Shipping Options"
msgstr "Opciones de Envío"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:70
msgid "Shipping Calculations"
msgstr "Cálculos de envío"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:71
msgid "Enable shipping"
msgstr "Habilitar envío"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:79
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Habilitar la calculadora de envío en la página del carrito"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:88
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Ocultar los gastos de envío hasta que se introduzca la dirección"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:97
msgid "Shipping Display Mode"
msgstr "Modo para Mostrar Envíos"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:98
msgid ""
"This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend."
msgstr ""
"Esto controla cómo los múltiples métodos de envío son mostrados en el "
"frontend."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:103
msgid "Display shipping methods with \"radio\" buttons"
msgstr "Mostrar métodos de envío con botones redondos"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:104
msgid "Display shipping methods in a dropdown"
msgstr "Mostrar métodos de envío en menú desplegable"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:111
msgid "Shipping Destination"
msgstr "Destino del envío"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:112
msgid "Ship to billing address by default"
msgstr "Enviar a la dirección de facturación por defecto"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:122
msgid "Only ship to the users billing address"
msgstr "Sólo enviar a la dirección de facturación"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:132
msgid "Restrict shipping to Location(s)"
msgstr "Restringir envió a ubicación(es)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:133
msgid ""
"Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all <a href="
"\"%s\">locations you sell to</a>."
msgstr ""
"Seleccione a que países quiere enviar, o selecciones enviar a todas los <a "
"href=\"%s\">lugares que vende</a>."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:140
msgid "Ship to all countries you sell to"
msgstr "Enviar a todos los países donde vende"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:141
msgid "Ship to all countries"
msgstr "Enviar a todos los países"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:142
msgid "Ship to specific countries only"
msgstr "Envíar a países específicos"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:197
msgid "Shipping Methods"
msgstr "Métodos de Envío"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:204
msgid "ID"
msgstr "ID"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:215
msgid ""
"Drag and drop the above shipping methods to control their display order."
msgstr ""
"Arrastre y suelte los métodos para cambiar el orden en que se muestran."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:40
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:68
msgid "Tax Options"
msgstr "Opciones de Impuestos"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:41
msgid "Standard Rates"
msgstr "Tarifas Estándar"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:49
msgid "%s Rates"
msgstr "%s Tarifas"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:71
msgid "Enable Taxes"
msgstr "Habilitar impuestos"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:72
msgid "Enable taxes and tax calculations"
msgstr "Activar los impuestos y los cálculos de impuestos"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:79
msgid "Prices Entered With Tax"
msgstr "Precios introducidos incluyendo impuestos"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:83
msgid ""
"This option is important as it will affect how you input prices. Changing it "
"will not update existing products."
msgstr ""
"Esta opción es importante ya que afectará como introduce los precios. "
"Cambiarla no actualizará los productos existentes."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:85
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "Si, voy a introducir los precios con impuestos incluidos."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:86
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "No, voy a introducir los precios con impuestos NO incluidos"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:91
msgid "Calculate Tax Based On:"
msgstr "Calcular impuestos basados en:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:93
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr ""
"Esta opción determina que dirección se utilizará para calcular los impuestos."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:97
msgid "Customer shipping address"
msgstr "Dirección de envío del cliente"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:98
msgid "Customer billing address"
msgstr "Dirección de facturación del cliente"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:99
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:111
msgid "Shop base address"
msgstr "Dirección base de la tienda"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:104
msgid "Default Customer Address:"
msgstr "Dirección de cliente por defecto:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:106
msgid ""
"This option determines the customers default address (before they input "
"their own)."
msgstr ""
"Esta opción determina la dirección por defecto del cliente (antes de que "
"pongan la suya)."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:110
msgid "No address"
msgstr "Sin dirección"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:116
msgid "Shipping Tax Class:"
msgstr "Tipo de impuesto para el envío:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:117
msgid ""
"Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping "
"tax is based on the cart items themselves."
msgstr ""
"Opcionalmente elija que tipo de de impuesto se aplicará al envío o deje que "
"sea el impuesto definido para el pedido el que determine el impuesto "
"aplicable al envío."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:122
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr "Tipo de impuesto para el envío basado en el contenido del carrito."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:127
msgid "Rounding"
msgstr "Redondeo"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:128
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr ""
"Redondear impuesto en el nivel de subtotal, en vez de hacerlo en cada línea"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:135
msgid "Additional Tax Classes"
msgstr "Clases adicionales de impuestos"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:136
msgid ""
"List additonal tax classes below (1 per line). This is in addition to the "
"default <code>Standard Rate</code>. Tax classes can be assigned to products."
msgstr ""
"Liste clases de impuesto adicionales abajo (1 por linea). Esto es aparte del "
"que se use por omisión <code>Tarifa Estándar</code>. Los tipos de impuesto "
"pueden ser asignados por producto."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:140
msgid "Reduced Rate%sZero Rate"
msgstr "Tasa reducida%s"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:144
msgid "Display prices in the shop:"
msgstr "Mostrar precios en la tienda:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:149
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:168
msgid "Including tax"
msgstr "Impuestos incluidos"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:150
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:169
msgid "Excluding tax"
msgstr "Impuestos no incluidos"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:155
msgid "Price display suffix:"
msgstr "Prefijo de precio a mostrar:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:159
msgid ""
"Define text to show after your product prices. This could be, for example, "
"\"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted "
"here using one of the following: <code>{price_including_tax}, "
"{price_excluding_tax}</code>."
msgstr ""
"Define el texto a mostrar después del precio de los productos. Este puede "
"ser, por ejemplo, \"inc. imp.\" para explicar tus precios. También puede "
"tener precios sustituidos usando uso de los siguientes: "
"<code>{price_including_tax}, {price_excluding_tax}</code>."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:163
msgid "Display prices during cart/checkout:"
msgstr "Mostrar precios durante carrito/finalizar compra:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:175
msgid "Display tax totals:"
msgstr "Muestra impuestos totales:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:180
msgid "As a single total"
msgstr "Como un total simple"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:181
msgid "Itemized"
msgstr "Detallado"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:241
msgid "Tax Rates for the \"%s\" Class"
msgstr "Tipo de impuestos para \"%s\""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:242
msgid ""
"Define tax rates for countries and states below. <a href=\"%s\">See here</a> "
"for available alpha-2 country codes."
msgstr ""
"Defina los impuestos para otros paises y estados abajo. <a href=\"%s\">Ver "
"aquí</a> códigos de país alpha-2"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:248
msgid "Country&nbsp;Code"
msgstr "Código de país"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:248
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr ""
"Un código de país de 2 digitos, ejemplo: US. Dejelo en blanco para afectar a "
"todos."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:250
msgid "State&nbsp;Code"
msgstr "Código de estado"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:250
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr ""
"Un código de estado de 2 digitos, ejemplo: AL. Dejelo en blanco para afectar "
"a todos."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:252
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381
msgid "ZIP/Postcode"
msgstr "Código postal"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:252
msgid ""
"Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank "
"to apply to all areas. Wildcards (*) can be used. Ranges for numeric "
"postcodes (e.g. 12345-12350) will be expanded into individual postcodes."
msgstr ""
"Código postal para esta regla. Separe los diferentes valores con punto y "
"coma (;). Dejelo en blanco para afectar a todos. Se pueden usar comodines "
"(*). Rangos numericos (ej. 1234-5678) se autoexpanden en códigos postales "
"individuales."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:254
msgid ""
"Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank "
"to apply to all cities."
msgstr ""
"Ciudades para esta regla. Separe los diferentes valores con punto y coma "
"(;). Dejelo en blanco para afectar a todas."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:256
msgid "Rate&nbsp;%"
msgstr "Tarifa"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:256
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Introduzca un porcentaje de 4 decimales."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:258
msgid "Tax&nbsp;Name"
msgstr "Nombre&nbsp;impuesto"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:258
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "Introduzca un nombre para este tipo de impuesto."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:260
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:260
msgid ""
"Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will "
"be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify "
"a different priority per rate."
msgstr ""
"Seleccione una prioridad para este tipo de impuesto. Solo se utilizará una "
"coincidencia por prioridad. Para definir multiples tipos de impuesto para un "
"solo area necesitará especificar las prioridades."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:262
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381
msgid "Compound"
msgstr "Compuesto"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:262
msgid ""
"Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are "
"applied on top of other tax rates."
msgstr ""
"Seleccione si esta es o no una tasa compuesta. Los tipos de impuesto "
"compuestos son aplicadas por encima del resto de tasas impositivas."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:264
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Elija si esta tasa de impuesto también se aplica al envío o no."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:271
msgid "Insert row"
msgstr "Insertar fila"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:272
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "Borrar la(s) fila(s) seleccionada(s)"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:288
msgid "Import CSV"
msgstr "Importar CSV"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:374
msgid "No row(s) selected"
msgstr "No se ha(n) seleccionado fila(s)"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381
msgid "Country Code"
msgstr "Código de país"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381
msgid "State Code"
msgstr "Código del estado"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381
msgid "Rate %"
msgstr "Calificar"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381
msgid "Tax Name"
msgstr "Nombre tarifa"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:5
msgid "Browse all extensions"
msgstr "Extensiones oficiales"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:6
msgid "Browse themes"
msgstr "Temas oficiales"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:11
msgid "Popular"
msgstr "Popular"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:12
msgid "Gateways"
msgstr "Pasarelas"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:14
msgid "Import/export"
msgstr "Importar/Exportar"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:16
msgid "Marketing"
msgstr "Mercadeo"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:17
msgid "Free"
msgstr "Gratis"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:3
msgid "Please include this information when requesting support:"
msgstr "Por favor incluya está información cuando solicite soporte:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:4
msgid "Download System Report File"
msgstr "Descargadar archivo de informe de sistema"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:12
msgid "Environment"
msgstr "Entorno"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:18
msgid "Home URL"
msgstr "URL de la página principal"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:22
msgid "Site URL"
msgstr "URL del Sitio"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:26
msgid "WC Version"
msgstr "Versión de WC"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:30
msgid "WC Database Version"
msgstr "Versión de base de datos de WC"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:34
msgid "WP Version"
msgstr "Versión de WP"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:38
msgid "WP Multisite Enabled"
msgstr "WP Mutisite Habilitado"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:42
msgid "Web Server Info"
msgstr "Información del servidor web"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:46
msgid "PHP Version"
msgstr "Version de PHP"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:50
msgid "MySQL Version"
msgstr "Versión de MySQL"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:54
msgid "PHP Locale"
msgstr "Configuración Regional PHP"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:63
msgid "WP Memory Limit"
msgstr "WP Límite de Memoria"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:68
msgid ""
"%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: <a href=\"%s"
"\">Increasing memory allocated to PHP</a>"
msgstr ""
"%s - Recomendamos una memoria mínima de 64MB. Ver: <a href=\"%s\">para "
"aumentar la memoria dedicada a PHP</a>"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:75
msgid "WP Debug Mode"
msgstr "WP Debug Mode"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:79
msgid "WP Language"
msgstr "Idioma WP"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:83
msgid "WP Max Upload Size"
msgstr "WP Max Upload Size"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:88
msgid "PHP Post Max Size"
msgstr "PHP Post Max Size"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:92
msgid "PHP Time Limit"
msgstr "PHP Time Limit"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:96
msgid "PHP Max Input Vars"
msgstr "PHP max_input_vars"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:100
msgid "SUHOSIN Installed"
msgstr "SUHOSIN Instalado"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:105
msgid "WC Logging"
msgstr "WC Logging"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:108
msgid "Log directory is writable."
msgstr "El directorio de logs tiene permisos de escritura."
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:110
msgid ""
"Log directory (<code>woocommerce/logs/</code>) is not writable. Logging will "
"not be possible."
msgstr ""
"El directorio de logs (<code>woocommerce/logs/</code>) no tiene permisos de "
"escritura. No podremos loguear información allí."
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:114
msgid "Default Timezone"
msgstr "Zona horaria por omisión"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:118
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "Zona horaria por omisión es %s - debería ser UTC"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:120
msgid "Default timezone is %s"
msgstr "Zona horaria por omisión es %s"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:128
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:131
msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled."
msgstr "Su servidor tiene fsockopen y cURL habilitado."
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:133
msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled."
msgstr "Su servidor tiene fsckopen habilitado y cURL deshabilitado."
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:135
msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled."
msgstr "Su servidor tiene cURL habilitado y fsockopen deshabilitado."
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:139
msgid ""
"Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other "
"scripts which communicate with other servers will not work. Contact your "
"hosting provider."
msgstr ""
"Su servidor no tiene fsockopen ni cURL habilitado - PayPal IPN y otros "
"scripts que se comunican con otros servidores no funcionarán. Contacte con "
"su proveedor de alojamiento web."
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:144
msgid "SOAP Client"
msgstr "Cliente SOAP"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:146
msgid "Your server has the SOAP Client class enabled."
msgstr "Su servidor tiene la clase de cliente SOAP habilitado."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:149
msgid ""
"Your server does not have the <a href=\"%s\">SOAP Client</a> class enabled - "
"some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr ""
"Su servidor no tiene la clase de <a href=\"%s\">cliente SOAP</a> habilitada "
"- algunas pasarelas de pago que utilizan SOAP pueden verse afectadas."
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:154
msgid "WP Remote Post"
msgstr "WP Remote Post"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:165
msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working."
msgstr "wp_remote_post() fue correcto - PayPal IPN están funcionando."
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:168
msgid ""
"wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact "
"your hosting provider. Error:"
msgstr ""
"wp_remote_post() falló. PayPal IPN no funcionarán con su servidor. Contacte "
"su proveedor web. Error:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:171
msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server."
msgstr ""
"wp_remote_post() falló. PayPal IPN puede que no funcionen con su servidor."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:194
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:200
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Complementos instalados"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:220
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Visitar sitio web del plugin"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:244
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:426
msgid "is available"
msgstr "está disponible"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:247
msgid "by"
msgstr "por"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:247
msgid "version"
msgstr "versión"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:269
msgid "Force SSL"
msgstr "Forzar SSL"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:276
msgid "WC Pages"
msgstr "Páginas de WC"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:283
msgid "Shop Base"
msgstr "Tienda Base"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:287
msgid "Cart"
msgstr "Carro"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:295
msgid "My Account"
msgstr "Mi cuenta"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:315
msgid "Page not set"
msgstr "Página no establecida"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:325
msgid "Page does not exist"
msgstr "La página no existe"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:330
msgid "Page does not contain the shortcode: %s"
msgstr "La página no contiene el shortcode: %s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:349
msgid "WC Taxonomies"
msgstr "Taxonomías WC"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:355
msgid "Order Statuses"
msgstr "Estados de pedido"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:365
msgid "Product Types"
msgstr "Tipos de producto"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:378
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:415
msgid "Theme Name"
msgstr "Nombre del tema"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:421
msgid "Theme Version"
msgstr "Versión del tema"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:430
msgid "Author URL"
msgstr "URL del autor"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:439
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:445
msgid "Template Overrides"
msgstr "Anulación de plantillas"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:473
msgid "No overrides present in theme."
msgstr "No hay sustituciones presentes en el tema."
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:4
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:6
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:20
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar cambios"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:15
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:39
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:63
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:82
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:108
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:132
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:156
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:175
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:193
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:212
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:231
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:252
msgid "— No Change —"
msgstr "— Sin cambio —"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:16
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:40
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:109
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:133
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:232
msgid "Change to:"
msgstr "Cambiar a:"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:17
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:41
msgid "Increase by (fixed amount or %):"
msgstr "Incrementar en (cantidad fija o %):"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:18
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:42
msgid "Decrease by (fixed amount or %):"
msgstr "Reducir en (cantidad fija o %):"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53
msgid "Enter price"
msgstr "Introducir precio"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:34
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:29
msgid "Sale"
msgstr "Oferta"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:43
msgid "Decrease regular price by (fixed amount or %):"
msgstr "Reducir precio normal en (cantidad fija o %):"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:127
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:95
msgid "L/W/H"
msgstr "L/AN/AL"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:151
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:109
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:157
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:114
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "Búsqueda &amp; catálogo"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:132
msgid "In stock?"
msgstr "¿En stock?"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:247
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:167
msgid "Backorders?"
msgstr "¿Permitir reservas?"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:1
msgid ""
"Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below."
msgstr ""
"Gracias, ahora estamos procesando tu pedido. Los detalles de tu pedido son "
"los siguientes."
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:3
msgid "Order:"
msgstr "Pedido:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:9
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:22
msgid "Order total:"
msgstr "Total del pedido:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:28
msgid "Customer details"
msgstr "Datos del cliente"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:33
msgid "Billing address"
msgstr "Dirección de facturación"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:40
msgid "Shipping address"
msgstr "Dirección de envío"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:6
msgid ""
"<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You're almost ready to start "
"selling :)"
msgstr ""
"<strong>Bienvenido a WooCommerce</strong> &#8211; Ya está casi listo para "
"empezar a vender :)"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:7
msgid "Install WooCommerce Pages"
msgstr "Instalar páginas de WooCommerce"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:7
msgid "Skip setup"
msgstr "Saltar la instalación"
#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:6
msgid ""
"<strong>Your theme does not declare WooCommerce support</strong> &#8211; if "
"you encounter layout issues please read our integration guide or choose a "
"WooCommerce theme :)"
msgstr ""
"<strong>Su tema no declara soporte para WooCommerce,</strong> &#8211; si "
"encuentra fallos en la presentación por favor lea nuestra guía de "
"integración eliga un tema compatible con WooCommerce :)"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:7
msgid "Theme Integration Guide"
msgstr "Guía de Integración para Temas"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:7
msgid "Hide this notice"
msgstr "Ocultar este aviso"
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:6
msgid ""
"<strong>WooCommerce Data Update Required</strong> &#8211; We just need to "
"update your install to the latest version"
msgstr ""
"<strong>Se requiere actualizar los datos de WooCommerce</strong> &#8211; "
"Solo necesitamos actualizar a la ultima versión"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:7
msgid "Run the updater"
msgstr "Ejecutar programa de actualización"
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:12
msgid ""
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
"Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr ""
"Es muy recomendable realizar una copia de seguridad de su base de datos "
"antes de proceder. ¿Está seguro de que desea ejecutar la actualización ahora "
"mismo?"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:24
msgid "Regular price"
msgstr "Precio normal"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:31
msgid "Sale price"
msgstr "Precio rebajado"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:16
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizado:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:197
msgid "Could not compile woocommerce.less:"
msgstr "No se pudo compilar woocommerce.less:"
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://www.woothemes.com/woocommerce/"
msgstr "http://www.woothemes.com/woocommerce/"
#. Description of the plugin/theme
msgid "An e-commerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr ""
"Una herramienta de e-commerce que te ayudará a vender cualquier cosa. "
"Realmente bello."
#. Author of the plugin/theme
msgid "WooThemes"
msgstr "WooThemes"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://woothemes.com"
msgstr "http://woothemes.com"
#~ msgid "File paths (one per line)"
#~ msgstr "Ruta de archivos (una por línea)"
# @ woocommerce
#~ msgid "File paths/URLs, one per line"
#~ msgstr "Ruta del archivo/URL, una por linea"
# @ woocommerce
#~ msgid "File Path"
#~ msgstr "Ruta del archivo"
# @ woocommerce
#~ msgid "File paths:"
#~ msgstr "Rutas de archivo:"
# @ woocommerce
#~ msgid ""
#~ "Enter one or more File Paths, one per line, to make this variation a "
#~ "downloadable product, or leave blank."
#~ msgstr ""
#~ "Introduce una o más rutas de archivo, una por linea, para convertir esta "
#~ "variación en un producto descargable, o déjalo en blanco."
# @ woocommerce
#~ msgid "Upload"
#~ msgstr "Subir"
# @ woocommerce
#~ msgid "Method ID"
#~ msgstr "ID del método"
# @ woocommerce
#~ msgctxt "slug"
#~ msgid "product"
#~ msgstr "producto"
# @ woocommerce
#~ msgctxt "page_slug"
#~ msgid "lost-password"
#~ msgstr "contrasena-perdida"
# @ woocommerce
#~ msgid "yes"
#~ msgstr "si"
#~ msgid "no"
#~ msgstr "no"
# @ woocommerce
#~ msgid "[%s with SKU of %s]"
#~ msgstr "[%s con referencia %s]"
# @ woocommerce
#~ msgid "[%s with ID of %d]"
#~ msgstr "[%s con ID %d]"
# @ woocommerce
#~ msgid "Order %s"
#~ msgstr "Pedido %s"
# @ woocommerce
#~ msgid "made by"
#~ msgstr "elaborado por"
# @ woocommerce
#~ msgid "Email:"
#~ msgstr "Email:"
# @ woocommerce
#~ msgid "%s ago"
#~ msgstr "hace %s"
# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "Enter an amount or percentage e.g. 2.99 or 15%"
#~ msgstr "Introduzca un importe o un %, p. ej. 2,99 o 15%"
# @ woocommerce
#~ msgid "Any customer"
#~ msgstr "Cualquier cliente"
# @ woocommerce
#~ msgid ""
#~ "Comma separate email addresses to restrict this coupon to specific "
#~ "billing and user emails."
#~ msgstr ""
#~ "Cuentas de email separadas por coma para restringir este cupón a facturas "
#~ "y emails de usuarios específicos."
# @ woocommerce
#~ msgid "Cost"
#~ msgstr "Coste"
# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "Line subtotals are before pre-tax discounts, totals are after."
#~ msgstr ""
#~ "Los subtotales por linea son antes de aplicar los descuentos pre-"
#~ "impuesto, los totales son despues."
# @ woocommerce
#~ msgid "Discounts"
#~ msgstr "Descuentos"
#~ msgid "Discounts before tax - calculated by comparing subtotals to totals."
#~ msgstr ""
#~ "Descuentos antes de los impuestos. Calculados comparando subtotales a "
#~ "totales."
#~ msgid "Discounts after tax - user defined."
#~ msgstr "Descuentos despues de impuestos. Definido por usuario."
#~ msgid "The shipping title the customer sees"
#~ msgstr "Título de envío que ve el cliente"
# @ woocommerce
#~ msgid "Cost:"
#~ msgstr "Coste:"
# @ woocommerce
#~ msgid "(ex. tax)"
#~ msgstr "(ej. impuesto)"
# @ woocommerce
#~ msgid "Method:"
#~ msgstr "Método:"
# @ woocommerce
#~ msgid "Tax Rows"
#~ msgstr "Filas de impuestos"
# @ woocommerce
#~ msgid "Tax Totals"
#~ msgstr "Total de impuestos"
# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "Total tax for line items + fees."
#~ msgstr "Impuesto total + costes adicionales por linea de articulo."
# @ woocommerce
#~ msgid "Order Total:"
#~ msgstr "Total del pedido:"
# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "Calc taxes"
#~ msgstr "Calcular impuestos"
# @ woocommerce
#~ msgid "Variations for variable products are defined here."
#~ msgstr "Las variaciones de los productos variables serán definidas aquí."
# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need "
#~ "to manually update stock levels."
#~ msgstr ""
#~ "Nota: si modifica las cantidades o elimina articulos del pedido tendrá "
#~ "que actualizar manualmente los niveles de stock."
# @ woocommerce
#~ msgid "Allow reviews."
#~ msgstr "Permitir calificaciones. "
# @ default
#~ msgid ""
#~ "Allow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a> on "
#~ "this page."
#~ msgstr ""
#~ "Permitir <a href=\"%s\" target=\"_blank\">notificaciones de enlace desde "
#~ "otros sitios (pingbacks y trackbacks)</a> en esta página."
# @ default
#~ msgid ""
#~ "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
#~ msgstr ""
#~ "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
# @ woocommerce
#~ msgid "Styles"
#~ msgstr "Estilos"
# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "Use informal localisation for %s"
#~ msgstr "Usar archivo de traducción informal si existiese para %s"
# @ woocommerce
#~ msgid "Allowed Countries"
#~ msgstr "Países permitidos"
# @ woocommerce
#~ msgid "Enable customer note field on checkout"
#~ msgstr ""
#~ "Permitir que el cliente pueda añadir notas al pedido durante la "
#~ "finalización."
#~ msgid "Register using the email address for the username"
#~ msgstr "Registrar usando dirección de email como usuario"
# @ woocommerce
#~ msgid "Customer Accounts"
#~ msgstr "Cuentas de cliente"
# @ woocommerce
#~ msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin"
#~ msgstr ""
#~ "Evitar que los clientes accedan a la zona de administración de WordPress."
# @ woocommerce
#~ msgid "Clear cart when logging out"
#~ msgstr "Limpiar el carrito al cerrar sesión"
# @ woocommerce
#~ msgid "Styling"
#~ msgstr "Estilizar"
# @ woocommerce
#~ msgid "Enable WooCommerce CSS"
#~ msgstr "Habilitar los estilos CSS de WooCommerce"
# @ woocommerce
#~ msgid "Page Setup"
#~ msgstr "Configuración de página"
# @ woocommerce
#~ msgid "Shop Base Page"
#~ msgstr "Página base de la tienda"
# @ woocommerce
#~ msgid "Base Page Title"
#~ msgstr "Título de Página Base"
# @ woocommerce
#~ msgid ""
#~ "This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page "
#~ "title."
#~ msgstr ""
#~ "Este título aparecerá en la página base de la tienda. Dejar en blanco "
#~ "para usar el título de la página."
# @ woocommerce
#~ msgid "Terms Page ID"
#~ msgstr "ID de página que contiene terminos y condiciones"
# @ woocommerce
#~ msgid "Shop Pages"
#~ msgstr "Páginas de la Tienda"
# @ woocommerce
#~ msgid ""
#~ "The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they "
#~ "are. These pages should have been created upon installation of the "
#~ "plugin, if not you will need to create them."
#~ msgstr ""
#~ "Las siguientes páginas necesitan ser ubicadas para que WooCommerce sepa "
#~ "dónde están. Estas páginas deberían haberse creado durante la instalación "
#~ "del plugin, si no es así usted tendrá que crearlas."
# @ woocommerce
#~ msgid "Pay Page"
#~ msgstr "Página Pago"
# @ woocommerce
#~ msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\""
#~ msgstr ""
#~ "Contenido de la página: [woocommerce_pay] Superior: \"Realizar pedido\""
# @ woocommerce
#~ msgid "Thanks Page"
#~ msgstr "Página de agradecimiento"
# @ woocommerce
#~ msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\""
#~ msgstr ""
#~ "Contenido de la página: [woocommerce_thankyou] Superior: \"Realizar pedido"
#~ "\""
# @ woocommerce
#~ msgid "Edit Address Page"
#~ msgstr "Página de edición de dirección"
# @ woocommerce
#~ msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\""
#~ msgstr ""
#~ "Contenido de la página: [woocommerce_edit_address] Superior: \"Mi Cuenta\""
# @ woocommerce
#~ msgid "View Order Page"
#~ msgstr "Ver Página del Pedido"
# @ woocommerce
#~ msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\""
#~ msgstr ""
#~ "Contenido de la página: [woocommerce_view_order] Superior: \"Mi cuenta\""
# @ woocommerce
#~ msgid "Change Password Page"
#~ msgstr "Página de Cambio de Contraseña "
# @ woocommerce
#~ msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\""
#~ msgstr ""
#~ "Contenido de la página: [woocommerce_change_password] Superior: \"Mi "
#~ "Cuenta\""
# @ woocommerce
#~ msgid "Logout Page"
#~ msgstr "Página Cerrar sesión"
# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "Parent: \"My Account\""
#~ msgstr "Superior: \"Mi Cuenta\""
# @ woocommerce
#~ msgid "Lost Password Page"
#~ msgstr "¿Olvidó su contraseña?"
# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "Page contents: [woocommerce_lost_password] Parent: \"My Account\""
#~ msgstr ""
#~ "Contenido de la página: [woocommerce_change_password] Superior: \"Mi "
#~ "Cuenta\""
# @ woocommerce
#~ msgid "Catalog Options"
#~ msgstr "Opciones de catálogo"
# @ woocommerce
#~ msgid ""
#~ "The following options affect the fields available on the edit product "
#~ "page."
#~ msgstr ""
#~ "Las siguientes opciones afectan los campos disponibles en la página de "
#~ "editar producto."
# @ woocommerce
#~ msgid "Product Fields"
#~ msgstr "Campos del producto"
# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "Enable the <strong>SKU</strong> field for products"
#~ msgstr "Habilitar el campo <strong>referencia</strong> para los productos"
#~ msgid ""
#~ "Enable the <strong>weight</strong> field for products (some shipping "
#~ "methods may require this)"
#~ msgstr ""
#~ "Habilitar el campo <strong>peso</strong> para los productos (algunos "
#~ "métodos de envío pueden requerir esto)"
#~ msgid ""
#~ "Enable the <strong>dimension</strong> fields for products (some shipping "
#~ "methods may require this)"
#~ msgstr ""
#~ "Habilitar campo <strong>dimensión</strong> para los productos (algunos "
#~ "métodos de envío pueden requerir esto)"
#~ msgid ""
#~ "Show <strong>weight and dimension</strong> values on the "
#~ "<strong>Additional Information</strong> tab"
#~ msgstr ""
#~ "Mostrar <strong>peso y dimensiones</strong> en la pestaña de "
#~ "<strong>información adicional</strong>"
# @ woocommerce
#~ msgid "Pricing Options"
#~ msgstr "Opciones de Precios"
# @ woocommerce
#~ msgid "Trailing Zeros"
#~ msgstr "No mostrar ceros"
# @ woocommerce
#~ msgid ""
#~ "Remove zeros after the decimal point. e.g. <code>$10.00</code> becomes "
#~ "<code>$10</code>"
#~ msgstr ""
#~ "Elimina los ceros después del punto decimal. Ejemplo: <code>€10.00</"
#~ "code> se convierte en <code>€10</code>"
# @ woocommerce
#~ msgid "Image Options"
#~ msgstr "Opciones de imagen"
# @ woocommerce
#~ msgid "Radio buttons"
#~ msgstr "Botones de opción"
# @ woocommerce
#~ msgid "Select box"
#~ msgstr "Cuadro de selección"
# @ woocommerce
#~ msgid "Collect shipping address even when not required"
#~ msgstr "Guardar dirección de envío aún cuando no sea obligatorio"
# @ woocommerce
#~ msgid "Overview"
#~ msgstr "Resumen"
# @ woocommerce
#~ msgid ""
#~ "If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can "
#~ "also <a href=\"%s\">get involved on GitHub</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Si encuentra un fallo en WC o desea contribuir al proyecto también puede "
#~ "<a href=\"%s\">integrarse en GitHub</a>."
# @ woocommerce
#~ msgid ""
#~ "Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The "
#~ "sections available from the settings page include:"
#~ msgstr ""
#~ "Aquí puede configurar su tienda y personalizarla para ajustarla a sus "
#~ "necesidades. Las secciones están disponibles desde la página de "
#~ "configuración:"
# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "General settings such as your shop base, currency, and script/styling "
#~ "options which affect features used in your store."
#~ msgstr ""
#~ "Configuración general como la base de su tienda, moneda, y opciones de "
#~ "scripts/estilos que afectarán los componentes usados en su tienda."