wiki-archive/twiki/pub/TWiki/KupuContrib/_kupu/i18n/kupu-el.po

666 lines
20 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of kupu.pot to Greek
# Nikos Papagrigoriou <nikos@papagrigoriou.gr>, 2005
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: Wed Aug 3 16:07:37 2005\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-16 19:21+0200\n"
"Last-Translator: Nikos Papagrigoriou <nikos@papagrigoriou.gr>\n"
"Language-Team: Silva i18n team <walco@infrae.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: zope/app/translation_files/extract.py\n"
"Language-Code: el\n"
"Language-Name: Ελληνικά\n"
"Domain: kupu\n"
"Project-Id-Version: \n"
msgid "Properties modified"
msgstr "Ιδιότητες τροποποιήθηκαν"
msgid "Command ${command} executed with parameter ${param}"
msgstr "Η εντολή ${command} εκτελέστηκε με την παράμετρο ${param}"
msgid "Not inside a definition list element!"
msgstr "Όχι μέσα σε στοιχείο λίστας ορισμών!"
msgid "Add table"
msgstr "Προσθήκη πίνακα"
msgid "Table added"
msgstr "Πίνακας προστέθηκε"
msgid "Source edit tool initialized"
msgstr "Το εργαλείο επεξεργασίας κώδικα αρχικοποιήθηκε"
msgid "Delete row"
msgstr "Διαγραφή γραμμής"
msgid "Recursion detected when counting column position"
msgstr "Εντοπίστηκε αναδρομή κατά το μέτρημα της θέσης στήλης"
msgid "List style changed"
msgstr "Μορφή λίστας άλλαξε"
msgid "Create image"
msgstr "Δημιουργία εικόνας"
msgid "You have unsaved changes. Do you want to save before leaving the page?"
msgstr "Έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές. Θέλετε να αποθηκεύσετε πριν την αποχώρηση από τη σελίδα;"
msgid "Table row removed"
msgstr "Γραμμή πίνακα απομακρύνθηκε"
msgid "Document saved"
msgstr "Έγγραφο αποθηκεύτηκε"
msgid "Color chosen"
msgstr "Επιλεγμένο χρώμα"
msgid "Table row added"
msgstr "Γραμμή πίνακα προστέθηκε"
msgid "Error saving document"
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση εγγράφου"
msgid "No destination URL available!"
msgstr "Κανένας προορισμός URL διαθέσιμος!"
msgid "Link removed"
msgstr "Σύνδεσμος απομακρύνθηκε"
msgid "No row to delete"
msgstr "Καμία γραμμή προς διαγραφή"
msgid "Delete Table"
msgstr "Διαγραφή Πίνακα"
msgid "Cleanup done, sending document to server"
msgstr "Η εξυγίανση ολοκληρώθηκε, αποστολή εγγράφου στον διακομιστή"
msgid "Image tool initialized"
msgstr "Το εργαλείων εικόνας αρχικοποιήθηκε"
msgid "End offset out of range!"
msgstr "Μετατόπιση τερματισμού εκτός ορίων!"
msgid "tdindex: ${tdindex}"
msgstr ""
msgid "Create link"
msgstr "Δημιουργία συνδέσμου"
msgid "Starting HTML cleanup"
msgstr "Εκκίνηση εξυγίανσης HTML"
msgid "Link modified"
msgstr "Σύνδεσμος τροποποιήθηκε"
msgid "Request sent to server"
msgstr "Αίτημα εστάλει στον διακομιστή"
msgid "Table tool initialized"
msgstr "Το εργαλείο πίνακα αρχικοποιήθηκε"
msgid "There were no errors."
msgstr "Δεν υπήρξαν προβλήματα."
msgid "exception ${message} while registering an event handler for element ${element}, event ${event}, method ${method}"
msgstr "εξαίρεση ${message} κατά την εγγραφή της λαβής γεγονότος για το στοιχείο ${element}, γεγονός ${event}, μέθοδο ${method}"
msgid "Error loading translation (status ${status} ), falling back to english"
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση μετάφρασης (κατάσταση ${status} ), προσφυγή πίσω στην αγγλική"
msgid "Start node offset detected in a node without children!"
msgstr "Μετατόπιση κόμβου εκκίνησης εντοπίστηκε σε ένα κόμβο χωρίς τέκνα!"
msgid "Deprecation warning: KupuTool._selectSelectItem"
msgstr "Προειδοποίηση απόρριψης: KupuTool._selectSelectItem"
msgid "Couldn\\'t set design mode. Kupu will not work on this browser."
msgstr "Αδυναμία προσαρμογής στη λειτουργία σχεδίασης. Ο Kupu δεν λειτουργεί σε αυτόν τον φυλλομετρητή."
msgid "No element found in the config island!"
msgstr "Κανένα στοιχείο δεν βρέθηκε στη ρύθμιση νησιού!"
msgid "Start offset out of range!"
msgstr "Μετατόπιση εκκίνησης εκτός ορίων!"
msgid "Pasting from JavaScript is disabled on your Mozilla due to security settings. For more information, read http://www.mozilla.org/editor/midasdemo/securityprefs.html"
msgstr "Η επικόλληση μέσω της JavaScript είναι απενεργοποιημένη στον Mozilla σας λόγω των ρυθμίσεων ασφαλείας. Για περισσότερες πληροφορίες, διαβάστε το http://www.mozilla.org/editor/midasdemo/securityprefs.html"
msgid "Property tool initialized"
msgstr "Το εργαλείο ιδιοτήτων αρχικοποιήθηκε"
msgid "Colorchooser tool initialized"
msgstr "Το εργαλείο επιλογής χρώματος αρχικοποιήθηκε"
msgid "No parentcolumn found!"
msgstr "Καμία γονική στήλη δεν βρέθηκε!"
msgid "Row repeated"
msgstr "Γραμμή επαναλήφθηκε"
msgid "Table removed"
msgstr "Πίνακας απομακρύνθηκε"
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"
msgid "Unsupported browser!"
msgstr "Μη υποστηριζόμενος φυλλομετρητής!"
msgid "Add row"
msgstr "Προσθήκη γραμμής"
msgid "Link tool initialized"
msgstr "Το εργαλείο συνδέσμου αρχικοποιήθηκε"
msgid "Sending request to server"
msgstr "Αποστολή αιτήματος στον διακομιστή"
msgid "Invalid table size"
msgstr "Άκυρο μέθεθος πίνακα"
msgid "Error placing back selection"
msgstr "Σφάμα τοποθετώντας πίσω επιλογή"
msgid "Delete link"
msgstr "Διαγραφή συνδέσμου"
msgid "Add column"
msgstr "Προσθήκη στήλης"
msgid "Cutting from JavaScript is disabled on your Mozilla due to security settings. For more information, read http://www.mozilla.org/editor/midasdemo/securityprefs.html"
msgstr "Η αποκοπή μέσω της JavaScript είναι απενεργοποιημένη στον Mozilla σας λόγω των ρυθμίσεων ασφαλείας. Για περισσότερες πληροφορίες, διαβάστε το http://www.mozilla.org/editor/midasdemo/securityprefs.html"
msgid "Exception while processing updateState on ${id}: ${msg}"
msgstr "Εξαίρεση κατά την επεξεργασία του updateState στο ${id}: ${msg}"
msgid "Cleaning up HTML..."
msgstr "Εξυγίανση HTML..."
msgid "List style tool initialized"
msgstr "Το εργαλείο μορφής λίστας αρχικοποιήθηκε"
msgid "Row repeat turned off"
msgstr "Η επανάληψη γραμμής απενεργοποιήθηκε"
msgid "There was a problem initializing the drawers. Most likely the XSLT or XML files aren\\'t available. If this is not the Kupu demo version, check your files or the service that provide them (error: ${error})."
msgstr "Υπήρξε ένα πρόβλημα κατά την αρχικοποίηση των συρταριών. Το πιο πιθανό είναι τα αρχεία XSLT ή XML να μην είναι διαθέσιμα. Αν αυτή η έκδοση του Kupu δεν είναι demo, ελέξτε τα αρχεία σας ή την υπηρεσία που σας τα παρέχει (σφάλμα: ${error})."
msgid "Deprecation warning: KupuToolBox._selectSelectItem"
msgstr "Προειδοποίηση απόρριψης: KupuToolBox._selectSelectItem"
msgid "Copying from JavaScript is disabled on your Mozilla due to security settings. For more information, read http://www.mozilla.org/editor/midasdemo/securityprefs.html"
msgstr "Η αντιγραφή μέσω της JavaScript είναι απενεργοποιημένη στον Mozilla σας λόγω των ρυθμίσεων ασφαλείας. Για περισσότερες πληροφορίες, διαβάστε το http://www.mozilla.org/editor/midasdemo/securityprefs.html"
msgid "Command ${command} executed"
msgstr "Η εντολή ${command} εκτελέστηκε"
msgid "Delete column"
msgstr "Διαγραφή στήλης"
msgid ""
"Error saving your data.\\n"
"Response status: ${status}.\\n"
"Check your server log for more information."
msgstr ""
"Σφάλμα κατά την αποθήκευση των δεδομένων σας.\\n"
"Κατάσταση απόκρισης: ${status}.\\n"
"Ελέγξτε την καταγραφή του διακομιστή σας για περισσότερες πληροφορίες."
# /common/kupu.pox:None
msgid "This feature requires pop-ups to be enabled on your browser!"
msgstr "Αυτό το χαρακτηριστικό απαιτεί να εργοποιήσετε τα pop-ups στον φυλλομετρητή σας!"
msgid "Not inside link"
msgstr "Δεν είστε μέσα σε έναν σύνδεσμο"
msgid "View source"
msgstr "Προβολή κώδικα σελίδας"
msgid "Image inserted"
msgstr "Εικόνα εισήχθει"
msgid "Browser not supported!"
msgstr "Ο φυλλομετρητής δεν υποστηρίζεται!"
msgid "Please wait while saving document..."
msgstr "Παρακαλούμε περιμένετε ενώ το έγγραφο αποθηκεύεται..."
msgid "Editor initialized"
msgstr "Επεξεργαστής αρχικοποιήθηκε"
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
msgid "Zoom tool initialized"
msgstr "Το εργαλείο μεγέθυνσης αρχικοποιήθηκε"
msgid "Table column deleted"
msgstr "Στήλη πίνακα διαγράφηκε"
msgid "Offset out of document range"
msgstr "Μετατόπιση εκτός ορίων εγγράφου"
msgid "Table cleaned up"
msgstr "Εξυγίανση πίνακα"
msgid "Error loading data, status ${status}"
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση δεδομένων, κατάσταση ${status}"
msgid "Could not set status bar message, check your browser\\'s security settings."
msgstr "Αδυναμία ορισμού του μηνήματος στη γραμμή κατάστασης, ελέξτε τις ρυθμίσεις ασφαλείας του φυλλομετρητή σας."
msgid "End node offset detected in a node without children!"
msgstr "Μετατόπιση κόμβου τερματισμού εντοπίστηκε σε ένα κόμβο χωρίς τέκνα!"
msgid "Your form has not been saved. All changes you have made will be lost"
msgstr "Η φόρμα σας δεν έχει αποθηκευτεί. Όλες οι αλλαγές που κάνατε θα χαθούν"
msgid "Link added"
msgstr "Σύνδεσμος προστέθηκε"
msgid "No head in document!"
msgstr "Καμία κεφαλίδα στο έγγραφο!"
msgid "Not inside a row!"
msgstr "Όχι μέσα σε γραμμή!"
msgid "Not inside a table!"
msgstr "Όχι μέσα σε ένα πίνακα!"
msgid "Selection not inside the node!"
msgstr "Η επιλογή δεν βρίσκεται μέσα στον κόμβο!"
msgid "Editor not initialized yet!"
msgstr "Ο επεξεργαστής δεν αρχικοποιήθηκε ακόμη!"
msgid "Table column added"
msgstr "Στήλη πίνακα προστέθηκε"
msgid "imagedrawer_caption_label"
msgstr "Λεζάντα"
msgid "linkdrawer_title"
msgstr "Εισαγωγή Συνδέσμου"
msgid "imagedrawer_left"
msgstr "Αριστερά"
msgid "imagedrawer_size"
msgstr "(${width} επί ${height})"
msgid "imagedrawer_title"
msgstr "Εισαγωγή Εικόνας"
msgid "imagedrawer_upload_to_label"
msgstr "Ανέβασμα σε: ${folder}"
msgid "linkdrawer_name_label"
msgstr "Όνομα"
msgid "imagedrawer_upload_preview_label"
msgstr "Προεπισκόπηση"
msgid "imagedrawer_upload_instructions"
msgstr "Επιλέξτε μια εικόνα από τον υπολογιστή σας και πιέστε το ΟΚ. Η εικόνα θα ανεβαστεί αυτόματα στον επιλεγμένο φάκελο και θα εισαχθεί στον επεξεργαστή."
# /common/kupudrawers/drawer.xsl:None
# Default: "Upload ..."
msgid "imagedrawer_upload_link"
msgstr "Ανέβασμα..."
msgid "imagedrawer_upload_title_label"
msgstr "Τίτλος:"
msgid "linkdrawer_title_label"
msgstr "Τίτλος"
msgid "linkdrawer_description_label"
msgstr "Περιγραφή"
msgid "imagedrawer_upload_alt_text"
msgstr "ALT-κείμενο"
# /common/kupudrawers/drawer.xsl:None
# Default: "search"
msgid "kupudrawer_search"
msgstr "αναζήτηση"
msgid "imagedrawer_inline"
msgstr "Ευθυγραμμισμένα"
msgid "linkdrawer_target_label"
msgstr "Στόχος"
msgid "imagedrawer_right"
msgstr "Δεξιά"
msgid "Kupu Editor Test Page"
msgstr "Σελίδα Ελέγχου Επεξεργαστή Kupu"
msgid "text color: alt-f"
msgstr "χρώμα κειμένου: alt-f"
msgid "background color: alt-h"
msgstr "χρώμα παρασκηνίου: alt-h"
msgid "tabledrawer_row_label"
msgstr "Σειρά"
msgid "tabledrawer_right_option"
msgstr "Δεξιά"
msgid "tabledrawer_alignment_label"
msgstr "Στοίχιση τρέχουσας στήλης"
msgid "external link"
msgstr "εξωτερικός σύνδεσμος"
msgid "tabledrawer_center_option"
msgstr "Κεντρικά"
msgid "tabledrawer_fix_tables_button"
msgstr "Επιδιόρθωση όλων των πινάκων"
msgid "External Link"
msgstr "Εξωτερικός Σύνδεσμος"
msgid "tabledrawer_columns_label"
msgstr "Στήλες"
msgid "tabledrawer_left_option"
msgstr "Αριστερά"
msgid "image"
msgstr "εικόνα"
msgid "table"
msgstr "πίνακας"
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
msgid "tabledrawer_rows_label"
msgstr "Γραμμές"
msgid "internal link"
msgstr "εσωτερικός σύνδεσμος"
msgid "tabledrawer_title"
msgstr "Πίνακας"
msgid "tabledrawer_add_table_button"
msgstr "Προσθήκη Πίνακα"
msgid "tabledrawer_close_button"
msgstr "Κλείσιμο"
msgid "tabledrawer_column_label"
msgstr "Στήλη"
msgid "tabledrawer_headings_label"
msgstr "Δημιουργία Επικεφαλίδων"
msgid "tabledrawer_fix_button"
msgstr "Επιδιόρθωση"
msgid "tabledrawer_fix_table_label"
msgstr "Επιδιόρθωση Πίνακα"
msgid "Ok"
msgstr "ΟΚ"
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
msgid "tabledrawer_add_button"
msgstr "Προσθήκη"
msgid "tabledrawer_remove_button"
msgstr "Απομάκρυνση"
msgid "tabledrawer_class_label"
msgstr "Κλάση πίνακα"
msgid "Link the highlighted text to this URL:"
msgstr "Σύνδεσμος του επισημειωμένου κειμένου σε αυτό το URL:"
msgid "save: alt-s"
msgstr "αποθήκευση: alt-s"
msgid "edit HTML code"
msgstr "επεξεργασία κώδικα HTML"
msgid "check spelling"
msgstr "έλεγχος ορθογραφίας"
# Default: "1"
msgid "list-decimal"
msgstr "1"
# Default: "A"
msgid "list-upperalpha"
msgstr "A"
msgid "bold: alt-b"
msgstr "έντονα: alt-b"
msgid "superscript: alt-+"
msgstr "εκθέτης: alt-+"
# Default: "&#9675;"
msgid "list-circle"
msgstr "&#9675;"
msgid "Formatted"
msgstr "Διαμορφωμένο"
# Default: "a"
msgid "list-loweralpha"
msgstr "a"
# Default: "no bullet"
msgid "list-nobullet"
msgstr "χωρίς κουκίδα"
# Default: "i"
msgid "list-lowerroman"
msgstr "i"
msgid "Kupu SVN/unreleased"
msgstr "Kupu SVN/χωρίς κυκλοφορία"
msgid "Remove image"
msgstr "Απομάκρυνση εικόνας"
msgid "undo: alt-z"
msgstr "αναίρεση: alt-z"
# Default: "&#9679;"
msgid "list-disc"
msgstr "&#9679;"
msgid "definition list: alt-="
msgstr "λίστα με ορισμούς: alt-="
msgid "indent: alt->"
msgstr "αύξηση εσοχής: alt->"
msgid "Remove link"
msgstr "Απομάκρυνση συνδέσμου"
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
msgid "Heading"
msgstr "Επικεφαλίδα"
msgid "Subheading"
msgstr "Υποκεφαλίδα"
msgid "left justify: alt-l"
msgstr "αριστερή στοίχιση: alt-l"
msgid "right justify: alt-r"
msgstr "δεξιά στοίχιση: alt-r"
msgid "outdent: alt-<"
msgstr "μείωση εσοχής: alt-<"
msgid "zoom: alt-x"
msgstr "μεγέθυνση: alt-x"
# Default: "&#9632;"
msgid "list-square"
msgstr "&#9632;"
msgid "underline: alt-u"
msgstr "υπογραμμισμένα: alt-u"
msgid "redo: alt-y"
msgstr "επαναφορά: alt-y"
msgid "subscript: alt--"
msgstr "δείκτης: alt--"
msgid "center justify: alt-c"
msgstr "κεντρική στοίχιση: alt-c"
msgid "unordered list: alt-*"
msgstr "λίστα με κουκίδες: alt-*"
msgid "Heading 3"
msgstr "Επικεφαλίδα 3"
msgid "Heading 2"
msgstr "Επικεφαλίδα 2"
msgid "Heading 1"
msgstr "Επικεφαλίδα 1"
msgid "Heading 6"
msgstr "Επικεφαλίδα 6"
msgid "Heading 5"
msgstr "Επικεφαλίδα 5"
msgid "Heading 4"
msgstr "Επικεφαλίδα 4"
msgid "numbered list: alt-#"
msgstr "λίστα με αριθμούς: alt-#"
msgid "italic: alt-i"
msgstr "πλαγιαστά: alt-i"
# Default: "I"
msgid "list-upperroman"
msgstr "I"
msgid "Headings:"
msgstr "Επικεφαλίδες:"
msgid "Fix"
msgstr "Επιδιόρθωση"
msgid "Remove Column"
msgstr "Απομάκρυνση Στήλης"
msgid "Inline"
msgstr "Σε ευθυγράμμιση"
# /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Select a cleanup action:"
msgstr "Επιλέξτε μια ενέργεια καθαρισμού:"
msgid "Links"
msgstr "Σύνδεσμοι"
msgid "Rows:"
msgstr "Γραμμές:"
msgid "Remove Row"
msgstr "Απομάκρυνση Σειράς"
msgid "Tables"
msgstr "Πίνακες"
msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία"
msgid "Insert image at the following URL:"
msgstr "Εισαγωγή εικόνας στο παρακάτω URL:"
msgid "Title:"
msgstr "Τίτλος:"
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή:"
msgid "Image class:"
msgstr "Κλάση εικόνας:"
msgid "Add Column"
msgstr "Προσθήκη Στήλης"
msgid "Fix Table"
msgstr "Επιδιόρθωση Πίνακα"
msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"
msgid "Insert Image"
msgstr "Εισαγωγή Εικόνας"
msgid "Add Table"
msgstr "Προσθήκη Πίνακα"
msgid "Add Row"
msgstr "Προσθήκη Γραμμής"
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
msgid "Col Align:"
msgstr "Στοίχιση Στήλης:"
msgid "Center"
msgstr "Κεντρικά"
msgid "Debug Log"
msgstr "Καταγραφή Εκσφαλμάτωσης"
msgid "Make Link"
msgstr "Δημιουργία Συνδέσμου"
# /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Cleanup expressions"
msgstr "Εκφράσεις καθαρισμού"
msgid "Columns:"
msgstr "Στήλες"
msgid "Table Class:"
msgstr "Κλάση Πίνακα:"
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
#: /plone/body.kupu
msgid "force-kupu"
msgstr ""
#: /plone/body.kupu
msgid "suppress-kupu"
msgstr ""