From 9d3501d3663de379c58d883fd08683f3ad519e34 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christopher Charbonneau Wells <10456740+cdubz@users.noreply.github.com> Date: Fri, 22 Dec 2023 17:22:45 +0000 Subject: [PATCH] Compile ZH translations --- locale/zh/LC_MESSAGES/django.po | 2472 ------------------------------- 1 file changed, 2472 deletions(-) delete mode 100644 locale/zh/LC_MESSAGES/django.po diff --git a/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po b/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po deleted file mode 100644 index 02d63cbd..00000000 --- a/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po +++ /dev/null @@ -1,2472 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Baby Buddy\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-14 13:44+0000\n" -"Language: zh-Hans\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: POEditor.com\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: babybuddy/admin.py:12 babybuddy/admin.py:13 -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:331 -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:345 -#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:8 -#: babybuddy/templates/dbsettings/site_settings.html:8 -msgid "Settings" -msgstr "设置" - -#: babybuddy/admin.py:17 babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:94 -#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:61 -#: dashboard/templates/dashboard/child.html:4 -#: dashboard/templates/dashboard/child.html:11 -#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:6 -#: dashboard/templates/dashboard/dashboard.html:4 -#: dashboard/templates/dashboard/dashboard.html:7 -msgid "Dashboard" -msgstr "数据看板" - -#: babybuddy/forms.py:15 babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:21 -msgid "Read only" -msgstr "" - -#: babybuddy/forms.py:16 -msgid "Restricts user to viewing data only." -msgstr "" - -#: babybuddy/models.py:19 -msgid "Refresh rate" -msgstr "刷新频率" - -#: babybuddy/models.py:21 -msgid "" -"If supported by browser, the dashboard will only refresh when visible, and " -"also when receiving focus." -msgstr "如果浏览器支持,数据看板只会在可见及接收焦点时也会刷新。" - -#: babybuddy/models.py:28 -msgid "disabled" -msgstr "禁用" - -#: babybuddy/models.py:29 -msgid "1 min." -msgstr "1分钟" - -#: babybuddy/models.py:30 -msgid "2 min." -msgstr "2分钟" - -#: babybuddy/models.py:31 -msgid "3 min." -msgstr "3分钟" - -#: babybuddy/models.py:32 -msgid "4 min." -msgstr "4分钟" - -#: babybuddy/models.py:33 -msgid "5 min." -msgstr "5分钟" - -#: babybuddy/models.py:34 -msgid "10 min." -msgstr "10分钟" - -#: babybuddy/models.py:35 -msgid "15 min." -msgstr "15分钟" - -#: babybuddy/models.py:36 -msgid "30 min." -msgstr "30分钟" - -#: babybuddy/models.py:40 -msgid "Hide Empty Dashboard Cards" -msgstr "隐藏空的数据看板卡片" - -#: babybuddy/models.py:43 -msgid "Hide data older than" -msgstr "隐藏数据早于" - -#: babybuddy/models.py:45 -msgid "This setting controls which data will be shown in the dashboard." -msgstr "此设置控制哪些数据显示在数据看板中。" - -#: babybuddy/models.py:51 -msgid "show all data" -msgstr "展示所有数据" - -#: babybuddy/models.py:52 -msgid "1 day" -msgstr "1天" - -#: babybuddy/models.py:53 -msgid "2 days" -msgstr "2天" - -#: babybuddy/models.py:54 -msgid "3 days" -msgstr "3天" - -#: babybuddy/models.py:55 -msgid "1 week" -msgstr "1周" - -#: babybuddy/models.py:56 -msgid "4 weeks" -msgstr "4 周" - -#: babybuddy/models.py:63 -msgid "Language" -msgstr "语言" - -#: babybuddy/models.py:69 -msgid "Timezone" -msgstr "时区" - -#: babybuddy/models.py:73 -#, python-brace-format -msgid "{user}'s Settings" -msgstr "{user}的设置" - -#: babybuddy/settings/base.py:177 -msgid "Catalan" -msgstr "加泰罗尼亚语" - -#: babybuddy/settings/base.py:178 -msgid "Czech" -msgstr "" - -#: babybuddy/settings/base.py:179 -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "中文(简体)" - -#: babybuddy/settings/base.py:180 -msgid "Danish" -msgstr "" - -#: babybuddy/settings/base.py:181 -msgid "Dutch" -msgstr "荷兰语" - -#: babybuddy/settings/base.py:182 -msgid "English (US)" -msgstr "英语(美国)" - -#: babybuddy/settings/base.py:183 -msgid "English (UK)" -msgstr "英语(英国)" - -#: babybuddy/settings/base.py:184 -msgid "French" -msgstr "法语" - -#: babybuddy/settings/base.py:185 -msgid "Finnish" -msgstr "芬兰语" - -#: babybuddy/settings/base.py:186 -msgid "German" -msgstr "德语" - -#: babybuddy/settings/base.py:187 -msgid "Hungarian" -msgstr "" - -#: babybuddy/settings/base.py:188 -msgid "Italian" -msgstr "意大利语" - -#: babybuddy/settings/base.py:189 -msgid "Norwegian Bokmål" -msgstr "" - -#: babybuddy/settings/base.py:190 -msgid "Polish" -msgstr "波兰语" - -#: babybuddy/settings/base.py:191 -msgid "Portuguese" -msgstr "葡萄牙语" - -#: babybuddy/settings/base.py:192 -msgid "Russian" -msgstr "" - -#: babybuddy/settings/base.py:193 -msgid "Spanish" -msgstr "西班牙语" - -#: babybuddy/settings/base.py:194 -msgid "Swedish" -msgstr "瑞典语" - -#: babybuddy/settings/base.py:195 -msgid "Turkish" -msgstr "土耳其语" - -#: babybuddy/site_settings.py:23 -msgid "Default minimum nap start time" -msgstr "" - -#: babybuddy/site_settings.py:25 -msgid "" -"The minimum default time that a sleep entry is consider a nap. If set the " -"nap property will be preselected if the start time is within the bounds." -msgstr "" - -#: babybuddy/site_settings.py:32 -msgid "Default maximum nap start time" -msgstr "" - -#: babybuddy/site_settings.py:34 -msgid "" -"The maximum default time that a sleep entry is consider a nap. If set the " -"nap property will be preselected if the start time is within the bounds." -msgstr "" - -#: babybuddy/templates/admin/base_site.html:4 -#: babybuddy/templates/admin/base_site.html:7 -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:349 -msgid "Database Admin" -msgstr "数据库管理员" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/base.html:36 -msgid "Home" -msgstr "主页" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/filter.html:18 -msgid "Filter" -msgstr "过滤" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/filter.html:19 -msgid "Reset" -msgstr "重置" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/filter.html:32 -msgid "Filters" -msgstr "过滤" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/form.html:14 -#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:89 -msgid "Submit" -msgstr "提交" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/messages.html:16 -#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:19 -#, python-format -msgid "Error: %(error)s" -msgstr "错误: %(error)s" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/messages.html:21 -#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:26 -msgid "Error: Some fields have errors. See below for details." -msgstr "错误: 有些字段有错误。详情见下文。 " - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:46 core/models.py:248 -#: core/models.py:252 -msgid "Diaper Change" -msgstr "更换尿布" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:52 -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:264 core/models.py:319 -#: core/models.py:323 core/templates/core/timer_detail.html:42 -msgid "Feeding" -msgstr "喂食" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:58 -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:272 core/models.py:455 -#: core/models.py:456 core/models.py:459 -#: core/templates/core/pumping_confirm_delete.html:7 -#: core/templates/core/pumping_form.html:13 -#: core/templates/core/pumping_list.html:4 -#: core/templates/core/pumping_list.html:7 -#: core/templates/core/pumping_list.html:12 -#: core/templates/core/timer_detail.html:50 -#: reports/templates/reports/pumping_amounts.html:4 -#: reports/templates/reports/pumping_amounts.html:9 -msgid "Pumping" -msgstr "吸奶" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:64 -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:140 core/models.py:403 -#: core/models.py:414 core/models.py:418 core/templates/core/note_list.html:29 -msgid "Note" -msgstr "记录" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:70 -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:285 -#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:48 core/models.py:499 -#: core/models.py:500 core/models.py:503 -#: core/templates/core/sleep_confirm_delete.html:7 -#: core/templates/core/sleep_form.html:13 core/templates/core/sleep_list.html:4 -#: core/templates/core/sleep_list.html:7 core/templates/core/sleep_list.html:12 -#: core/templates/core/timer_detail.html:58 -msgid "Sleep" -msgstr "睡眠" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:76 -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:299 -#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:58 core/models.py:656 -#: core/models.py:657 core/models.py:660 -#: core/templates/core/timer_detail.html:66 -#: core/templates/core/tummytime_confirm_delete.html:7 -#: core/templates/core/tummytime_form.html:13 -#: core/templates/core/tummytime_list.html:4 -#: core/templates/core/tummytime_list.html:7 -#: core/templates/core/tummytime_list.html:12 -msgid "Tummy Time" -msgstr "趴玩时间" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:101 -#: core/templates/timeline/timeline.html:4 -#: core/templates/timeline/timeline.html:7 -#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:9 -msgid "Timeline" -msgstr "时间线" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:112 -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:120 core/models.py:188 -#: core/templates/core/child_confirm_delete.html:7 -#: core/templates/core/child_detail.html:7 -#: core/templates/core/child_form.html:13 core/templates/core/child_list.html:4 -#: core/templates/core/child_list.html:7 core/templates/core/child_list.html:12 -#: dashboard/templates/dashboard/child.html:7 -#: reports/templates/reports/base.html:7 -msgid "Children" -msgstr "我的宝宝" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:126 core/models.py:137 -#: core/models.py:187 core/models.py:221 core/models.py:274 core/models.py:342 -#: core/models.py:374 core/models.py:401 core/models.py:427 core/models.py:475 -#: core/models.py:529 core/models.py:563 core/models.py:632 core/models.py:680 -#: core/templates/core/bmi_list.html:27 -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:27 -#: core/templates/core/feeding_list.html:27 -#: core/templates/core/head_circumference_list.html:27 -#: core/templates/core/height_list.html:27 -#: core/templates/core/note_list.html:27 -#: core/templates/core/pumping_list.html:27 -#: core/templates/core/sleep_list.html:28 -#: core/templates/core/temperature_list.html:27 -#: core/templates/core/timer_list.html:27 -#: core/templates/core/tummytime_list.html:27 -#: core/templates/core/weight_list.html:27 -msgid "Child" -msgstr "宝宝" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:134 core/models.py:143 -#: core/models.py:240 core/models.py:311 core/models.py:350 core/models.py:380 -#: core/models.py:415 core/models.py:447 core/models.py:490 core/models.py:537 -#: core/models.py:686 core/templates/core/note_confirm_delete.html:7 -#: core/templates/core/note_form.html:13 core/templates/core/note_list.html:4 -#: core/templates/core/note_list.html:7 core/templates/core/note_list.html:12 -msgid "Notes" -msgstr "成长记录" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:154 -msgid "Measurements" -msgstr "测量" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:162 core/models.py:139 -#: core/models.py:151 core/models.py:152 core/models.py:155 -#: core/templates/core/bmi_confirm_delete.html:7 -#: core/templates/core/bmi_form.html:13 core/templates/core/bmi_list.html:4 -#: core/templates/core/bmi_list.html:7 core/templates/core/bmi_list.html:12 -#: core/templates/core/bmi_list.html:29 reports/graphs/bmi_change.py:19 -#: reports/graphs/bmi_change.py:30 reports/templates/reports/bmi_change.html:4 -#: reports/templates/reports/bmi_change.html:9 -msgid "BMI" -msgstr "身体质量指数(BMI)" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:168 -msgid "BMI entry" -msgstr "BMI记录" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:176 core/models.py:345 -#: core/models.py:358 core/models.py:359 core/models.py:362 -#: core/templates/core/head_circumference_confirm_delete.html:7 -#: core/templates/core/head_circumference_form.html:13 -#: core/templates/core/head_circumference_list.html:4 -#: core/templates/core/head_circumference_list.html:7 -#: core/templates/core/head_circumference_list.html:12 -#: core/templates/core/head_circumference_list.html:29 -#: reports/graphs/head_circumference_change.py:19 -#: reports/graphs/head_circumference_change.py:30 -#: reports/templates/reports/head_circumference_change.html:4 -#: reports/templates/reports/head_circumference_change.html:9 -#: reports/templates/reports/report_list.html:27 -msgid "Head Circumference" -msgstr "头围" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:182 -msgid "Head Circumference entry" -msgstr "头围记录" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:190 core/models.py:376 -#: core/models.py:388 core/models.py:389 core/models.py:392 -#: core/templates/core/height_confirm_delete.html:7 -#: core/templates/core/height_form.html:13 -#: core/templates/core/height_list.html:4 -#: core/templates/core/height_list.html:7 -#: core/templates/core/height_list.html:12 -#: core/templates/core/height_list.html:29 reports/graphs/height_change.py:19 -#: reports/graphs/height_change.py:30 -#: reports/templates/reports/height_change.html:4 -#: reports/templates/reports/height_change.html:9 -#: reports/templates/reports/report_list.html:28 -msgid "Height" -msgstr "身高" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:196 -msgid "Height entry" -msgstr "身高记录" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:204 core/models.py:532 -#: core/models.py:545 core/models.py:546 core/models.py:549 -#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:7 -#: core/templates/core/temperature_form.html:13 -#: core/templates/core/temperature_list.html:4 -#: core/templates/core/temperature_list.html:7 -#: core/templates/core/temperature_list.html:12 -#: core/templates/core/temperature_list.html:29 -#: reports/graphs/temperature_change.py:19 -#: reports/graphs/temperature_change.py:29 -#: reports/templates/reports/report_list.html:32 -#: reports/templates/reports/temperature_change.html:4 -#: reports/templates/reports/temperature_change.html:9 -msgid "Temperature" -msgstr "体温" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:210 -msgid "Temperature reading" -msgstr "体温读数" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:218 core/models.py:682 -#: core/models.py:694 core/models.py:695 core/models.py:698 -#: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:7 -#: core/templates/core/weight_form.html:13 -#: core/templates/core/weight_list.html:4 -#: core/templates/core/weight_list.html:7 -#: core/templates/core/weight_list.html:12 -#: core/templates/core/weight_list.html:29 reports/graphs/weight_change.py:28 -#: reports/graphs/weight_change.py:87 -#: reports/templates/reports/report_list.html:34 -#: reports/templates/reports/weight_change.html:4 -#: reports/templates/reports/weight_change.html:9 -msgid "Weight" -msgstr "体重" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:224 -msgid "Weight entry" -msgstr "体重记录" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:237 -msgid "Activities" -msgstr "活动" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:245 -#: reports/graphs/diaperchange_lifetimes.py:27 -msgid "Changes" -msgstr "换尿布" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:251 -msgid "Change" -msgstr "换尿布" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:258 -#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:38 core/models.py:320 -#: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:7 -#: core/templates/core/feeding_form.html:13 -#: core/templates/core/feeding_list.html:4 -#: core/templates/core/feeding_list.html:7 -#: core/templates/core/feeding_list.html:12 -msgid "Feedings" -msgstr "喂食" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:278 -msgid "Pumping entry" -msgstr "吸奶记录" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:291 -msgid "Sleep entry" -msgstr "睡眠记录" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:305 -msgid "Tummy Time entry" -msgstr "趴玩时间记录" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:329 -#: babybuddy/templates/babybuddy/user_add_device.html:7 -#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:17 -#: babybuddy/templates/babybuddy/user_password_form.html:7 -#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:7 core/models.py:576 -#: core/templates/core/timer_list.html:29 -msgid "User" -msgstr "用户" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:333 -msgid "Password" -msgstr "密码" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:334 -#: babybuddy/templates/babybuddy/user_add_device.html:4 -#: babybuddy/templates/babybuddy/user_add_device.html:8 -#: babybuddy/templates/babybuddy/user_add_device.html:12 -msgid "Add a device" -msgstr "" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:338 -msgid "Logout" -msgstr "登出" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:341 -#: babybuddy/templates/dbsettings/site_settings.html:7 -msgid "Site" -msgstr "站点" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:342 -msgid "API Browser" -msgstr "API浏览" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:347 -#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_delete.html:7 -#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_unlock.html:7 -#: babybuddy/templates/babybuddy/user_form.html:13 -#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:4 -#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:7 -msgid "Users" -msgstr "用户" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:351 -msgid "Support" -msgstr "支持" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:353 -msgid "Source Code" -msgstr "源代码" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:355 -msgid "Chat / Support" -msgstr "聊天 / 支持" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/paginator.html:11 -#: core/templates/timeline/_timeline.html:5 -#: core/templates/timeline/_timeline.html:7 -#: core/templates/timeline/_timeline.html:71 -#: core/templates/timeline/_timeline.html:73 -#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:37 -#: dashboard/templates/cards/feeding_recent.html:46 -#: dashboard/templates/cards/sleep_recent.html:43 -#: dashboard/templates/cards/statistics.html:37 -msgid "Previous" -msgstr "上一页" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/paginator.html:28 -#: core/templates/timeline/_timeline.html:12 -#: core/templates/timeline/_timeline.html:14 -#: core/templates/timeline/_timeline.html:78 -#: core/templates/timeline/_timeline.html:80 -#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:44 -#: dashboard/templates/cards/feeding_recent.html:53 -#: dashboard/templates/cards/sleep_recent.html:47 -#: dashboard/templates/cards/statistics.html:44 -msgid "Next" -msgstr "下一页" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/user_add_device.html:15 -msgid "Authentication Methods" -msgstr "" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/user_add_device.html:18 -#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:81 -msgid "Key" -msgstr "秘钥" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/user_add_device.html:23 -#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:84 -msgid "Regenerate" -msgstr "重新生成" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/user_add_device.html:28 -msgid "Login QR code" -msgstr "" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_delete.html:4 -msgid "Delete User" -msgstr "删除用户" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_delete.html:9 -#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_delete.html:18 -#: core/templates/core/bmi_confirm_delete.html:8 -#: core/templates/core/bmi_confirm_delete.html:17 -#: core/templates/core/child_confirm_delete.html:9 -#: core/templates/core/child_confirm_delete.html:31 -#: core/templates/core/diaperchange_confirm_delete.html:8 -#: core/templates/core/diaperchange_confirm_delete.html:17 -#: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:8 -#: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:17 -#: core/templates/core/head_circumference_confirm_delete.html:8 -#: core/templates/core/head_circumference_confirm_delete.html:17 -#: core/templates/core/height_confirm_delete.html:8 -#: core/templates/core/height_confirm_delete.html:17 -#: core/templates/core/note_confirm_delete.html:8 -#: core/templates/core/note_confirm_delete.html:17 -#: core/templates/core/pumping_confirm_delete.html:8 -#: core/templates/core/pumping_confirm_delete.html:17 -#: core/templates/core/sleep_confirm_delete.html:8 -#: core/templates/core/sleep_confirm_delete.html:17 -#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:8 -#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:17 -#: core/templates/core/timer_confirm_delete.html:11 -#: core/templates/core/timer_confirm_delete.html:20 -#: core/templates/core/tummytime_confirm_delete.html:8 -#: core/templates/core/tummytime_confirm_delete.html:17 -#: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:8 -#: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:17 -#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:27 -msgid "Delete" -msgstr "删除" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_delete.html:15 -#: core/templates/core/bmi_confirm_delete.html:14 -#: core/templates/core/child_confirm_delete.html:15 -#: core/templates/core/diaperchange_confirm_delete.html:14 -#: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:14 -#: core/templates/core/head_circumference_confirm_delete.html:14 -#: core/templates/core/height_confirm_delete.html:14 -#: core/templates/core/note_confirm_delete.html:14 -#: core/templates/core/pumping_confirm_delete.html:14 -#: core/templates/core/sleep_confirm_delete.html:14 -#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:14 -#: core/templates/core/timer_confirm_delete.html:17 -#: core/templates/core/tummytime_confirm_delete.html:14 -#: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:14 -#, python-format -msgid "" -"
CSRF_TRUSTED_ORIGINS
"
-"environment variable. If multiple origins are required separate with commas."
-msgstr ""
-"添加 %(origin)s 到环境变量 CSRF_TRUSTED_ORIGINS
。用"
-"英文逗号分隔多个来源。"
-
-#: babybuddy/templates/error/404.html:4 babybuddy/templates/error/404.html:7
-msgid "Page Not Found"
-msgstr "页面未找到"
-
-#: babybuddy/templates/error/404.html:9
-#, python-format
-msgid "The path %(request_path)s
does not exist."
-msgstr "路径 %(request_path)s
不存在。"
-
-#: babybuddy/templates/error/500.html:4 babybuddy/templates/error/500.html:7
-msgid "Server Error"
-msgstr "服务器错误"
-
-#: babybuddy/templates/error/base.html:14
-msgid "Return to Baby Buddy"
-msgstr "返回 Baby Buddy!"
-
-#: babybuddy/templates/error/lockout.html:4
-msgid "Too Many Login Attempts"
-msgstr ""
-
-#: babybuddy/templates/registration/login.html:28
-msgid "Login"
-msgstr "登录"
-
-#: babybuddy/templates/registration/login.html:34
-msgid "Forgot your password?"
-msgstr "忘记了密码?"
-
-#: babybuddy/templates/registration/password_reset_complete.html:4
-msgid "Password Reset Successfully!"
-msgstr "密码重置成功!"
-
-#: babybuddy/templates/registration/password_reset_complete.html:8
-msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
-msgstr "密码设置完成,请重新登录。"
-
-#: babybuddy/templates/registration/password_reset_complete.html:9
-msgid "Log in"
-msgstr "登录"
-
-#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
-msgid "Password Reset"
-msgstr "密码重置"
-
-#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:13
-msgid ""
-"Oh snap! The two passwords did not match. Please try again."
-msgstr "糟糕! 两次密码输入的不一致,请重试。"
-
-#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:22
-msgid "Enter your new password in each field below."
-msgstr "在下面的每个字段中输入新密码。"
-
-#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:42
-#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:29
-msgid "Reset Password"
-msgstr "重置密码"
-
-#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:4
-msgid "Reset Email Sent"
-msgstr "重置邮件发送"
-
-#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:9
-msgid ""
-"We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
-"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
-msgstr ""
-"我们已通过电子邮件向您发送了设置密码的说明。如果您输入的电子邮件正确,您将很"
-"快收到邮件。"
-
-#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:15
-msgid ""
-"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
-"you registered with, and check your spam folder."
-msgstr ""
-"如果您没有收到电子邮件,请确保您已输入正确的邮箱地址,并检查您的垃圾邮件文件"
-"夹。"
-
-#: babybuddy/templates/registration/password_reset_email.html:2
-#, python-format
-msgid ""
-"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
-"user account at %(site_name)s."
-msgstr ""
-
-#: babybuddy/templates/registration/password_reset_email.html:4
-msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
-msgstr ""
-
-#: babybuddy/templates/registration/password_reset_email.html:8
-msgid "Your username, in case you’ve forgotten:"
-msgstr ""
-
-#: babybuddy/templates/registration/password_reset_email.html:10
-msgid "Thanks for using Baby Buddy!"
-msgstr ""
-
-#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:4
-msgid "Forgot Password"
-msgstr "忘记密码"
-
-#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:9
-msgid ""
-"Enter your account email address in the form below. If the address is valid, "
-"you will receive instructions for resetting your password."
-msgstr ""
-"在下面的表格中输入您的电子邮箱地址。如果地址有效,您将收到重置密码的说明。"
-
-#: babybuddy/views.py:55
-msgid "Forbidden"
-msgstr "禁止访问"
-
-#: babybuddy/views.py:56
-msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
-msgstr "跨站请求伪造 (CSRF) 验证失败,请求中断。"
-
-#: babybuddy/views.py:114
-#, python-format
-msgid "User %(username)s added!"
-msgstr "用户 %(username)s 已添加!"
-
-#: babybuddy/views.py:125
-#, python-format
-msgid "User %(username)s updated."
-msgstr "用户 %(username)s 已更新。"
-
-#: babybuddy/views.py:140
-msgid "User unlocked."
-msgstr ""
-
-#: babybuddy/views.py:164
-#, python-brace-format
-msgid "User {user} deleted."
-msgstr "User {user} 删除成功。"
-
-#: babybuddy/views.py:185
-msgid "Password updated."
-msgstr "密码更新完成。"
-
-#: babybuddy/views.py:199
-msgid "User API key regenerated."
-msgstr "用于API秘钥已重新生成。"
-
-#: babybuddy/views.py:240
-msgid "Settings saved!"
-msgstr "设置已保存!"
-
-#: core/fields.py:13
-#, python-format
-msgid ""
-"Nap start max. value %(max)s must be greater than nap start min. value "
-"%(min)s."
-msgstr ""
-
-#: core/fields.py:27
-#, python-format
-msgid ""
-"Nap start min. value %(min)s must be less than nap start min. value %(max)s."
-msgstr ""
-
-#: core/filters.py:11 core/models.py:96 core/models.py:115
-msgid "Tag"
-msgstr "标签"
-
-#: core/forms.py:129
-msgid "Name does not match child name."
-msgstr "名称与宝宝名称不匹配。"
-
-#: core/forms.py:145
-msgid ""
-"Click on the tags to add (+) or remove (-) tags or use the text editor to "
-"create new tags."
-msgstr "点击标签来添加 (+) 或删除 (-),也可编辑以新建标签。"
-
-#: core/models.py:28
-msgid "Date can not be in the future."
-msgstr "不能选择未来的时间。"
-
-#: core/models.py:42
-msgid "Start time must come before end time."
-msgstr "开始时间必须早于结束时间。"
-
-#: core/models.py:45
-msgid "Duration too long."
-msgstr "持续时间太长。"
-
-#: core/models.py:61
-msgid "Another entry intersects the specified time period."
-msgstr "另一个条目与指定的时间段相交。"
-
-#: core/models.py:75
-msgid "Date/time can not be in the future."
-msgstr "不能选择未来的日期/时间。"
-
-#: core/models.py:84 core/models.py:237
-#: core/templates/core/diaperchange_list.html:30
-msgid "Color"
-msgstr "颜色"
-
-#: core/models.py:90
-msgid "Last used"
-msgstr "上次使用"
-
-#: core/models.py:97 core/templates/core/bmi_list.html:30
-#: core/templates/core/diaperchange_list.html:32
-#: core/templates/core/feeding_list.html:35
-#: core/templates/core/head_circumference_list.html:30
-#: core/templates/core/height_list.html:30
-#: core/templates/core/note_list.html:30
-#: core/templates/core/pumping_list.html:31
-#: core/templates/core/sleep_list.html:32
-#: core/templates/core/temperature_list.html:30
-#: core/templates/core/tummytime_list.html:31
-#: core/templates/core/weight_list.html:30
-msgid "Tags"
-msgstr "标签"
-
-#: core/models.py:141 core/models.py:348 core/models.py:378 core/models.py:684
-#: core/templates/core/bmi_list.html:25
-#: core/templates/core/feeding_list.html:25
-#: core/templates/core/head_circumference_list.html:25
-#: core/templates/core/height_list.html:25
-#: core/templates/core/pumping_list.html:25
-#: core/templates/core/weight_list.html:25 reports/graphs/bmi_change.py:28
-#: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:37
-#: reports/graphs/diaperchange_intervals.py:67
-#: reports/graphs/diaperchange_types.py:49 reports/graphs/feeding_amounts.py:70
-#: reports/graphs/feeding_duration.py:56 reports/graphs/feeding_intervals.py:42
-#: reports/graphs/head_circumference_change.py:28
-#: reports/graphs/height_change.py:28 reports/graphs/pumping_amounts.py:60
-#: reports/graphs/sleep_pattern.py:157 reports/graphs/sleep_totals.py:59
-#: reports/graphs/tummytime_duration.py:51 reports/graphs/weight_change.py:85
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
-
-#: core/models.py:163
-msgid "First name"
-msgstr "名"
-
-#: core/models.py:165
-msgid "Last name"
-msgstr "姓"
-
-#: core/models.py:167
-msgid "Birth date"
-msgstr "出生日期"
-
-#: core/models.py:174
-msgid "Slug"
-msgstr "少量"
-
-#: core/models.py:177
-msgid "Picture"
-msgstr "宝宝照片"
-
-#: core/models.py:224 core/models.py:405 core/models.py:535
-#: core/templates/core/diaperchange_list.html:25
-#: core/templates/core/note_list.html:25
-#: core/templates/core/temperature_list.html:25
-#: reports/graphs/temperature_change.py:27
-msgid "Time"
-msgstr "时间"
-
-#: core/models.py:226 core/templates/core/diaperchange_list.html:60
-#: reports/graphs/diaperchange_intervals.py:47
-#: reports/graphs/diaperchange_types.py:36
-msgid "Wet"
-msgstr "小便"
-
-#: core/models.py:227 core/templates/core/diaperchange_list.html:61
-#: reports/graphs/diaperchange_intervals.py:38
-#: reports/graphs/diaperchange_types.py:30
-msgid "Solid"
-msgstr "大便"
-
-#: core/models.py:231
-msgid "Black"
-msgstr "黑色"
-
-#: core/models.py:232
-msgid "Brown"
-msgstr "棕色"
-
-#: core/models.py:233
-msgid "Green"
-msgstr "绿色"
-
-#: core/models.py:234
-msgid "Yellow"
-msgstr "黄色"
-
-#: core/models.py:239 core/models.py:310 core/models.py:446
-#: core/templates/core/diaperchange_list.html:31
-#: core/templates/core/pumping_list.html:29
-#: dashboard/templates/cards/pumping_last.html:23
-msgid "Amount"
-msgstr "数量"
-
-#: core/models.py:280 core/models.py:433 core/models.py:481 core/models.py:569
-#: core/models.py:638
-msgid "Start time"
-msgstr "开始时间"
-
-#: core/models.py:283 core/models.py:439 core/models.py:484 core/models.py:641
-msgid "End time"
-msgstr "结束时间"
-
-#: core/models.py:286 core/models.py:444 core/models.py:488 core/models.py:644
-#: core/templates/core/feeding_list.html:34
-#: core/templates/core/pumping_list.html:30
-#: core/templates/core/sleep_list.html:30
-#: core/templates/core/tummytime_list.html:29
-msgid "Duration"
-msgstr "持续时间"
-
-#: core/models.py:290
-msgid "Breast milk"
-msgstr "母乳"
-
-#: core/models.py:291
-msgid "Formula"
-msgstr "配方奶"
-
-#: core/models.py:292
-msgid "Fortified breast milk"
-msgstr "强化母乳"
-
-#: core/models.py:293
-msgid "Solid food"
-msgstr "固体食物"
-
-#: core/models.py:296 core/templates/core/feeding_list.html:30
-msgid "Type"
-msgstr "类型"
-
-#: core/models.py:300
-msgid "Bottle"
-msgstr "奶瓶"
-
-#: core/models.py:301
-msgid "Left breast"
-msgstr "左乳房"
-
-#: core/models.py:302
-msgid "Right breast"
-msgstr "右乳房"
-
-#: core/models.py:303
-msgid "Both breasts"
-msgstr "两侧乳房"
-
-#: core/models.py:304
-msgid "Parent fed"
-msgstr "父母喂养"
-
-#: core/models.py:305
-msgid "Self fed"
-msgstr "自己吃"
-
-#: core/models.py:308 core/templates/core/feeding_list.html:29
-msgid "Method"
-msgstr "方式"
-
-#: core/models.py:486 core/templates/core/sleep_list.html:31
-msgid "Nap"
-msgstr "小睡"
-
-#: core/models.py:494
-msgid "Nap settings"
-msgstr ""
-
-#: core/models.py:566 core/templates/core/timer_list.html:25
-msgid "Name"
-msgstr "名字"
-
-#: core/models.py:584 core/templates/core/timer_form.html:4
-msgid "Timer"
-msgstr "计时器"
-
-#: core/models.py:585 core/templates/core/timer_confirm_delete.html:9
-#: core/templates/core/timer_detail.html:8
-#: core/templates/core/timer_form.html:7 core/templates/core/timer_list.html:4
-#: core/templates/core/timer_list.html:7 core/templates/core/timer_list.html:12
-#: core/templates/core/timer_nav.html:10 core/templates/core/timer_nav.html:44
-#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:6
-msgid "Timers"
-msgstr "计时器"
-
-#: core/models.py:588
-#, python-brace-format
-msgid "Timer #{id}"
-msgstr "计时器 #{id}"
-
-#: core/models.py:647 core/templates/core/tummytime_list.html:30
-msgid "Milestone"
-msgstr "里程碑"
-
-#: core/models.py:716
-msgid "Girl"
-msgstr ""
-
-#: core/models.py:717
-msgid "Boy"
-msgstr ""
-
-#: core/templates/core/bmi_confirm_delete.html:4
-msgid "Delete a BMI Entry"
-msgstr "删除一条BMI记录"
-
-#: core/templates/core/bmi_form.html:8 core/templates/core/bmi_form.html:17
-#: core/templates/core/bmi_form.html:27
-msgid "Add a BMI Entry"
-msgstr "新增一条BMI记录"
-
-#: core/templates/core/bmi_list.html:15
-msgid "Add BMI"
-msgstr "新增BMI记录"
-
-#: core/templates/core/bmi_list.html:69
-msgid "No BMI entries found."
-msgstr "未找到BMI记录。"
-
-#: core/templates/core/child_confirm_delete.html:4
-msgid "Delete a Child"
-msgstr "删除宝宝信息"
-
-#: core/templates/core/child_confirm_delete.html:20
-msgid "To confirm this action. Type the full name of the child below."
-msgstr "确认这一行为,请在下面键入孩子的全名。"
-
-#: core/templates/core/child_detail.html:25
-#: dashboard/templates/dashboard/dashboard.html:32
-msgid "Born"
-msgstr "生日"
-
-#: core/templates/core/child_detail.html:26
-#: dashboard/templates/dashboard/dashboard.html:33
-msgid "Age"
-msgstr "年龄"
-
-#: core/templates/core/child_list.html:15
-msgid "Add Child"
-msgstr "新增宝宝"
-
-#: core/templates/core/child_list.html:27
-msgid "Birth Date"
-msgstr "出生日期"
-
-#: core/templates/core/child_list.html:66
-msgid "No children found."
-msgstr "未找到宝宝。"
-
-#: core/templates/core/child_quick_switch.html:6
-msgid "Switch child"
-msgstr ""
-
-#: core/templates/core/child_quick_switch.html:13
-msgid "Switch to…"
-msgstr ""
-
-#: core/templates/core/diaperchange_confirm_delete.html:4
-msgid "Delete a Diaper Change"
-msgstr "删除一条换尿布记录"
-
-#: core/templates/core/diaperchange_form.html:6
-msgid "Update a Diaper Change"
-msgstr "更新一条换尿布记录"
-
-#: core/templates/core/diaperchange_form.html:8
-#: core/templates/core/diaperchange_form.html:27
-msgid "Add a Diaper Change"
-msgstr "添加一条换尿布记录"
-
-#: core/templates/core/diaperchange_form.html:17
-#: core/templates/core/feeding_form.html:17
-#: core/templates/core/note_form.html:17 core/templates/core/sleep_form.html:17
-#: core/templates/core/tummytime_form.html:17
-#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:23
-msgid "Add"
-msgstr "添加"
-
-#: core/templates/core/diaperchange_list.html:15
-msgid "Add Diaper Change"
-msgstr "新增换尿布记录"
-
-#: core/templates/core/diaperchange_list.html:29
-msgid "Contents"
-msgstr "内容"
-
-#: core/templates/core/diaperchange_list.html:76
-msgid "No diaper changes found."
-msgstr "未找到换尿布记录。"
-
-#: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:4
-msgid "Delete a Feeding"
-msgstr "删除一条喂食记录"
-
-#: core/templates/core/feeding_form.html:6
-msgid "Update a Feeding"
-msgstr "更新一条喂食记录"
-
-#: core/templates/core/feeding_form.html:8
-#: core/templates/core/feeding_form.html:27
-msgid "Add a Feeding"
-msgstr "新增一条喂食记录"
-
-#: core/templates/core/feeding_list.html:15
-msgid "Add Feeding"
-msgstr "新增喂食记录"
-
-#: core/templates/core/feeding_list.html:33
-msgid "Amt."
-msgstr "数量"
-
-#: core/templates/core/feeding_list.html:81
-msgid "No feedings found."
-msgstr "未找到喂食记录。"
-
-#: core/templates/core/head_circumference_confirm_delete.html:4
-msgid "Delete a Head Circumference Entry"
-msgstr "删除一条头围记录"
-
-#: core/templates/core/head_circumference_form.html:8
-#: core/templates/core/head_circumference_form.html:17
-#: core/templates/core/head_circumference_form.html:27
-msgid "Add a Head Circumference Entry"
-msgstr "新增一条头围记录"
-
-#: core/templates/core/head_circumference_list.html:15
-msgid "Add Head Circumference"
-msgstr "新增头围记录"
-
-#: core/templates/core/head_circumference_list.html:69
-msgid "No head circumference entries found."
-msgstr "未找到头围记录。"
-
-#: core/templates/core/height_confirm_delete.html:4
-msgid "Delete a Height Entry"
-msgstr "删除一条身高记录"
-
-#: core/templates/core/height_form.html:8
-#: core/templates/core/height_form.html:17
-#: core/templates/core/height_form.html:27
-msgid "Add a Height Entry"
-msgstr "新增一条身高记录"
-
-#: core/templates/core/height_list.html:15
-msgid "Add Height"
-msgstr "新增身高记录"
-
-#: core/templates/core/height_list.html:69
-msgid "No height entries found."
-msgstr "未找到身高记录。"
-
-#: core/templates/core/note_confirm_delete.html:4
-msgid "Delete a Note"
-msgstr "删除一条记录"
-
-#: core/templates/core/note_form.html:6
-msgid "Update a Note"
-msgstr "更新一条记录"
-
-#: core/templates/core/note_form.html:8 core/templates/core/note_form.html:27
-msgid "Add a Note"
-msgstr "新增一条记录"
-
-#: core/templates/core/note_list.html:15
-msgid "Add Note"
-msgstr "新增笔记"
-
-#: core/templates/core/note_list.html:64
-msgid "No notes found."
-msgstr "未找到记录。"
-
-#: core/templates/core/pumping_confirm_delete.html:4
-msgid "Delete a Pumping Entry"
-msgstr "删除一条吸奶记录"
-
-#: core/templates/core/pumping_form.html:8
-#: core/templates/core/pumping_form.html:17
-#: core/templates/core/pumping_form.html:27
-msgid "Add a Pumping Entry"
-msgstr "新增一条吸奶记录"
-
-#: core/templates/core/pumping_list.html:15
-msgid "Add Pumping Entry"
-msgstr "新增吸奶记录"
-
-#: core/templates/core/pumping_list.html:71
-msgid "No pumping entries found."
-msgstr "未找到吸奶记录。"
-
-#: core/templates/core/quick_timer_nav.html:9
-#: core/templates/core/quick_timer_nav.html:29
-#: core/templates/core/timer_nav.html:37
-msgid "Quick Start Timer"
-msgstr "快速开始计时"
-
-#: core/templates/core/quick_timer_nav.html:19
-#: core/templates/core/timer_nav.html:28
-msgid "Quick Start Timer For…"
-msgstr "快速开始计时"
-
-#: core/templates/core/sleep_confirm_delete.html:4
-msgid "Delete a Sleep Entry"
-msgstr "删除一条睡眠记录"
-
-#: core/templates/core/sleep_form.html:6
-msgid "Update a Sleep Entry"
-msgstr "更新一条睡眠记录"
-
-#: core/templates/core/sleep_form.html:8 core/templates/core/sleep_form.html:27
-msgid "Add a Sleep Entry"
-msgstr "新增一条睡眠记录"
-
-#: core/templates/core/sleep_list.html:15
-msgid "Add Sleep"
-msgstr "新增睡眠记录"
-
-#: core/templates/core/sleep_list.html:25
-#: core/templates/core/timer_form.html:12
-#: core/templates/core/timer_list.html:24
-#: core/templates/core/tummytime_list.html:24
-msgid "Start"
-msgstr "开始"
-
-#: core/templates/core/sleep_list.html:26
-#: core/templates/core/tummytime_list.html:25
-msgid "End"
-msgstr "结束"
-
-#: core/templates/core/sleep_list.html:73
-msgid "No sleep entries found."
-msgstr "未找到睡眠记录。"
-
-#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:4
-msgid "Delete a Temperature Reading"
-msgstr "删除一个体温读数"
-
-#: core/templates/core/temperature_form.html:8
-#: core/templates/core/temperature_form.html:17
-msgid "Add a Temperature Reading"
-msgstr "新增一个体温读数"
-
-#: core/templates/core/temperature_form.html:27
-msgid "Add a Temperature Entry"
-msgstr "新增一个体温条目"
-
-#: core/templates/core/temperature_list.html:15
-msgid "Add Temperature Reading"
-msgstr "新增体温记录"
-
-#: core/templates/core/temperature_list.html:69
-msgid "No temperature entries found."
-msgstr "未找到体温条目。"
-
-#: core/templates/core/timer_confirm_delete.html:5
-#, python-format
-msgid "Delete %(object)s"
-msgstr "删除 %(object)s"
-
-#: core/templates/core/timer_detail.html:29
-msgid "Started"
-msgstr "已经开始"
-
-#: core/templates/core/timer_detail.html:32
-#, python-format
-msgid "%(timer)s created by %(user)s"
-msgstr "%(timer)s 由 %(user)s 创建"
-
-#: core/templates/core/timer_detail.html:71
-msgid "Timer actions"
-msgstr "计时器操作"
-
-#: core/templates/core/timer_detail.html:85
-msgid "Restart timer"
-msgstr "重启计时器"
-
-#: core/templates/core/timer_form.html:22
-#: core/templates/core/timer_list.html:15 core/templates/core/timer_nav.html:15
-msgid "Start Timer"
-msgstr "开始计时"
-
-#: core/templates/core/timer_list.html:48
-msgid "No timer entries found."
-msgstr "未找到计时器。"
-
-#: core/templates/core/timer_nav.html:20
-msgid "View Timers"
-msgstr "查看计时器"
-
-#: core/templates/core/timer_nav.html:50
-#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:17
-#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:12
-#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:17
-#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:49
-#: dashboard/templates/cards/feeding_recent.html:20
-#: dashboard/templates/cards/feeding_recent.html:58
-#: dashboard/templates/cards/pumping_last.html:17
-#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:17
-#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:18
-#: dashboard/templates/cards/sleep_recent.html:20
-#: dashboard/templates/cards/sleep_recent.html:52
-#: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:14
-msgid "None"
-msgstr "无"
-
-#: core/templates/core/tummytime_confirm_delete.html:4
-msgid "Delete a Tummy Time Entry"
-msgstr "删除一条趴玩记录"
-
-#: core/templates/core/tummytime_form.html:6
-msgid "Update a Tummy Time Entry"
-msgstr "更新一条趴玩记录"
-
-#: core/templates/core/tummytime_form.html:8
-#: core/templates/core/tummytime_form.html:27
-msgid "Add a Tummy Time Entry"
-msgstr "新增一条趴玩记录"
-
-#: core/templates/core/tummytime_list.html:15
-msgid "Add Tummy Time"
-msgstr "新增趴玩时间"
-
-#: core/templates/core/tummytime_list.html:67
-msgid "No tummy time entries found."
-msgstr "未找到趴玩记录。"
-
-#: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:4
-msgid "Delete a Weight Entry"
-msgstr "删除一条体重记录"
-
-#: core/templates/core/weight_form.html:8
-#: core/templates/core/weight_form.html:17
-#: core/templates/core/weight_form.html:27
-msgid "Add a Weight Entry"
-msgstr "新增一条体重记录"
-
-#: core/templates/core/weight_list.html:15
-msgid "Add Weight"
-msgstr "新增体重记录"
-
-#: core/templates/core/weight_list.html:69
-msgid "No weight entries found."
-msgstr "未找到体重记录。"
-
-#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:22
-msgid "Tag name"
-msgstr "标签名"
-
-#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:26
-msgid "Recently used:"
-msgstr "最近使用:"
-
-#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:45
-msgctxt "Error modal"
-msgid "Error"
-msgstr "错误"
-
-#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:50
-msgctxt "Error modal"
-msgid "An error ocurred."
-msgstr "发生了一个错误。"
-
-#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:51
-msgctxt "Error modal"
-msgid "Invalid tag name."
-msgstr "无效的标签名。"
-
-#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:52
-msgctxt "Error modal"
-msgid "Failed to create tag."
-msgstr "新建标签失败。"
-
-#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:53
-msgctxt "Error modal"
-msgid "Failed to obtain tag data."
-msgstr "拉取标签数据失败。"
-
-#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:58
-msgctxt "Error modal"
-msgid "Close"
-msgstr "关闭"
-
-#: core/templates/timeline/_timeline.html:38
-#, python-format
-msgid "%(since)s ago (%(time)s)"
-msgstr "%(since)s 之前 (%(time)s)"
-
-#: core/templates/timeline/_timeline.html:44
-#, python-format
-msgid "Duration: %(duration)s"
-msgstr "持续时间:%(duration)s"
-
-#: core/templates/timeline/_timeline.html:53
-#, python-format
-msgid "%(since)s since previous"
-msgstr "距离上一次 %(since)s"
-
-#: core/templates/timeline/_timeline.html:61
-#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:20
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
-
-#: core/templates/timeline/_timeline.html:85
-msgid "No events"
-msgstr "没有事件"
-
-#: core/templatetags/datetime.py:26
-msgid "Today"
-msgstr "今天"
-
-#: core/templatetags/datetime.py:41
-msgid "{}, {}"
-msgstr "{}, {}"
-
-#: core/templatetags/duration.py:25
-msgid "0 days"
-msgstr "0天"
-
-#: core/templatetags/duration.py:110
-#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:50
-#, python-format
-msgid "%(days_ago)s days ago"
-msgstr "%(days_ago)s 天之前"
-
-#: core/templatetags/duration.py:113
-#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:46
-msgid "today"
-msgstr "今天"
-
-#: core/templatetags/duration.py:115
-#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:48
-msgid "yesterday"
-msgstr "昨天"
-
-#: core/timeline.py:54
-#, python-format
-msgid "%(child)s started tummy time!"
-msgstr "%(child)s 开始了趴玩时光!"
-
-#: core/timeline.py:66
-#, python-format
-msgid "%(child)s finished tummy time."
-msgstr "%(child)s 结束了趴玩。"
-
-#: core/timeline.py:92
-#, python-format
-msgid "%(child)s fell asleep."
-msgstr "%(child)s 睡着了。"
-
-#: core/timeline.py:104
-#, python-format
-msgid "%(child)s woke up."
-msgstr "%(child)s 醒了。"
-
-#: core/timeline.py:138
-#, python-format
-msgid "Amount: %(amount).0f"
-msgstr "数量: %(amount).0f"
-
-#: core/timeline.py:146
-#, python-format
-msgid "%(child)s started feeding."
-msgstr "%(child)s 开始喂食。"
-
-#: core/timeline.py:159
-#, python-format
-msgid "%(child)s finished feeding."
-msgstr "%(child)s 喂食完成。"
-
-#: core/timeline.py:186
-#, python-format
-msgid "%(child)s had a %(type)s diaper change."
-msgstr "%(child)s 有一条 %(type)s 换尿裤记录."
-
-#: core/timeline.py:226
-#, python-format
-msgid "Temperature: %(temperature).0f"
-msgstr ""
-
-#: core/timeline.py:234
-#, python-format
-msgid "%(child)s had a temperature measurement."
-msgstr ""
-
-#: core/utils.py:40
-#, python-format
-msgid "%(hours)s hour"
-msgid_plural "%(hours)s hours"
-msgstr[0] "%(hours)s 小时"
-
-#: core/utils.py:44
-#, python-format
-msgid "%(minutes)s minute"
-msgid_plural "%(minutes)s minutes"
-msgstr[0] "%(minutes)s 分钟"
-
-#: core/utils.py:50
-#, python-format
-msgid "%(seconds)s second"
-msgid_plural "%(seconds)s seconds"
-msgstr[0] "%(seconds)s 秒"
-
-#: core/views.py:33
-#, python-format
-msgid "%(model)s entry for %(child)s added!"
-msgstr "为%(child)s 增加了一条 %(model)s 记录!"
-
-#: core/views.py:35 core/views.py:308
-#, python-format
-msgid "%(model)s entry added!"
-msgstr "增加了一条 %(model)s 记录!"
-
-#: core/views.py:61 core/views.py:316
-#, python-format
-msgid "%(model)s entry for %(child)s updated."
-msgstr "为%(child)s 更新了一条 %(model)s 记录!"
-
-#: core/views.py:63
-#, python-format
-msgid "%(model)s entry updated."
-msgstr "更新了一条 %(model)s 记录!"
-
-#: core/views.py:69 core/views.py:146
-#, python-format
-msgid "%(model)s entry deleted."
-msgstr "%(model)s 条目已删除。"
-
-#: core/views.py:115
-#, python-format
-msgid "%(first_name)s %(last_name)s added!"
-msgstr "%(first_name)s %(last_name)s 已新增!"
-
-#: core/views.py:366
-#, python-format
-msgid "%(model)s reading added!"
-msgstr "%(model)s 读数已增加!"
-
-#: core/views.py:374
-#, python-format
-msgid "%(model)s reading for %(child)s updated."
-msgstr "%(child)s 的 %(model)s 读数已更新。"
-
-#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:6
-msgid "Last Diaper Change"
-msgstr "上一次换尿布"
-
-#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:12
-#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:12
-#: dashboard/templates/cards/pumping_last.html:12
-#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:12
-#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:13
-#, python-format
-msgid "Oh snap! The\n" -#~ " two passwords did not match. Please try again.
" -#~ msgstr "" -#~ "提示两次密码输入的不一致,请重试。
" - -#~ msgid "" -#~ "We've emailed you instructions for setting your\n" -#~ " password, if an account exists with the email you entered. " -#~ "You\n" -#~ " should receive them shortly.
\n" -#~ "If you don't receive an email, please make sure " -#~ "you've\n" -#~ " entered the address you registered with, and check your spam\n" -#~ " folder.
" -#~ msgstr "" -#~ "我们已通过电子邮件向您发送了设置密码的说明。如果您输入的电子邮件正确," -#~ "您将很快收到邮件。
\n" -#~ "如果您没有收到电子邮件,请确保您已输入正确的邮箱地址," -#~ "并检查您的垃圾邮件文件夹。
" - -#~ msgid "" -#~ "Enter your account email address in the\n" -#~ " form below. If the address is valid, you will receive " -#~ "instructions for\n" -#~ " resetting your password.
" -#~ msgstr "" -#~ "在下面的表格中输入您的帐户电子邮件地址。如果地址有效,您" -#~ "将收到重置密码的说明。
" - -#~ msgid "Wet and/or solid is required." -#~ msgstr "大便或小便是必填的。" - -#~ msgid "Only \"Bottle\" method is allowed with \"Formula\" type." -#~ msgstr "只有“奶瓶”方式才允许使用“配方奶”类型。" - -#~ msgid "Add a Change" -#~ msgstr "添加一条尿布记录" - -#~ msgid "Stopped" -#~ msgstr "已经结束" - -#~ msgid "%(timer)s created by %(object.user)s" -#~ msgstr "%(timer)s 由 %(object.user)s 创建" - -#~ msgid "Active Timers" -#~ msgstr "激活的计时器" - -#~ msgid "%(child)s had a diaper change." -#~ msgstr "%(child)s 换了一条尿布。" - -#~ msgid "%(timer)s stopped." -#~ msgstr "%(timer)s 停止。" - -#~ msgid "%(time)s ago" -#~ msgstr "%(time)s 之前" - -#~ msgid "Today's Sleep" -#~ msgstr "今天的睡觉" - -#~ msgid "None yet today" -#~ msgstr "今天还没有" - -#~ msgid "%(count)s sleep entries" -#~ msgstr "%(count)s 条睡眠记录" - -#~ msgid "Last Slept" -#~ msgstr "上一次入睡" - -#~ msgid "%(count)s nap%(plural)s" -#~ msgstr "%(count)s 小睡%(plural)s" - -#~ msgid "%(count)s active timer%(plural)s" -#~ msgstr "%(count)s 个激活的计时器%(plural)s" - -#~ msgid "Started by %(instance.user)s at %(start)s" -#~ msgstr "在 %(start)s 由 %(instance.user)s 开始" - -#~ msgid "There is no enough data to generate this report." -#~ msgstr "没有足够的数据来生成报告。" - -#~ msgid "Total feeding amount" -#~ msgstr "合计喂食量" - -#~ msgid "Total Feeding Amounts" -#~ msgstr "合计喂食量" - -#~ msgid "Delete All Inactive Timers" -#~ msgstr "删除所有处于非活动状态的计时器" - -#~ msgid "Delete Inactive" -#~ msgstr "删除非活动" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete %(number)s inactive timer%(plural)s?" -#~ msgstr "确定要删除%(number)s个非活动的计时器%(plural)s?" - -#~ msgid "Delete Inactive Timers" -#~ msgstr "删除处于非活动状态下的计时器" - -#~ msgid "All inactive timers deleted." -#~ msgstr "所有处于非活动状态下的计时器已删除。" - -#~ msgid "No inactive timers exist." -#~ msgstr "不存在非活动的计时器。" - -#~ msgid "%(n)s feeding%(plural)s ago" -#~ msgstr "前 %(n)s 次喂食%(plural)s" - -#~ msgid "Delete timer" -#~ msgstr "删除计时器" - -#~ msgid "Contents: %(contents)s" -#~ msgstr "内容: %(contents)s" - -#~ msgid "Today's Feeding" -#~ msgstr "今天的喂食" - -#~ msgid "%(count)s feeding entries" -#~ msgstr "%(count)s 喂食条目" - -#~ msgid "Napping" -#~ msgstr "小睡" - -#~ msgid "No bmi entries found." -#~ msgstr "未找到BMI记录。" - -#~ msgid "