Update example French translation files.

This commit is contained in:
Christopher C. Wells 2019-04-14 18:59:34 -07:00
parent b4c417ac3d
commit 2394a3334e
2 changed files with 142 additions and 129 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: babybuddy 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-14 14:40-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-14 14:00-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-14 18:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-14 18:53-0700\n"
"Last-Translator: Christopher C. Wells <wells@chrxs.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -140,27 +140,28 @@ msgstr ""
"<strong>Erreur:</strong> Certains champs comportent des erreurs. Voir ci-"
"dessous pour plus de détails. "
#: .\babybuddy\templates\babybuddy\nav-dropdown.html:27 .\core\models.py:129
#: .\core\models.py:133
#: .\babybuddy\templates\babybuddy\nav-dropdown.html:27 .\core\models.py:144
#: .\core\models.py:148
msgid "Diaper Change"
msgstr "Changement"
#: .\babybuddy\templates\babybuddy\nav-dropdown.html:33
#: .\babybuddy\templates\babybuddy\nav-dropdown.html:169 .\core\models.py:181
#: .\core\models.py:185 .\core\templates\core\timer_detail.html:33
#: .\babybuddy\templates\babybuddy\nav-dropdown.html:169 .\core\models.py:213
#: .\core\models.py:217 .\core\templates\core\timer_detail.html:33
msgid "Feeding"
msgstr "Allaitement"
#: .\babybuddy\templates\babybuddy\nav-dropdown.html:39
#: .\babybuddy\templates\babybuddy\nav-dropdown.html:115 .\core\models.py:222
#: .\core\models.py:226 .\core\templates\core\note_list.html:18
#: .\babybuddy\templates\babybuddy\nav-dropdown.html:115 .\core\models.py:246
#: .\core\models.py:254 .\core\models.py:258
#: .\core\templates\core\note_list.html:18
msgid "Note"
msgstr "Annotation"
#: .\babybuddy\templates\babybuddy\nav-dropdown.html:45
#: .\babybuddy\templates\babybuddy\nav-dropdown.html:176
#: .\babybuddy\templates\babybuddy\welcome.html:40 .\core\models.py:253
#: .\core\models.py:254 .\core\models.py:257
#: .\babybuddy\templates\babybuddy\welcome.html:40 .\core\models.py:297
#: .\core\models.py:298 .\core\models.py:301
#: .\core\templates\core\sleep_confirm_delete.html:7
#: .\core\templates\core\sleep_form.html:13
#: .\core\templates\core\sleep_list.html:4
@ -171,8 +172,8 @@ msgstr "Sommeil"
#: .\babybuddy\templates\babybuddy\nav-dropdown.html:51
#: .\babybuddy\templates\babybuddy\nav-dropdown.html:189
#: .\babybuddy\templates\babybuddy\welcome.html:48 .\core\models.py:361
#: .\core\models.py:362 .\core\models.py:365
#: .\babybuddy\templates\babybuddy\welcome.html:48 .\core\models.py:443
#: .\core\models.py:444 .\core\models.py:447
#: .\core\templates\core\timer_detail.html:49
#: .\core\templates\core\tummytime_confirm_delete.html:7
#: .\core\templates\core\tummytime_form.html:13
@ -182,8 +183,8 @@ msgid "Tummy Time"
msgstr "Heure de Ventre"
#: .\babybuddy\templates\babybuddy\nav-dropdown.html:57
#: .\babybuddy\templates\babybuddy\nav-dropdown.html:123 .\core\models.py:396
#: .\core\models.py:397 .\core\models.py:400
#: .\babybuddy\templates\babybuddy\nav-dropdown.html:123 .\core\models.py:473
#: .\core\models.py:486 .\core\models.py:487 .\core\models.py:490
#: .\core\templates\core\weight_confirm_delete.html:7
#: .\core\templates\core\weight_form.html:13
#: .\core\templates\core\weight_list.html:4
@ -197,7 +198,7 @@ msgid "Weight"
msgstr "Poids"
#: .\babybuddy\templates\babybuddy\nav-dropdown.html:87
#: .\babybuddy\templates\babybuddy\nav-dropdown.html:95 .\core\models.py:90
#: .\babybuddy\templates\babybuddy\nav-dropdown.html:95 .\core\models.py:100
#: .\core\templates\core\child_confirm_delete.html:7
#: .\core\templates\core\child_detail.html:7
#: .\core\templates\core\child_form.html:13
@ -208,9 +209,9 @@ msgstr "Poids"
msgid "Children"
msgstr "Enfants"
#: .\babybuddy\templates\babybuddy\nav-dropdown.html:101 .\core\models.py:89
#: .\core\models.py:112 .\core\models.py:160 .\core\models.py:212
#: .\core\models.py:241 .\core\models.py:349 .\core\models.py:386
#: .\babybuddy\templates\babybuddy\nav-dropdown.html:101 .\core\models.py:99
#: .\core\models.py:122 .\core\models.py:175 .\core\models.py:244
#: .\core\models.py:273 .\core\models.py:415 .\core\models.py:468
#: .\core\templates\core\diaperchange_list.html:17
#: .\core\templates\core\feeding_list.html:17
#: .\core\templates\core\note_list.html:17
@ -220,7 +221,7 @@ msgstr "Enfants"
msgid "Child"
msgstr "Enfant"
#: .\babybuddy\templates\babybuddy\nav-dropdown.html:109 .\core\models.py:223
#: .\babybuddy\templates\babybuddy\nav-dropdown.html:109 .\core\models.py:255
#: .\core\templates\core\note_confirm_delete.html:7
#: .\core\templates\core\note_form.html:13
#: .\core\templates\core\note_list.html:4
@ -246,7 +247,7 @@ msgid "Change"
msgstr "Changement"
#: .\babybuddy\templates\babybuddy\nav-dropdown.html:163
#: .\babybuddy\templates\babybuddy\welcome.html:32 .\core\models.py:182
#: .\babybuddy\templates\babybuddy\welcome.html:32 .\core\models.py:214
#: .\core\templates\core\feeding_confirm_delete.html:7
#: .\core\templates\core\feeding_form.html:13
#: .\core\templates\core\feeding_list.html:4
@ -266,7 +267,7 @@ msgstr "Annotation d'heure de ventre"
#: .\babybuddy\templates\babybuddy\user_list.html:17
#: .\babybuddy\templates\babybuddy\user_password_form.html:7
#: .\babybuddy\templates\babybuddy\user_settings_form.html:7
#: .\core\templates\core\timer_list.html:22
#: .\core\models.py:357 .\core\templates\core\timer_list.html:22
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
@ -427,7 +428,7 @@ msgstr "Adresse électronique"
msgid "Staff"
msgstr "Personnel"
#: .\babybuddy\templates\babybuddy\user_list.html:22
#: .\babybuddy\templates\babybuddy\user_list.html:22 .\core\models.py:351
#: .\core\templates\core\timer_list.html:21
msgid "Active"
msgstr "Actif"
@ -509,7 +510,7 @@ msgstr ""
"En savoir plus sur et en prédire les besoins de bébé sans (<em>trop</em>) de "
"devinettes en utilisant Baby Buddy pour suivre &mdash;"
#: .\babybuddy\templates\babybuddy\welcome.html:24 .\core\models.py:130
#: .\babybuddy\templates\babybuddy\welcome.html:24 .\core\models.py:145
#: .\core\templates\core\diaperchange_confirm_delete.html:7
#: .\core\templates\core\diaperchange_form.html:13
#: .\core\templates\core\diaperchange_list.html:4
@ -676,59 +677,129 @@ msgstr "Une autre entrée coupe la période spécifiée."
msgid "Date/time can not be in the future."
msgstr "La date / heure ne peut pas être dans le futur."
#: .\core\models.py:118
#: .\core\models.py:74
msgid "First name"
msgstr "Prénom"
#: .\core\models.py:75
msgid "Last name"
msgstr "Nom"
#: .\core\models.py:79
msgid "Birth date"
msgstr "Date de Naissance"
#: .\core\models.py:85
msgid "Slug"
msgstr "Jeton"
#: .\core\models.py:91
msgid "Picture"
msgstr "Image"
#: .\core\models.py:124 .\core\models.py:247
#: .\core\templates\core\diaperchange_list.html:21
#: .\core\templates\core\note_list.html:19
msgid "Time"
msgstr "Temps"
#: .\core\models.py:125 .\core\templates\core\diaperchange_list.html:18
#: .\reports\graphs\diaperchange_types.py:33
msgid "Wet"
msgstr "Humide"
#: .\core\models.py:126 .\core\templates\core\diaperchange_list.html:19
#: .\reports\graphs\diaperchange_types.py:27
msgid "Solid"
msgstr "Souillés"
#: .\core\models.py:130
msgid "Black"
msgstr "Noir"
#: .\core\models.py:119
#: .\core\models.py:131
msgid "Brown"
msgstr "Brun"
#: .\core\models.py:120
#: .\core\models.py:132
msgid "Green"
msgstr "Verte"
#: .\core\models.py:121
#: .\core\models.py:133
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"
#: .\core\models.py:151
#: .\core\models.py:136 .\core\templates\core\diaperchange_list.html:20
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
#: .\core\models.py:166
msgid "Wet and/or solid is required."
msgstr "Humide et / ou solide est requis."
#: .\core\models.py:166
#: .\core\models.py:180 .\core\models.py:278 .\core\models.py:335
#: .\core\models.py:420
msgid "Start time"
msgstr "Heure de début"
#: .\core\models.py:185 .\core\models.py:283 .\core\models.py:341
#: .\core\models.py:425
msgid "End time"
msgstr "Heure de fin"
#: .\core\models.py:190 .\core\models.py:288 .\core\models.py:346
#: .\core\models.py:430 .\core\templates\core\feeding_list.html:23
#: .\core\templates\core\sleep_list.html:18
#: .\core\templates\core\timer_list.html:19
#: .\core\templates\core\tummytime_list.html:18
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
#: .\core\models.py:193
msgid "Breast milk"
msgstr "Lait maternel"
#: .\core\models.py:167
#: .\core\models.py:193
msgid "Formula"
msgstr "Formule bébé"
#: .\core\models.py:170
#: .\core\models.py:195 .\core\templates\core\feeding_list.html:19
msgid "Type"
msgstr ""
#: .\core\models.py:199
msgid "Bottle"
msgstr "Biberon"
#: .\core\models.py:171
#: .\core\models.py:200
msgid "Left breast"
msgstr "Sein gauche"
#: .\core\models.py:172
#: .\core\models.py:201
msgid "Right breast"
msgstr "Sein droit"
#: .\core\models.py:202
msgid "Seule la méthode \"Biberon\" est autorisée avec le type \"Formule\"."
msgstr ""
#: .\core\models.py:204 .\core\templates\core\feeding_list.html:18
msgid "Method"
msgstr "Mode"
#: .\core\models.py:286
msgid "Start Time"
msgstr "Heure de début"
#: .\core\models.py:206
msgid "Amount"
msgstr "Quantité"
#: .\core\models.py:299 .\core\templates\core\timer_form.html:4
#: .\core\models.py:234
msgid "Only \"Bottle\" method is allowed with \"Formula\" type."
msgstr "Seule la méthode \"Bottle\" est autorisée avec le type \"Formula\"."
#: .\core\models.py:330 .\core\templates\core\timer_list.html:17
msgid "Name"
msgstr "Prénom"
#: .\core\models.py:365 .\core\templates\core\timer_form.html:4
msgid "Timer"
msgstr "Chronomètre"
#: .\core\models.py:300 .\core\templates\core\timer_confirm_delete.html:7
#: .\core\models.py:366 .\core\templates\core\timer_confirm_delete.html:7
#: .\core\templates\core\timer_detail.html:7
#: .\core\templates\core\timer_form.html:7
#: .\core\templates\core\timer_list.html:4
@ -737,21 +808,32 @@ msgstr "Chronomètre"
msgid "Timers"
msgstr "Chronomètres"
#: .\core\models.py:303
#: .\core\models.py:369
#, python-brace-format
msgid "Timer #{id}"
msgstr "Chronomètre #{id}"
#: .\core\models.py:435 .\core\templates\core\tummytime_list.html:21
msgid "Milestone"
msgstr "Étape importante"
#: .\core\models.py:478 .\core\templates\core\feeding_list.html:24
#: .\core\templates\core\weight_list.html:19
#: .\reports\graphs\diaperchange_types.py:46
#: .\reports\graphs\feeding_duration.py:54
#: .\reports\graphs\sleep_pattern.py:131 .\reports\graphs\sleep_totals.py:51
#: .\reports\graphs\weight_weight.py:28
msgid "Date"
msgstr ""
#: .\core\templates\core\child_confirm_delete.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Add a Child"
msgid "Delete a Child"
msgstr "Ajouter un Enfant"
msgstr "Supprimer un Enfant"
#: .\core\templates\core\child_confirm_delete.html:18
msgid "To confirm this action. Type the full name of the child below."
msgstr "Tapez le nom complet de l'enfant ci-dessous pour confirmer cette "
"action."
msgstr ""
"Tapez le nom complet de l'enfant ci-dessous pour confirmer cette action."
#: .\core\templates\core\child_detail.html:23
#: .\dashboard\templates\dashboard\dashboard.html:27
@ -792,25 +874,6 @@ msgstr "Ajuter un Changement"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: .\core\templates\core\diaperchange_list.html:18
#: .\reports\graphs\diaperchange_types.py:33
msgid "Wet"
msgstr "Humide"
#: .\core\templates\core\diaperchange_list.html:19
#: .\reports\graphs\diaperchange_types.py:27
msgid "Solid"
msgstr "Souillés"
#: .\core\templates\core\diaperchange_list.html:20
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
#: .\core\templates\core\diaperchange_list.html:21
#: .\core\templates\core\note_list.html:19
msgid "Time"
msgstr "Temps"
#: .\core\templates\core\diaperchange_list.html:53
msgid "No diaper changes found."
msgstr "Aucun changement trouvé."
@ -833,34 +896,10 @@ msgstr "Mettre à Jour une Alimentation"
msgid "Add a Feeding"
msgstr "Ajouter une Alimentation"
#: .\core\templates\core\feeding_list.html:18
msgid "Method"
msgstr "Mode"
#: .\core\templates\core\feeding_list.html:19
msgid "Type"
msgstr ""
#: .\core\templates\core\feeding_list.html:22
msgid "Amt."
msgstr "Montant"
#: .\core\templates\core\feeding_list.html:23
#: .\core\templates\core\sleep_list.html:18
#: .\core\templates\core\timer_list.html:19
#: .\core\templates\core\tummytime_list.html:18
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
#: .\core\templates\core\feeding_list.html:24
#: .\core\templates\core\weight_list.html:19
#: .\reports\graphs\diaperchange_types.py:46
#: .\reports\graphs\feeding_duration.py:54
#: .\reports\graphs\sleep_pattern.py:131 .\reports\graphs\sleep_totals.py:51
#: .\reports\graphs\weight_weight.py:28
msgid "Date"
msgstr ""
#: .\core\templates\core\feeding_list.html:61
msgid "No feedings found."
msgstr "Aucun aliment trouvé."
@ -937,8 +976,6 @@ msgid "%(timer)s created by %(object.user)s"
msgstr "%(timer)s a été créé par %(object.user)s"
#: .\core\templates\core\timer_detail.html:53
#, fuzzy
#| msgid "Actions"
msgid "Timer actions"
msgstr "Opérations sur le chronomètre"
@ -947,10 +984,6 @@ msgstr "Opérations sur le chronomètre"
msgid "Start Timer"
msgstr "Démarrer un chronomètre"
#: .\core\templates\core\timer_list.html:17
msgid "Name"
msgstr "Prénom"
#: .\core\templates\core\timer_list.html:37
msgid "No timer entries found."
msgstr "Aucun chronomètre trouvé."
@ -987,10 +1020,6 @@ msgstr "Mettre à Jour une entrée d'heure de ventre"
msgid "Add a Tummy Time Entry"
msgstr "Ajouter une entrée d'heure de ventre"
#: .\core\templates\core\tummytime_list.html:21
msgid "Milestone"
msgstr "Étape importante"
#: .\core\templates\core\tummytime_list.html:53
msgid "No tummy time entries found."
msgstr "Aucune entrée d'heure de ventre trouvée."
@ -1045,9 +1074,12 @@ msgid "Last Diaper Change"
msgstr "Dernier Changement"
#: .\dashboard\templates\cards\diaperchange_last.html:8
#: .\dashboard\templates\cards\feeding_last.html:8
#: .\dashboard\templates\cards\sleep_last.html:8
#: .\dashboard\templates\cards\tummytime_last.html:8
#, python-format
msgid "%(change.time|timesince)s ago"
msgstr "il y a %(change.time|timesince)s"
msgid "%(time)s ago"
msgstr "il y a %(time)s"
#: .\dashboard\templates\cards\diaperchange_last.html:10
#: .\dashboard\templates\cards\feeding_last.html:10
@ -1085,11 +1117,6 @@ msgstr "il y a %(key)s jours"
msgid "Last Feeding"
msgstr "Dernière Alimentation"
#: .\dashboard\templates\cards\feeding_last.html:8
#, python-format
msgid "%(feeding.end|timesince)s ago"
msgstr "il y a %(feeding.end|timesince)s"
#: .\dashboard\templates\cards\feeding_last_method.html:4
msgid "Last Feeding Method"
msgstr "Dernière Méthode d'Alimentation"
@ -1113,19 +1140,14 @@ msgstr "%(count)s entrées de sommeil."
msgid "Last Slept"
msgstr "Dernier dormi"
#: .\dashboard\templates\cards\sleep_last.html:8
#, python-format
msgid "%(sleep.end|timesince)s ago"
msgstr "il y a %(sleep.end|timesince)s"
#: .\dashboard\templates\cards\sleep_naps_day.html:4
msgid "Today's Naps"
msgstr "Siestes Aujourd'hui"
#: .\dashboard\templates\cards\sleep_naps_day.html:8
#, python-format
msgid "%(count)s nap%(count|pluralize)s"
msgstr "%(count)s Sieste%(count|pluralize)s"
msgid "%(count)s nap%(plural)s"
msgstr "%(count)s Sieste%(plural)s"
#: .\dashboard\templates\cards\statistics.html:6
msgid "Statistics"
@ -1137,13 +1159,13 @@ msgstr "Pas assez de données"
#: .\dashboard\templates\cards\timer_list.html:8
#, python-format
msgid "%(count)s active timer%(count|pluralize)s"
msgstr "%(count)s chronomètre%(count|pluralize)s actif"
msgid "%(count)s active timer%(plural)s"
msgstr "%(count)s chronomètre%(plural)s actif"
#: .\dashboard\templates\cards\timer_list.html:19
#, python-format
msgid "Started by %(instance.user)s at %(instance.start|time)s"
msgstr "Lancé par %(instance.user)s à %(instance.start|time)s"
msgid "Started by %(instance.user)s at %(start)s"
msgstr "Lancé par %(instance.user)s à %(start)s"
#: .\dashboard\templates\cards\tummytime_day.html:4
msgid "Today's Tummy Time"
@ -1151,18 +1173,13 @@ msgstr "L'heure du Ventre Aujourd'hui"
#: .\dashboard\templates\cards\tummytime_day.html:20
#, python-format
msgid "%(instance.duration|duration_string)s at %(instance.end|time)s"
msgstr "%(instance.duration|duration_string)s à %(instance.end|time)s"
msgid "%(duration)s at %(end)s"
msgstr "%(duration)s à %(end)s"
#: .\dashboard\templates\cards\tummytime_last.html:4
msgid "Last Tummy Time"
msgstr "Dernière Heure de Ventre"
#: .\dashboard\templates\cards\tummytime_last.html:8
#, python-format
msgid "%(tummytime.time|timesince)s ago"
msgstr "il y a %(tummytime.time|timesince)s"
#: .\dashboard\templates\dashboard\child_button_group.html:3
msgid "Child actions"
msgstr "Opérations sur l'enfant"
@ -1208,8 +1225,6 @@ msgid "Total"
msgstr ""
#: .\reports\graphs\diaperchange_types.py:45
#, fuzzy
#| msgid "Diaper Changes"
msgid "<b>Diaper Change Types</b>"
msgstr "<b>Types de Changements</b>"
@ -1238,8 +1253,6 @@ msgid "Number of feedings"
msgstr "Nombre de alimentation"
#: .\reports\graphs\sleep_pattern.py:128
#, fuzzy
#| msgid "Sleep entry"
msgid "<b>Sleep Pattern</b>"
msgstr "<b>Rythme de Sommeil</b>"