wiki-archive/twiki/data/ABCD/AbcdConcept0148.txt

54 lines
1.5 KiB
Plaintext

---+++ AbcdConcept0148
---+++++ Identifier
<verbatim>DataSets/DataSet/Units/Unit/Owner/Organisation/Name/Representation/Text</verbatim>
---+++++ Group
Agent
---+++++ Subgroup
---+++++ Full Name
Unit record owner organisation
---+++++ Documentation
Label text in a specific language representing the organisation of the legal owner of the unit record.
---+++++ Content
Label text in a specific language representing the organisation of the legal owner of the unit record.
---++++ Recommended or Prescribed Values
---+++++ Example Value
---+++++ Example Explanation
---+++++ Reviewer
---++++ Editorial Notes
So far, for these pages I have been using the term "unit". Should it be "unit record" or something else?
$$Yael$$ Here, we should speak of Unit record; the same is true for the IPR Statements (next item in the schema diagram). I thought I got these things more or less right in the explanations on the unit-level, but found some exeptions (will change in the schema, too):
The following should be "unit record" instead of Unit:
Unit Content Contacts, .. subtypes of the unit (2 cases), Associations, Assemblages
The following should be "unit" instead of Sampling Unit (a term not to be used):
Gathering
The following are correctly termed Unit:
Source Reference, Unit References, Identifications, Kind Of Unit, Multi Media Object, Named Collection Or Surveys, Measurements Or Facts, Sex, Age, Sequences.