diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo index fdb680f0..73b46e08 100644 Binary files a/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo and b/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index cb311df2..a9f85f39 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,26 +1,28 @@ msgid "" msgstr "" +"Project-Id-Version: Baby Buddy\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-15 15:42+0000\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: POEditor.com\n" -"Project-Id-Version: Baby Buddy\n" -"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: babybuddy/admin.py:12 babybuddy/admin.py:13 -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:241 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:270 #: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:8 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: babybuddy/admin.py:16 babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:82 +#: babybuddy/admin.py:16 babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:104 #: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:61 #: dashboard/templates/dashboard/child.html:4 #: dashboard/templates/dashboard/child.html:9 +#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:6 #: dashboard/templates/dashboard/dashboard.html:4 #: dashboard/templates/dashboard/dashboard.html:7 -#, fuzzy msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" @@ -29,8 +31,10 @@ msgid "Refresh rate" msgstr "Aktualisierungs-Intervall" #: babybuddy/models.py:21 -msgid "This setting will only be used when a browser does not support refresh on focus." -msgstr "Diese Einstellung wird nur verwendet, wenn ein Browser \"refresh on focus\" nicht unterstützt." +msgid "" +"If supported by browser, the dashboard will only refresh when visible, and " +"also when receiving focus." +msgstr "" #: babybuddy/models.py:27 msgid "disabled" @@ -68,33 +72,118 @@ msgstr "15 min." msgid "30 min." msgstr "30 min." -#: babybuddy/models.py:41 +#: babybuddy/models.py:38 +msgid "Hide Empty Dashboard Cards" +msgstr "" + +#: babybuddy/models.py:43 +msgid "Hide data older than" +msgstr "" + +#: babybuddy/models.py:44 +msgid "This setting controls which data will be shown in the dashboard." +msgstr "" + +#: babybuddy/models.py:50 +msgid "show all data" +msgstr "" + +#: babybuddy/models.py:51 +msgid "1 day" +msgstr "" + +#: babybuddy/models.py:52 +msgid "2 days" +msgstr "" + +#: babybuddy/models.py:53 +msgid "3 days" +msgstr "" + +#: babybuddy/models.py:54 +msgid "1 week" +msgstr "" + +#: babybuddy/models.py:55 +msgid "4 weeks" +msgstr "" + +#: babybuddy/models.py:61 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: babybuddy/models.py:51 +#: babybuddy/models.py:67 +msgid "Timezone" +msgstr "Zeitzone" + +#: babybuddy/models.py:71 +#, python-brace-format msgid "{user}'s Settings" msgstr "{user} Einstellungen" -#: babybuddy/settings/base.py:143 +#: babybuddy/settings/base.py:171 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: babybuddy/settings/base.py:144 +#: babybuddy/settings/base.py:172 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: babybuddy/settings/base.py:173 msgid "French" msgstr "Französisch" +#: babybuddy/settings/base.py:174 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: babybuddy/settings/base.py:175 +msgid "German" +msgstr "Deutsch" + +#: babybuddy/settings/base.py:176 +msgid "Italian" +msgstr "" + +#: babybuddy/settings/base.py:177 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: babybuddy/settings/base.py:178 +msgid "Portuguese" +msgstr "" + +#: babybuddy/settings/base.py:179 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanisch" + +#: babybuddy/settings/base.py:180 +msgid "Swedish" +msgstr "Schwedisch" + +#: babybuddy/settings/base.py:181 +msgid "Turkish" +msgstr "Türkisch" + #: babybuddy/templates/403.html:4 babybuddy/templates/403.html:7 msgid "Permission Denied" msgstr "Zugriff verweigert" #: babybuddy/templates/403.html:12 -msgid "You do not have permission to access this resource.\n" -" Contact a site administrator for assistance." -msgstr "Du hast keine Berechtigung auf diese Ressource zuzugreifen. Für Unterstützung kontaktiere bitte den Administrator." +msgid "" +"You do not have permission to access this resource. Contact a site " +"administrator for assistance." +msgstr "" +"Du hast keine Berechtigung auf diese Ressource zuzugreifen. Für " +"Unterstützung kontaktiere bitte den Administrator." -#: babybuddy/templates/babybuddy/base.html:36 -#, fuzzy +#: babybuddy/templates/admin/base_site.html:4 +#: babybuddy/templates/admin/base_site.html:7 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:277 +msgid "Database Admin" +msgstr "Datenbankadministration" + +#: babybuddy/templates/babybuddy/base.html:23 msgid "Home" msgstr "Home" @@ -111,40 +200,49 @@ msgid "Filters" msgstr "Filter" #: babybuddy/templates/babybuddy/form.html:11 -#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:79 +#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:89 msgid "Submit" msgstr "Senden" #: babybuddy/templates/babybuddy/messages.html:18 #: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:19 +#, python-format msgid "Error: %(error)s" msgstr "Fehler: %(error)s" #: babybuddy/templates/babybuddy/messages.html:23 -msgid "Error: Some fields have errors. See below for details. " -msgstr "Fehler: Gewisse Felder sind fehlerhaft. Details sind unten ersichtlich." +#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:26 +msgid "Error: Some fields have errors. See below for details." +msgstr "" +"Fehler: Gewisse Felder sind fehlerhaft. Details sind unten " +"ersichtlich" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:27 core/models.py:163 -#: core/models.py:167 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:32 +#: core/templates/core/timer_nav.html:18 +msgid "Quick Start Timer" +msgstr "Quick-Start Timer" + +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:51 core/models.py:165 +#: core/models.py:169 msgid "Diaper Change" msgstr "Windeln wechseln" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:33 -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:189 core/models.py:238 -#: core/models.py:242 core/templates/core/timer_detail.html:43 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:57 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:218 core/models.py:243 +#: core/models.py:247 core/templates/core/timer_detail.html:43 msgid "Feeding" msgstr "Mahlzeit" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:39 -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:121 core/models.py:264 -#: core/models.py:272 core/models.py:276 core/templates/core/note_list.html:25 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:63 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:150 core/models.py:269 +#: core/models.py:281 core/models.py:285 core/templates/core/note_list.html:29 msgid "Note" msgstr "Notiz" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:45 -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:196 -#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:42 core/models.py:316 -#: core/models.py:317 core/models.py:320 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:69 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:225 +#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:42 core/models.py:325 +#: core/models.py:326 core/models.py:329 #: core/templates/core/sleep_confirm_delete.html:7 #: core/templates/core/sleep_form.html:13 core/templates/core/sleep_list.html:4 #: core/templates/core/sleep_list.html:7 core/templates/core/sleep_list.html:12 @@ -152,10 +250,22 @@ msgstr "Notiz" msgid "Sleep" msgstr "Schlafen" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:57 -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:209 -#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:50 core/models.py:522 -#: core/models.py:523 core/models.py:526 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:75 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:158 core/models.py:363 +#: core/models.py:377 core/models.py:378 core/models.py:381 +#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:7 +#: core/templates/core/temperature_form.html:13 +#: core/templates/core/temperature_list.html:4 +#: core/templates/core/temperature_list.html:7 +#: core/templates/core/temperature_list.html:12 +#: core/templates/core/temperature_list.html:29 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatur" + +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:81 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:238 +#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:50 core/models.py:531 +#: core/models.py:532 core/models.py:535 #: core/templates/core/timer_detail.html:59 #: core/templates/core/tummytime_confirm_delete.html:7 #: core/templates/core/tummytime_form.html:13 @@ -165,24 +275,31 @@ msgstr "Schlafen" msgid "Tummy Time" msgstr "Bauchzeit" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:63 -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:143 core/models.py:552 -#: core/models.py:566 core/models.py:567 core/models.py:570 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:87 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:172 core/models.py:561 +#: core/models.py:575 core/models.py:576 core/models.py:579 #: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:7 #: core/templates/core/weight_form.html:13 #: core/templates/core/weight_list.html:4 #: core/templates/core/weight_list.html:7 #: core/templates/core/weight_list.html:12 -#: core/templates/core/weight_list.html:25 -#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:26 +#: core/templates/core/weight_list.html:29 +#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:31 #: reports/graphs/weight_weight.py:19 reports/graphs/weight_weight.py:30 #: reports/templates/reports/weight_change.html:4 #: reports/templates/reports/weight_change.html:8 msgid "Weight" msgstr "Gewicht" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:93 -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:101 core/models.py:103 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:111 +#: core/templates/timeline/timeline.html:4 +#: core/templates/timeline/timeline.html:7 +#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:9 +msgid "Timeline" +msgstr "" + +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:122 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:130 core/models.py:105 #: core/templates/core/child_confirm_delete.html:7 #: core/templates/core/child_detail.html:7 #: core/templates/core/child_form.html:13 core/templates/core/child_list.html:4 @@ -192,46 +309,50 @@ msgstr "Gewicht" msgid "Children" msgstr "Kinder" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:107 core/models.py:102 -#: core/models.py:135 core/models.py:194 core/models.py:262 core/models.py:291 -#: core/models.py:349 core/models.py:386 core/models.py:494 core/models.py:547 -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:24 -#: core/templates/core/feeding_list.html:24 -#: core/templates/core/note_list.html:24 core/templates/core/sleep_list.html:24 -#: core/templates/core/temperature_list.html:24 -#: core/templates/core/timer_list.html:25 -#: core/templates/core/tummytime_list.html:23 -#: core/templates/core/weight_list.html:24 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:136 core/models.py:104 +#: core/models.py:137 core/models.py:196 core/models.py:267 core/models.py:300 +#: core/models.py:358 core/models.py:395 core/models.py:503 core/models.py:556 +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:27 +#: core/templates/core/feeding_list.html:27 +#: core/templates/core/note_list.html:27 core/templates/core/sleep_list.html:28 +#: core/templates/core/temperature_list.html:27 +#: core/templates/core/timer_list.html:27 +#: core/templates/core/tummytime_list.html:27 +#: core/templates/core/weight_list.html:27 msgid "Child" msgstr "Kind" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:115 core/models.py:156 -#: core/models.py:231 core/models.py:273 core/models.py:308 core/models.py:361 -#: core/models.py:559 core/templates/core/note_confirm_delete.html:7 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:144 core/models.py:158 +#: core/models.py:236 core/models.py:282 core/models.py:317 core/models.py:370 +#: core/models.py:568 core/templates/core/note_confirm_delete.html:7 #: core/templates/core/note_form.html:13 core/templates/core/note_list.html:4 #: core/templates/core/note_list.html:7 core/templates/core/note_list.html:12 msgid "Notes" msgstr "Notizen" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:149 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:164 +msgid "Temperature reading" +msgstr "Temperatur Messung" + +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:178 msgid "Weight entry" msgstr "Gewichtseintrag" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:163 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:192 msgid "Activities" msgstr "Aktivitäten" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:170 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:199 #: reports/graphs/diaperchange_lifetimes.py:27 msgid "Changes" msgstr "Wechsel" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:176 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:205 msgid "Change" msgstr "Wechsel" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:183 -#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:34 core/models.py:239 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:212 +#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:34 core/models.py:244 #: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:7 #: core/templates/core/feeding_form.html:13 #: core/templates/core/feeding_list.html:4 @@ -240,39 +361,39 @@ msgstr "Wechsel" msgid "Feedings" msgstr "Mahlzeiten" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:202 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:231 msgid "Sleep entry" msgstr "Schlaf-Eintrag" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:215 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:244 msgid "Tummy Time entry" msgstr "Bauchzeit-Eintrag" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:240 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:269 #: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:17 #: babybuddy/templates/babybuddy/user_password_form.html:7 -#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:7 core/models.py:419 -#: core/templates/core/timer_list.html:30 +#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:7 core/models.py:428 +#: core/templates/core/timer_list.html:32 msgid "User" msgstr "Benutzer" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:242 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:271 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:243 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:272 msgid "Logout" msgstr "Logout" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:244 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:273 msgid "Site" msgstr "Seite" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:247 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:274 msgid "API Browser" msgstr "API Browser" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:249 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:276 #: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_delete.html:7 #: babybuddy/templates/babybuddy/user_form.html:13 #: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:4 @@ -280,35 +401,35 @@ msgstr "API Browser" msgid "Users" msgstr "Benutzer" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:250 -msgid "Backend Admin" -msgstr "Backend Admin" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:252 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:279 msgid "Support" msgstr "Support" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:256 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:281 msgid "Source Code" msgstr "Quellcode" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:260 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:283 msgid "Chat / Support" msgstr "Chat / Support" #: babybuddy/templates/babybuddy/paginator.html:11 -#: core/templates/core/child_detail.html:34 -#: core/templates/core/child_detail.html:36 -#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:28 -#: dashboard/templates/cards/statistics.html:32 +#: core/templates/timeline/_timeline.html:5 +#: core/templates/timeline/_timeline.html:7 +#: core/templates/timeline/_timeline.html:58 +#: core/templates/timeline/_timeline.html:60 +#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:32 +#: dashboard/templates/cards/statistics.html:34 msgid "Previous" msgstr "Zurück" #: babybuddy/templates/babybuddy/paginator.html:28 -#: core/templates/core/child_detail.html:41 -#: core/templates/core/child_detail.html:43 -#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:32 -#: dashboard/templates/cards/statistics.html:36 +#: core/templates/timeline/_timeline.html:12 +#: core/templates/timeline/_timeline.html:14 +#: core/templates/timeline/_timeline.html:65 +#: core/templates/timeline/_timeline.html:67 +#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:36 +#: dashboard/templates/cards/statistics.html:38 msgid "Next" msgstr "Weiter" @@ -336,6 +457,7 @@ msgstr "Benutzer löschen" #: core/templates/core/tummytime_confirm_delete.html:17 #: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:8 #: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:17 +#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:45 msgid "Delete" msgstr "löschen" @@ -349,8 +471,13 @@ msgstr "löschen" #: core/templates/core/timer_confirm_delete.html:17 #: core/templates/core/tummytime_confirm_delete.html:14 #: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:14 -msgid "
Oh snap! The\n" -" two passwords did not match. Please try again.
" -msgstr "Oh nein! Die beiden Passwörter stimmen nicht überein. Bitte versuche es erneut.
" +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:13 +msgid "" +"Oh snap! The two passwords did not match. Please try again." +msgstr "" +"Oh nein! Die beiden Passwörter stimmen nicht überein. Bitte " +"versuche es erneut." #: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:22 msgid "Enter your new password in each field below." @@ -557,51 +692,62 @@ msgstr "Passwort zurücksetzen" msgid "Reset Email Sent" msgstr "Gesendete Email zurücksetzen" -#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:8 -msgid "We've emailed you instructions for setting your\n" -" password, if an account exists with the email you entered. You\n" -" should receive them shortly.
\n" -"If you don't receive an email, please make sure you've\n" -" entered the address you registered with, and check your spam\n" -" folder.
" -msgstr "Wenn ein Account mit dieser E-Mail-Adresse existiert, haben wir dir Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts an dieselbe Adresse gesendet.
\n" -"Falls du die E-Mail nicht erhältst, überprüfe, dass du die registrierte Adresse eingegeben hast und überprüfe deinen Spam-Ordner.
" +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:9 +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"Wenn ein Account mit dieser E-Mail-Adresse existiert, haben wir dir " +"Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts an dieselbe Adresse gesendet." + +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:15 +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Falls du die E-Mail nicht erhältst, überprüfe, dass du die registrierte " +"Adresse eingegeben hast und überprüfe deinen Spam-Ordner." #: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:4 msgid "Forgot Password" msgstr "Passwort vergessen" -#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:8 -msgid "Enter your account email address in the\n" -" form below. If the address is valid, you will receive instructions for\n" -" resetting your password.
" -msgstr "p class=\"mb-0\">Bitte gib deine Account E-Mail-Adresse ins folgende Formular ein. Wenn die Adresse gültig ist, erhältst du Anweisungen um das Passwort zurückzusetzen." +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:9 +msgid "" +"Enter your account email address in the form below. If the address is valid, " +"you will receive instructions for resetting your password." +msgstr "" +"Bitte gib deine Account E-Mail-Adresse ins folgende Formular ein. Wenn die " +"Adresse gültig ist, erhältst du Anweisungen um das Passwort zurückzusetzen." -#: babybuddy/views.py:57 +#: babybuddy/views.py:66 +#, python-format msgid "User %(username)s added!" msgstr "User %(username)s hinzugefügt!" -#: babybuddy/views.py:67 +#: babybuddy/views.py:76 +#, python-format msgid "User %(username)s updated." msgstr "User %(username)s geändert!" -#: babybuddy/views.py:79 +#: babybuddy/views.py:88 +#, python-brace-format msgid "User {user} deleted." msgstr "User {user} gelöscht." -#: babybuddy/views.py:102 +#: babybuddy/views.py:111 msgid "Password updated." msgstr "Passwort geändert." -#: babybuddy/views.py:112 +#: babybuddy/views.py:134 msgid "User API key regenerated." msgstr "User API-Key neu generiert." -#: babybuddy/views.py:145 +#: babybuddy/views.py:149 msgid "Settings saved!" msgstr "Einstellungen gespeichert!" -#: core/forms.py:110 +#: core/forms.py:114 msgid "Name does not match child name." msgstr "Name entspricht nicht dem Kindernamen." @@ -637,117 +783,133 @@ msgstr "Nachname" msgid "Birth date" msgstr "Geburtsdatum" -#: core/models.py:86 +#: core/models.py:88 msgid "Slug" msgstr "Slug" -#: core/models.py:92 +#: core/models.py:94 msgid "Picture" msgstr "Bild" -#: core/models.py:140 core/models.py:265 core/models.py:359 -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:29 -#: core/templates/core/note_list.html:26 -#: core/templates/core/temperature_list.html:26 +#: core/models.py:142 core/models.py:273 core/models.py:368 +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:25 +#: core/templates/core/note_list.html:25 +#: core/templates/core/temperature_list.html:25 msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: core/models.py:142 core/templates/core/diaperchange_list.html:25 +#: core/models.py:144 core/templates/core/diaperchange_list.html:60 #: reports/graphs/diaperchange_types.py:34 msgid "Wet" msgstr "Nass" -#: core/models.py:143 core/templates/core/diaperchange_list.html:26 +#: core/models.py:145 core/templates/core/diaperchange_list.html:61 #: reports/graphs/diaperchange_types.py:28 msgid "Solid" msgstr "Fest" -#: core/models.py:147 +#: core/models.py:149 msgid "Black" msgstr "Schwarz" -#: core/models.py:148 +#: core/models.py:150 msgid "Brown" msgstr "Braun" -#: core/models.py:149 +#: core/models.py:151 msgid "Green" msgstr "Grün" -#: core/models.py:150 +#: core/models.py:152 msgid "Yellow" msgstr "Gelb" -#: core/models.py:153 core/templates/core/diaperchange_list.html:27 +#: core/models.py:155 core/templates/core/diaperchange_list.html:30 msgid "Color" msgstr "Farbe" -#: core/models.py:185 -msgid "Wet and/or solid is required." -msgstr "Nass und/oder fest wird benötigt." - -#: core/models.py:199 core/models.py:296 core/models.py:397 core/models.py:499 -msgid "Start time" -msgstr "Startzeit" - -#: core/models.py:204 core/models.py:301 core/models.py:403 core/models.py:504 -msgid "End time" -msgstr "Endzeit" - -#: core/models.py:209 core/models.py:306 core/models.py:408 core/models.py:509 -#: core/templates/core/feeding_list.html:30 -#: core/templates/core/sleep_list.html:25 -#: core/templates/core/timer_list.html:27 -#: core/templates/core/tummytime_list.html:24 -msgid "Duration" -msgstr "Dauer" - -#: core/models.py:213 -msgid "Breast milk" -msgstr "Brustmilch" - -#: core/models.py:214 -msgid "Formula" -msgstr "Formel" - -#: core/models.py:218 core/templates/core/feeding_list.html:26 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: core/models.py:222 -msgid "Bottle" -msgstr "Fläschchen" - -#: core/models.py:223 -msgid "Left breast" -msgstr "Linke Brust" - -#: core/models.py:224 -msgid "Right breast" -msgstr "Rechte Brust" - -#: core/models.py:228 core/templates/core/feeding_list.html:25 -msgid "Method" -msgstr "Methode" - -#: core/models.py:155 core/models.py:230 -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:28 +#: core/models.py:157 core/models.py:235 +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:31 msgid "Amount" msgstr "Menge" -#: core/models.py:243 -msgid "Only \"Bottle\" method is allowed with \"Formula\" type." -msgstr "Nur die Methode \"Fläschchen\" ist mit Typ \"Formulierung\" erlaubt." +#: core/models.py:187 +msgid "Wet and/or solid is required." +msgstr "Nass und/oder fest wird benötigt." -#: core/models.py:392 core/templates/core/timer_list.html:24 +#: core/models.py:201 core/models.py:305 core/models.py:406 core/models.py:508 +msgid "Start time" +msgstr "Startzeit" + +#: core/models.py:206 core/models.py:310 core/models.py:412 core/models.py:513 +msgid "End time" +msgstr "Endzeit" + +#: core/models.py:211 core/models.py:315 core/models.py:417 core/models.py:518 +#: core/templates/core/feeding_list.html:34 +#: core/templates/core/sleep_list.html:30 +#: core/templates/core/timer_list.html:29 +#: core/templates/core/tummytime_list.html:29 +msgid "Duration" +msgstr "Dauer" + +#: core/models.py:215 +msgid "Breast milk" +msgstr "Brustmilch" + +#: core/models.py:216 +msgid "Formula" +msgstr "Formel" + +#: core/models.py:217 +msgid "Fortified breast milk" +msgstr "Angereicherte Brustmilch" + +#: core/models.py:218 +msgid "Solid food" +msgstr "" + +#: core/models.py:221 core/templates/core/feeding_list.html:30 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: core/models.py:225 +msgid "Bottle" +msgstr "Fläschchen" + +#: core/models.py:226 +msgid "Left breast" +msgstr "Linke Brust" + +#: core/models.py:227 +msgid "Right breast" +msgstr "Rechte Brust" + +#: core/models.py:228 +msgid "Both breasts" +msgstr "Beide Brüste" + +#: core/models.py:229 +msgid "Parent fed" +msgstr "" + +#: core/models.py:230 +msgid "Self fed" +msgstr "" + +#: core/models.py:233 core/templates/core/feeding_list.html:29 +msgid "Method" +msgstr "Methode" + +#: core/models.py:401 core/templates/core/timer_list.html:25 msgid "Name" msgstr "Name" -#: core/models.py:427 core/templates/core/timer_form.html:4 +#: core/models.py:436 core/templates/core/timer_form.html:4 msgid "Timer" msgstr "Timer" -#: core/models.py:428 core/templates/core/timer_confirm_delete.html:9 +#: core/models.py:437 core/templates/core/timer_confirm_delete.html:9 #: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:9 #: core/templates/core/timer_detail.html:8 #: core/templates/core/timer_form.html:7 core/templates/core/timer_list.html:4 @@ -756,20 +918,22 @@ msgstr "Timer" msgid "Timers" msgstr "Timer" -#: core/models.py:431 +#: core/models.py:440 +#, python-brace-format msgid "Timer #{id}" msgstr "Timer #{id}" -#: core/models.py:514 core/templates/core/tummytime_list.html:27 +#: core/models.py:523 core/templates/core/tummytime_list.html:30 msgid "Milestone" msgstr "Meilenstein" -#: core/models.py:557 core/templates/core/feeding_list.html:31 -#: core/templates/core/weight_list.html:26 +#: core/models.py:566 core/templates/core/feeding_list.html:25 +#: core/templates/core/weight_list.html:25 #: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:37 #: reports/graphs/diaperchange_types.py:47 reports/graphs/feeding_amounts.py:37 -#: reports/graphs/feeding_duration.py:54 reports/graphs/sleep_pattern.py:131 -#: reports/graphs/sleep_totals.py:51 reports/graphs/weight_weight.py:28 +#: reports/graphs/feeding_duration.py:54 reports/graphs/sleep_pattern.py:144 +#: reports/graphs/sleep_totals.py:51 reports/graphs/tummytime_duration.py:49 +#: reports/graphs/weight_weight.py:28 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -779,7 +943,8 @@ msgstr "Lösche ein Kind" #: core/templates/core/child_confirm_delete.html:20 msgid "To confirm this action. Type the full name of the child below." -msgstr "Um diese Aktion zu bestätigen, gib unten den vollen Namen des Kindes ein. " +msgstr "" +"Um diese Aktion zu bestätigen, gib unten den vollen Namen des Kindes ein. " #: core/templates/core/child_detail.html:23 #: dashboard/templates/dashboard/dashboard.html:32 @@ -791,9 +956,9 @@ msgstr "Geboren" msgid "Age" msgstr "Alter" -#: core/templates/core/child_detail.html:58 -msgid "%(since)s ago (%(time)s)" -msgstr "Vor %(since)s : (%(time)s)" +#: core/templates/core/child_list.html:15 +msgid "Add Child" +msgstr "Kind hinzufügen" #: core/templates/core/child_list.html:27 msgid "Birth Date" @@ -823,14 +988,18 @@ msgstr "Windelwechsel hinzufügen" msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:68 +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:15 +msgid "Add Diaper Change" +msgstr "Windelwechsel hinzufügen" + +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:29 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:73 msgid "No diaper changes found." msgstr "Keine Windelwechsel gefunden." -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:63 -msgid "Add a Change" -msgstr "Änderung hinzufügen" - #: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:4 msgid "Delete a Feeding" msgstr "Mahlzeit löschen" @@ -844,11 +1013,15 @@ msgstr "Mahlzeit ändern" msgid "Add a Feeding" msgstr "Mahlzeit hinzufügen" -#: core/templates/core/feeding_list.html:29 +#: core/templates/core/feeding_list.html:15 +msgid "Add Feeding" +msgstr "Mahlzeit hinzufügen" + +#: core/templates/core/feeding_list.html:33 msgid "Amt." msgstr "Menge" -#: core/templates/core/feeding_list.html:74 +#: core/templates/core/feeding_list.html:78 msgid "No feedings found." msgstr "Keine Mahlzeit gefunden." @@ -864,7 +1037,11 @@ msgstr "Eine Notiz ändern" msgid "Add a Note" msgstr "Notiz hinzufügen" -#: core/templates/core/note_list.html:56 +#: core/templates/core/note_list.html:15 +msgid "Add Note" +msgstr "Notiz hinzufügen" + +#: core/templates/core/note_list.html:60 msgid "No notes found." msgstr "Keine Notizen gefunden." @@ -880,31 +1057,70 @@ msgstr "Einen Schlaf-Eintrag ändern" msgid "Add a Sleep Entry" msgstr "Schlaf-Eintrag hinzufügen" -#: core/templates/core/sleep_list.html:26 +#: core/templates/core/sleep_list.html:15 +msgid "Add Sleep" +msgstr "Nickerchen hinzufügen" + +#: core/templates/core/sleep_list.html:25 #: core/templates/core/timer_form.html:12 -#: core/templates/core/timer_list.html:26 -#: core/templates/core/tummytime_list.html:25 +#: core/templates/core/timer_list.html:24 +#: core/templates/core/tummytime_list.html:24 msgid "Start" msgstr "Start" -#: core/templates/core/sleep_list.html:27 -#: core/templates/core/timer_list.html:28 -#: core/templates/core/tummytime_list.html:26 +#: core/templates/core/sleep_list.html:26 +#: core/templates/core/timer_list.html:30 +#: core/templates/core/tummytime_list.html:25 msgid "End" msgstr "Ende" -#: core/templates/core/sleep_list.html:28 +#: core/templates/core/sleep_list.html:31 msgid "Nap" msgstr "Nickerchen" -#: core/templates/core/sleep_list.html:66 +#: core/templates/core/sleep_list.html:70 msgid "No sleep entries found." msgstr "Keine Schlaf-Einträge gefunden." +#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:4 +msgid "Delete a Temperature Reading" +msgstr "Temperaturmessung löschen" + +#: core/templates/core/temperature_form.html:8 +#: core/templates/core/temperature_form.html:17 +msgid "Add a Temperature Reading" +msgstr "Temperaturmessung hinzufügen" + +#: core/templates/core/temperature_form.html:27 +msgid "Add a Temperature Entry" +msgstr "Temperaturmessung hinzufügen" + +#: core/templates/core/temperature_list.html:15 +msgid "Add Temperature Reading" +msgstr "Temperaturmessung hinzufügen" + +#: core/templates/core/temperature_list.html:66 +msgid "No temperature entries found." +msgstr "Keine Temperaturmessungen gefunden." + #: core/templates/core/timer_confirm_delete.html:5 +#, python-format msgid "Delete %(object)s" msgstr "Lösche %(object)s" +#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:5 +msgid "Delete All Inactive Timers" +msgstr "Alle inaktiven Timer löschen" + +#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:10 +msgid "Delete Inactive" +msgstr "Inaktive löschen" + +#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:17 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete %(number)s inactive timer%(plural)s?" +msgstr "" + #: core/templates/core/timer_detail.html:28 msgid "Started" msgstr "Gestartet" @@ -913,45 +1129,55 @@ msgstr "Gestartet" msgid "Stopped" msgstr "Gestoppt" -#: core/templates/core/timer_detail.html:26 -msgid "%(timer)s created by %(object.user)s" -msgstr "%(timer)s von %(object.user)s erstellt" +#: core/templates/core/timer_detail.html:34 +#, python-format +msgid "%(timer)s created by %(user)s" +msgstr "%(timer)s von %(user)s erstellt" #: core/templates/core/timer_detail.html:63 msgid "Timer actions" msgstr "Timer Aktionen" +#: core/templates/core/timer_detail.html:77 +msgid "Restart timer" +msgstr "" + +#: core/templates/core/timer_detail.html:84 +msgid "Delete timer" +msgstr "" + #: core/templates/core/timer_form.html:22 -#: core/templates/core/timer_list.html:15 core/templates/core/timer_nav.html:18 +#: core/templates/core/timer_list.html:15 core/templates/core/timer_nav.html:23 msgid "Start Timer" msgstr "Starte Timer" -#: core/templates/core/timer_list.html:52 +#: core/templates/core/timer_list.html:58 msgid "No timer entries found." msgstr "Keine Timer-Einträge gefunden." -#: core/templates/core/timer_nav.html:15 -msgid "Quick Start Timer" -msgstr "Quick-Start Timer" +#: core/templates/core/timer_list.html:68 +msgid "Delete Inactive Timers" +msgstr "Inaktive Timer löschen" -#: core/templates/core/timer_nav.html:23 +#: core/templates/core/timer_nav.html:28 msgid "View Timers" msgstr "Zeige Timer" -#: core/templates/core/timer_nav.html:27 -#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:4 +#: core/templates/core/timer_nav.html:32 +#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:6 msgid "Active Timers" msgstr "Aktive Timer" -#: core/templates/core/timer_nav.html:33 -#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:12 -#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:8 -#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:12 -#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:37 -#: dashboard/templates/cards/sleep_day.html:10 -#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:12 -#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:12 -#: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:10 +#: core/templates/core/timer_nav.html:38 +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:17 +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:12 +#: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:14 +#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:17 +#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:41 +#: dashboard/templates/cards/sleep_day.html:14 +#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:17 +#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:16 +#: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:14 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -968,7 +1194,11 @@ msgstr "Bauchzeit-Eintrag ändern" msgid "Add a Tummy Time Entry" msgstr "Bauchzeit-Eintrag hinzufügen" -#: core/templates/core/tummytime_list.html:59 +#: core/templates/core/tummytime_list.html:15 +msgid "Add Tummy Time" +msgstr "Bauchzeit hinzufügen" + +#: core/templates/core/tummytime_list.html:63 msgid "No tummy time entries found." msgstr "Keine Bauchzeit-Einträge gefunden." @@ -982,223 +1212,376 @@ msgstr "Gewichts-Eintrag löschen" msgid "Add a Weight Entry" msgstr "Gewichts-Eintrag hinzufügen" -#: core/templates/core/weight_list.html:62 +#: core/templates/core/weight_list.html:15 +msgid "Add Weight" +msgstr "Gewicht hinzufügen" + +#: core/templates/core/weight_list.html:66 msgid "No weight entries found." msgstr "Keine Gewichts-Einträge gefunden." -#: core/timeline.py:24 -msgid "%(child)s had a diaper change." -msgstr "%(child)s bekam die Windel gewechselt." +#: core/templates/timeline/_timeline.html:33 +#, python-format +msgid "%(since)s ago (%(time)s)" +msgstr "Vor %(since)s : (%(time)s)" -#: core/timeline.py:35 -msgid "%(child)s started feeding." -msgstr "%(child)s hat begonnen zu essen." +#: core/templatetags/datetime.py:42 +msgid "Today" +msgstr "heute" + +#: core/templatetags/datetime.py:56 +msgid "{}, {}" +msgstr "" + +#: core/templatetags/duration.py:23 +msgid "0 days" +msgstr "" #: core/timeline.py:43 -msgid "%(child)s finished feeding." -msgstr "%(child)s hat fertig gegessen." - -#: core/timeline.py:55 -msgid "%(child)s fell asleep." -msgstr "%(child)s ist eingeschlafen." - -#: core/timeline.py:63 -msgid "%(child)s woke up." -msgstr "%(child)s ist aufgewacht." - -#: core/timeline.py:75 +#, python-format msgid "%(child)s started tummy time!" msgstr "%(child)s liegt nun auf dem Bauch." -#: core/timeline.py:83 +#: core/timeline.py:53 +#, python-format msgid "%(child)s finished tummy time." msgstr "%(child)s liegt nicht mehr auf dem Bauch." -#: core/views.py:23 +#: core/timeline.py:76 +#, python-format +msgid "%(child)s fell asleep." +msgstr "%(child)s ist eingeschlafen." + +#: core/timeline.py:86 +#, python-format +msgid "%(child)s woke up." +msgstr "%(child)s ist aufgewacht." + +#: core/timeline.py:119 +#, python-format +msgid "Amount: %(amount).0f" +msgstr "" + +#: core/timeline.py:124 +#, python-format +msgid "%(child)s started feeding." +msgstr "%(child)s hat begonnen zu essen." + +#: core/timeline.py:135 +#, python-format +msgid "%(child)s finished feeding." +msgstr "%(child)s hat fertig gegessen." + +#: core/timeline.py:157 +#, python-format +msgid "Contents: %(contents)s" +msgstr "" + +#: core/timeline.py:164 +#, python-format +msgid "%(child)s had a diaper change." +msgstr "%(child)s bekam die Windel gewechselt." + +#: core/utils.py:15 +#, python-format +msgid "%(hours)s hour" +msgid_plural "%(hours)s hours" +msgstr[0] "%(hours)s Stunde" +msgstr[1] "%(hours)s Stunden" + +#: core/utils.py:22 +#, python-format +msgid "%(minutes)s minute" +msgid_plural "%(minutes)s minutes" +msgstr[0] "%(minutes)s Minute" +msgstr[1] "%(minutes)s Minuten" + +#: core/utils.py:30 +#, python-format +msgid "%(seconds)s second" +msgid_plural "%(seconds)s seconds" +msgstr[0] "%(seconds)s Sekunde" +msgstr[1] "%(seconds)s Sekunden" + +#: core/views.py:34 +#, python-format msgid "%(model)s entry for %(child)s added!" msgstr "%(model)s Eintrag für %(child)s hinzugefügt!" -#: core/views.py:25 +#: core/views.py:36 +#, python-format msgid "%(model)s entry added!" msgstr "%(model)s Eintrag hinzugefügt!" -#: core/views.py:52 +#: core/views.py:63 +#, python-format msgid "%(model)s entry for %(child)s updated." msgstr "%(model)s Eintrag für %(child)s geändert! " -#: core/views.py:54 +#: core/views.py:65 +#, python-format msgid "%(model)s entry updated." msgstr "%(model)s Eintrag geändert! " -#: core/views.py:84 +#: core/views.py:75 core/views.py:126 +#, python-format +msgid "%(model)s entry deleted." +msgstr "%(model)s Eintrag geändert! " + +#: core/views.py:95 +#, python-format msgid "%(first_name)s %(last_name)s added!" msgstr "%(first_name)s %(last_name)s added!" -#: core/views.py:341 +#: core/views.py:257 +#, python-format +msgid "%(model)s reading added!" +msgstr "%(model)s Eintrag hinzugefügt!" + +#: core/views.py:265 +#, python-format +msgid "%(model)s reading for %(child)s updated." +msgstr "%(model)s Eintrag für %(child)s geändert! " + +#: core/views.py:371 +#, python-format msgid "%(timer)s stopped." msgstr "%(timer)s gestoppt.." -#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:4 +#: core/views.py:395 +msgid "All inactive timers deleted." +msgstr "Alle inaktiven Timer gelöscht." + +#: core/views.py:405 +msgid "No inactive timers exist." +msgstr "Keine inaktiven Timer vorhanden." + +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:6 msgid "Last Diaper Change" msgstr "Letzer Windelwechsel" -#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:8 -#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:8 -#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:8 -#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:8 -msgid "%(time)s ago" -msgstr "vor %(time)s" +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:12 +#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:12 +#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:12 +#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:13 +msgid "Oh snap! The\n" -" two passwords did not match. Please try again.
" -msgstr "¡Vaya! Las contraseñas no coinciden. Por favor, inténtalo de nuevo.
" +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:13 +msgid "" +"Oh snap! The two passwords did not match. Please try again." +msgstr "" +"¡Vaya! Las dos contraseñas no coinciden. Por favor, " +"inténtalo otra vez." #: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:22 msgid "Enter your new password in each field below." @@ -561,57 +690,62 @@ msgstr "Resetear Contraseña" msgid "Reset Email Sent" msgstr "Correo de reseteo enviado" -#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:8 -msgid "We've emailed you instructions for setting your\n" -" password, if an account exists with the email you entered. You\n" -" should receive them shortly.
\n" -"If you don't receive an email, please make sure you've\n" -" entered the address you registered with, and check your spam\n" -" folder.
" -msgstr "Te hemos enviado instrucciones para configurar tu\n" -" contraseña, si la cuenta existe y coincide con el email introducido, \n" -" deberías recibirlas en breve.
\n" -"Si no recibes el email, por favor comprueba que\n" -" has introducido el email con el que te has registrado y tu carpeta\n" -" de spam.
" +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:9 +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"Te hemos enviado por email las instrucciones para establecer tu contraseña, " +"si la cuenta que has introducido existe. Deberías recibirlo en breve." + +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:15 +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Si no recibes el email, asegúrate de haber introducido la dirección de " +"correo con la que te has registrado y comprueba tu carpeta de spam." #: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:4 msgid "Forgot Password" msgstr "Contraseña Olvidada" -#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:8 -msgid "Enter your account email address in the\n" -" form below. If the address is valid, you will receive instructions for\n" -" resetting your password.
" -msgstr "Introduce tu dirección de email en el siguiente \n" -" formulario. Si la direción es valida, recibirás las instrucciones\n" -" para resetear tu contraseña.
" +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:9 +msgid "" +"Enter your account email address in the form below. If the address is valid, " +"you will receive instructions for resetting your password." +msgstr "" +"Introduce tu dirección de correo electrónico en el siguiente formulario. Si " +"la dirección es válida, recibirás instrucciones para respetar tu contraseña." -#: babybuddy/views.py:57 +#: babybuddy/views.py:66 +#, python-format msgid "User %(username)s added!" msgstr "¡Se ha añadido el usuario %(username)s!" -#: babybuddy/views.py:67 +#: babybuddy/views.py:76 +#, python-format msgid "User %(username)s updated." msgstr "¡Se ha actualizado el usuario %(username)s!" -#: babybuddy/views.py:79 +#: babybuddy/views.py:88 +#, python-brace-format msgid "User {user} deleted." msgstr "Usuario {user} eliminado." -#: babybuddy/views.py:102 +#: babybuddy/views.py:111 msgid "Password updated." msgstr "Contraseña actualizada." -#: babybuddy/views.py:112 +#: babybuddy/views.py:134 msgid "User API key regenerated." msgstr "Regenerada clave API del usuario." -#: babybuddy/views.py:145 +#: babybuddy/views.py:149 msgid "Settings saved!" msgstr "¡Configuraciones guardadas!" -#: core/forms.py:110 +#: core/forms.py:114 msgid "Name does not match child name." msgstr "El nombre no coincide con el nombre del niño." @@ -647,117 +781,133 @@ msgstr "Apellido" msgid "Birth date" msgstr "Fecha de nacimiento" -#: core/models.py:86 +#: core/models.py:88 msgid "Slug" msgstr "Trago" -#: core/models.py:92 +#: core/models.py:94 msgid "Picture" msgstr "Foto" -#: core/models.py:140 core/models.py:265 core/models.py:359 -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:29 -#: core/templates/core/note_list.html:26 -#: core/templates/core/temperature_list.html:26 +#: core/models.py:142 core/models.py:273 core/models.py:368 +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:25 +#: core/templates/core/note_list.html:25 +#: core/templates/core/temperature_list.html:25 msgid "Time" msgstr "Hora" -#: core/models.py:142 core/templates/core/diaperchange_list.html:25 +#: core/models.py:144 core/templates/core/diaperchange_list.html:60 #: reports/graphs/diaperchange_types.py:34 msgid "Wet" msgstr "Mojado" -#: core/models.py:143 core/templates/core/diaperchange_list.html:26 +#: core/models.py:145 core/templates/core/diaperchange_list.html:61 #: reports/graphs/diaperchange_types.py:28 msgid "Solid" msgstr "Solido" -#: core/models.py:147 +#: core/models.py:149 msgid "Black" msgstr "Negro" -#: core/models.py:148 +#: core/models.py:150 msgid "Brown" msgstr "Marrón" -#: core/models.py:149 +#: core/models.py:151 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: core/models.py:150 +#: core/models.py:152 msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" -#: core/models.py:153 core/templates/core/diaperchange_list.html:27 +#: core/models.py:155 core/templates/core/diaperchange_list.html:30 msgid "Color" msgstr "Color" -#: core/models.py:185 -msgid "Wet and/or solid is required." -msgstr "Se requiere mojado y/o sólido." - -#: core/models.py:199 core/models.py:296 core/models.py:397 core/models.py:499 -msgid "Start time" -msgstr "Tiempo inicio" - -#: core/models.py:204 core/models.py:301 core/models.py:403 core/models.py:504 -msgid "End time" -msgstr "Tiempo fin" - -#: core/models.py:209 core/models.py:306 core/models.py:408 core/models.py:509 -#: core/templates/core/feeding_list.html:30 -#: core/templates/core/sleep_list.html:25 -#: core/templates/core/timer_list.html:27 -#: core/templates/core/tummytime_list.html:24 -msgid "Duration" -msgstr "Duración" - -#: core/models.py:213 -msgid "Breast milk" -msgstr "Leche de pecho" - -#: core/models.py:214 -msgid "Formula" -msgstr "Fórmula" - -#: core/models.py:218 core/templates/core/feeding_list.html:26 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: core/models.py:222 -msgid "Bottle" -msgstr "Botella" - -#: core/models.py:223 -msgid "Left breast" -msgstr "Pecho izquierdo" - -#: core/models.py:224 -msgid "Right breast" -msgstr "Pecho derecho" - -#: core/models.py:228 core/templates/core/feeding_list.html:25 -msgid "Method" -msgstr "Método" - -#: core/models.py:155 core/models.py:230 -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:28 +#: core/models.py:157 core/models.py:235 +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:31 msgid "Amount" msgstr "Cantidad" -#: core/models.py:243 -msgid "Only \"Bottle\" method is allowed with \"Formula\" type." -msgstr "Solo se permite método \"botella\" para el tipo \"Fórmula\"." +#: core/models.py:187 +msgid "Wet and/or solid is required." +msgstr "Se requiere mojado y/o sólido." -#: core/models.py:392 core/templates/core/timer_list.html:24 +#: core/models.py:201 core/models.py:305 core/models.py:406 core/models.py:508 +msgid "Start time" +msgstr "Tiempo inicio" + +#: core/models.py:206 core/models.py:310 core/models.py:412 core/models.py:513 +msgid "End time" +msgstr "Tiempo fin" + +#: core/models.py:211 core/models.py:315 core/models.py:417 core/models.py:518 +#: core/templates/core/feeding_list.html:34 +#: core/templates/core/sleep_list.html:30 +#: core/templates/core/timer_list.html:29 +#: core/templates/core/tummytime_list.html:29 +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + +#: core/models.py:215 +msgid "Breast milk" +msgstr "Leche de pecho" + +#: core/models.py:216 +msgid "Formula" +msgstr "Fórmula" + +#: core/models.py:217 +msgid "Fortified breast milk" +msgstr "Leche de pecho fortificada" + +#: core/models.py:218 +msgid "Solid food" +msgstr "" + +#: core/models.py:221 core/templates/core/feeding_list.html:30 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: core/models.py:225 +msgid "Bottle" +msgstr "Botella" + +#: core/models.py:226 +msgid "Left breast" +msgstr "Pecho izquierdo" + +#: core/models.py:227 +msgid "Right breast" +msgstr "Pecho derecho" + +#: core/models.py:228 +msgid "Both breasts" +msgstr "Ambos pechos" + +#: core/models.py:229 +msgid "Parent fed" +msgstr "" + +#: core/models.py:230 +msgid "Self fed" +msgstr "" + +#: core/models.py:233 core/templates/core/feeding_list.html:29 +msgid "Method" +msgstr "Método" + +#: core/models.py:401 core/templates/core/timer_list.html:25 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: core/models.py:427 core/templates/core/timer_form.html:4 +#: core/models.py:436 core/templates/core/timer_form.html:4 msgid "Timer" msgstr "Temporizador" -#: core/models.py:428 core/templates/core/timer_confirm_delete.html:9 +#: core/models.py:437 core/templates/core/timer_confirm_delete.html:9 #: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:9 #: core/templates/core/timer_detail.html:8 #: core/templates/core/timer_form.html:7 core/templates/core/timer_list.html:4 @@ -766,20 +916,22 @@ msgstr "Temporizador" msgid "Timers" msgstr "Temporizadores" -#: core/models.py:431 +#: core/models.py:440 +#, python-brace-format msgid "Timer #{id}" msgstr "Temporizador #{id}" -#: core/models.py:514 core/templates/core/tummytime_list.html:27 +#: core/models.py:523 core/templates/core/tummytime_list.html:30 msgid "Milestone" msgstr "Hito" -#: core/models.py:557 core/templates/core/feeding_list.html:31 -#: core/templates/core/weight_list.html:26 +#: core/models.py:566 core/templates/core/feeding_list.html:25 +#: core/templates/core/weight_list.html:25 #: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:37 #: reports/graphs/diaperchange_types.py:47 reports/graphs/feeding_amounts.py:37 -#: reports/graphs/feeding_duration.py:54 reports/graphs/sleep_pattern.py:131 -#: reports/graphs/sleep_totals.py:51 reports/graphs/weight_weight.py:28 +#: reports/graphs/feeding_duration.py:54 reports/graphs/sleep_pattern.py:144 +#: reports/graphs/sleep_totals.py:51 reports/graphs/tummytime_duration.py:49 +#: reports/graphs/weight_weight.py:28 msgid "Date" msgstr "Fecha" @@ -801,9 +953,9 @@ msgstr "Nacimiento" msgid "Age" msgstr "Edad" -#: core/templates/core/child_detail.html:58 -msgid "%(since)s ago (%(time)s)" -msgstr "hace %(since)s (%(time)s)" +#: core/templates/core/child_list.html:15 +msgid "Add Child" +msgstr "Añadir Niño" #: core/templates/core/child_list.html:27 msgid "Birth Date" @@ -833,14 +985,18 @@ msgstr "Añadir un Cambio de Pañal" msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:68 +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:15 +msgid "Add Diaper Change" +msgstr "Añadir Cambio de Pañal" + +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:29 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:73 msgid "No diaper changes found." msgstr "No se han encontrado cambios de pañal." -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:63 -msgid "Add a Change" -msgstr "Añadir Cambio" - #: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:4 msgid "Delete a Feeding" msgstr "Eliminar una Toma" @@ -854,11 +1010,15 @@ msgstr "Actualizar una Toma" msgid "Add a Feeding" msgstr "Añadir una Toma" -#: core/templates/core/feeding_list.html:29 +#: core/templates/core/feeding_list.html:15 +msgid "Add Feeding" +msgstr "Añadir Toma" + +#: core/templates/core/feeding_list.html:33 msgid "Amt." msgstr "Cant." -#: core/templates/core/feeding_list.html:74 +#: core/templates/core/feeding_list.html:78 msgid "No feedings found." msgstr "No se han encontrado tomas." @@ -874,7 +1034,11 @@ msgstr "Actualizar una Nota" msgid "Add a Note" msgstr "Añadir una Nota" -#: core/templates/core/note_list.html:56 +#: core/templates/core/note_list.html:15 +msgid "Add Note" +msgstr "Añadir Nota" + +#: core/templates/core/note_list.html:60 msgid "No notes found." msgstr "No se han encontrado notas." @@ -890,31 +1054,70 @@ msgstr "Actualizar Entrada de Sueño" msgid "Add a Sleep Entry" msgstr "Añadir Entrada de Sueño" -#: core/templates/core/sleep_list.html:26 +#: core/templates/core/sleep_list.html:15 +msgid "Add Sleep" +msgstr "Añadir Sueño" + +#: core/templates/core/sleep_list.html:25 #: core/templates/core/timer_form.html:12 -#: core/templates/core/timer_list.html:26 -#: core/templates/core/tummytime_list.html:25 +#: core/templates/core/timer_list.html:24 +#: core/templates/core/tummytime_list.html:24 msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#: core/templates/core/sleep_list.html:27 -#: core/templates/core/timer_list.html:28 -#: core/templates/core/tummytime_list.html:26 +#: core/templates/core/sleep_list.html:26 +#: core/templates/core/timer_list.html:30 +#: core/templates/core/tummytime_list.html:25 msgid "End" msgstr "Finalizar" -#: core/templates/core/sleep_list.html:28 +#: core/templates/core/sleep_list.html:31 msgid "Nap" msgstr "Siesta" -#: core/templates/core/sleep_list.html:66 +#: core/templates/core/sleep_list.html:70 msgid "No sleep entries found." msgstr "No se han encontrado entradas de sueño." +#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:4 +msgid "Delete a Temperature Reading" +msgstr "Eliminar Lectura de Temperatura" + +#: core/templates/core/temperature_form.html:8 +#: core/templates/core/temperature_form.html:17 +msgid "Add a Temperature Reading" +msgstr "Añadir Lectura de Temperatura" + +#: core/templates/core/temperature_form.html:27 +msgid "Add a Temperature Entry" +msgstr "Añadir Entrada de Temperatura" + +#: core/templates/core/temperature_list.html:15 +msgid "Add Temperature Reading" +msgstr "Añadir Lectura de Temperatura" + +#: core/templates/core/temperature_list.html:66 +msgid "No temperature entries found." +msgstr "No se han encontrada registros de temperatura." + #: core/templates/core/timer_confirm_delete.html:5 +#, python-format msgid "Delete %(object)s" msgstr "Eliminar %(object)s" +#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:5 +msgid "Delete All Inactive Timers" +msgstr "Eliminar Todos los Temporizadores Inactivos" + +#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:10 +msgid "Delete Inactive" +msgstr "Eliminar Inactivo" + +#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:17 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete %(number)s inactive timer%(plural)s?" +msgstr "" + #: core/templates/core/timer_detail.html:28 msgid "Started" msgstr "Iniciado" @@ -923,45 +1126,55 @@ msgstr "Iniciado" msgid "Stopped" msgstr "Parado" -#: core/templates/core/timer_detail.html:26 -msgid "%(timer)s created by %(object.user)s" -msgstr "%(timer)s creado por %(object.user)s" +#: core/templates/core/timer_detail.html:34 +#, python-format +msgid "%(timer)s created by %(user)s" +msgstr "%(timer)s creados por %(user)s" #: core/templates/core/timer_detail.html:63 msgid "Timer actions" msgstr "Acciones de temporizador" +#: core/templates/core/timer_detail.html:77 +msgid "Restart timer" +msgstr "" + +#: core/templates/core/timer_detail.html:84 +msgid "Delete timer" +msgstr "" + #: core/templates/core/timer_form.html:22 -#: core/templates/core/timer_list.html:15 core/templates/core/timer_nav.html:18 +#: core/templates/core/timer_list.html:15 core/templates/core/timer_nav.html:23 msgid "Start Timer" msgstr "Iniciar Temporizador" -#: core/templates/core/timer_list.html:52 +#: core/templates/core/timer_list.html:58 msgid "No timer entries found." msgstr "No se han encontrado temporizadores." -#: core/templates/core/timer_nav.html:15 -msgid "Quick Start Timer" -msgstr "Iniciar Temporizador Rápido" +#: core/templates/core/timer_list.html:68 +msgid "Delete Inactive Timers" +msgstr "Eliminar Temporizadores Inactivos" -#: core/templates/core/timer_nav.html:23 +#: core/templates/core/timer_nav.html:28 msgid "View Timers" msgstr "Ver Temporizadores" -#: core/templates/core/timer_nav.html:27 -#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:4 +#: core/templates/core/timer_nav.html:32 +#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:6 msgid "Active Timers" msgstr "Temporizadores Activos" -#: core/templates/core/timer_nav.html:33 -#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:12 -#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:8 -#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:12 -#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:37 -#: dashboard/templates/cards/sleep_day.html:10 -#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:12 -#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:12 -#: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:10 +#: core/templates/core/timer_nav.html:38 +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:17 +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:12 +#: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:14 +#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:17 +#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:41 +#: dashboard/templates/cards/sleep_day.html:14 +#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:17 +#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:16 +#: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:14 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -978,7 +1191,11 @@ msgstr "Actualizar entrada de Tiempo Boca Abajo" msgid "Add a Tummy Time Entry" msgstr "Añadir entrada de Tiempo Boca Abajo" -#: core/templates/core/tummytime_list.html:59 +#: core/templates/core/tummytime_list.html:15 +msgid "Add Tummy Time" +msgstr "Añadir Tiempo Boca Abajo" + +#: core/templates/core/tummytime_list.html:63 msgid "No tummy time entries found." msgstr "No se han encontrado entradas de tiempo boca abajo." @@ -992,223 +1209,377 @@ msgstr "Eliminar Entrada de Peso" msgid "Add a Weight Entry" msgstr "Añadir Entrada de Peso" -#: core/templates/core/weight_list.html:62 +#: core/templates/core/weight_list.html:15 +msgid "Add Weight" +msgstr "Añadir Peso" + +#: core/templates/core/weight_list.html:66 msgid "No weight entries found." msgstr "No se han encontrado entradas de peso." -#: core/timeline.py:24 -msgid "%(child)s had a diaper change." -msgstr "%(child)s ha tenido un cambio de pañal." +#: core/templates/timeline/_timeline.html:33 +#, python-format +msgid "%(since)s ago (%(time)s)" +msgstr "hace %(since)s (%(time)s)" -#: core/timeline.py:35 -msgid "%(child)s started feeding." -msgstr "%(child)s ha empezado una toma." +#: core/templatetags/datetime.py:42 +msgid "Today" +msgstr "hoy" + +#: core/templatetags/datetime.py:56 +msgid "{}, {}" +msgstr "" + +#: core/templatetags/duration.py:23 +msgid "0 days" +msgstr "" #: core/timeline.py:43 -msgid "%(child)s finished feeding." -msgstr "%(child)s ha finalizado una toma." - -#: core/timeline.py:55 -msgid "%(child)s fell asleep." -msgstr "%(child)s se ha dormido." - -#: core/timeline.py:63 -msgid "%(child)s woke up." -msgstr "%(child)s se ha despertado." - -#: core/timeline.py:75 +#, python-format msgid "%(child)s started tummy time!" msgstr "¡%(child)s ha empezado tiempo boca abajo!" -#: core/timeline.py:83 +#: core/timeline.py:53 +#, python-format msgid "%(child)s finished tummy time." msgstr "%(child)s ha finalizado tiempo boca abajo." -#: core/views.py:23 +#: core/timeline.py:76 +#, python-format +msgid "%(child)s fell asleep." +msgstr "%(child)s se ha dormido." + +#: core/timeline.py:86 +#, python-format +msgid "%(child)s woke up." +msgstr "%(child)s se ha despertado." + +#: core/timeline.py:119 +#, python-format +msgid "Amount: %(amount).0f" +msgstr "" + +#: core/timeline.py:124 +#, python-format +msgid "%(child)s started feeding." +msgstr "%(child)s ha empezado una toma." + +#: core/timeline.py:135 +#, python-format +msgid "%(child)s finished feeding." +msgstr "%(child)s ha finalizado una toma." + +#: core/timeline.py:157 +#, python-format +msgid "Contents: %(contents)s" +msgstr "" + +#: core/timeline.py:164 +#, python-format +msgid "%(child)s had a diaper change." +msgstr "%(child)s ha tenido un cambio de pañal." + +#: core/utils.py:15 +#, python-format +msgid "%(hours)s hour" +msgid_plural "%(hours)s hours" +msgstr[0] "%(hours)s hora" +msgstr[1] "%(hours)s horas" + +#: core/utils.py:22 +#, python-format +msgid "%(minutes)s minute" +msgid_plural "%(minutes)s minutes" +msgstr[0] "%(minutes)s minuto" +msgstr[1] "%(minutes)s minutos" + +#: core/utils.py:30 +#, python-format +msgid "%(seconds)s second" +msgid_plural "%(seconds)s seconds" +msgstr[0] "%(seconds)s segundo" +msgstr[1] "%(seconds)s segundos" + +#: core/views.py:34 +#, python-format msgid "%(model)s entry for %(child)s added!" msgstr "¡%(model)s entrada para %(child)s añadida!" -#: core/views.py:25 +#: core/views.py:36 +#, python-format msgid "%(model)s entry added!" msgstr "¡%(model)s entrada añadida!" -#: core/views.py:52 +#: core/views.py:63 +#, python-format msgid "%(model)s entry for %(child)s updated." msgstr "%(model)s entrada para %(child)s actualizada." -#: core/views.py:54 +#: core/views.py:65 +#, python-format msgid "%(model)s entry updated." msgstr "%(model)s entrada actualizada." -#: core/views.py:84 +#: core/views.py:75 core/views.py:126 +#, python-format +msgid "%(model)s entry deleted." +msgstr "%(model)s entradas borradas." + +#: core/views.py:95 +#, python-format msgid "%(first_name)s %(last_name)s added!" msgstr "¡%(first_name)s %(last_name)s añadido!" -#: core/views.py:341 +#: core/views.py:257 +#, python-format +msgid "%(model)s reading added!" +msgstr "%(model)s lectura añadida!" + +#: core/views.py:265 +#, python-format +msgid "%(model)s reading for %(child)s updated." +msgstr "%(model)s lectura para %(child)s actualizada." + +#: core/views.py:371 +#, python-format msgid "%(timer)s stopped." msgstr "%(timer)s parado." -#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:4 +#: core/views.py:395 +msgid "All inactive timers deleted." +msgstr "Todos los temporizadores inactivos eliminados." + +#: core/views.py:405 +msgid "No inactive timers exist." +msgstr "No hay temporizadores inactivos." + +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:6 msgid "Last Diaper Change" msgstr "Ultimo Cambio Pañal" -#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:8 -#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:8 -#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:8 -#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:8 -msgid "%(time)s ago" -msgstr "hace %(time)s" +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:12 +#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:12 +#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:12 +#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:13 +#, python-format +msgid "Patrón de Sueño
" -#: reports/graphs/sleep_pattern.py:141 +#: reports/graphs/sleep_pattern.py:157 msgid "Time of day" msgstr "Hora del día" @@ -1269,264 +1652,42 @@ msgstr "Totales de Sueño" msgid "Hours of sleep" msgstr "Horas de sueño" +#: reports/graphs/tummytime_duration.py:32 +msgid "Total duration" +msgstr "" + +#: reports/graphs/tummytime_duration.py:39 +#: reports/graphs/tummytime_duration.py:53 +msgid "Number of sessions" +msgstr "" + +#: reports/graphs/tummytime_duration.py:48 +msgid "Total Tummy Time Durations" +msgstr "" + +#: reports/graphs/tummytime_duration.py:51 +msgid "Total duration (minutes)" +msgstr "" + #: reports/graphs/weight_weight.py:27 msgid "Weight" msgstr "Peso" -#: reports/templates/reports/feeding_duration.html:4 -#: reports/templates/reports/feeding_duration.html:8 -msgid "Average Feeding Durations" -msgstr "Duración Media Tomas" - -#: reports/templates/reports/report_base.html:9 -msgid "Reports" -msgstr "Reportes" - -#: reports/templates/reports/report_base.html:19 -msgid "There is no enough data to generate this report." -msgstr "No hay suficientes datos para generar este reporte." - -#: core/models.py:225 -msgid "Both breasts" -msgstr "Ambos pechos" - -#: babybuddy/settings/base.py:145 -msgid "German" -msgstr "Alemán" - -#: babybuddy/settings/base.py:146 -msgid "Spanish" -msgstr "Español" - -#: babybuddy/settings/base.py:147 -msgid "Swedish" -msgstr "Sueco" - -#: babybuddy/settings/base.py:148 -msgid "Turkish" -msgstr "Turco" - -#: babybuddy/templates/403.html:12 -msgid "You do not have permission to access this resource. Contact a site administrator for assistance." -msgstr "No tienes permisos para acceder a este recurso. Contacta con un administrador si necesitas ayuda." - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:51 -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:129 core/models.py:354 -#: core/models.py:368 core/models.py:369 core/models.py:372 -#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:7 -#: core/templates/core/temperature_form.html:13 -#: core/templates/core/temperature_list.html:4 -#: core/templates/core/temperature_list.html:7 -#: core/templates/core/temperature_list.html:12 -#: core/templates/core/temperature_list.html:25 -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatura" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:135 -msgid "Temperature reading" -msgstr "Lectura de temperatura" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:14 -msgid "Learn about and predict baby's needs without (as much) guess work by using Baby Buddy to track —" -msgstr "Aprende a predecir las necesidades de tu bebé sin tener que adivinar haciendo track con Baby Buddy —" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:56 -msgid "As the amount of entries grows, Baby Buddy will help parents and caregivers to identify small patterns in baby's habits using the dashboard and graphs. Baby Buddy is mobile-friendly and uses a dark theme to help weary moms and dads with 2AM feedings and changings. To get started, just click the button below to add your first (or second, third, etc.) child!" -msgstr "A medida que el número de entradas crece, Baby Buddy ayudará a los padres y cuidadores a identificar pequeños patrones y hábitos del bebé usando los dashboards y gráficas. Baby buddy funciona en el móvil y usa un tema oscuro para ayudar a los padres y madres en las tomas y cambios de las 2 de la mañana. Para comenzar, haz click en el botón y añade tu primer (o segundo, o tercer) hijo!" - -#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:13 -msgid "Oh snap! The two passwords did not match. Please try again." -msgstr "¡Vaya! Las dos contraseñas no coinciden. Por favor, inténtalo otra vez." - -#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:9 -msgid "We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly." -msgstr "Te hemos enviado por email las instrucciones para establecer tu contraseña, si la cuenta que has introducido existe. Deberías recibirlo en breve." - -#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:15 -msgid "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder." -msgstr "Si no recibes el email, asegúrate de haber introducido la dirección de correo con la que te has registrado y comprueba tu carpeta de spam." - -#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:9 -msgid "Enter your account email address in the form below. If the address is valid, you will receive instructions for resetting your password." -msgstr "Introduce tu dirección de correo electrónico en el siguiente formulario. Si la dirección es válida, recibirás instrucciones para respetar tu contraseña." - -#: core/models.py:215 -msgid "Fortified breast milk" -msgstr "Leche de pecho fortificada" - -#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:4 -msgid "Delete a Temperature Reading" -msgstr "Eliminar Lectura de Temperatura" - -#: core/templates/core/temperature_form.html:8 -#: core/templates/core/temperature_form.html:17 -msgid "Add a Temperature Reading" -msgstr "Añadir Lectura de Temperatura" - -#: core/templates/core/temperature_form.html:27 -msgid "Add a Temperature Entry" -msgstr "Añadir Entrada de Temperatura" - -#: core/templates/core/temperature_list.html:62 -msgid "No temperature entries found." -msgstr "No se han encontrada registros de temperatura." - -#: core/templates/core/timer_detail.html:34 -msgid "%(timer)s created by %(user)s" -msgstr "%(timer)s creados por %(user)s" - -#: core/utils.py:15 -msgid "%(hours)s hour" -msgid_plural "%(hours)s hours" -msgstr[0] "%(hours)s hora" -msgstr[1] "%(hours)s horas" - -#: core/utils.py:22 -msgid "%(minutes)s minute" -msgid_plural "%(minutes)s minutes" -msgstr[0] "%(minutes)s minuto" -msgstr[1] "%(minutes)s minutos" - -#: core/utils.py:30 -msgid "%(seconds)s second" -msgid_plural "%(seconds)s seconds" -msgstr[0] "%(seconds)s segundo" -msgstr[1] "%(seconds)s segundos" - -#: core/views.py:64 core/views.py:121 -msgid "%(model)s entry deleted." -msgstr "%(model)s entradas borradas." - -#: core/views.py:252 -msgid "%(model)s reading added!" -msgstr "%(model)s lectura añadida!" - -#: core/views.py:260 -msgid "%(model)s reading for %(child)s updated." -msgstr "%(model)s lectura para %(child)s actualizada." - -#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:21 -msgid "Started by %(user)s at %(start)s" -msgstr "Iniciado por %(user)s el %(start)s" - -#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:22 -#: reports/templates/reports/feeding_amounts.html:4 -#: reports/templates/reports/feeding_amounts.html:8 -msgid "Feeding Amounts" -msgstr "Cantidad de Tomas" - -#: reports/graphs/feeding_amounts.py:27 -msgid "Total feeding amount" -msgstr "Total cantidad toma" - -#: reports/graphs/feeding_amounts.py:36 -msgid "Total Feeding Amounts" -msgstr "Cantidad Total Tomas" - -#: reports/graphs/feeding_amounts.py:39 -msgid "Feeding amount" -msgstr "Cantidad toma" - -#: reports/templates/reports/report_base.html:19 -msgid "There is not enough data to generate this report." -msgstr "No hay suficientes datos para generar este informe." - -#: babybuddy/models.py:47 -msgid "Timezone" -msgstr "Zona horaria" - -#: babybuddy/templates/admin/base_site.html:4 -#: babybuddy/templates/admin/base_site.html:7 -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:250 -msgid "Database Admin" -msgstr "Administrar Base de Datos" - -#: core/templates/core/child_list.html:15 -msgid "Add Child" -msgstr "Añadir Niño" - -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:15 -msgid "Add Diaper Change" -msgstr "Añadir Cambio de Pañal" - -#: core/templates/core/feeding_list.html:15 -msgid "Add Feeding" -msgstr "Añadir Toma" - -#: core/templates/core/note_list.html:15 -msgid "Add Note" -msgstr "Añadir Nota" - -#: core/templates/core/sleep_list.html:15 -msgid "Add Sleep" -msgstr "Añadir Sueño" - -#: core/templates/core/temperature_list.html:15 -msgid "Add Temperature Reading" -msgstr "Añadir Lectura de Temperatura" - -#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:5 -msgid "Delete All Inactive Timers" -msgstr "Eliminar Todos los Temporizadores Inactivos" - -#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:10 -msgid "Delete Inactive" -msgstr "Eliminar Inactivo" - -#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:17 -msgid "Are you sure you want to delete %(number)s inactive timer%(plural)s?" -msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar %(number) temporizador%(plural)es inactivo%(plural)s?" - -#: core/templates/core/timer_list.html:62 -msgid "Delete Inactive Timers" -msgstr "Eliminar Temporizadores Inactivos" - -#: core/templates/core/tummytime_list.html:15 -msgid "Add Tummy Time" -msgstr "Añadir Tiempo Boca Abajo" - -#: core/templates/core/weight_list.html:15 -msgid "Add Weight" -msgstr "Añadir Peso" - -#: core/views.py:365 -msgid "All inactive timers deleted." -msgstr "Todos los temporizadores inactivos eliminados." - -#: core/views.py:375 -msgid "No inactive timers exist." -msgstr "No hay temporizadores inactivos." - -#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:15 -msgid "most recent" -msgstr "most recent" - -#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:17 -msgid "%(n)s feeding%(plural)s ago" -msgstr "hace %(n)s toma%(plural)s" - -#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:4 -msgid "Last Sleep" -msgstr "Último sueño" - -#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:19 -msgid "Diaper Change Amounts" -msgstr "Cantidades de Cambio de Pañal" - -#: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:27 -msgid "Diaper change amount" -msgstr "Cantidad de Cambio de Pañal" - -#: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:36 -msgid "Diaper Change Amounts" -msgstr "Cantidades de Cambio de Pañal" - -#: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:39 -msgid "Change amount" -msgstr "Cambiar cantidad" - #: reports/templates/reports/diaperchange_amounts.html:4 #: reports/templates/reports/diaperchange_amounts.html:8 msgid "Diaper Amounts" msgstr "Cantidades de Pañal" +#: reports/templates/reports/feeding_duration.html:4 +#: reports/templates/reports/feeding_duration.html:8 +msgid "Average Feeding Durations" +msgstr "Duración Media Tomas" + +#: reports/templates/reports/report_base.html:19 +msgid "There is not enough data to generate this report." +msgstr "No hay suficientes datos para generar este informe." + +#: reports/templates/reports/tummytime_duration.html:4 +#: reports/templates/reports/tummytime_duration.html:8 +msgid "Total Tummy Time Durations" +msgstr "" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo index 6888dee8..d1f74c6c 100644 Binary files a/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo and b/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po index eed46deb..1faecbcf 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,23 +1,26 @@ msgid "" msgstr "" +"Project-Id-Version: Baby Buddy\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-15 15:42+0000\n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: POEditor.com\n" -"Project-Id-Version: Baby Buddy\n" -"Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: babybuddy/admin.py:12 babybuddy/admin.py:13 -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:241 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:270 #: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:8 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" -#: babybuddy/admin.py:16 babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:82 +#: babybuddy/admin.py:16 babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:104 #: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:61 #: dashboard/templates/dashboard/child.html:4 #: dashboard/templates/dashboard/child.html:9 +#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:6 #: dashboard/templates/dashboard/dashboard.html:4 #: dashboard/templates/dashboard/dashboard.html:7 msgid "Dashboard" @@ -28,8 +31,10 @@ msgid "Refresh rate" msgstr "Päivitystaajuus" #: babybuddy/models.py:21 -msgid "This setting will only be used when a browser does not support refresh on focus." -msgstr "Tätä asetusta käytetään vain, jos selain ei \"refresh on focus\" -toimintoa." +msgid "" +"If supported by browser, the dashboard will only refresh when visible, and " +"also when receiving focus." +msgstr "" #: babybuddy/models.py:27 msgid "disabled" @@ -67,32 +72,116 @@ msgstr "15 min." msgid "30 min." msgstr "30 min." -#: babybuddy/models.py:41 +#: babybuddy/models.py:38 +msgid "Hide Empty Dashboard Cards" +msgstr "" + +#: babybuddy/models.py:43 +msgid "Hide data older than" +msgstr "" + +#: babybuddy/models.py:44 +msgid "This setting controls which data will be shown in the dashboard." +msgstr "" + +#: babybuddy/models.py:50 +msgid "show all data" +msgstr "" + +#: babybuddy/models.py:51 +msgid "1 day" +msgstr "" + +#: babybuddy/models.py:52 +msgid "2 days" +msgstr "" + +#: babybuddy/models.py:53 +msgid "3 days" +msgstr "" + +#: babybuddy/models.py:54 +msgid "1 week" +msgstr "" + +#: babybuddy/models.py:55 +msgid "4 weeks" +msgstr "" + +#: babybuddy/models.py:61 msgid "Language" msgstr "Kieli" -#: babybuddy/models.py:51 +#: babybuddy/models.py:67 +msgid "Timezone" +msgstr "Aikavyöhyke" + +#: babybuddy/models.py:71 +#, python-brace-format msgid "{user}'s Settings" msgstr "Käyttäjän {user} asetukset" -#: babybuddy/settings/base.py:143 +#: babybuddy/settings/base.py:171 msgid "English" msgstr "englanti" -#: babybuddy/settings/base.py:144 +#: babybuddy/settings/base.py:172 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: babybuddy/settings/base.py:173 msgid "French" msgstr "ranska" +#: babybuddy/settings/base.py:174 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: babybuddy/settings/base.py:175 +msgid "German" +msgstr "saksa" + +#: babybuddy/settings/base.py:176 +msgid "Italian" +msgstr "" + +#: babybuddy/settings/base.py:177 +msgid "Polish" +msgstr "englanti" + +#: babybuddy/settings/base.py:178 +msgid "Portuguese" +msgstr "" + +#: babybuddy/settings/base.py:179 +msgid "Spanish" +msgstr "espanja" + +#: babybuddy/settings/base.py:180 +msgid "Swedish" +msgstr "ruotsi" + +#: babybuddy/settings/base.py:181 +msgid "Turkish" +msgstr "turkki" + #: babybuddy/templates/403.html:4 babybuddy/templates/403.html:7 msgid "Permission Denied" msgstr "Pääsy kielletty" #: babybuddy/templates/403.html:12 -msgid "You do not have permission to access this resource.\n" -" Contact a site administrator for assistance." +msgid "" +"You do not have permission to access this resource. Contact a site " +"administrator for assistance." msgstr "Sinulla ei ole oikeutta tähän resurssiin." -#: babybuddy/templates/babybuddy/base.html:36 +#: babybuddy/templates/admin/base_site.html:4 +#: babybuddy/templates/admin/base_site.html:7 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:277 +msgid "Database Admin" +msgstr "Tietokantahallinta" + +#: babybuddy/templates/babybuddy/base.html:23 msgid "Home" msgstr "Koti" @@ -109,40 +198,48 @@ msgid "Filters" msgstr "Suodattimet" #: babybuddy/templates/babybuddy/form.html:11 -#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:79 +#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:89 msgid "Submit" msgstr "Lähetä" #: babybuddy/templates/babybuddy/messages.html:18 #: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:19 +#, python-format msgid "Error: %(error)s" msgstr "Virhe: %(error)s" #: babybuddy/templates/babybuddy/messages.html:23 -msgid "Error: Some fields have errors. See below for details. " -msgstr "Virhe: Joissakin kentissä on virheitä. Tarkista ne alta." +#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:26 +msgid "Error: Some fields have errors. See below for details." +msgstr "" +"Virhe: Joissakin kentissä on virheitä. Tarkista ne alta." -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:27 core/models.py:163 -#: core/models.py:167 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:32 +#: core/templates/core/timer_nav.html:18 +msgid "Quick Start Timer" +msgstr "Pika-ajastin" + +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:51 core/models.py:165 +#: core/models.py:169 msgid "Diaper Change" msgstr "Vaipanvaihto" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:33 -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:189 core/models.py:238 -#: core/models.py:242 core/templates/core/timer_detail.html:43 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:57 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:218 core/models.py:243 +#: core/models.py:247 core/templates/core/timer_detail.html:43 msgid "Feeding" msgstr "Syöttö" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:39 -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:121 core/models.py:264 -#: core/models.py:272 core/models.py:276 core/templates/core/note_list.html:25 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:63 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:150 core/models.py:269 +#: core/models.py:281 core/models.py:285 core/templates/core/note_list.html:29 msgid "Note" msgstr "Muistiinpano" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:45 -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:196 -#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:42 core/models.py:316 -#: core/models.py:317 core/models.py:320 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:69 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:225 +#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:42 core/models.py:325 +#: core/models.py:326 core/models.py:329 #: core/templates/core/sleep_confirm_delete.html:7 #: core/templates/core/sleep_form.html:13 core/templates/core/sleep_list.html:4 #: core/templates/core/sleep_list.html:7 core/templates/core/sleep_list.html:12 @@ -150,10 +247,22 @@ msgstr "Muistiinpano" msgid "Sleep" msgstr "Uni" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:57 -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:209 -#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:50 core/models.py:522 -#: core/models.py:523 core/models.py:526 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:75 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:158 core/models.py:363 +#: core/models.py:377 core/models.py:378 core/models.py:381 +#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:7 +#: core/templates/core/temperature_form.html:13 +#: core/templates/core/temperature_list.html:4 +#: core/templates/core/temperature_list.html:7 +#: core/templates/core/temperature_list.html:12 +#: core/templates/core/temperature_list.html:29 +msgid "Temperature" +msgstr "Lämpötila" + +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:81 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:238 +#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:50 core/models.py:531 +#: core/models.py:532 core/models.py:535 #: core/templates/core/timer_detail.html:59 #: core/templates/core/tummytime_confirm_delete.html:7 #: core/templates/core/tummytime_form.html:13 @@ -163,24 +272,31 @@ msgstr "Uni" msgid "Tummy Time" msgstr "Ihokontakti" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:63 -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:143 core/models.py:552 -#: core/models.py:566 core/models.py:567 core/models.py:570 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:87 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:172 core/models.py:561 +#: core/models.py:575 core/models.py:576 core/models.py:579 #: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:7 #: core/templates/core/weight_form.html:13 #: core/templates/core/weight_list.html:4 #: core/templates/core/weight_list.html:7 #: core/templates/core/weight_list.html:12 -#: core/templates/core/weight_list.html:25 -#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:26 +#: core/templates/core/weight_list.html:29 +#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:31 #: reports/graphs/weight_weight.py:19 reports/graphs/weight_weight.py:30 #: reports/templates/reports/weight_change.html:4 #: reports/templates/reports/weight_change.html:8 msgid "Weight" msgstr "Paino" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:93 -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:101 core/models.py:103 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:111 +#: core/templates/timeline/timeline.html:4 +#: core/templates/timeline/timeline.html:7 +#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:9 +msgid "Timeline" +msgstr "" + +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:122 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:130 core/models.py:105 #: core/templates/core/child_confirm_delete.html:7 #: core/templates/core/child_detail.html:7 #: core/templates/core/child_form.html:13 core/templates/core/child_list.html:4 @@ -190,46 +306,50 @@ msgstr "Paino" msgid "Children" msgstr "Lapset" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:107 core/models.py:102 -#: core/models.py:135 core/models.py:194 core/models.py:262 core/models.py:291 -#: core/models.py:349 core/models.py:386 core/models.py:494 core/models.py:547 -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:24 -#: core/templates/core/feeding_list.html:24 -#: core/templates/core/note_list.html:24 core/templates/core/sleep_list.html:24 -#: core/templates/core/temperature_list.html:24 -#: core/templates/core/timer_list.html:25 -#: core/templates/core/tummytime_list.html:23 -#: core/templates/core/weight_list.html:24 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:136 core/models.py:104 +#: core/models.py:137 core/models.py:196 core/models.py:267 core/models.py:300 +#: core/models.py:358 core/models.py:395 core/models.py:503 core/models.py:556 +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:27 +#: core/templates/core/feeding_list.html:27 +#: core/templates/core/note_list.html:27 core/templates/core/sleep_list.html:28 +#: core/templates/core/temperature_list.html:27 +#: core/templates/core/timer_list.html:27 +#: core/templates/core/tummytime_list.html:27 +#: core/templates/core/weight_list.html:27 msgid "Child" msgstr "Lapsi" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:115 core/models.py:156 -#: core/models.py:231 core/models.py:273 core/models.py:308 core/models.py:361 -#: core/models.py:559 core/templates/core/note_confirm_delete.html:7 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:144 core/models.py:158 +#: core/models.py:236 core/models.py:282 core/models.py:317 core/models.py:370 +#: core/models.py:568 core/templates/core/note_confirm_delete.html:7 #: core/templates/core/note_form.html:13 core/templates/core/note_list.html:4 #: core/templates/core/note_list.html:7 core/templates/core/note_list.html:12 msgid "Notes" msgstr "Muistiinpanot" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:149 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:164 +msgid "Temperature reading" +msgstr "Lämpötilalukema" + +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:178 msgid "Weight entry" msgstr "Painomerkintä" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:163 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:192 msgid "Activities" msgstr "Aktiviteetit" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:170 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:199 #: reports/graphs/diaperchange_lifetimes.py:27 msgid "Changes" msgstr "Muutokset" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:176 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:205 msgid "Change" msgstr "Muutos" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:183 -#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:34 core/models.py:239 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:212 +#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:34 core/models.py:244 #: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:7 #: core/templates/core/feeding_form.html:13 #: core/templates/core/feeding_list.html:4 @@ -238,39 +358,39 @@ msgstr "Muutos" msgid "Feedings" msgstr "Syötöt" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:202 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:231 msgid "Sleep entry" msgstr "Unimerkintä" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:215 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:244 msgid "Tummy Time entry" msgstr "Ihokontakti" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:240 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:269 #: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:17 #: babybuddy/templates/babybuddy/user_password_form.html:7 -#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:7 core/models.py:419 -#: core/templates/core/timer_list.html:30 +#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:7 core/models.py:428 +#: core/templates/core/timer_list.html:32 msgid "User" msgstr "Käyttäjä" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:242 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:271 msgid "Password" msgstr "Salasana" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:243 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:272 msgid "Logout" msgstr "Kirjaudu ulos" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:244 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:273 msgid "Site" msgstr "Sivusto" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:247 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:274 msgid "API Browser" msgstr "API-selain" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:249 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:276 #: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_delete.html:7 #: babybuddy/templates/babybuddy/user_form.html:13 #: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:4 @@ -278,35 +398,35 @@ msgstr "API-selain" msgid "Users" msgstr "Käyttäjät" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:250 -msgid "Backend Admin" -msgstr "Backend Admin" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:252 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:279 msgid "Support" msgstr "Tuki" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:256 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:281 msgid "Source Code" msgstr "Lähdekoodi" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:260 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:283 msgid "Chat / Support" msgstr "Chat / tuki" #: babybuddy/templates/babybuddy/paginator.html:11 -#: core/templates/core/child_detail.html:34 -#: core/templates/core/child_detail.html:36 -#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:28 -#: dashboard/templates/cards/statistics.html:32 +#: core/templates/timeline/_timeline.html:5 +#: core/templates/timeline/_timeline.html:7 +#: core/templates/timeline/_timeline.html:58 +#: core/templates/timeline/_timeline.html:60 +#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:32 +#: dashboard/templates/cards/statistics.html:34 msgid "Previous" msgstr "Edellinen" #: babybuddy/templates/babybuddy/paginator.html:28 -#: core/templates/core/child_detail.html:41 -#: core/templates/core/child_detail.html:43 -#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:32 -#: dashboard/templates/cards/statistics.html:36 +#: core/templates/timeline/_timeline.html:12 +#: core/templates/timeline/_timeline.html:14 +#: core/templates/timeline/_timeline.html:65 +#: core/templates/timeline/_timeline.html:67 +#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:36 +#: dashboard/templates/cards/statistics.html:38 msgid "Next" msgstr "Seuraava" @@ -334,6 +454,7 @@ msgstr "Poista käyttäjä" #: core/templates/core/tummytime_confirm_delete.html:17 #: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:8 #: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:17 +#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:45 msgid "Delete" msgstr "Poista" @@ -347,8 +468,13 @@ msgstr "Poista" #: core/templates/core/timer_confirm_delete.html:17 #: core/templates/core/tummytime_confirm_delete.html:14 #: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:14 -msgid "Oh snap! The\n" -" two passwords did not match. Please try again.
" -msgstr "Oh snap! Salasanat eivät täsmänneet. Yritä uudelleen.
" +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:13 +msgid "" +"Oh snap! The two passwords did not match. Please try again." +msgstr "" +"Oh snap! Salasanat eivät täsmänneet. Ole hyvä ja yritä " +"uudelleen." #: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:22 msgid "Enter your new password in each field below." @@ -554,53 +687,60 @@ msgstr "Nollaa salasana" msgid "Reset Email Sent" msgstr "Salasanan vaihtosähköposti lähetetty" -#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:8 -msgid "We've emailed you instructions for setting your\n" -" password, if an account exists with the email you entered. You\n" -" should receive them shortly.
\n" -"If you don't receive an email, please make sure you've\n" -" entered the address you registered with, and check your spam\n" -" folder.
" -msgstr "\n" -"Lähetimme sähköpostitse ohjeita salasanan palauttamiseksi, jos syöttämäsi sähköpostiosoite löytyy järjestelmästä. Sähköpostin pitäisi saapua piakkoin.\n" -"
\n" -"Mikäli sähköpostia ei saavu, ole hyvä ja tarkista roskapostikansiosi.
" +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:9 +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"Olemme lähettäneet sähköpostiisi ohjeet salasanan palautukselle, jos " +"sähköpostiosoitteella oleva tili on olemassa." + +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:15 +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "Jos viestiä ei tule, tarkista roskapostikansiosi." #: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:4 msgid "Forgot Password" msgstr "Unohditko salasanan?" -#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:8 -msgid "Enter your account email address in the\n" -" form below. If the address is valid, you will receive instructions for\n" -" resetting your password.
" -msgstr "Syötä sähköpostiosoite alla olevaan kenttään. Saat sähköpostiisi ohjeita salasanan palauttamiseksi.
" +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:9 +msgid "" +"Enter your account email address in the form below. If the address is valid, " +"you will receive instructions for resetting your password." +msgstr "" +"Syötä sähköpostiosoitteesi alla olevaan kenttään. Sähköpostiin lähetetään " +"ohjeet salasanan palautukselle." -#: babybuddy/views.py:57 +#: babybuddy/views.py:66 +#, python-format msgid "User %(username)s added!" msgstr "Käyttäjä %(username)s lisätty!" -#: babybuddy/views.py:67 +#: babybuddy/views.py:76 +#, python-format msgid "User %(username)s updated." msgstr "Käyttäjä %(username)s päivitetty." -#: babybuddy/views.py:79 +#: babybuddy/views.py:88 +#, python-brace-format msgid "User {user} deleted." msgstr "Käyttäjä {user} poistettu." -#: babybuddy/views.py:102 +#: babybuddy/views.py:111 msgid "Password updated." msgstr "Salasana vaihdettu." -#: babybuddy/views.py:112 +#: babybuddy/views.py:134 msgid "User API key regenerated." msgstr "Käyttäjän API-avain luotu uudelleen." -#: babybuddy/views.py:145 +#: babybuddy/views.py:149 msgid "Settings saved!" msgstr "Asetukset tallennettu!" -#: core/forms.py:110 +#: core/forms.py:114 msgid "Name does not match child name." msgstr "Nimi ei täsmää lapseen." @@ -636,117 +776,133 @@ msgstr "Sukunimi" msgid "Birth date" msgstr "Syntymäpäivä" -#: core/models.py:86 +#: core/models.py:88 msgid "Slug" msgstr "Slug" -#: core/models.py:92 +#: core/models.py:94 msgid "Picture" msgstr "Kuva" -#: core/models.py:140 core/models.py:265 core/models.py:359 -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:29 -#: core/templates/core/note_list.html:26 -#: core/templates/core/temperature_list.html:26 +#: core/models.py:142 core/models.py:273 core/models.py:368 +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:25 +#: core/templates/core/note_list.html:25 +#: core/templates/core/temperature_list.html:25 msgid "Time" msgstr "Aika" -#: core/models.py:142 core/templates/core/diaperchange_list.html:25 +#: core/models.py:144 core/templates/core/diaperchange_list.html:60 #: reports/graphs/diaperchange_types.py:34 msgid "Wet" msgstr "Märkä" -#: core/models.py:143 core/templates/core/diaperchange_list.html:26 +#: core/models.py:145 core/templates/core/diaperchange_list.html:61 #: reports/graphs/diaperchange_types.py:28 msgid "Solid" msgstr "Kiinteä" -#: core/models.py:147 +#: core/models.py:149 msgid "Black" msgstr "Musta" -#: core/models.py:148 +#: core/models.py:150 msgid "Brown" msgstr "Ruskea" -#: core/models.py:149 +#: core/models.py:151 msgid "Green" msgstr "Vihreä" -#: core/models.py:150 +#: core/models.py:152 msgid "Yellow" msgstr "Keltainen" -#: core/models.py:153 core/templates/core/diaperchange_list.html:27 +#: core/models.py:155 core/templates/core/diaperchange_list.html:30 msgid "Color" msgstr "Väri" -#: core/models.py:185 -msgid "Wet and/or solid is required." -msgstr "Märkä/kiinteä on valittava." - -#: core/models.py:199 core/models.py:296 core/models.py:397 core/models.py:499 -msgid "Start time" -msgstr "Aloitus" - -#: core/models.py:204 core/models.py:301 core/models.py:403 core/models.py:504 -msgid "End time" -msgstr "Lopetus" - -#: core/models.py:209 core/models.py:306 core/models.py:408 core/models.py:509 -#: core/templates/core/feeding_list.html:30 -#: core/templates/core/sleep_list.html:25 -#: core/templates/core/timer_list.html:27 -#: core/templates/core/tummytime_list.html:24 -msgid "Duration" -msgstr "Kesto" - -#: core/models.py:213 -msgid "Breast milk" -msgstr "Rintamaito" - -#: core/models.py:214 -msgid "Formula" -msgstr "Korvike" - -#: core/models.py:218 core/templates/core/feeding_list.html:26 -msgid "Type" -msgstr "Tyyppi" - -#: core/models.py:222 -msgid "Bottle" -msgstr "Pullo" - -#: core/models.py:223 -msgid "Left breast" -msgstr "Vasen" - -#: core/models.py:224 -msgid "Right breast" -msgstr "Oikea" - -#: core/models.py:228 core/templates/core/feeding_list.html:25 -msgid "Method" -msgstr "Tapa" - -#: core/models.py:155 core/models.py:230 -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:28 +#: core/models.py:157 core/models.py:235 +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:31 msgid "Amount" msgstr "Määrä" -#: core/models.py:243 -msgid "Only \"Bottle\" method is allowed with \"Formula\" type." -msgstr "Vain \"pullo\"-metodi on sallittu käytettäessä äidinmaidonkorviketta." +#: core/models.py:187 +msgid "Wet and/or solid is required." +msgstr "Märkä/kiinteä on valittava." -#: core/models.py:392 core/templates/core/timer_list.html:24 +#: core/models.py:201 core/models.py:305 core/models.py:406 core/models.py:508 +msgid "Start time" +msgstr "Aloitus" + +#: core/models.py:206 core/models.py:310 core/models.py:412 core/models.py:513 +msgid "End time" +msgstr "Lopetus" + +#: core/models.py:211 core/models.py:315 core/models.py:417 core/models.py:518 +#: core/templates/core/feeding_list.html:34 +#: core/templates/core/sleep_list.html:30 +#: core/templates/core/timer_list.html:29 +#: core/templates/core/tummytime_list.html:29 +msgid "Duration" +msgstr "Kesto" + +#: core/models.py:215 +msgid "Breast milk" +msgstr "Rintamaito" + +#: core/models.py:216 +msgid "Formula" +msgstr "Korvike" + +#: core/models.py:217 +msgid "Fortified breast milk" +msgstr "Rikastettu rintamaito" + +#: core/models.py:218 +msgid "Solid food" +msgstr "" + +#: core/models.py:221 core/templates/core/feeding_list.html:30 +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +#: core/models.py:225 +msgid "Bottle" +msgstr "Pullo" + +#: core/models.py:226 +msgid "Left breast" +msgstr "Vasen" + +#: core/models.py:227 +msgid "Right breast" +msgstr "Oikea" + +#: core/models.py:228 +msgid "Both breasts" +msgstr "Molemmat tissit" + +#: core/models.py:229 +msgid "Parent fed" +msgstr "" + +#: core/models.py:230 +msgid "Self fed" +msgstr "" + +#: core/models.py:233 core/templates/core/feeding_list.html:29 +msgid "Method" +msgstr "Tapa" + +#: core/models.py:401 core/templates/core/timer_list.html:25 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: core/models.py:427 core/templates/core/timer_form.html:4 +#: core/models.py:436 core/templates/core/timer_form.html:4 msgid "Timer" msgstr "Ajastin" -#: core/models.py:428 core/templates/core/timer_confirm_delete.html:9 +#: core/models.py:437 core/templates/core/timer_confirm_delete.html:9 #: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:9 #: core/templates/core/timer_detail.html:8 #: core/templates/core/timer_form.html:7 core/templates/core/timer_list.html:4 @@ -755,20 +911,22 @@ msgstr "Ajastin" msgid "Timers" msgstr "Ajastimet" -#: core/models.py:431 +#: core/models.py:440 +#, python-brace-format msgid "Timer #{id}" msgstr "Ajastin {id}" -#: core/models.py:514 core/templates/core/tummytime_list.html:27 +#: core/models.py:523 core/templates/core/tummytime_list.html:30 msgid "Milestone" msgstr "Virstanpylväs" -#: core/models.py:557 core/templates/core/feeding_list.html:31 -#: core/templates/core/weight_list.html:26 +#: core/models.py:566 core/templates/core/feeding_list.html:25 +#: core/templates/core/weight_list.html:25 #: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:37 #: reports/graphs/diaperchange_types.py:47 reports/graphs/feeding_amounts.py:37 -#: reports/graphs/feeding_duration.py:54 reports/graphs/sleep_pattern.py:131 -#: reports/graphs/sleep_totals.py:51 reports/graphs/weight_weight.py:28 +#: reports/graphs/feeding_duration.py:54 reports/graphs/sleep_pattern.py:144 +#: reports/graphs/sleep_totals.py:51 reports/graphs/tummytime_duration.py:49 +#: reports/graphs/weight_weight.py:28 msgid "Date" msgstr "Päivämäärä" @@ -790,9 +948,9 @@ msgstr "Syntyi" msgid "Age" msgstr "Ikä" -#: core/templates/core/child_detail.html:58 -msgid "%(since)s ago (%(time)s)" -msgstr "%(since)s sitten (%(time)s)" +#: core/templates/core/child_list.html:15 +msgid "Add Child" +msgstr "Lisää lapsi" #: core/templates/core/child_list.html:27 msgid "Birth Date" @@ -822,14 +980,18 @@ msgstr "Lisää vaipanvaihto" msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:68 +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:15 +msgid "Add Diaper Change" +msgstr "Lisää vaipanvaihto" + +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:29 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:73 msgid "No diaper changes found." msgstr "Vaipanvaihtoja ei löytynyt." -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:63 -msgid "Add a Change" -msgstr "Lisää vaipanvaihto" - #: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:4 msgid "Delete a Feeding" msgstr "Poista syöttö" @@ -843,11 +1005,15 @@ msgstr "Päivitä syöttö" msgid "Add a Feeding" msgstr "Lisää syöttö" -#: core/templates/core/feeding_list.html:29 +#: core/templates/core/feeding_list.html:15 +msgid "Add Feeding" +msgstr "Lisää syöttö" + +#: core/templates/core/feeding_list.html:33 msgid "Amt." msgstr "määrä" -#: core/templates/core/feeding_list.html:74 +#: core/templates/core/feeding_list.html:78 msgid "No feedings found." msgstr "Syöttöjä ei löytynyt." @@ -863,7 +1029,11 @@ msgstr "Päivitä muistiinpano" msgid "Add a Note" msgstr "Lisää muistiinpano" -#: core/templates/core/note_list.html:56 +#: core/templates/core/note_list.html:15 +msgid "Add Note" +msgstr "Lisää muistiinpano" + +#: core/templates/core/note_list.html:60 msgid "No notes found." msgstr "Muistiinpanoja ei löytynyt." @@ -879,31 +1049,70 @@ msgstr "Päivitä uni" msgid "Add a Sleep Entry" msgstr "Lisää uni" -#: core/templates/core/sleep_list.html:26 +#: core/templates/core/sleep_list.html:15 +msgid "Add Sleep" +msgstr "Lisää uni" + +#: core/templates/core/sleep_list.html:25 #: core/templates/core/timer_form.html:12 -#: core/templates/core/timer_list.html:26 -#: core/templates/core/tummytime_list.html:25 +#: core/templates/core/timer_list.html:24 +#: core/templates/core/tummytime_list.html:24 msgid "Start" msgstr "Aloitus" -#: core/templates/core/sleep_list.html:27 -#: core/templates/core/timer_list.html:28 -#: core/templates/core/tummytime_list.html:26 +#: core/templates/core/sleep_list.html:26 +#: core/templates/core/timer_list.html:30 +#: core/templates/core/tummytime_list.html:25 msgid "End" msgstr "Lopetus" -#: core/templates/core/sleep_list.html:28 +#: core/templates/core/sleep_list.html:31 msgid "Nap" msgstr "Päiväuni" -#: core/templates/core/sleep_list.html:66 +#: core/templates/core/sleep_list.html:70 msgid "No sleep entries found." msgstr "Unia ei löytynyt." +#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:4 +msgid "Delete a Temperature Reading" +msgstr "Poista lämpötila" + +#: core/templates/core/temperature_form.html:8 +#: core/templates/core/temperature_form.html:17 +msgid "Add a Temperature Reading" +msgstr "Lisää lämpötila" + +#: core/templates/core/temperature_form.html:27 +msgid "Add a Temperature Entry" +msgstr "Lisää lämpötila" + +#: core/templates/core/temperature_list.html:15 +msgid "Add Temperature Reading" +msgstr "Lisää lämpötila" + +#: core/templates/core/temperature_list.html:66 +msgid "No temperature entries found." +msgstr "Lämpötiloja ei löytynyt." + #: core/templates/core/timer_confirm_delete.html:5 +#, python-format msgid "Delete %(object)s" msgstr "Poista %(object)s" +#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:5 +msgid "Delete All Inactive Timers" +msgstr "Poista kaikki inaktiiviset ajastimet" + +#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:10 +msgid "Delete Inactive" +msgstr "Poista inaktiivinen" + +#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:17 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete %(number)s inactive timer%(plural)s?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa %(number)s inaktiivista timer%(plural)s?" + #: core/templates/core/timer_detail.html:28 msgid "Started" msgstr "Alkoi" @@ -912,45 +1121,55 @@ msgstr "Alkoi" msgid "Stopped" msgstr "Pysäytetty" -#: core/templates/core/timer_detail.html:26 -msgid "%(timer)s created by %(object.user)s" -msgstr "%(timer)s loi %(object.user)s" +#: core/templates/core/timer_detail.html:34 +#, python-format +msgid "%(timer)s created by %(user)s" +msgstr "%(timer)s, jonka loi %(user)s" #: core/templates/core/timer_detail.html:63 msgid "Timer actions" msgstr "Ajastintoiminnot" +#: core/templates/core/timer_detail.html:77 +msgid "Restart timer" +msgstr "" + +#: core/templates/core/timer_detail.html:84 +msgid "Delete timer" +msgstr "" + #: core/templates/core/timer_form.html:22 -#: core/templates/core/timer_list.html:15 core/templates/core/timer_nav.html:18 +#: core/templates/core/timer_list.html:15 core/templates/core/timer_nav.html:23 msgid "Start Timer" msgstr "Aloita ajastin" -#: core/templates/core/timer_list.html:52 +#: core/templates/core/timer_list.html:58 msgid "No timer entries found." msgstr "Akastimia ei löytynyt." -#: core/templates/core/timer_nav.html:15 -msgid "Quick Start Timer" -msgstr "Pika-ajastin" +#: core/templates/core/timer_list.html:68 +msgid "Delete Inactive Timers" +msgstr "Poista inaktiiviset ajastimet" -#: core/templates/core/timer_nav.html:23 +#: core/templates/core/timer_nav.html:28 msgid "View Timers" msgstr "Näytä ajastimet" -#: core/templates/core/timer_nav.html:27 -#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:4 +#: core/templates/core/timer_nav.html:32 +#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:6 msgid "Active Timers" msgstr "Aktiiviset ajastimet" -#: core/templates/core/timer_nav.html:33 -#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:12 -#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:8 -#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:12 -#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:37 -#: dashboard/templates/cards/sleep_day.html:10 -#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:12 -#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:12 -#: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:10 +#: core/templates/core/timer_nav.html:38 +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:17 +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:12 +#: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:14 +#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:17 +#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:41 +#: dashboard/templates/cards/sleep_day.html:14 +#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:17 +#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:16 +#: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:14 msgid "None" msgstr "Ei mitään" @@ -967,7 +1186,11 @@ msgstr "Päivitä ihokontakti" msgid "Add a Tummy Time Entry" msgstr "Lisää ihokontakti" -#: core/templates/core/tummytime_list.html:59 +#: core/templates/core/tummytime_list.html:15 +msgid "Add Tummy Time" +msgstr "Lisää ihokontakti" + +#: core/templates/core/tummytime_list.html:63 msgid "No tummy time entries found." msgstr "Ei ihokontakteja." @@ -981,224 +1204,380 @@ msgstr "Poista paino" msgid "Add a Weight Entry" msgstr "Lisää paino" -#: core/templates/core/weight_list.html:62 +#: core/templates/core/weight_list.html:15 +msgid "Add Weight" +msgstr "Lisää paino" + +#: core/templates/core/weight_list.html:66 msgid "No weight entries found." msgstr "Painomerkintöjä ei löytynyt." -#: core/timeline.py:24 -msgid "%(child)s had a diaper change." -msgstr "%(child)s sai\n" -" tuoreen vaipan." +#: core/templates/timeline/_timeline.html:33 +#, python-format +msgid "%(since)s ago (%(time)s)" +msgstr "%(since)s sitten (%(time)s)" -#: core/timeline.py:35 -msgid "%(child)s started feeding." -msgstr "%(child)s aloitti syömisen." +#: core/templatetags/datetime.py:42 +msgid "Today" +msgstr "tänään" + +#: core/templatetags/datetime.py:56 +msgid "{}, {}" +msgstr "" + +#: core/templatetags/duration.py:23 +msgid "0 days" +msgstr "" #: core/timeline.py:43 -msgid "%(child)s finished feeding." -msgstr "%(child)s lopetti syömisen." - -#: core/timeline.py:55 -msgid "%(child)s fell asleep." -msgstr "%(child)s nukahti." - -#: core/timeline.py:63 -msgid "%(child)s woke up." -msgstr "%(child)s heräsi." - -#: core/timeline.py:75 +#, python-format msgid "%(child)s started tummy time!" msgstr "%(child)s aloitti ihokontaktin." -#: core/timeline.py:83 +#: core/timeline.py:53 +#, python-format msgid "%(child)s finished tummy time." msgstr "%(child)s lopetti ihokontaktin." -#: core/views.py:23 +#: core/timeline.py:76 +#, python-format +msgid "%(child)s fell asleep." +msgstr "%(child)s nukahti." + +#: core/timeline.py:86 +#, python-format +msgid "%(child)s woke up." +msgstr "%(child)s heräsi." + +#: core/timeline.py:119 +#, python-format +msgid "Amount: %(amount).0f" +msgstr "" + +#: core/timeline.py:124 +#, python-format +msgid "%(child)s started feeding." +msgstr "%(child)s aloitti syömisen." + +#: core/timeline.py:135 +#, python-format +msgid "%(child)s finished feeding." +msgstr "%(child)s lopetti syömisen." + +#: core/timeline.py:157 +#, python-format +msgid "Contents: %(contents)s" +msgstr "" + +#: core/timeline.py:164 +#, python-format +msgid "%(child)s had a diaper change." +msgstr "" +"%(child)s sai\n" +" tuoreen vaipan." + +#: core/utils.py:15 +#, python-format +msgid "%(hours)s hour" +msgid_plural "%(hours)s hours" +msgstr[0] "%(hours)s tunti" +msgstr[1] "%(hours)s tuntia" + +#: core/utils.py:22 +#, python-format +msgid "%(minutes)s minute" +msgid_plural "%(minutes)s minutes" +msgstr[0] "%(minutes)s minuutti" +msgstr[1] "%(minutes)s minuuttia" + +#: core/utils.py:30 +#, python-format +msgid "%(seconds)s second" +msgid_plural "%(seconds)s seconds" +msgstr[0] "%(seconds)s sekunti" +msgstr[1] "%(seconds)s sekuntia" + +#: core/views.py:34 +#, python-format msgid "%(model)s entry for %(child)s added!" msgstr "%(model)s -merkintä lapselle %(child)s lisätty!" -#: core/views.py:25 +#: core/views.py:36 +#, python-format msgid "%(model)s entry added!" msgstr "%(model)s -merkintä lisätty!" -#: core/views.py:52 +#: core/views.py:63 +#, python-format msgid "%(model)s entry for %(child)s updated." msgstr "%(model)s -merkintä lapselle %(child)s päivitetty." -#: core/views.py:54 +#: core/views.py:65 +#, python-format msgid "%(model)s entry updated." msgstr "%(model)s -merkintä päivitetty." -#: core/views.py:84 +#: core/views.py:75 core/views.py:126 +#, python-format +msgid "%(model)s entry deleted." +msgstr "%(model)s -merkintä poistettu." + +#: core/views.py:95 +#, python-format msgid "%(first_name)s %(last_name)s added!" msgstr "%(first_name)s %(last_name)s lisätty!" -#: core/views.py:341 +#: core/views.py:257 +#, python-format +msgid "%(model)s reading added!" +msgstr "%(model)s -lukema lisätty!" + +#: core/views.py:265 +#, python-format +msgid "%(model)s reading for %(child)s updated." +msgstr "%(model)s -lukema lapselle %(child)s päivitetty." + +#: core/views.py:371 +#, python-format msgid "%(timer)s stopped." msgstr "%(timer)s pysäytetty." -#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:4 +#: core/views.py:395 +msgid "All inactive timers deleted." +msgstr "Kaikki inaktiiviset ajastimet poistettu." + +#: core/views.py:405 +msgid "No inactive timers exist." +msgstr "Ei inaktiivisia ajastimia." + +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:6 msgid "Last Diaper Change" msgstr "Viimeisin vaipanvaihto" -#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:8 -#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:8 -#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:8 -#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:8 -msgid "%(time)s ago" -msgstr "%(time)s sitten" +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:12 +#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:12 +#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:12 +#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:13 +#, python-format +msgid "Oh snap! The\n" -" two passwords did not match. Please try again.
" -msgstr "Oh non! Les deux mots de passe ne correspondent pas. Veuillez réessayer.
" +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:13 +msgid "" +"Oh snap! The two passwords did not match. Please try again." +msgstr "" +"Oh non! Les deux mots de passe ne correspondent pas. " +"Veuillez réessayer." #: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:22 msgid "Enter your new password in each field below." @@ -555,51 +694,64 @@ msgstr "Réinitialiser mon mot de passe" msgid "Reset Email Sent" msgstr "Email de réinitialisation envoyé" -#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:8 -msgid "We've emailed you instructions for setting your\n" -" password, if an account exists with the email you entered. You\n" -" should receive them shortly.
\n" -"If you don't receive an email, please make sure you've\n" -" entered the address you registered with, and check your spam\n" -" folder.
" -msgstr "Les instructions pour définir votre mot de passe vous ont été envoyées par email, si un compte existe avec l'email saisi, vous devriez le recevoir rapidement.
\n" -"Si vous ne recevez pas d'e-mail, assurez-vous d'avoir entré l'adresse avec laquelle vous vous êtes inscrit et vérifiez votre dossier de courrier indésirable.
" +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:9 +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"Les instructions pour définir votre mot de passe ont été envoyées, si " +"uncompte existe avec le courrier électronique que vous avez entré." + +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:15 +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Si vous ne recevez pas d'e-mail, assurez-vous d'avoir entré l'adresse avec " +"laquelle vous vous êtes inscrit et vérifiez votre dossier de courrier " +"indésirable." #: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:4 msgid "Forgot Password" msgstr "Mot de passe oublié" -#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:8 -msgid "Enter your account email address in the\n" -" form below. If the address is valid, you will receive instructions for\n" -" resetting your password.
" -msgstr "Entrez l'adresse email de votre compte dans le formulaire ci-dessous. Si l'adresse est valide, vous recevrez des instructions pour réinitialiser votre mot de passe.
" +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:9 +msgid "" +"Enter your account email address in the form below. If the address is valid, " +"you will receive instructions for resetting your password." +msgstr "" +"Entrez l'adresse email de votre compte dans le formulaire ci-dessous. Si " +"l'adresse est valide, vous recevrez des instructions pour réinitialiser " +"votre mot de passe." -#: babybuddy/views.py:57 +#: babybuddy/views.py:66 +#, python-format msgid "User %(username)s added!" msgstr "L'utilisateur %(username)s a été ajouté!" -#: babybuddy/views.py:67 +#: babybuddy/views.py:76 +#, python-format msgid "User %(username)s updated." msgstr "L'utilisateur %(username)s a été mis à jour!" -#: babybuddy/views.py:79 +#: babybuddy/views.py:88 +#, python-brace-format msgid "User {user} deleted." msgstr "L'utilisateur {user} a été supprimé." -#: babybuddy/views.py:102 +#: babybuddy/views.py:111 msgid "Password updated." msgstr "Le mot de passe a été mis à jour." -#: babybuddy/views.py:112 +#: babybuddy/views.py:134 msgid "User API key regenerated." msgstr "La clé de l'API utilisateur a été régénérée." -#: babybuddy/views.py:145 +#: babybuddy/views.py:149 msgid "Settings saved!" msgstr "Les paramètres ont été enregistrés!" -#: core/forms.py:110 +#: core/forms.py:114 msgid "Name does not match child name." msgstr "Le nom ne correspond pas au nom de l'enfant." @@ -635,117 +787,133 @@ msgstr "Nom" msgid "Birth date" msgstr "Date de Naissance" -#: core/models.py:86 +#: core/models.py:88 msgid "Slug" msgstr "Jeton" -#: core/models.py:92 +#: core/models.py:94 msgid "Picture" msgstr "Image" -#: core/models.py:140 core/models.py:265 core/models.py:359 -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:29 -#: core/templates/core/note_list.html:26 -#: core/templates/core/temperature_list.html:26 +#: core/models.py:142 core/models.py:273 core/models.py:368 +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:25 +#: core/templates/core/note_list.html:25 +#: core/templates/core/temperature_list.html:25 msgid "Time" msgstr "Temps" -#: core/models.py:142 core/templates/core/diaperchange_list.html:25 +#: core/models.py:144 core/templates/core/diaperchange_list.html:60 #: reports/graphs/diaperchange_types.py:34 msgid "Wet" msgstr "Humide" -#: core/models.py:143 core/templates/core/diaperchange_list.html:26 +#: core/models.py:145 core/templates/core/diaperchange_list.html:61 #: reports/graphs/diaperchange_types.py:28 msgid "Solid" msgstr "Solide" -#: core/models.py:147 +#: core/models.py:149 msgid "Black" msgstr "Noir" -#: core/models.py:148 +#: core/models.py:150 msgid "Brown" msgstr "Brun" -#: core/models.py:149 +#: core/models.py:151 msgid "Green" msgstr "Verte" -#: core/models.py:150 +#: core/models.py:152 msgid "Yellow" msgstr "Jaune" -#: core/models.py:153 core/templates/core/diaperchange_list.html:27 +#: core/models.py:155 core/templates/core/diaperchange_list.html:30 msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: core/models.py:185 -msgid "Wet and/or solid is required." -msgstr "Humide et / ou solide est requis." - -#: core/models.py:199 core/models.py:296 core/models.py:397 core/models.py:499 -msgid "Start time" -msgstr "Heure de début" - -#: core/models.py:204 core/models.py:301 core/models.py:403 core/models.py:504 -msgid "End time" -msgstr "Heure de fin" - -#: core/models.py:209 core/models.py:306 core/models.py:408 core/models.py:509 -#: core/templates/core/feeding_list.html:30 -#: core/templates/core/sleep_list.html:25 -#: core/templates/core/timer_list.html:27 -#: core/templates/core/tummytime_list.html:24 -msgid "Duration" -msgstr "Durée" - -#: core/models.py:213 -msgid "Breast milk" -msgstr "Lait maternel" - -#: core/models.py:214 -msgid "Formula" -msgstr "Formule bébé" - -#: core/models.py:218 core/templates/core/feeding_list.html:26 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: core/models.py:222 -msgid "Bottle" -msgstr "Biberon" - -#: core/models.py:223 -msgid "Left breast" -msgstr "Sein gauche" - -#: core/models.py:224 -msgid "Right breast" -msgstr "Sein droit" - -#: core/models.py:228 core/templates/core/feeding_list.html:25 -msgid "Method" -msgstr "Mode" - -#: core/models.py:155 core/models.py:230 -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:28 +#: core/models.py:157 core/models.py:235 +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:31 msgid "Amount" msgstr "Quantité" -#: core/models.py:243 -msgid "Only \"Bottle\" method is allowed with \"Formula\" type." -msgstr "Seule la méthode \"Biberon\" est autorisée avec le type \"Formule\"." +#: core/models.py:187 +msgid "Wet and/or solid is required." +msgstr "Humide et / ou solide est requis." -#: core/models.py:392 core/templates/core/timer_list.html:24 +#: core/models.py:201 core/models.py:305 core/models.py:406 core/models.py:508 +msgid "Start time" +msgstr "Heure de début" + +#: core/models.py:206 core/models.py:310 core/models.py:412 core/models.py:513 +msgid "End time" +msgstr "Heure de fin" + +#: core/models.py:211 core/models.py:315 core/models.py:417 core/models.py:518 +#: core/templates/core/feeding_list.html:34 +#: core/templates/core/sleep_list.html:30 +#: core/templates/core/timer_list.html:29 +#: core/templates/core/tummytime_list.html:29 +msgid "Duration" +msgstr "Durée" + +#: core/models.py:215 +msgid "Breast milk" +msgstr "Lait maternel" + +#: core/models.py:216 +msgid "Formula" +msgstr "Formule bébé" + +#: core/models.py:217 +msgid "Fortified breast milk" +msgstr "Lait maternel" + +#: core/models.py:218 +msgid "Solid food" +msgstr "Nourriture solide" + +#: core/models.py:221 core/templates/core/feeding_list.html:30 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: core/models.py:225 +msgid "Bottle" +msgstr "Biberon" + +#: core/models.py:226 +msgid "Left breast" +msgstr "Sein gauche" + +#: core/models.py:227 +msgid "Right breast" +msgstr "Sein droit" + +#: core/models.py:228 +msgid "Both breasts" +msgstr "Les deux seins" + +#: core/models.py:229 +msgid "Parent fed" +msgstr "Parent nourri" + +#: core/models.py:230 +msgid "Self fed" +msgstr "Auto-alimenté" + +#: core/models.py:233 core/templates/core/feeding_list.html:29 +msgid "Method" +msgstr "Mode" + +#: core/models.py:401 core/templates/core/timer_list.html:25 msgid "Name" msgstr "Prénom" -#: core/models.py:427 core/templates/core/timer_form.html:4 +#: core/models.py:436 core/templates/core/timer_form.html:4 msgid "Timer" msgstr "Chronomètre" -#: core/models.py:428 core/templates/core/timer_confirm_delete.html:9 +#: core/models.py:437 core/templates/core/timer_confirm_delete.html:9 #: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:9 #: core/templates/core/timer_detail.html:8 #: core/templates/core/timer_form.html:7 core/templates/core/timer_list.html:4 @@ -754,20 +922,22 @@ msgstr "Chronomètre" msgid "Timers" msgstr "Chronomètres" -#: core/models.py:431 +#: core/models.py:440 +#, python-brace-format msgid "Timer #{id}" msgstr "Chronomètre #{id}" -#: core/models.py:514 core/templates/core/tummytime_list.html:27 +#: core/models.py:523 core/templates/core/tummytime_list.html:30 msgid "Milestone" msgstr "Étape importante" -#: core/models.py:557 core/templates/core/feeding_list.html:31 -#: core/templates/core/weight_list.html:26 +#: core/models.py:566 core/templates/core/feeding_list.html:25 +#: core/templates/core/weight_list.html:25 #: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:37 #: reports/graphs/diaperchange_types.py:47 reports/graphs/feeding_amounts.py:37 -#: reports/graphs/feeding_duration.py:54 reports/graphs/sleep_pattern.py:131 -#: reports/graphs/sleep_totals.py:51 reports/graphs/weight_weight.py:28 +#: reports/graphs/feeding_duration.py:54 reports/graphs/sleep_pattern.py:144 +#: reports/graphs/sleep_totals.py:51 reports/graphs/tummytime_duration.py:49 +#: reports/graphs/weight_weight.py:28 msgid "Date" msgstr "Date" @@ -777,7 +947,8 @@ msgstr "Supprimer un Enfant" #: core/templates/core/child_confirm_delete.html:20 msgid "To confirm this action. Type the full name of the child below." -msgstr "Tapez le nom complet de l'enfant ci-dessous pour confirmer cette action." +msgstr "" +"Tapez le nom complet de l'enfant ci-dessous pour confirmer cette action." #: core/templates/core/child_detail.html:23 #: dashboard/templates/dashboard/dashboard.html:32 @@ -789,9 +960,9 @@ msgstr "Né" msgid "Age" msgstr "Âge" -#: core/templates/core/child_detail.html:58 -msgid "%(since)s ago (%(time)s)" -msgstr "il y a %(since)s (%(time)s)" +#: core/templates/core/child_list.html:15 +msgid "Add Child" +msgstr "Nouvel Enfant" #: core/templates/core/child_list.html:27 msgid "Birth Date" @@ -821,14 +992,18 @@ msgstr "Ajouter un change" msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:68 +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:15 +msgid "Add Diaper Change" +msgstr "Nouveau Changement" + +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:29 +msgid "Contents" +msgstr "Contenu" + +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:73 msgid "No diaper changes found." msgstr "Aucun change trouvé." -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:63 -msgid "Add a Change" -msgstr "Ajouter un Change" - #: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:4 msgid "Delete a Feeding" msgstr "Supprimer un repas" @@ -842,11 +1017,15 @@ msgstr "Mettre à jour un repas" msgid "Add a Feeding" msgstr "Ajouter un repas" -#: core/templates/core/feeding_list.html:29 +#: core/templates/core/feeding_list.html:15 +msgid "Add Feeding" +msgstr "Nouvelle Alimentation" + +#: core/templates/core/feeding_list.html:33 msgid "Amt." msgstr "Quantité" -#: core/templates/core/feeding_list.html:74 +#: core/templates/core/feeding_list.html:78 msgid "No feedings found." msgstr "Aucun repas trouvé." @@ -862,7 +1041,11 @@ msgstr "Mettre à Jour une note" msgid "Add a Note" msgstr "Ajouter une note" -#: core/templates/core/note_list.html:56 +#: core/templates/core/note_list.html:15 +msgid "Add Note" +msgstr "Nouvelle Note" + +#: core/templates/core/note_list.html:60 msgid "No notes found." msgstr "Aucune note trouvée." @@ -878,31 +1061,71 @@ msgstr "Mettre à Jour une entrée de sommeil" msgid "Add a Sleep Entry" msgstr "Ajouter une entrée de sommeil" -#: core/templates/core/sleep_list.html:26 +#: core/templates/core/sleep_list.html:15 +msgid "Add Sleep" +msgstr "Nouveau Sommeil" + +#: core/templates/core/sleep_list.html:25 #: core/templates/core/timer_form.html:12 -#: core/templates/core/timer_list.html:26 -#: core/templates/core/tummytime_list.html:25 +#: core/templates/core/timer_list.html:24 +#: core/templates/core/tummytime_list.html:24 msgid "Start" msgstr "Commencer" -#: core/templates/core/sleep_list.html:27 -#: core/templates/core/timer_list.html:28 -#: core/templates/core/tummytime_list.html:26 +#: core/templates/core/sleep_list.html:26 +#: core/templates/core/timer_list.html:30 +#: core/templates/core/tummytime_list.html:25 msgid "End" msgstr "Fin" -#: core/templates/core/sleep_list.html:28 +#: core/templates/core/sleep_list.html:31 msgid "Nap" msgstr "Sieste" -#: core/templates/core/sleep_list.html:66 +#: core/templates/core/sleep_list.html:70 msgid "No sleep entries found." msgstr "Aucune entrée de sommeil trouvée." +#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:4 +msgid "Delete a Temperature Reading" +msgstr "Supprimer une entrée de température" + +#: core/templates/core/temperature_form.html:8 +#: core/templates/core/temperature_form.html:17 +msgid "Add a Temperature Reading" +msgstr "Ajouter une entrée de température" + +#: core/templates/core/temperature_form.html:27 +msgid "Add a Temperature Entry" +msgstr "Ajouter une entrée de température" + +#: core/templates/core/temperature_list.html:15 +msgid "Add Temperature Reading" +msgstr "Nouvelle Température" + +#: core/templates/core/temperature_list.html:66 +msgid "No temperature entries found." +msgstr "Aucune entrée de température trouvée." + #: core/templates/core/timer_confirm_delete.html:5 +#, python-format msgid "Delete %(object)s" msgstr "Supprimer %(object)s" +#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:5 +msgid "Delete All Inactive Timers" +msgstr "Supprimer chronomètres inactifs" + +#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:10 +msgid "Delete Inactive" +msgstr "Supprimer inactifs" + +#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:17 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete %(number)s inactive timer%(plural)s?" +msgstr "" +"Voulez-vous vraiment supprimer %(number)s chronomètres inactif%(plural)s?" + #: core/templates/core/timer_detail.html:28 msgid "Started" msgstr "Commencé" @@ -911,45 +1134,55 @@ msgstr "Commencé" msgid "Stopped" msgstr "Arrêté" -#: core/templates/core/timer_detail.html:26 -msgid "%(timer)s created by %(object.user)s" -msgstr "%(timer)s a été créé par %(object.user)s" +#: core/templates/core/timer_detail.html:34 +#, python-format +msgid "%(timer)s created by %(user)s" +msgstr "%(timer)s a été créé par %(user)s" #: core/templates/core/timer_detail.html:63 msgid "Timer actions" msgstr "Opérations sur le chronomètre" +#: core/templates/core/timer_detail.html:77 +msgid "Restart timer" +msgstr "Heure de début" + +#: core/templates/core/timer_detail.html:84 +msgid "Delete timer" +msgstr "Supprimer l'utilisateur" + #: core/templates/core/timer_form.html:22 -#: core/templates/core/timer_list.html:15 core/templates/core/timer_nav.html:18 +#: core/templates/core/timer_list.html:15 core/templates/core/timer_nav.html:23 msgid "Start Timer" msgstr "Démarrer un chronomètre" -#: core/templates/core/timer_list.html:52 +#: core/templates/core/timer_list.html:58 msgid "No timer entries found." msgstr "Aucun chronomètre trouvé." -#: core/templates/core/timer_nav.html:15 -msgid "Quick Start Timer" -msgstr "Chronomètre de démarrage rapide" +#: core/templates/core/timer_list.html:68 +msgid "Delete Inactive Timers" +msgstr "Supprimer chronomètres inactifs" -#: core/templates/core/timer_nav.html:23 +#: core/templates/core/timer_nav.html:28 msgid "View Timers" msgstr "Voir les chronomètres" -#: core/templates/core/timer_nav.html:27 -#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:4 +#: core/templates/core/timer_nav.html:32 +#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:6 msgid "Active Timers" msgstr "Chronomètres actifs" -#: core/templates/core/timer_nav.html:33 -#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:12 -#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:8 -#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:12 -#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:37 -#: dashboard/templates/cards/sleep_day.html:10 -#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:12 -#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:12 -#: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:10 +#: core/templates/core/timer_nav.html:38 +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:17 +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:12 +#: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:14 +#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:17 +#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:41 +#: dashboard/templates/cards/sleep_day.html:14 +#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:17 +#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:16 +#: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:14 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -966,7 +1199,11 @@ msgstr "Mettre à Jour une entrée de motricité libre" msgid "Add a Tummy Time Entry" msgstr "Ajouter une entrée d'une motricité libre" -#: core/templates/core/tummytime_list.html:59 +#: core/templates/core/tummytime_list.html:15 +msgid "Add Tummy Time" +msgstr "Nouveau Heure de Ventre" + +#: core/templates/core/tummytime_list.html:63 msgid "No tummy time entries found." msgstr "Aucune entrée de motricité libre trouvée" @@ -980,223 +1217,378 @@ msgstr "Supprimer une entrée de poids" msgid "Add a Weight Entry" msgstr "Ajouter une entrée de poids" -#: core/templates/core/weight_list.html:62 +#: core/templates/core/weight_list.html:15 +msgid "Add Weight" +msgstr "Nouveau Poids" + +#: core/templates/core/weight_list.html:66 msgid "No weight entries found." msgstr "Aucune entrée de poids trouvée." -#: core/timeline.py:24 -msgid "%(child)s had a diaper change." -msgstr "La couche de %(child)s a été changée." +#: core/templates/timeline/_timeline.html:33 +#, python-format +msgid "%(since)s ago (%(time)s)" +msgstr "il y a %(since)s (%(time)s)" -#: core/timeline.py:35 -msgid "%(child)s started feeding." -msgstr "%(child)s a commencé à se nourrir." +#: core/templatetags/datetime.py:42 +msgid "Today" +msgstr "aujourd'hui" + +#: core/templatetags/datetime.py:56 +msgid "{}, {}" +msgstr "{}, {}" + +#: core/templatetags/duration.py:23 +msgid "0 days" +msgstr "0 jours" #: core/timeline.py:43 -msgid "%(child)s finished feeding." -msgstr "%(child)s a fini de se nourrir." - -#: core/timeline.py:55 -msgid "%(child)s fell asleep." -msgstr "%(child)s s'est endormi." - -#: core/timeline.py:63 -msgid "%(child)s woke up." -msgstr "%(child)s s'est réveillé." - -#: core/timeline.py:75 +#, python-format msgid "%(child)s started tummy time!" msgstr "%(child)s a commencé de la motricité libre." -#: core/timeline.py:83 +#: core/timeline.py:53 +#, python-format msgid "%(child)s finished tummy time." msgstr "%(child)s a fini la motricité libre." -#: core/views.py:23 +#: core/timeline.py:76 +#, python-format +msgid "%(child)s fell asleep." +msgstr "%(child)s s'est endormi." + +#: core/timeline.py:86 +#, python-format +msgid "%(child)s woke up." +msgstr "%(child)s s'est réveillé." + +#: core/timeline.py:119 +#, python-format +msgid "Amount: %(amount).0f" +msgstr "Quantité: %(amount).0f" + +#: core/timeline.py:124 +#, python-format +msgid "%(child)s started feeding." +msgstr "%(child)s a commencé à se nourrir." + +#: core/timeline.py:135 +#, python-format +msgid "%(child)s finished feeding." +msgstr "%(child)s a fini de se nourrir." + +#: core/timeline.py:157 +#, python-format +msgid "Contents: %(contents)s" +msgstr "Contenu: %(contents)s" + +#: core/timeline.py:164 +#, python-format +msgid "%(child)s had a diaper change." +msgstr "La couche de %(child)s a été changée." + +#: core/utils.py:15 +#, python-format +msgid "%(hours)s hour" +msgid_plural "%(hours)s hours" +msgstr[0] "%(hours)s heure" +msgstr[1] "%(hours)s heures" + +#: core/utils.py:22 +#, python-format +msgid "%(minutes)s minute" +msgid_plural "%(minutes)s minutes" +msgstr[0] "%(minutes)s minute" +msgstr[1] "%(minutes)s minutes" + +#: core/utils.py:30 +#, python-format +msgid "%(seconds)s second" +msgid_plural "%(seconds)s seconds" +msgstr[0] "%(seconds)s seconde" +msgstr[1] "%(seconds)s secondes" + +#: core/views.py:34 +#, python-format msgid "%(model)s entry for %(child)s added!" msgstr "Entrée de %(model)s pour %(child)s a été ajouté!" -#: core/views.py:25 +#: core/views.py:36 +#, python-format msgid "%(model)s entry added!" msgstr "Entrée de %(model)s a été ajouté!" -#: core/views.py:52 +#: core/views.py:63 +#, python-format msgid "%(model)s entry for %(child)s updated." msgstr "Entrée de %(model)s pour %(child)s a été mise à jour!" -#: core/views.py:54 +#: core/views.py:65 +#, python-format msgid "%(model)s entry updated." msgstr "Entrée de %(model)s a été mise à jour!" -#: core/views.py:84 +#: core/views.py:75 core/views.py:126 +#, python-format +msgid "%(model)s entry deleted." +msgstr "Entrée de %(model)s a été supprimé." + +#: core/views.py:95 +#, python-format msgid "%(first_name)s %(last_name)s added!" msgstr "%(first_name)s %(last_name)s a été ajouté!" -#: core/views.py:341 +#: core/views.py:257 +#, python-format +msgid "%(model)s reading added!" +msgstr "Entrée de %(model)s a été ajouté!" + +#: core/views.py:265 +#, python-format +msgid "%(model)s reading for %(child)s updated." +msgstr "Entrée de %(model)s pour %(child)s a été mise à jour!" + +#: core/views.py:371 +#, python-format msgid "%(timer)s stopped." msgstr "%(timer)s a été arrêté" -#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:4 +#: core/views.py:395 +msgid "All inactive timers deleted." +msgstr "Tous les chronomètres inactifs ont été supprimés." + +#: core/views.py:405 +msgid "No inactive timers exist." +msgstr "Aucun chronomètres inactif n'existe." + +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:6 msgid "Last Diaper Change" msgstr "Dernier change" -#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:8 -#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:8 -#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:8 -#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:8 -msgid "%(time)s ago" -msgstr "il y a %(time)s" +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:12 +#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:12 +#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:12 +#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:13 +#, python-format +#| msgid "%(since)s ago (%(time)s)" +msgid "Oh snap! The\n" -" two passwords did not match. Please try again.
" -msgstr "Cavolo! Le password non corrispondono. Prova ancora.
" +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:13 +msgid "" +"Oh snap! The two passwords did not match. Please try again." +msgstr "Cavolo! Le password non corrispondono. Prova ancora." #: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:22 msgid "Enter your new password in each field below." @@ -556,51 +686,62 @@ msgstr "Reset Password" msgid "Reset Email Sent" msgstr "Mail di recupero password inviata" -#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:8 -msgid "We've emailed you instructions for setting your\n" -" password, if an account exists with the email you entered. You\n" -" should receive them shortly.
\n" -"If you don't receive an email, please make sure you've\n" -" entered the address you registered with, and check your spam\n" -" folder.
" -msgstr "Se l'account che hai inserito esiste, riceverai una mail a breve con le istruzioni per impostare la tua password.
\n" -"Se non hai ricevuto la mail, assicurati di aver inserito la mail con cui l'account è registrato e controlla la cartella SPAM.
" +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:9 +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"Se l'account che hai inserito esiste, riceverai una mail a breve con le " +"istruzioni per impostare la tua password." + +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:15 +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Se non hai ricevuto la mail, controlla di aver inserito l'indirizzo " +"utilizzato durante la registrazione e controlla la cartella spam." #: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:4 msgid "Forgot Password" msgstr "Password dimenticata" -#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:8 -msgid "Enter your account email address in the\n" -" form below. If the address is valid, you will receive instructions for\n" -" resetting your password.
" -msgstr "Inserisci la mail con cui sei registrato. Se l'indirizzo è valido riceverai le istruzioni per resettare la password.
" +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:9 +msgid "" +"Enter your account email address in the form below. If the address is valid, " +"you will receive instructions for resetting your password." +msgstr "" +"Inserisci il tuo indirizzo email nel form sottostante. Se l'indirizzo email " +"è corretto, riceverai le istruzioni per resettare la password." -#: babybuddy/views.py:57 +#: babybuddy/views.py:66 +#, python-format msgid "User %(username)s added!" msgstr "Utente %(username)s aggiunto!" -#: babybuddy/views.py:67 +#: babybuddy/views.py:76 +#, python-format msgid "User %(username)s updated." msgstr "Utente %(username)s modificato" -#: babybuddy/views.py:79 +#: babybuddy/views.py:88 +#, python-brace-format msgid "User {user} deleted." msgstr "Utente {user} eliminato." -#: babybuddy/views.py:102 +#: babybuddy/views.py:111 msgid "Password updated." msgstr "Password aggiornata." -#: babybuddy/views.py:112 +#: babybuddy/views.py:134 msgid "User API key regenerated." msgstr "API key utente rigenerata." -#: babybuddy/views.py:145 +#: babybuddy/views.py:149 msgid "Settings saved!" msgstr "Impostazioni salvate!" -#: core/forms.py:110 +#: core/forms.py:114 msgid "Name does not match child name." msgstr "Il nome non corrisponde con il nome del figlio." @@ -636,117 +777,133 @@ msgstr "Cognome" msgid "Birth date" msgstr "Data di nascita" -#: core/models.py:86 +#: core/models.py:88 msgid "Slug" msgstr "Slug" -#: core/models.py:92 +#: core/models.py:94 msgid "Picture" msgstr "Immagine" -#: core/models.py:140 core/models.py:265 core/models.py:359 -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:29 -#: core/templates/core/note_list.html:26 -#: core/templates/core/temperature_list.html:26 +#: core/models.py:142 core/models.py:273 core/models.py:368 +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:25 +#: core/templates/core/note_list.html:25 +#: core/templates/core/temperature_list.html:25 msgid "Time" msgstr "Orario" -#: core/models.py:142 core/templates/core/diaperchange_list.html:25 +#: core/models.py:144 core/templates/core/diaperchange_list.html:60 #: reports/graphs/diaperchange_types.py:34 msgid "Wet" msgstr "Liquida" -#: core/models.py:143 core/templates/core/diaperchange_list.html:26 +#: core/models.py:145 core/templates/core/diaperchange_list.html:61 #: reports/graphs/diaperchange_types.py:28 msgid "Solid" msgstr "Solida" -#: core/models.py:147 +#: core/models.py:149 msgid "Black" msgstr "Nero" -#: core/models.py:148 +#: core/models.py:150 msgid "Brown" msgstr "Marrone" -#: core/models.py:149 +#: core/models.py:151 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: core/models.py:150 +#: core/models.py:152 msgid "Yellow" msgstr "Giallo" -#: core/models.py:153 core/templates/core/diaperchange_list.html:27 +#: core/models.py:155 core/templates/core/diaperchange_list.html:30 msgid "Color" msgstr "Colore" -#: core/models.py:185 -msgid "Wet and/or solid is required." -msgstr "è richiesta la scelta liquida o solida" - -#: core/models.py:199 core/models.py:296 core/models.py:397 core/models.py:499 -msgid "Start time" -msgstr "Ora inizio" - -#: core/models.py:204 core/models.py:301 core/models.py:403 core/models.py:504 -msgid "End time" -msgstr "Ora fine" - -#: core/models.py:209 core/models.py:306 core/models.py:408 core/models.py:509 -#: core/templates/core/feeding_list.html:30 -#: core/templates/core/sleep_list.html:25 -#: core/templates/core/timer_list.html:27 -#: core/templates/core/tummytime_list.html:24 -msgid "Duration" -msgstr "Durata" - -#: core/models.py:213 -msgid "Breast milk" -msgstr "Latte Materno" - -#: core/models.py:214 -msgid "Formula" -msgstr "Latte Artificiale" - -#: core/models.py:218 core/templates/core/feeding_list.html:26 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: core/models.py:222 -msgid "Bottle" -msgstr "Ciuccia" - -#: core/models.py:223 -msgid "Left breast" -msgstr "Seno Sinistro" - -#: core/models.py:224 -msgid "Right breast" -msgstr "Seno Destro" - -#: core/models.py:228 core/templates/core/feeding_list.html:25 -msgid "Method" -msgstr "Mezzo" - -#: core/models.py:155 core/models.py:230 -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:28 +#: core/models.py:157 core/models.py:235 +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:31 msgid "Amount" msgstr "Quantità" -#: core/models.py:243 -msgid "Only \"Bottle\" method is allowed with \"Formula\" type." -msgstr "Quando è selezionato \"Ciuccia\" è disponibile solo il latte artificiale" +#: core/models.py:187 +msgid "Wet and/or solid is required." +msgstr "è richiesta la scelta liquida o solida" -#: core/models.py:392 core/templates/core/timer_list.html:24 +#: core/models.py:201 core/models.py:305 core/models.py:406 core/models.py:508 +msgid "Start time" +msgstr "Ora inizio" + +#: core/models.py:206 core/models.py:310 core/models.py:412 core/models.py:513 +msgid "End time" +msgstr "Ora fine" + +#: core/models.py:211 core/models.py:315 core/models.py:417 core/models.py:518 +#: core/templates/core/feeding_list.html:34 +#: core/templates/core/sleep_list.html:30 +#: core/templates/core/timer_list.html:29 +#: core/templates/core/tummytime_list.html:29 +msgid "Duration" +msgstr "Durata" + +#: core/models.py:215 +msgid "Breast milk" +msgstr "Latte Materno" + +#: core/models.py:216 +msgid "Formula" +msgstr "Latte Artificiale" + +#: core/models.py:217 +msgid "Fortified breast milk" +msgstr "Latte Artificale 1" + +#: core/models.py:218 +msgid "Solid food" +msgstr "" + +#: core/models.py:221 core/templates/core/feeding_list.html:30 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: core/models.py:225 +msgid "Bottle" +msgstr "Ciuccia" + +#: core/models.py:226 +msgid "Left breast" +msgstr "Seno Sinistro" + +#: core/models.py:227 +msgid "Right breast" +msgstr "Seno Destro" + +#: core/models.py:228 +msgid "Both breasts" +msgstr "Entrambi i seni" + +#: core/models.py:229 +msgid "Parent fed" +msgstr "" + +#: core/models.py:230 +msgid "Self fed" +msgstr "" + +#: core/models.py:233 core/templates/core/feeding_list.html:29 +msgid "Method" +msgstr "Mezzo" + +#: core/models.py:401 core/templates/core/timer_list.html:25 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: core/models.py:427 core/templates/core/timer_form.html:4 +#: core/models.py:436 core/templates/core/timer_form.html:4 msgid "Timer" msgstr "Timer" -#: core/models.py:428 core/templates/core/timer_confirm_delete.html:9 +#: core/models.py:437 core/templates/core/timer_confirm_delete.html:9 #: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:9 #: core/templates/core/timer_detail.html:8 #: core/templates/core/timer_form.html:7 core/templates/core/timer_list.html:4 @@ -755,20 +912,22 @@ msgstr "Timer" msgid "Timers" msgstr "Timers" -#: core/models.py:431 +#: core/models.py:440 +#, python-brace-format msgid "Timer #{id}" msgstr "Timer #{id}" -#: core/models.py:514 core/templates/core/tummytime_list.html:27 +#: core/models.py:523 core/templates/core/tummytime_list.html:30 msgid "Milestone" msgstr "Traguardo" -#: core/models.py:557 core/templates/core/feeding_list.html:31 -#: core/templates/core/weight_list.html:26 +#: core/models.py:566 core/templates/core/feeding_list.html:25 +#: core/templates/core/weight_list.html:25 #: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:37 #: reports/graphs/diaperchange_types.py:47 reports/graphs/feeding_amounts.py:37 -#: reports/graphs/feeding_duration.py:54 reports/graphs/sleep_pattern.py:131 -#: reports/graphs/sleep_totals.py:51 reports/graphs/weight_weight.py:28 +#: reports/graphs/feeding_duration.py:54 reports/graphs/sleep_pattern.py:144 +#: reports/graphs/sleep_totals.py:51 reports/graphs/tummytime_duration.py:49 +#: reports/graphs/weight_weight.py:28 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -778,7 +937,9 @@ msgstr "Elimina Figlio" #: core/templates/core/child_confirm_delete.html:20 msgid "To confirm this action. Type the full name of the child below." -msgstr "Per confermare questa azione è richiesto l'inserimento del nome completo del figlio." +msgstr "" +"Per confermare questa azione è richiesto l'inserimento del nome completo del " +"figlio." #: core/templates/core/child_detail.html:23 #: dashboard/templates/dashboard/dashboard.html:32 @@ -790,9 +951,9 @@ msgstr "Nato" msgid "Age" msgstr "Età" -#: core/templates/core/child_detail.html:58 -msgid "%(since)s ago (%(time)s)" -msgstr "%(since)s fa (%(time)s)" +#: core/templates/core/child_list.html:15 +msgid "Add Child" +msgstr "Aggiungi Bimbo" #: core/templates/core/child_list.html:27 msgid "Birth Date" @@ -822,14 +983,18 @@ msgstr "Aggiungi cambio pannolino" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:68 +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:15 +msgid "Add Diaper Change" +msgstr "Aggiungi Cambio Pannolino" + +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:29 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:73 msgid "No diaper changes found." msgstr "Nessun cambio pannolino trovato." -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:63 -msgid "Add a Change" -msgstr "Aggiungi un Cambio" - #: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:4 msgid "Delete a Feeding" msgstr "Elimina Pasto" @@ -843,11 +1008,15 @@ msgstr "Aggiorna Pasto" msgid "Add a Feeding" msgstr "Aggiungi Pasto" -#: core/templates/core/feeding_list.html:29 +#: core/templates/core/feeding_list.html:15 +msgid "Add Feeding" +msgstr "Aggiungi Pasto" + +#: core/templates/core/feeding_list.html:33 msgid "Amt." msgstr "qt" -#: core/templates/core/feeding_list.html:74 +#: core/templates/core/feeding_list.html:78 msgid "No feedings found." msgstr "Nessun pasto trovato." @@ -863,7 +1032,11 @@ msgstr "Aggiorna una nota" msgid "Add a Note" msgstr "Aggiungi una nota" -#: core/templates/core/note_list.html:56 +#: core/templates/core/note_list.html:15 +msgid "Add Note" +msgstr "Aggiungi Nota" + +#: core/templates/core/note_list.html:60 msgid "No notes found." msgstr "Nessuna nota trovata." @@ -879,30 +1052,69 @@ msgstr "Aggiorna un Riposo" msgid "Add a Sleep Entry" msgstr "Aggiungi un Riposo" -#: core/templates/core/sleep_list.html:26 +#: core/templates/core/sleep_list.html:15 +msgid "Add Sleep" +msgstr "Aggiungi Riposo" + +#: core/templates/core/sleep_list.html:25 #: core/templates/core/timer_form.html:12 -#: core/templates/core/timer_list.html:26 -#: core/templates/core/tummytime_list.html:25 +#: core/templates/core/timer_list.html:24 +#: core/templates/core/tummytime_list.html:24 msgid "Start" msgstr "Inizio" -#: core/templates/core/sleep_list.html:27 -#: core/templates/core/timer_list.html:28 -#: core/templates/core/tummytime_list.html:26 +#: core/templates/core/sleep_list.html:26 +#: core/templates/core/timer_list.html:30 +#: core/templates/core/tummytime_list.html:25 msgid "End" msgstr "Fine" -#: core/templates/core/sleep_list.html:28 +#: core/templates/core/sleep_list.html:31 msgid "Nap" msgstr "Pisolino" -#: core/templates/core/sleep_list.html:66 +#: core/templates/core/sleep_list.html:70 msgid "No sleep entries found." msgstr "Nessun riposo trovato" +#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:4 +msgid "Delete a Temperature Reading" +msgstr "Elimina una Lettura Temperatura" + +#: core/templates/core/temperature_form.html:8 +#: core/templates/core/temperature_form.html:17 +msgid "Add a Temperature Reading" +msgstr "Aggiungi una Lettura Temperatura" + +#: core/templates/core/temperature_form.html:27 +msgid "Add a Temperature Entry" +msgstr "Aggiungi una Voce Temperatura" + +#: core/templates/core/temperature_list.html:15 +msgid "Add Temperature Reading" +msgstr "Aggiungi Lettura Temperatura Corporea" + +#: core/templates/core/temperature_list.html:66 +msgid "No temperature entries found." +msgstr "Nessuna voce temperatura trovata." + #: core/templates/core/timer_confirm_delete.html:5 +#, python-format msgid "Delete %(object)s" -msgstr "Elimina %(object)" +msgstr "Elimina %(object)s" + +#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:5 +msgid "Delete All Inactive Timers" +msgstr "Elimina Tutti i Timer Inattivi " + +#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:10 +msgid "Delete Inactive" +msgstr "Elimina Inattivo" + +#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:17 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete %(number)s inactive timer%(plural)s?" +msgstr "" #: core/templates/core/timer_detail.html:28 msgid "Started" @@ -912,45 +1124,55 @@ msgstr "Inziato" msgid "Stopped" msgstr "Fermato" -#: core/templates/core/timer_detail.html:26 -msgid "%(timer)s created by %(object.user)s" -msgstr "%(timer)s creato da %(object.user)" +#: core/templates/core/timer_detail.html:34 +#, python-format +msgid "%(timer)s created by %(user)s" +msgstr "%(timer)s creato da %(user)s" #: core/templates/core/timer_detail.html:63 msgid "Timer actions" msgstr "Azioni timer" +#: core/templates/core/timer_detail.html:77 +msgid "Restart timer" +msgstr "" + +#: core/templates/core/timer_detail.html:84 +msgid "Delete timer" +msgstr "" + #: core/templates/core/timer_form.html:22 -#: core/templates/core/timer_list.html:15 core/templates/core/timer_nav.html:18 +#: core/templates/core/timer_list.html:15 core/templates/core/timer_nav.html:23 msgid "Start Timer" msgstr "Avvia Timer" -#: core/templates/core/timer_list.html:52 +#: core/templates/core/timer_list.html:58 msgid "No timer entries found." msgstr "Nessuna voce timer trovata." -#: core/templates/core/timer_nav.html:15 -msgid "Quick Start Timer" -msgstr "Avvio Rapido Timer" +#: core/templates/core/timer_list.html:68 +msgid "Delete Inactive Timers" +msgstr "Elimina Timer Inattivo" -#: core/templates/core/timer_nav.html:23 +#: core/templates/core/timer_nav.html:28 msgid "View Timers" msgstr "Vedi Timer" -#: core/templates/core/timer_nav.html:27 -#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:4 +#: core/templates/core/timer_nav.html:32 +#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:6 msgid "Active Timers" msgstr "Timer Attivi" -#: core/templates/core/timer_nav.html:33 -#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:12 -#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:8 -#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:12 -#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:37 -#: dashboard/templates/cards/sleep_day.html:10 -#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:12 -#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:12 -#: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:10 +#: core/templates/core/timer_nav.html:38 +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:17 +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:12 +#: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:14 +#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:17 +#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:41 +#: dashboard/templates/cards/sleep_day.html:14 +#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:17 +#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:16 +#: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:14 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -967,7 +1189,11 @@ msgstr "Aggiorna una voce Tummy Time" msgid "Add a Tummy Time Entry" msgstr "Aggiungi una voce Tummy Time" -#: core/templates/core/tummytime_list.html:59 +#: core/templates/core/tummytime_list.html:15 +msgid "Add Tummy Time" +msgstr "Aggiungi Tummy Time" + +#: core/templates/core/tummytime_list.html:63 msgid "No tummy time entries found." msgstr "Nessuna voce Tummy Time trovata." @@ -981,223 +1207,376 @@ msgstr "Elimina una Pesata" msgid "Add a Weight Entry" msgstr "Aggiungi una Pesata" -#: core/templates/core/weight_list.html:62 +#: core/templates/core/weight_list.html:15 +msgid "Add Weight" +msgstr "Aggiungi Peso" + +#: core/templates/core/weight_list.html:66 msgid "No weight entries found." msgstr "Nessuna pesata trovata." -#: core/timeline.py:24 -msgid "%(child)s had a diaper change." -msgstr "%(child)s ha il pannolino da cambiare." +#: core/templates/timeline/_timeline.html:33 +#, python-format +msgid "%(since)s ago (%(time)s)" +msgstr "%(since)s fa (%(time)s)" -#: core/timeline.py:35 -msgid "%(child)s started feeding." -msgstr "Pasto %(child)s iniziato." +#: core/templatetags/datetime.py:42 +msgid "Today" +msgstr "oggi" + +#: core/templatetags/datetime.py:56 +msgid "{}, {}" +msgstr "" + +#: core/templatetags/duration.py:23 +msgid "0 days" +msgstr "" #: core/timeline.py:43 -msgid "%(child)s finished feeding." -msgstr "Fine %(child)s pasto" +msgid "%(child)s started tummy time!" +msgstr "Iniziato Tummy Time per %(child)s!" -#: core/timeline.py:55 +#: core/timeline.py:53 +msgid "%(child)s finished tummy time." +msgstr "Finito Tummy Time per %(child)s!" + +#: core/timeline.py:76 +#, python-format msgid "%(child)s fell asleep." msgstr "%(child)s ha preso sonno." -#: core/timeline.py:63 +#: core/timeline.py:86 +#, python-format msgid "%(child)s woke up." msgstr "%(child)s sveglio." -#: core/timeline.py:75 -msgid "%(child)s started tummy time!" -msgstr "Iniziato Tummy Time per %(child)!" +#: core/timeline.py:119 +#, python-format +msgid "Amount: %(amount).0f" +msgstr "" -#: core/timeline.py:83 -msgid "%(child)s finished tummy time." -msgstr "Finito Tummy Time per %(child)!" +#: core/timeline.py:124 +#, python-format +msgid "%(child)s started feeding." +msgstr "Pasto %(child)s iniziato." -#: core/views.py:23 +#: core/timeline.py:135 +#, python-format +msgid "%(child)s finished feeding." +msgstr "Fine %(child)s pasto" + +#: core/timeline.py:157 +#, python-format +msgid "Contents: %(contents)s" +msgstr "" + +#: core/timeline.py:164 +#, python-format +msgid "%(child)s had a diaper change." +msgstr "%(child)s ha il pannolino da cambiare." + +#: core/utils.py:15 +#, python-format +msgid "%(hours)s hour" +msgid_plural "%(hours)s hours" +msgstr[0] "%(hours)s ora" +msgstr[1] "%(hours)s ore" + +#: core/utils.py:22 +#, python-format +msgid "%(minutes)s minute" +msgid_plural "%(minutes)s minutes" +msgstr[0] "%(minutes)s minuto" +msgstr[1] "%(minutes)s minuti" + +#: core/utils.py:30 +#, python-format +msgid "%(seconds)s second" +msgid_plural "%(seconds)s seconds" +msgstr[0] "%(seconds)s secondo" +msgstr[1] "%(seconds)s secondi" + +#: core/views.py:34 +#, python-format msgid "%(model)s entry for %(child)s added!" -msgstr "%(model)s voce aggiunta per %(child)!" +msgstr "%(model)s voce aggiunta per %(child)s!" -#: core/views.py:25 +#: core/views.py:36 +#, python-format msgid "%(model)s entry added!" msgstr "%(model)s voce aggiunta!" -#: core/views.py:52 +#: core/views.py:63 +#, python-format msgid "%(model)s entry for %(child)s updated." -msgstr "%(model) voce per %(child)s aggiornata." +msgstr "%(model)s voce per %(child)s aggiornata." -#: core/views.py:54 +#: core/views.py:65 +#, python-format msgid "%(model)s entry updated." msgstr "%(model)s voce aggiornata." -#: core/views.py:84 -msgid "%(first_name)s %(last_name)s added!" -msgstr "%(first_name) %(last_name)s aggiunto!" +#: core/views.py:75 core/views.py:126 +#, python-format +msgid "%(model)s entry deleted." +msgstr "%(model)s voce eliminata." -#: core/views.py:341 +#: core/views.py:95 +#, python-format +msgid "%(first_name)s %(last_name)s added!" +msgstr "%(first_name)s %(last_name)s aggiunto!" + +#: core/views.py:257 +#, python-format +msgid "%(model)s reading added!" +msgstr "%(model)s lettura aggiunta!" + +#: core/views.py:265 +#, python-format +msgid "%(model)s reading for %(child)s updated." +msgstr "%(model)s lettura per %(child)s aggiornata." + +#: core/views.py:371 +#, python-format msgid "%(timer)s stopped." msgstr "%(timer)s fermato." -#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:4 +#: core/views.py:395 +msgid "All inactive timers deleted." +msgstr "Eliminati tutti i timer inattivi." + +#: core/views.py:405 +msgid "No inactive timers exist." +msgstr "Non esistono timer attivi." + +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:6 msgid "Last Diaper Change" msgstr "Ultimo cambio pannolino" -#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:8 -#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:8 -#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:8 -#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:8 -msgid "%(time)s ago" -msgstr "%(time)s fa" +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:12 +#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:12 +#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:12 +#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:13 +#, python-format +msgid "Oh snap! The\n" -" two passwords did not match. Please try again.
" -msgstr "Oeps! De wachtwoorden zijn niet gelijk. Probeer het opnieuw.
" +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:13 +msgid "" +"Oh snap! The two passwords did not match. Please try again." +msgstr "" +"Helaas! De twee wachtwoorden kwamen niet overeen. Probeer " +"het opnieuw." #: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:22 msgid "Enter your new password in each field below." @@ -555,51 +692,64 @@ msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen" msgid "Reset Email Sent" msgstr "Email voor een nieuw wachtwoord is verzonden" -#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:8 -msgid "We've emailed you instructions for setting your\n" -" password, if an account exists with the email you entered. You\n" -" should receive them shortly.
\n" -"If you don't receive an email, please make sure you've\n" -" entered the address you registered with, and check your spam\n" -" folder.
" -msgstr "We hebben je de instructies gemaild voor het instellen van een wachtwoord, als een account bestaat met het ingevoerde email adres. Je zou deze kortelings ontvangen.
\n" -"Als je geen email ontvangen hebt, controleer je spam folder, en het email adres dat je ingegeven hebt.
" +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:9 +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"We hebben je de instructies gemaild voor het instellen van een wachtwoord, " +"als een account bestaat met het ingevoerde email adres. Je zou deze " +"kortelings ontvangen." + +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:15 +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Als je geen email ontvangen hebt, controleer je spam folder, en het email " +"adres dat je ingegeven hebt." #: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:4 msgid "Forgot Password" msgstr "Wachtwoord vergeten" -#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:8 -msgid "Enter your account email address in the\n" -" form below. If the address is valid, you will receive instructions for\n" -" resetting your password.
" -msgstr "Geef je email adres in het formulier hieronder. Als het adres juist is, ontvang je de instructies voor het opnieuw instellen van je wachtwoord.
" +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:9 +msgid "" +"Enter your account email address in the form below. If the address is valid, " +"you will receive instructions for resetting your password." +msgstr "" +"Geef het email adres in van je account hieronder. Als het email adres " +"correct is, ontvang je daar de instructies voor het opnieuw instellen van je " +"wachtwoord." -#: babybuddy/views.py:57 +#: babybuddy/views.py:66 +#, python-format msgid "User %(username)s added!" msgstr "Gebruiker %(username)s toegevoegd!" -#: babybuddy/views.py:67 +#: babybuddy/views.py:76 +#, python-format msgid "User %(username)s updated." msgstr "Gebruiker %(username)s is geupdate." -#: babybuddy/views.py:79 +#: babybuddy/views.py:88 +#, python-brace-format msgid "User {user} deleted." msgstr "Gebruiker {user} verwijderd." -#: babybuddy/views.py:102 +#: babybuddy/views.py:111 msgid "Password updated." msgstr "Wachtwoord aangepast." -#: babybuddy/views.py:112 +#: babybuddy/views.py:134 msgid "User API key regenerated." msgstr "Gebruiker API key opnieuw gegenereerd." -#: babybuddy/views.py:145 +#: babybuddy/views.py:149 msgid "Settings saved!" msgstr "Instellingen opgeslagen!" -#: core/forms.py:110 +#: core/forms.py:114 msgid "Name does not match child name." msgstr "Naam komt niet overeen met de naam van het kind." @@ -635,117 +785,133 @@ msgstr "Achternaam" msgid "Birth date" msgstr "Geboortedatum" -#: core/models.py:86 +#: core/models.py:88 msgid "Slug" msgstr "Slug" -#: core/models.py:92 +#: core/models.py:94 msgid "Picture" msgstr "Afbeelding" -#: core/models.py:140 core/models.py:265 core/models.py:359 -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:29 -#: core/templates/core/note_list.html:26 -#: core/templates/core/temperature_list.html:26 +#: core/models.py:142 core/models.py:273 core/models.py:368 +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:25 +#: core/templates/core/note_list.html:25 +#: core/templates/core/temperature_list.html:25 msgid "Time" msgstr "Tijd" -#: core/models.py:142 core/templates/core/diaperchange_list.html:25 +#: core/models.py:144 core/templates/core/diaperchange_list.html:60 #: reports/graphs/diaperchange_types.py:34 msgid "Wet" msgstr "Nat" -#: core/models.py:143 core/templates/core/diaperchange_list.html:26 +#: core/models.py:145 core/templates/core/diaperchange_list.html:61 #: reports/graphs/diaperchange_types.py:28 msgid "Solid" msgstr "Vast" -#: core/models.py:147 +#: core/models.py:149 msgid "Black" msgstr "Zwart" -#: core/models.py:148 +#: core/models.py:150 msgid "Brown" msgstr "Bruin" -#: core/models.py:149 +#: core/models.py:151 msgid "Green" msgstr "Groen" -#: core/models.py:150 +#: core/models.py:152 msgid "Yellow" msgstr "Geel" -#: core/models.py:153 core/templates/core/diaperchange_list.html:27 +#: core/models.py:155 core/templates/core/diaperchange_list.html:30 msgid "Color" msgstr "Kleur" -#: core/models.py:185 -msgid "Wet and/or solid is required." -msgstr "Nat en/of vast is vereist." - -#: core/models.py:199 core/models.py:296 core/models.py:397 core/models.py:499 -msgid "Start time" -msgstr "Start tijd" - -#: core/models.py:204 core/models.py:301 core/models.py:403 core/models.py:504 -msgid "End time" -msgstr "Eind tijd" - -#: core/models.py:209 core/models.py:306 core/models.py:408 core/models.py:509 -#: core/templates/core/feeding_list.html:30 -#: core/templates/core/sleep_list.html:25 -#: core/templates/core/timer_list.html:27 -#: core/templates/core/tummytime_list.html:24 -msgid "Duration" -msgstr "Duur" - -#: core/models.py:213 -msgid "Breast milk" -msgstr "Borstvoeding" - -#: core/models.py:214 -msgid "Formula" -msgstr "Formule" - -#: core/models.py:218 core/templates/core/feeding_list.html:26 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: core/models.py:222 -msgid "Bottle" -msgstr "Fles" - -#: core/models.py:223 -msgid "Left breast" -msgstr "Linkse borst" - -#: core/models.py:224 -msgid "Right breast" -msgstr "Rechtse borst" - -#: core/models.py:228 core/templates/core/feeding_list.html:25 -msgid "Method" -msgstr "Methode" - -#: core/models.py:155 core/models.py:230 -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:28 +#: core/models.py:157 core/models.py:235 +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:31 msgid "Amount" msgstr "Hoeveelheid" -#: core/models.py:243 -msgid "Only \"Bottle\" method is allowed with \"Formula\" type." -msgstr "Alleen \"Fles\" methode is toegestaan met \"Formule\" type." +#: core/models.py:187 +msgid "Wet and/or solid is required." +msgstr "Nat en/of vast is vereist." -#: core/models.py:392 core/templates/core/timer_list.html:24 +#: core/models.py:201 core/models.py:305 core/models.py:406 core/models.py:508 +msgid "Start time" +msgstr "Start tijd" + +#: core/models.py:206 core/models.py:310 core/models.py:412 core/models.py:513 +msgid "End time" +msgstr "Eind tijd" + +#: core/models.py:211 core/models.py:315 core/models.py:417 core/models.py:518 +#: core/templates/core/feeding_list.html:34 +#: core/templates/core/sleep_list.html:30 +#: core/templates/core/timer_list.html:29 +#: core/templates/core/tummytime_list.html:29 +msgid "Duration" +msgstr "Duur" + +#: core/models.py:215 +msgid "Breast milk" +msgstr "Borstvoeding" + +#: core/models.py:216 +msgid "Formula" +msgstr "Formule" + +#: core/models.py:217 +msgid "Fortified breast milk" +msgstr "Versterkte moedermelk" + +#: core/models.py:218 +msgid "Solid food" +msgstr "" + +#: core/models.py:221 core/templates/core/feeding_list.html:30 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: core/models.py:225 +msgid "Bottle" +msgstr "Fles" + +#: core/models.py:226 +msgid "Left breast" +msgstr "Linkse borst" + +#: core/models.py:227 +msgid "Right breast" +msgstr "Rechtse borst" + +#: core/models.py:228 +msgid "Both breasts" +msgstr "Beide borsten" + +#: core/models.py:229 +msgid "Parent fed" +msgstr "" + +#: core/models.py:230 +msgid "Self fed" +msgstr "" + +#: core/models.py:233 core/templates/core/feeding_list.html:29 +msgid "Method" +msgstr "Methode" + +#: core/models.py:401 core/templates/core/timer_list.html:25 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: core/models.py:427 core/templates/core/timer_form.html:4 +#: core/models.py:436 core/templates/core/timer_form.html:4 msgid "Timer" msgstr "Timer" -#: core/models.py:428 core/templates/core/timer_confirm_delete.html:9 +#: core/models.py:437 core/templates/core/timer_confirm_delete.html:9 #: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:9 #: core/templates/core/timer_detail.html:8 #: core/templates/core/timer_form.html:7 core/templates/core/timer_list.html:4 @@ -754,20 +920,22 @@ msgstr "Timer" msgid "Timers" msgstr "Timers" -#: core/models.py:431 +#: core/models.py:440 +#, python-brace-format msgid "Timer #{id}" msgstr "Timer #{id}" -#: core/models.py:514 core/templates/core/tummytime_list.html:27 +#: core/models.py:523 core/templates/core/tummytime_list.html:30 msgid "Milestone" msgstr "Mijlpaal" -#: core/models.py:557 core/templates/core/feeding_list.html:31 -#: core/templates/core/weight_list.html:26 +#: core/models.py:566 core/templates/core/feeding_list.html:25 +#: core/templates/core/weight_list.html:25 #: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:37 #: reports/graphs/diaperchange_types.py:47 reports/graphs/feeding_amounts.py:37 -#: reports/graphs/feeding_duration.py:54 reports/graphs/sleep_pattern.py:131 -#: reports/graphs/sleep_totals.py:51 reports/graphs/weight_weight.py:28 +#: reports/graphs/feeding_duration.py:54 reports/graphs/sleep_pattern.py:144 +#: reports/graphs/sleep_totals.py:51 reports/graphs/tummytime_duration.py:49 +#: reports/graphs/weight_weight.py:28 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -789,9 +957,9 @@ msgstr "Geboren" msgid "Age" msgstr "Leedtijd" -#: core/templates/core/child_detail.html:58 -msgid "%(since)s ago (%(time)s)" -msgstr "%(since)s geleden (%(time)s)" +#: core/templates/core/child_list.html:15 +msgid "Add Child" +msgstr "Voeg kind toe" #: core/templates/core/child_list.html:27 msgid "Birth Date" @@ -821,14 +989,18 @@ msgstr "Voeg een luierverschoning toe" msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:68 +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:15 +msgid "Add Diaper Change" +msgstr "Voeg luierverschoning toe" + +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:29 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:73 msgid "No diaper changes found." msgstr "Geen luierverschoning gevonden." -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:63 -msgid "Add a Change" -msgstr "Voeg een verschoning toe" - #: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:4 msgid "Delete a Feeding" msgstr "Verwijder een maaltijd" @@ -842,11 +1014,15 @@ msgstr "Update een maaltijd" msgid "Add a Feeding" msgstr "Voeg een maaltijd toe" -#: core/templates/core/feeding_list.html:29 +#: core/templates/core/feeding_list.html:15 +msgid "Add Feeding" +msgstr "Voeg eten toe" + +#: core/templates/core/feeding_list.html:33 msgid "Amt." msgstr "Stuks" -#: core/templates/core/feeding_list.html:74 +#: core/templates/core/feeding_list.html:78 msgid "No feedings found." msgstr "Geen maaltijden gevonden." @@ -862,7 +1038,11 @@ msgstr "Pas een notitie aan" msgid "Add a Note" msgstr "Voeg een notitie toe" -#: core/templates/core/note_list.html:56 +#: core/templates/core/note_list.html:15 +msgid "Add Note" +msgstr "Voeg notitie toe" + +#: core/templates/core/note_list.html:60 msgid "No notes found." msgstr "Geen notities gevonden." @@ -878,31 +1058,71 @@ msgstr "Update een slaap ingave" msgid "Add a Sleep Entry" msgstr "Voeg een slaap ingave toe" -#: core/templates/core/sleep_list.html:26 +#: core/templates/core/sleep_list.html:15 +msgid "Add Sleep" +msgstr "Voeg slaap toe" + +#: core/templates/core/sleep_list.html:25 #: core/templates/core/timer_form.html:12 -#: core/templates/core/timer_list.html:26 -#: core/templates/core/tummytime_list.html:25 +#: core/templates/core/timer_list.html:24 +#: core/templates/core/tummytime_list.html:24 msgid "Start" msgstr "Start" -#: core/templates/core/sleep_list.html:27 -#: core/templates/core/timer_list.html:28 -#: core/templates/core/tummytime_list.html:26 +#: core/templates/core/sleep_list.html:26 +#: core/templates/core/timer_list.html:30 +#: core/templates/core/tummytime_list.html:25 msgid "End" msgstr "Einde" -#: core/templates/core/sleep_list.html:28 +#: core/templates/core/sleep_list.html:31 msgid "Nap" msgstr "Dutje" -#: core/templates/core/sleep_list.html:66 +#: core/templates/core/sleep_list.html:70 msgid "No sleep entries found." msgstr "Geen slaap gegevens gevonden" +#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:4 +msgid "Delete a Temperature Reading" +msgstr "Verwijder een temperatuur meting" + +#: core/templates/core/temperature_form.html:8 +#: core/templates/core/temperature_form.html:17 +msgid "Add a Temperature Reading" +msgstr "Voeg een temperatuurmeting toe" + +#: core/templates/core/temperature_form.html:27 +msgid "Add a Temperature Entry" +msgstr "Voeg een temperatuur toe" + +#: core/templates/core/temperature_list.html:15 +msgid "Add Temperature Reading" +msgstr "Voeg temperatuurmeting toe" + +#: core/templates/core/temperature_list.html:66 +msgid "No temperature entries found." +msgstr "Geen temperaturen gevonden." + #: core/templates/core/timer_confirm_delete.html:5 +#, python-format msgid "Delete %(object)s" msgstr "Verwijder %(object)s" +#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:5 +msgid "Delete All Inactive Timers" +msgstr "Verwijder alle inactieve timers" + +#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:10 +msgid "Delete Inactive" +msgstr "Verwijder inactief" + +#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:17 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete %(number)s inactive timer%(plural)s?" +msgstr "" +"Ben je zeker dat je %(number)s inactieve timer%(plural)s wil verwijderen?" + #: core/templates/core/timer_detail.html:28 msgid "Started" msgstr "Gestart" @@ -911,45 +1131,55 @@ msgstr "Gestart" msgid "Stopped" msgstr "Gestopt" -#: core/templates/core/timer_detail.html:26 -msgid "%(timer)s created by %(object.user)s" -msgstr "%(timer)s is aangemaakt door %(object.user)s" +#: core/templates/core/timer_detail.html:34 +#, python-format +msgid "%(timer)s created by %(user)s" +msgstr "%(timer)s gemaakt door %(user)s" #: core/templates/core/timer_detail.html:63 msgid "Timer actions" msgstr "Timer acties" +#: core/templates/core/timer_detail.html:77 +msgid "Restart timer" +msgstr "" + +#: core/templates/core/timer_detail.html:84 +msgid "Delete timer" +msgstr "" + #: core/templates/core/timer_form.html:22 -#: core/templates/core/timer_list.html:15 core/templates/core/timer_nav.html:18 +#: core/templates/core/timer_list.html:15 core/templates/core/timer_nav.html:23 msgid "Start Timer" msgstr "Start timer" -#: core/templates/core/timer_list.html:52 +#: core/templates/core/timer_list.html:58 msgid "No timer entries found." msgstr "Geen timer gegevens gevonden." -#: core/templates/core/timer_nav.html:15 -msgid "Quick Start Timer" -msgstr "Snel start timer" +#: core/templates/core/timer_list.html:68 +msgid "Delete Inactive Timers" +msgstr "Verwijder inactieve timers" -#: core/templates/core/timer_nav.html:23 +#: core/templates/core/timer_nav.html:28 msgid "View Timers" msgstr "Bekijk timers" -#: core/templates/core/timer_nav.html:27 -#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:4 +#: core/templates/core/timer_nav.html:32 +#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:6 msgid "Active Timers" msgstr "Actieve timers" -#: core/templates/core/timer_nav.html:33 -#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:12 -#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:8 -#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:12 -#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:37 -#: dashboard/templates/cards/sleep_day.html:10 -#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:12 -#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:12 -#: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:10 +#: core/templates/core/timer_nav.html:38 +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:17 +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:12 +#: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:14 +#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:17 +#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:41 +#: dashboard/templates/cards/sleep_day.html:14 +#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:17 +#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:16 +#: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:14 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -966,7 +1196,11 @@ msgstr "Pas een buikligging ingave aan" msgid "Add a Tummy Time Entry" msgstr "Voeg een buikligging toe" -#: core/templates/core/tummytime_list.html:59 +#: core/templates/core/tummytime_list.html:15 +msgid "Add Tummy Time" +msgstr "Voeg buikligging toe" + +#: core/templates/core/tummytime_list.html:63 msgid "No tummy time entries found." msgstr "Geen buikligging gegevens gevonden." @@ -980,223 +1214,377 @@ msgstr "Verwijder een gewicht" msgid "Add a Weight Entry" msgstr "Voeg een gewicht toe" -#: core/templates/core/weight_list.html:62 +#: core/templates/core/weight_list.html:15 +msgid "Add Weight" +msgstr "Voeg gewicht toe" + +#: core/templates/core/weight_list.html:66 msgid "No weight entries found." msgstr "Geen gewicht gegevens gevonden." -#: core/timeline.py:24 -msgid "%(child)s had a diaper change." -msgstr "%(child)s had een luierverschoning" +#: core/templates/timeline/_timeline.html:33 +#, python-format +msgid "%(since)s ago (%(time)s)" +msgstr "%(since)s geleden (%(time)s)" -#: core/timeline.py:35 -msgid "%(child)s started feeding." -msgstr "%(child)s is begonnen met eten." +#: core/templatetags/datetime.py:42 +msgid "Today" +msgstr "vandaag" + +#: core/templatetags/datetime.py:56 +msgid "{}, {}" +msgstr "" + +#: core/templatetags/duration.py:23 +msgid "0 days" +msgstr "" #: core/timeline.py:43 -msgid "%(child)s finished feeding." -msgstr "%(child)s is gestopt met eten." - -#: core/timeline.py:55 -msgid "%(child)s fell asleep." -msgstr "%(child)s is in slaap gevallen." - -#: core/timeline.py:63 -msgid "%(child)s woke up." -msgstr "%(child)s is wakker geworden." - -#: core/timeline.py:75 +#, python-format msgid "%(child)s started tummy time!" msgstr "%(child)s is begonnen met buikligging!" -#: core/timeline.py:83 +#: core/timeline.py:53 +#, python-format msgid "%(child)s finished tummy time." msgstr "%(child)s is gestopt met buikligging." -#: core/views.py:23 +#: core/timeline.py:76 +#, python-format +msgid "%(child)s fell asleep." +msgstr "%(child)s is in slaap gevallen." + +#: core/timeline.py:86 +#, python-format +msgid "%(child)s woke up." +msgstr "%(child)s is wakker geworden." + +#: core/timeline.py:119 +#, python-format +msgid "Amount: %(amount).0f" +msgstr "" + +#: core/timeline.py:124 +#, python-format +msgid "%(child)s started feeding." +msgstr "%(child)s is begonnen met eten." + +#: core/timeline.py:135 +#, python-format +msgid "%(child)s finished feeding." +msgstr "%(child)s is gestopt met eten." + +#: core/timeline.py:157 +#, python-format +msgid "Contents: %(contents)s" +msgstr "" + +#: core/timeline.py:164 +#, python-format +msgid "%(child)s had a diaper change." +msgstr "%(child)s had een luierverschoning" + +#: core/utils.py:15 +#, python-format +msgid "%(hours)s hour" +msgid_plural "%(hours)s hours" +msgstr[0] "%(hours)s uur" +msgstr[1] "%(hours)s uren" + +#: core/utils.py:22 +#, python-format +msgid "%(minutes)s minute" +msgid_plural "%(minutes)s minutes" +msgstr[0] "%(minutes)s minuut" +msgstr[1] "%(minutes)s minuten" + +#: core/utils.py:30 +#, python-format +msgid "%(seconds)s second" +msgid_plural "%(seconds)s seconds" +msgstr[0] "%(seconds)s seconde" +msgstr[1] "%(seconds)s seconden" + +#: core/views.py:34 +#, python-format msgid "%(model)s entry for %(child)s added!" msgstr "%(model)s ingave voor %(child)s toegevoegd!" -#: core/views.py:25 +#: core/views.py:36 +#, python-format msgid "%(model)s entry added!" msgstr "%(model)s is toegevoegd!" -#: core/views.py:52 +#: core/views.py:63 +#, python-format msgid "%(model)s entry for %(child)s updated." msgstr "%(model)s voor %(child)s is bijgewerkt." -#: core/views.py:54 +#: core/views.py:65 +#, python-format msgid "%(model)s entry updated." msgstr "%(model)s is bijgewerkt" -#: core/views.py:84 +#: core/views.py:75 core/views.py:126 +#, python-format +msgid "%(model)s entry deleted." +msgstr "%(model)s verwijderd." + +#: core/views.py:95 +#, python-format msgid "%(first_name)s %(last_name)s added!" msgstr "%(first_name)s %(last_name)s is toegevoegd!" -#: core/views.py:341 +#: core/views.py:257 +#, python-format +msgid "%(model)s reading added!" +msgstr "%(model)s meting toegevoegd!" + +#: core/views.py:265 +#, python-format +msgid "%(model)s reading for %(child)s updated." +msgstr "%(model)s meting voor %(child)s bijgewerkt." + +#: core/views.py:371 +#, python-format msgid "%(timer)s stopped." msgstr "%(timer)s is gestopt." -#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:4 +#: core/views.py:395 +msgid "All inactive timers deleted." +msgstr "Alle inactieve timers verwijderd." + +#: core/views.py:405 +msgid "No inactive timers exist." +msgstr "Geen inactieve timers gevonden." + +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:6 msgid "Last Diaper Change" msgstr "Laatste luierverschoning" -#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:8 -#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:8 -#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:8 -#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:8 -msgid "%(time)s ago" -msgstr "%(time)s geleden" +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:12 +#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:12 +#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:12 +#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:13 +#, python-format +msgid "Oh snap! The\n" -" two passwords did not match. Please try again.
" -msgstr "O kurczę!Hasła nie pasują. Spróbuj podobnie
" +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:13 +msgid "" +"Oh snap! The two passwords did not match. Please try again." +msgstr "O nie! Hasła nie pasują. Spróbuj ponownie" #: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:22 msgid "Enter your new password in each field below." @@ -554,51 +686,62 @@ msgstr "Zresetuj hasło" msgid "Reset Email Sent" msgstr "Email resetujący został wysłany" -#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:8 -msgid "We've emailed you instructions for setting your\n" -" password, if an account exists with the email you entered. You\n" -" should receive them shortly.
\n" -"If you don't receive an email, please make sure you've\n" -" entered the address you registered with, and check your spam\n" -" folder.
" -msgstr "Wysłaliśmy Ci instrukcję do utworzenia hasła. jeżeli konto z podanym adresem istnieje. Powinieneś dostać niedługo wiadomość.
\n" -"Jeżeli nie dostałeś emaila, upewnij się, że wprowadziłeś poprawny adres oraz sprawdź spam.
" +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:9 +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"Wysłaliśmy Ci instrukcje dotyczące ustawienia hasła, jeśli istnieje konto z " +"wprowadzonym adresem e-mail. Powinieneś je wkrótce otrzymać." + +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:15 +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Jeśli nie otrzymasz wiadomości e-mail, upewnij się, że wpisałeś adres, pod " +"którym się zarejestrowałeś, i sprawdź folder ze spamem." #: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:4 msgid "Forgot Password" msgstr "Zapomniano hasła" -#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:8 -msgid "Enter your account email address in the\n" -" form below. If the address is valid, you will receive instructions for\n" -" resetting your password.
" -msgstr "Wprowadź adres mailowy w formularzu poniżej. Jeżeli adres jest poprawny, otrzymasz instrukcję dla resetowania hasła
" +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:9 +msgid "" +"Enter your account email address in the form below. If the address is valid, " +"you will receive instructions for resetting your password." +msgstr "" +"Wpisz adres e-mail swojego konta w poniższym formularzu. Jeśli adres jest " +"prawidłowy, otrzymasz instrukcje dotyczące zresetowania hasła." -#: babybuddy/views.py:57 +#: babybuddy/views.py:66 +#, python-format msgid "User %(username)s added!" -msgstr "Dodano użytkownika %(username)!" +msgstr "Dodano użytkownika %(username)s!" -#: babybuddy/views.py:67 +#: babybuddy/views.py:76 +#, python-format msgid "User %(username)s updated." -msgstr "Zaktualizowano użytkownika %(username)" +msgstr "Zaktualizowano użytkownika %(username)s" -#: babybuddy/views.py:79 +#: babybuddy/views.py:88 +#, python-brace-format msgid "User {user} deleted." msgstr "Użytkownik {user} został usunięty" -#: babybuddy/views.py:102 +#: babybuddy/views.py:111 msgid "Password updated." msgstr "Zaktualizowano hasło" -#: babybuddy/views.py:112 +#: babybuddy/views.py:134 msgid "User API key regenerated." msgstr "Wygenerowano klucz API użytkownika" -#: babybuddy/views.py:145 +#: babybuddy/views.py:149 msgid "Settings saved!" msgstr "Zapisano ustawienia!" -#: core/forms.py:110 +#: core/forms.py:114 msgid "Name does not match child name." msgstr "Imię nie pasuje do imienia dziecka" @@ -634,117 +777,133 @@ msgstr "Nazwisko" msgid "Birth date" msgstr "Data urodzenia" -#: core/models.py:86 +#: core/models.py:88 msgid "Slug" msgstr "Śliskość" -#: core/models.py:92 +#: core/models.py:94 msgid "Picture" msgstr "Obraz" -#: core/models.py:140 core/models.py:265 core/models.py:359 -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:29 -#: core/templates/core/note_list.html:26 -#: core/templates/core/temperature_list.html:26 +#: core/models.py:142 core/models.py:273 core/models.py:368 +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:25 +#: core/templates/core/note_list.html:25 +#: core/templates/core/temperature_list.html:25 msgid "Time" msgstr "Czas" -#: core/models.py:142 core/templates/core/diaperchange_list.html:25 +#: core/models.py:144 core/templates/core/diaperchange_list.html:60 #: reports/graphs/diaperchange_types.py:34 msgid "Wet" msgstr "Mokrość" -#: core/models.py:143 core/templates/core/diaperchange_list.html:26 +#: core/models.py:145 core/templates/core/diaperchange_list.html:61 #: reports/graphs/diaperchange_types.py:28 msgid "Solid" msgstr "Solidne" -#: core/models.py:147 +#: core/models.py:149 msgid "Black" msgstr "Czarne" -#: core/models.py:148 +#: core/models.py:150 msgid "Brown" msgstr "Brązowe" -#: core/models.py:149 +#: core/models.py:151 msgid "Green" msgstr "Zielone" -#: core/models.py:150 +#: core/models.py:152 msgid "Yellow" msgstr "Żółte" -#: core/models.py:153 core/templates/core/diaperchange_list.html:27 +#: core/models.py:155 core/templates/core/diaperchange_list.html:30 msgid "Color" msgstr "Kolor" -#: core/models.py:185 -msgid "Wet and/or solid is required." -msgstr "Wymagana jest mokra i/lub stała." - -#: core/models.py:199 core/models.py:296 core/models.py:397 core/models.py:499 -msgid "Start time" -msgstr "Czas startu" - -#: core/models.py:204 core/models.py:301 core/models.py:403 core/models.py:504 -msgid "End time" -msgstr "Czas końca" - -#: core/models.py:209 core/models.py:306 core/models.py:408 core/models.py:509 -#: core/templates/core/feeding_list.html:30 -#: core/templates/core/sleep_list.html:25 -#: core/templates/core/timer_list.html:27 -#: core/templates/core/tummytime_list.html:24 -msgid "Duration" -msgstr "Czas trwania" - -#: core/models.py:213 -msgid "Breast milk" -msgstr "Mleko matki" - -#: core/models.py:214 -msgid "Formula" -msgstr "Przepis" - -#: core/models.py:218 core/templates/core/feeding_list.html:26 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: core/models.py:222 -msgid "Bottle" -msgstr "Butelka" - -#: core/models.py:223 -msgid "Left breast" -msgstr "Lewa pierś" - -#: core/models.py:224 -msgid "Right breast" -msgstr "Prawa pierś" - -#: core/models.py:228 core/templates/core/feeding_list.html:25 -msgid "Method" -msgstr "Metoda" - -#: core/models.py:155 core/models.py:230 -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:28 +#: core/models.py:157 core/models.py:235 +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:31 msgid "Amount" msgstr "Ilość" -#: core/models.py:243 -msgid "Only \"Bottle\" method is allowed with \"Formula\" type." -msgstr "W przypadku typu \"Przepis\" dozwolona jest tylko metoda \"Butelka\"" +#: core/models.py:187 +msgid "Wet and/or solid is required." +msgstr "Wymagana jest mokra i/lub stała." -#: core/models.py:392 core/templates/core/timer_list.html:24 +#: core/models.py:201 core/models.py:305 core/models.py:406 core/models.py:508 +msgid "Start time" +msgstr "Czas startu" + +#: core/models.py:206 core/models.py:310 core/models.py:412 core/models.py:513 +msgid "End time" +msgstr "Czas końca" + +#: core/models.py:211 core/models.py:315 core/models.py:417 core/models.py:518 +#: core/templates/core/feeding_list.html:34 +#: core/templates/core/sleep_list.html:30 +#: core/templates/core/timer_list.html:29 +#: core/templates/core/tummytime_list.html:29 +msgid "Duration" +msgstr "Czas trwania" + +#: core/models.py:215 +msgid "Breast milk" +msgstr "Mleko matki" + +#: core/models.py:216 +msgid "Formula" +msgstr "Przepis" + +#: core/models.py:217 +msgid "Fortified breast milk" +msgstr "Mleko wzbogacone" + +#: core/models.py:218 +msgid "Solid food" +msgstr "" + +#: core/models.py:221 core/templates/core/feeding_list.html:30 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: core/models.py:225 +msgid "Bottle" +msgstr "Butelka" + +#: core/models.py:226 +msgid "Left breast" +msgstr "Lewa pierś" + +#: core/models.py:227 +msgid "Right breast" +msgstr "Prawa pierś" + +#: core/models.py:228 +msgid "Both breasts" +msgstr "Obie piersi" + +#: core/models.py:229 +msgid "Parent fed" +msgstr "" + +#: core/models.py:230 +msgid "Self fed" +msgstr "" + +#: core/models.py:233 core/templates/core/feeding_list.html:29 +msgid "Method" +msgstr "Metoda" + +#: core/models.py:401 core/templates/core/timer_list.html:25 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: core/models.py:427 core/templates/core/timer_form.html:4 +#: core/models.py:436 core/templates/core/timer_form.html:4 msgid "Timer" msgstr "Stoper" -#: core/models.py:428 core/templates/core/timer_confirm_delete.html:9 +#: core/models.py:437 core/templates/core/timer_confirm_delete.html:9 #: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:9 #: core/templates/core/timer_detail.html:8 #: core/templates/core/timer_form.html:7 core/templates/core/timer_list.html:4 @@ -753,20 +912,22 @@ msgstr "Stoper" msgid "Timers" msgstr "Stopery" -#: core/models.py:431 +#: core/models.py:440 +#, python-brace-format msgid "Timer #{id}" msgstr "Stoper #{id}" -#: core/models.py:514 core/templates/core/tummytime_list.html:27 +#: core/models.py:523 core/templates/core/tummytime_list.html:30 msgid "Milestone" msgstr "Kamień milowy" -#: core/models.py:557 core/templates/core/feeding_list.html:31 -#: core/templates/core/weight_list.html:26 +#: core/models.py:566 core/templates/core/feeding_list.html:25 +#: core/templates/core/weight_list.html:25 #: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:37 #: reports/graphs/diaperchange_types.py:47 reports/graphs/feeding_amounts.py:37 -#: reports/graphs/feeding_duration.py:54 reports/graphs/sleep_pattern.py:131 -#: reports/graphs/sleep_totals.py:51 reports/graphs/weight_weight.py:28 +#: reports/graphs/feeding_duration.py:54 reports/graphs/sleep_pattern.py:144 +#: reports/graphs/sleep_totals.py:51 reports/graphs/tummytime_duration.py:49 +#: reports/graphs/weight_weight.py:28 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -788,9 +949,9 @@ msgstr "Urodzony" msgid "Age" msgstr "Wiek" -#: core/templates/core/child_detail.html:58 -msgid "%(since)s ago (%(time)s)" -msgstr "%(since) temu" +#: core/templates/core/child_list.html:15 +msgid "Add Child" +msgstr "Dodaj dziecko" #: core/templates/core/child_list.html:27 msgid "Birth Date" @@ -820,14 +981,18 @@ msgstr "Dodaj zmianę pieluchy" msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:68 +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:15 +msgid "Add Diaper Change" +msgstr "Dodaj zmianę pieluchy" + +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:29 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:73 msgid "No diaper changes found." msgstr "Nie znaleziono zmian pieluchy" -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:63 -msgid "Add a Change" -msgstr "Dodaj zmianę" - #: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:4 msgid "Delete a Feeding" msgstr "Usuń karmienie" @@ -841,11 +1006,15 @@ msgstr "Zaktualizuj karmienie" msgid "Add a Feeding" msgstr "Dodaj karmienie" -#: core/templates/core/feeding_list.html:29 +#: core/templates/core/feeding_list.html:15 +msgid "Add Feeding" +msgstr "Dodaj karmienie" + +#: core/templates/core/feeding_list.html:33 msgid "Amt." msgstr "Posada" -#: core/templates/core/feeding_list.html:74 +#: core/templates/core/feeding_list.html:78 msgid "No feedings found." msgstr "Nie znaleziono karmienia" @@ -861,7 +1030,11 @@ msgstr "Zaktualizuj notatkę" msgid "Add a Note" msgstr "Dodaj notatkę" -#: core/templates/core/note_list.html:56 +#: core/templates/core/note_list.html:15 +msgid "Add Note" +msgstr "Dodaj notatkę" + +#: core/templates/core/note_list.html:60 msgid "No notes found." msgstr "Brak notatek" @@ -877,30 +1050,69 @@ msgstr "Zaktualizuj czas spania" msgid "Add a Sleep Entry" msgstr "Dodaj czas spania" -#: core/templates/core/sleep_list.html:26 +#: core/templates/core/sleep_list.html:15 +msgid "Add Sleep" +msgstr "Dodaj spanie" + +#: core/templates/core/sleep_list.html:25 #: core/templates/core/timer_form.html:12 -#: core/templates/core/timer_list.html:26 -#: core/templates/core/tummytime_list.html:25 +#: core/templates/core/timer_list.html:24 +#: core/templates/core/tummytime_list.html:24 msgid "Start" msgstr "Początek" -#: core/templates/core/sleep_list.html:27 -#: core/templates/core/timer_list.html:28 -#: core/templates/core/tummytime_list.html:26 +#: core/templates/core/sleep_list.html:26 +#: core/templates/core/timer_list.html:30 +#: core/templates/core/tummytime_list.html:25 msgid "End" msgstr "Koniec" -#: core/templates/core/sleep_list.html:28 +#: core/templates/core/sleep_list.html:31 msgid "Nap" msgstr "Nap" -#: core/templates/core/sleep_list.html:66 +#: core/templates/core/sleep_list.html:70 msgid "No sleep entries found." msgstr "Nie znaleziono wpisów spania" +#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:4 +msgid "Delete a Temperature Reading" +msgstr "Usuń odczyt temperatury" + +#: core/templates/core/temperature_form.html:8 +#: core/templates/core/temperature_form.html:17 +msgid "Add a Temperature Reading" +msgstr "Dodaj odczyt temperatury" + +#: core/templates/core/temperature_form.html:27 +msgid "Add a Temperature Entry" +msgstr "Dodaj wpis temperatury" + +#: core/templates/core/temperature_list.html:15 +msgid "Add Temperature Reading" +msgstr "Dodaj odczyt temperatury" + +#: core/templates/core/temperature_list.html:66 +msgid "No temperature entries found." +msgstr "Brak wpisów temperatury" + #: core/templates/core/timer_confirm_delete.html:5 +#, python-format msgid "Delete %(object)s" -msgstr "Usuń %(object)" +msgstr "Usuń %(object)s" + +#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:5 +msgid "Delete All Inactive Timers" +msgstr "Usuń wszystkie niekatywne stopery" + +#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:10 +msgid "Delete Inactive" +msgstr "Usuń niekatywne" + +#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:17 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete %(number)s inactive timer%(plural)s?" +msgstr "Czy chcesz usunąć %(number)s nieaktwynych stoperów %(plural)s?" #: core/templates/core/timer_detail.html:28 msgid "Started" @@ -910,45 +1122,55 @@ msgstr "Rozpoczęto" msgid "Stopped" msgstr "Zakończono" -#: core/templates/core/timer_detail.html:26 -msgid "%(timer)s created by %(object.user)s" -msgstr "%(timer) utworzony przez %(object.user)" +#: core/templates/core/timer_detail.html:34 +#, python-format +msgid "%(timer)s created by %(user)s" +msgstr "%(timer)s utworzony przez %(user)s" #: core/templates/core/timer_detail.html:63 msgid "Timer actions" msgstr "Akcje stopera" +#: core/templates/core/timer_detail.html:77 +msgid "Restart timer" +msgstr "" + +#: core/templates/core/timer_detail.html:84 +msgid "Delete timer" +msgstr "" + #: core/templates/core/timer_form.html:22 -#: core/templates/core/timer_list.html:15 core/templates/core/timer_nav.html:18 +#: core/templates/core/timer_list.html:15 core/templates/core/timer_nav.html:23 msgid "Start Timer" msgstr "Start stopera" -#: core/templates/core/timer_list.html:52 +#: core/templates/core/timer_list.html:58 msgid "No timer entries found." msgstr "Brak wpisów stopera" -#: core/templates/core/timer_nav.html:15 -msgid "Quick Start Timer" -msgstr "Szybki start stopera" +#: core/templates/core/timer_list.html:68 +msgid "Delete Inactive Timers" +msgstr "Usuń niekatywne stopery" -#: core/templates/core/timer_nav.html:23 +#: core/templates/core/timer_nav.html:28 msgid "View Timers" msgstr "Zobacz stopery" -#: core/templates/core/timer_nav.html:27 -#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:4 +#: core/templates/core/timer_nav.html:32 +#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:6 msgid "Active Timers" msgstr "Aktywne stopery" -#: core/templates/core/timer_nav.html:33 -#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:12 -#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:8 -#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:12 -#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:37 -#: dashboard/templates/cards/sleep_day.html:10 -#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:12 -#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:12 -#: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:10 +#: core/templates/core/timer_nav.html:38 +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:17 +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:12 +#: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:14 +#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:17 +#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:41 +#: dashboard/templates/cards/sleep_day.html:14 +#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:17 +#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:16 +#: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:14 msgid "None" msgstr "Brak" @@ -965,7 +1187,11 @@ msgstr "Zaktualizuj czas leżakowania" msgid "Add a Tummy Time Entry" msgstr "Dodaj czas leżakowania" -#: core/templates/core/tummytime_list.html:59 +#: core/templates/core/tummytime_list.html:15 +msgid "Add Tummy Time" +msgstr "Dodaj czas leżakowania" + +#: core/templates/core/tummytime_list.html:63 msgid "No tummy time entries found." msgstr "Brak czasów leżakowania" @@ -979,225 +1205,384 @@ msgstr "Usuń wpis wagi" msgid "Add a Weight Entry" msgstr "Zaktualizuj wpis wagi" -#: core/templates/core/weight_list.html:62 +#: core/templates/core/weight_list.html:15 +msgid "Add Weight" +msgstr "Dodaj wagę" + +#: core/templates/core/weight_list.html:66 msgid "No weight entries found." msgstr "Brak wpisów wagi" -#: core/timeline.py:24 -msgid "%(child)s had a diaper change." -msgstr "%(child) miał zmianę pieluchy" +#: core/templates/timeline/_timeline.html:33 +#, python-format +msgid "%(since)s ago (%(time)s)" +msgstr "%(since)s temu" -#: core/timeline.py:35 -msgid "%(child)s started feeding." -msgstr "%(child) rozpoczęto karmienie" +#: core/templatetags/datetime.py:42 +msgid "Today" +msgstr "Dzisiaj" + +#: core/templatetags/datetime.py:56 +msgid "{}, {}" +msgstr "" + +#: core/templatetags/duration.py:23 +msgid "0 days" +msgstr "" #: core/timeline.py:43 -msgid "%(child)s finished feeding." -msgstr "%(child) ukończono karmienie\n" -"" - -#: core/timeline.py:55 -msgid "%(child)s fell asleep." -msgstr "%(child) zasnęło\n" -"" - -#: core/timeline.py:63 -msgid "%(child)s woke up." -msgstr "%(child) wstało" - -#: core/timeline.py:75 +#, python-format msgid "%(child)s started tummy time!" -msgstr "%(child) zaczął czas leżakowania" +msgstr "%(child)s zaczął czas leżakowania" -#: core/timeline.py:83 +#: core/timeline.py:53 +#, python-format msgid "%(child)s finished tummy time." -msgstr "%(child) zakończył czas leżakowania" +msgstr "%(child)s zakończył czas leżakowania" -#: core/views.py:23 +#: core/timeline.py:76 +#, python-format +msgid "%(child)s fell asleep." +msgstr "%(child)s zasnęło\n" + +#: core/timeline.py:86 +#, python-format +msgid "%(child)s woke up." +msgstr "%(child)s wstało" + +#: core/timeline.py:119 +#, python-format +msgid "Amount: %(amount).0f" +msgstr "" + +#: core/timeline.py:124 +#, python-format +msgid "%(child)s started feeding." +msgstr "%(child)s rozpoczęto karmienie" + +#: core/timeline.py:135 +#, python-format +msgid "%(child)s finished feeding." +msgstr "%(child)s ukończono karmienie\n" + +#: core/timeline.py:157 +#, python-format +msgid "Contents: %(contents)s" +msgstr "" + +#: core/timeline.py:164 +#, python-format +msgid "%(child)s had a diaper change." +msgstr "%(child)s miał zmianę pieluchy" + +#: core/utils.py:15 +#, python-format +msgid "%(hours)s hour" +msgid_plural "%(hours)s hours" +msgstr[0] "%(hours)s godzina" +msgstr[1] "%(hours)s godziny" +msgstr[2] "%(hours)s godzin" +msgstr[3] "%(hours)s godzin" + +#: core/utils.py:22 +#, python-format +msgid "%(minutes)s minute" +msgid_plural "%(minutes)s minutes" +msgstr[0] "%(minutes)s minuta" +msgstr[1] "%(minutes)s minuty" +msgstr[2] "%(minutes)s minut" +msgstr[3] "%(minutes)s minuty" + +#: core/utils.py:30 +#, python-format +msgid "%(seconds)s second" +msgid_plural "%(seconds)s seconds" +msgstr[0] "%(seconds) sekunda" +msgstr[1] "%(seconds) sekundy" +msgstr[2] "%(seconds) sekund" +msgstr[3] "%(seconds) sekund" + +#: core/views.py:34 +#, python-format msgid "%(model)s entry for %(child)s added!" -msgstr "Dodano %(model) dla dziecka %(child)!" +msgstr "Dodano %(model)s dla dziecka %(child)s!" -#: core/views.py:25 +#: core/views.py:36 +#, python-format msgid "%(model)s entry added!" -msgstr "Dodano %(model)!" +msgstr "Dodano %(model)s!" -#: core/views.py:52 +#: core/views.py:63 +#, python-format msgid "%(model)s entry for %(child)s updated." -msgstr "Zaktualizowano %(model) dla dziecka %(child)!" +msgstr "Zaktualizowano %(model)s dla dziecka %(child)s!" -#: core/views.py:54 +#: core/views.py:65 +#, python-format msgid "%(model)s entry updated." -msgstr "Zaktualizowano %(model)" +msgstr "Zaktualizowano %(model)s" -#: core/views.py:84 +#: core/views.py:75 core/views.py:126 +#, python-format +msgid "%(model)s entry deleted." +msgstr "wpis %(model)s usunięty." + +#: core/views.py:95 +#, python-format msgid "%(first_name)s %(last_name)s added!" -msgstr "Dodano %(first_name) %(last_name)!" +msgstr "Dodano %(first_name)s %(last_name)s!" -#: core/views.py:341 +#: core/views.py:257 +#, python-format +msgid "%(model)s reading added!" +msgstr "Odczytywanie %(model)s dodano!" + +#: core/views.py:265 +#, python-format +msgid "%(model)s reading for %(child)s updated." +msgstr "Zaktualizowano odczytywanie %(model)s dla %(child)s" + +#: core/views.py:371 +#, python-format msgid "%(timer)s stopped." -msgstr "Stop %(timer)" +msgstr "Stop %(timer)s" -#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:4 +#: core/views.py:395 +msgid "All inactive timers deleted." +msgstr "Usunięto wszystkie nieaktywne stopery" + +#: core/views.py:405 +msgid "No inactive timers exist." +msgstr "Brak nieaktywnych stoperów" + +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:6 msgid "Last Diaper Change" msgstr "Ostatna zmiana pieluchy" -#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:8 -#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:8 -#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:8 -#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:8 -msgid "%(time)s ago" -msgstr "%(time) temu" +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:12 +#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:12 +#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:12 +#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:13 +#, python-format +msgid "Oh snap! The\n" -" two passwords did not match. Please try again.
" -msgstr "Ajdå! Lösenorden stämmer inte överens. Vänligen försök igen.
" +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:13 +msgid "" +"Oh snap! The two passwords did not match. Please try again." +msgstr "" +"Ajdå! Lösenorden stämmer inte överens. Vänligen försök igen." #: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:22 msgid "Enter your new password in each field below." @@ -554,50 +689,62 @@ msgstr "Återställ lösenord" msgid "Reset Email Sent" msgstr "E-post med lösenordsåterställning skickad" -#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:8 -msgid "We've emailed you instructions for setting your\n" -" password, if an account exists with the email you entered. You\n" -" should receive them shortly.
\n" -"If you don't receive an email, please make sure you've\n" -" entered the address you registered with, and check your spam\n" -" folder.
" -msgstr "Vi har mailat dig instruktioner för att ställa in ditt lösenord, om ett konto finns med det e-postmeddelande du angav. Du bör få detta inom kort. p>
Om du inte får ett e-postmeddelande, se till att du har anget adressen du registrerade med och kontrollera din skräppost mapp. p>" +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:9 +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"Vi har mailat dig instruktioner för att ställa in ditt lösenord, om ett " +"konto finns med det e-postmeddelande du angav. Du bör få detta inom kort." + +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:15 +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +" Om du inte får ett e-postmeddelande, se till att du har anget adressen du " +"registrerade med och kontrollera din skräppost mapp." #: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:4 msgid "Forgot Password" msgstr "Glömt lösenord" -#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:8 -msgid "
Enter your account email address in the\n" -" form below. If the address is valid, you will receive instructions for\n" -" resetting your password.
" -msgstr "Ange ditt kontos e-postadress i formuläret nedan. Om e-postadressen är korrekt så skickar vi instruktioner för att återställa lösenordet.
" +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:9 +msgid "" +"Enter your account email address in the form below. If the address is valid, " +"you will receive instructions for resetting your password." +msgstr "" +"Ange ditt kontos e-postadress i formuläret nedan. Om e-postadressen är " +"korrekt så skickar vi instruktioner för att återställa lösenordet." -#: babybuddy/views.py:57 +#: babybuddy/views.py:66 +#, python-format msgid "User %(username)s added!" msgstr "Användare %(username)s har lagts till!" -#: babybuddy/views.py:67 +#: babybuddy/views.py:76 +#, python-format msgid "User %(username)s updated." msgstr "Användare %(username)s uppdaterad." -#: babybuddy/views.py:79 +#: babybuddy/views.py:88 +#, python-brace-format msgid "User {user} deleted." msgstr "Användare {user} borttagen." -#: babybuddy/views.py:102 +#: babybuddy/views.py:111 msgid "Password updated." msgstr "Lösenord uppdaterat." -#: babybuddy/views.py:112 +#: babybuddy/views.py:134 msgid "User API key regenerated." msgstr "Användare API-nyckel genererad." -#: babybuddy/views.py:145 +#: babybuddy/views.py:149 msgid "Settings saved!" msgstr "Inställningar sparade!" -#: core/forms.py:110 +#: core/forms.py:114 msgid "Name does not match child name." msgstr "Namnet stämmer inte överens med barnets namn." @@ -633,117 +780,133 @@ msgstr "Efternamn" msgid "Birth date" msgstr "Födelsedatum" -#: core/models.py:86 +#: core/models.py:88 msgid "Slug" msgstr "Slöhet" -#: core/models.py:92 +#: core/models.py:94 msgid "Picture" msgstr "Bild" -#: core/models.py:140 core/models.py:265 core/models.py:359 -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:29 -#: core/templates/core/note_list.html:26 -#: core/templates/core/temperature_list.html:26 +#: core/models.py:142 core/models.py:273 core/models.py:368 +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:25 +#: core/templates/core/note_list.html:25 +#: core/templates/core/temperature_list.html:25 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: core/models.py:142 core/templates/core/diaperchange_list.html:25 +#: core/models.py:144 core/templates/core/diaperchange_list.html:60 #: reports/graphs/diaperchange_types.py:34 msgid "Wet" msgstr "Våt" -#: core/models.py:143 core/templates/core/diaperchange_list.html:26 +#: core/models.py:145 core/templates/core/diaperchange_list.html:61 #: reports/graphs/diaperchange_types.py:28 msgid "Solid" msgstr "Fast" -#: core/models.py:147 +#: core/models.py:149 msgid "Black" msgstr "Svart" -#: core/models.py:148 +#: core/models.py:150 msgid "Brown" msgstr "Brunt" -#: core/models.py:149 +#: core/models.py:151 msgid "Green" msgstr "Grönt" -#: core/models.py:150 +#: core/models.py:152 msgid "Yellow" msgstr "Gult" -#: core/models.py:153 core/templates/core/diaperchange_list.html:27 +#: core/models.py:155 core/templates/core/diaperchange_list.html:30 msgid "Color" msgstr "Färg" -#: core/models.py:185 -msgid "Wet and/or solid is required." -msgstr "Våt och / eller fast krävs." - -#: core/models.py:199 core/models.py:296 core/models.py:397 core/models.py:499 -msgid "Start time" -msgstr "Starttid" - -#: core/models.py:204 core/models.py:301 core/models.py:403 core/models.py:504 -msgid "End time" -msgstr "Sluttid" - -#: core/models.py:209 core/models.py:306 core/models.py:408 core/models.py:509 -#: core/templates/core/feeding_list.html:30 -#: core/templates/core/sleep_list.html:25 -#: core/templates/core/timer_list.html:27 -#: core/templates/core/tummytime_list.html:24 -msgid "Duration" -msgstr "Längd" - -#: core/models.py:213 -msgid "Breast milk" -msgstr "Bröstmjölk" - -#: core/models.py:214 -msgid "Formula" -msgstr "Formula" - -#: core/models.py:218 core/templates/core/feeding_list.html:26 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: core/models.py:222 -msgid "Bottle" -msgstr "Flaska" - -#: core/models.py:223 -msgid "Left breast" -msgstr "Vänstra bröstet" - -#: core/models.py:224 -msgid "Right breast" -msgstr "Högra bröstet" - -#: core/models.py:228 core/templates/core/feeding_list.html:25 -msgid "Method" -msgstr "Metod" - -#: core/models.py:155 core/models.py:230 -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:28 +#: core/models.py:157 core/models.py:235 +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:31 msgid "Amount" msgstr "Mängd" -#: core/models.py:243 -msgid "Only \"Bottle\" method is allowed with \"Formula\" type." -msgstr "Endast \"Flask\" -metoden är tillåten med \"Formel\" -typ." +#: core/models.py:187 +msgid "Wet and/or solid is required." +msgstr "Våt och / eller fast krävs." -#: core/models.py:392 core/templates/core/timer_list.html:24 +#: core/models.py:201 core/models.py:305 core/models.py:406 core/models.py:508 +msgid "Start time" +msgstr "Starttid" + +#: core/models.py:206 core/models.py:310 core/models.py:412 core/models.py:513 +msgid "End time" +msgstr "Sluttid" + +#: core/models.py:211 core/models.py:315 core/models.py:417 core/models.py:518 +#: core/templates/core/feeding_list.html:34 +#: core/templates/core/sleep_list.html:30 +#: core/templates/core/timer_list.html:29 +#: core/templates/core/tummytime_list.html:29 +msgid "Duration" +msgstr "Längd" + +#: core/models.py:215 +msgid "Breast milk" +msgstr "Bröstmjölk" + +#: core/models.py:216 +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#: core/models.py:217 +msgid "Fortified breast milk" +msgstr "Bröstmjölk" + +#: core/models.py:218 +msgid "Solid food" +msgstr "" + +#: core/models.py:221 core/templates/core/feeding_list.html:30 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: core/models.py:225 +msgid "Bottle" +msgstr "Flaska" + +#: core/models.py:226 +msgid "Left breast" +msgstr "Vänstra bröstet" + +#: core/models.py:227 +msgid "Right breast" +msgstr "Högra bröstet" + +#: core/models.py:228 +msgid "Both breasts" +msgstr "Båda brösten" + +#: core/models.py:229 +msgid "Parent fed" +msgstr "" + +#: core/models.py:230 +msgid "Self fed" +msgstr "" + +#: core/models.py:233 core/templates/core/feeding_list.html:29 +msgid "Method" +msgstr "Metod" + +#: core/models.py:401 core/templates/core/timer_list.html:25 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: core/models.py:427 core/templates/core/timer_form.html:4 +#: core/models.py:436 core/templates/core/timer_form.html:4 msgid "Timer" msgstr "Timer" -#: core/models.py:428 core/templates/core/timer_confirm_delete.html:9 +#: core/models.py:437 core/templates/core/timer_confirm_delete.html:9 #: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:9 #: core/templates/core/timer_detail.html:8 #: core/templates/core/timer_form.html:7 core/templates/core/timer_list.html:4 @@ -752,20 +915,22 @@ msgstr "Timer" msgid "Timers" msgstr "Timers" -#: core/models.py:431 +#: core/models.py:440 +#, python-brace-format msgid "Timer #{id}" msgstr "Timer #{id}" -#: core/models.py:514 core/templates/core/tummytime_list.html:27 +#: core/models.py:523 core/templates/core/tummytime_list.html:30 msgid "Milestone" msgstr "Milstolpe" -#: core/models.py:557 core/templates/core/feeding_list.html:31 -#: core/templates/core/weight_list.html:26 +#: core/models.py:566 core/templates/core/feeding_list.html:25 +#: core/templates/core/weight_list.html:25 #: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:37 #: reports/graphs/diaperchange_types.py:47 reports/graphs/feeding_amounts.py:37 -#: reports/graphs/feeding_duration.py:54 reports/graphs/sleep_pattern.py:131 -#: reports/graphs/sleep_totals.py:51 reports/graphs/weight_weight.py:28 +#: reports/graphs/feeding_duration.py:54 reports/graphs/sleep_pattern.py:144 +#: reports/graphs/sleep_totals.py:51 reports/graphs/tummytime_duration.py:49 +#: reports/graphs/weight_weight.py:28 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -775,7 +940,8 @@ msgstr "Radera ett barn" #: core/templates/core/child_confirm_delete.html:20 msgid "To confirm this action. Type the full name of the child below." -msgstr "För att bekräfta denna åtgärd. Skriv hela barnets fullständiga namn nedan." +msgstr "" +"För att bekräfta denna åtgärd. Skriv hela barnets fullständiga namn nedan." #: core/templates/core/child_detail.html:23 #: dashboard/templates/dashboard/dashboard.html:32 @@ -787,9 +953,9 @@ msgstr "Född" msgid "Age" msgstr "Ålder" -#: core/templates/core/child_detail.html:58 -msgid "%(since)s ago (%(time)s)" -msgstr "%(since)s sedan (%(time)s)" +#: core/templates/core/child_list.html:15 +msgid "Add Child" +msgstr "" #: core/templates/core/child_list.html:27 msgid "Birth Date" @@ -819,14 +985,18 @@ msgstr "Lägg till blöjbyte" msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:68 +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:15 +msgid "Add Diaper Change" +msgstr "" + +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:29 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:73 msgid "No diaper changes found." msgstr "Inga blöjbyten funna." -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:63 -msgid "Add a Change" -msgstr "Lägg till byte" - #: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:4 msgid "Delete a Feeding" msgstr "Radera matning" @@ -840,11 +1010,15 @@ msgstr "Uppdatera matning" msgid "Add a Feeding" msgstr "Lägg till matning" -#: core/templates/core/feeding_list.html:29 +#: core/templates/core/feeding_list.html:15 +msgid "Add Feeding" +msgstr "" + +#: core/templates/core/feeding_list.html:33 msgid "Amt." msgstr "Amt." -#: core/templates/core/feeding_list.html:74 +#: core/templates/core/feeding_list.html:78 msgid "No feedings found." msgstr "Ingen matning funnen." @@ -860,7 +1034,11 @@ msgstr "Uppdatera anteckning" msgid "Add a Note" msgstr "Lägg till anteckning" -#: core/templates/core/note_list.html:56 +#: core/templates/core/note_list.html:15 +msgid "Add Note" +msgstr "" + +#: core/templates/core/note_list.html:60 msgid "No notes found." msgstr "Inga anteckningar funna." @@ -876,31 +1054,70 @@ msgstr "Uppdatera sömn-inlägg" msgid "Add a Sleep Entry" msgstr "Lägg till sömn-inlägg" -#: core/templates/core/sleep_list.html:26 +#: core/templates/core/sleep_list.html:15 +msgid "Add Sleep" +msgstr "" + +#: core/templates/core/sleep_list.html:25 #: core/templates/core/timer_form.html:12 -#: core/templates/core/timer_list.html:26 -#: core/templates/core/tummytime_list.html:25 +#: core/templates/core/timer_list.html:24 +#: core/templates/core/tummytime_list.html:24 msgid "Start" msgstr "Start" -#: core/templates/core/sleep_list.html:27 -#: core/templates/core/timer_list.html:28 -#: core/templates/core/tummytime_list.html:26 +#: core/templates/core/sleep_list.html:26 +#: core/templates/core/timer_list.html:30 +#: core/templates/core/tummytime_list.html:25 msgid "End" msgstr "Avslut" -#: core/templates/core/sleep_list.html:28 +#: core/templates/core/sleep_list.html:31 msgid "Nap" msgstr "Tupplur" -#: core/templates/core/sleep_list.html:66 +#: core/templates/core/sleep_list.html:70 msgid "No sleep entries found." msgstr "Inga sömn-inlägg funna." +#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:4 +msgid "Delete a Temperature Reading" +msgstr "Radera matning" + +#: core/templates/core/temperature_form.html:8 +#: core/templates/core/temperature_form.html:17 +msgid "Add a Temperature Reading" +msgstr "Lägg till matning" + +#: core/templates/core/temperature_form.html:27 +msgid "Add a Temperature Entry" +msgstr "Lägg till sömn-inlägg" + +#: core/templates/core/temperature_list.html:15 +msgid "Add Temperature Reading" +msgstr "" + +#: core/templates/core/temperature_list.html:66 +msgid "No temperature entries found." +msgstr "Inga timer-inlägg funna." + #: core/templates/core/timer_confirm_delete.html:5 +#, python-format msgid "Delete %(object)s" msgstr "Radera %(object)s" +#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:5 +msgid "Delete All Inactive Timers" +msgstr "" + +#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:10 +msgid "Delete Inactive" +msgstr "" + +#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:17 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete %(number)s inactive timer%(plural)s?" +msgstr "" + #: core/templates/core/timer_detail.html:28 msgid "Started" msgstr "Startad" @@ -909,45 +1126,55 @@ msgstr "Startad" msgid "Stopped" msgstr "Stoppad" -#: core/templates/core/timer_detail.html:26 -msgid "%(timer)s created by %(object.user)s" -msgstr " %(timer)s skapad av %(object.user)s" +#: core/templates/core/timer_detail.html:34 +#, python-format +msgid "%(timer)s created by %(user)s" +msgstr " %(timer)s skapad av %(user)s" #: core/templates/core/timer_detail.html:63 msgid "Timer actions" msgstr "Timer-åtgärder" +#: core/templates/core/timer_detail.html:77 +msgid "Restart timer" +msgstr "" + +#: core/templates/core/timer_detail.html:84 +msgid "Delete timer" +msgstr "" + #: core/templates/core/timer_form.html:22 -#: core/templates/core/timer_list.html:15 core/templates/core/timer_nav.html:18 +#: core/templates/core/timer_list.html:15 core/templates/core/timer_nav.html:23 msgid "Start Timer" msgstr "Starta timer" -#: core/templates/core/timer_list.html:52 +#: core/templates/core/timer_list.html:58 msgid "No timer entries found." msgstr "Inga timer-inlägg funna." -#: core/templates/core/timer_nav.html:15 -msgid "Quick Start Timer" -msgstr "Snabbstarta timer" +#: core/templates/core/timer_list.html:68 +msgid "Delete Inactive Timers" +msgstr "" -#: core/templates/core/timer_nav.html:23 +#: core/templates/core/timer_nav.html:28 msgid "View Timers" msgstr "Visa timers" -#: core/templates/core/timer_nav.html:27 -#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:4 +#: core/templates/core/timer_nav.html:32 +#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:6 msgid "Active Timers" msgstr "Aktiva timers" -#: core/templates/core/timer_nav.html:33 -#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:12 -#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:8 -#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:12 -#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:37 -#: dashboard/templates/cards/sleep_day.html:10 -#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:12 -#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:12 -#: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:10 +#: core/templates/core/timer_nav.html:38 +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:17 +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:12 +#: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:14 +#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:17 +#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:41 +#: dashboard/templates/cards/sleep_day.html:14 +#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:17 +#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:16 +#: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:14 msgid "None" msgstr "Inga" @@ -964,7 +1191,11 @@ msgstr "Update magtränings-inlägg" msgid "Add a Tummy Time Entry" msgstr "Lägg till magtränings-inlägg" -#: core/templates/core/tummytime_list.html:59 +#: core/templates/core/tummytime_list.html:15 +msgid "Add Tummy Time" +msgstr "" + +#: core/templates/core/tummytime_list.html:63 msgid "No tummy time entries found." msgstr "Inga magtränings-inlägg funna." @@ -978,223 +1209,377 @@ msgstr "Radera viktinlägg" msgid "Add a Weight Entry" msgstr "Lägg till viktinlägg" -#: core/templates/core/weight_list.html:62 +#: core/templates/core/weight_list.html:15 +msgid "Add Weight" +msgstr "" + +#: core/templates/core/weight_list.html:66 msgid "No weight entries found." msgstr "Inga viktinlägg funna." -#: core/timeline.py:24 -msgid "%(child)s had a diaper change." -msgstr "%(child)s har ett blöjbyte." +#: core/templates/timeline/_timeline.html:33 +#, python-format +msgid "%(since)s ago (%(time)s)" +msgstr "%(since)s sedan (%(time)s)" -#: core/timeline.py:35 -msgid "%(child)s started feeding." -msgstr "%(child)s började matas." +#: core/templatetags/datetime.py:42 +msgid "Today" +msgstr "idag" + +#: core/templatetags/datetime.py:56 +msgid "{}, {}" +msgstr "" + +#: core/templatetags/duration.py:23 +msgid "0 days" +msgstr "" #: core/timeline.py:43 -msgid "%(child)s finished feeding." -msgstr "%(child)s slutade matas." - -#: core/timeline.py:55 -msgid "%(child)s fell asleep." -msgstr "%(child)s somnade." - -#: core/timeline.py:63 -msgid "%(child)s woke up." -msgstr " %(child)s vaknade upp." - -#: core/timeline.py:75 +#, python-format msgid "%(child)s started tummy time!" msgstr " %(child)s startade magträningsläge!" -#: core/timeline.py:83 +#: core/timeline.py:53 +#, python-format msgid "%(child)s finished tummy time." msgstr "%(child)s avslutade magträningsläge." -#: core/views.py:23 +#: core/timeline.py:76 +#, python-format +msgid "%(child)s fell asleep." +msgstr "%(child)s somnade." + +#: core/timeline.py:86 +#, python-format +msgid "%(child)s woke up." +msgstr " %(child)s vaknade upp." + +#: core/timeline.py:119 +#, python-format +msgid "Amount: %(amount).0f" +msgstr "" + +#: core/timeline.py:124 +#, python-format +msgid "%(child)s started feeding." +msgstr "%(child)s började matas." + +#: core/timeline.py:135 +#, python-format +msgid "%(child)s finished feeding." +msgstr "%(child)s slutade matas." + +#: core/timeline.py:157 +#, python-format +msgid "Contents: %(contents)s" +msgstr "" + +#: core/timeline.py:164 +#, python-format +msgid "%(child)s had a diaper change." +msgstr "%(child)s har ett blöjbyte." + +#: core/utils.py:15 +#, python-format +msgid "%(hours)s hour" +msgid_plural "%(hours)s hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: core/utils.py:22 +#, python-format +msgid "%(minutes)s minute" +msgid_plural "%(minutes)s minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: core/utils.py:30 +#, python-format +msgid "%(seconds)s second" +msgid_plural "%(seconds)s seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: core/views.py:34 +#, python-format msgid "%(model)s entry for %(child)s added!" msgstr "%(model)s inlägg för %(child)s tillagd!" -#: core/views.py:25 +#: core/views.py:36 +#, python-format msgid "%(model)s entry added!" msgstr "%(model)s inlägg tillagd!" -#: core/views.py:52 +#: core/views.py:63 +#, python-format msgid "%(model)s entry for %(child)s updated." msgstr "%(model)s inlägg för %(child)s uppdaterad." -#: core/views.py:54 +#: core/views.py:65 +#, python-format msgid "%(model)s entry updated." msgstr "%(model)s inlägg uppdaterad." -#: core/views.py:84 +#: core/views.py:75 core/views.py:126 +#, python-format +msgid "%(model)s entry deleted." +msgstr "%(model)s inlägg uppdaterad." + +#: core/views.py:95 +#, python-format msgid "%(first_name)s %(last_name)s added!" msgstr "%(first_name)s %(last_name)s tillagd!" -#: core/views.py:341 +#: core/views.py:257 +#, python-format +msgid "%(model)s reading added!" +msgstr "%(model)s inlägg tillagd!" + +#: core/views.py:265 +#, python-format +msgid "%(model)s reading for %(child)s updated." +msgstr "%(model)s inlägg för %(child)s uppdaterad." + +#: core/views.py:371 +#, python-format msgid "%(timer)s stopped." msgstr "%(timer)s stoppad." -#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:4 +#: core/views.py:395 +msgid "All inactive timers deleted." +msgstr "" + +#: core/views.py:405 +msgid "No inactive timers exist." +msgstr "" + +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:6 msgid "Last Diaper Change" msgstr "Senaste blöjbyte" -#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:8 -#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:8 -#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:8 -#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:8 -msgid "%(time)s ago" -msgstr "%(time)s sedan" +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:12 +#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:12 +#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:12 +#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:13 +#, python-format +msgid "Oh snap! The\n" -" two passwords did not match. Please try again.
" -msgstr "Hay Aksi! Şifreler uyuşmuyor. Lütfen tekrar deneyiniz.
" +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:13 +msgid "" +"Oh snap! The two passwords did not match. Please try again." +msgstr "" +"Hay Aksi! Şifreler uyuşmuyor. Lütfen tekrar deneyiniz." #: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:22 msgid "Enter your new password in each field below." @@ -556,51 +688,63 @@ msgstr "Şifre Sıfırla" msgid "Reset Email Sent" msgstr "Sıfırlama Epostası Gönderildi" -#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:8 -msgid "We've emailed you instructions for setting your\n" -" password, if an account exists with the email you entered. You\n" -" should receive them shortly.
\n" -"If you don't receive an email, please make sure you've\n" -" entered the address you registered with, and check your spam\n" -" folder.
" -msgstr "Eğer girdiğiniz eposta ile kayıtlı kullanıcı varsa şifrenizi yeniden oluşturmak için talimatları epostanıza gönderdik. Kısa süre sonra size ulaşacak.
\n" -"Eğer eposta size ulaşmazsa lütfen girdiğiniz eposta adresinizin doğru olduğuna emin olun ve epostanızdaki spam klasörünü kontrol ediniz.
" +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:9 +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"Eğer girdiğiniz eposta ile kayıtlı kullanıcı varsa şifrenizi yeniden " +"oluşturmak için talimatları epostanıza gönderdik. Kısa süre sonra size " +"ulaşacak." + +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:15 +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Eğer eposta size ulaşmazsa lütfen girdiğiniz eposta adresinizin doğru " +"olduğuna emin olun ve epostanızdaki spam klasörünü kontrol ediniz." #: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:4 msgid "Forgot Password" msgstr "Şifremi Unuttum" -#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:8 -msgid "Enter your account email address in the\n" -" form below. If the address is valid, you will receive instructions for\n" -" resetting your password.
" -msgstr "Eposta adresinizi aşağıdaki forma giriniz. Eposta adresi doğruysa şifrenizi sıfırmalak için talimatlar gönderilecek.
" +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:9 +msgid "" +"Enter your account email address in the form below. If the address is valid, " +"you will receive instructions for resetting your password." +msgstr "" +"Eposta adresinizi aşağıdaki forma giriniz. Eposta adresi doğruysa şifrenizi " +"sıfırmalak için talimatlar gönderilecek." -#: babybuddy/views.py:57 +#: babybuddy/views.py:66 +#, python-format msgid "User %(username)s added!" msgstr "Kullanıcı %(username)s eklendi!" -#: babybuddy/views.py:67 +#: babybuddy/views.py:76 +#, python-format msgid "User %(username)s updated." msgstr "Kullanıcı %(username)s güncellendi." -#: babybuddy/views.py:79 +#: babybuddy/views.py:88 +#, python-brace-format msgid "User {user} deleted." msgstr "Kullanıcı {user} silindi." -#: babybuddy/views.py:102 +#: babybuddy/views.py:111 msgid "Password updated." msgstr "Şifre güncellendi." -#: babybuddy/views.py:112 +#: babybuddy/views.py:134 msgid "User API key regenerated." msgstr "Kullanıcı API anahtarı yeniden oluşturuldu." -#: babybuddy/views.py:145 +#: babybuddy/views.py:149 msgid "Settings saved!" msgstr "Ayarlar kaydedildi." -#: core/forms.py:110 +#: core/forms.py:114 msgid "Name does not match child name." msgstr "İsim çocuk ismiyle eşleşmiyor." @@ -636,117 +780,133 @@ msgstr "Soyad" msgid "Birth date" msgstr "Doğum Tarihi" -#: core/models.py:86 +#: core/models.py:88 msgid "Slug" msgstr "Slug" -#: core/models.py:92 +#: core/models.py:94 msgid "Picture" msgstr "Resim" -#: core/models.py:140 core/models.py:265 core/models.py:359 -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:29 -#: core/templates/core/note_list.html:26 -#: core/templates/core/temperature_list.html:26 +#: core/models.py:142 core/models.py:273 core/models.py:368 +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:25 +#: core/templates/core/note_list.html:25 +#: core/templates/core/temperature_list.html:25 msgid "Time" msgstr "Zaman" -#: core/models.py:142 core/templates/core/diaperchange_list.html:25 +#: core/models.py:144 core/templates/core/diaperchange_list.html:60 #: reports/graphs/diaperchange_types.py:34 msgid "Wet" msgstr "Islak" -#: core/models.py:143 core/templates/core/diaperchange_list.html:26 +#: core/models.py:145 core/templates/core/diaperchange_list.html:61 #: reports/graphs/diaperchange_types.py:28 msgid "Solid" msgstr "Kuru" -#: core/models.py:147 +#: core/models.py:149 msgid "Black" msgstr "Siyah" -#: core/models.py:148 +#: core/models.py:150 msgid "Brown" msgstr "Kahverengi" -#: core/models.py:149 +#: core/models.py:151 msgid "Green" msgstr "Yeşil" -#: core/models.py:150 +#: core/models.py:152 msgid "Yellow" msgstr "Sarı" -#: core/models.py:153 core/templates/core/diaperchange_list.html:27 +#: core/models.py:155 core/templates/core/diaperchange_list.html:30 msgid "Color" msgstr "Renk" -#: core/models.py:185 -msgid "Wet and/or solid is required." -msgstr "Islak ve/veya kuru gereklidir." - -#: core/models.py:199 core/models.py:296 core/models.py:397 core/models.py:499 -msgid "Start time" -msgstr "Başlangıç zamanı" - -#: core/models.py:204 core/models.py:301 core/models.py:403 core/models.py:504 -msgid "End time" -msgstr "Bitiş zamanı" - -#: core/models.py:209 core/models.py:306 core/models.py:408 core/models.py:509 -#: core/templates/core/feeding_list.html:30 -#: core/templates/core/sleep_list.html:25 -#: core/templates/core/timer_list.html:27 -#: core/templates/core/tummytime_list.html:24 -msgid "Duration" -msgstr "Süre" - -#: core/models.py:213 -msgid "Breast milk" -msgstr "Anne sütü" - -#: core/models.py:214 -msgid "Formula" -msgstr "Formül" - -#: core/models.py:218 core/templates/core/feeding_list.html:26 -msgid "Type" -msgstr "Tip" - -#: core/models.py:222 -msgid "Bottle" -msgstr "Şişe" - -#: core/models.py:223 -msgid "Left breast" -msgstr "Sol göğüs" - -#: core/models.py:224 -msgid "Right breast" -msgstr "Sağ göğüs" - -#: core/models.py:228 core/templates/core/feeding_list.html:25 -msgid "Method" -msgstr "Metod" - -#: core/models.py:155 core/models.py:230 -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:28 +#: core/models.py:157 core/models.py:235 +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:31 msgid "Amount" msgstr "Miktar" -#: core/models.py:243 -msgid "Only \"Bottle\" method is allowed with \"Formula\" type." -msgstr "\"Formül\" tipiyle yalnızca \"Şişe\" metodu kullanılabilir" +#: core/models.py:187 +msgid "Wet and/or solid is required." +msgstr "Islak ve/veya kuru gereklidir." -#: core/models.py:392 core/templates/core/timer_list.html:24 +#: core/models.py:201 core/models.py:305 core/models.py:406 core/models.py:508 +msgid "Start time" +msgstr "Başlangıç zamanı" + +#: core/models.py:206 core/models.py:310 core/models.py:412 core/models.py:513 +msgid "End time" +msgstr "Bitiş zamanı" + +#: core/models.py:211 core/models.py:315 core/models.py:417 core/models.py:518 +#: core/templates/core/feeding_list.html:34 +#: core/templates/core/sleep_list.html:30 +#: core/templates/core/timer_list.html:29 +#: core/templates/core/tummytime_list.html:29 +msgid "Duration" +msgstr "Süre" + +#: core/models.py:215 +msgid "Breast milk" +msgstr "Anne sütü" + +#: core/models.py:216 +msgid "Formula" +msgstr "Formül" + +#: core/models.py:217 +msgid "Fortified breast milk" +msgstr "Anne sütü" + +#: core/models.py:218 +msgid "Solid food" +msgstr "" + +#: core/models.py:221 core/templates/core/feeding_list.html:30 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: core/models.py:225 +msgid "Bottle" +msgstr "Şişe" + +#: core/models.py:226 +msgid "Left breast" +msgstr "Sol göğüs" + +#: core/models.py:227 +msgid "Right breast" +msgstr "Sağ göğüs" + +#: core/models.py:228 +msgid "Both breasts" +msgstr "Her iki göğüs" + +#: core/models.py:229 +msgid "Parent fed" +msgstr "" + +#: core/models.py:230 +msgid "Self fed" +msgstr "" + +#: core/models.py:233 core/templates/core/feeding_list.html:29 +msgid "Method" +msgstr "Metod" + +#: core/models.py:401 core/templates/core/timer_list.html:25 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: core/models.py:427 core/templates/core/timer_form.html:4 +#: core/models.py:436 core/templates/core/timer_form.html:4 msgid "Timer" msgstr "Zamanlayıcı" -#: core/models.py:428 core/templates/core/timer_confirm_delete.html:9 +#: core/models.py:437 core/templates/core/timer_confirm_delete.html:9 #: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:9 #: core/templates/core/timer_detail.html:8 #: core/templates/core/timer_form.html:7 core/templates/core/timer_list.html:4 @@ -755,20 +915,22 @@ msgstr "Zamanlayıcı" msgid "Timers" msgstr "Zamallayıcılar" -#: core/models.py:431 +#: core/models.py:440 +#, python-brace-format msgid "Timer #{id}" msgstr "Zamallayıcı #{id}" -#: core/models.py:514 core/templates/core/tummytime_list.html:27 +#: core/models.py:523 core/templates/core/tummytime_list.html:30 msgid "Milestone" msgstr "Dönüm noktası" -#: core/models.py:557 core/templates/core/feeding_list.html:31 -#: core/templates/core/weight_list.html:26 +#: core/models.py:566 core/templates/core/feeding_list.html:25 +#: core/templates/core/weight_list.html:25 #: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:37 #: reports/graphs/diaperchange_types.py:47 reports/graphs/feeding_amounts.py:37 -#: reports/graphs/feeding_duration.py:54 reports/graphs/sleep_pattern.py:131 -#: reports/graphs/sleep_totals.py:51 reports/graphs/weight_weight.py:28 +#: reports/graphs/feeding_duration.py:54 reports/graphs/sleep_pattern.py:144 +#: reports/graphs/sleep_totals.py:51 reports/graphs/tummytime_duration.py:49 +#: reports/graphs/weight_weight.py:28 msgid "Date" msgstr "Tarih" @@ -790,9 +952,9 @@ msgstr "Doğdu" msgid "Age" msgstr "Yaş" -#: core/templates/core/child_detail.html:58 -msgid "%(since)s ago (%(time)s)" -msgstr "%(since)s önce (%(time)s)" +#: core/templates/core/child_list.html:15 +msgid "Add Child" +msgstr "Çocuk Ekle" #: core/templates/core/child_list.html:27 msgid "Birth Date" @@ -822,14 +984,18 @@ msgstr "Bez Değişikliğini Ekle" msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:68 +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:15 +msgid "Add Diaper Change" +msgstr "Bez Değişim Ekle" + +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:29 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:73 msgid "No diaper changes found." msgstr "Bez değişikliği bulunamadı" -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:63 -msgid "Add a Change" -msgstr "Değişiklik ekle" - #: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:4 msgid "Delete a Feeding" msgstr "Beslenme ekle" @@ -843,11 +1009,15 @@ msgstr "Beslenme güncelle" msgid "Add a Feeding" msgstr "Beslenme ekle" -#: core/templates/core/feeding_list.html:29 +#: core/templates/core/feeding_list.html:15 +msgid "Add Feeding" +msgstr "Beslenme Ekle" + +#: core/templates/core/feeding_list.html:33 msgid "Amt." msgstr "Mkt." -#: core/templates/core/feeding_list.html:74 +#: core/templates/core/feeding_list.html:78 msgid "No feedings found." msgstr "Beslenme bulunamadı" @@ -863,7 +1033,11 @@ msgstr "Not Güncelle" msgid "Add a Note" msgstr "Not Ekle" -#: core/templates/core/note_list.html:56 +#: core/templates/core/note_list.html:15 +msgid "Add Note" +msgstr "Not Ekle" + +#: core/templates/core/note_list.html:60 msgid "No notes found." msgstr "Not bulunamadı" @@ -879,31 +1053,70 @@ msgstr "Uyku Girdisi Güncelle" msgid "Add a Sleep Entry" msgstr "Uyku Girdisi Ekle" -#: core/templates/core/sleep_list.html:26 +#: core/templates/core/sleep_list.html:15 +msgid "Add Sleep" +msgstr "Uyku Ekle" + +#: core/templates/core/sleep_list.html:25 #: core/templates/core/timer_form.html:12 -#: core/templates/core/timer_list.html:26 -#: core/templates/core/tummytime_list.html:25 +#: core/templates/core/timer_list.html:24 +#: core/templates/core/tummytime_list.html:24 msgid "Start" msgstr "Başla" -#: core/templates/core/sleep_list.html:27 -#: core/templates/core/timer_list.html:28 -#: core/templates/core/tummytime_list.html:26 +#: core/templates/core/sleep_list.html:26 +#: core/templates/core/timer_list.html:30 +#: core/templates/core/tummytime_list.html:25 msgid "End" msgstr "Bitir" -#: core/templates/core/sleep_list.html:28 +#: core/templates/core/sleep_list.html:31 msgid "Nap" msgstr "Kısa uyku" -#: core/templates/core/sleep_list.html:66 +#: core/templates/core/sleep_list.html:70 msgid "No sleep entries found." msgstr "Uyku girdisi bulunamadı" +#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:4 +msgid "Delete a Temperature Reading" +msgstr "Beslenme ekle" + +#: core/templates/core/temperature_form.html:8 +#: core/templates/core/temperature_form.html:17 +msgid "Add a Temperature Reading" +msgstr "Beslenme ekle" + +#: core/templates/core/temperature_form.html:27 +msgid "Add a Temperature Entry" +msgstr "Uyku Girdisi Ekle" + +#: core/templates/core/temperature_list.html:15 +msgid "Add Temperature Reading" +msgstr "Sıcaklık Okuma Ekle" + +#: core/templates/core/temperature_list.html:66 +msgid "No temperature entries found." +msgstr "Zamanlayıcı girdisi bulunamadı" + #: core/templates/core/timer_confirm_delete.html:5 +#, python-format msgid "Delete %(object)s" msgstr "Sil %(object)s" +#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:5 +msgid "Delete All Inactive Timers" +msgstr "Pasif Tüm Zamanlayıcıları Sil" + +#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:10 +msgid "Delete Inactive" +msgstr "Pasif Sil" + +#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:17 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete %(number)s inactive timer%(plural)s?" +msgstr "" + #: core/templates/core/timer_detail.html:28 msgid "Started" msgstr "Başladı" @@ -912,45 +1125,55 @@ msgstr "Başladı" msgid "Stopped" msgstr "Durdu" -#: core/templates/core/timer_detail.html:26 -msgid "%(timer)s created by %(object.user)s" -msgstr "%(timer)s %(object.user)s tarafından oluşturuldu" +#: core/templates/core/timer_detail.html:34 +#, python-format +msgid "%(timer)s created by %(user)s" +msgstr "%(timer)s %(user)s tarafından oluşturuldu" #: core/templates/core/timer_detail.html:63 msgid "Timer actions" msgstr "Zamanlayıcı eylemleri" +#: core/templates/core/timer_detail.html:77 +msgid "Restart timer" +msgstr "" + +#: core/templates/core/timer_detail.html:84 +msgid "Delete timer" +msgstr "" + #: core/templates/core/timer_form.html:22 -#: core/templates/core/timer_list.html:15 core/templates/core/timer_nav.html:18 +#: core/templates/core/timer_list.html:15 core/templates/core/timer_nav.html:23 msgid "Start Timer" msgstr "Zamanlayıcı Başlat" -#: core/templates/core/timer_list.html:52 +#: core/templates/core/timer_list.html:58 msgid "No timer entries found." msgstr "Zamanlayıcı girdisi bulunamadı" -#: core/templates/core/timer_nav.html:15 -msgid "Quick Start Timer" -msgstr "Hızı Zamanlayıcı Başlat" +#: core/templates/core/timer_list.html:68 +msgid "Delete Inactive Timers" +msgstr "Pasif Zamanlayıcıları Sil" -#: core/templates/core/timer_nav.html:23 +#: core/templates/core/timer_nav.html:28 msgid "View Timers" msgstr "Zamanlayıcıları İzle" -#: core/templates/core/timer_nav.html:27 -#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:4 +#: core/templates/core/timer_nav.html:32 +#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:6 msgid "Active Timers" msgstr "Etkin Zamanlayıcılar" -#: core/templates/core/timer_nav.html:33 -#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:12 -#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:8 -#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:12 -#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:37 -#: dashboard/templates/cards/sleep_day.html:10 -#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:12 -#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:12 -#: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:10 +#: core/templates/core/timer_nav.html:38 +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:17 +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:12 +#: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:14 +#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:17 +#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:41 +#: dashboard/templates/cards/sleep_day.html:14 +#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:17 +#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:16 +#: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:14 msgid "None" msgstr "Hiç" @@ -967,7 +1190,11 @@ msgstr "Karın Üstü Uyku Girdisi Güncelle" msgid "Add a Tummy Time Entry" msgstr "Karın Üstü Zamanı Girdisi Ekle" -#: core/templates/core/tummytime_list.html:59 +#: core/templates/core/tummytime_list.html:15 +msgid "Add Tummy Time" +msgstr "Karın Üstü Zamanı Ekle" + +#: core/templates/core/tummytime_list.html:63 msgid "No tummy time entries found." msgstr "Karın Üstü Zamanı Girdisi bulunamadı." @@ -981,223 +1208,376 @@ msgstr "Ağırlık Girdisi Sil" msgid "Add a Weight Entry" msgstr "Ağırlık Girdisi Ekle" -#: core/templates/core/weight_list.html:62 +#: core/templates/core/weight_list.html:15 +msgid "Add Weight" +msgstr "Ağırlık Ekle" + +#: core/templates/core/weight_list.html:66 msgid "No weight entries found." msgstr "Ağırlık girdisi bulunamadı." -#: core/timeline.py:24 -msgid "%(child)s had a diaper change." -msgstr "%(child)s bez değiştirildi." +#: core/templates/timeline/_timeline.html:33 +#, python-format +msgid "%(since)s ago (%(time)s)" +msgstr "%(since)s önce (%(time)s)" -#: core/timeline.py:35 -msgid "%(child)s started feeding." -msgstr "%(child)s beslenmeye başladı." +#: core/templatetags/datetime.py:42 +msgid "Today" +msgstr "bugün" + +#: core/templatetags/datetime.py:56 +msgid "{}, {}" +msgstr "" + +#: core/templatetags/duration.py:23 +msgid "0 days" +msgstr "" #: core/timeline.py:43 -msgid "%(child)s finished feeding." -msgstr "%(child)s beslenmesi bitti." - -#: core/timeline.py:55 -msgid "%(child)s fell asleep." -msgstr "%(child)s uyudu." - -#: core/timeline.py:63 -msgid "%(child)s woke up." -msgstr "%(child)s uyandı" - -#: core/timeline.py:75 +#, python-format msgid "%(child)s started tummy time!" msgstr "%(child)s karın üstü zamanı başladı!" -#: core/timeline.py:83 +#: core/timeline.py:53 +#, python-format msgid "%(child)s finished tummy time." msgstr "%(child)s karın üstü zamanı bitti." -#: core/views.py:23 +#: core/timeline.py:76 +#, python-format +msgid "%(child)s fell asleep." +msgstr "%(child)s uyudu." + +#: core/timeline.py:86 +#, python-format +msgid "%(child)s woke up." +msgstr "%(child)s uyandı" + +#: core/timeline.py:119 +#, python-format +msgid "Amount: %(amount).0f" +msgstr "" + +#: core/timeline.py:124 +#, python-format +msgid "%(child)s started feeding." +msgstr "%(child)s beslenmeye başladı." + +#: core/timeline.py:135 +#, python-format +msgid "%(child)s finished feeding." +msgstr "%(child)s beslenmesi bitti." + +#: core/timeline.py:157 +#, python-format +msgid "Contents: %(contents)s" +msgstr "" + +#: core/timeline.py:164 +#, python-format +msgid "%(child)s had a diaper change." +msgstr "%(child)s bez değiştirildi." + +#: core/utils.py:15 +#, python-format +msgid "%(hours)s hour" +msgid_plural "%(hours)s hours" +msgstr[0] "%(hours)s saat" +msgstr[1] "%(hours)s saat" + +#: core/utils.py:22 +#, python-format +msgid "%(minutes)s minute" +msgid_plural "%(minutes)s minutes" +msgstr[0] "%(minutes)s dakika" +msgstr[1] "%(minutes)s dakika" + +#: core/utils.py:30 +#, python-format +msgid "%(seconds)s second" +msgid_plural "%(seconds)s seconds" +msgstr[0] "%(seconds)s saniye" +msgstr[1] "%(seconds)s saniye" + +#: core/views.py:34 +#, python-format msgid "%(model)s entry for %(child)s added!" msgstr "%(child)s için %(model)s girdisi eklendi!" -#: core/views.py:25 +#: core/views.py:36 +#, python-format msgid "%(model)s entry added!" msgstr "%(model)s girdisi eklendi!" -#: core/views.py:52 +#: core/views.py:63 +#, python-format msgid "%(model)s entry for %(child)s updated." msgstr "%(child)s için %(model)s girdisi güncellendi." -#: core/views.py:54 +#: core/views.py:65 +#, python-format msgid "%(model)s entry updated." msgstr "%(model)s girdisi güncellendi." -#: core/views.py:84 +#: core/views.py:75 core/views.py:126 +#, python-format +msgid "%(model)s entry deleted." +msgstr "%(model)s girdisi güncellendi." + +#: core/views.py:95 +#, python-format msgid "%(first_name)s %(last_name)s added!" msgstr "%(first_name)s %(last_name)s eklendi!" -#: core/views.py:341 +#: core/views.py:257 +#, python-format +msgid "%(model)s reading added!" +msgstr "%(model)s girdisi eklendi!" + +#: core/views.py:265 +#, python-format +msgid "%(model)s reading for %(child)s updated." +msgstr "%(child)s için %(model)s girdisi güncellendi." + +#: core/views.py:371 +#, python-format msgid "%(timer)s stopped." msgstr "%(timer)s durdu." -#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:4 +#: core/views.py:395 +msgid "All inactive timers deleted." +msgstr "Tüm Pasif Zamanlayıcılar Silindi" + +#: core/views.py:405 +msgid "No inactive timers exist." +msgstr "Pasif Zamanlayıcı Yok." + +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:6 msgid "Last Diaper Change" msgstr "En Son Bez Değişikliği" -#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:8 -#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:8 -#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:8 -#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:8 -msgid "%(time)s ago" -msgstr "%(time)s önce" +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:12 +#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:12 +#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:12 +#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:13 +#, python-format +msgid "