diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 7a265236..4943406f 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,22 +1,20 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Baby Buddy\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-30 21:13+0000\n" -"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: POEditor.com\n" +"Project-Id-Version: Baby Buddy\n" +"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: babybuddy/admin.py:12 babybuddy/admin.py:13 -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:324 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:347 #: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:8 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -#: babybuddy/admin.py:17 babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:89 +#: babybuddy/admin.py:17 babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:111 #: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:61 #: dashboard/templates/dashboard/child.html:4 #: dashboard/templates/dashboard/child.html:9 @@ -31,12 +29,8 @@ msgid "Refresh rate" msgstr "Frequenza d'aggiornamento" #: babybuddy/models.py:21 -msgid "" -"If supported by browser, the dashboard will only refresh when visible, and " -"also when receiving focus." -msgstr "" -"Se supportato dal browser, la dashboard sarà aggiornata quando visualizzata " -"e anche quando torna in primo piano" +msgid "This setting will only be used when a browser does not support refresh on focus." +msgstr "Questa impostazione verrà usata solo se il browser non supporta l'aggiornamento in primo piano." #: babybuddy/models.py:28 msgid "disabled" @@ -74,122 +68,31 @@ msgstr "15 min" msgid "30 min." msgstr "30 min" -#: babybuddy/models.py:40 -msgid "Hide Empty Dashboard Cards" -msgstr "Nascondi le schede vuote nella dashboard" - -#: babybuddy/models.py:43 -msgid "Hide data older than" -msgstr "Nascondi i dati più vecchi di" - -#: babybuddy/models.py:45 -msgid "This setting controls which data will be shown in the dashboard." -msgstr "" -"Questa impostazione controlla quali dati verranno visualizzati nella " -"dashboard" - -#: babybuddy/models.py:51 -msgid "show all data" -msgstr "Visualizza tutti i dati" - -#: babybuddy/models.py:52 -msgid "1 day" -msgstr "1 giorno" - -#: babybuddy/models.py:53 -msgid "2 days" -msgstr "2 giorni" - -#: babybuddy/models.py:54 -msgid "3 days" -msgstr "3 giorni" - -#: babybuddy/models.py:55 -msgid "1 week" -msgstr "1 settimana" - -#: babybuddy/models.py:56 -msgid "4 weeks" -msgstr "4 settimane" - #: babybuddy/models.py:63 msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: babybuddy/models.py:69 -msgid "Timezone" -msgstr "Fuso orario" - #: babybuddy/models.py:73 -#, python-brace-format msgid "{user}'s Settings" msgstr "Impostazioni {user}" -#: babybuddy/settings/base.py:166 -msgid "Catalan" -msgstr "" - -#: babybuddy/settings/base.py:167 -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "" - -#: babybuddy/settings/base.py:168 -msgid "Dutch" -msgstr "Olandese" - -#: babybuddy/settings/base.py:169 -#, fuzzy -#| msgid "English" -msgid "English (US)" -msgstr "Inglese" - -#: babybuddy/settings/base.py:170 -#, fuzzy -#| msgid "English" -msgid "English (UK)" +#: babybuddy/settings/base.py:171 +msgid "English" msgstr "Inglese" #: babybuddy/settings/base.py:171 msgid "French" msgstr "Francese" -#: babybuddy/settings/base.py:172 -msgid "Finnish" -msgstr "Finlandese" +#: babybuddy/templates/error/403.html:4 babybuddy/templates/error/403.html:7 +msgid "Permission Denied" +msgstr "Permesso Negato" -#: babybuddy/settings/base.py:173 -msgid "German" -msgstr "Tedesco" - -#: babybuddy/settings/base.py:174 -msgid "Italian" -msgstr "Italiano" - -#: babybuddy/settings/base.py:175 -msgid "Polish" -msgstr "Polacco" - -#: babybuddy/settings/base.py:176 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portoghese" - -#: babybuddy/settings/base.py:177 -msgid "Spanish" -msgstr "Spagnolo" - -#: babybuddy/settings/base.py:178 -msgid "Swedish" -msgstr "Svedese" - -#: babybuddy/settings/base.py:179 -msgid "Turkish" -msgstr "Turco" - -#: babybuddy/templates/admin/base_site.html:4 -#: babybuddy/templates/admin/base_site.html:7 -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:336 -msgid "Database Admin" -msgstr "Database Admin" +#: babybuddy/templates/403.html:12 +msgid "You do not have permission to access this resource.\n" +" Contact a site administrator for assistance." +msgstr "Non hai l'autorizzazione ad accedere a questa risorsa.\n" +"Contatta l'amministratore per assistenza." #: babybuddy/templates/babybuddy/base.html:36 msgid "Home" @@ -214,36 +117,32 @@ msgstr "Invia" #: babybuddy/templates/babybuddy/messages.html:18 #: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:19 -#, python-format msgid "Error: %(error)s" msgstr "Errore: %(error)s" #: babybuddy/templates/babybuddy/messages.html:23 -#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:26 -msgid "Error: Some fields have errors. See below for details." -msgstr "" -"Errore: Alcuni campi contengono errori. I dettagli sono " -"riportati di seguito." +msgid "Error: Some fields have errors. See below for details. " +msgstr "Errore: Alcuni campi contengono degli errori. I dettagli sono riportati di seguito." -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:48 core/models.py:248 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:51 core/models.py:248 #: core/models.py:252 msgid "Diaper Change" msgstr "Cambio Pannolino" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:54 -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:259 core/models.py:312 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:57 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:281 core/models.py:312 #: core/models.py:316 core/templates/core/timer_detail.html:43 msgid "Feeding" msgstr "Pasto" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:60 -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:135 core/models.py:396 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:63 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:157 core/models.py:396 #: core/models.py:407 core/models.py:411 core/templates/core/note_list.html:29 msgid "Note" msgstr "Note" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:66 -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:280 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:69 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:288 #: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:42 core/models.py:467 #: core/models.py:468 core/models.py:471 #: core/templates/core/sleep_confirm_delete.html:7 @@ -253,8 +152,8 @@ msgstr "Note" msgid "Sleep" msgstr "Riposo" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:72 -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:293 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:81 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:301 #: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:50 core/models.py:647 #: core/models.py:648 core/models.py:651 #: core/templates/core/timer_detail.html:59 @@ -266,15 +165,24 @@ msgstr "Riposo" msgid "Tummy Time" msgstr "Tummy Time" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:96 -#: core/templates/timeline/timeline.html:4 -#: core/templates/timeline/timeline.html:7 -#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:9 -msgid "Timeline" -msgstr "Andamento temporale" +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:87 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:193 core/models.py:673 +#: core/models.py:685 core/models.py:686 core/models.py:689 +#: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:7 +#: core/templates/core/weight_form.html:13 +#: core/templates/core/weight_list.html:4 +#: core/templates/core/weight_list.html:7 +#: core/templates/core/weight_list.html:12 +#: core/templates/core/weight_list.html:29 reports/graphs/weight_change.py:19 +#: reports/graphs/weight_change.py:30 +#: reports/templates/reports/report_list.html:22 +#: reports/templates/reports/weight_change.html:4 +#: reports/templates/reports/weight_change.html:8 +msgid "Weight" +msgstr "Peso" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:107 -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:115 core/models.py:188 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:129 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:137 core/models.py:188 #: core/templates/core/child_confirm_delete.html:7 #: core/templates/core/child_detail.html:7 #: core/templates/core/child_form.html:13 core/templates/core/child_list.html:4 @@ -284,7 +192,7 @@ msgstr "Andamento temporale" msgid "Children" msgstr "Bambino" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:121 core/models.py:137 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:143 core/models.py:137 #: core/models.py:187 core/models.py:221 core/models.py:274 core/models.py:335 #: core/models.py:367 core/models.py:394 core/models.py:426 core/models.py:450 #: core/models.py:503 core/models.py:537 core/models.py:630 core/models.py:671 @@ -303,7 +211,7 @@ msgstr "Bambino" msgid "Child" msgstr "Figlio" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:129 core/models.py:143 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:151 core/models.py:143 #: core/models.py:240 core/models.py:304 core/models.py:343 core/models.py:373 #: core/models.py:408 core/models.py:430 core/models.py:458 core/models.py:511 #: core/models.py:677 core/templates/core/note_confirm_delete.html:7 @@ -312,118 +220,24 @@ msgstr "Figlio" msgid "Notes" msgstr "Note" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:149 -msgid "Measurements" -msgstr "" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:157 core/models.py:139 -#: core/models.py:151 core/models.py:152 core/models.py:155 -#: core/templates/core/bmi_confirm_delete.html:7 -#: core/templates/core/bmi_form.html:13 core/templates/core/bmi_list.html:4 -#: core/templates/core/bmi_list.html:7 core/templates/core/bmi_list.html:12 -#: core/templates/core/bmi_list.html:29 reports/graphs/bmi_change.py:19 -#: reports/graphs/bmi_change.py:30 reports/templates/reports/bmi_change.html:4 -#: reports/templates/reports/bmi_change.html:8 -msgid "BMI" -msgstr "" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:163 -#, fuzzy -#| msgid "Sleep entry" -msgid "BMI entry" -msgstr "Aggiungi Riposo" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:171 core/models.py:338 -#: core/models.py:351 core/models.py:352 core/models.py:355 -#: core/templates/core/head_circumference_confirm_delete.html:7 -#: core/templates/core/head_circumference_form.html:13 -#: core/templates/core/head_circumference_list.html:4 -#: core/templates/core/head_circumference_list.html:7 -#: core/templates/core/head_circumference_list.html:12 -#: core/templates/core/head_circumference_list.html:29 -#: reports/graphs/head_circumference_change.py:19 -#: reports/graphs/head_circumference_change.py:30 -#: reports/templates/reports/head_circumference_change.html:4 -#: reports/templates/reports/head_circumference_change.html:8 -#: reports/templates/reports/report_list.html:16 -msgid "Head Circumference" -msgstr "" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:177 -msgid "Head Circumference entry" -msgstr "" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:185 core/models.py:369 -#: core/models.py:381 core/models.py:382 core/models.py:385 -#: core/templates/core/height_confirm_delete.html:7 -#: core/templates/core/height_form.html:13 -#: core/templates/core/height_list.html:4 -#: core/templates/core/height_list.html:7 -#: core/templates/core/height_list.html:12 -#: core/templates/core/height_list.html:29 reports/graphs/height_change.py:19 -#: reports/graphs/height_change.py:30 -#: reports/templates/reports/height_change.html:4 -#: reports/templates/reports/height_change.html:8 -#: reports/templates/reports/report_list.html:17 -#, fuzzy -#| msgid "Weight" -msgid "Height" -msgstr "Peso" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:191 -#, fuzzy -#| msgid "Weight entry" -msgid "Height entry" -msgstr "Pesata" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:199 core/models.py:506 -#: core/models.py:519 core/models.py:520 core/models.py:523 -#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:7 -#: core/templates/core/temperature_form.html:13 -#: core/templates/core/temperature_list.html:4 -#: core/templates/core/temperature_list.html:7 -#: core/templates/core/temperature_list.html:12 -#: core/templates/core/temperature_list.html:29 -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatura" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:205 -msgid "Temperature reading" -msgstr "Lettura temperatura" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:213 core/models.py:673 -#: core/models.py:685 core/models.py:686 core/models.py:689 -#: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:7 -#: core/templates/core/weight_form.html:13 -#: core/templates/core/weight_list.html:4 -#: core/templates/core/weight_list.html:7 -#: core/templates/core/weight_list.html:12 -#: core/templates/core/weight_list.html:29 reports/graphs/weight_change.py:19 -#: reports/graphs/weight_change.py:30 -#: reports/templates/reports/report_list.html:22 -#: reports/templates/reports/weight_change.html:4 -#: reports/templates/reports/weight_change.html:8 -msgid "Weight" -msgstr "Peso" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:219 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:199 msgid "Weight entry" msgstr "Pesata" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:233 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:255 msgid "Activities" msgstr "Azioni" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:240 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:262 #: reports/graphs/diaperchange_lifetimes.py:27 msgid "Changes" msgstr "Cambi" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:246 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:268 msgid "Change" msgstr "Cambio" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:253 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:275 #: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:34 core/models.py:313 #: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:7 #: core/templates/core/feeding_form.html:13 @@ -433,33 +247,15 @@ msgstr "Cambio" msgid "Feedings" msgstr "Pasti" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:267 core/models.py:437 -#: core/models.py:438 core/models.py:441 -#: core/templates/core/pumping_confirm_delete.html:7 -#: core/templates/core/pumping_form.html:13 -#: core/templates/core/pumping_list.html:4 -#: core/templates/core/pumping_list.html:7 -#: core/templates/core/pumping_list.html:12 -#: reports/templates/reports/pumping_amounts.html:4 -#: reports/templates/reports/pumping_amounts.html:8 -msgid "Pumping" -msgstr "" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:273 -#, fuzzy -#| msgid "Weight entry" -msgid "Pumping entry" -msgstr "Pesata" - -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:286 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:294 msgid "Sleep entry" msgstr "Aggiungi Riposo" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:299 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:307 msgid "Tummy Time entry" msgstr "Aggiungi Tummy Time" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:323 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:346 #: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:17 #: babybuddy/templates/babybuddy/user_password_form.html:7 #: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:7 core/models.py:556 @@ -467,23 +263,23 @@ msgstr "Aggiungi Tummy Time" msgid "User" msgstr "Utente" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:325 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:348 msgid "Password" msgstr "Password" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:329 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:352 msgid "Logout" msgstr "Logout" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:332 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:355 msgid "Site" msgstr "Sito" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:333 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:356 msgid "API Browser" msgstr "API Browser" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:335 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:358 #: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_delete.html:7 #: babybuddy/templates/babybuddy/user_form.html:13 #: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:4 @@ -491,15 +287,19 @@ msgstr "API Browser" msgid "Users" msgstr "Utenti" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:338 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:250 +msgid "Backend Admin" +msgstr "Backend Admin" + +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:361 msgid "Support" msgstr "Supporto" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:340 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:363 msgid "Source Code" msgstr "Codice Sorgente" -#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:342 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:365 msgid "Chat / Support" msgstr "Chat / Supporto" @@ -510,7 +310,6 @@ msgstr "Chat / Supporto" #: core/templates/timeline/_timeline.html:73 #: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:43 #: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:34 -#: dashboard/templates/cards/sleep_recent.html:43 #: dashboard/templates/cards/statistics.html:34 msgid "Previous" msgstr "Precedente" @@ -522,7 +321,6 @@ msgstr "Precedente" #: core/templates/timeline/_timeline.html:80 #: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:47 #: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:38 -#: dashboard/templates/cards/sleep_recent.html:47 #: dashboard/templates/cards/statistics.html:38 msgid "Next" msgstr "Successivo" @@ -578,13 +376,8 @@ msgstr "Elimina" #: core/templates/core/timer_confirm_delete.html:17 #: core/templates/core/tummytime_confirm_delete.html:14 #: core/templates/core/weight_confirm_delete.html:14 -#, python-format -msgid "" -"

Are you sure you want to delete %(object)s?

" -msgstr "" -"

Sei sicuro di voler eliminare %(object)s?

" +msgid "

Are you sure you want to delete %(object)s?

" +msgstr "

Sei sicuro di voler eliminare %(object)s?

" #: babybuddy/templates/babybuddy/user_confirm_delete.html:19 #: core/templates/core/bmi_confirm_delete.html:18 @@ -640,7 +433,6 @@ msgstr "Aggiorna" #: core/templates/core/timer_form.html:18 #: core/templates/core/tummytime_form.html:23 #: core/templates/core/weight_form.html:23 -#, python-format msgid "

Update %(object)s

" msgstr "

Aggiorna %(object)s

" @@ -670,7 +462,7 @@ msgstr "Attivo" #: babybuddy/templates/babybuddy/user_list.html:23 #: core/templates/core/bmi_list.html:24 core/templates/core/bmi_list.html:38 #: core/templates/core/child_list.html:28 -#: core/templates/core/child_list.html:43 +#: core/templates/core/child_list.html:48 #: core/templates/core/diaperchange_list.html:24 #: core/templates/core/diaperchange_list.html:40 #: core/templates/core/feeding_list.html:24 @@ -708,6 +500,11 @@ msgstr "Cambia Password" msgid "User Settings" msgstr "Impostazioni Utente" +#: babybuddy/templates/babybuddy/messages.html:23 +#: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:26 +msgid "Error: Some fields have errors. See below for details." +msgstr "Errore: Alcuni campi contengono errori. I dettagli sono riportati di seguito." + #: babybuddy/templates/babybuddy/user_settings_form.html:33 msgid "User Profile" msgstr "Profilo Utente" @@ -734,12 +531,10 @@ msgid "Welcome to Baby Buddy!" msgstr "Benvenuto in Baby Buddy!" #: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:14 -msgid "" -"Learn about and predict baby's needs without (as much) guess work " -"by using Baby Buddy to track —" -msgstr "" -"Conosci di più e predici le necessità del tuo bimbo senza (troppo) " -"indovinare usando Baby Buddy per tracciare —" +msgid "Learn about and predict baby's needs without\n" +" (as much) guess work by using Baby Buddy to track —" +msgstr "Impara e predici le necessita del bambino senza\n" +" (troppo) indovinare usando Baby Buddy per tracciare —" #: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:26 core/models.py:249 #: core/templates/core/diaperchange_confirm_delete.html:7 @@ -751,20 +546,14 @@ msgstr "" msgid "Diaper Changes" msgstr "Cambio Pannolino" -#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:56 -msgid "" -"As the amount of entries grows, Baby Buddy will help parents and caregivers " -"to identify small patterns in baby's habits using the dashboard and graphs. " -"Baby Buddy is mobile-friendly and uses a dark theme to help weary moms and " -"dads with 2AM feedings and changings. To get started, just click the button " -"below to add your first (or second, third, etc.) child!" -msgstr "" -"Con l'incremento dei dati inseriti, Baby Buddy aiuterà i genitori a " -"identificare piccoli modelli nelle abitudini del bebè usando la dashboard e " -"i grafici. Baby Buddy è mobile-friendly e utilizza un tema scuro per non " -"affaticare gli occhi dei genitori alle 2 di notte durante il cambio " -"pannolino o l'allattamento. Per iniziare, clicca il tasto qui sotto per " -"aggiungere il primo figlio (poi il secondo, il terzo, etc..) !" +#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:54 +msgid "As the amount of entries grows, Baby Buddy will help\n" +" parents and caregivers to identify small patterns in baby's habits\n" +" using the dashboard and graphs. Baby Buddy is mobile-friendly and\n" +" uses a dark theme to help weary moms and dads with 2AM feedings and\n" +" changings. To get started, just click the button below to add your\n" +" first (or second, third, etc.) child!" +msgstr "Con l'incremento dei dati inseriti, Baby Buddy aiuterà i genitori a identificare piccoli modelli nelle abitudini del bebè usando la dashboard e i grafici. Baby Buddy è mobile-friendly e utilizza un tema scuro per non affaticare gli occhi dei genitori alle 2 di notte durante il cambio pannolino o l'allattamento. Per iniziare, clicca il tasto qui sotto per aggiungere il primo figlio (poi il secondo, il terzo, etc..) !" #: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:68 #: core/templates/core/child_form.html:8 core/templates/core/child_form.html:18 @@ -772,52 +561,6 @@ msgstr "" msgid "Add a Child" msgstr "Aggiungi Figlio" -#: babybuddy/templates/error/400.html:4 babybuddy/templates/error/400.html:7 -msgid "Bad Request" -msgstr "" - -#: babybuddy/templates/error/403.html:4 babybuddy/templates/error/403.html:7 -msgid "Permission Denied" -msgstr "Permesso Negato" - -#: babybuddy/templates/error/403.html:9 -msgid "" -"You do not have permission to access this resource. Contact a site " -"administrator for assistance." -msgstr "" -"Non hai il permesso di accedere a questa risorsa. Contatta l'amministratore " -"del sito per assistenza." - -#: babybuddy/templates/error/403_csrf_bad_origin.html:14 -msgid "How to Fix" -msgstr "" - -#: babybuddy/templates/error/403_csrf_bad_origin.html:15 -#, python-format -msgid "" -"Add %(origin)s to the CSRF_TRUSTED_ORIGINS " -"environment variable. If multiple origins are required separate with commas." -msgstr "" - -#: babybuddy/templates/error/404.html:4 babybuddy/templates/error/404.html:7 -msgid "Page Not Found" -msgstr "" - -#: babybuddy/templates/error/404.html:9 -#, python-format -msgid "The path %(request_path)s does not exist." -msgstr "" - -#: babybuddy/templates/error/500.html:4 babybuddy/templates/error/500.html:7 -msgid "Server Error" -msgstr "" - -#: babybuddy/templates/error/base.html:14 -#, fuzzy -#| msgid "Welcome to Baby Buddy!" -msgid "Return to Baby Buddy" -msgstr "Benvenuto in Baby Buddy!" - #: babybuddy/templates/registration/login.html:32 msgid "Login" msgstr "Login" @@ -842,10 +585,11 @@ msgstr "Login" msgid "Password Reset" msgstr "Resetta password" -#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:13 -msgid "" -"Oh snap! The two passwords did not match. Please try again." -msgstr "Cavolo! Le password non corrispondono. Prova ancora." +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +msgid "

Oh snap! The\n" +" two passwords did not match. Please try again.

" +msgstr "

Cavolo! \n" +"Le password non corrispondono. Prova ancora.

" #: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:22 msgid "Enter your new password in each field below." @@ -860,73 +604,35 @@ msgstr "Reset Password" msgid "Reset Email Sent" msgstr "Mail di recupero password inviata" -#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:9 -msgid "" -"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " -"exists with the email you entered. You should receive them shortly." -msgstr "" -"Se l'account che hai inserito esiste, riceverai una mail a breve con le " -"istruzioni per impostare la tua password." - -#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:15 -msgid "" -"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " -"you registered with, and check your spam folder." -msgstr "" -"Se non hai ricevuto la mail, controlla di aver inserito l'indirizzo " -"utilizzato durante la registrazione e controlla la cartella spam." - -#: babybuddy/templates/registration/password_reset_email.html:2 -#, python-format -msgid "" -"You're receiving this email because you requested a password reset for your " -"user account at %(site_name)s." -msgstr "" - -#: babybuddy/templates/registration/password_reset_email.html:4 -msgid "Please go to the following page and choose a new password:" -msgstr "" - -#: babybuddy/templates/registration/password_reset_email.html:8 -msgid "Your username, in case you’ve forgotten:" -msgstr "" - -#: babybuddy/templates/registration/password_reset_email.html:10 -msgid "Thanks for using Baby Buddy!" -msgstr "" +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:8 +msgid "

We've emailed you instructions for setting your\n" +" password, if an account exists with the email you entered. You\n" +" should receive them shortly.

\n" +"

If you don't receive an email, please make sure you've\n" +" entered the address you registered with, and check your spam\n" +" folder.

" +msgstr "

Se l'account che hai inserito esiste, riceverai una mail a breve con le istruzioni per impostare la tua password.

\n" +"

Se non hai ricevuto la mail, assicurati di aver inserito la mail con cui l'account è registrato e controlla la cartella SPAM.

" #: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:4 msgid "Forgot Password" msgstr "Password dimenticata" -#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:9 -msgid "" -"Enter your account email address in the form below. If the address is valid, " -"you will receive instructions for resetting your password." -msgstr "" -"Inserisci il tuo indirizzo email nel form sottostante. Se l'indirizzo email " -"è corretto, riceverai le istruzioni per resettare la password." - -#: babybuddy/views.py:43 -msgid "Forbidden" -msgstr "" - -#: babybuddy/views.py:44 -msgid "CSRF verification failed. Request aborted." -msgstr "" +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:8 +msgid "

Enter your account email address in the\n" +" form below. If the address is valid, you will receive instructions for\n" +" resetting your password.

" +msgstr "

Inserisci la mail con cui sei registrato. Se l'indirizzo è valido riceverai le istruzioni per resettare la password.

" #: babybuddy/views.py:102 -#, python-format msgid "User %(username)s added!" msgstr "Utente %(username)s aggiunto!" #: babybuddy/views.py:113 -#, python-format msgid "User %(username)s updated." msgstr "Utente %(username)s modificato" #: babybuddy/views.py:125 -#, python-brace-format msgid "User {user} deleted." msgstr "Utente {user} eliminato." @@ -942,20 +648,10 @@ msgstr "API key utente rigenerata." msgid "Settings saved!" msgstr "Impostazioni salvate!" -#: core/filters.py:11 core/models.py:96 core/models.py:115 -msgid "Tag" -msgstr "" - #: core/forms.py:120 msgid "Name does not match child name." msgstr "Il nome non corrisponde con il nome del figlio." -#: core/forms.py:136 -msgid "" -"Click on the tags to add (+) or remove (-) tags or use the text editor to " -"create new tags." -msgstr "" - #: core/models.py:28 msgid "Date can not be in the future." msgstr "La data non può essere nel futuro." @@ -976,45 +672,6 @@ msgstr "Un'altra voce interseca il periodo specificato." msgid "Date/time can not be in the future." msgstr "La data non può essere nel futuro." -#: core/models.py:84 core/models.py:237 -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:30 -msgid "Color" -msgstr "Colore" - -#: core/models.py:90 -#, fuzzy -#| msgid "Last Name" -msgid "Last used" -msgstr "Cognome" - -#: core/models.py:97 core/templates/core/bmi_list.html:30 -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:32 -#: core/templates/core/feeding_list.html:35 -#: core/templates/core/head_circumference_list.html:30 -#: core/templates/core/height_list.html:30 -#: core/templates/core/note_list.html:30 core/templates/core/sleep_list.html:32 -#: core/templates/core/temperature_list.html:30 -#: core/templates/core/tummytime_list.html:31 -#: core/templates/core/weight_list.html:30 -msgid "Tags" -msgstr "" - -#: core/models.py:141 core/models.py:341 core/models.py:371 core/models.py:675 -#: core/templates/core/bmi_list.html:25 -#: core/templates/core/feeding_list.html:25 -#: core/templates/core/head_circumference_list.html:25 -#: core/templates/core/height_list.html:25 -#: core/templates/core/weight_list.html:25 reports/graphs/bmi_change.py:28 -#: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:37 -#: reports/graphs/diaperchange_types.py:49 reports/graphs/feeding_amounts.py:70 -#: reports/graphs/feeding_duration.py:56 -#: reports/graphs/head_circumference_change.py:28 -#: reports/graphs/height_change.py:28 reports/graphs/pumping_amounts.py:60 -#: reports/graphs/sleep_pattern.py:153 reports/graphs/sleep_totals.py:59 -#: reports/graphs/tummytime_duration.py:51 reports/graphs/weight_change.py:28 -msgid "Date" -msgstr "Data" - #: core/models.py:163 msgid "First name" msgstr "Nome" @@ -1069,11 +726,14 @@ msgstr "Verde" msgid "Yellow" msgstr "Giallo" -#: core/models.py:239 core/models.py:303 core/models.py:428 -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:31 -#: core/templates/core/pumping_list.html:29 -msgid "Amount" -msgstr "Quantità" +#: core/models.py:84 core/models.py:237 +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:30 +msgid "Color" +msgstr "Colore" + +#: core/models.py:180 +msgid "Wet and/or solid is required." +msgstr "è richiesta la scelta liquida e/o solida" #: core/models.py:276 core/models.py:453 core/models.py:543 core/models.py:632 msgid "Start time" @@ -1099,14 +759,6 @@ msgstr "Latte Materno" msgid "Formula" msgstr "Latte Artificiale" -#: core/models.py:285 -msgid "Fortified breast milk" -msgstr "Latte Artificale 1" - -#: core/models.py:286 -msgid "Solid food" -msgstr "Cibo solido" - #: core/models.py:289 core/templates/core/feeding_list.html:30 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -1123,25 +775,19 @@ msgstr "Seno Sinistro" msgid "Right breast" msgstr "Seno Destro" -#: core/models.py:296 -msgid "Both breasts" -msgstr "Entrambi i seni" - -#: core/models.py:297 -msgid "Parent fed" -msgstr "Imboccato dai genitori" - -#: core/models.py:298 -msgid "Self fed" -msgstr "Mangia da solo" - #: core/models.py:301 core/templates/core/feeding_list.html:29 msgid "Method" msgstr "Metodo" -#: core/models.py:452 -msgid "Napping" -msgstr "" +#: core/models.py:239 core/models.py:303 core/models.py:428 +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:31 +#: core/templates/core/pumping_list.html:29 +msgid "Amount" +msgstr "Quantità" + +#: core/models.py:243 +msgid "Only \"Bottle\" method is allowed with \"Formula\" type." +msgstr "Quando è selezionato \"Ciuccia\" è disponibile solo il latte artificiale" #: core/models.py:540 core/templates/core/timer_list.html:25 msgid "Name" @@ -1161,7 +807,6 @@ msgid "Timers" msgstr "Timers" #: core/models.py:568 -#, python-brace-format msgid "Timer #{id}" msgstr "Timer #{id}" @@ -1169,28 +814,21 @@ msgstr "Timer #{id}" msgid "Milestone" msgstr "Traguardo" -#: core/templates/core/bmi_confirm_delete.html:4 -#, fuzzy -#| msgid "Delete a Sleep Entry" -msgid "Delete a BMI Entry" -msgstr "Elimina un Riposo" - -#: core/templates/core/bmi_form.html:8 core/templates/core/bmi_form.html:17 -#: core/templates/core/bmi_form.html:27 -#, fuzzy -#| msgid "Add a Sleep Entry" -msgid "Add a BMI Entry" -msgstr "Aggiungi un Riposo" - -#: core/templates/core/bmi_list.html:15 -msgid "Add BMI" -msgstr "" - -#: core/templates/core/bmi_list.html:70 -#, fuzzy -#| msgid "No timer entries found." -msgid "No BMI entries found." -msgstr "Nessuna voce timer trovata." +#: core/models.py:141 core/models.py:341 core/models.py:371 core/models.py:675 +#: core/templates/core/bmi_list.html:25 +#: core/templates/core/feeding_list.html:25 +#: core/templates/core/head_circumference_list.html:25 +#: core/templates/core/height_list.html:25 +#: core/templates/core/weight_list.html:25 reports/graphs/bmi_change.py:28 +#: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:37 +#: reports/graphs/diaperchange_types.py:49 reports/graphs/feeding_amounts.py:70 +#: reports/graphs/feeding_duration.py:56 +#: reports/graphs/head_circumference_change.py:28 +#: reports/graphs/height_change.py:28 reports/graphs/pumping_amounts.py:58 +#: reports/graphs/sleep_pattern.py:151 reports/graphs/sleep_totals.py:59 +#: reports/graphs/tummytime_duration.py:51 reports/graphs/weight_change.py:28 +msgid "Date" +msgstr "Data" #: core/templates/core/child_confirm_delete.html:4 msgid "Delete a Child" @@ -1198,9 +836,7 @@ msgstr "Elimina Figlio" #: core/templates/core/child_confirm_delete.html:20 msgid "To confirm this action. Type the full name of the child below." -msgstr "" -"Per confermare questa azione è richiesto l'inserimento del nome completo del " -"figlio." +msgstr "Per confermare questa azione è richiesto l'inserimento del nome completo del figlio." #: core/templates/core/child_detail.html:23 #: dashboard/templates/dashboard/dashboard.html:32 @@ -1212,15 +848,15 @@ msgstr "Nato" msgid "Age" msgstr "Età" -#: core/templates/core/child_list.html:15 -msgid "Add Child" -msgstr "Aggiungi Bimbo" +#: core/templates/timeline/_timeline.html:38 +msgid "%(since)s ago (%(time)s)" +msgstr "%(since)s fa (%(time)s)" #: core/templates/core/child_list.html:27 msgid "Birth Date" msgstr "Data di nascita" -#: core/templates/core/child_list.html:62 +#: core/templates/core/child_list.html:67 msgid "No children found." msgstr "Nessun figlio trovato." @@ -1245,18 +881,14 @@ msgstr "Aggiungi cambio pannolino" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:15 -msgid "Add Diaper Change" -msgstr "Aggiungi Cambio Pannolino" - -#: core/templates/core/diaperchange_list.html:29 -msgid "Contents" -msgstr "Contenuto" - #: core/templates/core/diaperchange_list.html:77 msgid "No diaper changes found." msgstr "Nessun cambio pannolino trovato." +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:63 +msgid "Add a Change" +msgstr "Aggiungi un Cambio" + #: core/templates/core/feeding_confirm_delete.html:4 msgid "Delete a Feeding" msgstr "Elimina Pasto" @@ -1270,10 +902,6 @@ msgstr "Aggiorna Pasto" msgid "Add a Feeding" msgstr "Aggiungi Pasto" -#: core/templates/core/feeding_list.html:15 -msgid "Add Feeding" -msgstr "Aggiungi Pasto" - #: core/templates/core/feeding_list.html:33 msgid "Amt." msgstr "Qtà" @@ -1282,56 +910,6 @@ msgstr "Qtà" msgid "No feedings found." msgstr "Nessun pasto trovato." -#: core/templates/core/head_circumference_confirm_delete.html:4 -#, fuzzy -#| msgid "Delete a Tummy Time Entry" -msgid "Delete a Head Circumference Entry" -msgstr "Elimina una voce Tummy Time" - -#: core/templates/core/head_circumference_form.html:8 -#: core/templates/core/head_circumference_form.html:17 -#: core/templates/core/head_circumference_form.html:27 -#, fuzzy -#| msgid "Add a Temperature Entry" -msgid "Add a Head Circumference Entry" -msgstr "Aggiungi una Voce Temperatura" - -#: core/templates/core/head_circumference_list.html:15 -msgid "Add Head Circumference" -msgstr "" - -#: core/templates/core/head_circumference_list.html:70 -#, fuzzy -#| msgid "No timer entries found." -msgid "No head circumference entries found." -msgstr "Nessuna voce timer trovata." - -#: core/templates/core/height_confirm_delete.html:4 -#, fuzzy -#| msgid "Delete a Weight Entry" -msgid "Delete a Height Entry" -msgstr "Elimina una Pesata" - -#: core/templates/core/height_form.html:8 -#: core/templates/core/height_form.html:17 -#: core/templates/core/height_form.html:27 -#, fuzzy -#| msgid "Add a Weight Entry" -msgid "Add a Height Entry" -msgstr "Aggiungi una Pesata" - -#: core/templates/core/height_list.html:15 -#, fuzzy -#| msgid "Add Weight" -msgid "Add Height" -msgstr "Aggiungi Peso" - -#: core/templates/core/height_list.html:70 -#, fuzzy -#| msgid "No weight entries found." -msgid "No height entries found." -msgstr "Nessuna pesata trovata." - #: core/templates/core/note_confirm_delete.html:4 msgid "Delete a Note" msgstr "Elimina una nota" @@ -1344,53 +922,10 @@ msgstr "Aggiorna una nota" msgid "Add a Note" msgstr "Aggiungi una nota" -#: core/templates/core/note_list.html:15 -msgid "Add Note" -msgstr "Aggiungi Nota" - #: core/templates/core/note_list.html:64 msgid "No notes found." msgstr "Nessuna nota trovata." -#: core/templates/core/pumping_confirm_delete.html:4 -#, fuzzy -#| msgid "Delete a Weight Entry" -msgid "Delete a Pumping Entry" -msgstr "Elimina una Pesata" - -#: core/templates/core/pumping_form.html:8 -#: core/templates/core/pumping_form.html:17 -#: core/templates/core/pumping_form.html:27 -#, fuzzy -#| msgid "Add a Weight Entry" -msgid "Add a Pumping Entry" -msgstr "Aggiungi una Pesata" - -#: core/templates/core/pumping_list.html:15 -#, fuzzy -#| msgid "Add a Weight Entry" -msgid "Add Pumping Entry" -msgstr "Aggiungi una Pesata" - -#: core/templates/core/pumping_list.html:66 -#, fuzzy -#| msgid "No timer entries found." -msgid "No pumping entries found." -msgstr "Nessuna voce timer trovata." - -#: core/templates/core/quick_timer_nav.html:9 -#: core/templates/core/quick_timer_nav.html:29 -#: core/templates/core/timer_nav.html:37 -msgid "Quick Start Timer" -msgstr "Avvio Rapido Timer" - -#: core/templates/core/quick_timer_nav.html:19 -#: core/templates/core/timer_nav.html:28 -#, fuzzy -#| msgid "Quick Start Timer" -msgid "Quick Start Timer For…" -msgstr "Avvio Rapido Timer" - #: core/templates/core/sleep_confirm_delete.html:4 msgid "Delete a Sleep Entry" msgstr "Elimina un Riposo" @@ -1403,10 +938,6 @@ msgstr "Aggiorna un Riposo" msgid "Add a Sleep Entry" msgstr "Aggiungi un Riposo" -#: core/templates/core/sleep_list.html:15 -msgid "Add Sleep" -msgstr "Aggiungi Riposo" - #: core/templates/core/sleep_list.html:25 #: core/templates/core/timer_form.html:12 #: core/templates/core/timer_list.html:24 @@ -1428,48 +959,10 @@ msgstr "Pisolino" msgid "No sleep entries found." msgstr "Nessun riposo trovato" -#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:4 -msgid "Delete a Temperature Reading" -msgstr "Elimina una Lettura Temperatura" - -#: core/templates/core/temperature_form.html:8 -#: core/templates/core/temperature_form.html:17 -msgid "Add a Temperature Reading" -msgstr "Aggiungi una Lettura Temperatura" - -#: core/templates/core/temperature_form.html:27 -msgid "Add a Temperature Entry" -msgstr "Aggiungi una Voce Temperatura" - -#: core/templates/core/temperature_list.html:15 -msgid "Add Temperature Reading" -msgstr "Aggiungi Lettura Temperatura Corporea" - -#: core/templates/core/temperature_list.html:70 -msgid "No temperature entries found." -msgstr "Nessuna voce temperatura trovata." - #: core/templates/core/timer_confirm_delete.html:5 -#, python-format msgid "Delete %(object)s" msgstr "Elimina %(object)s" -#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:5 -msgid "Delete All Inactive Timers" -msgstr "Elimina Tutti i Timer Inattivi" - -#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:10 -msgid "Delete Inactive" -msgstr "Elimina Inattivo" - -#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:17 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Are you sure you want to delete %(number)s inactive timer%(plural)s?" -msgid "Are you sure you want to delete %(number)s inactive timer?" -msgid_plural "Are you sure you want to delete %(number)s inactive timers?" -msgstr[0] "Sei sicuro di voler eliminare %(number)s inattivi timer?" -msgstr[1] "Sei sicuro di voler eliminare %(number)s inattivi timer?" - #: core/templates/core/timer_detail.html:28 msgid "Started" msgstr "Partito" @@ -1478,25 +971,16 @@ msgstr "Partito" msgid "Stopped" msgstr "Fermato" -#: core/templates/core/timer_detail.html:34 -#, python-format -msgid "%(timer)s created by %(user)s" -msgstr "%(timer)s creato da %(user)s" +#: core/templates/core/timer_detail.html:26 +msgid "%(timer)s created by %(object.user)s" +msgstr "%(timer)s creato da %(object.user)" #: core/templates/core/timer_detail.html:63 msgid "Timer actions" msgstr "Azioni timer" -#: core/templates/core/timer_detail.html:77 -msgid "Restart timer" -msgstr "Riavvia timer" - -#: core/templates/core/timer_detail.html:84 -msgid "Delete timer" -msgstr "Cancella timer" - #: core/templates/core/timer_form.html:22 -#: core/templates/core/timer_list.html:15 core/templates/core/timer_nav.html:15 +#: core/templates/core/timer_list.html:15 core/templates/core/timer_nav.html:23 msgid "Start Timer" msgstr "Avvia Timer" @@ -1504,30 +988,30 @@ msgstr "Avvia Timer" msgid "No timer entries found." msgstr "Nessuna voce timer trovata." -#: core/templates/core/timer_list.html:68 -msgid "Delete Inactive Timers" -msgstr "Elimina Timer Inattivo" +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:32 +#: core/templates/core/timer_nav.html:18 +msgid "Quick Start Timer" +msgstr "Avvio Rapido Timer" -#: core/templates/core/timer_nav.html:20 +#: core/templates/core/timer_nav.html:28 msgid "View Timers" msgstr "Vedi Timer" -#: core/templates/core/timer_nav.html:44 +#: core/templates/core/timer_nav.html:32 #: dashboard/templates/cards/timer_list.html:6 msgid "Active Timers" msgstr "Timer Attivi" -#: core/templates/core/timer_nav.html:50 +#: core/templates/core/timer_nav.html:38 #: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:17 #: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:12 #: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:20 #: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:52 #: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:17 #: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:43 +#: dashboard/templates/cards/sleep_day.html:14 #: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:17 #: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:18 -#: dashboard/templates/cards/sleep_recent.html:20 -#: dashboard/templates/cards/sleep_recent.html:52 #: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:14 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -1545,10 +1029,6 @@ msgstr "Aggiorna una voce Tummy Time" msgid "Add a Tummy Time Entry" msgstr "Aggiungi una voce Tummy Time" -#: core/templates/core/tummytime_list.html:15 -msgid "Add Tummy Time" -msgstr "Aggiungi Tummy Time" - #: core/templates/core/tummytime_list.html:67 msgid "No tummy time entries found." msgstr "Nessuna voce Tummy Time trovata." @@ -1563,17 +1043,1017 @@ msgstr "Elimina una Pesata" msgid "Add a Weight Entry" msgstr "Aggiungi una Pesata" -#: core/templates/core/weight_list.html:15 -msgid "Add Weight" -msgstr "Aggiungi Peso" - #: core/templates/core/weight_list.html:70 msgid "No weight entries found." msgstr "Nessuna pesata trovata." +#: core/timeline.py:164 +msgid "%(child)s had a diaper change." +msgstr "%(child)s ha il pannolino da cambiare." + +#: core/timeline.py:145 +msgid "%(child)s started feeding." +msgstr "%(child)s ha iniziato il pasto." + +#: core/timeline.py:158 +msgid "%(child)s finished feeding." +msgstr "%(child)s ha terminato il pasto." + +#: core/timeline.py:91 +msgid "%(child)s fell asleep." +msgstr "%(child)s ha preso sonno." + +#: core/timeline.py:103 +msgid "%(child)s woke up." +msgstr "%(child)s sveglio." + +#: core/timeline.py:53 +msgid "%(child)s started tummy time!" +msgstr "Tummy Time iniziato per %(child)s!" + +#: core/timeline.py:65 +msgid "%(child)s finished tummy time." +msgstr "Tummy Time terminato per %(child)s!" + +#: core/views.py:33 +msgid "%(model)s entry for %(child)s added!" +msgstr "%(model)s voce aggiunta per %(child)s!" + +#: core/views.py:35 core/views.py:308 +msgid "%(model)s entry added!" +msgstr "%(model)s voce aggiunta!" + +#: core/views.py:61 core/views.py:316 +msgid "%(model)s entry for %(child)s updated." +msgstr "%(model)s voce per %(child)s aggiornata." + +#: core/views.py:63 +msgid "%(model)s entry updated." +msgstr "%(model)s voce aggiornata." + +#: core/views.py:115 +msgid "%(first_name)s %(last_name)s added!" +msgstr "%(first_name)s %(last_name)s aggiunto!" + +#: core/views.py:478 +msgid "%(timer)s stopped." +msgstr "%(timer)s fermato." + +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:6 +msgid "Last Diaper Change" +msgstr "Ultimo cambio pannolino" + +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:8 +#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:8 +#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:8 +#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:8 +msgid "%(time)s ago" +msgstr "%(time)s fa" + +#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:18 +msgid "Never" +msgstr "Mai" + +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:14 +msgid "Past Week" +msgstr "Scorsa Settimana" + +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:27 +msgid "wet" +msgstr "liquida" + +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:35 +msgid "solid" +msgstr "solida" + +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:49 +msgid "today" +msgstr "oggi" + +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:51 +msgid "yesterday" +msgstr "ieri" + +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:53 +msgid "%(key)s days ago" +msgstr "%(key)s giorni fa" + +#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:6 +msgid "Last Feeding" +msgstr "Ultimo Pasto" + +#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:6 +msgid "Last Feeding Method" +msgstr "Metodo Ultimo Pasto" + +#: dashboard/templates/cards/sleep_day.html:6 +msgid "Today's Sleep" +msgstr "Riposi di Oggi" + +#: dashboard/templates/cards/sleep_day.html:11 +#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:13 +#: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:11 +msgid "None yet today" +msgstr "Ancora nessuno oggi" + +#: dashboard/templates/cards/sleep_day.html:20 +msgid "%(count)s sleep entries" +msgstr "%(count)s Riposi" + +#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:4 +msgid "Last Slept" +msgstr "Ultimo riposo" + +#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:6 +msgid "Today's Naps" +msgstr "Riposini di oggi" + +#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:12 +msgid "%(count)s nap%(plural)s" +msgstr "%(count)s pisolini" + +#: dashboard/templates/cards/statistics.html:7 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiche" + +#: dashboard/templates/cards/statistics.html:25 +msgid "Not enough data" +msgstr "Dati non sufficienti" + +#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:12 +msgid "%(count)s active timer%(plural)s" +msgstr "%(count)s timer attivi" + +#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:19 +msgid "Started by %(instance.user)s at %(start)s" +msgstr "Avviato da %(instance.user)s alle %(start)" + +#: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:6 +msgid "Today's Tummy Time" +msgstr "Tummy Time di Oggi" + +#: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:22 +msgid "%(duration)s at %(end)s" +msgstr "%(duration)s alle %(end)s" + +#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:6 +msgid "Last Tummy Time" +msgstr "Ultimo Tummy Time" + +#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:3 +msgid "Child actions" +msgstr "Azioni Bimbo" + +#: reports/templates/reports/diaperchange_types.html:4 +#: reports/templates/reports/diaperchange_types.html:8 +#: reports/templates/reports/report_list.html:12 +msgid "Diaper Change Types" +msgstr "Tipo Cambio Pannolino" + +#: reports/templates/reports/diaperchange_lifetimes.html:4 +#: reports/templates/reports/diaperchange_lifetimes.html:8 +#: reports/templates/reports/report_list.html:13 +msgid "Diaper Lifetimes" +msgstr "Lifetime Pannolino" + +#: reports/templates/reports/report_list.html:15 +msgid "Feeding Durations (Average)" +msgstr "Durata Pasti (Media)" + +#: reports/templates/reports/report_list.html:19 +#: reports/templates/reports/sleep_pattern.html:4 +#: reports/templates/reports/sleep_pattern.html:8 +msgid "Sleep Pattern" +msgstr "Modello Riposo" + +#: reports/templates/reports/report_list.html:20 +#: reports/templates/reports/sleep_totals.html:4 +#: reports/templates/reports/sleep_totals.html:8 +msgid "Sleep Totals" +msgstr "Riposi totali" + +#: dashboard/templatetags/cards.py:420 +msgid "Diaper change frequency" +msgstr "Frequenza cambio pannolino" + +#: dashboard/templatetags/cards.py:466 +msgid "Feeding frequency" +msgstr "Frequenza pasti" + +#: dashboard/templatetags/cards.py:328 +msgid "Average nap duration" +msgstr "Durata media riposini" + +#: dashboard/templatetags/cards.py:335 +msgid "Average naps per day" +msgstr "Media riposini al giorno" + +#: dashboard/templatetags/cards.py:345 +msgid "Average sleep duration" +msgstr "Durata media riposi" + +#: dashboard/templatetags/cards.py:352 +msgid "Average awake duration" +msgstr "Durata media bimbo sveglio" + +#: dashboard/templatetags/cards.py:362 +msgid "Weight change per week" +msgstr "Cambiamento di peso settimanale" + +#: reports/graphs/diaperchange_lifetimes.py:35 +msgid "Diaper Lifetimes" +msgstr "Lifetime Pannolino" + +#: reports/graphs/diaperchange_lifetimes.py:36 +msgid "Time between changes (hours)" +msgstr "Tempo tra i cambi (ore)" + +#: reports/graphs/diaperchange_types.py:41 reports/graphs/feeding_amounts.py:58 +msgid "Total" +msgstr "Totale" + +#: reports/graphs/diaperchange_types.py:48 +msgid "Diaper Change Types" +msgstr "Tipo di Cambio Pannolino" + +#: reports/graphs/diaperchange_types.py:51 +msgid "Number of changes" +msgstr "Numero di cambi" + +#: reports/graphs/feeding_duration.py:38 +msgid "Average duration" +msgstr "Durata media" + +#: reports/graphs/feeding_duration.py:46 +msgid "Total feedings" +msgstr "Totale pasti" + +#: reports/graphs/feeding_duration.py:55 +msgid "Average Feeding Durations" +msgstr "Durata Media Pasti" + +#: reports/graphs/feeding_duration.py:58 +msgid "Average duration (minutes)" +msgstr "Durata media (minuti)" + +#: reports/graphs/feeding_duration.py:60 +msgid "Number of feedings" +msgstr "Numero di pasti" + +#: reports/graphs/sleep_pattern.py:148 +msgid "Sleep Pattern" +msgstr "Modello Riposo" + +#: reports/graphs/sleep_pattern.py:165 +msgid "Time of day" +msgstr "Ora del giorno" + +#: reports/graphs/sleep_totals.py:48 +msgid "Total sleep" +msgstr "Totale Riposo" + +#: reports/graphs/sleep_totals.py:58 +msgid "Sleep Totals" +msgstr "Riposo Totale" + +#: reports/graphs/sleep_totals.py:61 +msgid "Hours of sleep" +msgstr "Ore di riposo" + +#: reports/graphs/weight_change.py:27 +msgid "Weight" +msgstr "Peso" + +#: reports/templates/reports/feeding_duration.html:4 +#: reports/templates/reports/feeding_duration.html:8 +msgid "Average Feeding Durations" +msgstr "Durata Media Pasti" + +#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:12 +#: reports/templates/reports/base.html:9 +#: reports/templates/reports/report_list.html:4 +msgid "Reports" +msgstr "Report" + +#: reports/templates/reports/report_base.html:19 +msgid "There is no enough data to generate this report." +msgstr "Non ci sono abbastanza dati per generare questo report." + +#: core/models.py:296 +msgid "Both breasts" +msgstr "Entrambi i seni" + +#: babybuddy/settings/base.py:173 +msgid "German" +msgstr "Tedesco" + +#: babybuddy/settings/base.py:177 +msgid "Spanish" +msgstr "Spagnolo" + +#: babybuddy/settings/base.py:178 +msgid "Swedish" +msgstr "Svedese" + +#: babybuddy/settings/base.py:179 +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" + +#: babybuddy/templates/error/403.html:9 +msgid "You do not have permission to access this resource. Contact a site administrator for assistance." +msgstr "Non hai il permesso di accedere a questa risorsa. Contatta l'amministratore del sito per assistenza." + +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:75 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:179 core/models.py:506 +#: core/models.py:519 core/models.py:520 core/models.py:523 +#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:7 +#: core/templates/core/temperature_form.html:13 +#: core/templates/core/temperature_list.html:4 +#: core/templates/core/temperature_list.html:7 +#: core/templates/core/temperature_list.html:12 +#: core/templates/core/temperature_list.html:29 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:185 +msgid "Temperature reading" +msgstr "Lettura temperatura" + +#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:14 +msgid "Learn about and predict baby's needs without (as much) guess work by using Baby Buddy to track —" +msgstr "Conosci di più e predici le necessità del tuo bimbo senza (troppo) indovinare usando Baby Buddy per tracciare —" + +#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:56 +msgid "As the amount of entries grows, Baby Buddy will help parents and caregivers to identify small patterns in baby's habits using the dashboard and graphs. Baby Buddy is mobile-friendly and uses a dark theme to help weary moms and dads with 2AM feedings and changings. To get started, just click the button below to add your first (or second, third, etc.) child!" +msgstr "Con l'incremento dei dati inseriti, Baby Buddy aiuterà i genitori a identificare piccoli modelli nelle abitudini del bebè usando la dashboard e i grafici. Baby Buddy è mobile-friendly e utilizza un tema scuro per non affaticare gli occhi dei genitori alle 2 di notte durante il cambio pannolino o l'allattamento. Per iniziare, clicca il tasto qui sotto per aggiungere il primo figlio (poi il secondo, il terzo, etc..) !" + +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_confirm.html:13 +msgid "Oh snap! The two passwords did not match. Please try again." +msgstr "Cavolo! Le password non corrispondono. Prova ancora." + +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:9 +msgid "We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "Se l'account che hai inserito esiste, riceverai una mail a breve con le istruzioni per impostare la tua password." + +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_done.html:15 +msgid "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder." +msgstr "Se non hai ricevuto la mail, controlla di aver inserito l'indirizzo utilizzato durante la registrazione e controlla la cartella spam." + +#: babybuddy/templates/registration/password_reset_form.html:9 +msgid "Enter your account email address in the form below. If the address is valid, you will receive instructions for resetting your password." +msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email nel form sottostante. Se l'indirizzo email è corretto, riceverai le istruzioni per resettare la password." + +#: core/models.py:285 +msgid "Fortified breast milk" +msgstr "Latte Artificale 1" + +#: core/templates/core/temperature_confirm_delete.html:4 +msgid "Delete a Temperature Reading" +msgstr "Elimina una Lettura Temperatura" + +#: core/templates/core/temperature_form.html:8 +#: core/templates/core/temperature_form.html:17 +msgid "Add a Temperature Reading" +msgstr "Aggiungi una Lettura Temperatura" + +#: core/templates/core/temperature_form.html:27 +msgid "Add a Temperature Entry" +msgstr "Aggiungi una Voce Temperatura" + +#: core/templates/core/temperature_list.html:70 +msgid "No temperature entries found." +msgstr "Nessuna voce temperatura trovata." + +#: core/templates/core/timer_detail.html:34 +msgid "%(timer)s created by %(user)s" +msgstr "%(timer)s creato da %(user)s" + +#: core/utils.py:40 +msgid "%(hours)s hour" +msgid_plural "%(hours)s hours" +msgstr[0] "%(hours)s ora" +msgstr[1] "%(hours)s ore" + +#: core/utils.py:44 +msgid "%(minutes)s minute" +msgid_plural "%(minutes)s minutes" +msgstr[0] "%(minutes)s minuto" +msgstr[1] "%(minutes)s minuti" + +#: core/utils.py:50 +msgid "%(seconds)s second" +msgid_plural "%(seconds)s seconds" +msgstr[0] "%(seconds)s secondo" +msgstr[1] "%(seconds)s secondi" + +#: core/views.py:69 core/views.py:146 +msgid "%(model)s entry deleted." +msgstr "%(model)s voce eliminata." + +#: core/views.py:366 +msgid "%(model)s reading added!" +msgstr "%(model)s lettura aggiunta!" + +#: core/views.py:374 +msgid "%(model)s reading for %(child)s updated." +msgstr "%(model)s lettura per %(child)s aggiornata." + +#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:27 +msgid "Started by %(user)s at %(start)s" +msgstr "Avviato dall'utente %(user)s alle %(start)s" + +#: reports/templates/reports/feeding_amounts.html:4 +#: reports/templates/reports/feeding_amounts.html:8 +#: reports/templates/reports/report_list.html:14 +msgid "Feeding Amounts" +msgstr "Quantità di Cibo" + +#: reports/graphs/feeding_amounts.py:27 +msgid "Total feeding amount" +msgstr "Totale quantità di cibo" + +#: reports/graphs/feeding_amounts.py:36 +msgid "Total Feeding Amounts" +msgstr "Totale quantità di cibo" + +#: reports/graphs/feeding_amounts.py:72 +msgid "Feeding amount" +msgstr "Quantità di cibo" + +#: reports/templates/reports/report_base.html:17 +msgid "There is not enough data to generate this report." +msgstr "Non ci sono abbastanza dati per generare questo report." + +#: babybuddy/models.py:69 +msgid "Timezone" +msgstr "Fuso orario" + +#: babybuddy/templates/admin/base_site.html:4 +#: babybuddy/templates/admin/base_site.html:7 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:359 +msgid "Database Admin" +msgstr "Database Admin" + +#: core/templates/core/child_list.html:15 +msgid "Add Child" +msgstr "Aggiungi Bimbo" + +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:15 +msgid "Add Diaper Change" +msgstr "Aggiungi Cambio Pannolino" + +#: core/templates/core/feeding_list.html:15 +msgid "Add Feeding" +msgstr "Aggiungi Pasto" + +#: core/templates/core/note_list.html:15 +msgid "Add Note" +msgstr "Aggiungi Nota" + +#: core/templates/core/sleep_list.html:15 +msgid "Add Sleep" +msgstr "Aggiungi Riposo" + +#: core/templates/core/temperature_list.html:15 +msgid "Add Temperature Reading" +msgstr "Aggiungi Lettura Temperatura Corporea" + +#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:5 +msgid "Delete All Inactive Timers" +msgstr "Elimina Tutti i Timer Inattivi" + +#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:10 +msgid "Delete Inactive" +msgstr "Elimina Inattivo" + +#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:17 +msgid "Are you sure you want to delete %(number)s inactive timer%(plural)s?" +msgstr "Sei sicuro di voler eliminare %(number)s inattivi timer?" + +#: core/templates/core/timer_list.html:68 +msgid "Delete Inactive Timers" +msgstr "Elimina Timer Inattivo" + +#: core/templates/core/tummytime_list.html:15 +msgid "Add Tummy Time" +msgstr "Aggiungi Tummy Time" + +#: core/templates/core/weight_list.html:15 +msgid "Add Weight" +msgstr "Aggiungi Peso" + +#: core/views.py:501 +msgid "All inactive timers deleted." +msgstr "Eliminati tutti i timer inattivi." + +#: core/views.py:511 +msgid "No inactive timers exist." +msgstr "Non esistono timer attivi." + +#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:19 +msgid "most recent" +msgstr "più recente" + +#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:21 +msgid "%(n)s feeding%(plural)s ago" +msgstr "%(n)s pasti fa" + +#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:6 +msgid "Last Sleep" +msgstr "Ultimo Riposo" + +#: reports/templates/reports/report_list.html:11 +msgid "Diaper Change Amounts" +msgstr "Numero di Cambi Pannolino" + +#: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:27 +msgid "Diaper change amount" +msgstr "Numero di cambi pannolino" + +#: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:36 +msgid "Diaper Change Amounts" +msgstr "Numero di Cambi Pannolino" + +#: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:39 +msgid "Change amount" +msgstr "Numero di cambi" + +#: reports/templates/reports/diaperchange_amounts.html:4 +#: reports/templates/reports/diaperchange_amounts.html:8 +msgid "Diaper Amounts" +msgstr "Numero di pannolini" + +#: babybuddy/models.py:21 +msgid "If supported by browser, the dashboard will only refresh when visible, and also when receiving focus." +msgstr "Se supportato dal browser, la dashboard sarà aggiornata quando visualizzata e anche quando torna in primo piano" + +#: babybuddy/models.py:40 +msgid "Hide Empty Dashboard Cards" +msgstr "Nascondi le schede vuote nella dashboard" + +#: babybuddy/models.py:43 +msgid "Hide data older than" +msgstr "Nascondi i dati più vecchi di" + +#: babybuddy/models.py:45 +msgid "This setting controls which data will be shown in the dashboard." +msgstr "Questa impostazione controlla quali dati verranno visualizzati nella dashboard" + +#: babybuddy/models.py:51 +msgid "show all data" +msgstr "Visualizza tutti i dati" + +#: babybuddy/models.py:52 +msgid "1 day" +msgstr "1 giorno" + +#: babybuddy/models.py:53 +msgid "2 days" +msgstr "2 giorni" + +#: babybuddy/models.py:54 +msgid "3 days" +msgstr "3 giorni" + +#: babybuddy/models.py:55 +msgid "1 week" +msgstr "1 settimana" + +#: babybuddy/models.py:56 +msgid "4 weeks" +msgstr "4 settimane" + +#: babybuddy/settings/base.py:168 +msgid "Dutch" +msgstr "Olandese" + +#: babybuddy/settings/base.py:172 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandese" + +#: babybuddy/settings/base.py:174 +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" + +#: babybuddy/settings/base.py:175 +msgid "Polish" +msgstr "Polacco" + +#: babybuddy/settings/base.py:176 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portoghese" + +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:118 +#: core/templates/timeline/timeline.html:4 +#: core/templates/timeline/timeline.html:7 +#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:9 +msgid "Timeline" +msgstr "Andamento temporale" + +#: core/models.py:286 +msgid "Solid food" +msgstr "Cibo solido" + +#: core/models.py:297 +msgid "Parent fed" +msgstr "Imboccato dai genitori" + +#: core/models.py:298 +msgid "Self fed" +msgstr "Mangia da solo" + +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:29 +msgid "Contents" +msgstr "Contenuto" + +#: core/templates/core/timer_detail.html:77 +msgid "Restart timer" +msgstr "Riavvia timer" + +#: core/templates/core/timer_detail.html:84 +msgid "Delete timer" +msgstr "Cancella timer" + +#: core/templatetags/datetime.py:60 +msgid "Today" +msgstr "oggi" + +#: core/templatetags/datetime.py:75 +msgid "{}, {}" +msgstr "{}, {}" + +#: core/templatetags/duration.py:25 +msgid "0 days" +msgstr "0 giorni" + +#: core/timeline.py:137 +msgid "Amount: %(amount).0f" +msgstr "Quantità: %(amount).0f" + +#: core/timeline.py:157 +msgid "Contents: %(contents)s" +msgstr "Contenuti: %(contents)s" + +#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:12 +#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:12 +#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:12 +#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:13 +msgid "
%(since)s ago
%(time)s" +msgstr "
%(since)s fa
%(time)s" + +#: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:6 +msgid "Today's Feeding" +msgstr "Pasti di oggi" + +#: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:20 +msgid "%(count)s feeding entries" +msgstr "%(count)s pasti registrati" + +#: dashboard/templates/cards/statistics.html:42 +msgid "No data yet" +msgstr "Nessun dato" + +#: reports/templates/reports/report_list.html:21 +msgid "Tummy Time Durations (Sum)" +msgstr "Durata totale Tummy Time" + +#: core/templates/timeline/_timeline.html:61 +#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:20 +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#: dashboard/templatetags/cards.py:456 +msgid "Feeding frequency (past 3 days)" +msgstr "Frequenza pasti (ultimi 3 giorni)" + +#: dashboard/templatetags/cards.py:460 +msgid "Feeding frequency (past 2 weeks)" +msgstr "Frequenza pasti (ultime 2 settimane)" + +#: reports/graphs/tummytime_duration.py:34 +msgid "Total duration" +msgstr "Durata totale" + +#: reports/graphs/tummytime_duration.py:41 +#: reports/graphs/tummytime_duration.py:55 +msgid "Number of sessions" +msgstr "Numero di sessioni" + +#: reports/graphs/tummytime_duration.py:50 +msgid "Total Tummy Time Durations" +msgstr "Durata totale Tummy Time" + +#: reports/graphs/tummytime_duration.py:53 +msgid "Total duration (minutes)" +msgstr "Durata totale (in minuti)" + +#: reports/templates/reports/tummytime_duration.html:4 +#: reports/templates/reports/tummytime_duration.html:8 +msgid "Total Tummy Time Durations" +msgstr "Durata totale Tummy Time" + +#: babybuddy/settings/base.py:169 +#, fuzzy +msgid "English (US)" +msgstr "Inglese" + +#: babybuddy/settings/base.py:170 +#, fuzzy +msgid "English (UK)" +msgstr "Inglese" + +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:171 +msgid "Measurements" +msgstr "" + +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:207 core/models.py:369 +#: core/models.py:381 core/models.py:382 core/models.py:385 +#: core/templates/core/height_confirm_delete.html:7 +#: core/templates/core/height_form.html:13 +#: core/templates/core/height_list.html:4 +#: core/templates/core/height_list.html:7 +#: core/templates/core/height_list.html:12 +#: core/templates/core/height_list.html:29 reports/graphs/height_change.py:19 +#: reports/graphs/height_change.py:30 +#: reports/templates/reports/height_change.html:4 +#: reports/templates/reports/height_change.html:8 +#: reports/templates/reports/report_list.html:17 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Peso" + +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:213 +#, fuzzy +msgid "Height entry" +msgstr "Pesata" + +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:221 core/models.py:338 +#: core/models.py:351 core/models.py:352 core/models.py:355 +#: core/templates/core/head_circumference_confirm_delete.html:7 +#: core/templates/core/head_circumference_form.html:13 +#: core/templates/core/head_circumference_list.html:4 +#: core/templates/core/head_circumference_list.html:7 +#: core/templates/core/head_circumference_list.html:12 +#: core/templates/core/head_circumference_list.html:29 +#: reports/graphs/head_circumference_change.py:19 +#: reports/graphs/head_circumference_change.py:30 +#: reports/templates/reports/head_circumference_change.html:4 +#: reports/templates/reports/head_circumference_change.html:8 +#: reports/templates/reports/report_list.html:16 +msgid "Head Circumference" +msgstr "" + +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:227 +msgid "Head Circumference entry" +msgstr "" + +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:235 core/models.py:139 +#: core/models.py:151 core/models.py:152 core/models.py:155 +#: core/templates/core/bmi_confirm_delete.html:7 +#: core/templates/core/bmi_form.html:13 core/templates/core/bmi_list.html:4 +#: core/templates/core/bmi_list.html:7 core/templates/core/bmi_list.html:12 +#: core/templates/core/bmi_list.html:29 reports/graphs/bmi_change.py:19 +#: reports/graphs/bmi_change.py:30 reports/templates/reports/bmi_change.html:4 +#: reports/templates/reports/bmi_change.html:8 +msgid "BMI" +msgstr "" + +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:241 +#, fuzzy +msgid "BMI entry" +msgstr "Aggiungi Riposo" + +#: core/models.py:452 +msgid "Napping" +msgstr "" + +#: core/templates/core/bmi_confirm_delete.html:4 +#, fuzzy +msgid "Delete a BMI Entry" +msgstr "Elimina un Riposo" + +#: core/templates/core/bmi_form.html:8 core/templates/core/bmi_form.html:17 +#: core/templates/core/bmi_form.html:27 +#, fuzzy +msgid "Add a BMI Entry" +msgstr "Aggiungi un Riposo" + +#: core/templates/core/bmi_list.html:15 +msgid "Add BMI" +msgstr "" + +#: core/templates/core/bmi_list.html:70 +#, fuzzy +msgid "No bmi entries found." +msgstr "Nessuna voce timer trovata." + +#: core/templates/core/head_circumference_confirm_delete.html:4 +#, fuzzy +msgid "Delete a Head Circumference Entry" +msgstr "Elimina una voce Tummy Time" + +#: core/templates/core/head_circumference_form.html:8 +#: core/templates/core/head_circumference_form.html:17 +#: core/templates/core/head_circumference_form.html:27 +#, fuzzy +msgid "Add a Head Circumference Entry" +msgstr "Aggiungi una Voce Temperatura" + +#: core/templates/core/head_circumference_list.html:15 +msgid "Add Head Circumference" +msgstr "" + +#: core/templates/core/head_circumference_list.html:70 +#, fuzzy +msgid "No head circumference entries found." +msgstr "Nessuna voce timer trovata." + +#: core/templates/core/height_confirm_delete.html:4 +#, fuzzy +msgid "Delete a Height Entry" +msgstr "Elimina una Pesata" + +#: core/templates/core/height_form.html:8 +#: core/templates/core/height_form.html:17 +#: core/templates/core/height_form.html:27 +#, fuzzy +msgid "Add a Height Entry" +msgstr "Aggiungi una Pesata" + +#: core/templates/core/height_list.html:15 +#, fuzzy +msgid "Add Height" +msgstr "Aggiungi Peso" + +#: core/templates/core/height_list.html:70 +#, fuzzy +msgid "No height entries found." +msgstr "Nessuna pesata trovata." + +#: core/templates/timeline/_timeline.html:44 +#, fuzzy +msgid "Duration: %(duration)s" +msgstr "Durata troppo lunga." + +#: core/templates/timeline/_timeline.html:53 +msgid "%(since)s since previous" +msgstr "" + +#: core/templates/timeline/_timeline.html:85 +msgid "No events" +msgstr "" + +#: core/timeline.py:185 +#, fuzzy +msgid "%(child)s had a %(type)s diaper change." +msgstr "%(child)s ha il pannolino da cambiare." + +#: dashboard/templatetags/cards.py:372 +#, fuzzy +msgid "Height change per week" +msgstr "Cambiamento di peso settimanale" + +#: dashboard/templatetags/cards.py:382 +#, fuzzy +msgid "Head circumference change per week" +msgstr "Cambiamento di peso settimanale" + +#: dashboard/templatetags/cards.py:392 +#, fuzzy +msgid "BMI change per week" +msgstr "Cambiamento di peso settimanale" + +#: reports/graphs/bmi_change.py:27 +#, fuzzy +msgid "BMI" +msgstr "Peso" + +#: reports/graphs/feeding_amounts.py:69 +#, fuzzy +msgid "Total Feeding Amount by Type" +msgstr "Totale quantità di cibo" + +#: reports/graphs/head_circumference_change.py:27 +msgid "Head Circumference" +msgstr "" + +#: reports/graphs/height_change.py:27 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Peso" + +#: babybuddy/settings/base.py:167 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "" + +#: babybuddy/templates/error/400.html:4 babybuddy/templates/error/400.html:7 +msgid "Bad Request" +msgstr "" + +#: babybuddy/templates/error/403_csrf_bad_origin.html:14 +msgid "How to Fix" +msgstr "" + +#: babybuddy/templates/error/403_csrf_bad_origin.html:15 +msgid "Add %(origin)s to the CSRF_TRUSTED_ORIGINS environment variable. If multiple origins are required separate with commas." +msgstr "" + +#: babybuddy/templates/error/404.html:4 babybuddy/templates/error/404.html:7 +msgid "Page Not Found" +msgstr "" + +#: babybuddy/templates/error/404.html:9 +msgid "The path %(request_path)s does not exist." +msgstr "" + +#: babybuddy/templates/error/500.html:4 babybuddy/templates/error/500.html:7 +msgid "Server Error" +msgstr "" + +#: babybuddy/templates/error/base.html:14 +#, fuzzy +msgid "Return to Baby Buddy" +msgstr "Benvenuto in Baby Buddy!" + +#: babybuddy/views.py:43 +msgid "Forbidden" +msgstr "" + +#: babybuddy/views.py:44 +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "" + +#: babybuddy/settings/base.py:166 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:93 +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:316 core/models.py:437 +#: core/models.py:438 core/models.py:441 +#: core/templates/core/pumping_confirm_delete.html:7 +#: core/templates/core/pumping_form.html:13 +#: core/templates/core/pumping_list.html:4 +#: core/templates/core/pumping_list.html:7 +#: core/templates/core/pumping_list.html:12 +#: reports/templates/reports/pumping_amounts.html:4 +#: reports/templates/reports/pumping_amounts.html:8 +msgid "Pumping" +msgstr "" + +#: babybuddy/templates/babybuddy/nav-dropdown.html:322 +#, fuzzy +msgid "Pumping entry" +msgstr "Pesata" + +#: core/filters.py:11 core/models.py:96 core/models.py:115 +msgid "Tag" +msgstr "" + +#: core/forms.py:136 +msgid "Click on the tags to add (+) or remove (-) tags or use the text editor to create new tags." +msgstr "" + +#: core/models.py:90 +#, fuzzy +msgid "Last used" +msgstr "Cognome" + +#: core/models.py:97 core/templates/core/bmi_list.html:30 +#: core/templates/core/diaperchange_list.html:32 +#: core/templates/core/feeding_list.html:35 +#: core/templates/core/head_circumference_list.html:30 +#: core/templates/core/height_list.html:30 +#: core/templates/core/note_list.html:30 core/templates/core/sleep_list.html:32 +#: core/templates/core/temperature_list.html:30 +#: core/templates/core/tummytime_list.html:31 +#: core/templates/core/weight_list.html:30 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: core/templates/core/pumping_confirm_delete.html:4 +#, fuzzy +msgid "Delete a Pumping Entry" +msgstr "Elimina una Pesata" + +#: core/templates/core/pumping_form.html:8 +#: core/templates/core/pumping_form.html:17 +#: core/templates/core/pumping_form.html:27 +#, fuzzy +msgid "Add a Pumping Entry" +msgstr "Aggiungi una Pesata" + +#: core/templates/core/pumping_list.html:15 +#, fuzzy +msgid "Add Pumping Entry" +msgstr "Aggiungi una Pesata" + +#: core/templates/core/pumping_list.html:66 +#, fuzzy +msgid "No pumping entries found." +msgstr "Nessuna voce timer trovata." + #: core/templates/core/widget_tag_editor.html:22 #, fuzzy -#| msgid "Last name" msgid "Tag name" msgstr "Cognome" @@ -1611,594 +2091,71 @@ msgctxt "Error modal" msgid "Close" msgstr "" -#: core/templates/timeline/_timeline.html:38 -#, python-format -msgid "%(since)s ago (%(time)s)" -msgstr "%(since)s fa (%(time)s)" - -#: core/templates/timeline/_timeline.html:44 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Duration too long." -msgid "Duration: %(duration)s" -msgstr "Durata troppo lunga." - -#: core/templates/timeline/_timeline.html:53 -#, python-format -msgid "%(since)s since previous" -msgstr "" - -#: core/templates/timeline/_timeline.html:61 -#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:20 -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" - -#: core/templates/timeline/_timeline.html:85 -msgid "No events" -msgstr "" - -#: core/templatetags/datetime.py:60 -msgid "Today" -msgstr "oggi" - -#: core/templatetags/datetime.py:75 -msgid "{}, {}" -msgstr "{}, {}" - -#: core/templatetags/duration.py:25 -msgid "0 days" -msgstr "0 giorni" - -#: core/templatetags/duration.py:111 -#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:49 -msgid "today" -msgstr "oggi" - -#: core/templatetags/duration.py:113 -#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:51 -msgid "yesterday" -msgstr "ieri" - -#: core/templatetags/duration.py:116 -#, fuzzy -#| msgid "%(key)s days ago" -msgid " days ago" -msgstr "%(key)s giorni fa" - -#: core/timeline.py:53 -#, python-format -msgid "%(child)s started tummy time!" -msgstr "Tummy Time iniziato per %(child)s!" - -#: core/timeline.py:65 -#, python-format -msgid "%(child)s finished tummy time." -msgstr "Tummy Time terminato per %(child)s!" - -#: core/timeline.py:91 -#, python-format -msgid "%(child)s fell asleep." -msgstr "%(child)s ha preso sonno." - -#: core/timeline.py:103 -#, python-format -msgid "%(child)s woke up." -msgstr "%(child)s sveglio." - -#: core/timeline.py:137 -#, python-format -msgid "Amount: %(amount).0f" -msgstr "Quantità: %(amount).0f" - -#: core/timeline.py:145 -#, python-format -msgid "%(child)s started feeding." -msgstr "%(child)s ha iniziato il pasto." - -#: core/timeline.py:158 -#, python-format -msgid "%(child)s finished feeding." -msgstr "%(child)s ha terminato il pasto." - -#: core/timeline.py:185 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(child)s had a diaper change." -msgid "%(child)s had a %(type)s diaper change." -msgstr "%(child)s ha il pannolino da cambiare." - -#: core/utils.py:40 -#, python-format -msgid "%(hours)s hour" -msgid_plural "%(hours)s hours" -msgstr[0] "%(hours)s ora" -msgstr[1] "%(hours)s ore" - -#: core/utils.py:44 -#, python-format -msgid "%(minutes)s minute" -msgid_plural "%(minutes)s minutes" -msgstr[0] "%(minutes)s minuto" -msgstr[1] "%(minutes)s minuti" - -#: core/utils.py:50 -#, python-format -msgid "%(seconds)s second" -msgid_plural "%(seconds)s seconds" -msgstr[0] "%(seconds)s secondo" -msgstr[1] "%(seconds)s secondi" - -#: core/views.py:33 -#, python-format -msgid "%(model)s entry for %(child)s added!" -msgstr "%(model)s voce aggiunta per %(child)s!" - -#: core/views.py:35 core/views.py:308 -#, python-format -msgid "%(model)s entry added!" -msgstr "%(model)s voce aggiunta!" - -#: core/views.py:61 core/views.py:316 -#, python-format -msgid "%(model)s entry for %(child)s updated." -msgstr "%(model)s voce per %(child)s aggiornata." - -#: core/views.py:63 -#, python-format -msgid "%(model)s entry updated." -msgstr "%(model)s voce aggiornata." - -#: core/views.py:69 core/views.py:146 -#, python-format -msgid "%(model)s entry deleted." -msgstr "%(model)s voce eliminata." - -#: core/views.py:115 -#, python-format -msgid "%(first_name)s %(last_name)s added!" -msgstr "%(first_name)s %(last_name)s aggiunto!" - -#: core/views.py:366 -#, python-format -msgid "%(model)s reading added!" -msgstr "%(model)s lettura aggiunta!" - -#: core/views.py:374 -#, python-format -msgid "%(model)s reading for %(child)s updated." -msgstr "%(model)s lettura per %(child)s aggiornata." - -#: core/views.py:483 -#, python-format -msgid "%(timer)s stopped." -msgstr "%(timer)s fermato." - -#: core/views.py:506 -msgid "All inactive timers deleted." -msgstr "Eliminati tutti i timer inattivi." - -#: core/views.py:516 -msgid "No inactive timers exist." -msgstr "Non esistono timer attivi." - -#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:6 -msgid "Last Diaper Change" -msgstr "Ultimo cambio pannolino" - -#: dashboard/templates/cards/diaperchange_last.html:12 -#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:12 -#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:12 -#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:13 -#, python-format -msgid "
%(since)s ago
%(time)s" -msgstr "
%(since)s fa
%(time)s" - -#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:14 -msgid "Past Week" -msgstr "Scorsa Settimana" - -#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:27 -msgid "wet" -msgstr "liquida" - -#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:35 -msgid "solid" -msgstr "solida" - -#: dashboard/templates/cards/diaperchange_types.html:53 -#, python-format -msgid "%(key)s days ago" -msgstr "%(key)s giorni fa" - -#: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:6 -msgid "Today's Feeding" -msgstr "Pasti di oggi" - -#: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:25 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(count)s sleep entries" -msgid "%(counter)s feeding" -msgid_plural "%(counter)s feedings" -msgstr[0] "%(count)s Riposi" -msgstr[1] "%(count)s Riposi" - #: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:32 -#: dashboard/templates/cards/sleep_recent.html:32 -#, python-format msgid "
%(since)s
" msgstr "" -#: dashboard/templates/cards/feeding_last.html:6 -msgid "Last Feeding" -msgstr "Ultimo Pasto" - -#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:6 -msgid "Last Feeding Method" -msgstr "Metodo Ultimo Pasto" - -#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:19 -msgid "most recent" -msgstr "più recente" - -#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:21 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(n)s feeding%(plural)s ago" -msgid "%(n)s feeding ago" -msgid_plural "%(n)s feedings ago" -msgstr[0] "%(n)s pasti fa" -msgstr[1] "%(n)s pasti fa" - -#: dashboard/templates/cards/sleep_last.html:6 -msgid "Last Sleep" -msgstr "Ultimo Riposo" - -#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:6 -msgid "Today's Naps" -msgstr "Riposini di oggi" - -#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:12 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(count)s nap%(plural)s" -msgid "%(count)s nap" -msgid_plural "%(count)s naps" -msgstr[0] "%(count)s pisolini" -msgstr[1] "%(count)s pisolini" - -#: dashboard/templates/cards/sleep_recent.html:6 +#: dashboard/templatetags/cards.py:410 #, fuzzy -#| msgid "Last Sleep" -msgid "Recent Sleep" -msgstr "Ultimo Riposo" - -#: dashboard/templates/cards/sleep_recent.html:25 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(count)s sleep entries" -msgid "%(counter)s sleep" -msgid_plural "%(counter)s sleep" -msgstr[0] "%(count)s Riposi" -msgstr[1] "%(count)s Riposi" - -#: dashboard/templates/cards/statistics.html:7 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiche" - -#: dashboard/templates/cards/statistics.html:25 -msgid "Not enough data" -msgstr "Dati non sufficienti" - -#: dashboard/templates/cards/statistics.html:42 -msgid "No data yet" -msgstr "Nessun dato" - -#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:12 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(count)s active timer%(plural)s" -msgid "%(count)s active timer" -msgid_plural "%(count)s active timers" -msgstr[0] "%(count)s timer attivi" -msgstr[1] "%(count)s timer attivi" - -#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:27 -#, python-format -msgid "Started by %(user)s at %(start)s" -msgstr "Avviato dall'utente %(user)s alle %(start)s" - -#: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:6 -msgid "Today's Tummy Time" -msgstr "Tummy Time di Oggi" - -#: dashboard/templates/cards/tummytime_day.html:22 -#, python-format -msgid "%(duration)s at %(end)s" -msgstr "%(duration)s alle %(end)s" - -#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:6 -msgid "Last Tummy Time" -msgstr "Ultimo Tummy Time" - -#: dashboard/templates/cards/tummytime_last.html:18 -msgid "Never" -msgstr "Mai" - -#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:3 -msgid "Child actions" -msgstr "Azioni Bimbo" - -#: dashboard/templates/dashboard/child_button_group.html:12 -#: reports/templates/reports/base.html:9 -#: reports/templates/reports/report_list.html:4 -msgid "Reports" -msgstr "Report" - -#: dashboard/templatetags/cards.py:357 -msgid "Average nap duration" -msgstr "Durata media riposini" - -#: dashboard/templatetags/cards.py:364 -msgid "Average naps per day" -msgstr "Media riposini al giorno" - -#: dashboard/templatetags/cards.py:374 -msgid "Average sleep duration" -msgstr "Durata media riposi" - -#: dashboard/templatetags/cards.py:381 -msgid "Average awake duration" -msgstr "Durata media bimbo sveglio" - -#: dashboard/templatetags/cards.py:391 -msgid "Weight change per week" -msgstr "Cambiamento di peso settimanale" - -#: dashboard/templatetags/cards.py:401 -#, fuzzy -#| msgid "Weight change per week" -msgid "Height change per week" -msgstr "Cambiamento di peso settimanale" - -#: dashboard/templatetags/cards.py:411 -#, fuzzy -#| msgid "Weight change per week" -msgid "Head circumference change per week" -msgstr "Cambiamento di peso settimanale" - -#: dashboard/templatetags/cards.py:421 -#, fuzzy -#| msgid "Weight change per week" -msgid "BMI change per week" -msgstr "Cambiamento di peso settimanale" - -#: dashboard/templatetags/cards.py:439 -#, fuzzy -#| msgid "Feeding frequency (past 3 days)" msgid "Diaper change frequency (past 3 days)" msgstr "Frequenza pasti (ultimi 3 giorni)" -#: dashboard/templatetags/cards.py:443 +#: dashboard/templatetags/cards.py:414 #, fuzzy -#| msgid "Feeding frequency (past 2 weeks)" msgid "Diaper change frequency (past 2 weeks)" msgstr "Frequenza pasti (ultime 2 settimane)" -#: dashboard/templatetags/cards.py:449 -msgid "Diaper change frequency" -msgstr "Frequenza cambio pannolino" - -#: dashboard/templatetags/cards.py:485 -msgid "Feeding frequency (past 3 days)" -msgstr "Frequenza pasti (ultimi 3 giorni)" - -#: dashboard/templatetags/cards.py:489 -msgid "Feeding frequency (past 2 weeks)" -msgstr "Frequenza pasti (ultime 2 settimane)" - -#: dashboard/templatetags/cards.py:495 -msgid "Feeding frequency" -msgstr "Frequenza pasti" - -#: reports/graphs/bmi_change.py:27 +#: reports/graphs/pumping_amounts.py:57 #, fuzzy -#| msgid "Weight" -msgid "BMI" -msgstr "Peso" - -#: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:27 -msgid "Diaper change amount" -msgstr "Numero di cambi pannolino" - -#: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:36 -msgid "Diaper Change Amounts" -msgstr "Numero di Cambi Pannolino" - -#: reports/graphs/diaperchange_amounts.py:39 -msgid "Change amount" -msgstr "Numero di cambi" - -#: reports/graphs/diaperchange_lifetimes.py:35 -msgid "Diaper Lifetimes" -msgstr "Lifetime Pannolino" - -#: reports/graphs/diaperchange_lifetimes.py:36 -msgid "Time between changes (hours)" -msgstr "Tempo tra i cambi (ore)" - -#: reports/graphs/diaperchange_types.py:41 reports/graphs/feeding_amounts.py:58 -msgid "Total" -msgstr "Totale" - -#: reports/graphs/diaperchange_types.py:48 -msgid "Diaper Change Types" -msgstr "Tipo di Cambio Pannolino" - -#: reports/graphs/diaperchange_types.py:51 -msgid "Number of changes" -msgstr "Numero di cambi" - -#: reports/graphs/feeding_amounts.py:69 -#, fuzzy -#| msgid "Total Feeding Amounts" -msgid "Total Feeding Amount by Type" -msgstr "Totale quantità di cibo" - -#: reports/graphs/feeding_amounts.py:72 -msgid "Feeding amount" -msgstr "Quantità di cibo" - -#: reports/graphs/feeding_duration.py:38 -msgid "Average duration" -msgstr "Durata media" - -#: reports/graphs/feeding_duration.py:46 -msgid "Total feedings" -msgstr "Totale pasti" - -#: reports/graphs/feeding_duration.py:55 -msgid "Average Feeding Durations" -msgstr "Durata Media Pasti" - -#: reports/graphs/feeding_duration.py:58 -msgid "Average duration (minutes)" -msgstr "Durata media (minuti)" - -#: reports/graphs/feeding_duration.py:60 -msgid "Number of feedings" -msgstr "Numero di pasti" - -#: reports/graphs/head_circumference_change.py:27 -msgid "Head Circumference" -msgstr "" - -#: reports/graphs/height_change.py:27 -#, fuzzy -#| msgid "Weight" -msgid "Height" -msgstr "Peso" - -#: reports/graphs/pumping_amounts.py:59 -#, fuzzy -#| msgid "Total Feeding Amounts" msgid "Total Pumping Amount" msgstr "Totale quantità di cibo" -#: reports/graphs/pumping_amounts.py:62 +#: reports/graphs/pumping_amounts.py:60 #, fuzzy -#| msgid "Feeding Amounts" msgid "Pumping Amount" msgstr "Quantità di Cibo" -#: reports/graphs/sleep_pattern.py:150 -msgid "Sleep Pattern" -msgstr "Modello Riposo" - -#: reports/graphs/sleep_pattern.py:167 -msgid "Time of day" -msgstr "Ora del giorno" - -#: reports/graphs/sleep_totals.py:48 -msgid "Total sleep" -msgstr "Totale Riposo" - -#: reports/graphs/sleep_totals.py:58 -msgid "Sleep Totals" -msgstr "Riposo Totale" - -#: reports/graphs/sleep_totals.py:61 -msgid "Hours of sleep" -msgstr "Ore di riposo" - -#: reports/graphs/tummytime_duration.py:34 -msgid "Total duration" -msgstr "Durata totale" - -#: reports/graphs/tummytime_duration.py:41 -#: reports/graphs/tummytime_duration.py:55 -msgid "Number of sessions" -msgstr "Numero di sessioni" - -#: reports/graphs/tummytime_duration.py:50 -msgid "Total Tummy Time Durations" -msgstr "Durata totale Tummy Time" - -#: reports/graphs/tummytime_duration.py:53 -msgid "Total duration (minutes)" -msgstr "Durata totale (in minuti)" - -#: reports/graphs/weight_change.py:27 -msgid "Weight" -msgstr "Peso" - -#: reports/templates/reports/diaperchange_amounts.html:4 -#: reports/templates/reports/diaperchange_amounts.html:8 -msgid "Diaper Amounts" -msgstr "Numero di pannolini" - -#: reports/templates/reports/diaperchange_lifetimes.html:4 -#: reports/templates/reports/diaperchange_lifetimes.html:8 -#: reports/templates/reports/report_list.html:13 -msgid "Diaper Lifetimes" -msgstr "Lifetime Pannolino" - -#: reports/templates/reports/diaperchange_types.html:4 -#: reports/templates/reports/diaperchange_types.html:8 -#: reports/templates/reports/report_list.html:12 -msgid "Diaper Change Types" -msgstr "Tipo Cambio Pannolino" - -#: reports/templates/reports/feeding_amounts.html:4 -#: reports/templates/reports/feeding_amounts.html:8 -#: reports/templates/reports/report_list.html:14 -msgid "Feeding Amounts" -msgstr "Quantità di Cibo" - -#: reports/templates/reports/feeding_duration.html:4 -#: reports/templates/reports/feeding_duration.html:8 -msgid "Average Feeding Durations" -msgstr "Durata Media Pasti" - -#: reports/templates/reports/report_base.html:17 -msgid "There is not enough data to generate this report." -msgstr "Non ci sono abbastanza dati per generare questo report." - #: reports/templates/reports/report_list.html:10 msgid "Body Mass Index (BMI)" msgstr "" -#: reports/templates/reports/report_list.html:11 -msgid "Diaper Change Amounts" -msgstr "Numero di Cambi Pannolino" - -#: reports/templates/reports/report_list.html:15 -msgid "Feeding Durations (Average)" -msgstr "Durata Pasti (Media)" - #: reports/templates/reports/report_list.html:18 #, fuzzy -#| msgid "Feeding Amounts" msgid "Pumping Amounts" msgstr "Quantità di Cibo" -#: reports/templates/reports/report_list.html:19 -#: reports/templates/reports/sleep_pattern.html:4 -#: reports/templates/reports/sleep_pattern.html:8 -msgid "Sleep Pattern" -msgstr "Modello Riposo" +#: core/templates/core/timer_confirm_delete_inactive.html:17 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete %(number)s inactive timer?" +msgid_plural "Are you sure you want to delete %(number)s inactive timers?" +msgstr[0] "Sei sicuro di voler eliminare %(number)s inattivi timer?" +msgstr[1] "Sei sicuro di voler eliminare %(number)s inattivi timer?" -#: reports/templates/reports/report_list.html:20 -#: reports/templates/reports/sleep_totals.html:4 -#: reports/templates/reports/sleep_totals.html:8 -msgid "Sleep Totals" -msgstr "Riposi totali" +#: dashboard/templates/cards/feeding_day.html:25 +#, fuzzy +msgid "%(counter)s feeding" +msgid_plural "%(counter)s feedings" +msgstr[0] "%(count)s Riposi" +msgstr[1] "%(count)s Riposi" -#: reports/templates/reports/report_list.html:21 -msgid "Tummy Time Durations (Sum)" -msgstr "Durata totale Tummy Time" +#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:21 +#, fuzzy +msgid "%(n)s feeding ago" +msgid_plural "%(n)s feedings ago" +msgstr[0] "%(n)s pasti fa" +msgstr[1] "%(n)s pasti fa" -#: reports/templates/reports/tummytime_duration.html:4 -#: reports/templates/reports/tummytime_duration.html:8 -msgid "Total Tummy Time Durations" -msgstr "Durata totale Tummy Time" +#: dashboard/templates/cards/sleep_naps_day.html:12 +#, fuzzy +msgid "%(count)s nap" +msgid_plural "%(count)s naps" +msgstr[0] "%(count)s pisolini" +msgstr[1] "%(count)s pisolini" -#~ msgid "Today's Sleep" -#~ msgstr "Riposi di Oggi" +#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:12 +#, fuzzy +msgid "%(count)s active timer" +msgid_plural "%(count)s active timers" +msgstr[0] "%(count)s timer attivi" +msgstr[1] "%(count)s timer attivi" -#, python-format -#~ msgid "%(count)s sleep entries" -#~ msgstr "%(count)s Riposi"