diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index 87e8529f..217d8948 100644 Binary files a/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 48640af5..fb891dab 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,13 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Baby Buddy\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-18 18:43+0000\n" -"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: POEditor.com\n" +"Project-Id-Version: Baby Buddy\n" +"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: babybuddy/admin.py:12 babybuddy/admin.py:13 @@ -26,170 +24,75 @@ msgstr "Impostazioni" msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" -#: babybuddy/models.py:19 +#: babybuddy/models.py:20 msgid "Refresh rate" msgstr "Frequenza d'aggiornamento" -#: babybuddy/models.py:20 -msgid "" -"If supported by browser, the dashboard will only refresh when visible, and " -"also when receiving focus." -msgstr "" +#: babybuddy/models.py:21 +msgid "This setting will only be used when a browser does not support refresh on focus." +msgstr "Questa impostazione verrà usata solo se il browser non supporta l'aggiornamento in primo piano." -#: babybuddy/models.py:26 +#: babybuddy/models.py:27 msgid "disabled" msgstr "disabilita" -#: babybuddy/models.py:27 +#: babybuddy/models.py:28 msgid "1 min." msgstr "1 min" -#: babybuddy/models.py:28 +#: babybuddy/models.py:29 msgid "2 min." msgstr "2 min" -#: babybuddy/models.py:29 +#: babybuddy/models.py:30 msgid "3 min." msgstr "3 min" -#: babybuddy/models.py:30 +#: babybuddy/models.py:31 msgid "4 min." msgstr "4 min" -#: babybuddy/models.py:31 +#: babybuddy/models.py:32 msgid "5 min." msgstr "5 min" -#: babybuddy/models.py:32 +#: babybuddy/models.py:33 msgid "10 min." msgstr "10 min" -#: babybuddy/models.py:33 +#: babybuddy/models.py:34 msgid "15 min." msgstr "15 min" -#: babybuddy/models.py:34 +#: babybuddy/models.py:35 msgid "30 min." msgstr "30 min" -#: babybuddy/models.py:37 -msgid "Hide Empty Dashboard Cards" -msgstr "" - -#: babybuddy/models.py:42 -msgid "Hide data older than" -msgstr "" - -#: babybuddy/models.py:43 -msgid "This setting controls which data will be shown in the dashboard." -msgstr "" - -#: babybuddy/models.py:49 -msgid "show all data" -msgstr "" - -#: babybuddy/models.py:50 -msgid "1 day" -msgstr "" - -#: babybuddy/models.py:51 -msgid "2 days" -msgstr "" - -#: babybuddy/models.py:52 -msgid "3 days" -msgstr "" - -#: babybuddy/models.py:53 -msgid "1 week" -msgstr "" - -#: babybuddy/models.py:54 -msgid "4 weeks" -msgstr "" - -#: babybuddy/models.py:60 +#: babybuddy/models.py:61 msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: babybuddy/models.py:66 -msgid "Timezone" -msgstr "Fuso orario" - -#: babybuddy/models.py:70 -#, python-brace-format +#: babybuddy/models.py:71 msgid "{user}'s Settings" msgstr "Impostazioni {user}" -#: babybuddy/settings/base.py:172 -#, fuzzy -#| msgid "English" -msgid "English (US)" +#: babybuddy/settings/base.py:171 +msgid "English" msgstr "Inglese" #: babybuddy/settings/base.py:173 -#, fuzzy -#| msgid "English" -msgid "English (UK)" -msgstr "Inglese" - -#: babybuddy/settings/base.py:174 -msgid "Dutch" -msgstr "" - -#: babybuddy/settings/base.py:175 msgid "French" msgstr "Francese" -#: babybuddy/settings/base.py:176 -msgid "Finnish" -msgstr "" - -#: babybuddy/settings/base.py:177 -msgid "German" -msgstr "Tedesco" - -#: babybuddy/settings/base.py:178 -msgid "Italian" -msgstr "" - -#: babybuddy/settings/base.py:179 -msgid "Polish" -msgstr "" - -#: babybuddy/settings/base.py:180 -msgid "Portuguese" -msgstr "" - -#: babybuddy/settings/base.py:181 -msgid "Spanish" -msgstr "Spagnolo" - -#: babybuddy/settings/base.py:182 -msgid "Swedish" -msgstr "Svedese" - -#: babybuddy/settings/base.py:183 -msgid "Turkish" -msgstr "Turco" - #: babybuddy/templates/403.html:4 babybuddy/templates/403.html:7 msgid "Permission Denied" msgstr "Permesso Negato" #: babybuddy/templates/403.html:12 -msgid "" -"You do not have permission to access this resource. Contact a site " -"administrator for assistance." -msgstr "" -"Non hai il permesso di accedere a questa risorsa. Contatta l'amministratore " -"del sito per assistenza." - -#: babybuddy/templates/admin/base_site.html:4 -#: babybuddy/templates/admin/base_site.html:7 -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:277 -msgid "Database Admin" -msgstr "Database Admin" +msgid "You do not have permission to access this resource.\n" +" Contact a site administrator for assistance." +msgstr "Non hai l'autorizzazione ad accedere a questa risorsa.\n" +"Contatta l'amministratore per assistenza." #: babybuddy/templates/babybuddy/base.html:23 msgid "Home" @@ -210,25 +113,16 @@ msgstr "Filtri" #: babybuddy/templates/babybuddy/form.html:11 #: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:89 msgid "Submit" -msgstr "Inoltra" +msgstr "Invia" #: babybuddy/templates/babybuddy/messages.html:18 #: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:19 -#, python-format msgid "Error: %(error)s" msgstr "Errore: %(error)s" #: babybuddy/templates/babybuddy/messages.html:23 -#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:26 -msgid "Error: Some fields have errors. See below for details." -msgstr "" -"Errore: Alcuni campi contengono errori. I dettagli sono " -"riportati di seguito." - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:32 -#: core/templates/core/timer_nav.html:18 -msgid "Quick Start Timer" -msgstr "Avvio Rapido Timer" +msgid "Error: Some fields have errors. See below for details. " +msgstr "Errore: Alcuni campi contengono degli errori. I dettagli sono riportati di seguito." #: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:51 core/models.py:165 #: core/models.py:169 @@ -249,8 +143,8 @@ msgstr "Note" #: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:69 #: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:225 -#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:42 core/models.py:330 -#: core/models.py:331 core/models.py:334 +#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:42 core/models.py:325 +#: core/models.py:326 core/models.py:329 #: core/templates/core/sleep_confirm_delete.html:7 #: core/templates/core/sleep_form.html:13 core/templates/core/sleep_list.html:4 #: core/templates/core/sleep_list.html:7 core/templates/core/sleep_list.html:12 @@ -258,22 +152,10 @@ msgstr "Note" msgid "Sleep" msgstr "Riposo" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:75 -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:158 core/models.py:369 -#: core/models.py:383 core/models.py:384 core/models.py:387 -#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:7 -#: core/templates/core/temperature_form.html:13 -#: core/templates/core/temperature_list.html:4 -#: core/templates/core/temperature_list.html:7 -#: core/templates/core/temperature_list.html:12 -#: core/templates/core/temperature_list.html:29 -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatura" - #: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:81 #: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:238 -#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:50 core/models.py:537 -#: core/models.py:538 core/models.py:541 +#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:50 core/models.py:531 +#: core/models.py:532 core/models.py:535 #: core/templates/core/timer_detail.html:59 #: core/templates/core/tummytime_confirm_delete.html:7 #: core/templates/core/tummytime_form.html:13 @@ -284,8 +166,8 @@ msgid "Tummy Time" msgstr "Tummy Time" #: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:87 -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:172 core/models.py:567 -#: core/models.py:581 core/models.py:582 core/models.py:585 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:172 core/models.py:561 +#: core/models.py:575 core/models.py:576 core/models.py:579 #: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:7 #: core/templates/core/weight_form.html:13 #: core/templates/core/weight_list.html:4 @@ -299,13 +181,6 @@ msgstr "Tummy Time" msgid "Weight" msgstr "Peso" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:111 -#: core/templates/timeline/timeline.html:4 -#: core/templates/timeline/timeline.html:7 -#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:9 -msgid "Timeline" -msgstr "" - #: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:122 #: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:130 core/models.py:105 #: core/templates/core/child_confirm_delete.html:7 @@ -319,7 +194,7 @@ msgstr "Bambino" #: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:136 core/models.py:104 #: core/models.py:137 core/models.py:196 core/models.py:267 core/models.py:300 -#: core/models.py:364 core/models.py:401 core/models.py:509 core/models.py:562 +#: core/models.py:358 core/models.py:395 core/models.py:503 core/models.py:556 #: core/templates/core/diaperchange_list.html:27 #: core/templates/core/feeding_list.html:27 #: core/templates/core/note_list.html:27 core/templates/core/sleep_list.html:28 @@ -331,17 +206,13 @@ msgid "Child" msgstr "Figlio" #: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:144 core/models.py:158 -#: core/models.py:236 core/models.py:282 core/models.py:322 core/models.py:376 -#: core/models.py:574 core/templates/core/note_confirm_delete.html:7 +#: core/models.py:236 core/models.py:282 core/models.py:317 core/models.py:370 +#: core/models.py:568 core/templates/core/note_confirm_delete.html:7 #: core/templates/core/note_form.html:13 core/templates/core/note_list.html:4 #: core/templates/core/note_list.html:7 core/templates/core/note_list.html:12 msgid "Notes" msgstr "Note" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:164 -msgid "Temperature reading" -msgstr "Lettura temperatura" - #: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:178 msgid "Weight entry" msgstr "Pesata" @@ -380,7 +251,7 @@ msgstr "Aggiungi Tummy Time" #: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:269 #: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:17 #: babybuddy/templates/babybuddy/user_password_form.html:7 -#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:7 core/models.py:434 +#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:7 core/models.py:428 #: core/templates/core/timer_list.html:32 msgid "User" msgstr "Utente" @@ -409,6 +280,10 @@ msgstr "API Browser" msgid "Users" msgstr "Utenti" +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:250 +msgid "Backend Admin" +msgstr "Backend Admin" + #: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:279 msgid "Support" msgstr "Supporto" @@ -424,8 +299,8 @@ msgstr "Chat / Supporto" #: babybuddy/templates/babybuddy/paginator.html:11 #: core/templates/timeline/_timeline.html:5 #: core/templates/timeline/_timeline.html:7 -#: core/templates/timeline/_timeline.html:66 -#: core/templates/timeline/_timeline.html:68 +#: core/templates/timeline/_timeline.html:58 +#: core/templates/timeline/_timeline.html:60 #: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:32 #: dashboard/templates/cards/statistics.html:34 msgid "Previous" @@ -434,8 +309,8 @@ msgstr "Precedente" #: babybuddy/templates/babybuddy/paginator.html:28 #: core/templates/timeline/_timeline.html:12 #: core/templates/timeline/_timeline.html:14 -#: core/templates/timeline/_timeline.html:73 -#: core/templates/timeline/_timeline.html:75 +#: core/templates/timeline/_timeline.html:65 +#: core/templates/timeline/_timeline.html:67 #: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:36 #: dashboard/templates/cards/statistics.html:38 msgid "Next" @@ -467,7 +342,7 @@ msgstr "Cancella Utente" #: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:17 #: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:45 msgid "Delete" -msgstr "Cancella" +msgstr "Elimina" #: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_delete.html:15 #: core/templates/core/child_confirm_delete.html:15 @@ -479,11 +354,8 @@ msgstr "Cancella" #: core/templates/core/timer_confirm_delete.html:17 #: core/templates/core/tummytime_confirm_delete.html:14 #: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:14 -#, python-format -msgid "" -"

Are you sure you want to delete %(object)s?

" -msgstr "" +msgid "

Are you sure you want to delete %(object)s?

" +msgstr "

Sei sicuro di voler eliminare %(object)s?

" #: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_delete.html:19 #: core/templates/core/child_confirm_delete.html:32 @@ -527,9 +399,8 @@ msgstr "Aggiorna" #: core/templates/core/timer_form.html:18 #: core/templates/core/tummytime_form.html:23 #: core/templates/core/weight_form.html:23 -#, python-format msgid "

Update %(object)s

" -msgstr "" +msgstr "

Aggiorna %(object)s

" #: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:18 #: core/templates/core/child_list.html:25 @@ -549,7 +420,7 @@ msgstr "Email" msgid "Staff" msgstr "Staff" -#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:22 core/models.py:428 +#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:22 core/models.py:422 #: core/templates/core/timer_list.html:31 msgid "Active" msgstr "Attivo" @@ -588,6 +459,11 @@ msgstr "Cambia Password" msgid "User Settings" msgstr "Impostazioni Utente" +#: babybuddy/templates/babybuddy/messages.html:23 +#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:26 +msgid "Error: Some fields have errors. See below for details." +msgstr "Errore: Alcuni campi contengono errori. I dettagli sono riportati di seguito." + #: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:33 msgid "User Profile" msgstr "Profilo Utente" @@ -614,12 +490,10 @@ msgid "Welcome to Baby Buddy!" msgstr "Benvenuto in Baby Buddy!" #: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:14 -msgid "" -"Learn about and predict baby's needs without (as much) guess work " -"by using Baby Buddy to track —" -msgstr "" -"Conosci di più e predici le necessità del tuo bimbo senza (troppo) " -"indovinare usando Baby Buddy per tracciare —" +msgid "Learn about and predict baby's needs without\n" +" (as much) guess work by using Baby Buddy to track —" +msgstr "Impara e predici le necessita del bambino senza\n" +" (troppo) indovinare usando Baby Buddy per tracciare —" #: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:26 core/models.py:166 #: core/templates/core/diaperchange_confirm_delete.html:7 @@ -631,20 +505,14 @@ msgstr "" msgid "Diaper Changes" msgstr "Cambio Pannolino" -#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:56 -msgid "" -"As the amount of entries grows, Baby Buddy will help parents and caregivers " -"to identify small patterns in baby's habits using the dashboard and graphs. " -"Baby Buddy is mobile-friendly and uses a dark theme to help weary moms and " -"dads with 2AM feedings and changings. To get started, just click the button " -"below to add your first (or second, third, etc.) child!" -msgstr "" -"Con l'incremento dei dati inseriti, Baby Buddy aiuterà i genitori a " -"identificare piccoli modelli nelle abitudini del bebè usando la dashboard e " -"i grafici. Baby Buddy è mobile-friendly e utilizza un tema scuro per non " -"affaticare gli occhi dei genitori alle 2 di notte durante il cambio " -"pannolino o l'allattamento. Per iniziare, clicca il tasto qui sotto per " -"aggiungere il primo figlio (poi il secondo, il terzo, etc..) !" +#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:54 +msgid "As the amount of entries grows, Baby Buddy will help\n" +" parents and caregivers to identify small patterns in baby's habits\n" +" using the dashboard and graphs. Baby Buddy is mobile-friendly and\n" +" uses a dark theme to help weary moms and dads with 2AM feedings and\n" +" changings. To get started, just click the button below to add your\n" +" first (or second, third, etc.) child!" +msgstr "Con l'incremento dei dati inseriti, Baby Buddy aiuterà i genitori a identificare piccoli modelli nelle abitudini del bebè usando la dashboard e i grafici. Baby Buddy è mobile-friendly e utilizza un tema scuro per non affaticare gli occhi dei genitori alle 2 di notte durante il cambio pannolino o l'allattamento. Per iniziare, clicca il tasto qui sotto per aggiungere il primo figlio (poi il secondo, il terzo, etc..) !" #: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:68 #: core/templates/core/child_form.html:8 core/templates/core/child_form.html:18 @@ -674,12 +542,13 @@ msgstr "Login" #: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:4 msgid "Password Reset" -msgstr "Password Reset" +msgstr "Resetta password" -#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:13 -msgid "" -"Oh snap! The two passwords did not match. Please try again." -msgstr "Cavolo! Le password non corrispondono. Prova ancora." +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +msgid "

Oh snap! The\n" +" two passwords did not match. Please try again.

" +msgstr "

Cavolo! \n" +"Le password non corrispondono. Prova ancora.

" #: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:22 msgid "Enter your new password in each field below." @@ -694,46 +563,35 @@ msgstr "Reset Password" msgid "Reset Email Sent" msgstr "Mail di recupero password inviata" -#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:9 -msgid "" -"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " -"exists with the email you entered. You should receive them shortly." -msgstr "" -"Se l'account che hai inserito esiste, riceverai una mail a breve con le " -"istruzioni per impostare la tua password." - -#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:15 -msgid "" -"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " -"you registered with, and check your spam folder." -msgstr "" -"Se non hai ricevuto la mail, controlla di aver inserito l'indirizzo " -"utilizzato durante la registrazione e controlla la cartella spam." +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:8 +msgid "

We've emailed you instructions for setting your\n" +" password, if an account exists with the email you entered. You\n" +" should receive them shortly.

\n" +"

If you don't receive an email, please make sure you've\n" +" entered the address you registered with, and check your spam\n" +" folder.

" +msgstr "

Se l'account che hai inserito esiste, riceverai una mail a breve con le istruzioni per impostare la tua password.

\n" +"

Se non hai ricevuto la mail, assicurati di aver inserito la mail con cui l'account è registrato e controlla la cartella SPAM.

" #: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:4 msgid "Forgot Password" msgstr "Password dimenticata" -#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:9 -msgid "" -"Enter your account email address in the form below. If the address is valid, " -"you will receive instructions for resetting your password." -msgstr "" -"Inserisci il tuo indirizzo email nel form sottostante. Se l'indirizzo email " -"è corretto, riceverai le istruzioni per resettare la password." +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:8 +msgid "

Enter your account email address in the\n" +" form below. If the address is valid, you will receive instructions for\n" +" resetting your password.

" +msgstr "

Inserisci la mail con cui sei registrato. Se l'indirizzo è valido riceverai le istruzioni per resettare la password.

" #: babybuddy/views.py:66 -#, python-format msgid "User %(username)s added!" msgstr "Utente %(username)s aggiunto!" #: babybuddy/views.py:76 -#, python-format msgid "User %(username)s updated." msgstr "Utente %(username)s modificato" #: babybuddy/views.py:88 -#, python-brace-format msgid "User {user} deleted." msgstr "Utente {user} eliminato." @@ -793,7 +651,7 @@ msgstr "Slug" msgid "Picture" msgstr "Immagine" -#: core/models.py:142 core/models.py:273 core/models.py:374 +#: core/models.py:142 core/models.py:273 core/models.py:368 #: core/templates/core/diaperchange_list.html:25 #: core/templates/core/note_list.html:25 #: core/templates/core/temperature_list.html:25 @@ -830,24 +688,19 @@ msgstr "Giallo" msgid "Color" msgstr "Colore" -#: core/models.py:157 core/models.py:235 -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:31 -msgid "Amount" -msgstr "Quantità" - #: core/models.py:187 msgid "Wet and/or solid is required." -msgstr "è richiesta la scelta liquida o solida" +msgstr "è richiesta la scelta liquida e/o solida" -#: core/models.py:201 core/models.py:310 core/models.py:412 core/models.py:514 +#: core/models.py:201 core/models.py:305 core/models.py:406 core/models.py:508 msgid "Start time" -msgstr "Ora inizio" +msgstr "Ora d'inizio" -#: core/models.py:206 core/models.py:315 core/models.py:418 core/models.py:519 +#: core/models.py:206 core/models.py:310 core/models.py:412 core/models.py:513 msgid "End time" -msgstr "Ora fine" +msgstr "Ora di fine" -#: core/models.py:211 core/models.py:320 core/models.py:423 core/models.py:524 +#: core/models.py:211 core/models.py:315 core/models.py:417 core/models.py:518 #: core/templates/core/feeding_list.html:34 #: core/templates/core/sleep_list.html:30 #: core/templates/core/timer_list.html:29 @@ -863,21 +716,13 @@ msgstr "Latte Materno" msgid "Formula" msgstr "Latte Artificiale" -#: core/models.py:217 -msgid "Fortified breast milk" -msgstr "Latte Artificale 1" - -#: core/models.py:218 -msgid "Solid food" -msgstr "" - #: core/models.py:221 core/templates/core/feeding_list.html:30 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: core/models.py:225 msgid "Bottle" -msgstr "Ciuccia" +msgstr "Biberon" #: core/models.py:226 msgid "Left breast" @@ -887,35 +732,28 @@ msgstr "Seno Sinistro" msgid "Right breast" msgstr "Seno Destro" -#: core/models.py:228 -msgid "Both breasts" -msgstr "Entrambi i seni" - -#: core/models.py:229 -msgid "Parent fed" -msgstr "" - -#: core/models.py:230 -msgid "Self fed" -msgstr "" - #: core/models.py:233 core/templates/core/feeding_list.html:29 msgid "Method" -msgstr "Mezzo" +msgstr "Metodo" -#: core/models.py:305 -msgid "Napping" -msgstr "" +#: core/models.py:157 core/models.py:235 +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:31 +msgid "Amount" +msgstr "Quantità" -#: core/models.py:407 core/templates/core/timer_list.html:25 +#: core/models.py:243 +msgid "Only \"Bottle\" method is allowed with \"Formula\" type." +msgstr "Quando è selezionato \"Ciuccia\" è disponibile solo il latte artificiale" + +#: core/models.py:401 core/templates/core/timer_list.html:25 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: core/models.py:442 core/templates/core/timer_form.html:4 +#: core/models.py:436 core/templates/core/timer_form.html:4 msgid "Timer" msgstr "Timer" -#: core/models.py:443 core/templates/core/timer_confirm_delete.html:9 +#: core/models.py:437 core/templates/core/timer_confirm_delete.html:9 #: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:9 #: core/templates/core/timer_detail.html:8 #: core/templates/core/timer_form.html:7 core/templates/core/timer_list.html:4 @@ -924,20 +762,19 @@ msgstr "Timer" msgid "Timers" msgstr "Timers" -#: core/models.py:446 -#, python-brace-format +#: core/models.py:440 msgid "Timer #{id}" msgstr "Timer #{id}" -#: core/models.py:529 core/templates/core/tummytime_list.html:30 +#: core/models.py:523 core/templates/core/tummytime_list.html:30 msgid "Milestone" msgstr "Traguardo" -#: core/models.py:572 core/templates/core/feeding_list.html:25 +#: core/models.py:566 core/templates/core/feeding_list.html:25 #: core/templates/core/weight_list.html:25 #: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:37 #: reports/graphs/diaperchange_types.py:47 reports/graphs/feeding_amounts.py:37 -#: reports/graphs/feeding_duration.py:54 reports/graphs/sleep_pattern.py:146 +#: reports/graphs/feeding_duration.py:54 reports/graphs/sleep_pattern.py:144 #: reports/graphs/sleep_totals.py:51 reports/graphs/tummytime_duration.py:49 #: reports/graphs/weight_weight.py:28 msgid "Date" @@ -949,9 +786,7 @@ msgstr "Elimina Figlio" #: core/templates/core/child_confirm_delete.html:20 msgid "To confirm this action. Type the full name of the child below." -msgstr "" -"Per confermare questa azione è richiesto l'inserimento del nome completo del " -"figlio." +msgstr "Per confermare questa azione è richiesto l'inserimento del nome completo del figlio." #: core/templates/core/child_detail.html:23 #: dashboard/templates/dashboard/dashboard.html:32 @@ -963,9 +798,9 @@ msgstr "Nato" msgid "Age" msgstr "Età" -#: core/templates/core/child_list.html:15 -msgid "Add Child" -msgstr "Aggiungi Bimbo" +#: core/templates/timeline/_timeline.html:33 +msgid "%(since)s ago (%(time)s)" +msgstr "%(since)s fa (%(time)s)" #: core/templates/core/child_list.html:27 msgid "Birth Date" @@ -995,18 +830,14 @@ msgstr "Aggiungi cambio pannolino" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:15 -msgid "Add Diaper Change" -msgstr "Aggiungi Cambio Pannolino" - -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:29 -msgid "Contents" -msgstr "" - #: core/templates/core/diaperchange_list.html:73 msgid "No diaper changes found." msgstr "Nessun cambio pannolino trovato." +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:63 +msgid "Add a Change" +msgstr "Aggiungi un Cambio" + #: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:4 msgid "Delete a Feeding" msgstr "Elimina Pasto" @@ -1020,13 +851,9 @@ msgstr "Aggiorna Pasto" msgid "Add a Feeding" msgstr "Aggiungi Pasto" -#: core/templates/core/feeding_list.html:15 -msgid "Add Feeding" -msgstr "Aggiungi Pasto" - #: core/templates/core/feeding_list.html:33 msgid "Amt." -msgstr "qt" +msgstr "Qtà" #: core/templates/core/feeding_list.html:78 msgid "No feedings found." @@ -1044,10 +871,6 @@ msgstr "Aggiorna una nota" msgid "Add a Note" msgstr "Aggiungi una nota" -#: core/templates/core/note_list.html:15 -msgid "Add Note" -msgstr "Aggiungi Nota" - #: core/templates/core/note_list.html:60 msgid "No notes found." msgstr "Nessuna nota trovata." @@ -1064,10 +887,6 @@ msgstr "Aggiorna un Riposo" msgid "Add a Sleep Entry" msgstr "Aggiungi un Riposo" -#: core/templates/core/sleep_list.html:15 -msgid "Add Sleep" -msgstr "Aggiungi Riposo" - #: core/templates/core/sleep_list.html:25 #: core/templates/core/timer_form.html:12 #: core/templates/core/timer_list.html:24 @@ -1089,70 +908,26 @@ msgstr "Pisolino" msgid "No sleep entries found." msgstr "Nessun riposo trovato" -#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:4 -msgid "Delete a Temperature Reading" -msgstr "Elimina una Lettura Temperatura" - -#: core/templates/core/temperature_form.html:8 -#: core/templates/core/temperature_form.html:17 -msgid "Add a Temperature Reading" -msgstr "Aggiungi una Lettura Temperatura" - -#: core/templates/core/temperature_form.html:27 -msgid "Add a Temperature Entry" -msgstr "Aggiungi una Voce Temperatura" - -#: core/templates/core/temperature_list.html:15 -msgid "Add Temperature Reading" -msgstr "Aggiungi Lettura Temperatura Corporea" - -#: core/templates/core/temperature_list.html:66 -msgid "No temperature entries found." -msgstr "Nessuna voce temperatura trovata." - #: core/templates/core/timer_confirm_delete.html:5 -#, python-format msgid "Delete %(object)s" msgstr "Elimina %(object)s" -#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:5 -msgid "Delete All Inactive Timers" -msgstr "Elimina Tutti i Timer Inattivi " - -#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:10 -msgid "Delete Inactive" -msgstr "Elimina Inattivo" - -#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:17 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to delete %(number)s inactive timer%(plural)s?" -msgstr "" - #: core/templates/core/timer_detail.html:28 msgid "Started" -msgstr "Inziato" +msgstr "Partito" #: core/templates/core/timer_detail.html:30 msgid "Stopped" msgstr "Fermato" -#: core/templates/core/timer_detail.html:34 -#, python-format -msgid "%(timer)s created by %(user)s" -msgstr "%(timer)s creato da %(user)s" +#: core/templates/core/timer_detail.html:26 +msgid "%(timer)s created by %(object.user)s" +msgstr "%(timer)s creato da %(object.user)" #: core/templates/core/timer_detail.html:63 msgid "Timer actions" msgstr "Azioni timer" -#: core/templates/core/timer_detail.html:77 -msgid "Restart timer" -msgstr "" - -#: core/templates/core/timer_detail.html:84 -msgid "Delete timer" -msgstr "" - #: core/templates/core/timer_form.html:22 #: core/templates/core/timer_list.html:15 core/templates/core/timer_nav.html:23 msgid "Start Timer" @@ -1162,9 +937,10 @@ msgstr "Avvia Timer" msgid "No timer entries found." msgstr "Nessuna voce timer trovata." -#: core/templates/core/timer_list.html:68 -msgid "Delete Inactive Timers" -msgstr "Elimina Timer Inattivo" +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:32 +#: core/templates/core/timer_nav.html:18 +msgid "Quick Start Timer" +msgstr "Avvio Rapido Timer" #: core/templates/core/timer_nav.html:28 msgid "View Timers" @@ -1201,10 +977,6 @@ msgstr "Aggiorna una voce Tummy Time" msgid "Add a Tummy Time Entry" msgstr "Aggiungi una voce Tummy Time" -#: core/templates/core/tummytime_list.html:15 -msgid "Add Tummy Time" -msgstr "Aggiungi Tummy Time" - #: core/templates/core/tummytime_list.html:63 msgid "No tummy time entries found." msgstr "Nessuna voce Tummy Time trovata." @@ -1219,177 +991,76 @@ msgstr "Elimina una Pesata" msgid "Add a Weight Entry" msgstr "Aggiungi una Pesata" -#: core/templates/core/weight_list.html:15 -msgid "Add Weight" -msgstr "Aggiungi Peso" - #: core/templates/core/weight_list.html:66 msgid "No weight entries found." msgstr "Nessuna pesata trovata." -#: core/templates/timeline/_timeline.html:33 -#, python-format -msgid "%(since)s ago (%(time)s)" -msgstr "%(since)s fa (%(time)s)" +#: core/timeline.py:164 +msgid "%(child)s had a diaper change." +msgstr "%(child)s ha il pannolino da cambiare." -#: core/templates/timeline/_timeline.html:39 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Duration too long." -msgid "Duration: %(duration)s" -msgstr "Durata troppo lunga." +#: core/timeline.py:124 +msgid "%(child)s started feeding." +msgstr "%(child)s ha iniziato il pasto." -#: core/templates/timeline/_timeline.html:48 -#, python-format -msgid "%(since)s since previous" -msgstr "" +#: core/timeline.py:135 +msgid "%(child)s finished feeding." +msgstr "%(child)s ha terminato il pasto." -#: core/templates/timeline/_timeline.html:56 -#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:38 -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: core/templates/timeline/_timeline.html:80 -msgid "No events" -msgstr "" - -#: core/templatetags/datetime.py:60 -msgid "Today" -msgstr "oggi" - -#: core/templatetags/datetime.py:74 -msgid "{}, {}" -msgstr "" - -#: core/templatetags/duration.py:23 -msgid "0 days" -msgstr "" - -#: core/timeline.py:44 -#, python-format -msgid "%(child)s started tummy time!" -msgstr "Iniziato Tummy Time per %(child)s!" - -#: core/timeline.py:54 -#, python-format -msgid "%(child)s finished tummy time." -msgstr "Finito Tummy Time per %(child)s!" - -#: core/timeline.py:77 -#, python-format +#: core/timeline.py:76 msgid "%(child)s fell asleep." msgstr "%(child)s ha preso sonno." -#: core/timeline.py:87 -#, python-format +#: core/timeline.py:86 msgid "%(child)s woke up." msgstr "%(child)s sveglio." -#: core/timeline.py:120 -#, python-format -msgid "Amount: %(amount).0f" -msgstr "" +#: core/timeline.py:43 +msgid "%(child)s started tummy time!" +msgstr "Tummy Time iniziato per %(child)s!" -#: core/timeline.py:125 -#, python-format -msgid "%(child)s started feeding." -msgstr "Pasto %(child)s iniziato." - -#: core/timeline.py:136 -#, python-format -msgid "%(child)s finished feeding." -msgstr "Fine %(child)s pasto" - -#: core/timeline.py:160 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(child)s had a diaper change." -msgid "%(child)s had a %(type)s diaper change." -msgstr "%(child)s ha il pannolino da cambiare." - -#: core/utils.py:15 -#, python-format -msgid "%(hours)s hour" -msgid_plural "%(hours)s hours" -msgstr[0] "%(hours)s ora" -msgstr[1] "%(hours)s ore" - -#: core/utils.py:22 -#, python-format -msgid "%(minutes)s minute" -msgid_plural "%(minutes)s minutes" -msgstr[0] "%(minutes)s minuto" -msgstr[1] "%(minutes)s minuti" - -#: core/utils.py:30 -#, python-format -msgid "%(seconds)s second" -msgid_plural "%(seconds)s seconds" -msgstr[0] "%(seconds)s secondo" -msgstr[1] "%(seconds)s secondi" +#: core/timeline.py:53 +msgid "%(child)s finished tummy time." +msgstr "Tummy Time terminato per %(child)s!" #: core/views.py:34 -#, python-format msgid "%(model)s entry for %(child)s added!" msgstr "%(model)s voce aggiunta per %(child)s!" #: core/views.py:36 -#, python-format msgid "%(model)s entry added!" msgstr "%(model)s voce aggiunta!" #: core/views.py:63 -#, python-format msgid "%(model)s entry for %(child)s updated." msgstr "%(model)s voce per %(child)s aggiornata." #: core/views.py:65 -#, python-format msgid "%(model)s entry updated." msgstr "%(model)s voce aggiornata." -#: core/views.py:75 core/views.py:126 -#, python-format -msgid "%(model)s entry deleted." -msgstr "%(model)s voce eliminata." - #: core/views.py:95 -#, python-format msgid "%(first_name)s %(last_name)s added!" msgstr "%(first_name)s %(last_name)s aggiunto!" -#: core/views.py:257 -#, python-format -msgid "%(model)s reading added!" -msgstr "%(model)s lettura aggiunta!" - -#: core/views.py:265 -#, python-format -msgid "%(model)s reading for %(child)s updated." -msgstr "%(model)s lettura per %(child)s aggiornata." - #: core/views.py:371 -#, python-format msgid "%(timer)s stopped." msgstr "%(timer)s fermato." -#: core/views.py:395 -msgid "All inactive timers deleted." -msgstr "Eliminati tutti i timer inattivi." - -#: core/views.py:405 -msgid "No inactive timers exist." -msgstr "Non esistono timer attivi." - #: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:6 msgid "Last Diaper Change" msgstr "Ultimo cambio pannolino" -#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:12 -#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:12 -#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:12 -#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:13 -#, python-format -msgid "
%(since)s ago
%(time)s" -msgstr "" +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:8 +#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:8 +#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:8 +#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:8 +msgid "%(time)s ago" +msgstr "%(time)s fa" + +#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:18 +msgid "Never" +msgstr "Mai" #: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:14 msgid "Past Week" @@ -1412,19 +1083,9 @@ msgid "yesterday" msgstr "ieri" #: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:42 -#, python-format msgid "%(key)s days ago" msgstr "%(key)s giorni fa" -#: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:6 -msgid "Today's Feeding" -msgstr "" - -#: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:20 -#, python-format -msgid "%(count)s feeding entries" -msgstr "" - #: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:6 msgid "Last Feeding" msgstr "Ultimo Pasto" @@ -1433,36 +1094,31 @@ msgstr "Ultimo Pasto" msgid "Last Feeding Method" msgstr "Metodo Ultimo Pasto" -#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:19 -msgid "most recent" -msgstr "più recente" - -#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:21 -#, python-format -msgid "%(n)s feeding%(plural)s ago" -msgstr "" - #: dashboard/templates/cards/sleep_day.html:6 msgid "Today's Sleep" msgstr "Riposi di Oggi" +#: dashboard/templates/cards/sleep_day.html:11 +#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:13 +#: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:11 +msgid "None yet today" +msgstr "Ancora nessuno oggi" + #: dashboard/templates/cards/sleep_day.html:20 -#, python-format msgid "%(count)s sleep entries" msgstr "%(count)s Riposi" -#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:6 -msgid "Last Sleep" -msgstr "Ultimo Riposo" +#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:4 +msgid "Last Slept" +msgstr "Ultimo riposo" #: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:6 msgid "Today's Naps" msgstr "Riposini di oggi" #: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:12 -#, python-format msgid "%(count)s nap%(plural)s" -msgstr "" +msgstr "%(count)s pisolini" #: dashboard/templates/cards/statistics.html:7 msgid "Statistics" @@ -1472,26 +1128,19 @@ msgstr "Statistiche" msgid "Not enough data" msgstr "Dati non sufficienti" -#: dashboard/templates/cards/statistics.html:42 -msgid "No data yet" -msgstr "" - #: dashboard/templates/cards/timer_list.html:12 -#, python-format msgid "%(count)s active timer%(plural)s" -msgstr "" +msgstr "%(count)s timer attivi" -#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:25 -#, python-format -msgid "Started by %(user)s at %(start)s" -msgstr "Avviato dall'utente %(user)s alle %(start)s" +#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:19 +msgid "Started by %(instance.user)s at %(start)s" +msgstr "Avviato da %(instance.user)s alle %(start)" #: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:6 msgid "Today's Tummy Time" msgstr "Tummy Time di Oggi" #: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:22 -#, python-format msgid "%(duration)s at %(end)s" msgstr "%(duration)s alle %(end)s" @@ -1499,23 +1148,10 @@ msgstr "%(duration)s alle %(end)s" msgid "Last Tummy Time" msgstr "Ultimo Tummy Time" -#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:18 -msgid "Never" -msgstr "Mai" - #: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:3 msgid "Child actions" msgstr "Azioni Bimbo" -#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:17 -#: reports/templates/reports/report_base.html:9 -msgid "Reports" -msgstr "Report" - -#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:23 -msgid "Diaper Change Amounts" -msgstr "Numero di Cambi Pannolino" - #: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:24 #: reports/templates/reports/diaperchange_types.html:4 #: reports/templates/reports/diaperchange_types.html:8 @@ -1528,12 +1164,6 @@ msgstr "Tipo Cambio Pannolino" msgid "Diaper Lifetimes" msgstr "Lifetime Pannolino" -#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:26 -#: reports/templates/reports/feeding_amounts.html:4 -#: reports/templates/reports/feeding_amounts.html:8 -msgid "Feeding Amounts" -msgstr "Quantità di Cibo" - #: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:27 msgid "Feeding Durations (Average)" msgstr "Durata Pasti (Media)" @@ -1550,14 +1180,14 @@ msgstr "Modello Riposo" msgid "Sleep Totals" msgstr "Riposi totali" -#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:30 -msgid "Tummy Time Durations (Sum)" -msgstr "" - #: dashboard/templatetags/cards.py:277 msgid "Diaper change frequency" msgstr "Frequenza cambio pannolino" +#: dashboard/templatetags/cards.py:371 +msgid "Feeding frequency" +msgstr "Frequenza pasti" + #: dashboard/templatetags/cards.py:292 msgid "Average nap duration" msgstr "Durata media riposini" @@ -1578,30 +1208,6 @@ msgstr "Durata media bimbo sveglio" msgid "Weight change per week" msgstr "Cambiamento di peso settimanale" -#: dashboard/templatetags/cards.py:361 -msgid "Feeding frequency (past 3 days)" -msgstr "" - -#: dashboard/templatetags/cards.py:365 -msgid "Feeding frequency (past 2 weeks)" -msgstr "" - -#: dashboard/templatetags/cards.py:371 -msgid "Feeding frequency" -msgstr "Frequenza pasti" - -#: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:27 -msgid "Diaper change amount" -msgstr "Numero di cambi pannolino" - -#: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:36 -msgid "Diaper Change Amounts" -msgstr "Numero di Cambi Pannolino" - -#: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:39 -msgid "Change amount" -msgstr "Numero di cambi" - #: reports/graphs/diaperchange_lifetimes.py:35 msgid "Diaper Lifetimes" msgstr "Lifetime Pannolino" @@ -1622,18 +1228,6 @@ msgstr "Tipo di Cambio Pannolino" msgid "Number of changes" msgstr "Numero di cambi" -#: reports/graphs/feeding_amounts.py:27 -msgid "Total feeding amount" -msgstr "Totale quantità di cibo" - -#: reports/graphs/feeding_amounts.py:36 -msgid "Total Feeding Amounts" -msgstr "Totale quantità di cibo" - -#: reports/graphs/feeding_amounts.py:39 -msgid "Feeding amount" -msgstr "Quantità di cibo" - #: reports/graphs/feeding_duration.py:36 msgid "Average duration" msgstr "Durata media" @@ -1654,11 +1248,11 @@ msgstr "Durata media (minuti)" msgid "Number of feedings" msgstr "Numero di pasti" -#: reports/graphs/sleep_pattern.py:143 +#: reports/graphs/sleep_pattern.py:141 msgid "Sleep Pattern" msgstr "Modello Riposo" -#: reports/graphs/sleep_pattern.py:159 +#: reports/graphs/sleep_pattern.py:157 msgid "Time of day" msgstr "Ora del giorno" @@ -1674,42 +1268,433 @@ msgstr "Riposo Totale" msgid "Hours of sleep" msgstr "Ore di riposo" -#: reports/graphs/tummytime_duration.py:32 -msgid "Total duration" -msgstr "" - -#: reports/graphs/tummytime_duration.py:39 -#: reports/graphs/tummytime_duration.py:53 -msgid "Number of sessions" -msgstr "" - -#: reports/graphs/tummytime_duration.py:48 -msgid "Total Tummy Time Durations" -msgstr "" - -#: reports/graphs/tummytime_duration.py:51 -msgid "Total duration (minutes)" -msgstr "" - #: reports/graphs/weight_weight.py:27 msgid "Weight" msgstr "Peso" -#: reports/templates/reports/diaperchange_amounts.html:4 -#: reports/templates/reports/diaperchange_amounts.html:8 -msgid "Diaper Amounts" -msgstr "Numero di pannolini" - #: reports/templates/reports/feeding_duration.html:4 #: reports/templates/reports/feeding_duration.html:8 msgid "Average Feeding Durations" msgstr "Durata Media Pasti" +#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:17 +#: reports/templates/reports/report_base.html:9 +msgid "Reports" +msgstr "Report" + +#: reports/templates/reports/report_base.html:19 +msgid "There is no enough data to generate this report." +msgstr "Non ci sono abbastanza dati per generare questo report." + +#: core/models.py:228 +msgid "Both breasts" +msgstr "Entrambi i seni" + +#: babybuddy/settings/base.py:175 +msgid "German" +msgstr "Tedesco" + +#: babybuddy/settings/base.py:179 +msgid "Spanish" +msgstr "Spagnolo" + +#: babybuddy/settings/base.py:180 +msgid "Swedish" +msgstr "Svedese" + +#: babybuddy/settings/base.py:181 +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" + +#: babybuddy/templates/403.html:12 +msgid "You do not have permission to access this resource. Contact a site administrator for assistance." +msgstr "Non hai il permesso di accedere a questa risorsa. Contatta l'amministratore del sito per assistenza." + +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:75 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:158 core/models.py:363 +#: core/models.py:377 core/models.py:378 core/models.py:381 +#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:7 +#: core/templates/core/temperature_form.html:13 +#: core/templates/core/temperature_list.html:4 +#: core/templates/core/temperature_list.html:7 +#: core/templates/core/temperature_list.html:12 +#: core/templates/core/temperature_list.html:29 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:164 +msgid "Temperature reading" +msgstr "Lettura temperatura" + +#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:14 +msgid "Learn about and predict baby's needs without (as much) guess work by using Baby Buddy to track —" +msgstr "Conosci di più e predici le necessità del tuo bimbo senza (troppo) indovinare usando Baby Buddy per tracciare —" + +#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:56 +msgid "As the amount of entries grows, Baby Buddy will help parents and caregivers to identify small patterns in baby's habits using the dashboard and graphs. Baby Buddy is mobile-friendly and uses a dark theme to help weary moms and dads with 2AM feedings and changings. To get started, just click the button below to add your first (or second, third, etc.) child!" +msgstr "Con l'incremento dei dati inseriti, Baby Buddy aiuterà i genitori a identificare piccoli modelli nelle abitudini del bebè usando la dashboard e i grafici. Baby Buddy è mobile-friendly e utilizza un tema scuro per non affaticare gli occhi dei genitori alle 2 di notte durante il cambio pannolino o l'allattamento. Per iniziare, clicca il tasto qui sotto per aggiungere il primo figlio (poi il secondo, il terzo, etc..) !" + +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:13 +msgid "Oh snap! The two passwords did not match. Please try again." +msgstr "Cavolo! Le password non corrispondono. Prova ancora." + +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:9 +msgid "We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "Se l'account che hai inserito esiste, riceverai una mail a breve con le istruzioni per impostare la tua password." + +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:15 +msgid "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder." +msgstr "Se non hai ricevuto la mail, controlla di aver inserito l'indirizzo utilizzato durante la registrazione e controlla la cartella spam." + +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:9 +msgid "Enter your account email address in the form below. If the address is valid, you will receive instructions for resetting your password." +msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email nel form sottostante. Se l'indirizzo email è corretto, riceverai le istruzioni per resettare la password." + +#: core/models.py:217 +msgid "Fortified breast milk" +msgstr "Latte Artificale 1" + +#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:4 +msgid "Delete a Temperature Reading" +msgstr "Elimina una Lettura Temperatura" + +#: core/templates/core/temperature_form.html:8 +#: core/templates/core/temperature_form.html:17 +msgid "Add a Temperature Reading" +msgstr "Aggiungi una Lettura Temperatura" + +#: core/templates/core/temperature_form.html:27 +msgid "Add a Temperature Entry" +msgstr "Aggiungi una Voce Temperatura" + +#: core/templates/core/temperature_list.html:66 +msgid "No temperature entries found." +msgstr "Nessuna voce temperatura trovata." + +#: core/templates/core/timer_detail.html:34 +msgid "%(timer)s created by %(user)s" +msgstr "%(timer)s creato da %(user)s" + +#: core/utils.py:15 +msgid "%(hours)s hour" +msgid_plural "%(hours)s hours" +msgstr[0] "%(hours)s ora" +msgstr[1] "%(hours)s ore" + +#: core/utils.py:22 +msgid "%(minutes)s minute" +msgid_plural "%(minutes)s minutes" +msgstr[0] "%(minutes)s minuto" +msgstr[1] "%(minutes)s minuti" + +#: core/utils.py:30 +msgid "%(seconds)s second" +msgid_plural "%(seconds)s seconds" +msgstr[0] "%(seconds)s secondo" +msgstr[1] "%(seconds)s secondi" + +#: core/views.py:75 core/views.py:126 +msgid "%(model)s entry deleted." +msgstr "%(model)s voce eliminata." + +#: core/views.py:257 +msgid "%(model)s reading added!" +msgstr "%(model)s lettura aggiunta!" + +#: core/views.py:265 +msgid "%(model)s reading for %(child)s updated." +msgstr "%(model)s lettura per %(child)s aggiornata." + +#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:25 +msgid "Started by %(user)s at %(start)s" +msgstr "Avviato dall'utente %(user)s alle %(start)s" + +#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:26 +#: reports/templates/reports/feeding_amounts.html:4 +#: reports/templates/reports/feeding_amounts.html:8 +msgid "Feeding Amounts" +msgstr "Quantità di Cibo" + +#: reports/graphs/feeding_amounts.py:27 +msgid "Total feeding amount" +msgstr "Totale quantità di cibo" + +#: reports/graphs/feeding_amounts.py:36 +msgid "Total Feeding Amounts" +msgstr "Totale quantità di cibo" + +#: reports/graphs/feeding_amounts.py:39 +msgid "Feeding amount" +msgstr "Quantità di cibo" + #: reports/templates/reports/report_base.html:19 msgid "There is not enough data to generate this report." msgstr "Non ci sono abbastanza dati per generare questo report." +#: babybuddy/models.py:67 +msgid "Timezone" +msgstr "Fuso orario" + +#: babybuddy/templates/admin/base_site.html:4 +#: babybuddy/templates/admin/base_site.html:7 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:277 +msgid "Database Admin" +msgstr "Database Admin" + +#: core/templates/core/child_list.html:15 +msgid "Add Child" +msgstr "Aggiungi Bimbo" + +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:15 +msgid "Add Diaper Change" +msgstr "Aggiungi Cambio Pannolino" + +#: core/templates/core/feeding_list.html:15 +msgid "Add Feeding" +msgstr "Aggiungi Pasto" + +#: core/templates/core/note_list.html:15 +msgid "Add Note" +msgstr "Aggiungi Nota" + +#: core/templates/core/sleep_list.html:15 +msgid "Add Sleep" +msgstr "Aggiungi Riposo" + +#: core/templates/core/temperature_list.html:15 +msgid "Add Temperature Reading" +msgstr "Aggiungi Lettura Temperatura Corporea" + +#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:5 +msgid "Delete All Inactive Timers" +msgstr "Elimina Tutti i Timer Inattivi" + +#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:10 +msgid "Delete Inactive" +msgstr "Elimina Inattivo" + +#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:17 +msgid "Are you sure you want to delete %(number)s inactive timer%(plural)s?" +msgstr "Sei sicuro di voler eliminare %(number)s inattivi timer?" + +#: core/templates/core/timer_list.html:68 +msgid "Delete Inactive Timers" +msgstr "Elimina Timer Inattivo" + +#: core/templates/core/tummytime_list.html:15 +msgid "Add Tummy Time" +msgstr "Aggiungi Tummy Time" + +#: core/templates/core/weight_list.html:15 +msgid "Add Weight" +msgstr "Aggiungi Peso" + +#: core/views.py:395 +msgid "All inactive timers deleted." +msgstr "Eliminati tutti i timer inattivi." + +#: core/views.py:405 +msgid "No inactive timers exist." +msgstr "Non esistono timer attivi." + +#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:19 +msgid "most recent" +msgstr "più recente" + +#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:21 +msgid "%(n)s feeding%(plural)s ago" +msgstr "%(n)s pasti fa" + +#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:6 +msgid "Last Sleep" +msgstr "Ultimo Riposo" + +#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:23 +msgid "Diaper Change Amounts" +msgstr "Numero di Cambi Pannolino" + +#: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:27 +msgid "Diaper change amount" +msgstr "Numero di cambi pannolino" + +#: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:36 +msgid "Diaper Change Amounts" +msgstr "Numero di Cambi Pannolino" + +#: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:39 +msgid "Change amount" +msgstr "Numero di cambi" + +#: reports/templates/reports/diaperchange_amounts.html:4 +#: reports/templates/reports/diaperchange_amounts.html:8 +msgid "Diaper Amounts" +msgstr "Numero di pannolini" + +#: babybuddy/models.py:21 +msgid "If supported by browser, the dashboard will only refresh when visible, and also when receiving focus." +msgstr "Se supportato dal browser, la dashboard sarà aggiornata quando visualizzata e anche quando torna in primo piano" + +#: babybuddy/models.py:38 +msgid "Hide Empty Dashboard Cards" +msgstr "Nascondi le schede vuote nella dashboard" + +#: babybuddy/models.py:43 +msgid "Hide data older than" +msgstr "Nascondi i dati più vecchi di" + +#: babybuddy/models.py:44 +msgid "This setting controls which data will be shown in the dashboard." +msgstr "Questa impostazione controlla quali dati verranno visualizzati nella dashboard" + +#: babybuddy/models.py:50 +msgid "show all data" +msgstr "Visualizza tutti i dati" + +#: babybuddy/models.py:51 +msgid "1 day" +msgstr "1 giorno" + +#: babybuddy/models.py:52 +msgid "2 days" +msgstr "2 giorni" + +#: babybuddy/models.py:53 +msgid "3 days" +msgstr "3 giorni" + +#: babybuddy/models.py:54 +msgid "1 week" +msgstr "1 settimana" + +#: babybuddy/models.py:55 +msgid "4 weeks" +msgstr "4 settimane" + +#: babybuddy/settings/base.py:172 +msgid "Dutch" +msgstr "Olandese" + +#: babybuddy/settings/base.py:174 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandese" + +#: babybuddy/settings/base.py:176 +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" + +#: babybuddy/settings/base.py:177 +msgid "Polish" +msgstr "Polacco" + +#: babybuddy/settings/base.py:178 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portoghese" + +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:111 +#: core/templates/timeline/timeline.html:4 +#: core/templates/timeline/timeline.html:7 +#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:9 +msgid "Timeline" +msgstr "Andamento temporale" + +#: core/models.py:218 +msgid "Solid food" +msgstr "Cibo solido" + +#: core/models.py:229 +msgid "Parent fed" +msgstr "Imboccato dai genitori" + +#: core/models.py:230 +msgid "Self fed" +msgstr "Mangia da solo" + +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:29 +msgid "Contents" +msgstr "Contenuto" + +#: core/templates/core/timer_detail.html:77 +msgid "Restart timer" +msgstr "Riavvia timer" + +#: core/templates/core/timer_detail.html:84 +msgid "Delete timer" +msgstr "Cancella timer" + +#: core/templatetags/datetime.py:42 +msgid "Today" +msgstr "oggi" + +#: core/templatetags/datetime.py:56 +msgid "{}, {}" +msgstr "{}, {}" + +#: core/templatetags/duration.py:23 +msgid "0 days" +msgstr "0 giorni" + +#: core/timeline.py:119 +msgid "Amount: %(amount).0f" +msgstr "Quantità: %(amount).0f" + +#: core/timeline.py:157 +msgid "Contents: %(contents)s" +msgstr "Contenuti: %(contents)s" + +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:12 +#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:12 +#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:12 +#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:13 +msgid "
%(since)s ago
%(time)s" +msgstr "
%(since)s fa
%(time)s" + +#: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:6 +msgid "Today's Feeding" +msgstr "Pasti di oggi" + +#: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:20 +msgid "%(count)s feeding entries" +msgstr "%(count)s pasti registrati" + +#: dashboard/templates/cards/statistics.html:42 +msgid "No data yet" +msgstr "Nessun dato" + +#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:30 +msgid "Tummy Time Durations (Sum)" +msgstr "Durata totale Tummy Time" + +#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:38 +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#: dashboard/templatetags/cards.py:361 +msgid "Feeding frequency (past 3 days)" +msgstr "Frequenza pasti (ultimi 3 giorni)" + +#: dashboard/templatetags/cards.py:365 +msgid "Feeding frequency (past 2 weeks)" +msgstr "Frequenza pasti (ultime 2 settimane)" + +#: reports/graphs/tummytime_duration.py:32 +msgid "Total duration" +msgstr "Durata totale" + +#: reports/graphs/tummytime_duration.py:39 +#: reports/graphs/tummytime_duration.py:53 +msgid "Number of sessions" +msgstr "Numero di sessioni" + +#: reports/graphs/tummytime_duration.py:48 +msgid "Total Tummy Time Durations" +msgstr "Durata totale Tummy Time" + +#: reports/graphs/tummytime_duration.py:51 +msgid "Total duration (minutes)" +msgstr "Durata totale (in minuti)" + #: reports/templates/reports/tummytime_duration.html:4 #: reports/templates/reports/tummytime_duration.html:8 msgid "Total Tummy Time Durations" -msgstr "" +msgstr "Durata totale Tummy Time" +