woocommerce/i18n/languages/woocommerce-es_ES.po

8124 lines
207 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce v2.0.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-04 09:46:16+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 12:12+0100\n"
"Last-Translator: jb <jb@jb.es>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:5
msgid "Insert Shortcode"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:6
msgid "Product price/cart button"
msgstr "Botón precio producto/carrito"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:7
msgid "Product by SKU/ID"
msgstr "Producto por referencia:"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:8
msgid "Products by SKU/ID"
msgstr "Productos por referencia:"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:9
msgid "Product categories"
msgstr "Categorías de los productos"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:10
msgid "Products by category slug"
msgstr "Productos por enlace permanente de la categoría"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:11
msgid "Recent products"
msgstr "Productos recientes"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:12
msgid "Featured products"
msgstr "Productos destacados"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:13
msgid "Shop Messages"
msgstr "Mensajes de la tienda"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:14
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:15
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:61
msgid "Cart"
msgstr "Carro"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:16
msgid "Checkout"
msgstr "Realizar pedido"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:17
msgid "Order tracking"
msgstr "Seguimiento del pedido"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:18
#: templates/checkout/thankyou.php:30
msgid "My Account"
msgstr "Mi Cuenta"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:19
msgid "Edit Address"
msgstr "Editar dirección"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:20
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar contraseña"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:21 woocommerce.php:1031
#: woocommerce.php:1032
msgid "View Order"
msgstr "Ver pedido"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:22
#: templates/checkout/thankyou.php:28 templates/myaccount/my-orders.php:71
msgid "Pay"
msgstr "Pagar"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:23
msgid "Thankyou"
msgstr "Gracias"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:421
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:135
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:138
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:115
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:63
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:57
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:158
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:119
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:77
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:75
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:52
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Avtivar/Desactivar"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:423
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:137
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:140
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:117
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Activar esta notificaciones de email"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:427
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:144
msgid "Email subject"
msgstr "Asunto del email"
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:429
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:436
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:143
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:150
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:157
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:164
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:146
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:153
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:160
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:167
msgid "Defaults to <code>%s</code>"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:434
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:151
msgid "Email heading"
msgstr "Encabezado del email"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:441
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:169
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:172
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:142
msgid "Email type"
msgstr "Tipo de email"
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:443
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:171
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:174
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:144
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr ""
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:447
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:175
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:178
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:148
msgid "Plain text"
msgstr "Texto plano"
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:448
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:176
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:179
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:149
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:449
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:177
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:180
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:150
msgid "Multipart"
msgstr ""
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:485
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:506
msgid "Could not write to template file."
msgstr ""
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:533
msgid "Template file copied to theme."
msgstr ""
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:542
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:550
#: classes/abstracts/abstract-wc-integration.php:30
#: classes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:39
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:562
msgid "HTML template"
msgstr "Plantilla HTML"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:563
msgid "Plain text template"
msgstr "Plantilla de texto plano"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:582
msgid "Delete template file"
msgstr "Borrar el archivo de la plantilla."
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:585
msgid ""
"This template has been overridden by your theme and can be found in: <code>"
"%s</code>."
msgstr ""
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:600
msgid "Copy file to theme"
msgstr ""
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:603
msgid ""
"To override and edit this email template copy <code>%s</code> to your theme "
"folder: <code>%s</code>."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:614
msgid "File was not found."
msgstr "Archivo no encontrado."
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:639
msgid "View template"
msgstr "Ver plantilla"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:640
msgid "Hide template"
msgstr "Ocultar plantilla"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:651
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar este archivo de plantilla?"
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:33
msgid ""
"The <code>WC_Product</code> class is now abstract. Use <code>get_product()</"
"code> to instantiate an instance of a product instead of calling this class "
"directly."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:545
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:550
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:569
msgid "In stock"
msgstr "En stock"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:550
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Sólo quedan %s en stock"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:553
msgid "%s in stock"
msgstr "%s en stock"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:560
msgid "(backorders allowed)"
msgstr "(pedidos pendientes permitidos)"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:566
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:579 templates/cart/cart.php:76
msgid "Available on backorder"
msgstr "Disponible para reservar"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:572
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:582
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:586
msgid "Out of stock"
msgstr "Agotado"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:849
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:855
#: classes/class-wc-cart.php:1743 classes/class-wc-order.php:863
#: classes/class-wc-product-variable.php:274
#: classes/class-wc-product-variable.php:283
#: classes/class-wc-product-variation.php:246
msgid "Free!"
msgstr "¡Gratis!"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:873
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:965
#: templates/single-product-reviews.php:43
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Puntuado con %s de 5"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:967
#: templates/single-product/review.php:27
#: templates/single-product-reviews.php:43
msgid "out of 5"
msgstr "de 5"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:464
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in "
"stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any "
"inconvenience caused."
msgstr ""
"Lo sentimos, no tenemos suficientes \"%s\" en stock para completar su pedido "
"(%s en stock). Por favor, edite su carrito y vuelva a intentarlo. Nos "
"disculpamos por cualquier inconveniente causado."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:483 classes/class-wc-cart.php:492
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order (%s in "
"stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any "
"inconvenience caused."
msgstr ""
"Lo sentimos, no tenemos suficientes \"%s\" en stock para completar tu pedido "
"(%s en stock). Por favor, edita tu carrito y vuelve a intentarlo. Te pedimos "
"disculpas por los inconvenientes."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:527
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order right now. "
"Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We apologise "
"for any inconvenience caused."
msgstr ""
"Lo sentimos, no tenemos suficientes \"%s\" en stock para completar tu "
"pedido. Por favor, vuelve a intentarlo en %d minutos o edita tu carrito e "
"intentalo de nuevo. Te pedimos disculpas por los inconvenientes."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:537
msgid ""
"Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We "
"apologise for any inconvenience caused."
msgstr ""
"Lo sentimos, no tenemos suficientes \"%s\" en stock para completar tu "
"pedido. Por favor, edita tu carrito y vuelva a intentarlo. Te pedimos "
"disculpas por los inconvenientes."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:818
msgid "Sorry, &quot;%s&quot; cannot be purchased."
msgstr "Lo sentimos, &quot;%s&quot; no se puede comprar."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:825
msgid ""
"You cannot add &quot;%s&quot; to the cart because the product is out of "
"stock."
msgstr ""
"No se puede añadir este producto al carrito porque el producto está agotado."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:830
msgid ""
"You cannot add that amount of &quot;%s&quot; to the cart because there is "
"not enough stock (%s remaining)."
msgstr ""
"No se puede añadir esa cantidad de &quot;%s&quot; al carrito porque no hay "
"suficiente stock (tenemos % s en stock)."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:842 classes/class-wc-cart.php:856
#: classes/class-wc-cart.php:864 templates/cart/mini-cart.php:68
#: woocommerce-functions.php:470 woocommerce.php:1176
msgid "View Cart &rarr;"
msgstr "Ver Carrito &rarr;"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:842
msgid "You already have this item in your cart."
msgstr "Ya tienes este producto en tu carrito."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:856 classes/class-wc-cart.php:864
msgid ""
"<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> You cannot add that amount to the "
"cart &mdash; we have %s in stock and you already have %s in your cart."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1755
msgid "via"
msgstr "a través de"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:64
msgid "Account username"
msgstr "Nombre de usuario"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:65
msgctxt "placeholder"
msgid "Username"
msgstr "Usuario"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:72 classes/class-wc-checkout.php:79
msgid "Account password"
msgstr "Contraseña de la cuenta"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:73 classes/class-wc-checkout.php:80
msgctxt "placeholder"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:89
msgid "Order Notes"
msgstr "Notas del Pedido"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:90
msgctxt "placeholder"
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Notas sobre su pedido, p.ej. notas especiales para el envío."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:152
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr "Orden &ndash; %s"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:152
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:276
msgid "Backordered"
msgstr "Pendiente de Entrega."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:386
msgid ""
"Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\">Return to homepage &rarr;</a>"
msgstr ""
"Lo sentimos, tu sesíón ha expirado. <a href=\"%s\">Vuelve a la página "
"inicial &rarr;</a>"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:438 woocommerce-functions.php:1632
msgid "is a required field."
msgstr "es un campo requerido."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:451
msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP."
msgstr "(%s) no es un código postal válido."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:472
msgid "is not valid. Please enter one of the following:"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:480
msgid "is not a valid number."
msgstr "no es un número válido"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:487
msgid "is not a valid email address."
msgstr "no es una dirección de email válida"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:543
msgid "Please enter an account username."
msgstr "Por favor, inserta el nombre de usuario de tu cuenta."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:547
msgid "Invalid email/username."
msgstr "Email/usuario no válidos."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:550
msgid ""
"An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr ""
"Una cuenta se ha registrado con éste nombre de usuario. Por favor, escoge "
"otro."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:560
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Por favor, inserta la contraseña de tu cuenta."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:563
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:85
#: woocommerce-functions.php:731 woocommerce-functions.php:1562
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Las contraseñas no coinciden."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:567
msgid "An account is already registered with your email address. Please login."
msgstr ""
"Una cuenta se ha registrado con esta dirección de email. Por favor, "
"identifícate."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:573
msgid "You must accept our Terms &amp; Conditions."
msgstr "Tienes que aceptar nuestros Términos &amp; Condiciones."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:582
msgid "Invalid shipping method."
msgstr "Método de envío no válido."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:595
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Método de pago no válido."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:635 woocommerce-core-functions.php:2485
#: woocommerce-core-functions.php:2488 woocommerce-functions.php:703
#: woocommerce-functions.php:705 woocommerce-functions.php:708
#: woocommerce-functions.php:720 woocommerce-functions.php:722
#: woocommerce-functions.php:725 woocommerce-functions.php:759
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:635 woocommerce-functions.php:759
msgid ""
"Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact us if you continue to "
"have problems."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:37
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:38
msgid "&#197;land Islands"
msgstr "&#197;land Islands"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:39
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:40
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:41
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:42
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:43
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:44
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctica"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:45
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua and Barbuda"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:46
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:47
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:48
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:49
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:50
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:51
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:52
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:53
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:54
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:55
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:56
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:57
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:58
msgid "Belau"
msgstr "Belau"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:59
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:60
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:61
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:62
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:63
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
#: classes/class-wc-countries.php:64
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:65
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia and Herzegovina"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:66
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:67
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Island"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:68
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:69
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "British Indian Ocean Territory"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:70
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "British Virgin Islands"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:71
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:72
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:73
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:74
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:75
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:76
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:77
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:78
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:79
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Islands"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:80
msgid "Central African Republic"
msgstr "Central African Republic"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:81
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:82
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:83
msgid "China"
msgstr "China"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:84
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Island"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:85
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling) Islands"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:86
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:87
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:88
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:89
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:90
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:91
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:92
msgid "Croatia"
msgstr "Croatia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:93
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#: classes/class-wc-countries.php:94
msgid "Cura&Ccedil;ao"
msgstr "Cura&Ccedil;ao"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:95
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:96
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czech Republic"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:97
msgid "Denmark"
msgstr "Denmark"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:98
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:99
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:100
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominican Republic"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:101
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:102
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:103
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:104
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatorial Guinea"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:105
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:106
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:107
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:108
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falkland Islands"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:109
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe Islands"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:110
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:111
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:112
msgid "France"
msgstr "France"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:113
msgid "French Guiana"
msgstr "French Guiana"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:114
msgid "French Polynesia"
msgstr "French Polynesia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:115
msgid "French Southern Territories"
msgstr "French Southern Territories"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:116
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:117
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:118 i18n/states/US.php:23
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:119
msgid "Germany"
msgstr "Germany"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:120
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:121
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:122
msgid "Greece"
msgstr "Greece"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:123
msgid "Greenland"
msgstr "Greenland"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:124
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:125
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:126
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:127
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:128
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:129
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:130
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:131
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: classes/class-wc-countries.php:132
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard Island and McDonald Islands"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:133
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:134
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:135
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:136
msgid "Iceland"
msgstr "Iceland"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:137
msgid "India"
msgstr "India"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:138
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:139
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:140
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
#: classes/class-wc-countries.php:141
msgid "Republic of Ireland"
msgstr "Republic of Ireland"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:142
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:143
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:144
msgid "Italy"
msgstr "Italy"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:145
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Ivory Coast"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:146
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:147
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:148
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:149
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:150
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:151
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:152
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:153
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:154
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:155
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:156
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:157
msgid "Lebanon"
msgstr "Lebanon"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:158
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:159
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:160
msgid "Libya"
msgstr "Libya"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:161
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:162
msgid "Lithuania"
msgstr "Lithuania"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:163
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:164
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macao S.A.R., China"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:165
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:166
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:167
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:168
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:169
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:170
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:171
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:172
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Islands"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:173
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:174
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:175
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:176
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:177
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:178
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:179
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:180
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:181
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:182
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:183
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:184
msgid "Morocco"
msgstr "Morocco"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:185
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:186
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:187
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:188
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:189
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:190
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:191
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Netherlands Antilles"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:192
msgid "New Caledonia"
msgstr "New Caledonia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:193
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:194
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:195
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:196
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:197
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:198
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Island"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:199
msgid "North Korea"
msgstr "North Korea"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:200
msgid "Norway"
msgstr "Norway"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:201
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:202
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:203
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestinian Territory"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:204
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:205
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:206
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:207
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:208
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:209
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:210
msgid "Poland"
msgstr "Poland"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:211
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:212
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:213
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:214
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:215
msgid "Russia"
msgstr "Russia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:216
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:217
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "Saint Barth&eacute;lemy"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:218
msgid "Saint Helena"
msgstr "Saint Helena"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:219
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts and Nevis"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:220
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:221
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint Martin (French part)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:222
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Saint Martin (Dutch part)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:223
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre and Miquelon"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:224
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent and the Grenadines"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:225
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:226
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:227
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:228
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:229
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:230
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:231
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:232
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:233
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:234
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:235
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:236
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:237
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:238
msgid "South Africa"
msgstr "South Africa"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:239
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia/Sandwich Islands"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:240
msgid "South Korea"
msgstr "South Korea"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:241
msgid "South Sudan"
msgstr "South Sudan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:242
msgid "Spain"
msgstr "España"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:243
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:244
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:245
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:246
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard and Jan Mayen"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:247
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:248
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:249
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:250
msgid "Syria"
msgstr "Syria"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:251
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:252
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:253
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:254
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:255
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:256
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:257
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:258
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:259
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad and Tobago"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:260
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:261
msgid "Turkey"
msgstr "Turkey"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:262
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:263
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks and Caicos Islands"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:264
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:265
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:266
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:267
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "United Arab Emirates"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:268
msgid "United Kingdom"
msgstr "United Kingdom"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:269
msgid "United States"
msgstr "United States"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:270
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:271
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:272
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:273
msgid "Vatican"
msgstr "Vatican"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:274
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:275
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:276
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis and Futuna"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:277
msgid "Western Sahara"
msgstr "Western Sahara"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:278
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:279
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:280
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:418
msgid "to the"
msgstr "al"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:419
msgid "to"
msgstr "a"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:432
msgid "the"
msgstr "el/la/los"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:444
msgid "VAT"
msgstr "IVA"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:444 templates/cart/totals.php:110
#: templates/checkout/review-order.php:113
msgid "Tax"
msgstr "Impuestos"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:457
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(incl. IGV)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:457
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(incl. imp.)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:470
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(IVA no inc.)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:470
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(ej. tasa)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:694 classes/class-wc-countries.php:704
#: classes/class-wc-countries.php:724 classes/class-wc-countries.php:779
#: classes/class-wc-countries.php:803 classes/class-wc-countries.php:848
#: classes/class-wc-countries.php:872
msgid "Province"
msgstr "Provincia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:710
msgid "Canton"
msgstr "Canton"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:719 classes/class-wc-countries.php:854
msgid "Municipality"
msgstr "Municipio"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:766
msgid "Town / District"
msgstr "Población"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:769
msgid "Region"
msgstr "Región"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:877
msgid "Zip"
msgstr "Código postal"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:880
msgid "State"
msgstr "Estado/Región"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:885
#: templates/cart/shipping-calculator.php:68
msgid "Postcode"
msgstr "Código postal"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:888
msgid "County"
msgstr "Condado"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:920 classes/class-wc-countries.php:921
#: classes/class-wc-countries.php:996
#: templates/cart/shipping-calculator.php:68
msgid "Postcode / Zip"
msgstr "Código Postal / Zip"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:925 classes/class-wc-countries.php:926
#: classes/class-wc-countries.php:985
msgid "Town / City"
msgstr "Pueblo / Ciudad"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:930 classes/class-wc-countries.php:931
#: classes/class-wc-countries.php:991
msgid "State / County"
msgstr "Estado / País"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:955
msgid "Country"
msgstr "País"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:960
msgid "First Name"
msgstr "Nombre"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:965
msgid "Last Name"
msgstr "Apellido"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:971
msgid "Company Name"
msgstr "Nombre de la compañía"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:975
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:976
msgctxt "placeholder"
msgid "Street address"
msgstr "Dirección de la calle"
#: classes/class-wc-countries.php:981
msgctxt "placeholder"
msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1038
msgid "Email Address"
msgstr "Dirección de Email"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1044
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:420
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "Código de cupón aplicado con éxito."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:441
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "El cupón no es válido."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:444 classes/class-wc-coupon.php:494
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "El cupón no existe!"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:447
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from "
"your order."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:450
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed "
"from your order."
msgstr ""
"Lo sentimos, parece que el cupón \"%s\" no es suyo - se ha removido de su "
"pedido."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:453
msgid "Coupon code already applied!"
msgstr "¡El código del cupón ya se ha aplicado!"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:456
msgid ""
"Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in "
"conjunction with other coupons."
msgstr ""
"Lo sentimos, el cupón \"%s\" ya ha sido aplicado y no puede usarse junto a "
"otros cupones."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:459
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "Ha alcanzado el límite de uso del cupón."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:462
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Este cupón está vencido."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:465
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "El monto mínimo para comprar con este cupón es %s."
#: classes/class-wc-coupon.php:468
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr ""
#: classes/class-wc-coupon.php:471
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:497
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Por favor, introduce un código de cupón."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-customer.php:628 classes/class-wc-customer.php:638
msgid "File %d"
msgstr "Archivo %d"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-emails.php:246
msgid "Note"
msgstr "Nota"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-emails.php:281
msgid "Product low in stock"
msgstr "Producto bajo en stock"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-emails.php:286 classes/class-wc-emails.php:318
#: classes/class-wc-emails.php:362
msgid "Variation #%s of %s"
msgstr "Variación #%s de %s"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-emails.php:288 classes/class-wc-emails.php:320
#: classes/class-wc-emails.php:364
msgid "Product #%s - %s"
msgstr "Producto #%s - %s"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-emails.php:290
msgid "is low in stock."
msgstr "es bajo en stock"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-emails.php:313
msgid "Product out of stock"
msgstr "Producto fuera de stock"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-emails.php:322
msgid "is out of stock."
msgstr "está fuera de stock"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-emails.php:357
msgid "Product Backorder"
msgstr "Pedido de producto pendiente"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-emails.php:366
msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s."
msgstr "%s unidades de %s han sido pre-ordenadas en el pedido #%s."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:283
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:858
msgid "&nbsp;<small>%svia %s</small>"
msgstr "&nbsp;<small>%svia %s</small>"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:923
msgid "Cart Subtotal:"
msgstr "Subtotal del carrito:"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:929
msgid "Cart Discount:"
msgstr "Descuento en el carrito:"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:935
msgid "Shipping:"
msgstr "Envío:"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:980
msgid "Subtotal:"
msgstr "Subtotal:"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:1006
msgid "Order Discount:"
msgstr "Descuento del pedido:"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:1011
msgid "Order Total:"
msgstr "Total del pedido:"
#: classes/class-wc-order.php:1034 templates/cart/totals.php:145
#: templates/checkout/review-order.php:151
msgid "(Includes %s)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:1183 classes/class-wc-order.php:1185
#: classes/class-wc-order.php:1188
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:1235
msgid "Order status changed from %s to %s."
msgstr "El estado del pedido ha cambiado de %s a %s."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:1461 woocommerce-ajax.php:1163
#: woocommerce-ajax.php:1164
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
msgstr "Artículo #%s stock reducido de %s a %s."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:1473
msgid "Order item stock reduced successfully."
msgstr "Stock del producto del pedido reducido con éxito."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-product-external.php:56
msgid "Buy product"
msgstr "Comprar producto"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-shortcodes.php:571
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:257
#: templates/loop/add-to-cart.php:46
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:45
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:75
#: templates/single-product/add-to-cart/simple.php:42
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:78
msgid "Add to cart"
msgstr "Añadir al carrito"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:24
msgid "Completed order"
msgstr "Pedido completado"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:25
msgid ""
"Order complete emails are sent to the customer when the order is marked "
"complete and usual indicates that the order has been shipped."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:27
msgid "Your order is complete"
msgstr "Tu pedido está completado"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:28
msgid "Your {blogname} order from {order_date} is complete"
msgstr "Tu pedido en {blogname} de {order_date} está completado"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:37
msgid "Your order is complete - download your files"
msgstr "Tu pedido está completado - descarga tus archivos"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:38
msgid ""
"Your {blogname} order from {order_date} is complete - download your files"
msgstr ""
"Tu pedido en {blogname} de {order_date} está completado - descarga tus "
"archivos"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:141
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:128
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:148
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:135
msgid "Email Heading"
msgstr "Encabezado del email"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:155
msgid "Subject (downloadable)"
msgstr "Asunto (descargable)"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:162
msgid "Email Heading (downloadable)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:27
msgid "Customer invoice"
msgstr "Factura del cliente"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:28
msgid ""
"Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and "
"payment links."
msgstr ""
"Los emails de factura de cliente pueden enviarse al usuario conteniedo "
"información de pedido y enlaces de pago."
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33
msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}"
msgstr "Factura del pedido {order_number} de {order_date}"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:34
msgid "Invoice for order {order_number}"
msgstr "Factura del pedido {order_number}"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:36
msgid "Your {blogname} order from {order_date}"
msgstr "Tu pedido en {blogname} de {order_date}"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:37
msgid "Order {order_number} details"
msgstr "Detalles del pedido {order_number}"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:158
msgid "Email subject (paid)"
msgstr "Asunto del email (a pagar)"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:165
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "Encabezado del email (a pagar)"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:31
msgid "New account"
msgstr "Nueva cuenta"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:32
msgid ""
"Customer new account emails are sent when a customer signs up via the "
"checkout or My Account page."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:37
msgid "Your account on {blogname}"
msgstr "Tu cuenta en {blogname}"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:38
msgid "Welcome to {blogname}"
msgstr "Bienvenido a {blogname}"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:29
msgid "Customer note"
msgstr "Nota del cliente"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:30
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr ""
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:35
msgid "Note added to your {blogname} order from {order_date}"
msgstr "Nota añadida a tu pedido en {blogname} de {order_date}"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:36
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Una nota ha sido añadida a tu pedido"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:24
msgid "Processing order"
msgstr "Procesando pedido"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:25
msgid ""
"This is an order notification sent to the customer after payment containing "
"order details."
msgstr ""
"Esta es una notificación de pedido que se envía al cliente después de pagar "
"que contienen detalles del pedido."
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:27
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Gracias por tu pedido"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:28
msgid "Your {blogname} order receipt from {order_date}"
msgstr "Tu recibo del pedido en {blogname} de {order_date}"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:36
msgid "Reset password"
msgstr "Reestablecer contraseña"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:37
msgid ""
"Customer reset password emails are sent when a customer resets their "
"password."
msgstr ""
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:42
msgid "Password Reset for {blogname}"
msgstr "Reestablecer contrasela de {blogname}"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:43
msgid "Password Reset Instructions"
msgstr "Instrucciones para reestablecer la contraseña"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:24
msgid "New order"
msgstr "Nuevo pedido"
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:25
msgid "New order emails are sent when an order is received/paid by a customer."
msgstr ""
"Los emails de nuevos pedidods se envían cuando un pedido es recibido/pagado "
"por un cliente."
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:27
msgid "New customer order"
msgstr "Nuevo pedido de cliente"
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:28
msgid "[{blogname}] New customer order ({order_number}) - {order_date}"
msgstr "[{blogname}] Nuevo pedido de cliente ({order_number}) - {order_date}"
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:121
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Destinatario(s)"
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:123
msgid ""
"Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to <code>%s</"
"code>."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:130
msgid ""
"This controls the email subject line. Leave blank to use the default "
"subject: <code>%s</code>."
msgstr ""
"Esto controla la línea del asunto del email. Dejar en blanco para usar el "
"enlace permanente por defecto: <code>%s</code>."
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:137
msgid ""
"This controls the main heading contained within the email notification. "
"Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:28
msgid "Bacs"
msgstr "Transferencia bancaria"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:65
msgid "Enable Bank Transfer"
msgstr "Activar transferencia bancaria"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:69
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:63
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:87
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:171
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:125
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:104
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:84
msgid "Title"
msgstr "Título"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:71
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:65
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:173
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:127
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:85
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:60
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:106
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:86
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr ""
"Esto controla el título que el usuario ve durante la realización del pedido."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:72
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "Transferencia bancaria directa"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:76
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:70
msgid "Customer Message"
msgstr "Mensaje del Cliente"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:78
msgid ""
"Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that "
"their order won't be shipping until the money is received."
msgstr ""
"Da al cliente instrucciones para el pago mediante transferencia bancaria y "
"hacerle saber que su pedido no se despachará hasta que el dinero se reciba."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:79
msgid ""
"Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID "
"as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have "
"cleared in our account."
msgstr ""
"Haz tu pago directamente en nuestra cuenta bancaria. Por favor, usa tu "
"identificador de pedido como referencia del pago. El pedido no se enviará "
"hasta que recibamos el importe en nuestra cuenta."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82
msgid "Account Details"
msgstr "Detalles de la cuenta"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:84
msgid "Optionally enter your bank details below for customers to pay into."
msgstr ""
"Opcionalmente introduce tus detalles bancarios a continuación para que los "
"clientes puedan pagarte."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:163
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:203
msgid "Account Name"
msgstr "Nombre de la cuenta"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:94
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:164
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:204
msgid "Account Number"
msgstr "Número de cuenta"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:100
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:165
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:205
msgid "Sort Code"
msgstr "Código de Clasificación"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:106
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:166
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:206
msgid "Bank Name"
msgstr "Nombre del Banco"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:167
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:207
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:117
msgid "BIC (formerly Swift)"
msgstr "BIC (o Swift)"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:136
msgid "BACS Payment"
msgstr "Transferencia bancaria"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:137
msgid ""
"Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known "
"as direct bank/wire transfer."
msgstr "Permite el pago mediante transferencia bancaria."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:158
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:200
msgid "Our Details"
msgstr "Nuestros detalles"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:168
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:208
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:234
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Pendientes de transferencia bancaria"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:28
msgid "Cheque"
msgstr "Cheque"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:59
msgid "Enable Cheque Payment"
msgstr "Permite el pago con cheques"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:66
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:90
msgid "Cheque Payment"
msgstr "Pago mediante cheques"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:72
msgid ""
"Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque "
"to and that their order won't be shipping until you receive it."
msgstr ""
"Haga saber al cliente el beneficiario y donde deben mandar el cheque y que "
"pedido no será enviado hasta que éste sea recibido."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:73
msgid ""
"Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store "
"State / County, Store Postcode."
msgstr ""
"Por favor envíe su cheque a Store Name, Store Street, Store Town, Store "
"State / County, Store Postcode."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:91
msgid ""
"Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well "
"you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for "
"testing order emails and the 'success' pages etc."
msgstr ""
"Permite pagos de cheques. ¿Por qué aceptar cheques en los tiempos que "
"corren? No debería, pero le permite hacer compras de prueba para probar "
"emails de pedidos y páginas de \\\"éxito\\\" etc..."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:147
msgid "Awaiting cheque payment"
msgstr "Pendiente de pago con cheque"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:27
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:54
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90
msgid "Cash on Delivery"
msgstr "Contrarreembolso"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:55
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr ""
"Permite que sus clientes paguen en efectivo (o por otros medios) cuando se "
"entrega el producto."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80
msgid "Enable COD"
msgstr "Habilitar contrarreembolso"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81
msgid "Enable Cash on Delivery"
msgstr "Habilitar pago contrarreembolso"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:89
msgid "Payment method title that the customer will see on your website."
msgstr "Título del método de pago que el cliente verá en su sitio web."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:94
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:178
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:132
#: woocommerce-template.php:748
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:96
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Descripción del método de pago que el cliente verá en el sitio web."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:97
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:103
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "Pagar en efectivo a la entrega."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:100
msgid "Instructions"
msgstr "Instrucciones"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:102
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Instrucciones que se añadirán a la página de agradecimiento."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:106
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Activar para métodos de envío"
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:111
msgid ""
"If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to "
"enable for all methods."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:176
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Pagos que se harán al entregar el producto."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:31
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:196
msgid "Mijireh Checkout"
msgstr "Mijireh Checkout"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:143
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:321
msgid "Mijireh error:"
msgstr "Mijireh error:"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:160
msgid "Enable Mijireh Checkout"
msgstr "Habilitar Mijireh Checkout"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:164
msgid "Access Key"
msgstr "Clave de Acceso"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:166
msgid "The Mijireh access key for your store."
msgstr "La clave de acceso Mijireh para su tienda."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:174
msgid "Credit Card"
msgstr "Tarjeta de Crédito"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:180
msgid "Pay securely with you credit card."
msgstr "Pague seguro con su tarjeta de crédito"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:181
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:134
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr ""
"Ésto controla la descripción que los usuarios ven durante la realización del "
"pedido."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:200
msgid "Get started with Mijireh Checkout"
msgstr "Comience con Mijireh Checkout"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:201
msgid ""
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design "
"of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, "
"Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:203
msgid "Join for free"
msgstr "Únete gratis"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:203
msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh"
msgstr "Aprender más acerca de WooCommerce and Mijireh"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:207
msgid ""
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design "
"of your site."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:34
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:128
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:90
msgid "PayPal standard"
msgstr "PayPal estándar"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:91
msgid ""
"PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment "
"information."
msgstr ""
"PayPal estándar funciona mandando al usuario a PayPal para entrar la "
"información del pago."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:103
msgid "Gateway Disabled"
msgstr "Pasarela desactivada"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:103
msgid "PayPal does not support your store currency."
msgstr "Paypal no soporta la moneda establecida"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:121
msgid "Enable PayPal standard"
msgstr "Activar PayPal estándar"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:135
msgid ""
"Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal "
"account"
msgstr ""
"Pagar a través de PayPal, usted puede pagar con su tarjeta de crédito si no "
"tiene una cuenta de PayPal"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:138
msgid "PayPal Email"
msgstr "Email de PayPal"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:140
msgid ""
"Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take "
"payment."
msgstr ""
"Por favor, introduzca su dirección de correo electrónico de PayPal, esto es "
"necesario con el fin de recibir el pago."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:146
msgid "Invoice Prefix"
msgstr ""
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:148
msgid ""
"Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal "
"account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not "
"allow orders with the same invoice number."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:153
msgid "Submission method"
msgstr "Método de envío de la información"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:155
msgid "Use form submission method."
msgstr "Utilizar el formulario como método de envío. "
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:156
msgid ""
"Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a "
"redirect/querystring."
msgstr ""
"Activa esto para publicar los datos del pedido a PayPal via un formulario en "
"lugar de utilizar un redireccionamiento."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:160
msgid "Page Style"
msgstr "Estilo de la página"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:162
msgid ""
"Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are "
"defined within your PayPal account."
msgstr ""
"Opcionalmente introduce el nombre del estilo de la página que desea "
"utilizar. Estos están definidos en tu cuenta de PayPal."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:165
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:168
msgid "Shipping options"
msgstr "Opciones de envío"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:173
msgid "Shipping details"
msgstr "Detalles del envío"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:175
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "Enviar los detalles del envío a PayPal en lugar de facturación."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:177
msgid ""
"PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping "
"labels you may prefer to send the shipping address rather than billing."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:181
msgid "Address override"
msgstr "Sobreescribir la dirección"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:183
msgid ""
"Enable \"address_override\" to prevent address information from being "
"changed."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:184
msgid ""
"PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we "
"recommend keeping it disabled)."
msgstr ""
"PayPal verifica las direcciones por lo que este ajuste puede causar errores "
"(recomendamos mantenerlo desactivado)."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:188
msgid "Gateway Testing"
msgstr "Probando pasarela de pago"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:193
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal Sandbox"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:195
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Activar PayPal Sandbox"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:197
msgid ""
"PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account "
"<a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:200
msgid "Debug Log"
msgstr "Debug Log"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:202
msgid "Enable logging"
msgstr "Habilitar logging"
# @ default
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:204
msgid ""
"Log PayPal events, such as IPN requests, inside <code>woocommerce/logs/"
"paypal.txt</code>"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:313
msgid "Order %s"
msgstr "Orden %s"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:323
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:373
msgid "Shipping via"
msgstr "Envío vía"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:414
msgid ""
"Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make "
"payment."
msgstr ""
"Gracias por su pedido. Ahora le estamos redirigiendo a PayPal para efectuar "
"el pago."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:435
msgid "Pay via PayPal"
msgstr "Pagar a través de PayPal"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:435
msgid "Cancel order &amp; restore cart"
msgstr "Cancelar pedido &amp; restablecer carrito"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:489
msgid ""
"Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal."
msgstr ""
"Gracias por pedido, por favor haga clic en el botón de abajo para pagar con "
"PayPal."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:634
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:652
msgid "IPN payment completed"
msgstr "Pago IPN completado"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:664
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:672
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:690
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Pago a través de %s IPN."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:677
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:695
msgid "Order refunded/reversed"
msgstr "Pedido devuelto/regresado"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:678
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:696
msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:681
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:699
msgid "Payment for order %s refunded/reversed"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:26
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:27
msgid ""
"Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed "
"statistics about the visitors to a website."
msgstr ""
"Google Analytics es un servicio gratuito ofrecido por Google que genera "
"estadísticas detalladas sobre las personas que visitan su sitio."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:62
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "ID de Google Analytics"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:63
msgid ""
"Log into your google analytics account to find your ID. e.g. <code>UA-XXXXX-"
"X</code>"
msgstr ""
"Inicia sesión en tu cuenta de Google Analytics para encontrar tu ID. p. ej., "
"<code>UA-XXXXX-X</code>"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:68
msgid "Tracking code"
msgstr "Código de seguimiento"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:69
msgid ""
"Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if "
"using a 3rd party analytics plugin."
msgstr ""
"Agregar un código de seguimiento al pie de tu sitio. No necesitas activar "
"esto si estás usando otro plugin de estadísticas. "
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:75
msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page"
msgstr ""
"Añadir el código de seguimiento eCommerce a la página de agradecimiento"
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:81
msgid "Add event tracking code for add to cart actions"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:113
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:168
#: woocommerce-ajax.php:1725
msgid "Guest"
msgstr "Invitado"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:201
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:258
#: templates/single-product/meta.php:19
msgid "SKU:"
msgstr "Referencia:"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:256
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:276
#: woocommerce.php:948
msgid "Products"
msgstr "Productos"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:277
msgid "Add to Cart"
msgstr "Añadir al carrito"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:26
msgid "ShareDaddy"
msgstr "ShareDaddy"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:27
msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack."
msgstr "ShareDaddy es un plugin para compartir, que viene includo en JetPack."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:51
msgid "Output ShareDaddy button?"
msgstr "¿Mostrar el botón ShareDaddy?"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:52
msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:29
msgid "ShareThis"
msgstr "ShareThis"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:30
msgid ""
"ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links "
"to products with their friends."
msgstr ""
"ShareThis ofrece un widget que permite a los clientes compartir enlaces de "
"los productos con sus amigos"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:63
msgid "ShareThis Publisher ID"
msgstr "ShareThis Publisher ID"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:64
msgid ""
"Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on "
"product pages."
msgstr ""
"Ingresa tu %1$sID de editor en ShareThis%2$s para mostrar los botones de "
"compartir en las páginas de producto."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:69
msgid "ShareThis Code"
msgstr "Código de ShareThis"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:70
msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option."
msgstr "Puedes modificar el código ShareThis editando esta opción."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:22
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:329
msgid "ShareYourCart"
msgstr "ShareYourCart"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:23
msgid ""
"Increase your social media exposure by 10 percent! ShareYourCart helps you "
"get more customers by motivating satisfied customers to talk with their "
"friends about your products. For help with ShareYourCart view the <a href="
"\"http://docs.woothemes.com/document/shareyourcart/\" target=\"__blank"
"\">documentation</a>."
msgstr ""
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:328
msgid "Share your cart settings"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:342
msgid "Button"
msgstr "Botón"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:343
msgid "Customize Button"
msgstr "Personalizar botón"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:351
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:352
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:33
msgid "Setup your ShareYourCart account"
msgstr "Configurar tu cuenta CompartirTuCarrito"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35
msgid "Create an account"
msgstr "Crear una cuenta"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35
msgid "Can't access your account?"
msgstr "¿No puedes acceder a tu cuenta?"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:100
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:110
#: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:120
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar cambios"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:8
#: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:11
msgid "Button style"
msgstr "Estilo del botón"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:25
msgid "Flat rate"
msgstr "Precio único"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:28
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:461
msgid "Flat Rates"
msgstr "Precio único"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:29
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
msgstr ""
"El precio único permite definir una tarifa estándar por artículo o por "
"pedido."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:79
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:54
msgid "Enable this shipping method"
msgstr "Activar este método de envío"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:83
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:81
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:58
msgid "Method Title"
msgstr "Título del método"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:86
msgid "Flat Rate"
msgstr "Precio único"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:90
msgid "Cost per order"
msgstr "Costo por pedido"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:96
msgid ""
"Enter a cost (excluding tax) per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable."
msgstr ""
"Introduce un costo por pedido, por ejemplo: 5.00. Dejalo en blanco para "
"desactivarlo."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:102
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:88
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:143
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:99
msgid "Method availability"
msgstr "Disponibilidad del método"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:107
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:93
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:148
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:104
msgid "All allowed countries"
msgstr "Todos los países permitidos"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:108
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:112
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:94
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:98
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:149
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:153
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:105
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:109
msgid "Specific Countries"
msgstr "Países específicos"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:120
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:83
msgid "Calculation Type"
msgstr "Tipo de cálculo"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:124
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:87
msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole"
msgstr ""
"Por pedido - los gastos de envío son para todo el pedido en su conjunto"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:125
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:88
msgid "Per Item - charge shipping for each item individually"
msgstr ""
"Por artículo - los gastos de envío son para cada artículo del pedido de "
"forma individual"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:126
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:89
msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order"
msgstr ""
"Por clase - los gastos de envío son para cada clase de envío en el pedido"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:130
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:93
msgid "Tax Status"
msgstr "Estado de impuestos"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:134
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:97
msgid "Taxable"
msgstr "Sujeto a impuestos"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:135
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:98
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:139
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:102
msgid "Default Cost"
msgstr "Costo por predeterminado"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:145
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:108
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50."
msgstr "Coste sin impuestos. Introduce un importe, p. ej. 2,50."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:151
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:114
msgid "Default Handling Fee"
msgstr "Tasa de manejo predeterminada"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:153
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:116
msgid ""
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. "
"Leave blank to disable."
msgstr ""
"Precio excluyendo impuestos. Introduce un importe, p. ej. 2,50, o un "
"porcentaje, p. ej. 5%. Dejar en blanco para desactivar."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:159
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:122
msgid "Minimum Fee"
msgstr "Tarifa mínima"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:165
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:128
msgid ""
"Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave "
"blank to disable."
msgstr ""
"Introduce una tarifa mínima. Las tarifas menores que ésta serán aumentadas. "
"Dejar en blanco para deshabilitar."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:171
msgid "Shipping Options"
msgstr "Opciones de Envío"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:173
msgid ""
"Optional extra shipping options with additional costs (one per line). "
"Example: <code>Option Name|Cost|Per-order (yes or no)</code>. Example: "
"<code>Priority Mail|6.95|yes</code>. If per-order is set to no, it will use "
"the \"Calculation Type\" setting."
msgstr ""
"Opciones de envío adicionales con un costo adicional (uno por línea). "
"Ejemplo: <code>Nombre de la Opción|Costo|Por pedido (yes o no)</code>. "
"Ejemplo: <code>Correo Prioritario|6.95|yes</code>. Si \\\"por pedido\\\" es "
"establecido en \\\"no\\\", usará las preferencias de \"Tipos de de Cálculos"
"\"."
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:176
msgid "Option Name|Cost|Per-order (yes or no)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:467
#: woocommerce.php:857
msgid "Shipping Class"
msgstr "Clase de envío"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:468
msgid "Cost"
msgstr "Coste"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:468
msgid "Cost, excluding tax."
msgstr "Costo, sin impuestos."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:469
msgid "Handling Fee"
msgstr "Gastos de Gestión"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:469
msgid ""
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
msgstr ""
"Costo sin impuestos. Introduce un importe, p. ej. 2,50, o un porcentaje, p. "
"ej. 5%."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:474
msgid "+ Add Flat Rate"
msgstr "+ Añadir precio único"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:475
msgid ""
"Add rates for shipping classes here &mdash; they will override the default "
"costs defined above."
msgstr ""
"Añadir tasas para clases de envío aquí &mdash; estos reemplazarán los costos "
"predeterminados definidos arriba."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:475
msgid "Delete selected rates"
msgstr "Borrar tasas seleccionadas"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:495
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:528
msgid "Select a class&hellip;"
msgstr "Selecciona una clase&hellip;"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:500
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:501
msgid "0.00"
msgstr "0.00"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:542
msgid "Delete the selected rates?"
msgstr "¿Borrar las tasas seleccionadas?"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:25
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:84
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:145
msgid "Free Shipping"
msgstr "Envío gratuito"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:77
msgid "Enable Free Shipping"
msgstr "Activar envío gratuito"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106
msgid "Free Shipping Requires..."
msgstr "Envío gratuito require..."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:110
#: templates/order/order-details.php:110 templates/order/order-details.php:125
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:111
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "Un cupón válido de gastos de envío gratuitos"
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112
msgid "A minimum order amount (defined below)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:113
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "Un importe mínimo de pedido O un cupón"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:114
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "Un importe mínimo de pedido Y un cupón"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:118
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Importe mínimo del pedido"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:124
msgid ""
"Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr ""
"Los usuarios tendrán que gastar este importe para obtener el envío gratis "
"(si está activado anteriormente)."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:28
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:31
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:61
msgid "International Delivery"
msgstr "Envío Internacional"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:32
msgid "International delivery based on flat rate shipping."
msgstr "Entrega internacional basada en precio único de envío."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:65
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilidad"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:70
msgid "Selected countries"
msgstr "Paises seleccionados"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:71
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Excluir países seleccionados"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:75
msgid "Countries"
msgstr "Países"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:25
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:107
msgid "Local Delivery"
msgstr "Envíos locales"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:98
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:78
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:100
msgid "Enable local delivery"
msgstr "Activar envío local"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:111
msgid "Fee Type"
msgstr "Tipo de tarifa"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:113
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Cómo calcular los cargos por envío"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:116
msgid "Fixed amount"
msgstr "Importe fijo"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:117
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Porcentaje del total del carrito"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:118
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Importe fijo por producto"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:123
msgid "Delivery Fee"
msgstr "Tarifa de entrega"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:129
msgid ""
"What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose "
"free. Leave blank to disable."
msgstr ""
"Qué tarifa desea cobrar para entregas locales, aunque haya elegido gratis. "
"Dejar en blanco para deshabilitar."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:135
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:91
msgid "Zip/Post Codes"
msgstr "Código Postal"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:137
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:93
msgid ""
"What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with "
"a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30."
msgstr ""
"¿A qué código postal desearía ofrecer las entregas? Separar los códigos con "
"una coma. Acepta comodines, por ejemplo, P* coincidirá con un código postal "
"de PE30."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:172
msgid ""
"Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally."
msgstr ""
"El envío local es un método de entrega simple que lleva los pedidos en la "
"misma ciudad."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:25
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87
msgid "Local Pickup"
msgstr "Recogida local"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:80
msgid "Enable local pickup"
msgstr "Habilitar recogida local"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:117
#, fuzzy
msgid "Apply base tax rate"
msgstr "Aplicar antes que el impuesto"
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:119
msgid ""
"When this shipping method is chosen, apply the base tax rate rather than for "
"the customer's given address."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:134
msgid ""
"Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their "
"order themselves."
msgstr ""
"La recogida local es un método simple que permite a los clientes recoger sus "
"pedidos ellos mismos."
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:54
#: woocommerce-functions.php:1637
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
msgstr "Por favor, introduce un código postal válido."
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:65
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:71
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Costes de envío actualizados."
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:64
msgid ""
"The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing "
"the Place Order button at the bottom of the page."
msgstr ""
"El total del pedido ha sido actualizado. Por favor confirme su pedido "
"pulsando el botón de Pedido en la parte inferior de la página."
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:80
#: woocommerce-core-functions.php:2488 woocommerce-functions.php:1559
msgid "Please enter your password."
msgstr "Por favor, introduce tu contraseña."
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:95
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Tu contraseña ha sido reestablecida."
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:95
msgid "Log in"
msgstr "Acceder"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:116
msgid "Enter a username or e-mail address."
msgstr "Introduce un nombre de usuario o email."
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:123
msgid "There is no user registered with that email address."
msgstr ""
"No hay ningún usuario registrado con esa dirección de correo electrónico."
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:138
msgid "Invalid username or e-mail."
msgstr "Email o usuario no válidos."
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:152
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:180
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr "Revisa tu correo electrónico para el enlace de confirmación."
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:200
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:205
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:212
msgid "Invalid key"
msgstr "Clave no válida."
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:53
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Por favor, introduce un ID de pedido válido"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:57
msgid "Please enter a valid order email"
msgstr "Por favor, introduce un email de pedido válido"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:76
msgid "Sorry, we could not find that order id in our database."
msgstr ""
"Lamentablemente no pudimos encontrar ese ID de pedido en nuestra base de "
"datos."
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:65
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:118
msgid ""
"Your order has already been paid for. Please contact us if you need "
"assistance."
msgstr ""
"Su pedido ya ha sido pagado. Por favor, póngase en contacto con nosotros si "
"necesita ayuda."
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:70
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:125
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:49
#: woocommerce-functions.php:880 woocommerce-functions.php:959
msgid "Invalid order."
msgstr "Pedido no válido."
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:90
#: templates/checkout/thankyou.php:40
#: templates/emails/customer-completed-order.php:18
#: templates/emails/customer-invoice.php:22
#: templates/emails/customer-note.php:22
#: templates/emails/customer-processing-order.php:18
msgid "Order:"
msgstr "Pedido:"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:94
#: templates/checkout/thankyou.php:44
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:98
#: templates/checkout/thankyou.php:48
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:103
#: templates/checkout/thankyou.php:53
msgid "Payment method:"
msgstr "Método de pago:"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:49
msgid "My Account &rarr;"
msgstr "Mi cuenta &rarr;"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:56
msgid ""
"Order <mark class=\"order-number\">%s</mark> made on <mark class=\"order-date"
"\">%s</mark>"
msgstr ""
"Pedido <mark class=\"order-number\">%s</mark> realizado el <mark class="
"\"order-date\">%s</mark>"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:57
msgid "Order status: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
msgstr "Estado del pedido: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:63
#: templates/order/tracking.php:31
msgid "Order Updates"
msgstr "Actualizaciones del Pedido"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:69
msgid "l jS \\of F Y, h:ia"
msgstr "l jS \\of F Y, h:ia"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:31
msgid "Display a list of your best selling products on your site."
msgstr "Mostrar una lista de sus productos más vendidos en tu web."
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:33
msgid "WooCommerce Best Sellers"
msgstr "WC Más Vendidos"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:71
msgid "Best Sellers"
msgstr "Más vendidos"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:192
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:115
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:172
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:349
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:177
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:179
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:185
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:91
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:101
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:133
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:169
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:158
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:166
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:159
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:195
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:175
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:180
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:138
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:172
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:161
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:169
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:162
msgid "Number of products to show:"
msgstr "Número de productos para mostrar:"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:199
msgid "Hide free products"
msgstr "Ocultar productos gratis"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:33
msgid "Display the user's Cart in the sidebar."
msgstr "Mostrar el carrito del usuario en la barra lateral (sidebar)."
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
msgid "WooCommerce Cart"
msgstr "WC Carro"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:119
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Ocultar si el carrito está vacío"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:35
msgid "Display a list of featured products on your site."
msgstr "Mostrar una lista de productos destacados que aparecen en su sitio."
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:37
msgid "WooCommerce Featured Products"
msgstr "WC Productos Destacados"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:75
msgid "Featured Products"
msgstr "Productos Destacados"
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:31
msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:33
msgid "WooCommerce Layered Nav Filters"
msgstr "WC Filtros de Capa de Navegación"
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:62
msgid "Active filters"
msgstr "Activar filtros"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:93
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:99
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104
msgid "Remove filter"
msgstr "Eliminar filtro"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:99
msgid "Min"
msgstr "Mín"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104
msgid "Max"
msgstr "Máx"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:31
msgid ""
"Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of "
"products when viewing product categories."
msgstr ""
"Muestra un atributo personalizado en un widget que te permite reducir la "
"lista de los productos durante la visualización de las categorías de "
"productos."
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:33
msgid "WooCommerce Layered Nav"
msgstr "WC Capa de Navegación"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100
msgid "Any %s"
msgstr "Cualquiera %s"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:352
msgid "Attribute:"
msgstr "Atributo:"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:363
msgid "Display Type:"
msgstr "Tipo de visualización:"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:365
msgid "List"
msgstr "Lista"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:366
msgid "Dropdown"
msgstr "Lista desplegable"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:369
msgid "Query Type:"
msgstr "Tipo de consulta:"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:371
msgid "AND"
msgstr "Y"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:372
msgid "OR"
msgstr "O"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:31
msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar."
msgstr ""
"Mostrar enlaces de inicio de sesión y \"Mi Cuenta\" en la barra lateral."
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:33
msgid "WooCommerce Login"
msgstr "WC Iniciar sesión"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:59
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:223
msgid "Customer Login"
msgstr "Ingresar como cliente"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:60
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:226
msgid "Welcome %s"
msgstr "Bienvenido %s"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:76
msgid "My account"
msgstr "Mi cuenta"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:77
msgid "Change my password"
msgstr "Cambiar mi contraseña"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:78
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:116
#: templates/myaccount/form-login.php:29
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:24
#: templates/shop/form-login.php:20
msgid "Username or email"
msgstr "Nombre de usuario o email"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:118
#: templates/myaccount/form-login.php:33 templates/myaccount/form-login.php:85
#: templates/shop/form-login.php:24
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:120 woocommerce-functions.php:945
msgid "Login &rarr;"
msgstr "Iniciar sesión &rarr;"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:120
msgid "Lost password?"
msgstr "¿Perdió su contraseña?"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:222
msgid "Logged out title:"
msgstr "Titulo de cierre de sesión:"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:225
msgid "Logged in title:"
msgstr "Título de inicio de sesión"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:31
msgid "Display a list of your on-sale products on your site."
msgstr "Mostrar una lista de sus productos en oferta en tu sitio"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:33
msgid "WooCommerce On-sale"
msgstr "WC Ofertas"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:70
msgid "On Sale"
msgstr "Ofertas"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:33
msgid ""
"Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list "
"of shown products when viewing product categories."
msgstr ""
"Muestra un control deslizante del filtro de precios en un widget que te "
"permite reducir la lista de productos que se muestran durante la "
"visualización de las categorías de productos."
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:35
msgid "WooCommerce Price Filter"
msgstr "WC Filtro de Precios"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:136
msgid "Min price"
msgstr "Precio mínimo"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:137
msgid "Max price"
msgstr "Precio máximo"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:138
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:140
msgid "Price:"
msgstr "Precio:"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:162
msgid "Filter by price"
msgstr "Filtrar por precio"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:33
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Una lista o desplegable de categorías de productos."
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:35
msgid "WooCommerce Product Categories"
msgstr "WC Categorías de Productos"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:57
#: woocommerce.php:787 woocommerce.php:789
msgid "Product Categories"
msgstr "Categorías de los productos"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:129
msgid "No product categories exist."
msgstr "No existen categorías de producto."
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:188
msgid "Order by:"
msgstr "Ordenar por:"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:190
msgid "Category Order"
msgstr "Orden de categoría"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:191
#: templates/single-product-reviews.php:99 woocommerce-ajax.php:1244
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:195
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Mostrar como desplegable"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:198
msgid "Show post counts"
msgstr "Mostrar número de entradas"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:201
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Mostrar jerarquía"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:204
msgid "Only show children for the current category"
msgstr "Mostrar solo subcategorías de la categoría actual"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:31
msgid "A Search box for products only."
msgstr "Una caja de búsqueda sólo para productos."
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:33
msgid "WooCommerce Product Search"
msgstr "WC Búsqueda de Producto"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:31
msgid "Your most used product tags in cloud format."
msgstr "Sus etiquetas de productos más utilizadas en formato de nube."
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:33
msgid "WooCommerce Product Tags"
msgstr "WC Etiquetas del Producto"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:58
#: woocommerce.php:823 woocommerce.php:825
msgid "Product Tags"
msgstr "Etiquetas de los productos"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:24
msgid "WooCommerce Random Products"
msgstr "WC Productos Aleatorios"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:27
msgid "Display a list of random products on your site."
msgstr "Muestra un listado de productos aleatorios en tu sitio."
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:46
msgid "Random Products"
msgstr "Productos aleatorios"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:144
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:176
msgid "Show hidden product variations"
msgstr "Mostrar variaciones ocultas del producto"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:31
msgid "Display a list of your most recent products on your site."
msgstr "Mostrar una lista de tus productos más recientes de tu web."
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:33
msgid "WooCommerce Recent Products"
msgstr "WC Productos Recientes"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:70
msgid "New Products"
msgstr "Nuevos Productos"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:31
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
msgstr "Mostrar una lista de los comentarios más recientes en su web."
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:33
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WC Comentarios Recientes"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:71
msgid "Recent Reviews"
msgstr "Comentarios Recientes"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:97
msgctxt "by comment author"
msgid "by %1$s"
msgstr "por %1$s"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:31
msgid "Display a list of recently viewed products."
msgstr "Mostrar una lista de productos vistos recientemente."
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:33
msgid "WooCommerce Recently Viewed Products"
msgstr "WC Productos vistos recientemente"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:76
msgid "Recently viewed"
msgstr "Vistos recientemente"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:33
msgid "Display a list of top rated products on your site."
msgstr "Mostrar una lista de los productos mejor valorados en su web."
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:35
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
msgstr "WC Productos Mejor Valorados"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:72
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Productos Mejor Valorados"
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:13
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australian Capital Territory"
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:14
msgid "New South Wales"
msgstr "New South Wales"
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:15
msgid "Northern Territory"
msgstr "Northern Territory"
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:16
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:17
msgid "South Australia"
msgstr "South Australia"
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:18
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmania"
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:19
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:20
msgid "Western Australia"
msgstr "Western Australia"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:13
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:14
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:15
msgid "Amap&aacute;"
msgstr "Amap&aacute;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:16
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:17
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:18
msgid "Cear&aacute;"
msgstr "Cear&aacute;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:19
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:20
msgid "Esp&iacute;rito Santo"
msgstr "Esp&iacute;rito Santo"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:21
msgid "Goi&aacute;s"
msgstr "Goi&aacute;s"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:22
msgid "Maranh&atilde;o"
msgstr "Maranh&atilde;o"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:23
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:24
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:25
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:26
msgid "Par&aacute;"
msgstr "Par&aacute;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:27
msgid "Para&iacute;ba"
msgstr "Para&iacute;ba"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:28
msgid "Paran&aacute;"
msgstr "Paran&aacute;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:29
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:30
msgid "Piau&iacute;"
msgstr "Piau&iacute;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:31
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:32
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:33
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:34
msgid "Rond&ocirc;nia"
msgstr "Rond&ocirc;nia"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:35
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:36
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:37
msgid "S&atilde;o Paulo"
msgstr "S&atilde;o Paulo"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:38
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:39
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:13
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:14
msgid "British Columbia"
msgstr "British Columbia"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:15
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:16
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:17
msgid "Newfoundland"
msgstr "Newfoundland"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:18
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Northwest Territories"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:19
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scotia"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:20
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:21
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:22
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Prince Edward Island"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:23
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:24
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:25
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon Territory"
#: i18n/states/CN.php:13
msgid "Yunnan / &#20113;&#21335;"
msgstr "Yunnan / &#20113;&#21335;"
#: i18n/states/CN.php:14
msgid "Beijing / &#21271;&#20140;"
msgstr "Pekín / &#21271;&#20140;"
#: i18n/states/CN.php:15
msgid "Tianjin / &#22825;&#27941;"
msgstr "Tianjin / &#22825;&#27941;"
#: i18n/states/CN.php:16
msgid "Hebei / &#27827;&#21271;"
msgstr "Hebei / &#27827;&#21271;"
#: i18n/states/CN.php:17
msgid "Shanxi / &#23665;&#35199;"
msgstr "Shanxi / &#23665;&#35199;"
#: i18n/states/CN.php:18
msgid "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"
msgstr "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"
#: i18n/states/CN.php:19
msgid "Liaoning / &#36797;&#23425;"
msgstr "Liaoning / &#36797;&#23425;"
#: i18n/states/CN.php:20
msgid "Jilin / &#21513;&#26519;"
msgstr "Jilin / &#21513;&#26519;"
#: i18n/states/CN.php:21
msgid "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"
msgstr "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"
#: i18n/states/CN.php:22
msgid "Shanghai / &#19978;&#28023;"
msgstr "Shanghai / &#19978;&#28023;"
#: i18n/states/CN.php:23
msgid "Jiangsu / &#27743;&#33487;"
msgstr "Jiangsu / &#27743;&#33487;"
#: i18n/states/CN.php:24
msgid "Zhejiang / &#27993;&#27743;"
msgstr "Zhejiang / &#27993;&#27743;"
#: i18n/states/CN.php:25
msgid "Anhui / &#23433;&#24509;"
msgstr "Anhui / &#23433;&#24509;"
#: i18n/states/CN.php:26
msgid "Fujian / &#31119;&#24314;"
msgstr "Fujian / &#31119;&#24314;"
#: i18n/states/CN.php:27
msgid "Jiangxi / &#27743;&#35199;"
msgstr "Jiangxi / &#27743;&#35199;"
#: i18n/states/CN.php:28
msgid "Shandong / &#23665;&#19996;"
msgstr "Shandong / &#23665;&#19996;"
#: i18n/states/CN.php:29
msgid "Henan / &#27827;&#21335;"
msgstr "Henan / &#27827;&#21335;"
#: i18n/states/CN.php:30
msgid "Hubei / &#28246;&#21271;"
msgstr "Hubei / &#28246;&#21271;"
#: i18n/states/CN.php:31
msgid "Hunan / &#28246;&#21335;"
msgstr "Hunan / &#28246;&#21335;"
#: i18n/states/CN.php:32
msgid "Guangdong / &#24191;&#19996;"
msgstr "Guangdong / &#24191;&#19996;"
#: i18n/states/CN.php:33
msgid "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"
msgstr "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"
#: i18n/states/CN.php:34
msgid "Hainan / &#28023;&#21335;"
msgstr "Hainan / &#28023;&#21335;"
#: i18n/states/CN.php:35
msgid "Chongqing / &#37325;&#24198;"
msgstr "Chongqing / &#37325;&#24198;"
#: i18n/states/CN.php:36
msgid "Sichuan / &#22235;&#24029;"
msgstr "Sichuan / &#22235;&#24029;"
#: i18n/states/CN.php:37
msgid "Guizhou / &#36149;&#24030;"
msgstr "Guizhou / &#36149;&#24030;"
#: i18n/states/CN.php:38
msgid "Shaanxi / &#38485;&#35199;"
msgstr "Shaanxi / &#38485;&#35199;"
#: i18n/states/CN.php:39
msgid "Gansu / &#29976;&#32899;"
msgstr "Gansu / &#29976;&#32899;"
#: i18n/states/CN.php:40
msgid "Qinghai / &#38738;&#28023;"
msgstr "Qinghai / &#38738;&#28023;"
#: i18n/states/CN.php:41
msgid "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"
msgstr "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"
#: i18n/states/CN.php:42
msgid "Macau / &#28595;&#38376;"
msgstr "Macau / &#28595;&#38376;"
#: i18n/states/CN.php:43
msgid "Tibet / &#35199;&#34255;"
msgstr "Tibet / &#35199;&#34255;"
#: i18n/states/CN.php:44
msgid "Xinjiang / &#26032;&#30086;"
msgstr "Xinjiang / &#26032;&#30086;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HK.php:13
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Hong Kong Island"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HK.php:14
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HK.php:15
msgid "New Territories"
msgstr "Nuevos territorios"
#: i18n/states/HU.php:13
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Bács-Kiskun"
#: i18n/states/HU.php:14
msgid "Békés"
msgstr "Békés"
#: i18n/states/HU.php:15
msgid "Baranya"
msgstr "Baranya"
#: i18n/states/HU.php:16
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"
#: i18n/states/HU.php:17
msgid "Budapest"
msgstr "Budapest"
#: i18n/states/HU.php:18
msgid "Csongrád"
msgstr "Csongrád"
#: i18n/states/HU.php:19
msgid "Fejér"
msgstr "Fejér"
#: i18n/states/HU.php:20
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Győr-Moson-Sopron"
#: i18n/states/HU.php:21
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Hajdú-Bihar"
#: i18n/states/HU.php:22
msgid "Heves"
msgstr "Heves"
#: i18n/states/HU.php:23
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"
#: i18n/states/HU.php:24
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Komárom-Esztergom"
#: i18n/states/HU.php:25
msgid "Nógrád"
msgstr "Nógrád"
#: i18n/states/HU.php:26
msgid "Pest"
msgstr "Pest"
#: i18n/states/HU.php:27
msgid "Somogy"
msgstr "Somogy"
#: i18n/states/HU.php:28
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
#: i18n/states/HU.php:29
msgid "Tolna"
msgstr "Tolna"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:30
msgid "Vas"
msgstr "Vas"
#: i18n/states/HU.php:31
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"
#: i18n/states/HU.php:32
msgid "Zala"
msgstr "Zala"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:13
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"
#: i18n/states/HZ.php:14
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"
#: i18n/states/HZ.php:15
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"
#: i18n/states/HZ.php:16
msgid "Hawke&rsquo;s Bay"
msgstr "Hawke&rsquo;s Bay"
#: i18n/states/HZ.php:17
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"
#: i18n/states/HZ.php:18
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"
#: i18n/states/HZ.php:19
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:20
msgid "Northland"
msgstr "Northland"
#: i18n/states/HZ.php:21
msgid "Otago"
msgstr "Otago"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:22
msgid "Southland"
msgstr "Southland"
#: i18n/states/HZ.php:23
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:24
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"
#: i18n/states/HZ.php:25
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:26
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:27
msgid "West Coast"
msgstr "West Coast"
#: i18n/states/ID.php:13
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Daerah Istimewa Aceh"
#: i18n/states/ID.php:14
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Sumatera Utara"
#: i18n/states/ID.php:15
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Sumatera Barat"
#: i18n/states/ID.php:16
msgid "Riau"
msgstr "Riau"
#: i18n/states/ID.php:17
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Kepulauan Riau"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:18
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"
#: i18n/states/ID.php:19
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Sumatera Selatan"
#: i18n/states/ID.php:20
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Bangka Belitung"
#: i18n/states/ID.php:21
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"
#: i18n/states/ID.php:22
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"
#: i18n/states/ID.php:23
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "DKI Jakarta"
#: i18n/states/ID.php:24
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Jawa Barat"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:25
msgid "Banten"
msgstr "Banten"
#: i18n/states/ID.php:26
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Jawa Tengah"
#: i18n/states/ID.php:27
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Jawa Timur"
#: i18n/states/ID.php:28
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta"
#: i18n/states/ID.php:29
msgid "Bali"
msgstr "Bali"
#: i18n/states/ID.php:30
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Nusa Tenggara Barat"
#: i18n/states/ID.php:31
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Nusa Tenggara Timur"
#: i18n/states/ID.php:32
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Kalimantan Barat"
#: i18n/states/ID.php:33
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Kalimantan Tengah"
#: i18n/states/ID.php:34
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Kalimantan Timur"
#: i18n/states/ID.php:35
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Kalimantan Selatan"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:36
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Kalimantan Utara"
#: i18n/states/ID.php:37
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Sulawesi Utara"
#: i18n/states/ID.php:38
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Sulawesi Tengah"
#: i18n/states/ID.php:39
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Sulawesi Tenggara"
#: i18n/states/ID.php:40
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Sulawesi Barat"
#: i18n/states/ID.php:41
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Sulawesi Selatan"
#: i18n/states/ID.php:42
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"
#: i18n/states/ID.php:43
msgid "Maluku"
msgstr "Maluku"
#: i18n/states/ID.php:44
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Maluku Utara"
#: i18n/states/ID.php:45
msgid "Papua"
msgstr "Papua"
#: i18n/states/ID.php:46
msgid "Papua Barat"
msgstr "Papua Barat"
#: i18n/states/IN.php:13
msgid "Andra Pradesh"
msgstr "Andra Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:14
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:15
msgid "Assam"
msgstr "Assam"
#: i18n/states/IN.php:16
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"
#: i18n/states/IN.php:17
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:18
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
#: i18n/states/IN.php:19
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:20
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"
#: i18n/states/IN.php:21
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:22
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Jammu and Kashmir"
#: i18n/states/IN.php:23
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"
#: i18n/states/IN.php:24
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:25
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"
#: i18n/states/IN.php:26
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:27
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"
#: i18n/states/IN.php:28
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:29
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"
#: i18n/states/IN.php:30
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:31
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"
#: i18n/states/IN.php:32
msgid "Orissa"
msgstr "Orissa"
#: i18n/states/IN.php:33
msgid "Punjab"
msgstr "Punjab"
#: i18n/states/IN.php:34
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"
#: i18n/states/IN.php:35
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"
#: i18n/states/IN.php:36
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"
#: i18n/states/IN.php:37
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"
#: i18n/states/IN.php:38
msgid "Uttaranchal"
msgstr "Uttaranchal"
#: i18n/states/IN.php:39
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:40
msgid "West Bengal"
msgstr "West Bengal"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:41
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Andaman and Nicobar Islands"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:42
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"
#: i18n/states/IN.php:43
msgid "Dadar and Nagar Haveli"
msgstr "Dadar and Nagar Haveli"
#: i18n/states/IN.php:44
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman and Diu"
#: i18n/states/IN.php:45
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"
#: i18n/states/IN.php:46
msgid "Lakshadeep"
msgstr "Lakshadeep"
#: i18n/states/IN.php:47
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Pondicherry (Puducherry)"
#: i18n/states/MY.php:13
msgid "Johor"
msgstr "Johor"
#: i18n/states/MY.php:14
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"
#: i18n/states/MY.php:15
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"
#: i18n/states/MY.php:16
msgid "Melaka"
msgstr "Melaka"
#: i18n/states/MY.php:17
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:18
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"
#: i18n/states/MY.php:19
msgid "Perak"
msgstr "Perak"
#: i18n/states/MY.php:20
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"
#: i18n/states/MY.php:21
msgid "Pulau Pinang"
msgstr "Pulau Pinang"
#: i18n/states/MY.php:22
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"
#: i18n/states/MY.php:23
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"
#: i18n/states/MY.php:24
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"
#: i18n/states/MY.php:25
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"
#: i18n/states/MY.php:26
msgid "W.P. Kuala Lumpur"
msgstr "W.P. Kuala Lumpur"
#: i18n/states/MY.php:27
msgid "W.P. Labuan"
msgstr "W.P. Labuan"
#: i18n/states/MY.php:28
msgid "W.P. Putrajaya"
msgstr "W.P. Putrajaya"
#: i18n/states/TH.php:13
msgid ""
"Amnat Charoen (&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;"
"&#3636;&#3597;)"
msgstr ""
"Amnat Charoen (&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;"
"&#3636;&#3597;)"
#: i18n/states/TH.php:14
msgid "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:15
msgid ""
"Ayutthaya (&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;"
"&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"
msgstr ""
"Ayutthaya (&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;"
"&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:16
msgid ""
"Bangkok (&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;"
"&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr ""
"Bangkok (&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;"
"&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:17
msgid "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"
msgstr "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"
#: i18n/states/TH.php:18
msgid ""
"Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"
msgstr ""
"Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:19
msgid ""
"Chachoengsao (&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;"
"&#3634;)"
msgstr ""
"Chachoengsao (&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;"
"&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:20
msgid "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"
msgstr "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"
#: i18n/states/TH.php:21
msgid "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"
msgstr "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"
#: i18n/states/TH.php:22
msgid "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:23
msgid ""
"Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"
msgstr ""
"Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"
#: i18n/states/TH.php:24
msgid "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"
msgstr "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"
#: i18n/states/TH.php:25
msgid "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:26
msgid "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"
msgstr "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:27
msgid ""
"Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"
msgstr ""
"Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:28
msgid ""
"Kamphaeng Phet (&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;"
"&#3619;)"
msgstr ""
"Kamphaeng Phet (&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;"
"&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:29
msgid ""
"Kanchanaburi (&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
msgstr ""
"Kanchanaburi (&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:30
msgid "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"
msgstr "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"
#: i18n/states/TH.php:31
msgid "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"
msgstr "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"
#: i18n/states/TH.php:32
msgid "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"
msgstr "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:33
msgid "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"
msgstr "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"
#: i18n/states/TH.php:34
msgid "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"
msgstr "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"
#: i18n/states/TH.php:35
msgid "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:36
msgid ""
"Mae Hong Son (&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;"
"&#3609;)"
msgstr ""
"Mae Hong Son (&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;"
"&#3609;)"
#: i18n/states/TH.php:37
msgid ""
"Maha Sarakham (&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;"
"&#3617;)"
msgstr ""
"Maha Sarakham (&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;"
"&#3617;)"
#: i18n/states/TH.php:38
msgid "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"
msgstr "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:39
msgid "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"
msgstr "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"
#: i18n/states/TH.php:40
msgid "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"
msgstr "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"
#: i18n/states/TH.php:41
msgid "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"
msgstr "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"
#: i18n/states/TH.php:42
msgid ""
"Nakhon Ratchasima (&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;"
"&#3617;&#3634;)"
msgstr ""
"Nakhon Ratchasima (&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;"
"&#3617;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:43
msgid ""
"Nakhon Sawan (&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;"
"&#3660;)"
msgstr ""
"Nakhon Sawan (&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;"
"&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:44
msgid ""
"Nakhon Si Thammarat (&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;"
"&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"
msgstr ""
"Nakhon Si Thammarat (&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;"
"&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"
#: i18n/states/TH.php:45
msgid "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"
msgstr "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"
#: i18n/states/TH.php:46
msgid "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"
msgstr "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"
#: i18n/states/TH.php:47
msgid ""
"Nong Bua Lam Phu (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;"
"&#3635;&#3616;&#3641;)"
msgstr ""
"Nong Bua Lam Phu (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;"
"&#3635;&#3616;&#3641;)"
#: i18n/states/TH.php:48
msgid "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"
msgstr "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"
#: i18n/states/TH.php:49
msgid "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:50
msgid "Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
"Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:51
msgid "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:52
msgid "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"
msgstr "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:53
msgid "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"
msgstr "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:54
msgid "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"
msgstr "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:55
msgid ""
"Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"
msgstr ""
"Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:56
msgid "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:57
msgid "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"
msgstr "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:58
msgid "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"
msgstr "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"
#: i18n/states/TH.php:59
msgid "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"
msgstr "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"
#: i18n/states/TH.php:60
msgid "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"
msgstr "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"
#: i18n/states/TH.php:61
msgid ""
"Prachin Buri (&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
msgstr ""
"Prachin Buri (&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:62
msgid ""
"Prachuap Khiri Khan (&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;"
"&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"
msgstr ""
"Prachuap Khiri Khan (&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;"
"&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:63
msgid "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:64
msgid "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:65
msgid "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:66
msgid "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"
msgstr "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"
#: i18n/states/TH.php:67
msgid "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"
msgstr "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"
#: i18n/states/TH.php:68
msgid "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:69
msgid ""
"Samut Prakan (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;"
"&#3634;&#3619;)"
msgstr ""
"Samut Prakan (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;"
"&#3634;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:70
msgid ""
"Samut Sakhon (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;"
"&#3619;)"
msgstr ""
"Samut Sakhon (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;"
"&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:71
msgid ""
"Samut Songkhram (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;"
"&#3619;&#3634;&#3617;)"
msgstr ""
"Samut Songkhram (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;"
"&#3619;&#3634;&#3617;)"
#: i18n/states/TH.php:72
msgid "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:73
msgid "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"
msgstr "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"
#: i18n/states/TH.php:74
msgid ""
"Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
"Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:75
msgid "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"
msgstr "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"
#: i18n/states/TH.php:76
msgid "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"
msgstr "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:77
msgid "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"
msgstr "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"
#: i18n/states/TH.php:78
msgid ""
"Suphan Buri (&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
msgstr ""
"Suphan Buri (&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:79
msgid ""
"Surat Thani (&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;"
"&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
"Surat Thani (&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;"
"&#3634;&#3609;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:80
msgid "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"
msgstr "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:81
msgid "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"
msgstr "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"
#: i18n/states/TH.php:82
msgid "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"
msgstr "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:83
msgid "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"
msgstr "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"
#: i18n/states/TH.php:84
msgid ""
"Ubon Ratchathani (&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;"
"&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
"Ubon Ratchathani (&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;"
"&#3634;&#3609;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:85
msgid "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:86
msgid ""
"Uthai Thani (&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
"Uthai Thani (&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:87
msgid ""
"Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"
msgstr ""
"Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:88
msgid "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"
msgstr "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:89
msgid "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"
msgstr "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:13
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:14
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:15
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:16
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:17
msgid "California"
msgstr "California"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:18
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:19
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:20
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:21
msgid "District Of Columbia"
msgstr "District Of Columbia"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:22
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:24
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:25
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:26
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:27
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:28
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:29
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:30
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:31
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:32
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:33
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:34
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:35
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:36
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:37
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:38
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:39
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:40
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:41
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:42
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:43
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:44
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:45
msgid "New York"
msgstr "New York"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:46
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:47
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:48
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:49
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:50
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:51
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:52
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:53
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:54
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:55
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:56
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:57
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:58
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:59
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:60
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:61
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:62
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:63
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:64
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "Armed Forces (AA)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:65
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "Armed Forces (AE)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:66
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "Armed Forces (AP)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:67
msgid "American Samoa"
msgstr "American Samoa"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:68
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:69
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Northern Mariana Islands"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:70
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:71
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "US Minor Outlying Islands"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:72
msgid "US Virgin Islands"
msgstr "US Virgin Islands"
#: i18n/states/ZA.php:13
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Eastern Cape"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:14
msgid "Free State"
msgstr "Free State"
#: i18n/states/ZA.php:15
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"
#: i18n/states/ZA.php:16
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"
#: i18n/states/ZA.php:17
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"
#: i18n/states/ZA.php:18
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:19
msgid "Northern Cape"
msgstr "Northern Cape"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:20
msgid "North West"
msgstr "North West"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:21
msgid "Western Cape"
msgstr "Western Cape"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:16
msgid "pending"
msgstr "pendiente"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:17
msgid "failed"
msgstr "falló"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:18
msgid "on-hold"
msgstr "en espera"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:19
msgid "processing"
msgstr "procesando"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:20
msgid "completed"
msgstr "completado"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:21
msgid "refunded"
msgstr "devuelto"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:22
msgid "cancelled"
msgstr "cancelado"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart-empty.php:14
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Tu carrito esta vacío."
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart-empty.php:18
msgid "&larr; Return To Shop"
msgstr "&larr; Volver A la Tienda"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:28 templates/checkout/form-pay.php:19
#: templates/checkout/review-order.php:21
#: templates/emails/admin-new-order.php:22
#: templates/emails/customer-completed-order.php:23
#: templates/emails/customer-invoice.php:27
#: templates/emails/customer-note.php:27
#: templates/emails/customer-processing-order.php:23
#: templates/order/order-details.php:20 woocommerce.php:949
msgid "Product"
msgstr "Producto"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:29 templates/emails/admin-new-order.php:24
#: templates/emails/customer-completed-order.php:25
#: templates/emails/customer-invoice.php:29
#: templates/emails/customer-note.php:29
#: templates/emails/customer-processing-order.php:25
msgid "Price"
msgstr "Precio"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:30 templates/emails/admin-new-order.php:23
#: templates/emails/customer-completed-order.php:24
#: templates/emails/customer-invoice.php:28
#: templates/emails/customer-note.php:28
#: templates/emails/customer-processing-order.php:24
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:31 templates/checkout/review-order.php:22
#: templates/myaccount/my-orders.php:35 templates/order/order-details.php:21
msgid "Total"
msgstr "Total"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:47
msgid "Remove this item"
msgstr "Borrar este artículo"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:100
#: templates/single-product/add-to-cart/quantity.php:13
msgctxt "Product quantity input tooltip"
msgid "Qty"
msgstr "Cant."
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:127 woocommerce.php:1062
msgid "Coupon"
msgstr "Cupón"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:127 templates/checkout/form-coupon.php:29
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Aplicar cupón"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:134
msgid "Update Cart"
msgstr "Actualizar carrito"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:134
msgid "Proceed to Checkout &rarr;"
msgstr "Realizar pedido &rarr;"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cross-sells.php:40
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Usted puede estar interesado en&hellip;"
# @ woocommerce
#: templates/cart/mini-cart.php:55
msgid "No products in the cart."
msgstr "No hay productos en el carrito."
# @ woocommerce
#: templates/cart/mini-cart.php:63 templates/cart/totals.php:92
#: templates/checkout/review-order.php:93
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"
# @ woocommerce
#: templates/cart/mini-cart.php:69
msgid "Checkout &rarr;"
msgstr "Realizar pedido &rarr;"
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-calculator.php:20
msgid "Calculate Shipping"
msgstr "Calcular Envío"
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-calculator.php:24 woocommerce-template.php:1327
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Selecciona un país&hellip;"
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-calculator.php:42
#: templates/cart/shipping-calculator.php:50
#: templates/cart/shipping-calculator.php:61
msgid "State / county"
msgstr "Estado / País"
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-calculator.php:50 woocommerce-template.php:1377
msgid "Select a state&hellip;"
msgstr "Selecciona un estado/província&hellip;"
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-calculator.php:71
msgid "Update Totals"
msgstr "Actualizar Totales"
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-methods.php:32
msgid "Free"
msgstr "Gratis"
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-methods.php:67
msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
msgstr ""
"Por favor rellene sus detalles para conocer los métodos de envío disponibles."
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-methods.php:69
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. "
"Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
"arrangements."
msgstr ""
"Lo sentimos, parece que no hay métodos de envío disponibles para su "
"ubicación. Por favor, póngase en contacto con nosotros si necesita ayuda o "
"desea hacer arreglos alternativos."
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:22
msgid "Cart Totals"
msgstr "Total del Carrito"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:28 templates/checkout/review-order.php:27
msgid "Cart Subtotal"
msgstr "Subtotal del carrito"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:35 templates/checkout/review-order.php:34
#: woocommerce.php:1655
msgid "Cart Discount"
msgstr "Descuento de Carrito"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:35 templates/cart/totals.php:120
msgid "[Remove]"
msgstr "[Eliminar]"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:46 templates/checkout/review-order.php:45
msgid "Shipping"
msgstr "Envío"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:120 templates/checkout/review-order.php:124
msgid "Order Discount"
msgstr "Descuento del pedido"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:129 templates/checkout/review-order.php:133
msgid "Order Total"
msgstr "Total del pedido"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:161
msgid " (taxes estimated for %s)"
msgstr "(impuestos estimados para %s)"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:163
msgid ""
"Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout "
"based on your billing and shipping information."
msgstr ""
"Nota: los costos de envío e impuestos son estimados%s y serán actualizados "
"en el proceso de pago basándose en su información de facturación y dirección "
"de envío."
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:175
msgid ""
"No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter "
"your state/county and zip/postcode to ensure there are no other available "
"methods for your location."
msgstr ""
"No se encontraron métodos de envío, por favor, recalcula tu envío y pon tu "
"estado y código postal para asegurar que no hay otros métodos de envío "
"disponibles para tu ubicación."
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:183
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your "
"location (%s)."
msgstr ""
"Lo sentimos, parece que no hay métodos de envío disponibles para su "
"ubicación (%s)."
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:185
msgid ""
"If you require assistance or wish to make alternate arrangements please "
"contact us."
msgstr ""
"Si necesita ayuda o desea hacer arreglos alternativos por favor póngase en "
"contacto con nosotros."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/cart-errors.php:16
msgid ""
"There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go "
"back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr ""
"Hay algunos inconvenientes con los artículos en su carrito (mostrados "
"arriba). Por favor regrese al carrito y resuelva los inconvenientes antes de "
"pasar a pagar."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/cart-errors.php:20
msgid "&larr; Return To Cart"
msgstr "&larr; Regresar al carrito"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:17
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "Facturación &amp; Envíos"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:21
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:27
#: templates/myaccount/my-address.php:19 templates/myaccount/my-address.php:25
#: templates/order/order-details.php:106
msgid "Billing Address"
msgstr "Dirección de Facturación"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:42
msgid "Create an account?"
msgstr "¿Crear una cuenta?"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:51
msgid ""
"Create an account by entering the information below. If you are a returning "
"customer please login at the top of the page."
msgstr ""
"Crea una cuenta al introducir la siguiente información. Si ya eres un "
"cliente, por favor, conéctate usando tu nombre de usuario en la parte "
"superior de la página."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-checkout.php:20
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Debe iniciar sesión para realizar el pago"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-checkout.php:51
msgid "Your order"
msgstr "Su pedido"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-coupon.php:17
msgid "Have a coupon?"
msgstr "¿Tiene un cupón?"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-coupon.php:20
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Pulsa aquí para introducir tu código"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-coupon.php:25
msgid "Coupon code"
msgstr "Código de cupón"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-login.php:14
msgid "Returning customer?"
msgstr "¿Ya eres cliente?"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-login.php:17
msgid "Click here to login"
msgstr "Haga clic aquí para acceder"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-login.php:22
msgid ""
"If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes "
"below. If you are a new customer please proceed to the Billing &amp; "
"Shipping section."
msgstr ""
"Si has comprado antes con nosotros, por favor, introduce tu nombre de "
"usuario y contraseña en los cuadros siguientes. Si eres un cliente nuevo, "
"por favor, dirígete a la sección de facturación y envío."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-pay.php:20
msgid "Qty"
msgstr "Cant."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-pay.php:21
msgid "Totals"
msgstr "Totales"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-pay.php:78
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your "
"location. Please contact us if you require assistance or wish to make "
"alternate arrangements."
msgstr ""
"Lo sentimos, parece que no existen métodos de pago disponibles para su "
"ubicación. Por favor, póngase en contacto con nosotros si necesita ayuda o "
"desea hacer arreglos alternativos."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-pay.php:87
msgid "Pay for order"
msgstr "Pagar por el pedido"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-shipping.php:32
msgid "Ship to billing address?"
msgstr "¿Enviar a la dirección de facturación?"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-shipping.php:35
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:27
#: templates/myaccount/my-address.php:20 templates/order/order-details.php:121
msgid "Shipping Address"
msgstr "Dirección de Envío"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-shipping.php:59
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:14
#: woocommerce-template.php:756
msgid "Additional Information"
msgstr "Información adicional"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:217
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr ""
"Por favor, introduzca sus datos arriba para ver los métodos de pago "
"disponibles."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:219
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. "
"Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
"arrangements."
msgstr ""
"Lo sentimos, parece que no existen métodos de pago disponibles para su "
"estado. Por favor, póngase en contacto con nosotros si necesita ayuda o "
"desea hacer arreglos alternativos."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:228
msgid ""
"Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please "
"ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your "
"order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to "
"do so."
msgstr ""
"Debido a que su navegador no soporta JavaScript o lo tiene deshabilitado, "
"por favor asegúrese de hacer clic en el botón <em>Update Totals</em> antes "
"de realizar su pedido. Se le podría cobrar más del importe indicado arriba, "
"si no lo hace."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:228
msgid "Update totals"
msgstr "Actualizar totales"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:234
msgid "Place order"
msgstr "Realizar el pedido"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:238
msgid "I have read and accept the"
msgstr "He leído y acepto los"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:238
msgid "terms &amp; conditions"
msgstr "términos y condiciones"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:18
msgid ""
"Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/"
"merchant has declined your transaction."
msgstr ""
"Desafortunadamente su pedido no puede ser procesado ya que el banco ha "
"declinado su transacción."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:22
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
msgstr ""
"Por favor intente de nuevo su compra o diríjase a la página de su cuenta."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:24
msgid "Please attempt your purchase again."
msgstr "Por favor intente de nuevo su compra."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:36 templates/checkout/thankyou.php:67
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Gracias. Su pedido ha sido recibido."
# @ woocommerce
#: templates/emails/admin-new-order.php:13
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:13
msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:"
msgstr "Has recibido un pedido de %s. Su pedido es como sigue:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/admin-new-order.php:17
msgid "Order: %s"
msgstr "Pedido: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/admin-new-order.php:50
#: templates/emails/customer-completed-order.php:51
#: templates/emails/customer-note.php:55
#: templates/emails/customer-processing-order.php:51
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:38
#: templates/order/order-details.php:88
msgid "Customer details"
msgstr "Datos del cliente"
# @ woocommerce
#: templates/emails/admin-new-order.php:53
#: templates/emails/customer-completed-order.php:54
#: templates/emails/customer-note.php:58
#: templates/emails/customer-processing-order.php:54
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:41
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:41
#: templates/emails/plain/customer-note.php:49
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:41
#: templates/order/order-details.php:92
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/admin-new-order.php:56
#: templates/emails/customer-completed-order.php:57
#: templates/emails/customer-note.php:61
#: templates/emails/customer-processing-order.php:57
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:44
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:44
#: templates/emails/plain/customer-note.php:52
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:44
msgid "Tel:"
msgstr "Tel:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-completed-order.php:14
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:13
msgid ""
"Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are "
"shown below for your reference:"
msgstr ""
"Hola. Tu pedido en %s se ha completado. Los detalles de tu pedido se muestra "
"debajo de tu referencia:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:14
msgid ""
"An order has been created for you on %s. To pay for this order please use "
"the following link: %s"
msgstr ""
"Se ha creado un pedido para ti en %s. Para pagar este pedido, por favor, usa "
"el siguiente enlace: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
msgid "pay"
msgstr "pagar"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-new-account.php:14
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:13
msgid ""
"Thanks for creating an account on %s. Your username is <strong>%s</strong>."
msgstr "Gracias por crear una cuenta en %s. Su usuario es <strong>%s</strong>."
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-new-account.php:16
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:15
msgid "You can access your account area here: %s."
msgstr "Usted puede acceder a su cuenta aquí: %s."
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-note.php:14
#: templates/emails/plain/customer-note.php:13
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
msgstr "Hola, una nota acaba de ser añadida a su pedido:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-note.php:18
#: templates/emails/plain/customer-note.php:21
msgid "For your reference, your order details are shown below."
msgstr ""
"Para su referencia, los detalles de su pedido se muestran a continuación."
#: templates/emails/customer-processing-order.php:14
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:13
msgid ""
"Your order has been received and is now being processed. Your order details "
"are shown below for your reference:"
msgstr ""
"Tu pedido ha sido recibido y ahora está siendo procesado. Los detalles de tu "
"pedido se muestran a continuación de tu referencia:"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:14
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:13
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-reset-password.php:15
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:15
msgid "Username: %s"
msgstr "Nombre de usuario: %s"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:16
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:16
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr ""
#: templates/emails/customer-reset-password.php:17
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:17
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-reset-password.php:20
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Pulsa aquí para reestablecer tu contraseña"
# @ woocommerce
#: templates/emails/email-addresses.php:18
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:12
msgid "Billing address"
msgstr "Dirección de facturación"
# @ woocommerce
#: templates/emails/email-addresses.php:28
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:17
msgid "Shipping address"
msgstr "Dirección de envío"
# @ woocommerce
#: templates/emails/email-order-items.php:40
msgid "Download %d:"
msgstr "Descarga %d:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/email-order-items.php:42
msgid "Download:"
msgstr "Descarga:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:19
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:19
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:20
#: templates/emails/plain/customer-note.php:27
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:19
msgid "Order number: %s"
msgstr "Número de pedido: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:20
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:21
#: templates/emails/plain/customer-note.php:28
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:20
msgid "Order date: %s"
msgstr "Fecha del pedido: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20
msgid "jS F Y"
msgstr "jS F Y"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:38
#: templates/emails/plain/customer-note.php:46
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:38
msgid "Your details"
msgstr "Tus detalles"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:28
msgid "Quantity: %s"
msgstr "Cantidad: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:31
msgid "Cost: %s"
msgstr "Precio: %s"
# @ woocommerce
#: templates/loop/add-to-cart.php:17 templates/loop/add-to-cart.php:41
#: templates/loop/add-to-cart.php:50
msgid "Read More"
msgstr "Leer más"
# @ woocommerce
#: templates/loop/add-to-cart.php:33
msgid "Select options"
msgstr "Seleccionar opciones"
# @ woocommerce
#: templates/loop/add-to-cart.php:37
msgid "View options"
msgstr "Ver opciones"
# @ woocommerce
#: templates/loop/no-products-found.php:14 templates/loop-shop.php:40
msgid "No products found which match your selection."
msgstr "No se encontraron productos que concuerden con la selección."
# @ woocommerce
#: templates/loop/orderby.php:21
msgid "Default sorting"
msgstr "Orden predeterminado"
# @ woocommerce
#: templates/loop/orderby.php:22
msgid "Sort by popularity"
msgstr "Ordenar por popularidad"
#: templates/loop/orderby.php:23
msgid "Sort by average rating"
msgstr "Ordenar por calificación media"
# @ woocommerce
#: templates/loop/orderby.php:24
msgid "Sort by newness"
msgstr "Ordenar por más nuevos"
# @ woocommerce
#: templates/loop/orderby.php:25
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "Ordenar por precio: más bajo primero"
# @ woocommerce
#: templates/loop/orderby.php:26
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "Ordenar por precio: más alto primero"
#: templates/loop/result-count.php:28
msgid "Showing the single result"
msgstr "Mostrando el único resultado"
# @ woocommerce
#: templates/loop/result-count.php:30
msgid "Showing all %d results"
msgstr "Mostrar todos los %d resultados"
#: templates/loop/result-count.php:32
msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total"
msgid "Showing %1$d%2$d of %3$d results"
msgstr "Mostrando %1$d%2$d de %3$d resultados"
# @ woocommerce
#: templates/loop/sale-flash.php:16 templates/single-product/sale-flash.php:16
msgid "Sale!"
msgstr "¡Oferta!"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-change-password.php:20
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:31
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-change-password.php:24
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:35
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Vuelve a insertar tu nueva contraseña"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-change-password.php:29
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:45
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:43
msgid "Save Address"
msgstr "Guardar dirección"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:26 templates/myaccount/form-login.php:40
#: templates/shop/form-login.php:31
msgid "Login"
msgstr "Identificarse"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:50 templates/shop/form-login.php:33
msgid "Lost Password?"
msgstr "¿Perdió su contraseña?"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:60
#: templates/myaccount/form-login.php:101
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:66
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:78
#: templates/single-product-reviews.php:101
msgid "Email"
msgstr "Email"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:89
msgid "Re-enter password"
msgstr "Reintroducir contraseña"
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:22
msgid ""
"Lost your password? Please enter your username or email address. You will "
"receive a link to create a new password via email."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Introduce una nueva contraseña."
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:45
msgid "Reset Password"
msgstr "Reestablecer contraseña"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-account.php:19
msgid ""
"Hello, <strong>%s</strong>. From your account dashboard you can view your "
"recent orders, manage your shipping and billing addresses and <a href=\"%s"
"\">change your password</a>."
msgstr ""
"Hola, <strong>%s</strong>. Desde la página de tu cuenta puedes ver tus "
"pedidos recientes, gestionar tus direcciones de envío y facturación y <a "
"href=\"%s\">cambiar tu contraseña</a> ."
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:17
msgid "My Addresses"
msgstr "Mi dirección"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:23
msgid "My Address"
msgstr "Mi dirección"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:35
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr ""
"Las siguientes direcciones serán utilizadas por defecto en la página de "
"realización del pedido."
# @ woocommerce
# @ default
#: templates/myaccount/my-address.php:45 woocommerce.php:917
#: woocommerce.php:953 woocommerce.php:990 woocommerce.php:1028
#: woocommerce.php:1066
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:64
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "Aún no has configurado este tipo de dirección."
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-downloads.php:18
msgid "Available downloads"
msgstr "Descargas disponibles"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-downloads.php:27
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "%s descarga pendiente"
msgstr[1] "%s descargas pendientes"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:26
msgid "Recent Orders"
msgstr "Pedidos Recientes"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:32 woocommerce.php:1025
msgid "Order"
msgstr "Pedido"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:33
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:34
msgid "Status"
msgstr "Estado"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:62
msgid "%s for %s item"
msgid_plural "%s for %s items"
msgstr[0] "%s revisión para %s"
msgstr[1] "%s revisiones para %s"
# @ woocommerce
# @ default
#: templates/myaccount/my-orders.php:77
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:82
msgid "View"
msgstr "Ver"
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:17
msgid ""
"To track your order please enter your Order ID in the box below and press "
"return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email "
"you should have received."
msgstr ""
"Para el seguimiento de tu pedido, por favor, intoduce tu ID de pedido en el "
"cuadro de abajo y pulsa Intro. Este se te envío en tu recibo y en el correo "
"electrónico de confirmación que debes haber recibido."
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:19
msgid "Order ID"
msgstr "ID de pedido"
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:19
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Encontrado en el email de confirmación de pedido."
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:20
msgid "Billing Email"
msgstr "Correo electrónico de facturación"
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:20
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "Correo electrónico que utilizaste durante la realización del pedido."
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:23
msgid "Track"
msgstr "Serguimiento"
# @ woocommerce
#: templates/order/order-details.php:16
msgid "Order Details"
msgstr "Detalles del Pedido"
# @ woocommerce
#: templates/order/order-details.php:57
msgid "Download file %s &rarr;"
msgstr "Descargar archivo &rarr;"
# @ woocommerce
#: templates/order/order-details.php:81
msgid "Order Again"
msgstr "Pedir nuevamente"
# @ woocommerce
#: templates/order/order-details.php:93
msgid "Telephone:"
msgstr "Teléfono:"
# @ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:18
msgid "Order %s which was made %s has the status &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "El pedido %s que se realizó %s tiene el estado &ldquo;%s&rdquo;"
# @ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:18
msgid "ago"
msgstr "hace"
# @ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:20
msgid "and was completed"
msgstr "y se completó"
# @ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:20
msgid " ago"
msgstr " hace"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:66
msgid "Products tagged &ldquo;"
msgstr "Productos etiquetados &ldquo;"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:94 templates/shop/breadcrumb.php:196
msgid "Search results for &ldquo;"
msgstr "Resultados de la búsqueda para &ldquo;"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:154
msgid "Error 404"
msgstr "Error 404"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:200
msgid "Posts tagged &ldquo;"
msgstr "Entradas etiquetadas &ldquo;"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:205
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:210
msgid "Page"
msgstr "Página"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:24
msgid "Choose an option"
msgstr "Escoge una opción"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:64
msgid "Clear selection"
msgstr "Limpiar selección"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/meta.php:22
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Categoría:"
msgstr[1] "Categoría:"
#: templates/single-product/meta.php:24
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Etiqueta:"
msgstr[1] "Etiquetas:"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/product-attributes.php:28
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/product-attributes.php:37
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiones"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/related.php:36
msgid "Related Products"
msgstr "Productos Relacionados"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/review.php:26
msgid "Rated %d out of 5"
msgstr "Calificado con %s de 5"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/review.php:33
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "Su comentario está pendiente de aprobación"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/review.php:40
msgid "verified owner"
msgstr "propietario verificado"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/tabs/description.php:14
msgid "Product Description"
msgstr "Descripción del Producto"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/up-sells.php:41
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "También le recomendamos&hellip;"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:45
msgid "%s review for %s"
msgid_plural "%s reviews for %s"
msgstr[0] "%s revisión para %s"
msgstr[1] "%s revisiones para %s"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:51
#: templates/single-product-reviews.php:57
msgid "Reviews"
msgstr "Comentarios"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:73
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Anterior"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:74
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Siguiente <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:78
msgid "Add Your Review"
msgstr "Añade tu opinion"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:78
msgid "Add Review"
msgstr "Añadir Comentario"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:80
msgid "Add a review"
msgstr "Añadir un comentario"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:84
msgid "Be the first to review"
msgstr "Sé el primero en opinar"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:86
msgid ""
"There are no reviews yet, would you like to <a href=\"#review_form\" class="
"\"inline show_review_form\">submit yours</a>?"
msgstr ""
"Todavía no hay nigún comentario, ¿te gustaría<a href=\"#review_form\" class="
"\"inline show_review_form\"> enviar la tuya</a>?"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:104
msgid "Submit Review"
msgstr "Enviar Comentario"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:111
msgid "Rating"
msgstr "Calificación"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:112
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Tarifa&hellip;"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:113
msgid "Perfect"
msgstr "Perfecto"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:114
msgid "Good"
msgstr "Bueno"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:115
msgid "Average"
msgstr "Normal"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:116
msgid "Not that bad"
msgstr "No está tan mal"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:117
msgid "Very Poor"
msgstr "Muy Pobre"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:122
msgid "Your Review"
msgstr "Su opinion"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:111
msgid "Please enter your username and password to login."
msgstr "Por favor escriba su nombre de usuario y contraseña para ingresar."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:191
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Lo sentimos, su sesión ha caducado."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:191
msgid "Return to homepage &rarr;"
msgstr "Volver a la página de inicio &rarr;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:332 woocommerce-ajax.php:366 woocommerce-ajax.php:389
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "No tienes permisos suficientes para acceder a esta página."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:334 woocommerce-ajax.php:367 woocommerce-ajax.php:390
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
msgstr ""
"Has tardado demasiado tiempo. Por favor, vuelve atrás e inténtalo de nuevo."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:626
msgid "Same as parent"
msgstr "Igual que el superior"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:627
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
#: woocommerce-ajax.php:1172
msgid ""
"No products had their stock reduced - they may not have stock management "
"enabled."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1215 woocommerce-ajax.php:1216
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
msgstr "Artículo #%s stock incrementado de %s a %s."
#: woocommerce-ajax.php:1223
msgid ""
"No products had their stock increased - they may not have stock management "
"enabled."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1244
msgid "Value"
msgstr "Valor"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1558
msgid "Delete note"
msgstr "Borrar nota"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:268
msgid "%s &ndash; %s%s"
msgstr "%s &ndash; %s%s"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:675
msgid "Australian Dollars"
msgstr "Australian Dollars"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:676
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Brazilian Real"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:677
msgid "Canadian Dollars"
msgstr "Canadian Dollars"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:678
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "Chinese Yuan"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:679
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Czech Koruna"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:680
msgid "Danish Krone"
msgstr "Danish Krone"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:681
msgid "Euros"
msgstr "Euros"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:682
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hong Kong Dollar"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:683
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Hungarian Forint"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:684
msgid "Indonesia Rupiah"
msgstr "Indonesia Rupiah"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:685
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Israeli Shekel"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:686
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanese Yen"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:687
msgid "Malaysian Ringgits"
msgstr "Malaysian Ringgits"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:688
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexican Peso"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:689
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norwegian Krone"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:690
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "New Zealand Dollar"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:691
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Philippine Pesos"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:692
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polish Zloty"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:693
msgid "Pounds Sterling"
msgstr "Pounds Sterling"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:694
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Romanian Leu"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:695
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapore Dollar"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:696
msgid "South African rand"
msgstr "South African rand"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:697
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Swedish Krona"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:698
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Swiss Franc"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:699
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "Taiwan New Dollars"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:700
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thai Baht"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:701
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Turkish Lira"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:702
msgid "US Dollars"
msgstr "US Dollars"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:1189 woocommerce-core-functions.php:1215
msgid "Download Permissions Granted"
msgstr "Permiso de descarga concedido"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:1328
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "sin-categorizar"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:1517
msgid "Select a category"
msgstr "Seleccione una categoría"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:1521
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sin categorizar"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:1893
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:1900
msgid "Shop Manager"
msgstr "Manager de la Tienda"
#: woocommerce-core-functions.php:2433
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "Pedido sin pagar cancelado - límite de tiempo alcanzado."
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:2485 woocommerce-functions.php:703
msgid "Please enter a username."
msgstr "Por favor, introduce un nombre de usuario."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:208 woocommerce-functions.php:253
msgid "Cart updated."
msgstr "Carrito actualizado."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:239
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Solo puede tener 1 %s en su carrito."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:296 woocommerce-functions.php:343
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Por favor, elige las opciones del producto&hellip;"
#: woocommerce-functions.php:378
msgid ""
"Please choose the quantity of items you wish to add to your cart&hellip;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:386
msgid "Please choose a product to add to your cart&hellip;"
msgstr "Por favor, elige un producto para añadirlo a tu carrito&hellip;"
#: woocommerce-functions.php:455
msgid "Added &quot;%s&quot; to your cart."
msgstr ""
#: woocommerce-functions.php:455
msgid "&quot; and &quot;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:458
msgid "&quot;%s&quot; was successfully added to your cart."
msgstr "&quot;%s&quot; se ha añadido a tu carrito con éxito."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:466
msgid "Continue Shopping &rarr;"
msgstr "Seguir comprando &rarr;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:633
msgid "Username is required."
msgstr "Nombre de usuario requerido."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:634 woocommerce-functions.php:729
msgid "Password is required."
msgstr "Se requiere contraseña."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:705
msgid ""
"This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a "
"valid username."
msgstr ""
"El nombre de usuario no es válido porque usa caracteres no permitidos. Por "
"favor, introduce un nombre de usuario válido."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:708
msgid "This username is already registered, please choose another one."
msgstr "Este nombre de usuario ya ha sido registrado, por favor, elige otro."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:720
msgid "Please type your e-mail address."
msgstr "Por favor, introduce tu dirección de email."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:722
msgid "The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "La dirección de email no es correcta."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:725
msgid "This email is already registered, please choose another one."
msgstr "Este email ya ha sido registrado, por favor, elige otro."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:730
msgid "Re-enter your password."
msgstr "Reintroduce tu contraseña."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:735
msgid "Anti-spam field was filled in."
msgstr "El campo Anti-spam fue rellenado."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:841
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "El carrito ha sido llenado con artículos de tus pedidos anteriores."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:867
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Pedido cancelado por el cliente."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:870
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Su pedido fue cancelado."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:876
msgid ""
"Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact "
"us if you need assistance."
msgstr ""
"Su pedido ya no está en espera y no puede ser cancelado. Por favor, póngase "
"en contacto con nosotros si necesita ayuda."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:911
msgid "Invalid email address."
msgstr "Dirección de email inválida."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:911 woocommerce-functions.php:933
#: woocommerce-functions.php:953 woocommerce-functions.php:959
#: woocommerce-functions.php:963 woocommerce-functions.php:966
#: woocommerce-functions.php:996 woocommerce-functions.php:1099
msgid "Go to homepage &rarr;"
msgstr "Ir a la página de inicio &rarr;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:933
msgid "Invalid download."
msgstr "Descarga inválida."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:945
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Debes haber iniciado sesión para descargar archivos."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:948
msgid "This is not your download link."
msgstr "Este no es tu enlace de descarga."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:953
msgid "Product no longer exists."
msgstr "El producto ya no existe."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:963
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr ""
"Lo sentimos, usted ha alcanzado su limite de descarga para este archivo."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:966
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Lo sentimos, esta descarga ha expirado"
#: woocommerce-functions.php:996
msgid "No file defined"
msgstr "Nigún archivo definido"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1099
msgid "File not found"
msgstr "Archivo no encontrado"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1209
msgid "New products"
msgstr "Nuevos productos"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1217
msgid "New products added to %s"
msgstr "Nuevos productos añadidos a %s"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1225
msgid "New products tagged %s"
msgstr "Nuevos productos etiquetados %s"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1264
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
msgstr "Ha tardado demasiado tiempo. Vuelva atrás y actualice la página."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1267
msgid "Please rate the product."
msgstr "Por favor califique el producto."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1575
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Contraseña cambiada con éxito."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1651
msgid "Address changed successfully."
msgstr "Dirección cambiada con éxito."
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:196
msgid ""
"This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be "
"fulfilled."
msgstr ""
"Esta es una tienda de demostración para propósitos de prueba &mdash; nigún "
"pedido será atendido."
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:215
msgid "Search Results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Resultados de búsqueda: &ldquo;%s&rdquo;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:218
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash; Página %s"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:764
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "Opiniones (%d)"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:990
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:1288 woocommerce.php:1175
msgid "required"
msgstr "requerido"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:1334
msgid "Update country"
msgstr "Actualizar país"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:1489
msgid "Search for:"
msgstr "Buscar por:"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:1490
msgid "Search for products"
msgstr "Buscar por productos"
# @ woocommerce
# @ default
#: woocommerce-template.php:1491 woocommerce.php:913
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:752
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "categoria-producto"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:753
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "etiqueta-producto"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:755
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "producto"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:790
msgid "Product Category"
msgstr "Categoría del producto"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:791
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:792
msgid "Search Product Categories"
msgstr "Buscar Categorías de Producto"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:793
msgid "All Product Categories"
msgstr "Todas las Categorías de Producto"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:794
msgid "Parent Product Category"
msgstr "Categoría de Producto Padre"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:795
msgid "Parent Product Category:"
msgstr "Categoría de Producto Padre:"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:796
msgid "Edit Product Category"
msgstr "Editar Categoría de Producto"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:797
msgid "Update Product Category"
msgstr "Actualizar Categoría de Producto"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:798
msgid "Add New Product Category"
msgstr "Añadir Nueva Categoría de Producto"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:799
msgid "New Product Category Name"
msgstr "Nuevo Nombre de Categoría de Producto"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:826
msgid "Product Tag"
msgstr "Etiqueta de producto"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:827
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:828
msgid "Search Product Tags"
msgstr "Buscar Etiquetas de Producto"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:829
msgid "All Product Tags"
msgstr "Todas las Etiquetas de Producto"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:830
msgid "Parent Product Tag"
msgstr "Etiqueta de Producto Padre"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:831
msgid "Parent Product Tag:"
msgstr "Etiqueta de Producto Padre:"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:832
msgid "Edit Product Tag"
msgstr "Editar Etiqueta de Producto"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:833
msgid "Update Product Tag"
msgstr "Actualizar Etiqueta de Producto"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:834
msgid "Add New Product Tag"
msgstr "Añadir Nueva Etiqueta de Producto"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:835
msgid "New Product Tag Name"
msgstr "Nuevo Nombre de Etiqueta de Producto"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:854 woocommerce.php:856
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Clases de envío"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:858
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Tipos de envíos"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:859
msgid "Search Shipping Classes"
msgstr "Buscar clases de envío"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:860
msgid "All Shipping Classes"
msgstr "Todas las clases de envío"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:861
msgid "Parent Shipping Class"
msgstr "Clases de envío superior"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:862
msgid "Parent Shipping Class:"
msgstr "Clase de envío superior:"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:863
msgid "Edit Shipping Class"
msgstr "Editar clase de envío"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:864
msgid "Update Shipping Class"
msgstr "Actualizar clase de envío"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:865
msgid "Add New Shipping Class"
msgstr "Agregar una nueva clase de envío"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:866
msgid "New Shipping Class Name"
msgstr "Nueva nombre de clase de envío"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:914
msgid "All"
msgstr "Todos"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:915 woocommerce.php:916
msgid "Parent"
msgstr "Padre"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:918
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:919
msgid "Add New"
msgstr "Añadir Nuevo"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:920
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:950
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Productos"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:951
msgid "Add Product"
msgstr "Añadir producto"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:952
msgid "Add New Product"
msgstr "Añadir nuevo producto"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:954
msgid "Edit Product"
msgstr "Editar producto"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:955
msgid "New Product"
msgstr "Nuevo producto"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:956 woocommerce.php:957
msgid "View Product"
msgstr "Ver producto"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:958
msgid "Search Products"
msgstr "Buscar productos"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:959
msgid "No Products found"
msgstr "No se han encontrado productos"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:960
msgid "No Products found in trash"
msgstr "No se han encontrado productos en la papelera"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:961
msgid "Parent Product"
msgstr "Producto padre"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:963
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "Aquí es donde puedes añadir nuevos productos en tu tienda."
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:986
msgid "Variations"
msgstr "Variaciones"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:987
msgid "Variation"
msgstr "Variación"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:988
msgid "Add Variation"
msgstr "Añadir variación"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:989
msgid "Add New Variation"
msgstr "Añadir nueva variación"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:991
msgid "Edit Variation"
msgstr "Editar variación"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:992
msgid "New Variation"
msgstr "Nueva variación"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:993 woocommerce.php:994
msgid "View Variation"
msgstr "Ver variación"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:995
msgid "Search Variations"
msgstr "Buscar variaciones"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:996
msgid "No Variations found"
msgstr "Ninguna variación encontrada"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:997
msgid "No Variations found in trash"
msgstr "Ninguna variación encontrada en la basura"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:998
msgid "Parent Variation"
msgstr "Variación padre"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1015
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1024
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1026
msgid "Add Order"
msgstr "Añadir Pedido"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1027
msgid "Add New Order"
msgstr "Añadir Nuevo Pedido"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1029
msgid "Edit Order"
msgstr "Editar Pedido"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1030
msgid "New Order"
msgstr "Nuevo Pedido"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1033
msgid "Search Orders"
msgstr "Buscar Pedidos"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1034
msgid "No Orders found"
msgstr "No se encontraron Pedidos"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1035
msgid "No Orders found in trash"
msgstr "No se encontraron Pedidos en la papelera"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1036
msgid "Parent Orders"
msgstr "Pedidos Padre"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1039
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Aquí es donde se guardan los pedidos de la tienda."
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1061
msgid "Coupons"
msgstr "Cupones"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1063
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Cupones"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1064
msgid "Add Coupon"
msgstr "Añadir cupón"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1065
msgid "Add New Coupon"
msgstr "Añadir nuevo cupón"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1067
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Editar Cupón"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1068
msgid "New Coupon"
msgstr "Nuevo cupón"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1069
msgid "View Coupons"
msgstr "Ver cupones"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1070
msgid "View Coupon"
msgstr "Ver cupón"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1071
msgid "Search Coupons"
msgstr "Buscar cupones"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1072
msgid "No Coupons found"
msgstr "Ningún cupón encontrado"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1073
msgid "No Coupons found in trash"
msgstr "Ningún cupón encontrado en la basura"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1074
msgid "Parent Coupon"
msgstr "Cupón padre"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1076
msgid ""
"This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr ""
"Aquí es donde puedes añadir nuevos cupones que los clientes pueden utilizar "
"en tu tienda."
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1172
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "Seleccione una opción&hellip;"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1173
msgid "Please select a rating"
msgstr "Por favor, selecciona un calificación"
#: woocommerce.php:1174
msgid ""
"Sorry, no products matched your selection. Please choose a different "
"combination."
msgstr ""
"Lo siento, ningún producto concueda con tu selección. Por favor, elige una "
"combinación diferente."
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1656
msgid "Cart % Discount"
msgstr "Descuento % Carrito"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1657
msgid "Product Discount"
msgstr "Descuento de Producto"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1658
msgid "Product % Discount"
msgstr "% de descuento en el producto"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1723
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr ""
"Error en la acción. Por favor, actualice la página y vuelva a intentarlo."
# @ woocommerce
#~ msgid "Attributes"
#~ msgstr "Atributos"
# @ woocommerce
#~ msgid "Edit Attribute"
#~ msgstr "Editar atributo"
# @ woocommerce
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Seleccionar"
# @ woocommerce
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Texto"
# @ woocommerce
#~ msgid "Label"
#~ msgstr "Etiqueta"
# @ woocommerce
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Tipo"
# @ woocommerce
#~ msgid "Terms"
#~ msgstr "Condiciones"
# @ woocommerce
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Eliminar"
# @ woocommerce
#~ msgid "Configure&nbsp;terms"
#~ msgstr "Configurar&nbsp;términos"
# @ woocommerce
#~ msgid "No attributes currently exist."
#~ msgstr "No existen atributos actualmente."
# @ woocommerce
#~ msgid "Add New Attribute"
#~ msgstr "Añadir nuevo atributo"
# @ woocommerce
#~ msgid ""
#~ "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You "
#~ "can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" "
#~ "widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
#~ msgstr ""
#~ "Los atributos te permiten definir datos adicionales para los productos, "
#~ "como el tamaño o el color. Puedes utilizar estos atributos en la barra "
#~ "lateral de compras con la \"layered nav\" widgets. Por favor, ten en "
#~ "cuenta: luego no puedrás renombrar un atributo."
# @ woocommerce
#~ msgid ""
#~ "Determines how you select attributes for products. <strong>Text</strong> "
#~ "allows manual entry via the product page, whereas <strong>select</strong> "
#~ "attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an "
#~ "attribute for variations use <strong>select</strong>."
#~ msgstr ""
#~ "Determina la forma de seleccionar los atributos de los productos. "
#~ "<strong>Texto</strong> permite la entrada manual a través de la página "
#~ "del producto, mientras que los términos <strong>seleccionar</strong> "
#~ "atributo puede ser definido a partir de esta sección. Si usted planea "
#~ "usar un atributo para <strong>seleccionar</strong> variaciones de uso."
# @ woocommerce
#~ msgid "Add Attribute"
#~ msgstr "Añadir atributo"
# @ woocommerce
#~ msgid "Shop Content"
#~ msgstr "Contenido de la tienda"
# @ woocommerce
#~ msgid "Pending"
#~ msgstr "Pendiente"
# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "On-Hold"
#~ msgstr "En espera"