diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 754b606d..fec365c8 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,22 +1,20 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Baby Buddy\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-30 21:13+0000\n" -"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: POEditor.com\n" +"Project-Id-Version: Baby Buddy\n" +"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: babybuddy/admin.py:12 babybuddy/admin.py:13 -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:324 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:347 #: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:8 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: babybuddy/admin.py:17 babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:89 +#: babybuddy/admin.py:17 babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:111 #: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:61 #: dashboard/templates/dashboard/child.html:4 #: dashboard/templates/dashboard/child.html:9 @@ -31,17 +29,16 @@ msgid "Refresh rate" msgstr "Aktualisierungs-Intervall" #: babybuddy/models.py:21 -msgid "" -"If supported by browser, the dashboard will only refresh when visible, and " -"also when receiving focus." -msgstr "" -"Wenn dies vom Browser unterstützt wird, wird das Dashboard nur aktualisiert, " -"wenn es sichtbar ist und auch wenn es den Fokus erhält." +msgid "This setting will only be used when a browser does not support refresh on focus." +msgstr "Diese Einstellung wird nur verwendet, wenn ein Browser \"refresh on focus\" nicht unterstützt." #: babybuddy/models.py:28 msgid "disabled" msgstr "deaktiviert" +#. Minute is a SI unit. The symbol is "min" without a dot. This is the same for German and English. +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Minute +#. https://de.wikipedia.org/wiki/Minute #: babybuddy/models.py:29 msgid "1 min." msgstr "1 min." @@ -74,117 +71,30 @@ msgstr "15 min." msgid "30 min." msgstr "30 min." -#: babybuddy/models.py:40 -msgid "Hide Empty Dashboard Cards" -msgstr "Dashboard Karten ohne Inhalt verbergen" - -#: babybuddy/models.py:43 -msgid "Hide data older than" -msgstr "Verstecke Daten älter als" - -#: babybuddy/models.py:45 -msgid "This setting controls which data will be shown in the dashboard." -msgstr "" -"Diese Einstellung kontrolliert welche Daten im Dashboard angezeigt werden." - -#: babybuddy/models.py:51 -msgid "show all data" -msgstr "alle Daten anzeigen" - -#: babybuddy/models.py:52 -msgid "1 day" -msgstr "1 Tag" - -#: babybuddy/models.py:53 -msgid "2 days" -msgstr "2 Tage" - -#: babybuddy/models.py:54 -msgid "3 days" -msgstr "3 Tage" - -#: babybuddy/models.py:55 -msgid "1 week" -msgstr "1 Woche" - -#: babybuddy/models.py:56 -msgid "4 weeks" -msgstr "4 Wochen" - #: babybuddy/models.py:63 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: babybuddy/models.py:69 -msgid "Timezone" -msgstr "Zeitzone" - #: babybuddy/models.py:73 -#, python-brace-format msgid "{user}'s Settings" msgstr "{user} Einstellungen" -#: babybuddy/settings/base.py:166 -msgid "Catalan" -msgstr "" - -#: babybuddy/settings/base.py:167 -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Chinesisch (vereinfacht)" - -#: babybuddy/settings/base.py:168 -msgid "Dutch" -msgstr "Niederländisch" - -#: babybuddy/settings/base.py:169 -msgid "English (US)" -msgstr "Englisch (US)" - -#: babybuddy/settings/base.py:170 -msgid "English (UK)" -msgstr "Englisch (UK)" +#: babybuddy/settings/base.py:171 +msgid "English" +msgstr "Englisch" #: babybuddy/settings/base.py:171 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: babybuddy/settings/base.py:172 -msgid "Finnish" -msgstr "Finnisch" +#: babybuddy/templates/error/403.html:4 babybuddy/templates/error/403.html:7 +msgid "Permission Denied" +msgstr "Zugriff verweigert" -#: babybuddy/settings/base.py:173 -msgid "German" -msgstr "Deutsch" - -#: babybuddy/settings/base.py:174 -msgid "Italian" -msgstr "Italienisch" - -#: babybuddy/settings/base.py:175 -msgid "Polish" -msgstr "Polnisch" - -#: babybuddy/settings/base.py:176 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugiesisch" - -#: babybuddy/settings/base.py:177 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanisch" - -#: babybuddy/settings/base.py:178 -msgid "Swedish" -msgstr "Schwedisch" - -#: babybuddy/settings/base.py:179 -msgid "Turkish" -msgstr "Türkisch" - -#: babybuddy/templates/admin/base_site.html:4 -#: babybuddy/templates/admin/base_site.html:7 -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:336 -msgid "Database Admin" -msgstr "Datenbankadministration" +#: babybuddy/templates/403.html:12 +msgid "You do not have permission to access this resource.\n" +" Contact a site administrator for assistance." +msgstr "Du hast keine Berechtigung auf diese Ressource zuzugreifen. Bitte kontaktiere einen Administrator." #: babybuddy/templates/babybuddy/base.html:36 msgid "Home" @@ -209,36 +119,32 @@ msgstr "Senden" #: babybuddy/templates/babybuddy/messages.html:18 #: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:19 -#, python-format msgid "Error: %(error)s" msgstr "Fehler: %(error)s" #: babybuddy/templates/babybuddy/messages.html:23 -#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:26 -msgid "Error: Some fields have errors. See below for details." -msgstr "" -"Fehler: Gewisse Felder sind fehlerhaft. Details sind unten " -"ersichtlich." +msgid "Error: Some fields have errors. See below for details. " +msgstr "Fehler: Manche Felder sind fehlerhaft. Details sind unten ersichtlich. " -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:48 core/models.py:248 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:51 core/models.py:248 #: core/models.py:252 msgid "Diaper Change" msgstr "Windelwechsel" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:54 -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:259 core/models.py:312 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:57 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:281 core/models.py:312 #: core/models.py:316 core/templates/core/timer_detail.html:43 msgid "Feeding" msgstr "Mahlzeit" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:60 -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:135 core/models.py:396 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:63 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:157 core/models.py:396 #: core/models.py:407 core/models.py:411 core/templates/core/note_list.html:29 msgid "Note" msgstr "Notiz" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:66 -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:280 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:69 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:288 #: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:42 core/models.py:467 #: core/models.py:468 core/models.py:471 #: core/templates/core/sleep_confirm_delete.html:7 @@ -248,8 +154,8 @@ msgstr "Notiz" msgid "Sleep" msgstr "Schlafen" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:72 -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:293 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:81 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:301 #: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:50 core/models.py:647 #: core/models.py:648 core/models.py:651 #: core/templates/core/timer_detail.html:59 @@ -261,15 +167,24 @@ msgstr "Schlafen" msgid "Tummy Time" msgstr "Bauchzeit" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:96 -#: core/templates/timeline/timeline.html:4 -#: core/templates/timeline/timeline.html:7 -#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:9 -msgid "Timeline" -msgstr "Zeitverlauf" +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:87 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:193 core/models.py:673 +#: core/models.py:685 core/models.py:686 core/models.py:689 +#: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:7 +#: core/templates/core/weight_form.html:13 +#: core/templates/core/weight_list.html:4 +#: core/templates/core/weight_list.html:7 +#: core/templates/core/weight_list.html:12 +#: core/templates/core/weight_list.html:29 reports/graphs/weight_change.py:19 +#: reports/graphs/weight_change.py:30 +#: reports/templates/reports/report_list.html:22 +#: reports/templates/reports/weight_change.html:4 +#: reports/templates/reports/weight_change.html:8 +msgid "Weight" +msgstr "Gewicht" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:107 -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:115 core/models.py:188 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:129 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:137 core/models.py:188 #: core/templates/core/child_confirm_delete.html:7 #: core/templates/core/child_detail.html:7 #: core/templates/core/child_form.html:13 core/templates/core/child_list.html:4 @@ -279,7 +194,7 @@ msgstr "Zeitverlauf" msgid "Children" msgstr "Kinder" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:121 core/models.py:137 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:143 core/models.py:137 #: core/models.py:187 core/models.py:221 core/models.py:274 core/models.py:335 #: core/models.py:367 core/models.py:394 core/models.py:426 core/models.py:450 #: core/models.py:503 core/models.py:537 core/models.py:630 core/models.py:671 @@ -298,7 +213,7 @@ msgstr "Kinder" msgid "Child" msgstr "Kind" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:129 core/models.py:143 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:151 core/models.py:143 #: core/models.py:240 core/models.py:304 core/models.py:343 core/models.py:373 #: core/models.py:408 core/models.py:430 core/models.py:458 core/models.py:511 #: core/models.py:677 core/templates/core/note_confirm_delete.html:7 @@ -307,112 +222,24 @@ msgstr "Kind" msgid "Notes" msgstr "Notizen" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:149 -msgid "Measurements" -msgstr "Messungen" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:157 core/models.py:139 -#: core/models.py:151 core/models.py:152 core/models.py:155 -#: core/templates/core/bmi_confirm_delete.html:7 -#: core/templates/core/bmi_form.html:13 core/templates/core/bmi_list.html:4 -#: core/templates/core/bmi_list.html:7 core/templates/core/bmi_list.html:12 -#: core/templates/core/bmi_list.html:29 reports/graphs/bmi_change.py:19 -#: reports/graphs/bmi_change.py:30 reports/templates/reports/bmi_change.html:4 -#: reports/templates/reports/bmi_change.html:8 -msgid "BMI" -msgstr "BMI" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:163 -msgid "BMI entry" -msgstr "BMI Eintrag" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:171 core/models.py:338 -#: core/models.py:351 core/models.py:352 core/models.py:355 -#: core/templates/core/head_circumference_confirm_delete.html:7 -#: core/templates/core/head_circumference_form.html:13 -#: core/templates/core/head_circumference_list.html:4 -#: core/templates/core/head_circumference_list.html:7 -#: core/templates/core/head_circumference_list.html:12 -#: core/templates/core/head_circumference_list.html:29 -#: reports/graphs/head_circumference_change.py:19 -#: reports/graphs/head_circumference_change.py:30 -#: reports/templates/reports/head_circumference_change.html:4 -#: reports/templates/reports/head_circumference_change.html:8 -#: reports/templates/reports/report_list.html:16 -msgid "Head Circumference" -msgstr "Kopfumfang" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:177 -msgid "Head Circumference entry" -msgstr "Kopfumfang Eintrag" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:185 core/models.py:369 -#: core/models.py:381 core/models.py:382 core/models.py:385 -#: core/templates/core/height_confirm_delete.html:7 -#: core/templates/core/height_form.html:13 -#: core/templates/core/height_list.html:4 -#: core/templates/core/height_list.html:7 -#: core/templates/core/height_list.html:12 -#: core/templates/core/height_list.html:29 reports/graphs/height_change.py:19 -#: reports/graphs/height_change.py:30 -#: reports/templates/reports/height_change.html:4 -#: reports/templates/reports/height_change.html:8 -#: reports/templates/reports/report_list.html:17 -msgid "Height" -msgstr "Größe" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:191 -msgid "Height entry" -msgstr "Größen Eintrag" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:199 core/models.py:506 -#: core/models.py:519 core/models.py:520 core/models.py:523 -#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:7 -#: core/templates/core/temperature_form.html:13 -#: core/templates/core/temperature_list.html:4 -#: core/templates/core/temperature_list.html:7 -#: core/templates/core/temperature_list.html:12 -#: core/templates/core/temperature_list.html:29 -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatur" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:205 -msgid "Temperature reading" -msgstr "Temperatur Messung" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:213 core/models.py:673 -#: core/models.py:685 core/models.py:686 core/models.py:689 -#: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:7 -#: core/templates/core/weight_form.html:13 -#: core/templates/core/weight_list.html:4 -#: core/templates/core/weight_list.html:7 -#: core/templates/core/weight_list.html:12 -#: core/templates/core/weight_list.html:29 reports/graphs/weight_change.py:19 -#: reports/graphs/weight_change.py:30 -#: reports/templates/reports/report_list.html:22 -#: reports/templates/reports/weight_change.html:4 -#: reports/templates/reports/weight_change.html:8 -msgid "Weight" -msgstr "Gewicht" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:219 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:199 msgid "Weight entry" msgstr "Gewichtseintrag" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:233 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:255 msgid "Activities" msgstr "Aktivitäten" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:240 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:262 #: reports/graphs/diaperchange_lifetimes.py:27 msgid "Changes" msgstr "Wechsel" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:246 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:268 msgid "Change" msgstr "Wechsel" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:253 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:275 #: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:34 core/models.py:313 #: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:7 #: core/templates/core/feeding_form.html:13 @@ -422,31 +249,15 @@ msgstr "Wechsel" msgid "Feedings" msgstr "Mahlzeiten" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:267 core/models.py:437 -#: core/models.py:438 core/models.py:441 -#: core/templates/core/pumping_confirm_delete.html:7 -#: core/templates/core/pumping_form.html:13 -#: core/templates/core/pumping_list.html:4 -#: core/templates/core/pumping_list.html:7 -#: core/templates/core/pumping_list.html:12 -#: reports/templates/reports/pumping_amounts.html:4 -#: reports/templates/reports/pumping_amounts.html:8 -msgid "Pumping" -msgstr "" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:273 -msgid "Pumping entry" -msgstr "" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:286 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:294 msgid "Sleep entry" msgstr "Schlaf-Eintrag" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:299 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:307 msgid "Tummy Time entry" msgstr "Bauchzeit-Eintrag" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:323 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:346 #: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:17 #: babybuddy/templates/babybuddy/user_password_form.html:7 #: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:7 core/models.py:556 @@ -454,23 +265,23 @@ msgstr "Bauchzeit-Eintrag" msgid "User" msgstr "Benutzer" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:325 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:348 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:329 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:352 msgid "Logout" msgstr "Logout" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:332 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:355 msgid "Site" msgstr "Seite" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:333 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:356 msgid "API Browser" msgstr "API Browser" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:335 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:358 #: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_delete.html:7 #: babybuddy/templates/babybuddy/user_form.html:13 #: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:4 @@ -478,15 +289,19 @@ msgstr "API Browser" msgid "Users" msgstr "Benutzer" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:338 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:250 +msgid "Backend Admin" +msgstr "Backend Admin" + +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:361 msgid "Support" msgstr "Support" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:340 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:363 msgid "Source Code" msgstr "Quellcode" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:342 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:365 msgid "Chat / Support" msgstr "Chat / Support" @@ -497,7 +312,6 @@ msgstr "Chat / Support" #: core/templates/timeline/_timeline.html:73 #: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:43 #: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:34 -#: dashboard/templates/cards/sleep_recent.html:43 #: dashboard/templates/cards/statistics.html:34 msgid "Previous" msgstr "Zurück" @@ -509,7 +323,6 @@ msgstr "Zurück" #: core/templates/timeline/_timeline.html:80 #: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:47 #: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:38 -#: dashboard/templates/cards/sleep_recent.html:47 #: dashboard/templates/cards/statistics.html:38 msgid "Next" msgstr "Weiter" @@ -565,13 +378,8 @@ msgstr "löschen" #: core/templates/core/timer_confirm_delete.html:17 #: core/templates/core/tummytime_confirm_delete.html:14 #: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:14 -#, python-format -msgid "" -"
CSRF_TRUSTED_ORIGINS
"
-"environment variable. If multiple origins are required separate with commas."
-msgstr ""
-"Füge %(origin)s zur CSRF_TRUSTED_ORIGINS
"
-"Umgebungsvariable hinzu. Teile mehrere Ursprünge mit Kommas."
-
-#: babybuddy/templates/error/404.html:4 babybuddy/templates/error/404.html:7
-msgid "Page Not Found"
-msgstr "Seite nicht gefunden"
-
-#: babybuddy/templates/error/404.html:9
-#, python-format
-msgid "The path %(request_path)s
does not exist."
-msgstr "Der Pfad %(request_path)s
existiert nicht."
-
-#: babybuddy/templates/error/500.html:4 babybuddy/templates/error/500.html:7
-msgid "Server Error"
-msgstr "Serverfehler"
-
-#: babybuddy/templates/error/base.html:14
-msgid "Return to Baby Buddy"
-msgstr "Zurück zu Baby Buddy"
-
#: babybuddy/templates/registration/login.html:32
msgid "Login"
msgstr "Login"
@@ -820,8 +577,7 @@ msgstr "Passwort erfolgreich zurückgesetzt!"
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_complete.html:8
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
-msgstr ""
-"Dein Passwort wurde gesetzt. Du kannst nun weiter gehen und dich einloggen."
+msgstr "Dein Passwort wurde gesetzt. Du kannst nun weiter gehen und dich einloggen."
#: babybuddy/templates/registration/password_reset_complete.html:9
msgid "Log in"
@@ -831,12 +587,10 @@ msgstr "Login"
msgid "Password Reset"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
-#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:13
-msgid ""
-"Oh snap! The two passwords did not match. Please try again."
-msgstr ""
-"Oh nein! Die beiden Passwörter stimmen nicht überein. Bitte "
-"versuche es erneut."
+#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
+msgid "Oh snap! The\n" +" two passwords did not match. Please try again.
" +msgstr "Oh nein! Die beiden Passwörter stimmen nicht überein. Bitte versuche es erneut.
" #: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:22 msgid "Enter your new password in each field below." @@ -851,73 +605,35 @@ msgstr "Passwort zurücksetzen" msgid "Reset Email Sent" msgstr "Gesendete Email zurücksetzen" -#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:9 -msgid "" -"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " -"exists with the email you entered. You should receive them shortly." -msgstr "" -"Wenn ein Account mit dieser E-Mail-Adresse existiert, haben wir dir " -"Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts an dieselbe Adresse gesendet." - -#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:15 -msgid "" -"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " -"you registered with, and check your spam folder." -msgstr "" -"Falls du die E-Mail nicht erhältst, überprüfe, dass du die registrierte " -"Adresse eingegeben hast und überprüfe deinen Spam-Ordner." - -#: babybuddy/templates/registration/password_reset_email.html:2 -#, python-format -msgid "" -"You're receiving this email because you requested a password reset for your " -"user account at %(site_name)s." -msgstr "" - -#: babybuddy/templates/registration/password_reset_email.html:4 -msgid "Please go to the following page and choose a new password:" -msgstr "" - -#: babybuddy/templates/registration/password_reset_email.html:8 -msgid "Your username, in case you’ve forgotten:" -msgstr "" - -#: babybuddy/templates/registration/password_reset_email.html:10 -msgid "Thanks for using Baby Buddy!" -msgstr "" +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:8 +msgid "We've emailed you instructions for setting your\n" +" password, if an account exists with the email you entered. You\n" +" should receive them shortly.
\n" +"If you don't receive an email, please make sure you've\n" +" entered the address you registered with, and check your spam\n" +" folder.
" +msgstr "Wenn ein Account mit dieser E-Mail-Adresse existiert, haben wir dir Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts an dieselbe Adresse gesendet.
\n" +"Falls du keine E-Mail erhältst, überprüfe ob du die E-Mail-Adresse eingegeben hast, mit der du dich registriert hast, und überprüfe deinen Spam-Ordner.
" #: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:4 msgid "Forgot Password" msgstr "Passwort vergessen" -#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:9 -msgid "" -"Enter your account email address in the form below. If the address is valid, " -"you will receive instructions for resetting your password." -msgstr "" -"Bitte gib deine Account E-Mail-Adresse ins folgende Formular ein. Wenn die " -"Adresse gültig ist, erhältst du Anweisungen um das Passwort zurückzusetzen." - -#: babybuddy/views.py:43 -msgid "Forbidden" -msgstr "Verboten" - -#: babybuddy/views.py:44 -msgid "CSRF verification failed. Request aborted." -msgstr "CSRF Verifikation fehlgeschlagen. Anfrage abgebrochen." +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:8 +msgid "Enter your account email address in the\n" +" form below. If the address is valid, you will receive instructions for\n" +" resetting your password.
" +msgstr "Bitte gib deine Account-E-Mail-Adresse ins folgende Formular ein. Wenn die Adresse gültig ist, erhältst du Anweisungen um das Passwort zurückzusetzen.
" #: babybuddy/views.py:102 -#, python-format msgid "User %(username)s added!" msgstr "User %(username)s hinzugefügt!" #: babybuddy/views.py:113 -#, python-format msgid "User %(username)s updated." msgstr "User %(username)s geändert." #: babybuddy/views.py:125 -#, python-brace-format msgid "User {user} deleted." msgstr "User {user} gelöscht." @@ -933,20 +649,10 @@ msgstr "User API-Key neu generiert." msgid "Settings saved!" msgstr "Einstellungen gespeichert!" -#: core/filters.py:11 core/models.py:96 core/models.py:115 -msgid "Tag" -msgstr "" - #: core/forms.py:120 msgid "Name does not match child name." msgstr "Name entspricht nicht dem Kindernamen." -#: core/forms.py:136 -msgid "" -"Click on the tags to add (+) or remove (-) tags or use the text editor to " -"create new tags." -msgstr "" - #: core/models.py:28 msgid "Date can not be in the future." msgstr "Datum darf nicht in der Zukunft liegen." @@ -967,43 +673,6 @@ msgstr "Ein anderer Eintrag schneidet sich mit der angegebenen Zeitperiode." msgid "Date/time can not be in the future." msgstr "Datum/Zeit darf nicht in der Zukunft liegen." -#: core/models.py:84 core/models.py:237 -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:30 -msgid "Color" -msgstr "Farbe" - -#: core/models.py:90 -msgid "Last used" -msgstr "" - -#: core/models.py:97 core/templates/core/bmi_list.html:30 -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:32 -#: core/templates/core/feeding_list.html:35 -#: core/templates/core/head_circumference_list.html:30 -#: core/templates/core/height_list.html:30 -#: core/templates/core/note_list.html:30 core/templates/core/sleep_list.html:32 -#: core/templates/core/temperature_list.html:30 -#: core/templates/core/tummytime_list.html:31 -#: core/templates/core/weight_list.html:30 -msgid "Tags" -msgstr "" - -#: core/models.py:141 core/models.py:341 core/models.py:371 core/models.py:675 -#: core/templates/core/bmi_list.html:25 -#: core/templates/core/feeding_list.html:25 -#: core/templates/core/head_circumference_list.html:25 -#: core/templates/core/height_list.html:25 -#: core/templates/core/weight_list.html:25 reports/graphs/bmi_change.py:28 -#: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:37 -#: reports/graphs/diaperchange_types.py:49 reports/graphs/feeding_amounts.py:70 -#: reports/graphs/feeding_duration.py:56 -#: reports/graphs/head_circumference_change.py:28 -#: reports/graphs/height_change.py:28 reports/graphs/pumping_amounts.py:60 -#: reports/graphs/sleep_pattern.py:153 reports/graphs/sleep_totals.py:59 -#: reports/graphs/tummytime_duration.py:51 reports/graphs/weight_change.py:28 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - #: core/models.py:163 msgid "First name" msgstr "Vorname" @@ -1058,11 +727,14 @@ msgstr "Grün" msgid "Yellow" msgstr "Gelb" -#: core/models.py:239 core/models.py:303 core/models.py:428 -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:31 -#: core/templates/core/pumping_list.html:29 -msgid "Amount" -msgstr "Menge" +#: core/models.py:84 core/models.py:237 +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:30 +msgid "Color" +msgstr "Farbe" + +#: core/models.py:180 +msgid "Wet and/or solid is required." +msgstr "Nass und/oder fest wird benötigt." #: core/models.py:276 core/models.py:453 core/models.py:543 core/models.py:632 msgid "Start time" @@ -1088,14 +760,6 @@ msgstr "Brustmilch" msgid "Formula" msgstr "Formula" -#: core/models.py:285 -msgid "Fortified breast milk" -msgstr "Angereicherte Brustmilch" - -#: core/models.py:286 -msgid "Solid food" -msgstr "Feste Nahrung" - #: core/models.py:289 core/templates/core/feeding_list.html:30 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -1112,25 +776,19 @@ msgstr "Linke Brust" msgid "Right breast" msgstr "Rechte Brust" -#: core/models.py:296 -msgid "Both breasts" -msgstr "Beide Brüste" - -#: core/models.py:297 -msgid "Parent fed" -msgstr "Durch Eltern gefüttert" - -#: core/models.py:298 -msgid "Self fed" -msgstr "Selber gefüttert" - #: core/models.py:301 core/templates/core/feeding_list.html:29 msgid "Method" msgstr "Methode" -#: core/models.py:452 -msgid "Napping" -msgstr "Nickerchen" +#: core/models.py:239 core/models.py:303 core/models.py:428 +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:31 +#: core/templates/core/pumping_list.html:29 +msgid "Amount" +msgstr "Menge" + +#: core/models.py:243 +msgid "Only \"Bottle\" method is allowed with \"Formula\" type." +msgstr "Nur die Methode \"Fläschchen\" ist mit Typ \"Säuglingsnahrung\" erlaubt." #: core/models.py:540 core/templates/core/timer_list.html:25 msgid "Name" @@ -1150,7 +808,6 @@ msgid "Timers" msgstr "Timer" #: core/models.py:568 -#, python-brace-format msgid "Timer #{id}" msgstr "Timer #{id}" @@ -1158,24 +815,21 @@ msgstr "Timer #{id}" msgid "Milestone" msgstr "Meilenstein" -#: core/templates/core/bmi_confirm_delete.html:4 -msgid "Delete a BMI Entry" -msgstr "Lösche BMI Eintrag" - -#: core/templates/core/bmi_form.html:8 core/templates/core/bmi_form.html:17 -#: core/templates/core/bmi_form.html:27 -msgid "Add a BMI Entry" -msgstr "Füge BMI Eintrag hinzu" - -#: core/templates/core/bmi_list.html:15 -msgid "Add BMI" -msgstr "Füge BMI hinzu" - -#: core/templates/core/bmi_list.html:70 -#, fuzzy -#| msgid "No bmi entries found." -msgid "No BMI entries found." -msgstr "Keine BMI Einträge gefunden." +#: core/models.py:141 core/models.py:341 core/models.py:371 core/models.py:675 +#: core/templates/core/bmi_list.html:25 +#: core/templates/core/feeding_list.html:25 +#: core/templates/core/head_circumference_list.html:25 +#: core/templates/core/height_list.html:25 +#: core/templates/core/weight_list.html:25 reports/graphs/bmi_change.py:28 +#: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:37 +#: reports/graphs/diaperchange_types.py:49 reports/graphs/feeding_amounts.py:70 +#: reports/graphs/feeding_duration.py:56 +#: reports/graphs/head_circumference_change.py:28 +#: reports/graphs/height_change.py:28 reports/graphs/pumping_amounts.py:58 +#: reports/graphs/sleep_pattern.py:151 reports/graphs/sleep_totals.py:59 +#: reports/graphs/tummytime_duration.py:51 reports/graphs/weight_change.py:28 +msgid "Date" +msgstr "Datum" #: core/templates/core/child_confirm_delete.html:4 msgid "Delete a Child" @@ -1183,8 +837,7 @@ msgstr "Lösche ein Kind" #: core/templates/core/child_confirm_delete.html:20 msgid "To confirm this action. Type the full name of the child below." -msgstr "" -"Um diese Aktion zu bestätigen, gib unten den vollen Namen des Kindes ein." +msgstr "Um diese Aktion zu bestätigen, gib unten den vollen Namen des Kindes ein." #: core/templates/core/child_detail.html:23 #: dashboard/templates/dashboard/dashboard.html:32 @@ -1196,15 +849,15 @@ msgstr "Geboren" msgid "Age" msgstr "Alter" -#: core/templates/core/child_list.html:15 -msgid "Add Child" -msgstr "Kind hinzufügen" +#: core/templates/timeline/_timeline.html:38 +msgid "%(since)s ago (%(time)s)" +msgstr "Vor %(since)s : (%(time)s)" #: core/templates/core/child_list.html:27 msgid "Birth Date" msgstr "Geburtsdatum" -#: core/templates/core/child_list.html:62 +#: core/templates/core/child_list.html:67 msgid "No children found." msgstr "Keine Kinder gefunden." @@ -1229,18 +882,14 @@ msgstr "Windelwechsel hinzufügen" msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:15 -msgid "Add Diaper Change" -msgstr "Windelwechsel hinzufügen" - -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:29 -msgid "Contents" -msgstr "Inhalte" - #: core/templates/core/diaperchange_list.html:77 msgid "No diaper changes found." msgstr "Keine Windelwechsel gefunden." +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:63 +msgid "Add a Change" +msgstr "Änderung hinzufügen" + #: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:4 msgid "Delete a Feeding" msgstr "Mahlzeit löschen" @@ -1254,10 +903,6 @@ msgstr "Mahlzeit ändern" msgid "Add a Feeding" msgstr "Mahlzeit hinzufügen" -#: core/templates/core/feeding_list.html:15 -msgid "Add Feeding" -msgstr "Mahlzeit hinzufügen" - #: core/templates/core/feeding_list.html:33 msgid "Amt." msgstr "Menge" @@ -1266,6 +911,935 @@ msgstr "Menge" msgid "No feedings found." msgstr "Keine Mahlzeit gefunden." +#: core/templates/core/note_confirm_delete.html:4 +msgid "Delete a Note" +msgstr "Eine Notiz löschen" + +#: core/templates/core/note_form.html:6 +msgid "Update a Note" +msgstr "Eine Notiz ändern" + +#: core/templates/core/note_form.html:8 core/templates/core/note_form.html:27 +msgid "Add a Note" +msgstr "Notiz hinzufügen" + +#: core/templates/core/note_list.html:64 +msgid "No notes found." +msgstr "Keine Notizen gefunden." + +#: core/templates/core/sleep_confirm_delete.html:4 +msgid "Delete a Sleep Entry" +msgstr "Einen Schlaf-Eintrag löschen" + +#: core/templates/core/sleep_form.html:6 +msgid "Update a Sleep Entry" +msgstr "Einen Schlaf-Eintrag ändern" + +#: core/templates/core/sleep_form.html:8 core/templates/core/sleep_form.html:27 +msgid "Add a Sleep Entry" +msgstr "Schlaf-Eintrag hinzufügen" + +#: core/templates/core/sleep_list.html:25 +#: core/templates/core/timer_form.html:12 +#: core/templates/core/timer_list.html:24 +#: core/templates/core/tummytime_list.html:24 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: core/templates/core/sleep_list.html:26 +#: core/templates/core/timer_list.html:30 +#: core/templates/core/tummytime_list.html:25 +msgid "End" +msgstr "Ende" + +#: core/templates/core/sleep_list.html:31 +msgid "Nap" +msgstr "Nickerchen" + +#: core/templates/core/sleep_list.html:74 +msgid "No sleep entries found." +msgstr "Keine Schlaf-Einträge gefunden." + +#: core/templates/core/timer_confirm_delete.html:5 +msgid "Delete %(object)s" +msgstr "Lösche %(object)s" + +#: core/templates/core/timer_detail.html:28 +msgid "Started" +msgstr "Gestartet" + +#: core/templates/core/timer_detail.html:30 +msgid "Stopped" +msgstr "Gestoppt" + +#: core/templates/core/timer_detail.html:26 +msgid "%(timer)s created by %(object.user)s" +msgstr "%(timer)s von %(object.user)s erstellt" + +#: core/templates/core/timer_detail.html:63 +msgid "Timer actions" +msgstr "Timer Aktionen" + +#: core/templates/core/timer_form.html:22 +#: core/templates/core/timer_list.html:15 core/templates/core/timer_nav.html:23 +msgid "Start Timer" +msgstr "Starte Timer" + +#: core/templates/core/timer_list.html:58 +msgid "No timer entries found." +msgstr "Keine Timer-Einträge gefunden." + +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:32 +#: core/templates/core/timer_nav.html:18 +msgid "Quick Start Timer" +msgstr "Quick-Start Timer" + +#: core/templates/core/timer_nav.html:28 +msgid "View Timers" +msgstr "Zeige Timer" + +#: core/templates/core/timer_nav.html:32 +#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:6 +msgid "Active Timers" +msgstr "Aktive Timer" + +#: core/templates/core/timer_nav.html:38 +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:17 +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:12 +#: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:20 +#: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:52 +#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:17 +#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:43 +#: dashboard/templates/cards/sleep_day.html:14 +#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:17 +#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:18 +#: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:14 +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#: core/templates/core/tummytime_confirm_delete.html:4 +msgid "Delete a Tummy Time Entry" +msgstr "Bauchzeit-Eintrag löschen" + +#: core/templates/core/tummytime_form.html:6 +msgid "Update a Tummy Time Entry" +msgstr "Bauchzeit-Eintrag ändern" + +#: core/templates/core/tummytime_form.html:8 +#: core/templates/core/tummytime_form.html:27 +msgid "Add a Tummy Time Entry" +msgstr "Bauchzeit-Eintrag hinzufügen" + +#: core/templates/core/tummytime_list.html:67 +msgid "No tummy time entries found." +msgstr "Keine Bauchzeit-Einträge gefunden." + +#: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:4 +msgid "Delete a Weight Entry" +msgstr "Gewichts-Eintrag löschen" + +#: core/templates/core/weight_form.html:8 +#: core/templates/core/weight_form.html:17 +#: core/templates/core/weight_form.html:27 +msgid "Add a Weight Entry" +msgstr "Gewichts-Eintrag hinzufügen" + +#: core/templates/core/weight_list.html:70 +msgid "No weight entries found." +msgstr "Keine Gewichts-Einträge gefunden." + +#: core/timeline.py:164 +msgid "%(child)s had a diaper change." +msgstr "%(child)s bekam die Windel gewechselt." + +#: core/timeline.py:145 +msgid "%(child)s started feeding." +msgstr "%(child)s hat begonnen zu essen." + +#: core/timeline.py:158 +msgid "%(child)s finished feeding." +msgstr "%(child)s hat fertig gegessen." + +#: core/timeline.py:91 +msgid "%(child)s fell asleep." +msgstr "%(child)s ist eingeschlafen." + +#: core/timeline.py:103 +msgid "%(child)s woke up." +msgstr "%(child)s ist aufgewacht." + +#: core/timeline.py:53 +msgid "%(child)s started tummy time!" +msgstr "%(child)s liegt nun auf dem Bauch." + +#: core/timeline.py:65 +msgid "%(child)s finished tummy time." +msgstr "%(child)s liegt nicht mehr auf dem Bauch." + +#: core/views.py:33 +msgid "%(model)s entry for %(child)s added!" +msgstr "%(model)s Eintrag für %(child)s hinzugefügt!" + +#: core/views.py:35 core/views.py:308 +msgid "%(model)s entry added!" +msgstr "%(model)s Eintrag hinzugefügt!" + +#: core/views.py:61 core/views.py:316 +msgid "%(model)s entry for %(child)s updated." +msgstr "%(model)s Eintrag für %(child)s geändert." + +#: core/views.py:63 +msgid "%(model)s entry updated." +msgstr "%(model)s Eintrag geändert." + +#: core/views.py:115 +msgid "%(first_name)s %(last_name)s added!" +msgstr "%(first_name)s %(last_name)s added!" + +#: core/views.py:478 +msgid "%(timer)s stopped." +msgstr "%(timer)s gestoppt." + +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:6 +msgid "Last Diaper Change" +msgstr "Letzer Windelwechsel" + +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:8 +#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:8 +#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:8 +#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:8 +msgid "%(time)s ago" +msgstr "vor %(time)s" + +#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:18 +msgid "Never" +msgstr "Nie" + +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:14 +msgid "Past Week" +msgstr "Letzte Woche" + +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:27 +msgid "wet" +msgstr "nass" + +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:35 +msgid "solid" +msgstr "fest" + +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:49 +msgid "today" +msgstr "heute" + +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:51 +msgid "yesterday" +msgstr "gestern" + +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:53 +msgid "%(key)s days ago" +msgstr "Vor %(key)s Tagen" + +#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:6 +msgid "Last Feeding" +msgstr "Letzte Mahlzeit" + +#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:6 +msgid "Last Feeding Method" +msgstr "Letzte Mahlzeitart" + +#: dashboard/templates/cards/sleep_day.html:6 +msgid "Today's Sleep" +msgstr "Schlaf heute" + +#: dashboard/templates/cards/sleep_day.html:11 +#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:13 +#: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:11 +msgid "None yet today" +msgstr "Noch keine heute" + +#: dashboard/templates/cards/sleep_day.html:20 +msgid "%(count)s sleep entries" +msgstr "%(count)s Schlaf-Einträge" + +#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:4 +msgid "Last Slept" +msgstr "Zuletzt geschlafen" + +#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:6 +msgid "Today's Naps" +msgstr "Heutige Nickerchen" + +#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:12 +msgid "%(count)s nap%(plural)s" +msgstr "%(count)s Nickerchen%(plural)s." + +#: dashboard/templates/cards/statistics.html:7 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiken" + +#: dashboard/templates/cards/statistics.html:25 +msgid "Not enough data" +msgstr "Nicht genügend Daten" + +#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:12 +msgid "%(count)s active timer%(plural)s" +msgstr "%(count)s Timer%(plural)s aktiv" + +#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:19 +msgid "Started by %(instance.user)s at %(start)s" +msgstr "Gestartet von %(instance.user)s um %(start)s" + +#: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:6 +msgid "Today's Tummy Time" +msgstr "Heutige Bauchzeit" + +#: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:22 +msgid "%(duration)s at %(end)s" +msgstr "%(duration)s um %(end)s" + +#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:6 +msgid "Last Tummy Time" +msgstr "Letzte Bauchzeit" + +#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:3 +msgid "Child actions" +msgstr "Aktionen des Kindes" + +#: reports/templates/reports/diaperchange_types.html:4 +#: reports/templates/reports/diaperchange_types.html:8 +#: reports/templates/reports/report_list.html:12 +msgid "Diaper Change Types" +msgstr "Windewechsel Typen" + +#: reports/templates/reports/diaperchange_lifetimes.html:4 +#: reports/templates/reports/diaperchange_lifetimes.html:8 +#: reports/templates/reports/report_list.html:13 +msgid "Diaper Lifetimes" +msgstr "Windel-Lebensdauer" + +#: reports/templates/reports/report_list.html:15 +msgid "Feeding Durations (Average)" +msgstr "Mahlzeit Dauer (Durschschnitt)" + +#: reports/templates/reports/report_list.html:19 +#: reports/templates/reports/sleep_pattern.html:4 +#: reports/templates/reports/sleep_pattern.html:8 +msgid "Sleep Pattern" +msgstr "Schlafrhythmus" + +#: reports/templates/reports/report_list.html:20 +#: reports/templates/reports/sleep_totals.html:4 +#: reports/templates/reports/sleep_totals.html:8 +msgid "Sleep Totals" +msgstr "Schlaf Total" + +#: dashboard/templatetags/cards.py:420 +msgid "Diaper change frequency" +msgstr "Frequenz Windelwechsel" + +#: dashboard/templatetags/cards.py:466 +msgid "Feeding frequency" +msgstr "Frequenz Mahlzeiten" + +#: dashboard/templatetags/cards.py:328 +msgid "Average nap duration" +msgstr "Durschnittliche Nickerchen-Dauer" + +#: dashboard/templatetags/cards.py:335 +msgid "Average naps per day" +msgstr "Durschnittliche Anzahl Nickerchen" + +#: dashboard/templatetags/cards.py:345 +msgid "Average sleep duration" +msgstr "Durchschnittliche Schlafdauer" + +#: dashboard/templatetags/cards.py:352 +msgid "Average awake duration" +msgstr "Durchschnittlich wach" + +#: dashboard/templatetags/cards.py:362 +msgid "Weight change per week" +msgstr "Gewichtsänderung pro Woche" + +#: reports/graphs/diaperchange_lifetimes.py:35 +msgid "Diaper Lifetimes" +msgstr "Windel-Lebensdauer" + +#: reports/graphs/diaperchange_lifetimes.py:36 +msgid "Time between changes (hours)" +msgstr "Zeit zwischen Wechseln (Stunden)" + +#: reports/graphs/diaperchange_types.py:41 reports/graphs/feeding_amounts.py:58 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: reports/graphs/diaperchange_types.py:48 +msgid "Diaper Change Types" +msgstr "Windelwechsel Typen" + +#: reports/graphs/diaperchange_types.py:51 +msgid "Number of changes" +msgstr "Anzahl Wechsel" + +#: reports/graphs/feeding_duration.py:38 +msgid "Average duration" +msgstr "Durchschnittliche Dauer" + +#: reports/graphs/feeding_duration.py:46 +msgid "Total feedings" +msgstr "Total Mahlzeiten" + +#: reports/graphs/feeding_duration.py:55 +msgid "Average Feeding Durations" +msgstr "Durchschnittliche Mahlzeiten-Dauer" + +#: reports/graphs/feeding_duration.py:58 +msgid "Average duration (minutes)" +msgstr "Durchschnittlicher Dauer (Minuten)" + +#: reports/graphs/feeding_duration.py:60 +msgid "Number of feedings" +msgstr "Anzahl Mahlzeiten" + +#: reports/graphs/sleep_pattern.py:148 +msgid "Sleep Pattern" +msgstr "Schlaf-Rhythmus" + +#: reports/graphs/sleep_pattern.py:165 +msgid "Time of day" +msgstr "Tageszeit" + +#: reports/graphs/sleep_totals.py:48 +msgid "Total sleep" +msgstr "Total Schlaf" + +#: reports/graphs/sleep_totals.py:58 +msgid "Sleep Totals" +msgstr "Totale Schlafzeit" + +#: reports/graphs/sleep_totals.py:61 +msgid "Hours of sleep" +msgstr "Schlafstunden" + +#: reports/graphs/weight_change.py:27 +msgid "Weight" +msgstr "Gewicht" + +#: reports/templates/reports/feeding_duration.html:4 +#: reports/templates/reports/feeding_duration.html:8 +msgid "Average Feeding Durations" +msgstr "Durchschnittliche Mahlzeitendauer" + +#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:12 +#: reports/templates/reports/base.html:9 +#: reports/templates/reports/report_list.html:4 +msgid "Reports" +msgstr "Reports" + +#: reports/templates/reports/report_base.html:19 +msgid "There is no enough data to generate this report." +msgstr "Es gibt nicht genügend Daten um diesen Bericht zu generieren." + +#: core/models.py:296 +msgid "Both breasts" +msgstr "Beide Brüste" + +#: babybuddy/settings/base.py:173 +msgid "German" +msgstr "Deutsch" + +#: babybuddy/settings/base.py:177 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanisch" + +#: babybuddy/settings/base.py:178 +msgid "Swedish" +msgstr "Schwedisch" + +#: babybuddy/settings/base.py:179 +msgid "Turkish" +msgstr "Türkisch" + +#: babybuddy/templates/error/403.html:9 +msgid "You do not have permission to access this resource. Contact a site administrator for assistance." +msgstr "Du hast keine Berechtigung auf diese Ressource zuzugreifen. Für Unterstützung kontaktiere bitte den Administrator." + +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:75 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:179 core/models.py:506 +#: core/models.py:519 core/models.py:520 core/models.py:523 +#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:7 +#: core/templates/core/temperature_form.html:13 +#: core/templates/core/temperature_list.html:4 +#: core/templates/core/temperature_list.html:7 +#: core/templates/core/temperature_list.html:12 +#: core/templates/core/temperature_list.html:29 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatur" + +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:185 +msgid "Temperature reading" +msgstr "Temperatur Messung" + +#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:14 +msgid "Learn about and predict baby's needs without (as much) guess work by using Baby Buddy to track —" +msgstr "Lerne und sehe die Bedürfnisse deines Babys voraus, ohne (allzu viel)Spekulation indem du Baby Buddy verwendest —" + +#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:56 +msgid "As the amount of entries grows, Baby Buddy will help parents and caregivers to identify small patterns in baby's habits using the dashboard and graphs. Baby Buddy is mobile-friendly and uses a dark theme to help weary moms and dads with 2AM feedings and changings. To get started, just click the button below to add your first (or second, third, etc.) child!" +msgstr "Während die Anzahl Einträge wächst, hilft Baby Buddy Eltern und Pflegenden, mit Hilfe des Dashboards und Diagrammen, kleine Muster im Verhalten ihres Babys zu erkennen. Baby Buddy ist Mobiltelefon-Freundlich und benutzt ein dunkles Design, um erschöpften Müttern und Vätern beim Füttern und Windel-Wechseln um 2 Uhr Nachts zu unterstützen. Um loszulegen, klicke einfach auf den untenstehenden Button, um das erste (oder zweite, dritte, etc.) Kind hinzuzufügen!" + +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:13 +msgid "Oh snap! The two passwords did not match. Please try again." +msgstr "Oh nein! Die beiden Passwörter stimmen nicht überein. Bitte versuche es erneut." + +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:9 +msgid "We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "Wenn ein Account mit dieser E-Mail-Adresse existiert, haben wir dir Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts an dieselbe Adresse gesendet." + +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:15 +msgid "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder." +msgstr "Falls du die E-Mail nicht erhältst, überprüfe, dass du die registrierte Adresse eingegeben hast und überprüfe deinen Spam-Ordner." + +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:9 +msgid "Enter your account email address in the form below. If the address is valid, you will receive instructions for resetting your password." +msgstr "Bitte gib deine Account E-Mail-Adresse ins folgende Formular ein. Wenn die Adresse gültig ist, erhältst du Anweisungen um das Passwort zurückzusetzen." + +#: core/models.py:285 +msgid "Fortified breast milk" +msgstr "Angereicherte Brustmilch" + +#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:4 +msgid "Delete a Temperature Reading" +msgstr "Temperaturmessung löschen" + +#: core/templates/core/temperature_form.html:8 +#: core/templates/core/temperature_form.html:17 +msgid "Add a Temperature Reading" +msgstr "Temperaturmessung hinzufügen" + +#: core/templates/core/temperature_form.html:27 +msgid "Add a Temperature Entry" +msgstr "Temperaturmessung hinzufügen" + +#: core/templates/core/temperature_list.html:70 +msgid "No temperature entries found." +msgstr "Keine Temperaturmessungen gefunden." + +#: core/templates/core/timer_detail.html:34 +msgid "%(timer)s created by %(user)s" +msgstr "%(timer)s von %(user)s erstellt" + +#: core/utils.py:40 +msgid "%(hours)s hour" +msgid_plural "%(hours)s hours" +msgstr[0] "%(hours)s Stunde" +msgstr[1] "%(hours)s Stunden" + +#: core/utils.py:44 +msgid "%(minutes)s minute" +msgid_plural "%(minutes)s minutes" +msgstr[0] "%(minutes)s Minute" +msgstr[1] "%(minutes)s Minuten" + +#: core/utils.py:50 +msgid "%(seconds)s second" +msgid_plural "%(seconds)s seconds" +msgstr[0] "%(seconds)s Sekunde" +msgstr[1] "%(seconds)s Sekunden" + +#: core/views.py:69 core/views.py:146 +msgid "%(model)s entry deleted." +msgstr "%(model)s Eintrag geändert! " + +#: core/views.py:366 +msgid "%(model)s reading added!" +msgstr "%(model)s Eintrag hinzugefügt!" + +#: core/views.py:374 +msgid "%(model)s reading for %(child)s updated." +msgstr "%(model)s Eintrag für %(child)s geändert! " + +#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:27 +msgid "Started by %(user)s at %(start)s" +msgstr "Gestartet von %(user)s um %(start)s" + +#: reports/templates/reports/feeding_amounts.html:4 +#: reports/templates/reports/feeding_amounts.html:8 +#: reports/templates/reports/report_list.html:14 +msgid "Feeding Amounts" +msgstr "Mahlzeiten" + +#: reports/graphs/feeding_amounts.py:27 +msgid "Total feeding amount" +msgstr "Total Mahlzeiten" + +#: reports/graphs/feeding_amounts.py:36 +msgid "Total Feeding Amounts" +msgstr "Durchschnittliche Mahlzeiten-Dauer" + +#: reports/graphs/feeding_amounts.py:72 +msgid "Feeding amount" +msgstr "Mahlzeit" + +#: reports/templates/reports/report_base.html:17 +msgid "There is not enough data to generate this report." +msgstr "Es gibt nicht genügend Daten um diesen Report zu generieren." + +#: babybuddy/models.py:69 +msgid "Timezone" +msgstr "Zeitzone" + +#: babybuddy/templates/admin/base_site.html:4 +#: babybuddy/templates/admin/base_site.html:7 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:359 +msgid "Database Admin" +msgstr "Datenbankadministration" + +#: core/templates/core/child_list.html:15 +msgid "Add Child" +msgstr "Kind hinzufügen" + +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:15 +msgid "Add Diaper Change" +msgstr "Windelwechsel hinzufügen" + +#: core/templates/core/feeding_list.html:15 +msgid "Add Feeding" +msgstr "Mahlzeit hinzufügen" + +#: core/templates/core/note_list.html:15 +msgid "Add Note" +msgstr "Notiz hinzufügen" + +#: core/templates/core/sleep_list.html:15 +msgid "Add Sleep" +msgstr "Nickerchen hinzufügen" + +#: core/templates/core/temperature_list.html:15 +msgid "Add Temperature Reading" +msgstr "Temperaturmessung hinzufügen" + +#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:5 +msgid "Delete All Inactive Timers" +msgstr "Alle inaktiven Timer löschen" + +#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:10 +msgid "Delete Inactive" +msgstr "Inaktive löschen" + +#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:17 +msgid "Are you sure you want to delete %(number)s inactive timer%(plural)s?" +msgstr "Bist du dicher, dass du %(number)s inaktive timer%(plural)s löschen möchtest?" + +#: core/templates/core/timer_list.html:68 +msgid "Delete Inactive Timers" +msgstr "Inaktive Timer löschen" + +#: core/templates/core/tummytime_list.html:15 +msgid "Add Tummy Time" +msgstr "Bauchzeit hinzufügen" + +#: core/templates/core/weight_list.html:15 +msgid "Add Weight" +msgstr "Gewicht hinzufügen" + +#: core/views.py:501 +msgid "All inactive timers deleted." +msgstr "Alle inaktiven Timer gelöscht." + +#: core/views.py:511 +msgid "No inactive timers exist." +msgstr "Keine inaktiven Timer vorhanden." + +#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:19 +msgid "most recent" +msgstr "letzte" + +#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:21 +msgid "%(n)s feeding%(plural)s ago" +msgstr "vor %(n)s Mahlzeit%(plural)sen" + +#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:6 +msgid "Last Sleep" +msgstr "Letzter Schlaf" + +#: reports/templates/reports/report_list.html:11 +msgid "Diaper Change Amounts" +msgstr "Windelwechsel Mengen" + +#: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:27 +msgid "Diaper change amount" +msgstr "Windelwechsel Mengen" + +#: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:36 +msgid "Diaper Change Amounts" +msgstr "Windelwechsel Mengen" + +#: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:39 +msgid "Change amount" +msgstr "Windel Menge" + +#: reports/templates/reports/diaperchange_amounts.html:4 +#: reports/templates/reports/diaperchange_amounts.html:8 +msgid "Diaper Amounts" +msgstr "Windel Mengen" + +#: babybuddy/models.py:21 +msgid "If supported by browser, the dashboard will only refresh when visible, and also when receiving focus." +msgstr "Wenn dies vom Browser unterstützt wird, wird das Dashboard nur aktualisiert, wenn es sichtbar ist und auch wenn es den Fokus erhält." + +#: babybuddy/models.py:40 +msgid "Hide Empty Dashboard Cards" +msgstr "Dashboard Karten ohne Inhalt verbergen" + +#: babybuddy/models.py:43 +msgid "Hide data older than" +msgstr "Verstecke Daten älter als" + +#: babybuddy/models.py:45 +msgid "This setting controls which data will be shown in the dashboard." +msgstr "Diese Einstellung kontrolliert welche Daten im Dashboard angezeigt werden." + +#: babybuddy/models.py:51 +msgid "show all data" +msgstr "alle Daten anzeigen" + +#: babybuddy/models.py:52 +msgid "1 day" +msgstr "1 Tag" + +#: babybuddy/models.py:53 +msgid "2 days" +msgstr "2 Tage" + +#: babybuddy/models.py:54 +msgid "3 days" +msgstr "3 Tage" + +#: babybuddy/models.py:55 +msgid "1 week" +msgstr "1 Woche" + +#: babybuddy/models.py:56 +msgid "4 weeks" +msgstr "4 Wochen" + +#: babybuddy/settings/base.py:168 +msgid "Dutch" +msgstr "Niederländisch" + +#: babybuddy/settings/base.py:172 +msgid "Finnish" +msgstr "Finnisch" + +#: babybuddy/settings/base.py:174 +msgid "Italian" +msgstr "Italienisch" + +#: babybuddy/settings/base.py:175 +msgid "Polish" +msgstr "Polnisch" + +#: babybuddy/settings/base.py:176 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugiesisch" + +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:118 +#: core/templates/timeline/timeline.html:4 +#: core/templates/timeline/timeline.html:7 +#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:9 +msgid "Timeline" +msgstr "Zeitverlauf" + +#: core/models.py:286 +msgid "Solid food" +msgstr "Feste Nahrung" + +#: core/models.py:297 +msgid "Parent fed" +msgstr "Durch Eltern gefüttert" + +#: core/models.py:298 +msgid "Self fed" +msgstr "Selber gefüttert" + +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:29 +msgid "Contents" +msgstr "Inhalte" + +#: core/templates/core/timer_detail.html:77 +msgid "Restart timer" +msgstr "Timer neustarten" + +#: core/templates/core/timer_detail.html:84 +msgid "Delete timer" +msgstr "Timer löschen" + +#: core/templatetags/datetime.py:60 +msgid "Today" +msgstr "heute" + +#: core/templatetags/datetime.py:75 +msgid "{}, {}" +msgstr "{}, {}" + +#: core/templatetags/duration.py:25 +msgid "0 days" +msgstr "0 Tage" + +#: core/timeline.py:137 +msgid "Amount: %(amount).0f" +msgstr "Menge: %(amount).0f" + +#: core/timeline.py:157 +msgid "Contents: %(contents)s" +msgstr "Inhalte: %(contents)s" + +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:12 +#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:12 +#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:12 +#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:13 +msgid "CSRF_TRUSTED_ORIGINS
environment variable. If multiple origins are required separate with commas."
+msgstr "Füge %(origin)s zur CSRF_TRUSTED_ORIGINS
Umgebungsvariable hinzu. Teile mehrere Ursprünge mit Kommas."
+
+#: babybuddy/templates/error/404.html:4 babybuddy/templates/error/404.html:7
+msgid "Page Not Found"
+msgstr "Seite nicht gefunden"
+
+#: babybuddy/templates/error/404.html:9
+msgid "The path %(request_path)s
does not exist."
+msgstr "Der Pfad %(request_path)s
existiert nicht."
+
+#: babybuddy/templates/error/500.html:4 babybuddy/templates/error/500.html:7
+msgid "Server Error"
+msgstr "Serverfehler"
+
+#: babybuddy/templates/error/base.html:14
+msgid "Return to Baby Buddy"
+msgstr "Zurück zu Baby Buddy"
+
+#: babybuddy/views.py:43
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Verboten"
+
+#: babybuddy/views.py:44
+msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
+msgstr "CSRF Verifikation fehlgeschlagen. Anfrage abgebrochen."
+
+#: babybuddy/settings/base.py:166
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
+#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:93
+#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:316 core/models.py:437
+#: core/models.py:438 core/models.py:441
+#: core/templates/core/pumping_confirm_delete.html:7
+#: core/templates/core/pumping_form.html:13
+#: core/templates/core/pumping_list.html:4
+#: core/templates/core/pumping_list.html:7
+#: core/templates/core/pumping_list.html:12
+#: reports/templates/reports/pumping_amounts.html:4
+#: reports/templates/reports/pumping_amounts.html:8
+msgid "Pumping"
+msgstr ""
+
+#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:322
+msgid "Pumping entry"
+msgstr ""
+
+#: core/filters.py:11 core/models.py:96 core/models.py:115
+msgid "Tag"
+msgstr ""
+
+#: core/forms.py:136
+msgid "Click on the tags to add (+) or remove (-) tags or use the text editor to create new tags."
+msgstr ""
+
+#: core/models.py:90
+msgid "Last used"
+msgstr ""
+
+#: core/models.py:97 core/templates/core/bmi_list.html:30
+#: core/templates/core/diaperchange_list.html:32
+#: core/templates/core/feeding_list.html:35
+#: core/templates/core/head_circumference_list.html:30
+#: core/templates/core/height_list.html:30
+#: core/templates/core/note_list.html:30 core/templates/core/sleep_list.html:32
+#: core/templates/core/temperature_list.html:30
+#: core/templates/core/tummytime_list.html:31
+#: core/templates/core/weight_list.html:30
+msgid "Tags"
+msgstr ""
#: core/templates/core/pumping_confirm_delete.html:4
msgid "Delete a Pumping Entry"
@@ -1340,201 +2023,6 @@ msgstr ""
msgid "No pumping entries found."
msgstr ""
-#: core/templates/core/quick_timer_nav.html:9
-#: core/templates/core/quick_timer_nav.html:29
-#: core/templates/core/timer_nav.html:37
-msgid "Quick Start Timer"
-msgstr "Quick-Start Timer"
-
-#: core/templates/core/quick_timer_nav.html:19
-#: core/templates/core/timer_nav.html:28
-#, fuzzy
-#| msgid "Quick Start Timer"
-msgid "Quick Start Timer For…"
-msgstr "Quick-Start Timer"
-
-#: core/templates/core/sleep_confirm_delete.html:4
-msgid "Delete a Sleep Entry"
-msgstr "Einen Schlaf-Eintrag löschen"
-
-#: core/templates/core/sleep_form.html:6
-msgid "Update a Sleep Entry"
-msgstr "Einen Schlaf-Eintrag ändern"
-
-#: core/templates/core/sleep_form.html:8 core/templates/core/sleep_form.html:27
-msgid "Add a Sleep Entry"
-msgstr "Schlaf-Eintrag hinzufügen"
-
-#: core/templates/core/sleep_list.html:15
-msgid "Add Sleep"
-msgstr "Nickerchen hinzufügen"
-
-#: core/templates/core/sleep_list.html:25
-#: core/templates/core/timer_form.html:12
-#: core/templates/core/timer_list.html:24
-#: core/templates/core/tummytime_list.html:24
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
-
-#: core/templates/core/sleep_list.html:26
-#: core/templates/core/timer_list.html:30
-#: core/templates/core/tummytime_list.html:25
-msgid "End"
-msgstr "Ende"
-
-#: core/templates/core/sleep_list.html:31
-msgid "Nap"
-msgstr "Nickerchen"
-
-#: core/templates/core/sleep_list.html:74
-msgid "No sleep entries found."
-msgstr "Keine Schlaf-Einträge gefunden."
-
-#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:4
-msgid "Delete a Temperature Reading"
-msgstr "Temperaturmessung löschen"
-
-#: core/templates/core/temperature_form.html:8
-#: core/templates/core/temperature_form.html:17
-msgid "Add a Temperature Reading"
-msgstr "Temperaturmessung hinzufügen"
-
-#: core/templates/core/temperature_form.html:27
-msgid "Add a Temperature Entry"
-msgstr "Temperaturmessung hinzufügen"
-
-#: core/templates/core/temperature_list.html:15
-msgid "Add Temperature Reading"
-msgstr "Temperaturmessung hinzufügen"
-
-#: core/templates/core/temperature_list.html:70
-msgid "No temperature entries found."
-msgstr "Keine Temperaturmessungen gefunden."
-
-#: core/templates/core/timer_confirm_delete.html:5
-#, python-format
-msgid "Delete %(object)s"
-msgstr "Lösche %(object)s"
-
-#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:5
-msgid "Delete All Inactive Timers"
-msgstr "Alle inaktiven Timer löschen"
-
-#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:10
-msgid "Delete Inactive"
-msgstr "Inaktive löschen"
-
-#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:17
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Are you sure you want to delete %(number)s inactive timer%(plural)s?"
-msgid "Are you sure you want to delete %(number)s inactive timer?"
-msgid_plural "Are you sure you want to delete %(number)s inactive timers?"
-msgstr[0] ""
-"Bist du dicher, dass du %(number)s inaktive timer%(plural)s löschen möchtest?"
-msgstr[1] ""
-"Bist du dicher, dass du %(number)s inaktive timer%(plural)s löschen möchtest?"
-
-#: core/templates/core/timer_detail.html:28
-msgid "Started"
-msgstr "Gestartet"
-
-#: core/templates/core/timer_detail.html:30
-msgid "Stopped"
-msgstr "Gestoppt"
-
-#: core/templates/core/timer_detail.html:34
-#, python-format
-msgid "%(timer)s created by %(user)s"
-msgstr "%(timer)s von %(user)s erstellt"
-
-#: core/templates/core/timer_detail.html:63
-msgid "Timer actions"
-msgstr "Timer Aktionen"
-
-#: core/templates/core/timer_detail.html:77
-msgid "Restart timer"
-msgstr "Timer neustarten"
-
-#: core/templates/core/timer_detail.html:84
-msgid "Delete timer"
-msgstr "Timer löschen"
-
-#: core/templates/core/timer_form.html:22
-#: core/templates/core/timer_list.html:15 core/templates/core/timer_nav.html:15
-msgid "Start Timer"
-msgstr "Starte Timer"
-
-#: core/templates/core/timer_list.html:58
-msgid "No timer entries found."
-msgstr "Keine Timer-Einträge gefunden."
-
-#: core/templates/core/timer_list.html:68
-msgid "Delete Inactive Timers"
-msgstr "Inaktive Timer löschen"
-
-#: core/templates/core/timer_nav.html:20
-msgid "View Timers"
-msgstr "Zeige Timer"
-
-#: core/templates/core/timer_nav.html:44
-#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:6
-msgid "Active Timers"
-msgstr "Aktive Timer"
-
-#: core/templates/core/timer_nav.html:50
-#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:17
-#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:12
-#: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:20
-#: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:52
-#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:17
-#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:43
-#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:17
-#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:18
-#: dashboard/templates/cards/sleep_recent.html:20
-#: dashboard/templates/cards/sleep_recent.html:52
-#: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:14
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
-
-#: core/templates/core/tummytime_confirm_delete.html:4
-msgid "Delete a Tummy Time Entry"
-msgstr "Bauchzeit-Eintrag löschen"
-
-#: core/templates/core/tummytime_form.html:6
-msgid "Update a Tummy Time Entry"
-msgstr "Bauchzeit-Eintrag ändern"
-
-#: core/templates/core/tummytime_form.html:8
-#: core/templates/core/tummytime_form.html:27
-msgid "Add a Tummy Time Entry"
-msgstr "Bauchzeit-Eintrag hinzufügen"
-
-#: core/templates/core/tummytime_list.html:15
-msgid "Add Tummy Time"
-msgstr "Bauchzeit hinzufügen"
-
-#: core/templates/core/tummytime_list.html:67
-msgid "No tummy time entries found."
-msgstr "Keine Bauchzeit-Einträge gefunden."
-
-#: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:4
-msgid "Delete a Weight Entry"
-msgstr "Gewichts-Eintrag löschen"
-
-#: core/templates/core/weight_form.html:8
-#: core/templates/core/weight_form.html:17
-#: core/templates/core/weight_form.html:27
-msgid "Add a Weight Entry"
-msgstr "Gewichts-Eintrag hinzufügen"
-
-#: core/templates/core/weight_list.html:15
-msgid "Add Weight"
-msgstr "Gewicht hinzufügen"
-
-#: core/templates/core/weight_list.html:70
-msgid "No weight entries found."
-msgstr "Keine Gewichts-Einträge gefunden."
-
#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:22
msgid "Tag name"
msgstr ""
@@ -1573,570 +2061,66 @@ msgctxt "Error modal"
msgid "Close"
msgstr ""
-#: core/templates/timeline/_timeline.html:38
-#, python-format
-msgid "%(since)s ago (%(time)s)"
-msgstr "Vor %(since)s : (%(time)s)"
-
-#: core/templates/timeline/_timeline.html:44
-#, python-format
-msgid "Duration: %(duration)s"
-msgstr "Dauer: %(duration)s"
-
-#: core/templates/timeline/_timeline.html:53
-#, python-format
-msgid "%(since)s since previous"
-msgstr "%(since)s seit vorherigem"
-
-#: core/templates/timeline/_timeline.html:61
-#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:20
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
-
-#: core/templates/timeline/_timeline.html:85
-msgid "No events"
-msgstr "Keine Ereignisse"
-
-#: core/templatetags/datetime.py:60
-msgid "Today"
-msgstr "heute"
-
-#: core/templatetags/datetime.py:75
-msgid "{}, {}"
-msgstr "{}, {}"
-
-#: core/templatetags/duration.py:25
-msgid "0 days"
-msgstr "0 Tage"
-
-#: core/templatetags/duration.py:111
-#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:49
-msgid "today"
-msgstr "heute"
-
-#: core/templatetags/duration.py:113
-#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:51
-msgid "yesterday"
-msgstr "gestern"
-
-#: core/templatetags/duration.py:116
-#, fuzzy
-#| msgid "%(key)s days ago"
-msgid " days ago"
-msgstr "Vor %(key)s Tagen"
-
-#: core/timeline.py:53
-#, python-format
-msgid "%(child)s started tummy time!"
-msgstr "%(child)s liegt nun auf dem Bauch."
-
-#: core/timeline.py:65
-#, python-format
-msgid "%(child)s finished tummy time."
-msgstr "%(child)s liegt nicht mehr auf dem Bauch."
-
-#: core/timeline.py:91
-#, python-format
-msgid "%(child)s fell asleep."
-msgstr "%(child)s ist eingeschlafen."
-
-#: core/timeline.py:103
-#, python-format
-msgid "%(child)s woke up."
-msgstr "%(child)s ist aufgewacht."
-
-#: core/timeline.py:137
-#, python-format
-msgid "Amount: %(amount).0f"
-msgstr "Menge: %(amount).0f"
-
-#: core/timeline.py:145
-#, python-format
-msgid "%(child)s started feeding."
-msgstr "%(child)s hat begonnen zu essen."
-
-#: core/timeline.py:158
-#, python-format
-msgid "%(child)s finished feeding."
-msgstr "%(child)s hat fertig gegessen."
-
-#: core/timeline.py:185
-#, python-format
-msgid "%(child)s had a %(type)s diaper change."
-msgstr "%(child)s hatten einen %(type)s Windelwechsel."
-
-#: core/utils.py:40
-#, python-format
-msgid "%(hours)s hour"
-msgid_plural "%(hours)s hours"
-msgstr[0] "%(hours)s Stunde"
-msgstr[1] "%(hours)s Stunden"
-
-#: core/utils.py:44
-#, python-format
-msgid "%(minutes)s minute"
-msgid_plural "%(minutes)s minutes"
-msgstr[0] "%(minutes)s Minute"
-msgstr[1] "%(minutes)s Minuten"
-
-#: core/utils.py:50
-#, python-format
-msgid "%(seconds)s second"
-msgid_plural "%(seconds)s seconds"
-msgstr[0] "%(seconds)s Sekunde"
-msgstr[1] "%(seconds)s Sekunden"
-
-#: core/views.py:33
-#, python-format
-msgid "%(model)s entry for %(child)s added!"
-msgstr "%(model)s Eintrag für %(child)s hinzugefügt!"
-
-#: core/views.py:35 core/views.py:308
-#, python-format
-msgid "%(model)s entry added!"
-msgstr "%(model)s Eintrag hinzugefügt!"
-
-#: core/views.py:61 core/views.py:316
-#, python-format
-msgid "%(model)s entry for %(child)s updated."
-msgstr "%(model)s Eintrag für %(child)s geändert."
-
-#: core/views.py:63
-#, python-format
-msgid "%(model)s entry updated."
-msgstr "%(model)s Eintrag geändert."
-
-#: core/views.py:69 core/views.py:146
-#, python-format
-msgid "%(model)s entry deleted."
-msgstr "%(model)s Eintrag geändert! "
-
-#: core/views.py:115
-#, python-format
-msgid "%(first_name)s %(last_name)s added!"
-msgstr "%(first_name)s %(last_name)s added!"
-
-#: core/views.py:366
-#, python-format
-msgid "%(model)s reading added!"
-msgstr "%(model)s Eintrag hinzugefügt!"
-
-#: core/views.py:374
-#, python-format
-msgid "%(model)s reading for %(child)s updated."
-msgstr "%(model)s Eintrag für %(child)s geändert! "
-
-#: core/views.py:483
-#, python-format
-msgid "%(timer)s stopped."
-msgstr "%(timer)s gestoppt."
-
-#: core/views.py:506
-msgid "All inactive timers deleted."
-msgstr "Alle inaktiven Timer gelöscht."
-
-#: core/views.py:516
-msgid "No inactive timers exist."
-msgstr "Keine inaktiven Timer vorhanden."
-
-#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:6
-msgid "Last Diaper Change"
-msgstr "Letzer Windelwechsel"
-
-#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:12
-#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:12
-#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:12
-#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:13
-#, python-format
-msgid "