mirror of https://github.com/snachodog/mybuddy.git
Update Turkish translations from POEditor
This commit is contained in:
parent
18efa9cc82
commit
579ea327e7
Binary file not shown.
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Baby Buddy\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-21 16:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-21 17:06+0000\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -35,6 +35,8 @@ msgid ""
|
|||
"If supported by browser, the dashboard will only refresh when visible, and "
|
||||
"also when receiving focus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tarayıcı tarafından destekleniyorsa kontrol paneli sadece görünür olduğunda "
|
||||
"ve ayrıca odaklandığında görünür"
|
||||
|
||||
#: babybuddy/models.py:28
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
|
@ -74,39 +76,40 @@ msgstr "30 dk."
|
|||
|
||||
#: babybuddy/models.py:40
|
||||
msgid "Hide Empty Dashboard Cards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Boş Kontrol Paneli Kartlarını Gizle"
|
||||
|
||||
#: babybuddy/models.py:43
|
||||
msgid "Hide data older than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daha eski verileri gizle"
|
||||
|
||||
#: babybuddy/models.py:45
|
||||
msgid "This setting controls which data will be shown in the dashboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu ayar, kontrol panelinde hangi verilerin gösterileceğini kontrol eder."
|
||||
|
||||
#: babybuddy/models.py:51
|
||||
msgid "show all data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tüm veriyi göster"
|
||||
|
||||
#: babybuddy/models.py:52
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1 gün"
|
||||
|
||||
#: babybuddy/models.py:53
|
||||
msgid "2 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2 gün"
|
||||
|
||||
#: babybuddy/models.py:54
|
||||
msgid "3 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3 gün"
|
||||
|
||||
#: babybuddy/models.py:55
|
||||
msgid "1 week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1 hafta"
|
||||
|
||||
#: babybuddy/models.py:56
|
||||
msgid "4 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "4 hafta"
|
||||
|
||||
#: babybuddy/models.py:63
|
||||
msgid "Language"
|
||||
|
@ -135,7 +138,7 @@ msgstr "İngilizce"
|
|||
|
||||
#: babybuddy/settings/base.py:168
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flemenkçe"
|
||||
|
||||
#: babybuddy/settings/base.py:169
|
||||
msgid "French"
|
||||
|
@ -143,7 +146,7 @@ msgstr "Fransızca"
|
|||
|
||||
#: babybuddy/settings/base.py:170
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fince"
|
||||
|
||||
#: babybuddy/settings/base.py:171
|
||||
msgid "German"
|
||||
|
@ -151,15 +154,15 @@ msgstr "Almanca"
|
|||
|
||||
#: babybuddy/settings/base.py:172
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İtalyanca"
|
||||
|
||||
#: babybuddy/settings/base.py:173
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lehçe"
|
||||
|
||||
#: babybuddy/settings/base.py:174
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Portekizce"
|
||||
|
||||
#: babybuddy/settings/base.py:175
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
|
@ -304,7 +307,7 @@ msgstr "Ağırlık"
|
|||
#: core/templates/timeline/timeline.html:7
|
||||
#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:9
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaman çizelgesi"
|
||||
|
||||
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:122
|
||||
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:130 core/models.py:101
|
||||
|
@ -965,7 +968,7 @@ msgstr "Anne sütü"
|
|||
|
||||
#: core/models.py:202
|
||||
msgid "Solid food"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Katı yiyecek"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:205 core/templates/core/feeding_list.html:30
|
||||
msgid "Type"
|
||||
|
@ -989,11 +992,11 @@ msgstr "Her iki göğüs"
|
|||
|
||||
#: core/models.py:213
|
||||
msgid "Parent fed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ebeveyn beslenme"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:214
|
||||
msgid "Self fed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kendi beslenme"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:217 core/templates/core/feeding_list.html:29
|
||||
msgid "Method"
|
||||
|
@ -1124,7 +1127,7 @@ msgstr "Bez Değişim Ekle"
|
|||
|
||||
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:29
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İçerikler"
|
||||
|
||||
#: core/templates/core/diaperchange_list.html:73
|
||||
msgid "No diaper changes found."
|
||||
|
@ -1297,9 +1300,10 @@ msgid "Delete Inactive"
|
|||
msgstr "Pasif Sil"
|
||||
|
||||
#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:17
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Are you sure you want to delete %(number)s inactive timer%(plural)s?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete %(number)s inactive timer%(plural)s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(number)s pasif zamanlıyıcıları silmek istediğinize emin misiniz?"
|
||||
|
||||
#: core/templates/core/timer_detail.html:28
|
||||
msgid "Started"
|
||||
|
@ -1320,11 +1324,11 @@ msgstr "Zamanlayıcı eylemleri"
|
|||
|
||||
#: core/templates/core/timer_detail.html:77
|
||||
msgid "Restart timer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeniden başlatma zamanlayıcısı"
|
||||
|
||||
#: core/templates/core/timer_detail.html:84
|
||||
msgid "Delete timer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Silme zamanlayıcısı"
|
||||
|
||||
#: core/templates/core/timer_form.html:22
|
||||
#: core/templates/core/timer_list.html:15 core/templates/core/timer_nav.html:23
|
||||
|
@ -1419,7 +1423,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: core/templates/timeline/_timeline.html:56
|
||||
#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:41
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Düzenle"
|
||||
|
||||
#: core/templates/timeline/_timeline.html:80
|
||||
msgid "No events"
|
||||
|
@ -1431,11 +1435,11 @@ msgstr "bugün"
|
|||
|
||||
#: core/templatetags/datetime.py:75
|
||||
msgid "{}, {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{}, {}"
|
||||
|
||||
#: core/templatetags/duration.py:23
|
||||
msgid "0 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0 gün"
|
||||
|
||||
#: core/timeline.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -1458,9 +1462,10 @@ msgid "%(child)s woke up."
|
|||
msgstr "%(child)s uyandı"
|
||||
|
||||
#: core/timeline.py:133
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Amount: %(amount).0f"
|
||||
msgid "Amount: %(amount).0f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miktar: %(amount)"
|
||||
|
||||
#: core/timeline.py:141
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -1562,7 +1567,7 @@ msgstr "En Son Bez Değişikliği"
|
|||
#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<div>%(since)s ago</div> <small>%(time)s</small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<div>%(since)s önce</div> <small>%(time)s</small>"
|
||||
|
||||
#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:14
|
||||
msgid "Past Week"
|
||||
|
@ -1591,12 +1596,13 @@ msgstr "%(key)s gün önce"
|
|||
|
||||
#: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:6
|
||||
msgid "Today's Feeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bugünkü beslenme"
|
||||
|
||||
#: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:20
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "%(count)s feeding entries"
|
||||
msgid "%(count)s feeding entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(count) beslenme girdileri"
|
||||
|
||||
#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:6
|
||||
msgid "Last Feeding"
|
||||
|
@ -1611,9 +1617,10 @@ msgid "most recent"
|
|||
msgstr "en son"
|
||||
|
||||
#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:21
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "%(n)s feeding%(plural)s ago"
|
||||
msgid "%(n)s feeding%(plural)s ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(n) beslenmeler önce"
|
||||
|
||||
#: dashboard/templates/cards/sleep_day.html:6
|
||||
msgid "Today's Sleep"
|
||||
|
@ -1647,7 +1654,7 @@ msgstr "Yeterli veri yok"
|
|||
|
||||
#: dashboard/templates/cards/statistics.html:42
|
||||
msgid "No data yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Henüz veri yok"
|
||||
|
||||
#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -1725,7 +1732,7 @@ msgstr "Toplam Uyku"
|
|||
|
||||
#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:30
|
||||
msgid "Tummy Time Durations (Sum)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Karın üstü süresi (Sum)"
|
||||
|
||||
#: dashboard/templatetags/cards.py:288
|
||||
msgid "Diaper change frequency"
|
||||
|
@ -1771,11 +1778,11 @@ msgstr "Haftalık ağırlık değişimi"
|
|||
|
||||
#: dashboard/templatetags/cards.py:418
|
||||
msgid "Feeding frequency (past 3 days)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beslenme sıklığı (son 3 gün)"
|
||||
|
||||
#: dashboard/templatetags/cards.py:422
|
||||
msgid "Feeding frequency (past 2 weeks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beslenme sıklığı (son 2 hafta)"
|
||||
|
||||
#: dashboard/templatetags/cards.py:428
|
||||
msgid "Feeding frequency"
|
||||
|
@ -1881,20 +1888,20 @@ msgstr "Uyku Saatleri"
|
|||
|
||||
#: reports/graphs/tummytime_duration.py:34
|
||||
msgid "Total duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toplam düre"
|
||||
|
||||
#: reports/graphs/tummytime_duration.py:41
|
||||
#: reports/graphs/tummytime_duration.py:55
|
||||
msgid "Number of sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Session sayısı"
|
||||
|
||||
#: reports/graphs/tummytime_duration.py:50
|
||||
msgid "<b>Total Tummy Time Durations</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Toplam Karın Üstü Süresi</b>"
|
||||
|
||||
#: reports/graphs/tummytime_duration.py:53
|
||||
msgid "Total duration (minutes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toplam süre (dakika)"
|
||||
|
||||
#: reports/graphs/weight_weight.py:27
|
||||
msgid "<b>Weight</b>"
|
||||
|
@ -1917,7 +1924,4 @@ msgstr "Raporu oluşturmak için yeterli veri yok."
|
|||
#: reports/templates/reports/tummytime_duration.html:4
|
||||
#: reports/templates/reports/tummytime_duration.html:8
|
||||
msgid "Total Tummy Time Durations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Total feeding amount"
|
||||
#~ msgstr "Toplam beslenmeler"
|
||||
msgstr "Toplam Karın Üstü Süresi"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue