diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo index a5668732..0fc6f446 100644 Binary files a/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo and b/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index fa997e4c..b874a997 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,347 +1,802 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Baby Buddy\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-17 13:48+0000\n" -"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: POEditor.com\n" +"Project-Id-Version: Baby Buddy\n" +"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: babybuddy/admin.py:12 babybuddy/admin.py:13 -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:331 -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:345 -#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:8 -#: babybuddy/templates/dbsettings/site_settings.html:8 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" +#: core/templatetags/duration.py:116 +msgid " days ago" +msgstr " Tage her" -#: babybuddy/admin.py:17 babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:94 -#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:61 -#: dashboard/templates/dashboard/child.html:4 -#: dashboard/templates/dashboard/child.html:11 -#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:6 -#: dashboard/templates/dashboard/dashboard.html:4 -#: dashboard/templates/dashboard/dashboard.html:7 -msgid "Dashboard" -msgstr "Dashboard" +#: core/templatetags/datetime.py:41 +msgid "{}, {}" +msgstr "{}, {}" -#: babybuddy/forms.py:15 babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:21 -msgid "Read only" -msgstr "" +#: babybuddy/models.py:73 +msgid "{user}'s Settings" +msgstr "{user} Einstellungen" -#: babybuddy/forms.py:16 -msgid "Restricts user to viewing data only." -msgstr "Benutzer kann Daten lesen aber nicht schreiben." +#: core/timeline.py:92 +msgid "%(child)s fell asleep." +msgstr "%(child)s ist eingeschlafen." -#: babybuddy/models.py:19 -msgid "Refresh rate" -msgstr "Aktualisierungs-Intervall" +#: core/timeline.py:159 +msgid "%(child)s finished feeding." +msgstr "%(child)s hat fertig gegessen." -#: babybuddy/models.py:21 -msgid "" -"If supported by browser, the dashboard will only refresh when visible, and " -"also when receiving focus." -msgstr "" -"Wenn dies vom Browser unterstützt wird, wird das Dashboard nur aktualisiert, " -"wenn es sichtbar ist und auch wenn es den Fokus erhält." +#: core/timeline.py:66 +msgid "%(child)s finished tummy time." +msgstr "%(child)s liegt nicht mehr auf dem Bauch." -#: babybuddy/models.py:28 -msgid "disabled" -msgstr "deaktiviert" +#: core/timeline.py:186 +msgid "%(child)s had a %(type)s diaper change." +msgstr "%(child)s hatte einen %(type)s Windelwechsel." -#: babybuddy/models.py:29 -msgid "1 min." -msgstr "1 min." +#: core/timeline.py:164 +msgid "%(child)s had a diaper change." +msgstr "%(child)s bekam die Windel gewechselt." -#: babybuddy/models.py:30 -msgid "2 min." -msgstr "2 min." +#: core/timeline.py:234 +msgid "%(child)s had a temperature measurement." +msgstr "%(child)s hatte eine Temperaturmessung." -#: babybuddy/models.py:31 -msgid "3 min." -msgstr "3 min." +#: core/timeline.py:146 +msgid "%(child)s started feeding." +msgstr "%(child)s hat begonnen zu essen." -#: babybuddy/models.py:32 -msgid "4 min." -msgstr "4 min." +#: core/timeline.py:54 +msgid "%(child)s started tummy time!" +msgstr "%(child)s liegt nun auf dem Bauch." -#: babybuddy/models.py:33 -msgid "5 min." -msgstr "5 min." +#: core/timeline.py:104 +msgid "%(child)s woke up." +msgstr "%(child)s ist aufgewacht." -#: babybuddy/models.py:34 -msgid "10 min." -msgstr "10 min." +#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:12 +#, fuzzy +msgid "%(count)s active timer" +msgid_plural "%(count)s active timers" +msgstr[0] "%(count)s Timer%(plural)s aktiv" +msgstr[1] "%(count)s Timer%(plural)s aktiv" -#: babybuddy/models.py:35 -msgid "15 min." -msgstr "15 min." +#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:12 +msgid "%(count)s active timer%(plural)s" +msgstr "%(count)s Timer%(plural)s aktiv" -#: babybuddy/models.py:36 -msgid "30 min." -msgstr "30 min." +#: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:20 +msgid "%(count)s feeding entries" +msgstr "%(count)s Fütterungseinträge" -#: babybuddy/models.py:40 -msgid "Hide Empty Dashboard Cards" -msgstr "Dashboard Karten ohne Inhalt verbergen" +#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:12 +#, fuzzy +msgid "%(count)s nap" +msgid_plural "%(count)s naps" +msgstr[0] "%(count)s Nickerchen%(plural)s." +msgstr[1] "%(count)s Nickerchen%(plural)s." -#: babybuddy/models.py:43 -msgid "Hide data older than" -msgstr "Verstecke Daten älter als" +#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:12 +msgid "%(count)s nap%(plural)s" +msgstr "%(count)s Nickerchen%(plural)s." -#: babybuddy/models.py:45 -msgid "This setting controls which data will be shown in the dashboard." -msgstr "" -"Diese Einstellung kontrolliert welche Daten im Dashboard angezeigt werden." +#: dashboard/templates/cards/sleep_day.html:20 +msgid "%(count)s sleep entries" +msgstr "%(count)s Schlaf-Einträge" -#: babybuddy/models.py:51 -msgid "show all data" -msgstr "alle Daten anzeigen" +#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:12 +msgid "%(count)s timer" +msgid_plural "%(count)s timers" +msgstr[0] "%(count)s Timer" +msgstr[1] "%(count)s Timer" + +#: dashboard/templates/cards/feeding_recent.html:25 +#, fuzzy +msgid "%(counter)s feeding" +msgid_plural "%(counter)s feedings" +msgstr[0] "%(count)s Schlaf-Einträge" +msgstr[1] "%(count)s Schlaf-Einträge" + +#: dashboard/templates/cards/sleep_recent.html:25 +msgid "%(counter)s sleep" +msgid_plural "%(counter)s sleep" +msgstr[0] "%(counter)s Schlaf" +msgstr[1] "%(counter)s Schlaf" + +#: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:22 +msgid "%(duration)s at %(end)s" +msgstr "%(duration)s um %(end)s" + +#: core/views.py:115 +msgid "%(first_name)s %(last_name)s added!" +msgstr "%(first_name)s %(last_name)s hinzugefügt!" + +#: core/utils.py:40 +msgid "%(hours)s hour" +msgid_plural "%(hours)s hours" +msgstr[0] "%(hours)s Stunde" +msgstr[1] "%(hours)s Stunden" + +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:50 +msgid "%(key)s days ago" +msgstr "Vor %(key)s Tagen" + +#: core/utils.py:44 +msgid "%(minutes)s minute" +msgid_plural "%(minutes)s minutes" +msgstr[0] "%(minutes)s Minute" +msgstr[1] "%(minutes)s Minuten" + +#: core/views.py:35 core/views.py:308 +msgid "%(model)s entry added!" +msgstr "%(model)s Eintrag hinzugefügt!" + +#: core/views.py:69 core/views.py:146 +msgid "%(model)s entry deleted." +msgstr "%(model)s Eintrag geändert!" + +#: core/views.py:33 +msgid "%(model)s entry for %(child)s added!" +msgstr "%(model)s Eintrag für %(child)s hinzugefügt!" + +#: core/views.py:61 core/views.py:316 +msgid "%(model)s entry for %(child)s updated." +msgstr "%(model)s Eintrag für %(child)s geändert." + +#: core/views.py:63 +msgid "%(model)s entry updated." +msgstr "%(model)s Eintrag geändert." + +#: core/views.py:366 +msgid "%(model)s reading added!" +msgstr "%(model)s Eintrag hinzugefügt!" + +#: core/views.py:374 +msgid "%(model)s reading for %(child)s updated." +msgstr "%(model)s Eintrag für %(child)s geändert!" + +#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:21 +#, fuzzy +msgid "%(n)s feeding ago" +msgid_plural "%(n)s feedings ago" +msgstr[0] "vor %(n)s Mahlzeit%(plural)sen" +msgstr[1] "vor %(n)s Mahlzeit%(plural)sen" + +#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:21 +msgid "%(n)s feeding%(plural)s ago" +msgstr "vor %(n)s Mahlzeit%(plural)sen" + +#: core/utils.py:50 +msgid "%(seconds)s second" +msgid_plural "%(seconds)s seconds" +msgstr[0] "%(seconds)s Sekunde" +msgstr[1] "%(seconds)s Sekunden" + +#: core/templates/timeline/_timeline.html:38 +msgid "%(since)s ago (%(time)s)" +msgstr "Vor %(since)s : (%(time)s)" + +#: core/templates/timeline/_timeline.html:53 +msgid "%(since)s since previous" +msgstr "%(since)s seit vorherigem" + +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:8 +#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:8 +#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:8 +#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:8 +msgid "%(time)s ago" +msgstr "vor %(time)s" + +#: core/templates/core/timer_detail.html:26 +msgid "%(timer)s created by %(object.user)s" +msgstr "%(timer)s von %(object.user)s erstellt" + +#: core/templates/core/timer_detail.html:32 +msgid "%(timer)s created by %(user)s" +msgstr "%(timer)s von %(user)s erstellt" + +#: core/views.py:483 +msgid "%(timer)s stopped." +msgstr "%(timer)s gestoppt." + +#: reports/graphs/feeding_duration.py:55 +msgid "Average Feeding Durations" +msgstr "Durchschnittliche Mahlzeiten-Dauer" + +#: reports/graphs/bmi_change.py:27 +msgid "BMI" +msgstr "BMI" + +#: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:36 +msgid "Diaper Change Amounts" +msgstr "Windelwechsel-Mengen" + +#: reports/graphs/diaperchange_types.py:48 +msgid "Diaper Change Types" +msgstr "Windelwechsel-Typen" + +#: reports/graphs/diaperchange_lifetimes.py:35 +msgid "Diaper Lifetimes" +msgstr "Windel-Lebensdauer" + +#: reports/graphs/head_circumference_change.py:27 +msgid "Head Circumference" +msgstr "Kopfumfang" + +#: reports/graphs/height_change.py:27 +msgid "Height" +msgstr "Größe" + +#: reports/graphs/sleep_pattern.py:154 +msgid "Sleep Pattern" +msgstr "Schlaf-Rhythmus" + +#: reports/graphs/sleep_totals.py:58 +msgid "Sleep Totals" +msgstr "Totale Schlafzeit" + +#: reports/graphs/temperature_change.py:26 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatur" + +#: reports/graphs/feeding_amounts.py:69 +msgid "Total Feeding Amount by Type" +msgstr "Gesamtfütterungsmenge pro Typ" + +#: reports/graphs/feeding_amounts.py:36 +msgid "Total Feeding Amounts" +msgstr "Durchschnittliche Mahlzeiten-Dauer" + +#: reports/graphs/pumping_amounts.py:59 +msgid "Total Pumping Amount" +msgstr "Gesamte abgepumpte Menge" + +#: reports/graphs/tummytime_duration.py:50 +msgid "Total Tummy Time Durations" +msgstr "Totale Bauchzeit-Dauer" + +#: reports/graphs/weight_change.py:27 +msgid "Weight" +msgstr "Gewicht" + +#: dashboard/templates/cards/feeding_recent.html:32 +#: dashboard/templates/cards/sleep_recent.html:32 +msgid "
Oh snap! The\n" +" two passwords did not match. Please try again.
" +msgstr "Oh nein! Die beiden Passwörter stimmen nicht überein. Bitte versuche es erneut.
" + +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:8 +msgid "Enter your account email address in the\n" +" form below. If the address is valid, you will receive instructions for\n" +" resetting your password.
" +msgstr "Bitte gib deine Account-E-Mail-Adresse ins folgende Formular ein. Wenn die Adresse gültig ist, erhältst du Anweisungen um das Passwort zurückzusetzen.
" + +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:8 +msgid "We've emailed you instructions for setting your\n" +" password, if an account exists with the email you entered. You\n" +" should receive them shortly.
\n" +"If you don't receive an email, please make sure you've\n" +" entered the address you registered with, and check your spam\n" +" folder.
" +msgstr "Wenn ein Account mit dieser E-Mail-Adresse existiert, haben wir dir Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts an dieselbe Adresse gesendet.
\n" +"Falls du keine E-Mail erhältst, überprüfe ob du die E-Mail-Adresse eingegeben hast, mit der du dich registriert hast, und überprüfe deinen Spam-Ordner.
" + +#: babybuddy/templates/babybuddy/messages.html:16 +#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:19 +msgid "Error: %(error)s" +msgstr "Fehler: %(error)s" + +#: babybuddy/templates/babybuddy/messages.html:23 +msgid "Error: Some fields have errors. See below for details. " +msgstr "Fehler: Manche Felder sind fehlerhaft. Details sind unten ersichtlich. " + +#: babybuddy/templates/babybuddy/messages.html:21 +#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:26 +msgid "Error: Some fields have errors. See below for details." +msgstr "Fehler: Gewisse Felder sind fehlerhaft. Details sind unten ersichtlich." + +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:13 +msgid "Oh snap! The two passwords did not match. Please try again." +msgstr "Oh nein! Die beiden Passwörter stimmen nicht überein. Bitte versuche es erneut." + +#: core/templatetags/duration.py:25 +msgid "0 days" +msgstr "0 Tage" #: babybuddy/models.py:52 msgid "1 day" msgstr "1 Tag" -#: babybuddy/models.py:53 -msgid "2 days" -msgstr "2 Tage" - -#: babybuddy/models.py:54 -msgid "3 days" -msgstr "3 Tage" +#. Minute is a SI unit. The symbol is "min" without a dot. This is the same for German and English. +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Minute +#. https://de.wikipedia.org/wiki/Minute +#: babybuddy/models.py:29 +msgid "1 min." +msgstr "1 min" #: babybuddy/models.py:55 msgid "1 week" msgstr "1 Woche" +#: babybuddy/models.py:34 +msgid "10 min." +msgstr "10 min" + +#: babybuddy/models.py:35 +msgid "15 min." +msgstr "15 min" + +#: babybuddy/models.py:53 +msgid "2 days" +msgstr "2 Tage" + +#: babybuddy/models.py:30 +msgid "2 min." +msgstr "2 min" + +#: babybuddy/models.py:54 +msgid "3 days" +msgstr "3 Tage" + +#: babybuddy/models.py:31 +msgid "3 min." +msgstr "3 min" + +#: babybuddy/models.py:36 +msgid "30 min." +msgstr "30 min" + +#: babybuddy/models.py:32 +msgid "4 min." +msgstr "4 min" + #: babybuddy/models.py:56 msgid "4 weeks" msgstr "4 Wochen" -#: babybuddy/models.py:63 -msgid "Language" -msgstr "Sprache" +#: babybuddy/models.py:33 +msgid "5 min." +msgstr "5 min" -#: babybuddy/models.py:69 -msgid "Timezone" -msgstr "Zeitzone" +#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:25 +#: core/templates/core/bmi_list.html:24 core/templates/core/bmi_list.html:37 +#: core/templates/core/child_list.html:28 +#: core/templates/core/child_list.html:47 +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:24 +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:39 +#: core/templates/core/feeding_list.html:24 +#: core/templates/core/feeding_list.html:42 +#: core/templates/core/head_circumference_list.html:24 +#: core/templates/core/head_circumference_list.html:37 +#: core/templates/core/height_list.html:24 +#: core/templates/core/height_list.html:37 +#: core/templates/core/note_list.html:24 core/templates/core/note_list.html:37 +#: core/templates/core/pumping_list.html:24 +#: core/templates/core/pumping_list.html:38 +#: core/templates/core/sleep_list.html:24 +#: core/templates/core/sleep_list.html:39 +#: core/templates/core/temperature_list.html:24 +#: core/templates/core/temperature_list.html:37 +#: core/templates/core/tummytime_list.html:23 +#: core/templates/core/tummytime_list.html:38 +#: core/templates/core/weight_list.html:24 +#: core/templates/core/weight_list.html:37 +msgid "Actions" +msgstr "Aktionen" -#: babybuddy/models.py:73 -#, python-brace-format -msgid "{user}'s Settings" -msgstr "{user} Einstellungen" +#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:23 core/models.py:571 +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#: core/templates/core/timer_nav.html:44 +#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:6 +msgid "Active Timers" +msgstr "Aktive Timer" + +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:237 +msgid "Activities" +msgstr "Aktivitäten" + +#: core/templates/core/diaperchange_form.html:17 +#: core/templates/core/feeding_form.html:17 +#: core/templates/core/note_form.html:17 core/templates/core/sleep_form.html:17 +#: core/templates/core/tummytime_form.html:17 +#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:23 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: babybuddy/templates/error/403_csrf_bad_origin.html:16 +msgid "Add %(origin)s to theCSRF_TRUSTED_ORIGINS
environment variable. If multiple origins are required separate with commas."
+msgstr "Füge %(origin)s zur CSRF_TRUSTED_ORIGINS
Umgebungsvariable hinzu. Teile mehrere Ursprünge mit Kommas."
+
+#: core/templates/core/bmi_form.html:8 core/templates/core/bmi_form.html:17
+#: core/templates/core/bmi_form.html:27
+msgid "Add a BMI Entry"
+msgstr "Füge BMI-Eintrag hinzu"
+
+#: core/templates/core/diaperchange_list.html:63
+msgid "Add a Change"
+msgstr "Änderung hinzufügen"
+
+#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:77
+#: core/templates/core/child_form.html:8 core/templates/core/child_form.html:18
+#: core/templates/core/child_form.html:28
+msgid "Add a Child"
+msgstr "Kind hinzufügen"
+
+#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:334
+#: babybuddy/templates/babybuddy/user_add_device.html:4
+#: babybuddy/templates/babybuddy/user_add_device.html:8
+#: babybuddy/templates/babybuddy/user_add_device.html:12
+msgid "Add a device"
+msgstr "Gerät hinzufügen"
+
+#: core/templates/core/diaperchange_form.html:8
+#: core/templates/core/diaperchange_form.html:27
+msgid "Add a Diaper Change"
+msgstr "Windelwechsel hinzufügen"
+
+#: core/templates/core/feeding_form.html:8
+#: core/templates/core/feeding_form.html:27
+msgid "Add a Feeding"
+msgstr "Mahlzeit hinzufügen"
+
+#: core/templates/core/head_circumference_form.html:8
+#: core/templates/core/head_circumference_form.html:17
+#: core/templates/core/head_circumference_form.html:27
+msgid "Add a Head Circumference Entry"
+msgstr "Füge Kopfumfang-Eintrag hinzu"
+
+#: core/templates/core/height_form.html:8
+#: core/templates/core/height_form.html:17
+#: core/templates/core/height_form.html:27
+msgid "Add a Height Entry"
+msgstr "Füge einen Größen-Eintrag hinzu"
+
+#: core/templates/core/note_form.html:8 core/templates/core/note_form.html:27
+msgid "Add a Note"
+msgstr "Notiz hinzufügen"
+
+#: core/templates/core/pumping_form.html:8
+#: core/templates/core/pumping_form.html:17
+#: core/templates/core/pumping_form.html:27
+msgid "Add a Pumping Entry"
+msgstr "Abpump-Eintrag hinzufügen"
+
+#: core/templates/core/sleep_form.html:8 core/templates/core/sleep_form.html:27
+msgid "Add a Sleep Entry"
+msgstr "Schlaf-Eintrag hinzufügen"
+
+#: core/templates/core/temperature_form.html:27
+msgid "Add a Temperature Entry"
+msgstr "Temperaturmessung hinzufügen"
+
+#: core/templates/core/temperature_form.html:8
+#: core/templates/core/temperature_form.html:17
+msgid "Add a Temperature Reading"
+msgstr "Temperaturmessung hinzufügen"
+
+#: core/templates/core/tummytime_form.html:8
+#: core/templates/core/tummytime_form.html:27
+msgid "Add a Tummy Time Entry"
+msgstr "Bauchzeit-Eintrag hinzufügen"
+
+#: core/templates/core/weight_form.html:8
+#: core/templates/core/weight_form.html:17
+#: core/templates/core/weight_form.html:27
+msgid "Add a Weight Entry"
+msgstr "Gewichts-Eintrag hinzufügen"
+
+#: core/templates/core/bmi_list.html:15
+msgid "Add BMI"
+msgstr "Füge BMI hinzu"
+
+#: core/templates/core/child_list.html:15
+msgid "Add Child"
+msgstr "Kind hinzufügen"
+
+#: core/templates/core/diaperchange_list.html:15
+msgid "Add Diaper Change"
+msgstr "Windelwechsel hinzufügen"
+
+#: core/templates/core/feeding_list.html:15
+msgid "Add Feeding"
+msgstr "Mahlzeit hinzufügen"
+
+#: core/templates/core/head_circumference_list.html:15
+msgid "Add Head Circumference"
+msgstr "Füge Kopfumfang hinzu"
+
+#: core/templates/core/height_list.html:15
+msgid "Add Height"
+msgstr "Füge Größe hinzu"
+
+#: core/templates/core/note_list.html:15
+msgid "Add Note"
+msgstr "Notiz hinzufügen"
+
+#: core/templates/core/pumping_list.html:15
+msgid "Add Pumping Entry"
+msgstr "Abpump-Eintrag hinzufügen"
+
+#: core/templates/core/sleep_list.html:15
+msgid "Add Sleep"
+msgstr "Nickerchen hinzufügen"
+
+#: core/templates/core/temperature_list.html:15
+msgid "Add Temperature Reading"
+msgstr "Temperaturmessung hinzufügen"
+
+#: core/templates/core/tummytime_list.html:15
+msgid "Add Tummy Time"
+msgstr "Bauchzeit hinzufügen"
+
+#: core/templates/core/weight_list.html:15
+msgid "Add Weight"
+msgstr "Gewicht hinzufügen"
+
+#: core/templates/core/child_detail.html:26
+#: dashboard/templates/dashboard/dashboard.html:33
+msgid "Age"
+msgstr "Alter"
+
+#: core/views.py:506
+msgid "All inactive timers deleted."
+msgstr "Alle inaktiven Timer gelöscht."
+
+#: core/models.py:239 core/models.py:310 core/models.py:446
+#: core/templates/core/diaperchange_list.html:31
+#: core/templates/core/pumping_list.html:29
+#: dashboard/templates/cards/pumping_last.html:23
+msgid "Amount"
+msgstr "Menge"
+
+#: core/timeline.py:138
+msgid "Amount: %(amount).0f"
+msgstr "Menge: %(amount).0f"
+
+#: core/templates/core/feeding_list.html:33
+msgid "Amt."
+msgstr "Menge"
+
+#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:50
+msgctxt "Error modal"
+msgid "An error ocurred."
+msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten."
+
+#: core/models.py:61
+msgid "Another entry intersects the specified time period."
+msgstr "Ein anderer Eintrag schneidet sich mit der angegebenen Zeitperiode."
+
+#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:79
+msgid "API"
+msgstr "API"
+
+#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:342
+msgid "API Browser"
+msgstr "API-Browser"
+
+#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:17
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete %(number)s inactive timer?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete %(number)s inactive timers?"
+msgstr[0] "Bist du dicher, dass du %(number)s inaktive Timer%(plural)s löschen möchtest?"
+msgstr[1] "Bist du dicher, dass du %(number)s inaktive Timer%(plural)s löschen möchtest?"
+
+#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:17
+msgid "Are you sure you want to delete %(number)s inactive timer%(plural)s?"
+msgstr "Bist du dicher, dass du %(number)s inaktive Timer%(plural)s löschen möchtest?"
+
+#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:54
+msgid "As the amount of entries grows, Baby Buddy will help\n"
+" parents and caregivers to identify small patterns in baby's habits\n"
+" using the dashboard and graphs. Baby Buddy is mobile-friendly and\n"
+" uses a dark theme to help weary moms and dads with 2AM feedings and\n"
+" changings. To get started, just click the button below to add your\n"
+" first (or second, third, etc.) child!"
+msgstr "Während die Anzahl der Einträge wächst, hilft Baby Buddy Eltern und Pflegenden, mit Hilfe des Dashboards und Diagrammen, kleine Muster im Verhalten ihres Babys zu erkennen. Baby Buddy ist mobiltelefonfreundlich und benutzt ein dunkles Design, um erschöpften Müttern und Vätern beim Füttern und Windelwechseln um 2 Uhr nachts zu unterstützen. Um loszulegen, klicke einfach auf den untenstehenden Button, um das erste (oder zweite, dritte, etc.) Kind hinzuzufügen!"
+
+#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:65
+msgid "As the amount of entries grows, Baby Buddy will help parents and caregivers to identify small patterns in baby's habits using the dashboard and graphs. Baby Buddy is mobile-friendly and uses a dark theme to help weary moms and dads with 2AM feedings and changings. To get started, just click the button below to add your first (or second, third, etc.) child!"
+msgstr "Während die Anzahl der Einträge wächst, hilft Baby Buddy Eltern und Pflegenden, mit Hilfe des Dashboards und Diagrammen, kleine Muster im Verhalten ihres Babys zu erkennen. Baby Buddy ist mobiltelefonfreundlich und benutzt ein dunkles Design, um erschöpften Müttern und Vätern beim Füttern und Windelwechseln um 2 Uhr nachts zu unterstützen. Um loszulegen, klicke einfach auf den untenstehenden Button, um das erste (oder zweite, dritte, etc.) Kind hinzuzufügen!"
+
+#: babybuddy/templates/babybuddy/user_add_device.html:15
+msgid "Authentication Methods"
+msgstr "Authentifizierungsmethoden"
+
+#: dashboard/templatetags/cards.py:404
+msgid "Average awake duration"
+msgstr "Durchschnittlich wach"
+
+#: reports/graphs/feeding_duration.py:38
+msgid "Average duration"
+msgstr "Durchschnittliche Dauer"
+
+#: reports/graphs/feeding_duration.py:58
+msgid "Average duration (minutes)"
+msgstr "Durchschnittlicher Dauer (Minuten)"
+
+#: reports/templates/reports/feeding_duration.html:4
+#: reports/templates/reports/feeding_duration.html:9
+msgid "Average Feeding Durations"
+msgstr "Durchschnittliche Mahlzeitendauer"
+
+#: dashboard/templatetags/cards.py:380
+msgid "Average nap duration"
+msgstr "Durchschnittliche Nickerchen-Dauer"
+
+#: dashboard/templatetags/cards.py:387
+msgid "Average naps per day"
+msgstr "Durchschnittliche Anzahl Nickerchen"
+
+#: dashboard/templatetags/cards.py:397
+msgid "Average sleep duration"
+msgstr "Durchschnittliche Schlafdauer"
+
+#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:250
+msgid "Backend Admin"
+msgstr "Backend-Admin"
+
+#: babybuddy/templates/error/400.html:4 babybuddy/templates/error/400.html:7
+msgid "Bad Request"
+msgstr "Falsche Anfrage"
+
+#: core/models.py:167
+msgid "Birth date"
+msgstr "Geburtsdatum"
+
+#: core/templates/core/child_list.html:27
+msgid "Birth Date"
+msgstr "Geburtsdatum"
+
+#: core/models.py:231
+msgid "Black"
+msgstr "Schwarz"
+
+#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:162 core/models.py:139
+#: core/models.py:151 core/models.py:152 core/models.py:155
+#: core/templates/core/bmi_confirm_delete.html:7
+#: core/templates/core/bmi_form.html:13 core/templates/core/bmi_list.html:4
+#: core/templates/core/bmi_list.html:7 core/templates/core/bmi_list.html:12
+#: core/templates/core/bmi_list.html:29 reports/graphs/bmi_change.py:19
+#: reports/graphs/bmi_change.py:30 reports/templates/reports/bmi_change.html:4
+#: reports/templates/reports/bmi_change.html:9
+msgid "BMI"
+msgstr "BMI"
+
+#: dashboard/templatetags/cards.py:444
+msgid "BMI change per week"
+msgstr "BMI-Änderung pro Woche"
+
+#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:168
+msgid "BMI entry"
+msgstr "BMI-Eintrag"
+
+#: reports/templates/reports/report_list.html:19
+msgid "Body Mass Index (BMI)"
+msgstr "Body-Mass-Index (BMI)"
+
+#: core/templates/core/child_detail.html:25
+#: dashboard/templates/dashboard/dashboard.html:32
+msgid "Born"
+msgstr "Geboren"
+
+#: core/models.py:303
+msgid "Both breasts"
+msgstr "Beide Brüste"
+
+#: core/models.py:300
+msgid "Bottle"
+msgstr "Fläschchen"
+
+#: core/models.py:290
+msgid "Breast milk"
+msgstr "Brustmilch"
+
+#: core/models.py:232
+msgid "Brown"
+msgstr "Braun"
+
+#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_delete.html:19
+#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_unlock.html:19
+#: core/templates/core/bmi_confirm_delete.html:18
+#: core/templates/core/child_confirm_delete.html:32
+#: core/templates/core/diaperchange_confirm_delete.html:18
+#: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:18
+#: core/templates/core/head_circumference_confirm_delete.html:18
+#: core/templates/core/height_confirm_delete.html:18
+#: core/templates/core/note_confirm_delete.html:18
+#: core/templates/core/pumping_confirm_delete.html:18
+#: core/templates/core/sleep_confirm_delete.html:18
+#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:18
+#: core/templates/core/timer_confirm_delete.html:21
+#: core/templates/core/tummytime_confirm_delete.html:18
+#: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:18
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
#: babybuddy/settings/base.py:177
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanisch"
-#: babybuddy/settings/base.py:178
-msgid "Czech"
-msgstr "Tschechisch"
+#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:251
+msgid "Change"
+msgstr "Wechsel"
-#: babybuddy/settings/base.py:179
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
+#: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:39
+msgid "Change amount"
+msgstr "Windel-Menge"
-#: babybuddy/settings/base.py:180
-msgid "Danish"
-msgstr "Dänisch"
+#: babybuddy/templates/babybuddy/user_password_form.html:4
+#: babybuddy/templates/babybuddy/user_password_form.html:8
+#: babybuddy/templates/babybuddy/user_password_form.html:12
+msgid "Change Password"
+msgstr "Passwort ändern"
-#: babybuddy/settings/base.py:181
-msgid "Dutch"
-msgstr "Niederländisch"
+#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:245
+#: reports/graphs/diaperchange_lifetimes.py:27
+msgid "Changes"
+msgstr "Wechsel"
-#: babybuddy/settings/base.py:182
-msgid "English (US)"
-msgstr "Englisch (US)"
-
-#: babybuddy/settings/base.py:183
-msgid "English (UK)"
-msgstr "Englisch (UK)"
-
-#: babybuddy/settings/base.py:184
-msgid "French"
-msgstr "Französisch"
-
-#: babybuddy/settings/base.py:185
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finnisch"
-
-#: babybuddy/settings/base.py:186
-msgid "German"
-msgstr "Deutsch"
-
-#: babybuddy/settings/base.py:187
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungarisch"
-
-#: babybuddy/settings/base.py:188
-msgid "Italian"
-msgstr "Italienisch"
-
-#: babybuddy/settings/base.py:189
-msgid "Norwegian Bokmål"
-msgstr ""
-
-#: babybuddy/settings/base.py:190
-msgid "Polish"
-msgstr "Polnisch"
-
-#: babybuddy/settings/base.py:191
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugiesisch"
-
-#: babybuddy/settings/base.py:192
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisch"
-
-#: babybuddy/settings/base.py:193
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanisch"
-
-#: babybuddy/settings/base.py:194
-msgid "Swedish"
-msgstr "Schwedisch"
-
-#: babybuddy/settings/base.py:195
-msgid "Turkish"
-msgstr "Türkisch"
-
-#: babybuddy/site_settings.py:23
-msgid "Default minimum nap start time"
-msgstr ""
-
-#: babybuddy/site_settings.py:25
-msgid ""
-"The minimum default time that a sleep entry is consider a nap. If set the "
-"nap property will be preselected if the start time is within the bounds."
-msgstr ""
-
-#: babybuddy/site_settings.py:32
-msgid "Default maximum nap start time"
-msgstr ""
-
-#: babybuddy/site_settings.py:34
-msgid ""
-"The maximum default time that a sleep entry is consider a nap. If set the "
-"nap property will be preselected if the start time is within the bounds."
-msgstr ""
-
-#: babybuddy/templates/admin/base_site.html:4
-#: babybuddy/templates/admin/base_site.html:7
-#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:349
-msgid "Database Admin"
-msgstr "Datenbankadministration"
-
-#: babybuddy/templates/babybuddy/base.html:36
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
-
-#: babybuddy/templates/babybuddy/filter.html:18
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: babybuddy/templates/babybuddy/filter.html:19
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
-
-#: babybuddy/templates/babybuddy/filter.html:32
-msgid "Filters"
-msgstr "Filter"
-
-#: babybuddy/templates/babybuddy/form.html:14
-#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:89
-msgid "Submit"
-msgstr "Senden"
-
-#: babybuddy/templates/babybuddy/messages.html:16
-#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:19
-#, python-format
-msgid "Error: %(error)s"
-msgstr "Fehler: %(error)s"
-
-#: babybuddy/templates/babybuddy/messages.html:21
-#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:26
-msgid "Error: Some fields have errors. See below for details."
-msgstr ""
-"Fehler: Gewisse Felder sind fehlerhaft. Details sind unten "
-"ersichtlich."
-
-#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:46 core/models.py:248
-#: core/models.py:252
-msgid "Diaper Change"
-msgstr "Windelwechsel"
-
-#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:52
-#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:264 core/models.py:319
-#: core/models.py:323 core/templates/core/timer_detail.html:42
-msgid "Feeding"
-msgstr "Mahlzeit"
-
-#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:58
-#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:272 core/models.py:455
-#: core/models.py:456 core/models.py:459
-#: core/templates/core/pumping_confirm_delete.html:7
-#: core/templates/core/pumping_form.html:13
-#: core/templates/core/pumping_list.html:4
-#: core/templates/core/pumping_list.html:7
-#: core/templates/core/pumping_list.html:12
-#: core/templates/core/timer_detail.html:50
-#: reports/templates/reports/pumping_amounts.html:4
-#: reports/templates/reports/pumping_amounts.html:9
-msgid "Pumping"
-msgstr "Abpumpen"
-
-#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:64
-#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:140 core/models.py:403
-#: core/models.py:414 core/models.py:418 core/templates/core/note_list.html:29
-msgid "Note"
-msgstr "Notiz"
-
-#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:70
-#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:285
-#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:48 core/models.py:499
-#: core/models.py:500 core/models.py:503
-#: core/templates/core/sleep_confirm_delete.html:7
-#: core/templates/core/sleep_form.html:13 core/templates/core/sleep_list.html:4
-#: core/templates/core/sleep_list.html:7 core/templates/core/sleep_list.html:12
-#: core/templates/core/timer_detail.html:58
-msgid "Sleep"
-msgstr "Schlafen"
-
-#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:76
-#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:299
-#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:58 core/models.py:656
-#: core/models.py:657 core/models.py:660
-#: core/templates/core/timer_detail.html:66
-#: core/templates/core/tummytime_confirm_delete.html:7
-#: core/templates/core/tummytime_form.html:13
-#: core/templates/core/tummytime_list.html:4
-#: core/templates/core/tummytime_list.html:7
-#: core/templates/core/tummytime_list.html:12
-msgid "Tummy Time"
-msgstr "Bauchzeit"
-
-#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:101
-#: core/templates/timeline/timeline.html:4
-#: core/templates/timeline/timeline.html:7
-#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:9
-msgid "Timeline"
-msgstr "Zeitverlauf"
-
-#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:112
-#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:120 core/models.py:188
-#: core/templates/core/child_confirm_delete.html:7
-#: core/templates/core/child_detail.html:7
-#: core/templates/core/child_form.html:13 core/templates/core/child_list.html:4
-#: core/templates/core/child_list.html:7 core/templates/core/child_list.html:12
-#: dashboard/templates/dashboard/child.html:7
-#: reports/templates/reports/base.html:7
-msgid "Children"
-msgstr "Kinder"
+#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:355
+msgid "Chat / Support"
+msgstr "Chat / Support"
#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:126 core/models.py:137
#: core/models.py:187 core/models.py:221 core/models.py:274 core/models.py:342
@@ -362,246 +817,114 @@ msgstr "Kinder"
msgid "Child"
msgstr "Kind"
-#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:134 core/models.py:143
-#: core/models.py:240 core/models.py:311 core/models.py:350 core/models.py:380
-#: core/models.py:415 core/models.py:447 core/models.py:490 core/models.py:537
-#: core/models.py:686 core/templates/core/note_confirm_delete.html:7
-#: core/templates/core/note_form.html:13 core/templates/core/note_list.html:4
-#: core/templates/core/note_list.html:7 core/templates/core/note_list.html:12
-msgid "Notes"
-msgstr "Notizen"
+#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:3
+msgid "Child actions"
+msgstr "Aktionen des Kindes"
-#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:154
-msgid "Measurements"
-msgstr "Messungen"
+#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:112
+#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:120 core/models.py:188
+#: core/templates/core/child_confirm_delete.html:7
+#: core/templates/core/child_detail.html:7
+#: core/templates/core/child_form.html:13 core/templates/core/child_list.html:4
+#: core/templates/core/child_list.html:7 core/templates/core/child_list.html:12
+#: dashboard/templates/dashboard/child.html:7
+#: reports/templates/reports/base.html:7
+msgid "Children"
+msgstr "Kinder"
-#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:162 core/models.py:139
-#: core/models.py:151 core/models.py:152 core/models.py:155
-#: core/templates/core/bmi_confirm_delete.html:7
-#: core/templates/core/bmi_form.html:13 core/templates/core/bmi_list.html:4
-#: core/templates/core/bmi_list.html:7 core/templates/core/bmi_list.html:12
-#: core/templates/core/bmi_list.html:29 reports/graphs/bmi_change.py:19
-#: reports/graphs/bmi_change.py:30 reports/templates/reports/bmi_change.html:4
-#: reports/templates/reports/bmi_change.html:9
-msgid "BMI"
-msgstr "BMI"
+#: babybuddy/settings/base.py:179
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
-#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:168
-msgid "BMI entry"
-msgstr "BMI Eintrag"
+#: core/forms.py:145
+msgid "Click on the tags to add (+) or remove (-) tags or use the text editor to create new tags."
+msgstr "Klicke auf die Tags zum Hinzuzufügen (+) oder Entfernen (-) oder nutze den Texteditor, um neue Tags zu erstellen."
-#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:176 core/models.py:345
-#: core/models.py:358 core/models.py:359 core/models.py:362
-#: core/templates/core/head_circumference_confirm_delete.html:7
-#: core/templates/core/head_circumference_form.html:13
-#: core/templates/core/head_circumference_list.html:4
-#: core/templates/core/head_circumference_list.html:7
-#: core/templates/core/head_circumference_list.html:12
-#: core/templates/core/head_circumference_list.html:29
-#: reports/graphs/head_circumference_change.py:19
-#: reports/graphs/head_circumference_change.py:30
-#: reports/templates/reports/head_circumference_change.html:4
-#: reports/templates/reports/head_circumference_change.html:9
-#: reports/templates/reports/report_list.html:25
-msgid "Head Circumference"
-msgstr "Kopfumfang"
+#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:58
+msgctxt "Error modal"
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
-#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:182
-msgid "Head Circumference entry"
-msgstr "Kopfumfang Eintrag"
+#: core/models.py:84 core/models.py:237
+#: core/templates/core/diaperchange_list.html:30
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
-#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:190 core/models.py:376
-#: core/models.py:388 core/models.py:389 core/models.py:392
-#: core/templates/core/height_confirm_delete.html:7
-#: core/templates/core/height_form.html:13
-#: core/templates/core/height_list.html:4
-#: core/templates/core/height_list.html:7
-#: core/templates/core/height_list.html:12
-#: core/templates/core/height_list.html:29 reports/graphs/height_change.py:19
-#: reports/graphs/height_change.py:30
-#: reports/templates/reports/height_change.html:4
-#: reports/templates/reports/height_change.html:9
-#: reports/templates/reports/report_list.html:26
-msgid "Height"
-msgstr "Größe"
+#: core/templates/core/diaperchange_list.html:29
+msgid "Contents"
+msgstr "Inhalte"
-#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:196
-msgid "Height entry"
-msgstr "Größen Eintrag"
+#: core/timeline.py:157
+msgid "Contents: %(contents)s"
+msgstr "Inhalte: %(contents)s"
-#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:204 core/models.py:532
-#: core/models.py:545 core/models.py:546 core/models.py:549
-#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:7
-#: core/templates/core/temperature_form.html:13
-#: core/templates/core/temperature_list.html:4
-#: core/templates/core/temperature_list.html:7
-#: core/templates/core/temperature_list.html:12
-#: core/templates/core/temperature_list.html:29
-#: reports/graphs/temperature_change.py:19
-#: reports/graphs/temperature_change.py:29
-#: reports/templates/reports/report_list.html:30
-#: reports/templates/reports/temperature_change.html:4
-#: reports/templates/reports/temperature_change.html:9
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperatur"
+#: babybuddy/templates/babybuddy/user_form.html:8
+#: babybuddy/templates/babybuddy/user_form.html:18
+#: babybuddy/templates/babybuddy/user_form.html:39
+#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:71
+msgid "Create User"
+msgstr "Benutzer anlegen"
-#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:210
-msgid "Temperature reading"
-msgstr "Temperatur Messung"
+#: babybuddy/views.py:56
+msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
+msgstr "CSRF Verifikation fehlgeschlagen. Anfrage abgebrochen."
-#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:218 core/models.py:682
-#: core/models.py:694 core/models.py:695 core/models.py:698
-#: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:7
-#: core/templates/core/weight_form.html:13
-#: core/templates/core/weight_list.html:4
-#: core/templates/core/weight_list.html:7
-#: core/templates/core/weight_list.html:12
-#: core/templates/core/weight_list.html:29 reports/graphs/weight_change.py:19
-#: reports/graphs/weight_change.py:30
-#: reports/templates/reports/report_list.html:32
-#: reports/templates/reports/weight_change.html:4
-#: reports/templates/reports/weight_change.html:9
-msgid "Weight"
-msgstr "Gewicht"
+#: babybuddy/settings/base.py:178
+msgid "Czech"
+msgstr "Tschechisch"
-#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:224
-msgid "Weight entry"
-msgstr "Gewichtseintrag"
+#: babybuddy/settings/base.py:180
+msgid "Danish"
+msgstr "Dänisch"
-#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:237
-msgid "Activities"
-msgstr "Aktivitäten"
+#: babybuddy/admin.py:17 babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:94
+#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:61
+#: dashboard/templates/dashboard/child.html:4
+#: dashboard/templates/dashboard/child.html:11
+#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:6
+#: dashboard/templates/dashboard/dashboard.html:4
+#: dashboard/templates/dashboard/dashboard.html:7
+msgid "Dashboard"
+msgstr "Dashboard"
-#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:245
-#: reports/graphs/diaperchange_lifetimes.py:27
-msgid "Changes"
-msgstr "Wechsel"
+#: babybuddy/templates/admin/base_site.html:4
+#: babybuddy/templates/admin/base_site.html:7
+#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:349
+msgid "Database Admin"
+msgstr "Datenbankadministration"
-#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:251
-msgid "Change"
-msgstr "Wechsel"
+#: core/models.py:141 core/models.py:348 core/models.py:378 core/models.py:684
+#: core/templates/core/bmi_list.html:25
+#: core/templates/core/feeding_list.html:25
+#: core/templates/core/head_circumference_list.html:25
+#: core/templates/core/height_list.html:25
+#: core/templates/core/pumping_list.html:25
+#: core/templates/core/weight_list.html:25 reports/graphs/bmi_change.py:28
+#: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:37
+#: reports/graphs/diaperchange_types.py:49 reports/graphs/feeding_amounts.py:70
+#: reports/graphs/feeding_duration.py:56
+#: reports/graphs/head_circumference_change.py:28
+#: reports/graphs/height_change.py:28 reports/graphs/pumping_amounts.py:60
+#: reports/graphs/sleep_pattern.py:157 reports/graphs/sleep_totals.py:59
+#: reports/graphs/tummytime_duration.py:51 reports/graphs/weight_change.py:28
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:258
-#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:38 core/models.py:320
-#: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:7
-#: core/templates/core/feeding_form.html:13
-#: core/templates/core/feeding_list.html:4
-#: core/templates/core/feeding_list.html:7
-#: core/templates/core/feeding_list.html:12
-msgid "Feedings"
-msgstr "Mahlzeiten"
+#: core/models.py:28
+msgid "Date can not be in the future."
+msgstr "Datum darf nicht in der Zukunft liegen."
-#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:278
-msgid "Pumping entry"
-msgstr "Abpump-Eintrag"
+#: core/models.py:75
+msgid "Date/time can not be in the future."
+msgstr "Datum/Zeit darf nicht in der Zukunft liegen."
-#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:291
-msgid "Sleep entry"
-msgstr "Schlaf-Eintrag"
+#: babybuddy/site_settings.py:32
+msgid "Default maximum nap start time"
+msgstr "Maximale Standard-Nickerchen-Startzeit"
-#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:305
-msgid "Tummy Time entry"
-msgstr "Bauchzeit-Eintrag"
-
-#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:329
-#: babybuddy/templates/babybuddy/user_add_device.html:7
-#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:17
-#: babybuddy/templates/babybuddy/user_password_form.html:7
-#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:7 core/models.py:576
-#: core/templates/core/timer_list.html:29
-msgid "User"
-msgstr "Benutzer"
-
-#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:333
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
-
-#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:334
-#: babybuddy/templates/babybuddy/user_add_device.html:4
-#: babybuddy/templates/babybuddy/user_add_device.html:8
-#: babybuddy/templates/babybuddy/user_add_device.html:12
-msgid "Add a device"
-msgstr "Gerät hinzufügen"
-
-#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:338
-msgid "Logout"
-msgstr "Logout"
-
-#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:341
-#: babybuddy/templates/dbsettings/site_settings.html:7
-msgid "Site"
-msgstr "Seite"
-
-#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:342
-msgid "API Browser"
-msgstr "API Browser"
-
-#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:347
-#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_delete.html:7
-#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_unlock.html:7
-#: babybuddy/templates/babybuddy/user_form.html:13
-#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:4
-#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:7
-msgid "Users"
-msgstr "Benutzer"
-
-#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:351
-msgid "Support"
-msgstr "Support"
-
-#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:353
-msgid "Source Code"
-msgstr "Quellcode"
-
-#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:355
-msgid "Chat / Support"
-msgstr "Chat / Support"
-
-#: babybuddy/templates/babybuddy/paginator.html:11
-#: core/templates/timeline/_timeline.html:5
-#: core/templates/timeline/_timeline.html:7
-#: core/templates/timeline/_timeline.html:71
-#: core/templates/timeline/_timeline.html:73
-#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:37
-#: dashboard/templates/cards/feeding_recent.html:46
-#: dashboard/templates/cards/sleep_recent.html:43
-#: dashboard/templates/cards/statistics.html:37
-msgid "Previous"
-msgstr "Zurück"
-
-#: babybuddy/templates/babybuddy/paginator.html:28
-#: core/templates/timeline/_timeline.html:12
-#: core/templates/timeline/_timeline.html:14
-#: core/templates/timeline/_timeline.html:78
-#: core/templates/timeline/_timeline.html:80
-#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:44
-#: dashboard/templates/cards/feeding_recent.html:53
-#: dashboard/templates/cards/sleep_recent.html:47
-#: dashboard/templates/cards/statistics.html:44
-msgid "Next"
-msgstr "Weiter"
-
-#: babybuddy/templates/babybuddy/user_add_device.html:15
-msgid "Authentication Methods"
-msgstr "Authentifizierungsmethoden"
-
-#: babybuddy/templates/babybuddy/user_add_device.html:18
-#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:81
-msgid "Key"
-msgstr "Schlüssel"
-
-#: babybuddy/templates/babybuddy/user_add_device.html:23
-#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:84
-msgid "Regenerate"
-msgstr "Neu generieren"
-
-#: babybuddy/templates/babybuddy/user_add_device.html:28
-msgid "Login QR code"
-msgstr ""
-
-#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_delete.html:4
-msgid "Delete User"
-msgstr "Benutzer löschen"
+#: babybuddy/site_settings.py:23
+msgid "Default minimum nap start time"
+msgstr "Minimale Standard-Nickerchen-Startzeit"
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_delete.html:9
#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_delete.html:18
@@ -635,200 +958,113 @@ msgstr "Benutzer löschen"
msgid "Delete"
msgstr "löschen"
-#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_delete.html:15
-#: core/templates/core/bmi_confirm_delete.html:14
-#: core/templates/core/child_confirm_delete.html:15
-#: core/templates/core/diaperchange_confirm_delete.html:14
-#: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:14
-#: core/templates/core/head_circumference_confirm_delete.html:14
-#: core/templates/core/height_confirm_delete.html:14
-#: core/templates/core/note_confirm_delete.html:14
-#: core/templates/core/pumping_confirm_delete.html:14
-#: core/templates/core/sleep_confirm_delete.html:14
-#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:14
-#: core/templates/core/timer_confirm_delete.html:17
-#: core/templates/core/tummytime_confirm_delete.html:14
-#: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:14
-#, python-format
-msgid ""
-"CSRF_TRUSTED_ORIGINS
"
-"environment variable. If multiple origins are required separate with commas."
-msgstr ""
-"Füge %(origin)s zur CSRF_TRUSTED_ORIGINS
"
-"Umgebungsvariable hinzu. Teile mehrere Ursprünge mit Kommas."
-
-#: babybuddy/templates/error/404.html:4 babybuddy/templates/error/404.html:7
-msgid "Page Not Found"
-msgstr "Seite nicht gefunden"
-
-#: babybuddy/templates/error/404.html:9
-#, python-format
-msgid "The path %(request_path)s
does not exist."
-msgstr "Der Pfad %(request_path)s
existiert nicht."
-
-#: babybuddy/templates/error/500.html:4 babybuddy/templates/error/500.html:7
-msgid "Server Error"
-msgstr "Serverfehler"
-
-#: babybuddy/templates/error/base.html:14
-msgid "Return to Baby Buddy"
-msgstr "Zurück zu Baby Buddy"
-
-#: babybuddy/templates/error/lockout.html:4
-msgid "Too Many Login Attempts"
-msgstr "Zu viele Login-Versuche"
-
-#: babybuddy/templates/registration/login.html:28
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
-
-#: babybuddy/templates/registration/login.html:34
-msgid "Forgot your password?"
-msgstr "Passwort vergessen?"
-
-#: babybuddy/templates/registration/password_reset_complete.html:4
-msgid "Password Reset Successfully!"
-msgstr "Passwort erfolgreich zurückgesetzt!"
-
-#: babybuddy/templates/registration/password_reset_complete.html:8
-msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
-msgstr ""
-"Dein Passwort wurde gesetzt. Du kannst nun weiter gehen und dich einloggen."
-
-#: babybuddy/templates/registration/password_reset_complete.html:9
-msgid "Log in"
-msgstr "Login"
-
-#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
-msgid "Password Reset"
-msgstr "Passwort zurücksetzen"
-
-#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:13
-msgid ""
-"Oh snap! The two passwords did not match. Please try again."
-msgstr ""
-"Oh nein! Die beiden Passwörter stimmen nicht überein. Bitte "
-"versuche es erneut."
-
-#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:22
-msgid "Enter your new password in each field below."
-msgstr "Gebe dein neues Passwort in jedes Feld unten ein."
-
-#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:42
-#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:29
-msgid "Reset Password"
-msgstr "Passwort zurücksetzen"
-
-#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:4
-msgid "Reset Email Sent"
-msgstr "Gesendete Email zurücksetzen"
-
-#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:9
-msgid ""
-"We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
-"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
-msgstr ""
-"Wenn ein Account mit dieser E-Mail-Adresse existiert, haben wir dir "
-"Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts an dieselbe Adresse gesendet."
-
-#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:15
-msgid ""
-"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
-"you registered with, and check your spam folder."
-msgstr ""
-"Falls du die E-Mail nicht erhältst, überprüfe, dass du die registrierte "
-"Adresse eingegeben hast und überprüfe deinen Spam-Ordner."
-
-#: babybuddy/templates/registration/password_reset_email.html:2
-#, python-format
-msgid ""
-"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
-"user account at %(site_name)s."
-msgstr ""
-"Du erhältst dieses Mail, weil du für deinen User auf %(site_name)s das "
-"Passwort zurücksetzen möchtest."
-
-#: babybuddy/templates/registration/password_reset_email.html:4
-msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
-msgstr "Bitte rufe die folgende Seite auf und wähle ein neues Passwort:"
-
-#: babybuddy/templates/registration/password_reset_email.html:8
-msgid "Your username, in case you’ve forgotten:"
-msgstr "Hier ist dein Benutzername, solltest du ihn vergessen haben:"
-
-#: babybuddy/templates/registration/password_reset_email.html:10
-msgid "Thanks for using Baby Buddy!"
-msgstr "Danke, dass du BabyBuddy nutzt!"
-
-#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:4
-msgid "Forgot Password"
-msgstr "Passwort vergessen"
-
-#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:9
-msgid ""
-"Enter your account email address in the form below. If the address is valid, "
-"you will receive instructions for resetting your password."
-msgstr ""
-"Bitte gib deine Account E-Mail-Adresse ins folgende Formular ein. Wenn die "
-"Adresse gültig ist, erhältst du Anweisungen um das Passwort zurückzusetzen."
-
-#: babybuddy/views.py:55
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Verboten"
-
-#: babybuddy/views.py:56
-msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
-msgstr "CSRF Verifikation fehlgeschlagen. Anfrage abgebrochen."
-
-#: babybuddy/views.py:114
-#, python-format
-msgid "User %(username)s added!"
-msgstr "User %(username)s hinzugefügt!"
-
-#: babybuddy/views.py:125
-#, python-format
-msgid "User %(username)s updated."
-msgstr "User %(username)s geändert."
-
-#: babybuddy/views.py:140
-msgid "User unlocked."
-msgstr "Benutzer entsperrt."
-
-#: babybuddy/views.py:164
-#, python-brace-format
-msgid "User {user} deleted."
-msgstr "User {user} gelöscht."
-
-#: babybuddy/views.py:185
-msgid "Password updated."
-msgstr "Passwort geändert."
-
-#: babybuddy/views.py:199
-msgid "User API key regenerated."
-msgstr "User API-Key neu generiert."
-
-#: babybuddy/views.py:240
-msgid "Settings saved!"
-msgstr "Einstellungen gespeichert!"
-
-#: core/fields.py:13
-#, python-format
-msgid ""
-"Nap start max. value %(max)s must be greater than nap start min. value "
-"%(min)s."
-msgstr ""
-
-#: core/fields.py:27
-#, python-format
-msgid ""
-"Nap start min. value %(min)s must be less than nap start min. value %(max)s."
-msgstr ""
-
-#: core/filters.py:11 core/models.py:96 core/models.py:115
-msgid "Tag"
-msgstr ""
-
-#: core/forms.py:129
-msgid "Name does not match child name."
-msgstr "Name entspricht nicht dem Kindernamen."
-
-#: core/forms.py:145
-msgid ""
-"Click on the tags to add (+) or remove (-) tags or use the text editor to "
-"create new tags."
-msgstr ""
-"Klicke auf den gewünschten Tag um ihn hinzuzufügen (+) oder zu entfernen (-) "
-"oder gib einen neuen Tag ein."
-
-#: core/models.py:28
-msgid "Date can not be in the future."
-msgstr "Datum darf nicht in der Zukunft liegen."
-
-#: core/models.py:42
-msgid "Start time must come before end time."
-msgstr "Startzeit muss vor Endzeit sein."
-
-#: core/models.py:45
-msgid "Duration too long."
-msgstr "Dauer zu lange."
-
-#: core/models.py:61
-msgid "Another entry intersects the specified time period."
-msgstr "Ein anderer Eintrag schneidet sich mit der angegebenen Zeitperiode."
-
-#: core/models.py:75
-msgid "Date/time can not be in the future."
-msgstr "Datum/Zeit darf nicht in der Zukunft liegen."
-
-#: core/models.py:84 core/models.py:237
-#: core/templates/core/diaperchange_list.html:30
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
-
-#: core/models.py:90
-msgid "Last used"
-msgstr "zuletzt verwendet"
-
-#: core/models.py:97 core/templates/core/bmi_list.html:30
-#: core/templates/core/diaperchange_list.html:32
-#: core/templates/core/feeding_list.html:35
-#: core/templates/core/head_circumference_list.html:30
-#: core/templates/core/height_list.html:30
-#: core/templates/core/note_list.html:30
-#: core/templates/core/pumping_list.html:31
-#: core/templates/core/sleep_list.html:32
-#: core/templates/core/temperature_list.html:30
-#: core/templates/core/tummytime_list.html:31
-#: core/templates/core/weight_list.html:30
-msgid "Tags"
-msgstr ""
-
-#: core/models.py:141 core/models.py:348 core/models.py:378 core/models.py:684
-#: core/templates/core/bmi_list.html:25
-#: core/templates/core/feeding_list.html:25
-#: core/templates/core/head_circumference_list.html:25
-#: core/templates/core/height_list.html:25
-#: core/templates/core/pumping_list.html:25
-#: core/templates/core/weight_list.html:25 reports/graphs/bmi_change.py:28
-#: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:37
-#: reports/graphs/diaperchange_types.py:49 reports/graphs/feeding_amounts.py:70
-#: reports/graphs/feeding_duration.py:56
-#: reports/graphs/head_circumference_change.py:28
-#: reports/graphs/height_change.py:28 reports/graphs/pumping_amounts.py:60
-#: reports/graphs/sleep_pattern.py:157 reports/graphs/sleep_totals.py:59
-#: reports/graphs/tummytime_duration.py:51 reports/graphs/weight_change.py:28
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: core/models.py:163
-msgid "First name"
-msgstr "Vorname"
-
-#: core/models.py:165
-msgid "Last name"
-msgstr "Nachname"
-
-#: core/models.py:167
-msgid "Birth date"
-msgstr "Geburtsdatum"
-
-#: core/models.py:174
-msgid "Slug"
-msgstr "Slug"
-
-#: core/models.py:177
-msgid "Picture"
-msgstr "Bild"
-
-#: core/models.py:224 core/models.py:405 core/models.py:535
-#: core/templates/core/diaperchange_list.html:25
-#: core/templates/core/note_list.html:25
-#: core/templates/core/temperature_list.html:25
-#: reports/graphs/temperature_change.py:27
-msgid "Time"
-msgstr "Zeit"
-
-#: core/models.py:226 core/templates/core/diaperchange_list.html:60
-#: reports/graphs/diaperchange_types.py:36
-msgid "Wet"
-msgstr "Nass"
-
-#: core/models.py:227 core/templates/core/diaperchange_list.html:61
-#: reports/graphs/diaperchange_types.py:30
-msgid "Solid"
-msgstr "Fest"
-
-#: core/models.py:231
-msgid "Black"
-msgstr "Schwarz"
-
-#: core/models.py:232
-msgid "Brown"
-msgstr "Braun"
-
-#: core/models.py:233
-msgid "Green"
-msgstr "Grün"
-
-#: core/models.py:234
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gelb"
-
-#: core/models.py:239 core/models.py:310 core/models.py:446
-#: core/templates/core/diaperchange_list.html:31
-#: core/templates/core/pumping_list.html:29
-#: dashboard/templates/cards/pumping_last.html:23
-msgid "Amount"
-msgstr "Menge"
-
-#: core/models.py:280 core/models.py:433 core/models.py:481 core/models.py:569
-#: core/models.py:638
-msgid "Start time"
-msgstr "Startzeit"
-
-#: core/models.py:283 core/models.py:439 core/models.py:484 core/models.py:641
-msgid "End time"
-msgstr "Endzeit"
+#: reports/templates/reports/diaperchange_lifetimes.html:4
+#: reports/templates/reports/diaperchange_lifetimes.html:9
+#: reports/templates/reports/report_list.html:22
+msgid "Diaper Lifetimes"
+msgstr "Windel-Lebensdauer"
+
+#: babybuddy/models.py:28
+msgid "disabled"
+msgstr "deaktiviert"
#: core/models.py:286 core/models.py:444 core/models.py:488 core/models.py:644
#: core/templates/core/feeding_list.html:34
@@ -1219,376 +1094,469 @@ msgstr "Endzeit"
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
-#: core/models.py:290
-msgid "Breast milk"
-msgstr "Brustmilch"
-
-#: core/models.py:291
-msgid "Formula"
-msgstr "Formula"
-
-#: core/models.py:292
-msgid "Fortified breast milk"
-msgstr "Angereicherte Brustmilch"
-
-#: core/models.py:293
-msgid "Solid food"
-msgstr "Feste Nahrung"
-
-#: core/models.py:296 core/templates/core/feeding_list.html:30
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: core/models.py:300
-msgid "Bottle"
-msgstr "Fläschchen"
-
-#: core/models.py:301
-msgid "Left breast"
-msgstr "Linke Brust"
-
-#: core/models.py:302
-msgid "Right breast"
-msgstr "Rechte Brust"
-
-#: core/models.py:303
-msgid "Both breasts"
-msgstr "Beide Brüste"
-
-#: core/models.py:304
-msgid "Parent fed"
-msgstr "Durch Eltern gefüttert"
-
-#: core/models.py:305
-msgid "Self fed"
-msgstr "Selber gefüttert"
-
-#: core/models.py:308 core/templates/core/feeding_list.html:29
-msgid "Method"
-msgstr "Methode"
-
-#: core/models.py:486 core/templates/core/sleep_list.html:31
-msgid "Nap"
-msgstr "Nickerchen"
-
-#: core/models.py:494
-#, fuzzy
-#| msgid "Settings"
-msgid "Nap settings"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: core/models.py:566 core/templates/core/timer_list.html:25
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: core/models.py:584 core/templates/core/timer_form.html:4
-msgid "Timer"
-msgstr "Timer"
-
-#: core/models.py:585 core/templates/core/timer_confirm_delete.html:9
-#: core/templates/core/timer_detail.html:8
-#: core/templates/core/timer_form.html:7 core/templates/core/timer_list.html:4
-#: core/templates/core/timer_list.html:7 core/templates/core/timer_list.html:12
-#: core/templates/core/timer_nav.html:10 core/templates/core/timer_nav.html:44
-#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:6
-msgid "Timers"
-msgstr "Timer"
-
-#: core/models.py:588
-#, python-brace-format
-msgid "Timer #{id}"
-msgstr "Timer #{id}"
-
-#: core/models.py:647 core/templates/core/tummytime_list.html:30
-msgid "Milestone"
-msgstr "Meilenstein"
-
-#: core/templates/core/bmi_confirm_delete.html:4
-msgid "Delete a BMI Entry"
-msgstr "Lösche BMI Eintrag"
-
-#: core/templates/core/bmi_form.html:8 core/templates/core/bmi_form.html:17
-#: core/templates/core/bmi_form.html:27
-msgid "Add a BMI Entry"
-msgstr "Füge BMI Eintrag hinzu"
-
-#: core/templates/core/bmi_list.html:15
-msgid "Add BMI"
-msgstr "Füge BMI hinzu"
-
-#: core/templates/core/bmi_list.html:69
-msgid "No BMI entries found."
-msgstr "Keine BMI-Einträge gefunden."
-
-#: core/templates/core/child_confirm_delete.html:4
-msgid "Delete a Child"
-msgstr "Lösche ein Kind"
-
-#: core/templates/core/child_confirm_delete.html:20
-msgid "To confirm this action. Type the full name of the child below."
-msgstr ""
-"Um diese Aktion zu bestätigen, gib unten den vollen Namen des Kindes ein."
-
-#: core/templates/core/child_detail.html:25
-#: dashboard/templates/dashboard/dashboard.html:32
-msgid "Born"
-msgstr "Geboren"
-
-#: core/templates/core/child_detail.html:26
-#: dashboard/templates/dashboard/dashboard.html:33
-msgid "Age"
-msgstr "Alter"
-
-#: core/templates/core/child_list.html:15
-msgid "Add Child"
-msgstr "Kind hinzufügen"
-
-#: core/templates/core/child_list.html:27
-msgid "Birth Date"
-msgstr "Geburtsdatum"
-
-#: core/templates/core/child_list.html:66
-msgid "No children found."
-msgstr "Keine Kinder gefunden."
-
-#: core/templates/core/child_quick_switch.html:6
-msgid "Switch child"
-msgstr "Kind wechseln"
-
-#: core/templates/core/child_quick_switch.html:13
-msgid "Switch to…"
-msgstr "Wechsle zu..."
-
-#: core/templates/core/diaperchange_confirm_delete.html:4
-msgid "Delete a Diaper Change"
-msgstr "Windelwechsel löschen"
-
-#: core/templates/core/diaperchange_form.html:6
-msgid "Update a Diaper Change"
-msgstr "Windelwechsel ändern"
-
-#: core/templates/core/diaperchange_form.html:8
-#: core/templates/core/diaperchange_form.html:27
-msgid "Add a Diaper Change"
-msgstr "Windelwechsel hinzufügen"
-
-#: core/templates/core/diaperchange_form.html:17
-#: core/templates/core/feeding_form.html:17
-#: core/templates/core/note_form.html:17 core/templates/core/sleep_form.html:17
-#: core/templates/core/tummytime_form.html:17
-#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:23
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
-
-#: core/templates/core/diaperchange_list.html:15
-msgid "Add Diaper Change"
-msgstr "Windelwechsel hinzufügen"
-
-#: core/templates/core/diaperchange_list.html:29
-msgid "Contents"
-msgstr "Inhalte"
-
-#: core/templates/core/diaperchange_list.html:76
-msgid "No diaper changes found."
-msgstr "Keine Windelwechsel gefunden."
-
-#: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:4
-msgid "Delete a Feeding"
-msgstr "Mahlzeit löschen"
-
-#: core/templates/core/feeding_form.html:6
-msgid "Update a Feeding"
-msgstr "Mahlzeit ändern"
-
-#: core/templates/core/feeding_form.html:8
-#: core/templates/core/feeding_form.html:27
-msgid "Add a Feeding"
-msgstr "Mahlzeit hinzufügen"
-
-#: core/templates/core/feeding_list.html:15
-msgid "Add Feeding"
-msgstr "Mahlzeit hinzufügen"
-
-#: core/templates/core/feeding_list.html:33
-msgid "Amt."
-msgstr "Menge"
-
-#: core/templates/core/feeding_list.html:81
-msgid "No feedings found."
-msgstr "Keine Mahlzeit gefunden."
-
-#: core/templates/core/head_circumference_confirm_delete.html:4
-msgid "Delete a Head Circumference Entry"
-msgstr "Lösche Kopfumfang Eintrag"
-
-#: core/templates/core/head_circumference_form.html:8
-#: core/templates/core/head_circumference_form.html:17
-#: core/templates/core/head_circumference_form.html:27
-msgid "Add a Head Circumference Entry"
-msgstr "Füge Kopfumfang Eintrag hinzu"
-
-#: core/templates/core/head_circumference_list.html:15
-msgid "Add Head Circumference"
-msgstr "Füge Kopfumfang hinzu"
-
-#: core/templates/core/head_circumference_list.html:69
-msgid "No head circumference entries found."
-msgstr "Keine Kopfumfang Einträge gefunden"
-
-#: core/templates/core/height_confirm_delete.html:4
-msgid "Delete a Height Entry"
-msgstr "Lösche einen Größen Eintrag"
-
-#: core/templates/core/height_form.html:8
-#: core/templates/core/height_form.html:17
-#: core/templates/core/height_form.html:27
-msgid "Add a Height Entry"
-msgstr "Füge einen Größen Eintrag hinzu"
-
-#: core/templates/core/height_list.html:15
-msgid "Add Height"
-msgstr "Füge Größe hinzu"
-
-#: core/templates/core/height_list.html:69
-msgid "No height entries found."
-msgstr "Keine Größen Einträge gefunden."
-
-#: core/templates/core/note_confirm_delete.html:4
-msgid "Delete a Note"
-msgstr "Eine Notiz löschen"
-
-#: core/templates/core/note_form.html:6
-msgid "Update a Note"
-msgstr "Eine Notiz ändern"
-
-#: core/templates/core/note_form.html:8 core/templates/core/note_form.html:27
-msgid "Add a Note"
-msgstr "Notiz hinzufügen"
-
-#: core/templates/core/note_list.html:15
-msgid "Add Note"
-msgstr "Notiz hinzufügen"
-
-#: core/templates/core/note_list.html:64
-msgid "No notes found."
-msgstr "Keine Notizen gefunden."
-
-#: core/templates/core/pumping_confirm_delete.html:4
-msgid "Delete a Pumping Entry"
-msgstr "Abpump-Eintrag löschen"
-
-#: core/templates/core/pumping_form.html:8
-#: core/templates/core/pumping_form.html:17
-#: core/templates/core/pumping_form.html:27
-msgid "Add a Pumping Entry"
-msgstr "Abpump-Eintrag hinzufügen"
-
-#: core/templates/core/pumping_list.html:15
-msgid "Add Pumping Entry"
-msgstr "Abpump-Eintrag hinzufügen"
-
-#: core/templates/core/pumping_list.html:71
-msgid "No pumping entries found."
-msgstr "Keine Abpump-Einträge gefunden."
-
-#: core/templates/core/quick_timer_nav.html:9
-#: core/templates/core/quick_timer_nav.html:29
-#: core/templates/core/timer_nav.html:37
-msgid "Quick Start Timer"
-msgstr "Quick-Start Timer"
-
-#: core/templates/core/quick_timer_nav.html:19
-#: core/templates/core/timer_nav.html:28
-msgid "Quick Start Timer For…"
-msgstr ""
-
-#: core/templates/core/sleep_confirm_delete.html:4
-msgid "Delete a Sleep Entry"
-msgstr "Einen Schlaf-Eintrag löschen"
-
-#: core/templates/core/sleep_form.html:6
-msgid "Update a Sleep Entry"
-msgstr "Einen Schlaf-Eintrag ändern"
-
-#: core/templates/core/sleep_form.html:8 core/templates/core/sleep_form.html:27
-msgid "Add a Sleep Entry"
-msgstr "Schlaf-Eintrag hinzufügen"
-
-#: core/templates/core/sleep_list.html:15
-msgid "Add Sleep"
-msgstr "Nickerchen hinzufügen"
-
-#: core/templates/core/sleep_list.html:25
-#: core/templates/core/timer_form.html:12
-#: core/templates/core/timer_list.html:24
-#: core/templates/core/tummytime_list.html:24
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
+#: core/models.py:45
+msgid "Duration too long."
+msgstr "Dauer zu lange."
+
+#: core/templates/timeline/_timeline.html:44
+msgid "Duration: %(duration)s"
+msgstr "Dauer: %(duration)s"
+
+#: babybuddy/settings/base.py:181
+msgid "Dutch"
+msgstr "Niederländisch"
+
+#: core/templates/timeline/_timeline.html:61
+#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:20
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:20
+msgid "Email"
+msgstr "E-Mail"
#: core/templates/core/sleep_list.html:26
#: core/templates/core/tummytime_list.html:25
msgid "End"
msgstr "Ende"
+#: core/models.py:283 core/models.py:439 core/models.py:484 core/models.py:641
+msgid "End time"
+msgstr "Endzeit"
+
+#: babybuddy/settings/base.py:171
+msgid "English"
+msgstr "Englisch"
+
+#: babybuddy/settings/base.py:183
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Englisch (UK)"
+
+#: babybuddy/settings/base.py:182
+msgid "English (US)"
+msgstr "Englisch (US)"
+
+#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:9
+msgid "Enter your account email address in the form below. If the address is valid, you will receive instructions for resetting your password."
+msgstr "Bitte gib deine Account-E-Mail-Adresse ins folgende Formular ein. Wenn die Adresse gültig ist, erhältst du Anweisungen um das Passwort zurückzusetzen."
+
+#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:22
+msgid "Enter your new password in each field below."
+msgstr "Gib dein neues Passwort in jedes Feld unten ein."
+
+#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:45
+msgctxt "Error modal"
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:52
+msgctxt "Error modal"
+msgid "Failed to create tag."
+msgstr "Tag konnte nicht erstellt werden."
+
+#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:53
+msgctxt "Error modal"
+msgid "Failed to obtain tag data."
+msgstr "Tag-Daten konnten nicht abgerufen werden."
+
+#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:52
+#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:264 core/models.py:319
+#: core/models.py:323 core/templates/core/timer_detail.html:42
+msgid "Feeding"
+msgstr "Mahlzeit"
+
+#: reports/graphs/feeding_amounts.py:72
+msgid "Feeding amount"
+msgstr "Mahlzeit"
+
+#: reports/templates/reports/feeding_amounts.html:4
+#: reports/templates/reports/feeding_amounts.html:9
+#: reports/templates/reports/report_list.html:23
+msgid "Feeding Amounts"
+msgstr "Mahlzeiten"
+
+#: reports/templates/reports/report_list.html:24
+msgid "Feeding Durations (Average)"
+msgstr "Mahlzeit-Dauer (Durchschnitt)"
+
+#: dashboard/templatetags/cards.py:518
+msgid "Feeding frequency"
+msgstr "Frequenz Mahlzeiten"
+
+#: dashboard/templatetags/cards.py:512
+msgid "Feeding frequency (past 2 weeks)"
+msgstr "Mahlzeitenintervall (letzte 2 Wochen)"
+
+#: dashboard/templatetags/cards.py:508
+msgid "Feeding frequency (past 3 days)"
+msgstr "Mahlzeitenintervall (letzte 3 Tage)"
+
+#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:258
+#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:38 core/models.py:320
+#: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:7
+#: core/templates/core/feeding_form.html:13
+#: core/templates/core/feeding_list.html:4
+#: core/templates/core/feeding_list.html:7
+#: core/templates/core/feeding_list.html:12
+msgid "Feedings"
+msgstr "Mahlzeiten"
+
+#: babybuddy/templates/babybuddy/filter.html:18
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: babybuddy/templates/babybuddy/filter.html:32
+msgid "Filters"
+msgstr "Filter"
+
+#: babybuddy/settings/base.py:185
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finnisch"
+
+#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:18
+#: core/templates/core/child_list.html:25
+msgid "First Name"
+msgstr "Vorname"
+
+#: core/models.py:163
+msgid "First name"
+msgstr "Vorname"
+
+#: babybuddy/views.py:55
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Verboten"
+
+#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:4
+msgid "Forgot Password"
+msgstr "Passwort vergessen"
+
+#: babybuddy/templates/registration/login.html:34
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr "Passwort vergessen?"
+
+#: core/models.py:291
+msgid "Formula"
+msgstr "Säuglingsnahrung"
+
+#: core/models.py:292
+msgid "Fortified breast milk"
+msgstr "Angereicherte Brustmilch"
+
+#: babybuddy/settings/base.py:184
+msgid "French"
+msgstr "Französisch"
+
+#: babybuddy/settings/base.py:186
+msgid "German"
+msgstr "Deutsch"
+
+#: core/models.py:233
+msgid "Green"
+msgstr "Grün"
+
+#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:176 core/models.py:345
+#: core/models.py:358 core/models.py:359 core/models.py:362
+#: core/templates/core/head_circumference_confirm_delete.html:7
+#: core/templates/core/head_circumference_form.html:13
+#: core/templates/core/head_circumference_list.html:4
+#: core/templates/core/head_circumference_list.html:7
+#: core/templates/core/head_circumference_list.html:12
+#: core/templates/core/head_circumference_list.html:29
+#: reports/graphs/head_circumference_change.py:19
+#: reports/graphs/head_circumference_change.py:30
+#: reports/templates/reports/head_circumference_change.html:4
+#: reports/templates/reports/head_circumference_change.html:9
+#: reports/templates/reports/report_list.html:25
+msgid "Head Circumference"
+msgstr "Kopfumfang"
+
+#: dashboard/templatetags/cards.py:434
+msgid "Head circumference change per week"
+msgstr "Kopfumfang-Änderung pro Woche"
+
+#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:182
+msgid "Head Circumference entry"
+msgstr "Kopfumfang-Eintrag"
+
+#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:190 core/models.py:376
+#: core/models.py:388 core/models.py:389 core/models.py:392
+#: core/templates/core/height_confirm_delete.html:7
+#: core/templates/core/height_form.html:13
+#: core/templates/core/height_list.html:4
+#: core/templates/core/height_list.html:7
+#: core/templates/core/height_list.html:12
+#: core/templates/core/height_list.html:29 reports/graphs/height_change.py:19
+#: reports/graphs/height_change.py:30
+#: reports/templates/reports/height_change.html:4
+#: reports/templates/reports/height_change.html:9
+#: reports/templates/reports/report_list.html:26
+msgid "Height"
+msgstr "Größe"
+
+#: dashboard/templatetags/cards.py:424
+msgid "Height change per week"
+msgstr "Größenänderung pro Woche"
+
+#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:196
+msgid "Height entry"
+msgstr "Größen-Eintrag"
+
+#: babybuddy/models.py:43
+msgid "Hide data older than"
+msgstr "Verstecke Daten älter als"
+
+#: babybuddy/models.py:40
+msgid "Hide Empty Dashboard Cards"
+msgstr "Dashboard-Karten ohne Inhalt verbergen"
+
+#: babybuddy/templates/babybuddy/base.html:36
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: reports/graphs/sleep_totals.py:61
+msgid "Hours of sleep"
+msgstr "Schlafstunden"
+
+#: babybuddy/templates/error/403_csrf_bad_origin.html:15
+msgid "How to Fix"
+msgstr "Wie reparieren"
+
+#: babybuddy/settings/base.py:187
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungarisch"
+
+#: babybuddy/models.py:21
+msgid "If supported by browser, the dashboard will only refresh when visible, and also when receiving focus."
+msgstr "Wenn dies vom Browser unterstützt wird, wird das Dashboard nur aktualisiert, wenn es sichtbar ist und auch wenn es den Fokus erhält."
+
+#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:15
+msgid "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder."
+msgstr "Falls du die E-Mail nicht erhältst, überprüfe, dass du die registrierte Adresse eingegeben hast und überprüfe deinen Spam-Ordner."
+
+#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:51
+msgctxt "Error modal"
+msgid "Invalid tag name."
+msgstr "Ungültiger Tag-Name."
+
+#: babybuddy/settings/base.py:188
+msgid "Italian"
+msgstr "Italienisch"
+
+#: babybuddy/templates/babybuddy/user_add_device.html:18
+#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:81
+msgid "Key"
+msgstr "Schlüssel"
+
+#: babybuddy/models.py:63
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
+
+#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:6
+msgid "Last Diaper Change"
+msgstr "Letzter Windelwechsel"
+
+#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:6
+msgid "Last Feeding"
+msgstr "Letzte Mahlzeit"
+
+#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:6
+msgid "Last Feeding Method"
+msgstr "Letzte Mahlzeitart"
+
+#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:19
+#: core/templates/core/child_list.html:26
+msgid "Last Name"
+msgstr "Nachname"
+
+#: core/models.py:165
+msgid "Last name"
+msgstr "Nachname"
+
+#: dashboard/templates/cards/pumping_last.html:6
+msgid "Last Pumping"
+msgstr "Letztes Abpumpen"
+
+#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:6
+msgid "Last Sleep"
+msgstr "Letzter Schlaf"
+
+#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:4
+msgid "Last Slept"
+msgstr "Zuletzt geschlafen"
+
+#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:6
+msgid "Last Tummy Time"
+msgstr "Letzte Bauchzeit"
+
+#: core/models.py:90
+msgid "Last used"
+msgstr "zuletzt verwendet"
+
+#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:14
+msgid "Learn about and predict baby's needs without\n"
+" (as much) guess work by using Baby Buddy to track —"
+msgstr "Lerne und sehe die Bedürfnisse deines Babys voraus, ohne \n"
+" (allzu viel) Spekulation, indem du Baby Buddy verwendest —"
+
+#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:15
+msgid "Learn about and predict baby's needs without (as much) guess work by using Baby Buddy to track —"
+msgstr "Lerne und sehe die Bedürfnisse deines Babys voraus, ohne (allzu viel)Spekulation, indem du Baby Buddy verwendest —"
+
+#: core/models.py:301
+msgid "Left breast"
+msgstr "Linke Brust"
+
+#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:24
+msgid "Locked"
+msgstr "Gesperrt"
+
+#: babybuddy/templates/registration/password_reset_complete.html:9
+msgid "Log in"
+msgstr "Login"
+
+#: babybuddy/templates/registration/login.html:28
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+#: babybuddy/templates/babybuddy/user_add_device.html:28
+msgid "Login QR code"
+msgstr "Login-QR-Code"
+
+#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:338
+msgid "Logout"
+msgstr "Logout"
+
+#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:154
+msgid "Measurements"
+msgstr "Messungen"
+
+#: core/models.py:308 core/templates/core/feeding_list.html:29
+msgid "Method"
+msgstr "Methode"
+
+#: core/models.py:647 core/templates/core/tummytime_list.html:30
+msgid "Milestone"
+msgstr "Meilenstein"
+
+#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:19
+msgid "most recent"
+msgstr "letzte"
+
+#: core/models.py:566 core/templates/core/timer_list.html:25
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: core/forms.py:129
+msgid "Name does not match child name."
+msgstr "Name entspricht nicht dem Kindernamen."
+
+#: core/models.py:486 core/templates/core/sleep_list.html:31
+msgid "Nap"
+msgstr "Nickerchen"
+
+#: core/models.py:494
+msgid "Nap settings"
+msgstr "Schlaf-Einstellungen"
+
+#: core/fields.py:13
+msgid "Nap start max. value %(max)s must be greater than nap start min. value %(min)s."
+msgstr "Der maximale Wert für den Beginn des Nickerchens %(max)s muss größer sein als der minimale Wert für den Beginn des Nickerchens %(min)s."
+
+#: core/fields.py:27
+msgid "Nap start min. value %(min)s must be less than nap start min. value %(max)s."
+msgstr "Der minimale Wert für den Beginn des Nickerchens %(min)s muss kleiner sein als der minimale Wert für den Beginn des Nickerchens %(max)s."
+
+#: core/models.py:462
+msgid "Napping"
+msgstr "Nickerchen"
+
+#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:18
+msgid "Never"
+msgstr "Nie"
+
+#: babybuddy/templates/babybuddy/paginator.html:28
+#: core/templates/timeline/_timeline.html:12
+#: core/templates/timeline/_timeline.html:14
+#: core/templates/timeline/_timeline.html:78
+#: core/templates/timeline/_timeline.html:80
+#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:44
+#: dashboard/templates/cards/feeding_recent.html:53
+#: dashboard/templates/cards/sleep_recent.html:47
+#: dashboard/templates/cards/statistics.html:44
+msgid "Next"
+msgstr "Weiter"
+
+#: core/templates/core/bmi_list.html:70
+msgid "No bmi entries found."
+msgstr "Keine BMI-Einträge gefunden."
+
+#: core/templates/core/bmi_list.html:69
+msgid "No BMI entries found."
+msgstr "Keine BMI-Einträge gefunden."
+
+#: core/templates/core/child_list.html:66
+msgid "No children found."
+msgstr "Keine Kinder gefunden."
+
+#: dashboard/templates/cards/statistics.html:48
+msgid "No data yet"
+msgstr "Noch keine Daten"
+
+#: core/templates/core/diaperchange_list.html:76
+msgid "No diaper changes found."
+msgstr "Keine Windelwechsel gefunden."
+
+#: core/templates/timeline/_timeline.html:85
+msgid "No events"
+msgstr "Keine Ereignisse"
+
+#: core/templates/core/feeding_list.html:81
+msgid "No feedings found."
+msgstr "Keine Mahlzeit gefunden."
+
+#: core/templates/core/head_circumference_list.html:69
+msgid "No head circumference entries found."
+msgstr "Keine Kopfumfang-Einträge gefunden"
+
+#: core/templates/core/height_list.html:69
+msgid "No height entries found."
+msgstr "Keine Größen-Einträge gefunden."
+
+#: core/views.py:516
+msgid "No inactive timers exist."
+msgstr "Keine inaktiven Timer vorhanden."
+
+#: core/templates/core/note_list.html:64
+msgid "No notes found."
+msgstr "Keine Notizen gefunden."
+
+#: core/templates/core/pumping_list.html:71
+msgid "No pumping entries found."
+msgstr "Keine Abpump-Einträge gefunden."
+
#: core/templates/core/sleep_list.html:73
msgid "No sleep entries found."
msgstr "Keine Schlaf-Einträge gefunden."
-#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:4
-msgid "Delete a Temperature Reading"
-msgstr "Temperaturmessung löschen"
-
-#: core/templates/core/temperature_form.html:8
-#: core/templates/core/temperature_form.html:17
-msgid "Add a Temperature Reading"
-msgstr "Temperaturmessung hinzufügen"
-
-#: core/templates/core/temperature_form.html:27
-msgid "Add a Temperature Entry"
-msgstr "Temperaturmessung hinzufügen"
-
-#: core/templates/core/temperature_list.html:15
-msgid "Add Temperature Reading"
-msgstr "Temperaturmessung hinzufügen"
-
#: core/templates/core/temperature_list.html:69
msgid "No temperature entries found."
msgstr "Keine Temperaturmessungen gefunden."
-#: core/templates/core/timer_confirm_delete.html:5
-#, python-format
-msgid "Delete %(object)s"
-msgstr "Lösche %(object)s"
-
-#: core/templates/core/timer_detail.html:29
-msgid "Started"
-msgstr "Gestartet"
-
-#: core/templates/core/timer_detail.html:32
-#, python-format
-msgid "%(timer)s created by %(user)s"
-msgstr "%(timer)s von %(user)s erstellt"
-
-#: core/templates/core/timer_detail.html:71
-msgid "Timer actions"
-msgstr "Timer Aktionen"
-
-#: core/templates/core/timer_detail.html:85
-msgid "Restart timer"
-msgstr "Timer neustarten"
-
-#: core/templates/core/timer_form.html:22
-#: core/templates/core/timer_list.html:15 core/templates/core/timer_nav.html:15
-msgid "Start Timer"
-msgstr "Starte Timer"
-
#: core/templates/core/timer_list.html:48
msgid "No timer entries found."
msgstr "Keine Timer-Einträge gefunden."
-#: core/templates/core/timer_nav.html:20
-msgid "View Timers"
-msgstr "Zeige Timer"
+#: core/templates/core/tummytime_list.html:67
+msgid "No tummy time entries found."
+msgstr "Keine Bauchzeit-Einträge gefunden."
+
+#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:61
+msgid "No users found."
+msgstr "Keine Benutzer gefunden."
+
+#: core/templates/core/weight_list.html:69
+msgid "No weight entries found."
+msgstr "Keine Gewichts-Einträge gefunden."
#: core/templates/core/timer_nav.html:50
#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:17
@@ -1606,388 +1574,173 @@ msgstr "Zeige Timer"
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: core/templates/core/tummytime_confirm_delete.html:4
-msgid "Delete a Tummy Time Entry"
-msgstr "Bauchzeit-Eintrag löschen"
-
-#: core/templates/core/tummytime_form.html:6
-msgid "Update a Tummy Time Entry"
-msgstr "Bauchzeit-Eintrag ändern"
-
-#: core/templates/core/tummytime_form.html:8
-#: core/templates/core/tummytime_form.html:27
-msgid "Add a Tummy Time Entry"
-msgstr "Bauchzeit-Eintrag hinzufügen"
-
-#: core/templates/core/tummytime_list.html:15
-msgid "Add Tummy Time"
-msgstr "Bauchzeit hinzufügen"
-
-#: core/templates/core/tummytime_list.html:67
-msgid "No tummy time entries found."
-msgstr "Keine Bauchzeit-Einträge gefunden."
-
-#: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:4
-msgid "Delete a Weight Entry"
-msgstr "Gewichts-Eintrag löschen"
-
-#: core/templates/core/weight_form.html:8
-#: core/templates/core/weight_form.html:17
-#: core/templates/core/weight_form.html:27
-msgid "Add a Weight Entry"
-msgstr "Gewichts-Eintrag hinzufügen"
-
-#: core/templates/core/weight_list.html:15
-msgid "Add Weight"
-msgstr "Gewicht hinzufügen"
-
-#: core/templates/core/weight_list.html:69
-msgid "No weight entries found."
-msgstr "Keine Gewichts-Einträge gefunden."
-
-#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:22
-msgid "Tag name"
-msgstr ""
-
-#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:26
-msgid "Recently used:"
-msgstr "Zuletzt verwendet:"
-
-#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:45
-msgctxt "Error modal"
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
-#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:50
-msgctxt "Error modal"
-msgid "An error ocurred."
-msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten."
-
-#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:51
-msgctxt "Error modal"
-msgid "Invalid tag name."
-msgstr "Ungültiger Tag-Name."
-
-#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:52
-msgctxt "Error modal"
-msgid "Failed to create tag."
-msgstr "Tag konnte nicht erstellt werden."
-
-#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:53
-msgctxt "Error modal"
-msgid "Failed to obtain tag data."
-msgstr ""
-
-#: core/templates/core/widget_tag_editor.html:58
-msgctxt "Error modal"
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
-
-#: core/templates/timeline/_timeline.html:38
-#, python-format
-msgid "%(since)s ago (%(time)s)"
-msgstr "Vor %(since)s : (%(time)s)"
-
-#: core/templates/timeline/_timeline.html:44
-#, python-format
-msgid "Duration: %(duration)s"
-msgstr "Dauer: %(duration)s"
-
-#: core/templates/timeline/_timeline.html:53
-#, python-format
-msgid "%(since)s since previous"
-msgstr "%(since)s seit vorherigem"
-
-#: core/templates/timeline/_timeline.html:61
-#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:20
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
-
-#: core/templates/timeline/_timeline.html:85
-msgid "No events"
-msgstr "Keine Ereignisse"
-
-#: core/templatetags/datetime.py:26
-msgid "Today"
-msgstr "heute"
-
-#: core/templatetags/datetime.py:41
-msgid "{}, {}"
-msgstr "{}, {}"
-
-#: core/templatetags/duration.py:25
-msgid "0 days"
-msgstr "0 Tage"
-
-#: core/templatetags/duration.py:111
-#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:46
-msgid "today"
-msgstr "heute"
-
-#: core/templatetags/duration.py:113
-#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:48
-msgid "yesterday"
-msgstr "gestern"
-
-#: core/templatetags/duration.py:116
-msgid " days ago"
-msgstr ""
-
-#: core/timeline.py:54
-#, python-format
-msgid "%(child)s started tummy time!"
-msgstr "%(child)s liegt nun auf dem Bauch."
-
-#: core/timeline.py:66
-#, python-format
-msgid "%(child)s finished tummy time."
-msgstr "%(child)s liegt nicht mehr auf dem Bauch."
-
-#: core/timeline.py:92
-#, python-format
-msgid "%(child)s fell asleep."
-msgstr "%(child)s ist eingeschlafen."
-
-#: core/timeline.py:104
-#, python-format
-msgid "%(child)s woke up."
-msgstr "%(child)s ist aufgewacht."
-
-#: core/timeline.py:138
-#, python-format
-msgid "Amount: %(amount).0f"
-msgstr "Menge: %(amount).0f"
-
-#: core/timeline.py:146
-#, python-format
-msgid "%(child)s started feeding."
-msgstr "%(child)s hat begonnen zu essen."
-
-#: core/timeline.py:159
-#, python-format
-msgid "%(child)s finished feeding."
-msgstr "%(child)s hat fertig gegessen."
-
-#: core/timeline.py:186
-#, python-format
-msgid "%(child)s had a %(type)s diaper change."
-msgstr "%(child)s hatte einen %(type)s Windelwechsel."
-
-#: core/timeline.py:226
-#, python-format
-msgid "Temperature: %(temperature).0f"
-msgstr ""
-
-#: core/timeline.py:234
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "%(child)s had a diaper change."
-msgid "%(child)s had a temperature measurement."
-msgstr "%(child)s bekam die Windel gewechselt."
-
-#: core/utils.py:40
-#, python-format
-msgid "%(hours)s hour"
-msgid_plural "%(hours)s hours"
-msgstr[0] "%(hours)s Stunde"
-msgstr[1] "%(hours)s Stunden"
-
-#: core/utils.py:44
-#, python-format
-msgid "%(minutes)s minute"
-msgid_plural "%(minutes)s minutes"
-msgstr[0] "%(minutes)s Minute"
-msgstr[1] "%(minutes)s Minuten"
-
-#: core/utils.py:50
-#, python-format
-msgid "%(seconds)s second"
-msgid_plural "%(seconds)s seconds"
-msgstr[0] "%(seconds)s Sekunde"
-msgstr[1] "%(seconds)s Sekunden"
-
-#: core/views.py:33
-#, python-format
-msgid "%(model)s entry for %(child)s added!"
-msgstr "%(model)s Eintrag für %(child)s hinzugefügt!"
-
-#: core/views.py:35 core/views.py:308
-#, python-format
-msgid "%(model)s entry added!"
-msgstr "%(model)s Eintrag hinzugefügt!"
-
-#: core/views.py:61 core/views.py:316
-#, python-format
-msgid "%(model)s entry for %(child)s updated."
-msgstr "%(model)s Eintrag für %(child)s geändert."
-
-#: core/views.py:63
-#, python-format
-msgid "%(model)s entry updated."
-msgstr "%(model)s Eintrag geändert."
-
-#: core/views.py:69 core/views.py:146
-#, python-format
-msgid "%(model)s entry deleted."
-msgstr "%(model)s Eintrag geändert! "
-
-#: core/views.py:115
-#, python-format
-msgid "%(first_name)s %(last_name)s added!"
-msgstr "%(first_name)s %(last_name)s added!"
-
-#: core/views.py:366
-#, python-format
-msgid "%(model)s reading added!"
-msgstr "%(model)s Eintrag hinzugefügt!"
-
-#: core/views.py:374
-#, python-format
-msgid "%(model)s reading for %(child)s updated."
-msgstr "%(model)s Eintrag für %(child)s geändert! "
-
-#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:6
-msgid "Last Diaper Change"
-msgstr "Letzer Windelwechsel"
-
-#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:12
-#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:12
-#: dashboard/templates/cards/pumping_last.html:12
-#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:12
-#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:13
-#, python-format
-msgid "%(request_path)s
does not exist."
+msgstr "Der Pfad %(request_path)s
existiert nicht."
+
+#: reports/templates/reports/report_base.html:19
+msgid "There is no enough data to generate this report."
+msgstr "Es gibt nicht genügend Daten um diesen Bericht zu generieren."
+
+#: reports/templates/reports/report_base.html:18
+msgid "There is not enough data to generate this report."
+msgstr "Es gibt nicht genügend Daten um diesen Report zu generieren."
+
+#: babybuddy/models.py:45
+msgid "This setting controls which data will be shown in the dashboard."
+msgstr "Diese Einstellung kontrolliert, welche Daten im Dashboard angezeigt werden."
+
+#: babybuddy/models.py:21
+msgid "This setting will only be used when a browser does not support refresh on focus."
+msgstr "Diese Einstellung wird nur verwendet, wenn ein Browser \"refresh on focus\" nicht unterstützt."
+
+#: core/models.py:224 core/models.py:405 core/models.py:535
+#: core/templates/core/diaperchange_list.html:25
+#: core/templates/core/note_list.html:25
+#: core/templates/core/temperature_list.html:25
+#: reports/graphs/temperature_change.py:27
+msgid "Time"
+msgstr "Zeit"
+
+#: reports/graphs/diaperchange_lifetimes.py:36
+msgid "Time between changes (hours)"
+msgstr "Zeit zwischen Wechseln (Stunden)"
+
+#: reports/graphs/sleep_pattern.py:171
+msgid "Time of day"
+msgstr "Tageszeit"
+
+#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:101
+#: core/templates/timeline/timeline.html:4
+#: core/templates/timeline/timeline.html:7
+#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:9
+msgid "Timeline"
+msgstr "Zeitverlauf"
+
+#: core/models.py:584 core/templates/core/timer_form.html:4
+msgid "Timer"
+msgstr "Timer"
+
+#: core/models.py:588
+msgid "Timer #{id}"
+msgstr "Timer #{id}"
+
+#: core/templates/core/timer_detail.html:71
+msgid "Timer actions"
+msgstr "Timer-Aktionen"
+
+#: core/models.py:585 core/templates/core/timer_confirm_delete.html:9
+#: core/templates/core/timer_detail.html:8
+#: core/templates/core/timer_form.html:7 core/templates/core/timer_list.html:4
+#: core/templates/core/timer_list.html:7 core/templates/core/timer_list.html:12
+#: core/templates/core/timer_nav.html:10 core/templates/core/timer_nav.html:44
+#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:6
+msgid "Timers"
+msgstr "Timer"
+
+#: babybuddy/models.py:69
+msgid "Timezone"
+msgstr "Zeitzone"
+
+#: core/templates/core/child_confirm_delete.html:20
+msgid "To confirm this action. Type the full name of the child below."
+msgstr "Um diese Aktion zu bestätigen, gib unten den vollen Namen des Kindes ein."
+
+#: core/templatetags/duration.py:111
+#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:46
+msgid "today"
+msgstr "heute"
+
+#: core/templatetags/datetime.py:26
+msgid "Today"
+msgstr "heute"
+
+#: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:6
+msgid "Today's Feeding"
+msgstr "Heute gefüttert"
+
+#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:6
+msgid "Today's Naps"
+msgstr "Heutige Nickerchen"
+
+#: dashboard/templates/cards/sleep_day.html:6
+msgid "Today's Sleep"
+msgstr "Schlaf heute"
+
+#: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:6
+msgid "Today's Tummy Time"
+msgstr "Heutige Bauchzeit"
+
+#: babybuddy/templates/error/lockout.html:4
+msgid "Too Many Login Attempts"
+msgstr "Zu viele Login-Versuche"
+
+#: reports/graphs/diaperchange_types.py:41 reports/graphs/feeding_amounts.py:58
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#: reports/graphs/tummytime_duration.py:34
+msgid "Total duration"
+msgstr "Länge insgesamt"
+
+#: reports/graphs/tummytime_duration.py:53
+msgid "Total duration (minutes)"
+msgstr "Länge insgesamt (Minuten)"
+
+#: reports/graphs/feeding_amounts.py:27
+msgid "Total feeding amount"
+msgstr "Total Mahlzeiten"
+
+#: reports/graphs/feeding_duration.py:46
+msgid "Total feedings"
+msgstr "Total Mahlzeiten"
+
+#: reports/graphs/sleep_totals.py:48
+msgid "Total sleep"
+msgstr "Total Schlaf"
#: reports/templates/reports/tummytime_duration.html:4
#: reports/templates/reports/tummytime_duration.html:9
msgid "Total Tummy Time Durations"
-msgstr "Totalle Bauchzeit Dauer"
+msgstr "Totale Bauchzeit-Dauer"
-#~ msgid "Today's Feeding"
-#~ msgstr "Heute gefüttert"
+#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:76
+#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:299
+#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:58 core/models.py:656
+#: core/models.py:657 core/models.py:660
+#: core/templates/core/timer_detail.html:66
+#: core/templates/core/tummytime_confirm_delete.html:7
+#: core/templates/core/tummytime_form.html:13
+#: core/templates/core/tummytime_list.html:4
+#: core/templates/core/tummytime_list.html:7
+#: core/templates/core/tummytime_list.html:12
+msgid "Tummy Time"
+msgstr "Bauchzeit"
-#~ msgid "Napping"
-#~ msgstr "Nickerchen"
+#: reports/templates/reports/report_list.html:31
+msgid "Tummy Time Durations (Sum)"
+msgstr "Bauchzeit-Dauer (Summe)"
-#~ msgid "Delete All Inactive Timers"
-#~ msgstr "Alle inaktiven Timer löschen"
+#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:305
+msgid "Tummy Time entry"
+msgstr "Bauchzeit-Eintrag"
-#~ msgid "Delete Inactive"
-#~ msgstr "Inaktive löschen"
+#: babybuddy/settings/base.py:195
+msgid "Turkish"
+msgstr "Türkisch"
-#, fuzzy, python-format
-#~ msgid "Are you sure you want to delete %(number)s inactive timer?"
-#~ msgid_plural "Are you sure you want to delete %(number)s inactive timers?"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Bist du dicher, dass du %(number)s inaktive timer%(plural)s löschen "
-#~ "möchtest?"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Bist du dicher, dass du %(number)s inaktive timer%(plural)s löschen "
-#~ "möchtest?"
+#: core/models.py:296 core/templates/core/feeding_list.html:30
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#~ msgid "Stopped"
-#~ msgstr "Gestoppt"
+#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_unlock.html:9
+#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_unlock.html:18
+#: babybuddy/templates/babybuddy/user_form.html:31
+msgid "Unlock"
+msgstr "Entsperren"
-#~ msgid "Delete timer"
-#~ msgstr "Timer löschen"
+#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_unlock.html:4
+msgid "Unlock User"
+msgstr "Benutzer entsperrt."
-#~ msgid "Delete Inactive Timers"
-#~ msgstr "Inaktive Timer löschen"
+#: babybuddy/templates/babybuddy/user_form.html:16
+#: core/templates/core/bmi_form.html:15 core/templates/core/child_form.html:16
+#: core/templates/core/diaperchange_form.html:15
+#: core/templates/core/feeding_form.html:15
+#: core/templates/core/head_circumference_form.html:15
+#: core/templates/core/height_form.html:15
+#: core/templates/core/note_form.html:15
+#: core/templates/core/pumping_form.html:15
+#: core/templates/core/sleep_form.html:15
+#: core/templates/core/temperature_form.html:15
+#: core/templates/core/timer_form.html:10
+#: core/templates/core/tummytime_form.html:15
+#: core/templates/core/weight_form.html:15
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren"
-#~ msgid "Active Timers"
-#~ msgstr "Aktive Timer"
+#: core/templates/core/diaperchange_form.html:6
+msgid "Update a Diaper Change"
+msgstr "Windelwechsel ändern"
-#, python-format
-#~ msgid "%(timer)s stopped."
-#~ msgstr "%(timer)s gestoppt."
+#: core/templates/core/feeding_form.html:6
+msgid "Update a Feeding"
+msgstr "Mahlzeit ändern"
-#~ msgid "All inactive timers deleted."
-#~ msgstr "Alle inaktiven Timer gelöscht."
+#: core/templates/core/note_form.html:6
+msgid "Update a Note"
+msgstr "Eine Notiz ändern"
-#~ msgid "No inactive timers exist."
-#~ msgstr "Keine inaktiven Timer vorhanden."
+#: core/templates/core/sleep_form.html:6
+msgid "Update a Sleep Entry"
+msgstr "Einen Schlaf-Eintrag ändern"
-#~ msgid ""
-#~ "This setting will only be used when a browser does not support refresh on "
-#~ "focus."
-#~ msgstr ""
-#~ "Diese Einstellung wird nur verwendet, wenn ein Browser \"refresh on "
-#~ "focus\" nicht unterstützt."
+#: core/templates/core/tummytime_form.html:6
+msgid "Update a Tummy Time Entry"
+msgstr "Bauchzeit-Eintrag ändern"
-#~ msgid "English"
-#~ msgstr "Englisch"
+#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:329
+#: babybuddy/templates/babybuddy/user_add_device.html:7
+#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:17
+#: babybuddy/templates/babybuddy/user_password_form.html:7
+#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:7 core/models.py:576
+#: core/templates/core/timer_list.html:29
+msgid "User"
+msgstr "Benutzer"
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have permission to access this resource.\n"
-#~ " Contact a site administrator for assistance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du hast keine Berechtigung auf diese Ressource zuzugreifen. Bitte "
-#~ "kontaktiere einen Administrator."
+#: babybuddy/views.py:164
+msgid "User {user} deleted."
+msgstr "User {user} gelöscht."
-#~ msgid ""
-#~ "Error: Some fields have errors. See below for details. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Fehler: Manche Felder sind fehlerhaft. Details sind "
-#~ "unten ersichtlich. "
+#: babybuddy/views.py:114
+msgid "User %(username)s added!"
+msgstr "User %(username)s hinzugefügt!"
-#~ msgid "Backend Admin"
-#~ msgstr "Backend Admin"
+#: babybuddy/views.py:125
+msgid "User %(username)s updated."
+msgstr "User %(username)s geändert."
-#~ msgid ""
-#~ "Learn about and predict baby's needs without\n"
-#~ " (as much) guess work by using Baby Buddy to track "
-#~ "—"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lerne und sehe die Bedürfnisse deines Babys voraus, ohne \n"
-#~ " (allzu viel) Spekulation indem du Baby Buddy "
-#~ "verwendest —"
+#: babybuddy/views.py:199
+msgid "User API key regenerated."
+msgstr "User-API-Key neu generiert."
-#~ msgid ""
-#~ "As the amount of entries grows, Baby Buddy will help\n"
-#~ " parents and caregivers to identify small patterns in baby's "
-#~ "habits\n"
-#~ " using the dashboard and graphs. Baby Buddy is mobile-friendly "
-#~ "and\n"
-#~ " uses a dark theme to help weary moms and dads with 2AM "
-#~ "feedings and\n"
-#~ " changings. To get started, just click the button below to add "
-#~ "your\n"
-#~ " first (or second, third, etc.) child!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Während die Anzahl der Einträge wächst, hilft Baby Buddy Eltern und "
-#~ "Pflegenden, mit Hilfe des Dashboards und Diagrammen, kleine Muster im "
-#~ "Verhalten ihres Babys zu erkennen. Baby Buddy ist mobiltelefonfreundlich "
-#~ "und benutzt ein dunkles Design, um erschöpften Müttern und Vätern beim "
-#~ "Füttern und Windelwechseln um 2 Uhr Nachts zu unterstützen. Um "
-#~ "loszulegen, klicke einfach auf den untenstehenden Button, um das erste "
-#~ "(oder zweite, dritte, etc.) Kind hinzuzufügen!"
+#: babybuddy/templates/babybuddy/user_form.html:28
+msgid "User locked."
+msgstr "Benutzer gesperrt."
-#~ msgid ""
-#~ "Oh snap! The\n" -#~ " two passwords did not match. Please try again.
" -#~ msgstr "" -#~ "Oh nein! Die beiden Passwörter stimmen " -#~ "nicht überein. Bitte versuche es erneut.
" +#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:33 +msgid "User Profile" +msgstr "Benutzerprofil" -#~ msgid "" -#~ "We've emailed you instructions for setting your\n" -#~ " password, if an account exists with the email you entered. " -#~ "You\n" -#~ " should receive them shortly.
\n" -#~ "If you don't receive an email, please make sure " -#~ "you've\n" -#~ " entered the address you registered with, and check your spam\n" -#~ " folder.
" -#~ msgstr "" -#~ "Wenn ein Account mit dieser E-Mail-Adresse existiert, haben wir dir " -#~ "Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts an dieselbe Adresse gesendet." -#~ "p>\n" -#~ "
Falls du keine E-Mail erhältst, überprüfe ob du " -#~ "die E-Mail-Adresse eingegeben hast, mit der du dich registriert hast, und " -#~ "überprüfe deinen Spam-Ordner.
" +#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:4 +#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:12 +msgid "User Settings" +msgstr "Benutzereinstellungen" -#~ msgid "" -#~ "Enter your account email address in the\n" -#~ " form below. If the address is valid, you will receive " -#~ "instructions for\n" -#~ " resetting your password.
" -#~ msgstr "" -#~ "Bitte gib deine Account-E-Mail-Adresse ins folgende " -#~ "Formular ein. Wenn die Adresse gültig ist, erhältst du Anweisungen um das " -#~ "Passwort zurückzusetzen.
" +#: babybuddy/views.py:140 +msgid "User unlocked." +msgstr "Benutzer entsperrt." -#~ msgid "Wet and/or solid is required." -#~ msgstr "Nass und/oder fest wird benötigt." +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:347 +#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_delete.html:7 +#: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_unlock.html:7 +#: babybuddy/templates/babybuddy/user_form.html:13 +#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:4 +#: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:7 +msgid "Users" +msgstr "Benutzer" -#~ msgid "Only \"Bottle\" method is allowed with \"Formula\" type." -#~ msgstr "" -#~ "Nur die Methode \"Fläschchen\" ist mit Typ \"Säuglingsnahrung\" erlaubt." +#: core/templates/core/timer_nav.html:20 +msgid "View Timers" +msgstr "Zeige Timer" -#~ msgid "Add a Change" -#~ msgstr "Änderung hinzufügen" +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:9 +msgid "We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "Wenn ein Account mit dieser E-Mail-Adresse existiert, haben wir dir Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts an dieselbe Adresse gesendet." -#~ msgid "%(timer)s created by %(object.user)s" -#~ msgstr "%(timer)s von %(object.user)s erstellt" +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:218 core/models.py:682 +#: core/models.py:694 core/models.py:695 core/models.py:698 +#: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:7 +#: core/templates/core/weight_form.html:13 +#: core/templates/core/weight_list.html:4 +#: core/templates/core/weight_list.html:7 +#: core/templates/core/weight_list.html:12 +#: core/templates/core/weight_list.html:29 reports/graphs/weight_change.py:19 +#: reports/graphs/weight_change.py:30 +#: reports/templates/reports/report_list.html:32 +#: reports/templates/reports/weight_change.html:4 +#: reports/templates/reports/weight_change.html:9 +msgid "Weight" +msgstr "Gewicht" -#~ msgid "%(time)s ago" -#~ msgstr "vor %(time)s" +#: dashboard/templatetags/cards.py:414 +msgid "Weight change per week" +msgstr "Gewichtsänderung pro Woche" -#~ msgid "Today's Sleep" -#~ msgstr "Schlaf heute" +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:224 +msgid "Weight entry" +msgstr "Gewichtseintrag" -#~ msgid "None yet today" -#~ msgstr "Noch keine heute" +#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:13 +msgid "Welcome to Baby Buddy!" +msgstr "Willkommen bei Baby Buddy!" -#~ msgid "%(count)s sleep entries" -#~ msgstr "%(count)s Schlaf-Einträge" +#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:4 +#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:7 +msgid "Welcome!" +msgstr "Willkommen!" -#~ msgid "Last Slept" -#~ msgstr "Zuletzt geschlafen" +#: core/models.py:226 core/templates/core/diaperchange_list.html:60 +#: reports/graphs/diaperchange_types.py:36 +msgid "Wet" +msgstr "Nass" -#~ msgid "%(count)s nap%(plural)s" -#~ msgstr "%(count)s Nickerchen%(plural)s." +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:26 +msgid "wet" +msgstr "nass" -#~ msgid "%(count)s active timer%(plural)s" -#~ msgstr "%(count)s Timer%(plural)s aktiv" +#: core/models.py:180 +msgid "Wet and/or solid is required." +msgstr "Nass und/oder fest wird benötigt." -#~ msgid "Started by %(instance.user)s at %(start)s" -#~ msgstr "Gestartet von %(instance.user)s um %(start)s" +#: core/models.py:234 +msgid "Yellow" +msgstr "Gelb" -#~ msgid "There is no enough data to generate this report." -#~ msgstr "Es gibt nicht genügend Daten um diesen Bericht zu generieren." +#: core/templatetags/duration.py:113 +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:48 +msgid "yesterday" +msgstr "gestern" -#~ msgid "Total feeding amount" -#~ msgstr "Total Mahlzeiten" +#: babybuddy/templates/403.html:12 +msgid "You do not have permission to access this resource.\n" +" Contact a site administrator for assistance." +msgstr "Du hast keine Berechtigung auf diese Ressource zuzugreifen. Bitte kontaktiere einen Administrator." -#~ msgid "Total Feeding Amounts" -#~ msgstr "Durchschnittliche Mahlzeiten-Dauer" +#: babybuddy/templates/error/403.html:9 +msgid "You do not have permission to access this resource. Contact a site administrator for assistance." +msgstr "Du hast keine Berechtigung auf diese Ressource zuzugreifen. Für Unterstützung kontaktiere bitte den Administrator." -#~ msgid "Are you sure you want to delete %(number)s inactive timer%(plural)s?" -#~ msgstr "" -#~ "Bist du dicher, dass du %(number)s inaktive timer%(plural)s löschen " -#~ "möchtest?" +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_email.html:2 +msgid "You're receiving this email because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s." +msgstr "Du erhältst dieses Mail, weil du für deinen User auf %(site_name)s das Passwort zurücksetzen möchtest." -#~ msgid "%(n)s feeding%(plural)s ago" -#~ msgstr "vor %(n)s Mahlzeit%(plural)sen" +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_complete.html:8 +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Dein Passwort wurde gesetzt. Du kannst nun weiter gehen und dich einloggen." -#~ msgid "Contents: %(contents)s" -#~ msgstr "Inhalte: %(contents)s" +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_email.html:8 +msgid "Your username, in case you’ve forgotten:" +msgstr "Hier ist dein Benutzername, solltest du ihn vergessen haben:" -#~ msgid "%(count)s feeding entries" -#~ msgstr "%(count)s Fütterungseinträge" - -#~ msgid "No bmi entries found." -#~ msgstr "Keine BMI Einträge gefunden."