woocommerce/i18n/languages/woocommerce-admin-et.po

5386 lines
197 KiB
Plaintext

#
# Translators:
# ragulka <illimar.tambek@gmail.com>, 2013-2014
# soldier99 <janek.tuttar@gmail.com>, 2014
# RistoNiinemets <risto.niinemets@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-10 10:14:36+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-08 08:31+0000\n"
"Last-Translator: mikejolley <mike.jolley@me.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/woocommerce-core/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:65
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:47
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:45
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:19
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:108
msgid "Please enter in decimal (%s) format without thousand separators."
msgstr "Palun sisesta kümnendformaat (%s) ilma tuhandike eraldajata"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:109
msgid ""
"Please enter in monetary decimal (%s) format without thousand separators and"
" currency symbols."
msgstr "Palun sisesta rahaline kümnendformaat (%s) ilma tuhandike eraldaja ja valuuta sümbolita."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:136
msgid ""
"Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously "
"reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you "
"will need to manually restore the item's stock."
msgstr "Oled sa kindel, et soovid valitud read eemaldada? Kui sa oled eelnevalt sellel real oleva toote laoseisu vähendanud või kui see tellimus esitati kliendi poolt, pead sa laoseisu taastama käsitsi."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:137
msgid "Please select some items."
msgstr "Palun vali mõned read"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:138
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "Eemaldan selle rea lisaandmed?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:139
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "Eemaldan selle omaduse?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:140
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:239
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:275
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:307
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:330
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:374
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:399
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:246
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:186
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:439
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:533
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:148
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:203
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:141
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:431
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:525
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:6
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:142
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:432
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:526
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:7
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:7
msgid "Click to toggle"
msgstr "Kliki lülitamiseks"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:143
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:447
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:539
msgid "Value(s)"
msgstr "Väärtus(ed)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:144
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:540
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Sisesta veidi teksti või toote omadusi. Kasuta väärtuste eraldamiseks püstkriipsu (|)."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:145
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:490
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:545
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Nähtav tootelehel"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:146
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:503
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:551
msgid "Used for variations"
msgstr "Kasutatakse variatsioonide puhul"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:147
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Sisesta selle omaduse nimetus:"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:148
msgid "Calculate totals based on order items, discounts, and shipping?"
msgstr "Arvuta summad tellimusel olevate toodete, allahindluste ja transpordi põhjal?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:149
msgid ""
"Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers "
"country. If no billing/shipping is set it will use the store base country."
msgstr "Arvuta tellimuse ridade maksud? Maksud arvutatakse kliendi riigi põhjal. Kui kliendi arve- või tarneaadressis ei ole riiki, siis kasutatakse arvutamiseks poe enda riiki."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:150
msgid ""
"Copy billing information to shipping information? This will remove any "
"currently entered shipping information."
msgstr "Kopeeri arvelduse info tarneinfo kohale? Eelnevalt sisestatud tarneinfo kirjutatakse üle."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:151
msgid ""
"Load the customer's billing information? This will remove any currently "
"entered billing information."
msgstr "Laadi arvelduse info kliendi andmetest? Eelnevalt sisestatud arvelduse info kirjutatakse üle."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:152
msgid ""
"Load the customer's shipping information? This will remove any currently "
"entered shipping information."
msgstr "Laadi tarneinfo kliendi andmetest? Eelnevalt sisestatud tarneinfo kirjutatakse üle."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:153
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:168
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:258
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:170
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:128
msgid "Featured"
msgstr "Esile tõstetud"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:156
msgid "No customer selected"
msgstr "Klienti ei ole valitud"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:182
msgid ""
"Could not grant access - the user may already have permission for this file "
"or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order "
"has been saved."
msgstr "Ligipääsu ei õnnestunud anda - kasutajal võib juba antud failile ligipääs olla või tema arvelduse e-posti aadressi ei pruugi olla määratud. Veendu, et arvelduse e-posti aadress on määratud ja et tellimus on salvestatud."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:183
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "Oled kindel, et soovid ligipääsu selle faili allalaadimisele eemaldada?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:203
msgid ""
"Are you sure you want to link all variations? This will create a new "
"variation for each and every possible combination of variation attributes "
"(max 50 per run)."
msgstr "Oled kindel, et soovid kõiki variatsioone seostada? See tähendab, et iga võimaliku variatsiooniomaduse kombinatsiooni kohta tekitatakse uus variatsioon."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:204
msgid "Enter a value"
msgstr "Sisesta väärtus"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:205
msgid "Enter a value (fixed or %)"
msgstr "Sisesta väärtus (summa või %s)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:206
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr "Oled kindel, et soovid kõiki variatsioone kustutada? Seda ei saa tagasi võtta."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:207
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Viimane hoiatus, oled sa kindel?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:208
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:123
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:210
msgid "Choose an image"
msgstr "Vali pilt"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:209
msgid "Set variation image"
msgstr "Määra variatsiooni pilt"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:210
msgid "variation added"
msgstr "variatsioon lisatud"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:211
msgid "variations added"
msgstr "variatsiooni lisatud"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:212
msgid "No variations added"
msgstr "Variatsioone ei lisatud"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:213
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Oled kindel, et tahad seda variatsiooni eemaldada?"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:82
msgid "Please, provide an attribute name, slug and type."
msgstr "Palun sisesta omaduse nimetus, püsiviide ja tüüp."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:84
msgid "Slug “%s” is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr "Püsiviide “%s” on liiga pikk (maksimaalselt 28 tähemärki). Palun tee see lühemaks."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:86
msgid ""
"Slug “%s” is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr "Püsiviidet “%s” ei saa kasutada, kuna see on reserveeritud. Palun muuda seda."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:91
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:96
msgid "Slug “%s” is already in use. Change it, please."
msgstr "Püsiviide “%s” on juba kasutusel. Palun muuda seda."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:233
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Muuda omadust"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:243
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:376
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Omaduse nimetus (näidatakse külastajatele)."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:248
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:308
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:380
msgid "Slug"
msgstr "Püsiviide"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:252
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:382
msgid ""
"Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters."
msgstr "Unikaalne püsiviide toote omadusele; peab olema lühem kui 28 tähemärki."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:257
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:309
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:386
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:259
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:261
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:388
msgid "Select"
msgstr "Valik"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:262
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:389
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:265
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:392
msgid ""
"Determines how you select attributes for products. Under admin panel -> "
"products -> product data -> attributes -> values, <strong>Text</strong> "
"allows manual entry whereas <strong>select</strong> allows pre-configured "
"terms in a drop-down list."
msgstr "Määrab, kuidas sa toodetele omadusi valid. Haldusliides -> Tooted -> Toote andmed -> Omadused -> Väärtused all, <strong>Tekst</strong> võimaldab sisestada väärtusi käsitsi, <strong>valik</strong> laseb valida rippmenüü abil eeldefineeritud nimekirja seast. "
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:270
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:396
msgid "Default sort order"
msgstr "Vaikimisi järjestus"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:274
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:398
msgid "Custom ordering"
msgstr "Kohandatud järjestus"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:276
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:333
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:400
msgid "Term ID"
msgstr "Termini ID"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:278
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:402
msgid ""
"Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. "
"If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute."
msgstr "Määrab terminite järjestuse poe avalikus osas. Kui kasutad kohandatud järjestust, saad selle omaduse terminid hiirega paika lohistada."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:283
msgid "Update"
msgstr "Uuenda"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:299
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:49
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:105
msgid "Attributes"
msgstr "Omadused"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:310
msgid "Order by"
msgstr "Järjesta"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311
msgid "Terms"
msgstr "Terminid"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:323
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:171
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:303
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:82
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:187
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:107
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:323
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:44
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:55
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-download.php:6
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:5
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:356
msgid "Configure terms"
msgstr "Seadista terminid"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:360
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Omadusi veel ei ole."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:370
msgid "Add New Attribute"
msgstr "Lisa uus omadus"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:371
msgid ""
"Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You "
"can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" "
"widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
msgstr "Omadused võimaldavad sul lisada tootele lisaandmeid, nagu näiteks suurus ja värv. Sa saad neid omadusi kasutada poe külgpaanil \"kihtidega navigatsiooni\" vidinates kasutada. Pane tähele: omadust ei saa hiljem ümber nimetada."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:405
msgid "Add Attribute"
msgstr "Lisa omadus"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:416
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Oled kindel, et soovid selle omaduse kustutada?"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:35
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce'i värsked ülevaated"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:38
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:80
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "WooCommerce'i olek"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:132
msgid "<strong>%s</strong> sales this month"
msgstr "<strong>%s</strong> müüki sel kuul"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:139
msgid "%s top seller this month (sold %d)"
msgstr "%s selle kuu enim müüdud toode (%d müüdud)"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:145
msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> awaiting processing"
msgstr[0] "<strong>%s tellimus</strong> ootab töötlemist"
msgstr[1] "<strong>%s tellimust</strong> ootavad töötlemist"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:150
msgid "<strong>%s order</strong> on-hold"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> on-hold"
msgstr[0] "<strong>%s tellimus</strong> ootel"
msgstr[1] "<strong>%s tellimust</strong> ootel"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:155
msgid "<strong>%s product</strong> low in stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> low in stock"
msgstr[0] "<strong>%s toode</strong> on laost peaaegu otsas"
msgstr[1] "<strong>%s toodet</strong> on laost peaaegu otsas"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:160
msgid "<strong>%s product</strong> out of stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> out of stock"
msgstr[0] "<strong>%s toode</strong> laost otsas"
msgstr[1] "<strong>%s toodet</strong> on laost otsas"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:193
msgid "out of 5"
msgstr "5-st"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:195
msgid "reviewed by"
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:201
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Tooteülevaateid veel ei ole."
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:43
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Tee sellest tootest duplikaat"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:44
msgid "Duplicate"
msgstr "Tee koopia"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:67
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Kopeeri uude mustandisse"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:77
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Tooteduplikaati ei ole antud!"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:99
msgid "Product creation failed, could not find original product:"
msgstr "Toote loomine ebaõnnestus kuna ei suutnud leida algset toodet:"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:126
msgid "(Copy)"
msgstr "(Kopeeri)"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:38
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentatsioon"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:41
msgid ""
"Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending "
"WooCommerce please read the documentation."
msgstr "Aitäh, et kasutad WooCommerce'i :) Kui sul peaks olema vaja abi WooCommerce'i kasutamisel või laiendamisel, loe palun dokumentatsiooni."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:43
msgid "WooCommerce Documentation"
msgstr "WooCommerce'i dokumentatsioon"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:43
msgid "Developer API Docs"
msgstr "Arendajate API dokumentatsioon"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:49
msgid "Support"
msgstr "Tugi"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52
msgid ""
"After <a href=\"%s\">reading the documentation</a>, for further assistance "
"you can use the <a href=\"%s\">community forum</a>, or if you have access as"
" a WooThemes customer, <a href=\"%s\">our support desk</a>."
msgstr "Peale <a href=\"%s\">dokumentatsiooni lugemist</a> võid täiendava abi saamiseks pöörduda meie <a href=\"%s\">kogukonna foorumisse</a>või kui sa oled WooThemesi klient, saad pöörduda <a href=\"%s\">meie klienditoe poole</a>."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:54
msgid ""
"Before asking for help we recommend checking the status page to identify any"
" problems with your configuration."
msgstr "Enne abi küsimist soovitame sul vaadata oma olekulehte, mis võib aidata leida probleeme sinu seadistustega."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:67
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:80
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:5
msgid "System Status"
msgstr "Süsteemi olek"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56
msgid "Community Support"
msgstr "Tugifoorum"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56
msgid "Customer Support"
msgstr "Klienditugi"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:62
msgid "Found a bug?"
msgstr "Leidsid vea?"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:65
msgid ""
"If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via <a "
"href=\"%s\">Github issues</a>. Ensure you read the <a "
"href=\"%s\">contribution guide</a> prior to submitting your report. Be as "
"descriptive as possible and please include your <a href=\"%s\">system status"
" report</a>."
msgstr "Kui sa leidsid WooCommerce'is vea, siis on sul võimalik selle kohta luua pilet <a href=\"%s\">Githubis</a>. Veendu, et loed <a href=\"%s\">panustamise juhendit</a> enne, kui saadad oma raporti. Kirjelda probleemi võimalikult lähedalt ja palun pane kaasa ka oma <a href=\"%s\">süsteemi oleku raport</a>."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:67
msgid "Report a bug"
msgstr "Teata veast"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:73
msgid "For more information:"
msgstr "Vaata lisaks:"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:74
msgid "About WooCommerce"
msgstr "WooCommerce'i kohta"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:75
msgid "Project on WordPress.org"
msgstr "Projekt Wordpress.org lehel"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:76
msgid "Project on Github"
msgstr "Projekt Githubis"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77
msgid "Official Extensions"
msgstr "Ametlikud laiendused"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:78
msgid "Official Themes"
msgstr "Ametlikud teemad"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:32
msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)"
msgstr "WooCommerce'i maksumäärad (CSV)"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:32
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Impordi <strong>maksumäärad</strong> oma poodi CSV faili abil."
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:56
msgid "Reports"
msgstr "Raportid"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:63
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "WooCommerce'i seaded"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:63
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:213
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:277
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:241
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:269
msgid "Settings"
msgstr "Seaded"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:88
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:4
msgid "WooCommerce Add-ons/Extensions"
msgstr "WooCommerce'i lisad/laiendused"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:88
msgid "Add-ons"
msgstr "Lisad"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:126
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:128
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Tellimused"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:33
msgid "Product permalink base"
msgstr "Toote püsiviite alus"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:38
msgid "Product category base"
msgstr "Tootekategooriate püsiviidete alus"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:45
msgid "Product tag base"
msgstr "Tootesiltide püsiviidete alus"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:52
msgid "Product attribute base"
msgstr "Tooteomaduste püsiviidete alus"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:65
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "tootekategooria"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:75
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "tootesilt"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:93
msgid ""
"These settings control the permalinks used for products. These settings only"
" apply when <strong>not using \"default\" permalinks above</strong>."
msgstr "Need seaded kontrollivad toodete püsiviiteid. Need rakenduvad vaid siis, kui sa <strong>ei kasuta ülal \"vaikimisi\" püsiviiteid</strong>."
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:100
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "pood"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:101
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "toode"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:113
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:88
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:177
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:226
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:202
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:70
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:117
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:137
msgid "Product"
msgstr "Toode"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:122
msgid "Shop base"
msgstr "Poe alusaadress"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:126
msgid "Shop base with category"
msgstr "Poe püsiviide koos kategooriaga"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:132
msgid "Custom Base"
msgstr "Kohandatud alusaadress"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:134
msgid ""
"Enter a custom base to use. A base <strong>must</strong> be set or WordPress"
" will use default instead."
msgstr "Sisesta soovitud alus. Alus <strong>peab</strong> olema määratud, muidu kasutab WordPress vaikimisi alust."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:58
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Toodet muudeti. <a href=\"%s\">Vaata toodet</a>"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:59
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:74
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:89
msgid "Custom field updated."
msgstr "Väli uuendatud."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:60
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:75
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:90
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Väli kustutatud."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:61
msgid "Product updated."
msgstr "Toode uuendatud."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:62
msgid "Product restored to revision from %s"
msgstr "Toode taastati seisuga %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:63
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Toode avaldati. <a href=\"%s\">Vaata toodet</a>"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:64
msgid "Product saved."
msgstr "Toode salvestatud."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:65
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr "Toode esitatud. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Eelvaatle toodet</a>"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:66
msgid ""
"Product scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" "
"href=\"%2$s\">Preview Product</a>"
msgstr "Toode avaldatakse: <b>%1$s</b>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Eelvaatle toodet</a>"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:67
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:82
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:97
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j. M Y @ H:i"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:68
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr "Toote mustandit uuendati. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Eelvaatle toodet</a>"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:73
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:76
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:78
msgid "Order updated."
msgstr "Tellimus uuendatud."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:77
msgid "Order restored to revision from %s"
msgstr "Tellimus taastati seisuga %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:79
msgid "Order saved."
msgstr "Tellimus salvestatud."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:80
msgid "Order submitted."
msgstr "Telimus esitatud."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:81
msgid "Order scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Tellimus avaldatakse: <strong>%1$s</strong>."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:83
msgid "Order draft updated."
msgstr "Tellimuse mustandit uuendati."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:88
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:91
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:93
msgid "Coupon updated."
msgstr "Kupong uuendatud."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:92
msgid "Coupon restored to revision from %s"
msgstr "Kupong taastati seisuga %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:94
msgid "Coupon saved."
msgstr "Kupong salvestatud."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:95
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Kupong esitatud."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:96
msgid "Coupon scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Kupong avaldatakse: <strong>%1$s</strong>."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:98
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Kupongi mustandit uuendati."
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:45
msgid "Customer Billing Address"
msgstr "Kliendi arvelduse aadress"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:48
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:97
msgid "First name"
msgstr "Eesnimi"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:52
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:101
msgid "Last name"
msgstr "Perenimi"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:56
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:105
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:37
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:84
msgid "Company"
msgstr "Ettevõte"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:60
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:109
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:41
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:88
msgid "Address 1"
msgstr "Aadress 1"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:113
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:45
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:92
msgid "Address 2"
msgstr "Aadress 2"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:68
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:117
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:49
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:96
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:256
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:383
msgid "City"
msgstr "Linn"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:72
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:121
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:53
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:100
msgid "Postcode"
msgstr "Postiindeks"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:76
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:125
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:63
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:110
msgid "State/County"
msgstr "Maakond"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:77
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:126
msgid "State/County or state code"
msgstr "Maakond/osariik või osariigi kood"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:80
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:129
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:57
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:104
msgid "Country"
msgstr "Riik"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:130
msgid "2 letter Country code"
msgstr "2-kohaline riigikood"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:84
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:88
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:67
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:244
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:94
msgid "Customer Shipping Address"
msgstr "Kliendi tarneaadress"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:197
msgid "Read"
msgstr "Lugemine"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:198
msgid "Write"
msgstr "Kirjutamine"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:199
msgid "Read/Write"
msgstr "Lugemine/Kirjutamine"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:207
msgid "WooCommerce API Keys"
msgstr "WooCommerce API võtmed"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:211
msgid "Generate API Key"
msgstr "Genereeri API võti"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:213
msgid "Consumer Key:"
msgstr "Tarbija Võti:"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:214
msgid "Consumer Secret:"
msgstr "Tarbija Saladus:"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:215
msgid "Permissions:"
msgstr "Õigused:"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:219
msgid "Revoke API Key"
msgstr "Tühista API võti"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:46
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:246
msgid "Orders"
msgstr "Tellimused"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:49
msgid "Sales by date"
msgstr "Müük kuupäeva alusel"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:55
msgid "Sales by product"
msgstr "Müük toote alusel"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:61
msgid "Sales by category"
msgstr "Müük kategooria alusel"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:67
msgid "Coupons by date"
msgstr "Kupongid kuupäeva alusel"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:75
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:25
msgid "Customers"
msgstr "Kliendid"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:78
msgid "Customers vs. Guests"
msgstr "Kliendid vs. külalised"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:84
msgid "Customer List"
msgstr "Klientide nimekiri"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:92
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:252
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:765
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:20
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:21
msgid "Stock"
msgstr "Ladu"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:95
msgid "Low in stock"
msgstr "Vähe laos"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:101
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:419
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:303
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:93
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:195
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:138
msgid "Out of stock"
msgstr "Laost otsas"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:107
msgid "Most Stocked"
msgstr "Enim laos"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:118
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:75
msgid "Taxes"
msgstr "Maksud"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:121
msgid "Taxes by code"
msgstr "Maksud koodi alusel"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:127
msgid "Taxes by date"
msgstr "Maksud kuupäeva alusel"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:54
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Tegevus ebaõnnestus. Palun lae leht uuesti ja proovi veel."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:65
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Sinu seaded on salvestatud."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:121
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Kui lahkud sellelt lehelt, lähevad tehtud muudatused kaduma."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:490
msgid "Hard Crop?"
msgstr "Lõika täpselt mõõtu?"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:515
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Vali leht&hellip;"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:538
msgid "Choose a country&hellip;"
msgstr "Vali riik&hellip;"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:562
msgid "Choose countries&hellip;"
msgstr "Vali riigid&hellip;"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:568
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:461
msgid "Select all"
msgstr "Vali kõik"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:568
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:461
msgid "Select none"
msgstr "Tühista valik"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:52
msgid "Product Transients Cleared"
msgstr "Toodete ajutised andmed puhastatud"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:93
msgid "%d Transients Rows Cleared"
msgstr "%d ajutiste andmete rida puhastatud"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:102
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "Rollid edukalt taastatud algseisu"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:114
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr "Terminid on edukalt üle loetud"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:125
msgid "Sessions successfully cleared"
msgstr "Sessioonid edukalt kustutatud"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:129
msgid "All missing WooCommerce pages was installed successfully."
msgstr "Kõik puuduolevad WooCommerce'i lehed paigaldati edukalt."
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:137
msgid "Tax rates successfully deleted"
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:146
msgid "There was an error calling %s::%s"
msgstr "%s::%s kutsumisel esines viga"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:149
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "%s kutsumisel esines viga"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:159
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Sinu muudatused on salvestatud."
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:173
msgid "WC Transients"
msgstr "WC ajutised andmed"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:174
msgid "Clear transients"
msgstr "Puhasta ajutised andmed"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:175
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "See tööriist puhastab toote/poe ajutiste andmete vahemälu."
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:178
msgid "Expired Transients"
msgstr "Kehtetuks muutunud ajutised andmed"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:179
msgid "Clear expired transients"
msgstr "Eemalda kehtetud ajutised andmed"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:180
msgid "This tool will clear ALL expired transients from Wordpress."
msgstr "See tööriist eemaldab KÕIK lõppenud kehtivusega ajutised andmed WordPressist."
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:183
msgid "Term counts"
msgstr "Terminite kogused"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:184
msgid "Recount terms"
msgstr "Loe terminid uuesti üle"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:185
msgid ""
"This tool will recount product terms - useful when changing your settings in"
" a way which hides products from the catalog."
msgstr "See tööriist loendab tooted uuesti üle - kasulik juhul, kui sa muudad oma seadeid moel, mis peidab osa tooteid kataloogist."
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:188
msgid "Capabilities"
msgstr "Võimed"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:189
msgid "Reset capabilities"
msgstr "Taasta võimete algseis"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:190
msgid ""
"This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. "
"Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr "See tööriist lähtestab halduri, klienti ja poe halduri (shop_manager) rollid vaikimisi rollideks. Kasuta seda juhul, kui sinu kasutahad ei saa kõikidele WooCommerce'i haldamise lehtedele ligi."
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:193
msgid "Customer Sessions"
msgstr "Klientide sessioonid"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:194
msgid "Clear all sessions"
msgstr "Kustuta kõik sessioonid"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:195
msgid ""
"<strong class=\"red\">Warning:</strong> This tool will delete all customer "
"session data from the database, including any current live carts."
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:198
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:6
msgid "Install WooCommerce Pages"
msgstr "Paigalda WooCommerce'i lehed"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:199
msgid "Install pages"
msgstr "Paigalda lehed"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:200
msgid ""
"<strong class=\"red\">Note:</strong> This tool will install all the missing "
"WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced."
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:203
msgid "Delete all WooCommerce tax rates"
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:204
msgid "Delete ALL tax rates"
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:205
msgid ""
"<strong class=\"red\">Note:</strong> This option will delete ALL of your tax"
" rates, use with caution."
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:86
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:174
msgid "Display type"
msgstr "Esitlusviis"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:89
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:178
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:97
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:25
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:15
msgid "Products"
msgstr "Tooted"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:90
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:179
msgid "Subcategories"
msgstr "Alamkategooriad"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:91
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:180
msgid "Both"
msgstr "Mõlemad"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:95
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:185
msgid "Thumbnail"
msgstr "Ikoon"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:99
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:190
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Laadi üles/lisa pilt"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:100
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:191
msgid "Remove image"
msgstr "Eemalda pilt"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:125
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:212
msgid "Use image"
msgstr "Kasuta pilti"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:270
msgid ""
"Product categories for your store can be managed here. To change the order "
"of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see "
"more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the "
"page."
msgstr "Sinu poe tootekategooriaid saab siit hallata. Et muuta kategooriate järjestust poes, võid neid lihtsalt õigesse järjekorda lohistada. Kui soovid, et korraga oleks rohkem kategooriaid näha, kliki \"ekraani seaded\" viitele lehe ülaosas."
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:280
msgid ""
"Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups"
" can then be used by certain shipping methods to provide different rates to "
"different products."
msgstr "Tarneklasse saab kasutada sarnaste toodete rühmitamiseks. Neid gruppe saab siis edaspidi kasutada selleks, et määrata erinevatele toodetele erinevaid transpordihindu."
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:293
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:244
msgid "Image"
msgstr "Pilt"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:46
msgid "Welcome to WooCommerce"
msgstr "Tere tulemast kasutama WooCommerce'i"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:195
msgid "Welcome to WooCommerce %s"
msgstr "Tere tulemast kasutama WooCommerce'i %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:200
msgid "Thanks, all done!"
msgstr "Aitäh, kõik on tehtud!"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:202
msgid "Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "Aitäh, et uuendasid uusimale versioonile!"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:204
msgid "Thanks for installing!"
msgstr "Aitäh paigaldamise eest!"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:206
msgid ""
"%s WooCommerce %s is more powerful, stable, and secure than ever before. We "
"hope you enjoy it."
msgstr "%s WooCommerce %s on võimsam, stabiilsem ja turvalisem, kui kunagi varem. Me loodame, et sa naudid seda."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:210
msgid "Version %s"
msgstr "Versioon %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:214
msgid "Docs"
msgstr "Dokumentatsioon"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:221
msgid "What's New"
msgstr "Mida on uut"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:223
msgid "Credits"
msgstr "Tänud"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:225
msgid "Translators"
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:243
msgid "A new RESTful API developers will &#10084;"
msgstr "Uus RESTful API, mida arendajad &#10084;"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:246
msgid "Access your data from 3rd party applications"
msgstr "Saad oma andmetele ligi teistest rakendustest"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:247
msgid ""
"Built on top of the WooCommerce API, and targetted directly at developers, "
"the new REST API allows you to get data for <strong>Orders</strong>, "
"<strong>Coupons</strong>, <strong>Customers</strong>, "
"<strong>Products</strong> and <strong>Reports</strong> in both "
"<code>XML</code> and <code>JSON</code> formats."
msgstr "WooCommerce'i APIl baseeruv, otseselt arendajatele suunatud uus REST API võimaldab pärida andmeid <strong>tellimuste</strong>, <strong>kupongide</strong>, <strong>klientide</strong>, <strong>toodete</strong> ja <strong>raportite</strong> kohta nii <code>XML</code> kui ka <code>JSON</code> formaadis."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:251
msgid "Authentication to keep data secure"
msgstr "Autentimine hoiab andmed turvalisena"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:252
msgid ""
"Authentication for the REST API is performed using HTTP Basic Auth if you "
"have SSL enabled, or signed according to the <a "
"href=\"http://tools.ietf.org/html/rfc5849\">OAuth 1.0a</a> specification if "
"you don't have SSL. Data is only available to authenticated users."
msgstr "REST API authentimine toimib HTTP Basic Auth abil (kui sul on SSL sisse lülitatud) või <a href=\"http://tools.ietf.org/html/rfc5849\">OAuth 1.0a</a> spetsifikatsiooni alusel koostatud allkirja abil (kui sul ei ole SSLi). Andmed on ligipääsetavad vaid autenditud kasutajatele."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:257
msgid "UI and reporting improvements"
msgstr "Kasutajaliidese ja raportide parendused"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:260
msgid "WordPress 3.8 admin UI compatibility"
msgstr "Ühilduvus Wordpress 3.8 haldusliidesega"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:261
msgid ""
"WooCommerce 2.1 has had its UI restyled to work with the new admin design in"
" WordPress 3.8. All bitmap icons have been replaced with a custom, "
"lightweight icon font for razor sharp clarity on retina devices as well as "
"improved performance."
msgstr "WooCommerce 2.1 kasutajaliides on WordPress 3.8 uue haldusliidese kujunduse jaoks ümber kujundatud. Kõik ikoonide pildid on nüüd asendatud kergekaaluliste ikoonifontidega, mis tagab üliterava tulemuse kõrge resolutsioonige seadmetel ja ka parema jõudluse."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:264
msgid "Simplified order UI"
msgstr "Lihtsustatud tellimuste kasutajaliides"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:265
msgid ""
"The orders panel has seen significant improvement to both the totals panel, "
"and line item display making editing new and existing orders a breeze."
msgstr "Tellimuse halduspaneel on saanud olulisi täiendusi tellimuse summade ja ridade osas, mis teeb uute ja olemasolevate tellimuste muutmise lihtsamaks."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:266
msgid ""
"Item meta has also been optimised and can now be viewed as HTML rather than "
"stuck in a text input."
msgstr "Toote meta-andmeid on samuti optimeeritud ning neid saab nüüd tavalise tekstilahtri asemel vaadata HTMLina."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:269
msgid "Improved Reporting"
msgstr "Paremad raportid"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:270
msgid ""
"Reports have been redesigned with new <strong>filtering</strong> "
"capabilities, a new <strong>customer report</strong> showing "
"orders/spending, and the ability to <strong>export CSVs</strong>."
msgstr "Raportid on läbinud uuenduskuuri, mille tulemuseks on uued <strong>filtreerimise</strong> võimalused, uus <strong>kliendiaruanne</strong>, mis näitab tellimusi/sissetulekuid ning võimalus <strong>eksportida CSV-faile</strong>."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:271
msgid ""
"The dashboard also has a new widget showing you an overview of current "
"orders complete with sparklines for quick at-a-glance stats."
msgstr "Töölaual on uus vidin, mis näitab ülevaadet tellimuste hetkeseisust koos graafikuga."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:276
msgid "Separated integrations"
msgstr "Eraldasime liidestused"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:279
msgid "New separate plugins"
msgstr "Uued pluginad"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:280
msgid ""
"To make core more lean, some integrations have been removed and turned into "
"dedicated plugins which you can install as and when you need them."
msgstr "Koodibaasi kergemaks tegemiseks on mõned liidestused eemaldatud ja tehtud eraldi pluginateks, mida saad paigaldada siis, kui sul neid vaja läheb."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:283
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:284
msgid "Add Google Analytics eCommerce tracking to your WooCommerce store."
msgstr "Lisa oma WooCommerce'i poele Google Analyticsi eCommerce jälgimine."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:285
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:290
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:295
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:300
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:305
msgid "Download"
msgstr "Laadi alla"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:288
msgid "Piwik"
msgstr "Piwik"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:289
msgid "Integrate WooCommerce with Piwik and the WP-Piwik plugin."
msgstr "Liidesta WooCommerce Piwiku ja WP-Piwik pluginaga."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:293
msgid "ShareThis"
msgstr "ShareThis"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:294
msgid "Add social network sharing buttons to products using ShareThis."
msgstr "Lisa toodetele ShareThis abil sotsiaalvõrgustikes jagamise nupud."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:298
msgid "Sharedaddy"
msgstr "Sharedaddy"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:299
msgid "Add social network sharing buttons to products using Sharedaddy."
msgstr "Lisa toodetele Sharedaddy abil sotsiaalvõrgustikes jagamise nupud."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:303
msgid "ShareYourCart"
msgstr "ShareYourCart"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:304
msgid ""
"Let users share their carts for a discount using the ShareYourCart service."
msgstr "Luba ShareYourCart teenuse abil kasutajatel omavahel allahindluste saamiseks ostukorve jagada."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:310
msgid "Under the Hood"
msgstr "Kapoti all"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:314
msgid "PayPal PDT support"
msgstr "PayPal'i PDT tugi"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:315
msgid ""
"PayPal Data Transfer (PDT) is an alternative for PayPal IPN which sends back"
" the status of an order when a customer returns from PayPal."
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:319
msgid "Stylesheet separation"
msgstr "Stiililehtede eraldamine"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:320
msgid ""
"Frontend styles have been split into separate appearance/layout/smallscreen "
"stylesheets to help with selective customisation."
msgstr "Poe avaliku osa stiilid on jaotatud erinevatesse välimuse/asendi/väikse ekraani stiililehtedesse, mille tulemusena on lihtsam poodi enda maitse järgi kohandada."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:324
msgid "New endpoints"
msgstr "Uued sihtpunktid"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:325
msgid ""
"Certain pages such as \"Pay\", \"Order Received\" and some account pages are"
" now endpoints rather than pages to make checkout more reliable."
msgstr "Mõned lehed nagu \"Maksa\", \"Tellimus vastu võetud\" ning mõningad konto lehed on nüüd lehtede asemel sihtpunktid. Selle tulemusena on maksmise protsess töökindlam."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:331
msgid "Default credit card form for gateways"
msgstr "Vaikimisi krediitkaardiandmete vorm makseviisidele"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:332
msgid ""
"We've added a standardized, default credit card form for gateways to use if "
"they support <code>default_credit_card_form</code>."
msgstr "Oleme lisanud standardse, vaikimisi krediitkaardiadnmete vormi, mida makseviisid saavad kasutada, kui nad nad toetavad <code>default_credit_card_form</code>'i."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:336
msgid "Coupon limits per customer"
msgstr "Kupongi kasutajapõhised limiidid"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:337
msgid ""
"Coupon usage limits can now be set per user (using email + ID) rather than "
"global."
msgstr "Kupongi kasutamise piirmäärasid saab nüüd kehtestada igale kasutajale eraldi (kasutades selleks e-posti aadressi ja ID-d)."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:341
msgid "Streamlined new-account process"
msgstr "Lihtsam konto loomise protsess"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:342
msgid ""
"During checkout, username and passwords are optional and can be "
"automatically generated by WooCommerce."
msgstr "Kassas on kasutajanime ja parooli väljad valikulised ja neid saab WooCommerce ise automaatselt genereerida."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:349
msgid "Additional price display options"
msgstr "Lisavalikud hindade kuvamiseks"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:350
msgid ""
"Define whether prices should be shown incl. or excl. of tax on the frontend,"
" and add an optional suffix."
msgstr "Määra, kas hindasid peaks näitama koos maksudega või ilma ning lisa neile soovi korral sufiks."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:354
msgid "Past order linking"
msgstr "Endiste tellimuste seostamine"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:355
msgid ""
"Admins now have the ability to link past orders to a customer (before they "
"registered) by email address."
msgstr "Poe halduritel on nüüd võimalik e-posti aadressi alusel seostada kliendiga tema varasemaid tellimusi (neid, mis ta tegi enne, kui endal konto registreeris)."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:359
msgid "Review improvements"
msgstr "Ülevaadete täiendused"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:360
msgid ""
"We've added a new option to restrict reviews to logged in purchasers, and "
"made ratings editable from the backend."
msgstr "Oleme lisanud võimaluse piirata ülevaadete kirjutamist sisse loginud ostjatele ning teinud poe halduritele võimalikuks hinnanguid muuta."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:367
msgid "Go to WooCommerce Settings"
msgstr "Mine WooCommerce'i seadetesse"
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:382
msgid ""
"WooCommerce is developed and maintained by a worldwide team of passionate "
"individuals and backed by an awesome developer community. Want to see your "
"name? <a "
"href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce/blob/master/CONTRIBUTING.md\">Contribute"
" to WooCommerce</a>."
msgstr "WooCommerce'i arendab ülemaailmne meesnaiskond kirglikke inimesi, keda toetab vägev arendajate kogukond. Tahaksid oma nime näha? <a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce/blob/master/CONTRIBUTING.md\">Anna panus WooCommerce'i</a>."
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:398
msgid ""
"WooCommerce has been kindly translated into several other languages thanks "
"to our translation team. Want to see your name? <a "
"href=\"https://www.transifex.com/projects/p/woocommerce-core/\">Translate "
"WooCommerce</a>."
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:423
msgid "View %s"
msgstr "Vaata %s"
#: includes/admin/class-wc-admin.php:114
msgid "HTML Email Template"
msgstr "HTML-kirja mall"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:103
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:190
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:230
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:245
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Vabandame, esines viga."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:104
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Sellist faili ei ole olemas. Proovi palun uuesti."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:191
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "CSV fail on vigane."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:202
msgid ""
"Import complete - imported <strong>%s</strong> tax rates and skipped "
"<strong>%s</strong>."
msgstr "Importimine lõppenud - imporditi <strong>%s</strong> maksumäära ja vahele jäeti <strong>%s</strong>."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:212
msgid "All done!"
msgstr "Kõik valmis!"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:212
msgid "View Tax Rates"
msgstr "Vaata maksumäärasid"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:263
msgid "Import Tax Rates"
msgstr "Impordi maksumäärad"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:285
msgid ""
"Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into"
" your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and "
"import\"."
msgstr "Tervist! Laadi üles CSV fail maksumääradega, mida soovid oma poodi importida. Vali üleslaadimiseks sobiv .csv fail ja vajuta siis \"Laadi fail üles ja impordi\" nupul."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:287
msgid ""
"Tax rates need to be defined with columns in a specific order (10 columns). "
"<a href=\"%s\">Click here to download a sample</a>."
msgstr "Maksumäärad peab sisestama kindla järjekorraga tulpades (10 tulpa). <a href=\"%s\">Laadi siit alla näidisfail</a>."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:295
msgid ""
"Before you can upload your import file, you will need to fix the following "
"error:"
msgstr "Enne kui saad oma faili üles laadida ja importida, pead parandame järgneva vea:"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:304
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Vali oma arvutist fail:"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:310
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Maksimumsuurus: %s"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:315
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "VÕI sisesta faili asukoht:"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:322
msgid "Delimiter"
msgstr "Eraldaja"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:328
msgid "Upload file and import"
msgstr "Laadi fail üles ja impordi"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:103
msgid "Product Image"
msgstr ""
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:105
msgid "Remove product image"
msgstr ""
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:107
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:121
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:122
msgid "Set product image"
msgstr ""
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:136
msgid "Product name"
msgstr "Toote nimi"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:157
msgid "Catalog/search"
msgstr "Kataloog/otsing"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:158
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:158
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:115
msgid "Catalog"
msgstr "Kataloog"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:159
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:159
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:116
msgid "Search"
msgstr "Otsing"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:160
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:160
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:117
msgid "Hidden"
msgstr "Peidetud"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:164
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "Nähtavus kataloogis:"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:179
msgid ""
"Define the loops this product should be visible in. The product will still "
"be accessible directly."
msgstr "Määra, millistes tsüklites see toode peaks nähtav olema. Toode on sellest valikust hoolimata ligipääsetav otse."
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:185
msgid "Enable this option to feature this product."
msgstr "Lülita see valik sisse, kui soovid toodet esile tõsta."
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:187
msgid "Featured Product"
msgstr "Esiletõstetud toode"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:190
msgid "OK"
msgstr "Olgu"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:191
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:170
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:249
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:136
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:53
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:11
msgid "SKU"
msgstr "Tootekood"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:254
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:10
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:22
msgid "Price"
msgstr "Hind"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:256
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:141
msgid "Categories"
msgstr "Kategooriad"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:257
msgid "Tags"
msgstr "Sildid"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:260
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:98
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:315
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:199
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:213
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:158
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:323
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:303
msgid "Edit this item"
msgstr "Muuda seda"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:304
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Muuda seda kiirkorras"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:304
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Kiirkirjutamine"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:308
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:111
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Taasta see toode prügikastist."
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:308
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:111
msgid "Restore"
msgstr "Taasta"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:310
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:113
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Viska see toode prügikasti"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:310
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:113
msgid "Trash"
msgstr "Prügi"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:312
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:115
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Kustuta see toode lõplikult"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:312
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:115
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:64
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Kustuta jäädavalt"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:317
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Eelvaade &#8220;%s&#8221;"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:317
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:319
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Vaata &#8220;%s&#8221;"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:319
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:316
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:114
msgid "View"
msgstr "Vaata"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:369
msgid "Grouped"
msgstr "Rühmitatud"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:371
msgid "External/Affiliate"
msgstr "Väline/partner"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:375
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:566
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:51
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:214
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuaalne"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:377
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:559
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:58
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:212
msgid "Downloadable"
msgstr "Allalaaditav"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:379
msgid "Simple"
msgstr "Lihtne"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:383
msgid "Variable"
msgstr "Varieeruv"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:406
msgid "Toggle featured"
msgstr "Lülita esiletõstmine sisse/välja"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:408
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:139
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:204
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:208
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:38
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:66
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:91
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:276
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:176
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:213
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:410
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:38
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:66
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:91
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:276
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:177
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:214
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:417
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:302
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:91
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:194
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:137
msgid "In stock"
msgstr "Laos"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:501
msgid "Sort Products"
msgstr "Järjesta tooteid"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:521
msgid "Show all product types"
msgstr "Näita kõiki tüüpi tooteid"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:533
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:37
msgid "Grouped product"
msgstr "Rühmitatud toode"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:536
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:38
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Väline/partneri toode"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:539
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:39
msgid "Variable product"
msgstr "Varieeruv toode"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:542
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:36
msgid "Simple product"
msgstr "Lihtne toode"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:53
msgid "Coupon code"
msgstr "Kupongi kood"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:66
msgid "Description (optional)"
msgstr "Kirjeldus (valikuline)"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:77
msgid "Code"
msgstr "Kood"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:78
msgid "Coupon type"
msgstr "Kupongi tüüp"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:79
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:66
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:320
msgid "Coupon amount"
msgstr "Kupongi summa"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:80
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:81
msgid "Product IDs"
msgstr "Toodete ID-d"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:82
msgid "Usage / Limit"
msgstr "Kasutatud / Limiit"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:83
msgid "Expiry date"
msgstr "Aegumiskuupäev"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:102
msgid "Edit coupon"
msgstr "Muuda kupongi"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:160
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:162
msgid "%s / &infin;"
msgstr "%s / &infin;"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:208
msgid "Show all types"
msgstr "Näita kõiki"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:91
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:229
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:205
msgid "Status"
msgstr "Olek"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:92
msgid "Order"
msgstr "Tellimus"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:93
msgid "Purchased"
msgstr "Ostetud"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:94
msgid "Ship to"
msgstr "Tarne"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:96
msgid "Customer Message"
msgstr "Teade kliendile"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:97
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:101
msgid "Order Notes"
msgstr "Märkused tellimuse kohta"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:99
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:43
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:62
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:171
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:122
msgid "Total"
msgstr "Kokku"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:100
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:34
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:81
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:249
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:141
msgid "Actions"
msgstr "Toimingud"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:125
msgid "Unpublished"
msgstr "Avaldamata"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:127
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "j.n.Y H:i"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:130
msgid "Y/m/d"
msgstr "d.m.Y"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:151
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:189
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:220
msgid "Via"
msgstr "-"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:155
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d toode"
msgstr[1] "%d toodet"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:206
msgid "plus %d other note"
msgid_plural "plus %d other notes"
msgstr[0] "ning %d märkus veel"
msgstr[1] "ning %d märkust veel"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:206
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:228
msgid "Billing:"
msgstr "Arveldus:"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:232
msgid "Tel:"
msgstr "Tel:"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:254
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:277
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:169
msgid "Guest"
msgstr "Külaline"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:281
msgid "%s by %s"
msgstr "%s - %s"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:301
msgid "Processing"
msgstr "Töötluses"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:309
msgid "Complete"
msgstr "Täidetud"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:404
msgid "Show all statuses"
msgstr "Näita kõiki olekuid"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:424
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:449
msgid "Show all customers"
msgstr "Näita kõiki kliente"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:689
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:690
msgid "Mark processing"
msgstr "Pane töötlusse"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:692
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:693
msgid "Mark on-hold"
msgstr "Pane ootele"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:695
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:696
msgid "Mark completed"
msgstr "Märgi täidetuks"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:737
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "Tellimuse staatust muudeti mitme tellimuse korraga muutmisel:"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:759
msgid "Order status changed."
msgid_plural "%s order statuses changed."
msgstr[0] "Tellimuse olekut muudeti."
msgstr[1] "%d tellimuse olekut muudeti."
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt.php:42
msgid "Insert into %s"
msgstr "Sisesta %s"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt.php:43
msgid "Uploaded to this %s"
msgstr "Üles laaditud siia %s"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:93
msgid "Product Short Description"
msgstr "Toote lühikirjeldus"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:94
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:283
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:4
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:4
msgid "Product Data"
msgstr "Toote andmed"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:95
msgid "Product Gallery"
msgstr "Toote galerii"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:98
msgid "Order Data"
msgstr "Tellimuse andmed"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:99
msgid "Order Items"
msgstr "Tellimuse read"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:100
msgid "Order Totals"
msgstr "Tellimuse summad"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:102
msgid "Downloadable Product Permissions"
msgstr "Allalladitavate failide ligipääsud"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:102
msgid ""
"Note: Permissions for order items will automatically be granted when the "
"order status changes to processing/completed."
msgstr "Märkus: Ligipääsud failide allalaadimiseks antakse automaatselt kui tellimuse olek muutub ja uueks olekuks saab töötluses/täidetud."
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:103
msgid "Order Actions"
msgstr "Tellimuse toimingud"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:106
msgid "Coupon Data"
msgstr "Kupongi andmed"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:111
msgid "Rating"
msgstr "Hinnang"
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:144
msgid "Reviews"
msgstr "Ülevaated"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:37
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:85
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:25
msgid "General"
msgstr "Üldine"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:42
msgid "Usage Restriction"
msgstr "Kasutamise piirang"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:47
msgid "Usage Limits"
msgstr "Kasutamise piirmäär"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:63
msgid "Discount type"
msgstr "Allahindluse tüüp"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:66
msgid "Value of the coupon."
msgstr "Kupongi väärtus."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:69
msgid "Allow free shipping"
msgstr "Luba tasuta transport"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:69
msgid ""
"Check this box if the coupon grants free shipping. The <a href=\"%s\">free "
"shipping method</a> must be enabled with the \"must use coupon\" setting."
msgstr "Tee siia linnuke, kui see kupong annab tasuta transpordi. <a href=\"%s\">Tasuta transpordi tarneviis</a> peab olema sisse lülitatud ja \"nõuab kupongi kasutamist\" valik peab olema valitud."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:72
msgid "Apply before tax"
msgstr "Rakenda enne makse"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:72
msgid ""
"Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax."
msgstr "Tee siia linnuke, kui see kupong peaks rakenduma enne ostukorvi maksude arvutamist."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:75
msgid "Coupon expiry date"
msgstr "Kupongi aegumiskuupäev"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:75
msgctxt "placeholder"
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "YYYY-MM-DD"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:85
msgid "Minimum spend"
msgstr "Minimaalne summa"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:85
msgid "No minimum"
msgstr "Miinimumi ei ole"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:85
msgid ""
"This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon."
msgstr "See väli võimaldab sul määrata minimaalse summa (ilma maksudeta), mis on vajalik selle kupongi kasutamiseks."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:88
msgid "Individual use only"
msgstr "Ainult individuaalseks kasutamiseks"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:88
msgid ""
"Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other "
"coupons."
msgstr "Tee siia linnuke, kui seda kupongit ei saa kasutada teiste kupongitega koos."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:91
msgid "Exclude sale items"
msgstr "Välista allahindlusega tooted"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:91
msgid ""
"Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item "
"coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will "
"only work if there are no sale items in the cart."
msgstr "Tee siia linnuke, kui see kupong ei kehti allahindlusega toodetele. Tootepõhised kupongid kehtivaid ainult siis, kui toode ei ole allahindlusega. Ostukorvipõhised kupongid kehtivad ainult siis, kui ostukorvis ei ole ühtegi allahindlusega toodet."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:98
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:95
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:586
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:603
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:177
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "Otsi toodet&hellip;"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:111
msgid ""
"Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product "
"Discounts\", which products are discounted."
msgstr "Tooted, mis peavad selle kupongi kasutamiseks olema ostukorvis, või \"Toote allahindluse\" puhul tooted, millele tehakse allahindlus."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:116
msgid "Exclude products"
msgstr "Välista tooted"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:117
msgid "Search for a product…"
msgstr "Otsi toodet…"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:130
msgid ""
"Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product "
"Discounts\", which products are not discounted."
msgstr "Tooted, mida selle selle kupongi kasutamiseks ostukorvis olla ei tohi, või \"Toote allahindluse\" puhul tooted, millele allahindlust ei tehta."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:137
msgid "Product categories"
msgstr "Tootekategooriad"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:138
msgid "Any category"
msgstr "Ükskõik milline kategooria"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:147
msgid ""
"A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for "
"\"Product Discounts\", products in these categories will be discounted."
msgstr "Toode peab olema kupongi kehtimiseks selles kategoorias, või \"Toote allahindluse\" puhul tehakse toodetele nendes kategooriates allahindlus."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:152
msgid "Exclude categories"
msgstr "Mitte ühtegi"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:153
msgid "No categories"
msgstr "Mitte ühtegi"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:162
msgid ""
"Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for "
"\"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted."
msgstr "Toode ei tohi kupongi kehtimiseks selles kategoorias olla, või \"Toore allahindluse\" puhul ei tehta toodetele nendes kategooriates allahindlust."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:168
msgid "Email restrictions"
msgstr "E-posti piirangud"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:168
msgid "No restrictions"
msgstr "Piiranguid pole"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:168
msgid ""
"List of emails to check against the customer's billing email when an order "
"is placed."
msgstr "Nimekiri e-posti aadressidest, millele kliendi arvelduse e-posti aadress peab vastama."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:182
msgid "Usage limit per coupon"
msgstr "Piirmäär kupongi kohta"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:182
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:194
msgctxt "placeholder"
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Piiramatu kasutusega"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:182
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "Kui mitu korda saab seda kupongi kasutada enne, kui see kehtivuse kaotab."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:188
msgid "Limit usage to X items"
msgstr "Piira kasutamine X esemele"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:188
msgctxt "placeholder"
msgid "Apply to all qualifying items in cart"
msgstr "Rakenda kõikidele kvalifitseeruvatele toodetele ostukorvis"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:188
msgid ""
"The maximum number of individual items this coupon can apply to when using "
"product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart."
msgstr "Maksimaalne arv individuaalseid tooteid, millele see kupong võib rakenduda, kui kasutada toote allahindlusi. Jäta tühjaks, kui soovid, et kupong rakenduks kõikidele kvalifitseeruvatele toodetele ostukorvis."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:194
msgid "Usage limit per user"
msgstr "Piirmäär kasutaja kohta"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:194
msgid ""
"How many times this coupon can be used by an invidual user. Uses billing "
"email for guests, and user ID for logged in users."
msgstr "Kui mitu korda üks ja seesama klient seda kupongi saab kasutada. Klienti kontrollitakse arvelduse e-posti aadressi alusel (külaliste puhul), või kasutaja ID alusel (registreeritud kasutajad)."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:230
msgid ""
"Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this "
"code."
msgstr "Kupongi kood on juba olemas - klientidele rakendub uusim sellise koodiga kupong."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:35
msgid "Resend order emails"
msgstr "Saada tellimuse e-kirjad uuesti"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:51
msgid "Generate Download Permissions"
msgstr "Genereeri allalaadimise õigused"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:57
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:91
msgid "Apply"
msgstr "Rakenda"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:66
msgid "Move to Trash"
msgstr "Saada prügikasti"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:71
msgid "Save Order"
msgstr "Salvesta tellimus"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:71
msgid "Save/update the order"
msgstr "Salvesta/uuenda tellimust"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:29
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:76
msgid "First Name"
msgstr "Eesnimi"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:33
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:80
msgid "Last Name"
msgstr "Perenimi"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:60
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:107
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Vali riik&hellip;"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:70
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:139
msgid "Order Details"
msgstr "Tellimuse andmed"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:142
msgid "Order number"
msgstr "Tellimuse number"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:145
msgid "Customer IP:"
msgstr "Kliendi IP:"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:150
msgid "General Details"
msgstr "Üldandmed"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:152
msgid "Order date:"
msgstr "Tellimuse kuupäev:"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:153
msgid "h"
msgstr "t"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:153
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:311
msgid "m"
msgstr "m"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:156
msgid "Order status:"
msgstr "Tellimuse olek:"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:167
msgid "Customer:"
msgstr "Klient:"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:182
msgid "Billing Details"
msgstr "Arvelduse andmed"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:188
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:190
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:267
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:269
msgid "Address"
msgstr "Aadress"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:190
msgid "No billing address set."
msgstr "Arveaadressi ei ole veel määratud."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:208
msgid "Payment Method"
msgstr "Makseviis"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:213
msgid "Load billing address"
msgstr "Laadi arvelduse aadress"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:230
msgid "Payment Method:"
msgstr "Makseviis:"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:232
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:33
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:12
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-tax.php:8
msgid "N/A"
msgstr "-"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:245
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:247
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:30
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:32
msgid "Other"
msgstr "Muu"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:261
msgid "Shipping Details"
msgstr "Transpordi üksikasjad"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:269
msgid "No shipping address set."
msgstr "Kohaletoimetamise aadress ei ole veel määratud."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:282
msgid "Customer Note"
msgstr "Märkus kliendile"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:287
msgid "Load shipping address"
msgstr "Laadi tarneaadress"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:287
msgid "Copy from billing"
msgstr "Kopeeri arvelduse aadress"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:304
msgid "Customer Note:"
msgstr "Kliendi märkused:"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:305
msgid "Customer's notes about the order"
msgstr "Kliendi märkmed tellimuse kohta"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:51
msgid "File %d"
msgstr "Fail %d"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:64
msgid "Search for a downloadable product&hellip;"
msgstr "Otsi allalaaditavat toodet&hellip;"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:65
msgid "Grant Access"
msgstr "Luba ligipääs"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:33
msgid "Item"
msgstr "Toode"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:38
msgid "Tax&nbsp;Class"
msgstr "Maksuklass"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:41
msgid "Qty"
msgstr "Kogus"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:46
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:111
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:25
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:550
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:643
msgid "Tax"
msgstr "Maksud"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:83
msgid "Delete Lines"
msgstr "Kustuta read"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:85
msgid "Stock Actions"
msgstr "Laoseisu toimingud"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:86
msgid "Reduce Line Stock"
msgstr "Vähenda laoseisu"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:87
msgid "Increase Line Stock"
msgstr "Suurenda laoseisu"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:97
msgid "Add item(s)"
msgstr "Lisa toode/tooted"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:98
msgid "Add fee"
msgstr "Lisa lisatasu"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:44
msgid "added %s ago"
msgstr "lisatud %s tagasi"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:45
msgid "by %s"
msgstr "- %s"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:46
msgid "Delete note"
msgstr "Kustuta märkus"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:52
msgid "There are no notes for this order yet."
msgstr "Selle tellimuse kohta veel märkmeid ei ole."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:58
msgid "Add note"
msgstr "Lisa märkus"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:58
msgid ""
"Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be "
"notified)."
msgstr "Lisa endale märkus või lisa kliendile nähtav märkus (kasutaja saab vastava teate)."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:64
msgid "Customer note"
msgstr "Märkus kliendile"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:65
msgid "Private note"
msgstr "Privaatne märkus"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:67
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:564
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:31
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:62
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:95
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:25
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:266
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:383
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:13
msgid "Shipping"
msgstr "Tarne"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:66
msgid "+ Add shipping cost"
msgstr "+ Lisa tarnekulu"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:66
msgid "These are the shipping and handling costs for the order."
msgstr "Need on tellimuse transpordi- ja käsitluskulud."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:106
msgid "+ Add tax row"
msgstr "+ Lisa maksurida"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:106
msgid ""
"These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple"
" or compound taxes rather than a single total."
msgstr "Need read sisaldavad makse selle tellimuse kohta. See võimaldab sul näidata mitut või liidetavaid makse eraldi (nt. käibemaksueristuse jaoks) ühe kogusumma asemel."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:113
msgid "Order Discount"
msgstr "Tellimuse allahindlus"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:120
msgid "Order Total"
msgstr "Tellimus kokku"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:148
msgid "Calculate Tax"
msgstr "Arvuta maksud"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:150
msgid "Calculate Total"
msgstr "Arvuta summad"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:42
msgid "Product Type"
msgstr "Toote tüüp"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:52
msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped."
msgstr "Virtuaalsed tooted on immateriaalsed ja neid ei transpordita."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:59
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "Allalaaditavad tooted annavad ostmise korral ligipääsu faili(de)le."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:90
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:41
msgid "Inventory"
msgstr "Laohaldus"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:100
msgid "Linked Products"
msgstr "Seotud tooted"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:110
msgid "Variations"
msgstr "Variatsioonid"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:115
msgid "Advanced"
msgstr "Täpsemad seaded"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:136
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Toote tunnuskood"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:136
msgid ""
"SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct "
"product and service that can be purchased."
msgstr "Tootekood on unikaalne kood toote või teenuse tuvastamiseks."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:147
msgid "Product URL"
msgstr "Toote URL"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:147
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Sisesta väline URL tootele."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:150
msgid "Button text"
msgstr "Nupu tekst"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:150
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Osta toode"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:150
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "Seda teksti näidatakse nupul, mis viib välise tooteni."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:157
msgid "Regular Price"
msgstr "Tavahind"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:160
msgid "Sale Price"
msgstr "Soodushind"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:160
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:77
msgid "Schedule"
msgstr "Ajasta"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:167
msgid "Sale Price Dates"
msgstr "Soodushinna kuupäevad"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:168
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:85
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr "Alates&hellip;"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:169
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:89
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr "kuni&hellip;"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:181
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:144
msgid "Downloadable Files"
msgstr "Allalaaditavad failid"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:186
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:148
msgid "This is the name of the download shown to the customer."
msgstr "Seda näidatakse kliendile allalaaditava faili nimena."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:187
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:149
msgid "File URL"
msgstr "Faili aadress"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:187
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:149
msgid ""
"This is the URL or absolute path to the file which customers will get access"
" to."
msgstr "See on URL või absoluutne kataloogitee failile, millele klient saab ligipääsu."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:202
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:164
msgid "Add File"
msgstr "Lisa fail"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:222
msgid "Download Limit"
msgstr "Allalaadimiste limiit"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:222
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:191
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:197
msgid "Unlimited"
msgstr "Piiramatult"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:222
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:190
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Piiramatu allalaadimise lubamiseks jäta väli tühjaks"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:228
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:771
msgid "Download Expiry"
msgstr "Allalaadimise lõppemine"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:228
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:23
msgid "Never"
msgstr "Mitte kunagi"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:228
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:196
msgid ""
"Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "Sisesta, mitme päeva pärast kaotab allalaadimise link oma kehtivuse, või jäta tühjaks."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:234
msgid "Download Type"
msgstr "Allalaadimise tüüp"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:234
msgid "Choose a download type - this controls the <a href=\"%s\">schema</a>."
msgstr "Vali allalaaditava faili tüüp - see määrab <a href=\"%s\">skeemi</a>."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:235
msgid "Standard Product"
msgstr "Tavaline toode"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:236
msgid "Application/Software"
msgstr "Rakendus/Tarkvara"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:237
msgid "Music"
msgstr "Muusika"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:249
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:58
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:38
msgid "Tax Status"
msgstr "Maksud"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:250
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:34
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:64
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:43
msgid "Taxable"
msgstr "Maksustatav"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:251
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:65
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:44
msgid "Shipping only"
msgstr "Ainult transport"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:252
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:170
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:66
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:45
msgid "None"
msgstr "-"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:257
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:734
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:27
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:39
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:122
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:122
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:243
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:83
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:61
msgid "Standard"
msgstr "Standardne"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:262
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:383
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56
msgid "Tax Class"
msgstr "Maksuklass"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:283
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:207
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:153
msgid "Manage stock?"
msgstr "Halda laoseisu?"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:283
msgid ""
"Enable stock management at product level (not needed if managing stock at "
"variation level)"
msgstr "Lülita tootepõhine laohaldus sisse (seda ei ole vaja, kui sa haldad laoseise variatsioonipõhiselt)"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:290
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:226
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:242
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:157
msgid "Stock Qty"
msgstr "Kogus laos"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:290
msgid ""
"Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to "
"control stock for all variations, unless you define stock at variation "
"level."
msgstr "Kogus laos. Kui see on varieeruv toode, siis kasutatakse seda väärtust kõikide variatsioonide laoseisuna, välja arvatud juhul, kui sa määrad laoseisud variatsioonipõhiselt."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:301
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:140
msgid "Stock status"
msgstr "Laoseis"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:304
msgid ""
"Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of "
"stock\" on the frontend."
msgstr "Määrab, kas toode on või ei ole poe avalikus osas märgitud kui \"laos\" või \"otsas\"."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:311
msgid "Allow Backorders?"
msgstr "Luba järeltellimused?"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:312
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:253
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:172
msgid "Do not allow"
msgstr "Ära luba"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:313
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:254
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:173
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Luba, aga teavita klienti"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:314
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:255
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:174
msgid "Allow"
msgstr "Luba"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:315
msgid ""
"If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for "
"this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr "Kui haldad laoseise, siis see määrab kas järeltellimused on selle toote ja tema variatsioonide puhul lubatud. Kui see on sisse lülitatud, siis võib laoseis minna alla 0-i."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:326
msgid "Sold Individually"
msgstr "Müüakse üksikuna"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:326
msgid ""
"Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order"
msgstr "Lülita sisse, kui soovid, et seda toodet saaks osta ainult ühekaupa."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:344
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:766
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:97
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:103
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:84
msgid "Weight"
msgstr "Kaal"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:344
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "Kaal kümnendkujul"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:349
msgid "Dimensions"
msgstr "Mõõtmed"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:351
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:767
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:143
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:97
msgid "Length"
msgstr "Pikkus"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:352
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:768
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:144
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:98
msgid "Width"
msgstr "Laius"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:353
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:769
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:145
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:99
msgid "Height"
msgstr "Kõrgus"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:355
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "PxLxK kümnendkujul"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:372
msgid "No shipping class"
msgstr "Tarneklassi ei ole"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:378
msgid "Shipping class"
msgstr "Tarneklass"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:378
msgid ""
"Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar "
"products."
msgstr "Mõningad tarneviisid kasutavad tarneklasse sarnaste toodete rühmitamiseks."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:390
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:752
msgid "Close all"
msgstr "Sulge kõik"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:390
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:752
msgid "Expand all"
msgstr "Ava kõik"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:449
msgid "Select terms"
msgstr "Vali terminid"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:463
msgid "Add new"
msgstr "Lisa uus"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:476
msgid "Pipe (|) separate terms"
msgstr "Püstkriips (|) eraldab termineid"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:566
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Vabalt määratud omadus"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:578
msgid "Save attributes"
msgstr "Salvesta omadused"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:585
msgid "Up-Sells"
msgstr "Ülesmüügid"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:600
msgid ""
"Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed "
"product, for example, products that are more profitable or better quality or"
" more expensive."
msgstr "Ülesmüügid on tooted, mida sina soovitad selle toote asemele, mida klient parasjagu vaatab. Näiteks võivad need olla tooted, mis on sinule rohkem kasulikud, parema kvaliteedgia või kallimad."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:602
msgid "Cross-Sells"
msgstr "Ristmüügid"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:617
msgid ""
"Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current"
" product."
msgstr "Ristmüügid on tooted, mida sa ostukorvis reklaamid tuginedes käesolevale tootele."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:627
msgid "Choose a grouped product&hellip;"
msgstr "Vali rühmitatud toode&hellip;"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:657
msgid "Grouping"
msgstr "Rühmitamine"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:657
msgid "Set this option to make this product part of a grouped product."
msgstr "Määra see valik, et teha see toode osaks mõnest rühmitatud tootest."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:677
msgid "Purchase Note"
msgstr "Ostumärkus"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:677
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Sisesta valikuline märkus, mis saadetakse kliendile peale ostu sooritamist."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:684
msgid "Menu order"
msgstr "Menüüjärjekord"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:684
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Kohandatud positsioon"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:692
msgid "Enable reviews"
msgstr "Luba ülevaated"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:744
msgid ""
"Before adding variations, add and save some attributes on the "
"<strong>Attributes</strong> tab."
msgstr "Enne kui lisad variatsioone, lisa ja salvesta mõned omadused <strong>Omadused</strong> lehel."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:746
msgid "Learn more"
msgstr "Loe veel"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:753
msgid "Bulk edit:"
msgstr "Massmuutmine:"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:755
msgid "Toggle &quot;Enabled&quot;"
msgstr "Lülita &quot;sisse/välja&quot;"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:756
msgid "Toggle &quot;Downloadable&quot;"
msgstr "Tee &quot;allalaaditavaks&quot;"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:757
msgid "Toggle &quot;Virtual&quot;"
msgstr "Tee &quot;virtuaalseks&quot;"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:758
msgid "Delete all variations"
msgstr "Kustuta kõik variatsioonid"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:759
msgid "Prices"
msgstr "Hinnad"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:760
msgid "Prices increase by (fixed amount or %)"
msgstr "Hinnad tõusevad (kindel summa või %)"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:761
msgid "Prices decrease by (fixed amount or %)"
msgstr "Hinnad alanevad (kindel summa või %)"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:762
msgid "Sale prices"
msgstr "Soodushinnad"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:763
msgid "Sale prices increase by (fixed amount or %)"
msgstr "Allahindlused suurenevad (kindel summa või %)"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:764
msgid "Sale prices decrease by (fixed amount or %)"
msgstr "Allahindlused vähenevad (kindel summa või %)"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:770
msgid "Download limit"
msgstr "Allalaadimiste limiit"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:774
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:31
msgid "Go"
msgstr "Mine"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:869
msgid "Add Variation"
msgstr "Lisa variatsioon"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:871
msgid "Link all variations"
msgstr "Seosta kõik variatsioonid"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:873
msgid "Default selections:"
msgstr "Vaikimisi valikud:"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:886
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:214
msgid "No default"
msgstr "Vaikevalikut ei ole"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:990
msgid "Product SKU must be unique."
msgstr "Tootekood peab olema unikaalne."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:1358
msgid "Variation #%s of %s"
msgstr "Variatsioon nr. #%s / %s"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:44
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:55
msgid "Delete image"
msgstr "Kustuta pilt"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:55
msgid "Add Images to Product Gallery"
msgstr "Lisa pilte tootegaleriisse."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:55
msgid "Add to gallery"
msgstr "Lisa galeriisse"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:55
msgid "Add product gallery images"
msgstr "Lisa pilte toote galeriisse"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:6
msgid "Revoke Access"
msgstr "Eemalda ligipääs"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "Alla laadidtud %d kord"
msgstr[1] "Alla laadidtud %d korda"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:16
msgid "Downloads Remaining"
msgstr "Allalaadimisi alles"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:22
msgid "Access Expires"
msgstr "Ligipääs aegub"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:12
msgid "Fee"
msgstr "Tasu"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:16
msgid "Fee Name"
msgstr "Tasu nimi"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:31
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:136
msgid "Tax class"
msgstr "Maksuklass"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:10
msgid "Product ID:"
msgstr "Toote ID:"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:13
msgid "Variation ID:"
msgstr "Variatsiooni ID:"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:16
msgid "Product SKU:"
msgstr "Tootekood:"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:74
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "Lisa&nbsp;metaandmed"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:169
msgid "Subtotal"
msgstr "Vahesumma"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:169
msgid "Before pre-tax discounts."
msgstr "Enne maksueelseid allahindlusi."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:171
msgid "After pre-tax discounts."
msgstr "Peale maksueelseid allahindlusi."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:6
msgid "Label"
msgstr "Silt"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:11
msgid "Shipping Method"
msgstr "Tarneviis"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-tax.php:7
msgid "Tax Rate"
msgstr "Maksumäär"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-tax.php:17
msgid "Sales Tax"
msgstr "Toodete pealt"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-tax.php:21
msgid "Shipping Tax"
msgstr "Transpordi pealt"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-download.php:3
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:2
msgid "File Name"
msgstr "Faili nimi"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-download.php:4
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:3
msgid "http://"
msgstr "http://"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-download.php:5
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:4
msgid "Choose file"
msgstr "Vali fail"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-download.php:5
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:4
msgid "Insert file URL"
msgstr "Sisesta faili URL"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:21
msgid "Any"
msgstr "Ükskõik milline"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:53
msgid ""
"Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU."
msgstr "Sisesta selle variatsiooni tootekood või jäta tühjaks, et kasutada põhitoote koodi."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:64
msgid "Stock Qty:"
msgstr "Kogus laos:"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:64
msgid ""
"Enter a quantity to enable stock management at variation level, or leave "
"blank to use the parent product's options."
msgstr "Sisesta kogus, et lülitada sisse variatsioonipõhine laohaldus, või jäta tühjaks, et kasutada põhitoote valikuid."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:73
msgid "Regular Price:"
msgstr "Tavahind:"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:74
msgid "Variation price (required)"
msgstr "Variatsiooni hind (nõutav)"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:77
msgid "Sale Price:"
msgstr "Soodushind:"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:77
msgid "Cancel schedule"
msgstr "Tühista ajastamine"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:84
msgid "Sale start date:"
msgstr "Soodushinna kehtivuse algus:"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:88
msgid "Sale end date:"
msgstr "Soodushinna kehtivuse lõpp:"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:97
msgid ""
"Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product "
"weight."
msgstr "Sisesta selle variatsiooni kaal või jäta tühjaks, kui soovid kasutada põhitoote kaalu."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:105
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H)"
msgstr "Mõõdud (P&times;L&times;K)"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:116
msgid "Shipping class:"
msgstr "Tarneklass:"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:120
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:133
msgid "Same as parent"
msgstr "Sama, mis ülemisel"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:131
msgid "Tax class:"
msgstr "Maksuklass:"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:190
msgid "Download Limit:"
msgstr "Allalaadimiste limiit:"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:196
msgid "Download Expiry:"
msgstr "Allalaadimine aegub:"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:210
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:269
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:235
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:26
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:37
msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:212
msgid ""
"Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase "
"of a product"
msgstr "Lülita see valik sisse kui ligipääs allalaaditavale tootele antakse kohe ostu sooritamisel"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:214
msgid ""
"Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "Lülita see valik sisse, kui toodet ei tarnita või sellel ei ole tarnekulusid"
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:390
msgid "Sold %s worth in the last %d days"
msgstr "Müüdud %s eest viimase %d päeva jooksul."
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:392
msgid "Sold 1 item in the last %d days"
msgid_plural "Sold %d items in the last %d days"
msgstr[0] "Müüdud 1 tk viimase %d päeva jooksul"
msgstr[1] "Müüdud %s tk viimase %d päeva jooksul"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:70
msgid "%s discounts in total"
msgstr "%s väärtuses allahindlust kokku"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:76
msgid "%s coupons used in total"
msgstr "%s kupongi kokku kasutatud"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:89
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:138
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:67
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:122
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:107
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:41
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:41
msgid "Year"
msgstr "Aasta"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:90
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:139
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:68
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:123
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:108
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:42
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:42
msgid "Last Month"
msgstr "Eelmine kuu"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:91
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:140
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:69
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:124
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:109
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:43
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:43
msgid "This Month"
msgstr "See kuu"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:92
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:141
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:70
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:125
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:110
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Viimased 7 päeva"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:132
msgid "Filter by coupon"
msgstr "Filtreeri kupongi alusel"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:160
msgid "Choose coupons&hellip;"
msgstr "Vali kupong&hellip;"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:161
msgid "All coupons"
msgstr "Kõik kupongid"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:168
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:172
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:178
msgid "Show"
msgstr "Näita"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:181
msgid "No used coupons found"
msgstr "Kasutatud kuponge ei leitud"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:186
msgid "Most Popular"
msgstr "Populaarseimad"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:228
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:275
msgid "No coupons found in range"
msgstr "Selles vahemikus kuponge ei leitud"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:233
msgid "Most Discount"
msgstr "Suurima allahindlusega"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:318
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:202
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:216
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:162
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:326
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:29
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:29
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:289
msgid "Export CSV"
msgstr "Ekspordi CSV"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:409
msgid "Number of coupons used"
msgstr "Kasutatud kupongite arv"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:417
msgid "Discount amount"
msgstr "Allahindluse summa"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:24
msgid "Customer"
msgstr "Klient"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:34
msgid "No customers found."
msgstr "Ühtki kllienti ei leitud."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:48
msgid "%s previous order linked"
msgid_plural "%s previous orders linked"
msgstr[0] "%s eelnev tellimus seostatud"
msgstr[1] "%s eelnevat tellimust seostatud"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:53
msgid "Search customers"
msgstr "Otsi klienti"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:193
msgid "View orders"
msgstr "Vaata tellimusi"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:217
msgid "Link previous orders"
msgstr "Seoste eelnevad tellimused"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:242
msgid "Name (Last, First)"
msgstr "Nimi (Pere, ees)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:243
msgid "Username"
msgstr "Kasutajanimi"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:245
msgid "Location"
msgstr "Asukoht"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:247
msgid "Spent"
msgstr "Kulutanud"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:248
msgid "Last order"
msgstr "Viimane tellimus"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:15
msgid "%s signups in this period"
msgstr "%s liitumist selles ajavahemikus"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:83
msgid "Customer Sales"
msgstr "Müügid klientidele"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:84
msgid "Guest Sales"
msgstr "Müügid külalistele"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:93
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:289
msgid "Customer Orders"
msgstr "Klientide tellimused"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:98
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:299
msgid "Guest Orders"
msgstr "Külaliste tellimused"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117
msgid "orders"
msgstr "telllimust"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:295
msgid "customer orders"
msgstr "klienditellimust"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:305
msgid "guest orders"
msgstr "külalistellimust"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:309
msgid "Signups"
msgstr "Liitumisi"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:316
msgid "new users"
msgstr "uut kasutajat"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:19
msgid "No low in stock products found."
msgstr "Madala laoseisuga tooteid ei leitud."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:19
msgid "No out of stock products found."
msgstr "Laost otsas olevaid tooteid ei leitud."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:49
msgid "%s sales in %s"
msgstr "%s väärtuses müüdud kategoorias %s"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:156
msgid "Select categories&hellip;"
msgstr "Vali kategooriad&hellip;"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:171
msgid "All"
msgstr "Kõik"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:231
msgid "&larr; Choose a category to view stats"
msgstr "&larr; Vali kategooria, et näha statistikat"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:74
msgid "%s average daily sales"
msgstr "%s väärtuses müüdud kesmiselt päevas"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:77
msgid "%s average monthly sales"
msgstr "%s väärtuses müüdud keskmiselt kuus"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:82
msgid "%s sales in this period"
msgstr "%s väärtuses müüdud selles ajavahemikus"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:92
msgid "%s orders placed"
msgstr "%s esitatud tellimust"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:97
msgid "%s items purchased"
msgstr "%s toodet ostetud"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:102
msgid "%s charged for shipping"
msgstr "%s transpordi eest võetud"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:107
msgid "%s worth of coupons used"
msgstr "%s eest kuponge kasutatud"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:294
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:440
msgid "Number of items sold"
msgstr "Müüdud toodete arv"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:302
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:113
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:109
msgid "Number of orders"
msgstr "Tellimuste arv"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:310
msgid "Average sales amount"
msgstr "Keskmine müügisumma"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:330
msgid "Shipping amount"
msgstr "Transpordisumma"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:340
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:448
msgid "Sales amount"
msgstr "Müügisumma"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:87
msgid "%s sales for the selected items"
msgstr "%s väärtuses valitud tooteid müüdud"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:92
msgid "%s purchases for the selected items"
msgstr "%s valitud tooteid ostetud"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:138
msgid "Showing reports for:"
msgstr "Näitan raporte:"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:164
msgid "Reset"
msgstr "Taasta algseis"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:173
msgid "Product Search"
msgstr "Toote otsing"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:210
msgid "Top Sellers"
msgstr "Enim müüdud kaubad"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:245
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:285
msgid "No products found in range"
msgstr "Selles vahemikus tooteid ei leitud"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:250
msgid "Top Earners"
msgstr "Enim teeninud tooted"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:341
msgid "&larr; Choose a product to view stats"
msgstr "&larr; Vali toode, et näha statistikat"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:30
msgid "No products found."
msgstr "Tooteid ei leitud."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:138
msgid "Parent"
msgstr "Ülem"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:139
msgid "Units in stock"
msgstr "Ühikuid laos"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:112
msgid "Rate"
msgstr "Maksumäär"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:114
msgid "Tax Amount"
msgstr "Maksusumma"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:114
msgid "This is the sum of the \"Tax Rows\" tax amount within your orders."
msgstr "See on tellimuste \"Maksuridade\" toodete pealt arvestatud maksude summa."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:115
msgid "Shipping Tax Amount"
msgstr "Transpordi maksusumma"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:115
msgid ""
"This is the sum of the \"Tax Rows\" shipping tax amount within your orders."
msgstr "See on tellimuste \"Maksuridade\" transpordi pealt arvestatud maksude summa."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:116
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:112
msgid "Total Tax"
msgstr "Maksud kokku"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:116
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:112
msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)."
msgstr "See on kogu maksusumma selle maksumäära kohta (transpordi ja toodete pealt)."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:165
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:156
msgid "No taxes found in this period"
msgstr "Selle ajavahemiku kohta ei leitud makse"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:108
msgid "Period"
msgstr "Ajavahemik"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:110
msgid "Total Sales"
msgstr "Müük kokku"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:110
msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders."
msgstr "See on sinu tellimuste kogusumma."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:111
msgid "Total Shipping"
msgstr "Transport kokku"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:111
msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders."
msgstr "See on sinu tellimuste transpordikulude summa."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:113
msgid "Net profit"
msgstr "Puhaskasum"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:113
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "Müük kokku miinus transprdikulud ja maksud."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:122
msgid "Totals"
msgstr "Kokku"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:25
msgid "Accounts"
msgstr "Kontod"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:41
msgid "Account Pages"
msgstr "Konto lehed"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:41
msgid ""
"These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to "
"access account related functionality."
msgstr "Need lehed tuleb seadistada selleks, et WooCommerce teaks, kuhu kasutajad oma kontoga seotud tegevuste tegemiseks saata."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:44
msgid "My Account Page"
msgstr "Minu konto leht"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:45
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:113
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:124
msgid "Page contents:"
msgstr "Lehe sisu:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:56
msgid "My Account Endpoints"
msgstr "Minu konto sihtpunktid"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:56
msgid ""
"Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the "
"accounts pages. They should be unique."
msgstr "Sihtpunktid lisatakse sinu lehe URLidele selleks, et käsitseda spetsiifilisi tegevusi konto lehtedel. Need peaksid olema unikaalsed."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:59
msgid "View Order"
msgstr "Tellimuse vaatamine"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:60
msgid "Endpoint for the My Account &rarr; View Order page"
msgstr "Sihtpunkt Minu konto &rarr; Vaata tellimust lehe jaoks"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:68
msgid "Edit Account"
msgstr "Konto seadete muutmine"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:69
msgid "Endpoint for the My Account &rarr; Edit Account page"
msgstr "Sihtpunkt Minu konto &rarr; Muuda konto seadeid lehe jaoks"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:77
msgid "Edit Address"
msgstr "Aadressi muutmine"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:78
msgid "Endpoint for the My Account &rarr; Edit Address page"
msgstr "Sihtpunkt Minu konto &rarr; Muuda aadressi lehe jaoks"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:86
msgid "Lost Password"
msgstr "Kadunud parool"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:87
msgid "Endpoint for the My Account &rarr; Lost Password page"
msgstr "Sihtpunkt Minu konto &rarr; Unustasin parooli lehe jaoks"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:95
msgid "Logout"
msgstr "Väljalogimine"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:96
msgid ""
"Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a "
"custom link: yoursite.com/?customer-logout=true"
msgstr "Sihtpunkt väljalogimiseks. Sa võid selle lisada oma lehe menüüdesse kohandatud lingina: sinuleht.ee/?customer-logout=true"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:105
msgid "Registration Options"
msgstr "Registreerumise valikud"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:108
msgid "Enable Registration"
msgstr "Lülita registreerumine sisse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:109
msgid "Enable registration on the \"Checkout\" page"
msgstr "Luba \"Kassa\" lehel registreeruda"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:118
msgid "Enable registration on the \"My Account\" page"
msgstr "Luba \"Minu konto\" lehel registreeruda"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:127
msgid "Display returning customer login reminder on the \"Checkout\" page"
msgstr "Näita klientidele kassas sisselogimise meeldetuletust"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:136
msgid "Account Creation"
msgstr "Konto loomine"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:137
msgid "Automatically generate username from customer email"
msgstr "Loo kasutajanimi automaatselt kliendi e-posti aadressi põhjal"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:146
msgid "Automatically generate customer password"
msgstr "Loo kliendile parool automaatselt"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:25
msgctxt "Settings tab label"
msgid "Checkout"
msgstr "Kassa"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:41
msgid "Checkout Options"
msgstr "Kassa seaded"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:65
msgid "Checkout Process"
msgstr "Kassa maksmise protsess"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:68
msgid "Coupons"
msgstr "Kupongid"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:69
msgid "Enable the use of coupons"
msgstr "Luba kupongite kasutamine"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:73
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
msgstr "Kuponge saab kasutada ostukorvi ja kassa lehtedel."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:78
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:297
msgid "Checkout"
msgstr "Kassa"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:79
msgid "Enable guest checkout"
msgstr "Luba külalistel osta"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:80
msgid "Allows customers to checkout without creating an account."
msgstr "Võimaldab klientidel sooritada oste ilma kontot loomata."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:89
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Nõua turvalist kassat"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:95
msgid ""
"Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)."
msgstr "Nõua SSL (HTTPS) ühendust kassa lehtedel (selleks on vajalik SSL sertifikaat)."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:99
msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout"
msgstr "Eemalda kassast lahkudes HTTPSi nõue"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:109
msgid "Checkout Pages"
msgstr "Kassa lehed"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:109
msgid ""
"These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to "
"checkout."
msgstr "Need lehed tuleb seadistada selleks, et WooCommerce teaks, kuhu kasutajad kassasse saata."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:112
msgid "Cart Page"
msgstr "Ostukorvi leht"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:123
msgid "Checkout Page"
msgstr "Kassa leht"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:134
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Kasutustingimused"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:135
msgid ""
"If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept "
"them when checking out."
msgstr "Kui sa määrad \"Tingimuste\" lehe, siis palutakse kliendil nendega kassas nõustuda."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:147
msgid "Checkout Endpoints"
msgstr "Kassa sihtpunktid"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:147
msgid ""
"Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during "
"the checkout process. They should be unique."
msgstr "Sihtpunktid lisatakse sinu lehe URLidele selleks, et käsitseda spetsiifilisi tegevusi kassas. Need peaksid olema unikaalsed."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:150
msgid "Pay"
msgstr "Maksmine"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:151
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:160
msgid "Endpoint for the Checkout &rarr; Pay page"
msgstr "Sihtpunkt Kassa &rarr; Maksmine lehe jaoks"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:159
msgid "Order Received"
msgstr "Tellimus vastu võetud"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:168
msgid "Add Payment Method"
msgstr "Lisa makseviis"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:169
msgid "Endpoint for the Checkout &rarr; Add Payment Method page"
msgstr "Sihtpunkt Kassa &rarr; Lisa makseviis lehele"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:178
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Makseviisid"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:178
msgid ""
"Installed gateways are listed below. Drag and drop gateways to control their"
" display order on the frontend."
msgstr "Paigaldatud makseviisid on loetletud allpool. Lohista need endale sobivasse järjekorda."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:219
msgid "Gateway Display"
msgstr "Makseviiside kuvamine"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:227
msgid "Gateway"
msgstr "Makseviis"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:228
msgid "Gateway ID"
msgstr "Makseviisi ID"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:25
msgid "Emails"
msgstr "E-kirjad"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:40
msgid "Email Options"
msgstr "E-kirjade seaded"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:66
msgid "Email Sender Options"
msgstr "E-kirjade saatja seaded"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:66
msgid ""
"The following options affect the sender (email address and name) used in "
"WooCommerce emails."
msgstr "Järgnevad valikud mõjutavad WooCommerce'i e-kirjade saatmisel saatjat (e-posti aadress ja nimi)."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:69
msgid "\"From\" Name"
msgstr "\"Saatja\" nimi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:79
msgid "\"From\" Email Address"
msgstr "\"Saatja\" e-posti aadress"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:93
msgid "Email Template"
msgstr "E-kirja mall"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:93
msgid ""
"This section lets you customise the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>. For more "
"advanced control copy <code>woocommerce/templates/emails/</code> to "
"<code>yourtheme/woocommerce/emails/</code>."
msgstr "See osa võimaldab sul kohandada WooCommerce'i e-kirju. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Oma e-kirja malli eelvaatlemiseks kliki siia</a>. Täpsemaks kohandamiseks kopeeri <code>woocommerce/templates/emails/</code> kausta <code>sinuteema/woocommerce/emails/</code>."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:96
msgid "Header Image"
msgstr "Päisepilt"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:97
msgid ""
"Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your "
"image using the <a href=\"%s\">media uploader</a>."
msgstr "Sisesta URL pildile, mida soovid näidata e-kirja päises. Laadi pilt üles kasutades <a href=\"%s\">meediahaldurit</a>."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:106
msgid "Email Footer Text"
msgstr "E-kirja jaluse tekst"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:107
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
msgstr "Tekst, mis lisatakse WooCommerce'i e-kirjade lõppu."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:111
msgid "Powered by WooCommerce"
msgstr "Kasutame WooCommerce'i"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:116
msgid "Base Colour"
msgstr "Põhivärv"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:117
msgid ""
"The base colour for WooCommerce email templates. Default "
"<code>#557da1</code>."
msgstr "Põhivärv, mida kasutatakse WooCommerce e-kirjade mallides. Vaikimisi <code>#557da1</code>."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:126
msgid "Background Colour"
msgstr "Taustavärv"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:127
msgid ""
"The background colour for WooCommerce email templates. Default "
"<code>#f5f5f5</code>."
msgstr "Taustavärv, mida kasutatakse WooCommerce e-kirjade mallides. Vaikimisi <code>#f5f5f5 </code>."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:136
msgid "Email Body Background Colour"
msgstr "E-kirja sisu taustavärv"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:137
msgid "The main body background colour. Default <code>#fdfdfd</code>."
msgstr "Põhiosa taustavärv. Vaikimisi <code>#fdfdfd</code>."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:146
msgid "Email Body Text Colour"
msgstr "E-kirja sisuteksti värv"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:147
msgid "The main body text colour. Default <code>#505050</code>."
msgstr "Põhiteksti värv. Vaikimisi <code>#505050</code>."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:48
msgid "General Options"
msgstr "Üldised seaded"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:51
msgid "Base Location"
msgstr "Peamine asukoht"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:52
msgid ""
"This is the base location for your business. Tax rates will be based on this"
" country."
msgstr "See on sinu äri peamine asukoht. Maksud põhinevad sellel riigil."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:61
msgid "Selling Location(s)"
msgstr "Müügikoht/kohad"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:62
msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to."
msgstr "See valik võimaldab sul piirata millistesse riikidesse sa oma kaupa müüa tahad."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:70
msgid "Sell to all countries"
msgstr "Müü kõikidesse riikidesse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:71
msgid "Sell to specific countries only"
msgstr "Müü valitud riikidesse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:76
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:147
msgid "Specific Countries"
msgstr "Valitud riigid"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:85
msgid "Store Notice"
msgstr "Poe teade"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:86
msgid "Enable site-wide store notice text"
msgstr "Lülita sisse kogu lehel näidatav teade"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:93
msgid "Store Notice Text"
msgstr "Poe teate tekst"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:96
msgid ""
"This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be "
"fulfilled."
msgstr "See on näidispood testimise jaoks &mdash; ühtegi tellimust ei täideta."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:103
msgid "API"
msgstr "API"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:104
msgid "Enable the REST API"
msgstr "Lülita REST API sisse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:112
msgid "Currency Options"
msgstr "Valuuta seaded"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:112
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "Järgnevad valikud mõjutavad seda, kuidas poes hindu näidatakse."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:115
msgid "Currency"
msgstr "Valuuta"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:116
msgid ""
"This controls what currency prices are listed at in the catalog and which "
"currency gateways will take payments in."
msgstr "See määrab millises valuutas on poes hinnad ning millises valuutas makseid vastu võetakse."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:127
msgid "Currency Position"
msgstr "Valuuta sümboli asukoht"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:128
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "See määrab valuuta sümboli asukoha."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:135
msgid "Left"
msgstr "Vasakul"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:136
msgid "Right"
msgstr "Paremal"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:137
msgid "Left with space"
msgstr "Vasakul, tühikuga eraldatud"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:138
msgid "Right with space"
msgstr "Paremal, tühikuga eraldatud"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:144
msgid "Thousand Separator"
msgstr "Tuhandike eraldaja"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:145
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "See määrab tuhandike eraldaja hindade kuvamisel."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:154
msgid "Decimal Separator"
msgstr "Komakohtade eraldaja"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:155
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "See määrab komakohtade eraldaja hindade kuvamisel."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:164
msgid "Number of Decimals"
msgstr "Komakohtade arv"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:165
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "See määrab mitu komakohta hindade kuvamisel näidatakse."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:179
msgid "Styles and Scripts"
msgstr "Stiilid ja skriptid"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:184
msgid "Scripts"
msgstr "Skripts"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:185
msgid "Enable Lightbox"
msgstr "Luba Lightbox"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:188
msgid ""
"Include WooCommerce's lightbox. Product gallery images will open in a "
"lightbox."
msgstr "Kaasa WooCommerce'i lightbox. Tootegaleriide pildid avanevas lightboxis."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:194
msgid "Enable enhanced country select boxes"
msgstr "Lülita täiustatud riigivaliku väljad sisse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:199
msgid ""
"This will enable a script allowing the country fields to be searchable."
msgstr "See lülitab sisse ühe skripti, mis teeb riigivaliku väljad otsitavaks"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:217
msgid "Frontend Styles"
msgstr "Avaliku osa stiilid"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:237
msgid "Primary"
msgstr "Primaarne"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:237
msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI"
msgstr "Peamise tegevuse nupud/hinnaliugur/kihtidega navigatsiooni UI (kasutajaliides)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:238
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundaarne"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:238
msgid "Buttons and tabs"
msgstr "Nupud ja sildid"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:239
msgid "Highlight"
msgstr "Esiletõstmine"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:239
msgid "Price labels and Sale Flashes"
msgstr "Hinnasildid ja allahindluse kleepsud"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:240
msgid "Content"
msgstr "Sisu"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:240
msgid "Your themes page background - used for tab active states"
msgstr "Sinu teema lehtede taust - kasutatakse aktiivsete vahelehtede puhul"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:241
msgid "Subtext"
msgstr "Alamtekst"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:241
msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc."
msgstr "Kasutatakse mõningate tekstide ja kõrvalsisude puhul - leivapuru, väikesed tekstid jne."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:244
msgid ""
"To edit colours <code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less</code> "
"and <code>woocommerce.css</code> need to be writable. See <a "
"href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> "
"for more information."
msgstr "Värvide muutmiseks peavad <code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less</code> ja <code>woocommerce.css</code> olema kirjutatavad. Vaata <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">koodeksist</a> rohkem infot."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:25
msgid "Integration"
msgstr "Liidestus"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:40
msgid "Product Options"
msgstr "Toodete seaded"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:79
msgid "Inventory Options"
msgstr "Laohalduse seaded"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:82
msgid "Manage Stock"
msgstr "Halda laoseisu"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:83
msgid "Enable stock management"
msgstr "Lülita laoseisu haldus sisse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:90
msgid "Hold Stock (minutes)"
msgstr "Hoia tooteid kinni (minutites)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:91
msgid ""
"Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, "
"the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr "Hoia laokaupa (maksmata tellimuste jaoks) x minutit kinni. Kui see aeg saab täis, siis maksmata tellimus tühistatakse. Jäta tühjaks, kui sa ei soovi seda kasutada."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:104
msgid "Notifications"
msgstr "Teavitused"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:105
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Lülita madala laoseisu teavitused sisse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:114
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Lülita laost otsasaanud toodete teavitused sisse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:123
msgid "Notification Recipient"
msgstr "Teavituste saaja"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:132
msgid "Low Stock Threshold"
msgstr "Madala laoseisu piirmäär"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:146
msgid "Out Of Stock Threshold"
msgstr "Laost otsasaamise piirmäär"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:160
msgid "Out Of Stock Visibility"
msgstr "Laost otsasaanud toodete nähtavus"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:161
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Peida laost otsasaanud tooted"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:168
msgid "Stock Display Format"
msgstr "Laoseisu kuvamise vorming"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:169
msgid "This controls how stock is displayed on the frontend."
msgstr "See määrab kuidas laoseise avalikus osas kuvatakse."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:175
msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Näita alati laoseisu, näiteks \"12 tk laos\""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:176
msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\""
msgstr "Näita laoseisu ainult siis, kui laoseis on madal, näiteks \"Ainult 2 tk laos\" vs. \"Laos\""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:177
msgid "Never show stock amount"
msgstr "Ära kunagi näita laoseisu"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:196
msgid ""
"Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable "
"this option."
msgstr "Märkus: poe lehel on alamlehed - alamlehed ei tööta, kui sa lülitad selle valiku sisse."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:200
msgid "Product Listings"
msgstr "Toodete nimekirjad"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:203
msgid "Product Archive / Shop Page"
msgstr "Toodete arhiiv / Poe leht"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:204
msgid ""
"The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product "
"permalinks</a>."
msgstr "Põhilehte saad kasutada ka <a href=\"%s\">toodete püsiviidetes</a>."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:210
msgid ""
"This sets the base page of your shop - this is where your product archive "
"will be."
msgstr "See määrab sinu poe põhilehe - see on koht, kus asub sinu toodete arhiiv."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:214
msgid "Shop Page Display"
msgstr "Poe lehe sisu"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:215
msgid "This controls what is shown on the product archive."
msgstr "See määrab mida näidatakse toodete arhiivis."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:222
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:238
msgid "Show products"
msgstr "Näita tooteid"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:223
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:239
msgid "Show subcategories"
msgstr "Näita alamkategooriaid"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:224
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:240
msgid "Show both"
msgstr "Näita mõlemaid"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:230
msgid "Default Category Display"
msgstr "Kategoorialehtede sisu"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:231
msgid "This controls what is shown on category archives."
msgstr "See määrab mida näidatakse kategooriate arhiivides."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:246
msgid "Default Product Sorting"
msgstr "Vaikimisi toodete järjestuse kuvamine"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:247
msgid "This controls the default sort order of the catalog."
msgstr "See määrab kataloogi järjestuse vaikesuuna."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:254
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "Vaikejärjestus (kohandatud järjestus + nimi)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:255
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "Populaarsus (müügi põhjal)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:256
msgid "Average Rating"
msgstr "Keskmine hinnang"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:257
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Järjesta uudsuse alusel"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:258
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "Järjesta hinna alusel (kasvav)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:259
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "Järjesta hinna alusel (kahanev)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:265
msgid "Add to cart"
msgstr "Ostukorvi lisamine"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:266
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr "Peale edukat toote korvi lisamist sunna kasutaja tagasi ostukorvi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:274
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr "Lülita arhiivilehtedel ostukorvi lisamise nuppudel AJAX sisse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:286
msgid "Weight Unit"
msgstr "Kaaluühik"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:287
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "See määrab millites mõõtühikutes sa toodete kaalu sisestad."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:294
msgid "kg"
msgstr "kg"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:295
msgid "g"
msgstr "g"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:296
msgid "lbs"
msgstr "nael"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:297
msgid "oz"
msgstr "unts"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:303
msgid "Dimensions Unit"
msgstr "Mõõtude ühik"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:304
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "See määrab millistes ühikutes sa suurused sisestad."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:312
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:313
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:314
msgid "in"
msgstr "toll"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:315
msgid "yd"
msgstr "jard"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:321
msgid "Product Ratings"
msgstr "Toodete hindamine"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:322
msgid "Enable ratings on reviews"
msgstr "Luba ülevaadete kirjutamisel hinnangute andmine sisse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:332
msgid "Ratings are required to leave a review"
msgstr "Nõua ülevaate esitamiseks tootele hinnangu andmist"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:342
msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews"
msgstr "Kui hinnangu andis keegi, kes on toote ostnud, näita seda avalikult ülevaate juures"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:352
msgid "Only allow reviews from \"verified owners\""
msgstr "Luba ainult \"kontrollitud omanikel\" ülevaateid kirjutada"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:363
msgid "Product Image Sizes"
msgstr "Tootepiltide suurused"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:363
msgid ""
"These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the "
"display on the front-end will still be affected by CSS styles. After "
"changing these settings you may need to <a href=\"%s\">regenerate your "
"thumbnails</a>."
msgstr "Need seaded mõjutavad sinu tootepiltide tegelikke suurusi - poe avalikus osas näidatavate piltide suurusi mõjutavad CSS-stiilid. Pärast nende seadete muutmist võib olla vajalik <a href=\"%s\">pisipiltide uuesti genereerimine</a>."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:366
msgid "Catalog Images"
msgstr "Kataloogipildid"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:367
msgid "This size is usually used in product listings"
msgstr "Seda suurust kasutatakse toodete nimekirjades"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:380
msgid "Single Product Image"
msgstr "Üksiku toote pildid"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:381
msgid "This is the size used by the main image on the product page."
msgstr "Seda suurust kasutatakse tootelehel põhipildi suurusena."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:394
msgid "Product Thumbnails"
msgstr "Toote pisipildid"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:395
msgid ""
"This size is usually used for the gallery of images on the product page."
msgstr "Seda suurust kasutatakse tootelehel pildigaleriis."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:409
msgid "Downloadable Products"
msgstr "Allalaaditavad tooted"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:412
msgid "File Download Method"
msgstr "Failide allalaadimise meetod"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:413
msgid ""
"Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large "
"files unreliably. If supported, <code>X-Accel-Redirect</code>/ "
"<code>X-Sendfile</code> can be used to serve downloads instead (server "
"requires <code>mod_xsendfile</code>)."
msgstr "Sunnitud allalaadimiste kasutamine hoiab failide URLid peidetuna, ent mõningatel serveritel võib esineda probleeme suurte failide edastamisega. Kui serveril on vastav tugi olemas, siis võib allalaadimisi serveerida hoopis <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-Sendfile</code> abil (serveril peab olema <code>mod_xsendfile</code> sisse lülitatud)."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:421
msgid "Force Downloads"
msgstr "Sunnitud allalaadimised"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:422
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:423
msgid "Redirect only"
msgstr "Ainult ümbersuunamine"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:429
msgid "Access Restriction"
msgstr "Ligipääsu piiramine"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:430
msgid "Downloads require login"
msgstr "Allalaadimiseks peab sisse logima"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:434
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "See seade ei mõjuta külaliste poolt tehtud oste."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:440
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Anna ligipääs allalaaditavatele failidele kohe peale maksmist."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:444
msgid ""
"Enable this option to grant access to downloads when orders are "
"\"processing\", rather than \"completed\"."
msgstr "Lülita see valik sisse, kui soovid anda allalaaditavatele failidele ligipääsu juba siis, kui tellimused on \"töötluses\", mitte alles siis, kui nad on \"täidetud\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:41
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:67
msgid "Shipping Options"
msgstr "Transpordi seaded"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:70
msgid "Shipping Calculations"
msgstr "Transpordikulude arvutamine"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:71
msgid "Enable shipping"
msgstr "Paku transporti"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:79
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Näita ostukorvis transpordikulude kalkulaatorit"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:88
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Näita transpordikulusid alles peale aadressi sisestamist"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:97
msgid "Shipping Display Mode"
msgstr "Tarne kuvamise moodus"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:98
msgid ""
"This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend."
msgstr "See määrab, kuidas mitut tarneviisi poe avalikus osas näidatakse."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:103
msgid "Display shipping methods with \"radio\" buttons"
msgstr "Näita tarneviise \"raadio\"-nuppudena"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:104
msgid "Display shipping methods in a dropdown"
msgstr "Näita tarneviise rippmenüüs"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:111
msgid "Shipping Destination"
msgstr "Transpordi sihtpunkt"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:112
msgid "Ship to billing address by default"
msgstr "Tarni vaikimisi arveaadressile"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:122
msgid "Only ship to the users billing address"
msgstr "Tarni ainult kasutaja arveaadressile"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:132
msgid "Restrict shipping to Location(s)"
msgstr "Piira transport asukohtadega"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:133
msgid ""
"Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all <a "
"href=\"%s\">locations you sell to</a>."
msgstr "Vali, millistesse riikidesse sa kaupa kohale toimetad või märgi, et soovid kaupa kohale toimetada <a href=\"%s\">kõikidesse riikidesse, kuhu müüd</a>."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:140
msgid "Ship to all countries you sell to"
msgstr "Paku transporti kõikidesse riikidesse, kuhu müüd"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:141
msgid "Ship to all countries"
msgstr "Paku transporti kõikidesse riikidesse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:142
msgid "Ship to specific countries only"
msgstr "Paku transport valitud riikidesse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:197
msgid "Shipping Methods"
msgstr "Tarneviisid"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:204
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:215
msgid ""
"Drag and drop the above shipping methods to control their display order."
msgstr "Lohista ülalolevad tarneviisid sobivasse järjekorda."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:40
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:68
msgid "Tax Options"
msgstr "Maksude seaded"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:41
msgid "Standard Rates"
msgstr "Standardmäärad"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:49
msgid "%s Rates"
msgstr "%s määrad"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:71
msgid "Enable Taxes"
msgstr "Lülita maksud sisse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:72
msgid "Enable taxes and tax calculations"
msgstr "Lülita maksud ja maksude arvutamine sisse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:79
msgid "Prices Entered With Tax"
msgstr "Hinnad sisaldavad makse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:83
msgid ""
"This option is important as it will affect how you input prices. Changing it"
" will not update existing products."
msgstr "See valik määrab, kuidas sa oma poes hinnad sisestad. Selle valiku muutmine ei mõjuta olemasolevate toodete hindasid."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:85
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "Jah, ma sisestan hinnad koos maksudega"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:86
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "Ei, ma sisestan hinnad ilma maksudeta"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:91
msgid "Calculate Tax Based On:"
msgstr "Kasuta maksude arvutamiseks:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:93
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr "See valik määrab millist aadressi kasutatakse maksude arvutamiseks."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:97
msgid "Customer shipping address"
msgstr "Kliendi tarneaadressi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:98
msgid "Customer billing address"
msgstr "Kliendi arveaadressi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:99
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:111
msgid "Shop base address"
msgstr "Poe aadress"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:104
msgid "Default Customer Address:"
msgstr "Kliendi vaikimisi aadress:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:106
msgid ""
"This option determines the customers default address (before they input "
"their own)."
msgstr "See valik määrab kliendi vaikimisi aadressi (enne, kui nad enda päris aadressi sisestavad)."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:110
msgid "No address"
msgstr "Puudub"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:116
msgid "Shipping Tax Class:"
msgstr "Transpordi maksuklass:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:117
msgid ""
"Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping "
"tax is based on the cart items themselves."
msgstr "Valikuliselt võid määrata, millise maksuklassi alla transport läheb. Võid selle ka tühjaks jätta - sellisel juhul määratakse maksud ostukorvis olevate esemete põhjal."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:122
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr "Transpordi maksuklass põhineb ostukorvis olevatel toodetel"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:127
msgid "Rounding"
msgstr "Ümardamine"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:128
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr "Ümarda maksusummat vahesumma juures, mitte iga tellimuse rea juures"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:135
msgid "Additional Tax Classes"
msgstr "Täiendavad maksuklassid"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:136
msgid ""
"List additonal tax classes below (1 per line). This is in addition to the "
"default <code>Standard Rate</code>. Tax classes can be assigned to products."
msgstr "Määra siin nimekirjas täiendavad maksuklassid (1 rea kohta). Need maksuklassid on lisaks vaikimisi <code>Standard</code>-määrale. Maksuklasse saab määrata toodetele."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:140
msgid "Reduced Rate%sZero Rate"
msgstr "Vähendatud maksumäär%sNullmäär"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:144
msgid "Display prices in the shop:"
msgstr "Näita poes hindasid: "
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:149
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:168
msgid "Including tax"
msgstr "Koos maksudega"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:150
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:169
msgid "Excluding tax"
msgstr "Ilma maksudeta"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:155
msgid "Price display suffix:"
msgstr "Hinna kuvamise suffiks"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:159
msgid ""
"Define text to show after your product prices. This could be, for example, "
"\"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted "
"here using one of the following: <code>{price_including_tax}, "
"{price_excluding_tax}</code>."
msgstr "Määra siin tekst, mida soovid näidata oma toodete hindade järel. See võib olla näiteks \"sis. KM\". Sa võid siin ka hinnad asendada, kasutades järgmisi muutujaid: <code>{price_including_tax}, {price_excluding_tax}</code>."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:163
msgid "Display prices during cart/checkout:"
msgstr "Näita hindasid ostukorvis ja kassas:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:175
msgid "Display tax totals:"
msgstr "Näita maksude summasid:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:180
msgid "As a single total"
msgstr "Ühe summana"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:181
msgid "Itemized"
msgstr "Eraldi ridadena"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:243
msgid "Tax Rates for the \"%s\" Class"
msgstr "Maksumäärad \"%s\" klassis"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:244
msgid ""
"Define tax rates for countries and states below. <a href=\"%s\">See here</a>"
" for available alpha-2 country codes."
msgstr "Määra siin erinevatele riikidele ja maakondadele/osariikidele kehtivad maksumäärad. <a href=\"%s\">Siit leiad</a> riikide 2-kohalised koodid."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:250
msgid "Country&nbsp;Code"
msgstr "Riigi&nbsp;kood"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:250
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr "2-tähemärgiga riigi kood, näiteks EE. Jäta tühjaks, kui soovid, et maksumäär kehtiks kõikidele riikidele."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:252
msgid "State&nbsp;Code"
msgstr "Maakonna/osariigi&nbsp;kood"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:252
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr "2-kohaline osariigi/maakonna kood, näiteks AL. Jäta tühjaks, kui soovid, et kehtiks kõikidele."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:254
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:383
msgid "ZIP/Postcode"
msgstr "Postiindeks"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:254
msgid ""
"Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank"
" to apply to all areas. Wildcards (*) can be used. Ranges for numeric "
"postcodes (e.g. 12345-12350) will be expanded into individual postcodes."
msgstr "Postiindeks selle reegli jaoks. Semikoolon (;) eraldab erinevaid väärtusi. Jäta tühjaks, kui soovid, et kehtiks kõikidele piirkondadele. Tärne (*) saab ka kasutada. Vahemikke (12345-12350) saab saab kasutada üksikute postiindeksite asemel."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:256
msgid ""
"Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank "
"to apply to all cities."
msgstr "Linnad selle reegli jaoks. Semikoolon (;) eraldab erinevaid väärtusi. Jäta tühjaks, kui soovid, et kehtiks kõikidele linnadele. "
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:258
msgid "Rate&nbsp;%"
msgstr "Maksumäär&nbsp;%"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:258
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Sisesta maksumäär (protsent) kuni 4 komakohaga."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:260
msgid "Tax&nbsp;Name"
msgstr "Maksu&nbsp;nimi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:260
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "Sisesta maksumäära nimi."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:262
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:383
msgid "Priority"
msgstr "Olulisus"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:262
msgid ""
"Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will "
"be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify "
"a different priority per rate."
msgstr "Määra selle maksumäära olulisus. Olulisuse taseme kohta kasutatakse ainult ühte vastet. Ühe piirkonna jaoks mitme maksumäära kasutamiseks pead igale maksumäärale määrama erineva olulisuse taseme."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:264
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:383
msgid "Compound"
msgstr "Liidetav"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:264
msgid ""
"Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are "
"applied on top of other tax rates."
msgstr "Vali, kas see maksumäär on liidetav. Liidetavad maksumäärad lisatakse kõikidele teistele maksumääradele lisaks."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:266
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Vali, kas see maksumäär rakendub ka transpordile."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:273
msgid "Insert row"
msgstr "Lisa rida"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:274
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "Eemalda valitud rida/read"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:290
msgid "Import CSV"
msgstr "Impordi CSV"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:376
msgid "No row(s) selected"
msgstr "Ühtegi rida pole valitud"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:383
msgid "Country Code"
msgstr "Riigi kood"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:383
msgid "State Code"
msgstr "Maakonna/osariigi kood"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:383
msgid "Rate %"
msgstr "Määra %"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:383
msgid "Tax Name"
msgstr "Maksu nimi"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:5
msgid "Browse all extensions"
msgstr "Sirvi kõiki laiendusi"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:6
msgid "Browse themes"
msgstr "Sirvi teemasid"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:11
msgid "Popular"
msgstr "Populaarsed"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:12
msgid "Gateways"
msgstr "Makseviisid"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:14
msgid "Import/export"
msgstr "Import/export"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:16
msgid "Marketing"
msgstr "Turundus"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:17
msgid "Free"
msgstr "Tasuta"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:2
msgid "Please include this information when requesting support:"
msgstr "Abi paludes pane palun kaasa alljärgnev info:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:3
msgid "Get System Report"
msgstr "Võta süsteemiraport"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:11
msgid "Environment"
msgstr "Keskkond"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:17
msgid "Home URL"
msgstr "Avalehe URL"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:21
msgid "Site URL"
msgstr "Lehe URL"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:25
msgid "WC Version"
msgstr "WC versioon"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:29
msgid "WC Database Version"
msgstr "WC andmebaasi versioon"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:33
msgid "WP Version"
msgstr "WP versioon"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:37
msgid "WP Multisite Enabled"
msgstr "WP Multisite on sisse lülitatud"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:41
msgid "Web Server Info"
msgstr "Veebiserveri info"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:45
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP versioon"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:49
msgid "MySQL Version"
msgstr "MySQLi versioon"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:53
msgid "WP Memory Limit"
msgstr "WP mälukasutuse limiit"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:58
msgid ""
"%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: <a "
"href=\"%s\">Increasing memory allocated to PHP</a>"
msgstr "%s - Me soovitame seada mälumaht vähemalt 64MB peale. Vaata: <a href=\"%s\">PHP-le lubatud mälumahu suurendamine</a>"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:65
msgid "WP Debug Mode"
msgstr "WP veaotsing"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:69
msgid "WP Language"
msgstr "WP keel"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:73
msgid "WP Max Upload Size"
msgstr "WP maksimaalne üleslaadimise limiit"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:78
msgid "PHP Post Max Size"
msgstr "PHP postitatud andmete maksimaalne suurus"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:82
msgid "PHP Time Limit"
msgstr "PHP ajalimiit"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:86
msgid "PHP Max Input Vars"
msgstr "PHP maksimaalne sisendparameetrite arv"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:90
msgid "SUHOSIN Installed"
msgstr "SUHOSIN paigaldatud"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:95
msgid "WC Logging"
msgstr "WC logimine"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:98
msgid "Log directory is writable."
msgstr "Logikataloog on kirjutatav"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:100
msgid ""
"Log directory (<code>woocommerce/logs/</code>) is not writable. Logging will"
" not be possible."
msgstr "Logikaust (<code>woocommerce/logs/</code>) ei ole kirjutatav. Logimine ei ole võimalik."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:104
msgid "Default Timezone"
msgstr "Vaikimisi ajatsoon"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:108
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "Vaikimisi ajatsoon on %s - peaks olema UTC"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:110
msgid "Default timezone is %s"
msgstr "Vaikimisi ajatsoon on %s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:118
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:121
msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled."
msgstr "Sinu serveris on fsockopen ja cURL sisse lülitatud."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:123
msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled."
msgstr "Sinu serveris on fsockopen sisse lülitatud, cURL on välja lülitatud."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:125
msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled."
msgstr "Sinu serveris on cURL sisse lülitatud, fsockopen on välja lülitatud."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:129
msgid ""
"Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other "
"scripts which communicate with other servers will not work. Contact your "
"hosting provider."
msgstr "Sinu serveris ei ole fsockopen ega cURL sisse lülitatud - PayPal IPN ja teised skriptid, mis suhtlevad teiste serveritega, ei tööta. Võta ühendust oma veebimajutuse teenusepakkujaga."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:134
msgid "SOAP Client"
msgstr "SOAP klient"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:136
msgid "Your server has the SOAP Client class enabled."
msgstr "Sinu serveris on SOAP Client klass sisse lülitatud."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:139
msgid ""
"Your server does not have the <a href=\"%s\">SOAP Client</a> class enabled -"
" some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr "Sinu serveris on <a href=\"%s\">SOAP Client</a> klass välja lülitatud - mõned makseviisid, mis kasutavad SOAPi tehnoloogiat, ei pruugi töötada."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:144
msgid "WP Remote Post"
msgstr "WP kaugpostitamine"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:155
msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working."
msgstr "wp_remote_post() oli edukas - PayPal IPN on töökorras."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:158
msgid ""
"wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact "
"your hosting provider. Error:"
msgstr "wp_remote_post() ebaõnnestus. PayPal IPN ei tööta sinu serveris. Võta ühendust oma veebimajutuse teenusepakkujaga. Viga:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:161
msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server."
msgstr "wp_remote_post() ebaõnnestus. PayPal IPN ei pruugi sinu serveris töötada."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:184
msgid "Locale"
msgstr "Lokaal"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:200
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginad"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:206
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Paigaldatud pluginad"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:226
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Mine plugina kodulehele"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:250
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:432
msgid "is available"
msgstr "on saadaval"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:253
msgid "by"
msgstr "-"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:253
msgid "version"
msgstr "versioon"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:275
msgid "Force SSL"
msgstr "Nõua SSLi"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:282
msgid "WC Pages"
msgstr "WC lehed"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:289
msgid "Shop Base"
msgstr "Poe alusaadress"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:293
msgid "Cart"
msgstr "Ostukorv"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:301
msgid "My Account"
msgstr "Minu konto"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:321
msgid "Page not set"
msgstr "Lehte ei ole määratud"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:331
msgid "Page does not exist"
msgstr "Lehte ei ole olemas"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:336
msgid "Page does not contain the shortcode: %s"
msgstr "Leht ei sisalda lühikoodi: %s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:355
msgid "WC Taxonomies"
msgstr "WC Taksonoomiad"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:361
msgid "Order Statuses"
msgstr "Tellimuste olekud"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:371
msgid "Product Types"
msgstr "Toodete tüübid"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:384
msgid "Theme"
msgstr "Teema"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:421
msgid "Theme Name"
msgstr "Teema nimi"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:427
msgid "Theme Version"
msgstr "teema versioon"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:436
msgid "Author URL"
msgstr "Autori URL"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:445
msgid "Templates"
msgstr "Mallid"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:451
msgid "Template Overrides"
msgstr "Mallide ülekirjutamised"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:483
msgid "No overrides present in theme."
msgstr "Teemas ei ole ülekirjutamisi."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:7
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:6
msgid "Tools"
msgstr "Tööriistad"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:23
msgid "Template Debug Mode"
msgstr "Malli veaotsing"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:29
msgid ""
"This tool will disable template overrides for logged-in administrators for "
"debugging purposes."
msgstr "See tööriist lülitab mallide ülekirjutamise sisseloginud haldurite jaoks veaotsingu eesmärkidel välja."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:34
msgid "Remove post types on uninstall"
msgstr "Kustuta eemaldamisel posituse tüübid"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:40
msgid ""
"This tool will delete all product and order post data when uninstalling via "
"Plugins > Delete."
msgstr "See tööriist kustutab kõik toodete ja tellimuste andmed kui WooCommerce eemaldatakse Pluginad -> Kustuta kaudu."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:47
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvesta muudatused"
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:20
msgid "Save changes"
msgstr "Salvesta muudatused"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:15
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:39
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:63
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:82
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:108
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:132
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:156
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:175
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:193
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:212
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:231
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:252
msgid "— No Change —"
msgstr "— Muutmata—"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:16
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:40
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:109
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:133
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:232
msgid "Change to:"
msgstr "Muuda:"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:17
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:41
msgid "Increase by (fixed amount or %):"
msgstr "Suurenda (kindel summa või %):"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:18
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:42
msgid "Decrease by (fixed amount or %):"
msgstr "Vähenda (kindel summa või %):"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53
msgid "Enter price"
msgstr "Sisesta hind"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:34
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:29
msgid "Sale"
msgstr "Allahindlus"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:43
msgid "Decrease regular price by (fixed amount or %):"
msgstr "Vähenda tavahinda (kindel summa või %):"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:127
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:95
msgid "L/W/H"
msgstr "P/L/K"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:151
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:109
msgid "Visibility"
msgstr "Nähtavus"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:157
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:114
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "Kataloog &amp; otsing"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:132
msgid "In stock?"
msgstr "Laos?"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:247
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:167
msgid "Backorders?"
msgstr "Järeltellimused?"
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:5
msgid ""
"<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You're almost ready to start"
" selling :)"
msgstr "<strong>tere tulemast kasutama WooCommerce'i</strong> &#8211; Oled peaaegu valmis, et alustada müümist :)"
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:6
msgid "Skip setup"
msgstr "Jäta paigaldus vahele"
#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:5
msgid ""
"<strong>Your theme does not declare WooCommerce support</strong> &#8211; if "
"you encounter layout issues please read our integration guide or choose a "
"WooCommerce theme :)"
msgstr "<strong>Sinu teema ei toetama metlikult WooCommerce'i</strong> &#8211; kui sul esineb probleeme, loe palun meie liidestamise juhendit või vali mõni WooCommerce'iga ühilduv teema :)"
#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:6
msgid "Theme Integration Guide"
msgstr "Teema liidestamise juhend"
#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:6
msgid "Hide this notice"
msgstr "Peida see teade"
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:5
msgid ""
"<strong>WooCommerce Data Update Required</strong> &#8211; We just need to "
"update your install to the latest version"
msgstr "<strong>WooCommerce'i andmete uuendus on vajalik </strong> &#8211; Meil on lihtsalt vaja sinu paigaldus uuendada uusimale versioonile"
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:6
msgid "Run the updater"
msgstr "Käivita uuendus"
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:10
msgid ""
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
"Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr "On tungivalt soovitatav, et sa teeksid oma andmebaasist enne jätkamist varukoopia. Oled sa kindel, et soovid uuendusega jätkata?"
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:24
msgid "Regular price"
msgstr "Tavahind"
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:31
msgid "Sale price"
msgstr "Soodushind"
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:16
msgid "Custom:"
msgstr "Kohandatud:"
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:193
msgid "Could not compile woocommerce.less:"
msgstr "woocommerce.less kompileerimine ebaõnnestus:"
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://www.woothemes.com/woocommerce/"
msgstr "http://www.woothemes.com/woocommerce/"
#. Description of the plugin/theme
msgid "An e-commerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr "E-kaubanduse tööriist, mis võimaldab sul müüa ükskõik mida. Kaunilt."
#. Author of the plugin/theme
msgid "WooThemes"
msgstr "WooThemes"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://woothemes.com"
msgstr "http://woothemes.com"