8477 lines
224 KiB
Plaintext
8477 lines
224 KiB
Plaintext
#
|
||
# Translators:
|
||
# ABSOLUTE_Web <woocommerce@absoluteweb.net>, 2014
|
||
# Francois-Xavier Bénard <fxb@wp-translations.org>, 2013
|
||
# Francois-Xavier Bénard <fxb@wp-translations.org>, 2013
|
||
# ABSOLUTE_Web <woocommerce@absoluteweb.net>, 2014
|
||
# corsonr <remicorson@gmail.com>, 2013-2014
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: WooCommerce\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 12:16:53+00:00\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-03-25 08:51+0000\n"
|
||
"Last-Translator: mikejolley <mike.jolley@me.com>\n"
|
||
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/woocommerce/language/fr_FR/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: fr_FR\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:5
|
||
msgid "Insert Shortcode"
|
||
msgstr "Insérer shortcode"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:6
|
||
msgid "Product price/cart button"
|
||
msgstr "Prix produit/bouton panier"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:7
|
||
msgid "Product by SKU/ID"
|
||
msgstr "Produit par UGS/ID"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:8
|
||
msgid "Products by SKU/ID"
|
||
msgstr "Produits par UGS/ID"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:9
|
||
msgid "Product categories"
|
||
msgstr "Catégories de produits"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:10
|
||
msgid "Products by category slug"
|
||
msgstr "Produits par identifiant de catégorie"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:11
|
||
msgid "Recent products"
|
||
msgstr "Produits récents"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:12
|
||
msgid "Featured products"
|
||
msgstr "Produits mis en avant"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:13
|
||
msgid "Shop Messages"
|
||
msgstr "Messages boutique"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:14
|
||
msgid "Order tracking"
|
||
msgstr "Suivi de commande"
|
||
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:15
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:91
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:111
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:30
|
||
msgid "My Account"
|
||
msgstr "Mon compte"
|
||
|
||
#: i18n/states/AU.php:13
|
||
msgid "Australian Capital Territory"
|
||
msgstr "Australian Capital Territory"
|
||
|
||
#: i18n/states/AU.php:14
|
||
msgid "New South Wales"
|
||
msgstr "New South Wales"
|
||
|
||
#: i18n/states/AU.php:15
|
||
msgid "Northern Territory"
|
||
msgstr "Northern Territory"
|
||
|
||
#: i18n/states/AU.php:16
|
||
msgid "Queensland"
|
||
msgstr "Queensland"
|
||
|
||
#: i18n/states/AU.php:17
|
||
msgid "South Australia"
|
||
msgstr "South Australia"
|
||
|
||
#: i18n/states/AU.php:18
|
||
msgid "Tasmania"
|
||
msgstr "Tasmania"
|
||
|
||
#: i18n/states/AU.php:19
|
||
msgid "Victoria"
|
||
msgstr "Victoria"
|
||
|
||
#: i18n/states/AU.php:20
|
||
msgid "Western Australia"
|
||
msgstr "Western Australia"
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:13
|
||
msgid "Bagerhat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:14
|
||
msgid "Bandarban"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:15
|
||
msgid "Barguna"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:16
|
||
msgid "Barisal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:17
|
||
msgid "Bhola"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:18
|
||
msgid "Bogra"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:19
|
||
msgid "Chandpur"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:20
|
||
msgid "Chittagong"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:21
|
||
msgid "Chuadanga"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:22
|
||
msgid "Comilla"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:23
|
||
msgid "Cox's Bazar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:24
|
||
msgid "Dhaka"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:25
|
||
msgid "Dinajpur"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:26
|
||
msgid "Faridpur "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:27
|
||
msgid "Feni"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:28
|
||
msgid "Gaibandha"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:29
|
||
msgid "Gazipur"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:30
|
||
msgid "Gopalganj"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:31
|
||
msgid "Jamalpur"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:32
|
||
msgid "Jessore"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:33
|
||
msgid "Jhalokati"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:34
|
||
msgid "Jhenaidah"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:35
|
||
msgid "Joypurhat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:36
|
||
msgid "Khagrachhari"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:37
|
||
msgid "Khulna"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:38
|
||
msgid "Kishoreganj"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:39
|
||
msgid "Kurigram"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:40
|
||
msgid "Kushtia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:41
|
||
msgid "Lakshmipur"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:42
|
||
msgid "Lalmonirhat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:43
|
||
msgid "Madaripur"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:44
|
||
msgid "Magura"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:45
|
||
msgid "Manikganj "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:46
|
||
msgid "Meherpur"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:47
|
||
msgid "Moulvibazar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:48
|
||
msgid "Munshiganj"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:49
|
||
msgid "Mymensingh"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:50
|
||
msgid "Naogaon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:51
|
||
msgid "Narail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:52
|
||
msgid "Narayanganj"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:53
|
||
msgid "Narsingdi"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:54
|
||
msgid "Natore"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:55
|
||
msgid "Nawabganj"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:56
|
||
msgid "Netrakona"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:57
|
||
msgid "Nilphamari"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:58
|
||
msgid "Noakhali"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:59
|
||
msgid "Pabna"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:60
|
||
msgid "Panchagarh"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:61
|
||
msgid "Patuakhali"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:62
|
||
msgid "Pirojpur"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:63
|
||
msgid "Rajbari"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:64
|
||
msgid "Rajshahi"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:65
|
||
msgid "Rangamati"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:66
|
||
msgid "Rangpur"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:67
|
||
msgid "Satkhira"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:68
|
||
msgid "Shariatpur"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:69
|
||
msgid "Sherpur"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:70
|
||
msgid "Sirajganj"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:71
|
||
msgid "Sunamganj"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:72
|
||
msgid "Sylhet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:73
|
||
msgid "Tangail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BD.php:74
|
||
msgid "Thakurgaon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:13
|
||
msgid "Blagoevgrad"
|
||
msgstr "Blagoevgrad"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:14
|
||
msgid "Burgas"
|
||
msgstr "Burgas"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:15
|
||
msgid "Dobrich"
|
||
msgstr "Dobrich"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:16
|
||
msgid "Gabrovo"
|
||
msgstr "Gabrovo"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:17
|
||
msgid "Haskovo"
|
||
msgstr "Haskovo"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:18
|
||
msgid "Kardzhali"
|
||
msgstr "Kardzhali"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:19
|
||
msgid "Kyustendil"
|
||
msgstr "Kyustendil"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:20
|
||
msgid "Lovech"
|
||
msgstr "Lovech"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:21 i18n/states/US.php:39
|
||
msgid "Montana"
|
||
msgstr "Montana"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:22
|
||
msgid "Pazardzhik"
|
||
msgstr "Pazardzhik"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:23
|
||
msgid "Pernik"
|
||
msgstr "Pernik"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:24
|
||
msgid "Pleven"
|
||
msgstr "Pleven"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:25
|
||
msgid "Plovdiv"
|
||
msgstr "Plovdiv"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:26
|
||
msgid "Razgrad"
|
||
msgstr "Razgrad"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:27
|
||
msgid "Ruse"
|
||
msgstr "Ruse"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:28
|
||
msgid "Shumen"
|
||
msgstr "Shumen"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:29
|
||
msgid "Silistra"
|
||
msgstr "Silistra"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:30
|
||
msgid "Sliven"
|
||
msgstr "Sliven"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:31
|
||
msgid "Smolyan"
|
||
msgstr "Smolyan"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:32
|
||
msgid "Sofia"
|
||
msgstr "Sofia"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:33
|
||
msgid "Sofia-Grad"
|
||
msgstr "Sofia-Grad"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:34
|
||
msgid "Stara Zagora"
|
||
msgstr "Stara Zagora"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:35
|
||
msgid "Targovishte"
|
||
msgstr "Targovishte"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:36
|
||
msgid "Varna"
|
||
msgstr "Varna"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:37
|
||
msgid "Veliko Tarnovo"
|
||
msgstr "Veliko Tarnovo"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:38
|
||
msgid "Vidin"
|
||
msgstr "Vidin"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:39
|
||
msgid "Vratsa"
|
||
msgstr "Vratsa"
|
||
|
||
#: i18n/states/BG.php:40
|
||
msgid "Yambol"
|
||
msgstr "Yambol"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:13
|
||
msgid "Acre"
|
||
msgstr "Acre"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:14
|
||
msgid "Alagoas"
|
||
msgstr "Alagoas"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:15
|
||
msgid "Amapá"
|
||
msgstr "Amapá"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:16 i18n/states/PE.php:15
|
||
msgid "Amazonas"
|
||
msgstr "Amazonas"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:17
|
||
msgid "Bahia"
|
||
msgstr "Bahia"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:18
|
||
msgid "Ceará"
|
||
msgstr "Ceará"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:19
|
||
msgid "Distrito Federal"
|
||
msgstr "Distrito Federal"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:20
|
||
msgid "Espírito Santo"
|
||
msgstr "Espírito Santo"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:21
|
||
msgid "Goiás"
|
||
msgstr "Goiás"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:22
|
||
msgid "Maranhão"
|
||
msgstr "Maranhão"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:23
|
||
msgid "Mato Grosso"
|
||
msgstr "Mato Grosso"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:24
|
||
msgid "Mato Grosso do Sul"
|
||
msgstr "Mato Grosso do Sul"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:25
|
||
msgid "Minas Gerais"
|
||
msgstr "Minas Gerais"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:26
|
||
msgid "Pará"
|
||
msgstr "Pará"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:27
|
||
msgid "Paraíba"
|
||
msgstr "Paraíba"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:28
|
||
msgid "Paraná"
|
||
msgstr "Paraná"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:29
|
||
msgid "Pernambuco"
|
||
msgstr "Pernambuco"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:30
|
||
msgid "Piauí"
|
||
msgstr "Piauí"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:31
|
||
msgid "Rio de Janeiro"
|
||
msgstr "Rio de Janeiro"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:32
|
||
msgid "Rio Grande do Norte"
|
||
msgstr "Rio Grande do Norte"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:33
|
||
msgid "Rio Grande do Sul"
|
||
msgstr "Rio Grande do Sul"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:34
|
||
msgid "Rondônia"
|
||
msgstr "Rondônia"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:35
|
||
msgid "Roraima"
|
||
msgstr "Roraima"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:36
|
||
msgid "Santa Catarina"
|
||
msgstr "Santa Catarina"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:37
|
||
msgid "São Paulo"
|
||
msgstr "São Paulo"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:38
|
||
msgid "Sergipe"
|
||
msgstr "Sergipe"
|
||
|
||
#: i18n/states/BR.php:39
|
||
msgid "Tocantins"
|
||
msgstr "Tocantins"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:13
|
||
msgid "Alberta"
|
||
msgstr "Alberta"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:14
|
||
msgid "British Columbia"
|
||
msgstr "Colombie-Britannique"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:15
|
||
msgid "Manitoba"
|
||
msgstr "Manitoba"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:16
|
||
msgid "New Brunswick"
|
||
msgstr "Nouveau-Brunswick"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:17
|
||
msgid "Newfoundland"
|
||
msgstr "Terre-Neuve"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:18
|
||
msgid "Northwest Territories"
|
||
msgstr "Territoires du Nord-Ouest"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:19
|
||
msgid "Nova Scotia"
|
||
msgstr "Nouvelle-Écosse"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:20
|
||
msgid "Nunavut"
|
||
msgstr "Nunavut"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:21
|
||
msgid "Ontario"
|
||
msgstr "Ontario"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:22
|
||
msgid "Prince Edward Island"
|
||
msgstr "Île du Prince-Édouard"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:23
|
||
msgid "Quebec"
|
||
msgstr "Québec"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:24
|
||
msgid "Saskatchewan"
|
||
msgstr "Saskatchewan"
|
||
|
||
#: i18n/states/CA.php:25
|
||
msgid "Yukon Territory"
|
||
msgstr "Yukon"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:13
|
||
msgid "Yunnan / 云南"
|
||
msgstr "Yunnan / 云南"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:14
|
||
msgid "Beijing / 北京"
|
||
msgstr "Beijing / 北京"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:15
|
||
msgid "Tianjin / 天津"
|
||
msgstr "Tianjin / 天津"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:16
|
||
msgid "Hebei / 河北"
|
||
msgstr "Hebei / 河北"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:17
|
||
msgid "Shanxi / 山西"
|
||
msgstr "Shanxi / 山西"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:18
|
||
msgid "Inner Mongolia / 內蒙古"
|
||
msgstr "Mongolie-intérieure / 內蒙古"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:19
|
||
msgid "Liaoning / 辽宁"
|
||
msgstr "Liaoning / 辽宁"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:20
|
||
msgid "Jilin / 吉林"
|
||
msgstr "Jilin / 吉林"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:21
|
||
msgid "Heilongjiang / 黑龙江"
|
||
msgstr "Heilongjiang / 黑龙江"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:22
|
||
msgid "Shanghai / 上海"
|
||
msgstr "Shanghai / 上海"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:23
|
||
msgid "Jiangsu / 江苏"
|
||
msgstr "Jiangsu / 江苏"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:24
|
||
msgid "Zhejiang / 浙江"
|
||
msgstr "Zhejiang / 浙江"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:25
|
||
msgid "Anhui / 安徽"
|
||
msgstr "Anhui / 安徽"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:26
|
||
msgid "Fujian / 福建"
|
||
msgstr "Fujian / 福建"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:27
|
||
msgid "Jiangxi / 江西"
|
||
msgstr "Jiangxi / 江西"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:28
|
||
msgid "Shandong / 山东"
|
||
msgstr "Shandong / 山东"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:29
|
||
msgid "Henan / 河南"
|
||
msgstr "Henan / 河南"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:30
|
||
msgid "Hubei / 湖北"
|
||
msgstr "Hubei / 湖北"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:31
|
||
msgid "Hunan / 湖南"
|
||
msgstr "Hunan / 湖南"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:32
|
||
msgid "Guangdong / 广东"
|
||
msgstr "Guangdong / 广东"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:33
|
||
msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
|
||
msgstr "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:34
|
||
msgid "Hainan / 海南"
|
||
msgstr "Hainan / 海南"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:35
|
||
msgid "Chongqing / 重庆"
|
||
msgstr "Chongqing / 重庆"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:36
|
||
msgid "Sichuan / 四川"
|
||
msgstr "Sichuan / 四川"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:37
|
||
msgid "Guizhou / 贵州"
|
||
msgstr "Guizhou / 贵州"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:38
|
||
msgid "Shaanxi / 陕西"
|
||
msgstr "Shaanxi / 陕西"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:39
|
||
msgid "Gansu / 甘肃"
|
||
msgstr "Gansu / 甘肃"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:40
|
||
msgid "Qinghai / 青海"
|
||
msgstr "Qinghai / 青海"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:41
|
||
msgid "Ningxia Hui / 宁夏"
|
||
msgstr "Ningxia Hui / 宁夏"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:42
|
||
msgid "Macau / 澳门"
|
||
msgstr "Macau / 澳门"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:43
|
||
msgid "Tibet / 西藏"
|
||
msgstr "Tibet / 西藏"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:44
|
||
msgid "Xinjiang / 新疆"
|
||
msgstr "Xinjiang / 新疆"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:13
|
||
msgid "A Coruña"
|
||
msgstr "La Corogne"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:14
|
||
msgid "Araba/Álava"
|
||
msgstr "Araba/Álava"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:15
|
||
msgid "Albacete"
|
||
msgstr "Albacete"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:16
|
||
msgid "Alicante"
|
||
msgstr "Alicante"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:17
|
||
msgid "Almería"
|
||
msgstr "Almeria"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:18
|
||
msgid "Asturias"
|
||
msgstr "Asturies"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:19
|
||
msgid "Ávila"
|
||
msgstr "Ávila"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:20
|
||
msgid "Badajoz"
|
||
msgstr "Badajoz"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:21
|
||
msgid "Baleares"
|
||
msgstr "Les Baléares"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:22
|
||
msgid "Barcelona"
|
||
msgstr "Barcelone"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:23
|
||
msgid "Burgos"
|
||
msgstr "Burgos"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:24
|
||
msgid "Cáceres"
|
||
msgstr "Cáceres"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:25
|
||
msgid "Cádiz"
|
||
msgstr "Cadix"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:26
|
||
msgid "Cantabria"
|
||
msgstr "Cantabrie"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:27
|
||
msgid "Castellón"
|
||
msgstr "Castellón"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:28
|
||
msgid "Ceuta"
|
||
msgstr "Ceuta"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:29
|
||
msgid "Ciudad Real"
|
||
msgstr "Ciudad Real"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:30
|
||
msgid "Córdoba"
|
||
msgstr "Cordoba"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:31
|
||
msgid "Cuenca"
|
||
msgstr "Cuenca"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:32
|
||
msgid "Girona"
|
||
msgstr "Gérone"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:33
|
||
msgid "Granada"
|
||
msgstr "Grenade"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:34
|
||
msgid "Guadalajara"
|
||
msgstr "Guadalajara"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:35
|
||
msgid "Gipuzkoa"
|
||
msgstr "Guipuscoa"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:36
|
||
msgid "Huelva"
|
||
msgstr "Huelva"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:37
|
||
msgid "Huesca"
|
||
msgstr "Huesca"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:38
|
||
msgid "Jaén"
|
||
msgstr "Jaén"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:39
|
||
msgid "La Rioja"
|
||
msgstr "La Rioja"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:40
|
||
msgid "Las Palmas"
|
||
msgstr "Las Palmas"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:41
|
||
msgid "León"
|
||
msgstr "León"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:42
|
||
msgid "Lleida"
|
||
msgstr "Lleida"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:43
|
||
msgid "Lugo"
|
||
msgstr "Lugo"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:44
|
||
msgid "Madrid"
|
||
msgstr "Madrid"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:45
|
||
msgid "Málaga"
|
||
msgstr "Malaga"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:46
|
||
msgid "Melilla"
|
||
msgstr "Melilla"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:47
|
||
msgid "Murcia"
|
||
msgstr "Murcia"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:48
|
||
msgid "Navarra"
|
||
msgstr "Navarre"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:49
|
||
msgid "Ourense"
|
||
msgstr "Ourense"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:50
|
||
msgid "Palencia"
|
||
msgstr "Palencia"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:51
|
||
msgid "Pontevedra"
|
||
msgstr "Pontevedra"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:52
|
||
msgid "Salamanca"
|
||
msgstr "Salamanca"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:53
|
||
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
|
||
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:54
|
||
msgid "Segovia"
|
||
msgstr "Ségovie"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:55
|
||
msgid "Sevilla"
|
||
msgstr "Séville"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:56
|
||
msgid "Soria"
|
||
msgstr "Soria"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:57
|
||
msgid "Tarragona"
|
||
msgstr "Tarragone"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:58
|
||
msgid "Teruel"
|
||
msgstr "Teruel"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:59
|
||
msgid "Toledo"
|
||
msgstr "Toledo"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:60
|
||
msgid "Valencia"
|
||
msgstr "Valence"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:61
|
||
msgid "Valladolid"
|
||
msgstr "Valladolid"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:62
|
||
msgid "Bizkaia"
|
||
msgstr "Biscaye"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:63
|
||
msgid "Zamora"
|
||
msgstr "Zamora"
|
||
|
||
#: i18n/states/ES.php:64
|
||
msgid "Zaragoza"
|
||
msgstr "Saragosse"
|
||
|
||
#: i18n/states/HK.php:13
|
||
msgid "Hong Kong Island"
|
||
msgstr "Hong Kong Island"
|
||
|
||
#: i18n/states/HK.php:14
|
||
msgid "Kowloon"
|
||
msgstr "Kowloon"
|
||
|
||
#: i18n/states/HK.php:15
|
||
msgid "New Territories"
|
||
msgstr "Nouveaux Territoires"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:13
|
||
msgid "Bács-Kiskun"
|
||
msgstr "Bács-Kiskun"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:14
|
||
msgid "Békés"
|
||
msgstr "Békés"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:15
|
||
msgid "Baranya"
|
||
msgstr "Baranya"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:16
|
||
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
|
||
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:17
|
||
msgid "Budapest"
|
||
msgstr "Budapest"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:18
|
||
msgid "Csongrád"
|
||
msgstr "Csongrád"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:19
|
||
msgid "Fejér"
|
||
msgstr "Fejér"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:20
|
||
msgid "Győr-Moson-Sopron"
|
||
msgstr "Győr-Moson-Sopron"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:21
|
||
msgid "Hajdú-Bihar"
|
||
msgstr "Hajdú-Bihar"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:22
|
||
msgid "Heves"
|
||
msgstr "Heves"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:23
|
||
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
|
||
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:24
|
||
msgid "Komárom-Esztergom"
|
||
msgstr "Komárom-Esztergom"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:25
|
||
msgid "Nógrád"
|
||
msgstr "Nógrád"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:26
|
||
msgid "Pest"
|
||
msgstr "Pest"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:27
|
||
msgid "Somogy"
|
||
msgstr "Somogy"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:28
|
||
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
|
||
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:29
|
||
msgid "Tolna"
|
||
msgstr "Tolna"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:30
|
||
msgid "Vas"
|
||
msgstr "Vas"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:31
|
||
msgid "Veszprém"
|
||
msgstr "Veszprém"
|
||
|
||
#: i18n/states/HU.php:32
|
||
msgid "Zala"
|
||
msgstr "Zala"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:13 i18n/states/NZ.php:14
|
||
msgid "Auckland"
|
||
msgstr "Auckland"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:14 i18n/states/NZ.php:16
|
||
msgid "Bay of Plenty"
|
||
msgstr "Bay of Plenty"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:15 i18n/states/NZ.php:25
|
||
msgid "Canterbury"
|
||
msgstr "Canterbury"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:16 i18n/states/NZ.php:18
|
||
msgid "Hawke’s Bay"
|
||
msgstr "Hawke’s Bay"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:17 i18n/states/NZ.php:19
|
||
msgid "Manawatu-Wanganui"
|
||
msgstr "Manawatu-Wanganui"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:18 i18n/states/NZ.php:22
|
||
msgid "Marlborough"
|
||
msgstr "Marlborough"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:19 i18n/states/NZ.php:21
|
||
msgid "Nelson"
|
||
msgstr "Nelson"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:20 i18n/states/NZ.php:13
|
||
msgid "Northland"
|
||
msgstr "Northland"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:21 i18n/states/NZ.php:26
|
||
msgid "Otago"
|
||
msgstr "Otago"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:22 i18n/states/NZ.php:27
|
||
msgid "Southland"
|
||
msgstr "Southland"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:23 i18n/states/NZ.php:17
|
||
msgid "Taranaki"
|
||
msgstr "Taranaki"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:24 i18n/states/NZ.php:23
|
||
msgid "Tasman"
|
||
msgstr "Tasman"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:25 i18n/states/NZ.php:15
|
||
msgid "Waikato"
|
||
msgstr "Waikato"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:26 i18n/states/NZ.php:20
|
||
msgid "Wellington"
|
||
msgstr "Wellington"
|
||
|
||
#: i18n/states/HZ.php:27 i18n/states/NZ.php:24
|
||
msgid "West Coast"
|
||
msgstr "West Coast"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:13
|
||
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
|
||
msgstr "Daerah Istimewa Aceh"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:14
|
||
msgid "Sumatera Utara"
|
||
msgstr "Sumatra du Nord"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:15
|
||
msgid "Sumatera Barat"
|
||
msgstr "Sumatra occidental"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:16
|
||
msgid "Riau"
|
||
msgstr "Riau"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:17
|
||
msgid "Kepulauan Riau"
|
||
msgstr "Îles Riau"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:18
|
||
msgid "Jambi"
|
||
msgstr "Jambi"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:19
|
||
msgid "Sumatera Selatan"
|
||
msgstr "Sumatra du Sud"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:20
|
||
msgid "Bangka Belitung"
|
||
msgstr "Îles Bangka Belitung"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:21
|
||
msgid "Bengkulu"
|
||
msgstr "Bengkulu"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:22
|
||
msgid "Lampung"
|
||
msgstr "Lampung"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:23
|
||
msgid "DKI Jakarta"
|
||
msgstr "Jakarta"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:24
|
||
msgid "Jawa Barat"
|
||
msgstr "Java occidental"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:25
|
||
msgid "Banten"
|
||
msgstr "Banten"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:26
|
||
msgid "Jawa Tengah"
|
||
msgstr "Java central"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:27
|
||
msgid "Jawa Timur"
|
||
msgstr "Java oriental"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:28
|
||
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
|
||
msgstr "Yogyakarta"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:29
|
||
msgid "Bali"
|
||
msgstr "Bali"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:30
|
||
msgid "Nusa Tenggara Barat"
|
||
msgstr "Petites Îles de la Sonde occidentales"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:31
|
||
msgid "Nusa Tenggara Timur"
|
||
msgstr "Petites Îles de la Sonde orientales"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:32
|
||
msgid "Kalimantan Barat"
|
||
msgstr "Kalimantan occidental"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:33
|
||
msgid "Kalimantan Tengah"
|
||
msgstr "Kalimantan central"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:34
|
||
msgid "Kalimantan Timur"
|
||
msgstr "Kalimantan oriental"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:35
|
||
msgid "Kalimantan Selatan"
|
||
msgstr "Kalimantan du Sud"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:36
|
||
msgid "Kalimantan Utara"
|
||
msgstr "Nord Kalimantan"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:37
|
||
msgid "Sulawesi Utara"
|
||
msgstr "Sulawesi du Nord"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:38
|
||
msgid "Sulawesi Tengah"
|
||
msgstr "Sulawesi central"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:39
|
||
msgid "Sulawesi Tenggara"
|
||
msgstr "Sulawesi du Sud-Est"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:40
|
||
msgid "Sulawesi Barat"
|
||
msgstr "Sulawesi occidental"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:41
|
||
msgid "Sulawesi Selatan"
|
||
msgstr "Sulawesi du Sud"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:42
|
||
msgid "Gorontalo"
|
||
msgstr "Gorontalo"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:43
|
||
msgid "Maluku"
|
||
msgstr "Maluku"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:44
|
||
msgid "Maluku Utara"
|
||
msgstr "Moluques du Nord"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:45
|
||
msgid "Papua"
|
||
msgstr "Papouasie"
|
||
|
||
#: i18n/states/ID.php:46
|
||
msgid "Papua Barat"
|
||
msgstr "Papouasie occidentale"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:13
|
||
msgid "Andra Pradesh"
|
||
msgstr "Andhra Pradesh"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:14
|
||
msgid "Arunachal Pradesh"
|
||
msgstr "Arunachal Pradesh"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:15
|
||
msgid "Assam"
|
||
msgstr "Assam"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:16
|
||
msgid "Bihar"
|
||
msgstr "Bihar"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:17
|
||
msgid "Chhattisgarh"
|
||
msgstr "Chhattisgarh"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:18
|
||
msgid "Goa"
|
||
msgstr "Goa"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:19
|
||
msgid "Gujarat"
|
||
msgstr "Gujarat"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:20
|
||
msgid "Haryana"
|
||
msgstr "Haryana"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:21
|
||
msgid "Himachal Pradesh"
|
||
msgstr "Himachal Pradesh"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:22
|
||
msgid "Jammu and Kashmir"
|
||
msgstr "Jammu-et-Cachemire"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:23
|
||
msgid "Jharkhand"
|
||
msgstr "Jharkhand"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:24
|
||
msgid "Karnataka"
|
||
msgstr "Karnataka"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:25
|
||
msgid "Kerala"
|
||
msgstr "Kerala"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:26
|
||
msgid "Madhya Pradesh"
|
||
msgstr "Madhya Pradesh"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:27
|
||
msgid "Maharashtra"
|
||
msgstr "Maharashtra"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:28
|
||
msgid "Manipur"
|
||
msgstr "Manipur"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:29
|
||
msgid "Meghalaya"
|
||
msgstr "Meghalaya"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:30
|
||
msgid "Mizoram"
|
||
msgstr "Mizoram"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:31
|
||
msgid "Nagaland"
|
||
msgstr "Nagaland"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:32
|
||
msgid "Orissa"
|
||
msgstr "Orissa"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:33
|
||
msgid "Punjab"
|
||
msgstr "Punjab"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:34
|
||
msgid "Rajasthan"
|
||
msgstr "Rajasthan"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:35
|
||
msgid "Sikkim"
|
||
msgstr "Sikkim"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:36
|
||
msgid "Tamil Nadu"
|
||
msgstr "Tamil Nadu"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:37
|
||
msgid "Tripura"
|
||
msgstr "Tripura"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:38
|
||
msgid "Uttaranchal"
|
||
msgstr "Uttaranchal"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:39
|
||
msgid "Uttar Pradesh"
|
||
msgstr "Uttar Pradesh"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:40
|
||
msgid "West Bengal"
|
||
msgstr "Bengale-Occidental"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:41
|
||
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
|
||
msgstr "Îles Andaman-et-Nicobar"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:42
|
||
msgid "Chandigarh"
|
||
msgstr "Chandigarh"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:43
|
||
msgid "Dadar and Nagar Haveli"
|
||
msgstr "Dadra et Nagar Haveli"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:44
|
||
msgid "Daman and Diu"
|
||
msgstr "Daman et Diu"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:45
|
||
msgid "Delhi"
|
||
msgstr "Delhi"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:46
|
||
msgid "Lakshadeep"
|
||
msgstr "Lakshadeep"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:47
|
||
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
|
||
msgstr "Pondichéry (Puducherry)"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:13
|
||
msgid "Agrigento"
|
||
msgstr "Agrigente"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:14
|
||
msgid "Alessandria"
|
||
msgstr "Alexandrie"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:15
|
||
msgid "Ancona"
|
||
msgstr "Ancône"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:16
|
||
msgid "Aosta"
|
||
msgstr "Aoste"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:17
|
||
msgid "Arezzo"
|
||
msgstr "Arezzo"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:18
|
||
msgid "Ascoli Piceno"
|
||
msgstr "Ascoli Piceno"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:19
|
||
msgid "Asti"
|
||
msgstr "Asti"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:20
|
||
msgid "Avellino"
|
||
msgstr "Avellino"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:21
|
||
msgid "Bari"
|
||
msgstr "Bari"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:22
|
||
msgid "Barletta-Andria-Trani"
|
||
msgstr "Barletta-Andria-Trani"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:23
|
||
msgid "Belluno"
|
||
msgstr "Belluno"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:24
|
||
msgid "Benevento"
|
||
msgstr "Benevento"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:25
|
||
msgid "Bergamo"
|
||
msgstr "Bergame"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:26
|
||
msgid "Biella"
|
||
msgstr "Biella"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:27
|
||
msgid "Bologna"
|
||
msgstr "Bologne"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:28
|
||
msgid "Bolzano"
|
||
msgstr "Bolzano"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:29
|
||
msgid "Brescia"
|
||
msgstr "Brescia"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:30
|
||
msgid "Brindisi"
|
||
msgstr "Brindisi"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:31
|
||
msgid "Cagliari"
|
||
msgstr "Cagliari"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:32
|
||
msgid "Caltanissetta"
|
||
msgstr "Caltanissetta"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:33
|
||
msgid "Campobasso"
|
||
msgstr "Campobasso"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:34
|
||
msgid "Carbonia-Iglesias"
|
||
msgstr "Carbonia-Iglesias"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:35
|
||
msgid "Caserta"
|
||
msgstr "Caserta"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:36
|
||
msgid "Catania"
|
||
msgstr "Catania"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:37
|
||
msgid "Catanzaro"
|
||
msgstr "Catanzaro"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:38
|
||
msgid "Chieti"
|
||
msgstr "Chieti"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:39
|
||
msgid "Como"
|
||
msgstr "Côme"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:40
|
||
msgid "Cosenza"
|
||
msgstr "Cosenza"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:41
|
||
msgid "Cremona"
|
||
msgstr "Cremona"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:42
|
||
msgid "Crotone"
|
||
msgstr "Crotone"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:43
|
||
msgid "Cuneo"
|
||
msgstr "Cuneo"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:44
|
||
msgid "Enna"
|
||
msgstr "Enna"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:45
|
||
msgid "Fermo"
|
||
msgstr "Fermo"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:46
|
||
msgid "Ferrara"
|
||
msgstr "Ferrara"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:47
|
||
msgid "Firenze"
|
||
msgstr "Firenze"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:48
|
||
msgid "Foggia"
|
||
msgstr "Foggia"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:49
|
||
msgid "Forlì-Cesena"
|
||
msgstr "Forlì-Cesena"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:50
|
||
msgid "Frosinone"
|
||
msgstr "Frosinone"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:51
|
||
msgid "Genova"
|
||
msgstr "Gênes"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:52
|
||
msgid "Gorizia"
|
||
msgstr "Gorizia"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:53
|
||
msgid "Grosseto"
|
||
msgstr "Grosseto"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:54
|
||
msgid "Imperia"
|
||
msgstr "Imperia"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:55
|
||
msgid "Isernia"
|
||
msgstr "Isernia"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:56
|
||
msgid "La Spezia"
|
||
msgstr "La Spezia"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:57
|
||
msgid "L'Aquila"
|
||
msgstr "L'Aquila"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:58
|
||
msgid "Latina"
|
||
msgstr "Latina"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:59
|
||
msgid "Lecce"
|
||
msgstr "Lecce"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:60
|
||
msgid "Lecco"
|
||
msgstr "Lecco"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:61
|
||
msgid "Livorno"
|
||
msgstr "Livorno"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:62
|
||
msgid "Lodi"
|
||
msgstr "Lodi"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:63
|
||
msgid "Lucca"
|
||
msgstr "Lucca"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:64
|
||
msgid "Macerata"
|
||
msgstr "Macerata"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:65
|
||
msgid "Mantova"
|
||
msgstr "Mantova"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:66
|
||
msgid "Massa-Carrara"
|
||
msgstr "Massa-Carrara"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:67
|
||
msgid "Matera"
|
||
msgstr "Matera"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:68
|
||
msgid "Messina"
|
||
msgstr "Messina"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:69
|
||
msgid "Milano"
|
||
msgstr "Milan"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:70
|
||
msgid "Modena"
|
||
msgstr "Modène"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:71
|
||
msgid "Monza e della Brianza"
|
||
msgstr "Monza e della Brianza"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:72
|
||
msgid "Napoli"
|
||
msgstr "Naples"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:73
|
||
msgid "Novara"
|
||
msgstr "Novare"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:74
|
||
msgid "Nuoro"
|
||
msgstr "Nuoro"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:75
|
||
msgid "Olbia-Tempio"
|
||
msgstr "Olbia-Tempio"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:76
|
||
msgid "Oristano"
|
||
msgstr "Oristano"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:77
|
||
msgid "Padova"
|
||
msgstr "Padova"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:78
|
||
msgid "Palermo"
|
||
msgstr "Palerme"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:79
|
||
msgid "Parma"
|
||
msgstr "Parme"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:80
|
||
msgid "Pavia"
|
||
msgstr "Pavia"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:81
|
||
msgid "Perugia"
|
||
msgstr "Perugia"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:82
|
||
msgid "Pesaro e Urbino"
|
||
msgstr "Pesaro e Urbino"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:83
|
||
msgid "Pescara"
|
||
msgstr "Pescara"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:84
|
||
msgid "Piacenza"
|
||
msgstr "Piacenza"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:85
|
||
msgid "Pisa"
|
||
msgstr "Pise"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:86
|
||
msgid "Pistoia"
|
||
msgstr "Pistoia"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:87
|
||
msgid "Pordenone"
|
||
msgstr "Pordenone"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:88
|
||
msgid "Potenza"
|
||
msgstr "Potenza"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:89
|
||
msgid "Prato"
|
||
msgstr "Prato"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:90
|
||
msgid "Ragusa"
|
||
msgstr "Ragusa"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:91
|
||
msgid "Ravenna"
|
||
msgstr "Ravenne"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:92
|
||
msgid "Reggio Calabria"
|
||
msgstr "Reggio Calabria"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:93
|
||
msgid "Reggio Emilia"
|
||
msgstr "Reggio Emilia"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:94
|
||
msgid "Rieti"
|
||
msgstr "Rieti"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:95
|
||
msgid "Rimini"
|
||
msgstr "Rimini"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:96
|
||
msgid "Roma"
|
||
msgstr "Rome"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:97
|
||
msgid "Rovigo"
|
||
msgstr "Rovigo"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:98
|
||
msgid "Salerno"
|
||
msgstr "Salerno"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:99
|
||
msgid "Medio Campidano"
|
||
msgstr "Medio Campidano"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:100
|
||
msgid "Sassari"
|
||
msgstr "Sassari"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:101
|
||
msgid "Savona"
|
||
msgstr "Savona"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:102
|
||
msgid "Siena"
|
||
msgstr "Sienne"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:103
|
||
msgid "Siracusa"
|
||
msgstr "Siracusa"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:104
|
||
msgid "Sondrio"
|
||
msgstr "Sondrio"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:105
|
||
msgid "Taranto"
|
||
msgstr "Taranto"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:106
|
||
msgid "Teramo"
|
||
msgstr "Teramo"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:107
|
||
msgid "Terni"
|
||
msgstr "Terni"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:108
|
||
msgid "Torino"
|
||
msgstr "Torino"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:109
|
||
msgid "Ogliastra"
|
||
msgstr "Ogliastra"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:110
|
||
msgid "Trapani"
|
||
msgstr "Trapani"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:111
|
||
msgid "Trento"
|
||
msgstr "Trento"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:112
|
||
msgid "Treviso"
|
||
msgstr "Trévise"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:113
|
||
msgid "Trieste"
|
||
msgstr "Trieste"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:114
|
||
msgid "Udine"
|
||
msgstr "Udine"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:115
|
||
msgid "Varese"
|
||
msgstr "Varese"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:116
|
||
msgid "Venezia"
|
||
msgstr "Venise"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:117
|
||
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
|
||
msgstr "Verbano-Cusio-Ossola"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:118
|
||
msgid "Vercelli"
|
||
msgstr "Vercelli"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:119
|
||
msgid "Verona"
|
||
msgstr "Vérone"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:120
|
||
msgid "Vibo Valentia"
|
||
msgstr "Vibo Valentia"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:121
|
||
msgid "Vicenza"
|
||
msgstr "Vicenza"
|
||
|
||
#: i18n/states/IT.php:122
|
||
msgid "Viterbo"
|
||
msgstr "Viterbo"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:13
|
||
msgid "Hokkaido"
|
||
msgstr "Hokkaido"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:14
|
||
msgid "Aomori"
|
||
msgstr "Aomori"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:15
|
||
msgid "Iwate"
|
||
msgstr "Iwate"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:16
|
||
msgid "Miyagi"
|
||
msgstr "Miyagi"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:17
|
||
msgid "Akita"
|
||
msgstr "Akita"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:18
|
||
msgid "Yamagata"
|
||
msgstr "Yamagata"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:19
|
||
msgid "Fukushima"
|
||
msgstr "Fukushima"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:20
|
||
msgid "Ibaraki"
|
||
msgstr "Ibaraki"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:21
|
||
msgid "Tochigi"
|
||
msgstr "Tochigi"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:22
|
||
msgid "Gunma"
|
||
msgstr "Gunma"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:23
|
||
msgid "Saitama"
|
||
msgstr "Saitama"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:24
|
||
msgid "Chiba"
|
||
msgstr "Chiba"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:25
|
||
msgid "Tokyo"
|
||
msgstr "Tokyo"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:26
|
||
msgid "Kanagawa"
|
||
msgstr "Kanagawa"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:27
|
||
msgid "Niigata"
|
||
msgstr "Niigata"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:28
|
||
msgid "Toyama"
|
||
msgstr "Toyama"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:29
|
||
msgid "Ishikawa"
|
||
msgstr "Ishikawa"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:30
|
||
msgid "Fukui"
|
||
msgstr "Fukui"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:31
|
||
msgid "Yamanashi"
|
||
msgstr "Yamanashi"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:32
|
||
msgid "Nagano"
|
||
msgstr "Nagano"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:33
|
||
msgid "Gifu"
|
||
msgstr "Gifu"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:34
|
||
msgid "Shizuoka"
|
||
msgstr "Shizuoka"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:35
|
||
msgid "Aichi"
|
||
msgstr "Aichi"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:36
|
||
msgid "Mie"
|
||
msgstr "Mie"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:37
|
||
msgid "Shiga"
|
||
msgstr "Shiga"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:38
|
||
msgid "Kyouto"
|
||
msgstr "Kyouto"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:39
|
||
msgid "Osaka"
|
||
msgstr "Osaka"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:40
|
||
msgid "Hyougo"
|
||
msgstr "Hyougo"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:41
|
||
msgid "Nara"
|
||
msgstr "Nara"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:42
|
||
msgid "Wakayama"
|
||
msgstr "Wakayama"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:43
|
||
msgid "Tottori"
|
||
msgstr "Tottori"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:44
|
||
msgid "Shimane"
|
||
msgstr "Shimane"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:45
|
||
msgid "Okayama"
|
||
msgstr "Okayama"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:46
|
||
msgid "Hiroshima"
|
||
msgstr "Hiroshima"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:47
|
||
msgid "Yamaguchi"
|
||
msgstr "Yamaguchi"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:48
|
||
msgid "Tokushima"
|
||
msgstr "Tokushima"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:49
|
||
msgid "Kagawa"
|
||
msgstr "Kagawa"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:50
|
||
msgid "Ehime"
|
||
msgstr "Ehime"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:51
|
||
msgid "Kochi"
|
||
msgstr "Kochi"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:52
|
||
msgid "Fukuoka"
|
||
msgstr "Fukuoka"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:53
|
||
msgid "Saga"
|
||
msgstr "Saga"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:54
|
||
msgid "Nagasaki"
|
||
msgstr "Nagasaki"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:55
|
||
msgid "Kumamoto"
|
||
msgstr "Kumamoto"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:56
|
||
msgid "Oita"
|
||
msgstr "Oita"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:57
|
||
msgid "Miyazaki"
|
||
msgstr "Miyazaki"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:58
|
||
msgid "Kagoshima"
|
||
msgstr "Kagoshima"
|
||
|
||
#: i18n/states/JP.php:59
|
||
msgid "Okinawa"
|
||
msgstr "Okinawa"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:13
|
||
msgid "Johor"
|
||
msgstr "Johor"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:14
|
||
msgid "Kedah"
|
||
msgstr "Kedah"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:15
|
||
msgid "Kelantan"
|
||
msgstr "Kelantan"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:16
|
||
msgid "Melaka"
|
||
msgstr "Melaka"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:17
|
||
msgid "Negeri Sembilan"
|
||
msgstr "Negeri Sembilan"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:18
|
||
msgid "Pahang"
|
||
msgstr "Pahang"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:19
|
||
msgid "Perak"
|
||
msgstr "Perak"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:20
|
||
msgid "Perlis"
|
||
msgstr "Perlis"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:21
|
||
msgid "Pulau Pinang"
|
||
msgstr "Pulau Pinang"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:22
|
||
msgid "Sabah"
|
||
msgstr "Sabah"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:23
|
||
msgid "Sarawak"
|
||
msgstr "Sarawak"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:24
|
||
msgid "Selangor"
|
||
msgstr "Selangor"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:25
|
||
msgid "Terengganu"
|
||
msgstr "Terengganu"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:26
|
||
msgid "W.P. Kuala Lumpur"
|
||
msgstr "W.P. Kuala Lumpur"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:27
|
||
msgid "W.P. Labuan"
|
||
msgstr "W.P. Labuan"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:28
|
||
msgid "W.P. Putrajaya"
|
||
msgstr "W.P. Putrajaya"
|
||
|
||
#: i18n/states/PE.php:13
|
||
msgid "El Callao"
|
||
msgstr "El Callao"
|
||
|
||
#: i18n/states/PE.php:14
|
||
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
|
||
msgstr "Municipalité Mé:tropolitaine de Lima"
|
||
|
||
#: i18n/states/PE.php:16
|
||
msgid "Ancash"
|
||
msgstr "Ancash"
|
||
|
||
#: i18n/states/PE.php:17
|
||
msgid "Apurímac"
|
||
msgstr "Apurímac"
|
||
|
||
#: i18n/states/PE.php:18
|
||
msgid "Arequipa"
|
||
msgstr "Arequipa"
|
||
|
||
#: i18n/states/PE.php:19
|
||
msgid "Ayacucho"
|
||
msgstr "Ayacucho"
|
||
|
||
#: i18n/states/PE.php:20
|
||
msgid "Cajamarca"
|
||
msgstr "Cajamarca"
|
||
|
||
#: i18n/states/PE.php:21
|
||
msgid "Cusco"
|
||
msgstr "Cusco"
|
||
|
||
#: i18n/states/PE.php:22
|
||
msgid "Huancavelica"
|
||
msgstr "Huancavelica"
|
||
|
||
#: i18n/states/PE.php:23
|
||
msgid "Huánuco"
|
||
msgstr "Huánuco"
|
||
|
||
#: i18n/states/PE.php:24
|
||
msgid "Ica"
|
||
msgstr "Ica"
|
||
|
||
#: i18n/states/PE.php:25
|
||
msgid "Junín"
|
||
msgstr "Junín"
|
||
|
||
#: i18n/states/PE.php:26
|
||
msgid "La Libertad"
|
||
msgstr "La Libertad"
|
||
|
||
#: i18n/states/PE.php:27
|
||
msgid "Lambayeque"
|
||
msgstr "Lambayeque"
|
||
|
||
#: i18n/states/PE.php:28
|
||
msgid "Lima"
|
||
msgstr "Lima"
|
||
|
||
#: i18n/states/PE.php:29
|
||
msgid "Loreto"
|
||
msgstr "Loreto"
|
||
|
||
#: i18n/states/PE.php:30
|
||
msgid "Madre de Dios"
|
||
msgstr "Madre de Dios"
|
||
|
||
#: i18n/states/PE.php:31
|
||
msgid "Moquegua"
|
||
msgstr "Moquegua"
|
||
|
||
#: i18n/states/PE.php:32
|
||
msgid "Pasco"
|
||
msgstr "Pasco"
|
||
|
||
#: i18n/states/PE.php:33
|
||
msgid "Piura"
|
||
msgstr "Piura"
|
||
|
||
#: i18n/states/PE.php:34
|
||
msgid "Puno"
|
||
msgstr "Puno"
|
||
|
||
#: i18n/states/PE.php:35
|
||
msgid "San Martín"
|
||
msgstr "San Martín"
|
||
|
||
#: i18n/states/PE.php:36
|
||
msgid "Tacna"
|
||
msgstr "Tacna"
|
||
|
||
#: i18n/states/PE.php:37
|
||
msgid "Tumbes"
|
||
msgstr "Tumbes"
|
||
|
||
#: i18n/states/PE.php:38
|
||
msgid "Ucayali"
|
||
msgstr "Ucayali"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:13
|
||
msgid ""
|
||
"Amnat Charoen "
|
||
"(อำนาจเจริญ)"
|
||
msgstr "Amnat Charoen (อำนาจเจริญ)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:14
|
||
msgid "Ang Thong (อ่างทอง)"
|
||
msgstr "Ang Thong (อ่างทอง)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:15
|
||
msgid ""
|
||
"Ayutthaya "
|
||
"(พระนครศรีอยุธยา)"
|
||
msgstr "Ayutthaya (พระนครศรีอยุธยา)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:16
|
||
msgid ""
|
||
"Bangkok "
|
||
"(กรุงเทพมหานคร)"
|
||
msgstr "Bangkok (กรุงเทพมหานคร)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:17
|
||
msgid "Bueng Kan (บึงกาฬ)"
|
||
msgstr "Bueng Kan (บึงกาฬ)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:18
|
||
msgid ""
|
||
"Buri Ram (บุรีรัมย์)"
|
||
msgstr "Buri Ram (บุรีรัมย์)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:19
|
||
msgid ""
|
||
"Chachoengsao "
|
||
"(ฉะเชิงเทรา)"
|
||
msgstr "Chachoengsao (ฉะเชิงเทรา)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:20
|
||
msgid "Chai Nat (ชัยนาท)"
|
||
msgstr "Chai Nat (ชัยนาท)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:21
|
||
msgid "Chaiyaphum (ชัยภูมิ)"
|
||
msgstr "Chaiyaphum (ชัยภูมิ)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:22
|
||
msgid "Chanthaburi (จันทบุรี)"
|
||
msgstr "Chanthaburi (จันทบุรี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:23
|
||
msgid ""
|
||
"Chiang Mai (เชียงใหม่)"
|
||
msgstr "Chiang Mai (เชียงใหม่)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:24
|
||
msgid "Chiang Rai (เชียงราย)"
|
||
msgstr "Chiang Rai (เชียงราย)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:25
|
||
msgid "Chonburi (ชลบุรี)"
|
||
msgstr "Chonburi (ชลบุรี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:26
|
||
msgid "Chumphon (ชุมพร)"
|
||
msgstr "Chumphon (ชุมพร)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:27
|
||
msgid ""
|
||
"Kalasin (กาฬสินธุ์)"
|
||
msgstr "Kalasin (กาฬสินธุ์)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:28
|
||
msgid ""
|
||
"Kamphaeng Phet "
|
||
"(กำแพงเพชร)"
|
||
msgstr "Kamphaeng Phet (กำแพงเพชร)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:29
|
||
msgid ""
|
||
"Kanchanaburi "
|
||
"(กาญจนบุรี)"
|
||
msgstr "Kanchanaburi (กาญจนบุรี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:30
|
||
msgid "Khon Kaen (ขอนแก่น)"
|
||
msgstr "Khon Kaen (ขอนแก่น)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:31
|
||
msgid "Krabi (กระบี่)"
|
||
msgstr "Krabi (กระบี่)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:32
|
||
msgid "Lampang (ลำปาง)"
|
||
msgstr "Lampang (ลำปาง)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:33
|
||
msgid "Lamphun (ลำพูน)"
|
||
msgstr "Lamphun (ลำพูน)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:34
|
||
msgid "Loei (เลย)"
|
||
msgstr "Loei (เลย)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:35
|
||
msgid "Lopburi (ลพบุรี)"
|
||
msgstr "Lopburi (ลพบุรี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:36
|
||
msgid ""
|
||
"Mae Hong Son "
|
||
"(แม่ฮ่องสอน)"
|
||
msgstr "Mae Hong Son (แม่ฮ่องสอน)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:37
|
||
msgid ""
|
||
"Maha Sarakham "
|
||
"(มหาสารคาม)"
|
||
msgstr "Maha Sarakham (มหาสารคาม)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:38
|
||
msgid "Mukdahan (มุกดาหาร)"
|
||
msgstr "Mukdahan (มุกดาหาร)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:39
|
||
msgid "Nakhon Nayok (นครนายก)"
|
||
msgstr "Nakhon Nayok (นครนายก)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:40
|
||
msgid "Nakhon Pathom (นครปฐม)"
|
||
msgstr "Nakhon Pathom (นครปฐม)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:41
|
||
msgid "Nakhon Phanom (นครพนม)"
|
||
msgstr "Nakhon Phanom (นครพนม)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:42
|
||
msgid ""
|
||
"Nakhon Ratchasima "
|
||
"(นครราชสีมา)"
|
||
msgstr "Nakhon Ratchasima (นครราชสีมา)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:43
|
||
msgid ""
|
||
"Nakhon Sawan "
|
||
"(นครสวรรค์)"
|
||
msgstr "Nakhon Sawan (นครสวรรค์)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:44
|
||
msgid ""
|
||
"Nakhon Si Thammarat "
|
||
"(นครศรีธรรมราช)"
|
||
msgstr "Nakhon Si Thammarat (นครศรีธรรมราช)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:45
|
||
msgid "Nan (น่าน)"
|
||
msgstr "Nan (น่าน)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:46
|
||
msgid "Narathiwat (นราธิวาส)"
|
||
msgstr "Narathiwat (นราธิวาส)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:47
|
||
msgid ""
|
||
"Nong Bua Lam Phu "
|
||
"(หนองบัวลำภู)"
|
||
msgstr "Nong Bua Lam Phu (หนองบัวลำภู)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:48
|
||
msgid "Nong Khai (หนองคาย)"
|
||
msgstr "Nong Khai (หนองคาย)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:49
|
||
msgid "Nonthaburi (นนทบุรี)"
|
||
msgstr "Nonthaburi (นนทบุรี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:50
|
||
msgid ""
|
||
"Pathum Thani (ปทุมธานี)"
|
||
msgstr "Pathum Thani (ปทุมธานี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:51
|
||
msgid "Pattani (ปัตตานี)"
|
||
msgstr "Pattani (ปัตตานี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:52
|
||
msgid "Phang Nga (พังงา)"
|
||
msgstr "Phang Nga (พังงา)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:53
|
||
msgid "Phatthalung (พัทลุง)"
|
||
msgstr "Phatthalung (พัทลุง)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:54
|
||
msgid "Phayao (พะเยา)"
|
||
msgstr "Phayao (พะเยา)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:55
|
||
msgid ""
|
||
"Phetchabun (เพชรบูรณ์)"
|
||
msgstr "Phetchabun (เพชรบูรณ์)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:56
|
||
msgid "Phetchaburi (เพชรบุรี)"
|
||
msgstr "Phetchaburi (เพชรบุรี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:57
|
||
msgid "Phichit (พิจิตร)"
|
||
msgstr "Phichit (พิจิตร)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:58
|
||
msgid "Phitsanulok (พิษณุโลก)"
|
||
msgstr "Phitsanulok (พิษณุโลก)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:59
|
||
msgid "Phrae (แพร่)"
|
||
msgstr "Phrae (แพร่)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:60
|
||
msgid "Phuket (ภูเก็ต)"
|
||
msgstr "Phuket (ภูเก็ต)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:61
|
||
msgid ""
|
||
"Prachin Buri "
|
||
"(ปราจีนบุรี)"
|
||
msgstr "Prachin Buri (ปราจีนบุรี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:62
|
||
msgid ""
|
||
"Prachuap Khiri Khan "
|
||
"(ประจวบคีรีขันธ์)"
|
||
msgstr "Prachuap Khiri Khan (ประจวบคีรีขันธ์)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:63
|
||
msgid "Ranong (ระนอง)"
|
||
msgstr "Ranong (ระนอง)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:64
|
||
msgid "Ratchaburi (ราชบุรี)"
|
||
msgstr "Ratchaburi (ราชบุรี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:65
|
||
msgid "Rayong (ระยอง)"
|
||
msgstr "Rayong (ระยอง)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:66
|
||
msgid "Roi Et (ร้อยเอ็ด)"
|
||
msgstr "Roi Et (ร้อยเอ็ด)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:67
|
||
msgid "Sa Kaeo (สระแก้ว)"
|
||
msgstr "Sa Kaeo (สระแก้ว)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:68
|
||
msgid "Sakon Nakhon (สกลนคร)"
|
||
msgstr "Sakon Nakhon (สกลนคร)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:69
|
||
msgid ""
|
||
"Samut Prakan "
|
||
"(สมุทรปราการ)"
|
||
msgstr "Samut Prakan (สมุทรปราการ)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:70
|
||
msgid ""
|
||
"Samut Sakhon "
|
||
"(สมุทรสาคร)"
|
||
msgstr "Samut Sakhon (สมุทรสาคร)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:71
|
||
msgid ""
|
||
"Samut Songkhram "
|
||
"(สมุทรสงคราม)"
|
||
msgstr "Samut Songkhram (สมุทรสงคราม)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:72
|
||
msgid "Saraburi (สระบุรี)"
|
||
msgstr "Saraburi (สระบุรี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:73
|
||
msgid "Satun (สตูล)"
|
||
msgstr "Satun (สตูล)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:74
|
||
msgid ""
|
||
"Sing Buri (สิงห์บุรี)"
|
||
msgstr "Sing Buri (สิงห์บุรี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:75
|
||
msgid "Sisaket (ศรีสะเกษ)"
|
||
msgstr "Sisaket (ศรีสะเกษ)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:76
|
||
msgid "Songkhla (สงขลา)"
|
||
msgstr "Songkhla (สงขลา)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:77
|
||
msgid "Sukhothai (สุโขทัย)"
|
||
msgstr "Sukhothai (สุโขทัย)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:78
|
||
msgid ""
|
||
"Suphan Buri "
|
||
"(สุพรรณบุรี)"
|
||
msgstr "Suphan Buri (สุพรรณบุรี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:79
|
||
msgid ""
|
||
"Surat Thani "
|
||
"(สุราษฎร์ธานี)"
|
||
msgstr "Surat Thani (สุราษฎร์ธานี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:80
|
||
msgid "Surin (สุรินทร์)"
|
||
msgstr "Surin (สุรินทร์)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:81
|
||
msgid "Tak (ตาก)"
|
||
msgstr "Tak (ตาก)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:82
|
||
msgid "Trang (ตรัง)"
|
||
msgstr "Trang (ตรัง)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:83
|
||
msgid "Trat (ตราด)"
|
||
msgstr "Trat (ตราด)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:84
|
||
msgid ""
|
||
"Ubon Ratchathani "
|
||
"(อุบลราชธานี)"
|
||
msgstr "Ubon Ratchathani (อุบลราชธานี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:85
|
||
msgid "Udon Thani (อุดรธานี)"
|
||
msgstr "Udon Thani (อุดรธานี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:86
|
||
msgid ""
|
||
"Uthai Thani "
|
||
"(อุทัยธานี)"
|
||
msgstr "Uthai Thani (อุทัยธานี)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:87
|
||
msgid ""
|
||
"Uttaradit (อุตรดิตถ์)"
|
||
msgstr "Uttaradit (อุตรดิตถ์)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:88
|
||
msgid "Yala (ยะลา)"
|
||
msgstr "Yala (ยะลา)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:89
|
||
msgid "Yasothon (ยโสธร)"
|
||
msgstr "Yasothon (ยโสธร)"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:13
|
||
msgid "Adana"
|
||
msgstr "Adana"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:14
|
||
msgid "Adıyaman"
|
||
msgstr "Adıyaman"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:15
|
||
msgid "Afyon"
|
||
msgstr "Afyon"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:16
|
||
msgid "Ağrı"
|
||
msgstr "Ağrı"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:17
|
||
msgid "Amasya"
|
||
msgstr "Amasya"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:18
|
||
msgid "Ankara"
|
||
msgstr "Ankara"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:19
|
||
msgid "Antalya"
|
||
msgstr "Antalya"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:20
|
||
msgid "Artvin"
|
||
msgstr "Artvin"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:21
|
||
msgid "Aydın"
|
||
msgstr "Aydın"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:22
|
||
msgid "Balıkesir"
|
||
msgstr "Balıkesir"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:23
|
||
msgid "Bilecik"
|
||
msgstr "Bilecik"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:24
|
||
msgid "Bingöl"
|
||
msgstr "Bingöl"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:25
|
||
msgid "Bitlis"
|
||
msgstr "Bitlis"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:26
|
||
msgid "Bolu"
|
||
msgstr "Bolu"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:27
|
||
msgid "Burdur"
|
||
msgstr "Burdur"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:28
|
||
msgid "Bursa"
|
||
msgstr "Bursa"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:29
|
||
msgid "Çanakkale"
|
||
msgstr "Çanakkale"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:30
|
||
msgid "Çankırı"
|
||
msgstr "Çankırı"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:31
|
||
msgid "Çorum"
|
||
msgstr "Çorum"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:32
|
||
msgid "Denizli"
|
||
msgstr "Denizli"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:33
|
||
msgid "Diyarbakır"
|
||
msgstr "Diyarbakır"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:34
|
||
msgid "Edirne"
|
||
msgstr "Edirne"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:35
|
||
msgid "Elazığ"
|
||
msgstr "Elazığ"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:36
|
||
msgid "Erzincan"
|
||
msgstr "Erzincan"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:37
|
||
msgid "Erzurum"
|
||
msgstr "Erzurum"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:38
|
||
msgid "Eskişehir"
|
||
msgstr "Eskişehir"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:39
|
||
msgid "Gaziantep"
|
||
msgstr "Gaziantep"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:40
|
||
msgid "Giresun"
|
||
msgstr "Giresun"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:41
|
||
msgid "Gümüşhane"
|
||
msgstr "Gümüşhane"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:42
|
||
msgid "Hakkari"
|
||
msgstr "Hakkari"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:43
|
||
msgid "Hatay"
|
||
msgstr "Hatay"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:44
|
||
msgid "Isparta"
|
||
msgstr "Isparta"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:45
|
||
msgid "İçel"
|
||
msgstr "İçel"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:46
|
||
msgid "İstanbul"
|
||
msgstr "İstanbul"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:47
|
||
msgid "İzmir"
|
||
msgstr "İzmir"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:48
|
||
msgid "Kars"
|
||
msgstr "Kars"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:49
|
||
msgid "Kastamonu"
|
||
msgstr "Kastamonu"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:50
|
||
msgid "Kayseri"
|
||
msgstr "Kayseri"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:51
|
||
msgid "Kırklareli"
|
||
msgstr "Kırklareli"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:52
|
||
msgid "Kırşehir"
|
||
msgstr "Kırşehir"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:53
|
||
msgid "Kocaeli"
|
||
msgstr "Kocaeli"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:54
|
||
msgid "Konya"
|
||
msgstr "Konya"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:55
|
||
msgid "Kütahya"
|
||
msgstr "Kütahya"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:56
|
||
msgid "Malatya"
|
||
msgstr "Malatya"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:57
|
||
msgid "Manisa"
|
||
msgstr "Manisa"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:58
|
||
msgid "Kahramanmaraş"
|
||
msgstr "Kahramanmaraş"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:59
|
||
msgid "Mardin"
|
||
msgstr "Mardin"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:60
|
||
msgid "Muğla"
|
||
msgstr "Muğla"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:61
|
||
msgid "Muş"
|
||
msgstr "Muş"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:62
|
||
msgid "Nevşehir"
|
||
msgstr "Nevşehir"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:63
|
||
msgid "Niğde"
|
||
msgstr "Niğde"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:64
|
||
msgid "Ordu"
|
||
msgstr "Ordu"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:65
|
||
msgid "Rize"
|
||
msgstr "Rize"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:66
|
||
msgid "Sakarya"
|
||
msgstr "Sakarya"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:67
|
||
msgid "Samsun"
|
||
msgstr "Samsun"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:68
|
||
msgid "Siirt"
|
||
msgstr "Siirt"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:69
|
||
msgid "Sinop"
|
||
msgstr "Sinop"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:70
|
||
msgid "Sivas"
|
||
msgstr "Sivas"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:71
|
||
msgid "Tekirdağ"
|
||
msgstr "Tekirdağ"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:72
|
||
msgid "Tokat"
|
||
msgstr "Tokat"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:73
|
||
msgid "Trabzon"
|
||
msgstr "Trabzon"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:74
|
||
msgid "Tunceli"
|
||
msgstr "Tunceli"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:75
|
||
msgid "Şanlıurfa"
|
||
msgstr "Şanlıurfa"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:76
|
||
msgid "Uşak"
|
||
msgstr "Uşak"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:77
|
||
msgid "Van"
|
||
msgstr "Van"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:78
|
||
msgid "Yozgat"
|
||
msgstr "Yozgat"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:79
|
||
msgid "Zonguldak"
|
||
msgstr "Zonguldak"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:80
|
||
msgid "Aksaray"
|
||
msgstr "Aksaray"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:81
|
||
msgid "Bayburt"
|
||
msgstr "Bayburt"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:82
|
||
msgid "Karaman"
|
||
msgstr "Karaman"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:83
|
||
msgid "Kırıkkale"
|
||
msgstr "Kırıkkale"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:84
|
||
msgid "Batman"
|
||
msgstr "Batman"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:85
|
||
msgid "Şırnak"
|
||
msgstr "Şırnak"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:86
|
||
msgid "Bartın"
|
||
msgstr "Bartın"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:87
|
||
msgid "Ardahan"
|
||
msgstr "Ardahan"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:88
|
||
msgid "Iğdır"
|
||
msgstr "Iğdır"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:89
|
||
msgid "Yalova"
|
||
msgstr "Yalova"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:90
|
||
msgid "Karabük"
|
||
msgstr "Karabük"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:91
|
||
msgid "Kilis"
|
||
msgstr "Kilis"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:92
|
||
msgid "Osmaniye"
|
||
msgstr "Osmaniye"
|
||
|
||
#: i18n/states/TR.php:93
|
||
msgid "Düzce"
|
||
msgstr "Düzce"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:13
|
||
msgid "Alabama"
|
||
msgstr "Alabama"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:14
|
||
msgid "Alaska"
|
||
msgstr "Alaska"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:15
|
||
msgid "Arizona"
|
||
msgstr "Arizona"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:16
|
||
msgid "Arkansas"
|
||
msgstr "Arkansas"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:17
|
||
msgid "California"
|
||
msgstr "California"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:18
|
||
msgid "Colorado"
|
||
msgstr "Colorado"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:19
|
||
msgid "Connecticut"
|
||
msgstr "Connecticut"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:20
|
||
msgid "Delaware"
|
||
msgstr "Delaware"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:21
|
||
msgid "District Of Columbia"
|
||
msgstr "District Of Columbia"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:22
|
||
msgid "Florida"
|
||
msgstr "Florida"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:23 includes/class-wc-countries.php:118
|
||
msgid "Georgia"
|
||
msgstr "Géorgie"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:24
|
||
msgid "Hawaii"
|
||
msgstr "Hawaii"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:25
|
||
msgid "Idaho"
|
||
msgstr "Idaho"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:26
|
||
msgid "Illinois"
|
||
msgstr "Illinois"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:27
|
||
msgid "Indiana"
|
||
msgstr "Indiana"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:28
|
||
msgid "Iowa"
|
||
msgstr "Iowa"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:29
|
||
msgid "Kansas"
|
||
msgstr "Kansas"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:30
|
||
msgid "Kentucky"
|
||
msgstr "Kentucky"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:31
|
||
msgid "Louisiana"
|
||
msgstr "Louisiana"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:32
|
||
msgid "Maine"
|
||
msgstr "Maine"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:33
|
||
msgid "Maryland"
|
||
msgstr "Maryland"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:34
|
||
msgid "Massachusetts"
|
||
msgstr "Massachusetts"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:35
|
||
msgid "Michigan"
|
||
msgstr "Michigan"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:36
|
||
msgid "Minnesota"
|
||
msgstr "Minnesota"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:37
|
||
msgid "Mississippi"
|
||
msgstr "Mississippi"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:38
|
||
msgid "Missouri"
|
||
msgstr "Missouri"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:40
|
||
msgid "Nebraska"
|
||
msgstr "Nebraska"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:41
|
||
msgid "Nevada"
|
||
msgstr "Nevada"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:42
|
||
msgid "New Hampshire"
|
||
msgstr "New Hampshire"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:43
|
||
msgid "New Jersey"
|
||
msgstr "New Jersey"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:44
|
||
msgid "New Mexico"
|
||
msgstr "New Mexico"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:45
|
||
msgid "New York"
|
||
msgstr "New York"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:46
|
||
msgid "North Carolina"
|
||
msgstr "North Carolina"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:47
|
||
msgid "North Dakota"
|
||
msgstr "North Dakota"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:48
|
||
msgid "Ohio"
|
||
msgstr "Ohio"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:49
|
||
msgid "Oklahoma"
|
||
msgstr "Oklahoma"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:50
|
||
msgid "Oregon"
|
||
msgstr "Oregon"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:51
|
||
msgid "Pennsylvania"
|
||
msgstr "Pennsylvania"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:52
|
||
msgid "Rhode Island"
|
||
msgstr "Rhode Island"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:53
|
||
msgid "South Carolina"
|
||
msgstr "South Carolina"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:54
|
||
msgid "South Dakota"
|
||
msgstr "South Dakota"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:55
|
||
msgid "Tennessee"
|
||
msgstr "Tennessee"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:56
|
||
msgid "Texas"
|
||
msgstr "Texas"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:57
|
||
msgid "Utah"
|
||
msgstr "Utah"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:58
|
||
msgid "Vermont"
|
||
msgstr "Vermont"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:59
|
||
msgid "Virginia"
|
||
msgstr "Virginia"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:60
|
||
msgid "Washington"
|
||
msgstr "Washington"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:61
|
||
msgid "West Virginia"
|
||
msgstr "West Virginia"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:62
|
||
msgid "Wisconsin"
|
||
msgstr "Wisconsin"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:63
|
||
msgid "Wyoming"
|
||
msgstr "Wyoming"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:64
|
||
msgid "Armed Forces (AA)"
|
||
msgstr "Forces armées américaines (AA°"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:65
|
||
msgid "Armed Forces (AE)"
|
||
msgstr "Forces armées américaines (AE)"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:66
|
||
msgid "Armed Forces (AP)"
|
||
msgstr "Forces armées américaines (AP)"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:67
|
||
msgid "American Samoa"
|
||
msgstr "American Samoa"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:68
|
||
msgid "Guam"
|
||
msgstr "Guam"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:69
|
||
msgid "Northern Mariana Islands"
|
||
msgstr "Northern Mariana Islands"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:70
|
||
msgid "Puerto Rico"
|
||
msgstr "Puerto Rico"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:71
|
||
msgid "US Minor Outlying Islands"
|
||
msgstr "US Minor Outlying Islands"
|
||
|
||
#: i18n/states/US.php:72
|
||
msgid "US Virgin Islands"
|
||
msgstr "Îles Vierges des États-Unis"
|
||
|
||
#: i18n/states/ZA.php:13
|
||
msgid "Eastern Cape"
|
||
msgstr "Cap-Oriental"
|
||
|
||
#: i18n/states/ZA.php:14
|
||
msgid "Free State"
|
||
msgstr "État gratuit"
|
||
|
||
#: i18n/states/ZA.php:15
|
||
msgid "Gauteng"
|
||
msgstr "Gauteng"
|
||
|
||
#: i18n/states/ZA.php:16
|
||
msgid "KwaZulu-Natal"
|
||
msgstr "KwaZulu-Natal"
|
||
|
||
#: i18n/states/ZA.php:17
|
||
msgid "Limpopo"
|
||
msgstr "Limpopo"
|
||
|
||
#: i18n/states/ZA.php:18
|
||
msgid "Mpumalanga"
|
||
msgstr "Mpumalanga"
|
||
|
||
#: i18n/states/ZA.php:19
|
||
msgid "Northern Cape"
|
||
msgstr "Cap-du-Nord"
|
||
|
||
#: i18n/states/ZA.php:20
|
||
msgid "North West"
|
||
msgstr "Nord-Ouest"
|
||
|
||
#: i18n/states/ZA.php:21
|
||
msgid "Western Cape"
|
||
msgstr "Cap-Occidental"
|
||
|
||
#: i18n/strings.php:16
|
||
msgid "pending"
|
||
msgstr "attente"
|
||
|
||
#: i18n/strings.php:17
|
||
msgid "failed"
|
||
msgstr "échouée"
|
||
|
||
#: i18n/strings.php:18
|
||
msgid "on-hold"
|
||
msgstr "en-attente"
|
||
|
||
#: i18n/strings.php:19
|
||
msgid "processing"
|
||
msgstr "en cours"
|
||
|
||
#: i18n/strings.php:20
|
||
msgid "completed"
|
||
msgstr "terminée"
|
||
|
||
#: i18n/strings.php:21
|
||
msgid "refunded"
|
||
msgstr "remboursée"
|
||
|
||
#: i18n/strings.php:22
|
||
msgid "cancelled"
|
||
msgstr "annulée"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:570
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:140
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:120
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:66
|
||
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:52
|
||
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:129
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:126
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:75
|
||
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:64
|
||
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:49
|
||
msgid "Enable/Disable"
|
||
msgstr "Activer/Désactiver"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:572
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:142
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:122
|
||
msgid "Enable this email notification"
|
||
msgstr "Activer cette notification par email"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:576
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:146
|
||
msgid "Email subject"
|
||
msgstr "Sujet de l'email"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:578
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:585
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:148
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:155
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:162
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:169
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:148
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:155
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:162
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:169
|
||
msgid "Defaults to <code>%s</code>"
|
||
msgstr "Par défaut à <code>%s</code>"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:583
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:153
|
||
msgid "Email heading"
|
||
msgstr "Entête de l'email"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:590
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:174
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:174
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:147
|
||
msgid "Email type"
|
||
msgstr "Type d'email"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:592
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:176
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:176
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:149
|
||
msgid "Choose which format of email to send."
|
||
msgstr "Choisissez quel format d'email envoyer."
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:596
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:180
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:180
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:153
|
||
msgid "Plain text"
|
||
msgstr "Texte brut"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:597
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:181
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:181
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:154
|
||
msgid "HTML"
|
||
msgstr "HTML"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:598
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:182
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:182
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:155
|
||
msgid "Multipart"
|
||
msgstr "Multi-parties"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:634
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:655
|
||
msgid "Could not write to template file."
|
||
msgstr "Ne peut être écrit sur le fichier modèle."
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:686
|
||
msgid "Template file copied to theme."
|
||
msgstr "Fichier modèle copié dans le thème."
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:695
|
||
msgid "Template file deleted from theme."
|
||
msgstr "Fichier modèle supprimé du thème."
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:703
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-integration.php:30
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:39 woocommerce.php:181
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Paramètres"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:715
|
||
msgid "HTML template"
|
||
msgstr "Modèle HTML"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:716
|
||
msgid "Plain text template"
|
||
msgstr "Modèle texte brut"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:737
|
||
msgid "Delete template file"
|
||
msgstr "Supprimer le fichier modèle"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:740
|
||
msgid ""
|
||
"This template has been overridden by your theme and can be found in: "
|
||
"<code>%s</code>."
|
||
msgstr "Ce modèle a été écrasé par votre thème et ne peut être trouvé dans : <code>%s</code>."
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:755
|
||
msgid "Copy file to theme"
|
||
msgstr "Copier le fichier dans le thème"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:758
|
||
msgid ""
|
||
"To override and edit this email template copy <code>%s</code> to your theme "
|
||
"folder: <code>%s</code>."
|
||
msgstr "Pour écraser et modifier ce modèle d'email, copiez <code>%s</code> dans le dossier de votre thème : <code>%s</code>."
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:769
|
||
msgid "File was not found."
|
||
msgstr "Fichier non trouvé."
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:794
|
||
msgid "View template"
|
||
msgstr "Voir le modèle"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:795
|
||
msgid "Hide template"
|
||
msgstr "Cacher le modèle"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:806
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
|
||
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer ce fichier modèle ?"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:207
|
||
msgid "Card Number"
|
||
msgstr "Numéro de la carte"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:211
|
||
msgid "Expiry (MM/YY)"
|
||
msgstr "Date d'expiration (MM/AA)"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:212
|
||
msgid "MM / YY"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:215
|
||
msgid "Card Code"
|
||
msgstr "Pictogramme"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:216
|
||
msgid "CVC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:455
|
||
#: includes/class-wc-product-simple.php:48
|
||
#: includes/class-wc-product-variation.php:211
|
||
msgid "Add to cart"
|
||
msgstr "Ajouter au panier"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:465
|
||
msgid "Read more"
|
||
msgstr "Lire Plus"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:573
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:578
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:598
|
||
msgid "In stock"
|
||
msgstr "En stock"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:578
|
||
msgid "Only %s left in stock"
|
||
msgstr " Plus que %s en stock"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:581
|
||
msgid "%s in stock"
|
||
msgstr " %s en stock"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:588
|
||
msgid "(backorders allowed)"
|
||
msgstr "(réservations autorisées)"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:595
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:608 templates/cart/cart.php:74
|
||
msgid "Available on backorder"
|
||
msgstr "Disponible sur commande"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:601
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:611
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:615
|
||
msgid "Out of stock"
|
||
msgstr "Produit épuisé"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:908
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:914
|
||
#: includes/class-wc-cart.php:1419 includes/class-wc-order.php:859
|
||
#: includes/class-wc-product-variation.php:312
|
||
msgid "Free!"
|
||
msgstr "Gratuit !"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:930
|
||
msgctxt "min_price"
|
||
msgid "From:"
|
||
msgstr "A partir de :"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1040
|
||
#: templates/single-product/rating.php:23
|
||
msgid "Rated %s out of 5"
|
||
msgstr "Note %s sur 5"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1042
|
||
#: templates/single-product/rating.php:25
|
||
#: templates/single-product/review.php:27
|
||
msgid "out of 5"
|
||
msgstr "sur 5"
|
||
|
||
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1386
|
||
msgid "%s – %s"
|
||
msgstr "%s – %s"
|
||
|
||
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:69
|
||
msgid "Consumer Key is missing"
|
||
msgstr "La clé utilisateur est manquante"
|
||
|
||
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:72
|
||
msgid "Consumer Secret is missing"
|
||
msgstr "La clé secrète utilisateur est manquante"
|
||
|
||
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:80
|
||
msgid "Consumer Secret is invalid"
|
||
msgstr "La clé secrète utilisateur est invalide"
|
||
|
||
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:112
|
||
msgid "%s parameter is missing"
|
||
msgstr "Le paramètre %s est manquant"
|
||
|
||
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:151
|
||
msgid "Consumer Key is invalid"
|
||
msgstr "La clé utilisateur est invalide"
|
||
|
||
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:201
|
||
msgid "Invalid Signature - failed to sort parameters"
|
||
msgstr "Signature invalide - échec du tri des paramètres"
|
||
|
||
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:214
|
||
msgid "Invalid Signature - signature method is invalid"
|
||
msgstr "Signature invalide - la méthode de signature est invalide"
|
||
|
||
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:221
|
||
msgid "Invalid Signature - provided signature does not match"
|
||
msgstr "Signature invalide - la signature fournie ne correspond pas"
|
||
|
||
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:256
|
||
msgid "Invalid timestamp"
|
||
msgstr "Horodatage invalide"
|
||
|
||
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:264
|
||
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used"
|
||
msgstr "Nonce invalide - le nonce a déjà été utilisé"
|
||
|
||
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:293
|
||
msgid "The API key provided does not have read permissions"
|
||
msgstr "La clé d'API fournie ne possède pas les droits de lecture"
|
||
|
||
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:302
|
||
msgid "The API key provided does not have write permissions"
|
||
msgstr "La clé d'API fournie ne possède pas les droits d'écriture"
|
||
|
||
#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:107
|
||
msgid "Invalid coupon ID"
|
||
msgstr "Identifiant Code promo invalide"
|
||
|
||
#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:152
|
||
msgid "You do not have permission to read the coupons count"
|
||
msgstr "Vous n'avez pas les droits suffisants pour lire le comptage des coupons"
|
||
|
||
#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:171
|
||
msgid "Invalid coupon code"
|
||
msgstr "Code promo invalide"
|
||
|
||
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:198
|
||
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:201
|
||
msgid "Invalid customer Email"
|
||
msgstr "Email client invalide"
|
||
|
||
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:219
|
||
msgid "You do not have permission to read the customers count"
|
||
msgstr "Vous n'avez pas les droits suffisants pour lire le comptage des clients"
|
||
|
||
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:235
|
||
msgid "You do not have permission to create this customer"
|
||
msgstr "Vous n'avez pas les droits suffisants pour créer ce client"
|
||
|
||
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:482
|
||
msgid "Invalid customer ID"
|
||
msgstr "Identifiant client invalide"
|
||
|
||
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:488
|
||
msgid "Invalid customer"
|
||
msgstr "Client invalide"
|
||
|
||
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:495
|
||
msgid "You do not have permission to read this customer"
|
||
msgstr "Vous n'avez pas les droits suffisants pour accéder à ce client"
|
||
|
||
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:500
|
||
msgid "You do not have permission to edit this customer"
|
||
msgstr "Vous n'avez pas les droits suffisants pour éditer ce client"
|
||
|
||
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:505
|
||
msgid "You do not have permission to delete this customer"
|
||
msgstr "Vous n'avez pas les droits suffisants pour supprimer ce client"
|
||
|
||
#: includes/api/class-wc-api-json-handler.php:56
|
||
msgid "JSONP support is disabled on this site"
|
||
msgstr "Le support JSONP est désactivé sur ce site"
|
||
|
||
#: includes/api/class-wc-api-json-handler.php:64
|
||
msgid "The JSONP callback function is invalid"
|
||
msgstr "L'appel @agrave; la fonction JSONP est non valide"
|
||
|
||
#: includes/api/class-wc-api-orders.php:255
|
||
msgid "You do not have permission to read the orders count"
|
||
msgstr "Vous n'avez pas les droits suffisants pour lire le comptage des commandes"
|
||
|
||
#: includes/api/class-wc-api-products.php:140
|
||
msgid "You do not have permission to read the products count"
|
||
msgstr "Vous n'avez pas les droits suffisants pour lire le comptage des produits"
|
||
|
||
#: includes/api/class-wc-api-products.php:459
|
||
#: includes/api/class-wc-api-products.php:460
|
||
msgid "Placeholder"
|
||
msgstr "Etiquette"
|
||
|
||
#: includes/api/class-wc-api-reports.php:469
|
||
msgid "You do not have permission to read this report"
|
||
msgstr "Vous n'avez pas les droits suffisants pour lire ce rapport"
|
||
|
||
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:71
|
||
msgid "Invalid %s ID"
|
||
msgstr "ID %s non valide"
|
||
|
||
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:83
|
||
msgid "Invalid %s"
|
||
msgstr "%s non valide"
|
||
|
||
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:90
|
||
msgid "You do not have permission to read this %s"
|
||
msgstr "Vous n'avez pas les droits suffisants pour lire ce %s"
|
||
|
||
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:95
|
||
msgid "You do not have permission to edit this %s"
|
||
msgstr "Vous n'avez pas les droits suffisants pour éditer ce %s"
|
||
|
||
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:100
|
||
msgid "You do not have permission to delete this %s"
|
||
msgstr "Vous n'avez pas les droits suffisants pour supprimer ce %s"
|
||
|
||
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:302
|
||
msgid "Permanently deleted customer"
|
||
msgstr "Client supprimé définitivement"
|
||
|
||
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:304
|
||
msgid "The customer cannot be deleted"
|
||
msgstr "Le client ne peut être supprimé"
|
||
|
||
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:313
|
||
msgid "This %s cannot be deleted"
|
||
msgstr "Ce %s ne peut être supprimé"
|
||
|
||
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:316
|
||
msgid "Permanently deleted %s"
|
||
msgstr "%s Supprimé(s) définitevement"
|
||
|
||
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:322
|
||
msgid "Deleted %s"
|
||
msgstr "%s Supprimé(s)"
|
||
|
||
#: includes/api/class-wc-api-server.php:165
|
||
msgid "Invalid authentication method"
|
||
msgstr "Méthode d'authentification non valide"
|
||
|
||
#: includes/api/class-wc-api-server.php:316
|
||
msgid "Unsupported request method"
|
||
msgstr "Méthode de demande non supportée"
|
||
|
||
#: includes/api/class-wc-api-server.php:333
|
||
msgid "The handler for the route is invalid"
|
||
msgstr "Le gestionnaire de route est invalide"
|
||
|
||
#: includes/api/class-wc-api-server.php:369
|
||
msgid "No route was found matching the URL and request method"
|
||
msgstr "Aucun itinéraire n'a été trouvé correspondant à l'URL et à la méthode de requête"
|
||
|
||
#: includes/api/class-wc-api-server.php:404
|
||
msgid "Missing parameter %s"
|
||
msgstr "Paramètre manquant %s"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-ajax.php:158
|
||
msgid "Sorry, your session has expired."
|
||
msgstr "Désolé, votre session a expiré"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-ajax.php:158
|
||
msgid "Return to homepage"
|
||
msgstr "Retourner à l'accueil"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-ajax.php:291 includes/class-wc-ajax.php:320
|
||
#: includes/class-wc-ajax.php:337
|
||
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
|
||
msgstr "Vous n'avez pas les droits suffisants pour accéder à cette page."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-ajax.php:294 includes/class-wc-ajax.php:321
|
||
#: includes/class-wc-ajax.php:338
|
||
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
|
||
msgstr "Vous avez mis trop de temps. Revenez en arrière et essayez encore, svp."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-ajax.php:551
|
||
msgid "Same as parent"
|
||
msgstr "Identique au parent"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-ajax.php:552
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Standard"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-ajax.php:810
|
||
msgid "File %d"
|
||
msgstr "Fichier %d"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-ajax.php:1008 includes/class-wc-ajax.php:1009
|
||
#: includes/class-wc-order.php:1571
|
||
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
|
||
msgstr "L'élément n°%s est en stock réduit de %s jusqu'à %s"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-ajax.php:1017
|
||
msgid ""
|
||
"No products had their stock reduced - they may not have stock management "
|
||
"enabled."
|
||
msgstr "Aucun produit n'a eu son stock réduit - la gestion de leur stock peut ne pas être active."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-ajax.php:1056 includes/class-wc-ajax.php:1057
|
||
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
|
||
msgstr "Stock de l'élément n°%s augmenté de %s à %s"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-ajax.php:1064
|
||
msgid ""
|
||
"No products had their stock increased - they may not have stock management "
|
||
"enabled."
|
||
msgstr "Aucun produit n'a eu son stock augmenté - la gestion de leur stock peut ne pas être active."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-ajax.php:1080
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:62
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-ajax.php:1080
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Valeurs"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-ajax.php:1298
|
||
msgid "Delete note"
|
||
msgstr "Supprimer la note"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-ajax.php:1443
|
||
msgid "Guest"
|
||
msgstr "Invité"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-cache-helper.php:105
|
||
msgid ""
|
||
"In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you "
|
||
"must add <code>_wc_session_</code> to the \"Ignored Query Strings\" option "
|
||
"in W3 Total Cache settings <a href=\"%s\">here</a>."
|
||
msgstr "Pour que le <strong>cache de base de données</strong> fonctionne avec WooCommerce vous devez ajouter <code>_wc_session_</code> à l'option \"Ignored Query Strings\" dans les paramètres de W3 Total Cache <a href=\"%s\">ici</a>."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-cart.php:168
|
||
msgid ""
|
||
"%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. "
|
||
"Please contact us if you need assistance."
|
||
msgstr "%s a été supprimé de votre panier il ne peut plus être acheté. Veuillez nous contacter si vous avez besoin d'aide."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-cart.php:363
|
||
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
|
||
msgstr "Un produit qui n'est plus disponible a été supprimé de votre panier."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-cart.php:397 includes/class-wc-cart.php:416
|
||
#: includes/class-wc-cart.php:425
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in "
|
||
"stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any "
|
||
"inconvenience caused."
|
||
msgstr "Désolé, nous n'avons pas assez de \"%s\" en stock pour honorer votre commande (%s en stock). Modifier votre panier svp et essayez encore. Nous sommes désolés pour ce désagrément."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-cart.php:460
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order right "
|
||
"now. Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We "
|
||
"apologise for any inconvenience caused."
|
||
msgstr "Désolé, nous n'avons pas assez de \"%s\" en stock pour honorer votre commande. Veuillez modifier votre panier ou essayez à nouveau dans %d minutes. Nous sommes désolés pour ce désagrément."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-cart.php:470
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We "
|
||
"apologise for any inconvenience caused."
|
||
msgstr "Désolé, \"%s\" n'est pas en stock. Veuillez modifier votre panier et essayez à nouveau. Nous nous excusons pour ce désagrément."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-cart.php:798
|
||
msgid "Sorry, "%s" cannot be purchased."
|
||
msgstr "Désolé, "%s" ne peut pas être acheté."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-cart.php:805
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot add "%s" to the cart because the product is out of "
|
||
"stock."
|
||
msgstr "Vous ne pouvez ajouter "%s" au panier car nous n'en avons plus en stock."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-cart.php:810
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot add that amount of "%s" to the cart because there is "
|
||
"not enough stock (%s remaining)."
|
||
msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter cette quantité de "%s" au panier car il n'y a pas assez de stock (reste %s)."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-cart.php:824 includes/class-wc-cart.php:843
|
||
#: includes/class-wc-cart.php:856 includes/class-wc-frontend-scripts.php:157
|
||
#: includes/wc-cart-functions.php:98 templates/cart/mini-cart.php:64
|
||
msgid "View Cart"
|
||
msgstr "Voir Panier"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-cart.php:825
|
||
msgid "You cannot add another "%s" to your cart."
|
||
msgstr "Vous ne pouvez ajouter "%s" au panier."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-cart.php:844 includes/class-wc-cart.php:857
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot add that amount to the cart — we have %s in stock and you "
|
||
"already have %s in your cart."
|
||
msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter cette quantité dans le panier — nous en avons %s en stock et vous en avez déjà %s dans votre panier."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-checkout.php:64 includes/class-wc-checkout.php:73
|
||
#: includes/class-wc-emails.php:67 includes/class-wc-emails.php:76
|
||
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:46
|
||
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:55 includes/class-wc-shipping.php:64
|
||
#: includes/class-wc-shipping.php:73 woocommerce.php:102 woocommerce.php:111
|
||
msgid "Cheatin’ huh?"
|
||
msgstr "Alors on triche ?"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-checkout.php:97
|
||
msgid "Account username"
|
||
msgstr "Nom d'utilisateur du compte"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-checkout.php:99
|
||
msgctxt "placeholder"
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-checkout.php:106
|
||
msgid "Account password"
|
||
msgstr "Mot de passe du compte"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-checkout.php:108
|
||
msgctxt "placeholder"
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Mot de passe"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-checkout.php:116
|
||
msgid "Order Notes"
|
||
msgstr "Notes de la commande"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-checkout.php:117
|
||
msgctxt "placeholder"
|
||
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
|
||
msgstr "Commentaires concernant votre commande, ex : consignes de livraison."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-checkout.php:176
|
||
msgid "Order – %s"
|
||
msgstr "Commande – %s"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-checkout.php:176
|
||
msgctxt "Order date parsed by strftime"
|
||
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
|
||
msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-checkout.php:287
|
||
msgid "Backordered"
|
||
msgstr "En cours d'approvisionnement"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-checkout.php:423
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return"
|
||
" to homepage</a>"
|
||
msgstr "Désolé, votre session a expiré. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Retourner à l'accueil</a>"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-checkout.php:498 includes/class-wc-form-handler.php:88
|
||
msgid "is a required field."
|
||
msgstr "est un champ requis."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-checkout.php:510 includes/class-wc-form-handler.php:99
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:43
|
||
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
|
||
msgstr "Entrez un code postal/ZIP valide, svp."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-checkout.php:519 includes/class-wc-form-handler.php:108
|
||
msgid "is not a valid phone number."
|
||
msgstr "n'est pas un numéro de téléphone valide."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-checkout.php:525 includes/class-wc-form-handler.php:115
|
||
msgid "is not a valid email address."
|
||
msgstr "n'est pas une adresse email valide."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-checkout.php:540
|
||
msgid "is not valid. Please enter one of the following:"
|
||
msgstr "n'est pas valide. Veuillez entrer une des valeurs suivantes : "
|
||
|
||
#: includes/class-wc-checkout.php:585
|
||
msgid "You must accept our Terms & Conditions."
|
||
msgstr "Vous devez accepter nos conditions générales."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-checkout.php:590
|
||
msgid ""
|
||
"Unfortunately <strong>we do not ship to %s</strong>. Please enter an "
|
||
"alternative shipping address."
|
||
msgstr "Malheureusement <strong>nous ne livrons pas à %s</strong>. Merci d'indiquer une autre adresse de livraison."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-checkout.php:598
|
||
msgid "Invalid shipping method."
|
||
msgstr "Méthode de livraison non valide."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-checkout.php:611
|
||
msgid "Invalid payment method."
|
||
msgstr "Méthode de paiement non valide."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-comments.php:110
|
||
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
|
||
msgstr "Vous avez été trop long. Revenez en arrière et rafraîchissez la page, svp."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-comments.php:113
|
||
msgid "Please rate the product."
|
||
msgstr "Donnez une note au produit svp."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:37
|
||
msgid "Afghanistan"
|
||
msgstr "Afghanistan"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:38
|
||
msgid "Åland Islands"
|
||
msgstr "Aland Islands"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:39
|
||
msgid "Albania"
|
||
msgstr "Albanie"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:40
|
||
msgid "Algeria"
|
||
msgstr "Algérie"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:41
|
||
msgid "Andorra"
|
||
msgstr "Andorre"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:42
|
||
msgid "Angola"
|
||
msgstr "Angola"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:43
|
||
msgid "Anguilla"
|
||
msgstr "Anguilla"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:44
|
||
msgid "Antarctica"
|
||
msgstr "Antarctique"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:45
|
||
msgid "Antigua and Barbuda"
|
||
msgstr "Antigua-et-Barbuda"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:46
|
||
msgid "Argentina"
|
||
msgstr "Argentine"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:47
|
||
msgid "Armenia"
|
||
msgstr "Arménie"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:48
|
||
msgid "Aruba"
|
||
msgstr "Aruba"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:49
|
||
msgid "Australia"
|
||
msgstr "Australie"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:50
|
||
msgid "Austria"
|
||
msgstr "Autriche"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:51
|
||
msgid "Azerbaijan"
|
||
msgstr "Azerbaijan"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:52
|
||
msgid "Bahamas"
|
||
msgstr "Bahamas"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:53
|
||
msgid "Bahrain"
|
||
msgstr "Bahrain"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:54
|
||
msgid "Bangladesh"
|
||
msgstr "Bangladesh"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:55
|
||
msgid "Barbados"
|
||
msgstr "Barbades"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:56
|
||
msgid "Belarus"
|
||
msgstr "Biélorussie"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:57
|
||
msgid "Belgium"
|
||
msgstr "Belgique"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:58
|
||
msgid "Belau"
|
||
msgstr "Belau"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:59
|
||
msgid "Belize"
|
||
msgstr "Belize"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:60
|
||
msgid "Benin"
|
||
msgstr "Benin"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:61
|
||
msgid "Bermuda"
|
||
msgstr "Bermudes"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:62
|
||
msgid "Bhutan"
|
||
msgstr "Bhutan"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:63
|
||
msgid "Bolivia"
|
||
msgstr "Bolivie"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:64
|
||
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
|
||
msgstr "Saba, Saint-Eustache et Bonaire"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:65
|
||
msgid "Bosnia and Herzegovina"
|
||
msgstr "Bosnie-Herzégovine"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:66
|
||
msgid "Botswana"
|
||
msgstr "Botswana"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:67
|
||
msgid "Bouvet Island"
|
||
msgstr "Île Bouvet"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:68
|
||
msgid "Brazil"
|
||
msgstr "Brésil"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:69
|
||
msgid "British Indian Ocean Territory"
|
||
msgstr "Territoire britannique de l'océan Indien"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:70
|
||
msgid "British Virgin Islands"
|
||
msgstr "Îles Vierges britanniques"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:71
|
||
msgid "Brunei"
|
||
msgstr "Brunei"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:72
|
||
msgid "Bulgaria"
|
||
msgstr "Bulgarie"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:73
|
||
msgid "Burkina Faso"
|
||
msgstr "Burkina Faso"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:74
|
||
msgid "Burundi"
|
||
msgstr "Burundi"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:75
|
||
msgid "Cambodia"
|
||
msgstr "Cambodge"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:76
|
||
msgid "Cameroon"
|
||
msgstr "Cameroun"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:77
|
||
msgid "Canada"
|
||
msgstr "Canada"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:78
|
||
msgid "Cape Verde"
|
||
msgstr "Cap Vert"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:79
|
||
msgid "Cayman Islands"
|
||
msgstr "Îles Caïmans"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:80
|
||
msgid "Central African Republic"
|
||
msgstr "République Centrafricaine"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:81
|
||
msgid "Chad"
|
||
msgstr "Chad"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:82
|
||
msgid "Chile"
|
||
msgstr "Chili"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:83
|
||
msgid "China"
|
||
msgstr "Chine"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:84
|
||
msgid "Christmas Island"
|
||
msgstr "Christmas Island"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:85
|
||
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
|
||
msgstr "Îles Cocos"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:86
|
||
msgid "Colombia"
|
||
msgstr "Colombie"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:87
|
||
msgid "Comoros"
|
||
msgstr "Comores"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:88
|
||
msgid "Congo (Brazzaville)"
|
||
msgstr "Congo (Brazzaville)"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:89
|
||
msgid "Congo (Kinshasa)"
|
||
msgstr "Congo (Kinshasa)"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:90
|
||
msgid "Cook Islands"
|
||
msgstr "Îles Cook"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:91
|
||
msgid "Costa Rica"
|
||
msgstr "Costa Rica"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:92
|
||
msgid "Croatia"
|
||
msgstr "Croatie"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:93
|
||
msgid "Cuba"
|
||
msgstr "Cuba"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:94
|
||
msgid "CuraÇao"
|
||
msgstr "Curaçao"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:95
|
||
msgid "Cyprus"
|
||
msgstr "Chypre"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:96
|
||
msgid "Czech Republic"
|
||
msgstr "République Tchèque"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:97
|
||
msgid "Denmark"
|
||
msgstr "Danemark"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:98
|
||
msgid "Djibouti"
|
||
msgstr "Djibouti"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:99
|
||
msgid "Dominica"
|
||
msgstr "Dominique"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:100
|
||
msgid "Dominican Republic"
|
||
msgstr "République Dominicaine"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:101
|
||
msgid "Ecuador"
|
||
msgstr "Équateur"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:102
|
||
msgid "Egypt"
|
||
msgstr "Égypte"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:103
|
||
msgid "El Salvador"
|
||
msgstr "Salvador"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:104
|
||
msgid "Equatorial Guinea"
|
||
msgstr "Guinée équatoriale"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:105
|
||
msgid "Eritrea"
|
||
msgstr "Erythrée"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:106
|
||
msgid "Estonia"
|
||
msgstr "Estonie"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:107
|
||
msgid "Ethiopia"
|
||
msgstr "Éthiopie"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:108
|
||
msgid "Falkland Islands"
|
||
msgstr "Îles Falkland"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:109
|
||
msgid "Faroe Islands"
|
||
msgstr "Îles Féroé"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:110
|
||
msgid "Fiji"
|
||
msgstr "Fiji"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:111
|
||
msgid "Finland"
|
||
msgstr "Finlande"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:112
|
||
msgid "France"
|
||
msgstr "France"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:113
|
||
msgid "French Guiana"
|
||
msgstr "Guyane Française"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:114
|
||
msgid "French Polynesia"
|
||
msgstr "Polynésie Française"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:115
|
||
msgid "French Southern Territories"
|
||
msgstr "Terres Australes Françaises"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:116
|
||
msgid "Gabon"
|
||
msgstr "Gabon"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:117
|
||
msgid "Gambia"
|
||
msgstr "Gambie"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:119
|
||
msgid "Germany"
|
||
msgstr "Allemagne"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:120
|
||
msgid "Ghana"
|
||
msgstr "Ghana"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:121
|
||
msgid "Gibraltar"
|
||
msgstr "Gibraltar"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:122
|
||
msgid "Greece"
|
||
msgstr "Grèce"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:123
|
||
msgid "Greenland"
|
||
msgstr "Groenland"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:124
|
||
msgid "Grenada"
|
||
msgstr "Grenade"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:125
|
||
msgid "Guadeloupe"
|
||
msgstr "Guadeloupe"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:126
|
||
msgid "Guatemala"
|
||
msgstr "Guatemala"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:127
|
||
msgid "Guernsey"
|
||
msgstr "Guernesey"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:128
|
||
msgid "Guinea"
|
||
msgstr "Guinée"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:129
|
||
msgid "Guinea-Bissau"
|
||
msgstr "Guinée-Bissau"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:130
|
||
msgid "Guyana"
|
||
msgstr "Guyane"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:131
|
||
msgid "Haiti"
|
||
msgstr "Haiti"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:132
|
||
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
|
||
msgstr "Îles Heard-et-MacDonald"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:133
|
||
msgid "Honduras"
|
||
msgstr "Honduras"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:134
|
||
msgid "Hong Kong"
|
||
msgstr "Hong Kong"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:135
|
||
msgid "Hungary"
|
||
msgstr "Hongrie"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:136
|
||
msgid "Iceland"
|
||
msgstr "Islande"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:137
|
||
msgid "India"
|
||
msgstr "Inde"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:138
|
||
msgid "Indonesia"
|
||
msgstr "Indonésie"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:139
|
||
msgid "Iran"
|
||
msgstr "Iran"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:140
|
||
msgid "Iraq"
|
||
msgstr "Iraq"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:141
|
||
msgid "Republic of Ireland"
|
||
msgstr "République d'Irlande"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:142
|
||
msgid "Isle of Man"
|
||
msgstr "Île de Man"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:143
|
||
msgid "Israel"
|
||
msgstr "Israël"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:144
|
||
msgid "Italy"
|
||
msgstr "Italie"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:145
|
||
msgid "Ivory Coast"
|
||
msgstr "Côte-d'Ivoire"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:146
|
||
msgid "Jamaica"
|
||
msgstr "Jamaïque"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:147
|
||
msgid "Japan"
|
||
msgstr "Japon"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:148
|
||
msgid "Jersey"
|
||
msgstr "Jersey"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:149
|
||
msgid "Jordan"
|
||
msgstr "Jordanie"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:150
|
||
msgid "Kazakhstan"
|
||
msgstr "Kazakhstan"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:151
|
||
msgid "Kenya"
|
||
msgstr "Kenya"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:152
|
||
msgid "Kiribati"
|
||
msgstr "Kiribati"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:153
|
||
msgid "Kuwait"
|
||
msgstr "Koweït"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:154
|
||
msgid "Kyrgyzstan"
|
||
msgstr "Kyrgyzstan"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:155
|
||
msgid "Laos"
|
||
msgstr "Laos"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:156
|
||
msgid "Latvia"
|
||
msgstr "Lettonie"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:157
|
||
msgid "Lebanon"
|
||
msgstr "Liban"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:158
|
||
msgid "Lesotho"
|
||
msgstr "Lesotho"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:159
|
||
msgid "Liberia"
|
||
msgstr "Liberia"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:160
|
||
msgid "Libya"
|
||
msgstr "Libye"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:161
|
||
msgid "Liechtenstein"
|
||
msgstr "Liechtenstein"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:162
|
||
msgid "Lithuania"
|
||
msgstr "Lituanie"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:163
|
||
msgid "Luxembourg"
|
||
msgstr "Luxembourg"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:164
|
||
msgid "Macao S.A.R., China"
|
||
msgstr "Macao S.A.R., Chine"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:165
|
||
msgid "Macedonia"
|
||
msgstr "Macédoine"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:166
|
||
msgid "Madagascar"
|
||
msgstr "Madagascar"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:167
|
||
msgid "Malawi"
|
||
msgstr "Malawi"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:168
|
||
msgid "Malaysia"
|
||
msgstr "Malaisie"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:169
|
||
msgid "Maldives"
|
||
msgstr "Maldives"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:170
|
||
msgid "Mali"
|
||
msgstr "Mali"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:171
|
||
msgid "Malta"
|
||
msgstr "Malte"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:172
|
||
msgid "Marshall Islands"
|
||
msgstr "Îles Marshall"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:173
|
||
msgid "Martinique"
|
||
msgstr "Martinique"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:174
|
||
msgid "Mauritania"
|
||
msgstr "Mauritanie"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:175
|
||
msgid "Mauritius"
|
||
msgstr "Maurice"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:176
|
||
msgid "Mayotte"
|
||
msgstr "Mayotte"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:177
|
||
msgid "Mexico"
|
||
msgstr "Mexique"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:178
|
||
msgid "Micronesia"
|
||
msgstr "Micronésie"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:179
|
||
msgid "Moldova"
|
||
msgstr "Moldavie"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:180
|
||
msgid "Monaco"
|
||
msgstr "Monaco"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:181
|
||
msgid "Mongolia"
|
||
msgstr "Mongolie"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:182
|
||
msgid "Montenegro"
|
||
msgstr "Montenegro"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:183
|
||
msgid "Montserrat"
|
||
msgstr "Montserrat"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:184
|
||
msgid "Morocco"
|
||
msgstr "Maroc"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:185
|
||
msgid "Mozambique"
|
||
msgstr "Mozambique"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:186
|
||
msgid "Myanmar"
|
||
msgstr "Myanmar"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:187
|
||
msgid "Namibia"
|
||
msgstr "Namibie"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:188
|
||
msgid "Nauru"
|
||
msgstr "Nauru"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:189
|
||
msgid "Nepal"
|
||
msgstr "Nepal"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:190
|
||
msgid "Netherlands"
|
||
msgstr "Pays-Bas"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:191
|
||
msgid "Netherlands Antilles"
|
||
msgstr "Antilles Néerlandaises"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:192
|
||
msgid "New Caledonia"
|
||
msgstr "Nouvelle-Calédonie"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:193
|
||
msgid "New Zealand"
|
||
msgstr "Nouvelle-Zélande"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:194
|
||
msgid "Nicaragua"
|
||
msgstr "Nicaragua"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:195
|
||
msgid "Niger"
|
||
msgstr "Niger"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:196
|
||
msgid "Nigeria"
|
||
msgstr "Nigeria"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:197
|
||
msgid "Niue"
|
||
msgstr "Niue"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:198
|
||
msgid "Norfolk Island"
|
||
msgstr "Île Norfolk"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:199
|
||
msgid "North Korea"
|
||
msgstr "Corée du Nord"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:200
|
||
msgid "Norway"
|
||
msgstr "Norvège"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:201
|
||
msgid "Oman"
|
||
msgstr "Oman"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:202
|
||
msgid "Pakistan"
|
||
msgstr "Pakistan"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:203
|
||
msgid "Palestinian Territory"
|
||
msgstr "Territoire Palestinien"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:204
|
||
msgid "Panama"
|
||
msgstr "Panama"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:205
|
||
msgid "Papua New Guinea"
|
||
msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:206
|
||
msgid "Paraguay"
|
||
msgstr "Paraguay"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:207
|
||
msgid "Peru"
|
||
msgstr "Pérou"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:208
|
||
msgid "Philippines"
|
||
msgstr "Philippines"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:209
|
||
msgid "Pitcairn"
|
||
msgstr "Pitcairn"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:210
|
||
msgid "Poland"
|
||
msgstr "Pologne"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:211
|
||
msgid "Portugal"
|
||
msgstr "Portugal"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:212
|
||
msgid "Qatar"
|
||
msgstr "Qatar"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:213
|
||
msgid "Reunion"
|
||
msgstr "La Réunion"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:214
|
||
msgid "Romania"
|
||
msgstr "Roumanie"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:215
|
||
msgid "Russia"
|
||
msgstr "Russie"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:216
|
||
msgid "Rwanda"
|
||
msgstr "Rwanda"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:217
|
||
msgid "Saint Barthélemy"
|
||
msgstr "Saint Barthélemy"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:218
|
||
msgid "Saint Helena"
|
||
msgstr "Saint Helena"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:219
|
||
msgid "Saint Kitts and Nevis"
|
||
msgstr "Saint-Kitts-et-Nevis"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:220
|
||
msgid "Saint Lucia"
|
||
msgstr "Sainte-Lucie"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:221
|
||
msgid "Saint Martin (French part)"
|
||
msgstr "Saint-Martin (partie française)"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:222
|
||
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
|
||
msgstr "Saint-Martin (partie allemande)"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:223
|
||
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
|
||
msgstr "Saint Pierre et Miquelon"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:224
|
||
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
|
||
msgstr "Saint-Vincent-et-les-Grenadines"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:225
|
||
msgid "San Marino"
|
||
msgstr "San Marino"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:226
|
||
msgid "São Tomé and Príncipe"
|
||
msgstr "Sao Tomé-et-Principe"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:227
|
||
msgid "Saudi Arabia"
|
||
msgstr "Arabie Saoudite"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:228
|
||
msgid "Senegal"
|
||
msgstr "Sénégal"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:229
|
||
msgid "Serbia"
|
||
msgstr "Serbie"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:230
|
||
msgid "Seychelles"
|
||
msgstr "Seychelles"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:231
|
||
msgid "Sierra Leone"
|
||
msgstr "Sierra Leone"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:232
|
||
msgid "Singapore"
|
||
msgstr "Singapour"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:233
|
||
msgid "Slovakia"
|
||
msgstr "Slovaquie"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:234
|
||
msgid "Slovenia"
|
||
msgstr "Slovénie"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:235
|
||
msgid "Solomon Islands"
|
||
msgstr "Îles Salomon"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:236
|
||
msgid "Somalia"
|
||
msgstr "Somalie"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:237
|
||
msgid "South Africa"
|
||
msgstr "Afrique du Sud"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:238
|
||
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
|
||
msgstr "Géorgie du Sud / îles Sandwich"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:239
|
||
msgid "South Korea"
|
||
msgstr "Corée du Sud"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:240
|
||
msgid "South Sudan"
|
||
msgstr "Soudan du Sud"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:241
|
||
msgid "Spain"
|
||
msgstr "Espagne"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:242
|
||
msgid "Sri Lanka"
|
||
msgstr "Sri Lanka"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:243
|
||
msgid "Sudan"
|
||
msgstr "Soudan"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:244
|
||
msgid "Suriname"
|
||
msgstr "Suriname"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:245
|
||
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
|
||
msgstr "Svalbard et Jan Mayen"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:246
|
||
msgid "Swaziland"
|
||
msgstr "Swaziland"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:247
|
||
msgid "Sweden"
|
||
msgstr "Suède"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:248
|
||
msgid "Switzerland"
|
||
msgstr "Suisse"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:249
|
||
msgid "Syria"
|
||
msgstr "Syrie"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:250
|
||
msgid "Taiwan"
|
||
msgstr "Taiwan"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:251
|
||
msgid "Tajikistan"
|
||
msgstr "Tajikistan"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:252
|
||
msgid "Tanzania"
|
||
msgstr "Tanzanie"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:253
|
||
msgid "Thailand"
|
||
msgstr "Thailande"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:254
|
||
msgid "Timor-Leste"
|
||
msgstr "Timor-Leste"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:255
|
||
msgid "Togo"
|
||
msgstr "Togo"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:256
|
||
msgid "Tokelau"
|
||
msgstr "Tokelau"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:257
|
||
msgid "Tonga"
|
||
msgstr "Tonga"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:258
|
||
msgid "Trinidad and Tobago"
|
||
msgstr "Trinité-et-Tobago"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:259
|
||
msgid "Tunisia"
|
||
msgstr "Tunisie"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:260
|
||
msgid "Turkey"
|
||
msgstr "Turquie"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:261
|
||
msgid "Turkmenistan"
|
||
msgstr "Turkménistan"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:262
|
||
msgid "Turks and Caicos Islands"
|
||
msgstr "Îles Turques et Caïques"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:263
|
||
msgid "Tuvalu"
|
||
msgstr "Tuvalu"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:264
|
||
msgid "Uganda"
|
||
msgstr "Uganda"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:265
|
||
msgid "Ukraine"
|
||
msgstr "Ukraine"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:266
|
||
msgid "United Arab Emirates"
|
||
msgstr "Émirats Arabes Unis"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:267
|
||
msgid "United Kingdom (UK)"
|
||
msgstr "Royaume-Uni (UK)"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:268
|
||
msgid "United States (US)"
|
||
msgstr "Etats-Unis (USA)"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:269
|
||
msgid "Uruguay"
|
||
msgstr "Uruguay"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:270
|
||
msgid "Uzbekistan"
|
||
msgstr "Uzbekistan"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:271
|
||
msgid "Vanuatu"
|
||
msgstr "Vanuatu"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:272
|
||
msgid "Vatican"
|
||
msgstr "Vatican"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:273
|
||
msgid "Venezuela"
|
||
msgstr "Venezuela"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:274
|
||
msgid "Vietnam"
|
||
msgstr "Vietnam"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:275
|
||
msgid "Wallis and Futuna"
|
||
msgstr "Wallis et Futuna"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:276
|
||
msgid "Western Sahara"
|
||
msgstr "Sahara occidental"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:277
|
||
msgid "Western Samoa"
|
||
msgstr "Samoa-Occidental"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:278
|
||
msgid "Yemen"
|
||
msgstr "Yemen"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:279
|
||
msgid "Zambia"
|
||
msgstr "Zambie"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:280
|
||
msgid "Zimbabwe"
|
||
msgstr "Zimbabwe"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:484
|
||
msgid "to the"
|
||
msgstr "pour le"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:485
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr "pour"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:498
|
||
msgid "the"
|
||
msgstr "le"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:510
|
||
msgid "VAT"
|
||
msgstr "TVA"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:510
|
||
msgid "Tax"
|
||
msgstr "Taxe"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:523
|
||
msgid "(incl. VAT)"
|
||
msgstr "T.T.C."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:523
|
||
msgid "(incl. tax)"
|
||
msgstr "(incluant la taxe)"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:536
|
||
msgid "(ex. VAT)"
|
||
msgstr "H.T."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:536
|
||
msgid "(ex. tax)"
|
||
msgstr "(ex. taxe)"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:719
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Pays"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:724
|
||
msgid "First Name"
|
||
msgstr "Prénom"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:729
|
||
msgid "Last Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:735
|
||
msgid "Company Name"
|
||
msgstr "Nom de l'entreprise"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:739
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Adresse"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:740
|
||
msgctxt "placeholder"
|
||
msgid "Street address"
|
||
msgstr "Adresse"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:745
|
||
msgctxt "placeholder"
|
||
msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)"
|
||
msgstr "Appartement, bureau, etc. (optionnel)"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:750 includes/class-wc-countries.php:751
|
||
msgid "Town / City"
|
||
msgstr "Ville"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:757 includes/class-wc-countries.php:758
|
||
msgid "State / County"
|
||
msgstr "État / Comté"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:764 includes/class-wc-countries.php:765
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:80
|
||
msgid "Postcode / Zip"
|
||
msgstr "Code Postal"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:827
|
||
msgid "District"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:834 includes/class-wc-countries.php:850
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:870 includes/class-wc-countries.php:931
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:950 includes/class-wc-countries.php:955
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:967 includes/class-wc-countries.php:1017
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:1041 includes/class-wc-countries.php:1082
|
||
msgid "Province"
|
||
msgstr "Province"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:856
|
||
msgid "Canton"
|
||
msgstr "Canton"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:865 includes/class-wc-countries.php:1023
|
||
msgid "Municipality"
|
||
msgstr "Municipalité"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:918
|
||
msgid "Town / District"
|
||
msgstr "Ville / Quartier"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:921
|
||
msgid "Region"
|
||
msgstr "Région"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:926 includes/class-wc-countries.php:1057
|
||
msgid "County"
|
||
msgstr "Comté"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:1046
|
||
msgid "Zip"
|
||
msgstr "Code postal"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:1049
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "État"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:1054
|
||
msgid "Postcode"
|
||
msgstr "Code Postal"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:1162
|
||
msgid "Email Address"
|
||
msgstr "Adresse email"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-countries.php:1168
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Téléphone"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-coupon.php:575
|
||
msgid "Coupon code applied successfully."
|
||
msgstr "Code promo appliqué avec succès."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-coupon.php:578
|
||
msgid "Coupon code removed successfully."
|
||
msgstr "Code promo supprimé avec succès."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-coupon.php:599
|
||
msgid "Coupon is not valid."
|
||
msgstr "Code promo invalide."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-coupon.php:602 includes/class-wc-coupon.php:652
|
||
msgid "Coupon does not exist!"
|
||
msgstr "Code promo inexistant !"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-coupon.php:605
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from "
|
||
"your order."
|
||
msgstr "Désolé, il semblerait que le code promo \"%s\" soit invalide - il vient d'être retiré de votre commande."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-coupon.php:608
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed "
|
||
"from your order."
|
||
msgstr "Désolé, il semblerait que le code promo \"%s\" n'est pas le vôtre - il vient d'être retiré de votre commande."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-coupon.php:611
|
||
msgid "Coupon code already applied!"
|
||
msgstr "Code promo déjà appliqué !"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-coupon.php:614
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in "
|
||
"conjunction with other coupons."
|
||
msgstr "Désolé, le code promo \"%s\" a déjà été appliqué et ne peut être utilisé conjointement avec d'autres codes promo."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-coupon.php:617
|
||
msgid "Coupon usage limit has been reached."
|
||
msgstr "La limite d'utilisation du code promo a été atteinte."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-coupon.php:620
|
||
msgid "This coupon has expired."
|
||
msgstr "Ce code promo est expiré."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-coupon.php:623
|
||
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
|
||
msgstr "Le minimum de dépense pour ce code promo est %s."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-coupon.php:626
|
||
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
|
||
msgstr "Désolé, ce code promo ne s'applique pas au contenu de votre panier."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-coupon.php:629
|
||
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
|
||
msgstr "Désolé, ce code promo ne s'applique pas aux articles en promotion."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-coupon.php:655
|
||
msgid "Please enter a coupon code."
|
||
msgstr "Veuillez entrer un code promo."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-download-handler.php:37
|
||
msgid "Invalid email address."
|
||
msgstr "Adresse email invalide."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-download-handler.php:37
|
||
#: includes/class-wc-download-handler.php:62
|
||
#: includes/class-wc-download-handler.php:83
|
||
#: includes/class-wc-download-handler.php:90
|
||
#: includes/class-wc-download-handler.php:95
|
||
#: includes/class-wc-download-handler.php:99
|
||
#: includes/class-wc-download-handler.php:143
|
||
#: includes/class-wc-download-handler.php:296
|
||
msgid "Go to homepage"
|
||
msgstr "Retourner à l'accueil"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-download-handler.php:62
|
||
msgid "Invalid download."
|
||
msgstr "Téléchargement invalide."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-download-handler.php:75
|
||
msgid "You must be logged in to download files."
|
||
msgstr "Vous devez être identifié pour télécharger des fichiers."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-download-handler.php:75
|
||
#: templates/global/form-login.php:35 templates/myaccount/form-login.php:25
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:44
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Connexion"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-download-handler.php:75
|
||
msgid "Log in to Download Files"
|
||
msgstr "Se connecter pour télécharger les fichiers"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-download-handler.php:77
|
||
msgid "This is not your download link."
|
||
msgstr "Ceci n'est pas votre lien de téléchargement."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-download-handler.php:83
|
||
msgid "Product no longer exists."
|
||
msgstr "Produit inexistant."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-download-handler.php:90
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:525
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:172
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:111
|
||
msgid "Invalid order."
|
||
msgstr "Commande non valide"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-download-handler.php:95
|
||
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
|
||
msgstr "Désolé, vous avez atteint le nombre limite de téléchargements pour ce fichier"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-download-handler.php:99
|
||
msgid "Sorry, this download has expired"
|
||
msgstr "Désolé, ce téléchargement a expiré"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-download-handler.php:143
|
||
msgid "No file defined"
|
||
msgstr "Aucun fichier défini"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-download-handler.php:296
|
||
msgid "File not found"
|
||
msgstr "Fichier non trouvé"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-emails.php:289
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Note"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-emails.php:325
|
||
msgid "Product low in stock"
|
||
msgstr "Produit avec stock faible"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-emails.php:330 includes/class-wc-emails.php:362
|
||
#: includes/class-wc-emails.php:406
|
||
msgid "Variation #%s of %s"
|
||
msgstr "Variation n°%s sur %s"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-emails.php:332 includes/class-wc-emails.php:364
|
||
#: includes/class-wc-emails.php:408
|
||
msgid "Product #%s - %s"
|
||
msgstr "Produit n°%s - %s"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-emails.php:334
|
||
msgid "is low in stock."
|
||
msgstr "est en stock faible."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-emails.php:357
|
||
msgid "Product out of stock"
|
||
msgstr "Produit non disponible"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-emails.php:366
|
||
msgid "is out of stock."
|
||
msgstr "n'est plus en stock"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-emails.php:401
|
||
msgid "Product Backorder"
|
||
msgstr "Product Backorder"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-emails.php:411
|
||
msgid "%s units of %s have been backordered in order %s."
|
||
msgstr "%s unités de %s ont été pré-commandés dans la commande %s."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:129
|
||
msgid "Address changed successfully."
|
||
msgstr "Adresse modifiée avec succès"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:180
|
||
msgid "Please enter your name."
|
||
msgstr "Veuillez entrer votre nom."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:184
|
||
#: includes/wc-customer-functions.php:48
|
||
msgid "Please provide a valid email address."
|
||
msgstr "Veuillez entrer un email valide."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:186
|
||
msgid "This email address is already registered."
|
||
msgstr "Cet email est déja enregistré."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:190
|
||
msgid "Please re-enter your password."
|
||
msgstr "Veuillez ré-entrez votre mot de passe."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:192
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:815
|
||
msgid "Passwords do not match."
|
||
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:208
|
||
msgid "Account details changed successfully."
|
||
msgstr "Détails du compte modifiés avec succès."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:334
|
||
msgid "Payment method added."
|
||
msgstr "Méthode de paiement ajoutée."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:367
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:426
|
||
msgid "Cart updated."
|
||
msgstr "Panier mis à jour"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:402
|
||
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
|
||
msgstr "Vous pouvez seulement avoir 1 %s dans votre panier."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:492
|
||
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
|
||
msgstr "Le panier a été rempli avec les articles de votre commande précédente."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:515
|
||
msgid "Order cancelled by customer."
|
||
msgstr "Commande annulée par le client"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:518
|
||
msgid "Your order was cancelled."
|
||
msgstr "Votre commande a été annulée"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:523
|
||
msgid ""
|
||
"Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need "
|
||
"assistance."
|
||
msgstr "Votre commande ne peut plus être annulée. Veuillez nous contacter si vous avez besoin d'aide."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:563
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:623
|
||
msgid "Please choose product options…"
|
||
msgstr "Choisissez les options produit svp …"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:657
|
||
msgid ""
|
||
"Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…"
|
||
msgstr "Veuillez choisir la quantité d'articles que vous souhaitez ajouter à votre pannier…"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:664
|
||
msgid "Please choose a product to add to your cart…"
|
||
msgstr "Veuillez choisir un produit à ajouter à votre panier…"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:724
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:728
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:732
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:741
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:861
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Erreur"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:728
|
||
msgid "Username is required."
|
||
msgstr "Nom d'utilisateur requis"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:732
|
||
msgid "Password is required."
|
||
msgstr "Mot de passe requis"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:741
|
||
msgid "A user could not be found with this email address."
|
||
msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur enregistré avec cette adresse email."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:766
|
||
msgid "You are now logged in as <strong>%s</strong>"
|
||
msgstr "Vous êtes actuellement connecté en tant que <strong>%s</strong>"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:810
|
||
msgid "Please enter your password."
|
||
msgstr "Entrez votre mot de passe, svp."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:877
|
||
#: includes/wc-customer-functions.php:110
|
||
msgid "ERROR"
|
||
msgstr "ERREUR"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-form-handler.php:877
|
||
msgid "Anti-spam field was filled in."
|
||
msgstr "Le champ anti-spam a été rempli."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:123
|
||
msgid "Please select a rating"
|
||
msgstr "Veuillez sélectionner un classement"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:140
|
||
#: includes/wc-template-functions.php:1602
|
||
msgid "required"
|
||
msgstr "requis"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:164
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, no products matched your selection. Please choose a different "
|
||
"combination."
|
||
msgstr "Désolé, aucun produit ne répond à vos critères. Veuillez choisir une combinaison différente."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:165
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination."
|
||
msgstr "Désolé, ce produit n'est pas disponible. Veuillez choisir une combinaison différente."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:170
|
||
msgid "Select an option…"
|
||
msgstr "Sélectionnez une option…"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-install.php:217
|
||
msgctxt "Page slug"
|
||
msgid "shop"
|
||
msgstr "boutique"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-install.php:218
|
||
msgctxt "Page title"
|
||
msgid "Shop"
|
||
msgstr "Boutique"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-install.php:222
|
||
msgctxt "Page slug"
|
||
msgid "cart"
|
||
msgstr "panier"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-install.php:223
|
||
msgctxt "Page title"
|
||
msgid "Cart"
|
||
msgstr "Panier"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-install.php:227
|
||
msgctxt "Paeg slug"
|
||
msgid "checkout"
|
||
msgstr "commande"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-install.php:228
|
||
msgctxt "Page title"
|
||
msgid "Checkout"
|
||
msgstr "Commande"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-install.php:232
|
||
msgctxt "Page slug"
|
||
msgid "my-account"
|
||
msgstr "mon-compte"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-install.php:233
|
||
msgctxt "Page title"
|
||
msgid "My Account"
|
||
msgstr "Mon Compte"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-install.php:455
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "Client"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-install.php:462
|
||
msgid "Shop Manager"
|
||
msgstr "Gestionnaire Boutique"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-install.php:703
|
||
msgid "What's new:"
|
||
msgstr "Quoi de Neuf:"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-order.php:137
|
||
msgctxt "hash before order number"
|
||
msgid "#"
|
||
msgstr "n°"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-order.php:854
|
||
msgid " <small>%svia %s</small>"
|
||
msgstr " <small>%s via %s</small>"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-order.php:917
|
||
msgid "Cart Subtotal:"
|
||
msgstr "Sous-total du panier :"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-order.php:924
|
||
msgid "Cart Discount:"
|
||
msgstr "Remise Panier :"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-order.php:931
|
||
msgid "Shipping:"
|
||
msgstr "Expédition :"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-order.php:978
|
||
msgid "Order Discount:"
|
||
msgstr "Remise commande :"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-order.php:985
|
||
msgid "Payment Method:"
|
||
msgstr "Méthode de Paiement :"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-order.php:991
|
||
msgid "Order Total:"
|
||
msgstr "Total Commande :"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-order.php:1009 includes/wc-cart-functions.php:251
|
||
msgid "(Includes %s)"
|
||
msgstr "(Inclus %s)"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-order.php:1258 includes/class-wc-order.php:1259
|
||
msgid "WooCommerce"
|
||
msgstr "WooCommerce"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-order.php:1314
|
||
msgid "Order status changed from %s to %s."
|
||
msgstr "État de la commande modifié de %s à %s"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-order.php:1583
|
||
msgid "Order item stock reduced successfully."
|
||
msgstr "Articles de la commande sortis du stock."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:55 includes/class-wc-post-types.php:57
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:30
|
||
msgid "Product Categories"
|
||
msgstr "Catégories"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:58
|
||
msgid "Product Category"
|
||
msgstr "Catégorie Produit"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:59
|
||
msgctxt "Admin menu name"
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Catégories"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:60
|
||
msgid "Search Product Categories"
|
||
msgstr "Recherche catégories"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:61
|
||
msgid "All Product Categories"
|
||
msgstr "Toutes les catégories"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:62
|
||
msgid "Parent Product Category"
|
||
msgstr "Catégorie Produit Parente"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:63
|
||
msgid "Parent Product Category:"
|
||
msgstr "Catégorie Produit Parente :"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:64
|
||
msgid "Edit Product Category"
|
||
msgstr "Modifier Produit Parente"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:65
|
||
msgid "Update Product Category"
|
||
msgstr "Mise à Jour Catégorie Produit"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:66
|
||
msgid "Add New Product Category"
|
||
msgstr "Ajouter une nouvelle catégorie de produit"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:67
|
||
msgid "New Product Category Name"
|
||
msgstr "Nouveau Nom Catégorie Produit"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:78
|
||
#: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:44
|
||
msgctxt "slug"
|
||
msgid "product-category"
|
||
msgstr "categorie-produit"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:90 includes/class-wc-post-types.php:92
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:27
|
||
msgid "Product Tags"
|
||
msgstr "Mots clés Produit"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:93
|
||
msgid "Product Tag"
|
||
msgstr "Mot Clé Produit"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:94
|
||
msgctxt "Admin menu name"
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Mots clés"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:95
|
||
msgid "Search Product Tags"
|
||
msgstr "Recherche mots clés"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:96
|
||
msgid "All Product Tags"
|
||
msgstr "Tous les Mots clés Produit"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:97
|
||
msgid "Parent Product Tag"
|
||
msgstr "Mot Clé Produit Parent"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:98
|
||
msgid "Parent Product Tag:"
|
||
msgstr "Mot clé Produit Parent :"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:99
|
||
msgid "Edit Product Tag"
|
||
msgstr "Modifier Mot clé Produit"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:100
|
||
msgid "Update Product Tag"
|
||
msgstr "Mise à Jour Mot clé Produit"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:101
|
||
msgid "Add New Product Tag"
|
||
msgstr "Ajouter un nouveau mot clé produit"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:102
|
||
msgid "New Product Tag Name"
|
||
msgstr "Nouveau Nom Mot clé Produit"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:113
|
||
#: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:45
|
||
msgctxt "slug"
|
||
msgid "product-tag"
|
||
msgstr "mot-cle-produit"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:124 includes/class-wc-post-types.php:126
|
||
msgid "Shipping Classes"
|
||
msgstr "Classes de livraison"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:127
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:546
|
||
msgid "Shipping Class"
|
||
msgstr "Classe de livraison"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:128
|
||
msgctxt "Admin menu name"
|
||
msgid "Shipping Classes"
|
||
msgstr "Classes de livraison"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:129
|
||
msgid "Search Shipping Classes"
|
||
msgstr "Recherche des classes de livraison"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:130
|
||
msgid "All Shipping Classes"
|
||
msgstr "Toutes les classes de livraison"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:131
|
||
msgid "Parent Shipping Class"
|
||
msgstr "Classe de livraison parente"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:132
|
||
msgid "Parent Shipping Class:"
|
||
msgstr "Classe de livraison parente :"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:133
|
||
msgid "Edit Shipping Class"
|
||
msgstr "Editer la classe de livraison"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:134
|
||
msgid "Update Shipping Class"
|
||
msgstr "Actualiser la classe de livraison"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:135
|
||
msgid "Add New Shipping Class"
|
||
msgstr "Ajouter une nouvelle classe de livraison"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:136
|
||
msgid "New Shipping Class Name"
|
||
msgstr "Nouveau nom de classe de livraison"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:184
|
||
msgid "Search %s"
|
||
msgstr "Recherche %s"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:185
|
||
msgid "All %s"
|
||
msgstr "Tous %s"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:186
|
||
msgid "Parent %s"
|
||
msgstr "Parent %s"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:187
|
||
msgid "Parent %s:"
|
||
msgstr "Parent %s :"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:188
|
||
msgid "Edit %s"
|
||
msgstr "Modifier %s"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:189
|
||
msgid "Update %s"
|
||
msgstr "Actualiser %s"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:190
|
||
msgid "Add New %s"
|
||
msgstr "Nouveau %s"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:191
|
||
msgid "New %s"
|
||
msgstr "Nouveau %s"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:226
|
||
#: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:53
|
||
msgctxt "slug"
|
||
msgid "product"
|
||
msgstr "produit"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:232
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:27
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "Produits"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:233 templates/cart/cart.php:27
|
||
#: templates/checkout/form-pay.php:19 templates/checkout/review-order.php:18
|
||
#: templates/emails/admin-new-order.php:22
|
||
#: templates/emails/customer-completed-order.php:23
|
||
#: templates/emails/customer-invoice.php:27
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:27
|
||
#: templates/emails/customer-processing-order.php:23
|
||
#: templates/order/order-details.php:20
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Produit"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:234
|
||
msgctxt "Admin menu name"
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "Produits"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:235
|
||
msgid "Add Product"
|
||
msgstr "Ajouter produit"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:236
|
||
msgid "Add New Product"
|
||
msgstr "Ajouter un nouveau produit"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:237 includes/class-wc-post-types.php:289
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:328 templates/myaccount/my-address.php:45
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Modifier"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:238
|
||
msgid "Edit Product"
|
||
msgstr "Modifier Produit"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:239
|
||
msgid "New Product"
|
||
msgstr "Nouveau Produit"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:240 includes/class-wc-post-types.php:241
|
||
msgid "View Product"
|
||
msgstr "Voir Produit"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:242
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:27
|
||
msgid "Search Products"
|
||
msgstr "Recherche produits"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:243
|
||
msgid "No Products found"
|
||
msgstr "Aucun produit trouvé"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:244
|
||
msgid "No Products found in trash"
|
||
msgstr "Aucun produit trouvé dans la corbeille"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:245
|
||
msgid "Parent Product"
|
||
msgstr "Produit parent"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:247
|
||
msgid "This is where you can add new products to your store."
|
||
msgstr "Ceci est l'endroit où vous pouvez ajouter des nouveaux produits dans votre boutique."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:267
|
||
msgid "Variations"
|
||
msgstr "Variations"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:275
|
||
msgctxt "Admin menu name"
|
||
msgid "Orders"
|
||
msgstr "Commandes"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:285
|
||
msgid "Orders"
|
||
msgstr "Commandes"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:286 templates/myaccount/my-orders.php:32
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Commande"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:287
|
||
msgid "Add Order"
|
||
msgstr "Ajouter commande"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:288
|
||
msgid "Add New Order"
|
||
msgstr "Nouvelle commande"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:290
|
||
msgid "Edit Order"
|
||
msgstr "Modifier commande"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:291
|
||
msgid "New Order"
|
||
msgstr "Nouvelle commande"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:292 includes/class-wc-post-types.php:293
|
||
msgid "View Order"
|
||
msgstr "Voir la commande"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:294
|
||
msgid "Search Orders"
|
||
msgstr "Recherche commandes"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:295
|
||
msgid "No Orders found"
|
||
msgstr "Aucune commande trouvée"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:296
|
||
msgid "No Orders found in trash"
|
||
msgstr "Aucune commande trouvée dans la corbeille"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:297
|
||
msgid "Parent Orders"
|
||
msgstr "Commandes Parentes"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:300
|
||
msgid "This is where store orders are stored."
|
||
msgstr "Voici où les produits sont stockés"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:323
|
||
msgid "Coupons"
|
||
msgstr "Codes Promo"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:324 templates/cart/cart.php:118
|
||
msgid "Coupon"
|
||
msgstr "Code Promo"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:325
|
||
msgctxt "Admin menu name"
|
||
msgid "Coupons"
|
||
msgstr "Codes Promo"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:326
|
||
msgid "Add Coupon"
|
||
msgstr "Ajouter un Code Promo"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:327
|
||
msgid "Add New Coupon"
|
||
msgstr "Ajouter un nouveau Code Promo"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:329
|
||
msgid "Edit Coupon"
|
||
msgstr "Modifier le Code Promo"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:330
|
||
msgid "New Coupon"
|
||
msgstr "Nouveau Code Promo"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:331
|
||
msgid "View Coupons"
|
||
msgstr "Voir les Codes Promo"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:332
|
||
msgid "View Coupon"
|
||
msgstr "Voir le Code Promo"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:333
|
||
msgid "Search Coupons"
|
||
msgstr "Recherche Codes Promo"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:334
|
||
msgid "No Coupons found"
|
||
msgstr "Aucun Code Promo trouvé"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:335
|
||
msgid "No Coupons found in trash"
|
||
msgstr "Aucun Code Promo trouvé dans la corbeille"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:336
|
||
msgid "Parent Coupon"
|
||
msgstr "Code Promo parent"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-post-types.php:338
|
||
msgid ""
|
||
"This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
|
||
msgstr "Voici où vous pouvez ajouter de nouveaux codes promo que vos clients peuvent utiliser dans votre boutique."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-product-external.php:86
|
||
msgid "Buy product"
|
||
msgstr "Acheter le produit"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-product-grouped.php:42
|
||
msgid "View products"
|
||
msgstr "Voir Produits"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-product-grouped.php:194
|
||
#: includes/class-wc-product-variable.php:273
|
||
#: includes/class-wc-product-variable.php:278
|
||
msgctxt "Price range: from-to"
|
||
msgid "%1$s–%2$s"
|
||
msgstr "%1$s–%2$s"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-product-simple.php:48
|
||
#: includes/class-wc-product-variation.php:211
|
||
msgid "Read More"
|
||
msgstr "Lire Plus"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-product-variable.php:42
|
||
msgid "Select options"
|
||
msgstr "Choix des options"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-product-variable.php:485
|
||
msgid ""
|
||
"This variable product has no active variations so cannot be published. "
|
||
"Changing status to draft."
|
||
msgstr "Ce produit variable n'a pas de variation active et ne peut être publié. Le statut passe à brouillon."
|
||
|
||
#: includes/class-wc-product-variation.php:516
|
||
msgid "%s – %s%s"
|
||
msgstr "%s – %s%s"
|
||
|
||
#: includes/class-wc-shortcodes.php:973
|
||
msgid ""
|
||
"Use $args[\"posts_per_page\"] instead. Deprecated argument will be removed "
|
||
"in WC 2.2."
|
||
msgstr "Utilisez plutôt $args[\"posts_per_page\"]. Les arguments dépréciés seront supprimés dans la version WC 2.2."
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:26
|
||
msgid "Completed order"
|
||
msgstr "Commande terminée"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:27
|
||
msgid ""
|
||
"Order complete emails are sent to the customer when the order is marked "
|
||
"complete and usual indicates that the order has been shipped."
|
||
msgstr "Les emails de commande terminée sont expédiés au client lorsque la commande est marquée terminée et indiquent généralement que la commande a été expédiée."
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:29
|
||
msgid "Your order is complete"
|
||
msgstr "Votre commande est terminée"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:30
|
||
msgid "Your {site_title} order from {order_date} is complete"
|
||
msgstr "Votre commande du {order_date} sur {site_title} est complète"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:39
|
||
msgid "Your order is complete - download your files"
|
||
msgstr "Votre commande est terminée - téléchargez vos fichiers"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:40
|
||
msgid ""
|
||
"Your {site_title} order from {order_date} is complete - download your files"
|
||
msgstr "Votre commande du {order_date} sur {site_title} est complète - Téléchargez vos fichiers"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:146
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:133
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Sujet"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:153
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:140
|
||
msgid "Email Heading"
|
||
msgstr "Entête de l'email"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:160
|
||
msgid "Subject (downloadable)"
|
||
msgstr "Sujet (téléchargeable)"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:167
|
||
msgid "Email Heading (downloadable)"
|
||
msgstr "Entête de l'email (téléchargeable)"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:29
|
||
msgid "Customer invoice"
|
||
msgstr "Facture client"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:30
|
||
msgid ""
|
||
"Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and "
|
||
"payment links."
|
||
msgstr "Les emails de facture client peuvent être expédiés à l'utilisateur, contenant les informations de commande et les liens de paiement."
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:35
|
||
msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}"
|
||
msgstr "Facture de la commande {order_number} du {order_date}"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:36
|
||
msgid "Invoice for order {order_number}"
|
||
msgstr "Facture de la commande {order_number}"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:38
|
||
msgid "Your {site_title} order from {order_date}"
|
||
msgstr "Votre command sur {site_title} du {order_date}"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:39
|
||
msgid "Order {order_number} details"
|
||
msgstr "Détails de la commande {order_number}"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:160
|
||
msgid "Email subject (paid)"
|
||
msgstr "Sujet de l'email (payée)"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:167
|
||
msgid "Email heading (paid)"
|
||
msgstr "Entête de l'email (payée)"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:33
|
||
msgid "New account"
|
||
msgstr "Nouveau compte"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:34
|
||
msgid ""
|
||
"Customer new account emails are sent when a customer signs up via the "
|
||
"checkout or My Account page."
|
||
msgstr "Les emails de nouveau compte client sont envoyés lorsqu'un client s'enregistre depuis la page commande ou Mon Compte."
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:39
|
||
msgid "Your account on {site_title}"
|
||
msgstr "Votre compte sur {site_title}"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:40
|
||
msgid "Welcome to {site_title}"
|
||
msgstr "Bienvenue sur {site_title}"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:31
|
||
msgid "Customer note"
|
||
msgstr "Note client"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:32
|
||
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
|
||
msgstr "Les emails de notes client sont expédiés lorsque vous ajoutez une note à une commande."
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:37
|
||
msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
|
||
msgstr "Note ajoutée à votre commande du {order_date} sur {site_title}"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:38
|
||
msgid "A note has been added to your order"
|
||
msgstr "Une note a été ajoutée à votre commande"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:26
|
||
msgid "Processing order"
|
||
msgstr "Commande en cours"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:27
|
||
msgid ""
|
||
"This is an order notification sent to the customer after payment containing "
|
||
"order details."
|
||
msgstr "Ceci est une notification de commande envoyée au client après le paiement et contenant les détails de la commande."
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:29
|
||
msgid "Thank you for your order"
|
||
msgstr "Merci pour votre commande"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:30
|
||
msgid "Your {site_title} order receipt from {order_date}"
|
||
msgstr "Reçu de votre commande du {order_date} sur {site_title}"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:38
|
||
msgid "Reset password"
|
||
msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:39
|
||
msgid ""
|
||
"Customer reset password emails are sent when a customer resets their "
|
||
"password."
|
||
msgstr "Les emails de rénitialisation du mot de passe client sont expédiés lorsqu'un client réinitialise son mot de passe."
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:44
|
||
msgid "Password Reset for {site_title}"
|
||
msgstr "Réinitialisation du mot de passe pour {site_title}"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:45
|
||
msgid "Password Reset Instructions"
|
||
msgstr "Instructions de réinitialisation de mot de passe"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:26
|
||
msgid "New order"
|
||
msgstr "Nouvelle commande"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:27
|
||
msgid "New order emails are sent when an order is received."
|
||
msgstr "Les e-mails de nouvelles commandes sont envoyés quand une commande est reçue."
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:29
|
||
msgid "New customer order"
|
||
msgstr "Nouvelle commande client"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:30
|
||
msgid "[{site_title}] New customer order ({order_number}) - {order_date}"
|
||
msgstr "[{site_title}] Nouvelle commande client ({order_number}) - {order_date}"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:126
|
||
msgid "Recipient(s)"
|
||
msgstr "Destinataire(s)"
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:128
|
||
msgid ""
|
||
"Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to "
|
||
"<code>%s</code>."
|
||
msgstr "Entrez les destinataires (séparés par une virgule) pour cet email. Par défaut à <code>%s</code>."
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:135
|
||
msgid ""
|
||
"This controls the email subject line. Leave blank to use the default "
|
||
"subject: <code>%s</code>."
|
||
msgstr "Ceci détermine la ligne sujet de l'email. Laisser vide pour utiliser le sujet par défaut : <code>%s</code>."
|
||
|
||
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:142
|
||
msgid ""
|
||
"This controls the main heading contained within the email notification. "
|
||
"Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
|
||
msgstr "Ceci détermine l'entête principale contenue dans la notification par email. Laisse vide pour utiliser l'entête par défaut : <code>%s</code>."
|
||
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:25
|
||
msgid "BACS"
|
||
msgstr "Virement bancaire"
|
||
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:26
|
||
msgid ""
|
||
"Allows payments by BACS, more commonly known as direct bank/wire transfer."
|
||
msgstr "Autoriser les paiements par virement bancaire."
|
||
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:68
|
||
msgid "Enable Bank Transfer"
|
||
msgstr "Activer le Virement Bancaire"
|
||
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:72
|
||
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:58
|
||
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:64
|
||
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:142
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:132
|
||
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:102
|
||
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:81
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:70
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:30
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:31
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:28
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:28
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:28
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:30
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Titre"
|
||
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:74
|
||
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:60
|
||
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:144
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:134
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:83
|
||
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:72
|
||
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:57
|
||
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:104
|
||
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:83
|
||
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
|
||
msgstr "Cela détermine le titre que les utilisateurs verront durant la commande."
|
||
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:75
|
||
msgid "Direct Bank Transfer"
|
||
msgstr "Virement Bancaire"
|
||
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:79
|
||
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:65
|
||
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:71
|
||
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:149
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:139
|
||
#: includes/wc-template-functions.php:980
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Description"
|
||
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:81
|
||
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67
|
||
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:66
|
||
msgid ""
|
||
"Payment method description that the customer will see on your checkout."
|
||
msgstr "Méthode de paiement que le client vera lors du passage de la commande."
|
||
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82
|
||
msgid ""
|
||
"Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID "
|
||
"as the payment reference. Your order won't be shipped until the funds have "
|
||
"cleared in our account."
|
||
msgstr "Effectuez le paiement directement depuis votre compte bancaire. Veuillez utiliser l'identifiant de votre commande comme référence du paiement. Votre commande ne sera pas expédiée tant que les fonds ne seront pas reçus."
|
||
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:86
|
||
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:72
|
||
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:78
|
||
msgid "Instructions"
|
||
msgstr "Instructions"
|
||
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88
|
||
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74
|
||
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
|
||
msgstr "Instructions qui seront ajoutés à la page de remerciement et dans les emails."
|
||
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:105
|
||
msgid "Account Details"
|
||
msgstr "Détails du compte"
|
||
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:111
|
||
msgid "Account Name"
|
||
msgstr "Nom du Compte"
|
||
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:258
|
||
msgid "Account Number"
|
||
msgstr "Numéro du Compte"
|
||
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:113
|
||
msgid "Bank Name"
|
||
msgstr "Nom de la Banque"
|
||
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:114
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:262
|
||
msgid "Sort Code"
|
||
msgstr "Code de Tri"
|
||
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:115
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:266
|
||
msgid "IBAN"
|
||
msgstr "IBAN"
|
||
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:116
|
||
msgid "BIC / Swift"
|
||
msgstr "BIC / Swift"
|
||
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:121
|
||
msgid "+ Add Account"
|
||
msgstr "+ Ajouter compte"
|
||
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:121
|
||
msgid "Remove selected account(s)"
|
||
msgstr "Supprimer les comptes sélectionnés"
|
||
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:245
|
||
msgid "Our Bank Details"
|
||
msgstr "Nos détails bancaires"
|
||
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:270
|
||
msgid "BIC"
|
||
msgstr "BIC"
|
||
|
||
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:301
|
||
msgid "Awaiting BACS payment"
|
||
msgstr "En attente de paiement BACS"
|
||
|
||
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:25
|
||
msgid "Cheque"
|
||
msgstr "Chèque"
|
||
|
||
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:26
|
||
msgid ""
|
||
"Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well"
|
||
" you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for "
|
||
"testing order emails and the 'success' pages etc."
|
||
msgstr "Autorise les paiements par chèque. Pourquoi voudriez-vous prendre des chèques ? Et bien, vous ne l'utiliserez peut-être pas, mais cela vous permet de faire des tests d'achats pour tester les emails de commande et les pages « remerciement », etc.."
|
||
|
||
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:54
|
||
msgid "Enable Cheque Payment"
|
||
msgstr "Activer le Paiement par Chèque"
|
||
|
||
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:61
|
||
msgid "Cheque Payment"
|
||
msgstr "Paiement par Chèque"
|
||
|
||
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:68
|
||
msgid ""
|
||
"Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store State"
|
||
" / County, Store Postcode."
|
||
msgstr "Veuillez envoyer votre chèque à Nom Boutique, Rue Boutique, Code Postal Boutique, Ville Boutique, Pays Boutique. Votre commande sera traitée à réception de votre règlement."
|
||
|
||
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:116
|
||
msgid "Awaiting cheque payment"
|
||
msgstr "En attente règlement par chèque"
|
||
|
||
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:24
|
||
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:67
|
||
msgid "Cash on Delivery"
|
||
msgstr "Paiement à la livraison"
|
||
|
||
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:25
|
||
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
|
||
msgstr "Demandez à vos clients de payer en espèces (ou par tout autre moyen) à la livraison."
|
||
|
||
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:57
|
||
msgid "Enable COD"
|
||
msgstr "Activer le paiement à la livraison"
|
||
|
||
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:58
|
||
msgid "Enable Cash on Delivery"
|
||
msgstr "Activer le Paiement à la Livraison"
|
||
|
||
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:73
|
||
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
|
||
msgstr "Description de la méthode de paiement que le client verra sur votre site web."
|
||
|
||
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:74
|
||
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81
|
||
msgid "Pay with cash upon delivery."
|
||
msgstr "Payer en argent comptant à la livraison."
|
||
|
||
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80
|
||
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
|
||
msgstr "Instructions qui seront ajoutées à la page de remerciements."
|
||
|
||
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:85
|
||
msgid "Enable for shipping methods"
|
||
msgstr "Activer les méthodes d'expédition"
|
||
|
||
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90
|
||
msgid ""
|
||
"If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to"
|
||
" enable for all methods."
|
||
msgstr "Si le paiement à la livraison est uniquement disponible pour certaines méthodes, le paramétrer ici. Laisser vide pour l'activer pour toutes les méthodes. "
|
||
|
||
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:94
|
||
msgid "Select shipping methods"
|
||
msgstr "Choisir une méthode d'expédition"
|
||
|
||
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:164
|
||
msgid "Payment to be made upon delivery."
|
||
msgstr "Paiement à effectuer à la livraison."
|
||
|
||
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:30
|
||
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:167
|
||
msgid "Mijireh Checkout"
|
||
msgstr "Commande Mijireh"
|
||
|
||
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:107
|
||
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:291
|
||
msgid "Mijireh error:"
|
||
msgstr "Erreur Mijireh :"
|
||
|
||
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:131
|
||
msgid "Enable Mijireh Checkout"
|
||
msgstr "Activer les commandes Mijireh"
|
||
|
||
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:135
|
||
msgid "Access Key"
|
||
msgstr "Clé d'accès"
|
||
|
||
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:137
|
||
msgid "The Mijireh access key for your store."
|
||
msgstr "La clé d'accès Mijireh pour votre boutique."
|
||
|
||
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:145
|
||
msgid "Credit Card"
|
||
msgstr "Carte de crédit"
|
||
|
||
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:151
|
||
msgid "Pay securely with your credit card."
|
||
msgstr "Payez en sécurité avec votre carte de crédit."
|
||
|
||
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:152
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:141
|
||
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
|
||
msgstr "Ceci détermine la description que les utilisateurs verront durant le réglement."
|
||
|
||
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:171
|
||
msgid "Get started with Mijireh Checkout"
|
||
msgstr "Débutez avec le Paiement Mijireh"
|
||
|
||
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:172
|
||
msgid ""
|
||
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
|
||
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design"
|
||
" of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, "
|
||
"Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more."
|
||
msgstr "fourni une solution pleinement compatible PCI (Payment Card Industry), sécurisée, permettant de collecter et transmettre les données de carte de crédit à votre passerelle de paiement tout en conservant le controle du design de votre site. Mijireh supporte une large variété de passerelles de paiement : Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, et plus."
|
||
|
||
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:174
|
||
msgid "Join for free"
|
||
msgstr "Rejoindre gratuitement"
|
||
|
||
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:174
|
||
msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh"
|
||
msgstr "En savoir plus sur WooCommerce et Mijireh"
|
||
|
||
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:178
|
||
msgid ""
|
||
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
|
||
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design"
|
||
" of your site."
|
||
msgstr "fourni une solution pleinement compatible PCI (Payment Card Industry), sécurisée, permettant de collecter et transmettre les données de carte de crédit à votre passerelle de paiement tout en conservant le controle du design de votre site."
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:31
|
||
msgid "Proceed to PayPal"
|
||
msgstr "Procéder à PayPal"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:34
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:135
|
||
msgid "PayPal"
|
||
msgstr "PayPal"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:98
|
||
msgid "PayPal standard"
|
||
msgstr "PayPal standard"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:99
|
||
msgid ""
|
||
"PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment "
|
||
"information."
|
||
msgstr "PayPal standard fonctionne en envoyant l'utilisateur vers PayPal pour entrer ses informations de règlement."
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:111
|
||
msgid "Gateway Disabled"
|
||
msgstr "Passerelle désactivée"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:111
|
||
msgid "PayPal does not support your store currency."
|
||
msgstr "PayPal ne gère pas la monnaie de votre boutique."
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:128
|
||
msgid "Enable PayPal standard"
|
||
msgstr "Activer PayPal standard"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:142
|
||
msgid ""
|
||
"Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal"
|
||
" account"
|
||
msgstr "Régler via PayPal, vous pouvez régler avec votre carte bancaire même si vous ne possédez pas de compte PayPal."
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:145
|
||
msgid "PayPal Email"
|
||
msgstr "Email PayPal"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:147
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take "
|
||
"payment."
|
||
msgstr "Veuillez entrer votre adresse email PayPal, cela est nécessaire pour valider le paiement."
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:153
|
||
msgid "Receiver Email"
|
||
msgstr "Email du Destinataire"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:155
|
||
msgid ""
|
||
"If this differs from the email entered above, input your main receiver email"
|
||
" for your PayPal account. This is used to validate IPN requests."
|
||
msgstr "Si cela diffère de l'email saisi ci-dessus, renseignez l'email principal de votre compte Paypal. Cela est nécessaire pour valider les requêtes IPN."
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:161
|
||
msgid "PayPal Identity Token"
|
||
msgstr "Token d'Identité PayPal"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:163
|
||
msgid ""
|
||
"Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Website Payment "
|
||
"Preferences) and then copy your identity token here. This will allow "
|
||
"payments to be verified without the need for PayPal IPN."
|
||
msgstr "Optionnellement activez le \"Transfert de données de paiement\" (Préférences > Mes ventes > Préférences de site marchand) puis copier votre jeton d'identité ici. Cela permettra aux paiements d'être vérifiés sans avoir besoin de l'IPN PayPal."
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:166
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:199
|
||
msgid "Optional"
|
||
msgstr "Optionnel"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:169
|
||
msgid "Invoice Prefix"
|
||
msgstr "Préfix de la facture"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:171
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal "
|
||
"account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not "
|
||
"allow orders with the same invoice number."
|
||
msgstr "Veuillez entrer un préfix pour vos numéros de facture. Si vous utilisez votre compte PayPal pour de multiples boutiques, ce préfix doit être unique car PayPal ne permet pas les commandes avec le même numéro de commande."
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:176
|
||
msgid "Payment Action"
|
||
msgstr "Action de paiement"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:178
|
||
msgid ""
|
||
"Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment "
|
||
"only."
|
||
msgstr "Choisissez si vous souhaitez capturer les fonds immédiatement ou uniquement autoriser le paiement."
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:182
|
||
msgid "Capture"
|
||
msgstr "Capturer"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:183
|
||
msgid "Authorize"
|
||
msgstr "Autoriser"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:187
|
||
msgid "Submission method"
|
||
msgstr "Méthode de soumission"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:189
|
||
msgid "Use form submission method."
|
||
msgstr "Utilisez la méthode du formulaire de soumission."
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:190
|
||
msgid ""
|
||
"Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a "
|
||
"redirect/querystring."
|
||
msgstr "Activer ceci pour publier les données de commande à PayPal par formulaire au lieu d'utiliser une redirection/querystring."
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:194
|
||
msgid "Page Style"
|
||
msgstr "Page styles"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:196
|
||
msgid ""
|
||
"Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are "
|
||
"defined within your PayPal account."
|
||
msgstr "Optionnellement entrez le nom de la page de styles que vous souhaitez utiliser. Ils sont définis dans votre compte PayPal."
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:202
|
||
msgid "Shipping options"
|
||
msgstr "Options de livraison"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:207
|
||
msgid "Shipping details"
|
||
msgstr "Détails d'expédition"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:209
|
||
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
|
||
msgstr "Envoyer les détails de livraison à PayPal au lieu de ceux de facturation."
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:210
|
||
msgid ""
|
||
"PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping "
|
||
"labels you may prefer to send the shipping address rather than billing."
|
||
msgstr "PayPal permet d'envoyer à une adresse. Si vous utilisez PayPal pour les étiquettes de livraison, vous pouvez préférer envoyer l'adresse de livraison plutôt que celle de facturation."
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:214
|
||
msgid "Address override"
|
||
msgstr "Outrepasser l'adresse"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:216
|
||
msgid ""
|
||
"Enable \"address_override\" to prevent address information from being "
|
||
"changed."
|
||
msgstr "Activez \"address_override\" pour éviter que l'adresse soit changée."
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:217
|
||
msgid ""
|
||
"PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we "
|
||
"recommend keeping it disabled)."
|
||
msgstr "PayPal vérifie les adresses donc ce paramètre peut causer des erreurs (nous recommandons de le laisser désactivé). "
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:221
|
||
msgid "Gateway Testing"
|
||
msgstr "Test Passerelle"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:226
|
||
msgid "PayPal sandbox"
|
||
msgstr "PayPal sandbox"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:228
|
||
msgid "Enable PayPal sandbox"
|
||
msgstr "Activer PayPal sandbox"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:230
|
||
msgid ""
|
||
"PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account"
|
||
" <a href=\"%s\">here</a>."
|
||
msgstr "La sandbox PayPal peut être utilisée pour les tests de paiement. Inscrivez-vous <a href=\"%s\">ici</a> pour un compte développeur."
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:233
|
||
msgid "Debug Log"
|
||
msgstr "Log de Débugue"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:235
|
||
msgid "Enable logging"
|
||
msgstr "Activer l'enregistrement de logs"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:237
|
||
msgid ""
|
||
"Log PayPal events, such as IPN requests, inside "
|
||
"<code>woocommerce/logs/paypal-%s.txt</code>"
|
||
msgstr "Activer les logs Paypal, telles que les requêtes IPN, dans <code>woocommerce/logs/paypal-%s.txt</code>"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:361
|
||
msgid "Order %s"
|
||
msgstr "Commande %s"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:370
|
||
msgid "Shipping via"
|
||
msgstr "Livraison par"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:427
|
||
msgid "Shipping via %s"
|
||
msgstr "Livraison via %s"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:466
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make "
|
||
"payment."
|
||
msgstr "Merci de votre commande. Nous allons maintenant vous rediriger vers PayPal pour effectuer votre paiement."
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:491
|
||
msgid "Pay via PayPal"
|
||
msgstr "Régler via PayPal"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:491
|
||
msgid "Cancel order & restore cart"
|
||
msgstr "Annuler la commande et restaurer le panier"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:546
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you - your order is now pending payment. You should be automatically "
|
||
"redirected to PayPal to make payment."
|
||
msgstr "Merci - votre commande est maintenant en attente de paiement. Vous allez être redirigé automatiquement vers Paypal pour effectuer le paiement."
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:701
|
||
msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
|
||
msgstr "Erreur de validation : les devices ne correspondent pas (code %s)."
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:712
|
||
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
|
||
msgstr "Erreur de validation : les montants Paypal ne correspondent pas (brut %s)."
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:723
|
||
msgid ""
|
||
"Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
|
||
msgstr "Erreur de validation : réponse de Paypal IPN depuis un email différent (%s)."
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:746
|
||
msgid "IPN payment completed"
|
||
msgstr "Paiement IPN complété"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:749
|
||
msgid "Payment pending: %s"
|
||
msgstr "Paiement en attente : %s"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:762
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:770
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:787
|
||
msgid "Payment %s via IPN."
|
||
msgstr "Paiement %s via IPN"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:775
|
||
msgid "Order refunded/reversed"
|
||
msgstr "Commande recréditée/remboursée"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:776
|
||
msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
|
||
msgstr "La commande %s a été indiquée comme recréditée - Code explicatif PayPal : %s"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:779
|
||
msgid "Payment for order %s refunded/reversed"
|
||
msgstr "Paiement pour la commande %s recréditée/remboursée"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:792
|
||
msgid "Order reversed"
|
||
msgstr "Commande retournée"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:793
|
||
msgid ""
|
||
"Order %s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %s"
|
||
msgstr "La commande %s a été indiquée comme mise en attente à la suite d'un retour - Code explicatif PayPal: %s"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:796
|
||
msgid "Payment for order %s reversed"
|
||
msgstr "Paiement pour la commande %s retournée"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:804
|
||
msgid "Reversal Cancelled"
|
||
msgstr "Retour annulé"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:805
|
||
msgid ""
|
||
"Order %s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment "
|
||
"and update the order status accordingly."
|
||
msgstr "La retour de la commande %s a été annulé. Merci de vérifier le statut du paiement et l'état de la commande."
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:808
|
||
msgid "Reversal cancelled for order %s"
|
||
msgstr "Retour annulé pour la commande %s"
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:880
|
||
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
|
||
msgstr "Erreur de validation : les montants Paypal ne correspondent pas (amt %s)."
|
||
|
||
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:888
|
||
msgid "PDT payment completed"
|
||
msgstr "Payement PDT complété"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:25
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:84
|
||
msgid "Flat Rate"
|
||
msgstr "Taux Fixe"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:27
|
||
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
|
||
msgstr "Les taux fixes vous laissent définir un taux standard par article, ou par commande."
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:77
|
||
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:51
|
||
msgid "Enable this shipping method"
|
||
msgstr "Activer la méthode de livraison"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:81
|
||
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:70
|
||
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:55
|
||
msgid "Method Title"
|
||
msgstr "Titre de la méthode"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:88
|
||
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:62
|
||
msgid "Availability"
|
||
msgstr "Disponibilité"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:93
|
||
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:82
|
||
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:142
|
||
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:101
|
||
msgid "All allowed countries"
|
||
msgstr "Tous les pays autorisés"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:94
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:98
|
||
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83
|
||
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:87
|
||
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:143
|
||
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:147
|
||
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:102
|
||
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:106
|
||
msgid "Specific Countries"
|
||
msgstr "Pays spécifiques"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:105
|
||
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:94
|
||
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:79
|
||
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:154
|
||
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:113
|
||
msgid "Select some countries"
|
||
msgstr "Choisir les pays"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:109
|
||
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:83
|
||
msgid "Tax Status"
|
||
msgstr "État de la taxe"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:113
|
||
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:87
|
||
msgid "Taxable"
|
||
msgstr "Taxable"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:114
|
||
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:88
|
||
msgctxt "Tax status"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Aucun"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:118
|
||
msgid "Cost per order"
|
||
msgstr "Coût par commande"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:121
|
||
msgid "Enter a cost (excluding tax) per order, e.g. 5.00. Default is 0."
|
||
msgstr "Saisissez un coût (taxes excluses) par commande, ex. 5.00. La valeur par défaut est 0."
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:126
|
||
msgid "Additional Rates"
|
||
msgstr "Taux Additionnels"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:128
|
||
msgid ""
|
||
"Optional extra shipping options with additional costs (one per line): Option"
|
||
" Name | Additional Cost [+- Percents] | Per Cost Type (order, class, or "
|
||
"item) Example: <code>Priority Mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
|
||
msgstr "Options de livraison optionnelle avec des coûts additionnels (un par ligne) : Nom de l'option | Coût additionnel [+- Pourcent%] | Type de coût (order, class ou item). Exemple : <code>Courrier prioritaire | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:131
|
||
msgid ""
|
||
"Option Name | Additional Cost [+- Percents%] | Per Cost Type (order, class, "
|
||
"or item)"
|
||
msgstr "Nom de l'option | Coût additionnel [+- Pourcent%] | Type de Coût (order, class ou item) "
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:134
|
||
msgid "Additional Costs"
|
||
msgstr "Coûts Additionnels"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:136
|
||
msgid ""
|
||
"Additional costs can be added below - these will all be added to the per-"
|
||
"order cost above."
|
||
msgstr "Les coûts additionnels peuvent être ajoutés ci-dessous - ils seront ajoutés au coût par commande ci-dessus."
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:139
|
||
msgid "Costs Added..."
|
||
msgstr "Coûts Ajoutés..."
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:143
|
||
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:96
|
||
msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole"
|
||
msgstr "Par Commande - frais d'envoi pour toute la commande dans son ensemble"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:144
|
||
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:97
|
||
msgid "Per Item - charge shipping for each item individually"
|
||
msgstr "Par Article - frais d'envoi pour chaque article individuellement"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:145
|
||
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:98
|
||
msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order"
|
||
msgstr "Par Classe - frais d'envoi pour chaque classe de livraison dans une commande"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:152
|
||
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:118
|
||
msgid "Minimum Handling Fee"
|
||
msgstr "Frais de manutention minimum"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:155
|
||
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:120
|
||
msgid ""
|
||
"Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave "
|
||
"blank to disable."
|
||
msgstr "Entrez le montant minimum des frais. Les frais inférieurs seront augmentés. Laisser vide pour déactiver."
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:540
|
||
msgid "Costs"
|
||
msgstr "Coûts"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:547
|
||
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:102
|
||
msgid "Cost"
|
||
msgstr "Coût"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:547
|
||
msgid "Cost, excluding tax."
|
||
msgstr "Coût, H.T.."
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:548
|
||
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:110
|
||
msgid "Handling Fee"
|
||
msgstr "Frais de gestion"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:548
|
||
msgid ""
|
||
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
|
||
msgstr "Frais H.T.. Entrez un montant, ex.: 2.50, ou un pourcentage, ex.: 5%."
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:553
|
||
msgid "+ Add Cost"
|
||
msgstr "+ Ajouter Coût"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:553
|
||
msgid "Delete selected costs"
|
||
msgstr "Supprimer les coûts sélectionnés"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:559
|
||
msgid "Any class"
|
||
msgstr "Toutes classes"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:560
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:561
|
||
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:102
|
||
#: templates/order/order-details.php:122 templates/order/order-details.php:137
|
||
msgid "N/A"
|
||
msgstr "N/A"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:579
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:609
|
||
msgid "Select a class…"
|
||
msgstr "Sélectionnez une classe…"
|
||
|
||
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:623
|
||
msgid "Delete the selected rates?"
|
||
msgstr "Supprimer les taux sélectionnés"
|
||
|
||
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:25
|
||
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:73
|
||
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:133
|
||
msgid "Free Shipping"
|
||
msgstr "Livraison Gratuite"
|
||
|
||
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:66
|
||
msgid "Enable Free Shipping"
|
||
msgstr "Activer la livraison gratuite"
|
||
|
||
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:77
|
||
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:137
|
||
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:96
|
||
msgid "Method availability"
|
||
msgstr "Méthode de disponibilité"
|
||
|
||
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:98
|
||
msgid "Free Shipping Requires..."
|
||
msgstr "La livraison gratuite requiert..."
|
||
|
||
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:103
|
||
msgid "A valid free shipping coupon"
|
||
msgstr "Un code promo de livraison gratuite valide"
|
||
|
||
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:104
|
||
msgid "A minimum order amount (defined below)"
|
||
msgstr "Un montant minimum de commande (défini ci-dessous)"
|
||
|
||
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:105
|
||
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
|
||
msgstr "Un montant minimum de commande OU un coupon"
|
||
|
||
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106
|
||
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
|
||
msgstr "Un montant minimum de commande ET un coupon"
|
||
|
||
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:110
|
||
msgid "Minimum Order Amount"
|
||
msgstr "Montant minimum de commande"
|
||
|
||
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:113
|
||
msgid ""
|
||
"Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled "
|
||
"above)."
|
||
msgstr "Les utilisateurs auront besoin de dépenser cette somme pour obtenir la livraison gratuite (si activée ci-dessus)."
|
||
|
||
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:29
|
||
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:58
|
||
msgid "International Delivery"
|
||
msgstr "Livraison internationale"
|
||
|
||
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:30
|
||
msgid "International delivery based on flat rate shipping."
|
||
msgstr "Livraison internationale basée sur l'expédition forfaitaire."
|
||
|
||
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:67
|
||
msgid "Selected countries"
|
||
msgstr "Pays sélectionnés"
|
||
|
||
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:68
|
||
msgid "Excluding selected countries"
|
||
msgstr "Exclure les pays sélectionnés"
|
||
|
||
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:72
|
||
msgid "Countries"
|
||
msgstr "Pays"
|
||
|
||
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:92
|
||
msgid "Cost Added..."
|
||
msgstr "Coût Ajouté..."
|
||
|
||
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:105
|
||
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50. Default is 0"
|
||
msgstr "Le coût inclut les taxes. Saisissez un montant, ex. 2.50. La valeur par défaut est 0."
|
||
|
||
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:112
|
||
msgid ""
|
||
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. "
|
||
"Leave blank to disable."
|
||
msgstr "Les frais sans les taxes. Entrez un montant (Ex : 2.50) ou un pourcentage (Ex : 5%). Laissez vide pour désactiver."
|
||
|
||
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:25
|
||
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:105
|
||
msgid "Local Delivery"
|
||
msgstr "Livraison locale"
|
||
|
||
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:96
|
||
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:75
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "Activer"
|
||
|
||
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:98
|
||
msgid "Enable local delivery"
|
||
msgstr "Activer la livraison locale"
|
||
|
||
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:109
|
||
msgid "Fee Type"
|
||
msgstr "Type de Frais"
|
||
|
||
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:111
|
||
msgid "How to calculate delivery charges"
|
||
msgstr "Comment calculer les frais de livraison"
|
||
|
||
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:114
|
||
msgid "Fixed amount"
|
||
msgstr "Montant fixe"
|
||
|
||
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:115
|
||
msgid "Percentage of cart total"
|
||
msgstr "Pourcentage du total panier"
|
||
|
||
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:116
|
||
msgid "Fixed amount per product"
|
||
msgstr "Montant fixe par produit"
|
||
|
||
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:121
|
||
msgid "Delivery Fee"
|
||
msgstr "Frais de livraison"
|
||
|
||
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:123
|
||
msgid ""
|
||
"What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose"
|
||
" free. Leave blank to disable."
|
||
msgstr "Quels frais voulez-vous facturer pour la livraison locale, ignorez si vous choisissez gratuit. Laissez vide pour désactiver."
|
||
|
||
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:129
|
||
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:88
|
||
msgid "Zip/Post Codes"
|
||
msgstr "Codes Postaux"
|
||
|
||
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:131
|
||
msgid ""
|
||
"What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with"
|
||
" a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30."
|
||
msgstr "A quels codes postaux souhaitez-vous offrir la livraison ? Séparez les codes par une virgule. Accepte les jokers, ex. 77* sera vérifié par un code postal tel que 77100."
|
||
|
||
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:169
|
||
msgid ""
|
||
"Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally."
|
||
msgstr "La livraison locale est une méthode simple de livraison pour expédier des commandes localement."
|
||
|
||
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:25
|
||
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:84
|
||
msgid "Local Pickup"
|
||
msgstr "Point de vente"
|
||
|
||
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:77
|
||
msgid "Enable local pickup"
|
||
msgstr "Activer le Point de vente"
|
||
|
||
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:90
|
||
msgid ""
|
||
"What zip/post codes are available for local pickup? Separate codes with a "
|
||
"comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30."
|
||
msgstr "Quels sont les codes postaux disponibles pour livraisons locales ? Séparer les codes par des virgules. Utilisez une asterix pour prendre en compte une série de code, par example P* prendra en compte le code PE30."
|
||
|
||
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:128
|
||
msgid ""
|
||
"Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their "
|
||
"order themselves."
|
||
msgstr "Point de vente est une méthode simple qui permet au client de récupérer leur commande eux-mêmes."
|
||
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:58
|
||
msgid "Shipping costs updated."
|
||
msgstr "Coûts d'expédition mis à jour."
|
||
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:91
|
||
msgid "Invalid order. If you have an account please log in and try again."
|
||
msgstr "Commande invalide. Si vous avez un compte, veuillez vous identifier et essayer de nouveau."
|
||
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:113
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:164
|
||
msgid ""
|
||
"This order’s status is “%s”—it cannot be paid for. "
|
||
"Please contact us if you need assistance."
|
||
msgstr "L'état de cette commande est “%s”— et ne peut être finalisée. Veuillez nous contacter si vous avez besoin d'assistance."
|
||
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:117
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:168
|
||
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
|
||
msgstr "Désolé, cette commande est invalide et ne peut être finalisée."
|
||
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:134
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:40
|
||
#: templates/emails/customer-completed-order.php:18
|
||
#: templates/emails/customer-invoice.php:22
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:22
|
||
#: templates/emails/customer-processing-order.php:18
|
||
msgid "Order:"
|
||
msgstr "Commande :"
|
||
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:138
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:44
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "Date :"
|
||
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:142
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:48
|
||
msgid "Total:"
|
||
msgstr "Total :"
|
||
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:147
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:53
|
||
msgid "Payment method:"
|
||
msgstr "Méthode de paiement :"
|
||
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:235
|
||
msgid ""
|
||
"The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing "
|
||
"the Place Order button at the bottom of the page."
|
||
msgstr "Le total de la commande à été mis à jour. Confirmez votre commande svp en cliquant sur le bouton en bas de la page."
|
||
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:202
|
||
msgid "Your password has been reset."
|
||
msgstr "Votre mot de passe a été réinitialisé."
|
||
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:202
|
||
msgid "Log in"
|
||
msgstr "Identification"
|
||
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:220
|
||
msgid "Enter a username or e-mail address."
|
||
msgstr "Saisissez un identifiant ou une adresse email."
|
||
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:227
|
||
msgid "There is no user registered with that email address."
|
||
msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur enregistré avec cette adresse email."
|
||
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:242
|
||
msgid "Invalid username or e-mail."
|
||
msgstr "Identifiant ou email invalide."
|
||
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:256
|
||
msgid "Password reset is not allowed for this user"
|
||
msgstr "La réinitialisation du mot de passe n'est pas authorisé pour cet utilisateur"
|
||
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:284
|
||
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
|
||
msgstr "Vérifiez votre email pour le lien de confirmation."
|
||
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:304
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:309
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:316
|
||
msgid "Invalid key"
|
||
msgstr "Touche invalide"
|
||
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:353
|
||
msgid "Add a new payment method."
|
||
msgstr "Ajouter une nouvelle méthode de paiement."
|
||
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:54
|
||
msgid "Please enter a valid order ID"
|
||
msgstr "Veuillez entrer un ID commande valide"
|
||
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:58
|
||
msgid "Please enter a valid order email"
|
||
msgstr "Veuillez entrer un email de commande valide"
|
||
|
||
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:77
|
||
msgid "Sorry, we could not find that order id in our database."
|
||
msgstr "Désolé, nous ne pouvons pas trouver cette commande dans notre base de données."
|
||
|
||
#: includes/wc-cart-functions.php:25
|
||
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
|
||
msgstr "Ce produit est protégé par mot de passe et ne pas être acheté."
|
||
|
||
#: includes/wc-cart-functions.php:83
|
||
msgid "Added "%s" to your cart."
|
||
msgstr ""%s" ajouté à votre panier."
|
||
|
||
#: includes/wc-cart-functions.php:83
|
||
msgid "" and ""
|
||
msgstr "" et ""
|
||
|
||
#: includes/wc-cart-functions.php:86
|
||
msgid ""%s" was successfully added to your cart."
|
||
msgstr ""%s" ajouté avec succès à votre panier."
|
||
|
||
#: includes/wc-cart-functions.php:94
|
||
msgid "Continue Shopping"
|
||
msgstr "Poursuivre les achats"
|
||
|
||
#: includes/wc-cart-functions.php:193
|
||
msgid "Coupon:"
|
||
msgstr "Code promo : "
|
||
|
||
#: includes/wc-cart-functions.php:219
|
||
msgid "Free shipping coupon"
|
||
msgstr "Code promo livraison gratuite"
|
||
|
||
#: includes/wc-cart-functions.php:225
|
||
msgid "[Remove]"
|
||
msgstr "[Enlever]"
|
||
|
||
#: includes/wc-cart-functions.php:288
|
||
msgid "Free"
|
||
msgstr "Gratuit"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:167
|
||
msgid "United Arab Emirates Dirham"
|
||
msgstr "Dirham des Emirats Arabes Unis"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:168
|
||
msgid "Australian Dollars"
|
||
msgstr "Dollars Australiens"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:169
|
||
msgid "Bangladeshi Taka"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:170
|
||
msgid "Brazilian Real"
|
||
msgstr "Real Brésilien"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:171
|
||
msgid "Bulgarian Lev"
|
||
msgstr "Lev Bulgare"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:172
|
||
msgid "Canadian Dollars"
|
||
msgstr "Dollars Canadiens"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:173
|
||
msgid "Chilean Peso"
|
||
msgstr "Peso chilien"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:174
|
||
msgid "Chinese Yuan"
|
||
msgstr "Yuan Chinois"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:175
|
||
msgid "Colombian Peso"
|
||
msgstr "Peso colombien"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:176
|
||
msgid "Czech Koruna"
|
||
msgstr "Couronne Tchèque"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:177
|
||
msgid "Danish Krone"
|
||
msgstr "Couronne danoise"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:178
|
||
msgid "Euros"
|
||
msgstr "Euros"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:179
|
||
msgid "Hong Kong Dollar"
|
||
msgstr "Dollar Hong Kong"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:180
|
||
msgid "Croatia kuna"
|
||
msgstr "Croatian kuna"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:181
|
||
msgid "Hungarian Forint"
|
||
msgstr "Forint hongrois"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:182
|
||
msgid "Icelandic krona"
|
||
msgstr "Couronnes Islandaises"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:183
|
||
msgid "Indonesia Rupiah"
|
||
msgstr "Roupie Indonésienne"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:184
|
||
msgid "Indian Rupee"
|
||
msgstr "Roupie Indienne"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:185
|
||
msgid "Israeli Shekel"
|
||
msgstr "Shekel israélien"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:186
|
||
msgid "Japanese Yen"
|
||
msgstr "Yen Japonais"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:187
|
||
msgid "South Korean Won"
|
||
msgstr "Won sud-coréen"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:188
|
||
msgid "Malaysian Ringgits"
|
||
msgstr "Ringgits Malaisie"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:189
|
||
msgid "Mexican Peso"
|
||
msgstr "Peso Mexicain"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:190
|
||
msgid "Nigerian Naira"
|
||
msgstr "Naira nigérien"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:191
|
||
msgid "Norwegian Krone"
|
||
msgstr "Couronne Norvégienne"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:192
|
||
msgid "New Zealand Dollar"
|
||
msgstr "Dollar Nouvelle Zélande"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:193
|
||
msgid "Philippine Pesos"
|
||
msgstr "Peso Philippin"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:194
|
||
msgid "Polish Zloty"
|
||
msgstr "Zloty polonais"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:195
|
||
msgid "Pounds Sterling"
|
||
msgstr "Livres Sterling"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:196
|
||
msgid "Romanian Leu"
|
||
msgstr "Leu Roumain"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:197
|
||
msgid "Russian Ruble"
|
||
msgstr "Rouble Russe"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:198
|
||
msgid "Singapore Dollar"
|
||
msgstr "Dollar Singapour"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:199
|
||
msgid "South African rand"
|
||
msgstr "Rand Afrique du Sud"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:200
|
||
msgid "Swedish Krona"
|
||
msgstr "Couronne Suédoise"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:201
|
||
msgid "Swiss Franc"
|
||
msgstr "Franc Suisse"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:202
|
||
msgid "Taiwan New Dollars"
|
||
msgstr "Nouveaux Dollars de Taiwan"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:203
|
||
msgid "Thai Baht"
|
||
msgstr "Baht Thai"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:204
|
||
msgid "Turkish Lira"
|
||
msgstr "Lira Turc"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:205
|
||
msgid "US Dollars"
|
||
msgstr "Dollars US"
|
||
|
||
#: includes/wc-core-functions.php:206
|
||
msgid "Vietnamese Dong"
|
||
msgstr "Dong Vietnamien"
|
||
|
||
#: includes/wc-coupon-functions.php:22
|
||
msgid "Cart Discount"
|
||
msgstr "Remise panier"
|
||
|
||
#: includes/wc-coupon-functions.php:23
|
||
msgid "Cart % Discount"
|
||
msgstr "Remise en % du panier"
|
||
|
||
#: includes/wc-coupon-functions.php:24
|
||
msgid "Product Discount"
|
||
msgstr "Remise produit"
|
||
|
||
#: includes/wc-coupon-functions.php:25
|
||
msgid "Product % Discount"
|
||
msgstr "Remise en % du produit"
|
||
|
||
#: includes/wc-customer-functions.php:52
|
||
msgid ""
|
||
"An account is already registered with your email address. Please login."
|
||
msgstr "Un compte est déjà enregistré avec cette adresse email. Veuillez vous connecter."
|
||
|
||
#: includes/wc-customer-functions.php:61
|
||
msgid "Please enter a valid account username."
|
||
msgstr "Veuillez saisir un identifiant de compte valide."
|
||
|
||
#: includes/wc-customer-functions.php:65
|
||
msgid ""
|
||
"An account is already registered with that username. Please choose another."
|
||
msgstr "Un compte est déjà enregistré avec ce nom d'utilisateur. Veuillez en choisir un autre."
|
||
|
||
#: includes/wc-customer-functions.php:85
|
||
msgid "Please enter an account password."
|
||
msgstr "Veuillez saisir un mot de passe."
|
||
|
||
#: includes/wc-customer-functions.php:110
|
||
msgid ""
|
||
"Couldn’t register you… please contact us if you continue to "
|
||
"have problems."
|
||
msgstr "Impossible de vous inscrire... veuillez nous contacter si vous continuez à avoir des problèmes."
|
||
|
||
#: includes/wc-order-functions.php:295
|
||
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
|
||
msgstr "Commande impayée annulée - temps limite atteint."
|
||
|
||
#: includes/wc-product-functions.php:233
|
||
msgctxt "slug"
|
||
msgid "uncategorized"
|
||
msgstr "non classé"
|
||
|
||
#: includes/wc-template-functions.php:120
|
||
msgid "New products"
|
||
msgstr "Nouveaux produits"
|
||
|
||
#: includes/wc-template-functions.php:128
|
||
msgid "New products added to %s"
|
||
msgstr "Nouveaux produits ajoutés a %s"
|
||
|
||
#: includes/wc-template-functions.php:136
|
||
msgid "New products tagged %s"
|
||
msgstr "Nouveaux produits taggés avec %s"
|
||
|
||
#: includes/wc-template-functions.php:381
|
||
msgid ""
|
||
"This is a demo store for testing purposes — no orders shall be "
|
||
"fulfilled."
|
||
msgstr "Ceci est une boutique de démonstration à des fins de test — Aucune commande ne sera honorée."
|
||
|
||
#: includes/wc-template-functions.php:400
|
||
msgid "Search Results: “%s”"
|
||
msgstr "Résultats de recherche : “%s”"
|
||
|
||
#: includes/wc-template-functions.php:403
|
||
msgid " – Page %s"
|
||
msgstr " – Page %s"
|
||
|
||
#: includes/wc-template-functions.php:989
|
||
#: templates/checkout/form-shipping.php:55
|
||
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:14
|
||
msgid "Additional Information"
|
||
msgstr "Information Complémentaire"
|
||
|
||
#: includes/wc-template-functions.php:998
|
||
msgid "Reviews (%d)"
|
||
msgstr "Avis (%d)"
|
||
|
||
#: includes/wc-template-functions.php:1089
|
||
msgid ""
|
||
"Use $args argument as an array instead. Deprecated argument will be removed "
|
||
"in WC 2.2."
|
||
msgstr "Utilisez plutôt $args[\"posts_per_page\"] en tableau. Les arguments dépréciés seront supprimés dans la version WC 2.2."
|
||
|
||
#: includes/wc-template-functions.php:1257
|
||
msgctxt "breadcrumb"
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Accueil"
|
||
|
||
#: includes/wc-template-functions.php:1558
|
||
msgid "Order Again"
|
||
msgstr "Commander une nouvelle fois"
|
||
|
||
#: includes/wc-template-functions.php:1649
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:28
|
||
msgid "Select a country…"
|
||
msgstr "Choix du Pays…"
|
||
|
||
#: includes/wc-template-functions.php:1656
|
||
msgid "Update country"
|
||
msgstr "Actualiser le pays"
|
||
|
||
#: includes/wc-template-functions.php:1699
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:52
|
||
msgid "Select a state…"
|
||
msgstr "Choisissez un état…"
|
||
|
||
#: includes/wc-template-functions.php:1812
|
||
msgid "Search for:"
|
||
msgstr "Recherche pour :"
|
||
|
||
#: includes/wc-template-functions.php:1813
|
||
msgid "Search for products"
|
||
msgstr "Recherche des produits"
|
||
|
||
#: includes/wc-template-functions.php:1814
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Recherche"
|
||
|
||
#: includes/wc-term-functions.php:123
|
||
msgid "Select a category"
|
||
msgstr "Sélectionnez une catégorie"
|
||
|
||
#: includes/wc-term-functions.php:127
|
||
msgid "Uncategorized"
|
||
msgstr "Non classé"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23
|
||
msgid "Display the user's Cart in the sidebar."
|
||
msgstr "Affiche le Panier du visiteur dans la barre latérale."
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
|
||
msgid "WooCommerce Cart"
|
||
msgstr "Panier WooCommerce"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:56
|
||
msgid "Cart"
|
||
msgstr "Panier"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
|
||
msgid "Hide if cart is empty"
|
||
msgstr "Masquer si le panier est vide"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21
|
||
msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them."
|
||
msgstr "Afficher les filtres actifs layered nav que les utilisateurs puissent les voir et les désactiver."
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
|
||
msgid "WooCommerce Layered Nav Filters"
|
||
msgstr "Filtres WooCommerce Layered Nav"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27
|
||
msgid "Active Filters"
|
||
msgstr "Filtres actifs"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:84
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:91
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:96
|
||
msgid "Remove filter"
|
||
msgstr "Supprimer filtre"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:91
|
||
msgid "Min"
|
||
msgstr "Min"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:96
|
||
msgid "Max"
|
||
msgstr "Max"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:21
|
||
msgid ""
|
||
"Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of "
|
||
"products when viewing product categories."
|
||
msgstr "Affiche un attribut personnalisé dans un widget qui vous permet d'affiner la liste des produits lors de la visualisation des catégories de produits."
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
|
||
msgid "WooCommerce Layered Nav"
|
||
msgstr "WooCommerce Layered Nav"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:69
|
||
msgid "Filter by"
|
||
msgstr "Filtré par"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:75
|
||
msgid "Attribute"
|
||
msgstr "Attribut"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:81
|
||
msgid "Display type"
|
||
msgstr "Type d'affichage"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:83
|
||
msgid "List"
|
||
msgstr "Liste"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:84
|
||
msgid "Dropdown"
|
||
msgstr "Déroulante"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:90
|
||
msgid "Query type"
|
||
msgstr "Type de requête"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:92
|
||
msgid "AND"
|
||
msgstr "AND"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:93
|
||
msgid "OR"
|
||
msgstr "OR"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:174
|
||
msgid "Any %s"
|
||
msgstr "Toute %s"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:23
|
||
msgid ""
|
||
"Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list "
|
||
"of shown products when viewing product categories."
|
||
msgstr "Affiche un widget de filtre de prix glissant qui permet d'afficher la liste des produits en visualisant une catégorie de produits."
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
|
||
msgid "WooCommerce Price Filter"
|
||
msgstr "WooCommerce Filtre de Prix"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:29
|
||
msgid "Filter by price"
|
||
msgstr "Filtrer par prix"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:160
|
||
msgid "Min price"
|
||
msgstr "Prix min"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:161
|
||
msgid "Max price"
|
||
msgstr "Prix max"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:162
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Filtre"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:164
|
||
msgid "Price:"
|
||
msgstr "Prix :"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:24
|
||
msgid "A list or dropdown of product categories."
|
||
msgstr "Une liste ou un menu déroulant des catégories de produits"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:26
|
||
msgid "WooCommerce Product Categories"
|
||
msgstr "WooCommerce Catégories Produits"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:36
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:51
|
||
msgid "Order by"
|
||
msgstr "Trier par"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:38
|
||
msgid "Category Order"
|
||
msgstr "Ordre categorie"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:45
|
||
msgid "Show as dropdown"
|
||
msgstr "Afficher menu déroulant"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:50
|
||
msgid "Show post counts"
|
||
msgstr "Afficher compteur articles"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:55
|
||
msgid "Show hierarchy"
|
||
msgstr "Afficher la hiérarchie"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:60
|
||
msgid "Only show children for the current category"
|
||
msgstr "Afficher uniquement les enfants de la catégorie courante"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:214
|
||
msgid "No product categories exist."
|
||
msgstr "Aucune catégorie de produit."
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21
|
||
msgid "A Search box for products only."
|
||
msgstr "Une boîte de recherche uniquement pour les produits"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
|
||
msgid "WooCommerce Product Search"
|
||
msgstr "WooCommerce Recherche Produits"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:21
|
||
msgid "Your most used product tags in cloud format."
|
||
msgstr "Vos mots-clés de produits les plus utilisés dans un format nuage"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
|
||
msgid "WooCommerce Product Tags"
|
||
msgstr "WooCommerce Mots-Clés Produits"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:21
|
||
msgid "Display a list of your products on your site."
|
||
msgstr "Affiche une liste de vos produits sur votre site."
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
|
||
msgid "WooCommerce Products"
|
||
msgstr "Produits WooCommerce"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:36
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:36
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:38
|
||
msgid "Number of products to show"
|
||
msgstr "Nombre de produits à afficher"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:41
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Afficher"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
|
||
msgid "All Products"
|
||
msgstr "Tous les produits"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:44
|
||
msgid "Featured Products"
|
||
msgstr "Produits Mis en Avant"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
|
||
msgid "On-sale Products"
|
||
msgstr "Produits en promotion"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
|
||
#: templates/myaccount/my-orders.php:33
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Date"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:54 templates/cart/cart.php:28
|
||
#: templates/emails/admin-new-order.php:24
|
||
#: templates/emails/customer-completed-order.php:25
|
||
#: templates/emails/customer-invoice.php:29
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:29
|
||
#: templates/emails/customer-processing-order.php:25
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "Prix"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55
|
||
msgid "Random"
|
||
msgstr "Aléatoire"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56
|
||
msgid "Sales"
|
||
msgstr "Ventes"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:62
|
||
msgctxt "Sorting order"
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Commande"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:64
|
||
msgid "ASC"
|
||
msgstr "CROISSANT"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65
|
||
msgid "DESC"
|
||
msgstr "DECROISSANT"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:71
|
||
msgid "Hide free products"
|
||
msgstr "Masquer les produits gratuits"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:76
|
||
msgid "Show hidden products"
|
||
msgstr "Afficher les produits cachés"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21
|
||
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
|
||
msgstr "Affiche une liste des avis les plus récents sur votre site"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
|
||
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
|
||
msgstr "WooCommerce Avis Récents"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27
|
||
msgid "Recent Reviews"
|
||
msgstr "Avis Récents"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36
|
||
msgid "Number of reviews to show"
|
||
msgstr "Nombre d'avis à afficher"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:85
|
||
msgctxt "by comment author"
|
||
msgid "by %1$s"
|
||
msgstr "par %1$s"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:21
|
||
msgid "Display a list of recently viewed products."
|
||
msgstr "Affiche une liste des produits récemment vus"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
|
||
msgid "WooCommerce Recently Viewed"
|
||
msgstr "WooCommerce Récemment Consultés"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:27
|
||
msgid "Recently Viewed Products"
|
||
msgstr "Produits récemment consultés"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:23
|
||
msgid "Display a list of your top rated products on your site."
|
||
msgstr "Affiche une liste de vos produits les mieux notés sur votre site."
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:25
|
||
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
|
||
msgstr "WooCommerce Produits les mieux notés"
|
||
|
||
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29
|
||
msgid "Top Rated Products"
|
||
msgstr "Produits les mieux notés"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart-empty.php:16
|
||
msgid "Your cart is currently empty."
|
||
msgstr "Votre panier est actuellement vide."
|
||
|
||
#: templates/cart/cart-empty.php:20
|
||
msgid "Return To Shop"
|
||
msgstr "Retour à la boutique"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart-shipping.php:16
|
||
msgid "Shipping #%d"
|
||
msgstr "Livraison #%d"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart-shipping.php:18
|
||
msgid "Shipping and Handling"
|
||
msgstr "Livraison et Manutention"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart-shipping.php:55
|
||
msgid "Please use the shipping calculator to see available shipping methods."
|
||
msgstr "Veuillez utiliser le calculateur de frais de port pour voir les méthodes de livraison disponibles."
|
||
|
||
#: templates/cart/cart-shipping.php:59
|
||
msgid ""
|
||
"Please continue to the checkout and enter your full address to see if there "
|
||
"are any available shipping methods."
|
||
msgstr "Veuillez poursuivre votre commande et saisir votre adresse complète pour voir s'il y a des méthodes de livraison disponibles."
|
||
|
||
#: templates/cart/cart-shipping.php:63
|
||
msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
|
||
msgstr "Veuillez remplir vos coordonnées pour voir les méthodes de livraison disponibles."
|
||
|
||
#: templates/cart/cart-shipping.php:73 templates/cart/cart-shipping.php:81
|
||
msgid "Sorry, shipping is unavailable %s."
|
||
msgstr "Désolé, l'expédition est indisponible %s."
|
||
|
||
#: templates/cart/cart-shipping.php:73 templates/cart/cart-shipping.php:81
|
||
msgid ""
|
||
"If you require assistance or wish to make alternate arrangements please "
|
||
"contact us."
|
||
msgstr "Si vous désirez de l'assistance ou encore planifier d'autres types d'arrangements, veuillez nous contacter."
|
||
|
||
#: templates/cart/cart-shipping.php:97
|
||
msgid "Shipping"
|
||
msgstr "Livraison"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart-totals.php:16
|
||
msgid "Cart Totals"
|
||
msgstr "Total panier"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart-totals.php:21 templates/checkout/review-order.php:25
|
||
msgid "Cart Subtotal"
|
||
msgstr "Sous-total du panier"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart-totals.php:75 templates/checkout/review-order.php:79
|
||
msgid "Order Total"
|
||
msgstr "Montant Total"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart-totals.php:87
|
||
msgid " (taxes estimated for %s)"
|
||
msgstr "(taxes estimées à %s)"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart-totals.php:90
|
||
msgid ""
|
||
"Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout"
|
||
" based on your billing and shipping information."
|
||
msgstr "Note : La livraison et les taxes sont estimés%s et seront mis à jour au cours de la commande selon vos informations de livraison et de facturation."
|
||
|
||
#: templates/cart/cart.php:29 templates/emails/admin-new-order.php:23
|
||
#: templates/emails/customer-completed-order.php:24
|
||
#: templates/emails/customer-invoice.php:28
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:28
|
||
#: templates/emails/customer-processing-order.php:24
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Quantité"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart.php:30 templates/checkout/review-order.php:19
|
||
#: templates/myaccount/my-orders.php:35 templates/order/order-details.php:21
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Total"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart.php:47
|
||
msgid "Remove this item"
|
||
msgstr "Enlever cet élément"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart.php:118 templates/checkout/form-coupon.php:25
|
||
msgid "Coupon code"
|
||
msgstr "Code Promo"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart.php:118 templates/checkout/form-coupon.php:29
|
||
msgid "Apply Coupon"
|
||
msgstr "Appliquer le Code Promo"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart.php:125
|
||
msgid "Update Cart"
|
||
msgstr "Mettre à jour le panier"
|
||
|
||
#: templates/cart/cart.php:125
|
||
msgid "Proceed to Checkout"
|
||
msgstr "Procéder à la commande"
|
||
|
||
#: templates/cart/cross-sells.php:38
|
||
msgid "You may be interested in…"
|
||
msgstr "Vous serez peut-être intéressé par…"
|
||
|
||
#: templates/cart/mini-cart.php:51
|
||
msgid "No products in the cart."
|
||
msgstr "Votre panier est vide."
|
||
|
||
#: templates/cart/mini-cart.php:59
|
||
msgid "Subtotal"
|
||
msgstr "Sous-total"
|
||
|
||
#: templates/cart/mini-cart.php:65
|
||
msgid "Checkout"
|
||
msgstr "Commande"
|
||
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:22
|
||
msgid "Calculate Shipping"
|
||
msgstr "Calculer les frais d'expédition"
|
||
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:45
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:51
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:63
|
||
msgid "State / county"
|
||
msgstr "État / Comté"
|
||
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:72
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "Ville"
|
||
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:85
|
||
msgid "Update Totals"
|
||
msgstr "Mettre à jour les totaux"
|
||
|
||
#: templates/checkout/cart-errors.php:16
|
||
msgid ""
|
||
"There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go "
|
||
"back to the cart page and resolve these issues before checking out."
|
||
msgstr "Il y a quelques problèmes avec les articles dans votre panier (voir ci-dessous). Veuillez retourner sur la page du panier et résolvez ces problèmes avant de commander."
|
||
|
||
#: templates/checkout/cart-errors.php:20
|
||
msgid "Return To Cart"
|
||
msgstr "Retour au panier"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-billing.php:15
|
||
msgid "Billing & Shipping"
|
||
msgstr "Facturation & Expédition"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-billing.php:19
|
||
msgid "Billing Details"
|
||
msgstr "Détails de la facturation"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-billing.php:38
|
||
msgid "Create an account?"
|
||
msgstr "Créer un Compte ?"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-billing.php:49
|
||
msgid ""
|
||
"Create an account by entering the information below. If you are a returning "
|
||
"customer please login at the top of the page."
|
||
msgstr "Créez un compte en entrant les informations ci-dessous. Si vous en possédez déjà un, connectez-vous en haut de la page."
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-checkout.php:20
|
||
msgid "You must be logged in to checkout."
|
||
msgstr "Vous devez être identifié pour commander."
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-checkout.php:51
|
||
msgid "Your order"
|
||
msgstr "Votre commande"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-coupon.php:17
|
||
msgid "Have a coupon?"
|
||
msgstr "Avez-vous un code promo ?"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-coupon.php:18
|
||
msgid "Click here to enter your code"
|
||
msgstr "Cliquez ici pour entrer votre code"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-login.php:14
|
||
msgid "Returning customer?"
|
||
msgstr "Déjà client ?"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-login.php:15
|
||
msgid "Click here to login"
|
||
msgstr "Cliquez ici pour vous connecter"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-login.php:22
|
||
msgid ""
|
||
"If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes "
|
||
"below. If you are a new customer please proceed to the Billing & "
|
||
"Shipping section."
|
||
msgstr "Si vous avez déjà acheté chez nous, veuillez entrer vos informations dans les champs ci-dessous. Si vous êtes un nouveau client, veuillez vous rendre à la section Facturation & Livraison."
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-pay.php:20
|
||
msgid "Qty"
|
||
msgstr "Qté"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-pay.php:21
|
||
msgid "Totals"
|
||
msgstr "Totaux"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-pay.php:54
|
||
msgid "Payment"
|
||
msgstr "Paiement"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-pay.php:79
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your "
|
||
"location. Please contact us if you require assistance or wish to make "
|
||
"alternate arrangements."
|
||
msgstr "Désolé, il semble qu'il n'y ai pas de méthodes de paiement disponibles pour votre localisation. Contactez nous, svp si vous avez besoin d'assistance ou si vous désirez effectuer un autre arrangement."
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-pay.php:89
|
||
msgid "Pay for order"
|
||
msgstr "Payer la commande"
|
||
|
||
#: templates/checkout/form-shipping.php:29
|
||
msgid "Ship to a different address?"
|
||
msgstr "Expédier à une adresse différente ?"
|
||
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:150
|
||
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
|
||
msgstr "Veuillez entrer une adresse de livraison ci-haut pour voir les modes de paiement disponibles."
|
||
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:152
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. "
|
||
"Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
|
||
"arrangements."
|
||
msgstr "Désolé, il semble qu'il n'y ai pas de méthode de règlement disponible pour votre état. Veuillez nous contacter si vous avez besoin d'aide ou si vous désirez effectuer un autre arrangement."
|
||
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:163
|
||
msgid ""
|
||
"Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please "
|
||
"ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your "
|
||
"order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to "
|
||
"do so."
|
||
msgstr "Votre navigateur ne supporte pas JavaScript ou bien il est désactivé, assurez vous de cliquer sur le bouton <em>Mise à Jour Totaux</em> avant de passer votre commande. Vous pouvez être facturé plus que le montant indiqué ci-dessus si vous omettez de le faire."
|
||
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:163
|
||
msgid "Update totals"
|
||
msgstr "Mise à jour des totaux"
|
||
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:170
|
||
msgid "Place order"
|
||
msgstr "Commander"
|
||
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:179
|
||
msgid ""
|
||
"I’ve read and accept the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">terms & "
|
||
"conditions</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:18
|
||
msgid ""
|
||
"Unfortunately your order cannot be processed as the originating "
|
||
"bank/merchant has declined your transaction."
|
||
msgstr "Malheureusement votre commande ne peut être effectuée car la banque a décliné votre transaction."
|
||
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:22
|
||
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
|
||
msgstr "S'il vous plaît essayez à nouveau votre achat ou allez sur la page de votre compte."
|
||
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:24
|
||
msgid "Please attempt your purchase again."
|
||
msgstr "S'il vous plaît essayez à nouveau votre achat."
|
||
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:28 templates/myaccount/my-orders.php:71
|
||
msgid "Pay"
|
||
msgstr "Payer"
|
||
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:36 templates/checkout/thankyou.php:67
|
||
msgid "Thank you. Your order has been received."
|
||
msgstr "Merci. Votre commande a été reçue."
|
||
|
||
#: templates/emails/admin-new-order.php:13
|
||
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:13
|
||
msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:"
|
||
msgstr "Vous avez reçu une commande de %s. En voici le détail :"
|
||
|
||
#: templates/emails/admin-new-order.php:17
|
||
msgid "Order: %s"
|
||
msgstr "Commande : %s"
|
||
|
||
#: templates/emails/admin-new-order.php:50
|
||
#: templates/emails/customer-completed-order.php:51
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:55
|
||
#: templates/emails/customer-processing-order.php:51
|
||
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:39
|
||
#: templates/order/order-details.php:97
|
||
msgid "Customer details"
|
||
msgstr "Détails du client"
|
||
|
||
#: templates/emails/admin-new-order.php:53
|
||
#: templates/emails/customer-completed-order.php:54
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:58
|
||
#: templates/emails/customer-processing-order.php:54
|
||
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:42
|
||
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:41
|
||
#: templates/emails/plain/customer-note.php:49
|
||
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:41
|
||
#: templates/order/order-details.php:101
|
||
msgid "Email:"
|
||
msgstr "Email :"
|
||
|
||
#: templates/emails/admin-new-order.php:56
|
||
#: templates/emails/customer-completed-order.php:57
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:61
|
||
#: templates/emails/customer-processing-order.php:57
|
||
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:45
|
||
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:44
|
||
#: templates/emails/plain/customer-note.php:52
|
||
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:44
|
||
msgid "Tel:"
|
||
msgstr "Tél. "
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-completed-order.php:14
|
||
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:13
|
||
msgid ""
|
||
"Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are"
|
||
" shown below for your reference:"
|
||
msgstr "Bonjour. Votre récente commande sur %s a été complétée. Les détails de votre commande sont affichés ci-dessous :"
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
|
||
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:14
|
||
msgid ""
|
||
"An order has been created for you on %s. To pay for this order please use "
|
||
"the following link: %s"
|
||
msgstr "Une commande a été crée pour vous sur %s. Pour régler cette commande, veuillez utiliser le lien suivant : %s"
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
|
||
msgid "pay"
|
||
msgstr "payer"
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-new-account.php:14
|
||
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:13
|
||
msgid ""
|
||
"Thanks for creating an account on %s. Your username is <strong>%s</strong>."
|
||
msgstr "Merci pour la création d'un compte sur %s. Votre identifiant est <strong>%s</strong>."
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-new-account.php:18
|
||
msgid "Your password has been automatically generated: <strong>%s</strong>"
|
||
msgstr "Votre mot de passe a été automatiquement généré : <strong>%s</strong>"
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-new-account.php:22
|
||
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:18
|
||
msgid ""
|
||
"You can access your account area to view your orders and change your "
|
||
"password here: %s."
|
||
msgstr "Vous pouvez accéder à l'espace de votre compte pour visualiser vos commandes et changer votre mot de passe ici : %s."
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:14
|
||
#: templates/emails/plain/customer-note.php:13
|
||
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
|
||
msgstr "Bonjour, une note vient juste d'être ajoutée à votre commande :"
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:18
|
||
#: templates/emails/plain/customer-note.php:21
|
||
msgid "For your reference, your order details are shown below."
|
||
msgstr "Pour votre information, les détails de votre commande sont affichés ci-dessous."
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-processing-order.php:14
|
||
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:13
|
||
msgid ""
|
||
"Your order has been received and is now being processed. Your order details "
|
||
"are shown below for your reference:"
|
||
msgstr "Votre commande a été reçue et est maintenant en cours de traitement. Les détails de votre commande sont affichés ci-dessous : "
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-reset-password.php:14
|
||
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:13
|
||
msgid ""
|
||
"Someone requested that the password be reset for the following account:"
|
||
msgstr "Quelqu'un a demandé que le mot de passe du compte suivant soit réinitialisé : "
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-reset-password.php:15
|
||
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:15
|
||
msgid "Username: %s"
|
||
msgstr "Nom d'utilisateur : %s"
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-reset-password.php:16
|
||
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:16
|
||
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
|
||
msgstr "S'il s'agit d'une erreur, ignorez simplement cet email et rien ne se produira."
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-reset-password.php:17
|
||
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:17
|
||
msgid "To reset your password, visit the following address:"
|
||
msgstr "Pour réinitialiser votre mot de passe, visitez l'adresse suivante :"
|
||
|
||
#: templates/emails/customer-reset-password.php:20
|
||
msgid "Click here to reset your password"
|
||
msgstr "Cliquez ici pour réinitialiser votre mot de passe"
|
||
|
||
#: templates/emails/email-addresses.php:18
|
||
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:12
|
||
msgid "Billing address"
|
||
msgstr "Adresse de facturation"
|
||
|
||
#: templates/emails/email-addresses.php:28
|
||
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:17
|
||
msgid "Shipping address"
|
||
msgstr "Adresse de livraison"
|
||
|
||
#: templates/emails/email-order-items.php:25
|
||
msgid "Product Image"
|
||
msgstr "Image produit"
|
||
|
||
#: templates/emails/email-order-items.php:46
|
||
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:46
|
||
msgid "Download %d"
|
||
msgstr "Téléchargement %d"
|
||
|
||
#: templates/emails/email-order-items.php:48
|
||
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:48
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Téléchargement"
|
||
|
||
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:19
|
||
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:19
|
||
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:20
|
||
#: templates/emails/plain/customer-note.php:27
|
||
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:19
|
||
msgid "Order number: %s"
|
||
msgstr "Numéro de commande : %s"
|
||
|
||
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20
|
||
msgid "Order link: %s"
|
||
msgstr "Lien commande : %s"
|
||
|
||
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:21
|
||
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:20
|
||
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:21
|
||
#: templates/emails/plain/customer-note.php:28
|
||
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:20
|
||
msgid "Order date: %s"
|
||
msgstr "Date de commande : %s"
|
||
|
||
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:21
|
||
msgid "jS F Y"
|
||
msgstr "j M Y"
|
||
|
||
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:38
|
||
#: templates/emails/plain/customer-note.php:46
|
||
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:38
|
||
msgid "Your details"
|
||
msgstr "Vos détails"
|
||
|
||
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:16
|
||
msgid "Your password is <strong>%s</strong>."
|
||
msgstr "Votre mot de passe est <strong>%s</strong>."
|
||
|
||
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:32
|
||
msgid "Quantity: %s"
|
||
msgstr "Quantité : %s"
|
||
|
||
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:35
|
||
msgid "Cost: %s"
|
||
msgstr "Coût : %s"
|
||
|
||
#: templates/global/breadcrumb.php:63
|
||
msgid "Products tagged “"
|
||
msgstr "Produits avec le mot-clé “"
|
||
|
||
#: templates/global/breadcrumb.php:91 templates/global/breadcrumb.php:189
|
||
msgid "Search results for “"
|
||
msgstr "Résultats de recherche pour “"
|
||
|
||
#: templates/global/breadcrumb.php:147
|
||
msgid "Error 404"
|
||
msgstr "Erreur 404"
|
||
|
||
#: templates/global/breadcrumb.php:193
|
||
msgid "Posts tagged “"
|
||
msgstr "Articles avec le mot-clé “"
|
||
|
||
#: templates/global/breadcrumb.php:198
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr "Auteur :"
|
||
|
||
#: templates/global/breadcrumb.php:203
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Page"
|
||
|
||
#: templates/global/form-login.php:22
|
||
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:24
|
||
msgid "Username or email"
|
||
msgstr "Identifiant ou email"
|
||
|
||
#: templates/global/form-login.php:26 templates/myaccount/form-login.php:36
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:84
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Mot de Passe"
|
||
|
||
#: templates/global/form-login.php:38 templates/myaccount/form-login.php:46
|
||
msgid "Remember me"
|
||
msgstr "Se souvenir de moi"
|
||
|
||
#: templates/global/form-login.php:42 templates/myaccount/form-login.php:50
|
||
msgid "Lost your password?"
|
||
msgstr "Mot de passe perdu ?"
|
||
|
||
#: templates/global/quantity-input.php:12
|
||
msgctxt "Product quantity input tooltip"
|
||
msgid "Qty"
|
||
msgstr "Qté"
|
||
|
||
#: templates/loop/no-products-found.php:14
|
||
msgid "No products were found matching your selection."
|
||
msgstr "Aucun produit ne correspond à votre sélection."
|
||
|
||
#: templates/loop/orderby.php:21
|
||
msgid "Default sorting"
|
||
msgstr "Tri par défaut"
|
||
|
||
#: templates/loop/orderby.php:22
|
||
msgid "Sort by popularity"
|
||
msgstr "Tri par popularité"
|
||
|
||
#: templates/loop/orderby.php:23
|
||
msgid "Sort by average rating"
|
||
msgstr "Trié par notes moyennes"
|
||
|
||
#: templates/loop/orderby.php:24
|
||
msgid "Sort by newness"
|
||
msgstr "Tri par nouveauté"
|
||
|
||
#: templates/loop/orderby.php:25
|
||
msgid "Sort by price: low to high"
|
||
msgstr "Tri par tarif croissant"
|
||
|
||
#: templates/loop/orderby.php:26
|
||
msgid "Sort by price: high to low"
|
||
msgstr "Tri par tarif décroissant"
|
||
|
||
#: templates/loop/result-count.php:28
|
||
msgid "Showing the single result"
|
||
msgstr "Voici le seul résultat"
|
||
|
||
#: templates/loop/result-count.php:30
|
||
msgid "Showing all %d results"
|
||
msgstr "Afficher tous les %d résultats"
|
||
|
||
#: templates/loop/result-count.php:32
|
||
msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total"
|
||
msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d results"
|
||
msgstr "Voici les résultats %1$d–%2$d sur %3$d"
|
||
|
||
#: templates/loop/sale-flash.php:16 templates/single-product/sale-flash.php:16
|
||
msgid "Sale!"
|
||
msgstr "Promo !"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:40
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, it seems that there are no payment methods which support adding a new"
|
||
" payment method. Please contact us if you require assistance or wish to make"
|
||
" alternate arrangements."
|
||
msgstr "Désolé, il semblerait qu'il n'y ai pas de méthode de paiement qui supporte l'ajout d'une nouvelle méthode de paiement. Veuillez nous contacter si vous avez besoin d'aide ou si vous désirez mettre en place une alternative."
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:48
|
||
msgid "Add Payment Method"
|
||
msgstr "Ajouter mé:thode de paiement"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:20
|
||
msgid "First name"
|
||
msgstr "Prénom"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:24
|
||
msgid "Last name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:28
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:79
|
||
msgid "Email address"
|
||
msgstr "Adresse email"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:32
|
||
msgid "Password (leave blank to leave unchanged)"
|
||
msgstr "Mot de passe (laisser vide pour conserver l'actuel)"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:36
|
||
msgid "Confirm new password"
|
||
msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:41
|
||
msgid "Save changes"
|
||
msgstr "Enregistrer les changements"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:14
|
||
#: templates/myaccount/my-address.php:19 templates/myaccount/my-address.php:25
|
||
#: templates/order/order-details.php:118
|
||
msgid "Billing Address"
|
||
msgstr "Adresse de Facturation"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:14
|
||
#: templates/myaccount/my-address.php:20 templates/order/order-details.php:133
|
||
msgid "Shipping Address"
|
||
msgstr "Adresse de livraison"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:38
|
||
msgid "Save Address"
|
||
msgstr "Sauvegarder l'Adresse"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:32
|
||
msgid "Username or email address"
|
||
msgstr "Identifiant ou adresse email"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:63 templates/myaccount/form-login.php:96
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "S'enregistrer"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:72
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:89
|
||
msgid "Anti-spam"
|
||
msgstr "Anti-spam"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:22
|
||
msgid ""
|
||
"Lost your password? Please enter your username or email address. You will "
|
||
"receive a link to create a new password via email."
|
||
msgstr "Mot de passe perdu ? Veuillez saisir votre identifiant ou votre adresse email. Vous recevrez un lien par email pour créer un nouveau mot de passe."
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
|
||
msgid "Enter a new password below."
|
||
msgstr "Entrez un nouveau mot de passe ci-dessous."
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:31
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "Nouveau mot de passe"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:35
|
||
msgid "Re-enter new password"
|
||
msgstr "Réentrez le nouveau mot de passe"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:46
|
||
msgid "Reset Password"
|
||
msgstr "Réinitialisation mot de passe"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:46
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Sauvegarder"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-account.php:19
|
||
msgid "Hello <strong>%1$s</strong> (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Sign out</a>)."
|
||
msgstr "Bonjour <strong>%1$s</strong> (vous n'êtes pas %1$s ? <a href=\"%2$s\">Déconnexion</a>)."
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-account.php:24
|
||
msgid ""
|
||
"From your account dashboard you can view your recent orders, manage your "
|
||
"shipping and billing addresses and <a href=\"%s\">edit your password and "
|
||
"account details</a>."
|
||
msgstr "Depuis le tableau de bord de la section mon compte, vous pouvez voir vos commandes récentes, gérer vos adresses de livraisons et de facturation et <a href=\"%s\">éditer vos détails et votre mot de passe</a>."
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-address.php:17
|
||
msgid "My Addresses"
|
||
msgstr "Mes Adresses"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-address.php:23
|
||
msgid "My Address"
|
||
msgstr "Mon Adresse"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-address.php:35
|
||
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
|
||
msgstr "Les adresses suivantes seront utilisées par défaut sur la page de commande."
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-address.php:64
|
||
msgid "You have not set up this type of address yet."
|
||
msgstr "Vous n'avez pas encore défini ce type d'adresse."
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-downloads.php:18
|
||
msgid "Available downloads"
|
||
msgstr "Téléchargements disponibles"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-downloads.php:27
|
||
msgid "%s download remaining"
|
||
msgid_plural "%s downloads remaining"
|
||
msgstr[0] "%s téléchargement restant"
|
||
msgstr[1] "%s téléchargements restants"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-orders.php:26
|
||
msgid "Recent Orders"
|
||
msgstr "Commandes récentes"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-orders.php:34
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "État"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-orders.php:62
|
||
msgid "%s for %s item"
|
||
msgid_plural "%s for %s items"
|
||
msgstr[0] "%s pour %s article"
|
||
msgstr[1] "%s pour %s articles"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-orders.php:78
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuler"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/my-orders.php:84
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Voir"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/view-order.php:12
|
||
msgid ""
|
||
"Order <mark class=\"order-number\">%s</mark> was placed on <mark class"
|
||
"=\"order-date\">%s</mark> and is currently <mark class=\"order-"
|
||
"status\">%s</mark>."
|
||
msgstr "La commande <mark class=\"order-number\">%s</mark> effectuée le <mark class=\"order-date\">%s</mark> est actuellement <mark class=\"order-status\">%s</mark>."
|
||
|
||
#: templates/myaccount/view-order.php:16 templates/order/tracking.php:31
|
||
msgid "Order Updates"
|
||
msgstr "Mises à jour de la commande"
|
||
|
||
#: templates/myaccount/view-order.php:22 templates/order/tracking.php:37
|
||
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
|
||
msgstr "l jS F Y, h:ia"
|
||
|
||
#: templates/order/form-tracking.php:17
|
||
msgid ""
|
||
"To track your order please enter your Order ID in the box below and press "
|
||
"return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email "
|
||
"you should have received."
|
||
msgstr "Pour suivre votre commande saisissez votre n° et votre email de commande dans les champs ci-dessous et cliquez sur le bouton \"Suivi\". Le n° de commande vous a été indiqué dans votre reçu et dans l'email de confirmation qui vous a été envoyé."
|
||
|
||
#: templates/order/form-tracking.php:19
|
||
msgid "Order ID"
|
||
msgstr "N° de commande"
|
||
|
||
#: templates/order/form-tracking.php:19
|
||
msgid "Found in your order confirmation email."
|
||
msgstr "Présent dans l'email de confirmation"
|
||
|
||
#: templates/order/form-tracking.php:20
|
||
msgid "Billing Email"
|
||
msgstr "Email de facturation"
|
||
|
||
#: templates/order/form-tracking.php:20
|
||
msgid "Email you used during checkout."
|
||
msgstr "Email utilisé pour la commande"
|
||
|
||
#: templates/order/form-tracking.php:23
|
||
msgid "Track"
|
||
msgstr "Suivi"
|
||
|
||
#: templates/order/order-details.php:16
|
||
msgid "Order Details"
|
||
msgstr "Détails de la Commande"
|
||
|
||
#: templates/order/order-details.php:66
|
||
msgid "Download file%s"
|
||
msgstr "Télécharger le fichier%s"
|
||
|
||
#: templates/order/order-details.php:102
|
||
msgid "Telephone:"
|
||
msgstr "Téléphone :"
|
||
|
||
#: templates/order/tracking.php:18
|
||
msgid "Order %s which was made %s has the status “%s”"
|
||
msgstr "Commande n°%s qui a été effectuée il y a %s avec l'état “%s”"
|
||
|
||
#: templates/order/tracking.php:18
|
||
msgid "ago"
|
||
msgstr " "
|
||
|
||
#: templates/order/tracking.php:20
|
||
msgid "and was completed"
|
||
msgstr "et a été traitée il y a "
|
||
|
||
#: templates/order/tracking.php:20
|
||
msgid " ago"
|
||
msgstr " "
|
||
|
||
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:25
|
||
msgid "Choose an option"
|
||
msgstr "Choisir une option"
|
||
|
||
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:73
|
||
msgid "Clear selection"
|
||
msgstr "Réinitialisation de la sélection"
|
||
|
||
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:103
|
||
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
|
||
msgstr "Ce produit est actuellement en rupture et indisponible."
|
||
|
||
#: templates/single-product/meta.php:23
|
||
msgid "SKU:"
|
||
msgstr "UGS :"
|
||
|
||
#: templates/single-product/meta.php:23
|
||
msgid "n/a"
|
||
msgstr "n/a"
|
||
|
||
#: templates/single-product/meta.php:27
|
||
msgid "Category:"
|
||
msgid_plural "Categories:"
|
||
msgstr[0] "Catégorie :"
|
||
msgstr[1] "Catégories :"
|
||
|
||
#: templates/single-product/meta.php:29
|
||
msgid "Tag:"
|
||
msgid_plural "Tags:"
|
||
msgstr[0] "Mot clé :"
|
||
msgstr[1] "Mots clés :"
|
||
|
||
#: templates/single-product/product-attributes.php:28
|
||
msgid "Weight"
|
||
msgstr "Poids"
|
||
|
||
#: templates/single-product/product-attributes.php:35
|
||
msgid "Dimensions"
|
||
msgstr "Dimensions"
|
||
|
||
#: templates/single-product/rating.php:28
|
||
msgid "%s customer review"
|
||
msgid_plural "%s customer reviews"
|
||
msgstr[0] "%s avis client"
|
||
msgstr[1] "%s avis client"
|
||
|
||
#: templates/single-product/related.php:36
|
||
msgid "Related Products"
|
||
msgstr "Produits apparentés"
|
||
|
||
#: templates/single-product/review.php:26
|
||
msgid "Rated %d out of 5"
|
||
msgstr "Noté %d sur 5"
|
||
|
||
#: templates/single-product/review.php:34
|
||
msgid "Your comment is awaiting approval"
|
||
msgstr "Votre commentaire est en attente de validation"
|
||
|
||
#: templates/single-product/review.php:43
|
||
msgid "verified owner"
|
||
msgstr "client confirmé"
|
||
|
||
#: templates/single-product/tabs/description.php:14
|
||
msgid "Product Description"
|
||
msgstr "Description du Produit"
|
||
|
||
#: templates/single-product/up-sells.php:39
|
||
msgid "You may also like…"
|
||
msgstr "Vous aimerez peut-être aussi…"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:21
|
||
msgid "%s review for %s"
|
||
msgid_plural "%s reviews for %s"
|
||
msgstr[0] "%s avis pour %s"
|
||
msgstr[1] "%s avis pour %s"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:23
|
||
msgid "Reviews"
|
||
msgstr "Avis"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:44
|
||
msgid "There are no reviews yet."
|
||
msgstr "Il n'y pas encore d'avis."
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:57
|
||
msgid "Add a review"
|
||
msgstr "Ajouter un Avis"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:57
|
||
msgid "Be the first to review"
|
||
msgstr "Soyez le premier à donner votre avis"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:58
|
||
msgid "Leave a Reply to %s"
|
||
msgstr "Laisser une Réponse à %s"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:64
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:67
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Soumettre"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:73
|
||
msgid "Your Rating"
|
||
msgstr "Votre vote"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:74
|
||
msgid "Rate…"
|
||
msgstr "Taux…"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:75
|
||
msgid "Perfect"
|
||
msgstr "Parfait"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:76
|
||
msgid "Good"
|
||
msgstr "Bon"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:77
|
||
msgid "Average"
|
||
msgstr "Moyen"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:78
|
||
msgid "Not that bad"
|
||
msgstr "Pas mal"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:79
|
||
msgid "Very Poor"
|
||
msgstr "Très mauvais"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:83
|
||
msgid "Your Review"
|
||
msgstr "Votre Avis"
|
||
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:92
|
||
msgid ""
|
||
"Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
|
||
msgstr "Seulement les clients connectés ayant acheté ce produit peuvent laisser un avis."
|
||
|
||
#: woocommerce.php:182
|
||
msgid "Docs"
|
||
msgstr "Documentation"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:183
|
||
msgid "Premium Support"
|
||
msgstr "Support Premium"
|
||
|
||
#. Plugin URI of the plugin/theme
|
||
msgid "http://www.woothemes.com/woocommerce/"
|
||
msgstr "http://www.woothemes.com/woocommerce/"
|
||
|
||
#. Description of the plugin/theme
|
||
msgid "An e-commerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
|
||
msgstr "Un outil de e-commerce qui vous aide à tout vendre. Magnifiquement."
|
||
|
||
#. Author of the plugin/theme
|
||
msgid "WooThemes"
|
||
msgstr "WooThemes"
|
||
|
||
#. Author URI of the plugin/theme
|
||
msgid "http://woothemes.com"
|
||
msgstr "http://woothemes.com"
|