Update locale files with latest strings

This commit is contained in:
Christopher C. Wells 2022-06-01 06:08:57 -07:00
parent afa43fa3b6
commit d898817629
26 changed files with 7299 additions and 5948 deletions

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Baby Buddy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-01 09:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-01 13:01+0000\n"
"Language: zh-Hans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -724,8 +724,8 @@ msgid ""
"Learn about and predict baby's needs without (<em>as much</em>) guess work "
"by using Baby Buddy to track &mdash;"
msgstr ""
"通过使用 Baby Buddy 来跟踪了解和预测宝宝的需求,而无需 (<em>过多地</em>) "
"进行猜测工作 &mdash;"
"通过使用 Baby Buddy 来跟踪了解和预测宝宝的需求,而无需 (<em>过多地</em>) 进行"
"猜测工作 &mdash;"
#: babybuddy/templates/babybuddy/welcome.html:26 core/models.py:249
#: core/templates/core/diaperchange_confirm_delete.html:7
@ -780,8 +780,8 @@ msgid ""
"Add <samp>%(origin)s</samp> to the <code>CSRF_TRUSTED_ORIGINS</code> "
"environment variable. If multiple origins are required separate with commas."
msgstr ""
"添加 <samp>%(origin)s</samp> 到环境变量 <code>CSRF_TRUSTED_ORIGINS</code>。"
"英文逗号分隔多个来源。"
"添加 <samp>%(origin)s</samp> 到环境变量 <code>CSRF_TRUSTED_ORIGINS</code>。"
"英文逗号分隔多个来源。"
#: babybuddy/templates/error/404.html:4 babybuddy/templates/error/404.html:7
msgid "Page Not Found"
@ -916,8 +916,7 @@ msgstr "名称与宝宝名称不匹配。"
msgid ""
"Click on the tags to add (+) or remove (-) tags or use the text editor to "
"create new tags."
msgstr ""
"点击标签来添加 (+) 或删除 (-) ,也可编辑以新建标签。"
msgstr "点击标签来添加 (+) 或删除 (-) ,也可编辑以新建标签。"
#: core/models.py:28
msgid "Date can not be in the future."
@ -1730,7 +1729,6 @@ msgstr "最近"
#: dashboard/templates/cards/feeding_last_method.html:21
#, python-format
#| msgid "%(n)s feeding%(plural)s ago"
msgid "%(n)s feeding%(plural)s ago"
msgstr "前 %(n)s 次喂食%(plural)s"
@ -1770,7 +1768,6 @@ msgstr "还没有数据"
#: dashboard/templates/cards/timer_list.html:12
#, python-format
#| msgid "%(count)s active timer%(plural)s"
msgid "%(count)s active timer%(plural)s"
msgstr "%(count)s 个激活的计时器%(plural)s"
@ -2051,120 +2048,3 @@ msgstr "趴玩时光持续时间(合计)"
#: reports/templates/reports/tummytime_duration.html:8
msgid "Total Tummy Time Durations"
msgstr "趴玩时光持续时间合计"
#~ msgid "Wet and/or solid is required."
#~ msgstr "大便或小便是必填的。"
#~ msgid "%(count)s feeding entries"
#~ msgstr "%(count)s 喂食条目"
#~ msgid ""
#~ "This setting will only be used when a browser does not support refresh on "
#~ "focus."
#~ msgstr "此设置仅在浏览器不支持焦点刷新时使用。"
#~ msgid "English"
#~ msgstr "英语"
#~ msgid ""
#~ "You do not have permission to access this resource.\n"
#~ " Contact a site administrator for assistance."
#~ msgstr ""
#~ "您没有访问此资源的权限。\n"
#~ "请与站点管理员联系以获取帮助。"
#~ msgid ""
#~ "<strong>Error:</strong> Some fields have errors. See below for details. "
#~ msgstr "<strong>错误:</strong> 字段填写错误。参见具体原因。 "
#~ msgid "Backend Admin"
#~ msgstr "后台管理员"
#~ msgid ""
#~ "Learn about and predict baby's needs without\n"
#~ " (<em>as much</em>) guess work by using Baby Buddy to track "
#~ "&mdash;"
#~ msgstr ""
#~ "通过使用 Baby Buddy 来跟踪了解和预测宝宝的需求,而无需 (<em>尽可能多地</"
#~ "em>) 进行猜测工作 &mdash;"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "As the amount of entries grows, Baby Buddy will help\n"
#~ " parents and caregivers to identify small patterns in baby's "
#~ "habits\n"
#~ " using the dashboard and graphs. Baby Buddy is mobile-friendly "
#~ "and\n"
#~ " uses a dark theme to help weary moms and dads with 2AM "
#~ "feedings and\n"
#~ " changings. To get started, just click the button below to add "
#~ "your\n"
#~ " first (or second, third, etc.) child!"
#~ msgstr ""
#~ "随着条目数量的增加Baby Buddy将帮助家长和护理人员使用数据看板和图表识别宝"
#~ "宝的习惯。Baby Buddy是一款手机友好型产品使用黑色主题帮助疲惫的爸爸妈妈在"
#~ "凌晨2点喂食和换尿布。想要开始使用只需单击下面的按钮添加您的第一个(或第二"
#~ "个、第三个等)宝宝!"
#~ msgid ""
#~ "<p class=\"mb-0\"><strong>Oh snap!</strong> The\n"
#~ " two passwords did not match. Please try again.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p class=\"mb-0\"><strong>提示</strong>两次密码输入的不一致,请重试。</p>"
#~ msgid ""
#~ "<p>We've emailed you instructions for setting your\n"
#~ " password, if an account exists with the email you entered. "
#~ "You\n"
#~ " should receive them shortly.</p>\n"
#~ " <p class=\"mb-0\">If you don't receive an email, please make sure "
#~ "you've\n"
#~ " entered the address you registered with, and check your spam\n"
#~ " folder.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>我们已通过电子邮件向您发送了设置密码的说明。如果您输入的电子邮件正确,"
#~ "您将很快收到邮件。</p>\n"
#~ " <p class=\"mb-0\">如果您没有收到电子邮件,请确保您已输入正确的邮箱地址,"
#~ "并检查您的垃圾邮件文件夹。</p>"
#~ msgid ""
#~ "<p class=\"mb-0\">Enter your account email address in the\n"
#~ " form below. If the address is valid, you will receive "
#~ "instructions for\n"
#~ " resetting your password.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p class=\"mb-0\">在下面的表格中输入您的帐户电子邮件地址。如果地址有效,您"
#~ "将收到重置密码的说明。</p>"
#~ msgid "Only \"Bottle\" method is allowed with \"Formula\" type."
#~ msgstr "只有“奶瓶”方式才允许使用“配方奶”类型。"
#~ msgid "Add a Change"
#~ msgstr "添加一条尿布记录"
#~ msgid "%(timer)s created by %(object.user)s"
#~ msgstr "%(timer)s 由 %(object.user)s 创建"
#~ msgid "%(child)s had a diaper change."
#~ msgstr "%(child)s 换了一条尿布。"
#~ msgid "%(time)s ago"
#~ msgstr "%(time)s 之前"
#~ msgid "None yet today"
#~ msgstr "今天还没有"
#~ msgid "Last Slept"
#~ msgstr "上一次入睡"
#~ msgid "Started by %(instance.user)s at %(start)s"
#~ msgstr "在 %(start)s 由 %(instance.user)s 开始"
#~ msgid "There is no enough data to generate this report."
#~ msgstr "没有足够的数据来生成报告。"
#~ msgid "Total feeding amount"
#~ msgstr "合计喂食量"
#~ msgid "Contents: %(contents)s"
#~ msgstr "内容: %(contents)s"