woocommerce/i18n/languages/woocommerce-admin-ja.po

5440 lines
178 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: WooCommerce 2.0.9 Admin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-10 11:38:26+00:00\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"Last-Translator: Shohei Tanaka <shohei.tanaka@artisanworkshop.biz>\n"
"Language-Team: JAPANESE <shohei.tanaka@artisanworkshop.biz>\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"PO-Revision-Date: \n"
#: admin/importers/importers-init.php:13
msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)"
msgstr "WooCommerce Tax Rates (CSV)"
#: admin/importers/importers-init.php:13
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr "csvファイルで<strong>税率</strong>をインポート"
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:103
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:186
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:226
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:241
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "エラーがありました"
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:104
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "ファイルが存在しません。もう一度お試しください。"
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:187
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "CSV形式は無効です"
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:198
msgid ""
"Import complete - imported <strong>%s</strong> tax rates and skipped <strong>"
"%s</strong>."
msgstr ""
"完全なインポート - <strong>%s</strong>の税率をインポートし、<strong>%s</"
"strong>をスキップ"
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:208
msgid "All done!"
msgstr "完了!"
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:208
msgid "View Tax Rates"
msgstr "税率を見る"
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:259
msgid "Import Tax Rates"
msgstr "税率をインポート"
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:282
msgid ""
"Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into "
"your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import"
"\"."
msgstr ""
"CSVファイルをアップロードして税率を登録する場合は「ファイルをアップロードして"
"インポート」をクリックし、アップロードするCSVファイルを選択して下さい。"
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:284
msgid ""
"Tax rates need to be defined with columns in a specific order (10 columns). "
"<a href=\"%s\">Click here to download a sample</a>."
msgstr ""
"税率は、特定の列10列で定義する必要があります。<a href=\"%s\">ここをクリッ"
"クして、サンプルをダウンロード</a>"
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:292
msgid ""
"Before you can upload your import file, you will need to fix the following "
"error:"
msgstr "インポートファイルをアップロードする前に、次を修正する必要があります:"
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:301
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "お使いのコンピュータからファイルを選択してください:"
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:307
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "最大サイズ: %s"
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:312
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "またはファイルへのパスを入力:"
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:319
msgid "Delimiter"
msgstr "区切り文字"
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:325
msgid "Upload file and import"
msgstr "ファイルをアップロードしてインポート"
#: admin/includes/duplicate_product.php:23
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "複製する製品が存在しません"
#: admin/includes/duplicate_product.php:43
msgid "Product creation failed, could not find original product:"
msgstr "商品の作成に失敗しました。元の商品を見つけることができませんでした:"
#: admin/includes/duplicate_product.php:90
msgid "(Copy)"
msgstr "(コピー)"
#: admin/includes/notice-install.php:6
msgid ""
"<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You're almost ready to start "
"selling :)"
msgstr ""
"<strong>WooCommerceへ ようこそ</strong> &#8211; 販売準備がほぼ整いました"
#: admin/includes/notice-install.php:7
msgid "Install WooCommerce Pages"
msgstr "WooCommerceページをインストール"
#: admin/includes/notice-install.php:7
msgid "Skip setup"
msgstr "セットアップをスキップ"
#: admin/includes/notice-theme-support.php:6
msgid ""
"<strong>Your theme does not declare WooCommerce support</strong> &#8211; if "
"you encounter layout issues please read our integration guide or choose a "
"WooCommerce theme :)"
msgstr ""
"<strong>あなたのテーマはWooCommerceのサポートを宣言していません</strong> "
"&#8211; あなたがレイアウトの問題に遭遇している場合は、我々の統合ガイドを読む"
"か、WooCommerceテーマを選んでください :)"
#: admin/includes/notice-theme-support.php:7
msgid "Theme Integration Guide"
msgstr "テーマの統合ガイド"
#: admin/includes/notice-theme-support.php:7
msgid "Hide this notice"
msgstr "このお知らせを隠す"
#: admin/includes/notice-update.php:6
msgid ""
"<strong>Data Update Required</strong> &#8211; We just need to update your "
"install to the latest version"
msgstr ""
"<strong>データ更新が必要</strong> &#8211; 最新バージョンに更新する必要があり"
"ます。"
#: admin/includes/notice-update.php:7
msgid "Run the updater"
msgstr "アップデートを実行"
#: admin/includes/notice-update.php:12
msgid ""
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
"Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr ""
"先に進む前に、データベースをバックアップすることを強くお勧めします。ップデー"
"タを実行してもよろしいですか?"
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:49
#: admin/woocommerce-admin-init.php:885
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "商品カテゴリー"
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:50
#: admin/woocommerce-admin-init.php:898
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "商品タグ"
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:58
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "商品"
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:179
#: admin/woocommerce-admin-install.php:207
msgctxt "page_slug"
msgid "lost-password"
msgstr "パスワードを忘れた"
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:179
#: admin/woocommerce-admin-install.php:207
#: admin/woocommerce-admin-status.php:335
msgid "Lost Password"
msgstr "パスワードを忘れた"
#: admin/includes/welcome.php:48
msgid "Welcome to WooCommerce"
msgstr "Welcome to WooCommerce"
#: admin/includes/welcome.php:135
msgid "Welcome to WooCommerce %s"
msgstr "Welcome to WooCommerce %s"
#: admin/includes/welcome.php:140
msgid "Thanks, all done!"
msgstr "Thanks, all done!"
#: admin/includes/welcome.php:142
msgid "Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "最新のバージョンにアップデートしていただきありがとうございます!"
#: admin/includes/welcome.php:144
msgid "Thanks for installing!"
msgstr "インストールしていただき、ありがとうございます!"
#: admin/includes/welcome.php:146
msgid ""
"%s WooCommerce %s is more powerful, stable, and secure than ever before. We "
"hope you enjoy it."
msgstr ""
"%s WooCommerce %s はより強力で、安定的で、以前にもまして安全です。我々はあな"
"たがそれを楽しむことを望みます。"
#: admin/includes/welcome.php:150
msgid "Version %s"
msgstr "Version %s"
#: admin/includes/welcome.php:153 admin/woocommerce-admin-content.php:41
#: admin/woocommerce-admin-init.php:88 admin/woocommerce-admin-status.php:278
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: admin/includes/welcome.php:154
msgid "Docs"
msgstr "ドキュメント"
#: admin/includes/welcome.php:161
msgid "What's New"
msgstr "新着情報"
#: admin/includes/welcome.php:163
msgid "Credits"
msgstr "クレジット"
#: admin/includes/welcome.php:186
msgid "Security in mind"
msgstr "セキュリティを念頭におく"
#: admin/includes/welcome.php:190
msgid "Sucuri Safe Plugin"
msgstr "Sucuri 安全なプラグイン"
#: admin/includes/welcome.php:191
msgid ""
"You will be happy to learn that WooCommerce has been audited and certified "
"by the Sucuri Security team. Whilst there is not much to be seen visually to "
"understand the amount of work that went into this audit, rest assured that "
"your website is powered by one of the most powerful and stable eCommerce "
"plugins available."
msgstr ""
"WooCommerceが、Sucuriセキュリティチームによって監査され認定されていますので、"
"安全です。 あなたのウェブサイトが利用できる最も強力で安定した電子商取引プラグ"
"インの1つによって推進されると確信します。"
#: admin/includes/welcome.php:194
msgid "A Smoother Admin Experience"
msgstr "スムーズな管理経験"
#: admin/includes/welcome.php:200
msgid "New Product Panel"
msgstr "新商品のパネル"
#: admin/includes/welcome.php:201
msgid ""
"We have revised the product data panel making it cleaner, more streamlined, "
"and more logical. Adding products is a breeze!"
msgstr ""
"我々は、それがより合理的、より美しく、より論理的な作りの製品データパネルに改"
"訂しました。製品を追加することは簡単です!"
#: admin/includes/welcome.php:206
msgid "Nicer Order Screens"
msgstr "改善された注文画面"
#: admin/includes/welcome.php:207
msgid ""
"Order pages have had a cleanup, with a more easily scannable interface. We "
"particularly like the new status icons!"
msgstr ""
"ご注文ページには、より簡単にスキャン可能なインターフェイスのクリーンアップを"
"持っています。私たちは特にその新しいステータス・アイコンが好きです!"
#: admin/includes/welcome.php:212
msgid "Multi-Download Support"
msgstr "マルチダウンロードサポート"
#: admin/includes/welcome.php:213
msgid ""
"Products can have multiple downloadable files - purchasers will get access "
"to all the files added."
msgstr ""
"製品は、複数のダウンロード可能なファイルを持つことができます - 購入者は追加さ"
"れたすべてのファイルへのアクセスを取得します。"
#: admin/includes/welcome.php:218
msgid "Less Taxing Taxes"
msgstr "より簡単な税"
#: admin/includes/welcome.php:224
msgid "New Tax Input Panel"
msgstr "新しい「税の入力パネル」"
#: admin/includes/welcome.php:225
msgid ""
"The tax input pages have been streamlined to make inputting taxes simpler - "
"adding multiple taxes for a single jurisdiction is now much easier using the "
"priority system. There is also CSV import/export support."
msgstr ""
"税の入力ページが入力税金を簡単に行うために合理化されています。 - 単一の管轄の"
"ために複数の税金を追加すると、すぐに優先システムを使用して、はるかに簡単で"
"す。 CSVファイルのインポート/エクスポートのサポートもあります。"
#: admin/includes/welcome.php:229
msgid "Improved Tax Options"
msgstr "改良された税のオプション"
#: admin/includes/welcome.php:230
msgid ""
"As requested by some users, we now support taxing the billing address "
"instead of shipping (optional), and we allow you to choose which tax class "
"applies to shipping."
msgstr ""
"一部のユーザーによって要求された、請求先住所の代わりに課税出荷がサポートされ"
"ています(オプション)、そして税クラスは送料に適用されるよう選択することがで"
"きます。"
#: admin/includes/welcome.php:235
msgid "Product Listing Improvements Customers Will Love"
msgstr "商品リストの改善されたお客様を愛しています"
#: admin/includes/welcome.php:241
msgid "New Sorting Options"
msgstr "新しいソートオプション"
#: admin/includes/welcome.php:242
msgid "Customers can now sort products by popularity and ratings."
msgstr "お客様は現在、人気と評価して製品を並べ替えることができます。"
#: admin/includes/welcome.php:247
msgid "Better Pagination and Result Counts"
msgstr "より良いページネーションと結果のカウント"
#: admin/includes/welcome.php:248
msgid ""
"Numbered pagination has been added to core, and we show the number of "
"results found above the listings."
msgstr ""
"番号付きのページネーションはコアに追加され、我々はリスト上に見つかる結果の数"
"を示します。"
#: admin/includes/welcome.php:253
msgid "Inline Star Rating Display"
msgstr "インライン星格付け表示"
#: admin/includes/welcome.php:254
msgid ""
"We have added star ratings to the catalog which are pulled from reviews."
msgstr "我々は、カタログに星の評価を追加しました。"
#: admin/includes/welcome.php:262
msgid "Under the Hood"
msgstr ""
#: admin/includes/welcome.php:266
msgid "New product classes"
msgstr "新商品のクラス"
#: admin/includes/welcome.php:267
msgid ""
"The product classes have been rewritten and are now factory based. Much more "
"extendable, and easier to query products using the new <code>get_product()</"
"code> function."
msgstr ""
"製品のクラスが書き直されており、現在、拠点を置く工場です。 はるかに拡張可能、"
"かつ新たな <code>get_product</code>関数を使用して、商品呼び出しが容易にな"
"ります。"
#: admin/includes/welcome.php:271
msgid "Capability overhaul"
msgstr "能力のオーバーホール"
#: admin/includes/welcome.php:272
msgid ""
"More granular capabilities for admin/shop manager roles covering products, "
"orders and coupons."
msgstr ""
"管理者/ショップマネージャーの役割のためのより細かい機能は、製品、受注やクーポ"
"ンをカバーしています。"
#: admin/includes/welcome.php:276
msgid "API Improvements"
msgstr "APIの改善"
#: admin/includes/welcome.php:277
msgid ""
"<code>WC-API</code> now has real endpoints, and we've optimised the gateways "
"API significantly by only loading gateways when needed."
msgstr ""
"<code>WC-API</code>は、実際のエンドポイントを持っており、必要なときにのみゲー"
"トウェイをロードすることによって、大幅にゲートウェイAPIを最適化しました。"
#: admin/includes/welcome.php:283
msgid "Cache-friendly cart widgets"
msgstr "支払いにフレンドリーなカートヴィジェット"
#: admin/includes/welcome.php:284
msgid ""
"Cart widgets and other \"fragments\" are now pulled in via AJAX - this works "
"wonders with static page caching."
msgstr ""
"カートウィジェットや、その他の\"断片\"は、今やAJAX経由でプルアップされていま"
"す。- これは、静的なページ・キャッシングを備えた驚くべき効果を働かせます。"
#: admin/includes/welcome.php:288
msgid "Session handling"
msgstr "セッション処理"
#: admin/includes/welcome.php:289
msgid ""
"PHP SESSIONS have been a problem for many users in the past, so we've "
"developed our own handler using cookies and options to make these more "
"reliable."
msgstr ""
"PHPセッションは、過去に多くのユーザーにとって問題となっているので、我々はこれ"
"らの信頼性を高めるためにクッキーとオプションを使用して独自のハンドラを開発し"
"ました。"
#: admin/includes/welcome.php:293
msgid "Retina Ready"
msgstr ""
#: admin/includes/welcome.php:294
msgid "All graphics within WC have been optimised for HiDPI displays."
msgstr "WCのすべてのグラフィックはHiDPIディスプレイに最適化されています。"
#: admin/includes/welcome.php:301
msgid "Better stock handling"
msgstr "より良い在庫処理"
#: admin/includes/welcome.php:302
msgid ""
"We have added an option to hold stock for unpaid orders (defaults to "
"60mins). When this time limit is reached, and the order is not paid for, "
"stock is released and the order is cancelled."
msgstr ""
"私達は未払いの注文のために在庫を保有するためのオプションを追加しました(デ"
"フォルト60分。この制限時間に達すると、注文の代金が支払われていない場合は、"
"在庫が放出され、注文はキャンセルされます。"
#: admin/includes/welcome.php:306
msgid "Improved Line-item storage"
msgstr "改善されたラインアイテムの保管"
#: admin/includes/welcome.php:307
msgid ""
"We have changed how order items get stored making them easier (and faster) "
"to access for reporting. Order items are no longer serialised within an "
"order - they are stored within their own table."
msgstr ""
"私たちはより早く注文の処理を行えるように改善しました。注文商品は注文内でシリ"
"アライズされていません。-独自のテーブル内に格納されます。"
#: admin/includes/welcome.php:311
msgid "Autoload"
msgstr "自動的にロード"
#: admin/includes/welcome.php:312
msgid ""
"We have setup autoloading for classes - this has dramatically reduced memory "
"usage in 2.0."
msgstr ""
"我々はクラスのために自動セットアップをしますこれは2.0でメモリ使用量を劇的に"
"削減しています。"
#: admin/includes/welcome.php:319
msgid "Go to WooCommerce Settings"
msgstr "WooCommerce設定を行いましょう"
#: admin/includes/welcome.php:337
msgid ""
"WooCommerce is developed and maintained by a worldwide team of passionate "
"individuals and backed by an awesome developer community. Want to see your "
"name? <a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce/blob/master/"
"CONTRIBUTING.md\">Contribute to WooCommerce</a>."
msgstr ""
"WooCommerceが開発され、情熱的な個人の、世界的なチームによって素晴らしい開発者"
"コミュニティに支えられています。自分の名前を見たいですか?<a href=\"https://"
"github.com/woothemes/woocommerce/blob/master/CONTRIBUTING.md\">WooCommerceに"
"貢献</a>を参照してください。"
#: admin/includes/welcome.php:363
msgid "View %s"
msgstr "表示 %s"
#: admin/post-types/product.php:31
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "この商品から複製する"
#: admin/post-types/product.php:32
msgid "Duplicate"
msgstr "複製"
#: admin/post-types/product.php:61
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "下書きにコピー"
#: admin/post-types/product.php:86 admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:297
msgid "Image"
msgstr "画像"
#: admin/post-types/product.php:88
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:376
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:470
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:233
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:269
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:307
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:330
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:374
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:399
#: admin/woocommerce-admin-init.php:437
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: admin/post-types/product.php:91 admin/post-types/product.php:557
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:52
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2099
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2135
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
#: admin/post-types/product.php:94
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:83
#: admin/woocommerce-admin-content.php:63
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:90
msgid "Stock"
msgstr "在庫"
#: admin/post-types/product.php:96 admin/post-types/product.php:568
#: admin/post-types/product.php:789 admin/woocommerce-admin-functions.php:202
msgid "Price"
msgstr "金額"
#: admin/post-types/product.php:98
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリー"
#: admin/post-types/product.php:99
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
#: admin/post-types/product.php:100 admin/post-types/product.php:632
#: admin/post-types/product.php:906
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1058
#: admin/woocommerce-admin-init.php:450
msgid "Featured"
msgstr "特色"
#: admin/post-types/product.php:101 admin/woocommerce-admin-attributes.php:251
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:309
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:386
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
#: admin/post-types/product.php:102 admin/post-types/shop_order.php:50
msgid "Date"
msgstr "日付"
#: admin/post-types/product.php:151
msgid "Edit this item"
msgstr "このアイテムをで編集"
#: admin/post-types/product.php:151
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:387
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1061
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:323
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: admin/post-types/product.php:152
msgid "Edit this item inline"
msgstr "このアイテムをインラインで編集"
#: admin/post-types/product.php:152
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "クイック編集"
#: admin/post-types/product.php:156 admin/post-types/shop_coupon.php:65
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "ゴミ箱からこのアイテムを復元する"
#: admin/post-types/product.php:156 admin/post-types/shop_coupon.php:65
msgid "Restore"
msgstr "復元"
#: admin/post-types/product.php:158 admin/post-types/shop_coupon.php:67
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "ゴミ箱にこの項目を移動する"
#: admin/post-types/product.php:158 admin/post-types/shop_coupon.php:67
msgid "Trash"
msgstr "ゴミ箱"
#: admin/post-types/product.php:160 admin/post-types/shop_coupon.php:69
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "永久にこの項目を削除します"
#: admin/post-types/product.php:160 admin/post-types/shop_coupon.php:69
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463
msgid "Delete Permanently"
msgstr "永久削除"
#: admin/post-types/product.php:165
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "プレビュー &#8220;%s&#8221;"
#: admin/post-types/product.php:165
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
#: admin/post-types/product.php:167
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "表示 &#8220;%s&#8221;"
#: admin/post-types/product.php:167 admin/post-types/shop_order.php:171
msgid "View"
msgstr "表示"
#: admin/post-types/product.php:214
msgid "Grouped"
msgstr "グループ化"
#: admin/post-types/product.php:216
msgid "External/Affiliate"
msgstr "外部/アフィリエイト"
#: admin/post-types/product.php:220 admin/post-types/product.php:407
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:174
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:52
msgid "Virtual"
msgstr "バーチャル"
#: admin/post-types/product.php:222 admin/post-types/product.php:403
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:172
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:58
msgid "Downloadable"
msgstr "ダウンロード可能"
#: admin/post-types/product.php:224
msgid "Simple"
msgstr "シンプル"
#: admin/post-types/product.php:228 admin/post-types/product.php:387
msgid "Variable"
msgstr "変数"
#: admin/post-types/product.php:251
msgid "Toggle featured"
msgstr "Featureに切り替える"
#: admin/post-types/product.php:253
msgid "yes"
msgstr "はい"
#: admin/post-types/product.php:255
msgid "no"
msgstr "いいえ"
#: admin/post-types/product.php:262 admin/post-types/product.php:641
#: admin/post-types/product.php:930
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:231
msgid "In stock"
msgstr "在庫あり"
#: admin/post-types/product.php:264 admin/post-types/product.php:642
#: admin/post-types/product.php:931
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:232
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2119
msgid "Out of stock"
msgstr "在庫切れ"
#: admin/post-types/product.php:373
msgid "Show all product types"
msgstr "全ての商品タイプを表示"
#: admin/post-types/product.php:381
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:39
msgid "Grouped product"
msgstr "グループ化された商品"
#: admin/post-types/product.php:383
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:40
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "外部/アフィリエイト商品"
#: admin/post-types/product.php:385
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:38
msgid "Simple product"
msgstr "基本的な商品"
#: admin/post-types/product.php:399
msgid "Show all sub-types"
msgstr "全てのサブタイプを表示"
#: admin/post-types/product.php:520
msgid "[%s with SKU of %s]"
msgstr "[%s SKUの持つ %s]"
#: admin/post-types/product.php:526
msgid "[%s with ID of %d]"
msgstr "[%s のIDを持つ %d]"
#: admin/post-types/product.php:552 admin/post-types/product.php:783
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:46
#: admin/settings/settings-init.php:508
msgid "Product Data"
msgstr "商品データ"
#: admin/post-types/product.php:570
msgid "Regular price"
msgstr "定価"
#: admin/post-types/product.php:575 admin/post-types/product.php:813
msgid "Sale"
msgstr "セール"
#: admin/post-types/product.php:577
msgid "Sale price"
msgstr "セール価格"
#: admin/post-types/product.php:588 admin/post-types/product.php:839
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:96
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:84
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:273
msgid "Weight"
msgstr "重さ"
#: admin/post-types/product.php:599 admin/post-types/product.php:863
msgid "L/W/H"
msgstr "長さ/幅/高さ"
#: admin/post-types/product.php:601 admin/post-types/product.php:879
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:85
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:286
msgid "Length"
msgstr "長さ"
#: admin/post-types/product.php:602 admin/post-types/product.php:880
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:86
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:287
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:797
msgid "Width"
msgstr "幅"
#: admin/post-types/product.php:603 admin/post-types/product.php:881
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:288
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:799
msgid "Height"
msgstr "高さ"
#: admin/post-types/product.php:613 admin/post-types/product.php:887
msgid "Visibility"
msgstr "確認"
#: admin/post-types/product.php:618 admin/post-types/product.php:893
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "カタログ検索"
#: admin/post-types/product.php:619 admin/post-types/product.php:894
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1047
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:183
msgid "Catalog"
msgstr "カタログ"
#: admin/post-types/product.php:620 admin/post-types/product.php:895
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1048
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: admin/post-types/product.php:621 admin/post-types/product.php:896
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1049
msgid "Hidden"
msgstr "不明"
#: admin/post-types/product.php:636 admin/post-types/product.php:924
msgid "In stock?"
msgstr "在庫あり?"
#: admin/post-types/product.php:657 admin/post-types/product.php:942
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:212
msgid "Manage stock?"
msgstr "在庫を管理しますか?"
#: admin/post-types/product.php:661 admin/post-types/product.php:961
#: admin/post-types/product.php:977
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:219
msgid "Stock Qty"
msgstr "在庫数量"
#: admin/post-types/product.php:794 admin/post-types/product.php:818
#: admin/post-types/product.php:844 admin/post-types/product.php:868
#: admin/post-types/product.php:892 admin/post-types/product.php:911
#: admin/post-types/product.php:929 admin/post-types/product.php:947
#: admin/post-types/product.php:966
msgid "? No Change ?"
msgstr "? 変更なし ?"
#: admin/post-types/product.php:795 admin/post-types/product.php:819
#: admin/post-types/product.php:845 admin/post-types/product.php:869
#: admin/post-types/product.php:967
msgid "Change to:"
msgstr "変更:"
#: admin/post-types/product.php:796 admin/post-types/product.php:820
msgid "Increase by (fixed amount or %):"
msgstr "増加(固定金額または%:"
#: admin/post-types/product.php:797 admin/post-types/product.php:821
msgid "Decrease by (fixed amount or %):"
msgstr "低減 (固定金額または%):"
#: admin/post-types/product.php:807 admin/post-types/product.php:832
msgid "Enter price"
msgstr "価格を入力"
#: admin/post-types/product.php:822
msgid "Decrease regular price by (fixed amount or %):"
msgstr "定価の低減 (固定金額または%):"
#: admin/post-types/product.php:912 admin/post-types/product.php:948
#: admin/post-types/shop_order.php:190 admin/woocommerce-admin-status.php:122
#: admin/woocommerce-admin-status.php:286
msgid "Yes"
msgstr "あり"
#: admin/post-types/product.php:913 admin/post-types/product.php:949
#: admin/post-types/shop_order.php:192 admin/woocommerce-admin-status.php:122
#: admin/woocommerce-admin-status.php:286
msgid "No"
msgstr "なし"
#: admin/post-types/product.php:1183
msgid "Sort Products"
msgstr "並べ替え商品"
#: admin/post-types/product.php:1222
msgid "Insert into product"
msgstr "商品へ挿入"
#: admin/post-types/product.php:1223
msgid "Uploaded to this product"
msgstr "この商品にアップロード"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:25
msgid "Code"
msgstr "コード"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:26
msgid "Coupon type"
msgstr "クーポンの種類"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:27
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
msgid "Coupon amount"
msgstr "クーポン金額"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:28
msgid "Description"
msgstr "説明"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:29
msgid "Product IDs"
msgstr "商品 ID"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:30
msgid "Usage / Limit"
msgstr "使用/制限"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:31
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158
msgid "Expiry date"
msgstr "有効期限"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:56
msgid "Edit coupon"
msgstr "クーポンを編集"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:114
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:116
msgid "%s / &infin;"
msgstr "%s / &infin;"
#: admin/post-types/shop_order.php:282
msgid "Show all statuses"
msgstr "すべてのステータスを表示"
#: admin/post-types/shop_order.php:43
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:29
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:31
msgid "Status"
msgstr "ステータス"
#: admin/post-types/shop_order.php:44
msgid "Order"
msgstr "注文"
#: admin/post-types/shop_order.php:45
msgid "Billing"
msgstr "請求先"
#: admin/post-types/shop_order.php:46
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:539
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:81
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:52
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
#: admin/woocommerce-admin-content.php:49
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:187
msgid "Shipping"
msgstr "配送料"
#: admin/post-types/shop_order.php:47
msgid "Order Total"
msgstr "注文合計"
#: admin/post-types/shop_order.php:48
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:71
msgid "Order Notes"
msgstr "備考欄"
#: admin/post-types/shop_order.php:49
msgid "Customer Notes"
msgstr "顧客メモ"
#: admin/post-types/shop_order.php:51
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:386
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:433
msgid "Actions"
msgstr "アクション"
#: admin/post-types/shop_order.php:95
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:93
msgid "Guest"
msgstr "ゲスト"
#: admin/post-types/shop_order.php:98
msgid "Order %s"
msgstr "注文 %s"
#: admin/post-types/shop_order.php:98
msgid "made by"
msgstr "注文者"
#: admin/post-types/shop_order.php:101
msgid "Email:"
msgstr "Eメール:"
#: admin/post-types/shop_order.php:104
msgid "Tel:"
msgstr "電話番号:"
#: admin/post-types/shop_order.php:114 admin/post-types/shop_order.php:123
msgid "Via"
msgstr "-"
#: admin/post-types/shop_order.php:131
msgid "Unpublished"
msgstr "未発表"
#: admin/post-types/shop_order.php:133
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "Y年m月d日g時i分s秒 A"
#: admin/post-types/shop_order.php:139
msgid "%s ago"
msgstr "%s 前"
#: admin/post-types/shop_order.php:141
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y年m月d日"
#: admin/post-types/shop_order.php:158
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:176
msgid "Processing"
msgstr "処理中"
#: admin/post-types/shop_order.php:165
msgid "Complete"
msgstr "完成"
#: admin/post-types/shop_order.php:301 admin/post-types/shop_order.php:326
msgid "Show all customers"
msgstr "すべての顧客を表示"
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:6
msgid "Revoke Access"
msgstr "アクセス権を取り消す"
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:7
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:7
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:369
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:463
#: admin/woocommerce-admin-init.php:439
msgid "Click to toggle"
msgstr "クリックで切替"
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9
msgid "File %d: %s"
msgstr "ファイル %d: %s"
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "ダウンロード %s 回"
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:16
msgid "Downloads Remaining"
msgstr "残りのダウンロー"
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:19
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:149
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:157
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
msgid "Unlimited"
msgstr "無制限"
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:22
msgid "Access Expires"
msgstr "アクセス有効期限"
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:23
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
msgid "Never"
msgstr "何時でも"
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:10
msgid "Fee Name"
msgstr "料金名"
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:17
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:89
msgid "Tax class"
msgstr "税区分"
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:19
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:8
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:561
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:666
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1658
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2671
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2680
#: admin/woocommerce-admin-users.php:90 admin/woocommerce-admin-users.php:112
msgid "N/A"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:20
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:179
msgid "Taxable"
msgstr "課税"
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:25
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:96
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:54
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:186
#: admin/settings/settings-init.php:972
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:29
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:228
msgid "Standard"
msgstr "標準"
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:43
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:115
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1562
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1615
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2386
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2555
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2633
msgid "Total"
msgstr "合計"
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:10
msgid "Product ID:"
msgstr "商品 ID:"
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:13
msgid "Variation ID:"
msgstr "バリエーション ID:"
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:16
msgid "Product SKU:"
msgstr "商品 SKU:"
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:44
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "meta を追加"
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:117
msgid "Subtotal"
msgstr "小計"
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:6
msgid "Tax Rate:"
msgstr "税率:"
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:16
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:630
msgid "Sales Tax:"
msgstr "売上税:"
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:20
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:638
msgid "Shipping Tax:"
msgstr "配送税:"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:6
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:368
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:462
#: admin/woocommerce-admin-init.php:438
msgid "Remove"
msgstr "削除"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:20
msgid "Any"
msgstr "任意"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:52
msgid ""
"Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU."
msgstr ""
"このバリエーションのSKUを入力して下さい。または、親商品のSKUを使用するには、"
"空白のままにしておきます。"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:63
msgid "Stock Qty:"
msgstr "在庫数量:"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:63
msgid ""
"Enter a quantity to enable stock management at variation level, or leave "
"blank to use the parent product's options."
msgstr ""
"変動レベルで在庫管理を有効にするために、量を入力してください。または、親商品"
"のオプションを使用する場合は空欄のままにしてして下さい。"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:72
msgid "Regular Price:"
msgstr "定価:"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:73
msgid "Variation price (required)"
msgstr "変動価格(必須)"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:76
msgid "Sale Price:"
msgstr "セール価格 :"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:76
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125
msgid "Schedule"
msgstr "スケジュール"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:76
msgid "Cancel schedule"
msgstr "スケジュールのキャンセル"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:83
msgid "Sale start date:"
msgstr "セール開始日:"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:84
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:87
msgid "Sale end date:"
msgstr "販売終了日:"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:88
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:137
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:96
msgid ""
"Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product "
"weight."
msgstr ""
"このバリエーションの重量を入力して下さい。または、親商品の重量を使用するに"
"は、空白のままにしておきます。"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:104
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H)"
msgstr "寸法 (長さ&times;幅&times;高さ)"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:115
msgid "Shipping class:"
msgstr "配送クラス :"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:119
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:53
msgid "Same as parent"
msgstr "フォルダと同じ"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:130
msgid "Tax class:"
msgstr "税区分 :"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:141
msgid "File paths:"
msgstr "ファイルパス:"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:141
msgid ""
"Enter one or more File Paths, one per line, to make this variation a "
"downloadable product, or leave blank."
msgstr ""
"このダウンロード製品のバリエーションをつくるにはファイルパスを1行に1つずつ入"
"力します。"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:142
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:153
msgid "File paths/URLs, one per line"
msgstr "ファイルパス/ URLは、1行に1つずつ"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:143
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154
msgid "Choose a file"
msgstr "ファイルを選択してください"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:143
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:143
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154
msgid "Insert file URL"
msgstr "ファイルのURLを挿入"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:148
msgid "Download Limit:"
msgstr "ダウンロード制限 :"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:148
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "再ダウンロード無制限の為、空欄にしておく"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:156
msgid "Download Expiry:"
msgstr "ダウンロード有効期限:"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:156
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
msgid ""
"Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "ダウンロードリンクの有効期限日数を入力するか、空白のままにします。"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:170
msgid "Enabled"
msgstr "使用可能"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:172
msgid ""
"Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase "
"of a product"
msgstr "ダウンロード可能なファイルにした場合、このオプションを有効にします"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:174
msgid ""
"Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr ""
"製品が出荷されていない場合、運送費が掛らない場合、このオプションを有効にしま"
"す。"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37
msgid "Coupon description"
msgstr "クーポのン説明"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37
msgid "Optionally enter a description for this coupon for your reference."
msgstr "参考にこのクーポンのために説明を入力してください(任意)。"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42
msgid "Discount type"
msgstr "割引の種類"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51
msgid "Enable free shipping"
msgstr "送料無料を有効にする"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51
msgid ""
"Check this box if the coupon grants free shipping. The <a href=\"%s\">free "
"shipping method</a> must be enabled with the \"must use coupon\" setting "
"checked."
msgstr ""
"クーポンに送料無料を付与する場合は、このチェックボックスをオンにします。<a "
"href=\"%s\">送料無料(free shipping method)</a>には、\"クーポンを使用する必要"
"がある\" の設定がチェックされ、有効になっている必要があります。"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54
msgid "Individual use"
msgstr "個人用"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54
msgid ""
"Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other "
"coupons."
msgstr ""
"クーポンが他のクーポンとの併用ができない場合は、このチェックボックスをオンに"
"します。"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57
msgid "Apply before tax"
msgstr "税込"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57
msgid ""
"Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax."
msgstr ""
"クーポンがカート税を計算する前に適用する必要がある場合は、このチェックボック"
"スをオンにします。"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:60
msgid "Exclude sale items"
msgstr "セール品を除外する"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:60
msgid ""
"Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item "
"coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will "
"only work if there are no sale items in the cart."
msgstr ""
"クーポンがセール商品に適用すべきでない場合は、このチェックボックスをオンにし"
"ます。セール商品がカートの中に無い場合、カートにクーポンが機能します。 "
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65
msgid "Minimum amount"
msgstr "最小限度額"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65
msgid "No minimum"
msgstr "最小限度額なし"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65
msgid ""
"This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon."
msgstr ""
"このフィールドでは、クーポンを使用するために必要な最小限度額を設定することが"
"できます。"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:74
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:28
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:122
msgid "Products"
msgstr "商品"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:75
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:400
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:523
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:540
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1245
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "商品検索&hellip;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:89
msgid ""
"Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product "
"Discounts\", which products are discounted."
msgstr "「商品割引」でクーポンを使うためには、カートの中にある必要がある商品"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:94
msgid "Exclude products"
msgstr "商品を除外"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:95
msgid "Search for a product…"
msgstr "商品を検索…"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:109
msgid ""
"Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product "
"Discounts\", which products are not discounted."
msgstr "「商品割引」でクーポンを使うためには、カートの外にある必要がある商品"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:116
msgid "Product categories"
msgstr "商品カテゴリ"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:117
msgid "Any category"
msgstr "任意のカテゴリー"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:125
msgid ""
"A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for "
"\"Product Discounts\", products in these categories will be discounted."
msgstr "このカテゴリーでクーポンが有効"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:130
msgid "Exclude categories"
msgstr "カテゴリを除外"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:131
msgid "No categories"
msgstr "カテゴリーなし"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:139
msgid ""
"Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for "
"\"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted."
msgstr "このカテゴリーでクーポンが無効"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
msgid "Usage limit"
msgstr "使用制限"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
msgctxt "placeholder"
msgid "Unlimited usage"
msgstr "無制限の使用"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "このクーポンが何度使用できるか。"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158
msgctxt "placeholder"
msgid "Never expire"
msgstr "有効期限はありません"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158
msgid "The date this coupon will expire, <code>YYYY-MM-DD</code>."
msgstr "クーポンの使用期間 <code>YYYY-MM-DD</code>"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:195
msgid ""
"Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this "
"code."
msgstr ""
"クーポンコードは既に存在します - お客様は、このコードを使用して最新のクーポン"
"を使用します。"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:59
msgid "Order Details"
msgstr "注文の詳細"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:62
msgid "Order number"
msgstr "注文番号"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:67
msgid "Customer IP:"
msgstr "お客様 IP:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:74
msgid "General Details"
msgstr "一般詳細"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:76
msgid "Order status:"
msgstr "注文状況:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:86
msgid "Order Date:"
msgstr "発注日:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87
msgid "h"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87
#: admin/settings/settings-init.php:567
msgid "m"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:91
msgid "Customer:"
msgstr "顧客:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:131
msgid "Customer Note:"
msgstr "メモ:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:132
msgid "Customer's notes about the order"
msgstr "注文に関するメモ"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140
msgid "Billing Details"
msgstr "支払明細"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:144
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:234
msgid "First Name"
msgstr "姓"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:148
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:238
msgid "Last Name"
msgstr "名"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:152
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:242
#: admin/woocommerce-admin-users.php:155 admin/woocommerce-admin-users.php:204
msgid "Company"
msgstr "勤め先"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:156
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:246
#: admin/woocommerce-admin-users.php:159 admin/woocommerce-admin-users.php:208
msgid "Address 1"
msgstr "住所 1丁目、番地、号"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:160
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:250
#: admin/woocommerce-admin-users.php:163 admin/woocommerce-admin-users.php:212
msgid "Address 2"
msgstr "住所 2建物名,部屋番号など)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:164
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:254
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:42
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
#: admin/woocommerce-admin-users.php:167 admin/woocommerce-admin-users.php:216
msgid "City"
msgstr "市/町"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:168
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:258
#: admin/woocommerce-admin-users.php:171 admin/woocommerce-admin-users.php:220
msgid "Postcode"
msgstr "郵便番号"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:172
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:262
#: admin/woocommerce-admin-users.php:179 admin/woocommerce-admin-users.php:228
msgid "Country"
msgstr "国"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:175
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:265
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "国を選択&hellip;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:178
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:268
#: admin/woocommerce-admin-users.php:175 admin/woocommerce-admin-users.php:224
msgid "State/County"
msgstr "都道府県"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:182
#: admin/woocommerce-admin-users.php:187
msgid "Email"
msgstr "Eメール"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:185
msgid "Phone"
msgstr "電話番号"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:193
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:277
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279
msgid "Address"
msgstr ""
"丁目,番地,号<font size=\"small\" color=\"gray\">(上段:必須*</font> / 建物"
"名,部屋番号など<font size=\"small\" color=\"gray\">(下段:オプション)</"
"font>"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195
msgid "No billing address set."
msgstr "お客様情報が設定されていません"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:208
msgid "Load billing address"
msgstr "お客様情報を呼び込む"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230
msgid "Shipping Details"
msgstr "出荷明細"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279
msgid "No shipping address set."
msgstr "配送先住所が設定されていません"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292
msgid "Load shipping address"
msgstr "配送先住所を呼び込む"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292
msgid "Copy from billing"
msgstr "請求先からコピー"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:339
msgid "Item"
msgstr "アイテム"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:344
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:191
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
msgid "Tax Class"
msgstr "税区分"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:344
msgid "Tax class for the line item"
msgstr "税区分のための項目"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347
msgid "Qty"
msgstr "数量"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:349
msgid "Line subtotals are before pre-tax discounts, totals are after."
msgstr "小計行は、(税引き前の)割引の前にあります。合計は後です。"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:352
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:387
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:475
#: admin/woocommerce-admin-content.php:48
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:186
msgid "Tax"
msgstr "税"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:388
msgid "Delete Lines"
msgstr "行を削除する"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:390
msgid "Stock Actions"
msgstr "在庫アクション"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:391
msgid "Reduce Line Stock"
msgstr "在庫行を削減"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:392
msgid "Increase Line Stock"
msgstr "在庫行を増やす"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:396
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:456
msgid "Apply"
msgstr "適用"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:402
msgid "Add item(s)"
msgstr "追加アイテム"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:403
msgid "Add fee"
msgstr "手数料を追加"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:434
msgid "Resend order emails"
msgstr "注文メールを再送する"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:465
msgid "Move to Trash"
msgstr "ゴミ箱に移動"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:470
msgid "Save Order"
msgstr "上書き保存"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:470
msgid "Save/update the order"
msgstr "保存/注文を更新"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:498
msgid "Discounts"
msgstr "割引"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:502
msgid "Cart Discount:"
msgstr "カートでの割引:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:502
msgid "Discounts before tax - calculated by comparing subtotals to totals."
msgstr "税引前の割引 ― 小計を合計と比較することにより計算される"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:510
msgid "Order Discount:"
msgstr "注文の割引:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:510
msgid "Discounts after tax - user defined."
msgstr "税引後の割引 - ユーザーが定義されている"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:543
msgid "Label:"
msgstr "ラベル:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:544
msgid "The shipping title the customer sees"
msgstr "顧客が見る輸送タイトル"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:551
msgid "Cost:"
msgstr "金額:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:552
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(例:税)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:559
msgid "Method:"
msgstr "方法:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:581
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:583
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:682
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:684
msgid "Other"
msgstr "その他"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:597
msgid "Tax Rows"
msgstr "税区分"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:622
msgid "+ Add tax row"
msgstr "+ 税を追加"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:622
msgid ""
"These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple "
"or compound taxes rather than a single total."
msgstr ""
"この欄には、注文に対する税金が含まれています。これらを「複数の税」もしくは"
"「単一の複合税」として表示させます。"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:626
msgid "Tax Totals"
msgstr "税の合計"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:630
msgid "Total tax for line items + fees."
msgstr "明細の合計税額 + 手数料"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:652
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:70
msgid "Order Totals"
msgstr "注文総数"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:656
msgid "Order Total:"
msgstr "注文合計:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:664
msgid "Payment Method:"
msgstr "お支払方法:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:695
msgid "Calc taxes"
msgstr "税の計算"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:697
msgid "Calc totals"
msgstr "税合計の計算"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:57
msgid "Choose a downloadable product&hellip;"
msgstr "ダウンロード可能な製品を選択してください&hellip;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:87
msgid "Grant Access"
msgstr "アクセスを許可"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:125
msgid ""
"Could not grant access - the user may already have permission for this file "
"or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order "
"has been saved."
msgstr ""
"アクセスを与えることができませんでした。- ユーザーにはこのファイルの許可が既"
"に持っているか、請求メールがセットされていません。請求メールがセットされオー"
"ダーが保存されたことを確認して下さい。"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:148
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "このダウンロードへのアクセスを取り消すしてもよろしいですか?"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44
msgid "added %s ago"
msgstr "%s 前に追加"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44
msgid "Delete note"
msgstr "メモを削除"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:50
msgid "There are no notes for this order yet."
msgstr "この注文にはまだメモはありません"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56
msgid "Add note"
msgstr "メモを追加"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56
msgid ""
"Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be "
"notified)."
msgstr ""
"参考のためにメモを追加:または顧客用メモ(ユーザーに通知されます)を追加しま"
"す。"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:62
msgid "Customer note"
msgstr "顧客メモ"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:63
msgid "Private note"
msgstr "プライベートメモ"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:65
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:501
msgid "Add"
msgstr "追加"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23
msgid "Variations for variable products are defined here."
msgstr "変額商品のバリエーションはここで定義されます。"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23
msgid "Variations"
msgstr "バリエーション"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:65
msgid ""
"Before adding variations, add and save some attributes on the "
"<strong>Attributes</strong> tab."
msgstr ""
"バリエーションを加える前に、<strong>属性</strong>タブに幾つかの属性を追加して"
"保存します。"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:67
msgid "Learn more"
msgstr "詳細はこちら"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:329
msgid "Close all"
msgstr "全て閉じる"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:329
msgid "Expand all"
msgstr "全て展開"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:75
msgid "Bulk edit:"
msgstr "一括編集"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:77
msgid "Toggle &quot;Enabled&quot;"
msgstr "&quot;有効&quot;に切り替える"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:78
msgid "Toggle &quot;Downloadable&quot;"
msgstr "&quot;ダウンロード&quot;に切り替える"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79
msgid "Toggle &quot;Virtual&quot;"
msgstr "&quot;バーチャル&quot;に切り替える"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:80
msgid "Delete all variations"
msgstr "すべてのバリエーションを削除"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:81
msgid "Prices"
msgstr "価格"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82
msgid "Sale prices"
msgstr "セール価格"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:88
msgid "File Path"
msgstr "ファイルパス"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:89
msgid "Download limit"
msgstr "ダウンロード制限"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:90
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
msgid "Download Expiry"
msgstr "ダウンロード有効期限"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:93
msgid "Go"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:193
msgid "Add Variation"
msgstr "バリエーションを追加"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:195
msgid "Link all variations"
msgstr "全てのバリエーションをリンク"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:197
msgid "Default selections:"
msgstr "デフォルトの選択 :"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:210
msgid "No default"
msgstr "デフォルトなし"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:299
msgid ""
"Are you sure you want to link all variations? This will create a new "
"variation for each and every possible combination of variation attributes "
"(max 50 per run)."
msgstr ""
"全てのバリエーションをリンクさせますか? ここではは、各バリエーション属性を"
"組合せて、新しいバリエーションを作成します1つに最大50。"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:316
msgid "variation added"
msgstr "バリエーションが追加されました"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:318
msgid "variations added"
msgstr "バリエーションが追加されました"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:320
msgid "No variations added"
msgstr "バリエーションは追加されませんでした"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:343
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "このバリエーションを削除してもよろしいですか?"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:399
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr ""
"全てのバリエーションを削除してもよろしいですか? 削除すると元には戻せません。"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:402
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "最後の警告です。よろしいですか?"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:439
msgid "Enter a value"
msgstr "値を入力してください"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:517
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:62
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:154
msgid "Choose an image"
msgstr "画像を選択してください"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:519
msgid "Set variation image"
msgstr "バリエーション画像を設定"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:563
msgid "Variable product"
msgstr "変動する商品"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:629
msgid "Variation #%s of %s"
msgstr "%s のバリエーションは #%s"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:43
msgid "Product Type"
msgstr "商品タイプ"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:53
msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped."
msgstr "バーチャル商品は無形のため、出荷されません"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:59
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "ダウンロード可能商品は、購入時にファイルへのアクセス権を与える"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:77
#: admin/woocommerce-admin-content.php:44
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:182
msgid "General"
msgstr "一般"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:79
#: admin/woocommerce-admin-content.php:47
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:185
msgid "Inventory"
msgstr "在庫"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:83
msgid "Linked Products"
msgstr "リンクされている商品"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:85
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:299
#: admin/woocommerce-admin-init.php:66
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:87
msgid "Advanced"
msgstr "高度"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "在庫管理単位"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
msgid ""
"SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct "
"product and service that can be purchased."
msgstr ""
"SKUは在庫保管単位を指し、固有識別子により、それぞれ個別の商品やサービスを購入"
"することができます。"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109
msgid "Product URL"
msgstr "商品 URL"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "商品の外部URLを入力"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
msgid "Button text"
msgstr "ボタンテキスト"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "商品購入"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "このテキストは外部商品のリンクボタンに表示されます"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:119
msgid "Regular Price"
msgstr "定価"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125
msgid "Sale Price"
msgstr "セール価格"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:135
msgid "Sale Price Dates"
msgstr "セール期間"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:138
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1082
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:152
msgid "File paths (one per line)"
msgstr "ファイルパス1行に1つずつ"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
msgid "Download Limit"
msgstr "ダウンロード制限"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:178
msgid "Tax Status"
msgstr "税ステータス"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:180
msgid "Shipping only"
msgstr "送料のみ"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:181
msgid "None"
msgstr "なし"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:212
msgid "Enable stock management at product level"
msgstr "商品レベルでの在庫管理を有効にする"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:219
msgid ""
"Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to "
"control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr ""
"在庫数:これが変数商品ならば、在庫数を定義しない限り、この値が全バリエーショ"
"ンの在庫制御に使用されます"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:230
msgid "Stock status"
msgstr "在庫状況"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:233
msgid ""
"Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of "
"stock\" on the frontend."
msgstr ""
"「在庫あり」か「在庫切れ」をリストするかどうかを、フロントエンド上で制御しま"
"す。"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:240
msgid "Allow Backorders?"
msgstr "取り寄せの注文(予約注文など)を受け付けますか?"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:241
msgid "Do not allow"
msgstr "許可しない"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:242
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "許可し、顧客に通知する"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:243
msgid "Allow"
msgstr "許可する"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:244
msgid ""
"If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for "
"this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr ""
"在庫管理する場合は、予約注文を許可するかどうかの指定をします。有効にした場"
"合、在庫数の0以下が可能となります。"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:255
msgid "Sold Individually"
msgstr "単品"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:255
msgid ""
"Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order"
msgstr "1回の注文に対して1つしか購入できないようする場合これを選んで下さい。"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:273
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "10進表記の重量"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:284
msgid "Dimensions"
msgstr "大きさ"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:290
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "10進表記の長さx幅x高さ"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:311
msgid "No shipping class"
msgstr "送料区分は無し"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:317
msgid "Shipping class"
msgstr "送料区分"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:317
msgid ""
"Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar "
"products."
msgstr "送料区分は、類似した製品グループに特定の配送方法を使用します"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:384
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:476
#: admin/woocommerce-admin-init.php:440
msgid "Value(s)"
msgstr "値(s)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:386
msgid "Select terms"
msgstr "用語を選"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:398
msgid "Select all"
msgstr "全てを選択"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:398
msgid "Select none"
msgstr "選択しない"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:400
msgid "Add new"
msgstr "新しく追加"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:427
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:482
#: admin/woocommerce-admin-init.php:442
msgid "Visible on the product page"
msgstr "商品ページ上に表示される"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:440
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:488
#: admin/woocommerce-admin-init.php:443
msgid "Used for variations"
msgstr "バリエーションのために使用"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:477
#: admin/woocommerce-admin-init.php:441
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr ""
"テキストを入力してください。いくつか属性がある場合は、( | )で区切って下さ"
"い。"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:503
msgid "Custom product attribute"
msgstr "カスタム商品属性"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:515
msgid "Save attributes"
msgstr "属性を保存"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:522
msgid "Up-Sells"
msgstr "アップセル"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:537
msgid ""
"Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed "
"product, for example, products that are more profitable or better quality or "
"more expensive."
msgstr ""
"アップセルとは現在閲覧している商品より高位商品をあなたの代わりに薦めることで"
"す。例えば、「高収益性」「高品質」「高額商品」など。"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:539
msgid "Cross-Sells"
msgstr "クロスセル"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:554
msgid ""
"Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current "
"product."
msgstr ""
"クロスセルとは現在の製品に基づいて、提携販売,抱き合わせ販売,併売,販売相互"
"利用等を売り込むことをいいます。"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:564
msgid "Choose a grouped product&hellip;"
msgstr "グループ化された商品を選んで下さい&hellip;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:590
msgid "Grouping"
msgstr "グループ分け"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:590
msgid "Set this option to make this product part of a grouped product."
msgstr "グループ商品を作るために、このオプションを設定します。"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:610
msgid "Purchase Note"
msgstr "注意事項"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:610
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "購入後、顧客に送信する任意メモを入力してください"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:617
msgid "Menu order"
msgstr "注文メニュー"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:617
msgid "Custom ordering position."
msgstr "カスタム発注の位置"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:625
msgid "Enable reviews"
msgstr "レビューを有効にする"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:714
msgid "Product SKU must be unique."
msgstr "商品SKUは、固有の値でなければなりません"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1046
msgid "Catalog/search"
msgstr "カタログ/検索"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1053
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "カタログの見え方:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1069
msgid ""
"Define the loops this product should be visible in. The product will still "
"be accessible directly."
msgstr ""
"この商品に表示させるループを定義して下さい。商品にはまだ直接アクセスできま"
"す。"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1075
msgid "Enable this option to feature this product."
msgstr "このオプションをオススメ商品に適用する"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1077
msgid "Featured Product"
msgstr "特集商品"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1081
msgid "OK"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:43
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:103
msgid "Delete image"
msgstr "画像を削除"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:43
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:103
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:323
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:54
msgid "Add product gallery images"
msgstr "商品ギャラリーイメージを追加"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:80
msgid "Add Images to Product Gallery"
msgstr "商品ギャラリーの画像を追加"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:82
msgid "Add to gallery"
msgstr "ギャラリーに追加"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:47
msgid "Product Gallery"
msgstr "商品ギャラリー"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:55
msgid "Product Short Description"
msgstr "商品の簡単な説明"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:64
msgid "Reviews"
msgstr "レビュー"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:68
msgid "Order Data"
msgstr "注文データ"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69
msgid "Order Items"
msgstr "注文商品"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69
msgid ""
"Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to "
"manually update stock levels."
msgstr ""
"注意:ご注文からアイテムを数量を編集または削除する場合は、手動での在庫レベル"
"を更新する必要があります。"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72
msgid "Downloadable Product Permissions"
msgstr "ダウンロード可能な製品のパーミッション"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72
msgid ""
"Note: Permissions for order items will automatically be granted when the "
"order status changes to processing/completed."
msgstr ""
"注意:注文ステータスを「処理中/完了」に変更した時、注文項目に対する権限が自動"
"的に与えられます。"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:73
msgid "Order Actions"
msgstr "オーダーアクション"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:81
msgid "Coupon Data"
msgstr "クーポンデータ"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:100
msgid "Coupon code"
msgstr "クーポンコード"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:101
msgid "Product name"
msgstr "商品名"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:185
msgid "Allow reviews."
msgstr "レビューを許可"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186
msgid ""
"Allow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a> on this "
"page."
msgstr ""
"このページの <a href=\"%s\" target=\"_blank\">トラックバックおよびピングバッ"
"ク</a> を許可して下さい。"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186
msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:23
msgid "Styles"
msgstr "スタイル"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43
msgid "Primary"
msgstr "プライマリー"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43
msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI"
msgstr "アクションボタン、価格スライダー、レイヤーナビUI、を呼び出す。"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44
msgid "Secondary"
msgstr "セカンダリー"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44
msgid "Buttons and tabs"
msgstr "ボタンとタブ"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45
msgid "Highlight"
msgstr "ハイライト"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45
msgid "Price labels and Sale Flashes"
msgstr "価格ラベルと販売に点滅"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46
msgid "Your themes page background - used for tab active states"
msgstr "テーマのページの背景 - タブをアクティブ状態に使用"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47
msgid "Subtext"
msgstr "サブテキスト"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47
msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc."
msgstr "特定テキストに使用 - パン屑リスト・ミニテキスト等"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:51
msgid ""
"To edit colours <code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less</code> "
"and <code>woocommerce.css</code> need to be writable. See <a href=\"http://"
"codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more "
"information."
msgstr ""
"色を編集するには <code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less</code> "
"と <code>woocommerce.css</code> を書き込み可能にする必要があります。<a href="
"\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a>を参照"
"下さい。"
#: admin/settings/settings-init.php:18
msgid "Localisation"
msgstr "ローカリゼーション"
#: admin/settings/settings-init.php:19
msgid "Use informal localisation for %s"
msgstr "%s による非公式のローカリゼーションを使用"
#: admin/settings/settings-init.php:33
msgid "General Options"
msgstr "一般的なオプション"
#: admin/settings/settings-init.php:36
msgid "Base Location"
msgstr "拠点"
#: admin/settings/settings-init.php:37
msgid ""
"This is the base location for your business. Tax rates will be based on this "
"country."
msgstr ""
"これはあなたのビジネスのための拠点です。税率はこの国に基づいて行われます。"
#: admin/settings/settings-init.php:46
msgid "Currency"
msgstr "通貨"
#: admin/settings/settings-init.php:47
msgid ""
"This controls what currency prices are listed at in the catalog and which "
"currency gateways will take payments in."
msgstr ""
"どの通貨価格をカタログに適用するか、また、どの通貨ゲートウェイを支払いに取り"
"入れるかを設定します。"
#: admin/settings/settings-init.php:58
msgid "Allowed Countries"
msgstr "許可する国"
#: admin/settings/settings-init.php:59
msgid "These are countries that you are willing to ship to."
msgstr "出荷することの出来る国の設定"
#: admin/settings/settings-init.php:67
msgid "All Countries"
msgstr "全ての国"
#: admin/settings/settings-init.php:68 admin/settings/settings-init.php:73
msgid "Specific Countries"
msgstr "特定の国"
#: admin/settings/settings-init.php:84
msgid "Store Notice"
msgstr "店の注意事項"
#: admin/settings/settings-init.php:85
msgid "Enable site-wide store notice text"
msgstr "サイト全体に店舗通知テキストを有効にします"
#: admin/settings/settings-init.php:92
msgid "Store Notice Text"
msgstr "店の注意事項テキスト"
#: admin/settings/settings-init.php:95
msgid ""
"This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be "
"fulfilled."
msgstr "これはデモストアです。注文は出来ません。"
#: admin/settings/settings-init.php:102
msgid "Cart, Checkout and Accounts"
msgstr "カート、お支払いとアカウント"
#: admin/settings/settings-init.php:105 admin/woocommerce-admin-content.php:61
#: admin/woocommerce-admin-content.php:76
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:63
msgid "Coupons"
msgstr "クーポン"
#: admin/settings/settings-init.php:106
msgid "Enable the use of coupons"
msgstr "クーポンの使用を有効にします"
#: admin/settings/settings-init.php:110
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
msgstr "クーポンはカートおよびお支払いのページから適用することができます。"
#: admin/settings/settings-init.php:114
#: admin/woocommerce-admin-install.php:201
#: admin/woocommerce-admin-status.php:307
msgid "Checkout"
msgstr "お支払い"
#: admin/settings/settings-init.php:115
msgid "Enable guest checkout (no account required)"
msgstr "ゲストのお買い物を有効にする(アカウントは必要ありません)"
#: admin/settings/settings-init.php:123
msgid "Enable customer note field on checkout"
msgstr "お支払い時に、顧客メモ(備考欄)を有効にします。"
#: admin/settings/settings-init.php:131
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Force secure checkout"
#: admin/settings/settings-init.php:137
msgid ""
"Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)."
msgstr ""
"強制的にお支払いcheckout ページにSSL (HTTPS)を設定 SSL証明書が必要とな"
"ります。)"
#: admin/settings/settings-init.php:141
msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout"
msgstr "支払いページを離れる時にHTTPSを外します。"
#: admin/settings/settings-init.php:150
msgid "Registration"
msgstr "登録"
#: admin/settings/settings-init.php:151
msgid "Allow registration on the checkout page"
msgstr "支払ページでの登録を許可する"
#: admin/settings/settings-init.php:159
msgid "Allow registration on the \"My Account\" page"
msgstr "マイアカウントページでの登録を許可する"
#: admin/settings/settings-init.php:167
msgid "Register using the email address for the username"
msgstr "Eメールアドレスをユーザーネームに使用して登録"
#: admin/settings/settings-init.php:175
msgid "Customer Accounts"
msgstr "お客様のアカウント"
#: admin/settings/settings-init.php:176
msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin"
msgstr "お客様からの、WordPress管理者へのアクセスを防ぐ"
#: admin/settings/settings-init.php:184
msgid "Clear cart when logging out"
msgstr "ログアウト時にカートをクリア"
#: admin/settings/settings-init.php:192
msgid "Allow customers to repurchase orders from their account page"
msgstr "顧客が自分のアカウントページから注文を再購入することを許可します。"
#: admin/settings/settings-init.php:201
msgid "Styles and Scripts"
msgstr "スタイルとスクリプト"
#: admin/settings/settings-init.php:204
msgid "Styling"
msgstr "スタイリング"
#: admin/settings/settings-init.php:205
msgid "Enable WooCommerce CSS"
msgstr "WooCommerce CSSを有効にする"
#: admin/settings/settings-init.php:216
msgid "Scripts"
msgstr "スクリプト"
#: admin/settings/settings-init.php:217
msgid "Enable Lightbox"
msgstr "ライトボックスを有効にする"
#: admin/settings/settings-init.php:220
msgid ""
"Include WooCommerce's lightbox. Product gallery images and the add review "
"form will open in a lightbox."
msgstr ""
"WooCommerceのライトボックスを含む。商品ギャラリーの画像やレビューを追加フォー"
"ムがライトボックスで開きます。"
#: admin/settings/settings-init.php:226
msgid "Enable enhanced country select boxes"
msgstr "強化する国の選択ボックスを有効にする"
#: admin/settings/settings-init.php:231
msgid "This will enable a script allowing the country fields to be searchable."
msgstr ""
"国のフィールドを検索可能にすることができるようにスクリプトを有効にします"
"orszagok."
#: admin/settings/settings-init.php:236
msgid "Downloadable Products"
msgstr "ダウンロード可能な製品"
#: admin/settings/settings-init.php:239
msgid "File Download Method"
msgstr "ファイルダウンロード方法"
#: admin/settings/settings-init.php:240
msgid ""
"Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large "
"files unreliably. If supported, <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-"
"Sendfile</code> can be used to serve downloads instead (server requires "
"<code>mod_xsendfile</code>)."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:248
msgid "Force Downloads"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:249
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
#: admin/settings/settings-init.php:250
msgid "Redirect only"
msgstr "リダイレクトのみ"
#: admin/settings/settings-init.php:255
msgid "Access Restriction"
msgstr "アクセス制限"
#: admin/settings/settings-init.php:256
msgid "Downloads require login"
msgstr "ダウンロードには、ログインが必要です"
#: admin/settings/settings-init.php:260
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "この設定は、ゲストでの購入には適用されません。"
#: admin/settings/settings-init.php:265
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "支払後のダウンロード可能商品へのアクセス権を付与"
#: admin/settings/settings-init.php:269
msgid ""
"Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing"
"\", rather than \"completed\"."
msgstr ""
"注文が\"処理中\"はなく、\"完成\"でダウンロードへのアクセスを許可する場合に、"
"このオプションを有効にします。"
#: admin/settings/settings-init.php:285
msgid ""
"Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable "
"this option."
msgstr ""
"注意: ショップページには子ページがあります。このオプションを有効にすると、子"
"ページが動作しません。"
#: admin/settings/settings-init.php:290
msgid "Page Setup"
msgstr "ページ設定"
#: admin/settings/settings-init.php:292
msgid ""
"Set up core WooCommerce pages here, for example the base page. The base page "
"can also be used in your %sproduct permalinks%s."
msgstr ""
"例えばここでコアWooCommerceページ、ベースページを設定します。ベースページ"
"は、%s商品のパーマリンク%sでも使用できます。"
#: admin/settings/settings-init.php:297
msgid "Shop Base Page"
msgstr "ショップの基本設定"
#: admin/settings/settings-init.php:298
msgid ""
"This sets the base page of your shop - this is where your product archive "
"will be."
msgstr "ショップ基本ページを設定します。商品が保存される場所です。"
#: admin/settings/settings-init.php:308
msgid "Terms Page ID"
msgstr "条件ページ ID"
#: admin/settings/settings-init.php:309
msgid ""
"If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept "
"them when checking out."
msgstr ""
"「規約ページ」を定義した場合、チェックアウト時にお客様に受け入れるかどうかを"
"尋ねることができます。"
#: admin/settings/settings-init.php:320
msgid "Shop Pages"
msgstr "ショップページ"
#: admin/settings/settings-init.php:320
msgid ""
"The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. "
"These pages should have been created upon installation of the plugin, if not "
"you will need to create them."
msgstr ""
"以下のページでは、何処でWooCommerceを識別しているかを選択する必要があります。"
"これらのページは、プラグインのインストール時に作成されている必要があり、そう"
"でない場合は作成する必要があります。"
#: admin/settings/settings-init.php:323
msgid "Cart Page"
msgstr "買い物カゴページ"
#: admin/settings/settings-init.php:324
msgid "Page contents: [woocommerce_cart]"
msgstr "ページコンテンツ: [woocommerce_cart]"
#: admin/settings/settings-init.php:334
msgid "Checkout Page"
msgstr "支払いページ"
#: admin/settings/settings-init.php:335
msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]"
msgstr "ページコンテンツ: [woocommerce_checkout]"
#: admin/settings/settings-init.php:345
msgid "Pay Page"
msgstr "支払いページ"
#: admin/settings/settings-init.php:346
msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\""
msgstr "ページコンテンツ: [woocommerce_pay] Parent: \"お支払いへ\""
#: admin/settings/settings-init.php:356
msgid "Thanks Page"
msgstr "完了ページ(サンクスページ)"
#: admin/settings/settings-init.php:357
msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\""
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:367
msgid "My Account Page"
msgstr "マイ・アカウントページ"
#: admin/settings/settings-init.php:368
msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]"
msgstr "ページコンテンツ: [woocommerce_my_account]"
#: admin/settings/settings-init.php:378
msgid "Edit Address Page"
msgstr "住所編集ページ"
#: admin/settings/settings-init.php:379
msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\""
msgstr "ページコンテンツ: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\""
#: admin/settings/settings-init.php:389
msgid "View Order Page"
msgstr "注文照会ページ"
#: admin/settings/settings-init.php:390
msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\""
msgstr "ページコンテンツ: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\""
#: admin/settings/settings-init.php:400
msgid "Change Password Page"
msgstr "パスワード変更ページ"
#: admin/settings/settings-init.php:401
msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\""
msgstr "ページコンテンツ: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\""
#: admin/settings/settings-init.php:411
msgid "Logout Page"
msgstr "ログアウトページ"
#: admin/settings/settings-init.php:412
msgid "Parent: \"My Account\""
msgstr "親: \"マイアカウント\""
#: admin/settings/settings-init.php:422
msgid "Lost Password Page"
msgstr "「パスワードを忘れた」ページ"
#: admin/settings/settings-init.php:423
msgid "Page contents: [woocommerce_lost_password] Parent: \"My Account\""
msgstr "ページ内容: [woocommerce_lost_password] 親: \"マイアカウント\""
#: admin/settings/settings-init.php:439
msgid "Catalog Options"
msgstr "カタログオプション"
#: admin/settings/settings-init.php:442
msgid "Default Product Sorting"
msgstr "デフォルトの商品順"
#: admin/settings/settings-init.php:443
msgid "This controls the default sort order of the catalog."
msgstr "カタログのデフォルト表示順序をコントロールします"
#: admin/settings/settings-init.php:449
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "デフォルト (カスタムの注文+名前)"
#: admin/settings/settings-init.php:450
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "人気(売上高)"
#: admin/settings/settings-init.php:451
msgid "Average Rating"
msgstr "平均評価"
#: admin/settings/settings-init.php:452
msgid "Sort by most recent"
msgstr "最新に並べ替え"
#: admin/settings/settings-init.php:453
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "価格順え(昇順)"
#: admin/settings/settings-init.php:454
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "価格順(降順)"
#: admin/settings/settings-init.php:460
msgid "Shop Page Display"
msgstr "ショップページ表示"
#: admin/settings/settings-init.php:461
msgid "This controls what is shown on the product archive."
msgstr "商品アーカイブでの表示を制御"
#: admin/settings/settings-init.php:467 admin/settings/settings-init.php:482
msgid "Show products"
msgstr "商品を表示する"
#: admin/settings/settings-init.php:468 admin/settings/settings-init.php:483
msgid "Show subcategories"
msgstr "サブカテゴリを表示"
#: admin/settings/settings-init.php:469 admin/settings/settings-init.php:484
msgid "Show both"
msgstr "両方を表示"
#: admin/settings/settings-init.php:475
msgid "Default Category Display"
msgstr "デフォルトのカテゴリ表示"
#: admin/settings/settings-init.php:476
msgid "This controls what is shown on category archives."
msgstr "カテゴリアーカイブでの表示を制御"
#: admin/settings/settings-init.php:490
msgid "Add to cart"
msgstr "カートに追加"
#: admin/settings/settings-init.php:491
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr "正常に追加された後、カートのページにリダイレクトします。"
#: admin/settings/settings-init.php:499
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr "AJAXはアーカイブの「カートに追加」ボタンを有効にします。"
#: admin/settings/settings-init.php:508
msgid ""
"The following options affect the fields available on the edit product page."
msgstr ""
"次のオプションは、商品ページ編集で使用可能なフィールドに影響を与えます。"
#: admin/settings/settings-init.php:511
msgid "Product Fields"
msgstr "商品フィールド"
#: admin/settings/settings-init.php:512
msgid "Enable the <strong>SKU</strong> field for products"
msgstr "商品の<strong>SKU</strong>フィールドを有効にします。"
#: admin/settings/settings-init.php:520
msgid ""
"Enable the <strong>weight</strong> field for products (some shipping methods "
"may require this)"
msgstr ""
"商品の<strong>重量</strong>フィールドを有効にする(一部配送方法は、これを必要"
"とするかもしれません)。"
#: admin/settings/settings-init.php:528
msgid ""
"Enable the <strong>dimension</strong> fields for products (some shipping "
"methods may require this)"
msgstr ""
"商品の<strong>寸法</strong>フィールドを有効にする(一部配送方法は、これを必要"
"とするかもしれません)"
#: admin/settings/settings-init.php:536
msgid ""
"Show <strong>weight and dimension</strong> values on the <strong>Additional "
"Information</strong> tab"
msgstr ""
"<strong>重量と寸法</strong>の値を、<strong>追加情報</strong>タブに表示しま"
"す。"
#: admin/settings/settings-init.php:544
msgid "Weight Unit"
msgstr "重量単位"
#: admin/settings/settings-init.php:545
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "単位設定"
#: admin/settings/settings-init.php:551
msgid "kg"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:552
msgid "g"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:553
msgid "lbs"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:554
msgid "oz"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:560
msgid "Dimensions Unit"
msgstr "寸法単位"
#: admin/settings/settings-init.php:561
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "長さの定義"
#: admin/settings/settings-init.php:568
msgid "cm"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:569
msgid "mm"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:570
msgid "in"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:571
msgid "yd"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:577
msgid "Product Ratings"
msgstr "商品の評価"
#: admin/settings/settings-init.php:578
msgid "Enable ratings on reviews"
msgstr "レビューでの評価を有効"
#: admin/settings/settings-init.php:587
msgid "Ratings are required to leave a review"
msgstr "評価は、レビューを残すことを要求"
#: admin/settings/settings-init.php:596
msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews"
msgstr "カスタマーレビューのために「承認」のラベルを表示する"
#: admin/settings/settings-init.php:606
msgid "Pricing Options"
msgstr "価格オプション"
#: admin/settings/settings-init.php:606
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr ""
"次のオプションは、価格がフロントエンドでどのように表示されるかに影響します。"
#: admin/settings/settings-init.php:609
msgid "Currency Position"
msgstr "外貨ポジション"
#: admin/settings/settings-init.php:610
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "通貨記号の位置を制御"
#: admin/settings/settings-init.php:616
msgid "Left"
msgstr "左"
#: admin/settings/settings-init.php:617
msgid "Right"
msgstr "右"
#: admin/settings/settings-init.php:618
msgid "Left (with space)"
msgstr "左(スペースあり)"
#: admin/settings/settings-init.php:619
msgid "Right (with space)"
msgstr "右(スペースあり)"
#: admin/settings/settings-init.php:625
msgid "Thousand Separator"
msgstr "3桁ごとの区切り文字"
#: admin/settings/settings-init.php:626
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "表示価格の桁区切りを設定"
#: admin/settings/settings-init.php:635
msgid "Decimal Separator"
msgstr "小数点の記号"
#: admin/settings/settings-init.php:636
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "表示価格の桁区切り記号を設定します"
#: admin/settings/settings-init.php:645
msgid "Number of Decimals"
msgstr "小数点以下の桁数"
#: admin/settings/settings-init.php:646
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "表示価格に示した小数点以下の桁数を設定します"
#: admin/settings/settings-init.php:659
msgid "Trailing Zeros"
msgstr "末尾のゼロ"
#: admin/settings/settings-init.php:660
msgid ""
"Remove zeros after the decimal point. e.g. <code>$10.00</code> becomes <code>"
"$10</code>"
msgstr ""
"小数点以下のゼロを削除します。例えばの <code>100.00円</code> が <code>100円</"
"code>。"
#: admin/settings/settings-init.php:668
msgid "Image Options"
msgstr "イメージオプション"
#: admin/settings/settings-init.php:668
msgid ""
"These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the "
"display on the front-end will still be affected by CSS styles. After "
"changing these settings you may need to <a href=\"%s\">regenerate your "
"thumbnails</a>."
msgstr ""
"カタログ内の画像サイズの設定です。フロントエンドの表示はまだCSSに影響されま"
"す。設定を変更した後、<a href=\"%s\">サムネイルを再生成する必要があるかもしれ"
"ません</a>。"
#: admin/settings/settings-init.php:671
msgid "Catalog Images"
msgstr "カタログ画像"
#: admin/settings/settings-init.php:672
msgid "This size is usually used in product listings"
msgstr "商品リストで通常使用されているサイズ"
#: admin/settings/settings-init.php:685
msgid "Single Product Image"
msgstr "シングル商品画像"
#: admin/settings/settings-init.php:686
msgid "This is the size used by the main image on the product page."
msgstr "商品ページのメイン画像サイズ"
#: admin/settings/settings-init.php:699
msgid "Product Thumbnails"
msgstr "商品のサムネイル"
#: admin/settings/settings-init.php:700
msgid ""
"This size is usually used for the gallery of images on the product page."
msgstr "商品ページの画像ギャラリーに使用されるサイズ"
#: admin/settings/settings-init.php:719
msgid "Inventory Options"
msgstr "在庫管理オプション"
#: admin/settings/settings-init.php:722
msgid "Manage Stock"
msgstr "在庫管理"
#: admin/settings/settings-init.php:723
msgid "Enable stock management"
msgstr "在庫管理を有効にする"
#: admin/settings/settings-init.php:730
msgid "Hold Stock (minutes)"
msgstr "在庫保持 (分単位の設定)"
#: admin/settings/settings-init.php:731
msgid ""
"Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, "
"the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr ""
"未払い注文の在庫保持(分単位の設定)。この制限に達すると保留中の注文はキャン"
"セルされます。無効にするには空白のままにしておきます。"
#: admin/settings/settings-init.php:743
msgid "Notifications"
msgstr "在庫通知"
#: admin/settings/settings-init.php:744
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "在庫低下の通知を有効にする"
#: admin/settings/settings-init.php:752
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "在庫切れの通知を有効にする"
#: admin/settings/settings-init.php:760
msgid "Notification Recipient"
msgstr "通知受信者"
#: admin/settings/settings-init.php:768
msgid "Low Stock Threshold"
msgstr "在庫低下を知らせる数値"
#: admin/settings/settings-init.php:781
msgid "Out Of Stock Threshold"
msgstr "在庫切れを知らせる数値"
#: admin/settings/settings-init.php:794
msgid "Out Of Stock Visibility"
msgstr "在庫の表示"
#: admin/settings/settings-init.php:795
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "カタログから在庫のない商品は表示しない"
#: admin/settings/settings-init.php:802
msgid "Stock Display Format"
msgstr "ストック表示形式"
#: admin/settings/settings-init.php:803
msgid "This controls how stock is displayed on the frontend."
msgstr "在庫がフロントエンドにどのように表示されるかをコントロールします"
#: admin/settings/settings-init.php:809
msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "常に在庫を表示。例えば \"在庫数 12\""
#: admin/settings/settings-init.php:810
msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\""
msgstr ""
"在庫が低下した時のみ表示。例えば \"在庫あり\" や \"在庫数 2\"\"Keszleten\""
#: admin/settings/settings-init.php:811
msgid "Never show stock amount"
msgstr "在庫量を表示しない"
#: admin/settings/settings-init.php:823
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:292
msgid "Shipping Options"
msgstr "配送オプション"
#: admin/settings/settings-init.php:826
msgid "Shipping Calculations"
msgstr "配送料の計算"
#: admin/settings/settings-init.php:827
msgid "Enable shipping"
msgstr "配送を有効"
#: admin/settings/settings-init.php:835
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "カートページの送料計算機を有効にする"
#: admin/settings/settings-init.php:843
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "住所が入力されるまで、送料を隠す"
#: admin/settings/settings-init.php:851
msgid "Shipping Method Display"
msgstr "配送方法の表示"
#: admin/settings/settings-init.php:852
msgid ""
"This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend."
msgstr ""
"これは、複数の配送方法がフロントエンドに表示される方法をコントロールします。"
#: admin/settings/settings-init.php:858
msgid "Radio buttons"
msgstr "ラジオボタン"
#: admin/settings/settings-init.php:859
msgid "Select box"
msgstr "セレクトボックス"
#: admin/settings/settings-init.php:865
msgid "Shipping Destination"
msgstr "配送先"
#: admin/settings/settings-init.php:866
msgid "Only ship to the users billing address"
msgstr "お客様住所のみに出荷する"
#: admin/settings/settings-init.php:874
msgid "Ship to billing address by default"
msgstr "デフォルトでは、請求書送付先住所にだけ出荷"
#: admin/settings/settings-init.php:882
msgid "Collect shipping address even when not required"
msgstr "必要ない場合でも配送先住所を集める"
#: admin/settings/settings-init.php:900
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:188
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:329
msgid "Payment Gateways"
msgstr "支払ゲートウェイ"
#: admin/settings/settings-init.php:900
msgid ""
"Installed payment gateways are displayed below. Drag and drop payment "
"gateways to control their display order on the checkout."
msgstr ""
"インストールされている支払いゲートウェイは下に表示されます。支払いゲートウェ"
"イをドラッグ&amp;ドロップで入れ替えれば、ショッピングカート内の表示順序となり"
"ます"
#: admin/settings/settings-init.php:918
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:222
msgid "Tax Options"
msgstr "税オプション"
#: admin/settings/settings-init.php:921
msgid "Enable Taxes"
msgstr "税金を有効にする"
#: admin/settings/settings-init.php:922
msgid "Enable taxes and tax calculations"
msgstr "税金と税額計算機を有効にする"
#: admin/settings/settings-init.php:929
msgid "Prices Entered With Tax"
msgstr "税に含まれる金額"
#: admin/settings/settings-init.php:933
msgid ""
"This option is important as it will affect how you input prices. Changing it "
"will not update existing products."
msgstr ""
"このオプションは重要です。あなたがどのように価格を入力するかに影響します。変"
"更すると、既存商品を更新しません。"
#: admin/settings/settings-init.php:935
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "はい、税込み価格を入力します。"
#: admin/settings/settings-init.php:936
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "いいえ、税抜きの価格を入力します。"
#: admin/settings/settings-init.php:941
msgid "Calculate Tax Based On:"
msgstr "以下に基づく税の計算:"
#: admin/settings/settings-init.php:943
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr "このオプションは、税計算を適用する場所(住所)を決定します。"
#: admin/settings/settings-init.php:947
msgid "Customer shipping address"
msgstr "顧客の配送先住所"
#: admin/settings/settings-init.php:948
msgid "Customer billing address"
msgstr "お客様住所"
#: admin/settings/settings-init.php:949 admin/settings/settings-init.php:961
msgid "Shop base address"
msgstr "お店の本拠地"
#: admin/settings/settings-init.php:954
msgid "Default Customer Address:"
msgstr "デフォルトの顧客住所:"
#: admin/settings/settings-init.php:956
msgid ""
"This option determines the customers default address (before they input "
"their own)."
msgstr ""
"このオプションは、顧客デフォルトのアドレス(彼らが彼ら自身のものを入力する前"
"に)を決定します。"
#: admin/settings/settings-init.php:960
msgid "No address"
msgstr "住所がありません"
#: admin/settings/settings-init.php:966
msgid "Shipping Tax Class:"
msgstr "送料税クラス:"
#: admin/settings/settings-init.php:967
msgid ""
"Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping "
"tax is based on the cart items themselves."
msgstr ""
"必要に応じて配送税クラスを取得するかを制御する、または配送税はカートアイテム"
"自体に基づいて行われるように、それを残します。"
#: admin/settings/settings-init.php:972
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr "配送税クラスはカートのアイテムに基づいています。"
#: admin/settings/settings-init.php:977
msgid "Rounding"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:978
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr "1行に小計レベルで税をまとめる"
#: admin/settings/settings-init.php:985
msgid "Additional Tax Classes"
msgstr "追加の税金クラス"
#: admin/settings/settings-init.php:986
msgid ""
"List additonal tax classes below (1 per line). This is in addition to the "
"default <code>Standard Rate</code>. Tax classes can be assigned to products."
msgstr ""
"以下に、追加の税クラスを一覧表示します1行に1つ。これはデフォルトの<code>"
"基本料金</code>に追加されるです。税クラスは商品に割り当てることができます。"
#: admin/settings/settings-init.php:990
msgid "Reduced Rate%sZero Rate"
msgstr "割引料金%s免除"
#: admin/settings/settings-init.php:994
msgid "Display prices during cart/checkout:"
msgstr "カート/お支払い に価格を表示する:"
#: admin/settings/settings-init.php:999
msgid "Including tax"
msgstr "税込"
#: admin/settings/settings-init.php:1000
msgid "Excluding tax"
msgstr "税別"
#: admin/settings/settings-init.php:1012
msgid "Email Sender Options"
msgstr "Eメール送信オプション"
#: admin/settings/settings-init.php:1012
msgid ""
"The following options affect the sender (email address and name) used in "
"WooCommerce emails."
msgstr ""
"次のオプションが「WooCommerce Eメール」で使用される送信元メールアドレスと名"
"前)に反映します。"
#: admin/settings/settings-init.php:1015
msgid "\"From\" Name"
msgstr "\"From\" 名前"
#: admin/settings/settings-init.php:1024
msgid "\"From\" Email Address"
msgstr "\"From\" Eメールアドレス"
#: admin/settings/settings-init.php:1037
msgid "Email Template"
msgstr "Eメール テンプレート"
#: admin/settings/settings-init.php:1037
msgid ""
"This section lets you customise the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>. For more "
"advanced control copy <code>woocommerce/templates/emails/</code> to "
"<code>yourtheme/woocommerce/emails/</code>."
msgstr ""
"このセクションでは、WooCommerceメールをカスタマイズすることができます。あなた"
"のEメールテンプレートをプレビューするには<a href=\"%s\" target=\"_blank\">こ"
"こをクリック</a>してください。<code>woocommerce/templates/emails/</code> か"
"ら <code>yourtheme/woocommerce/emails/</code>に高度な設定を複製。"
#: admin/settings/settings-init.php:1040
msgid "Header Image"
msgstr "ヘッダー画像"
#: admin/settings/settings-init.php:1041
msgid ""
"Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your "
"image using the <a href=\"%s\">media uploader</a>."
msgstr ""
"Eメールのヘッダーに表示したい画像のURLを入力します。 <a href=\"%s\">メディア"
"アップローダーを使用して画像をアップロードする</a>を参照下さい。"
#: admin/settings/settings-init.php:1049
msgid "Email Footer Text"
msgstr "Eメール フッターテキスト"
#: admin/settings/settings-init.php:1050
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
msgstr "テキストはWooCommerceメールのフッターに表示されます。"
#: admin/settings/settings-init.php:1054
msgid "Powered by WooCommerce"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:1058
msgid "Base Colour"
msgstr "ベースカラー"
#: admin/settings/settings-init.php:1059
msgid ""
"The base colour for WooCommerce email templates. Default <code>#557da1</"
"code>."
msgstr ""
"WooCommerceのEメールテンプレートの基本色。デフォルトは<code>#557da1</code>で"
"す。"
#: admin/settings/settings-init.php:1067
msgid "Background Colour"
msgstr "背景色"
#: admin/settings/settings-init.php:1068
msgid ""
"The background colour for WooCommerce email templates. Default "
"<code>#f5f5f5</code>."
msgstr ""
"WooCommerceのEメールテンプレートの背景色。デフォルトは<code>#f5f5f5</code>で"
"す。"
#: admin/settings/settings-init.php:1076
msgid "Email Body Background Colour"
msgstr "Eメール本文の背景色"
#: admin/settings/settings-init.php:1077
msgid "The main body background colour. Default <code>#fdfdfd</code>."
msgstr ""
"WooCommerceのEメール本文の背景色。デフォルトは<code>#fdfdfd</code>です。"
#: admin/settings/settings-init.php:1085
msgid "Email Body Text Colour"
msgstr "Eメール本文テキストの色"
#: admin/settings/settings-init.php:1086
msgid "The main body text colour. Default <code>#505050</code>."
msgstr ""
"WooCommerceのEメール本文のテキストの色。デフォルトは<code>#505050</code>です"
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:27
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:29
#: admin/woocommerce-admin-init.php:757
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:121
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:28
msgid "Gateway"
msgstr "ゲートウェイ"
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:45
msgid "Gateway ID"
msgstr "ゲートウェイID"
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:23
msgid "Shipping Methods"
msgstr "配送方法"
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:25
msgid "Drag and drop methods to control their display order."
msgstr ""
"ドラッグ&amp;ドロップで入れ替えれば、ショッピングカート内の表示順序となります"
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:30
msgid "Shipping Method"
msgstr "配送方法"
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:46
msgid "Method ID"
msgstr "メソッドID"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:29
msgid "Tax Rates for the \"%s\" Class"
msgstr "\"%s\" クラスの税率"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:30
msgid ""
"Define tax rates for countries and states below. <a href=\"%s\">See here</a> "
"for available alpha-2 country codes."
msgstr ""
"国や都道府県・州・地域などの税率を定義します。利用可能なalpha-2 国コードは<a "
"href=\"%s\">こちらをご覧下さい</a>。"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:36
msgid "Country&nbsp;Code"
msgstr "国コード"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:36
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr ""
"2桁の国コード例 US。すべてに適用する場合は、空白のままにしておきます。"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:38
msgid "State&nbsp;Code"
msgstr "都道府県コード"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:38
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr ""
"2桁の州コード例 AL。すべてに適用する場合は、空白のままにしておきます。"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:40
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
msgid "ZIP/Postcode"
msgstr "郵便番号"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:40
msgid ""
"Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank "
"to apply to all areas. Wildcards (*) can be used. Ranges for numeric "
"postcodes (e.g. 12345-12350) will be expanded into individual postcodes."
msgstr ""
"このルールの郵便番号。セミコロン( ; )で複数の値を区切ります。すべての領域に"
"適用する場合は、空白のままにしておきます。ワイルドカード(*)を使用することが"
"できます。数値の郵便番号(例 12345-12350の範囲で、個々の郵便番号に拡大され"
"ます。"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:42
msgid ""
"Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank "
"to apply to all cities."
msgstr ""
"このルールの都市。セミコロン(;)で複数の値を区切ります。すべての都市に適用す"
"る場合は、空白のままにしておきます。"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:44
msgid "Rate&nbsp;%"
msgstr "率&nbsp;%"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:44
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "小数点以下4桁まで税率パーセンテージを入力します"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:46
msgid "Tax&nbsp;Name"
msgstr "税率名称"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:46
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "この税率の名前を入力します"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:48
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
msgid "Priority"
msgstr "優先順位"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:48
msgid ""
"Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will "
"be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify "
"a different priority per rate."
msgstr ""
"この税率のための優先順位を選択します。優先された1つの適合税率だけが使用されま"
"す。単一の領域に対して複数の税率を定義するには、税率ごとに異なる??優先順位を"
"指定する必要があります。"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:50
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
msgid "Compound"
msgstr "複合"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:50
msgid ""
"Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are "
"applied on top of other tax rates."
msgstr ""
"これが複合レートであるかどうかを選択します。複合税は他の税の上に適用されま"
"す。"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:52
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "この税率が、出荷に適用されるかどうかを選択します。"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:59
msgid "Insert row"
msgstr "行を挿入"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:60
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "選択した行(複数可)を削除"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:62
msgid "Export CSV"
msgstr "CSVのエクスポート"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:63
msgid "Import CSV"
msgstr "CSVのインポート"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:163
msgid "No row(s) selected"
msgstr "行が選択されていません"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
msgid "Country Code"
msgstr "国コード"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
msgid "State Code"
msgstr "都道府県コード"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
msgid "Rate %"
msgstr "率 %"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
msgid "Tax Name"
msgstr "税率名称"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:77
msgid "Please, provide an attribute name, slug and type."
msgstr "属性名・スラッグおよびタイプを提供します"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:79
msgid "Slug “%s” is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr "スラッグ“%s”が長すぎます28文字以内。"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:81
msgid ""
"Slug “%s” is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr "予約済み識別子の為、“%s”は許可されません。変更して下さい。"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:86
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:91
msgid "Slug “%s” is already in use. Change it, please."
msgstr "“%s” は既に使用されています。変更して下さい。"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:227
msgid "Edit Attribute"
msgstr "属性を編集"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:237
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:376
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "属性(フロント・エンド上で示される)の名前。"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:242
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:308
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:380
msgid "Slug"
msgstr "スラッグ"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:246
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:382
msgid ""
"Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters."
msgstr ""
"固有スラッグ / 属性のための参照28文字より短くする必要があります。28 "
"karakternel."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:255
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:388
msgid "Select"
msgstr "選択"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:256
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:389
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:259
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:392
msgid ""
"Determines how you select attributes for products. <strong>Text</strong> "
"allows manual entry via the product page, whereas <strong>select</strong> "
"attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an "
"attribute for variations use <strong>select</strong>."
msgstr ""
"製品の属性を決めて下さい。<strong>選択</strong>属性条件はこのセクションから決"
"定できるのに対し、<strong>テキスト</strong>は、製品ページを経由して手動入力す"
"ることができます。属性を使用する場合、バリエーションの <strong>選択</strong>"
"を使用します。"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:264
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:396
msgid "Default sort order"
msgstr "デフォルトの注文並び変え"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:268
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:336
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:398
msgid "Custom ordering"
msgstr "カスタム注文"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:270
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:333
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:400
msgid "Term ID"
msgstr "条件 ID"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:272
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:402
msgid ""
"Determines the sort order on the frontend for this attribute. If using "
"custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute"
msgstr ""
"この属性のためのフロントエンドでの注文並び変えを決定します。カスタム注文を使"
"用している場合は、この属性条件をドラッグ&ドロップすることができます。"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:277
msgid "Update"
msgstr "アップデート"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:310
msgid "Order by"
msgstr "注文による"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:311
msgid "Terms"
msgstr "条件"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:356
msgid "Configure&nbsp;terms"
msgstr "設定&nbsp;条件"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:360
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "その属性は存在しません"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:370
msgid "Add New Attribute"
msgstr "新しい属性を追加"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:371
msgid ""
"Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You "
"can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" "
"widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
msgstr ""
"属性を使用して、大きさ・色などの製品データを登録しましょう。あなたは、 \"ウィ"
"ジェットの\"レイヤードナビ\"を使用して、ショップのサイドバーに、これらの属性"
"を使用することができます。(注意)属性の名前を後で変更することはできません"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:405
msgid "Add Attribute"
msgstr "属性を追加"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:416
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "この属性を削除してもよろしいですか?"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:26
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:26
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:66
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:82
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:93
msgid "Overview"
msgstr "概要"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:29
msgid ""
"Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending "
"WooCommerce please <a href=\"%s\">read the documentation</a>. For further "
"assistance you can use the <a href=\"%s\">community forum</a> or if you have "
"access, <a href=\"%s\">our support desk</a>."
msgstr ""
"WooCommerceをご利用頂きありがとうございます。 :) WooCommerce拡張機能を使う際"
"に助けが必要な場合、<a href=\"%s\">こちらをお読み下さい。(英語)</a>. サポー"
"トのために<a href=\"%s\">コミュニティーフォーラム(英語)</a>や<a href=\"%s"
"\">サポートデスク(英語)</a>もあります。日本語サポート(有料)は<a href="
"\"http://goo.gl/nV6Ij\">職人工房</a>でも行なっております。"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:31
msgid ""
"If you are having problems, or to assist us with support, please check the "
"status page to identify any problems with your configuration:"
msgstr ""
"問題がある場合は、サポートと一緒に私達が支援します。ご使用の構成に問題がない"
"かを調べる為、ステータスページをご確認下さい。"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:33 admin/woocommerce-admin-init.php:89
#: admin/woocommerce-admin-status.php:26
msgid "System Status"
msgstr "システム状態"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:35
msgid ""
"If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also "
"<a href=\"%s\">get involved on GitHub</a>."
msgstr ""
"もしバグに遭遇したり、また<a href=\"%s\">GitHubに関与しプロジェクトに貢献した"
"い場合</a>。"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:43
msgid ""
"Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The "
"sections available from the settings page include:"
msgstr ""
"ここではショップ設定し、あなたのニーズに合わせてそれをカスタマイズすることが"
"できます。設定ページから利用可能なセクションが含まれます。"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:44
msgid ""
"General settings such as your shop base, currency, and script/styling "
"options which affect features used in your store."
msgstr ""
"ショップの基本となる通貨等の全般設定。機能な影響を与えるscript/stylingオプ"
"ション等。"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:45
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:184
msgid "Pages"
msgstr "ページ"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:45
msgid ""
"This is where important store page are defined. You can also set up other "
"pages (such as a Terms page) here."
msgstr ""
"ストアページに重要な定義をする場所です。また、他のページ(利用規約など)も、"
"ここで設定することができます。"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
msgid ""
"Options for how things like price, images and weights appear in your product "
"catalog."
msgstr "商品カタログで、価格・画像・重さなどを表すオプション"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:47
msgid "Options concerning stock and stock notices."
msgstr "在庫に関するオプションと注意事項。"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:48
msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates."
msgstr "税のオプション、海外・国内の税率について"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:49
msgid ""
"This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up."
msgstr "出荷オプションと配送方法の設 "
#: admin/woocommerce-admin-content.php:50
msgid "Payment Methods"
msgstr "支払い方法"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:50
msgid ""
"This is where payment gateway options are defined, and individual payment "
"gateways are set up."
msgstr "支払ゲートウェイの定義と個別設定"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:51
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:189
msgid "Emails"
msgstr "Eメール"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:51
msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear."
msgstr ""
"ここでは、WooCommerceのEメールの表示方法をカスタマイズすることができます。"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:52
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:190
msgid "Integration"
msgstr "ソーシャル ウィジェット"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:52
msgid ""
"The integration section contains options for third party services which "
"integrate with WooCommerce."
msgstr "WooCommerceと統合するサードパーティのサービスオプション"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:57 admin/woocommerce-admin-init.php:64
msgid "Reports"
msgstr "レポート"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:59
msgid ""
"The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here "
"you can generate reports for sales and customers."
msgstr ""
"レポートセクションは、左側のナビゲーションメニューからアクセスすることができ"
"ます。ここでは、販売と顧客のためのレポートを生成できます。"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:60
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:23
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:997
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1095
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1214
msgid "Sales"
msgstr "販売"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:60
msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners."
msgstr "日付・トップセラー商品・高利益商品のレポート"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:61
msgid "Coupon usage reports."
msgstr "クーポンの利用レポート"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:62
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:79
msgid "Customers"
msgstr "お客様"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:62
msgid "Customer reports, such as signups per day."
msgstr "顧客レポート、1日あたりの申し込みなど"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:63
msgid "Stock reports for low stock and out of stock items."
msgstr "「在庫が少ない商品」と「在庫がある商品」のレポート"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:68
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:142
msgid "Orders"
msgstr "受注"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:70
msgid ""
"The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here "
"you can view and manage customer orders."
msgstr ""
"受注は左側のナビゲーションメニューからアクセスすることができます。ここでは、"
"顧客の注文を表示および管理できます。"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:71
msgid ""
"Orders can also be added from this section if you want to set them up for a "
"customer manually."
msgstr "受注もこのセクションから追加や設定をすることができます。."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:78
msgid ""
"Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able "
"to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon "
"code they will be viewable when viewing orders."
msgstr ""
"クーポンはこのセクションから管理することができます。クーポンを追加すると、お"
"客様は「カートのチェックアウトページ」にクーポンコードを入力することができま"
"す。使用されたクーポンは注文を見る時に確認できます。"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:82
msgid "For more information:"
msgstr "詳細について:"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:83 admin/woocommerce-admin-init.php:62
#: admin/woocommerce-admin-init.php:71 admin/woocommerce-admin-init.php:404
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:84
msgid "Project on WordPress.org"
msgstr "WordPress.orgのプロジェクト"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:85
msgid "Project on Github"
msgstr "Githubのプロジェクト"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:86
msgid "WooCommerce Docs"
msgstr "WooCommerceドキュメント"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:87
msgid "Official Extensions"
msgstr "公式拡張機能"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:88
msgid "Official Themes"
msgstr "公式テーマ"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:40
msgid "Monthly Sales"
msgstr "月間売上"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:43
msgid "WooCommerce Right Now"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:44
msgid "WooCommerce Recent Orders"
msgstr "WooCommerce 最近の注文状況"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:45
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce 新着レビューリスト"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:78
msgid "Shop Content"
msgstr "ショップ コンセプト"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:84
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:200
#: admin/woocommerce-admin-init.php:761
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:996
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1094
msgid "Product"
msgid_plural "Products"
msgstr[0] "商品"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:98
msgid "Product Category"
msgid_plural "Product Categories"
msgstr[0] "商品カテゴリー"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:112
msgid "Product Tag"
msgid_plural "Product Tags"
msgstr[0] "商品タグ"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:126
msgid "Attribute"
msgid_plural "Attributes"
msgstr[0] "属性"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:148
msgid "Pending"
msgstr "未決定"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:162
msgid "On-Hold"
msgstr "保留"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:190
msgid "Completed"
msgstr "完成"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:207
msgid "You are using <strong>WooCommerce %s</strong>."
msgstr "あなたが使用している <strong>WooCommerce %s</strong>。"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:238
msgid "l jS \\of F Y h:i:s A"
msgstr "【 Fj日 l】【Y年】 A:h時i分s秒"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239
msgid "item"
msgid_plural "items"
msgstr[0] "アイテム"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239
msgid "Total:"
msgstr "合計:"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:245
msgid "There are no product orders yet."
msgstr "注文はございません"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:279
msgid "out of 5"
msgstr "5点満点"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:287
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "商品のレビューはまだありません。"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:428
msgid "Sold"
msgstr "売り切れ"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:429
msgid "Earned"
msgstr "高売上"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:190
#: admin/woocommerce-admin-install.php:225
msgid "Order Received"
msgstr "注文受付"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:192
msgid ""
"Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below."
msgstr ""
"ありがとうございます。只今、注文処理しています。注文の詳細は以下の通りです。"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:194
msgid "Order:"
msgstr "注文:"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:201
msgid "Quantity"
msgstr "数"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:214
msgid "Order total:"
msgstr "注文合計:"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:220
msgid "Customer details"
msgstr "お客様詳細"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:226
msgid "Billing address"
msgstr "お客様情報"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:233
msgid "Shipping address"
msgstr "配送先住所"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:465
msgid "Could not compile woocommerce.less:"
msgstr "woocommerce.less を編集できませんでした"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:486
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:487
msgid "Mark processing"
msgstr "マーク処理"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:489
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:490
msgid "Mark completed"
msgstr "マーク完成"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:527
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "一括編集で注文ステータスが変更されました:"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:550
msgid "Order status changed."
msgid_plural "%s order statuses changed."
msgstr[0] "%s 注文ステータスが変更されました"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:88
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "WooCommerce 設定"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:89
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "WooCommerce ステータス"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:142 admin/woocommerce-admin-init.php:144
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "受注"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:433
msgid ""
"Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously "
"reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you "
"will need to manually restore the item's stock."
msgstr ""
"あなたが選択した項目を削除してもよろしいですか?以前にこのアイテムの在庫を減"
"らしている、またはこの注文が顧客による注文の場合は、手動でアイテムの在庫を復"
"元する必要があります。"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:434
msgid "Please select some items."
msgstr "いくつかの項目を選択してください"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:435
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "この商品metaを削除しますか"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:436
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "この属性を削除しますか?"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:444
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "新しい属性の用語の名前を入力します:"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:445
msgid "Calculate totals based on order items, discounts, and shipping?"
msgstr "注文された商品を、割引および配送料に基づいて合計を計算する?"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:446
msgid ""
"Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers "
"country. If no billing/shipping is set it will use the store base country."
msgstr ""
"税明細を計算しますか? これにより、お客様の国に基づいて税金を計算します。請求"
"と配送が設定されていない場合は、ショップ所在地を基本の国に使用します。"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:447
msgid ""
"Copy billing information to shipping information? This will remove any "
"currently entered shipping information."
msgstr ""
"コピーの請求情報は配送情報に?ここでは、現在入力お届け先情報を削除します。"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:448
msgid ""
"Load the customer's billing information? This will remove any currently "
"entered billing information."
msgstr ""
"お客様情報を読み込みますか? (注意)現在入力してあるお客様情報は削除されま"
"す。"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:449
msgid ""
"Load the customer's shipping information? This will remove any currently "
"entered shipping information."
msgstr ""
"お客様の配送先住所を読み込みますか? (注意)現在入力してある配送先住所は削除"
"されます。"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:453
msgid "No customer selected"
msgstr "選択したお客様はいませ"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:665
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "商品を更新しました。 <a href=\"%s\">商品を見る</a>"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:666 admin/woocommerce-admin-init.php:681
#: admin/woocommerce-admin-init.php:696
msgid "Custom field updated."
msgstr "カスタムフィールドを更新しました"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:667 admin/woocommerce-admin-init.php:682
#: admin/woocommerce-admin-init.php:697
msgid "Custom field deleted."
msgstr "カスタムフィールドを削除しました"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:668
msgid "Product updated."
msgstr "商品を更新"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:669
msgid "Product restored to revision from %s"
msgstr "%sでの修正を復元しました"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:670
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "公開しました。<a href=\"%s\">表示ページ</a>"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:671
msgid "Product saved."
msgstr "商品を保存しました"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:672
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr "商品登録完了. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">商品プレビュー</a>"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:673
msgid ""
"Product scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href="
"\"%2$s\">Preview Product</a>"
msgstr ""
"Product scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href="
"\"%2$s\">商品プレビュー</a>"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:674 admin/woocommerce-admin-init.php:689
#: admin/woocommerce-admin-init.php:704
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:675
msgid ""
"Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr "下書きとして保存 <a target=\"_blank\" href=\"%s\">商品プレビュー</a>"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:680 admin/woocommerce-admin-init.php:683
#: admin/woocommerce-admin-init.php:685
msgid "Order updated."
msgstr "注文を更新"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:684
msgid "Order restored to revision from %s"
msgstr "%sでの修正を復元しました"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:686
msgid "Order saved."
msgstr "注文を保存"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:687
msgid "Order submitted."
msgstr "注文を提出"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:688
msgid "Order scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "注文スケジュール: <strong>%1$s</strong>."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:690
msgid "Order draft updated."
msgstr "下書きとして保存"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:695 admin/woocommerce-admin-init.php:698
#: admin/woocommerce-admin-init.php:700
msgid "Coupon updated."
msgstr "クーポンを更新"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:699
msgid "Coupon restored to revision from %s"
msgstr "%sでの修正を復元しました"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:701
msgid "Coupon saved."
msgstr "クーポンを保存"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:702
msgid "Coupon submitted."
msgstr "クーポンを削除"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:703
msgid "Coupon scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "クーポンスケジュール:<strong>%1$s</strong>."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:705
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "クーポンを下書きとして保存"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:722
msgid "Order notes"
msgstr "注文書"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:737
msgid ""
"These settings control the permalinks used for products. These settings only "
"apply when <strong>not using \"default\" permalinks above</strong>."
msgstr ""
"これらの設定は、商品に使用するパーマリンクを制御します。<strong>上記の\"デ"
"フォルト\"のパーマリンクを使用していないと</strong>、これらの設定にのみ適用さ"
"れます。"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:744
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "停止"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:745
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "商品"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:766
msgid "Shop base"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:770
msgid "Shop base with category"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:776
msgid "Custom Base"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:778
msgid ""
"Enter a custom base to use. A base <strong>must</strong> be set or WordPress "
"will use default instead."
msgstr ""
"使用するカスタムベースを入力します。ベースを設定する必要があります、または、"
"WordPressはその代わりにデフォルトを使います。"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:806
msgid "Product permalink base"
msgstr "商品パーマリンクベース"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:811
msgid "Product category base"
msgstr "商品カテゴリーベース"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:818
msgid "Product tag base"
msgstr "商品タグベース"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:825
msgid "Product attribute base"
msgstr "商品属性ベース"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:195
msgctxt "page_slug"
msgid "shop"
msgstr "ショップ"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:195
msgid "Shop"
msgstr "ショップ"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:198
msgctxt "page_slug"
msgid "cart"
msgstr "カート"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:198
#: admin/woocommerce-admin-status.php:303
msgid "Cart"
msgstr "カート"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:201
msgctxt "page_slug"
msgid "checkout"
msgstr "お支払い"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:204
msgctxt "page_slug"
msgid "my-account"
msgstr "マイアカウント"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:204
#: admin/woocommerce-admin-status.php:319
msgid "My Account"
msgstr "マイアカウント"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:210
msgctxt "page_slug"
msgid "edit-address"
msgstr "住所を編集"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:210
msgid "Edit My Address"
msgstr "マイアドレスを編集"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:213
msgctxt "page_slug"
msgid "view-order"
msgstr "注文を見る"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:213
#: admin/woocommerce-admin-status.php:327
msgid "View Order"
msgstr "注文を見る"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:216
msgctxt "page_slug"
msgid "change-password"
msgstr "パスワード変更"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:216
#: admin/woocommerce-admin-status.php:331
msgid "Change Password"
msgstr "パスワード変更"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:219
msgctxt "page_slug"
msgid "logout"
msgstr "ログアウト"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:219
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:222
msgctxt "page_slug"
msgid "pay"
msgstr "支払い(pay)"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:222
msgid "Checkout &rarr; Pay"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-install.php:225
msgctxt "page_slug"
msgid "order-received"
msgstr "注文受付"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:32
msgid "Sales by day"
msgstr "日別売上高"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:37
msgid "Sales by month"
msgstr "月別売上高"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:104
msgid "Taxes by month"
msgstr "月別税金"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:42
msgid "Product Sales"
msgstr "商品売上"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:47
msgid "Top sellers"
msgstr "販売数トップ"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:52
msgid "Top earners"
msgstr "高売上"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:57
msgid "Sales by category"
msgstr "カテゴリ別売上高"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:72
msgid "Discounts by coupon"
msgstr "クーポンによる割引"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:243
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:508
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:713
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:894
msgid "Sales amount"
msgstr "売上高"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:248
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:508
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:713
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:894
msgid "Number of sales"
msgstr "販売数"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:380
msgid "Total sales"
msgstr "総売上高"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:382
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:388
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:394
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:400
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:406
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:412
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:655
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:661
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:667
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:673
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:839
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:845
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:851
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:857
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1380
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1386
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1392
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1826
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1832
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1838
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1844
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1850
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1856
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2320
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2331
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2342
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:386
msgid "Total orders"
msgstr "総受注"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:388
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:661
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:845
msgid "items"
msgstr "商品"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:392
msgid "Average order total"
msgstr "平均注文合計"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:398
msgid "Average order items"
msgstr "平均注文数"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:404
msgid "Discounts used"
msgstr "使用された割引"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:410
msgid "Total shipping costs"
msgstr "合計送料"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:418
msgid "This month's sales"
msgstr "今月の売上"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:647
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:991
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1089
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1372
msgid "From:"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:647
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:991
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1089
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1372
msgid "To:"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:647
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:832
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:991
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1089
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1245
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1372
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1505
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2309
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2492
msgid "Show"
msgstr "表示する"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:653
msgid "Total sales in range"
msgstr "範囲内の総売上高"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:659
msgid "Total orders in range"
msgstr "範囲内の総受注"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:665
msgid "Average order total in range"
msgstr "範囲内の平均注文合計"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:671
msgid "Average order items in range"
msgstr "範囲内の平均の注文アイテム"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:679
msgid "Sales in range"
msgstr "範囲内の売上"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:826
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2303
msgid "Year:"
msgstr "年:"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:837
msgid "Total sales for year"
msgstr "年間総売上高"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:843
msgid "Total orders for year"
msgstr "年間の総受注"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:849
msgid "Average order total for year"
msgstr "年間の平均注文合計"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:855
msgid "Average order items for year"
msgstr "年間の平均受注アイテム"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:863
msgid "Monthly sales for year"
msgstr "年間の月次売上"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1011
msgid "Product does not exist"
msgstr "商品が存在しませ"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1110
msgid "Product no longer exists"
msgstr "商品はもう存在しません"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1209
msgid "Sales for %s:"
msgstr "%s の販売:"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1213
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2351
msgid "Month"
msgstr "月"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1235
msgid "No sales :("
msgstr "売上なし :("
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1378
msgid "Total orders containing coupons"
msgstr "クーポンを含む総受注"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1384
msgid "Percent of orders containing coupons"
msgstr "クーポンを含む注文のパーセント"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1390
msgid "Total coupon discount"
msgstr "総クーポン割引"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1399
msgid "Most popular coupons"
msgstr "最も人気のクーポン"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1409
msgid "Used 1 time"
msgid_plural "Used %d times"
msgstr[0] "使用 %d 回"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1412
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1434
msgid "No coupons found"
msgstr "クーポンが見つかりません"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1421
msgid "Greatest discount amount"
msgstr "最大の割引額"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1431
msgid "Discounted %s"
msgstr "%s 割引"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1490
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2469
msgid "Show:"
msgstr "表示:"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1547
msgid "Coupon"
msgstr "クーポン"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1630
msgid "Top coupon"
msgstr "トップクーポン"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1638
msgid "Worst coupon"
msgstr "ワーストクーポン"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1646
msgid "Discount average"
msgstr "割引平均"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1654
msgid "Discount median"
msgstr "割引平均値"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1674
msgid "Monthly discounts by coupon"
msgstr "クーポン別月間割引t"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1824
msgid "Total customers"
msgstr "顧客合計"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1830
msgid "Total customer sales"
msgstr "顧客に対する売上合計"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1836
msgid "Total guest sales"
msgstr "ゲストに対する売上合計"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1842
msgid "Total customer orders"
msgstr "顧客に対する販売数合計"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1848
msgid "Total guest orders"
msgstr "ゲストに対する販売数合計"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1854
msgid "Average orders per customer"
msgstr "顧客の平均受注金額"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1862
msgid "Signups per day"
msgstr "1日当たりの申し込み数"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2083
msgid "Low stock"
msgstr "在庫僅か"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2106
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2145
msgid "%d in stock"
msgid_plural "%d in stock"
msgstr[0] "在庫 %d"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2111
msgid "No products are low in stock."
msgstr "在庫に余裕あり"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2143
msgid "Marked out of stock"
msgstr "在庫切れのマーク"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2150
msgid "No products are out in stock."
msgstr "入荷待ち"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2314
msgid "Total taxes for year"
msgstr "年間の総税"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2325
msgid "Total product taxes for year"
msgstr "年間の総商品税"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2336
msgid "Total shipping tax for year"
msgstr "年間の総送料税"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2352
msgid "Total Sales"
msgstr "総売上高"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2352
msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders."
msgstr "これは受注フィールド内の総注文合計です"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2353
msgid "Total Shipping"
msgstr "総送料合計"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2353
msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders."
msgstr "これは受注フィールド内の総送料合計です"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2354
msgid "Total Product Taxes"
msgstr "総商品税額"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2354
msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' field within your orders."
msgstr "これは受注フィールド内のカート税の総合計です"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2355
msgid "Total Shipping Taxes"
msgstr "合計送料税額"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2355
msgid "This is the sum of the 'Shipping Tax' field within your orders."
msgstr "これは受注フィールド内の送料税の総合計です"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2356
msgid "Total Taxes"
msgstr "総税額"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2356
msgid ""
"This is the sum of the 'Cart Tax' and 'Shipping Tax' fields within your "
"orders."
msgstr "これは受注フィールド内の「カート税」と「送料税」の総合計です"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2357
msgid "Net profit"
msgstr "純利益"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2357
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "総売上高から「配送料と税金」を差し引く"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2402
msgid "Toggle tax rows"
msgstr "税列切替"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2545
msgid "Category"
msgstr "カテゴリー"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2648
msgid "Top category"
msgstr "トップカテゴリー"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2657
msgid "Worst category"
msgstr "ワーストカテゴリー"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2665
msgid "Category sales average"
msgstr "カテゴリーの売上平均"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2676
msgid "Category sales median"
msgstr "カテゴリー平均値"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2696
msgid "Monthly sales by category"
msgstr "カテゴリ別月間売上高"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:45
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "アクションは失敗しました。ページをリフレッシュし、再試行してください。"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:164
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "設定が保存されました"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:210
msgid ""
"More functionality and gateway options available via <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">WC official extensions</a>."
msgstr ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">WC公認拡張</a>により、より多くの機能とゲート"
"ウェイオプションが利用可能です。"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:228
msgid "Tax Rates"
msgstr "税率"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:255
msgid "Email Options"
msgstr "Eメールオプション"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:388
msgid "Save changes"
msgstr "変更を保存"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:429
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "ページから移動した場合、変更内容は保存されません"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:801
msgid "Hard Crop"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:826
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "ページを選択&hellip;"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:849
msgid "Choose a country&hellip;"
msgstr "国を選択&hellip;"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:869
msgid "Choose countries&hellip;"
msgstr "国を選択&hellip;"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:27
#: admin/woocommerce-admin-status.php:664
msgid "Tools"
msgstr "ツール"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:62
msgid "Please include this information when requesting support:"
msgstr "サポートを依頼する際に、この情報を含めるようにしてください:"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:63
msgid "Download System Report File"
msgstr "システムレポートファイルをダウンロード"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:71
msgid "Environment"
msgstr "環境"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:77
msgid "Home URL"
msgstr "ホームURL"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:81
msgid "Site URL"
msgstr "サイトURL"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:85
msgid "WC Version"
msgstr "WC バージョン"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:89
msgid "WC Database Version"
msgstr "WC データベースのバージョン"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:93
msgid "WP Version"
msgstr "WP バージョン"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:97
msgid "Web Server Info"
msgstr "Webサーバ情報"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:101
msgid "PHP Version"
msgstr "PHPバージョン"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:105
msgid "MySQL Version"
msgstr "MySQL バージョン"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:109
msgid "WP Memory Limit"
msgstr "WPメモリー制限"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:114
msgid ""
"%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: <a href=\"%s"
"\">Increasing memory allocated to PHP</a>"
msgstr ""
"%s - 少なくとも64MBまでメモリを設定することをお勧めします。 参照: <a href="
"\"%s\">PHPに割り当てられたメモリ使用量を増やす</a>。"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:121
msgid "WP Debug Mode"
msgstr "WP デバッグモード"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:125
msgid "WP Max Upload Size"
msgstr "WP 最大アップロードサイズ"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:129
msgid "PHP Post Max Size"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:133
msgid "PHP Time Limit"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:137
msgid "WC Logging"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:140
msgid "Log directory is writable."
msgstr "ログディレクトリは書き込み可能です"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:142
msgid ""
"Log directory (<code>woocommerce/logs/</code>) is not writable. Logging will "
"not be possible."
msgstr ""
"ログディレクトリ (<code>woocommerce/logs/</code>)が書き込み可能ではありませ"
"ん。Loggingが可能にならないでしょう。"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:149
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:152
msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled."
msgstr "ご使用のサーバーは、fsockopen と cURLが有効になっています。"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:154
msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled."
msgstr ""
"ご使用のサーバーは、fsockopenが有効になっています。cURLは無効になっています。"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:156
msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled."
msgstr ""
"ご使用のサーバーはcURLが有効になっています。fsockopenは無効になっています。"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:160
msgid ""
"Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other "
"scripts which communicate with other servers will not work. Contact your "
"hosting provider."
msgstr ""
"ご使用のサーバーには、fsockopenが無いか、cURLが有効になっていません。- "
"PayPal IPN および他のサーバと通信する他のスクリプトが動作しません。ホスティン"
"グプロバイダにお問い合わせください。"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:165
msgid "SOAP Client"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:167
msgid "Your server has the SOAP Client class enabled."
msgstr "ご使用のサーバーには、SOAP Client classが有効になっている。"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:170
msgid ""
"Your server does not have the <a href=\"%s\">SOAP Client</a> class enabled - "
"some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr ""
"ご使用のサーバーは、<a href=\"%s\">SOAP Client</a> classが有効になっていませ"
"ん。- SOAPを使用するいくつかのゲートウェイプラグインが予期せぬ動作をする可能"
"性があります。"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:175
msgid "WP Remote Post"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:186
msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working."
msgstr "wp_remote_post() が成功しました - PayPal IPN が動作しています"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:189
msgid ""
"wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact "
"your hosting provider. Error:"
msgstr ""
"wp_remote_post() が失敗しました。PayPal IPN はご使用のサーバーでは動作してい"
"ません。ホスティングプロバイダにお問い合わせください。Error:"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:192
msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server."
msgstr ""
"wp_remote_post() が失敗しました。PayPal IPN はご使用のサーバーでは動作しない"
"場合があります。"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:215
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:221
msgid "Installed Plugins"
msgstr "インストールされたプラグイン"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:262
msgid "by"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:262
msgid "version"
msgstr "バージョン"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:285
msgid "Force SSL"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:292
msgid "WC Pages"
msgstr "WC ページ"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:299
msgid "Shop Base"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:311
msgid "Pay"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:315
msgid "Thanks"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:323
msgid "Edit Address"
msgstr "住所の編集"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:355
msgid "Page not set"
msgstr "ページ設定されていません"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:365
msgid "Page does not exist"
msgstr "ページが存在しません"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:370
msgid "Page does not contain the shortcode: %s"
msgstr "ページには、ショートコードが含まれていません: %s"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:389
msgid "WC Taxonomies"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:395
msgid "Order Statuses"
msgstr "受注ステータス"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:405
msgid "Product Types"
msgstr "商品タイプ"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:418
msgid "Templates"
msgstr "テンプレート"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:424
msgid "Template Overrides"
msgstr "テンプレート無効化"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:442
msgid "No core overrides present in theme."
msgstr "コアはテーマの存在よりも優先されない"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:537
msgid "WC Transients"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:538
msgid "Clear transients"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:539
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr ""
"このツールは、「商品」と「ショップ」の瞬間値のキャッシュをクリアします。"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:542
msgid "Expired Transients"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:543
msgid "Clear expired transients"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:544
msgid "This tool will clear ALL expired transients from Wordpress."
msgstr ""
"このツールは、Wordpressの全ての期限切れのトランジェントをクリアします。"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:547
msgid "Term counts"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:548
msgid "Recount terms"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:549
msgid ""
"This tool will recount product terms - useful when changing your settings in "
"a way which hides products from the catalog."
msgstr ""
"このツールは、製品条件を語ります。- カタログから商品を隠す設定に変更したとき"
"役立ちます。"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:552
msgid "Capabilities"
msgstr "機能"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:553
msgid "Reset capabilities"
msgstr "機能をリセット"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:554
msgid ""
"This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. "
"Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr ""
"このツールはデフォルトで、「顧客」と「shop_manager ルール」を管理者がリセット"
"出来るようになっています。ユーザーが全てのWooCommerce管理ページにアクセスでき"
"ない場合に使用します。"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:569
msgid "Product Transients Cleared"
msgstr "商品瞬間値をクリ"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:610
msgid "%d Transients Rows Cleared"
msgstr "%d Transientsの行がクリアされます。"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:618
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "ロールが正常にリセット"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:630
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:649
msgid "There was an error calling %s::%s"
msgstr "呼び出し中にエラーが発生 %s::%st"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:652
msgid "There was an error calling %s"
msgstr " %s 呼び出し中にエラーが発生"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:25
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:118
msgid "Display type"
msgstr "表示タイプ"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:29
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:123
msgid "Subcategories"
msgstr "サブカテゴリ"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:30
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:124
msgid "Both"
msgstr "両方"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:34
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:129
msgid "Thumbnail"
msgstr "サムネイル"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:38
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:134
msgid "Upload/Add image"
msgstr "アップロード/画像を追加"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:39
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:135
msgid "Remove image"
msgstr "画像を削除"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:64
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:156
msgid "Use image"
msgstr "使用している画像"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:222
msgid ""
"Product categories for your store can be managed here. To change the order "
"of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see "
"more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the "
"page."
msgstr ""
"商品カテゴリーはここで管理することができます。フロントエンドでカテゴリの順序"
"を変更するには、ドラッグアンドドロップでの並べ替えが可能です。ページの上部に"
"ある表示オプションをクリックしてカテゴリーを参照下さい。"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:237
msgid ""
"Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups "
"can then be used by certain shipping methods to provide different rates to "
"different products."
msgstr ""
"配送クラスは類似のグループ商品に使用できます。またその後、特定の配送方法に"
"よって異なる商品に異なるレートを使用することができます。"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:26
msgid "Billing Address"
msgstr "お客様住所"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:27
msgid "Shipping Address"
msgstr "配送先住所"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:28
msgid "Paying Customer?"
msgstr "お支払い済みのお客様?"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:29
msgid "Completed Orders"
msgstr "完了した注文"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:144
msgid "Customer Billing Address"
msgstr "お客様住所"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:147 admin/woocommerce-admin-users.php:196
msgid "First name"
msgstr "名"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:151 admin/woocommerce-admin-users.php:200
msgid "Last name"
msgstr "姓"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:176
msgid "Country or state code"
msgstr "国または都道府県のコード"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:180 admin/woocommerce-admin-users.php:229
msgid "2 letter Country code"
msgstr "国コード2文字"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:183
msgid "Telephone"
msgstr "電話番号"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:193
msgid "Customer Shipping Address"
msgstr "顧客の配送先住所"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:225
msgid "State/County or state code"
msgstr "都道府県/国または都道府県のコード"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:149
msgid "Show all types"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
msgid "Value of the coupon."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145
msgid "Email restrictions"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145
msgid "No restrictions"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145
msgid ""
"List of emails to check against the customer's billing email when an order "
"is placed."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:349
msgid "Totals"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:413
msgid "Pipe (|) separate terms"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:259
msgid "is available"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:557
msgid "Customer Sessions"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:558
msgid "Clear all sessions"
msgstr "セッションを全て消去"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:559
msgid ""
"<strong class=\"red\">Warning</strong> This tool will delete all customer "
"session data from the database, including any current live carts."
msgstr ""
"<strong class=\"red\">警告</strong>このツールは全てのお客様のセッション、現在"
"動いているものもデータベースから消去します。"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:365
msgid "Edit Class"
msgstr ""
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://www.woothemes.com/woocommerce/"
msgstr ""
#. Description of the plugin/theme
msgid "An e-commerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr ""
#. Author of the plugin/theme
msgid "WooThemes"
msgstr ""
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://woothemes.com"
msgstr ""