woocommerce/languages/woocommerce-ro_RO.po

10913 lines
314 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce v1.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-21 19:22+0200\n"
"Last-Translator: Silviu Bucsa <tom@madc.at>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: Romanian\n"
"X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#@ woocommerce
#: admin/includes/duplicate_product.php:14
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Produsul propus pentru a fi copiat nu a fost furnizat!"
#@ woocommerce
#: admin/includes/duplicate_product.php:34
msgid "Product creation failed, could not find original product:"
msgstr "Creearea produsului a eșuat, nu găsim produsul original:"
#@ woocommerce
#: admin/includes/duplicate_product.php:68
msgid "(Copy)"
msgstr "(Copiază)"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:24
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Creează o copie identică pentru acest produs"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:25
msgid "Duplicate"
msgstr "Copiază"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:49
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Copiază într-o nouă ciornă"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:65
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:208
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:67
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:275
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:303
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:383
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:196
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:252
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:305
#: admin/woocommerce-admin-init.php:262
#: templates/single-product-reviews.php:79
#: widgets/widget-product_categories.php:155
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:70
#: admin/post-types/product.php:483
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:274
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:157
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:367
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:50
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1532
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1567
msgid "SKU"
msgstr "Cod Produs"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:73
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:73
#: admin/woocommerce-admin-content.php:56
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:64
msgid "Stock"
msgstr "Stoc"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:75
#: admin/post-types/product.php:494
#: admin/post-types/product.php:687
#: templates/cart/cart.php:19
#: templates/emails/admin-new-order.php:16
#: templates/emails/customer-completed-order.php:16
#: templates/emails/customer-invoice.php:20
#: templates/emails/customer-note.php:20
#: templates/emails/customer-processing-order.php:16
msgid "Price"
msgstr "Preț"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:77
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:78
#: woocommerce.php:618
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:79
#: admin/post-types/product.php:558
#: admin/post-types/product.php:799
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:151
msgid "Featured"
msgstr "În prim plan"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:80
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:214
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:254
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:317
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:81
#: admin/post-types/shop_order.php:41
msgid "Date"
msgstr "Dată"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:124
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Editează acest element in linie"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:124
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Editare&nbsp;rapidă"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:128
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Restaurează acest element din Gunoi"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:128
msgid "Restore"
msgstr "Restaurează"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:130
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Mută acest element la Gunoi"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:130
msgid "Trash"
msgstr "Gunoi"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:132
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Șterge acest element definitiv"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:132
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:434
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Șterge Definitiv"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:137
#, php-format
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Previzualizare &#8220;%s&#8221;"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:137
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:139
#, php-format
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Vizualizare &#8220;%s&#8221;"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:139
#: admin/post-types/shop_order.php:142
#: templates/myaccount/my-orders.php:60
msgid "View"
msgstr "Vizualizare"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:185
msgid "Grouped"
msgstr "Grupat"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:187
msgid "External/Affiliate"
msgstr "Extern / Afiliat"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:191
#: admin/post-types/product.php:358
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:243
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:442
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:882
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:193
#: admin/post-types/product.php:354
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:241
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:440
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:884
msgid "Downloadable"
msgstr "Descărcabil"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:195
msgid "Simple"
msgstr "Simplu"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:199
#: admin/post-types/product.php:338
msgid "Variable"
msgstr "Variabil"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:222
msgid "Change"
msgstr "Modifică"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:230
#: admin/post-types/product.php:567
#: admin/post-types/product.php:823
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:234
#: classes/class-wc-product.php:455
#: classes/class-wc-product.php:460
#: classes/class-wc-product.php:480
msgid "In stock"
msgstr "În stoc"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:232
#: admin/post-types/product.php:568
#: admin/post-types/product.php:824
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:235
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1552
#: classes/class-wc-product.php:444
#: classes/class-wc-product.php:483
#: classes/class-wc-product.php:493
msgid "Out of stock"
msgstr "Stoc epuizat"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:324
msgid "Show all product types"
msgstr "Afișează toate tipurile de produs"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:332
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:878
msgid "Grouped product"
msgstr "Produs Grupat"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:334
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:879
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Produs Extern / Afiliat"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:336
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:877
msgid "Simple product"
msgstr "Produs Simplu"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:350
msgid "Show all sub-types"
msgstr "Afișează toate subtipurile"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:453
#, php-format, php-format, php-format, php-format, php-format, php-format, php-format
msgid "[%s with SKU of %s]"
msgstr "[%s cu Cod Produs de %s]"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:459
#, php-format
msgid "[%s with ID of %d]"
msgstr "[%s cu ID de %d]"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:478
#: admin/post-types/product.php:683
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:30
#: admin/settings/settings-init.php:585
msgid "Product Data"
msgstr "Informații Produs"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:496
#: admin/post-types/product.php:703
msgid "Regular price"
msgstr "Preț Normal"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:501
#: admin/post-types/product.php:709
msgid "Sale"
msgstr "Reducere"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:503
#: admin/post-types/product.php:725
msgid "Sale price"
msgstr "Preț Reducere"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:514
#: admin/post-types/product.php:732
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:178
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:386
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:102
#: templates/single-product/product-attributes.php:22
msgid "Weight"
msgstr "Greutate"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:525
#: admin/post-types/product.php:756
msgid "L/W/H"
msgstr "L/W/h"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:527
#: admin/post-types/product.php:772
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:75
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:111
msgid "Length"
msgstr "Lungime"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:528
#: admin/post-types/product.php:773
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:76
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:492
msgid "Width"
msgstr "Lățime"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:529
#: admin/post-types/product.php:774
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:77
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:113
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:494
msgid "Height"
msgstr "Înălțime"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:539
#: admin/post-types/product.php:780
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:143
msgid "Visibility"
msgstr "Vizibilittate"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:544
#: admin/post-types/product.php:786
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:144
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "Catalog &amp; Căutare"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:545
#: admin/post-types/product.php:787
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:145
#: admin/woocommerce-admin-content.php:40
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:184
msgid "Catalog"
msgstr "Catalog"
#@ woocommerce
#@ default
#: admin/post-types/product.php:546
#: admin/post-types/product.php:788
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:146
#: woocommerce-template.php:827
#: woocommerce.php:718
msgid "Search"
msgstr "Caută"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:547
#: admin/post-types/product.php:789
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:147
msgid "Hidden"
msgstr "Ascuns"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:562
#: admin/post-types/product.php:817
msgid "In stock?"
msgstr "În stoc?"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:583
#: admin/post-types/product.php:835
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:217
msgid "Manage stock?"
msgstr "Vrei să administrezi Stocurile?"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:587
#: admin/post-types/product.php:854
#: admin/post-types/product.php:870
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:224
msgid "Stock Qty"
msgstr "Cantitate Stoc"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:692
#: admin/post-types/product.php:714
#: admin/post-types/product.php:737
#: admin/post-types/product.php:761
#: admin/post-types/product.php:785
#: admin/post-types/product.php:804
#: admin/post-types/product.php:822
#: admin/post-types/product.php:840
#: admin/post-types/product.php:859
msgid "— No Change —"
msgstr "— Nici o schimbare —"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:693
#: admin/post-types/product.php:715
#: admin/post-types/product.php:738
#: admin/post-types/product.php:762
#: admin/post-types/product.php:860
msgid "Change to:"
msgstr "Schimbă la:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:805
#: admin/post-types/product.php:841
#: admin/post-types/shop_order.php:149
#: admin/woocommerce-admin-status.php:138
#: admin/woocommerce-admin-status.php:283
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:806
#: admin/post-types/product.php:842
#: admin/post-types/shop_order.php:151
#: admin/woocommerce-admin-status.php:138
#: admin/woocommerce-admin-status.php:283
msgid "No"
msgstr "Nu"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:983
msgid "Sort Products"
msgstr "Sortează Produse"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:20
msgid "Code"
msgstr "Cod"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:21
msgid "Coupon type"
msgstr "Tip cupon"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:22
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:35
msgid "Coupon amount"
msgstr "Sumă cupon"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:23
msgid "Product IDs"
msgstr "ID Produs"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:24
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:143
msgid "Usage limit"
msgstr "Limită utilizare"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:25
msgid "Usage count"
msgstr "Utilizări"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:26
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:146
msgid "Expiry date"
msgstr "Data expirării"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:34
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:21
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:23
#: templates/myaccount/my-orders.php:30
msgid "Status"
msgstr "Status"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:35
#: templates/myaccount/my-orders.php:27
#: woocommerce.php:850
msgid "Order"
msgstr "Comandă"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:36
msgid "Billing"
msgstr "Facturare"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:37
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:477
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:33
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:102
#: admin/woocommerce-admin-content.php:43
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:188
#: templates/cart/totals.php:37
#: templates/checkout/review-order.php:41
msgid "Shipping"
msgstr "Livrare"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:38
#: templates/cart/totals.php:198
#: templates/checkout/review-order.php:201
msgid "Order Total"
msgstr "Total Comandă"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:39
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:52
#: classes/class-wc-checkout.php:57
msgid "Order Notes"
msgstr "Mențiuni Comandă"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:40
msgid "Customer Notes"
msgstr "Mențiuni Client"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:42
msgid "Actions"
msgstr "Acțiuni"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:77
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:75
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:86
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:135
msgid "Guest"
msgstr "Musafir"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:80
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:268
#, php-format
msgid "Order %s"
msgstr "Comanda %s"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:80
msgid "made by"
msgstr "creeat de"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:83
#: templates/emails/admin-new-order.php:43
#: templates/emails/customer-completed-order.php:43
#: templates/emails/customer-note.php:47
#: templates/emails/customer-processing-order.php:43
#: templates/order/order-details.php:88
msgid "Email:"
msgstr "Email"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:86
#: templates/emails/admin-new-order.php:46
#: templates/emails/customer-completed-order.php:46
#: templates/emails/customer-note.php:50
#: templates/emails/customer-processing-order.php:46
msgid "Tel:"
msgstr "Tel:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:99
#: admin/post-types/shop_order.php:112
msgid "Via"
msgstr "prin"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:121
msgid "Unpublished"
msgstr "Nepublicat"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:123
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "Y/m/d g:i:s A"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:129
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr ""
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:131
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:140
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:132
msgid "Processing"
msgstr "În curs de procesare"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:141
msgid "Complete"
msgstr "Complet"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:220
msgid "Show all statuses"
msgstr "Afișează toate statusurile"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:249
msgid "Show all customers"
msgstr "Afișează toți clienții"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:32
msgid "Discount type"
msgstr "Tip Reducere"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:35
msgid "Enter an amount e.g. 2.99"
msgstr "Introdu o sumă, de ex: 2,99"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:38
msgid "Individual use"
msgstr "Utilizare individuală"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:38
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons"
msgstr "Bifează această căsuță dacă se poate utiliza un singur tip de cupon."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:41
msgid "Apply before tax"
msgstr "Aplică înainte de taxe"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:41
msgid "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax"
msgstr "Bifează această căsuță dacă Cuponul de Promoție este aplicat înainte de calcularea taxelor aferente."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:44
msgid "Enable free shipping"
msgstr "Activează Livrare Gratuită"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:44
#, php-format
msgid "Check this box if the coupon enables free shipping (see <a href=\"%s\">Free Shipping</a>)"
msgstr "Bifează căsuța dacă cuponul oferă Livrare Gratuită (vezi <a href=\"%s\">Livrare Gratuită</a>)"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:49
msgid "Minimum amount"
msgstr "Suma Minimă"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:49
msgid "No minimum"
msgstr "Fără sumă minimă"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:49
msgid "This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon."
msgstr "Acest câmp permite introducerea unei sume minime pentru a activa utilizarea cuponului."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:55
#: woocommerce.php:744
msgid "Products"
msgstr "Produse"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:56
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:399
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:434
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:453
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1185
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "Caută un produs&hellip;"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:73
msgid "Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are discounted."
msgstr "Produse care trebuie să fie în Coș pentru a utiliza acest cupon, \"Produse cu Reducere\", ce produse sunt reduse."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:78
msgid "Exclude Products"
msgstr "Exclude Produse"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:79
msgid "Search for a product…"
msgstr "Caută un produs..."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:96
msgid "Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are not discounted."
msgstr "Produse care nu ar trebui să se afle în Coș pentru a utiliza acest cupon sau pentru \"Reduceri Produs\", dintre produsele care nu beneficiază de reduceri. (?)"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:103
#: widgets/widget-product_categories.php:40
#: woocommerce.php:585
#: woocommerce.php:587
msgid "Product Categories"
msgstr "Categorii de Produse"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:104
msgid "Any category"
msgstr "Orice categorie"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:115
msgid "A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products in these categories will be discounted."
msgstr "Un produs trebuie să aparțină acestei categorii pentru a putea folosi Cuponul sau pentru \"Reduceri Produs\", produsele care aparțin acestor categorii vor beneficia de reducere."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:120
msgid "Exclude Categories"
msgstr "Exclude Categoriile"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:121
msgid "No categories"
msgstr "Nici o categorie"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:132
msgid "Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted."
msgstr "Produsul nu trebuie să aparțină acestei categorii pentru a păstra validitatea cuponului sau pentru \"Reduceri Produs\", produsele din aceste categorii nu vor fi reduse. (?)"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:138
msgid "Customer Emails"
msgstr "Emailuri Clienți"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:138
msgid "Any customer"
msgstr "Orice client"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:138
msgid "Comma separate email addresses to restrict this coupon to specific billing and user emails."
msgstr "Pentru a restricționa utilizarea cuponului doar de către clienții specificați, adaugă adresele lor de email separate prin virgulă una de cealaltă."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:143
msgctxt "placeholder"
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Utilizări nelimitate"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:143
msgid "How many times this coupon can be used before it is void"
msgstr "De câte ori poate fi utilizat acest cupon înainte de epuizare"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:146
msgctxt "placeholder"
msgid "Never expire"
msgstr "Nu expiră niciodată"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:146
msgid "The date this coupon will expire, <code>YYYY-MM-DD</code>"
msgstr "Data la care acest cupon va expira ex.:<code>AAAA-LL-ZZ (2015-12-30)</code>"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:55
#: templates/order/order-details.php:10
msgid "Order Details"
msgstr "Detalii Comandă"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:57
msgid "Order status:"
msgstr "Status Comandă:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:69
msgid "Order Date:"
msgstr "Data Comenzii:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:70
msgid "h"
msgstr "h"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:70
#: admin/settings/settings-init.php:644
msgid "m"
msgstr "m"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:73
msgid "Customer:"
msgstr "Client:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:85
msgid "Customer Note:"
msgstr "Mențiune Client:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:86
msgid "Customer's notes about the order"
msgstr "Mențiunea clientului despre comandă:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:93
msgid "Billing Details"
msgstr "Detalii Facturare"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:93
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:176
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:81
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:51
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:163
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:170
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:211
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:267
#: templates/myaccount/my-address.php:21
#: templates/myaccount/my-address.php:52
#: woocommerce.php:722
#: woocommerce.php:749
#: woocommerce.php:792
#: woocommerce.php:853
#: woocommerce.php:899
msgid "Edit"
msgstr "Editare"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:97
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:180
#: classes/class-wc-countries.php:911
msgid "First Name"
msgstr "Prenume"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:101
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:184
#: classes/class-wc-countries.php:917
msgid "Last Name"
msgstr "Nume"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:105
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:188
#: admin/woocommerce-admin-users.php:113
#: admin/woocommerce-admin-users.php:162
msgid "Company"
msgstr "Companie"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:109
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:192
#: admin/woocommerce-admin-users.php:117
#: admin/woocommerce-admin-users.php:166
msgid "Address 1"
msgstr "Adresă 1"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:113
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:196
#: admin/woocommerce-admin-users.php:121
#: admin/woocommerce-admin-users.php:170
#: classes/class-wc-countries.php:935
msgid "Address 2"
msgstr "Adresă 2"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:117
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:200
#: admin/woocommerce-admin-users.php:125
#: admin/woocommerce-admin-users.php:174
msgid "City"
msgstr "Oraș"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:121
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:204
#: admin/woocommerce-admin-users.php:129
#: admin/woocommerce-admin-users.php:178
#: classes/class-wc-countries.php:846
#: classes/class-wc-countries.php:847
#: templates/cart/shipping-calculator.php:57
msgid "Postcode"
msgstr "Cod poștal"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:125
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:208
#: admin/woocommerce-admin-users.php:137
#: admin/woocommerce-admin-users.php:186
#: classes/class-wc-countries.php:956
msgid "Country"
msgstr "Țară"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:128
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:211
#: templates/cart/shipping-calculator.php:18
#: woocommerce-template.php:692
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Selectează țara&hellip;"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:131
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:214
#: admin/woocommerce-admin-users.php:133
#: admin/woocommerce-admin-users.php:182
#: classes/class-wc-countries.php:887
#: classes/class-wc-countries.php:888
#: classes/class-wc-countries.php:963
msgid "State/County"
msgstr "Stat / Județ"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:135
#: admin/woocommerce-admin-users.php:145
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:199
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:222
#: templates/myaccount/form-login.php:48
#: templates/single-product-reviews.php:81
msgid "Email"
msgstr "Email"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:138
#: classes/class-wc-countries.php:1014
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:145
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:222
#: classes/class-wc-countries.php:929
msgid "Address"
msgstr "Adresă"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:145
msgid "No billing address set."
msgstr "Adresa de Facturare nu este setată."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:155
msgid "Load customer billing address"
msgstr "Încarcă Adresa de Facturare a clientului."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:176
msgid "Shipping Details"
msgstr "Detalii Livrare"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:222
msgid "No shipping address set."
msgstr "Adresa de Livrare a clientului nu este setată."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:232
msgid "Load customer shipping address"
msgstr "Încarcă Adresa de Livrare a clientului."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:273
msgid "Item"
msgstr "Articol"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:278
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:204
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:29
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:98
msgid "Tax Class"
msgstr "Clasă Taxă"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:278
msgid "Tax class for the line item"
msgstr "Clasă taxe pentru linia de articol"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:280
#: templates/checkout/form-pay.php:13
#: templates/checkout/review-order.php:16
#: templates/order/order-details.php:15
msgid "Qty"
msgstr "Cantitate"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:282
msgid "Line&nbsp;Subtotal"
msgstr "Linie&nbsp;Subtotal"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:282
msgid "Line cost and line tax before pre-tax discounts"
msgstr "Cost per linie și taxele aferente înainte reduceri (?)"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:284
msgid "Line&nbsp;Total"
msgstr "Linie&nbsp;Total"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:284
msgid "Line cost and line tax after pre-tax discounts"
msgstr "Cost per linie și taxele aferente după reduceri (?)"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:309
#: woocommerce-ajax.php:707
msgid "Product ID:"
msgstr "ID Produs:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:310
#: woocommerce-ajax.php:708
msgid "Variation ID:"
msgstr "ID Variație:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:311
#: woocommerce-ajax.php:709
msgid "Product SKU:"
msgstr "Cod Produs:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:323
#: woocommerce-ajax.php:721
msgid "Delete item"
msgstr "Șterge articol"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:324
#: woocommerce-ajax.php:722
msgid "View product"
msgstr "Vezi produs"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:334
#: woocommerce-ajax.php:730
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "Adaugă&nbsp;meta"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:362
msgid "Tax class"
msgstr "Clasă Taxă"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:367
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:48
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:199
#: woocommerce-ajax.php:744
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:381
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:387
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:360
#: woocommerce-ajax.php:758
#: woocommerce-ajax.php:764
msgid "Cost"
msgstr "Cost"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:383
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:389
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:31
#: admin/woocommerce-admin-content.php:42
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:187
#: classes/class-wc-countries.php:473
#: templates/cart/totals.php:170
#: templates/cart/totals.php:180
#: woocommerce-ajax.php:760
#: woocommerce-ajax.php:766
msgid "Tax"
msgstr "Taxe"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:401
msgid "Add item(s)"
msgstr "Adaugă produs(e)"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:404
msgid "Calc line tax &uarr;"
msgstr "Calculează linie taxă &uarr;"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:405
msgid "Calc totals &rarr;"
msgstr "Calculează Totaluri &rarr;"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:420
msgid "Save Order"
msgstr "Salvează Comanda"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:420
msgid "Save/update the order"
msgstr "Salvează / Modifică Comanda"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:422
msgid "Reduce stock"
msgstr "Redu Stocul"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:422
msgid "Reduces stock for each item in the order; useful after manually creating an order or manually marking an order as paid."
msgstr "Reduce stocul pentru fiecare produs din comandă; Util atunci când se crează o comandă manuală (de către administratorul magazinului) sau atunci când o comandă este marcată ca și achitată."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:424
msgid "Restore stock"
msgstr "Refă Stocul"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:424
msgid "Restores stock for each item in the order; useful after refunding or canceling the entire order."
msgstr "Reface stocul produselor pentru fiecare produs din comandă; Util atunci când se anulează o comandă."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:426
msgid "Email invoice"
msgstr "Trimite factura pe email"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:426
msgid "Email the order to the customer. Unpaid orders will include a payment link."
msgstr "Trimite factura clientului via email. Comenzile neachitate vor include un link către pagina de plată a facturii."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:436
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mută la Gunoi"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:456
msgid "Discounts"
msgstr "Reduceri"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:460
#: classes/class-wc-order.php:534
msgid "Cart Discount:"
msgstr "Reducere Coș"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:467
#: classes/class-wc-order.php:602
msgid "Order Discount:"
msgstr "Reducere Comandă"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:481
msgid "Cost ex. tax:"
msgstr "Cost excluzând taxe:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:482
#: classes/class-wc-countries.php:485
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(exclude taxe)"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:487
msgid "Method:"
msgstr "Metodă:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:490
msgid "Shipping method&hellip;"
msgstr "Metodă livrare&hellip;"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:498
msgid "Tax Rows"
msgstr "Rânduri Taxe"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:498
msgid "These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple or compound taxes rather than a single total."
msgstr "Aceste rânduri conțin taxele pentru această comandă. Această metodă îți permite să afișezi taxe multiple sau compuse în locul unui total de taxe."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:508
#: admin/woocommerce-admin-init.php:281
msgid "Tax Label:"
msgstr "Etichetă Taxă:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:512
#: admin/woocommerce-admin-init.php:282
msgid "Compound:"
msgstr "Compus:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:516
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:540
#: admin/woocommerce-admin-init.php:283
msgid "Cart Tax:"
msgstr "Taxă Coș:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:520
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:547
#: admin/woocommerce-admin-init.php:284
msgid "Shipping Tax:"
msgstr "Taxă Expediere:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:532
msgid "+ Add tax row"
msgstr "+ Adaugă rând de taxe"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:536
msgid "Tax Totals"
msgstr "Totaluri Taxe"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:557
#: templates/cart/cart.php:21
#: templates/myaccount/my-orders.php:29
msgid "Total"
msgstr "Total"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:561
#: classes/class-wc-order.php:607
msgid "Order Total:"
msgstr "Total Comandă:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:568
msgid "Payment Method:"
msgstr "Metodă de Plată:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:571
msgid "Payment method&hellip;"
msgstr "Metodă de Plată&hellip;"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:752
msgid "Manually reducing stock."
msgstr "Reduc stocul manual."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:766
#: classes/class-wc-order.php:922
#, php-format
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
msgstr "Stocul articolului #%s a fost redus de la %s la %s."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:774
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:806
#, php-format
msgid "Item %s %s not found, skipping."
msgstr "Articolul %s %s nu a fost găsit, sărim peste."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:780
msgid "Manual stock reduction complete."
msgstr "Reducerea manuală a stocurilor a fost efectuată cu succes."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:786
msgid "Manually restoring stock."
msgstr "Restaurare manuală a stocului."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:800
#, php-format
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
msgstr "Stocul articolului #%s a fost crescut de la %s la %s."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:812
msgid "Manual stock restore complete."
msgstr "Restaurarea manuală a stocurilor a fost efectuată cu succes."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:38
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:154
msgid "Revoke Access"
msgstr "Revocă Accesul"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:39
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:155
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:118
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:336
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:296
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:376
#: admin/woocommerce-admin-init.php:264
msgid "Click to toggle"
msgstr "Click pentru a comuta"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:40
#, php-format
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "Descărcat %s dată"
msgstr[1] "Descărcat de %s ori"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:46
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:162
msgid "Downloads Remaining"
msgstr "Descărcări Rămase"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:48
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:164
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:223
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:427
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:173
msgid "Unlimited"
msgstr "Nelimitat"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:51
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:167
msgid "Access Expires"
msgstr "Accesul expiră"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:52
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:168
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:176
msgid "Never"
msgstr "Niciodată"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:65
msgid "Choose a downloadable product&hellip;"
msgstr "Selectează un produs descărcabil&hellip;"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:115
msgid "Grant Access"
msgstr "Acordă Acces"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:176
msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file."
msgstr "Accesul la fișier nu poate fi acordat - Utilizator ar putea avea deja permisiunea de a accesa acest fișier."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:198
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "Ești sigur că vrei să elimini accesul clienților la acest produs descărcabil?"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:37
#, php-format
msgid "added %s ago"
msgstr "adăugat acum %s"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:37
#: woocommerce-ajax.php:853
msgid "Delete note"
msgstr "Șterge mențiune"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:41
msgid "There are no notes for this order yet."
msgstr "Încă nu există comentarii adiționale pentru această comandă."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:47
msgid "Add note"
msgstr "Adaugă mențiune"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:47
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "Adaugă detalii suplimentare despre comandă sau adaugă notița creată de client (clientul va fi notificat)."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:53
msgid "Customer note"
msgstr "Notiță Client"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:54
msgid "Private note"
msgstr "Notiță Privată"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:414
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:19
msgid "Variations for variable products are defined here."
msgstr "Variațiile produselor variabile sunt definite aici."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:19
#: woocommerce.php:788
msgid "Variations"
msgstr "Variații"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:47
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:200
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:407
msgid "Same as parent"
msgstr "La fel ca părintele"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:59
msgid "Before adding variations, add and save some attributes on the <strong>Attributes</strong> tab."
msgstr "Înainte de a adăuga variantele produselor, adaugă și salvează câteva atribute din tab-ul <strong>Atribute</strong>."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:61
msgid "Learn more"
msgstr "Află mai multe"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:68
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:260
msgid "Close all"
msgstr "Închidele pe toate"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:68
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:260
msgid "Expand all"
msgstr "Deschidele pe "
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:69
msgid "Bulk edit:"
msgstr "Editare la grămada:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:71
msgid "Prices"
msgstr "Prețuri"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:72
msgid "Sale prices"
msgstr "Prețuri reduse de vânzare"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:78
msgid "File Path"
msgstr "Cale Fișier"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79
msgid "Download limit"
msgstr "Limită Descărcări"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:239
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:438
msgid "Enabled"
msgstr "Activ"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82
msgid "Delete all"
msgstr "Șterge tot"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:117
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:335
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:295
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:375
#: admin/woocommerce-admin-init.php:263
msgid "Remove"
msgstr "Eliminină"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:130
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:343
msgid "Any"
msgstr "Oricare"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:157
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:367
msgid "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU."
msgstr "Introdu un Cod de Produs pentru această variantă sau lasă câmpul gol pentru a utiliza Codul de Produs al părintelui."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:167
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:376
msgid "Stock Qty:"
msgstr "Cantitate în stoc:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:167
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:376
msgid "Enter a quantity to enable stock management for this variation, or leave blank to use the variable product stock options."
msgstr "Introdu o cantitate pentru a activa Administrarea Stocurilor pentru această variantă sau lasă câmpul gol pentru a utiliza opțiunile variantei de produs."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:171
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:380
#: widgets/widget-price_filter.php:192
msgid "Price:"
msgstr "Preț"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:173
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:381
msgid "Sale Price:"
msgstr "Prețul Redus:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:178
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:386
msgid "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product weight."
msgstr "Introdu greutatea variației sau lasă câmpul gol pentru a folosi greutatea introdusă pe pagina produslui pîrinte."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:184
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:392
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H)"
msgstr "Dimensiuni (L &times; l &times; h)"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:196
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:403
msgid "Shipping class:"
msgstr "Clasă de expediere:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:207
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:414
msgid "Tax class:"
msgstr "Clasă taxe:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:218
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:424
msgid "File path:"
msgstr "Cale fișier:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:218
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:424
msgid "Enter a File Path to make this variation a downloadable product, or leave blank."
msgstr "Introdu calea către fișier pentru a activa posibilitatea de a descărca această variantă de produs, sau lasă câmpul gol."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:218
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:424
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:168
msgid "File path/URL"
msgstr "Cale către fișier:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:218
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:424
msgid "&uarr;"
msgstr "&uarr;"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:218
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:424
msgid "Upload"
msgstr "Încarcă"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:223
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:427
msgid "Download Limit:"
msgstr "Limită Descărcări:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:223
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:427
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:173
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Lasă câmpul gol pentru descărcări nelimitate."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:241
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:440
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:884
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "Activează această opțiune pentru a oferi accesul la un produs descărcabil după achiziționarea lui."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:243
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:442
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:882
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "Activează această opțiune dacă un produs nu este expediat sau nu are asociat un cost de livrare"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:255
#: woocommerce.php:790
msgid "Add Variation"
msgstr "Adaugă Varianție Produs"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:257
msgid "Link all variations"
msgstr "Link către toate variantele"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:259
msgid "Default selections:"
msgstr "Selecții implicite:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:271
msgid "No default"
msgstr "Fără setare inițială"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:308
msgid "You must add some attributes via the \"Product Data\" panel and save before adding a new variation."
msgstr "Trebuie să adaugi câteva atribute din panoul \"Date Produs\", apoi să salvezi produsul înainte de a adăuga o nouă variație de produs."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:468
msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max 50 per run)."
msgstr "Ești sigur că vrei să legi toate variantele? Acest lucru va crea o nouă variaţie pentru fiecare combinaţie posibilă a atributelor de variaţie (maxim 50 pe tură)."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:489
msgid "variation added"
msgstr "variație adăugată"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:491
msgid "variations added"
msgstr "variații adăugate"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:493
msgid "No variations added"
msgstr "Nu a fost adăugată nici o variație"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:505
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi această variație?"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:540
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi toate variantele? Acest lucru nu poate fi anulat."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:543
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Ultimul avertisment... Ești 100% sigur?"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:579
msgid "Enter a value"
msgstr "Introdu o valoare"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:715
msgid "Variable product"
msgstr "Produs Variabil"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:773
#: classes/class-wc-email.php:324
#: classes/class-wc-email.php:352
#: classes/class-wc-email.php:393
#, php-format
msgid "Variation #%s of %s"
msgstr "Variația nr. %s din %s"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:29
#: admin/woocommerce-admin-content.php:38
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:183
msgid "General"
msgstr "General"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:33
#: admin/woocommerce-admin-content.php:41
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:186
msgid "Inventory"
msgstr "Inventar"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:35
#: templates/single-product/related.php:29
msgid "Related Products"
msgstr "Produse similare"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:37
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:244
#: admin/woocommerce-admin-init.php:30
msgid "Attributes"
msgstr "Atribute"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:39
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:504
msgid "Grouping"
msgstr "Grupare"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:50
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Cod Produs"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:62
msgid "Product URL"
msgstr "URL (Link) Produs"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:62
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Adaugă URL (link-ul) extern către produs"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:65
msgid "Button text"
msgstr "Text pentru buton"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:65
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Cumpără produs"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:65
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "Acest text va fi afișat pe butonul care face legătura către produsul extern."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:72
msgid "Regular Price"
msgstr "Preț Normal"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:75
msgid "Sale Price"
msgstr "Preț Redus"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:75
msgid "Schedule"
msgstr "Program"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:78
msgid "Sale Price Dates"
msgstr "Perioada"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:87
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr "Din data de&hellip;"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:90
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr "La data de&hellip;"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:91
#: templates/myaccount/my-orders.php:51
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:110
#: templates/single-product/product-attributes.php:31
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiuni"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:128
msgid "No shipping class"
msgstr "Nu există nici o Clasă de Expediere"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:134
msgid "Shipping class"
msgstr "Clase de Expediere"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:134
msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products."
msgstr "Clasele de expediere sunt utilizate de anumite Metode de Expediere prin gruparea produselor similare."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:148
msgid "Define the loops this product should be visible in. It will still be accessible directly."
msgstr "Definește pe ce pagini este disponibil produsul. Va putea fi accesat și direct."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:151
msgid "Enable this option to feature this product"
msgstr "Activează această opțiune pentru a evidenția acest produs"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
msgid "Purchase Note"
msgstr "Notiță Achiziționare"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Introduceți o notiță opțională ce va fi trimisă clientului după cumpărare."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:166
msgid "File path"
msgstr "Cale FIșier"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:169
msgid "Upload a file"
msgstr "Încarcă un fișier"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:173
msgid "Download Limit"
msgstr "Limită Descărcări"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:176
msgid "Download Expiry"
msgstr "Linkul pentru descărcarea produsului expiră"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:176
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "Introdu numărul de zile pentru care link-ul de descărcare este activ, sau lasă câmpul gol."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:191
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:109
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:80
msgid "Tax Status"
msgstr "Status Taxe"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:192
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:114
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:85
msgid "Taxable"
msgstr "Taxabil"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:193
msgid "Shipping only"
msgstr "Doar Transport"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:194
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:56
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:216
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:115
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:86
msgid "None"
msgstr "Nici unul"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:224
msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr "Cantitate Stoc. Dacă acest produs are variații, valoarea introdusă aici va controla numărul disponibil de produse la nivel global sau poți defini numărul de produse disponibil pentru fiecare variație de produs."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:233
msgid "Stock status"
msgstr "Status stoc"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:236
msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Controlează dacă produsul este listat ca și \"În Stoc\" sau \"Stoc Epuizat\" pe pagina de produs."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:243
msgid "Allow Backorders?"
msgstr "Permiteți Comenzi prin liste de așteptare?"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:244
msgid "Do not allow"
msgstr "Nu permiteți"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:245
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Permite, dar anunță clientul"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:246
msgid "Allow"
msgstr "Permite"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:247
msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr "Dacă se Administrează Stocurile, această opțiune permite creearea de comenzi în așteptare pentru acest produs și variațiile sale, Stocul pentru acest produs și variațiile sale poate coborî sub 0! "
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:311
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:389
#: admin/woocommerce-admin-init.php:265
msgid "Value(s)"
msgstr "Valori"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:313
msgid "Select terms"
msgstr "Selectează termeni"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:325
msgid "Select all"
msgstr "Selectează tot"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:325
msgid "Select none"
msgstr "Nu selecta nimic"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:327
msgid "Add new"
msgstr "Adaugă Nou"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:341
msgid "Pipe separate terms"
msgstr "Separă termenii prin \"|\""
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:347
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:395
#: admin/woocommerce-admin-init.php:267
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Vizibil pe pagina produsului"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:353
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:401
#: admin/woocommerce-admin-init.php:268
msgid "Used for variations"
msgstr "Utilizat pentru Variații de Produs"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:390
#: admin/woocommerce-admin-init.php:266
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Introduceți un text sau niște atribute separate prin caracterul (|). Ex.: Alb | Verde | Albastru | Roz | ... etc."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:416
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Atribut personalizat de produs"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:433
msgid "Up-Sells"
msgstr "Produse Recomandate"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:450
msgid "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "Produse Recomandate sunt alte produse, prezente pe pagina unui produs cu titlul de recomandare - produse care pot fi o alternativă mai scumpă, mai profitabilă pentru magazin, produse superioare calitativ sau produse înrudite."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:452
msgid "Cross-Sells"
msgstr "Produse Încrucișate"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:469
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "Produsele Încrucișate sunt produse promovate în Coșul de Cumpărături, bazate pe produsele aflate deja în coș - produse care completează produsul ales deja (Ex.: Garanție Extinsă pentru un Produs Electronic, Cercei ce se potrivesc cu Broșa aleasă, etc.)"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:480
msgid "Choose a grouped product&hellip;"
msgstr "Alege un produs grupat&hellip;"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:581
msgid "Product SKU must be unique."
msgstr "Codul de Produs trebuie să fie unic."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:876
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:29
msgid "Product Type"
msgstr "Tip Produs"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:902
msgid "Use this file"
msgstr "Utilizează acest fișier"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:36
msgid "Product Short Description"
msgstr "Scurtă Descriere a produsului"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:41
msgid "Product Reviews"
msgstr "Comentarii despre Produs"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:45
#: templates/single-product/tabs/tab-reviews.php:2
#: templates/single-product-reviews.php:37
msgid "Reviews"
msgstr "Opinii"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:49
msgid "Order Data"
msgstr "Date Comandă"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:50
msgid "Order Items <small>&ndash; Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to manually change the item's stock levels.</small>"
msgstr "Articole din Comandă <small>&ndash; Notă: Dacă editezi sau ștergi articole din comandă va trebui să modifici manual stocurile articolelor modificate sau șterse.</small>"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:51
msgid "Order Totals"
msgstr "Total Comenzi"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:53
msgid "Downloadable Product Permissions <small>&ndash; Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed.</small>"
msgstr "Permisiuni produs descărcabil <small>&ndash; Notă: Permisiunile acordate articolelor comandate vor fi acordate doar în momentul în care statusul comenzii va fi modificat în \"În curs de procesare\" sau \"Complet\".</small>"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:54
msgid "Order Actions"
msgstr "Acțiuni Comandă"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:62
msgid "Coupon Data"
msgstr "Date Cupon"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:75
#: templates/checkout/form-coupon.php:15
msgid "Coupon code"
msgstr "Cod Promoțional"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:76
msgid "Product name"
msgstr "Nume produs"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:129
msgid "Allow reviews."
msgstr "Permite Opinii / Comentarii."
#@ default
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:130
#, php-format
msgid "Allow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a> on this page."
msgstr "Permiteţi <a href=\"%s\" target=\"_blank\">notificări și link-uri către</a> această pagină."
#@ default
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:130
msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:15
msgid "Styles"
msgstr "Stiluri"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:35
msgid "Primary"
msgstr "Prinicipal"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:35
msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI"
msgstr "Butoane de acțiune / Slider Preț / Interfață stratificată a navigației"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:36
msgid "Secondary"
msgstr "Secundar"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:36
msgid "Buttons and tabs"
msgstr "Butoane și file"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:37
msgid "Highlight"
msgstr "Evidențiază"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:37
msgid "Price labels and Sale Flashes"
msgstr "Etichete preț și vânzări fulger"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:38
msgid "Content"
msgstr "Conținut"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:38
msgid "Your themes page background - used for tab active states"
msgstr "Culoarea de fundal a paginii dvs. - este utilizată pentru a afișa filele active."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:39
msgid "Subtext"
msgstr "Subtext"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:39
msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc."
msgstr "Utilizat pentru anumite texte - navigație liniară, text mic, etc."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43
msgid "To edit colours <code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less</code> and <code>woocommerce.css</code> need to be writable. See <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information."
msgstr "Pentru a putea edita culori următoarele fișiere trebuie să fie editabile:<code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less</code> și <code>woocommerce.css</code>. Pentru mai multe informații vezi: <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">Codex-ul</a>"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:13
msgid "Localisation"
msgstr "Localizare"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:14
msgid "Use informal localisation file if it exists"
msgstr "Dacă există utilizaţi fişierul de localizare informală."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:22
msgid "General Options"
msgstr "Opțiuni Generale"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:25
msgid "Base Country/Region"
msgstr "Locație magazin"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:26
msgid "This is the base country for your business. Tax rates will be based on this country."
msgstr "Această este țara de bază pentru magazinul dvs. Taxele și ratele de impozitare se vor baza pe această țară."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:35
msgid "Currency"
msgstr "Valută"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:36
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Această opțiune controlează moneda în care sunt afișate prețurile dar și ce monedă este folosită pentru plata produselor."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:44
msgid "US Dollars (&#36;)"
msgstr "Dolari USD (&#36;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:45
msgid "Euros (&euro;)"
msgstr "Euro (&euro;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:46
msgid "Pounds Sterling (&pound;)"
msgstr "Lire Sterline (&pound;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:47
msgid "Australian Dollars (&#36;)"
msgstr "Dolari Australieni (&#36;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:48
msgid "Brazilian Real (&#36;)"
msgstr "Real - Brazilia (&#36;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:49
msgid "Canadian Dollars (&#36;)"
msgstr "Dolari Canadieni (&#36;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:50
msgid "Czech Koruna (&#75;&#269;)"
msgstr "Coroane Cehe (&#75;&#269;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:51
msgid "Danish Krone"
msgstr "Coroane Daneze"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:52
msgid "Hong Kong Dollar (&#36;)"
msgstr "Dolari Hong Kong (&#36;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:53
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Forinți"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:54
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Shekel - Israel"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:55
msgid "Chinese Yuan (&yen;)"
msgstr "Yuan - China (&yen;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:56
msgid "Japanese Yen (&yen;)"
msgstr "Yen Japonez (&yen;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:57
msgid "Malaysian Ringgits (RM)"
msgstr "Ringgit - Malaysia (RM)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:58
msgid "Mexican Peso (&#36;)"
msgstr "Peso - Mexic (&#36;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:59
msgid "New Zealand Dollar (&#36;)"
msgstr "Dolari - Noua Zeelandă (&#36;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:60
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Coroane Norvegiene"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:61
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Peso - Filipine"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:62
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zlot - Polonia"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:63
msgid "Singapore Dollar (&#36;)"
msgstr "Dolari - Singapore (&#36;)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:64
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Coroane Suedeze"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:65
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franci Elvețieni"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:66
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "Dolari Noi - Taiwan"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:67
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht - Thailanda"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:68
msgid "Turkish Lira (TL)"
msgstr "Liră Turcească (TL)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:69
msgid "South African rand (R)"
msgstr "Rand - Africa de Sud (R)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:75
msgid "Allowed Countries"
msgstr "Țări permise"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:76
msgid "These are countries that you are willing to ship to."
msgstr "Acestea sunt țările în care ești dispus să livrezi comenzi."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:84
msgid "All Countries"
msgstr "Toate țările"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:85
#: admin/settings/settings-init.php:90
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:86
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:90
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:78
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:82
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:114
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:118
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:67
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:71
msgid "Specific Countries"
msgstr "Anumite țări"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:102
msgid "Checkout and Accounts"
msgstr "Setări pentru Pagina de Finalizare Comandă și Contul Meu"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:102
msgid "The following options control the behaviour of the checkout process and customer accounts."
msgstr "Următoarele opțiuni controlează setările paginilor de Finalizare Comandă și paginile de administrare a contului (de către clienți)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:105
#: admin/woocommerce-admin-install.php:167
msgid "Checkout"
msgstr "Finalizare Comandă"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:106
msgid "Enable guest checkout (no account required)"
msgstr "Activează Comandă Rapidă (fără a creea cont)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:114
msgid "Show order comments section"
msgstr "Afișează secțiunea \"Notițe / Mențiuni Comandă\" pe pagina \"Finalizare Comandă\""
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:122
msgid "Security"
msgstr "Securitate"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:123
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Forțează procesarea comenzilor prin protocolul de securitate HTTPS"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:129
msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)"
msgstr "Forțează protocol SSL (HTTPS) pentru procesarea comenzilor (pe pagina Finalizare Comenzi - este necesar achiziționarea unui certificat SSL și instalarea sa pe server-ul ce găzduiește magazinul)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:133
msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout"
msgstr "Dezactivează protcolul HTTPS după părăsirea paginii de Finalizare Comandă"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:142
#: admin/woocommerce-admin-content.php:69
#: woocommerce.php:894
msgid "Coupons"
msgstr "Cupoane"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:143
msgid "Enable coupons"
msgstr "Activează utilizarea cupoanelor"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:152
msgid "Enable coupon form on checkout"
msgstr "Activează formularul de introducere a cuponului pe pagina Finalizare Comandă"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:161
msgid "Registration"
msgstr "Înregistrare"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:162
msgid "Allow unregistered users to register from the Checkout"
msgstr "Permite clienților neînregistrați să creeze un cont nou din pagina de Finalizare Comandă"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:170
msgid "Allow unregistered users to register from \"My Account\""
msgstr "Permite clienților neînregistrați să creeze un cont nou din \"Contul Meu\""
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:178
msgid "Customer Accounts"
msgstr "Conturi Clienți"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:179
msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin"
msgstr "Împiedică accesul clienților în zona de administrare Wordpress (Paginile vizualizate în momentul de față)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:187
msgid "Clear cart when logging out"
msgstr "Goliți Coșul de cumpărături la deconectarea utilizatorului."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:195
msgid "Allow customers to repurchase past orders"
msgstr "Permite clienţilor să cumpere din nou comenzile făcute anterior"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:204
msgid "Styles and Scripts"
msgstr "Stiluri și Script-uri"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:204
msgid "The following options affect the styling of your store, as well as how certain features behave."
msgstr "Opțiunile de mai jos controlează o parte din culorile de prezentare a magazinului și încărcarea script-urilor WooCommerce."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:207
msgid "Styling"
msgstr "Opțiuni afișare"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:208
msgid "Enable the \"Demo Store\" notice on your site"
msgstr "Activează opțiunea de \"Magazin Demo\" pe site."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:216
msgid "Enable WooCommerce CSS styles"
msgstr "Activează stiluri WooCommerce"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:228
msgid "Scripts"
msgstr "Script-uri"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:229
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on product archives"
msgstr "Activează butoane \"Adaugă în Coș\" prin AJAX pe arhivele de produs."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:237
msgid "Enable WooCommerce lightbox on the product page"
msgstr "Activează WooCommerce Lightbox - prezentare de imagini - pe paginile de produs."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:245
msgid "Enable enhanced country select boxes"
msgstr "Activează meniu avansat pentru selecția de țară."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:270
msgid "Digital Downloads"
msgstr "Descărcări Digitale"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:270
msgid "The following options are specific to downloadable products."
msgstr "Următoare opțiuni controlează produsele descărcabile (virtuale)."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:273
msgid "File download method"
msgstr "Metodă de descărcare a fișierelor"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:274
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-Sendfile</code> can be used to serve downloads instead (server requires <code>mod_xsendfile</code>)."
msgstr "Forțarea descărcărilor va ascunde calea către fișiere (ajută la împiedicarea descărcărilor neautorizate), dar o parte din servere ar putea creea probleme la descărcarea fișierelor mari. Dacă este suportat protocolul <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-Sendfile</code> poate fi utilizat pentru servirea fișierelor descărcabile (Serverul trebuie configurat să folosească <code>mod_xsendfile</code>)."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:282
msgid "Force Downloads"
msgstr "Forțează descărcarea fișierelor"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:283
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:284
msgid "Redirect only"
msgstr "Doar redirecțisonare"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:289
msgid "Access Restrictions"
msgstr "Restricții Acces"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:290
msgid "Must be logged in to download files"
msgstr "Utilizator trebuie să fie autentificat pentru a putea descărca fișierele cumpărate."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:294
msgid "This setting does not apply to guest downloads."
msgstr "Această opțiune nu se aplică pentru descărcările oaspeților (descărcări făcute cadou)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:299
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Oferă acces la produsul descărcabil după plată"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:303
msgid "Turn this option off to only grant access when an order is \"complete\", rather than \"processing\""
msgstr "Dezactivează această opțiune pentru a oferi acces la fișiere doar după ce o comandă este marcată \"Completată\", în loc de \"În procesare\""
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:308
msgid "Limit quantity"
msgstr "Limitează cantitatea"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:309
msgid "Limit the purchasable quantity of downloadable-virtual items to 1"
msgstr "Clientul poate achiziționa o singură bucată dintr-un produs descărcabil - virtual."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:327
msgid "Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable this option."
msgstr "Notă: Pagina Magazin are subpagini - subpaginile nu vor funcționa dacă această opțiune este activă."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:331
msgid "Page Setup"
msgstr "Setări Pagină"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:334
msgid "Shop Base Page"
msgstr "Pagina de bază a Magazinului"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:335
msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be."
msgstr "Această opțiune setează pagina de bază a magazinului - aici va fi prezentă arhiva cu toate produsele."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:345
msgid "Base Page Title"
msgstr "Titlul Paginii de bază a Magazinului"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:346
msgid "This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title."
msgstr "Acest titlu va fi afișat pe pagina de bază a magazinului. Lasă acest câmp gol pentru a utiliza titlu inițial al paginii (Setat din Meniul \"Pagini\")."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:355
msgid "Terms page ID"
msgstr "Pagina de Termeni și Condiții"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:356
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "Dacă definești o pagină de \"Termeni și condiții\", clientul va fi rugat să accepte Termenii și Condițiile prezentate la finalizarea comenzii."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:367
msgid "Logout link"
msgstr "Link Deconectare"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:368
msgid "Append a logout link to menus containing \"My Account\""
msgstr "Adaugă un link de Deconectare la toate meniurile ce conțin fraza \"Contul Meu\""
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:376
msgid "Permalinks"
msgstr "Link-uri"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:379
msgid "Taxonomy base page"
msgstr "Clasificare Pagina Principală (?)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:380
#, php-format
msgid "Prepend shop categories/tags with shop base page (<code>%s</code>)"
msgstr "Înainte de numele categoriei sau etichetei adaugă numele de bază a magazinului (<code>%s</code>)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:387
msgid "Product category slug"
msgstr "Descriere scurtă categorie produs"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:388
msgid "Shows in the product category URLs. Leave blank to use the default slug."
msgstr "Este afișată în link-ul de categorie de produs. Lasă cîmpul gol pentru a utiliza forma setată implicit."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:397
msgid "Product tag slug"
msgstr "Descriere scurtă etichetă produs"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:398
msgid "Shows in the product tag URLs. Leave blank to use the default slug."
msgstr "Este afișată în link-ul de etichetă de produs. Lasă cîmpul gol pentru a utiliza forma setată implicit."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:407
msgid "Product base page"
msgstr "Pagina principală de produs"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:408
#, php-format
msgid "Prepend product permalinks with shop base page (<code>%s</code>)"
msgstr "Începe link-ul pentru de produs cu pagina de bază a magazinului (De forma: magazin.com/<code>%s</code>/nume-categorie/produs)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:416
msgid "Product base category"
msgstr "Categorie de bază produs"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:417
msgid "Prepend product permalinks with product category"
msgstr "Începe link-ul pentru de produs cu numele categoriei (De forma: magazin.com/<code>nume-categorie</code>/produs)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:426
#: admin/woocommerce-admin-status.php:144
msgid "Shop Pages"
msgstr "Paginile Magazinului"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:426
msgid "The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. These pages should have been created upon installation of the plugin, if not you will need to create them."
msgstr "Paginile enumerate mai jos trebuie definite pentru ca WooCommerce să le cunoască locația. Aceste pagini se creează automat la instalarea / inițializarea plugin-ului WooCoommerce. În cazul în care nu au fost create automat, ele trebuie create manul: Codul ce trebuie introdus în pagină îl găsești dacă pui mouse-ul deasupra iconiței cu semnul întrebării din dreptul fiecărui câmp de selecție."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:429
#: admin/woocommerce-admin-status.php:155
msgid "Cart Page"
msgstr "Pagina \"Coș de Cumpărături\""
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:430
msgid "Page contents: [woocommerce_cart]"
msgstr "Conținut pagină: [woocommerce_cart]"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:440
#: admin/woocommerce-admin-status.php:159
msgid "Checkout Page"
msgstr "Pagina \"Finalizare Comandă\""
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:441
msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]"
msgstr "Conținut pagină: [woocommerce_checkout]"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:451
#: admin/woocommerce-admin-status.php:163
msgid "Pay Page"
msgstr "Pagina \"Plată Comandă\""
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:452
msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\""
msgstr "Conținut pagină: [woocommerce_pay] | Părinte Pagină: \"Finalizare Comandă\""
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:462
#: admin/woocommerce-admin-status.php:167
msgid "Thanks Page"
msgstr "Pagina \"Comandă Primită\""
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:463
msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\""
msgstr "Conținut pagină: [woocommerce_thankyou] | Părinte Pagină: \"Finalizare Comandă\""
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:473
#: admin/woocommerce-admin-status.php:171
msgid "My Account Page"
msgstr "Pagina \"Contul Meu\""
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:474
msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]"
msgstr "Conținut pagină: [woocommerce_my_account]"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:484
#: admin/woocommerce-admin-status.php:175
msgid "Edit Address Page"
msgstr "Pagina \"Modificare Adresă\""
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:485
msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\""
msgstr "Conținut pagină: [woocommerce_edit_address] | Părinte Pagină: \"Contul Meu\""
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:495
#: admin/woocommerce-admin-status.php:179
msgid "View Order Page"
msgstr "Pagina \"Vizualizare Comandă\""
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:496
msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\""
msgstr "Conținut pagină: [woocommerce_view_order] | Părinte Pagină: \"Contul Meu\""
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:506
#: admin/woocommerce-admin-status.php:183
msgid "Change Password Page"
msgstr "Pagina \"Modificare Parolă\""
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:507
msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\""
msgstr "Conținut pagină: [woocommerce_change_password] | Părinte Pagină: \"Contul Meu\""
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:523
msgid "Catalog Options"
msgstr "Opțiuni Catalog"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:526
msgid "Default product sorting"
msgstr "Sortarea produselor"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:527
msgid "This controls the default sort order of the catalog."
msgstr "Această opțiune controlează modul de sortare a produselor."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:533
#: templates/loop/sorting.php:10
msgid "Default sorting"
msgstr "Sortare implicită"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:534
#: templates/loop/sorting.php:11
msgid "Sort alphabetically"
msgstr "Sortare Alfabetică (A - Z)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:535
#: templates/loop/sorting.php:12
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Cele mai noi produse afișate primele"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:536
#: templates/loop/sorting.php:13
msgid "Sort by price"
msgstr "Sortare după preț (Mic - Mare)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:542
msgid "Show subcategories"
msgstr "Afișează subcategorii"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:543
msgid "Show subcategories on category pages"
msgstr "Afișează subcategoriile pe paginile destinate categoriilor"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:551
msgid "Show subcategories on the shop page"
msgstr "Afișează subcategoriile pe pagina magazinului"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:559
msgid "When showing subcategories, hide products"
msgstr "Cand se afișează subcategorii, ascunde produse"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:567
msgid "Redirects"
msgstr "Redirecționări"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:568
msgid "Redirect to cart after adding a product to the cart (on single product pages)"
msgstr "După adăugarea unui produs în Coș - de pe pagina unui produs - redirecționează clientul pe pagina Coșul Meu"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:576
msgid "Redirect to the product page on a single matching search result"
msgstr "Dacă în urma unei căutări este găsit un singur produs, redirecționează vizitatorul automat către pagina produsului"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:585
msgid "The following options affect the fields available on the edit product page."
msgstr "Următoarele opțiuni controlează câmpurile disponibile pe pagina de editare produs."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:588
msgid "Product fields"
msgstr "Câmpuri produse"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:589
msgid "Enable the SKU field for products"
msgstr "Activează câmpul \"Cod Produs\" pentru identificarea mai ușoară a produselor"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:597
msgid "Enable the weight field for products"
msgstr "Activează câmpurl pentru afișarea greutății produsului"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:605
msgid "Enable the dimension fields for products"
msgstr "Activează câmpurile pentru afișarea dimensiunilor produsului"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:613
msgid "Show weight and dimension fields in product attributes tab"
msgstr "Afișează câmpurile de greutate și dimensiune în tab-ul de atribute a produsului"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:621
msgid "Weight Unit"
msgstr "Unitate de măsură a greutății"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:622
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Această opțiune afișează unitatea de măsură ce definește greutatea produsului"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:628
msgid "kg"
msgstr "kg"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:629
msgid "g"
msgstr "g"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:630
msgid "lbs"
msgstr "livre"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:637
msgid "Dimensions Unit"
msgstr "Unitate de măsură a dimensiunii"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:638
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Această opțiune afișează unitatea de măsură ce definește lungimea, lățimea, adâncimea unui produs."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:645
msgid "cm"
msgstr "cm"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:646
msgid "mm"
msgstr "mm"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:647
msgid "in"
msgstr "inci"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:648
msgid "yd"
msgstr "yarzi"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:654
msgid "Product Ratings"
msgstr "Calificative Produse"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:655
msgid "Enable the star rating field on the review form"
msgstr "Activează calificativele definite de steluțe pe formularul de comentarii / review"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:664
msgid "Ratings are required to leave a review"
msgstr "Acordarea de calificative este necesară pentru a lăsa un comentariu / opinie asupra produsului"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:683
msgid "Pricing Options"
msgstr "Afișarea Prețurilor"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:683
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "Următoarele opțiuni stabilesc modalitatea de afișar a prețurilor."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:686
msgid "Currency Position"
msgstr "Poziția Monedei"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:687
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Această opțiune controlează poziția de afișare a monedei - în stânga sau în dreapta prețului"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:694
msgid "Left"
msgstr "În Stânga monedei"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:695
msgid "Right"
msgstr "În Dreapta monedei"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:696
msgid "Left (with space)"
msgstr "În Stânga monedei plus un spațiu între preț și simbol"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:697
msgid "Right (with space)"
msgstr "În Dreapta monedei plus un spațiu între preț și simbol"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:703
msgid "Thousand separator"
msgstr "Separator mii"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:704
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Această opțiuni controlează caracterul care delimitează miile (Pentru România: 200.000 - două sute de mii; Pentru Statele Unite: 200,000 - două sute de mii)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:714
msgid "Decimal separator"
msgstr "Separator decimale"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:715
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Această opțiuni controlează caracterul care delimitează decimalele (Pentru România: 1,25 - unu virgulă douăzeci și cinci; Pentru Statele Unite: 1.25 - unu punct douăzeci și cinci)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:725
msgid "Number of decimals"
msgstr "Număr decimale"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:726
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Câte cifre vor fi afișate in cazul prețurilor cu decimală după \"virgulă\" respectiv \"punct\"."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:736
msgid "Trailing zeros"
msgstr "Zero-uri afișate"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:737
msgid "Remove zeros after the decimal point. e.g. <code>$10.00</code> becomes <code>$10</code>"
msgstr "Elimină zero-urile aflate după decimale în următoarele cazuri: <code>$10.00</code> devine <code>$10</code>"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:745
msgid "Image Options"
msgstr "Opțiuni Imagini"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:745
#, php-format
msgid "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the display on the front-end will still be affected by CSS styles. After changing these settings you may need to <a href=\"%s\">regenerate your thumbnails</a>."
msgstr "Aceste opțiuni controlează dimensiunile imaginilor din catalog - dimensiunile de afișare a imaginilor în magazin va fi controlat în continuare de stilurile definite în CSS. După modificarea acestor dimensiuni ar putea fi necesară regenerarea imaginilor. Pentru regenerarea imaginilor folosește <a href=\"%s\">acest plugin</a>."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:748
msgid "Catalog Images"
msgstr "Imagini Catalog"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:749
msgid "This size is usually used in product listings"
msgstr "Această dimensiune este utilizată de obicei în lista de produse."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:758
msgid "Single Product Image"
msgstr "Imagini afișate pe pagina de produs"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:759
msgid "This is the size used by the main image on the product page."
msgstr "Această dimensiune este utilizată de obicei pe pagina produsului."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:768
msgid "Product Thumbnails"
msgstr "Miniaturi Imagini"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:769
msgid "This size is usually used for the gallery of images on the product page."
msgstr "Această dimensiune este utilizată pentru medalioanele prezente într-o galerie de imagini pe pagina produsului."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:784
msgid "Inventory Options"
msgstr "Opțiuni Administrare Inventar"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:787
msgid "Manage stock"
msgstr "Administrare stoc"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:788
msgid "Enable stock management"
msgstr "Activează administrarea stocurilor de produse"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:795
msgid "Notifications"
msgstr "Notificări"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:796
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Activează notificarea de stoc redus"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:804
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Activează notificarea de stoc epuizat"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:812
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Pragul de stoc redus"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:822
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Pragul de stoc epuizat"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:832
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "Vizibilitate produse cu stoc epuizat"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:833
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Ascunde produse care au stocul epuizat (Împiedică comandarea lor)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:840
msgid "Stock display format"
msgstr "Format afișare stocuri"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:841
msgid "This controls how stock is displayed on the frontend."
msgstr "Această opțiune controlează modul de afișare pe pagina de produs a informațiilor legate de stocul produsului."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:847
msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Afișează stocul mereu, ex: \"12 în stoc\""
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:848
msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\""
msgstr "Afișează stocul doar când se apropie de epuizare, ex: \"Doar 2 produse rămase pe stoc\" vs. \"În Stoc\""
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:849
msgid "Never show stock amount"
msgstr "Nu afișa cantitatea de produse în stoc"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:861
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:233
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:137
msgid "Shipping Options"
msgstr "Opțiuni Expediere"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:864
msgid "Shipping calculations"
msgstr "Calcule Costuri Livrare"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:865
msgid "Enable shipping"
msgstr "Activează Expedierea Produselor"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:873
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Activează Calculator Livrare pe pagina de Coș"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:881
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Ascunde costurile de livrare până în momentul introducerii unei adrese"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:889
msgid "Shipping method display"
msgstr "Afișarea Metodei de Livrare prin"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:890
msgid "This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend."
msgstr "Această opțiune controlează afișarea Metodelor de Livrare pentru clienți."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:896
msgid "Radio buttons"
msgstr "Buton radio"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:897
msgid "Select box"
msgstr "Căsuță selecție"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:903
msgid "Shipping Destination"
msgstr "Destinație de Livrare"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:904
msgid "Only ship to the users billing address"
msgstr "Expediază doar către Adresa de Facturare a clientului"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:912
msgid "Ship to billing address by default"
msgstr "Expediază către Adresa de Facturare a clientului în mod implicit"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:920
msgid "Collect shipping address even when not required"
msgstr "Cere Adresa de Livrare a clientului chiar dacă nu este necesară"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:938
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:189
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:268
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Metode de Plată"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:938
msgid "Installed payment gateways are displayed below. Drag and drop payment gateways to control their display order on the checkout."
msgstr "Portalurile de Plată instalate sunt afișate mai jos. Trageți și plasați portalurile pentru a modifica ordinea lor de afișare pe pagina Finalizare Comandă."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:951
msgid "Tax Options"
msgstr "Opțiuni Administrare Taxe"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:954
msgid "Tax calculations"
msgstr "Calcularea Taxelor"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:955
msgid "Enable taxes and tax calculations"
msgstr "Activează câmpurile necesare taxelor și calculării taxelor"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:963
msgid "Display taxes on cart page"
msgstr "Afișează taxele pe pagina de Coș"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:971
msgid "Display taxes even when the amount is zero"
msgstr "Afișează taxele chiar dacă suma este zero"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:979
msgid "Round tax at subtotal level, instead of per line"
msgstr "Rotunjește taxele la nivel de subtotal"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:987
msgid "Catalog Prices"
msgstr "Prețuri de Catalog"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:988
msgid "Catalog prices defined including tax"
msgstr "Prețuri definite, includ taxele (?)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:997
msgid "Display cart contents excluding tax"
msgstr "Afișează conținutul coșului, excluzând taxele"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1006
msgid "Display cart totals excluding tax"
msgstr "Afișează total coș, excluzând taxele"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1015
msgid "Additional Tax classes"
msgstr "Clase adiționale de Taxe"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1016
msgid "List 1 per line. This is in addition to the default <em>Standard Rate</em>."
msgstr "Afișează 1 per linie. Această opțiune este adăugată în plus față de opțiune <em>Rată Standard</em>."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1017
msgid "List product and shipping tax classes here, e.g. Zero Tax, Reduced Rate."
msgstr "Afișează clasele de taxare pentru produse și livrare aici, ex.: Taxă Zero, Rată Redusă."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1021
#, php-format
msgid "Reduced Rate%sZero Rate"
msgstr "Rată Redusă%sRată Zero"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1025
msgid "Tax rates"
msgstr "Cotele de impozitare (?)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1026
msgid "All fields are required."
msgstr "Toate cîmpurile sunt obligatorii."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1027
msgid "To avoid rounding errors, insert tax rates with 4 decimal places."
msgstr "Pentru a evita erorile cauzate de rotunjirea aplicată taxelor, adaugă valoarea taxelor cu 4 decimale, ex: 1,2346"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1040
msgid "Email Recipient Options"
msgstr "Cine primește notificări de la WooCommerce"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1043
msgid "New order notifications"
msgstr "Notificări pentru comenzi noi"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1044
msgid "The recipient of new order emails. Defaults to the admin email."
msgstr "Pe această adresă se primesc notificări de comenzi noi."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1052
msgid "Inventory notifications"
msgstr "Notificări status inventar"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1053
msgid "The recipient of stock emails. Defaults to the admin email."
msgstr "Pe această adresă se primesc notificări legate de starea stocurilor."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1062
msgid "Email Sender Options"
msgstr "Cum sunt afișate datele de expediere a emailurilor"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1062
msgid "The following options affect the sender (email address and name) used in WooCommerce emails."
msgstr "Următoarele opțiuni contolează modalitatea de afișare a datelor de contact ce sunt vizualizate în emailul primit de la sistemul WooCommerce (Nume și Adresă de Email)."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1065
msgid "\"From\" name"
msgstr "\"De la\" - Se afișează Numele"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1074
msgid "\"From\" email address"
msgstr "\"De la\" - Se afișează adresa de email"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1084
msgid "Email template"
msgstr "Șablon email"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1084
#, php-format
msgid "This section lets you customise the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>. For more advanced control copy <code>woocommerce/templates/emails/</code> to <code>yourtheme/woocommerce/emails/</code>."
msgstr "Această secțiune îți permite să modifici emailurile trimise de WooCommerce. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click aici pentru a vizualiza șablonul standard</a>. <br/>Pentru a modifica șablonul standard copiază fișierele din directorul <code>woocommerce/templates/emails/</code> în directorul<code>tema-Ta/woocommerce/emails/</code>."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1087
msgid "Header image"
msgstr "Imagine Antet"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1088
#, php-format
msgid "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your image using the <a href=\"%s\">media uploader</a>."
msgstr "Adaugă link către imaginea pe care dorești să o incluzi în antetul emailului sau încarcă adaugă prin <a href=\"%s\">modulul de încărcare</a>."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1096
msgid "Email footer text"
msgstr "Text afișat în subsolul emailului."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1097
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
msgstr "Acest text va apărea în partea de subsol a emailurilor trimise de WooCommerce."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1101
msgid "Powered by WooCommerce"
msgstr "Powered by WooCommerce"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1105
msgid "Base colour"
msgstr "Culoară de bază"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1106
msgid "The base colour for WooCommerce email templates. Default <code>#557da1</code>."
msgstr "Culoare de bază pentru șabloanelor de email utilizate de WooCoommerce. Culoare originală <code>#557da1</code>."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1114
msgid "Background colour"
msgstr "Culoare fundal"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1115
msgid "The background colour for WooCommerce email templates. Default <code>#eeeeee</code>."
msgstr "Culoare fundal pentru șabloanele de email utilizate de WooCommerce. Culoare originală <code>#eeeeee</code>."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1123
msgid "Email body background colour"
msgstr "Culoare fundal email"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1124
msgid "The main body background colour. Default <code>#fdfdfd</code>."
msgstr "Culoare principală de fundal. Original <code>#fdfdfd</code>."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1132
msgid "Email body text colour"
msgstr "Culoare text email"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1133
msgid "The main body text colour. Default <code>#505050</code>."
msgstr "Culoarea principală a textului. Original <code>#505050</code>."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:19
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:21
msgid "Default"
msgstr "Original"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:20
msgid "Gateway"
msgstr "Portal"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:37
msgid "Gateway ID"
msgstr "ID Portal"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:15
msgid "Shipping Methods"
msgstr "Metode de Expediere"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:17
msgid "Drag and drop methods to control their display order."
msgstr "Trageți și plasați metodele pentru a controla ordinea de afișare."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:22
msgid "Shipping Method"
msgstr "Metode de Expediere"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:38
msgid "Method ID"
msgstr "Cod Identificare Metodă"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:19
msgid "Tax Rates"
msgstr "Cote de impozitare"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:21
msgid "Export rates"
msgstr "Rate de export"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:22
msgid "Import rates"
msgstr "Rate de import"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:23
#, php-format
msgid "Define tax rates for countries and states below, or alternatively upload a CSV file containing your rates to <code>wp-content/woocommerce_tax_rates.csv</code> instead. <a href=\"%s\">Download sample csv.</a>"
msgstr "Definește taxele pentru țările afișate mai jos, sau uplodează un fișier CSV ce conține taxele în directorul <code>wp-content/woocommerce_tax_rates.csv</code> instead. <a href=\"%s\">Descarcă model de fișier CSV.</a>"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:28
msgid "Countries/states"
msgstr "Țări / State"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:30
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:72
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:99
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:139
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:230
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:273
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:30
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:99
msgid "Optionally, enter a label for this rate - this will appear in the totals table"
msgstr "Opțional introdu o etichetă pentru acest (rate) - această etichetă va fi afișată în tabelul de totaluri"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:31
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:75
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:100
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:142
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:233
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:276
msgid "Rate"
msgstr "Rată"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:31
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:100
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Adaugă taxă (procentuală) cu 4 (patru) decimale."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:32
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:101
msgid "Compound"
msgstr "Compus"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:32
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:101
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
msgstr "Alege dacă aceasta este o rată compusă. Taxele Compuse se adaugă peste celelalte taxe. (?)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:33
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:102
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Alege dacă această taxă va fi aplicată si costului de expediere."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:38
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:107
msgid "+ Add Tax Rate"
msgstr "+ Adaugă Cotă de impozitare"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:40
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:109
msgid "All matching rates will be applied, and non-compound rates will be summed."
msgstr "Toate tarifele care se potrivesc vor fi aplicate, iar tarifele necompuse vor fi însumate."
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:41
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:110
msgid "Duplicate selected rows"
msgstr "Dublați rândurile selectate"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:41
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:110
msgid "Delete selected rows"
msgstr "Șterge rândurile selectate"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:53
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:213
msgid "Select countries/states&hellip;"
msgstr "Selectează țarile / statele &hellip;"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:56
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:216
#: woocommerce.php:719
msgid "All"
msgstr "Toate"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:56
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:216
msgid "US States"
msgstr "State Americane (SUA)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:56
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:216
msgid "EU States"
msgstr "State Europene"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:61
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:128
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:221
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:264
msgid "Standard Rate"
msgstr "Tarif Standard"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:91
msgid "Local Tax Rates"
msgstr "Rate locale de Taxe"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:97
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:124
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:260
msgid "Post/zip codes"
msgstr "Coduri Poștale"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:97
msgid "List postcodes/zips this rate applies to separated by semi-colons. You may also enter ranges for numeric zip codes. e.g. 12345-12349;23456;"
msgstr "Listează codurile poștale - separate prin virgulă - pentru care este aplicat costul acesta. Poți să introduci (?)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:121
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:257
msgid "Select a country/state&hellip;"
msgstr "Selectează o țară sau un stat&hellip;"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:167
msgid "Done"
msgstr "Gata"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:188
#: classes/class-wc-countries.php:258
msgid "United States"
msgstr "Statele Unite ale Americii"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:195
msgid "countries/states selected"
msgstr "țări / state selectate"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:211
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:375
msgid "No countries selected"
msgstr "Nici o țară selectată"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:293
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:434
msgid "Delete the selected rates?"
msgstr "Șterge ratele selectate?"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:307
msgid "Duplicate the selected rates?"
msgstr "Dublează ratele selectate?"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:379
#, php-format
msgid "(1 state)"
msgid_plural "(%s states)"
msgstr[0] "(1 stat)"
msgstr[1] "(%s state)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:385
#, php-format
msgid "and 1 state"
msgid_plural "and %s states"
msgstr[0] "și 1 stat"
msgstr[1] "și %s state"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:387
#, php-format
msgid "1 country"
msgid_plural "%1$s countries"
msgstr[0] "O țară"
msgstr[1] "%1$s țări"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:190
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Editează Atribut"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:200
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:307
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Nume atribut (este afișat pe pagina de prezentare produs - alături de Dimensiuni, Greutate, etc.)"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:218
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:319
msgid "Select"
msgstr "Selectează"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:219
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:320
msgid "Text"
msgstr "Text"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:221
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:322
msgid "Determines how you select attributes for products. <strong>Text</strong> allows manual entry via the product page, whereas <strong>select</strong> attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an attribute for variations use <strong>select</strong>."
msgstr "Tipul atributului determină modul de afișare.<br /><br />Tip: <strong>Text</strong> permite adăugarea atributului direct pe pagina de produs.<br /><br />Tip: <strong>Selectează</strong> trebuie definit după adăugarea atributului. Pentru a folosi atributele în generearea de variații de produs folosește tipul de atribut <strong>Selectează</strong>."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:226
#: woocommerce.php:723
msgid "Update"
msgstr "Actualizează"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:205
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:253
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:311
msgid "Slug"
msgstr "Nume scurt"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:255
msgid "Terms"
msgstr "Termeni"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:267
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:287
msgid "Configure&nbsp;terms"
msgstr "Configurează"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:291
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Momentan nu există atribute produs."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:301
msgid "Add New Attribute"
msgstr "Adaugă Atribut Nou"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:302
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
msgstr "Atributele îți permit să adaugi mai multe date pentru un produs cum ar fi: mărime, culoare, etc. <br /><br />Atributele pot fi utilizate pentru filtra produsele (folosind widget-uri WooCommerce) sau pentru a creea variații de produse (culori diferite, modalități diferite de prindere, etc. )<br / ><br / ><strong>ATENȚIE:</strong> O dată salvat, numele unui atribut nu mai poate fi modificat."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:209
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:313
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters."
msgstr "Acest nume scurt trebuie să fie unicat și mai scurt de 28 de caractere. Este utilizat asemenea unui link, în general corespunde cu numele atributului <br />ex.: Nume Atribut: Sistem de Prindere » Nume Scurt: sistem-de-prindere."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:325
msgid "Add Attribute"
msgstr "Adaugă Atribut"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:336
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi acest atribut?"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:20
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:20
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:56
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:67
msgid "Overview"
msgstr "Prezentare Generală"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:23
#, php-format
msgid "Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending WooCommerce please <a href=\"%s\">read the documentation</a>. For further assistance you can use the <a href=\"%s\">community forum</a> or if you have access, <a href=\"%s\">the members forum</a>."
msgstr "Vă mulțumim că utilizați WooCommerce :) Dacă aveți nevoie de ajutor pentru a utiliza sau modifica WooCommerce <a href=\"%s\">citiți documentația</a>. Pentru modificări sau probleme neprevăzute puteți utiliza <a href=\"%s\">Forum-ul de Comunitate</a> sau dacă aveți acces <a href=\"%s\">Forum-ul Membrilor</a>."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:25
msgid "If you are having problems, or to assist us with support, please check the status page to identify any problems with your configuration:"
msgstr "Dacă întâmpinați probleme sau doriți să vă ajutăm cu suport tehnic, verificați Pagina \"Stare de Sistem\" pentru a identifica problemele configurației dvs."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:27
#: admin/woocommerce-admin-init.php:43
#: admin/woocommerce-admin-status.php:29
msgid "System Status"
msgstr "Stare Sistem"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:29
#, php-format
msgid "If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also <a href=\"%s\">get involved on GitHub</a>."
msgstr "Dacă întâmpinați o eroare sau doriți să contribuiți la proiectul WooCommerce <a href=\"%s\">vă puteți implica pe GitHub</a>."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:35
#: admin/woocommerce-admin-init.php:42
#: admin/woocommerce-admin-init.php:97
#: admin/woocommerce-admin-status.php:123
#: classes/class-wc-settings-api.php:27
#: classes/integrations/class-wc-integration.php:24
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:37
msgid "Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The sections available from the settings page include:"
msgstr "De aici poți activa și modifica magazinul online astfel încât să corespundă nevoilor tale. Secțiunile de setări disponibile includ:"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:38
msgid "General settings such as your shop base, currency, and script/styling options which affect features used in your store."
msgstr "Setări generale ca Pagina de bază a magazinului, monedă precum și setări de bază pentru afișarea produselor."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:39
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:185
msgid "Pages"
msgstr "Pagini"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:39
msgid "This is where important store page are defined. You can also set up other pages (such as a Terms page) here."
msgstr "Aici sunt definite paginile importatante ale magazinului, tot aici pot fi setate și alte pagini (precum Termeni și Condiții)"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:40
msgid "Options for how things like price, images and weights appear in your product catalog."
msgstr "Opțiuni ce controlează modalitatea de afișare a prețurilor, imaginilor și a greutății produselor oferite de magazin."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:41
msgid "Options concerning stock and stock notices."
msgstr "Opțiuni de administrare a stocurilor."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:42
msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates."
msgstr "Opțiuni de configurare a taxelor achitate de client."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:43
msgid "This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up."
msgstr "Aici sunt definite opțiunile de expediere a produselor."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:44
msgid "Payment Methods"
msgstr "Metode de Plată"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:44
msgid "This is where payment gateway options are defined, and individual payment gateways are set up."
msgstr "Aici sunt definite opțiunile prin care clientul poate achita valoarea comenzilor efectuate."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:45
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:190
msgid "Emails"
msgstr "Email-uri"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:45
msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear."
msgstr "De aici puteți configura modalitatea de afișare a emailurilor trimise de sistemul WooCommerce."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:191
msgid "Integration"
msgstr "Integrare"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
msgid "The integration section contains options for third party services which integrate with WooCommerce."
msgstr "Secțiunea \"Integrare\" conține opțiuni de implementare a serviciilor unor terțe părți"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:51
#: admin/woocommerce-admin-init.php:28
msgid "Reports"
msgstr "Rapoarte"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:53
msgid "The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here you can generate reports for sales and customers."
msgstr "Secțiunea de Rapoarte poate fi accesată din meniul stânga, unde pot fi vizualizate diferite rapoarte de vânzări."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:54
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:17
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:952
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1049
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1159
msgid "Sales"
msgstr "Vânzări"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:54
msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners."
msgstr "Rapoarte de vânzări pe date calendaristice, pentru cele mai vândute produse."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:55
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:53
msgid "Customers"
msgstr "Clienți"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:55
msgid "Customer reports, such as signups per day."
msgstr "Rapoarte clienți, cum ar fi înregistrările de clienți noi pe zi."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:56
msgid "Stock reports for low stock and out of stock items."
msgstr "Rapoarte stocuri pentru produsele cu stoc redus și produsele cu stoc 0."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:61
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:98
#: admin/woocommerce-admin-users.php:21
#: woocommerce.php:849
msgid "Orders"
msgstr "Comenzi"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:63
msgid "The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here you can view and manage customer orders."
msgstr "Secțiunea \"Comenzi\" poate fi accesată din meniul principal stânga. De aici pot fi vizualizate și administrate toate comenzile."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:64
msgid "Orders can also be added from this section if you want to set them up for a customer manually."
msgstr "Pot fi adăugate și comenzi manuale din această secțiune"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:71
msgid "Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon code they will be viewable when viewing orders."
msgstr "Cupoanele de Promoții pot fi administrate din această secțiune. Odată adăugate, codul cupoanelor de promoții pot fi introduse de către clienți de pe paginile de Coș sau CheckOut. Dacă un client utilizează un cupon de promoție, acest lucru va putea fi vizualizate în momentul verificării unei comenzi."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:75
msgid "For more information:"
msgstr "Mai multe informații:"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:76
msgid "<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce/\" target=\"_blank\">WooCommerce</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce/\" target=\"_blank\">WooCommerce</a>"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:77
msgid "<a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\" target=\"_blank\">Project on WordPress.org</a>"
msgstr "<a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\" target=\"_blank\">Proiect pe WordPress.org</a>"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:78
msgid "<a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce\" target=\"_blank\">Project on Github</a>"
msgstr "<a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce\" target=\"_blank\">Proiect pe Github</a>"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:79
msgid "<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/\" target=\"_blank\">WooCommerce Docs</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/\" target=\"_blank\">WooCommerce Docs</a>"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:80
msgid "<a href=\"http://www.woothemes.com/extensions/woocommerce-extensions/\" target=\"_blank\">Official Extensions</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.woothemes.com/extensions/woocommerce-extensions/\" target=\"_blank\">Extensii Oficiale</a>"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:81
msgid "<a href=\"http://www.woothemes.com/themes/woocommerce-themes/\" target=\"_blank\">Official Themes</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.woothemes.com/themes/woocommerce-themes/\" target=\"_blank\">Teme Oficiale</a>"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:34
msgid "Shop Content"
msgstr "Conținut Magazin"
#@ woocommerce
#. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code!
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:40
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:951
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1048
#: templates/cart/cart.php:18
#: templates/checkout/form-pay.php:12
#: templates/checkout/review-order.php:15
#: templates/emails/admin-new-order.php:14
#: templates/emails/customer-completed-order.php:14
#: templates/emails/customer-invoice.php:18
#: templates/emails/customer-note.php:18
#: templates/emails/customer-processing-order.php:14
#: templates/order/order-details.php:14
#: woocommerce.php:745
msgid "Product"
msgid_plural "Products"
msgstr[0] "Produs"
msgstr[1] "Produse"
#@ woocommerce
#. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code!
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:54
#: woocommerce.php:588
msgid "Product Category"
msgid_plural "Product Categories"
msgstr[0] "Categorie Produs"
msgstr[1] "Categorii Produs"
#@ woocommerce
#. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code!
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:68
#: woocommerce.php:619
msgid "Product Tag"
msgid_plural "Product Tags"
msgstr[0] "Etichetă Produs"
msgstr[1] "Etichete Produs"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:82
msgid "Attribute"
msgid_plural "Attributes"
msgstr[0] "Atribut"
msgstr[1] "Atribute"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:104
msgid "Pending"
msgstr "În așteptare"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:118
msgid "On-Hold"
msgstr "În așteptare"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:146
msgid "Completed"
msgstr "Terminată"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:163
#, php-format
msgid "You are using <strong>WooCommerce %s</strong>."
msgstr "Folosești versiune <strong>WooCommerce %s</strong>."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:189
msgid "Monthly Sales"
msgstr "Vânzări Lunare"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:192
msgid "WooCommerce Right Now"
msgstr "WooCommerce Acum"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:193
msgid "WooCommerce Recent Orders"
msgstr "Comenzi Recente WooCommerce"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:194
#: widgets/widget-recent_reviews.php:25
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce Recent Reviews"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:223
msgid "l jS \\of F Y h:i:s A"
msgstr ""
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:224
msgid "item"
msgid_plural "items"
msgstr[0] "articol"
msgstr[1] "articole"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:224
#: shortcodes/shortcode-pay.php:81
#: templates/checkout/thankyou.php:44
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:230
msgid "There are no product orders yet."
msgstr "Încă nu există comenzi."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:260
#: classes/class-wc-product.php:760
#: templates/single-product/review.php:18
#: templates/single-product-reviews.php:29
#: widgets/widget-recent_reviews.php:74
msgid "out of 5"
msgstr "din 5"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:268
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Încă nu există comentarii pentru nici un produs."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:394
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:188
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:477
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:668
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:855
msgid "Number of sales"
msgstr "număr de vânzări"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:395
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:183
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:477
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:668
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:855
msgid "Sales amount"
msgstr "Suma Vânzărilor"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:108
msgid "Email preview"
msgstr "Previzualizare email"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:283
msgid "Could not compile woocommerce.less:"
msgstr "Woocommerce.less nu a putut fi compilat:"
#@ woocommerce
#. translators: plugin header field 'Name'
#: admin/woocommerce-admin-init.php:26
#: woocommerce.php:0
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:42
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "Setări WooCommerce"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:43
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "Status WooCommerce"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:85
msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You're almost ready to start selling :)"
msgstr "<strong>Bine ai venit la WooCommerce</strong> &#8211; Ești aproape gata să începi comercializarea produselor tale!"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:86
msgid "Install WooCommerce Pages"
msgstr "Instalează Pagini pentru WooCommerce"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:86
msgid "Skip setup"
msgstr "Sări peste instalare"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:95
msgid "<strong>WooCommerce has been installed</strong> &#8211; You're ready to start selling :)"
msgstr "<strong>WooCommerce a fost instalat</strong> &#8211; Ești gata să începi comercializarea produselor tale!"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:97
msgid "Documentation"
msgstr "Documentație"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:260
msgid "Remove this item? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, will need to manually restore the item's stock."
msgstr "Ștergem acest articol? Dacă stocul acestui articol a fost redus înainte, sau această comandă a fost trimisă de către un client va trebui să restaurezi manual stocul produsului."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:261
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "Șterge acest atribut?"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:269
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Introdu un nume pentru noul atribut:"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:270
msgid "Calculate totals based on order items, discount amount, and shipping? Note, you will need to (optionally) calculate tax rows and cart discounts manually."
msgstr "Calculăm totalurile bazate pe articolele din comandă, valoarea reducerii și valoarea transportului? Notă: Vei fi nevoit (opțional) să calculezi manual rândurile pentru taxe și reducerile acordate."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:271
msgid "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers country. If no billing/shipping is set it will use the store base country."
msgstr "Calculăm liniile de taxe? Această opțiune va calcula taxele bazate pe țara din care provine clientul. Dacă nu este specificată nici o adresă de facturare sau de livrare, ca bază de calcul va fi folosită țara din care provine magazinul."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:272
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Copiem informațiile de facturare peste cele de livrare? Acest lucru va șterge informațiile de livrare existente."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:273
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr "Încărcăm Adresa de Facturare a clientului? Acest lucru va suprascrie informația existentă în câmpurile Adresei de Facturare."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:274
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Încărcăm Adresa de Livrare a clientului? Acest lucru va suprascrie informația existentă în câmpurile Adresei de Livrare."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:278
msgid "Meta Name"
msgstr "Nume Descriere Meta"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:279
msgid "Meta Value"
msgstr "Valoare Descriere Meta"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:280
msgid "No customer selected"
msgstr "Nu a fost selectat nici un client"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:447
msgid "Exclude image"
msgstr "Exclude imaginea"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:456
msgid "Enabling this option will hide it from the product page image gallery."
msgstr "Prin activarea acestei opțiuni, imaginea nu va fi inclusă în galeria de imagini de pe pagina produsului."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:500
#, php-format
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Produs Actualizat. <a href=\"%s\">Vezi Produs</a>"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:501
#: admin/woocommerce-admin-init.php:516
#: admin/woocommerce-admin-init.php:531
msgid "Custom field updated."
msgstr "Câmp personalizat actualizat."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:502
#: admin/woocommerce-admin-init.php:517
#: admin/woocommerce-admin-init.php:532
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Câmp personalizat șters."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:503
msgid "Product updated."
msgstr "Produs Actualizat."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:504
#, php-format
msgid "Product restored to revision from %s"
msgstr "Produsul a fost restaurat la versiunea din %s"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:505
#, php-format
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Produs publicat. <a href=\"%s\">Vezi Produs</a>"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:506
msgid "Product saved."
msgstr "Produs Salvat."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:507
#, php-format
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr "Produs prezentat. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Previzualizează Produs</a>"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:508
#, php-format
msgid "Product scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview Product</a>"
msgstr "Produs programat pentru: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Previzualizează Produs</a>"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:509
#: admin/woocommerce-admin-init.php:524
#: admin/woocommerce-admin-init.php:539
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:510
#, php-format
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr "Ciornă produs actualizată. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Vizualizează Produs</a>"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:515
#: admin/woocommerce-admin-init.php:518
#: admin/woocommerce-admin-init.php:520
msgid "Order updated."
msgstr "Comandă Actualizată."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:519
#, php-format
msgid "Order restored to revision from %s"
msgstr "Comandă restaurată la revizia %s"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:521
msgid "Order saved."
msgstr "Comandă Salvată."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:522
msgid "Order submitted."
msgstr "Comandă Trimisă."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:523
#, php-format
msgid "Order scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Comandă programată pentru: <strong>%1$s</strong>."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:525
msgid "Order draft updated."
msgstr "Ciornă Comandă Actualizată."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:530
#: admin/woocommerce-admin-init.php:533
#: admin/woocommerce-admin-init.php:535
msgid "Coupon updated."
msgstr "Cupon Actualizat."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:534
#, php-format
msgid "Coupon restored to revision from %s"
msgstr "Cupon restaurat la revizia %s"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:536
msgid "Coupon saved."
msgstr "Cupon Salvat."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:537
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Cupon Trimis."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:538
#, php-format
msgid "Coupon scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Cupon programat pentru: <strong>%1$s</strong>."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:540
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Ciornă Cupon Actualizat."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:161
msgctxt "page_slug"
msgid "shop"
msgstr "magazin"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:161
msgid "Shop"
msgstr "Magazin"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:164
msgctxt "page_slug"
msgid "cart"
msgstr "coș"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:164
#: widgets/widget-cart.php:43
msgid "Cart"
msgstr "Coș"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:167
msgctxt "page_slug"
msgid "checkout"
msgstr "finalizare-comandă"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:170
msgctxt "page_slug"
msgid "order-tracking"
msgstr "urmărire-comandă"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:170
msgid "Track your order"
msgstr "Urmărește-ți comanda"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:173
msgctxt "page_slug"
msgid "my-account"
msgstr "contul-meu"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:173
#: templates/checkout/thankyou.php:26
msgid "My Account"
msgstr "Contul Meu"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:176
msgctxt "page_slug"
msgid "edit-address"
msgstr "modificare-adresă"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:176
msgid "Edit My Address"
msgstr "Editează Adresa Mea"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:179
msgctxt "page_slug"
msgid "view-order"
msgstr "vezi-comandă"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:179
#: woocommerce.php:856
#: woocommerce.php:857
msgid "View Order"
msgstr "Vezi Comandă"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:182
msgctxt "page_slug"
msgid "change-password"
msgstr "modifică-parola"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:182
msgid "Change Password"
msgstr "Modifică Parola"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:185
msgctxt "page_slug"
msgid "pay"
msgstr "plătește"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:185
msgid "Checkout &rarr; Pay"
msgstr "Plătește &rarr; Plată"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:188
msgctxt "page_slug"
msgid "order-received"
msgstr "comandă-primită"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:188
#: classes/class-wc-email.php:155
msgid "Order Received"
msgstr "Comandă Primită"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:26
msgid "Sales by day"
msgstr "Vânzări Zilnice"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:31
msgid "Sales by month"
msgstr "Vânzări Lunare"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:36
msgid "Product Sales"
msgstr "Vânzări Produs"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:41
msgid "Top sellers"
msgstr "Cele mai bine vândute"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:46
msgid "Top earners"
msgstr "Cele mai profitabile produse (?)"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:340
msgid "Total sales"
msgstr "Total vânzări"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:342
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:348
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:354
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:360
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:366
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:372
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:609
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:615
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:621
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:627
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:799
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:805
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:811
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:817
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1287
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1293
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1299
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1305
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1311
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1317
msgid "n/a"
msgstr "N/A"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:346
msgid "Total orders"
msgstr "Total comenzi"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:348
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:615
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:805
msgid "items"
msgstr "Articole"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:352
msgid "Average order total"
msgstr "Medie totală a comenzii"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:358
msgid "Average order items"
msgstr "Număr mediu de produse per comandă"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:364
msgid "Discounts used"
msgstr "Reduceri utilizate"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:370
msgid "Total shipping costs"
msgstr "Costuri totale cu expedierea"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:378
msgid "This months sales"
msgstr "Vânzări pentru luna în curs"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:601
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:946
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1043
msgid "From:"
msgstr "De la:"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:601
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:946
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1043
msgid "To:"
msgstr "La:"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:601
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:792
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:946
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1043
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1185
msgid "Show"
msgstr "Arată"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:607
msgid "Total sales in range"
msgstr "Vânzîri totale pentru perioada selectată"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:613
msgid "Total orders in range"
msgstr "Comenzi totale pentru perioada selectată"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:619
msgid "Average order total in range"
msgstr "Media valorii unei comenzi pentru perioada selectată"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:625
msgid "Average order items in range"
msgstr "Număr mediu de produse per comandă pentru perioada selectată"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:633
msgid "Sales in range"
msgstr "Vânzări pentru perioada selectată"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:787
msgid "Year:"
msgstr "An:"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:797
msgid "Total sales for year"
msgstr "Total vânzări pentru anul"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:803
msgid "Total orders for year"
msgstr "Total comenzi pentru anul"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:809
msgid "Average order total for year"
msgstr "Total mediu comadă per an"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:815
msgid "Average order items for year"
msgstr "Medie produse pe comandă per an (?)"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:823
msgid "Monthly sales for year"
msgstr "Vânzări lunare pentru anul"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:966
msgid "Product does not exist"
msgstr "Produsul nu există"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1063
msgid "Product no longer exists"
msgstr "Produsul nu mai există"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1154
#, php-format
msgid "Sales for %s:"
msgstr "Vânzări pentru %s:"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1158
msgid "Month"
msgstr "Lună"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1176
msgid "No sales :("
msgstr "Nici o vânzare :("
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1285
msgid "Total customers"
msgstr "Total Clienți"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1291
msgid "Total customer sales"
msgstr "Total comenzi clienți"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1297
msgid "Total guest sales"
msgstr "Total comenzi utilizatori neînregistrați"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1303
msgid "Total customer orders"
msgstr "Total comenzi clienți"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1309
msgid "Total guest orders"
msgstr "Total comenzi utilizatori neînregistrați"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1315
msgid "Average orders per customer"
msgstr "Număr mediu de comenzi per client"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1323
msgid "Signups per day"
msgstr "Înscrieri pe zi"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1517
msgid "Low stock"
msgstr "Stoc redus"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1539
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1574
#, php-format
msgid "%d in stock"
msgid_plural "%d in stock"
msgstr[0] "%d în stoc"
msgstr[1] "%d în stoc"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1544
msgid "No products are low in stock."
msgstr "Nu sunt produse cu stoc redus."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1579
msgid "No products are out in stock."
msgstr "Toate produsele sunt în stoc."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:34
#: woocommerce.php:1331
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Acțiune eșuată. Reîmporpătați pagini și încecați din nou!"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:127
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Setările dvs. au fost salvate."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:164
msgid "<strong>Congratulations!</strong> &#8211; WooCommerce has been installed and setup. Enjoy :)"
msgstr "<strong>Felicitări!</strong> &#8211; WooCommerce a fost instalat și configurat. Distacție Plăcută :)"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:208
#, php-format
msgid "More functionality and gateway options available via <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WC official extensions</a>."
msgstr "Mai multe plugin-uri de funcționalitate și procesatori de plăți disponibili prin <a href=\"%s\" target=\"_blank\">extensiile oficiale WooCommerce</a>."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:320
msgid "Save changes"
msgstr "Salvează modificări"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:386
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Modificările efectuate până acum vor fi pierdute dcă părăsiți pagina fără să salvați."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:496
msgid "Hard Crop"
msgstr "Tăiere imagine fără redimensionare"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:595
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Selectează o pagină&hellip;"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:613
msgid "Choose a country&hellip;"
msgstr "Selectează o țară&hellip;"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:628
msgid "Choose countries&hellip;"
msgstr "Selectează țările&hellip;"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:15
msgid "Transients"
msgstr "Elemente Tranzitorii"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:16
msgid "Clear Transients"
msgstr "Curăță Elementele Tranzitorii"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:17
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "Această unealtă va elimina elementele tranzitorii salvate pentru reutilizare."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:20
msgid "Capabilities"
msgstr "Capabilități"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:21
msgid "Reset Capabilities"
msgstr "Resetează Capabilități"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:22
msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr "Dacă nu se vor mai putea accesa paginile de administrare WooCommerce, această unealtă va reseta toate modificările efectuate."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:29
msgid "Generate report"
msgstr "Generare Raport"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:38
msgid "Product Transients Cleared"
msgstr "Elementele Tranzitorii ale produsului au fost reinițializate."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:52
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "Roluri resetate cu succes."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:61
#, php-format
msgid "There was an error calling %s::%s"
msgstr "A apărut o eroare la inițializarea %s::%s"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:64
#, php-format
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "A apărut o eroare la inițializarea %s"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:77
msgid "Versions"
msgstr "Versiuni"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:83
msgid "WooCommerce version"
msgstr "Versiune WooCommerce"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:87
msgid "WordPress version"
msgstr "Versiune Wordpress"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:91
msgid "Installed plugins"
msgstr "Plugin-uri instalate"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:109
msgid "by"
msgstr "de"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:109
msgid "version"
msgstr "versiune"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:129
msgid "Home URL"
msgstr "Adresă de origine"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:133
msgid "Site URL"
msgstr "Adresă site"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:137
msgid "Force SSL"
msgstr "Forțează SSL"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:151
msgid "Shop base page"
msgstr "Pagina de bază pentru Magazin"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:203
msgid "Page not set"
msgstr "Pagină nesetată"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:213
#, php-format
msgid "Page does not contain the shortcode: %s"
msgstr "Pagina nu conține codul scurt: %s"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:232
msgid "Server Environment"
msgstr "Mediu Server"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:238
msgid "PHP Version"
msgstr "Versiune PHP"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:244
msgid "Server Software"
msgstr "Program instalat pe Server"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:250
msgid "WP Max Upload Size"
msgstr "Dimensiune maximă fișier încărcabil în WP"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:256
msgid "Server upload_max_filesize"
msgstr "Dimensiune maximă fișier încărcat (upload_max_filesize)"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:263
msgid "Server post_max_size"
msgstr "Server post_max_size"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:270
msgid "WP Memory Limit"
msgstr "Limita de memorie WP"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:275
#, php-format
msgid "%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: <a href=\"%s\">Increasing memory allocated to PHP</a>"
msgstr "%s - Vă recomandăm să setați limita de memorie la minim 64MB. Vezi: <a href=\"%s\">Cum să crești limita de memorie alocată pentru PHP</a>"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:282
msgid "WP Debug Mode"
msgstr "WP Debug Mode"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:286
msgid "WC Logging"
msgstr "Înregistrare Elemente WooCommerce"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:289
msgid "Log directory is writable."
msgstr "Directorul în care se salvează jurnalul, poate fi scris."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:291
msgid "Log directory (<code>woocommerce/logs/</code>) is not writable. Logging will not be possible."
msgstr "Directorul în care se salvează jurnalul (<code>woocommerce/logs/</code>) nu poate fi scris, înregistrarea în jurnal nu poate fi efectuată."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:298
msgid "PHP Sessions"
msgstr "Sesiuni PHP"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:304
msgid "Session save path"
msgstr "Unde se salvează sesiunea"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:309
#, php-format
msgid "<code>%s</code> does not exist - contact your host to resolve the problem."
msgstr "<code>%s</code> nu există - Contactează furnizorul de găzduire pentru a rezolva problema."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:311
#, php-format
msgid "<code>%s</code> is not writable - contact your host to resolve the problem."
msgstr "<code>%s</code> nu poate fi scris - Contactează furnizorul de găzduire pentru a rezolva problema."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:313
#, php-format
msgid "<code>%s</code> is writable."
msgstr "<code>%s</code> poate fi scris."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:321
msgid "Remote Posting/IPN"
msgstr "Postare de la distanță / IPN"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:329
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:332
msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled."
msgstr "Serverul folosit are fsockopen și cURL activat."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:334
msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled."
msgstr "Serverul folosit are fsockopen &rarr; activat, cURL &rarr; dezactivat."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:336
msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled."
msgstr "Serverul folosit are cURL &rarr; activat, fsockopen &rarr; dezactivat."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:340
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr "Serverul folosit nu are fsockopen sau cURL activat - PayPal IPN și alte script-uri ce comunică cu alte servere nu vor funcționa. Contactează furnizorul tău de servicii de găzduire."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:345
msgid "WP Remote Post Check"
msgstr "Verificare publicare de la distanță (?)"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:356
msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working."
msgstr "Testul wp_remote_post() a fost completat cu succes - PayPal IPN funcționează."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:359
msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact your hosting provider. Error:"
msgstr "Testul wp_remote_post() a eșuat. PayPal IPN nu va funcționa pentre server-ul dvs. Vă rugăm să contactați furnizorul dvs. de gazăduire. Eroare:"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:362
msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server."
msgstr "Testul wp_remote_post() a eșuat. PayPal IPN s-ar putea să nu funcționeze pe server-ul dvs."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:384
msgid "Tools"
msgstr "Unelte"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:22
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:85
msgid "Thumbnail"
msgstr "Imagine Medalion"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:26
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:90
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Încarcă / Adaugă imagine"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:91
msgid "Remove image"
msgstr "Șterge Imagine"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:150
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the page."
msgstr "Categoriile de Produs pentru magazinul dvs. pot fi administrate din această secțiune. Puteți modifica ordinea de sortare a categoriilor pentru afișarea în cadrul magazinului prin tragere și plasare. Pentru a vedea mai multe categorii afișate aici dați click pe \"Screen Options Opțiuni Ecran\" în partea dreatpă superioară a ecranului, sub bara închisă la culoare."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:161
msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups can then be used by certain shipping methods to provide different rates to different products."
msgstr "Clasele de Expediere pot fi utilizate pentru a grupa produse similare. Aceste grupuri pot fi utilizate apoi de către anumite Metode de Livrare pentru a afișa costuri diferite de livrare pentru produse diferite."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:245
msgid "Configure shipping class"
msgstr "Configurează"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:18
#: templates/checkout/form-billing.php:14
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:21
#: templates/myaccount/my-address.php:20
#: templates/order/order-details.php:102
msgid "Billing Address"
msgstr "Adresă de Facturare"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:19
#: templates/checkout/form-shipping.php:28
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:21
#: templates/myaccount/my-address.php:51
#: templates/order/order-details.php:117
msgid "Shipping Address"
msgstr "Adresă de Livrare"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:20
msgid "Paying Customer?"
msgstr "Client plătitor?"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:61
#: admin/woocommerce-admin-users.php:80
#: templates/order/order-details.php:106
#: templates/order/order-details.php:121
msgid "N/A"
msgstr "N / A"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:102
msgid "Customer Billing Address"
msgstr "Adresa de Facturare a clientului"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:105
#: admin/woocommerce-admin-users.php:154
msgid "First name"
msgstr "Prenume"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:109
#: admin/woocommerce-admin-users.php:158
msgid "Last name"
msgstr "Nume"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:141
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:151
msgid "Customer Shipping Address"
msgstr "Adresa de Livrare a clientului"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:183
msgid "State/County or state code"
msgstr "Cod Poștal"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:187
msgid "2 letter Country code"
msgstr "Cod țară format din 2 litere"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:247
#, php-format
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order."
msgstr "Ne pare rău, cuponul \"%s\" este invalid - a fost eliminat din comanda dvs."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:321
#, php-format
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your order."
msgstr "Ne pare rău, cuponul \"%s\" nu vă aparține - a fost eliminat din comanda dvs."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:357
#: classes/class-wc-cart.php:367
#: classes/class-wc-cart.php:374
#, php-format
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Ne pare rău însă nu avem suficiente produse \"%s\" în stoc pentru a vă onora comanda. Doar %s produse sunt în stoc. Vă rugăm editați Coșul de Cumpărături și încercați din nou. Ne pare rău pentru orice neplăcere creată."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:385
#, php-format
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Ne pare rău însă nu avem suficiente produse \"%s\" în stoc pentru a vă onora comanda. Vă rugăm editați Coșul de Cumpărături și încercați din nou. Ne pare rău pentru orice neplăcere creată."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:664
msgid "This product cannot be purchased."
msgstr "Acest produs nu poate fi achiziționat."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:670
msgid "This product cannot be purchased - the price is not yet set."
msgstr "Acest produs nu poate fi achiziționat - Prețul nu a fost stabilit încă."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:676
#, php-format
msgid "You cannot add that amount to the cart since there is not enough stock. We have %s in stock."
msgstr "Numărul de produse introdus nu poate fi adăugat în Coș, avem doar %s produse în stoc."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:679
msgid "You cannot add that product to the cart since the product is out of stock."
msgstr "Nu puteți adăuga acest produs in Coșul dvs., deoarece produsul nu mai este în stoc."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:689
#: classes/class-wc-cart.php:703
#: classes/class-wc-cart.php:711
#: widgets/widget-cart.php:93
#: woocommerce-functions.php:359
msgid "View Cart &rarr;"
msgstr "Vezi Coș &rarr;"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:689
msgid "You already have this item in your cart."
msgstr "Acest produs există deja în Coșul tău."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:703
#: classes/class-wc-cart.php:711
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> You cannot add that amount to the cart &mdash; we have %s in stock and you already have %s in your cart."
msgstr "<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> Nu poți adăuga numărul acesta de produse în Coș &mdash; Avem doar %s produse în stoc și ai deja %s în Coșul de Cumpărături."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1517
#: classes/class-wc-order.php:491
#: classes/class-wc-product.php:656
#: classes/class-wc-product.php:665
#: classes/class-wc-product.php:696
#: classes/class-wc-product.php:702
msgid "Free!"
msgstr "Gratis!"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1529
msgid "via"
msgstr "prin"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1567
msgid "Invalid coupon."
msgstr "Cupon invalid!"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1573
msgid "Discount code already applied!"
msgstr "Codul de reducere a fost deja aplicat!"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1593
msgid "Discount code applied successfully."
msgstr "Codul de reducere a fost aplicat cu succes."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1597
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Cuponul nu există!"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:36
msgid "Account username"
msgstr "Cont Utilizator"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:37
msgctxt "placeholder"
msgid "Username"
msgstr "Utilizator"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:41
#: classes/class-wc-checkout.php:47
msgid "Account password"
msgstr "Parolă Cont"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:42
#: classes/class-wc-checkout.php:48
msgctxt "placeholder"
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:58
msgctxt "placeholder"
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Notițe despre comanda ta, ex.: detalii de livrare..."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:93
#, php-format
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\">Return to homepage &rarr;</a>"
msgstr "Ne pare rău, sesiunea a expirat. <a href=\"%s\">Înapoi la pagina principală &rarr;</a>"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:144
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:140
msgid "is a required field."
msgstr "este un câmp obligatoriu."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:157
#, php-format
msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP."
msgstr "(%s) nu este un cod poștal valid."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:186
msgid "is not a valid number."
msgstr "nu este un număr valid."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:193
msgid "is not a valid email address."
msgstr "nu este o adresă de email validă."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:247
msgid "Please enter an account username."
msgstr "Vă rugăm introduceți un nume de utilizator."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:249
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Vă rugăm introduceți o parolă pentru cont."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:251
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:224
#: woocommerce-functions.php:569
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Parolele nu se potrivesc."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:255
msgid "Invalid email/username."
msgstr "Email sau nume utilizator invalid."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:257
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Există deja un cont înregistrat cu acest nume utilizator. Alegeți altul."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:261
msgid "An account is already registered with your email address. Please login."
msgstr "Există deja un cont înregistrat cu această adresă de email. Vă rugăm să vă autentificați."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:267
msgid "You must accept our Terms &amp; Conditions."
msgstr "Trebuie să acceptați Termenii și Condițiile noastre."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:275
msgid "Invalid shipping method."
msgstr "Metodă de transport necorespunzătoare."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:285
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Metodă de plată necorespunzătoare."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:315
#: widgets/widget-login.php:232
#: widgets/widget-login.php:235
#: woocommerce-functions.php:548
#: woocommerce-functions.php:550
#: woocommerce-functions.php:553
#: woocommerce-functions.php:558
#: woocommerce-functions.php:560
#: woocommerce-functions.php:563
#: woocommerce-functions.php:586
msgid "ERROR"
msgstr "EROARE"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:315
#: woocommerce-functions.php:586
msgid "Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact us if you continue to have problems."
msgstr "Nu te putem înregistra&hellip; Mai încearcă odată, nu ezita să ne contactezi dacă problemele continuă."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:345
#, php-format
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr "Comanda &ndash; %s"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:25
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:26
msgid "&#197;land Islands"
msgstr "Insulele &#197;land"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:27
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:28
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:29
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa American"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:30
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:31
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:32
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:33
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctica"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:34
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua și Barbuda"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:35
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:36
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:37
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:38
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:39
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:40
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaidjan"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:41
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:42
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:43
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:44
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:45
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:46
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:47
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:48
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:49
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:50
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:51
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:52
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia și Herzegovina"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:53
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:54
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:55
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Teritoriul Britanic din Oceanul Indian"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:56
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Insulele Virgine Britanice"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:57
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:58
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:59
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:60
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:61
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodgia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:62
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerun"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:63
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:64
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cap Verde"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:65
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Insulele Cayman"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:66
msgid "Central African Republic"
msgstr "Republica Central African"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:67
msgid "Chad"
msgstr "Ciad"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:68
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:69
msgid "China"
msgstr "China"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:70
msgid "Christmas Island"
msgstr "Insula Crăciun"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:71
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Insulele Cocos (Keeling)"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:72
msgid "Colombia"
msgstr "Columbia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:73
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:74
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:75
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:76
msgid "Cook Islands"
msgstr "Insulele Cook"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:77
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:78
msgid "Croatia"
msgstr "Croatia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:79
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:80
msgid "Cyprus"
msgstr "Cipru"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:81
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republica Ceh"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:82
msgid "Denmark"
msgstr "Danemarca"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:83
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:84
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:85
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Republica Dominican"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:86
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:87
msgid "Egypt"
msgstr "Egipt"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:88
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:89
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guineea Ecuatorial"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:90
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:91
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:92
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:93
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Insulele Falkland"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:94
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Insulele Feroe"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:95
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:96
msgid "Finland"
msgstr "Finlanda"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:97
msgid "France"
msgstr "Franța"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:98
msgid "French Guiana"
msgstr "Guyana Francez"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:99
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinezia Francez"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:100
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Teritoriile Franceze de Sud"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:101
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:102
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:103
#: classes/class-wc-countries.php:363
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:104
msgid "Germany"
msgstr "Germania"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:105
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:106
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:107
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:108
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlanda"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:109
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:110
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadelupe"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:111
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:112
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:113
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:114
msgid "Guinea"
msgstr "Guineea"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:115
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guineea-Bissau"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:116
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:117
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:118
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:119
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:120
msgid "Hungary"
msgstr "Ungaria"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:121
msgid "Iceland"
msgstr "Islanda"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:122
msgid "India"
msgstr "India"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:123
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:124
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:125
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:126
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:127
msgid "Isle of Man"
msgstr "Insula Man"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:128
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:129
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:130
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Coasta de Filde"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:131
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:132
msgid "Japan"
msgstr "Japonia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:133
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:134
msgid "Jordan"
msgstr "Iordan"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:135
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:136
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:137
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:138
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:139
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:140
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:141
msgid "Latvia"
msgstr "Letonia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:142
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:143
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:144
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:145
msgid "Libya"
msgstr "Libya"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:146
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:147
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:148
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:149
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macao S.A.R., China"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:150
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:151
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:152
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:153
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:154
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:155
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:156
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:157
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Insulele Marshall"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:158
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:159
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:160
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:161
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:162
msgid "Mexico"
msgstr "Mexic"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:163
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:164
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:165
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:166
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:167
msgid "Montenegro"
msgstr "Muntenegru"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:168
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:169
msgid "Morocco"
msgstr "Maroc"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:170
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambic"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:171
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:172
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:173
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:174
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:175
msgid "Netherlands"
msgstr "Olanda"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:176
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antilele Olandeze"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:177
msgid "New Caledonia"
msgstr "Noua Caledonie"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:178
msgid "New Zealand"
msgstr "Noua Zeelanda"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:179
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:180
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:181
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:182
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:183
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Insula Norkfold"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:184
msgid "North Korea"
msgstr "Coreea de Nord"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:185
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Insula Mariana de Nord"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:186
msgid "Norway"
msgstr "Norvegia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:187
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:188
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:189
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:190
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Teritoriile Palestiniene"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:191
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:192
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Noua Guinee"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:193
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:194
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:195
msgid "Philippines"
msgstr "Filipine"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:196
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:197
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:198
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:199
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Rico"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:200
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:201
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:202
msgid "Romania"
msgstr "România"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:203
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:204
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:205
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "Saint Barth&eacute;lemy"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:206
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sfânta Elena"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:207
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts și Nevis"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:208
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sfânta Lucia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:209
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint Martin"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:210
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre și Miquelon"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:211
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Sfântul Vincențiu și Grenadine"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:212
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:213
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:214
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "S&atilde;o Tom&eacute; și Pr&iacute;ncipe"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:215
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudită"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:216
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:217
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:218
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:219
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:220
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:221
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovacia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:222
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:223
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Insulele Solomon"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:224
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:225
msgid "South Africa"
msgstr "Africa de Sud"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:226
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Georgia de Sud / Insulele Sandwich"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:227
msgid "South Korea"
msgstr "Coreea de Sud"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:228
msgid "Spain"
msgstr "Spania"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:229
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:230
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:231
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:232
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard și Jan Mayen"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:233
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:234
msgid "Sweden"
msgstr "Suedia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:235
msgid "Switzerland"
msgstr "Elveția"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:236
msgid "Syria"
msgstr "Syria"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:237
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:238
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajdikistan"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:239
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:240
msgid "Thailand"
msgstr "Thailanda"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:241
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:242
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:243
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:244
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:245
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad și Tobago"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:246
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:247
msgid "Turkey"
msgstr "Turcia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:248
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:249
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Insulele Turk și Caicos"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:250
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:251
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "Insulele Virgine S.U.A."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:252
msgid "US Armed Forces"
msgstr "SUA, Forțele Armate"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:253
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "SUA, Insulele Minore Îndepărtate"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:254
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:255
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:256
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiratele Arabe Unite"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:257
msgid "United Kingdom"
msgstr "Marea Britanie"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:259
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:260
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:261
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:262
msgid "Vatican"
msgstr "Vatican"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:263
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:264
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:265
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis și Futuna"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:266
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara de Vest"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:267
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:268
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:269
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:274
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australian Capital Territory"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:275
msgid "New South Wales"
msgstr "New South Wales"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:276
msgid "Northern Territory"
msgstr "Northern Territory"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:277
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:278
msgid "South Australia"
msgstr "South Australia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:279
msgid "Tasmania"
msgstr "Tazmania"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:280
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:281
msgid "Western Australia"
msgstr "Western Australia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:286
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:287
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:288
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:289
msgid "Amap&aacute;"
msgstr "Amap&aacute;"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:290
msgid "Cear&aacute;"
msgstr "Cear&aacute;"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:291
msgid "Distrito federal"
msgstr "Distrito federal"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:292
msgid "Esp&iacute;rito Santo"
msgstr "Esp&iacute;rito Santo"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:293
msgid "Maranh&atilde;o"
msgstr "Maranh&atilde;o"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:294
msgid "Paran&aacute;"
msgstr "Paran&aacute;"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:295
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:296
msgid "Piau&iacute;"
msgstr "Piau&iacute;"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:297
msgid "Rio grande do norte"
msgstr "Rio grande do norte"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:298
#: classes/class-wc-countries.php:311
msgid "Rio grande do sul"
msgstr "Rio grande do sul"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:299
msgid "Rond&ocirc;nia"
msgstr "Rond&ocirc;nia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:300
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:301
msgid "Santa catarina"
msgstr "Santa Catarina"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:302
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:303
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:304
msgid "Par&aacute;"
msgstr "Par&aacute;"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:305
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:306
msgid "Goi&aacute;s"
msgstr "Goi&aacute;s"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:307
msgid "Mato grosso"
msgstr "Mato grosso"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:308
msgid "Mato grosso do sul"
msgstr "Mato grosso do sul"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:309
msgid "Rio de janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:310
msgid "S&atilde;o paulo"
msgstr "S&atilde;o Paulo"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:312
msgid "Minas gerais"
msgstr "Minas gerais"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:313
msgid "Para&iacute;ba"
msgstr "Para&iacute;ba"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:316
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:317
msgid "British Columbia"
msgstr "British Columbia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:318
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:319
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:320
msgid "Newfoundland"
msgstr "Newfoundland"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:321
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Northwest Territories"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:322
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scotia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:323
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:324
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:325
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Prince Edward Island"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:326
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:327
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:328
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon Territory"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:336
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Insula Hong Kong"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:337
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:338
msgid "New Territories"
msgstr "New Territories"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:353
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:354
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:355
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:356
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:357
msgid "California"
msgstr "California"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:358
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:359
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:360
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:361
msgid "District Of Columbia"
msgstr "District Of Columbia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:362
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:364
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:365
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:366
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:367
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:368
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:369
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:370
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:371
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:372
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:373
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:374
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:375
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:376
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:377
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:378
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:379
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:380
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:381
msgid "Nevada"
msgstr "Nebraska"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:382
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:383
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:384
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:385
msgid "New York"
msgstr "New York"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:386
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:387
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:388
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:389
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:390
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:391
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:392
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:393
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:394
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:395
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:396
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:397
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:398
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:399
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:400
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:401
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:402
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:403
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:406
msgid "Americas"
msgstr "Americile"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:407
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:408
msgid "Pacific"
msgstr "Pacific"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:459
msgid "to the"
msgstr ""
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:460
msgid "to"
msgstr ""
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:467
msgid "the"
msgstr ""
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:473
msgid "VAT"
msgstr "TVA"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:479
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(inclusiv TVA)"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:479
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(inclusiv Taxe)"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:485
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(exclude TVA)"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:665
#: classes/class-wc-countries.php:666
#: classes/class-wc-countries.php:688
#: classes/class-wc-countries.php:689
#: classes/class-wc-countries.php:804
#: classes/class-wc-countries.php:805
#: classes/class-wc-countries.php:830
#: classes/class-wc-countries.php:831
msgid "Province"
msgstr "Provincie"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:682
#: classes/class-wc-countries.php:683
#: classes/class-wc-countries.php:811
#: classes/class-wc-countries.php:812
msgid "Municipality"
msgstr "Municipalitate"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:731
#: classes/class-wc-countries.php:732
msgid "Town/District"
msgstr "Oraș / Sector"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:735
#: classes/class-wc-countries.php:736
msgid "Region"
msgstr "Regiune"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:836
#: classes/class-wc-countries.php:837
msgid "Zip"
msgstr "Cod Poștal"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:840
#: classes/class-wc-countries.php:841
#: templates/cart/shipping-calculator.php:50
msgid "State"
msgstr "Stat"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:850
#: classes/class-wc-countries.php:851
msgid "County"
msgstr "Județ"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:877
#: classes/class-wc-countries.php:878
#: classes/class-wc-countries.php:948
#: templates/cart/shipping-calculator.php:57
msgid "Postcode/Zip"
msgstr "Cod Poștal"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:882
#: classes/class-wc-countries.php:883
#: classes/class-wc-countries.php:942
msgid "Town/City"
msgstr "Oraș"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:912
msgctxt "placeholder"
msgid "First Name"
msgstr "Prenume"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:918
msgctxt "placeholder"
msgid "Last Name"
msgstr "NUme"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:924
msgid "Company Name"
msgstr "Nume Companie"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:925
msgctxt "placeholder"
msgid "Company (optional)"
msgstr "Companie (opțional)"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:930
msgctxt "placeholder"
msgid "Address"
msgstr "Adresă (prima linie)"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:936
msgctxt "placeholder"
msgid "Address 2 (optional)"
msgstr "Adresă (a doua linie - opțional)"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:943
msgctxt "placeholder"
msgid "Town/City"
msgstr "Oraș"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:949
msgctxt "placeholder"
msgid "Postcode/Zip"
msgstr "Cod Poștal"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:957
msgctxt "placeholder"
msgid "Country"
msgstr "Țară"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:964
msgctxt "placeholder"
msgid "State/County"
msgstr "Stat / Județ"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1008
msgid "Email Address"
msgstr "Adresă email"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1009
msgctxt "placeholder"
msgid "Email Address"
msgstr "Adresă email"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1015
msgctxt "placeholder"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:149
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "Limita de utilizare a cuponului a fost atinsă."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:157
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Acest cupon a expirat."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:165
#, php-format
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "Valoarea minimă a facturii pentru a utiliza acest cupon este de %s."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:120
msgid "New Customer Order"
msgstr "Comandă nouă client"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:124
#, php-format
msgid "[%s] New Customer Order (%s)"
msgstr "[%s] Comandă de la un client nou (%s)"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:159
#, php-format
msgid "[%s] Order Received"
msgstr "[%s] Comandă Primită"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:191
#, php-format
msgid "[%s] Order Complete/Download Links"
msgstr "[%s] Comandă Finalizată / Link-uri pentru descărcare"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:192
msgid "Order Complete/Download Links"
msgstr "Comandă Completă / Link-uri descărcare"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:194
#, php-format
msgid "[%s] Order Complete"
msgstr "[%s] Comandă Finalizată"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:195
msgid "Order Complete"
msgstr "Comandă Completă"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:236
#, php-format
msgid "Your order on %s"
msgstr "Comanda ta pe %s"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:237
#, php-format
msgid "[%s] Your order"
msgstr "[%s] Comanda Ta"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:239
#, php-format
msgid "Invoice for Order %s"
msgstr "Factură pentru Comanda %s"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:240
#, php-format
msgid "[%s] Pay for Order"
msgstr "[%s] Plata Facturii"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:283
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "A fost adăugată o notiță comenzii tale"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:287
#, php-format
msgid "[%s] A note has been added to your order"
msgstr "[%s] A fost adăugată o notiță comenzii tale"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:319
msgid "Product low in stock"
msgstr "Produs cu stoc redus"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:326
#: classes/class-wc-email.php:354
#: classes/class-wc-email.php:395
#, php-format
msgid "Product #%s - %s"
msgstr "Produs #%s - %s"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:328
msgid "is low in stock."
msgstr "are stoc redus."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:347
msgid "Product out of stock"
msgstr "Produsul nu mai este pe stoc"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:356
msgid "is out of stock."
msgstr "nu mai este pe stoc."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:388
msgid "Product Backorder"
msgstr "Produs pe Listă de Așteptare"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:397
#, php-format
msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s."
msgstr "%s unități din %s au fost comandate pe Lista de Așteptare, referință comandă #%s."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:418
msgid "Note"
msgstr "Notiță"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:429
msgid "Order information"
msgstr "Informații comandă"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:451
#, php-format
msgid "Your account on %s"
msgstr "Contul tău pe %s"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:452
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bine ai venit la %s"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:157
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:486
#, php-format
msgid "&nbsp;<small>%svia %s</small>"
msgstr "&nbsp;<small>%s via %s</small>"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:528
msgid "Cart Subtotal:"
msgstr "Subtotal Coș"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:540
msgid "Shipping:"
msgstr "Transport:"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:568
msgid "Subtotal:"
msgstr "Subtotal:"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:596
#: templates/cart/totals.php:181
#: templates/checkout/review-order.php:182
msgctxt "Relating to tax"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:732
#, php-format
msgid "Order status changed from %s to %s."
msgstr "Status comandă modificat de la %s la %s."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:934
msgid "Order item stock reduced successfully."
msgstr "Stocul produsului comandat a fost redus cu succes."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-product.php:460
#, php-format
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Doar %s rămase în stoc"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-product.php:463
#, php-format
msgid "%s in stock"
msgstr "%s în stoc"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-product.php:470
msgid "(backorders allowed)"
msgstr "(Comenzi în așteptare permise)"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-product.php:477
#: classes/class-wc-product.php:490
#: templates/cart/cart.php:62
msgid "Available on backorder"
msgstr "Disponibil pentru Comandă în Așteptare"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-product.php:716
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "De la:"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-product.php:760
#: templates/single-product-reviews.php:29
#, php-format
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Evaluat la %s stele din 5"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-product.php:1091
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:165
#: templates/single-product/meta.php:11
msgid "SKU:"
msgstr "Cod Produs:"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-settings-api.php:44
msgid "This function needs to be overridden by your payment gateway class."
msgstr "Această funcție trebuie înlocuită de către clasa dumneavoastră de plată (Procesatorul plății)"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:18
msgid "Bacs"
msgstr "Transfer Bancar"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:50
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:45
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:154
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:100
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:299
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:62
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:47
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:39
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activează / Dezactivează"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:52
msgid "Enable Bank Transfer"
msgstr "Activează opțiunea de Transfer Bancar"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:56
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:51
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:53
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:166
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:106
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:79
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:55
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:58
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:53
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:168
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:108
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:70
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:55
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:47
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:81
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:57
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Această opțiune controlează titlul pe care utilizatorul îl vede în timpul procesării comenzii."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:59
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "Transfer Bancar direct"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:62
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:57
msgid "Customer Message"
msgstr "Mesaj Client"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:64
msgid "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that their order won't be shipping until the money is received."
msgstr "Oferă clienților instrucțiuni pentru operarea plății prin Transfer Bancar. Comanda lor nu va fi trimisă pentru livrare până în momentul confirmării plății."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:65
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "Plătește direct in contul nostru bancar. Vă rugăm să utilizați Codul de Identificare a comenzii ca și referință de plată. Comanda dvs. nu va fi expediată decât în momentul în care factura a fost achitată în contul nostru."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:68
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:134
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:168
msgid "Account Name"
msgstr "Titular Cont"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:74
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:135
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:169
msgid "Account Number"
msgstr "Număr Cont"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:80
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:136
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:170
msgid "Sort Code"
msgstr "Cod Sortare"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:86
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:137
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:171
msgid "Bank Name"
msgstr "Bancă"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:92
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:138
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:172
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:94
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:100
msgid "Your bank may require this for international payments"
msgstr "Banca dvs. poate solicita acest cod pentru a procesa plăţi internaţionale"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:98
msgid "BIC (formerly Swift)"
msgstr "BIC (inițial Cod Swift)"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:116
msgid "BACS Payment"
msgstr "Plată prin Transfer Bancar"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:117
msgid "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known as direct bank/wire transfer."
msgstr "Permite efectuarea de plăți prin BACS (Bank Account Clearing System), mai bine cunoscut sub numele de <strong>Transfer Bancar</strong>."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:131
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:165
msgid "Our Details"
msgstr "Detaliile noastre"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:139
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:173
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:194
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Așteaptă confirmare plată Transfer Bancar"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:18
msgid "Cheque"
msgstr "CEC"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:47
msgid "Enable Cheque Payment"
msgstr "Acceptă plăți cu cecuri"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:54
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:75
msgid "Cheque Payment"
msgstr "Cec de plată"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:59
msgid "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque to and that their order won't be shipping until you receive it."
msgstr "Oferă-i clientului detaliile necesare pentru a completa și trimite cec-ul pentru comanda sa, cu explicația: Comanda va fi expediată în momentul în care cec-ul este recepționat. (?)"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:60
msgid "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
msgstr "Vă rugăm să trimiteți cecu-ul dvs. către Nume Magazin, strada Magazin, oraș Magazin, județ Magazin, cod poștal Magazin"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:76
msgid "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for testing order emails and the 'success' pages etc."
msgstr "Permite efectuarea de plăți prin cec-uri. De ce ați accepta plata prin cec-uri în ziua de astăzi?! Probabil nu ai accepta, însă această opțiune îți permite să faci teste de cumpărare a unui produs și să verifici redirecționările către restul paginilor după plasarea unei comenzi."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:111
msgid "Awaiting cheque payment"
msgstr "Plata prin cec este așteptată"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:16
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:36
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:56
msgid "Cash on Delivery"
msgstr "Plata la Destinație » Ramburs"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:37
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr "Clienții plătesc numerar, la livrare."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:46
msgid "Enable COD"
msgstr "Activează Plata Ramburs"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:47
msgid "Enable Cash on Delivery"
msgstr "Activează Plata Ramburs"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:55
msgid "Payment method title that the customer will see on your website."
msgstr "Titlul metodei de plată pe care clientul o vede pe site."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:59
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:172
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:112
#: templates/single-product/tabs/tab-description.php:4
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:61
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Descrierea metodei de plată pe care clientul o vede pe site."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:65
msgid "Instructions"
msgstr "Instrucțiuni"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:67
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Instrucțiunile vor fi adăugate pe pagina THANK YOU."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:80
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Plata va fi efectuată la livrarea comenzii."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:26
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:182
msgid "Mijireh Checkout"
msgstr "Procesatorul de plăți Mijireh"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:140
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:280
msgid "Mijireh error:"
msgstr "Eroare Mijireh:"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:156
msgid "Enable Mijireh Checkout"
msgstr "Activează procesarea plăților prin Mijireh"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:160
msgid "Access Key"
msgstr "Cheie de Acces"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:162
msgid "The Mijireh access key for your store."
msgstr "Cheia de acces a procesatorului de plăți online Mijireh, validă pentru magazinul tău."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:169
msgid "Credit Card"
msgstr "Carte de Credit"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:174
msgid "Pay securely with you credit card."
msgstr "Plătește în siguranță folosind cardul tău de credit."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:175
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:114
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Aceasta opțiune controlează ceea ce utilizator va vedea în timpul plasării comenzii."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:186
msgid "Get started with Mijireh Checkout"
msgstr "Începe colaborarea cu procesatorul de plăți Mijireh"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:187
msgid "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit card data to your payment gateway while keeping you in control of the design of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more."
msgstr "oferă o metodă sigură și atestată de a colecta și transmite date de credit card către portalul de plată în timp ce tu controlezi design-ul site-ului. Mijireh suportă o varietate largă de gateway-uri de plată: Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap precum și alții"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:189
msgid "Join for free"
msgstr "Înscrie-te Gratuit!"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:189
msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh"
msgstr "Află mai multe detalii despre WooCommerce și Procesatorul de plăți online Mijireh"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:193
msgid "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit card data to your payment gateway while keeping you in control of the design of your site."
msgstr "oferă o metodă sigură și atestată de a colecta și transmite date de credit card către portalul de plată în timp ce tu controlezi design-ul site-ului."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:22
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:109
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:72
msgid "PayPal standard"
msgstr "PayPal standard"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:73
msgid "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment information."
msgstr "Modulul <strong>PayPal Standard</strong> redirecționează clientul către site-ul PayPal pentru a introduce informațiile necesare efectuării plății."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:84
msgid "Gateway Disabled"
msgstr "Portal Dezactivat"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:84
msgid "PayPal does not support your store currency."
msgstr "PayPal nu suportă moneda setată implicit pentru magazinul tău."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:102
msgid "Enable PayPal standard"
msgstr "Activează PayPal standard"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:115
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account"
msgstr "Plătește prin PayPal. Poți plăti cu cardul de credit chiar dacă nu ai cont de PayPal"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:118
msgid "PayPal Email"
msgstr "Adresa contului de PayPal"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:120
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "Adresa de email cu care a fost creat contul de PayPal; Această adresă de email este necesară pentru ca plățile să fie procesate direct în contul tău de PayPal."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:124
msgid "Shipping details"
msgstr "Detalii Livrare"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:126
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "În locul informațiilor de facturare, trimite informațiile de livrare."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:128
msgid "PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing."
msgstr "PayPal ne permite să trimitem către serverele o singură adresă. Dacă folosești PayPal pentru a tipări Adresele de Livrare, ar fi indicat să trimiți Adresa de Livrare în locul Adresei de Facturare."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:132
msgid "Address override"
msgstr "Suprascrie Adresa"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:134
msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed."
msgstr "Activează \"suprascriere_adresa\" pentru a preveni modificarea informației."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:135
msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)."
msgstr "PayPal verifică adresele, de aceea aceasă setare poate cauza erori, recomandăm să o păstrați dezactivată."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:139
msgid "Submission method"
msgstr "Metodă de trimitere a informațiilor"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:141
msgid "Use form submission method."
msgstr "Utilizează metoda de execuție prin formular"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:142
msgid "Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a redirect/querystring."
msgstr "Activează această opțiune pentru a trimite datele către PayPal prin intermediul unui formular în loc de a folosi o metodă de redirecționare sau a unui șir de interogare."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:146
msgid "Page Style"
msgstr "Stil pagină"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:148
msgid "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are defined within your PayPal account."
msgstr "Opțional, introduceți numele paginii pe care doriți să o folosiți ca șablon. Aceste tipuri de pagină sunt definite în contul dvs. PayPal."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:152
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "Modul Testare PayPal"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:154
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Activează Modul de Testare pentru PayPal"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:156
#, php-format
msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "Modul de Testare PayPal poate fi utilizat pentru verificarea stării de funcționare a magazinului. Pentru a putea utiliza acest mod trebuie să vă înregistrați creați un cont dezvoltator <a href=\"%s\">de aici</a>."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:159
msgid "Debug Log"
msgstr "Jurnal Depanare"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:161
msgid "Enable logging"
msgstr "Activează înregistrarea informațiilor"
#@ default
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:163
msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside <code>woocommerce/logs/paypal.txt</code>"
msgstr "Înregistrare conexiuni către serverele PayPal, cum ar fi solicitările IPN, în fișierul <code>woocommerce/logs/paypal.txt</code>"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:313
msgid "Shipping via"
msgstr "Livrare prin"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:349
msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make payment."
msgstr "Vă mulțumim pentru comanda dvs. Vă vom redirecționa către site-ul PayPal pentru a efectua plata comenzii."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:370
msgid "Pay via PayPal"
msgstr "Plătește prin PayPal"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:370
msgid "Cancel order &amp; restore cart"
msgstr "Anulează comand &amp; restaurează Coșul"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:415
msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal."
msgstr "Vă mulțumim pentru comanda dvs. Vă rugăm apăsați butonul de mai jos pentru a achita comanda prin PayPal."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:552
msgid "IPN payment completed"
msgstr "Plată IPN finalizată"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:563
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:571
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:589
#, php-format
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Plata %s prin IPN"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:576
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:594
msgid "Order refunded/reversed"
msgstr "Comandă rambursată / inversată"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:577
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:595
#, php-format
msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
msgstr "Comanda %s a fost marcată ca rambursată - Codul motivului invocat de PayPal: %s"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:580
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:598
#, php-format
msgid "Payment for order %s refunded/reversed"
msgstr "Plata pentru comanda %s a fost rambursată / inversată"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:16
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:17
msgid "Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed statistics about the visitors to a website."
msgstr "Google Analytics este un serviciu gratuit, oferit de Google, ce furnizează statistici detaliate despre vizitatorii unui site."
#@ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:45
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "Cod Google Analytics"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:46
msgid "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. <code>UA-XXXXX-X</code>"
msgstr "&nbsp;Codul de forma: <code>UA-XXXXX-X</code>, îl găsiți în contul dvs. de pe http://www.google.com/analytics"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:51
msgid "Tracking code"
msgstr "Cod de urmărire"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:52
msgid "Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if using a 3rd party analytics plugin."
msgstr "Inserați codul de urmărire a vizitatorilor în subsolul paginii. Această opțiune nu trebuie activată dacă se folosește un cod furnizat de altă companie."
#@ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:58
msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page"
msgstr "Inserați codul de urmărire a vizitatorilor la pagina de Thank You"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:16
msgid "ShareDaddy"
msgstr "ShareDaddy"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:17
msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack."
msgstr "ShareDaddy este un plugin de partajare ce vine la pachet cu JetPack"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:42
msgid "Output ShareDaddy button?"
msgstr "Afișează butonul ShareDaddy?"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:43
msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page."
msgstr "Activează această opțiune pentru a afișa butonul ShareDaddy pe pagina de produs."
#@ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:18
msgid "ShareThis"
msgstr "ShareThis"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:19
msgid "ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links to products with their friends."
msgstr "ShareThis oferă un widget de partajare ce va permite clienților dvs. să distribuie link-uri cu produsele magazinului către prietenii lor."
#@ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:52
msgid "ShareThis Publisher ID"
msgstr "ID ShareThis"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:53
#, php-format
msgid "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on product pages."
msgstr "&nbsp; Introdu %1$sCodul tău de distribuitor ShareThis%2$s pentru a adăuga butoanele de partajere pe paginile de produs."
#@ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:58
msgid "ShareThis Code"
msgstr "Cod ShareThis"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:59
msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option."
msgstr "Din casete de mai sus poți modifica codul ShareThis."
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:19
msgid "ShareYourCart"
msgstr "ShareYourCart"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:20
#, fuzzy, php-format, php-format
msgid "Increase your social media exposure by 10 percent! ShareYourCart helps you get more customers by motivating satisfied customers to talk with their friends about your products. For help with ShareYourCart view the <a href=\"%s\">documentation</a>."
msgstr "Mărește-ți expunerea pe canalele de media sociale cu cel puțin 10%! ShareYourCart permite clienților să promoveze produsele tale prietenilor. Mai multe informații consultând <a href=\"%s\">documentația</a>."
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:113
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:152
msgid "Please complete all fields."
msgstr "Vă rugăm completați toate câmpurile."
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:192
msgid "Create a ShareYourCart account"
msgstr "Creează un cont ShareYourCart"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:195
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:218
msgid "Domain"
msgstr "Domeniu"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:204
#, php-format
msgid "I agree to the <a href=\"%s\">ShareYourCart terms and conditions</a>"
msgstr "Sunt de acord cu <a href=\"%s\">Termenii și Condițiile ShareYourCart</a>"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:207
msgid "Create Account"
msgstr "Creează Cont"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:215
msgid "Recover your ShareYourCart account"
msgstr "Recuperarează-ți contul ShareYourCart"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:226
msgid "Email me my details"
msgstr "Trimite-mi detaliile pe emailul meu"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:234
msgid "Setup your ShareYourCart account"
msgstr "Configurare cont ShareYourCart"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:236
msgid "Create an account"
msgstr "Crează Cont"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:236
msgid "Can't access your account?"
msgstr "Nu îți poți accesa contul?"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:251
msgid "Configure ShareYourCart"
msgstr "Configurează opțiuni ShareYourCart"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:253
msgid "You can choose how much of a discount to give (in fixed amount, percentage, or free shipping) and to which social media channels it should it be applied. You can also define what the advertisement should say, so that it fully benefits your sales."
msgstr "Poți alege tipul de reducere acordat (sumă fixă, procent, livrare gratuită, etc.) precum și cărui canal de media social vrei să acorzi această reducere. De asemenea poți controla și mesajul reclamei astfel încât să îți aducă beneficii maxime."
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:254
msgid "Configure"
msgstr "Configurează"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:300
msgid "Enable ShareYourCart integration"
msgstr "Activează integrare ShareYourCart"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:305
msgid "Client ID"
msgstr "ID Client"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:306
msgid "Get your client ID by creating a ShareYourCart account."
msgstr "&nbsp; ID Client pentru aplicația ShareYourCart va fi comunicată după creearea unui cont."
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:312
msgid "App Key"
msgstr "Cheie Aplicație"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:313
msgid "Get your app key by creating a ShareYourCart account."
msgstr "&nbsp; Cheia aplicației ShareYourCart va fi comunicată după creearea unui cont."
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:319
msgid "Email address"
msgstr "Adresă email"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:320
msgid "The email address you used to sign up for ShareYourCart."
msgstr "&nbsp; Adresa de email utilizată pentru contul ShareYourCart."
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:326
msgid "Show button by default on:"
msgstr "Afișează butonul pe:"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:327
msgid "Product page"
msgstr "Pagina de produs"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:332
msgid "Cart page"
msgstr "Pagina Coșul Meu"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:337
msgid "Button style"
msgstr "Stil buton"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:338
msgid "Select a style for your share buttons"
msgstr "&nbsp; Selectează stil de afișare pentru butoanele de partajare"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:342
msgid "Standard Button"
msgstr "Buton standard"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:343
msgid "Custom HTML"
msgstr "Cod HTML Personalizat"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:347
msgid "Button skin"
msgstr "Culoare buton"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:348
msgid "Select a skin for your share buttons"
msgstr "&nbsp; Selectează culoare buton"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:352
msgid "Orange"
msgstr "Portocaliu"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:353
msgid "Blue"
msgstr "Albastru"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:354
msgid "Light"
msgstr "Deschis"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:355
msgid "Dark"
msgstr "Închis"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:360
msgid "Button position"
msgstr "Poziție butonu"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:361
msgid "Where should the button be positioned?"
msgstr "&nbsp; Unde ar trebui poziționat butonul?"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:365
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:366
msgid "Floating"
msgstr "Plutitor"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:371
msgid "HTML for the button"
msgstr "HTML Pentru buton"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:372
msgid "Enter the HTML code for your custom button."
msgstr "Introdu codul HTML pentru personalizarea butonului tău."
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:15
msgid "Flat rate"
msgstr "Cost Fix"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:18
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:353
msgid "Flat Rates"
msgstr "Costuri Fixe"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:19
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
msgstr "Cost Fix îți permite să definești o rată standard pentru articol sau comandă."
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:64
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:41
msgid "Enable this shipping method"
msgstr "Activează această Metodă de Livrare"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:68
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:53
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:45
msgid "Method Title"
msgstr "Titlu Metodă"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:71
msgid "Flat Rate"
msgstr "Cost Fix"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:74
msgid "Cost per order"
msgstr "Cost per comandă"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:76
msgid "Enter a cost per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable."
msgstr "Introdu un cost per comandă, de ex. 5,00. Lasă câmpul gol pentru a dezactiva această opțiune."
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:80
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:72
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:108
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:61
msgid "Method availability"
msgstr "Disponibilitate metodă"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:85
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:77
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:113
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:66
msgid "All allowed countries"
msgstr "Toate țările permise"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:98
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:69
msgid "Calculation Type"
msgstr "Mod de calcul"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:103
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:74
msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole"
msgstr "Per Comandă - charge shipping for the entire order as a whole"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:104
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:75
msgid "Per Item - charge shipping for each item individually"
msgstr "Per Articol - charge shipping for each item individually"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:105
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:76
msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order"
msgstr "Per Clasă - charge shipping for each shipping class in an order"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:119
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:90
msgid "Default Cost"
msgstr "Cost normal"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:121
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:92
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50."
msgstr "Cost, fără taxe. Introdu o sumă, ex.: 2,23."
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:125
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:96
msgid "Default Handling Fee"
msgstr "Comision de prelucrare a comenzii"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:127
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:98
msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. Leave blank to disable."
msgstr "Comision fără taxe. Introdu suma, ex.: 2,25 sau un procent ex.: 5%. Lasă câmpul gol pentru a dezactiva opțiunea."
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:131
msgid "Minimum Fee"
msgstr "Comision minim"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:133
msgid "Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave blank to disable."
msgstr "Introdu un comision minim. Comisioanele mai mici decât acesta vor fi crescute automat. Lasă câmpul gol pentru a dezactiva opțiunea."
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:139
msgid "Optional extra shipping options with additional costs (one per line). Example: <code>Option Name|Cost|Per-order (yes or no)</code>. Example: <code>Priority Mail|6.95|yes</code>. If per-order is set to no, it will use the \"Calculation Type\" setting."
msgstr "Opțiuni adiționale pentru Livrare, cu costuri adiționale (una per linie). Ex.: <code>Nume Opțiune|Cost|Per Comandă (Da sau Nu)</code>. Ex.: <code>Poșta Română|6,95|da</code>. (?)"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:359
#: woocommerce.php:650
msgid "Shipping Class"
msgstr "Clasă de Expediere"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:360
msgid "Cost, excluding tax."
msgstr "Cost, fără taxe. "
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:361
msgid "Handling Fee"
msgstr "Comision de prelucrare a comenzii"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:361
msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
msgstr "Comision fără taxe. Introdu o sumă sau procent"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:366
msgid "+ Add Flat Rate"
msgstr "+ Adaugă Cost Fix"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:367
msgid "Add rates for shipping classes here &mdash; they will override the default costs defined above."
msgstr "Adaugă costuri pentru clasele de expediere aici &mdash; aceste costuri vor suprascrie costurile originale definite mai sus."
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:367
msgid "Delete selected rates"
msgstr "Șterge ratele selectate"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:387
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:420
msgid "Select a class&hellip;"
msgstr "Selectați o clasă&hellip;"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:392
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:393
msgid "0.00"
msgstr "0,00"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:16
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:56
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:103
msgid "Free Shipping"
msgstr "Livrare Gratuită"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:49
msgid "Enable Free Shipping"
msgstr "Activează Livrare Gratuită"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:59
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Comandă minimă"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:61
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping. Leave blank to disable."
msgstr "Pentru a beneficia de Livrare Gratuită, vizitatorii trebuie să aibă o comandă în valoare de minim. Lasă gol pentru a dezactiva opțiunea."
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:65
#: templates/cart/cart.php:112
#: woocommerce.php:895
msgid "Coupon"
msgstr "Cupon"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:67
msgid "Free shipping requires a free shipping coupon"
msgstr "Pentru Livrare Gratuită este necesar un cupon de livrare gratuită"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:68
msgid "Users will need to enter a valid free shipping coupon code to use this method. If a coupon is used, the minimum order amount will be ignored."
msgstr "Utilizatorii vor trebui să introducă un cupon valid pentru Livrare Gratuită pentru a utiliza acestă metodă. Dacă este utilizat un cupon va fi ignorată suma minimă pentru care o comandă poate beneficia de Livrare Gratuită."
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:104
msgid "Free Shipping - does what it says on the tin."
msgstr "Livrare Gratuita - Exact cum scrie pe etichetă!"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:19
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:22
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:48
msgid "International Delivery"
msgstr "Livrare Internațională"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:23
msgid "International delivery based on flat rate shipping."
msgstr "Livrarea Internațională poate fi efectuată doar cu un cost fix."
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:51
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilitate"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:56
msgid "Selected countries"
msgstr "Țări selectate"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:57
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Excluzând țările selectate"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:61
msgid "Countries"
msgstr "Țări"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:17
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:82
msgid "Local Delivery"
msgstr "Livrare Locală"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:73
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:49
msgid "Enable"
msgstr "Activează"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:75
msgid "Enable local delivery"
msgstr "Activează Livrare Locală"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:85
msgid "Fee Type"
msgstr "Tip Comision"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:87
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Cum se calculează costurile de livrare"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:90
msgid "Fixed amount"
msgstr "Sumă Fixă"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:91
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Procent din totalul Coșului"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:92
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Sumă fixă per produs"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:96
msgid "Delivery Fee"
msgstr "Taxă de Livrare"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:98
msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable."
msgstr "Cât costă Livrarea Locală? (Suma introdusă este ignorată dacă se alege Gratuit). Lasă câmpul gol pentru a dezactiva."
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:102
msgid "Zip/Post Codes"
msgstr "Coduri Poștale"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:104
msgid "What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with a comma."
msgstr "Pentru ce coduri poștale oferi livrarea produselor? Separă codurile poștale cu o virgulă ( , )"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:131
msgid "Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally."
msgstr "Livrare locală este o metodă simplă de expediere locală a comenzilor."
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:17
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:58
msgid "Local Pickup"
msgstr "Ridicare de la Sediu"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:51
msgid "Enable local pickup"
msgstr "Activează preluare locală"
#@ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:84
msgid "Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their order themselves."
msgstr "Ridicarea de la Sediu este o metodă simplă prin care clientul își ridică singur comanda."
#@ woocommerce
#: languages/strings.php:13
msgid "pending"
msgstr "în așteptare"
#@ woocommerce
#: languages/strings.php:14
msgid "failed"
msgstr "eșuată"
#@ woocommerce
#: languages/strings.php:15
msgid "on-hold"
msgstr "în așteptare"
#@ woocommerce
#: languages/strings.php:16
msgid "processing"
msgstr "în curs de procesare"
#@ woocommerce
#: languages/strings.php:17
msgid "completed"
msgstr "finalizată"
#@ woocommerce
#: languages/strings.php:18
msgid "refunded"
msgstr "rambursată"
#@ woocommerce
#: languages/strings.php:19
msgid "cancelled"
msgstr "anulată"
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-cart.php:30
#: woocommerce-ajax.php:92
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Vă rugăm introduceți un cod de promoție."
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-cart.php:50
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:145
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
msgstr "Vă rugăm introduceți un cod poștal valid."
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-cart.php:61
#: shortcodes/shortcode-cart.php:67
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Costuri de livrare actualizate."
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-checkout.php:43
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the Place Order button at the bottom of the page."
msgstr "Totalul comenzii a fost actualizat. Vă rugăm confirmați comanda dvs. prin apăsarea butonului \"Plasare Comandă\" de la sfârșitul paginii."
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-init.php:378
#: templates/loop/add-to-cart.php:34
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:43
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:73
#: templates/single-product/add-to-cart/simple.php:33
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:61
msgid "Add to cart"
msgstr "Adaugă în Coș"
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:221
#: widgets/widget-login.php:235
msgid "Please enter your password."
msgstr "Vă rugăm introduceți parola."
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:261
#: shortcodes/shortcode-pay.php:53
#: shortcodes/shortcode-pay.php:108
#: woocommerce-functions.php:696
#: woocommerce-functions.php:758
msgid "Invalid order."
msgstr "Comandă invalidă."
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:261
msgid "My Account &rarr;"
msgstr "Contul Meu &rarr;"
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:268
#, php-format
msgid "Order <mark>%s</mark> made on <mark>%s</mark>"
msgstr "Comanda <mark>%s</mark> pusă în data de <mark>%s</mark>"
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:269
#, php-format
msgid ". Order status: <mark>%s</mark>"
msgstr ". Status comandă: <mark>%s</mark>"
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:275
#: templates/order/tracking.php:25
msgid "Order Updates"
msgstr "Actualizări Comandă"
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:35
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Vă rugăm introduceți un ID (Cod Identificare) comandă valid"
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:39
msgid "Please enter a valid order email"
msgstr "Vă rugă introduceți o adresă de email validă pentru comandă."
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:58
msgid "Sorry, we could not find that order id in our database."
msgstr "Ne pare rău dar nu găsim codul de identificare a comenzii în baza noastră de date."
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-pay.php:48
#: shortcodes/shortcode-pay.php:101
msgid "Your order has already been paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Comanda dvs. a fost deja achitată. Vă rugăm să ne contactați dacă aveți nevoie de ajutor."
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-pay.php:73
#: templates/checkout/thankyou.php:36
#: templates/emails/admin-new-order.php:9
#: templates/emails/customer-completed-order.php:9
#: templates/emails/customer-invoice.php:13
#: templates/emails/customer-note.php:13
#: templates/emails/customer-processing-order.php:9
msgid "Order:"
msgstr "Comandă:"
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-pay.php:77
#: templates/checkout/thankyou.php:40
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#@ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-pay.php:86
#: templates/checkout/thankyou.php:49
msgid "Payment method:"
msgstr "Modalitate de Plată:"
#@ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:20
#: templates/emails/admin-new-order.php:15
#: templates/emails/customer-completed-order.php:15
#: templates/emails/customer-invoice.php:19
#: templates/emails/customer-note.php:19
#: templates/emails/customer-processing-order.php:15
msgid "Quantity"
msgstr "Cantitate"
#@ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:37
msgid "Remove this item"
msgstr "Șterge articol"
#@ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:112
#: templates/checkout/form-coupon.php:19
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Aplică Cupon"
#@ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:119
msgid "Update Cart"
msgstr "Actualizează Coș"
#@ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:119
msgid "Proceed to Checkout &rarr;"
msgstr "Finalizare Comandă &rarr;"
#@ woocommerce
#: templates/cart/cross-sells.php:29
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Ai mai putea fi interesat de:"
#@ woocommerce
#: templates/cart/empty.php:7
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Coșul tău este gol."
#@ woocommerce
#: templates/cart/empty.php:11
msgid "&larr; Return To Shop"
msgstr "&larr; Înapoi la Magazin"
#@ woocommerce
#: templates/cart/shipping-calculator.php:14
msgid "Calculate Shipping"
msgstr "Calculează Costuri de Livrare"
#@ woocommerce
#: templates/cart/shipping-calculator.php:38
#: woocommerce-template.php:734
msgid "Select a state&hellip;"
msgstr "Selectează Stat&hellip;"
#@ woocommerce
#: templates/cart/shipping-calculator.php:60
msgid "Update Totals"
msgstr "Actualizează Totaluri"
#@ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:16
msgid "Cart Totals"
msgstr "Totaluri Coș"
#@ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:21
#: templates/checkout/review-order.php:23
msgid "Cart Subtotal"
msgstr "Subtotaluri Coș"
#@ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:28
#: templates/checkout/review-order.php:30
#: woocommerce.php:1286
msgid "Cart Discount"
msgstr "Reducere Coș"
#@ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:28
#: templates/cart/totals.php:191
msgid "[Remove]"
msgstr "[Șterge]"
#@ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:100
msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
msgstr "Vă rugăm introduceți datele mai sus pentru a vedea modalitățile de livrare."
#@ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:102
#: templates/checkout/review-order.php:107
msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Ne pare rău, se pare că nu există modalități de livrare pentru statul dvs. Vă rugăm să ne contactați pentru mai multe informații."
#@ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:142
#: widgets/widget-cart.php:89
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"
#@ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:191
#: templates/checkout/review-order.php:192
msgid "Order Discount"
msgstr "Reducere Comandă"
#@ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:216
#, php-format
msgid "(taxes estimated for %s)"
msgstr "(taxe estimate pentru %s)"
#@ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:218
#, php-format
msgid "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout based on your billing and shipping information."
msgstr "Notă: Costurile de livrare sunt estimate, %s și vor fi actualizate în timpul Finalizării Comenzii în funcție de informațiile de Facturare și Livrare."
#@ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:228
msgid "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter your state/county and zip/postcode to ensure their are no other available methods for your location."
msgstr "Nu au fost găsite Metode de Livrare; Vă rugăm recalculați costurile de livrare și reintroduceți orașul / județul și codul poștal pentru a ne asigura că nu există alte metode de livrare pentru locația dvs."
#@ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:235
#, php-format
msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your location (%s)."
msgstr "Ne pare rău, dar se pare că nu există metode de livrare către adresa dvs. (%s)."
#@ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:237
msgid "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please contact us."
msgstr "Dacă aveți nevoie de ajutor sau doriți să efectuați alte aranjamente nu ezitați să ne contactați."
#@ woocommerce
#: templates/checkout/cart-errors.php:9
msgid "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "Au fost semnalate câteva probleme cu produsele din coșul dvs. - Vedeți informații mai sus. Vă rugăm să vă întoarceți la pagina de Coș și să remediați aceste probleme înainte de Finaliza Comanda."
#@ woocommerce
#: templates/checkout/cart-errors.php:13
msgid "&larr; Return To Cart"
msgstr "&larr; Înapoi la Coș"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:10
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "Facturare &amp; Livrare"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:33
msgid "Create an account?"
msgstr "Creați un cont?"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:42
msgid "Create an account by entering the information below. If you are a returning customer please login with your username at the top of the page."
msgstr "Creați un cont prin completarea informațiilor de mai jos. Dacă aveți deja cont vă rugăm să vă autentificați folosind formularul din partea de sus a paginii."
#@ woocommerce
#: templates/checkout/form-checkout.php:9
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Trebuie să fiți logat pentru a Finaliza Comanda."
#@ woocommerce
#: templates/checkout/form-checkout.php:33
msgid "Your order"
msgstr "Comanda dvs."
#@ woocommerce
#: templates/checkout/form-coupon.php:7
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Aveți un Cupon de Promoție?"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/form-coupon.php:10
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Click aici pentru a introduce codul cuponului"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/form-login.php:8
msgid "Already registered?"
msgstr "Aveți deja cont?"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/form-login.php:11
msgid "Click here to login"
msgstr "Click aici pentru a vă autentifica."
#@ woocommerce
#: templates/checkout/form-login.php:13
msgid "If you have shopped with us before, please enter your username and password in the boxes below. If you are a new customer please proceed to the Billing &amp; Shipping section."
msgstr "Dacă ați mai făcut cumpărături de pe site-ul nostru, vă rugăm să vă autentificați folosind formularul de mai jos. Dacă sunteți client nou treceți la secțiunea Facturare &amp; Livrare."
#@ woocommerce
#: templates/checkout/form-pay.php:14
#: templates/checkout/review-order.php:17
#: templates/order/order-details.php:16
msgid "Totals"
msgstr "Totaluri"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/form-pay.php:70
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Ne pare rău dar se pare că nu există metode de acceptare a plății în locația dvs. Vă rugăm să ne contactați dacă aveți nevoie de mai multe informații."
#@ woocommerce
#: templates/checkout/form-pay.php:79
msgid "Pay for order"
msgstr "Plătește pentru comandă"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/form-shipping.php:25
msgid "Ship to billing address?"
msgstr "Livrează la Adresa de Facturare?"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/form-shipping.php:52
#: templates/single-product/tabs/attributes.php:14
#: templates/single-product/tabs/tab-attributes.php:7
msgid "Additional Information"
msgstr "Informații adiționale"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:105
msgid "Please fill in your details above to see available shipping methods."
msgstr "Vă rugăm să vă introduceți datele mai sus pentru a vedea metodele de livrare."
#@ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:146
msgid "Order Subtotal"
msgstr "Subtotal Comandă"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:264
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Vă rugăm să vă introduceți datele mai sus pentru a vedea modalitățile de plată."
#@ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:266
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Ne pare rău dar se pare că nu există metode de plată activate pentru statul dvs. Vă rugăm să ne contactați dacă aveți nevoie de mai multe informații"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:276
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Având în vedere că browser-ul dvs. nu suportă JavaScript sau cel mai probabil JavaScript-ul este dezactivat, vă rugăm să apăsați butonul <em>Actualizare Totaluri</em> înainte de plasa comanda. Există riscul să vi se factureze mai mult decât ar trebui dacă uitați să apăsați butonul <em>Actualizare Totaluri</em>."
#@ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:276
msgid "Update totals"
msgstr "Actualizează Totaluri"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:282
msgid "Place order"
msgstr "Plasează Comanda"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:286
msgid "I accept the"
msgstr "Accept"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:286
msgid "terms &amp; conditions"
msgstr "Termenii și Condițiile"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:13
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction."
msgstr "Din păcate comanda dvs. nu poate fi procesată deoarece banca de origine sau comerciantul a refuzat tranzacția."
#@ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:17
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
msgstr "Încercați să efectuați comanda din nou sau mergeți la pagina dvs. de cont."
#@ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:19
msgid "Please attempt your purchase again."
msgstr "Vă rugăm să efectuați comanda din nou."
#@ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:24
#: templates/myaccount/my-orders.php:57
msgid "Pay"
msgstr "Plătește"
#@ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:32
#: templates/checkout/thankyou.php:65
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Vă mulțumim! Comanda dvs. a fost recepționată."
#@ woocommerce
#: templates/emails/admin-new-order.php:5
msgid "You have received an order from"
msgstr "Ai primit o comadă de la "
#@ woocommerce
#: templates/emails/admin-new-order.php:5
msgid ". Their order is as follows:"
msgstr ". Comanda lor este următoarea:"
#@ woocommerce
#: templates/emails/admin-new-order.php:40
#: templates/emails/customer-completed-order.php:40
#: templates/emails/customer-note.php:44
#: templates/emails/customer-processing-order.php:40
#: templates/order/order-details.php:84
msgid "Customer details"
msgstr "Detalii Client"
#@ woocommerce
#: templates/emails/customer-completed-order.php:5
msgid "Your order is complete. Your order's details are below:"
msgstr "Comanda este completă. Detalii comenzii sunt:"
#@ woocommerce
#: templates/emails/customer-invoice.php:7
#, php-format
msgid "An order has been created for you on &ldquo;%s&rdquo;. To pay for this order please use the following link: <a href=\"%s\">Pay</a>"
msgstr "O comandă a fost creeată pentru dvs. pe data de &ldquo;%s&rdquo;. Pentur a achita această comandă vă rugăm să urmați link-ul acesta: <a href=\"%s\">Achitare Comandă</a>"
#@ woocommerce
#: templates/emails/customer-new-account.php:5
#, php-format
msgid "Thanks for creating an account on %s. Your username is <strong>%s</strong>."
msgstr "Vă mulțumim pentru creeare unui cont la magazinul %s. Numele de utilizator este: <strong>%s</strong>"
#@ woocommerce
#: templates/emails/customer-new-account.php:7
#, php-format
msgid "You can access your account area here: %s."
msgstr "Vă puteți accesa contul aici: %s."
#@ woocommerce
#: templates/emails/customer-note.php:5
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
msgstr "Bună! A fost adăugată o notiță la comanda dvs.:"
#@ woocommerce
#: templates/emails/customer-note.php:9
msgid "For your reference, your order details are shown below."
msgstr "Detaliile despre comandă sunt afișate mai jos."
#@ woocommerce
#: templates/emails/customer-processing-order.php:5
msgid "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below."
msgstr "Vă mulțumim! Comanda dvs. este în curs de procesare. Detaliile sunt afișate mai jos."
#@ woocommerce
#: templates/emails/email-addresses.php:7
msgid "Billing address"
msgstr "Adresa de Facturare"
#@ woocommerce
#: templates/emails/email-addresses.php:17
msgid "Shipping address"
msgstr "Adresa de Livrare"
#@ woocommerce
#: templates/emails/email-order-items.php:31
msgid "Download:"
msgstr "Descărcare:"
#@ woocommerce
#: templates/loop/add-to-cart.php:13
#: templates/loop/add-to-cart.php:30
msgid "Read More"
msgstr "Citește mai mult"
#@ woocommerce
#: templates/loop/add-to-cart.php:22
msgid "Select options"
msgstr "Selectează opțiuni"
#@ woocommerce
#: templates/loop/add-to-cart.php:26
msgid "View options"
msgstr "Vezi opțiuni"
#@ woocommerce
#: templates/loop/pagination.php:12
#: templates/single-product-reviews.php:54
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Următor <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#@ woocommerce
#: templates/loop/pagination.php:13
#: templates/single-product-reviews.php:53
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Anterior"
#@ woocommerce
#: templates/loop/sale-flash.php:10
#: templates/single-product/sale-flash.php:10
msgid "Sale!"
msgstr "Reducere!"
#@ woocommerce
#: templates/archive-product.php:70
#: templates/loop-shop.php:36
#: woocommerce-template.php:76
msgid "No products found which match your selection."
msgstr "Nu a fost găsit nici un produs"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/form-change-password.php:14
msgid "New password"
msgstr "Parolă nouă"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/form-change-password.php:18
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Introdu noua parolă încă o dată"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/form-change-password.php:23
msgid "Save"
msgstr "Salvează"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:36
msgid "Save Address"
msgstr "Salvează Adresa"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:15
#: templates/myaccount/form-login.php:29
#: templates/shop/form-login.php:25
msgid "Login"
msgstr "Autentificare"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:18
#: templates/myaccount/form-login.php:44
#: templates/shop/form-login.php:14
#: widgets/widget-login.php:93
msgid "Username"
msgstr "Nume Utilizator"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:22
#: templates/myaccount/form-login.php:54
#: templates/shop/form-login.php:18
#: widgets/widget-login.php:95
msgid "Password"
msgstr "Parola"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:30
#: templates/shop/form-login.php:27
msgid "Lost Password?"
msgstr "Ai uitat parola?"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:40
#: templates/myaccount/form-login.php:70
msgid "Register"
msgstr "Înregistrează"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:58
msgid "Re-enter password"
msgstr "Introdu parola din nou"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/my-account.php:11
#, php-format
msgid "Hello, <strong>%s</strong>. From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses and <a href=\"%s\">change your password</a>."
msgstr "Bună <strong>%s</strong>. Din Panoul de Control poți vedea comenzile recente; Poți modifica adresele de Facturare sau Livrare și poți <a href=\"%s\">modifica parola</a>."
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/my-account.php:16
msgid "Available downloads"
msgstr "Descărcări disponibile"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/my-account.php:19
msgid "&nbsp;download remaining"
msgid_plural "&nbsp;downloads remaining"
msgstr[0] "&nbsp;descărcare disponibilă"
msgstr[1] "&nbsp;descărcări disponibile"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/my-account.php:24
msgid "Recent Orders"
msgstr "Comenzi Recente"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/my-account.php:27
msgid "My Address"
msgstr "Adresa Mea"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/my-account.php:28
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Următoarea adresă va fi utilizată pe pagina Finalizare Comandă."
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:39
msgid "You have not set up a billing address yet."
msgstr "Nu ai setat nici o Adresă de Facturare."
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:70
msgid "You have not set up a shipping address yet."
msgstr "Nu ai setat nici o Adresă de Livrare"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:28
msgid "Ship to"
msgstr "Livrează către"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:51
msgid "Click to cancel this order"
msgstr "Click pentru a anula această comandă"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:72
msgid "You have no recent orders."
msgstr "NU aveți nici o comandă recentă."
#@ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:11
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "Pentru a urmări comanda dvs. vă rugăm introduceți codul de identificare a comenzii în căsuța de mai jos și apăsați \"Enter\". Codul de Identificare a comenzii a fost trimis odată cu factura și emailul de confirmare a plasării comenzii."
#@ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:13
msgid "Order ID"
msgstr "Cod Identificare Comandă"
#@ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:13
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Se află în emailul de confirmare primit."
#@ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:14
msgid "Billing Email"
msgstr "Adresa de email utilizată pentru Facturare."
#@ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:14
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "Adresa de email utilizată la Plasarea comenzii."
#@ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:17
msgid "Track\""
msgstr "Urmărește"
#@ woocommerce
#: templates/order/order-details.php:54
msgid "Download file &rarr;"
msgstr "Descarcă fișier &rarr;"
#@ woocommerce
#: templates/order/order-details.php:77
msgid "Order Again"
msgstr "Comandă din Nou"
#@ woocommerce
#: templates/order/order-details.php:89
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefon:"
#@ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:12
#, php-format
msgid "Order %s which was made %s has the status &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Comanda %s efectuată în data de %s are statusul &ldquo;%s&rdquo;"
#@ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:12
msgid "ago"
msgstr "în urmă"
#@ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:14
msgid "and was completed"
msgstr "și a fost finalizată"
#@ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:14
msgid " ago"
msgstr "în urmă"
#@ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:8
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Acasă"
#@ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:61
msgid "Products tagged &ldquo;"
msgstr "Produse etichetate &ldquo;"
#@ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:84
#: templates/shop/breadcrumb.php:168
msgid "Search results for &ldquo;"
msgstr "Rezultate căutări &ldquo;"
#@ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:132
msgid "Error 404"
msgstr "Eroare 404"
#@ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:172
msgid "Posts tagged &ldquo;"
msgstr "Articole etichetate &ldquo;"
#@ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:177
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#@ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:183
msgid "Page"
msgstr "Pagină"
#@ woocommerce
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:21
msgid "Choose an option"
msgstr "Alege o opțiune"
#@ woocommerce
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:47
msgid "Clear selection"
msgstr "Șterge selecția"
#@ woocommerce
#: templates/single-product/meta.php:14
msgid "Category:"
msgstr "Categorie:"
#@ woocommerce
#: templates/single-product/meta.php:16
msgid "Tags:"
msgstr "Etichete:"
#@ woocommerce
#: templates/single-product/review.php:22
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "Comentariul tău este trimis spre aprobare"
#@ woocommerce
#: templates/single-product/review.php:31
msgid "M jS Y"
msgstr "M jS Y"
#@ woocommerce
#: templates/single-product/tabs/description.php:11
msgid "Product Description"
msgstr "Descriere Produs"
#@ woocommerce
#: templates/single-product/up-sells.php:27
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "S-ar putea să îți placă și:"
#@ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:31
#, php-format
msgid "%s review for %s"
msgid_plural "%s reviews for %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#@ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:58
msgid "Add Review"
msgstr "Adaugă Comentariu"
#@ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:60
msgid "Add a review"
msgstr "Adaugă un comentariu"
#@ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:64
msgid "Be the first to review"
msgstr "Fii primul care comentează"
#@ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:66
msgid "There are no reviews yet, would you like to <a href=\"#review_form\" class=\"inline show_review_form\">submit yours</a>?"
msgstr "Nu există nici un comentariu, vrei să fii primul care comentează? <a href=\"#review_form\" class=\"inline show_review_form\">Click Aici</a>?"
#@ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:84
msgid "Submit Review"
msgstr "Trimite Comentariu"
#@ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:91
msgid "Rating"
msgstr "Notă"
#@ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:92
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Rată&hellip;"
#@ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:93
msgid "Perfect"
msgstr "Perfect"
#@ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:94
msgid "Good"
msgstr "Bun"
#@ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:95
msgid "Average"
msgstr "Potrivit"
#@ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:96
msgid "Not that bad"
msgstr "Nu e rău"
#@ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:97
msgid "Very Poor"
msgstr "Foarte slab"
#@ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:102
msgid "Your Review"
msgstr "Comentariul tău"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-best_sellers.php:22
msgid "Display a list of your best selling products on your site."
msgstr "Afișează o listă cu cele mai vândute produse de pe site."
#@ woocommerce
#: widgets/widget-best_sellers.php:24
msgid "WooCommerce Best Sellers"
msgstr "WooCommerce Best Sellers"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-best_sellers.php:53
msgid "Best Sellers"
msgstr "Cele Mai Vândute"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-best_sellers.php:141
#: widgets/widget-cart.php:120
#: widgets/widget-featured_products.php:128
#: widgets/widget-layered_nav.php:441
#: widgets/widget-onsale.php:164
#: widgets/widget-price_filter.php:214
#: widgets/widget-product_categories.php:149
#: widgets/widget-product_search.php:60
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:70
#: widgets/widget-random_products.php:101
#: widgets/widget-recent_products.php:132
#: widgets/widget-recent_reviews.php:125
#: widgets/widget-recently_viewed.php:125
#: widgets/widget-top_rated_products.php:145
msgid "Title:"
msgstr "Titlu:"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-best_sellers.php:144
#: widgets/widget-featured_products.php:131
#: widgets/widget-onsale.php:167
#: widgets/widget-random_products.php:106
#: widgets/widget-recent_products.php:135
#: widgets/widget-recent_reviews.php:128
#: widgets/widget-recently_viewed.php:128
#: widgets/widget-top_rated_products.php:148
msgid "Number of products to show:"
msgstr "Câte produse se vor afișa:"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-best_sellers.php:148
msgid "Hide free products"
msgstr "Ascunde produsele gratuite"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-cart.php:82
msgid "No products in the cart."
msgstr "Nu este nici un produs în coș."
#@ woocommerce
#: widgets/widget-cart.php:93
msgid "Checkout &rarr;"
msgstr "Finalizare Comandă &rarr;"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-cart.php:124
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Ascunde în cazul în care Coșul este gol"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-featured_products.php:24
msgid "Display a list of featured products on your site."
msgstr "Afișează o listă de produse recomandate pe site-ul dvs."
#@ woocommerce
#: widgets/widget-featured_products.php:26
msgid "WooCommerce Featured Products"
msgstr "WooCommerce Featured Products"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-featured_products.php:55
msgid "Featured Products"
msgstr "Produse Recomandate"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:159
msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing product categories."
msgstr "Afișează un widget cu atribute ce permite filtrarea produsele atunci când este vizualizată o pagină de categorie."
#@ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:161
msgid "WooCommerce Layered Nav"
msgstr "WooCommerce Layered Nav"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:221
#, php-format
msgid "Any %s"
msgstr "Orice %s"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:444
msgid "Attribute:"
msgstr "Atribut:"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:464
msgid "Display Type:"
msgstr "Tip Afișare:"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:466
msgid "List"
msgstr "Listă"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:467
msgid "Dropdown"
msgstr "Selecție"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:470
msgid "Query Type:"
msgstr "Tip Interogare:"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:472
msgid "AND"
msgstr "AND"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:473
msgid "OR"
msgstr "OR"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:22
msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar."
msgstr "Afișează formularul de autentificare și link-uri către \"Contul Meu\" în Bara Laterală"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:24
msgid "WooCommerce Login"
msgstr "WooCommerce Login"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:42
#: widgets/widget-login.php:185
msgid "Customer Login"
msgstr "Autentificare Client"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:43
#: widgets/widget-login.php:188
#, php-format
msgid "Welcome %s"
msgstr "Bine ai venit %s"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:56
msgid "My account"
msgstr "Contul Meu"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:57
msgid "Change my password"
msgstr "Modifică parola"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:58
#: woocommerce-functions.php:117
msgid "Logout"
msgstr "Ieșire din cont"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:97
#: woocommerce-functions.php:744
msgid "Login &rarr;"
msgstr "Autentificare &rarr;"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:97
msgid "Lost password?"
msgstr "Ai uitat parola?!"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:184
msgid "Logged out title:"
msgstr "Titlu afișat dacă utilizatorul nu este autentificat:"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:187
msgid "Logged in title:"
msgstr "Titlu afișat dacă utilizatorul este autentificat:"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:232
#: woocommerce-functions.php:548
msgid "Please enter a username."
msgstr "Introdu un nume de utilizator."
#@ woocommerce
#: widgets/widget-onsale.php:23
msgid "Display a list of your on-sale products on your site."
msgstr "Afișează o listă cu produsele aflate la reducere."
#@ woocommerce
#: widgets/widget-onsale.php:25
msgid "WooCommerce On-sale"
msgstr "WooCommerce On-sale"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-onsale.php:54
msgid "On Sale"
msgstr "Reducere"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-price_filter.php:96
msgid "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown products when viewing product categories."
msgstr "Afișează un filtru de preț într-un widget ce permite micșorarea listei de produse afișate, în funcție de minimul și maximul ales."
#@ woocommerce
#: widgets/widget-price_filter.php:98
msgid "WooCommerce Price Filter"
msgstr "WooCommerce Price Filter"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-price_filter.php:188
msgid "Min price"
msgstr "Preț Minim"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-price_filter.php:189
msgid "Max price"
msgstr "Preț Maxim"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-price_filter.php:190
msgid "Filter"
msgstr "Filtrează"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-price_filter.php:205
msgid "Filter by price"
msgstr "Filtrează după preț"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:25
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "O listă cu selector de categorii de produse."
#@ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:27
msgid "WooCommerce Product Categories"
msgstr "WooCommerce Product Categories"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:110
msgid "No product categories exist."
msgstr "Nu există nici o categorie de produs."
#@ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:152
msgid "Order by:"
msgstr "Sortează după:"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:154
msgid "Category Order"
msgstr "Sortează după Categorii"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:159
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Afișează ca selectție"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:162
msgid "Show post counts"
msgstr "Afișează numărul de mesaje"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:165
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Afișează ierarhie"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:168
msgid "Show children of current category only"
msgstr "Afișează subcategorii din această categorie"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-product_search.php:23
msgid "A Search box for products only."
msgstr "O căsuță de căutare doar pentru produse."
#@ woocommerce
#: widgets/widget-product_search.php:25
msgid "WooCommerce Product Search"
msgstr "WooCommerce Product Search"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:23
msgid "Your most used product tags in cloud format."
msgstr "Cele mai utilizate produse în format nor."
#@ woocommerce
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:25
msgid "WooCommerce Product Tags"
msgstr "WooCommerce Etichete Produs"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:42
#: woocommerce.php:616
msgid "Product Tags"
msgstr "Etichete Produs"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-random_products.php:15
msgid "WooCommerce Random Products"
msgstr "WooCommerce Produse Aleatoare"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-random_products.php:18
msgid "Display a list of random products on your site."
msgstr "Afișează o listă de Produse Aleatoare"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-random_products.php:29
msgid "Random Products"
msgstr "Produse Aleatoare"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-random_products.php:112
#: widgets/widget-recent_products.php:139
msgid "Show hidden product variations"
msgstr "Afișează variațiunile de produs ascunse"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-recent_products.php:23
msgid "Display a list of your most recent products on your site."
msgstr "Afișează o listă cu produsele adăugate recent."
#@ woocommerce
#: widgets/widget-recent_products.php:25
msgid "WooCommerce Recent Products"
msgstr "WooCommerce Recent Products"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-recent_products.php:54
msgid "New Products"
msgstr "Produse Noi"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-recent_reviews.php:23
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
msgstr "Afișează o listă cu cele mai noi comentarii despre produse."
#@ woocommerce
#: widgets/widget-recent_reviews.php:55
msgid "Recent Reviews"
msgstr "Comentarii Recente"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-recent_reviews.php:85
#, php-format
msgctxt "by comment author"
msgid "by %1$s"
msgstr "de către %1$s"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-recently_viewed.php:23
msgid "Display a list of recently viewed products."
msgstr "Afișează o listă cu ultimele produse vizitate:"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-recently_viewed.php:25
msgid "WooCommerce Recently Viewed Products"
msgstr "WooCommerce Recently Viewed Products"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-recently_viewed.php:56
msgid "Recently viewed"
msgstr "Ultimele produse vizitate:"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-top_rated_products.php:24
msgid "Display a list of top rated products on your site."
msgstr "Afișează o listă a celor mai bine cotate produse de pe site."
#@ woocommerce
#: widgets/widget-top_rated_products.php:26
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
msgstr "WooCommerce Top Rated Products"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-top_rated_products.php:55
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Cele mai bine cotate produse"
#@ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:67
msgid "Please enter your username and password to login."
msgstr "Vă rugăm să introduceți numele de utilizator și parola pentru a vă autentifica."
#@ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:136
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Ne pare rău, sesiunea dvs. a expirat."
#@ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:136
msgid "Return to homepage &rarr;"
msgstr "Înapoi la Pagina Principală &rarr;"
#@ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:218
#: woocommerce-ajax.php:248
#: woocommerce-ajax.php:267
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Nu aveți drepturi pentru a accesa această pagină."
#@ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:220
#: woocommerce-ajax.php:249
#: woocommerce-ajax.php:268
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
msgstr "A durat prea mult timp. Vă rugăm să vă întoarceți și să încercați din nou."
#@ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1009
msgid "Cross-sell"
msgstr "Produse Încrucișate"
#@ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1009
msgid "Up-sell"
msgstr "Produse Recomandate"
#@ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1014
msgid "No products found"
msgstr "Nu a fost găsit nici un produs."
#@ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:657
#: woocommerce-core-functions.php:721
msgid "Download Permissions Granted"
msgstr "Permisiunea de a descărca a fost acordată."
#@ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:755
#: woocommerce.php:556
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "produs"
#@ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:892
msgid "Select a category"
msgstr "Selectează o categorie"
#@ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:896
msgid "Uncategorized"
msgstr "Fără Categorie"
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:141
#: woocommerce-functions.php:182
msgid "Cart updated."
msgstr "Coș actualizat."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:170
#, php-format
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Puteți avea în Coș doar 1 %s."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:211
#: woocommerce-functions.php:251
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Vă rugăm selectați opțiunile produsului &hellip;"
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:282
msgid "Please choose a quantity&hellip;"
msgstr "Vă rugăm selectați cantitatea produsului &hellip;"
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:290
msgid "Please choose a product&hellip;"
msgstr "Vă rugăm selectați un produs &hellip;"
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:355
msgid "Continue Shopping &rarr;"
msgstr "Continuați cumpărăturile &rarr;"
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:355
#: woocommerce-functions.php:359
msgid "Product successfully added to your cart."
msgstr "Produs adăugat cu succes în Coșul dvs."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:492
msgid "Username is required."
msgstr "Numele de utilizator este necesar."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:493
#: woocommerce-functions.php:567
msgid "Password is required."
msgstr "Parola este necesară."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:550
msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "Acest nume de utilizator este invalid deoarece conține caractere nepermise. Vă rugăm introduceți un nume de utilizator corespunzător."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:553
msgid "This username is already registered, please choose another one."
msgstr "Acest nume de utilizator există deja. Vă rugăm introduceți un alt nume de utilizator."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:558
msgid "Please type your e-mail address."
msgstr "Introduceți adresa dvs. de email."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:560
msgid "The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "Adresa de email nu este corectă."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:563
msgid "This email is already registered, please choose another one."
msgstr "Această adresă de email este deja utilizată. Folosiți o altă adresă de email."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:568
msgid "Re-enter your password."
msgstr "Reintroduceți parola."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:572
msgid "Anti-spam field was filled in."
msgstr "Câmpul anti-spam a fost completat."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:663
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "Coșul de Cumpărături a fost umplut cu produse comandate anterior."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:685
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Comandă anulată de către client."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:688
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Comanda dvs. a fost anulată."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:692
msgid "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Comanda dvs. nu mai poate fi anulată. Vă rugăm să ne contactați dacă aveți nevoie de asistență."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:720
msgid "Invalid email address."
msgstr "Adresă de email invalidă."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:720
#: woocommerce-functions.php:732
#: woocommerce-functions.php:758
#: woocommerce-functions.php:765
#: woocommerce-functions.php:772
#: woocommerce-functions.php:944
msgid "Go to homepage &rarr;"
msgstr "Înapoi la Pagina Principală &rarr;"
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:732
msgid "Invalid download."
msgstr "Descărcare invalidă."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:744
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Trebuie să fi autentificat pentru a descărca fișiere."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:749
msgid "This is not your download link."
msgstr "Acesta nu este link-ul tău pentru descărcări."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:765
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Ne pare rău ai atins limita permisă de descărcări pentru acest fișier."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:772
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Ne pare rău acest fișier descărcabil nu mai este disponibil"
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:944
msgid "File not found"
msgstr "Fișierul nu a fost găsit"
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1009
msgid "New products"
msgstr "Produse noi"
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1017
#, php-format
msgid "New products added to %s"
msgstr "Produse noi adăugate la %s"
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1025
#, php-format
msgid "New products tagged %s"
msgstr "Produse noi etichetate %s"
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1047
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
msgstr "A durat prea mult timp. Vă rugăm să vă întoarceți și să reîncărcați pagina."
#@ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1050
msgid "Please rate the product."
msgstr "Vă rugăm evaluați produsul."
#@ woocommerce
#: woocommerce-template.php:179
msgid "This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be fulfilled."
msgstr "Acesta magazin demo pentru testare &mdash; nici o comandă nu va fi onorată."
#@ woocommerce
#: woocommerce-template.php:342
msgid "Buy product"
msgstr "Cumpără produs"
#@ woocommerce
#: woocommerce-template.php:684
#: woocommerce.php:1014
msgid "required"
msgstr "necesar / obligatoriu"
#@ woocommerce
#: woocommerce-template.php:825
msgid "Search for:"
msgstr "Caută:"
#@ woocommerce
#: woocommerce-template.php:826
msgid "Search for products"
msgstr "Caută produse:"
#@ woocommerce
#. translators: plugin header field 'PluginURI'
#: woocommerce.php:0
msgid "http://www.woothemes.com/woocommerce/"
msgstr "http://www.woothemes.com/woocommerce/"
#@ woocommerce
#. translators: plugin header field 'Description'
#: woocommerce.php:0
msgid "An e-commerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr "Un set de instrumente eCommerce care te ajută să vinzi. Cu stil."
#@ woocommerce
#. translators: plugin header field 'Author'
#: woocommerce.php:0
msgid "WooThemes"
msgstr "WooThemes"
#@ woocommerce
#. translators: plugin header field 'AuthorURI'
#: woocommerce.php:0
msgid "http://woothemes.com"
msgstr "http://woothemes.com"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:483
msgid "Customer"
msgstr "Client"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:490
msgid "Shop Manager"
msgstr "Manager Magazin"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:552
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "categorie-produs"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:554
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "etichetă-produs"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:589
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Product Categories"
msgstr "Categorii de Produs"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:590
msgid "Search Product Categories"
msgstr "Caută prin Categoriile de Produs"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:591
msgid "All Product Categories"
msgstr "Toate Categoriile de Produs"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:592
msgid "Parent Product Category"
msgstr "Categorie Principală de Produs"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:593
msgid "Parent Product Category:"
msgstr "Categorie Principală de Produs:"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:594
msgid "Edit Product Category"
msgstr "Modifică Categorie Produs"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:595
msgid "Update Product Category"
msgstr "Actualizează Categorie Produs"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:596
msgid "Add New Product Category"
msgstr "Adaugă Categorie Nouă de Produs"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:597
msgid "New Product Category Name"
msgstr "Adaugă nume nou pentru Categorie de produs"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:620
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:621
msgid "Search Product Tags"
msgstr "Caută prin Etichetele de Produs"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:622
msgid "All Product Tags"
msgstr "Toate Etichetele de Produs"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:623
msgid "Parent Product Tag"
msgstr "Etichetă Principală Produs"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:624
msgid "Parent Product Tag:"
msgstr "Etichetă Principală Produs:"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:625
msgid "Edit Product Tag"
msgstr "Modifică Etichetă de Produs"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:626
msgid "Update Product Tag"
msgstr "Actualizează Etichetă de Produs"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:627
msgid "Add New Product Tag"
msgstr "Adaugă Etichetă de Produs (?)"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:628
msgid "New Product Tag Name"
msgstr "Adaugă Etichetă Principală Produs"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:647
#: woocommerce.php:649
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Clase de Expediere"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:651
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Clase de Expediere"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:652
msgid "Search Shipping Classes"
msgstr "Caută prin Clasele de Expediere"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:653
msgid "All Shipping Classes"
msgstr "Toate Clasele de Expediere"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:654
msgid "Parent Shipping Class"
msgstr "Clasă Principală de Expediere"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:655
msgid "Parent Shipping Class:"
msgstr "Clasă Principală de Expediere:"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:656
msgid "Edit Shipping Class"
msgstr "Modfică Clasă de Expediere"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:657
msgid "Update Shipping Class"
msgstr "Actualizează Clasă de Expediere"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:658
msgid "Add New Shipping Class"
msgstr "Adaugă Clasă de Expediere"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:659
msgid "New Shipping Class Name"
msgstr "Adaugă nume nou pentru Clasă de Expediere"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:680
msgid "Order statuses"
msgstr "Statusuri Comandă"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:681
msgid "Order status"
msgstr "Status Comandă"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:682
msgid "Search Order statuses"
msgstr "Caută prin statusurile comenzilor"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:683
msgid "All Order statuses"
msgstr "Toate statusurile comenzilor"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:684
msgid "Parent Order status"
msgstr "Status Comandă Principală"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:685
msgid "Parent Order status:"
msgstr "Status Comandă Principală:"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:686
msgid "Edit Order status"
msgstr "Modifică Status Comandă"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:687
msgid "Update Order status"
msgstr "Actualizează Status Comandă"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:688
msgid "Add New Order status"
msgstr "Adaugă Status Comandă"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:689
msgid "New Order status Name"
msgstr "Adaugă nume nou pentru status comandă"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:720
#: woocommerce.php:721
msgid "Parent"
msgstr "Părinte"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:724
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă Nou"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:725
msgid "New"
msgstr "Nou"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:746
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Produse"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:747
msgid "Add Product"
msgstr "Adaugă Produs"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:748
msgid "Add New Product"
msgstr "Adaugă un Produs nou"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:750
msgid "Edit Product"
msgstr "Editează Produs"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:751
msgid "New Product"
msgstr "Produs Nou"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:752
#: woocommerce.php:753
msgid "View Product"
msgstr "Vizualizează Produs"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:754
msgid "Search Products"
msgstr "Caută Produse"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:755
msgid "No Products found"
msgstr "Nu a fost găsit nici un produs"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:756
msgid "No Products found in trash"
msgstr "Nu a fost găsit nici un produs la Gunoi"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:757
msgid "Parent Product"
msgstr "Produs mamă"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:759
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "De aici poți adăuga produse noi pentru magazin."
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:789
msgid "Variation"
msgstr "Variație"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:791
msgid "Add New Variation"
msgstr "Adaugă Variație Nouă"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:793
msgid "Edit Variation"
msgstr "Modificare Variație"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:794
msgid "New Variation"
msgstr "Variație Nouă"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:795
#: woocommerce.php:796
msgid "View Variation"
msgstr "Vezi Variație"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:797
msgid "Search Variations"
msgstr "Caută prin varianțiile unui produs"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:798
msgid "No Variations found"
msgstr "Nu a fost găsită nici o varianție"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:799
msgid "No Variations found in trash"
msgstr "Nu a fost găsită nici o varianție la Gunoi"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:800
msgid "Parent Variation"
msgstr "Variație mamă"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:841
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Comenzi"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:851
msgid "Add Order"
msgstr "Adaugă Comandă"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:852
msgid "Add New Order"
msgstr "Adaugă Comandă Nouă"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:854
msgid "Edit Order"
msgstr "Editează Comandă"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:855
msgid "New Order"
msgstr "Comandă Nouă"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:858
msgid "Search Orders"
msgstr "Caută prin Comenzi"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:859
msgid "No Orders found"
msgstr "Nu a fost găsită nici o comandă"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:860
msgid "No Orders found in trash"
msgstr "Nu a fost găsită nici o comandă la Gunoi"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:861
msgid "Parent Orders"
msgstr "Părinte Comandă"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:864
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Aici sunt stocate Comenzile Magazinului"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:896
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Cupoane"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:897
msgid "Add Coupon"
msgstr "Adaugă Cupon"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:898
msgid "Add New Coupon"
msgstr "Adaugă Cupon Nou"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:900
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Modifică Cupon"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:901
msgid "New Coupon"
msgstr "Cupoane Nou"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:902
msgid "View Coupons"
msgstr "Vezi Cupoane"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:903
msgid "View Coupon"
msgstr "Vezi Cupoane"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:904
msgid "Search Coupons"
msgstr "Caută prin Cupoane"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:905
msgid "No Coupons found"
msgstr "Nici un Cupon nu a fost găsit"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:906
msgid "No Coupons found in trash"
msgstr "Nici un Cupon nu a fost găsit la Gunoi"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:907
msgid "Parent Coupon"
msgstr "Părinte Cupon"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:909
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "De aici se pot adăuga cupoane ce pot fi utilizate de clienții magazinului."
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:1009
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "Selectează opțiune &hellip;"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:1012
msgid "Please select a rating"
msgstr "Selectează notă"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:1287
msgid "Cart % Discount"
msgstr "Reducere % Coș"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:1288
msgid "Product Discount"
msgstr "Reducere Produs"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:1289
msgid "Product % Discount"
msgstr "Reducere % Produs"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:253
msgid "Enable jQuery UI (used by the price filter widget)"
msgstr "Activează jQuery UI - script utilizat de către widgetul \"Filtrare Preț\""
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:631
msgid "oz"
msgstr "uncie"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:673
msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews"
msgstr "Afișează simbol de \"Proprietar Verificat\" pentru recenziile de produs"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:69
msgid "Taxonomy exists - please change the slug"
msgstr "Numele există deja - modifică numele scurt (?)"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:299
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:300
msgid "Mark processing"
msgstr "Marchează în curs de procesare"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:302
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:303
msgid "Mark completed"
msgstr "Marchează finalizat"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:334
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "Status comandă modificat prin editare multiplă:"
#@ default
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:353
#, php-format
msgid "Order status changed."
msgid_plural "%s order statuses changed."
msgstr[0] "Status comandă modificat."
msgstr[1] "%s statusuri comenzi modificate."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:552
msgid "Order notes"
msgstr "Mențiuni Comandă"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:178
msgid "is not valid. Please enter one of the following:"
msgstr "nu este valid. Introdu una dintre următoarele:"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:345
#, php-format
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:374
msgid "Backordered"
msgstr "Pus pe lista de așteptare"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:672
#: classes/class-wc-countries.php:673
msgid "Canton"
msgstr "Canton"
#@ woocommerce
#: templates/archive-product.php:27
#: woocommerce-template.php:32
#, php-format
msgid "Search Results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Rezultatele Căutării &ldquo;%s&rdquo;"
#@ woocommerce
#: templates/archive-product.php:29
#: woocommerce-template.php:44
#, php-format
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash; Pagină %s"
#@ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:128
#: templates/cart/totals.php:155
#: templates/checkout/review-order.php:134
#: templates/checkout/review-order.php:158
msgid "incl.&nbsp;"
msgstr "inclusiv&nbsp;"
#@ woocommerce
#: templates/single-product/review.php:29
msgid "verified owner"
msgstr "proprietar verificat"
#@ woocommerce
#: widgets/widget-cart.php:24
msgid "Display the user's Cart in the sidebar."
msgstr "Afișează Coșul de Cumpărături în Bara Laterală."
#@ woocommerce
#: widgets/widget-cart.php:26
msgid "WooCommerce Cart"
msgstr "WooCommerce Cart"
#@ woocommerce
#: woocommerce-template.php:700
msgid "Update country"
msgstr "Actualizează țara"
#@ woocommerce
#. translators: plugin header field 'Version'
#: woocommerce.php:0
msgid "1.6.1"
msgstr ""