woocommerce/languages/woocommerce-fr_FR.po

8536 lines
238 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce 1.3.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-02 11:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Nicolas Maillard <nicolas@absoluteweb.net>\n"
"Language-Team: ABSOLUTE Web et prédécesseurs <woocommerce@absoluteweb.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
# @ woothemes
#: ../woocommerce-ajax.php:108
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Désolé, votre session a expiré"
# @ woothemes
#: ../woocommerce-ajax.php:108
msgid "Return to homepage &rarr;"
msgstr "Retour à l'accueil &rarr;"
# @ default
#: ../woocommerce-ajax.php:190
#: ../woocommerce-ajax.php:220
#: ../woocommerce-ajax.php:239
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Vous n'avez pas les droits suffisants pour accéder à cette page."
# @ woothemes
#: ../woocommerce-ajax.php:192
#: ../woocommerce-ajax.php:221
#: ../woocommerce-ajax.php:240
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
msgstr "Vous avez mis trop de temps. Revenez en arrière et essayez encore, svp."
# @ woothemes
#: ../woocommerce-ajax.php:547
msgid "Product ID:"
msgstr "ID Produit :"
# @ woothemes
#: ../woocommerce-ajax.php:548
msgid "Variation ID:"
msgstr "ID Variation :"
# @ woothemes
#: ../woocommerce-ajax.php:549
msgid "Product SKU:"
msgstr "UGS du produit :"
# @ woothemes
#: ../woocommerce-ajax.php:561
msgid "Delete item"
msgstr "Supprimer l'article"
# @ woothemes
#: ../woocommerce-ajax.php:562
msgid "View product"
msgstr "Voir Produit"
# @ woothemes
#: ../woocommerce-ajax.php:570
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "Ajouter&nbsp;meta"
# @ woothemes
#: ../woocommerce-ajax.php:584
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: ../woocommerce-ajax.php:594
msgid "0"
msgstr "0"
# @ woothemes
#: ../woocommerce-ajax.php:598
#: ../woocommerce-ajax.php:604
msgid "Cost"
msgstr "Coût"
# @ woothemes
#: ../woocommerce-ajax.php:598
#: ../woocommerce-ajax.php:600
#: ../woocommerce-ajax.php:604
#: ../woocommerce-ajax.php:606
msgid "0.00"
msgstr "0.00"
# @ woothemes
#: ../woocommerce-ajax.php:600
#: ../woocommerce-ajax.php:606
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:27
msgid "Tax"
msgstr "Taxe"
# @ woothemes
#: ../woocommerce-ajax.php:691
#, php-format
msgid "added %s ago"
msgstr "ajouté il y a %s"
# @ woothemes
#: ../woocommerce-ajax.php:691
msgid "Delete note"
msgstr "Supprimer la note"
# @ woothemes
#: ../woocommerce-ajax.php:762
msgid "Cross-sell"
msgstr "Ventes croisées"
# @ woothemes
#: ../woocommerce-ajax.php:762
msgid "Up-sell"
msgstr "Ventes à la Une"
# @ woothemes
#: ../woocommerce-ajax.php:767
msgid "No products found"
msgstr "Aucun produit trouvé"
# @ woothemes
#: ../woocommerce-core-functions.php:511
#: ../woocommerce.php:457
msgid "product"
msgstr "produit"
# @ woothemes
#: ../woocommerce-core-functions.php:601
msgid "Select a category"
msgstr "Sélectionnez une catégorie"
# @ woothemes
#: ../woocommerce-functions.php:160
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
# @ woothemes
#: ../woocommerce-functions.php:195
#: ../woocommerce-functions.php:215
msgid "Cart updated."
msgstr "Panier mis à jour"
# @ woothemes
#: ../woocommerce-functions.php:239
#: ../woocommerce-functions.php:280
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Choisissez les options produit svp &hellip;"
# @ woothemes
#: ../woocommerce-functions.php:311
msgid "Please choose a quantity&hellip;"
msgstr "Choisissez une quantité, svp &hellip;"
# @ woothemes
#: ../woocommerce-functions.php:319
msgid "Please choose a product&hellip;"
msgstr "Choisissez un produit svp &hellip;"
# @ woothemes
#: ../woocommerce-functions.php:384
msgid "Continue Shopping &rarr;"
msgstr "Poursuivre vos achats &rarr;"
# @ woothemes
#: ../woocommerce-functions.php:384
#: ../woocommerce-functions.php:388
msgid "Product successfully added to your cart."
msgstr "Produit ajouté avec succès à votre panier."
# @ woothemes
#: ../woocommerce-functions.php:388
msgid "View Cart &rarr;"
msgstr "Voir panier &rarr;"
# @ woothemes
#: ../woocommerce-functions.php:519
msgid "Username is required."
msgstr "Nom d'utilisateur requis"
# @ woothemes
#: ../woocommerce-functions.php:520
#: ../woocommerce-functions.php:613
msgid "Password is required."
msgstr "Mot de passe requis"
#: ../woocommerce-functions.php:594
#: ../woocommerce-functions.php:596
#: ../woocommerce-functions.php:599
#: ../woocommerce-functions.php:604
#: ../woocommerce-functions.php:606
#: ../woocommerce-functions.php:609
#: ../woocommerce-functions.php:632
msgid "ERROR"
msgstr "ERREUR"
# @ woothemes
#: ../woocommerce-functions.php:594
msgid "Please enter a username."
msgstr "Veuillez entrer un nom d'utilisateur."
#: ../woocommerce-functions.php:596
msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "Ce nom est invalide car il contient des caractères non autorisés. Veuillez saisir un nom valide."
#: ../woocommerce-functions.php:599
msgid "This username is already registered, please choose another one."
msgstr "Ce nom est déjà enregistré, veuillez en choisir un autre."
# @ woothemes
#: ../woocommerce-functions.php:604
msgid "Please type your e-mail address."
msgstr "Veuillez saisir votre adresse email."
#: ../woocommerce-functions.php:606
msgid "The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "L'adresse email n'est pas correcte."
#: ../woocommerce-functions.php:609
msgid "This email is already registered, please choose another one."
msgstr "Cet email est déjà enregistré, veuillez en choisir un autre."
# @ woothemes
#: ../woocommerce-functions.php:614
msgid "Re-enter your password."
msgstr "Entrez à nouveau votre mot de passe."
# @ woothemes
#: ../woocommerce-functions.php:615
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Mots de passe non correspondants"
#: ../woocommerce-functions.php:618
msgid "Anti-spam field was filled in."
msgstr "Le champ Anti-spam a été rempli."
#: ../woocommerce-functions.php:632
msgid "Couldn&#8217;t register you... please contact us if you continue to have problems."
msgstr "Impossible de vous inscrire... veuillez nous contacter if vous continuez d'avoir des problèmes."
# @ woothemes
#: ../woocommerce-functions.php:682
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Commande annulée par le client"
# @ woothemes
#: ../woocommerce-functions.php:685
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Votre commande a été annulée"
# @ woothemes
#: ../woocommerce-functions.php:689
msgid "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Votre commande n'est plus en attente et ne peut être annulée. Contactez nous si vous avez besoin d'assistance."
# @ woothemes
#: ../woocommerce-functions.php:693
#: ../woocommerce-functions.php:739
msgid "Invalid order."
msgstr "Commande non valide"
# @ woothemes
#: ../woocommerce-functions.php:717
msgid "Invalid email address."
msgstr "Adresse email invalide."
# @ woothemes
#: ../woocommerce-functions.php:717
#: ../woocommerce-functions.php:729
#: ../woocommerce-functions.php:739
#: ../woocommerce-functions.php:745
#: ../woocommerce-functions.php:904
msgid "Go to homepage &rarr;"
msgstr "Retour à l'accueil &rarr;"
# @ woothemes
#: ../woocommerce-functions.php:729
msgid "Invalid download."
msgstr "Téléchargement invalide."
# @ woothemes
#: ../woocommerce-functions.php:745
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Désolé, vous avez atteint le nombre limite de téléchargements pour ce fichier"
#: ../woocommerce-functions.php:904
msgid "File not found"
msgstr "Fichier non trouvé"
# @ woothemes
#: ../woocommerce-functions.php:935
#: ../woocommerce-functions.php:985
msgid "Guest"
msgstr "Invité"
# @ woothemes
#: ../woocommerce-functions.php:1087
msgid "New products"
msgstr "Nouveaux produits"
# @ woothemes
#: ../woocommerce-functions.php:1095
#, php-format
msgid "New products added to %s"
msgstr "Nouveaux produits ajoutés a %s"
# @ woothemes
#: ../woocommerce-functions.php:1103
#, php-format
msgid "New products tagged %s"
msgstr "Nouveaux produits taggés avec %s"
# @ woothemes
#: ../woocommerce-functions.php:1125
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
msgstr "Vous avez été trop long. Revenez en arrière et rafraîchissez la page, svp."
# @ woothemes
#: ../woocommerce-functions.php:1128
msgid "Please rate the product."
msgstr "Donnez une note au produit svp."
# @ woothemes
#: ../woocommerce-template.php:34
msgid "Search Results:"
msgstr "Résultats de recherche :"
# @ woothemes
#: ../woocommerce-template.php:35
msgid "Page"
msgstr "Page"
# @ woothemes
#: ../woocommerce-template.php:147
msgid "This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be fulfilled."
msgstr "Ceci est une boutique de démonstration pour test &mdash; aucune commande ne sera honorée."
# @ woothemes
#: ../woocommerce-template.php:315
msgid "SKU:"
msgstr "UGS :"
# @ woothemes
#: ../woocommerce-template.php:644
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Choix de Pays&hellip;"
# @ woothemes
#: ../woocommerce-template.php:678
msgid "Select a state&hellip;"
msgstr "Choix de région&hellip;"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:387
msgid "Customer"
msgstr "Client"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:394
msgid "Shop Manager"
msgstr "Gestionnaire Boutique"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:453
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "catégorie-produit"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:455
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "mot clé-produit"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:485
#: ../woocommerce.php:487
#: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:40
msgid "Product Categories"
msgstr "Catégories"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:488
msgid "Product Category"
msgstr "Catégorie Produit"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:489
msgid "Search Product Categories"
msgstr "Recherche catégories"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:490
msgid "All Product Categories"
msgstr "Toutes les catégories"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:491
msgid "Parent Product Category"
msgstr "Catégorie Produit Parente"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:492
msgid "Parent Product Category:"
msgstr "Catégorie Produit Parente :"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:493
msgid "Edit Product Category"
msgstr "Modifier Produit Parente"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:494
msgid "Update Product Category"
msgstr "Mise à Jour Catégorie Produit"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:495
msgid "Add New Product Category"
msgstr "Ajouter une nouvelle catégorie de produit"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:496
msgid "New Product Category Name"
msgstr "Nouveau Nom Catégorie Produit"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:514
#: ../woocommerce.php:516
#: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:46
msgid "Product Tags"
msgstr "Mots-Clés"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:517
msgid "Product Tag"
msgstr "Mot-Clé Produit"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:518
msgid "Search Product Tags"
msgstr "Recherche mots clés"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:519
msgid "All Product Tags"
msgstr "Tous les Mots-Clés Produit"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:520
msgid "Parent Product Tag"
msgstr "Mot-Clé Produit Parent"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:521
msgid "Parent Product Tag:"
msgstr "Mot-Clé Produit Parent :"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:522
msgid "Edit Product Tag"
msgstr "Modifier Mot-Clé Produit"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:523
msgid "Update Product Tag"
msgstr "Mise à Jour Mot-Clé Produit"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:524
msgid "Add New Product Tag"
msgstr "Ajouter un nouveau mot clé produit"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:525
msgid "New Product Tag Name"
msgstr "Nouveau Nom Mot-Clé Produit"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:544
#: ../woocommerce.php:546
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Classes de livraison"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:547
msgid "Shipping Class"
msgstr "Classe de livraison"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:548
msgid "Search Shipping Classes"
msgstr "Recherche des classes de livraison"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:549
msgid "All Shipping Classes"
msgstr "Toutes les classes de livraison"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:550
msgid "Parent Shipping Class"
msgstr "Classe de livraison parente"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:551
msgid "Parent Shipping Class:"
msgstr "Classe de livraison parente :"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:552
msgid "Edit Shipping Class"
msgstr "Editer la classe de livraison"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:553
msgid "Update Shipping Class"
msgstr "Actualiser la classe de livraison"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:554
msgid "Add New Shipping Class"
msgstr "Ajouter une nouvelle classe de livraison"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:555
msgid "New Shipping Class Name"
msgstr "Nouveau nom de classe de livraison"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:576
msgid "Order statuses"
msgstr "États de commande"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:577
msgid "Order status"
msgstr "États de commande"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:578
msgid "Search Order statuses"
msgstr "Recherche des états de commande"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:579
msgid "All Order statuses"
msgstr "Tous les états de commande"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:580
msgid "Parent Order status"
msgstr "État de la commande parente"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:581
msgid "Parent Order status:"
msgstr "État de la commande parente :"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:582
msgid "Edit Order status"
msgstr "Modifier l'état de la commande"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:583
msgid "Update Order status"
msgstr "Mise à jour de l'état de la commande"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:584
msgid "Add New Order status"
msgstr "Ajouter un nouvel état de commande"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:585
msgid "New Order status Name"
msgstr "Nom du nouvel état de commande"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:613
#: ../admin/woocommerce-admin-import.php:60
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:614
#: ../admin/woocommerce-admin-import.php:61
msgid "All"
msgstr "Tous"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:615
#: ../woocommerce.php:616
#: ../admin/woocommerce-admin-import.php:62
#: ../admin/woocommerce-admin-import.php:63
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:617
#: ../woocommerce.php:643
#: ../woocommerce.php:687
#: ../woocommerce.php:728
#: ../woocommerce.php:772
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:177
#: ../admin/woocommerce-admin-import.php:64
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:618
#: ../admin/woocommerce-admin-import.php:65
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:619
#: ../admin/woocommerce-admin-import.php:66
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:620
#: ../admin/woocommerce-admin-import.php:67
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:639
#: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:34
msgid "Products"
msgstr "Produits"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:640
msgid "Product"
msgstr "Produit"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:641
msgid "Add Product"
msgstr "Ajouter"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:642
msgid "Add New Product"
msgstr "Ajouter un nouveau produit"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:644
msgid "Edit Product"
msgstr "Modifier Produit"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:645
msgid "New Product"
msgstr "Nouveau Produit"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:646
#: ../woocommerce.php:647
msgid "View Product"
msgstr "Voir Produit"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:648
msgid "Search Products"
msgstr "Recherche produits"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:649
msgid "No Products found"
msgstr "Aucun produit trouvé"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:650
msgid "No Products found in trash"
msgstr "Aucun produit trouvé dans la corbeille"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:651
msgid "Parent Product"
msgstr "Produit parent"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:653
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "Ceci est l'endroit où vous pouvez ajouter des nouveaux produits dans votre boutique."
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:683
msgid "Variations"
msgstr "Variations"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:684
msgid "Variation"
msgstr "Variation"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:685
msgid "Add Variation"
msgstr "Ajouter une variation"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:686
msgid "Add New Variation"
msgstr "Ajouter une nouvelle variation"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:688
msgid "Edit Variation"
msgstr "Modifier Variation"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:689
msgid "New Variation"
msgstr "Nouvelle Variation"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:690
#: ../woocommerce.php:691
msgid "View Variation"
msgstr "Voir Variation"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:692
msgid "Search Variations"
msgstr "Recherche variations"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:693
msgid "No Variations found"
msgstr "Aucune variation trouvée"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:694
msgid "No Variations found in trash"
msgstr "Pas de variations trouvées dans la corbeille"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:695
msgid "Parent Variation"
msgstr "Variation Parente"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:724
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:46
#: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:64
msgid "Orders"
msgstr "Commandes"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:725
msgid "Order"
msgstr "Commande"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:726
msgid "Add Order"
msgstr "Ajouter commande"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:727
msgid "Add New Order"
msgstr "Nouvelle commande"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:729
msgid "Edit Order"
msgstr "Modifier commande"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:730
msgid "New Order"
msgstr "Nouvelle commande"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:731
#: ../woocommerce.php:732
#: ../admin/woocommerce-admin-install.php:168
msgid "View Order"
msgstr "Voir la commande"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:733
msgid "Search Orders"
msgstr "Recherche commandes"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:734
msgid "No Orders found"
msgstr "Aucune commande trouvée"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:735
msgid "No Orders found in trash"
msgstr "Aucune commande trouvée dans la corbeille"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:736
msgid "Parent Orders"
msgstr "Commandes Parentes"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:738
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Voici où les produits sont stockés"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:768
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:54
msgid "Coupons"
msgstr "Codes Promo"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:769
msgid "Coupon"
msgstr "Code Promo"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:770
msgid "Add Coupon"
msgstr "Ajouter Code Promo"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:771
msgid "Add New Coupon"
msgstr "Ajouter un nouveau Code Promo"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:773
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Modifier Code Promo"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:774
msgid "New Coupon"
msgstr "Nouveau Code Promo"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:775
msgid "View Coupons"
msgstr "Voir Codes Promo"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:776
msgid "View Coupon"
msgstr "Voir Code Promo"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:777
msgid "Search Coupons"
msgstr "Recherche Codes Promo"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:778
msgid "No Coupons found"
msgstr "Aucun Code Promo trouvé"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:779
msgid "No Coupons found in trash"
msgstr "Aucun Code Promo trouvé dans la corbeille"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:780
msgid "Parent Coupon"
msgstr "Code Promo parent"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:782
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "Voici où vous pouvez ajouter de nouveaux codes promo que vos clients peuvent utiliser dans votre boutique."
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:880
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "Sélectionnez une option&hellip;"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:1136
msgid "Cart Discount"
msgstr "Remise panier"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:1137
msgid "Cart % Discount"
msgstr "Remise en % du panier"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:1138
msgid "Product Discount"
msgstr "Remise produit"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:1139
msgid "Product % Discount"
msgstr "Remise en % du produit"
# @ woothemes
#: ../woocommerce.php:1181
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "L'action a échoué. Rafraîchissez la page et essayez à nouveau, svp."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:107
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:152
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:27
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:113
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Modifier l'attribut"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:114
msgid "Attribute taxonomy names cannot be changed; you may only change an attributes type."
msgstr "Le nom de taxonomie des attributs ne peut être changé; vous ne pouvez modifier que les types d'attributs."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:118
msgid "Attribute Label"
msgstr "Titre de l'attribut"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:120
msgid "Label for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Titre pour l'attribut (affiché dans la partie publique)."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:123
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:227
msgid "Attribute type"
msgstr "Type d'attribut"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:125
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:229
msgid "Select"
msgstr "Select"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:126
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:230
msgid "Text"
msgstr "Texte"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:130
msgid "Save Attribute"
msgstr "Enregistrer l'attribut"
# @ woothemes
# @ default
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:160
msgid "Name"
msgstr "Nom"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:161
msgid "Label"
msgstr "Titre"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:162
msgid "Type"
msgstr "Type"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:163
msgid "Terms"
msgstr "Termes"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:177
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:197
msgid "Configure&nbsp;terms"
msgstr "Configurer&nbsp;les&nbsp;termes"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:201
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Aucun attribut pour le moment."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:211
msgid "Add New Attribute"
msgstr "Ajouter un nouvel attribut"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:212
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
msgstr "Les attributs vous laisse définir des données supplémentaires pour les produits, tels que la taille ou la couleur. Vous pouvez utiliser ces attributs dans la barre latérale de la boutique en utilisant les widgets \"layered nav\". Veuillez noter : vous ne pouvez pas renommer un attribut ultérieurement."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:215
msgid "Attribute label"
msgstr "Légende de l'attribut"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:217
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Nom pour l'attribut (affiché dans la partie publique)."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:221
msgid "Attribute slug"
msgstr "Slug de l'Attribut"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:223
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters."
msgstr "Slug/Référence unique pour l'attribut, doit avoir moins de 28 caractères."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:232
msgid "Determines how you select attributes for products. <strong>Text</strong> allows manual entry via the product page, whereas <strong>select</strong> attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an attribute for variations use <strong>select</strong>."
msgstr "Détermine comment vous sélectionnez les attributs des produits. <strong>Texte</strong> permet une saisie manuelle via la page produit, alors que <strong>Choix</strong> permet de choisir les attributs à partir de cette section. Si vous planifiez d'utiliser un attribut pour des variations utilisez <strong>Choix</strong>."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:235
msgid "Add Attribute"
msgstr "Ajouter un attribut"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:246
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet attribut?"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:20
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:25
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:22
msgid "Welcome to WooCommerce Admin. Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The sections available from the settings page include:"
msgstr "Bienvenue à l'administration WooCommerce. Ici vous pouvez paramétrer votre boutique et la personnaliser selon vos besoins. Les sections disponibles depuis la page des paramètres incluent :"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:23
msgid "General"
msgstr "Général"
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:23
msgid "General settings such as your shop base, currency, and script/styling options which affect features used in your store."
msgstr "Paramètres généraux tels que la racine de votre boutique, la monnaie, et les options de scripts et de styles qui affectent les caractéristiques utilisées dans votre magasin."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:24
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:24
msgid "This is where important store page are defined. You can also set up other pages (such as a Terms page) here."
msgstr "C'est la section où les pages importantes du magasin sont définies. Vous pouvez également mettre en place d'autres pages (telle que les CGV) ici."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:25
msgid "Catalog"
msgstr "Catalogue"
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:25
msgid "Options for how things like price, images and weights appear in your product catalog."
msgstr "Options pour la manière dont les choses comme le prix, les images et le poids apparaissent dans votre catalogue de produits."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:26
msgid "Inventory"
msgstr "Inventaire"
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:26
msgid "Options concerning stock and stock notices."
msgstr "Options concernant le stock et les alertes de stock."
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:27
msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates."
msgstr "Options concernant les taxes, incluant les taux de taxes internationnales et locales."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:28
msgid "Shipping"
msgstr "Livraison"
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:28
msgid "This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up."
msgstr "C'est la section où les options de livraison sont définies, et que les méthodes de livraison sont définies."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:29
msgid "Payment Methods"
msgstr "Méthodes de Paiement"
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:29
msgid "This is where payment gateway options are defined, and individual payment gateways are set up."
msgstr "C'est la section où les passerelles de paiement sont définies, et que chaque passerelle est paramétrée."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:30
msgid "Emails"
msgstr "Emails"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:30
msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear."
msgstr "Ici vous pouvez personnaliser la manière dont les emails WooCommerce apparaissent."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:31
msgid "Integration"
msgstr "Intégration"
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:31
msgid "The integration section contains options for third party services which integrate with WooCommerce."
msgstr "La section d'intégration contient les options pour les services tierces qui sont intégrés avec WooCommerce."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:36
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:26
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:38
msgid "The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here you can generate reports for sales and customers."
msgstr "La section rapports est accessible depuis le menu de navigation de gauche. Là vous pouvez générer des rapports de ventes et de clients."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:39
msgid "Sales"
msgstr "Ventes"
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:39
msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners."
msgstr "Rapports des ventes basés sur la date, les meilleures ventes et les meilleurs gains."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:40
msgid "Customers"
msgstr "Clients"
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:40
msgid "Customer reports, such as signups per day."
msgstr "Rapports sur les clients, tels que les inscriptions par jour."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:41
msgid "Stock"
msgstr "Stock"
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:41
msgid "Stock reports for low sotck and out of stock items."
msgstr "Rapports de stock pour les bas niveaux de stock et les articles épuisés."
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:48
msgid "The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here you can view and manage customer orders."
msgstr "La section des commandes est accessible depuis le menu de gauche. Là vous pouvez voir et gérer les commandes client."
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:49
msgid "Orders can also be added from this section if you want to set them up for a customer manually."
msgstr "Les commandes peuvent également être ajoutées depuis cette section si vous voulez les mettre en place manuellement pour un client."
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:56
msgid "Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon code they will be viewable when viewing orders."
msgstr "Les codes promo peuvent être gérés depuis cette section. Une fois ajoutés, les clients seront en mesure de saisir les codes promo sur la page panier/commande. Si un client utilise un code promo il sera visible lors de la visualisation des commandes."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:60
msgid "For more information:"
msgstr "Pour plus d'information :"
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:61
msgid "<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce/\" target=\"_blank\">WooCommerce</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce/\" target=\"_blank\">WooCommerce</a>"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:62
msgid "<a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\" target=\"_blank\">Project on WordPress.org</a>"
msgstr "<a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\" target=\"_blank\">Projet sur WordPress.org</a>"
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:63
msgid "<a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce\" target=\"_blank\">Project on Github</a>"
msgstr "<a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce\" target=\"_blank\">Projet sur Github</a>"
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:64
msgid "<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/\" target=\"_blank\">WooCommerce Docs</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/\" target=\"_blank\">Documentation WooCommerce</a>"
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:65
msgid "<a href=\"http://www.woothemes.com/extensions/woocommerce-extensions/\" target=\"_blank\">Official Extensions</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.woothemes.com/extensions/woocommerce-extensions/\" target=\"_blank\">Extensions officielles</a>"
#: ../admin/woocommerce-admin-content.php:66
msgid "<a href=\"http://www.woothemes.com/themes/woocommerce-themes/\" target=\"_blank\">Offical Themes</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.woothemes.com/themes/woocommerce-themes/\" target=\"_blank\">Themes officiels</a>"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:26
msgid "Shop Content"
msgstr "Contenu de la boutique"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:52
msgid "Attribute taxonomies"
msgstr "Taxonomies d'attribut"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:68
msgid "Pending"
msgstr "Attente"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:72
msgid "On-Hold"
msgstr "En attente"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:76
msgid "Processing"
msgstr "En cours"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:80
msgid "Completed"
msgstr "Expédiée"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:104
msgid "Monthly Sales"
msgstr "Ventes du mois"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:107
msgid "WooCommerce recent orders"
msgstr "Commandes récentes WooCommerce"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:108
msgid "WooCommerce recent reviews"
msgstr "Avis récents WooCommerce"
#: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:132
msgid "l jS \\of F Y h:i:s A"
msgstr "l j F Y h:i:s"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:133
msgid "item"
msgid_plural "items"
msgstr[0] "élément"
msgstr[1] "éléments"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:133
msgid "Total:"
msgstr "Total :"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:167
msgid "out of 5"
msgstr "sur 5"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:175
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Il n'y a pas encore d'avis de produits"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-functions.php:82
msgid "Email preview"
msgstr "Prévisualisation de l'email"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:24
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:25
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "Paramètres WooCommerce"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:148
msgid "Remove this item? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, will need to manually restore the item's stock."
msgstr "Enlever cet élément? Si vous avez précédemment réduit le stock de cet élément, ou bien si cette commande à été envoyée par un client, vous devrez manuellement restaurer le stock de cet élément."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:149
msgid "Calculate totals based on order items, discount amount, and shipping? Note, you will need to (optionally) calculate tax rows and cart discounts manually."
msgstr "Calcul des totaux basés sur les articles de la commande, le montant de remise et la livraison ? Notez que vous devrez (optionnellement) calculer les lignes de taxe et les remises du panier manuellement."
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:150
msgid "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers country. If no billing/shipping is set it will use the store base country."
msgstr "Calculer les taxes en ligne? Cela calculera les taxes basées sur le pays des clients. Si aucune facture/livraison n'est paramétrée cela prendra le pays de base de la boutique."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:151
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Copier les informations de facturation vers les informations d'expédition? Ceci enlèvera tout ce qui a été entré dans les informations d'expédition."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:152
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr "Charger les informations de facturation du client ? Ceci supprimera toutes les informations de facturation actuellement saisies."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:153
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Charger les informations de livraison du client ? Ceci supprimera toutes les informations de livraison actuellement saisies."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:157
msgid "Meta Name"
msgstr "Nom Meta"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:158
msgid "Meta Value"
msgstr "Valeur Meta"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:159
msgid "No customer selected"
msgstr "Aucun client sélectionné"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:160
msgid "Tax Label:"
msgstr "Légende de taxe :"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:161
msgid "Compound:"
msgstr "Cumulable :"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:162
msgid "Cart Tax:"
msgstr "Taxe panier :"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:163
msgid "Shipping Tax:"
msgstr "Taxe livraison :"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:307
msgid "Exclude image"
msgstr "Exclure l'image"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-init.php:316
msgid "Enabling this option will hide it from the product page image gallery."
msgstr "Cette option cachera l'image de la galerie dans une page de produit."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-install.php:150
msgctxt "page_slug"
msgid "shop"
msgstr "boutique"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-install.php:150
msgid "Shop"
msgstr "Boutique"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-install.php:153
msgctxt "page_slug"
msgid "cart"
msgstr "panier"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-install.php:153
msgid "Cart"
msgstr "Panier"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-install.php:156
msgctxt "page_slug"
msgid "checkout"
msgstr "commande"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-install.php:156
msgid "Checkout"
msgstr "Commande"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-install.php:159
msgctxt "page_slug"
msgid "order-tracking"
msgstr "suivi de commande"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-install.php:159
msgid "Track your order"
msgstr "Suivre votre commande"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-install.php:162
msgctxt "page_slug"
msgid "my-account"
msgstr "mon compte"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-install.php:162
msgid "My Account"
msgstr "Mon Compte"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-install.php:165
msgctxt "page_slug"
msgid "edit-address"
msgstr "modification adresse"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-install.php:165
msgid "Edit My Address"
msgstr "Modifier mon adresse"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-install.php:168
msgctxt "page_slug"
msgid "view-order"
msgstr "voir commande"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-install.php:171
msgctxt "page_slug"
msgid "change-password"
msgstr "changer mot de passe"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-install.php:171
msgid "Change Password"
msgstr "Changer de mot de passe"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-install.php:174
msgctxt "page_slug"
msgid "pay"
msgstr "Payer"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-install.php:174
msgid "Checkout &rarr; Pay"
msgstr "Commande &rarr; Paiement"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-install.php:177
msgctxt "page_slug"
msgid "order-received"
msgstr "commande recue"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-install.php:177
msgid "Order Received"
msgstr "Commande reçue"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:16
msgid "sales"
msgstr "ventes"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:18
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:51
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:59
msgid "Overview"
msgstr "Aperçu"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:24
msgid "Sales by day"
msgstr "Ventes par jour"
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:29
msgid "Sales by month"
msgstr "Ventes par mois"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:34
msgid "Product Sales"
msgstr "Ventes produits"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:39
msgid "Top sellers"
msgstr "Top ventes"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:44
msgid "Top earners"
msgstr "Top gains"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:49
msgid "customers"
msgstr "clients"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:57
msgid "stock"
msgstr "stock"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:263
msgid "Total sales"
msgstr "Total des ventes"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:265
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:271
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:277
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:283
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:551
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:557
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:563
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:569
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:751
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:757
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:763
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:769
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1211
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1217
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1223
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1229
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1235
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1241
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:269
msgid "Total orders"
msgstr "Total commandes"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:271
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:557
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:757
msgid " items"
msgstr " éléments"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:275
msgid "Average order total"
msgstr "Montant moyen des commandes"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:281
msgid "Average order items"
msgstr "Moyenne des éléments commandés"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:287
msgid "Last 5 orders"
msgstr "Les 5 dernières commandes"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:321
msgid "This months sales"
msgstr "Ventes de ce mois"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:543
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:897
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:994
msgid "From:"
msgstr "A partir de :"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:543
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:897
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:994
msgid "To:"
msgstr "Au :"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:543
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:744
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:897
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:994
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1126
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:549
msgid "Total sales in range"
msgstr "Les ventes totales de la gamme"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:555
msgid "Total orders in range"
msgstr "Les commandes totales de la gamme"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:561
msgid "Average order total in range"
msgstr "Total de la commande moyenne dans la gamme"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:567
msgid "Average order items in range"
msgstr "Moyenne des éléments commandés dans la gamme"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:575
msgid "Sales in range"
msgstr "Les ventes de la gamme"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:739
msgid "Year:"
msgstr "Année :"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:749
msgid "Total sales for year"
msgstr "Ventes totales pour l'année"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:755
msgid "Total orders for year"
msgstr "Commandes totales pour l'année"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:761
msgid "Average order total for year"
msgstr "Montant moyen des commandes pour l'année"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:767
msgid "Average order items for year"
msgstr "Moyenne d'éléments commandés pour l'année"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:775
msgid "Monthly sales for year"
msgstr "Ventes Mensuelles pour l'année"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:916
msgid "Product does not exist"
msgstr "Produit Inexistant"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1013
msgid "Product no longer exists"
msgstr "Produit inexistant"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1101
msgid "Product:"
msgstr "Produit :"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1104
msgid "Choose an product&hellip;"
msgstr "Choisir un produit&hellip;"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1132
msgid "Month"
msgstr "Mois"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1150
msgid "No sales :("
msgstr "Pas de Ventes :("
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1209
msgid "Total customers"
msgstr "Total des clients"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1215
msgid "Total customer sales"
msgstr "Total ventes clients"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1221
msgid "Total guest sales"
msgstr "Total ventes invités"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1227
msgid "Total customer orders"
msgstr "Total commandes clients"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1233
msgid "Total guest orders"
msgstr "Total commandes invités"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1239
msgid "Average orders per customer"
msgstr "Moyenne de commandes par client"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1247
msgid "Signups per day"
msgstr "Inscriptions par jour"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1481
msgid "Low stock"
msgstr "Stock faible"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1491
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1513
msgid " in stock"
msgstr " en stock"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1495
msgid "No products are low in stock."
msgstr "Aucun produit en stock faible."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1503
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:193
msgid "Out of stock"
msgstr "Produit épuisé"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1517
msgid "No products are out in stock."
msgstr "Aucun produit épuisé."
# @ default
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:228
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
# @ default
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:230
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:110
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:232
msgid "Hard Crop"
msgstr "Recadrage forcé"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:323
msgid "Select a page..."
msgstr "Choisissez une page..."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:339
msgid "Choose a country&hellip;"
msgstr "Choisissez un pays&hellip;"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:352
msgid "Choose countries&hellip;"
msgstr "Choisissez des pays&hellip;"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:368
msgid "Tax Rates"
msgstr "Taux de taxe"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:370
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:442
msgid "Export rates"
msgstr "Taux d'exportation"
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:371
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:443
msgid "Import rates"
msgstr "Importer taux"
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:372
#, php-format
msgid "Define tax rates for countries and states below, or alternatively upload a CSV file containing your rates to <code>wp-content/woocommerce_tax_rates.csv</code> instead. <a href=\"%s\">Download sample csv.</a>"
msgstr "Definir les taux de taxe pour les pays et les régions ci-dessous, ou alternativement transférez un fichier CSV contenant vos taux sur <code>wp-content/woocommerce_tax_rates.csv</code>. <a href=\"%s\">Télécharger un csv modèle.</a>"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:377
msgid "Countries/states"
msgstr "Pays/États"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:378
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:450
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:248
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:180
msgid "Tax Class"
msgstr "Classe taxe"
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:379
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:451
msgid "Optionally, enter a label for this rate - this will appear in the totals table"
msgstr "Optionnellement, entrez une légende pour ce taux - cela apparaitra dans le tableau des totaux"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:380
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:424
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:452
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:494
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:585
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:628
msgid "Rate"
msgstr "Taux"
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:380
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:452
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Entrez un taux de taxe (en pourcentage) à 4 décimales."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:381
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:453
msgid "Compound"
msgstr "Cumulable"
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:381
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:453
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
msgstr "Choisissez si oui ou non il s'agit d'un taux cumulable. Les taux cumulables sont appliqués sur les autres taux de taxe."
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:382
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:454
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Indiquer si cette taxe s'applique ou non aux frais de port."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:387
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:459
msgid "+ Add Tax Rate"
msgstr "+ Ajouter taux de taxe"
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:389
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:461
msgid "All matching rates will be applied, and non-compound rates will be summed."
msgstr "Tous les taux correspondants seront appliqués, et les taux non cumulables seront aditionnés."
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:390
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:462
msgid "Duplicate selected rows"
msgstr "Dupliquer les lignes sélectionnées"
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:390
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:462
msgid "Delete selected rows"
msgstr "Supprimer les lignes sélectionnées"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:402
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:565
msgid "Select countries/states&hellip;"
msgstr "Sélectionnez des pays/états"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:405
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:568
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:170
msgid "None"
msgstr "Aucun"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:405
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:568
msgid "US States"
msgstr "États-Unis"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:405
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:568
msgid "EU States"
msgstr "Europe"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:410
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:480
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:573
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:616
msgid "Standard Rate"
msgstr "Taux standard"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:440
msgid "Local Tax Rates"
msgstr "Taux de taxe local"
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:444
#, php-format
msgid "Define local tax rates below, or alternatively upload a CSV file containing your rates to <code>wp-content/woocommerce_local_tax_rates.csv</code> instead. <a href=\"%s\">Download sample csv.</a>"
msgstr "Definir les taux de taxe locale ci-dessous, ou alternativement transférez un fichier CSV contenant vos taux sur <code>wp-content/woocommerce_local_tax_rates.csv</code>. <a href=\"%s\">Télécharger un csv modèle.</a>"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:449
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:476
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:612
msgid "Post/zip codes"
msgstr "Codes Postaux"
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:449
msgid "List postcodes/zips this rate applies to separated by semi-colons. You may also enter ranges for numeric zip codes. e.g. 12345-12349;23456;"
msgstr "Liste des codes postaux qui s'appliquent à ce taux, séparés par un point-virgule. Vous pouvez également saisir une plage de codes postaux. Ex.: 77000-77999;75001"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:473
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:609
msgid "Select a country/state&hellip;"
msgstr "Sélectionnez un Pays/une Région&hellip;"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:519
msgid "Done"
msgstr "Fait"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:547
msgid " countries/states selected"
msgstr "pays/états sélectionnés"
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:563
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:734
msgid "No countries selected"
msgstr "Aucun pays sélectionné"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:645
msgid "Delete the selected rates?"
msgstr "Supprimer les taux sélectionnés"
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:659
msgid "Duplicate the selected rates?"
msgstr "Dupliquer les taux sélectionnés ?"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:738
#, php-format
msgid "(1 state)"
msgid_plural "(%s states)"
msgstr[0] "(1 état)"
msgstr[1] "(%s états)"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:744
#, php-format
msgid "and 1 state"
msgid_plural "and %s states"
msgstr[0] "et 1 état"
msgstr[1] "et %s états"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:746
#, php-format
msgid "1 country"
msgid_plural "%1$s countries"
msgstr[0] "1 pays"
msgstr[1] "%1$s pays"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:20
msgid "General Options"
msgstr "Options générales"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:23
msgid "Base Country/Region"
msgstr "Pays/Région de base"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:24
msgid "This is the base country for your business. Tax rates will be based on this country."
msgstr "Ceci est le pays de base de votre boutique. Les taux de taxes seront appliqués pour ce pays."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:32
msgid "Currency"
msgstr "Monnaie"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:33
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Ceci contrôle quelle monnaie est listée dans le catalogue et quelle monnaie de passerelle sera utilisée pour le paiement."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:41
msgid "US Dollars (&#36;)"
msgstr "Dollars US (&#36;)"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:42
msgid "Euros (&euro;)"
msgstr "Euros (&euro;)"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:43
msgid "Pounds Sterling (&pound;)"
msgstr "Livres Sterling (&pound;)"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:44
msgid "Australian Dollars (&#36;)"
msgstr "Dollars Australiens (&#36;)"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:45
msgid "Brazilian Real (&#36;)"
msgstr "Real Brésilien (&#36;)"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:46
msgid "Canadian Dollars (&#36;)"
msgstr "Dollars Canadiens (&#36;)"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:47
msgid "Czech Koruna (&#75;&#269;)"
msgstr "Couronne tchèque (&#75;&#269;)"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:48
msgid "Danish Krone"
msgstr "Couronne danoise"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:49
msgid "Hong Kong Dollar (&#36;)"
msgstr "Dollar Hong Kong (&#36;)"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:50
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Forint hongrois"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:51
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Shekel israélien"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:52
msgid "Japanese Yen (&yen;)"
msgstr "Yen Japonais (&yen;)"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:53
msgid "Malaysian Ringgits"
msgstr "Ringgits Malaisien"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:54
msgid "Mexican Peso (&#36;)"
msgstr "Peso Mexicain (&#36;)"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:55
msgid "New Zealand Dollar (&#36;)"
msgstr "Dollar Nouvelle Zélande (&#36;)"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:56
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Couronne Norvégienne"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:57
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Peso Philippin"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:58
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zloty polonais"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:59
msgid "Singapore Dollar (&#36;)"
msgstr "Dollar de Singapour (&#36;)"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:60
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Couronne Suédoise"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:61
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franc Suisse"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:62
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "Nouveaux Dollars de Taiwan"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:63
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht Thai"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:64
msgid "Turkish Lira (TL)"
msgstr "Turkish Lira (TL)"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:65
msgid "South African rand (R)"
msgstr "South African rand (R)"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:71
msgid "Allowed Countries"
msgstr "Pays autorisés"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:72
msgid "These are countries that you are willing to ship to."
msgstr "Voici les pays où vous voulez vendre."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:79
msgid "All Countries"
msgstr "Tous les pays"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:80
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:85
msgid "Specific Countries"
msgstr "Pays spécifiques"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:94
msgid "Checkout Fields"
msgstr "Champs de commande"
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:95
msgid "Enable coupon form on checkout"
msgstr "Activer le formulaire de codes promo sur la commande"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:103
msgid "Show order comments section"
msgstr "Afficher la section commentaires de commande"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:111
msgid "Allow unregistered users to register from the checkout page"
msgstr "Autoriser les invités à s'inscrire depuis la page commande"
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:119
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:120
msgid "Force <abbr title=\"Secure Sockets Layer, a computing protocol that ensures the security of data sent via the Internet by using encryption\">SSL</abbr>/HTTPS (an SSL Certificate is required)"
msgstr "Forcer le <abbr title=\"Secure Sockets Layer, un protocole informatique qui assure la sécurité des données envoyées via Internet en utilisant le cryptage\">SSL</abbr>/HTTPS (un certificat SSL est nécéssaire)"
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:129
msgid "Un-force <abbr title=\"Secure Sockets Layer, a computing protocol that ensures the security of data sent via the Internet by using encryption\">SSL</abbr>/HTTPS when leaving the checkout"
msgstr "Désactiver le <abbr title=\"Secure Sockets Layer, un protocole informatique qui assure la sécurité des données envoyées via Internet en utilisant le cryptage\">SSL</abbr>/HTTPS en quittant la page de commande"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:138
msgid "Customer Accounts"
msgstr "Compte client"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:139
msgid "Allow unregistered users to register from the My Account page"
msgstr "Autoriser les invités à s'inscrire depuis la page Mon Compte"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:148
msgid "Allow users to checkout without signing up for an account"
msgstr "Autoriser les visiteurs à commander sans avoir de compte"
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:156
msgid "Clear cart when logging out"
msgstr "Vider le panier lors de la déconnexion"
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:164
msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin"
msgstr "Empêcher les clients d'accéder à l'administration WordPress"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:172
msgid "Styling"
msgstr "Mise en forme"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:173
msgid "Enable WooCommerce CSS styles"
msgstr "Activer les styles CSS WooCommerce"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:181
msgid "Enable the \"Demo Store\" notice on your site"
msgstr "Activer la notice \"Boutique de Démonstration\" sur votre site"
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:189
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:190
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on product archives"
msgstr "Activer les boutons AJAX d'ajout au panier sur les produits archive"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:198
msgid "Enable WooCommerce lightbox on the product page"
msgstr "Activer la lightbox WooCommerce sur la page produit"
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:206
msgid "Enable \"chosen\" (enhanced select input) for country selection inputs"
msgstr "Activer \"choisie\" (entrée sélectionnée améliorée) pour les entrées de sélection de pays"
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:214
msgid "Enable jQuery UI (used by the price slider widget)"
msgstr "Activer JQuery UI (utilisé par le widget prix slider)"
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:222
msgid "Output WooCommerce JavaScript in the footer (<code>wp_footer</code>)"
msgstr "Positionner le Javascript WooCommerce dans le pied de page (<code>wp_footer</code>)"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:230
msgid "File download method"
msgstr "Méthode de téléchargement de fichiers"
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:231
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-Sendfile</code> can be used to serve downloads instead (server requires <code>mod_xsendfile</code>)."
msgstr "Le Forçage des téléchargements laissera les URL cachés, mais certains serveurs peuvent proposer de gros fichiers de façon non fiable. Si supportés, <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-Sendfile</code> peuvent être utilisés pour distribuer les téléchargements en remplacement (nécessite <code>mod_xsendfile</code> sur le serveur)."
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:238
msgid "Force Downloads"
msgstr "Forcer le téléchargement"
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:239
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:240
msgid "Redirect only"
msgstr "Redirection seulement"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:245
msgid "Localisation"
msgstr "Localisation"
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:246
msgid "Use informal localisation file if it exists"
msgstr "Utiliser le fichier de traduction informel si disponible"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:261
msgid "Page Setup"
msgstr "Paramètres des pages"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:264
msgid "Shop Base Page"
msgstr "Page de base de la boutique"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:265
msgid "This sets the base page of your shop."
msgstr "Ceci choisit la page de départ de votre boutique."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:274
msgid "Base Page Title"
msgstr "Titre de la page de base"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:275
msgid "This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title."
msgstr "Le titre à afficher sur la page de départ de la boutique. Laisser vide pour utiliser le titre de la page."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:283
msgid "Terms page ID"
msgstr "Page CGV"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:284
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "Si vous définissez une page \"Conditions Générales de Vente\" il sera demandé au client d'accepter ces CGV lors de la commande."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:294
msgid "Logout link"
msgstr "Lien de déconnexion"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:295
msgid "Append a logout link to menus containing \"My Account\""
msgstr "Ajoute un lien de déconnexion aux menus contenant \"Mon compte\""
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:303
msgid "Permalinks"
msgstr "Permaliens"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:306
msgid "Taxonomy base page"
msgstr "Page de base de la taxinomie"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:307
#, php-format
msgid "Prepend shop categories/tags with shop base page (<code>%s</code>)"
msgstr "Préfixer les catégories et mots clés avec la page de base de la boutique (<code>%s</code>)"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:314
msgid "Product category slug"
msgstr "Slug catégorie produit"
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:315
msgid "Shows in the product category URLs. Leave blank to use the default slug."
msgstr "Affiché dans les URL de catégorie produit. Laisser vide pour utiliser le slug par défaut."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:323
msgid "Product tag slug"
msgstr "Slug mots-clés produit"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:324
msgid "Shows in the product tag URLs. Leave blank to use the default slug."
msgstr "Affiché dans les URL des mots-clés produit. Laisser vide pour utiliser le slug par défaut."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:332
msgid "Product base page"
msgstr "Page de base produits"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:333
#, php-format
msgid "Prepend product permalinks with shop base page (<code>%s</code>)"
msgstr "Préfixer les permaliens produit avec la page de base de la boutique (<code>%s</code>)"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:341
msgid "Product base category"
msgstr "Catégorie catalogue produits"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:342
msgid "Prepend product permalinks with product category"
msgstr "Préfixer les permaliens produit avec leur catégorie (<code>categorie/produit</code>)"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:351
msgid "Shop Pages"
msgstr "Pages boutique"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:351
msgid "The following pages need selecting so that WooCommerce knows which are which. These pages should have been created upon installation of the plugin."
msgstr "Les pages suivantes nécessitent une sélection pour que WooCommerce sache qui est qui. Ces pages doivent avoir été crées lors de l'installation de l'extension."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:354
msgid "Cart Page"
msgstr "Page panier"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:355
msgid "Page contents: [woocommerce_cart]"
msgstr "Contenu page : [woocommerce_cart]"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:364
msgid "Checkout Page"
msgstr "Page commande"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:365
msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]"
msgstr "Contenu page : [woocommerce_checkout]"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:374
msgid "Pay Page"
msgstr "Page paiement"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:375
msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\""
msgstr "Contenu page : [woocommerce_pay] Parent : \"Commande\""
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:384
msgid "Thanks Page"
msgstr "Page de remerciements"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:385
msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\""
msgstr "Contenu page : [woocommerce_thankyou] Parent : \"Commande\""
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:394
msgid "My Account Page"
msgstr "Page mon compte"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:395
msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]"
msgstr "Contenu page : [woocommerce_my_account]"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:404
msgid "Edit Address Page"
msgstr "Page modification adresse"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:405
msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\""
msgstr "Contenu page : [woocommerce_edit_address] Parent : \"Mon Compte\""
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:414
msgid "View Order Page"
msgstr "Page voir commande"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:415
msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\""
msgstr "Contenu page : [woocommerce_view_order] Parent: \"Mon Compte\""
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:424
msgid "Change Password Page"
msgstr "Page changement mot de passe"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:425
msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\""
msgstr "Contenu page : [woocommerce_change_password] Parent: \"Mon Compte\""
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:440
msgid "Catalog Options"
msgstr "Options du catalogue"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:443
msgid "Subcategories"
msgstr "Sous catégories"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:444
msgid "Show subcategories on category pages"
msgstr "Montrer les sous catégories dans les pages catégorie"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:452
msgid "Show subcategories on the shop page"
msgstr "Montrer les sous catégories dans la page boutique"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:460
msgid "When showing subcategories, hide products"
msgstr "Quand les sous catégories sont affichées, cacher les produits"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:468
msgid "Product fields"
msgstr "Champs des produits"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:469
msgid "Enable the SKU field for products"
msgstr "Activer le champ UGS (Unité de Gestion des Stocks) pour les produits"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:477
msgid "Enable the weight field for products"
msgstr "Activer le champ poids pour les produits"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:485
msgid "Enable the dimension fields for products"
msgstr "Activer les champs dimensions pour les produits"
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:493
msgid "Show weight and dimension fields in product attributes tab"
msgstr "Afficher le poids et les dimentions dans l'onglet d'attributs du produit"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:501
msgid "Weight Unit"
msgstr "Unité de poids"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:502
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Cela détermine dans quelle unité vous définirez les poids."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:508
msgid "kg"
msgstr "Kilos"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:509
msgid "lbs"
msgstr "Livres"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:514
msgid "Dimensions Unit"
msgstr "Unité des dimensions"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:515
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Cela détermine dans quelle unité vous définirez les longueurs."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:521
msgid "cm"
msgstr "cm"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:522
msgid "in"
msgstr "pouce"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:527
msgid "Cart redirect"
msgstr "Redirection panier"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:528
msgid "Redirect to cart after adding a product to the cart (on single product pages)"
msgstr "Rediriger vers le panier après l'ajout d'un produit au panier (ou sur les pages de produits simples)"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:536
msgid "Pricing Options"
msgstr "Options de prix"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:539
msgid "Currency Position"
msgstr "Position monnaie"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:540
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Cela détermine la position du symbole de monnaie."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:547
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:548
msgid "Right"
msgstr "Droite"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:549
msgid "Left (with space)"
msgstr "Gauche (avec espace)"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:550
msgid "Right (with space)"
msgstr "Droite (avec espace)"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:555
msgid "Thousand separator"
msgstr "Séparateur de milliers"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:556
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Cela détermine le séparateur de milliers pour les prix affichés."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:565
msgid "Decimal separator"
msgstr "Séparateur décimal"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:566
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Cela détermine le séparateur de décimales pour les prix affichés."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:575
msgid "Number of decimals"
msgstr "Nombre de décimales"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:576
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Cela détermine le nombre de décimales pour les prix affichés."
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:585
msgid "Trim zeros"
msgstr "Supprimer les zéros"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:586
msgid "Trim zeros after the decimal point when displaying prices"
msgstr "Supprimer les zéros des décimales lors de l'affichage des prix"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:594
msgid "Image Options"
msgstr "Options images"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:594
#, php-format
msgid "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the display on the front-end will still be affected by CSS styles. After changing these settings you may need to <a href=\"%s\">regenerate your thumbnails</a>."
msgstr "Ces paramètres affectent les dimensions actuelles des images dans votre catalogue - l'affichage sur le site sera encore affecté par les styles CSS. Après avoir changé ces paramètres vous pourrez avoir besoin de <a href=\"%s\">régénérer vos vignettes</a>."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:597
msgid "Catalog Images"
msgstr "Catalogue d'images"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:598
msgid "This size is usually used in product listings"
msgstr "Cette taille est habituellement utilisée dans les listes de produits."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:606
msgid "Single Product Image"
msgstr "Image produit détail"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:607
msgid "This is the size used by the main image on the product page."
msgstr "C'est la taille utilisée pour l'image principale sur la page produit."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:615
msgid "Product Thumbnails"
msgstr "Vignettes produit"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:616
msgid "This size is usually used for the gallery of images on the product page."
msgstr "Cette taille est habituellement utilisée pour la galerie d'image sur la page des produits."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:630
msgid "Inventory Options"
msgstr "Options inventaire"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:633
msgid "Manage stock"
msgstr "Gestion du stock"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:634
msgid "Enable stock management"
msgstr "Activer la gestion du stock"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:641
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:642
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Activer les notifications de stock faible"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:650
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Activer les notifications de stock épuisé"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:658
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Seuil de stock faible"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:668
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Seuil de stock épuisé"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:678
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "Visibilité des stocks épuisés"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:679
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Cacher les produits en stock épuisé du catalogue"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:692
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:1113
msgid "Shipping Options"
msgstr "Options des frais"
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:692
msgid "Shipping can be enabled and disabled from this section."
msgstr "La livraison peut être activée et désactivée depuis cette section."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:695
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:704
msgid "Shipping calculations"
msgstr "Calcul de frais de port"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:696
msgid "Enable shipping"
msgstr "Activer la livraison"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:705
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Activer le calculateur de frais dans la page panier"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:713
msgid "Shipping destination"
msgstr "Destination de la livraison"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:714
msgid "Only ship to the users billing address"
msgstr "Livrer uniquement à l'adresse de facturation"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:722
msgid "Ship to billing address by default"
msgstr "Livrer à l'adresse de facturation par défault"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:736
msgid "Tax Options"
msgstr "Options des taxes"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:739
msgid "Tax calculations"
msgstr "Calcul des taxes"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:740
msgid "Enable taxes and tax calculations"
msgstr "Activer les taxes et le calcul de taxes"
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:748
msgid "Display taxes on cart page"
msgstr "Afficher les taxes sur la page du panier"
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:756
msgid "Round tax at subtotal level, instead of per line"
msgstr "Arrondir les taxes au niveau du sous-total, plutôt que pour chaque ligne"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:764
msgid "Catalog Prices"
msgstr "Prix catalogue"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:765
msgid "Catalog prices defined including tax"
msgstr "Les prix catalogues définis incluent les taxes"
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:774
msgid "Display cart contents excluding tax"
msgstr "Afficher les contenus du panier en H.T."
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:783
msgid "Display cart totals excluding tax"
msgstr "Afficher les totaux du panier en H.T."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:792
msgid "Additional Tax classes"
msgstr "Classes additionnelles des taxes"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:793
msgid "List 1 per line. This is in addition to the default <em>Standard Rate</em>."
msgstr "Une par ligne. Ceci est un ajout aux <em>Taxes Standards</em>."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:794
msgid "List product and shipping tax classes here, e.g. Zero Tax, Reduced Rate."
msgstr "Liste produit et classes de taxes de livraison ici. Ex : Exonération de Taxe, Taux Réduit."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:802
msgid "Tax rates"
msgstr "Taux de taxes"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:803
msgid "All fields are required."
msgstr "Tous les champs sont requis."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:804
msgid "To avoid rounding errors, insert tax rates with 4 decimal places."
msgstr "Afin d'éviter les erreurs d'arrondi, insérez les taux d'imposition avec 4 décimales."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:817
msgid "Email Recipient Options"
msgstr "Options d'email du destinataire"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:820
msgid "New order notifications"
msgstr "Notification de nouvelle commande"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:821
msgid "The recipient of new order emails. Defaults to the admin email."
msgstr "Le destinataire des emails de nouvelle commande. Par défaut l'email de l'administrateur."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:829
msgid "Inventory notifications"
msgstr "Notifications d'inventaire"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:830
msgid "The recipient of stock emails. Defaults to the admin email."
msgstr "Le destinataire des emails d'inventaire. Par défaut l'email de l'administrateur."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:839
msgid "Email Sender Options"
msgstr "Options d'email de l'expéditeur"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:842
msgid "\"From\" name"
msgstr "\"From\" nom"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:843
msgid "The sender name for WooCommerce emails."
msgstr "Le nom de l'expéditeur des emails WooCommerce."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:851
msgid "\"From\" email address"
msgstr "\"From\" adresse email"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:852
msgid "The sender email address for WooCommerce emails."
msgstr "L'adresse de l'expéditeur des emails WooCommerce."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:861
msgid "Email template"
msgstr "Modèle d'email"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:861
#, php-format
msgid "This section lets you customise the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>. For more advanced control copy <code>woocommerce/templates/emails/</code> to <code>yourtheme/woocommmerce/emails/</code>."
msgstr "Cette section vous laisse la possibilité de personnaliser les emails WooCommerce. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Cliquer ici pour prévisualiser votre modèle d'email</a>. Pour davantage de contrôles copiez <code>woocommerce/templates/emails/</code> dans <code>votretheme/woocommmerce/emails/</code>."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:864
msgid "Header image"
msgstr "Image d'entête"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:865
#, php-format
msgid "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your image using the <a href=\"%s\">media uploader</a>."
msgstr "Entrer l'URL d'une image que vous souhaitez afficher dans l'entête de l'email. Transférez votre image en utilisant le <a href=\"%s\">transfert de médias</a>."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:873
msgid "Email footer text"
msgstr "Texte de pied de page de l'email"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:874
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
msgstr "Le texte à afficher dans le pied de page des emails WooCommerce."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:878
msgid "Powered by WooCommerce"
msgstr "Propulsé par WooCommerce"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:882
msgid "Base colour"
msgstr "Couleur de base"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:883
msgid "The base colour for WooCommerce email templates. Default <code>#557da1</code>."
msgstr "La couleur de base pour les modèles d'emails WooCommerce. Par défaut <code>#557da1</code>."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:891
msgid "Background colour"
msgstr "Couleur du fond"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:892
msgid "The background colour for WooCommerce email templates. Default <code>#eeeeee</code>."
msgstr "La couleur de fond pour les modèles d'emails WooCommerce. Par défaut <code>#eeeeee</code>."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:900
msgid "Email body background colour"
msgstr "Couleur de fond du corps de l'email"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:901
msgid "The main body background colour. Default <code>#fdfdfd</code>."
msgstr "La couleur principale du fond du corps. Par défaut <code>#fdfdfd</code>."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:909
msgid "Email body text colour"
msgstr "Couleur du texte du corps de l'email"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:910
msgid "The main body text colour. Default <code>#505050</code>."
msgstr "La couleur principale du texte du corps. Par défaut <code>#505050</code>."
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:923
msgid "ShareThis"
msgstr "ShareThis"
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:923
msgid "ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links to products with their friends."
msgstr "ShareThis propose un widget de partage qui permet aux clients de partager les liens des produits avec leurs amis."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:926
msgid "ShareThis Publisher ID"
msgstr "ID Editeur ShareThis"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:927
#, php-format
msgid "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on product pages."
msgstr "Entrez votre %1$sID Editeur ShareThis%2$s pour afficher les boutons de partage social sur les pages produit."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:936
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:936
msgid "Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed statistics about the visitors to a website."
msgstr "Google Analytics est un service gratuit offert par Google qui génère des statistiques détaillées sur les visiteurs d'un site."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:939
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "Google Analytics ID"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:940
msgid "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. <code>UA-XXXXX-X</code>"
msgstr "Connectez vous à votre compte Google analytics pour trouver votre ID. Ex : <code>UA-XXXXX-X</code>"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:947
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:955
msgid "Tracking code"
msgstr "Code de suivi"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:948
msgid "Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if using a 3rd party analytics plugin."
msgstr "Ajouter le code de suivi dans le pied de page du site. Vous n'avez pas besoin de l'activer si vous vous servez d'un outil tierce de statistiques."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:956
msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page"
msgstr "Ajouter le code de suivi eCommerce à votre page de remerciements."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:1004
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Vos paramètres ont été enregistrés."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:1051
msgid "Welcome to WooCommerce!"
msgstr "Bienvenue sur WooCommerce !"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:1052
msgid "WooCommerce requires several WordPress pages containing shortcodes in order to work correctly; these include Shop, Cart, Checkout and My Account. To add these pages automatically please click the 'Automatically add pages' button below, otherwise you can set them up manually. See the 'Pages' tab in settings for more information."
msgstr "WooCommerce nécessite plusieurs pages WordPress contenant des [shortcodes] pour fonctionner correctement; cela inclut la Boutique, le Panier, la Commande et Mon Compte. Pour ajouter ces pages automatiquement veuillez cliquer sur le bouton 'Ajouter automatiquement les pages' ci-dessous, dans le cas contraire vous pouvez les paramétrer manuellement. Voir l'onglet 'Pages' des paramètres pour plus d'information."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:1053
msgid "Automatically add pages"
msgstr "Ajouter les pages automatiquement"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:1053
msgid "Skip setup"
msgstr "Ignorer la configuration"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:1059
msgid "Like WooCommerce? <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\">Support us by leaving a rating!</a>"
msgstr "Vous aimez WooCommerce ? <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\">Supportez nous en nous donnant une note !</a>"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:1060
msgid "WooCommerce has been installed and setup. Enjoy :)"
msgstr "WooCommerce a été installé et paramétré. Amusez-vous bien :-)"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:1078
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:1182
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:1195
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Passerelles de Paiement"
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:1097
#, php-format
msgid "More functionality and gateway options available via <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WC official extensions</a>."
msgstr "Plus de fonctionnalités et d'options de passerelle disponibles sur <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Extensions WC officielles</a>."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:1128
msgid "Shipping Methods"
msgstr "Expédition"
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:1129
msgid "Your activated shipping methods are listed below. Drag and drop rows to re-order them for display on the frontend."
msgstr "Vos méthodes de livraison actives sont listées ci-dessous. Cliquez/Deplacez les lignes pour les réordonner pour l'affichage sur le site."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:1133
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:1200
msgid "Default"
msgstr "Valeur par défaut"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:1134
msgid "Shipping Method"
msgstr "Méthode de livraison"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:1135
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:1202
#: ../admin/post-types/shop_order.php:20
msgid "Status"
msgstr "État"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:1150
msgid "Method ID"
msgstr "ID de la méthode"
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:1196
msgid "Your activated payment gateways are listed below. Drag and drop rows to re-order them for display on the checkout."
msgstr "Vos passerelles de paiement actives sont listées ci-dessous. Cliquez/Deplacez les lignes pour les réordonner pour l'affichage sur la commande."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:1201
msgid "Gateway"
msgstr "Passerelle"
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:1218
msgid "Gateway ID"
msgstr "ID Passerelle"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:1254
msgid "Save changes"
msgstr "Enregistrer les changements"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:1309
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Les changements effectués seront perdus si vous quittez cette page."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:22
#: ../admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:81
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vignette"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:26
#: ../admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:86
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Transférer/Ajouter image"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27
#: ../admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:87
msgid "Remove image"
msgstr "Supprimer image"
#: ../admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:146
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the page."
msgstr "Les catégories de produit pour votre boutique peuvent être gérées ici. Pour changer l'ordre des catégories sur le site vous pouvez les cliquer/déplacer pour les ordonner. Pour voir plus de catégories listées cliquer le lien \"Options de l'écran\" en haut de la page."
#: ../admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:157
msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups can then be used by certain shipping methods to provide different rates to different products."
msgstr "Les classes de livraison peuvent être utilisées pour grouper des produits similaires. Ces groupes peuvent alors être utilisés par certaines méthodes de livraison pour fournir différents taux à différents produits."
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:204
#: ../admin/post-types/product.php:64
msgid "Image"
msgstr "Image"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:241
msgid "Configure shipping class"
msgstr "Configurer la classe de livraison"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:18
msgid "Billing Address"
msgstr "Adresse de Facturation"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:19
msgid "Shipping Address"
msgstr "Adresse de Livraison"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:20
msgid "Paying Customer?"
msgstr "Payer au Client ?"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:61
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:80
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:102
msgid "Customer Billing Address"
msgstr "Adresse de facturation du client"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:105
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:150
msgid "First name"
msgstr "Prénom"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:109
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:154
msgid "Last name"
msgstr "Nom"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:113
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:158
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:103
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:174
msgid "Address 1"
msgstr "Adresse 1"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:117
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:162
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:107
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:178
msgid "Address 2"
msgstr "Adresse 2"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:121
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:166
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:111
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:182
msgid "City"
msgstr "Ville"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:125
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:170
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:115
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:186
msgid "Postcode"
msgstr "Code Postal"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:129
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:174
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:123
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:194
msgid "State/County"
msgstr "Etat/Pays"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:133
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:178
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:119
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:190
msgid "Country"
msgstr "Pays"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:137
msgid "Telephone"
msgstr "Téléphone"
# @ default
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:141
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:127
msgid "Email"
msgstr "Email"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:147
msgid "Customer Shipping Address"
msgstr "Adresse de livraison du client"
# @ woothemes
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:175
msgid "State/County or state code"
msgstr "Région/Pays ou code de la région"
#: ../admin/woocommerce-admin-users.php:179
msgid "2 letter Country code"
msgstr "2 lettres du code pays"
# @ woothemes
#: ../admin/includes/duplicate_product.php:14
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Aucun produit à dupliquer n'a été fourni !"
# @ woothemes
#: ../admin/includes/duplicate_product.php:34
msgid "Product creation failed, could not find original product:"
msgstr "Échec de création du produit, impossible de trouver le produit original :"
# @ woothemes
#: ../admin/includes/duplicate_product.php:68
msgid " (Copy)"
msgstr "(Copier)"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/product.php:24
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Duplique ce produit"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/product.php:25
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/product.php:49
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Copier vers un nouveau brouillon"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/product.php:69
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:244
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:50
msgid "SKU"
msgstr "UGS"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/product.php:73
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/product.php:74
msgid "Tags"
msgstr "Mots-Clés"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/product.php:75
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:133
msgid "Featured"
msgstr "Mis en avant"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/product.php:78
msgid "In Stock?"
msgstr "En Stock ?"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/product.php:80
msgid "Price"
msgstr "Prix"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/product.php:81
#: ../admin/post-types/shop_order.php:25
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: ../admin/post-types/product.php:123
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Editer cet article en ligne"
#: ../admin/post-types/product.php:123
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Edition&nbsp;rapide"
#: ../admin/post-types/product.php:127
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Récupérer cet élément de la Corbeille"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/product.php:127
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"
# @ default
#: ../admin/post-types/product.php:129
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Mettre cet article à la corbeille"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/product.php:129
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
# @ default
#: ../admin/post-types/product.php:131
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Supprimer cet article définitivement"
# @ default
#: ../admin/post-types/product.php:131
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:446
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Supprimer Définitivement"
#: ../admin/post-types/product.php:136
#, php-format
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Prévisualiser &#8220;%s&#8221;"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/product.php:136
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
#: ../admin/post-types/product.php:138
#, php-format
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Voir &#8220;%s&#8221;"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/product.php:138
#: ../admin/post-types/shop_order.php:128
msgid "View"
msgstr "Voir"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/product.php:163
msgid "Grouped"
msgstr "Groupé"
#: ../admin/post-types/product.php:165
msgid "External/Affiliate"
msgstr "Externe/Affiliation"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/product.php:167
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/product.php:169
#: ../admin/post-types/product.php:298
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/product.php:186
msgid "Change"
msgstr "Change"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/product.php:284
msgid "Show all product types"
msgstr "Afficher tous les types de produits"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/product.php:292
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:781
msgid "Grouped product"
msgstr "Produits groupés"
#: ../admin/post-types/product.php:294
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:782
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Produit externe/affiliation"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/product.php:296
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:780
msgid "Simple product"
msgstr "Produit simple"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/product.php:310
msgid "Show all sub-types"
msgstr "Afficher tous les sous types"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/product.php:314
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:137
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:296
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:787
msgid "Downloadable"
msgstr "Téléchargeable"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/product.php:318
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:139
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:298
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:785
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuel"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/product.php:395
#, php-format
msgid "[%s with SKU of %s]"
msgstr "[%s avec UGS sur %s]"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/product.php:401
#, php-format
msgid "[%s with ID of %d]"
msgstr "[%s avec ID sur %d]"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/shop_coupon.php:20
msgid "Code"
msgstr "Code"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/shop_coupon.php:21
msgid "Coupon type"
msgstr "Type de Code Promo"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/shop_coupon.php:22
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:33
msgid "Coupon amount"
msgstr "Montant du Code Promo"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/shop_coupon.php:23
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
msgid "Product IDs"
msgstr "ID Produits"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/shop_coupon.php:24
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51
msgid "Usage limit"
msgstr "Limite d'utilisation"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/shop_coupon.php:25
msgid "Usage count"
msgstr "Compteur d'utilisations"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/shop_coupon.php:26
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54
msgid "Expiry date"
msgstr "Date d'expiration"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/shop_order.php:22
msgid "Billing"
msgstr "Facturation"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/shop_order.php:24
msgid "Order Total"
msgstr "Montant"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/shop_order.php:26
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/shop_order.php:65
#, php-format
msgid "Order #%s"
msgstr "Commande n&deg;%s"
#: ../admin/post-types/shop_order.php:65
msgid "made by"
msgstr "propulsé par"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/shop_order.php:68
msgid "Email:"
msgstr "Email :"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/shop_order.php:71
msgid "Tel:"
msgstr "Tél.:"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/shop_order.php:84
#: ../admin/post-types/shop_order.php:97
msgid "Via"
msgstr "Par"
# @ default
#: ../admin/post-types/shop_order.php:105
msgid "Unpublished"
msgstr "Non publié"
# @ default
#: ../admin/post-types/shop_order.php:108
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "d/m/Y G:i:s"
# "il y a" déplacé dans la chaine parente car en anglais "ago" est placé après la durée.
#: ../admin/post-types/shop_order.php:115
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s"
# @ default
#: ../admin/post-types/shop_order.php:117
msgid "Y/m/d"
msgstr "d/m/Y"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/shop_order.php:127
msgid "Complete"
msgstr "Expédier"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/shop_order.php:192
msgid "Show all statuses"
msgstr "Afficher tous les états"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/shop_order.php:221
msgid "Show all customers"
msgstr "Afficher tous les clients"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:30
msgid "Discount type"
msgstr "Type de remise"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:33
msgid "Enter an amount e.g. 2.99"
msgstr "Entrez un montant ex.: 2.99"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:36
msgid "Individual use"
msgstr "Utilisation individuelle"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:36
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons"
msgstr "Cochez cette case si le code promo ne peut être utilisé conjointement avec d'autres codes promo"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:39
msgid "Apply before tax"
msgstr "Appliquer avant la taxe"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:39
msgid "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax"
msgstr "Cochez cette case si le code promo doit être appliqué avant le calcul de taxe du panier"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42
msgid "Enable free shipping"
msgstr "Activer la livraison gratuite"
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42
#, php-format
msgid "Check this box if the coupon enables free shipping (see <a href=\"%s\">Free Shipping</a>)"
msgstr "Cocher cette case si le code promo active la gratuité de livraison (voir <a href=\"%s\">Livraison Gratuite</a>)"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
msgid "(optional) Comma separate IDs which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are discounted."
msgstr "(optionnel) ID séparés par une virgule qui doivent être dans le panier pour utiliser ce code promo ou, pour les \"Produits Remisés\", les produits qui sont remisés."
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48
msgid "Exclude Product IDs"
msgstr "Exclure les ID produit"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48
msgid "(optional) Comma separate IDs which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are not discounted."
msgstr "(optionnel) ID séparés par une virgule qui ne doivent pas être dans le panier pour utiliser ce code promo ou, pour les \"Produits Remisés\", les produits qui ne sont pas remisés."
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Utilisation illimitée"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51
msgid "(optional) How many times this coupon can be used before it is void"
msgstr "(optionnel) Combien de fois ce code promo peut il être utilisé avant de ne plus être valide ?"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54
msgid "Never expire"
msgstr "N'expire jamais"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54
msgid "(optional) The date this coupon will expire, <code>YYYY-MM-DD</code>"
msgstr "(optionnel) La date d'expiration du code promo <code>AAAA-MM-JJ</code>"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:55
msgid "Order Details"
msgstr "Détails Commande"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:57
msgid "Order status:"
msgstr "État de la commande :"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:69
msgid "Customer:"
msgstr "Client :"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:81
msgid "Customer Note:"
msgstr "Note client :"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:82
msgid "Customer's notes about the order"
msgstr "Notes du client à propos de la commande"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87
msgid "Billing Details"
msgstr "Détails de la facturation"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:91
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:162
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:95
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:166
msgid "Last Name"
msgstr "Nom"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:99
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:170
msgid "Company"
msgstr "Entreprise"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:130
msgid "Phone"
msgstr "Tel"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:137
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:202
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:137
msgid "No billing address set."
msgstr "Aucune adresse de facturation."
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:147
msgid "Load customer billing address"
msgstr "Charger l'adresse de facturation du client"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:158
msgid "Shipping Details"
msgstr "Détails de la livraison"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:202
msgid "No shipping address set."
msgstr "Aucune adresse de livraison."
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:212
msgid "Load customer shipping address"
msgstr "Charger l'adresse de livraison du client"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:243
msgid "ID"
msgstr "ID"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:245
msgid "Item"
msgstr "Article"
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:248
msgid "Tax class for the line item"
msgstr "Classe de taxe pour la ligne de l'élément"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:250
msgid "Qty"
msgstr "Qté"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:252
msgid "Line&nbsp;Subtotal"
msgstr "Ligne&nbsp;Sous-total"
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:252
msgid "Line cost and line tax before pre-tax discounts"
msgstr "Ligne de coûts et ligne de taxe avant les remises de pré-taxes"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:254
msgid "Line&nbsp;Total"
msgstr "Ligne&nbsp;Total"
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:254
msgid "Line cost and line tax after pre-tax discounts"
msgstr "Ligne tarif et ligne taxe après les remises pré-taxes"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:332
msgid "Tax class"
msgstr "Classe taxe"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:369
msgid "Choose an item&hellip;"
msgstr "Choix élément&hellip;"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:413
msgid "Add item"
msgstr "Ajouter élément"
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:416
msgid "Calc line tax &uarr;"
msgstr "Calculer la ligne de taxe &uarr;"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:417
msgid "Calc totals &rarr;"
msgstr "Calcul totaux &rarr;"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:432
msgid "Save Order"
msgstr "Enregistrer la cde"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:432
msgid "Save/update the order"
msgstr "Enregistrer/Actualiser la commande"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:434
msgid "Reduce stock"
msgstr "Réduire stock"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:434
msgid "Reduces stock for each item in the order; useful after manually creating an order or manually marking an order as paid."
msgstr "Réduire le stock de chaque élément dans la commande; utile en cas de création manuelle d'une commande ou le passage manuel d'une commande comme payée."
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:436
msgid "Restore stock"
msgstr "Restaurer stock"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:436
msgid "Restores stock for each item in the order; useful after refunding or canceling the entire order."
msgstr "Restaurer le stock de chaque élément de la commande; utile en cas de remboursement ou d'annulation de la commande complète."
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:438
msgid "Email invoice"
msgstr "Email facture"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:438
msgid "Email the order to the customer. Unpaid orders will include a payment link."
msgstr "Envoyer la commande au client. Les commande impayées incluront un lien vers le paiement."
# @ default
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:448
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mettre à la corbeille"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:468
msgid "Discounts"
msgstr "Remises"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:472
msgid "Cart Discount:"
msgstr "Panier remisé :"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:479
msgid "Order Discount:"
msgstr "Remise commande :"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:493
msgid "Cost ex. tax:"
msgstr "Tarif H.T. :"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:494
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(ex. taxe)"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:499
msgid "Method:"
msgstr "Méthode:"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:502
msgid "Shipping method..."
msgstr "Méthode d'expédition..."
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:509
msgid "Tax Rows"
msgstr "Rangées de taxes"
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:509
msgid "These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple or compound taxes rather than a single total."
msgstr "Ces lignes contiennent des taxes pour cette commande. Cela vous permet d'afficher des taxes multiples ou cumulables plutôt qu'un total simple."
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:543
msgid "+ Add tax row"
msgstr "+ Ajouter ligne taxe"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:547
msgid "Tax Totals"
msgstr "Total taxes"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:568
msgid "Total"
msgstr "Total"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:572
msgid "Order Total:"
msgstr "Total commande :"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:579
msgid "Payment Method:"
msgstr "Méthode de Paiement :"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:582
msgid "Payment method..."
msgstr "Méthode de paiement..."
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:750
msgid "Manually reducing stock."
msgstr "Réduction des stock manuelle."
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:764
#, php-format
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
msgstr "L'élément n&deg;%s est en stock réduit de %s jusqu'à %s"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:781
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:811
#, php-format
msgid "Item %s %s not found, skipping."
msgstr "L'élément %s %s est introuvable, passage au suivant"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:787
msgid "Manual stock reduction complete."
msgstr "Réduction de stock manuelle complète"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:791
msgid "Manually restoring stock."
msgstr "Restauration manuelle du stock"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:805
#, php-format
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
msgstr "Stock de l'élément n&deg;%s augmenté de %s à %s"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:817
msgid "Manual stock restore complete."
msgstr "Restauration de stock manuelle complète."
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:41
msgid "There are no notes for this order yet."
msgstr "Il n'y a pas encore de notes pour cette commande."
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:47
msgid "Add note"
msgstr "Ajouter une note"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:48
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "Ajouter une note pour vous y référer, ou ajouter une note client (l'utilisateur sera notifié)."
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:51
msgid "Customer note"
msgstr "Note client"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:52
msgid "Private note"
msgstr "Note privée"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:54
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:334
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:19
msgid "Variations for variable products are defined here."
msgstr "Les variations pour les produits variables sont définies ici."
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:47
msgid "Before you can start adding variations you must set up and save some variable attributes via the <strong>Attributes</strong> tab."
msgstr "Avant que vous ne puissiez commencer à ajouter des variations vous devez paramétrer et sauvegarder quelques attributs de variable à partir de l'onglet <strong>Attributs</strong>"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50
msgid "Bulk edit:"
msgstr "Modification groupée :"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50
msgid "Prices"
msgstr "Prix"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50
msgid "Sale prices"
msgstr "Prix de vente"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:141
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:300
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50
msgid "File paths"
msgstr "Chemin fichier"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50
msgid "Download limits"
msgstr "Limite de téléchargement"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:247
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:235
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:80
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:248
msgid "Variation:"
msgstr "Variation :"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:91
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:254
msgid "Any"
msgstr "Toute"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:117
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:278
msgid "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU."
msgstr "Entrez une référence pour cette variation ou laissez vide pour utiliser la référence du produit parent."
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:119
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:280
msgid "Stock Qty:"
msgstr "Qté Stock :"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:119
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:280
msgid "Enter a quantity to manage stock for this variation, or leave blank to use the variable product stock options."
msgstr "Entrez une quantité pour gérer les stocks pour cette variation, ou laissez vide pour utiliser les options de variable de stock du produit."
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:121
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:282
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:99
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:121
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:282
msgid "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product weight."
msgstr "Saisissez un poids pour cette variation ou laissez vide pour utiliser le poids de produit parent."
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:124
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:285
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H)"
msgstr "Dimensions (L&times;Larg.&times;H)"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:130
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:291
msgid "Price:"
msgstr "Prix :"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:132
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:293
msgid "Sale Price:"
msgstr "Prix de vente :"
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:137
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:296
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product."
msgstr "Activer cette option si un accès est donné à un fichier téléchargeable à un produit acheté."
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:139
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:298
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost."
msgstr "Activer cette option pour un produit non expédié ou sans de frais de port."
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:145
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:303
msgid "File path:"
msgstr "Chemin fichier :"
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:145
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:303
msgid "Enter a File Path to make this variation a downloadable product, or leave blank."
msgstr "Saisissez le chemin du fichier pour faire de cette variation un produit téléchargeable, ou laissé vide."
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:145
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:303
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:143
msgid "File path/URL"
msgstr "URL fichier"
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:145
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:303
msgid "&uarr;"
msgstr "&uarr;"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:145
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:303
msgid "Upload"
msgstr "Envoyer un fichier"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:151
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:307
msgid "Download Limit:"
msgstr "Limite téléchargement :"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:151
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:307
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:152
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Laissez vide pour les téléchargements illimités."
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:151
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:307
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:152
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimitée"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:165
msgid "Default variation selections:"
msgstr "Variation sélectionnée par défaut :"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:177
msgid "No default"
msgstr "Pas de valeur par défaut"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:199
msgid "Link all variations"
msgstr "Lier toutes les variations"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:201
msgid "Delete all variations"
msgstr "Supprimer toutes les variations"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:203
msgid "Add (optional) information for product variations. If you modify your product attributes you must save the product before they will be selectable."
msgstr "Ajoute des informations (optionnelles) pour les variations produit. Si vous modifiez vos attributs produit vous devez en premier lieu sauvegarder le produit pour les rendre sélectionnables."
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:221
msgid "You must add some attributes via the \"Product Data\" panel and save before adding a new variation."
msgstr "Vous devez ajouter des attributs via le panneau \"Données Produits\" et enregistrer avant d'ajouter une autre variation."
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:330
msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max 50 per run)."
msgstr "Êtes-vous sur de vouloir lier toutes les variations ? Ceci créera une nouvelle variation pour chaque combinaison possible des attributs de variations (max. 50 par lancement)."
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:351
msgid "variation added"
msgstr "variation ajoutée"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:353
msgid "variations added"
msgstr "variations ajoutées"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:364
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette variation?"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:399
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer toutes les attributs ? Cela ne pourra pas être annulé."
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:402
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Dernier avertissement, vous êtes certain ?"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:437
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:443
msgid "Enter a price"
msgstr "Entrez un prix"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:449
msgid "Enter stock quantity"
msgstr "Entrez une quantité de stock"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:474
msgid "Enter a file path/URL"
msgstr "Saisissez un chemain de fichier/URL"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:480
msgid "Enter a download limit"
msgstr "Saisissez une limite de téléchargement"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:555
msgid "Variable product"
msgstr "Produit variable"
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:35
msgid "Up-sells/Cross-sells"
msgstr "Ventes à la Une / Ventes croisées"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:39
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:411
msgid "Grouping"
msgstr "Grouper"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:62
msgid "Product URL"
msgstr "URL du produit"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:62
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Saisissez l'URL externe au produit."
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:69
msgid "Regular Price"
msgstr "Prix régulier"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:72
msgid "Sale Price"
msgstr "Prix de vente"
# @ default
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:72
msgid "Schedule"
msgstr "Planifié"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:75
msgid "Sale Price Dates"
msgstr "Dates prix de vente "
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:84
msgid "From&hellip;"
msgstr "Du&hellip;"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:87
msgid "To&hellip;"
msgstr "Au&hellip;"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:88
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:107
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:108
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:126
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "Catalogue &amp; recherche"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:129
msgid "Hidden"
msgstr "Caché"
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:130
msgid "Define the loops this product should be visible in. It will still be accessible directly."
msgstr "Définir les boucles dans lequelles ce produit doit être visible. Il sera toujours accessible directement."
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:133
msgid "Enable this option to feature this product"
msgstr "Activer cette option pour mettre en avant ce produit"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:141
msgid "File path"
msgstr "Chemin fichier"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:144
msgid "Upload a file"
msgstr "Envoyer un fichier"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:149
msgid "Download Limit"
msgstr "Limite de téléchargement"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:167
msgid "Tax Status"
msgstr "État de la taxe"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:168
msgid "Taxable"
msgstr "Taxable"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:169
msgid "Shipping only"
msgstr "Expédition seulement"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:191
msgid "Stock status"
msgstr "État du stock"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:192
msgid "In stock"
msgstr "En Stock"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:199
msgid "Manage stock?"
msgstr "Gérer les stocks?"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:206
msgid "Stock Qty"
msgstr "Qté Stock"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:209
msgid "Allow Backorders?"
msgstr "Autoriser les commandes en retard ?"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:210
msgid "Do not allow"
msgstr "Ne pas autoriser"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:211
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Autoriser, mais avec notification client"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:212
msgid "Allow"
msgstr "Autoriser"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:231
msgid "Attribute Name"
msgstr "Nom de l'attribut"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:232
msgid "Value(s)"
msgstr "Valeurs"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:232
msgid "Add multiple attributes for text attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Ajoute des attributs multiples pour les attributs textes en les séparant avec |"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:233
msgid "Visible?"
msgstr "Visible"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:233
msgid "Enable this to show the attribute on the product page."
msgstr "Activer ceci pour afficher l'attribut sur la page produit"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:234
msgid "Variation?"
msgstr "Variation"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:234
msgid "Enable to use this attribute for variations."
msgstr "Activer pour utiliser cet attribut pour les variations"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:276
msgid "Select terms"
msgstr "Choix des termes"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:299
msgid "Pipe separate terms"
msgstr "Séparation des termes par Pipe (|)"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:336
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Attribut personnalisé du produit"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:352
msgid "Search for product"
msgstr "Recherche pour produit"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:357
msgid "Up-Sells"
msgstr "A la Une"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:358
msgid "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "Les produits A la Une sont des produits que vous recommandez à la place de ceux actuellement vus, par exemple, les produits qui sont plus profitables ou de meilleure qualité ou plus chers."
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:367
msgid "Cross-Sells"
msgstr "Ventes Croisées"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:368
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "Les Ventes Croisées sont des produits que vous mettez en avant dans la panier, basés sur le produit actuel."
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:387
msgid "Choose a grouped product&hellip;"
msgstr "Choix d'un produit groupé&hellip;"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:414
msgctxt "ordering"
msgid "Sort Order"
msgstr "Tri Commande"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:488
msgid "Product SKU must be unique."
msgstr "L'UGS du produit doit être unique"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:779
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:22
msgid "Product Type"
msgstr "Type de produit"
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:785
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "Activer cette option si un produit n'est pas expédié ou s'il n'y a pas de frais de port"
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:787
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "Activer cette option si l'accès est donné à un fichier téléchargeable à l'achat d'un produit"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:801
msgid "Insert into URL field"
msgstr "Insérez dans le champ URL"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:23
msgid "Product Data"
msgstr "Données Produit"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:26
msgid "Order Data"
msgstr "Données de la commande"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:27
msgid "Order Items <small>&ndash; Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to manually change the item's stock levels.</small>"
msgstr "Eléments commande <small>&ndash; Note : si vous modifiez les quantités ou enlevez les éléments de la commande vous devrez manuellement changer le niveau de stock de l'élément.</small>"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:28
msgid "Order Totals"
msgstr "Total de la commande"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:29
msgid "Order Notes"
msgstr "Notes de la commande"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:30
msgid "Order Actions"
msgstr "Actions sur la commande"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:38
msgid "Coupon Data"
msgstr "Données Code Promo"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:51
msgid "Coupon code"
msgstr "Code Promo"
# @ woothemes
#: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:52
msgid "Product name"
msgstr "Nom du produit"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-cart.php:194
#, php-format
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Désolé, nous n'avons pas assez de \"%s\" en stock pour honorer votre commande (%s en stock). Modifier votre panier svp et essayez encore. Nous sommes désolés pour ce désagrément."
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-cart.php:199
#, php-format
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Désolé, nous n'avons pas assez de \"%s\" en stock pour honorer votre commande. Modifiez votre panier svp et essayez à nouveau. Nous nous excusons pour ce désagrément."
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-cart.php:420
msgid "This product cannot be purchased."
msgstr "Ce produit ne peut pas être commandé."
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-cart.php:426
msgid "This product cannot be purchased - the price is not yet set."
msgstr "Ce produit ne peut pas être commandé - le prix n'est pas encore renseigné."
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-cart.php:432
#, php-format
msgid "You cannot add that amount to the cart since there is not enough stock. We have %s in stock."
msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter ce montant au panier car il n'y a pas assez de stock. Nous avons %s en stock"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-cart.php:435
#: ../classes/class-wc-cart.php:448
msgid "You cannot add that product to the cart since the product is out of stock."
msgstr "Vous ne pouvez ajouter ce produit au panier car nous n'en avons plus en stock."
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-cart.php:445
#, php-format
msgid "You cannot add that amount to the cart since there is not enough stock. We have %s in stock and you already have %s in your cart."
msgstr "Vous ne pouvez ajouter ce montant au panier car il n'y a pas assez de stock. Nous avons %s en stock et vous en avez déjà %s dans votre panier."
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-cart.php:1114
#: ../classes/class-wc-order.php:439
#: ../classes/class-wc-product.php:576
#: ../classes/class-wc-product.php:582
msgid "Free!"
msgstr "Gratuit!"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-cart.php:1124
msgid "via"
msgstr "par"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-cart.php:1156
msgid "Discount code already applied!"
msgstr "Code Promo déjà utilisé!"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-cart.php:1162
msgid "Invalid coupon."
msgstr "Code Promo non valide"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-cart.php:1180
msgid "Discount code applied successfully."
msgstr "Code Promo appliqué avec succès."
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-cart.php:1184
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Code Promo inexistant !"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-checkout.php:35
msgid "Account username"
msgstr "Nom d'Utilisateur du Compte"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-checkout.php:36
msgid "Username"
msgstr "Nom d'Utilisateur"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-checkout.php:40
#: ../classes/class-wc-checkout.php:46
msgid "Account password"
msgstr "Mot de Passe Compte"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-checkout.php:41
#: ../classes/class-wc-checkout.php:47
msgid "Password"
msgstr "Mot de Passe"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-checkout.php:57
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Notes concernant votre commande. Ex : Détails de livraison"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-checkout.php:86
#, php-format
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\">Return to homepage &rarr;</a>"
msgstr "Désolé, votre session a expiré. <a href=\"%s\">Retour à l'accueil &rarr;</a>"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-checkout.php:141
msgid "is a required field."
msgstr "est un champ requis."
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-checkout.php:150
msgid "(billing) is not a valid postcode/ZIP."
msgstr "(facturation) n'est pas un code postal valide."
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-checkout.php:156
msgid "is not a valid number."
msgstr "n'est pas un nombre valide."
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-checkout.php:159
msgid "is not a valid email address."
msgstr "n'est pas une adresse email valide."
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-checkout.php:202
msgid "Please enter an account username."
msgstr "Entrez un nom d'utilisateur."
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-checkout.php:203
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Entre un mot de passe, svp."
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-checkout.php:208
msgid "Invalid email/username."
msgstr "Email/nom d'utilisateur non valide."
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-checkout.php:210
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Un compte est déjà enregistré avec ce nom d'utilisateur. Choisissez en un autre, svp."
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-checkout.php:215
msgid "An account is already registered with your email address. Please login."
msgstr "Un compte est déjà enregistré avec cette adresse email. Connectez vous, svp."
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-checkout.php:221
msgid "You must accept our Terms &amp; Conditions."
msgstr "Vous devez accepter nos Termes &amp; Conditions."
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-checkout.php:229
msgid "Invalid shipping method."
msgstr "Méthode de livraison non valide."
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-checkout.php:238
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Méthode de paiement non valide."
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:25
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:26
msgid "Aland Islands"
msgstr "Aland Islands"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:27
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:28
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:29
msgid "American Samoa"
msgstr "American Samoa"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:30
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:31
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:32
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:33
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctica"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:34
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua and Barbuda"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:35
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:36
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:37
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:38
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:39
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:40
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:41
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:42
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:43
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:44
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:45
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:46
msgid "Belgium"
msgstr "Belgique"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:47
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:48
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:49
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:50
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:51
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:52
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia and Herzegovina"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:53
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:54
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:55
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "British Indian Ocean Territory"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:56
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "British Virgin Islands"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:57
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:58
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:59
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:60
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:61
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodia"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:62
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:63
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:64
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:65
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Islands"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:66
msgid "Central African Republic"
msgstr "Central African Republic"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:67
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:68
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:69
msgid "China"
msgstr "China"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:70
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Island"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:71
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling) Islands"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:72
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:73
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:74
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:75
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:76
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:77
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:78
msgid "Croatia"
msgstr "Croatia"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:79
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:80
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:81
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czech Republic"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:82
msgid "Denmark"
msgstr "Denmark"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:83
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:84
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:85
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominican Republic"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:86
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:87
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:88
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:89
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatorial Guinea"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:90
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:91
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:92
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:93
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falkland Islands"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:94
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe Islands"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:95
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:96
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:97
msgid "France"
msgstr "France"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:98
msgid "French Guiana"
msgstr "French Guiana"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:99
msgid "French Polynesia"
msgstr "French Polynesia"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:100
msgid "French Southern Territories"
msgstr "French Southern Territories"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:101
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:102
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:103
#: ../classes/class-wc-countries.php:362
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:104
msgid "Germany"
msgstr "Germany"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:105
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:106
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:107
msgid "Greece"
msgstr "Greece"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:108
msgid "Greenland"
msgstr "Greenland"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:109
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:110
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:111
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:112
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:113
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:114
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:115
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:116
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:117
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:118
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: ../classes/class-wc-countries.php:119
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:120
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:121
msgid "Iceland"
msgstr "Iceland"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:122
msgid "India"
msgstr "India"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:123
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:124
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:125
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:126
msgid "Ireland"
msgstr "Ireland"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:127
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:128
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:129
msgid "Italy"
msgstr "Italy"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:130
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Ivory Coast"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:131
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:132
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:133
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:134
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:135
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:136
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:137
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:138
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:139
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:140
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:141
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:142
msgid "Lebanon"
msgstr "Lebanon"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:143
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:144
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:145
msgid "Libya"
msgstr "Libya"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:146
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:147
msgid "Lithuania"
msgstr "Lithuania"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:148
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:149
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macao S.A.R., China"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:150
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonia"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:151
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:152
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:153
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:154
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:155
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:156
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:157
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Islands"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:158
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:159
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:160
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:161
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:162
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:163
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:164
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:165
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:166
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:167
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:168
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:169
msgid "Morocco"
msgstr "Morocco"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:170
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:171
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:172
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:173
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:174
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:175
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:176
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Netherlands Antilles"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:177
msgid "New Caledonia"
msgstr "New Caledonia"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:178
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:179
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:180
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:181
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:182
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:183
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Island"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:184
msgid "North Korea"
msgstr "North Korea"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:185
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Northern Mariana Islands"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:186
msgid "Norway"
msgstr "Norway"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:187
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:188
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:189
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:190
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestinian Territory"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:191
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:192
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:193
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:194
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:195
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:196
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:197
msgid "Poland"
msgstr "Poland"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:198
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:199
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:200
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:201
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:202
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:203
msgid "Russia"
msgstr "Russia"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:204
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:205
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Saint Barthélemy"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:206
msgid "Saint Helena"
msgstr "Saint Helena"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:207
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts and Nevis"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:208
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:209
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint Martin (French part)"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:210
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre and Miquelon"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:211
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent and the Grenadines"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:212
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:213
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:214
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome and Principe"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:215
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:216
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:217
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:218
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:219
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:220
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:221
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:222
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:223
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:224
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:225
msgid "South Africa"
msgstr "South Africa"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:226
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia/Sandwich Islands"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:227
msgid "South Korea"
msgstr "South Korea"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:228
msgid "Spain"
msgstr "Spain"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:229
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:230
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:231
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:232
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard and Jan Mayen"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:233
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:234
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:235
msgid "Switzerland"
msgstr "Suisse"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:236
msgid "Syria"
msgstr "Syria"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:237
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:238
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:239
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:240
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:241
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:242
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:243
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:244
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:245
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad and Tobago"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:246
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:247
msgid "Turkey"
msgstr "Turkey"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:248
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:249
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks and Caicos Islands"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:250
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:251
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "U.S. Virgin Islands"
#: ../classes/class-wc-countries.php:252
msgid "US Armed Forces"
msgstr "Forces armées américaines"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:253
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "US Minor Outlying Islands"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:254
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:255
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:256
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Émirats Arabes Unis"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:257
msgid "United Kingdom"
msgstr "Royaume Uni"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:258
msgid "United States"
msgstr "États-Unis"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:259
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:260
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:261
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:262
msgid "Vatican"
msgstr "Vatican"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:263
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:264
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:265
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis and Futuna"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:266
msgid "Western Sahara"
msgstr "Western Sahara"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:267
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:268
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:269
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:274
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australian Capital Territory"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:275
msgid "New South Wales"
msgstr "New South Wales"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:276
msgid "Northern Territory"
msgstr "Northern Territory"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:277
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:278
msgid "South Australia"
msgstr "South Australia"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:279
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmania"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:280
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:281
msgid "Western Australia"
msgstr "Western Australia"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:285
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"
#: ../classes/class-wc-countries.php:286
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:287
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"
#: ../classes/class-wc-countries.php:288
msgid "Amap&aacute;"
msgstr "Amap&aacute;"
#: ../classes/class-wc-countries.php:289
msgid "Cear&aacute;"
msgstr "Cear&aacute;"
#: ../classes/class-wc-countries.php:290
msgid "Distrito federal"
msgstr "Distrito federal"
#: ../classes/class-wc-countries.php:291
msgid "Espirito santo"
msgstr "Espirito santo"
#: ../classes/class-wc-countries.php:292
msgid "Maranh&atilde;o"
msgstr "Maranh&atilde;o"
#: ../classes/class-wc-countries.php:293
msgid "Paran&aacute;"
msgstr "Paran&aacute;"
#: ../classes/class-wc-countries.php:294
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
#: ../classes/class-wc-countries.php:295
msgid "Piau&iacute;"
msgstr "Piau&iacute;"
#: ../classes/class-wc-countries.php:296
msgid "Rio grande do norte"
msgstr "Rio grande do norte"
#: ../classes/class-wc-countries.php:297
#: ../classes/class-wc-countries.php:310
msgid "Rio grande do sul"
msgstr "Rio grande do sul"
#: ../classes/class-wc-countries.php:298
msgid "Rond&ocirc;nia"
msgstr "Rond&ocirc;nia"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:299
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:300
msgid "Santa catarina"
msgstr "Santa catarina"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:301
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:302
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
#: ../classes/class-wc-countries.php:303
msgid "Par&aacute;"
msgstr "Par&aacute;"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:304
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"
#: ../classes/class-wc-countries.php:305
msgid "Goi&aacute;s"
msgstr "Goi&aacute;s"
#: ../classes/class-wc-countries.php:306
msgid "Mato grosso"
msgstr "Mato grosso"
#: ../classes/class-wc-countries.php:307
msgid "Mato grosso do sul"
msgstr "Mato grosso do sul"
#: ../classes/class-wc-countries.php:308
msgid "Rio de janeiro"
msgstr "Rio de janeiro"
#: ../classes/class-wc-countries.php:309
msgid "S&atilde;o paulo"
msgstr "S&atilde;o paulo"
#: ../classes/class-wc-countries.php:311
msgid "Minas gerais"
msgstr "Minas gerais"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:312
msgid "Paraiba"
msgstr "Paraiba"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:315
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:316
msgid "British Columbia"
msgstr "Colombie-Britannique"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:317
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:318
msgid "New Brunswick"
msgstr "Nouveau-Brunswick"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:319
msgid "Newfoundland"
msgstr "Terre-Neuve"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:320
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Territoires du Nord-Ouest"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:321
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nouvelle-Écosse"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:322
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:323
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:324
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Île du Prince-Édouard"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:325
msgid "Quebec"
msgstr "Québec"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:326
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:327
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:335
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Hong Kong Island"
#: ../classes/class-wc-countries.php:336
msgid "Kowloong"
msgstr "Kowloong"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:337
msgid "New Territories"
msgstr "Nouveaux Territoires"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:352
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:353
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:354
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:355
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:356
msgid "California"
msgstr "California"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:357
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:358
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:359
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:360
msgid "District Of Columbia"
msgstr "District Of Columbia"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:361
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:363
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:364
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:365
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:366
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:367
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:368
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:369
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:370
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:371
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:372
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:373
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:374
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:375
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:376
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:377
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:378
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:379
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:380
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:381
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:382
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:383
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:384
msgid "New York"
msgstr "New York"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:385
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:386
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:387
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:388
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:389
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:390
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:391
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:392
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:393
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:394
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:395
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:396
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:397
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:398
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:399
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:400
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:401
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:402
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:405
msgid "Americas"
msgstr "Americas"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:406
msgid "Europe"
msgstr "Europe"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:407
msgid "Pacific"
msgstr "Pacific"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:457
msgid "to the"
msgstr "pour le"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:458
msgid "to"
msgstr "pour"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:465
msgid "the"
msgstr "le"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:471
msgid "VAT"
msgstr "TVA"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:477
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(avec TVA)"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:477
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(incluant la taxe)"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:483
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(hors TVA)"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:655
#: ../classes/class-wc-countries.php:668
#: ../classes/class-wc-countries.php:771
#: ../classes/class-wc-countries.php:788
msgid "Province"
msgstr "Province"
#: ../classes/class-wc-countries.php:663
msgid "Municipality"
msgstr "Municipalité"
#: ../classes/class-wc-countries.php:700
msgid "Town/District"
msgstr "Ville / Quartier"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:703
msgid "Region"
msgstr "Région"
#: ../classes/class-wc-countries.php:793
msgid "Zip"
msgstr "Code postal"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:796
msgid "State"
msgstr "Etat"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:804
msgid "County"
msgstr "Comté"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:814
#: ../classes/class-wc-countries.php:869
msgid "Postcode/Zip"
msgstr "Code Postal / Zip"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:817
#: ../classes/class-wc-countries.php:864
msgid "Town/City"
msgstr "Ville"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:847
msgid "Company Name"
msgstr "Nom de l'entreprise"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:848
msgid "Company (optional)"
msgstr "Entreprise (optionnel)"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:858
msgid "Address 2 (optional)"
msgstr "Adresse 2 (optionnel)"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-countries.php:911
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse email"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-email.php:121
msgid "New Customer Order"
msgstr "Nouvelle commande client"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-email.php:123
#, php-format
msgid "[%s] New Customer Order (# %s)"
msgstr "[%s] Nouvelle commande client (n&deg;%s)"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-email.php:148
#, php-format
msgid "[%s] Order Received"
msgstr "[%s] Commande reçue"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-email.php:175
#, php-format
msgid "[%s] Order Complete/Download Links"
msgstr "[%s] Commandefinalisée/Liens de téléchargement"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-email.php:176
msgid "Order Complete/Download Links"
msgstr "Commande finalisée/Liens de téléchargement"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-email.php:178
#, php-format
msgid "[%s] Order Complete"
msgstr "[%s] Commande expédiée"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-email.php:179
msgid "Order Complete"
msgstr "Commande expédiée"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-email.php:210
#, php-format
msgid "Invoice for Order #%s"
msgstr "Facture de la commande n&deg;%s"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-email.php:212
#, php-format
msgid "[%s] Pay for Order"
msgstr "[%s] Payer la commande"
#: ../classes/class-wc-email.php:249
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Une note a été ajoutée à votre commande"
#: ../classes/class-wc-email.php:251
#, php-format
msgid "[%s] A note has been added to your order"
msgstr "[%s] Une note a été ajoutée à votre commande"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-email.php:271
msgid "Product low in stock"
msgstr "Produit avec stock faible"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-email.php:273
msgid "is low in stock."
msgstr "est en stock faible."
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-email.php:284
msgid "Product out of stock"
msgstr "Produit non disponible"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-email.php:286
msgid "is out of stock."
msgstr "n'est plus en stock"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-email.php:310
msgid "Product Backorder"
msgstr "Product Backorder"
#: ../classes/class-wc-email.php:312
#, php-format
msgid "%s units of #%s %s (%s) have been backordered in order #%s."
msgstr "%s unités de n&deg;%s %s (%s) ont été restockés dans la commande n&deg;%s."
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-email.php:327
msgid "Note:"
msgstr "Note :"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-email.php:338
msgid "Order information"
msgstr "Informations sur la commande"
#: ../classes/class-wc-email.php:361
#, php-format
msgid "Your account on %s"
msgstr "Votre compte sur %s"
#: ../classes/class-wc-email.php:362
msgid "Your account details"
msgstr "Les détails de votre compte"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-order.php:436
#, php-format
msgid " <small>%svia %s</small>"
msgstr " <small>%svia %s</small>"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-order.php:465
msgid "Cart Subtotal:"
msgstr "Sous-Total du panier :"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-order.php:471
msgid "Shipping:"
msgstr "Expédition :"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-order.php:487
msgid "Subtotal:"
msgstr "Sous-Total :"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-order.php:536
msgid "Download:"
msgstr "Téléchargement :"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-order.php:672
#, php-format
msgid "Order status changed from %s to %s."
msgstr "État de la commande modifié de %s à %s"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-order.php:813
msgid "Order item stock reduced successfully."
msgstr "Stock d'éléments de la commande diminué avec succès"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-product.php:402
#: ../classes/class-wc-product.php:407
msgid "available"
msgstr "disponible"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-product.php:403
msgid " (backorders allowed)"
msgstr "(backorders autorisés)"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-product.php:414
#: ../classes/class-wc-product.php:426
msgid "Available on backorder"
msgstr "Disponible en backorder"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-product.php:541
#: ../classes/class-wc-product.php:547
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "A partir de :"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-product.php:632
#, php-format
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Note %s sur 5"
# @ woothemes
#: ../classes/class-wc-settings-api.php:41
msgid "This function needs to be overridden by your payment gateway class."
msgstr "Cette fonction doit être remplacée par votre classe de passerelle de paiement."
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:50
#: ../classes/gateways/class-wc-cheque.php:44
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activer/Désactiver"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:52
msgid "Enable Bank Transfer"
msgstr "Activer Virement Bancaire"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:56
#: ../classes/gateways/class-wc-cheque.php:50
msgid "Title"
msgstr "Titre"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:58
#: ../classes/gateways/class-wc-cheque.php:52
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Cela détermine le titre que les utilisateurs verront durant la commande."
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:59
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "Virement Bancaire Direct"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:62
#: ../classes/gateways/class-wc-cheque.php:56
msgid "Customer Message"
msgstr "Message Client"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:64
msgid "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that their order won't be shipping until the money is received."
msgstr "Donne au client les instructions pour régler via BACS, et l'informer que sa commande ne sera pas envoyée avant que le règlement ne soit reçu."
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:65
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "Effectuez votre paiement directement avec votre compte bancaire. Utilisez votre ID de commande comme référence de paiement. Votre commande ne sera pas livrée avant le règlement de la commande."
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:68
#: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:141
#: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:174
msgid "Account Name"
msgstr "Nom Compte"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:74
#: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:142
#: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:175
msgid "Account Number"
msgstr "Numéro Compte"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:80
#: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:143
#: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:176
msgid "Sort Code"
msgstr "Sort Code"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:86
#: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:144
#: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:177
msgid "Bank Name"
msgstr "Nom Banque"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:92
#: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:145
#: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:178
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:94
#: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:100
msgid "Your bank may require this for international payments"
msgstr "Votre banque peut demander ceci pour les règlements internationaux"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:98
msgid "BIC (formerly Swift)"
msgstr "BIC (anciennement Swift)"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:116
msgid "BACS Payment"
msgstr "Paiement BACS"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:117
msgid "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known as direct bank/wire transfer."
msgstr "Autorise les paiement par BACS (Bank Account Clearing System), plus communément connu comme banque/virement bancaire"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:138
#: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:171
msgid "Our Details"
msgstr "Nos Détails"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:146
#: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:179
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:200
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "En attente de paiement BACS"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/class-wc-cheque.php:46
msgid "Enable Cheque Payment"
msgstr "Activer Paiement Chèque"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/class-wc-cheque.php:53
#: ../classes/gateways/class-wc-cheque.php:74
msgid "Cheque Payment"
msgstr "Paiement Chèque"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/class-wc-cheque.php:58
msgid "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque to and that their order won't be shipping until you receive it."
msgstr "Faire savoir au client bénéficiaire et où ils devra envoyer le chèque à l'ordre et que leur port ne sera pas jusqu'à ce que vous recevez."
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/class-wc-cheque.php:75
msgid "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for testing order emails and the 'success' pages etc."
msgstr "Autorise les paiements par chèque. Pourquoi voudriez-vous prendre des chèques? Et bien, vous ne l'utiliserez probablement pas, mais cela vous permet de faire des achats de test pour tester des emails ordre et le «succès» des pages etc"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/class-wc-cheque.php:115
msgid "Awaiting cheque payment"
msgstr "En attente règlement par chèque"
#: ../classes/gateways/class-wc-cod.php:16
#: ../classes/gateways/class-wc-cod.php:36
#: ../classes/gateways/class-wc-cod.php:56
msgid "Cash on Delivery"
msgstr "Paiement à la livraison"
#: ../classes/gateways/class-wc-cod.php:37
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr "Demandez à vos clients de payer en espèces (ou par tout autre moyen) à la livraison."
# COD : Cash On Delivery
#: ../classes/gateways/class-wc-cod.php:46
msgid "Enable COD"
msgstr "Activer le Paiement à la Livraison"
#: ../classes/gateways/class-wc-cod.php:47
msgid "Turn on Cash on Delivery for WooCommerce"
msgstr "Activez le paiement à la livraison pour WooCommerce"
#: ../classes/gateways/class-wc-cod.php:55
msgid "Payment method title that the customer will see on your website."
msgstr "Titre de la méthode de paiement que le client verra sur votre site web."
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/class-wc-cod.php:59
#: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:107
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: ../classes/gateways/class-wc-cod.php:61
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Description de la méthode de paiement que le client verra sur votre site web."
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/class-wc-cod.php:65
msgid "Instructions"
msgstr "Instructions"
#: ../classes/gateways/class-wc-cod.php:67
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Instructions qui seront ajoutées à la page de remerciements."
#: ../classes/gateways/class-wc-cod.php:81
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Paiement à effectuer à la livraison."
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:67
msgid "PayPal standard"
msgstr "PayPal standard"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:68
msgid "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment information."
msgstr "PayPal standard fonctionne en envoyant l'utilisateur vers PayPal pour entrer ces informations de règlement."
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:79
msgid "Gateway Disabled"
msgstr "Passerelle désactivée"
#: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:79
msgid "PayPal does not support your store currency."
msgstr "PayPal ne gère pas la monnaie de votre boutique."
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:97
msgid "Enable PayPal standard"
msgstr "Activer PayPal standard"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:104
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:109
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Ceci contrôle la description que les utilisateurs verront durant le réglement."
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:110
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account"
msgstr "Régler via PayPal, vous pouvez régler avec votre carte bancaire même si vous ne possédez pas de compte PayPal"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:113
msgid "PayPal Email"
msgstr "Email PayPal"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:115
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "Entrez votre adresse email PayPal, svp, ceci est nécessaire dans la commande pour prendre le paiement."
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:119
msgid "Shipping details"
msgstr "Détails Expédition"
#: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:121
msgid "Send shipping details to PayPal. Since PayPal verifies addresses sent to it this can cause errors, therefore we recommend disabling this option."
msgstr "Envoyer les détails de livraison à PayPal. Depuis que Paypal vérifie les adresses d'expédition cela peut causer des erreurs, aussi nous recommandons de désactiver cette option."
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:125
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal sandbox"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:127
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Activer PayPal sandbox"
#: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:131
msgid "Debug"
msgstr "Débuguer"
#: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:133
msgid "Enable logging (<code>woocommerce/logs/paypal.txt</code>)"
msgstr "Activer les logs (<code>woocommerce/logs/paypal.txt</code>)"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:247
#: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:287
msgid "Shipping via "
msgstr "Livraison par"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:304
msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make payment."
msgstr "Merci de votre commande. Nous allons maintenant vous rediriger vers PayPal pour effectuer votre paiement."
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:325
msgid "Pay via PayPal"
msgstr "Régler via PayPal"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:325
msgid "Cancel order &amp; restore cart"
msgstr "Annuler la commande et restaurer le panier"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:349
msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal."
msgstr "Merci de votre commande, cliquez sur le bouton ci-dessous pour régler via PayPal, svp."
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:470
msgid "IPN payment completed"
msgstr "Paiement IPN complété"
# @ woothemes
#: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:488
#: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:495
#, php-format
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Paiement %s via IPN"
#: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:498
msgid "Order refunded/reversed"
msgstr "Commande recréditée/remboursée"
#: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:499
#, php-format
msgid "Order #%s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
msgstr "La commande n&deg;%s a été indiquée comme recrédité - Code explicatif PayPal : %s"
#: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:503
#, php-format
msgid "Payment for order #%s refunded/reversed"
msgstr "Paiement pour la commande n&deg;%s recréditée/remboursée"
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:16
msgid "Flat rate"
msgstr "Taux Fixe"
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:36
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:282
msgid "Flat Rates"
msgstr "Taux Fixes"
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:37
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
msgstr "Les taux fixes vous laissent définir un taux standard par élément, ou par commande."
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:55
#: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:55
msgid "Enable this shipping method"
msgstr "Activer la méthode de livraison"
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:59
#: ../classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:50
#: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:59
msgid "Method Title"
msgstr "Titre de la méthode"
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:62
msgid "Flat Rate"
msgstr "Taux Fixe"
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:65
#: ../classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:69
msgid "Method availability"
msgstr "Méthode de disponibilité"
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:70
#: ../classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:74
msgid "All allowed countries"
msgstr "Tous les pays autorisés"
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:83
#: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:83
msgid "Calculation Type"
msgstr "Type de calcul"
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:88
#: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:88
msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole"
msgstr "Par commande - frais d'envoi pour toute la commande dans son ensemble"
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:89
#: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:89
msgid "Per Item - charge shipping for each item individually"
msgstr "Par Article - frais d'envoi pour chaque article individuellement"
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:90
#: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:90
msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order"
msgstr "Par Classe - frais d'envoi pour chaque classe de livraison dans une commande"
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:104
#: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:104
msgid "Default Cost"
msgstr "Coût par défaut"
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:106
#: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:106
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50."
msgstr "Coût sans les taxes. Entrez un montant. Ex : 2.50."
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:110
#: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:110
msgid "Default Handling Fee"
msgstr "Frais de gestion par défaut"
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:112
#: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:112
msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. Leave blank to disable."
msgstr "Les frais sans les taxes. Entrez un montant (Ex : 2.50) ou un pourcentage (Ex : 5%). Laissez vide pour désactiver."
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:289
msgid "Cost, excluding tax."
msgstr "Coût, H.T.."
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:290
msgid "Handling Fee"
msgstr "Frais de gestion"
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:290
msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
msgstr "Frais H.T.. Entrez un montant, ex.: 2.50, ou un pourcentage, ex.: 5%."
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:295
msgid "+ Add Flat Rate"
msgstr "+ Ajout Taux Fixe"
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:296
msgid "Add rates for shipping classes here &mdash; they will override the default costs defined above."
msgstr "Ajoutez des taux pour les classes d'expédition ici &mdash; ils vont écraser les coûts par défaut défini ci-dessus."
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:296
msgid "Delete selected rates"
msgstr "Supprimer les taux sélectionnés"
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:313
#: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:345
msgid "Select a class&hellip;"
msgstr "Sélectionnez une classe&hellip;"
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:16
msgid "Free shipping"
msgstr "Livraison gratuite"
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:46
msgid "Enable Free Shipping"
msgstr "Activer la livraison gratuite"
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:53
#: ../classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:100
msgid "Free Shipping"
msgstr "Livraison Gratuite"
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:56
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Montant minimum de commande"
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:58
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping. Leave blank to disable."
msgstr "Les utilisateurs auront besoin de dépenser cette somme pour obtenir la livraison gratuite. Laissez vide pour désactiver."
#: ../classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:64
msgid "Free shipping requires a free shipping coupon"
msgstr "La livraison gratuite nécessite un code promo de livraison gratuite"
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:65
msgid "Users will need to enter a valid free shipping coupon code to use this method. If a coupon is used, the minimum order amount will be ignored."
msgstr "Les utilisateurs devront saisir un code promo valide de frais de port gratuits pour utiliser cette méthode. Si un code promo est utilisé, le montant minimum de commande sera ignoré."
#: ../classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:101
msgid "Free Shipping - does what it says on the tin."
msgstr " "
#: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:16
#: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:36
#: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:62
msgid "International Delivery"
msgstr "Livraison internationale"
#: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:37
msgid "International delivery based on flat rate shipping."
msgstr "Livraison internationale basée sur l'expédition forfaitaire."
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:65
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilité"
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:70
msgid "Selected countries"
msgstr "Pays sélectionnés"
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:71
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Exclure les pays sélectionnés"
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:75
msgid "Countries"
msgstr "Pays"
#: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:17
#: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:64
msgid "Local Delivery"
msgstr "Livraison locale"
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:55
#: ../classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:49
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
#: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:57
msgid "Enable local delivery"
msgstr "Activer la livraison locale"
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:67
msgid "Fee Type"
msgstr "Type de Frais"
#: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:69
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Comment calculer les frais de livraison"
#: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:72
msgid "Free Delivery"
msgstr "Livraison gratuite"
#: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:73
msgid "Fixed Amount"
msgstr "Montant fixe"
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:74
msgid "Percentage of Cart Total"
msgstr "Pourcentage du Total Panier"
# @ woothemes
#: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:78
msgid "Fee"
msgstr "Frais"
#: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:80
msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free."
msgstr "Quels frais voulez-vous facturer pour la livraison locale ? Ignorez si vous choisissez la livraison gratuite."
#: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:89
msgid "Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally."
msgstr "La livraison locale est une méthode simple de livraison pour expédier des commandes localement."
#: ../classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:17
#: ../classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:58
msgid "Local Pickup"
msgstr "Point de vente"
#: ../classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:51
msgid "Enable local pickup"
msgstr "Activer le Point de vente"
#: ../classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:66
msgid "Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their order themselves."
msgstr "Point de vente est une méthode simple qui permet au client de récupérer leur commande eux-mêmes."
# @ woothemes
#: ../languages/strings.php:13
msgid "pending"
msgstr "attente"
# @ woothemes
#: ../languages/strings.php:14
msgid "failed"
msgstr "échouée"
# @ woothemes
#: ../languages/strings.php:15
msgid "on-hold"
msgstr "en attente"
# @ woothemes
#: ../languages/strings.php:16
msgid "processing"
msgstr "en cours"
# @ woothemes
#: ../languages/strings.php:17
msgid "completed"
msgstr "terminée"
# @ woothemes
#: ../languages/strings.php:18
msgid "refunded"
msgstr "remboursée"
# @ woothemes
#: ../languages/strings.php:19
msgid "cancelled"
msgstr "annulée"
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-cart.php:39
#: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:135
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
msgstr "Entrez un code postal/ZIP valide, svp."
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-cart.php:50
#: ../shortcodes/shortcode-cart.php:55
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Coûts d'expédition mis à jour."
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-checkout.php:26
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the Place Order button at the bottom of the page."
msgstr "Le total de la commande à été mis à jour. Confirmez votre commande svp en cliquant sur le bouton en bas de la page."
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:216
msgid "Please enter your password."
msgstr "Entrez votre mot de passe, svp."
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:249
msgid "My Account &rarr;"
msgstr "Mon compte &rarr;"
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:256
#, php-format
msgid "Order <mark>#%s</mark> made on <mark>%s</mark>"
msgstr "Commande <mark>n&deg;%s</mark> effectuée le <mark>%s</mark>"
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:257
#, php-format
msgid ". Order status: <mark>%s</mark>"
msgstr ". État de la commande : <mark>%s</mark>"
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:263
msgid "Order Updates"
msgstr "Mises à jour de la commande"
#: ../shortcodes/shortcode-order_tracking.php:45
#, php-format
msgid "Sorry, we could not find that order id in our database. <a href=\"%s\">Want to retry?</a>"
msgstr "Désolé, nous ne pouvons pas trouver cette commande dans notre base de données. <a href=\"%s\">Voulez-vous recommencer ?</a>"
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-pay.php:42
#: ../shortcodes/shortcode-pay.php:93
msgid "Your order has already been paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Votre commande a déjà été réglée. Contactez nous, svp si vous avez besoin d'assistance."
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-pay.php:67
msgid "Order:"
msgstr "Commande :"
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-pay.php:71
msgid "Date:"
msgstr "Date :"
# @ woothemes
#: ../shortcodes/shortcode-pay.php:79
msgid "Payment method:"
msgstr "Méthode de Paiement :"
# @ woothemes
#: ../templates/loop-shop.php:49
msgid "No products found which match your selection."
msgstr "Aucun produit trouvé correspondant à votre sélection."
# @ woothemes
#: ../templates/single-product-reviews.php:31
#, php-format
msgid "%s review for %s"
msgid_plural "%s reviews for %s"
msgstr[0] "%s avis pour %s"
msgstr[1] "%s avis pour %s"
# @ woothemes
#: ../templates/single-product-reviews.php:37
msgid "Reviews"
msgstr "Avis"
# @ woothemes
#: ../templates/single-product-reviews.php:53
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Précédent"
# @ woothemes
#: ../templates/single-product-reviews.php:54
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Suivant <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
# @ woothemes
#: ../templates/single-product-reviews.php:58
msgid "Add Review"
msgstr "Ajouter Avis"
# @ woothemes
#: ../templates/single-product-reviews.php:60
msgid "Add a review"
msgstr "Ajouter un Avis"
# @ woothemes
#: ../templates/single-product-reviews.php:64
msgid "Be the first to review"
msgstr "Soyez le premier à donner votre avis"
# @ woothemes
#: ../templates/single-product-reviews.php:66
msgid "There are no reviews yet, would you like to <a href=\"#review_form\" class=\"inline show_review_form\">submit yours</a>?"
msgstr "Il n'y a pas encore d'avis, voulez-vous <a href=\"#review_form\" class=\"inline show_review_form\">donner le votre</a> ?"
# @ woothemes
#: ../templates/single-product-reviews.php:84
msgid "Submit Review"
msgstr "Envoyer l'avis"
# @ woothemes
#: ../templates/single-product-reviews.php:87
msgid "Rating"
msgstr "Noter"
# @ woothemes
#: ../templates/single-product-reviews.php:88
msgid "Rate..."
msgstr "Note..."
# @ woothemes
#: ../templates/single-product-reviews.php:89
msgid "Perfect"
msgstr "Parfait"
# @ woothemes
#: ../templates/single-product-reviews.php:90
msgid "Good"
msgstr "Bon"
# @ woothemes
#: ../templates/single-product-reviews.php:91
msgid "Average"
msgstr "Moyen"
# @ woothemes
#: ../templates/single-product-reviews.php:92
msgid "Not that bad"
msgstr "Pas Mal"
# @ woothemes
#: ../templates/single-product-reviews.php:93
msgid "Very Poor"
msgstr "Très Mauvais"
# @ default
#: ../templates/single-product-reviews.php:95
msgid "Your Review"
msgstr "Votre Avis"
# @ woothemes
#: ../templates/cart/cart.php:17
msgid "Product Name"
msgstr "Nom Produit"
# @ woothemes
#: ../templates/cart/cart.php:18
msgid "Unit Price"
msgstr "Prix à l'Unité"
# @ woothemes
#: ../templates/cart/cart.php:19
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
# @ woothemes
#: ../templates/cart/cart.php:32
msgid "Remove this item"
msgstr "Enlever cet élément"
# @ woothemes
#: ../templates/cart/cart.php:47
msgid "Available on backorder."
msgstr "Disponible sur commande."
# @ woothemes
#: ../templates/cart/cart.php:76
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Valider Code Promo"
# @ woothemes
#: ../templates/cart/cart.php:79
msgid "Update Cart"
msgstr "Mettre à jour le panier"
# @ woothemes
#: ../templates/cart/cart.php:79
msgid "Proceed to Checkout &rarr;"
msgstr "Procéder à la commande &rarr;"
# @ woothemes
#: ../templates/cart/cross-sells.php:12
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Vous serez peut-être intéressé par&hellip;"
# @ woothemes
#: ../templates/cart/empty.php:7
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Votre panier est actuellement vide."
# @ woothemes
#: ../templates/cart/empty.php:11
msgid "&larr; Return To Shop"
msgstr "&larr; Retour à la Boutique"
# @ woothemes
#: ../templates/cart/shipping-calculator.php:14
msgid "Calculate Shipping"
msgstr "Calculer frais d'expédition"
# @ woothemes
#: ../templates/cart/shipping-calculator.php:50
msgid "state"
msgstr "état"
# @ woothemes
#: ../templates/cart/shipping-calculator.php:60
msgid "Update Totals"
msgstr "Mise à jour totaux"
# @ woothemes
#: ../templates/cart/totals.php:14
msgid "Cart Totals"
msgstr "Total panier"
# @ woothemes
#: ../templates/cart/totals.php:19
msgid "Cart Subtotal"
msgstr "Sous-total du panier"
# @ woothemes
#: ../templates/cart/totals.php:26
#: ../templates/cart/totals.php:148
msgid "[Remove]"
msgstr "[Enlever]"
# @ woothemes
#: ../templates/cart/totals.php:65
msgid "Free"
msgstr "Gratuit"
# @ woothemes
#: ../templates/cart/totals.php:77
msgid "Please fill in your details above to see available shipping methods."
msgstr "Veuillez entrer une adresse de livraison ci-haut pour voir les modes d'expédition disponibles."
# @ woothemes
#: ../templates/cart/totals.php:79
msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Désolé, il semble qu'il n'y ai pas de méthodes de livraison disponibles pour votre région. Svp, contactez nous si vous avez besoin d'assistance ou si vous voulez effectuer un autre arrangement."
#: ../templates/cart/totals.php:104
#: ../templates/cart/totals.php:125
msgid "incl."
msgstr "incl."
# @ woothemes
#: ../templates/cart/totals.php:114
msgid "Subtotal"
msgstr "Sous-total"
# @ woothemes
#: ../templates/cart/totals.php:148
msgid "Order Discount"
msgstr "Commande remisée"
# @ woothemes
#: ../templates/cart/totals.php:172
#, php-format
msgid "(taxes estimated for %s)"
msgstr "(taxes estimées à %s)"
# @ woothemes
#: ../templates/cart/totals.php:180
#, php-format
msgid "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout based on your billing and shipping information."
msgstr "Note : La livraison et les taxes sont estimés%s et seront mis à jour au cours de la commande selon vos informations de livraison et de facturation."
# @ woothemes
#: ../templates/cart/totals.php:188
msgid "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter your state/county and zip/postcode to ensure their are no other available methods for your location."
msgstr "Aucune méthode d'expédition n'a été trouvée. Veuillez entrer à nouveau votre adresse de livraison, recalculer la livraison et vous assurer qu'il n'y a pas d'autre méthode d'expédition pour votre région."
# @ woothemes
#: ../templates/cart/totals.php:195
#, php-format
msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your location (%s)."
msgstr "Désolé, il semble qu'aucune méthode d'expédition ne soit disponible pour votre région (%s)."
# @ woothemes
#: ../templates/cart/totals.php:197
msgid "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please contact us."
msgstr "Si vous désirez de l'assistance ou encore planifier d'autres types d'arrangements, veuillez nous contacter."
# @ woothemes
#: ../templates/checkout/form-billing.php:10
msgid "Billing &amp Shipping"
msgstr "Facturation &amp Expédition"
# @ woothemes
#: ../templates/checkout/form-billing.php:33
msgid "Create an account?"
msgstr "Créer un Compte?"
# @ woothemes
#: ../templates/checkout/form-billing.php:40
msgid "Create an account by entering the information below. If you are a returning customer please login with your username at the top of the page."
msgstr "Créez un compte en entrant les informations ci-dessous. Si vous en possédez déjà un, connectez vous avec votre nom d'utilisateur en haut de la page."
# @ woothemes
#: ../templates/checkout/form-checkout.php:9
#: ../templates/checkout/form.php:7
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Vous devez être identifié pour commander."
# @ woothemes
#: ../templates/checkout/form-checkout.php:33
#: ../templates/checkout/form.php:29
msgid "Your order"
msgstr "Votre commande"
# @ woothemes
#: ../templates/checkout/form-coupon.php:7
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Avez-vous un code promo ?"
# @ woothemes
#: ../templates/checkout/form-coupon.php:10
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Cliquez ici pour entrer votre code"
# @ woothemes
#: ../templates/checkout/form-login.php:8
msgid "Already registered?"
msgstr "Déjà Inscrit?"
# @ woothemes
#: ../templates/checkout/form-login.php:11
msgid "Click here to login"
msgstr "Cliquez ici pour vous connecter"
# @ woothemes
#: ../templates/checkout/form-login.php:13
msgid "If you have shopped with us before, please enter your username and password in the boxes below. If you are a new customer please proceed to the Billing &amp; Shipping section."
msgstr "Si vous avez déjà acheté chez nous, entre votre nom d'utilisateur et votre mot de passe dans les boîtes ci-dessous. Si vous êtes un nouveau client, rendez-vous à la section Facturation &amp; Livraison"
# @ woothemes
#: ../templates/checkout/form-pay.php:14
#: ../templates/checkout/review-order.php:9
msgid "Totals"
msgstr "Totaux"
# @ woothemes
#: ../templates/checkout/form-pay.php:70
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Désolé, il semble qu'il n'y ai pas de méthodes de paiement disponibles pour votre localisation. Contactez nous, svp si vous avez besoin d'assistance ou si vous désirez effectuer un autre arrangement."
# @ woothemes
#: ../templates/checkout/form-pay.php:79
msgid "Pay for order"
msgstr "Règlement pour la commande"
# @ woothemes
#: ../templates/checkout/form-shipping.php:24
msgid "Ship to same address?"
msgstr "Envoyer à la même adresse?"
# @ woothemes
#: ../templates/checkout/form-shipping.php:51
msgid "Additional Information"
msgstr "Information Complémentaire"
# @ woothemes
#: ../templates/checkout/review-order.php:116
msgid "Order Subtotal"
msgstr "Sous-total de la commande"
# @ woothemes
#: ../templates/checkout/review-order.php:219
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Veuillez entrer une adresse de livraison ci-haut pour voir les modes de paiement disponibles."
# @ woothemes
#: ../templates/checkout/review-order.php:221
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Désolé, il semble qu'il n'y ai pas de méthode de règlement disponible pour votre région. Svp, contactez nous si vous avez besoin d'aide ou si vous désirez effectuer un autre arrangement."
# @ woothemes
#: ../templates/checkout/review-order.php:231
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Votre navigateur ne supporte pas JavaScript ou bien il est désactivé, assurez vous de cliquer sur le bouton <em>Mise à Jour Totaux</em> avant de passer votre commande. Vous pouvez être facturé plus que le montant indiqué ci-dessus si vous omettez de le faire."
# @ woothemes
#: ../templates/checkout/review-order.php:231
msgid "Update totals"
msgstr "Mise à Jour Totaux"
# @ woothemes
#: ../templates/checkout/review-order.php:237
msgid "Place order"
msgstr "Payer"
# @ woothemes
#: ../templates/checkout/review-order.php:241
msgid "I accept the"
msgstr "J'accepte les"
# @ woothemes
#: ../templates/checkout/review-order.php:241
msgid "terms &amp; conditions"
msgstr "termes &amp; conditions"
# @ woothemes
#: ../templates/checkout/thankyou.php:13
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction."
msgstr "Malheureusement votre commande ne peut être effectuée car la banque a décliné votre transaction."
# @ woothemes
#: ../templates/checkout/thankyou.php:17
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
msgstr "S'il vous plaît essayez à nouveau votre achat ou allez sur la page de votre compte."
# @ woothemes
#: ../templates/checkout/thankyou.php:19
msgid "Please attempt your purchase again."
msgstr "S'il vous plaît essayez à nouveau votre achat."
# @ woothemes
#: ../templates/checkout/thankyou.php:24
msgid "Pay"
msgstr "Payer"
# @ woothemes
#: ../templates/checkout/thankyou.php:32
#: ../templates/checkout/thankyou.php:63
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Merci. Votre commande a été reçue."
# @ woothemes
#: ../templates/emails/admin-new-order.php:7
msgid "You have received an order from"
msgstr "Vous avez reçu une commande de"
# @ woothemes
#: ../templates/emails/admin-new-order.php:7
msgid ". Their order is as follows:"
msgstr ". La commande est la suivante :"
# @ woothemes
#: ../templates/emails/admin-new-order.php:11
#: ../templates/emails/customer-completed-order.php:11
#: ../templates/emails/customer-note.php:15
#: ../templates/emails/customer-processing-order.php:11
msgid "Order #:"
msgstr "Commande n&deg; :"
# @ woothemes
#: ../templates/emails/admin-new-order.php:40
#: ../templates/emails/customer-completed-order.php:40
#: ../templates/emails/customer-note.php:44
#: ../templates/emails/customer-processing-order.php:40
msgid "Customer details"
msgstr "Détails Client"
# @ woothemes
#: ../templates/emails/admin-new-order.php:51
#: ../templates/emails/customer-completed-order.php:51
#: ../templates/emails/customer-note.php:55
#: ../templates/emails/customer-processing-order.php:51
msgid "Billing address"
msgstr "Adresse de Facturation"
# @ woothemes
#: ../templates/emails/admin-new-order.php:59
#: ../templates/emails/customer-completed-order.php:59
#: ../templates/emails/customer-note.php:63
#: ../templates/emails/customer-processing-order.php:59
msgid "Shipping address"
msgstr "Adresse de Livraison"
# @ woothemes
#: ../templates/emails/customer-completed-order.php:7
msgid "Your order is complete. Your order's details are below:"
msgstr "Votre commande est expédiée. En voici les détails :"
# @ woothemes
#: ../templates/emails/customer-invoice.php:9
#, php-format
msgid "An order has been created for you on &ldquo;%s&rdquo;. To pay for this order please use the following link: <a href=\"%s\">Pay</a>"
msgstr "Une commande a été crée pour vous sur &ldquo;%s&rdquo;. Pour régler cette commande, veuillez utiliser le lien suivant : <a href=\"%s\">Règlement</a>"
# @ woothemes
#: ../templates/emails/customer-invoice.php:15
msgid "Order #"
msgstr "Commande n&deg;"
# @ woothemes
#: ../templates/emails/customer-new-account.php:7
#, php-format
msgid "Thanks for registering on %s. Your login details are below:"
msgstr "Merci de votre inscription sur %s. Vos paramètres d'identification sont ci-dessous :"
# @ woothemes
#: ../templates/emails/customer-new-account.php:10
#, php-format
msgid "Username: %s"
msgstr "Nom d'Utilisateur : %s"
# @ woothemes
#: ../templates/emails/customer-new-account.php:11
#, php-format
msgid "Password: %s"
msgstr "Mot de Passe : %s"
#: ../templates/emails/customer-new-account.php:14
#, php-format
msgid "You can login to your account area here: %s."
msgstr "Vous pouvez accéder à votre compte ici : %s."
#: ../templates/emails/customer-note.php:7
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
msgstr "Bonjour, une note vient juste d'être ajoutée à votre commande :"
# @ woothemes
#: ../templates/emails/customer-note.php:11
msgid "For your reference, your order details are shown below."
msgstr "Pour votre information, les détails de votre commande sont affichés ci-dessous."
# @ woothemes
#: ../templates/emails/customer-processing-order.php:7
msgid "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below."
msgstr "Merci, nous traitons votre commande. Les détails de la commande sont ci-dessous."
# @ woothemes
#: ../templates/loop/add-to-cart.php:13
#: ../templates/loop/add-to-cart.php:29
msgid "Read More"
msgstr "Lire Plus"
# @ woothemes
#: ../templates/loop/add-to-cart.php:21
msgid "Select options"
msgstr "Choix options"
# @ woothemes
#: ../templates/loop/add-to-cart.php:25
msgid "View options"
msgstr "Voir les options"
# @ woothemes
#: ../templates/loop/add-to-cart.php:33
msgid "Add to cart"
msgstr "Ajouter au panier"
# @ woothemes
#: ../templates/loop/sale-flash.php:10
msgid "Sale!"
msgstr "Vente !"
# @ woothemes
#: ../templates/loop/sorting.php:10
msgid "Alphabetically"
msgstr "Alphabétique"
# @ woothemes
#: ../templates/loop/sorting.php:11
msgid "Most Recent"
msgstr "Plus Récents"
# @ woothemes
#: ../templates/myaccount/form-change-password.php:14
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
# @ woothemes
#: ../templates/myaccount/form-change-password.php:18
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Entrez le nouveau mot de passe à nouveau"
# @ woothemes
#: ../templates/myaccount/form-change-password.php:23
msgid "Save"
msgstr "Sauver"
# @ woothemes
#: ../templates/myaccount/form-edit-address.php:21
msgid "Save Address"
msgstr "Sauver Adresse"
# @ woothemes
#: ../templates/myaccount/form-login.php:13
#: ../templates/myaccount/form-login.php:27
#: ../templates/shop/form-login.php:25
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
# @ woothemes
#: ../templates/myaccount/form-login.php:28
#: ../templates/shop/form-login.php:27
msgid "Lost Password?"
msgstr "Mot de Passe perdu?"
#: ../templates/myaccount/form-login.php:38
#: ../templates/myaccount/form-login.php:66
msgid "Register"
msgstr "S'enregistrer"
# @ woothemes
#: ../templates/myaccount/form-login.php:56
msgid "Re-enter password"
msgstr "Entrez à nouveau le mot de passe"
# @ woothemes
#: ../templates/myaccount/my-account.php:11
#, php-format
msgid "Hello, <strong>%s</strong>. From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses and <a href=\"%s\">change your password</a>."
msgstr "Hello, <strong>%s</strong>. Vous pouvez voir vos commandes récentes, gérer vos adresses de livraison et de facturation et <a href=\"%s\">changer votre mot de passe</a> à partir du tableau de bord de votre compte"
# @ woothemes
#: ../templates/myaccount/my-account.php:16
msgid "Available downloads"
msgstr "Téléchargements Disponibles"
# @ woothemes
#: ../templates/myaccount/my-account.php:19
msgid " download Remaining"
msgid_plural " downloads remaining"
msgstr[0] " téléchargement restant"
msgstr[1] " téléchargements restants"
# @ woothemes
#: ../templates/myaccount/my-account.php:24
msgid "Recent Orders"
msgstr "Commandes récentes"
# @ woothemes
#: ../templates/myaccount/my-account.php:42
msgid "#"
msgstr "n&deg;"
# @ woothemes
#: ../templates/myaccount/my-account.php:44
msgid "Ship to"
msgstr "Expédié à"
# @ woothemes
#: ../templates/myaccount/my-account.php:77
msgid "You have no recent orders."
msgstr "Vous n'avez pas de commande récente."
# @ woothemes
#: ../templates/myaccount/my-account.php:81
msgid "My Addresses"
msgstr "Mes Adresses"
# @ woothemes
#: ../templates/myaccount/my-account.php:82
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Les adresse suivantes seront utilisées par défaut sur la page de commande."
# @ woothemes
#: ../templates/myaccount/my-account.php:107
msgid "You have not set up a billing address yet."
msgstr "Vous n'avez pas défini d'adresse de facturation."
# @ woothemes
#: ../templates/myaccount/my-account.php:135
msgid "You have not set up a shipping address yet."
msgstr "Vous n'avez pas encore défini d'adresse de livraison."
# @ woothemes
#: ../templates/order/form-tracking.php:11
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "Pour suivre votre commande saisissez votre n&deg; et votre email de commande dans les champs ci-dessous et cliquez sur le bouton \"Suivi\". Le n&deg; de commande vous a été indiqué dans votre reçu et dans l'email de confirmation qui vous a été envoyé."
# @ woothemes
#: ../templates/order/form-tracking.php:13
msgid "Order ID"
msgstr "N&deg; de commande"
# @ woothemes
#: ../templates/order/form-tracking.php:13
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Présent dans l'email de confirmation"
# @ woothemes
#: ../templates/order/form-tracking.php:14
msgid "Billing Email"
msgstr "Email de facturation"
# @ woothemes
#: ../templates/order/form-tracking.php:14
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "Email utilisé pour la commande"
# @ woothemes
#: ../templates/order/form-tracking.php:17
msgid "Track\""
msgstr "Suivi\""
# @ woothemes
#: ../templates/order/order-details.php:52
msgid "Download file &rarr;"
msgstr "Télécharger le fichier &rarr;"
# @ woothemes
#: ../templates/order/order-details.php:70
msgid "Telephone:"
msgstr "Téléphone :"
# "il y a" est ajouté dans cette chaine car en anglais le "ago" est placé après la durée.
#: ../templates/order/tracking.php:12
#, php-format
msgid "Order #%s which was made %s has the status &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Commande n&deg;%s qui a été effectuée il y a %s avec l'état &ldquo;%s&rdquo;"
# "il y a" déplacé dans la chaine parente car "ago" est placé après la durée en anglais.
#: ../templates/order/tracking.php:12
#: ../templates/order/tracking.php:14
msgid " ago"
msgstr " "
# @ woothemes
#: ../templates/order/tracking.php:14
msgid "and was completed"
msgstr "et a été expédiée il y a "
# @ woothemes
#: ../templates/shop/breadcrumb.php:8
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
# @ woothemes
#: ../templates/shop/breadcrumb.php:60
msgid "Products tagged &ldquo;"
msgstr "Produits avec le mot-clé &ldquo;"
# @ woothemes
#: ../templates/shop/breadcrumb.php:83
#: ../templates/shop/breadcrumb.php:167
msgid "Search results for &ldquo;"
msgstr "Résultats de recherche pour &ldquo;"
# @ woothemes
#: ../templates/shop/breadcrumb.php:131
msgid "Error 404"
msgstr "Erreur 404"
# @ woothemes
#: ../templates/shop/breadcrumb.php:171
msgid "Posts tagged &ldquo;"
msgstr "Articles avec le mot-clé &ldquo;"
# @ woothemes
#: ../templates/shop/breadcrumb.php:176
msgid "Author:"
msgstr "Auteur :"
# @ woothemes
#: ../templates/single-product/meta.php:14
msgid "Category:"
msgstr "Catégories :"
# @ woothemes
#: ../templates/single-product/meta.php:16
msgid "Tags:"
msgstr "Mots-Clés :"
# @ woothemes
#: ../templates/single-product/related.php:12
msgid "Related Products"
msgstr "Produits en Rapport"
# @ woothemes
#: ../templates/single-product/review.php:22
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "Votre commentaire est en attente de validation"
# @ woothemes
#: ../templates/single-product/review.php:25
msgid "Rating by"
msgstr "Noté par"
# @ woothemes
#: ../templates/single-product/review.php:25
msgid "on"
msgstr "le"
# @ woothemes
#: ../templates/single-product/up-sells.php:11
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "Vous aimerez peut-être aussi&hellip;"
# @ woothemes
#: ../templates/single-product/add-to-cart/external.php:15
msgid "Buy product"
msgstr "Achater le produit"
# @ woothemes
#: ../templates/single-product/add-to-cart/variable.php:21
msgid "Choose an option"
msgstr "Choisir une option"
# @ woothemes
#: ../templates/single-product/tabs/description.php:10
msgid "Product Description"
msgstr "Description Produit"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-best_sellers.php:22
msgid "Display a list of your best selling products on your site."
msgstr "Affiche une liste des produits se vendant le mieux sur votre site."
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-best_sellers.php:24
msgid "WooCommerce Best Sellers"
msgstr "Meilleures ventes WooCommerce"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-best_sellers.php:53
msgid "Best Sellers"
msgstr "Meilleures ventes"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-best_sellers.php:116
#: ../widgets/widget-cart.php:93
#: ../widgets/widget-featured_products.php:113
#: ../widgets/widget-layered_nav.php:319
#: ../widgets/widget-onsale.php:149
#: ../widgets/widget-price_filter.php:195
#: ../widgets/widget-product_categories.php:172
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-best_sellers.php:119
#: ../widgets/widget-featured_products.php:116
#: ../widgets/widget-onsale.php:152
msgid "Number of products to show:"
msgstr "Nombre de produits à afficher :"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-cart.php:24
msgid "Display the user's Shopping Cart in the sidebar."
msgstr "Affiche le Panier du visiteur dans la barre latérale."
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-cart.php:26
msgid "WooCommerce Shopping Cart"
msgstr "Panier WooCommerce"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-cart.php:68
msgid "No products in the cart."
msgstr "Votre panier est vide."
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-cart.php:77
msgid "Checkout &rarr;"
msgstr "Commander &rarr;"
#: ../widgets/widget-cart.php:97
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Masquer si le panier est vide"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-featured_products.php:24
msgid "Display a list of featured products on your site."
msgstr "Affiche une liste de vos produits mis en avant dans votre site."
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-featured_products.php:26
msgid "WooCommerce Featured Products"
msgstr "WooCommerce Produits mis en avant"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-featured_products.php:55
msgid "Featured Products"
msgstr "Produits Mis en Avant"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-layered_nav.php:137
msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing product categories."
msgstr "Affiche un attribut personnalisé dans un widget qui vous permet d'affiner la liste des produits lors de la visualisation des catégories de produits."
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-layered_nav.php:139
msgid "WooCommerce Layered Nav"
msgstr "WooCommerce Layered Nav"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-layered_nav.php:322
msgid "Attribute:"
msgstr "Attribut :"
#: ../widgets/widget-layered_nav.php:342
msgid "Query Type:"
msgstr "Type de requête :"
#: ../widgets/widget-layered_nav.php:344
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: ../widgets/widget-layered_nav.php:345
msgid "OR"
msgstr "OR"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-login.php:22
msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar."
msgstr "Affiche une zone d'identification et un lien vers \"Mon Compte\" dans la barre latérale."
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-login.php:24
msgid "WooCommerce Login"
msgstr "WooCommerce Identification"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-login.php:42
#: ../widgets/widget-login.php:180
msgid "Customer Login"
msgstr "Identification client"
#: ../widgets/widget-login.php:43
#: ../widgets/widget-login.php:183
#, php-format
msgid "Welcome %s"
msgstr "Bienvenue %s"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-login.php:56
msgid "My account"
msgstr "Mon Compte"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-login.php:57
msgid "Change my password"
msgstr "Changer mon mot de passe"
#: ../widgets/widget-login.php:97
msgid "Login &raquo;"
msgstr "Connexion &raquo;"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-login.php:97
msgid "Lost password?"
msgstr "Mot de Passe perdu ?"
#: ../widgets/widget-login.php:179
msgid "Logged out title:"
msgstr "Titre Déconnecté :"
#: ../widgets/widget-login.php:182
msgid "Logged in title:"
msgstr "Titre Connecté :"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-onsale.php:23
msgid "Display a list of your on-sale products on your site."
msgstr "Affiche une liste de vos produits en vente sur votre site."
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-onsale.php:25
msgid "WooCommerce On-sale"
msgstr "WooCommerce En vente"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-onsale.php:54
msgid "On Sale"
msgstr "En vente"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-price_filter.php:98
msgid "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown products when viewing product categories."
msgstr "Affiche un widget de filtre de prix glissant qui permet d'afficher la liste des produits en visualisant une catégorie de produits."
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-price_filter.php:100
msgid "WooCommerce Price Filter"
msgstr "WooCommerce Filtre de Prix"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-price_filter.php:169
msgid "Min price"
msgstr "Prix min"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-price_filter.php:170
msgid "Max price"
msgstr "Prix max"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-price_filter.php:171
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-price_filter.php:186
msgid "Filter by price"
msgstr "Filtrer par prix"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-product_categories.php:23
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Une liste ou un menu déroulant des catégories de produits"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-product_categories.php:25
msgid "WooCommerce Product Categories"
msgstr "WooCommerce Catégories Produits"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-product_categories.php:175
msgid "Order by:"
msgstr "Trié par :"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-product_categories.php:177
msgid "Category Order"
msgstr "Ordre categorie"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-product_categories.php:182
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Afficher menu déroulant"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-product_categories.php:185
msgid "Show post counts"
msgstr "Afficher compteur articles"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-product_categories.php:188
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Afficher Hiérarchie"
#: ../widgets/widget-product_categories.php:191
msgid "Show children of current category only "
msgstr "Montrer uniquement les enfants de la catégorie courante"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-product_search.php:23
msgid "A Search box for products only."
msgstr "Une boîte de recherche uniquement pour les produits"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-product_search.php:25
msgid "WooCommerce Product Search"
msgstr "WooCommerce Recherche Produits"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-product_search.php:48
msgid "Search for:"
msgstr "Recherche pour :"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-product_search.php:49
msgid "Search for products"
msgstr "Recherche des produits"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-product_tag_cloud.php:23
msgid "Your most used product tags in cloud format."
msgstr "Vos mots-clés de produits les plus utilisés dans un format nuage"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-product_tag_cloud.php:25
msgid "WooCommerce Product Tags"
msgstr "WooCommerce Mots-Clés Produits"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-random_products.php:15
msgid "WooCommerce Random Products"
msgstr "WooCommerce Produits Aléatoires"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-random_products.php:18
msgid "Display a list of random products on your site."
msgstr "Afficher une liste aléatoire des produits sur votre site."
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-random_products.php:29
msgid "Random Products"
msgstr "Produits aléatoires"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-random_products.php:113
#: ../widgets/widget-recent_products.php:136
msgid "Show hidden product variations"
msgstr "Afficher les variations de produits cachées"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-recently_viewed.php:23
msgid "Display a list of recently viewed products."
msgstr "Affiche une liste des produits récemment vus"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-recently_viewed.php:25
msgid "WooCommerce Recently Viewed Products"
msgstr "WooCommerce Produits Vus Récemment"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-recently_viewed.php:56
msgid "Recently viewed"
msgstr "Récemment vus"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-recent_products.php:23
msgid "Display a list of your most recent products on your site."
msgstr "Affiche une liste de vos produits récents sur votre site;"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-recent_products.php:25
msgid "WooCommerce Recent Products"
msgstr "WooCommerce Produits Récents"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-recent_products.php:54
msgid "New Products"
msgstr "Nouveaux Produits"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-recent_reviews.php:23
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
msgstr "Affiche une liste des avis les plus récents sur votre site"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-recent_reviews.php:25
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce Avis Récents"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-recent_reviews.php:55
msgid "Recent Reviews"
msgstr "Avis Récents"
# @ default
#: ../widgets/widget-recent_reviews.php:85
#, php-format
msgctxt "woocommerce"
msgid "by %1$s"
msgstr "par %1$s"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-top_rated_products.php:24
msgid "Display a list of top rated products on your site."
msgstr "Affiche une liste de vos produits les mieux notés sur votre site."
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-top_rated_products.php:26
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
msgstr "WooCommerce Produits les mieux notés"
# @ woothemes
#: ../widgets/widget-top_rated_products.php:55
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Produits les mieux notés"