diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po index 26229b64..27369030 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,13 +1,12 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Baby Buddy\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-19 05:29-0800\n" -"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: POEditor.com\n" +"Project-Id-Version: Baby Buddy\n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" #: babybuddy/admin.py:12 babybuddy/admin.py:13 #: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:241 @@ -29,11 +28,8 @@ msgid "Refresh rate" msgstr "Yenileme hızı" #: babybuddy/models.py:21 -msgid "" -"This setting will only be used when a browser does not support refresh on " -"focus." -msgstr "" -"Bu ayar yalnızca odaklanmada yenilenmeyi desteklemeyen tarayıcıda kullanılır." +msgid "This setting will only be used when a browser does not support refresh on focus." +msgstr "Bu ayar yalnızca odaklanmada yenilenmeyi desteklemeyen tarayıcıda kullanılır." #: babybuddy/models.py:27 msgid "disabled" @@ -75,12 +71,7 @@ msgstr "30 dk." msgid "Language" msgstr "Dil" -#: babybuddy/models.py:47 -msgid "Timezone" -msgstr "" - #: babybuddy/models.py:51 -#, python-brace-format msgid "{user}'s Settings" msgstr "{user}'nın Ayarları" @@ -92,39 +83,15 @@ msgstr "İngilizce" msgid "French" msgstr "Fransızca" -#: babybuddy/settings/base.py:145 -msgid "German" -msgstr "" - -#: babybuddy/settings/base.py:146 -msgid "Spanish" -msgstr "" - -#: babybuddy/settings/base.py:147 -msgid "Swedish" -msgstr "" - -#: babybuddy/settings/base.py:148 -msgid "Turkish" -msgstr "" - #: babybuddy/templates/403.html:4 babybuddy/templates/403.html:7 msgid "Permission Denied" msgstr "Erişim Engellendi" #: babybuddy/templates/403.html:12 -msgid "" -"You do not have permission to access this resource. Contact a site " -"administrator for assistance." -msgstr "" -"Bu kaynağa erişmek için izniniz yoktur. Yardım için website yöneticisiyle " -"iletişime geçin." - -#: babybuddy/templates/admin/base_site.html:4 -#: babybuddy/templates/admin/base_site.html:7 -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:250 -msgid "Database Admin" -msgstr "" +msgid "You do not have permission to access this resource.\n" +" Contact a site administrator for assistance." +msgstr "Bu kaynağa erişmek için izniniz yoktur.\n" +"Yardım için website yöneticisiyle iletişime geçin." #: babybuddy/templates/babybuddy/base.html:36 msgid "Home" @@ -149,16 +116,12 @@ msgstr "Gönder" #: babybuddy/templates/babybuddy/messages.html:18 #: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:19 -#, python-format msgid "Error: %(error)s" msgstr "Hata: %(error)s" #: babybuddy/templates/babybuddy/messages.html:23 -#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:26 -msgid "Error: Some fields have errors. See below for details." -msgstr "" -"Hata: Bazı alanlarda hata var. Detaylar için aşağıya " -"bakınız." +msgid "Error: Some fields have errors. See below for details. " +msgstr "Hata: Bazı alanlarda hata var. Detaylar için aşağıya bakınız. " #: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:27 core/models.py:163 #: core/models.py:167 @@ -188,18 +151,6 @@ msgstr "Not" msgid "Sleep" msgstr "Uyku" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:51 -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:129 core/models.py:354 -#: core/models.py:368 core/models.py:369 core/models.py:372 -#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:7 -#: core/templates/core/temperature_form.html:13 -#: core/templates/core/temperature_list.html:4 -#: core/templates/core/temperature_list.html:7 -#: core/templates/core/temperature_list.html:12 -#: core/templates/core/temperature_list.html:25 -msgid "Temperature" -msgstr "" - #: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:57 #: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:209 #: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:50 core/models.py:522 @@ -261,10 +212,6 @@ msgstr "Çocuk" msgid "Notes" msgstr "Notlar" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:135 -msgid "Temperature reading" -msgstr "" - #: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:149 msgid "Weight entry" msgstr "Ağırlık girdisi" @@ -332,6 +279,10 @@ msgstr "API Görüntüleyici" msgid "Users" msgstr "Kullanıcılar" +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:250 +msgid "Backend Admin" +msgstr "Backend Admin" + #: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:252 msgid "Support" msgstr "Destek" @@ -397,13 +348,8 @@ msgstr "Sil" #: core/templates/core/timer_confirm_delete.html:17 #: core/templates/core/tummytime_confirm_delete.html:14 #: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:14 -#, python-format -msgid "" -"

Are you sure you want to delete %(object)s?

" -msgstr "" -"

Silmek istediğinizden emin misiniz %(object)s?

" +msgid "

Are you sure you want to delete %(object)s?

" +msgstr "

Silmek istediğinizden emin misiniz %(object)s?

" #: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_delete.html:19 #: core/templates/core/child_confirm_delete.html:32 @@ -447,7 +393,6 @@ msgstr "Güncelle" #: core/templates/core/timer_form.html:18 #: core/templates/core/tummytime_form.html:23 #: core/templates/core/weight_form.html:23 -#, python-format msgid "

Update %(object)s

" msgstr "

Gücelle %(object)s

" @@ -508,6 +453,11 @@ msgstr "Şifre Değiştir" msgid "User Settings" msgstr "Kullanıcı Ayarları" +#: babybuddy/templates/babybuddy/messages.html:23 +#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:26 +msgid "Error: Some fields have errors. See below for details." +msgstr "Hata: Bazı alanlarda hata var. Detaylar için aşağıya bakınız." + #: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:33 msgid "User Profile" msgstr "Kullanıcı Profili" @@ -534,12 +484,10 @@ msgid "Welcome to Baby Buddy!" msgstr "Baby Buddy'e Hoşgeldiniz!" #: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:14 -msgid "" -"Learn about and predict baby's needs without (as much) guess work " -"by using Baby Buddy to track —" -msgstr "" -"Baby Buddy ile takip ederek tahmin etmeye (çok) gerek kalmadan " -"bebeğin ihtiyaçlarını öğren —" +msgid "Learn about and predict baby's needs without\n" +" (as much) guess work by using Baby Buddy to track —" +msgstr "Baby Buddy ile takip ederek tahmin etmeye\n" +" (çok) gerek kalmadan bebeğin ihtiyaçlarını öğren —" #: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:26 core/models.py:164 #: core/templates/core/diaperchange_confirm_delete.html:7 @@ -551,19 +499,14 @@ msgstr "" msgid "Diaper Changes" msgstr "Bez Değişiklikleri" -#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:56 -msgid "" -"As the amount of entries grows, Baby Buddy will help parents and caregivers " -"to identify small patterns in baby's habits using the dashboard and graphs. " -"Baby Buddy is mobile-friendly and uses a dark theme to help weary moms and " -"dads with 2AM feedings and changings. To get started, just click the button " -"below to add your first (or second, third, etc.) child!" -msgstr "" -"Girdiler arttıkça Baby Buddy ailelere bebeklerin alışkanlıkları hakkında " -"kontrol paneli ve grafikler ile fikir verir. Baby Buddy mobil dostudur ve " -"yorgun anne babaların gece 2'de yapacakları beslenmeler ve bez " -"değişiklikleri için kotu temayı kullanır. Başlamak için yalnızca aşağıdaki " -"butonu tıklayınız ve ilk (veya ikinci, üçüncü, vs.) çocuğunuzu ekleyiniz!" +#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:54 +msgid "As the amount of entries grows, Baby Buddy will help\n" +" parents and caregivers to identify small patterns in baby's habits\n" +" using the dashboard and graphs. Baby Buddy is mobile-friendly and\n" +" uses a dark theme to help weary moms and dads with 2AM feedings and\n" +" changings. To get started, just click the button below to add your\n" +" first (or second, third, etc.) child!" +msgstr "Girdiler arttıkça Baby Buddy ailelere bebeklerin alışkanlıkları hakkında kontrol paneli ve grafikler ile fikir verir. Baby Buddy mobil dostudur ve yorgun anne babaların gece 2'de yapacakları beslenmeler ve bez değişiklikleri için kotu temayı kullanır. Başlamak için yalnızca aşağıdaki butonu tıklayınız ve ilk (veya ikinci, üçüncü, vs.) çocuğunuzu ekleyiniz!" #: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:68 #: core/templates/core/child_form.html:8 core/templates/core/child_form.html:18 @@ -595,11 +538,10 @@ msgstr "Giriş Yap" msgid "Password Reset" msgstr "Şifre Sıfırlama" -#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:13 -msgid "" -"Oh snap! The two passwords did not match. Please try again." -msgstr "" -"Hay Aksi! Şifreler uyuşmuyor. Lütfen tekrar deneyiniz." +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +msgid "

Oh snap! The\n" +" two passwords did not match. Please try again.

" +msgstr "

Hay Aksi! Şifreler uyuşmuyor. Lütfen tekrar deneyiniz.

" #: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:22 msgid "Enter your new password in each field below." @@ -614,47 +556,35 @@ msgstr "Şifre Sıfırla" msgid "Reset Email Sent" msgstr "Sıfırlama Epostası Gönderildi" -#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:9 -msgid "" -"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " -"exists with the email you entered. You should receive them shortly." -msgstr "" -"Eğer girdiğiniz eposta ile kayıtlı kullanıcı varsa şifrenizi yeniden " -"oluşturmak için talimatları epostanıza gönderdik. Kısa süre sonra size " -"ulaşacak." - -#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:15 -msgid "" -"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " -"you registered with, and check your spam folder." -msgstr "" -"Eğer eposta size ulaşmazsa lütfen girdiğiniz eposta adresinizin doğru " -"olduğuna emin olun ve epostanızdaki spam klasörünü kontrol ediniz." +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:8 +msgid "

We've emailed you instructions for setting your\n" +" password, if an account exists with the email you entered. You\n" +" should receive them shortly.

\n" +"

If you don't receive an email, please make sure you've\n" +" entered the address you registered with, and check your spam\n" +" folder.

" +msgstr "

Eğer girdiğiniz eposta ile kayıtlı kullanıcı varsa şifrenizi yeniden oluşturmak için talimatları epostanıza gönderdik. Kısa süre sonra size ulaşacak.

\n" +"

Eğer eposta size ulaşmazsa lütfen girdiğiniz eposta adresinizin doğru olduğuna emin olun ve epostanızdaki spam klasörünü kontrol ediniz.

" #: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:4 msgid "Forgot Password" msgstr "Şifremi Unuttum" -#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:9 -msgid "" -"Enter your account email address in the form below. If the address is valid, " -"you will receive instructions for resetting your password." -msgstr "" -"Eposta adresinizi aşağıdaki forma giriniz. Eposta adresi doğruysa şifrenizi " -"sıfırmalak için talimatlar gönderilecek." +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:8 +msgid "

Enter your account email address in the\n" +" form below. If the address is valid, you will receive instructions for\n" +" resetting your password.

" +msgstr "

Eposta adresinizi aşağıdaki forma giriniz. Eposta adresi doğruysa şifrenizi sıfırmalak için talimatlar gönderilecek.

" #: babybuddy/views.py:57 -#, python-format msgid "User %(username)s added!" msgstr "Kullanıcı %(username)s eklendi!" #: babybuddy/views.py:67 -#, python-format msgid "User %(username)s updated." msgstr "Kullanıcı %(username)s güncellendi." #: babybuddy/views.py:79 -#, python-brace-format msgid "User {user} deleted." msgstr "Kullanıcı {user} silindi." @@ -751,11 +681,6 @@ msgstr "Sarı" msgid "Color" msgstr "Renk" -#: core/models.py:155 core/models.py:230 -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:28 -msgid "Amount" -msgstr "Miktar" - #: core/models.py:185 msgid "Wet and/or solid is required." msgstr "Islak ve/veya kuru gereklidir." @@ -784,10 +709,6 @@ msgstr "Anne sütü" msgid "Formula" msgstr "Formül" -#: core/models.py:215 -msgid "Fortified breast milk" -msgstr "Anne sütü" - #: core/models.py:218 core/templates/core/feeding_list.html:26 msgid "Type" msgstr "Tip" @@ -804,14 +725,19 @@ msgstr "Sol göğüs" msgid "Right breast" msgstr "Sağ göğüs" -#: core/models.py:225 -msgid "Both breasts" -msgstr "Her iki göğüs" - #: core/models.py:228 core/templates/core/feeding_list.html:25 msgid "Method" msgstr "Metod" +#: core/models.py:155 core/models.py:230 +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:28 +msgid "Amount" +msgstr "Miktar" + +#: core/models.py:243 +msgid "Only \"Bottle\" method is allowed with \"Formula\" type." +msgstr "\"Formül\" tipiyle yalnızca \"Şişe\" metodu kullanılabilir" + #: core/models.py:392 core/templates/core/timer_list.html:24 msgid "Name" msgstr "İsim" @@ -830,7 +756,6 @@ msgid "Timers" msgstr "Zamallayıcılar" #: core/models.py:431 -#, python-brace-format msgid "Timer #{id}" msgstr "Zamallayıcı #{id}" @@ -866,14 +791,9 @@ msgid "Age" msgstr "Yaş" #: core/templates/core/child_detail.html:58 -#, python-format msgid "%(since)s ago (%(time)s)" msgstr "%(since)s önce (%(time)s)" -#: core/templates/core/child_list.html:15 -msgid "Add Child" -msgstr "Çocuk Ekle" - #: core/templates/core/child_list.html:27 msgid "Birth Date" msgstr "Doğum Tarihi" @@ -902,14 +822,14 @@ msgstr "Bez Değişikliğini Ekle" msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:15 -msgid "Add Diaper Change" -msgstr "Bez Değişikliğini Ekle" - #: core/templates/core/diaperchange_list.html:68 msgid "No diaper changes found." msgstr "Bez değişikliği bulunamadı" +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:63 +msgid "Add a Change" +msgstr "Değişiklik ekle" + #: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:4 msgid "Delete a Feeding" msgstr "Beslenme ekle" @@ -923,10 +843,6 @@ msgstr "Beslenme güncelle" msgid "Add a Feeding" msgstr "Beslenme ekle" -#: core/templates/core/feeding_list.html:15 -msgid "Add Feeding" -msgstr "Beslenme ekle" - #: core/templates/core/feeding_list.html:29 msgid "Amt." msgstr "Mkt." @@ -947,10 +863,6 @@ msgstr "Not Güncelle" msgid "Add a Note" msgstr "Not Ekle" -#: core/templates/core/note_list.html:15 -msgid "Add Note" -msgstr "Not Ekle" - #: core/templates/core/note_list.html:56 msgid "No notes found." msgstr "Not bulunamadı" @@ -967,10 +879,6 @@ msgstr "Uyku Girdisi Güncelle" msgid "Add a Sleep Entry" msgstr "Uyku Girdisi Ekle" -#: core/templates/core/sleep_list.html:15 -msgid "Add Sleep" -msgstr "" - #: core/templates/core/sleep_list.html:26 #: core/templates/core/timer_form.html:12 #: core/templates/core/timer_list.html:26 @@ -992,45 +900,10 @@ msgstr "Kısa uyku" msgid "No sleep entries found." msgstr "Uyku girdisi bulunamadı" -#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:4 -msgid "Delete a Temperature Reading" -msgstr "Beslenme ekle" - -#: core/templates/core/temperature_form.html:8 -#: core/templates/core/temperature_form.html:17 -msgid "Add a Temperature Reading" -msgstr "Beslenme ekle" - -#: core/templates/core/temperature_form.html:27 -msgid "Add a Temperature Entry" -msgstr "Uyku Girdisi Ekle" - -#: core/templates/core/temperature_list.html:15 -msgid "Add Temperature Reading" -msgstr "Beslenme ekle" - -#: core/templates/core/temperature_list.html:62 -msgid "No temperature entries found." -msgstr "Zamanlayıcı girdisi bulunamadı" - #: core/templates/core/timer_confirm_delete.html:5 -#, python-format msgid "Delete %(object)s" msgstr "Sil %(object)s" -#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:5 -msgid "Delete All Inactive Timers" -msgstr "" - -#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:10 -msgid "Delete Inactive" -msgstr "" - -#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:17 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to delete %(number)s inactive timer%(plural)s?" -msgstr "" - #: core/templates/core/timer_detail.html:28 msgid "Started" msgstr "Başladı" @@ -1039,10 +912,9 @@ msgstr "Başladı" msgid "Stopped" msgstr "Durdu" -#: core/templates/core/timer_detail.html:34 -#, python-format -msgid "%(timer)s created by %(user)s" -msgstr "%(timer)s %(user)s tarafından oluşturuldu" +#: core/templates/core/timer_detail.html:26 +msgid "%(timer)s created by %(object.user)s" +msgstr "%(timer)s %(object.user)s tarafından oluşturuldu" #: core/templates/core/timer_detail.html:63 msgid "Timer actions" @@ -1057,10 +929,6 @@ msgstr "Zamanlayıcı Başlat" msgid "No timer entries found." msgstr "Zamanlayıcı girdisi bulunamadı" -#: core/templates/core/timer_list.html:62 -msgid "Delete Inactive Timers" -msgstr "" - #: core/templates/core/timer_nav.html:15 msgid "Quick Start Timer" msgstr "Hızı Zamanlayıcı Başlat" @@ -1099,10 +967,6 @@ msgstr "Karın Üstü Uyku Girdisi Güncelle" msgid "Add a Tummy Time Entry" msgstr "Karın Üstü Zamanı Girdisi Ekle" -#: core/templates/core/tummytime_list.html:15 -msgid "Add Tummy Time" -msgstr "" - #: core/templates/core/tummytime_list.html:59 msgid "No tummy time entries found." msgstr "Karın Üstü Zamanı Girdisi bulunamadı." @@ -1117,123 +981,62 @@ msgstr "Ağırlık Girdisi Sil" msgid "Add a Weight Entry" msgstr "Ağırlık Girdisi Ekle" -#: core/templates/core/weight_list.html:15 -msgid "Add Weight" -msgstr "" - #: core/templates/core/weight_list.html:62 msgid "No weight entries found." msgstr "Ağırlık girdisi bulunamadı." #: core/timeline.py:24 -#, python-format msgid "%(child)s had a diaper change." msgstr "%(child)s bez değiştirildi." #: core/timeline.py:35 -#, python-format msgid "%(child)s started feeding." msgstr "%(child)s beslenmeye başladı." #: core/timeline.py:43 -#, python-format msgid "%(child)s finished feeding." msgstr "%(child)s beslenmesi bitti." #: core/timeline.py:55 -#, python-format msgid "%(child)s fell asleep." msgstr "%(child)s uyudu." #: core/timeline.py:63 -#, python-format msgid "%(child)s woke up." msgstr "%(child)s uyandı" #: core/timeline.py:75 -#, python-format msgid "%(child)s started tummy time!" msgstr "%(child)s karın üstü zamanı başladı!" #: core/timeline.py:83 -#, python-format msgid "%(child)s finished tummy time." msgstr "%(child)s karın üstü zamanı bitti." -#: core/utils.py:15 -#, python-format -msgid "%(hours)s hour" -msgid_plural "%(hours)s hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: core/utils.py:22 -#, python-format -msgid "%(minutes)s minute" -msgid_plural "%(minutes)s minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: core/utils.py:30 -#, python-format -msgid "%(seconds)s second" -msgid_plural "%(seconds)s seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - #: core/views.py:23 -#, python-format msgid "%(model)s entry for %(child)s added!" msgstr "%(child)s için %(model)s girdisi eklendi!" #: core/views.py:25 -#, python-format msgid "%(model)s entry added!" msgstr "%(model)s girdisi eklendi!" #: core/views.py:52 -#, python-format msgid "%(model)s entry for %(child)s updated." msgstr "%(child)s için %(model)s girdisi güncellendi." #: core/views.py:54 -#, python-format msgid "%(model)s entry updated." msgstr "%(model)s girdisi güncellendi." -#: core/views.py:64 core/views.py:121 -#, python-format -msgid "%(model)s entry deleted." -msgstr "%(model)s girdisi güncellendi." - #: core/views.py:84 -#, python-format msgid "%(first_name)s %(last_name)s added!" msgstr "%(first_name)s %(last_name)s eklendi!" -#: core/views.py:252 -#, python-format -msgid "%(model)s reading added!" -msgstr "%(model)s girdisi eklendi!" - -#: core/views.py:260 -#, python-format -msgid "%(model)s reading for %(child)s updated." -msgstr "%(child)s için %(model)s girdisi güncellendi." - #: core/views.py:341 -#, python-format msgid "%(timer)s stopped." msgstr "%(timer)s durdu." -#: core/views.py:365 -msgid "All inactive timers deleted." -msgstr "" - -#: core/views.py:375 -msgid "No inactive timers exist." -msgstr "" - #: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:4 msgid "Last Diaper Change" msgstr "En Son Bez Değişikliği" @@ -1242,10 +1045,13 @@ msgstr "En Son Bez Değişikliği" #: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:8 #: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:8 #: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:8 -#, python-format msgid "%(time)s ago" msgstr "%(time)s önce" +#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:12 +msgid "Never" +msgstr "Asla" + #: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:10 msgid "Past Week" msgstr "Geçen Hafta" @@ -1267,7 +1073,6 @@ msgid "yesterday" msgstr "dün" #: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:38 -#, python-format msgid "%(key)s days ago" msgstr "%(key)s gün önce" @@ -1279,27 +1084,22 @@ msgstr "Son Beslenme" msgid "Last Feeding Method" msgstr "Son Beslenme Metodu" -#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:15 -msgid "most recent" -msgstr "" - -#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:17 -#, python-format -#| msgid "%(count)s nap%(plural)s" -msgid "%(n)s feeding%(plural)s ago" -msgstr "" - #: dashboard/templates/cards/sleep_day.html:4 msgid "Today's Sleep" msgstr "Bugünkü Uyku" +#: dashboard/templates/cards/sleep_day.html:11 +#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:13 +#: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:11 +msgid "None yet today" +msgstr "Bugün Henüz Yok" + #: dashboard/templates/cards/sleep_day.html:16 -#, python-format msgid "%(count)s sleep entries" msgstr "%(count)s uygu girdileri" #: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:4 -msgid "Last Sleep" +msgid "Last Slept" msgstr "Son Uyku" #: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:4 @@ -1307,7 +1107,6 @@ msgid "Today's Naps" msgstr "Bugünkü Kısa Uykular" #: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:8 -#, python-format msgid "%(count)s nap%(plural)s" msgstr "%(count)s kısa uyku%(plural)s" @@ -1320,21 +1119,18 @@ msgid "Not enough data" msgstr "Yeterli veri yok" #: dashboard/templates/cards/timer_list.html:8 -#, python-format msgid "%(count)s active timer%(plural)s" msgstr "%(count)s etkin zamanlayıcı%(plural)s" -#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:21 -#, python-format -msgid "Started by %(user)s at %(start)s" -msgstr "%(user)s tarafından %(start)s da başlatıldı" +#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:19 +msgid "Started by %(instance.user)s at %(start)s" +msgstr "%(instance.user)s tarafından %(start)s da başlatıldı" #: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:4 msgid "Today's Tummy Time" msgstr "Bugünkü Karın Üstü Zamanı" #: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:18 -#, python-format msgid "%(duration)s at %(end)s" msgstr "%(end)s de %(duration)s" @@ -1342,18 +1138,10 @@ msgstr "%(end)s de %(duration)s" msgid "Last Tummy Time" msgstr "En Son Karın Üstü Zamanı" -#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:12 -msgid "Never" -msgstr "Asla" - #: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:3 msgid "Child actions" msgstr "Çocuk eylemleri" -#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:19 -msgid "Diaper Change Amounts" -msgstr "" - #: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:20 #: reports/templates/reports/diaperchange_types.html:4 #: reports/templates/reports/diaperchange_types.html:8 @@ -1366,12 +1154,6 @@ msgstr "Bez Değişim Tipleri" msgid "Diaper Lifetimes" msgstr "Bez Ömrü" -#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:22 -#: reports/templates/reports/feeding_amounts.html:4 -#: reports/templates/reports/feeding_amounts.html:8 -msgid "Feeding Amounts" -msgstr "Beslenmeler" - #: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:23 msgid "Feeding Durations (Average)" msgstr "Beslenme Süreleri (Ortalama)" @@ -1416,18 +1198,6 @@ msgstr "Ortalama uyanıklık süresi" msgid "Weight change per week" msgstr "Haftalık ağırlık değişimi" -#: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:27 -msgid "Diaper change amount" -msgstr "" - -#: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:36 -msgid "Diaper Change Amounts" -msgstr "" - -#: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:39 -msgid "Change amount" -msgstr "" - #: reports/graphs/diaperchange_lifetimes.py:35 msgid "Diaper Lifetimes" msgstr "Bez Ömürleri" @@ -1448,18 +1218,6 @@ msgstr "Bez Değişim Tipleri" msgid "Number of changes" msgstr "Değişik sayıları" -#: reports/graphs/feeding_amounts.py:27 -msgid "Total feeding amount" -msgstr "Toplam beslenmeler" - -#: reports/graphs/feeding_amounts.py:36 -msgid "Total Feeding Amounts" -msgstr "Ortalama Beslenme Süreleri" - -#: reports/graphs/feeding_amounts.py:39 -msgid "Feeding amount" -msgstr "Beslenme" - #: reports/graphs/feeding_duration.py:36 msgid "Average duration" msgstr "Ortalama süre" @@ -1504,11 +1262,6 @@ msgstr "Uyku Saatleri" msgid "Weight" msgstr "Ağırlık" -#: reports/templates/reports/diaperchange_amounts.html:4 -#: reports/templates/reports/diaperchange_amounts.html:8 -msgid "Diaper Amounts" -msgstr "" - #: reports/templates/reports/feeding_duration.html:4 #: reports/templates/reports/feeding_duration.html:8 msgid "Average Feeding Durations" @@ -1518,6 +1271,251 @@ msgstr "Ortalama Beslenme Süreleri" msgid "Reports" msgstr "Raporlar" +#: reports/templates/reports/report_base.html:19 +msgid "There is no enough data to generate this report." +msgstr "Raporu oluşturmak için yeterli veri yok." + +#: core/models.py:225 +msgid "Both breasts" +msgstr "Her iki göğüs" + +#: babybuddy/settings/base.py:145 +msgid "German" +msgstr "Almanca" + +#: babybuddy/settings/base.py:146 +msgid "Spanish" +msgstr "İspanyolca" + +#: babybuddy/settings/base.py:147 +msgid "Swedish" +msgstr "İsveççe" + +#: babybuddy/settings/base.py:148 +msgid "Turkish" +msgstr "Türkçe" + +#: babybuddy/templates/403.html:12 +msgid "You do not have permission to access this resource. Contact a site administrator for assistance." +msgstr "Bu kaynağa erişmek için izniniz yoktur. Yardım için website yöneticisiyle iletişime geçin." + +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:51 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:129 core/models.py:354 +#: core/models.py:368 core/models.py:369 core/models.py:372 +#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:7 +#: core/templates/core/temperature_form.html:13 +#: core/templates/core/temperature_list.html:4 +#: core/templates/core/temperature_list.html:7 +#: core/templates/core/temperature_list.html:12 +#: core/templates/core/temperature_list.html:25 +msgid "Temperature" +msgstr "Sıcaklık" + +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:135 +msgid "Temperature reading" +msgstr "Sıcaklık okuma" + +#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:14 +msgid "Learn about and predict baby's needs without (as much) guess work by using Baby Buddy to track —" +msgstr "Baby Buddy ile takip ederek tahmin etmeye (çok) gerek kalmadan bebeğin ihtiyaçlarını öğren —" + +#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:56 +msgid "As the amount of entries grows, Baby Buddy will help parents and caregivers to identify small patterns in baby's habits using the dashboard and graphs. Baby Buddy is mobile-friendly and uses a dark theme to help weary moms and dads with 2AM feedings and changings. To get started, just click the button below to add your first (or second, third, etc.) child!" +msgstr "Girdiler arttıkça Baby Buddy ailelere bebeklerin alışkanlıkları hakkında kontrol paneli ve grafikler ile fikir verir. Baby Buddy mobil dostudur ve yorgun anne babaların gece 2'de yapacakları beslenmeler ve bez değişiklikleri için kotu temayı kullanır. Başlamak için yalnızca aşağıdaki butonu tıklayınız ve ilk (veya ikinci, üçüncü, vs.) çocuğunuzu ekleyiniz!" + +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:13 +msgid "Oh snap! The two passwords did not match. Please try again." +msgstr "Hay Aksi! Şifreler uyuşmuyor. Lütfen tekrar deneyiniz." + +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:9 +msgid "We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "Eğer girdiğiniz eposta ile kayıtlı kullanıcı varsa şifrenizi yeniden oluşturmak için talimatları epostanıza gönderdik. Kısa süre sonra size ulaşacak." + +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:15 +msgid "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder." +msgstr "Eğer eposta size ulaşmazsa lütfen girdiğiniz eposta adresinizin doğru olduğuna emin olun ve epostanızdaki spam klasörünü kontrol ediniz." + +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:9 +msgid "Enter your account email address in the form below. If the address is valid, you will receive instructions for resetting your password." +msgstr "Eposta adresinizi aşağıdaki forma giriniz. Eposta adresi doğruysa şifrenizi sıfırmalak için talimatlar gönderilecek." + +#: core/models.py:215 +msgid "Fortified breast milk" +msgstr "Anne sütü" + +#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:4 +msgid "Delete a Temperature Reading" +msgstr "Beslenme ekle" + +#: core/templates/core/temperature_form.html:8 +#: core/templates/core/temperature_form.html:17 +msgid "Add a Temperature Reading" +msgstr "Beslenme ekle" + +#: core/templates/core/temperature_form.html:27 +msgid "Add a Temperature Entry" +msgstr "Uyku Girdisi Ekle" + +#: core/templates/core/temperature_list.html:62 +msgid "No temperature entries found." +msgstr "Zamanlayıcı girdisi bulunamadı" + +#: core/templates/core/timer_detail.html:34 +msgid "%(timer)s created by %(user)s" +msgstr "%(timer)s %(user)s tarafından oluşturuldu" + +#: core/utils.py:15 +msgid "%(hours)s hour" +msgid_plural "%(hours)s hours" +msgstr[0] "%(hours)s saat" +msgstr[1] "%(hours)s saat" + +#: core/utils.py:22 +msgid "%(minutes)s minute" +msgid_plural "%(minutes)s minutes" +msgstr[0] "%(minutes)s dakika" +msgstr[1] "%(minutes)s dakika" + +#: core/utils.py:30 +msgid "%(seconds)s second" +msgid_plural "%(seconds)s seconds" +msgstr[0] "%(seconds)s saniye" +msgstr[1] "%(seconds)s saniye" + +#: core/views.py:64 core/views.py:121 +msgid "%(model)s entry deleted." +msgstr "%(model)s girdisi güncellendi." + +#: core/views.py:252 +msgid "%(model)s reading added!" +msgstr "%(model)s girdisi eklendi!" + +#: core/views.py:260 +msgid "%(model)s reading for %(child)s updated." +msgstr "%(child)s için %(model)s girdisi güncellendi." + +#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:21 +msgid "Started by %(user)s at %(start)s" +msgstr "%(user)s tarafından %(start)s da başlatıldı" + +#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:22 +#: reports/templates/reports/feeding_amounts.html:4 +#: reports/templates/reports/feeding_amounts.html:8 +msgid "Feeding Amounts" +msgstr "Beslenmeler" + +#: reports/graphs/feeding_amounts.py:27 +msgid "Total feeding amount" +msgstr "Toplam beslenmeler" + +#: reports/graphs/feeding_amounts.py:36 +msgid "Total Feeding Amounts" +msgstr "Ortalama Beslenme Süreleri" + +#: reports/graphs/feeding_amounts.py:39 +msgid "Feeding amount" +msgstr "Beslenme" + #: reports/templates/reports/report_base.html:19 msgid "There is not enough data to generate this report." msgstr "Raporu oluşturmak için yeterli veri yok." + +#: babybuddy/models.py:47 +msgid "Timezone" +msgstr "Saat dilimi" + +#: babybuddy/templates/admin/base_site.html:4 +#: babybuddy/templates/admin/base_site.html:7 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:250 +msgid "Database Admin" +msgstr "Veritabanı Admin" + +#: core/templates/core/child_list.html:15 +msgid "Add Child" +msgstr "Çocuk Ekle" + +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:15 +msgid "Add Diaper Change" +msgstr "Bez Değişim Ekle" + +#: core/templates/core/feeding_list.html:15 +msgid "Add Feeding" +msgstr "Beslenme Ekle" + +#: core/templates/core/note_list.html:15 +msgid "Add Note" +msgstr "Not Ekle" + +#: core/templates/core/sleep_list.html:15 +msgid "Add Sleep" +msgstr "Uyku Ekle" + +#: core/templates/core/temperature_list.html:15 +msgid "Add Temperature Reading" +msgstr "Sıcaklık Okuma Ekle" + +#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:5 +msgid "Delete All Inactive Timers" +msgstr "Pasif Tüm Zamanlayıcıları Sil" + +#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:10 +msgid "Delete Inactive" +msgstr "Pasif Sil" + +#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:17 +msgid "Are you sure you want to delete %(number)s inactive timer%(plural)s?" +msgstr "%(number)s pasif zamanlıyıcıları silmek istediğinize emin misiniz?" + +#: core/templates/core/timer_list.html:62 +msgid "Delete Inactive Timers" +msgstr "Pasif Zamanlayıcıları Sil" + +#: core/templates/core/tummytime_list.html:15 +msgid "Add Tummy Time" +msgstr "Karın Üstü Zamanı Ekle" + +#: core/templates/core/weight_list.html:15 +msgid "Add Weight" +msgstr "Ağırlık Ekle" + +#: core/views.py:365 +msgid "All inactive timers deleted." +msgstr "Tüm Pasif Zamanlayıcılar Silindi" + +#: core/views.py:375 +msgid "No inactive timers exist." +msgstr "Pasif Zamanlayıcı Yok." + +#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:15 +msgid "most recent" +msgstr "en son" + +#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:17 +msgid "%(n)s feeding%(plural)s ago" +msgstr "%(n) beslenmeler önce" + +#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:4 +msgid "Last Sleep" +msgstr "En Son Uyku" + +#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:19 +msgid "Diaper Change Amounts" +msgstr "Bez Değişim Miktarı" + +#: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:27 +msgid "Diaper change amount" +msgstr "Bez değişim miktarı" + +#: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:36 +msgid "Diaper Change Amounts" +msgstr "Bez Değişim Miktarı" + +#: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:39 +msgid "Change amount" +msgstr "Değişim Miktarı" + +#: reports/templates/reports/diaperchange_amounts.html:4 +#: reports/templates/reports/diaperchange_amounts.html:8 +msgid "Diaper Amounts" +msgstr "Bez Miktarı" +