woocommerce/languages/woocommerce-pt_BR.po

8541 lines
222 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce v1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-16 17:58+0000\n"
"Last-Translator: John <john@midianegocios.com.br>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Poedit-Bookmarks: \n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Textdomain-Support: yes"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:37
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:107
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:152
#: admin/woocommerce-admin-init.php:27
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:113
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Editar atributo"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:114
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Attribute taxonomy names cannot be changed; you may only change an attributes type."
msgstr "Não é possível mudar o nome dos atributos de taxonomia, você só pode alterar o tipo de atributos."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:118
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Attribute Label"
msgstr "Etiqueta atributo"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:120
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Label for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Etiqueta do atributo (mostrado no front-end)."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:123
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:227
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Attribute type"
msgstr "Tipo de atributo"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:125
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:229
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:126
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:230
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:130
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Save Attribute"
msgstr "Salvar Atributo"
#: admin/post-types/product.php:204
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:160
#: templates/single-product-reviews.php:79
#: widgets/widget-product_categories.php:120
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:161
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:379
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:421
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:451
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:491
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:582
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:625
#@ woocommerce
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
#: admin/post-types/product.php:206
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:162
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:163
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Terms"
msgstr "Termos"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:88
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:116
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:177
#: admin/woocommerce-admin-import.php:64
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:400
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:515
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:522
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:563
#: templates/myaccount/my-account.php:89
#: templates/myaccount/my-account.php:117
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:573
#: woocommerce.php:599
#: woocommerce.php:632
#: woocommerce.php:662
#: woocommerce.php:706
#@ woocommerce
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:177
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:197
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Configure&nbsp;terms"
msgstr "Configurar termos"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:201
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Não existem atributos definidos."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:211
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Add New Attribute"
msgstr "Adicionar Novo Atributo"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:212
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
msgstr "Atributos permitem que você defina os dados extra do produto, como tamanho ou cor. Você pode usar estes atributos na barra lateral da loja usando o \"camadas de navegação\" widgets. Por favor note: não é possível renomear um atributo mais tarde."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:211
#@ woocommerce
msgid "Attribute Name"
msgstr "Nome do Atributo"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:232
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Determines how you select attributes for products. <strong>Text</strong> allows manual entry via the product page, whereas <strong>select</strong> attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an attribute for variations use <strong>select</strong>."
msgstr "Determina como você seleciona atributos para os produtos. <strong>Texto</strong> permite fazer entrada manual através da página do produto, ao passo que termos <strong>Select</strong> pode ser definido a partir desta seção. Se você planeja usar um atributo para variações use <strong>select</strong>."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:235
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Add Attribute"
msgstr "Adicionar atributo"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:246
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este atributo?"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:26
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Shop Content"
msgstr "Conteúdo da loja"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:330
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:34
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:595
#@ woocommerce
msgid "Products"
msgstr "Produtos"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:40
#: widgets/widget-product_categories.php:38
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:459
#: woocommerce.php:461
#@ woocommerce
msgid "Product Categories"
msgstr "Categorias de produtos"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:46
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:42
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:482
#: woocommerce.php:484
#@ woocommerce
msgid "Product Tags"
msgstr "Tags do produto"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:52
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Attribute taxonomies"
msgstr "Atributos de taxonomia"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:64
#: admin/woocommerce-admin-users.php:21
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:658
#@ woocommerce
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:68
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:72
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "On-Hold"
msgstr "Aguardando"
#: admin/post-types/shop_order.php:126
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:76
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Processing"
msgstr "Processando"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:80
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Completed"
msgstr "Concluído"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:102
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Monthly Sales"
msgstr "Vendas mensais"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:105
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce recent orders"
msgstr "Pedidos recentes"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:106
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce recent reviews"
msgstr "Opiniões recentes"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:131
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:307
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "item"
msgid_plural "items"
msgstr[0] "Item"
msgstr[1] "Itens"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:165
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/product.class.php:653
#: templates/single-product/review.php:18
#: templates/single-product-reviews.php:29
#: widgets/widget-recent_reviews.php:74
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "out of 5"
msgstr "de 5"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:173
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Este produto ainda não recebeu opiniões."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:24
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:25
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:26
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:134
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Remove this item? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, will need to manually restore the item's stock."
msgstr "Remover este item? Se já foi dada baixa no estoque deste item, será necessário restaurar manualmente estoque do item."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:136
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Copiar Informações de faturamento para o endereço de entrega? Isto irá remover todas as informações de endereço de entrega existentes atualmente."
#: admin/post-types/product.php:205
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:163
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:142
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Meta Name"
msgstr "Nome de meta"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:143
#@ woocommerce
msgid "Meta Value"
msgstr "Valor da meta"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:256
#@ woocommerce
msgid "Select terms"
msgstr "Selecione itens"
#: admin/post-types/product.php:535
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "[%s with SKU of %s]"
msgstr "[%s com o código do produto %s]"
#: admin/post-types/product.php:541
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "[%s with ID of %d]"
msgstr "[%s com ID do %d]"
#: admin/post-types/product.php:20
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Não foi informado um produto para ser duplicado!"
#: admin/post-types/product.php:40
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Product creation failed, could not find original product:"
msgstr "Falha ao tentar criar o produto, não foi possível encontrar o produto original:"
#: admin/post-types/product.php:58
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Duplicar este produto"
#: admin/post-types/product.php:59
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicado"
#: admin/post-types/product.php:83
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Copiar para rascunho"
#: admin/post-types/product.php:118
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid " (Copy)"
msgstr "(Cópia)"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-install.php:150
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "shop"
msgstr "loja"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-install.php:150
#@ woocommerce
msgid "Shop"
msgstr "Loja"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-install.php:153
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "cart"
msgstr "carrinho"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-install.php:153
#: widgets/widget-cart.php:42
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Cart"
msgstr "Carrinho"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-install.php:156
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "checkout"
msgstr "finalizar-compra"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-install.php:156
#@ woocommerce
msgid "Checkout"
msgstr "Finalizar compras"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-install.php:159
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "order-tracking"
msgstr "rastrear-pedido"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-install.php:159
#@ woocommerce
msgid "Track your order"
msgstr "Rastrear seu pedido"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-install.php:162
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "my-account"
msgstr "minha-conta"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-install.php:162
#: templates/checkout/thankyou.php:26
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "My Account"
msgstr "Minha conta"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-install.php:165
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "edit-address"
msgstr "editar-endereco"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-install.php:165
#@ woocommerce
msgid "Edit My Address"
msgstr "Alterar meu endereço"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-install.php:168
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "view-order"
msgstr "visualizar-pedido"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-install.php:168
#: woocommerce.php:665
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:666
#@ woocommerce
msgid "View Order"
msgstr "Visualizar pedido"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-install.php:171
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "change-password"
msgstr "alterar-senha"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-install.php:171
#@ woocommerce
msgid "Change Password"
msgstr "Alterar senha"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-install.php:174
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "pay"
msgstr "pagar"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-install.php:174
#@ woocommerce
msgid "Checkout &rarr; Pay"
msgstr "Finalizar compra → Pagar"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-install.php:177
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "order-received"
msgstr "pedido-recebido"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-install.php:177
#: classes/woocommerce_email.class.php:143
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Order Received"
msgstr "Pedido recebido"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:20
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:21
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Coupon type"
msgstr "Tipo de cupom"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:22
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:33
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Coupon amount"
msgstr "Quantidade de cupom"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:23
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Product IDs"
msgstr "ID do Produto"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:24
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Usage limit"
msgstr "Limite de uso"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:25
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Usage count"
msgstr "Contagem de uso"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:26
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Expiry date"
msgstr "Data de validade"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:607
#@ woocommerce
msgid "Parent Product"
msgstr "Produto principal"
#: admin/post-types/product.php:202
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:204
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
#: admin/post-types/product.php:208
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
#: admin/post-types/product.php:209
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: admin/post-types/product.php:210
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:768
#@ woocommerce
msgid "Featured"
msgstr "Destaque"
#: admin/post-types/product.php:213
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "In Stock?"
msgstr "Em estoque?"
#: admin/post-types/product.php:216
#: templates/cart/cart.php:20
#: templates/emails/customer_completed_order.php:18
#: templates/emails/customer_note_notification.php:22
#: templates/emails/customer_pay_for_order.php:22
#: templates/emails/customer_processing_order.php:18
#: templates/emails/new_order.php:18
#: templates/loop/sorting.php:12
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Price"
msgstr "Preço"
#: admin/post-types/product.php:217
#: admin/post-types/shop_order.php:25
#: templates/myaccount/my-account.php:43
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: admin/post-types/product.php:256
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Change"
msgstr "Mudar"
#: admin/post-types/product.php:268
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1491
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1513
#@ woocommerce
msgid " in stock"
msgstr "no estoque"
#: admin/post-types/product.php:276
#: admin/post-types/shop_order.php:105
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Unpublished"
msgstr "Não publicado"
#: admin/post-types/product.php:279
#: admin/post-types/shop_order.php:108
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "Y/m/d g:i:s A"
#: admin/post-types/product.php:286
#: admin/post-types/shop_order.php:115
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "%s ago"
msgstr "%s atras"
#: admin/post-types/product.php:288
#: admin/post-types/shop_order.php:117
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"
#: admin/post-types/product.php:294
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
#: admin/post-types/product.php:297
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Missed schedule"
msgstr ""
#: admin/post-types/product.php:299
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Scheduled"
msgstr "Agendado"
#: admin/post-types/product.php:302
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificação"
#: woocommerce-core-functions.php:536
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Show all categories"
msgstr "Mostrar todas as categorias"
#: admin/post-types/product.php:452
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Exclude image"
msgstr "Excluir imagem"
#: admin/post-types/product.php:461
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enabling this option will hide it from the product page image gallery."
msgstr "Ativando esta opção irá escondê-lo na galeria de imagem do produto página."
#: admin/post-types/shop_order.php:20
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1109
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1172
#: templates/myaccount/my-account.php:46
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: admin/post-types/shop_order.php:21
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:659
#@ woocommerce
msgid "Order"
msgstr "Pedido"
#: admin/post-types/shop_order.php:22
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Billing"
msgstr "Faturamento"
#: admin/post-types/shop_order.php:23
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:431
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:382
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:454
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1057
#: templates/cart/totals.php:35
#: templates/checkout/review_order.php:31
#@ woocommerce
msgid "Shipping"
msgstr "Entrega"
#: admin/post-types/shop_order.php:24
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: templates/cart/totals.php:153
#: templates/checkout/review_order.php:156
#@ woocommerce
msgid "Order Total"
msgstr "Total de pedido"
#: admin/post-types/shop_order.php:45
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "<mark class=\"%s\">%s</mark>"
msgstr "<mark class=\"%s\">%s</mark>"
#: admin/post-types/shop_order.php:65
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:230
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Order #%s"
msgstr "Pedido #%s"
#: admin/post-types/shop_order.php:62
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:71
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:301
#: woocommerce-functions.php:787
#: woocommerce-functions.php:837
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Guest"
msgstr "Visitante"
#: admin/post-types/shop_order.php:192
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Show all statuses"
msgstr "Mostrar todos os status"
#: admin/post-types/shop_order.php:221
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Show all customers"
msgstr "Mostrar todos os clientes"
#: woocommerce-ajax.php:182
#: woocommerce-ajax.php:212
#: woocommerce-ajax.php:231
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Você não tem permissão suficiente para acessar esta página."
#: woocommerce-ajax.php:184
#: woocommerce-ajax.php:213
#: woocommerce-ajax.php:232
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
msgstr "Você ficou muito tempo sem atividade, por segurança sua sessão foi encerrada. Por favor, tente novamente."
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:16
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "sales"
msgstr "vendas"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:18
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:51
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:59
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:34
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Product Sales"
msgstr "Venda de produtos"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:39
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Top sellers"
msgstr "Mais vendidos"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:44
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Top earners"
msgstr "Top earners"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:49
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "customers"
msgstr "clientes"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:57
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "stock"
msgstr "estoque"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:263
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Total sales"
msgstr "Total de vendas"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:265
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:271
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:277
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:283
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:551
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:557
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:563
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:569
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:751
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:757
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:763
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:769
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1211
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1217
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1223
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1229
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1235
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1241
#@ woocommerce
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:269
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Total orders"
msgstr "Total de pedidos"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:271
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:557
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:757
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid " items"
msgstr "itens"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:275
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Average order total"
msgstr "Média total de vendas"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:281
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Average order items"
msgstr "Média de itens por pedido"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:287
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Last 5 orders"
msgstr "Últimos 5 pedidos"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:321
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "This months sales"
msgstr "Vendas deste mês"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:543
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:897
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:994
#@ woocommerce
msgid "From:"
msgstr "De:"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:543
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:897
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:994
#@ woocommerce
msgid "To:"
msgstr "Para:"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:543
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:744
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:897
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:994
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1126
#@ woocommerce
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:549
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Total sales in range"
msgstr "Média total de vendas"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:555
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Total orders in range"
msgstr "Total médio de pedidos"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:561
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Average order total in range"
msgstr "Total médio de pedidos na faixa"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:567
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Average order items in range"
msgstr "Média de itens do pedido na faixa"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:575
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Sales in range"
msgstr "Faixa de pedidos"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:739
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Year:"
msgstr "Ano:"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:749
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Total sales for year"
msgstr "Total de vendas do ano"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:755
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Total orders for year"
msgstr "Total de pedidos do ano"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:761
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Average order total for year"
msgstr "Média total de pedidos do ano"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:767
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Average order items for year"
msgstr "Média de itens por pedido do ano"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:775
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Monthly sales for year"
msgstr "Vendas mensais do ano"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:902
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:999
#: templates/checkout/pay_for_order.php:7
#: templates/checkout/review_order.php:7
#: templates/emails/customer_completed_order.php:16
#: templates/emails/customer_note_notification.php:20
#: templates/emails/customer_pay_for_order.php:20
#: templates/emails/customer_processing_order.php:16
#: templates/emails/new_order.php:16
#: templates/order/order-details-table.php:14
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:596
#@ woocommerce
msgid "Product"
msgstr "Produto"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:903
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1000
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1133
#@ woocommerce
msgid "Sales"
msgstr "Vendas"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:916
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Product does not exist"
msgstr "Este produto não existe"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1101
#@ woocommerce
msgid "Product:"
msgstr "Produto"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1104
#@ woocommerce
msgid "Choose an product&hellip;"
msgstr "Selecione um produto"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1132
#@ woocommerce
msgid "Month"
msgstr "Mês"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1150
#@ woocommerce
msgid "No sales :("
msgstr "Nenhuma venda :("
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1209
#@ woocommerce
msgid "Total customers"
msgstr "Total de clientes"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1215
#@ woocommerce
msgid "Total customer sales"
msgstr "Total de vendas clientes"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1221
#@ woocommerce
msgid "Total guest sales"
msgstr "Total de vendas para desconhecidos"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1227
#@ woocommerce
msgid "Total customer orders"
msgstr "Total de pedidos para clientes"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1233
#@ woocommerce
msgid "Total guest orders"
msgstr "Total pedidos de desconhecidos"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1239
#@ woocommerce
msgid "Average orders per customer"
msgstr "Média de pedidos por cliente"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1247
#@ woocommerce
msgid "Signups per day"
msgstr "Cadastros por dia"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1481
#@ woocommerce
msgid "Low stock"
msgstr "Estoque baixo"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1495
#@ woocommerce
msgid "No products are low in stock."
msgstr "Nenhum produto abaixo do estoque."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:177
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1503
#: classes/product.class.php:387
#: classes/product.class.php:415
#: classes/product.class.php:424
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Out of stock"
msgstr "Sem estoque"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1517
#@ woocommerce
msgid "No products are out in stock."
msgstr "Nenhum produto fora do estoque."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:108
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:228
#@ woocommerce
msgid "Width"
msgstr "Largura"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:230
#@ woocommerce
msgid "Height"
msgstr "Altura"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:232
#@ woocommerce
msgid "Hard Crop"
msgstr "Forçar corte"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:410
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:480
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:573
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:616
#@ woocommerce
msgid "Standard Rate"
msgstr "Taxa padrão"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:380
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:424
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:452
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:494
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:585
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:628
#@ woocommerce
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:20
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "General Options"
msgstr "Opções Gerais"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:23
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Base Country/Region"
msgstr "País base/Região"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:24
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "This is the base country for your business. Tax rates will be based on this country."
msgstr "Este é o país base para o seu negócio. Taxas de imposto serão baseadas neste país."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:71
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Allowed Countries"
msgstr "Países permitidos"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:72
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "These are countries that you are willing to ship to."
msgstr "Estes são os países para os quais você pode enviar produtos."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:79
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "All Countries"
msgstr "Todos os países"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:80
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:85
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:68
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:72
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:75
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:79
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Specific Countries"
msgstr "Países específicos"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:172
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enable the \"Demo Store\" notice on your site"
msgstr "Habilitar notificação da \"Loja de demonstração\" no site"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:909
#@ woocommerce
msgid "ShareThis Publisher ID"
msgstr "ID do editor ShareThis"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:922
#@ woocommerce
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "ID do Google Analytics"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:923
#@ woocommerce
msgid "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. <code>UA-XXXXX-X</code>"
msgstr "Entre na sua conta do Google Analytics para encontrar o seu ID. por exemplo <code>UA-XXXXX-X</code>"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:252
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Page Setup"
msgstr "Configurar Página"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:255
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Shop Base Page"
msgstr "Página principal da loja"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:265
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Base Page Title"
msgstr "Título da página principal"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:274
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Terms page ID"
msgstr "ID Termos página"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:275
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "Se você definir uma página de \"Termos de uso\" o cliente será perguntado se ele aceita os termos antes de finalizar a compra."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:272
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:405
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:568
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:97
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:562
#@ woocommerce
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:294
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Permalinks"
msgstr "Links permanentes"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:297
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Taxonomy base page"
msgstr "Taxonomia base"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:298
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Prepend shop categories/tags with shop base page (<code>%s</code>)"
msgstr "Adicionar no inicio das categorias/tags ( <code>%s</code> )"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:323
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Product base page"
msgstr "Página base de produtos"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:324
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Prepend product permalinks with shop base page (<code>%s</code>)"
msgstr "Permalinks produto precedido de página de loja ( <code>%s</code> )"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:332
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Product base category"
msgstr "Categoria base do produto"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:333
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Prepend product permalinks with product category"
msgstr "Permalinks produto precedido de categoria de produto"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:342
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Shop Pages"
msgstr "Páginas da loja"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:342
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "The following pages need selecting so that WooCommerce knows which are which. These pages should have been created upon installation of the plugin."
msgstr "Selecione a seguir as páginas para informar ao WooCommerce o que é o que. Estas páginas devem ter sido criadas durante a instalação do plugin."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:345
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Cart Page"
msgstr "Página carrinho"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:346
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_cart]"
msgstr "Conteúdo da página: [woocommerce_cart]"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:355
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Checkout Page"
msgstr "Página 'finalizar compra'"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:356
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]"
msgstr "Conteúdo da página: [woocommerce_checkout]"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:365
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Pay Page"
msgstr "Página de pagamento"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:366
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\""
msgstr "Conteúdo da página: [woocommerce_pay] Pai: \"finalizar compra\""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:375
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Thanks Page"
msgstr "Página de confirmação da compra"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:376
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\""
msgstr "Conteúdo da página: [woocommerce_thankyou] Pai: \"Finalizar compra\""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:385
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "My Account Page"
msgstr "Página Minha conta"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:386
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]"
msgstr "Conteúdo da página: [woocommerce_my_account]"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:395
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Edit Address Page"
msgstr "Página Editar endereço"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:396
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\""
msgstr "Conteúdo da página: [woocommerce_edit_address] pai: \"Minha Conta\""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:405
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "View Order Page"
msgstr "Ver página de pedidos"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:406
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\""
msgstr "Conteúdo da página: [woocommerce_view_order] pai: \"Minha Conta\""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:415
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Change Password Page"
msgstr "Página Alterar Senha"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:416
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\""
msgstr "Conteúdo da página: [woocommerce_change_password] pai: \"Minha Conta\""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:431
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Catalog Options"
msgstr "Opções de catálogo"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:459
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Product fields"
msgstr "Campos de produtos"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:460
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enable the SKU field for products"
msgstr "Habilitar o campo REF para produtos"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:468
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enable the weight field for products"
msgstr "Habilitar o campo peso de produtos"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:476
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enable the dimension fields for products"
msgstr "Habilitar os campos dimensão para produtos"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:492
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Weight Unit"
msgstr "Unidade de peso"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:493
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Isto controla qual unidade de peso será utilizado"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:499
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "kg"
msgstr "kg"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:500
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "lbs"
msgstr "lbs"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:505
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Dimensions Unit"
msgstr "Unidades de medida"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:506
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Isto controla qual unidade de tamanho será utilizada"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:512
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:513
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "in"
msgstr "in"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:518
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Cart redirect"
msgstr "Redirecionar carrinho"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:519
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Redirect to cart after adding a product to the cart (on single product pages)"
msgstr "Redirecionar ao carrinho depois de adicionar um produto ao carrinho de compras (na página do produto)"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:527
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Pricing Options"
msgstr "Opções de preços"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:32
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:41
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "US Dollars (&#36;)"
msgstr "Dólar EUA ($)"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:42
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Euros (&euro;)"
msgstr "Euros (€)"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:43
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Pounds Sterling (&pound;)"
msgstr "Libras esterlinas (&pound;)"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:44
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Australian Dollars (&#36;)"
msgstr "Dólar Australiano (&#36;)"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:45
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Brazilian Real (&#36;)"
msgstr "Real do Brasil (R$)"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:46
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Canadian Dollars (&#36;)"
msgstr "Dólar Canadense (&#36;)"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:48
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Danish Krone"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:49
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Hong Kong Dollar (&#36;)"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:50
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Hungarian Forint"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:51
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Israeli Shekel"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:52
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Japanese Yen (&yen;)"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:53
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Malaysian Ringgits"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:54
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Mexican Peso (&#36;)"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:55
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "New Zealand Dollar (&#36;)"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:56
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Norwegian Krone"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:57
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Philippine Pesos"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:58
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Polish Zloty"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:59
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Singapore Dollar (&#36;)"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:60
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Swedish Krona"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:61
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Swiss Franc"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:62
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:63
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Thai Baht"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:64
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Turkish Lira (TL)"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:530
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Currency Position"
msgstr "Posição da moeda"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:531
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Isto controla a posição do simbolo monetário."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:538
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:539
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:540
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Left (with space)"
msgstr "Esquerda (com espaço)"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:541
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Right (with space)"
msgstr "Direita (com espaço)"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:546
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Thousand separator"
msgstr "Separador de milhar"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:547
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Isto define o simbolo que separa a casa das milhares nos preços."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:556
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Decimal separator"
msgstr "Separador decimal"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:557
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Isto define o simbolo exibido na casa decimal nos preços."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:566
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Number of decimals"
msgstr "Numero de casas decimais"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:567
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Isso define o número de casas decimais mostrado nos preços apresentados."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:585
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Image Options"
msgstr "Opções de imagem"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:588
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Catalog Images"
msgstr "Catálogo de imagens"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:589
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "This size is usually used in product listings"
msgstr "O tamanho é usualmente usado na lista de produtos"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:597
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Single Product Image"
msgstr "Imagem do produto"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:598
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "This is the size used by the main image on the product page."
msgstr "Isto é o tamanho usado pela imagem padrão na página do produto."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:606
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Product Thumbnails"
msgstr "Imagem miniatura do produto"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:607
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "This size is usually used for the gallery of images on the product page."
msgstr "Isto é utilizado no tamanho das imagens exibidas na galeria de imagens da página do produto."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:621
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Inventory Options"
msgstr "Opções de inventário"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:624
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Manage stock"
msgstr "Gerenciar estoque"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:625
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enable stock management"
msgstr "Permitir a gestão de ações"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:632
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:633
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Habilitar notificações de baixo estoque"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:641
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Habilitar notificações de estoque"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:649
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Limite de baixo estoque"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:659
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Limite mínimo de estoque"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:669
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "Visibilidade de produto fora do estoque"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:670
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Ocultar itens fora de estoque no catálogo"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:683
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1088
#@ woocommerce
msgid "Shipping Options"
msgstr "Opções de entrega"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:696
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Permitir a calculadora de frete na página de carrinho"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:705
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Only ship to the users billing address"
msgstr "Enviar somente para o endereço de cobrança do cliente"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:727
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Tax Options"
msgstr "Opções de impostos"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:731
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enable taxes and tax calculations"
msgstr "Habilitar cálculo de taxas e impostos"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:775
#@ woocommerce
msgid "Additional Tax classes"
msgstr "Regras de Impostos adicionais"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:776
#@ woocommerce
msgid "List 1 per line. This is in addition to the default <em>Standard Rate</em>."
msgstr "Listando 1 por linha; Este é uma adição ao <em>imposto padrão</em>"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:777
#@ woocommerce
msgid "List product and shipping tax classes here, e.g. Zero Tax, Reduced Rate."
msgstr "Lista de produtos e classes fiscais de transporte. Por exemplo: Imposto Zero, taxa reduzida."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:785
#@ woocommerce
msgid "Tax rates"
msgstr "Taxas de imposto"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:786
#@ woocommerce
msgid "All fields are required."
msgstr "Todos os campos são obrigatórios."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:787
#@ woocommerce
msgid "To avoid rounding errors, insert tax rates with 4 decimal places."
msgstr "Para evitar erros de arredondamento, insira as taxas de imposto, com 4 casas decimais."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:961
#: woocommerce.php:1103
#@ woocommerce
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Falha. Por favor, atualize a página e tente novamente."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:987
#@ woocommerce
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Suas configurações foram salvas."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1039
#@ woocommerce
msgid "Like WooCommerce? <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\">Support us by leaving a rating!</a>"
msgstr "Gostou do WooCommerce? <a href=\\\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\\\">Ajude-nos deixando uma avaliação!</a>"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:29
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1052
#@ woocommerce
msgid "General"
msgstr "Geral"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1053
#@ woocommerce
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:758
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1054
#@ woocommerce
msgid "Catalog"
msgstr "Catálogo"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:33
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1055
#@ woocommerce
msgid "Inventory"
msgstr "Inventário"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:31
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1056
#: classes/countries.class.php:488
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: templates/cart/totals.php:134
#: templates/checkout/review_order.php:135
#@ woocommerce
msgid "Tax"
msgstr "Imposto"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1103
#@ woocommerce
msgid "Shipping Methods"
msgstr "Métodos de entrega"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1058
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1152
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1165
#@ woocommerce
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Portais de pagamento"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1224
#@ woocommerce
msgid "Save changes"
msgstr "Salve as alterações"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1279
#@ woocommerce
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "As alterações feitas serão perdidas se você sair desta página."
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:22
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:81
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:26
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:86
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Upload/Adicionar imagem"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:87
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Remove image"
msgstr "Remover imagem"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:30
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Discount type"
msgstr "Tipo de desconto"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:33
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:258
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:262
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:299
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:303
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:312
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:313
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:344
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:345
#: woocommerce-ajax.php:549
#: woocommerce-ajax.php:553
#: woocommerce-ajax.php:588
#: woocommerce-ajax.php:592
#@ woocommerce
msgid "0.00"
msgstr "0.00"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:36
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Individual use"
msgstr "Uso individual"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:36
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons"
msgstr "Marque esta caixa se o cupom não pode ser utilizado em conjunto com outros cupons"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48
#: admin/woocommerce-admin-users.php:61
#: admin/woocommerce-admin-users.php:80
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: templates/order/order-details-table.php:83
#: templates/order/order-details-table.php:96
#@ woocommerce
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Uso ilimitado"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "(optional) How many times this coupon can be used before it is void"
msgstr "(Opcional) Quantas vezes este cupom pode ser utilizado antes de ser anulado"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Never expire"
msgstr "Nunca expira"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "(optional) The date this coupon will expire, <code>YYYY-MM-DD</code>"
msgstr "(opicional) A data de expiração deste cupom, <code>YYYY-MM-DD</code>"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:51
#: templates/checkout/coupon-form.php:15
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Coupon code"
msgstr "Código do cupom"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:107
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Customer Billing Address"
msgstr "Endereço de cobrança do cliente"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:152
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Customer Shipping Address"
msgstr "Endereço para envio ao cliente"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:57
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Order status:"
msgstr "Status do pedido:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:69
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Customer:"
msgstr "Cliente:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:81
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Customer Note:"
msgstr "Nota do cliente:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:82
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Customer's notes about the order"
msgstr "Nota do cliente sobre o pedido"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:99
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:128
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/countries.class.php:886
#@ woocommerce
msgid "First Name"
msgstr "Primeiro nome"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:100
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:129
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/countries.class.php:891
#@ woocommerce
msgid "Last Name"
msgstr "Sobre nome"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:101
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:130
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:102
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:131
#: admin/woocommerce-admin-users.php:118
#: admin/woocommerce-admin-users.php:163
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Address 1"
msgstr "Endereço (linha 1)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:103
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:132
#: admin/woocommerce-admin-users.php:122
#: admin/woocommerce-admin-users.php:167
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/countries.class.php:907
#@ woocommerce
msgid "Address 2"
msgstr "Endereço (linha 2)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:104
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:133
#: admin/woocommerce-admin-users.php:126
#: admin/woocommerce-admin-users.php:171
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "City"
msgstr "Cidade"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:105
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:134
#: admin/woocommerce-admin-users.php:130
#: admin/woocommerce-admin-users.php:175
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/countries.class.php:849
#: templates/cart/shipping_calculator.php:57
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Postcode"
msgstr "CEP"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:106
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:135
#: admin/woocommerce-admin-users.php:138
#: admin/woocommerce-admin-users.php:183
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/countries.class.php:926
#@ woocommerce
msgid "Country"
msgstr "País"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:107
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:136
#: admin/woocommerce-admin-users.php:134
#: admin/woocommerce-admin-users.php:179
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/countries.class.php:868
#: classes/countries.class.php:932
#@ woocommerce
msgid "State/County"
msgstr "Estado"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:108
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/countries.class.php:961
#@ woocommerce
msgid "Email Address"
msgstr "Endereço de email"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:109
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Tel"
msgstr "Tel"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:176
#: templates/cart/cart.php:19
#: templates/emails/customer_completed_order.php:17
#: templates/emails/customer_note_notification.php:21
#: templates/emails/customer_pay_for_order.php:21
#: templates/emails/customer_processing_order.php:17
#: templates/emails/new_order.php:17
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:283
#@ woocommerce
msgid "Cost"
msgstr "Custo"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:245
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:215
#@ woocommerce
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:205
#: woocommerce-ajax.php:517
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Product ID:"
msgstr "ID do produto:"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:206
#: woocommerce-ajax.php:518
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Variation ID:"
msgstr "ID de variação:"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:207
#: woocommerce-ajax.php:519
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Product SKU:"
msgstr "Produto REF:"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230
#: woocommerce-ajax.php:540
#@ woocommerce
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "Adicionar meta"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:313
#@ woocommerce
msgid "Choose an item&hellip;"
msgstr "Escolha um item..."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:357
#@ woocommerce
msgid "Add item"
msgstr "Adicionar item"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:360
#@ woocommerce
msgid "Calculate totals"
msgstr "Calcular totais"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:375
#@ woocommerce
msgid "Save Order"
msgstr "Salvar pedido"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:377
#@ woocommerce
msgid "Reduce stock"
msgstr "Reduzir estoque"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:379
#@ woocommerce
msgid "Restore stock"
msgstr "Restaurar estoque"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:381
#@ woocommerce
msgid "Email invoice"
msgstr "Enviar fatura por email"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:389
#@ woocommerce
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Excluir permanentemente"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:391
#@ woocommerce
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover para lixeira"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/order.class.php:365
#@ woocommerce
msgid "Subtotal:"
msgstr "Subtotal:"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:436
#: classes/countries.class.php:504
#@ woocommerce
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(ex. imposto)"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:444
#@ woocommerce
msgid "Shipping method..."
msgstr "Método de entrega..."
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:131
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:307
#: shortcodes/shortcode-pay.php:109
#: templates/checkout/thankyou.php:44
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:513
#@ woocommerce
msgid "Payment method..."
msgstr "Método de pagamento..."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:674
#@ woocommerce
msgid "Manually reducing stock."
msgstr "Reduzir estoque manualmente."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:688
#: classes/order.class.php:682
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
msgstr "Item #%s estoque reduzido de %s para %s."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:705
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:735
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Item %s %s not found, skipping."
msgstr "Item %s %s não encontrado, ignorando."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:711
#@ woocommerce
msgid "Manual stock reduction complete."
msgstr "Redução manual do estoque realizada."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:715
#@ woocommerce
msgid "Manually restoring stock."
msgstr "Restaurar estoque manualmente."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:729
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
msgstr "Item #%s estoque aumentado de %s para %s."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:741
#@ woocommerce
msgid "Manual stock restore complete."
msgstr "Restauração manual do estoque realizado."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:37
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:628
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "added %s ago"
msgstr "adicionado %s atrás"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:37
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:628
#@ woocommerce
msgid "Delete note"
msgstr "Remover nota"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:41
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "There are no notes for this order yet."
msgstr "Não existem notas para este pedido."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:47
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Add note"
msgstr "Adicionar nota"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:51
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Customer note"
msgstr "Notas do cliente"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:52
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Private note"
msgstr "Nota privada"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:54
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:314
#@ woocommerce
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125
#@ woocommerce
msgid "File path"
msgstr "Caminho do arquivo"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:145
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:301
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:127
#@ woocommerce
msgid "File path/URL"
msgstr "Caminho do arquivo / URL"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:128
#@ woocommerce
msgid "Upload a file"
msgstr "Upload/Enviar arquivo"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:133
#@ woocommerce
msgid "Download Limit"
msgstr "Limite de download"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:151
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:305
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136
#@ woocommerce
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Deixe em branco para permitir ilimitados downloads."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:782
#@ woocommerce
msgid "Insert into URL field"
msgstr "Inserir no campo URL"
#: admin/post-types/product.php:407
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:137
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:294
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:765
#@ woocommerce
msgid "Downloadable"
msgstr "Baixavel/Download"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Bulk edit:"
msgstr "Edição em massa:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:80
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:246
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Variation:"
msgstr "Variação:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:117
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:276
#: templates/single-product/meta.php:11
#: woocommerce-template.php:232
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "SKU:"
msgstr "REF:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:121
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:280
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
#: classes/product.class.php:810
#@ woocommerce
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:119
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:278
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Stock Qty:"
msgstr "Quantidade em estoque:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:130
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:289
#: widgets/widget-price_filter.php:171
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Price:"
msgstr "Preço:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:132
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:291
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Sale Price:"
msgstr "Preço de venda:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:141
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:298
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:198
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:630
#@ woocommerce
msgid "Add Variation"
msgstr "Adicionar variação"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:199
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Link all variations"
msgstr "Linkar todas as variações"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:219
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "You must add some attributes via the \"Product Data\" panel and save before adding a new variation."
msgstr "Você deve adicionar alguns atributos através do painel \"Dados do produto\" e salvar antes de adicionar uma nova variação."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:328
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes."
msgstr "Tem certeza de que deseja vincular todas as variações? Isto irá criar uma nova variação para cada um e todas as combinações possíveis de atributos variação."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:354
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Tem certeza de que deseja remover essa variação?"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:389
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:395
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enter a price"
msgstr "Digite um preço"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:401
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enter stock quantity"
msgstr "Digite a quantidade em estoque"
#: admin/post-types/product.php:411
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:139
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:296
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:763
#@ woocommerce
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:338
#@ woocommerce
msgid "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "Aumenta vendas, são produtos que você deseja recomendar durante a visualização de um produto. Por exemplo: Produtos mais rentáveis, com maior qualidade ou mais recomendados."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:348
#@ woocommerce
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "Venda cruzada, são produtos que você promove no carrinho, com base nos produtos atuais."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:367
#@ woocommerce
msgid "Choose a grouped product&hellip;"
msgstr "Escolha o produto agrupado"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:39
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:391
#@ woocommerce
msgid "Grouping"
msgstr "Agrupando"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:394
#@ woocommerce
msgctxt "ordering"
msgid "Sort Order"
msgstr "Ordenar pedido"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:164
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:50
#@ woocommerce
msgid "SKU"
msgstr "REF"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:68
#@ woocommerce
msgid "Regular Price"
msgstr "Preço normal"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:71
#@ woocommerce
msgid "Sale Price"
msgstr "Preço de oferta"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:74
#@ woocommerce
msgid "Sale Price Dates"
msgstr "Datas da oferta"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:83
#@ woocommerce
msgid "From&hellip;"
msgstr "De"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:86
#@ woocommerce
msgid "To&hellip;"
msgstr "para"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:106
#: classes/product.class.php:819
#@ woocommerce
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensões"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:107
#@ woocommerce
msgid "Length"
msgstr "Comprimento"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:151
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:91
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Tax Status"
msgstr "Situação Fiscal"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:172
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:270
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:152
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:96
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:560
#@ woocommerce
msgid "Taxable"
msgstr "Tributável"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:271
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:153
#: woocommerce-ajax.php:561
#@ woocommerce
msgid "Shipping only"
msgstr "Somente transporte"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:285
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:159
#: woocommerce-ajax.php:574
#@ woocommerce
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:378
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:450
#@ woocommerce
msgid "Tax Class"
msgstr "Classe de impostos"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:181
#@ woocommerce
msgid "Manage stock?"
msgstr "Gerenciar estoque?"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:175
#@ woocommerce
msgid "Stock status"
msgstr "Status do estoque"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:176
#: classes/product.class.php:393
#: classes/product.class.php:412
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "In stock"
msgstr "No estoque"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:188
#@ woocommerce
msgid "Stock Qty"
msgstr "Quantidade estoque"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:191
#@ woocommerce
msgid "Allow Backorders?"
msgstr "Permitir pedidos não atendidos?"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:192
#@ woocommerce
msgid "Do not allow"
msgstr "Não permitir"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:193
#@ woocommerce
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Permitir, mas informar o cliente"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:194
#@ woocommerce
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:212
#@ woocommerce
msgid "Value(s)"
msgstr "Valor(s)"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:212
#@ woocommerce
msgid "Add multiple attributes for text attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Adicionar múltiplos atributos para atributos de texto separando valores pelo pipe (|)."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:213
#@ woocommerce
msgid "Visible?"
msgstr "Visível?"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:213
#@ woocommerce
msgid "Enable this to show the attribute on the product page."
msgstr "Isto habilita a exibição do atributo na página do produto."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:214
#@ woocommerce
msgid "Variation?"
msgstr "Variação?"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:214
#@ woocommerce
msgid "Enable to use this attribute for variations."
msgstr "Habilitar para usar este atributo nas variações."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:279
#@ woocommerce
msgid "Pipe separate terms"
msgstr "Separe termos usando pipe"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:316
#@ woocommerce
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Atributos personalizados do produto"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:332
#@ woocommerce
msgid "Search for product"
msgstr "Procurar produto"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:337
#@ woocommerce
msgid "Up-Sells"
msgstr "Aumenta vendas"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:347
#@ woocommerce
msgid "Cross-Sells"
msgstr "Venda cruzada"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:458
#@ woocommerce
msgid "Product SKU must be unique."
msgstr "REF do produto precisa ser único."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:749
#@ woocommerce
msgid "Product Type"
msgstr "Tipo de produto"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:757
#@ woocommerce
msgid "Catalog &amp; Search"
msgstr "Catálogo e pesquisa"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:759
#: admin/woocommerce-admin-import.php:60
#: widgets/widget-product_search.php:50
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:569
#@ woocommerce
msgid "Search"
msgstr "Pesquisa"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:760
#@ woocommerce
msgid "Hidden"
msgstr "Escondido"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:22
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Product Type &amp; Visibility"
msgstr "Tipo de produto e visibilidade"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:23
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Product Data"
msgstr "Dados do produto"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:26
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Order Data"
msgstr "Dados do pedido"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:27
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Order Items <small>&ndash; Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to manually change the item's stock levels.</small>"
msgstr "Itens do pedido <small>Note: Se você editar a quantidade ou remover itens do pedido você precisará alterar manualmente o nível de estoque.</small>"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:28
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Order Totals"
msgstr "Total do pedido"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:29
#: classes/checkout.class.php:56
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Order Notes"
msgstr "Notas do pedido"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:30
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Order Actions"
msgstr "Ações do pedido"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:38
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Coupon Data"
msgstr "Dados do cupom"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/cart.class.php:375
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "You cannot add that amount to the cart since there is not enough stock. We have %s in stock."
msgstr "Você não pode adicionar essa quantidade para o carrinho já que não há estoque suficiente. Nós temos %s em estoque."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/cart.class.php:378
#: classes/cart.class.php:391
#@ woocommerce
msgid "You cannot add that product to the cart since the product is out of stock."
msgstr "Você não pode adicionar este produto no carrinho porque o estoque deste produto acabou."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/cart.class.php:388
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "You cannot add that amount to the cart since there is not enough stock. We have %s in stock and you already have %s in your cart."
msgstr "Você não pode adicionar esta quantidade no carrinho porque ele não existe no estoque. Nós temos %s no estoque e você já tem %s no seu carrinho."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/cart.class.php:151
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Desculpe, não temos o suficiente estoque suficiente para atender seu pedido \"%s\" (existe %s em estoque). Por favor edite seu carrinho e tente novamente. Pedimos desculpas por qualquer inconveniente causado."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/cart.class.php:156
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Desculpe, não temos estoque suficiente para atender seu pedido de \"%s\" unidades. Por favor edite seu carrinho e tente novamente. Pedimos desculpas por qualquer inconveniente causado."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/cart.class.php:1046
#: classes/order.class.php:320
#: classes/product.class.php:597
#: classes/product.class.php:603
#@ woocommerce
msgid "Free!"
msgstr "grátis"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/cart.class.php:1088
#@ woocommerce
msgid "Discount code already applied!"
msgstr "O código de desconto já foi aplicado!"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/cart.class.php:1094
#@ woocommerce
msgid "Invalid coupon."
msgstr "Cupom inválido."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/cart.class.php:1112
#@ woocommerce
msgid "Discount code applied successfully."
msgstr "Código de desconto aplicada com êxito."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/cart.class.php:1116
#@ woocommerce
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Código de desconto informado não existe!"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/countries.class.php:902
#@ woocommerce
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/countries.class.php:966
#@ woocommerce
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
#: classes/checkout.class.php:68
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Billing &amp Shipping"
msgstr "Cobrança e Entrega"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:88
#: admin/woocommerce-admin-users.php:18
#: classes/checkout.class.php:70
#: templates/myaccount/edit-address.php:13
#: templates/myaccount/my-account.php:88
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: templates/order/order-details-table.php:79
#: templates/order/tracking.php:49
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Billing Address"
msgstr "Endereço de cobrança"
#: classes/checkout.class.php:85
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Create an account?"
msgstr "Criar uma conta?"
#: classes/checkout.class.php:91
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Create an account by entering the information below. If you are a returning customer please login with your username at the top of the page."
msgstr "Crie uma conta, inserindo as informações abaixo. Se você já é um cliente, por favor faça login com seu nome de usuário no topo da página."
#: classes/checkout.class.php:35
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Account username"
msgstr "Usuário conta"
#: classes/checkout.class.php:36
#: templates/myaccount/login.php:16
#: templates/myaccount/login.php:42
#: templates/shop/login-form.php:13
#: widgets/widget-login.php:93
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário/username"
#: classes/checkout.class.php:40
#: classes/checkout.class.php:46
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Account password"
msgstr "Senha da conta"
#: classes/checkout.class.php:41
#: classes/checkout.class.php:47
#: templates/myaccount/login.php:20
#: templates/myaccount/login.php:52
#: templates/shop/login-form.php:17
#: widgets/widget-login.php:95
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: classes/checkout.class.php:121
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Ship to same address?"
msgstr "Entregar no mesmo endereço?"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:116
#: admin/woocommerce-admin-users.php:19
#: classes/checkout.class.php:123
#: templates/myaccount/edit-address.php:13
#: templates/myaccount/my-account.php:116
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: templates/order/order-details-table.php:92
#: templates/order/tracking.php:53
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Shipping Address"
msgstr "Endereço de entrega"
#: classes/checkout.class.php:57
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Notas sobre este pedido. Ex: Informações especiais sobre a entrega."
#: templates/cart/shipping_calculator.php:18
#: woocommerce-template.php:559
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Selecione o país"
#: templates/cart/shipping_calculator.php:38
#: woocommerce-template.php:593
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Select a state&hellip;"
msgstr "Selecione o estado (UF)"
#: classes/checkout.class.php:170
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\">Return to homepage &rarr;</a>"
msgstr "Desculpe, sua sessão expirou. <a href=\\\"%s\\\">Volte à página principal →</a>"
#: classes/checkout.class.php:229
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid " (billing) is not a valid postcode/ZIP."
msgstr "(Faturamento) não é um CEP válido."
#: classes/checkout.class.php:280
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Please enter an account username."
msgstr "Digite o nome de usuário da conta."
#: classes/checkout.class.php:281
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Por favor digite a senha de conta."
#: classes/checkout.class.php:282
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:226
#: woocommerce-functions.php:482
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Passwords do not match."
msgstr "As senhas não coincidem."
#: classes/checkout.class.php:286
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Invalid email/username."
msgstr "E-mail / username inválido."
#: classes/checkout.class.php:288
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Já existe uma conta com este nome de usuário. Por favor, escolha outro."
#: classes/checkout.class.php:293
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "An account is already registered with your email address. Please login."
msgstr "Já existe uma conta com este email. Por favor, faça login."
#: classes/checkout.class.php:299
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "You must accept our Terms &amp; Conditions."
msgstr "Você deve aceitar os Termos e Condições."
#: classes/checkout.class.php:307
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Invalid shipping method."
msgstr "Método de envio inválido."
#: classes/checkout.class.php:316
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Método de pagamento inválido."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/checkout.class.php:346
#: woocommerce-functions.php:499
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you... please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Não foi possível registrar você... por favor entre em contato com o <a href=\"mailto:%s\">atendimento</a> !"
#: classes/countries.class.php:471
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "to the"
msgstr "para o"
#: classes/countries.class.php:472
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "to"
msgstr "para"
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:50
#: classes/gateways/gateway-cheque.php:44
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:95
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:50
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:44
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Habilita/Desabilita"
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:52
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enable Bank Transfer"
msgstr "Habilitar Transferência Bancária"
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:56
#: classes/gateways/gateway-cheque.php:50
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:101
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:58
#: classes/gateways/gateway-cheque.php:52
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:103
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:58
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:52
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Isto controla o título que o usuário vê durante o checkout."
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:59
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "Transferência Bancária Direta"
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:62
#: classes/gateways/gateway-cheque.php:56
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Customer Message"
msgstr "Mensagem do consumidor"
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:64
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that their order won't be shipping until the money is received."
msgstr "Dê instruções ao cliente para pagar por Banco, e deixe claro que o produto só será enviado quando o pagamento for confirmado."
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:65
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "Para fazer o pagamento diretamente em nossa conta bancária. Por favor use o ID do seu pedido como referência de pagamento.Seu pedido não será enviado até que o pagamento seja identificado. <strong>Você precisa entrar em contato informando os dados de seu depósito/transferência </strong>."
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:68
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:141
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:174
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Account Name"
msgstr "Nome da conta"
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:74
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:142
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:175
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Account Number"
msgstr "Número de Conta"
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:80
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:143
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:176
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Sort Code"
msgstr "Agência"
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:86
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:144
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:177
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Bank Name"
msgstr "Nome do banco"
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:92
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:145
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:178
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:94
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:100
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Your bank may require this for international payments"
msgstr "Seu banco exigirá isto para receber pagamentos internacionais"
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:98
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "BIC (formerly Swift)"
msgstr "BIC (antiga Swift)"
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:116
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "BACS Payment"
msgstr "Pagamento bancário"
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:117
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known as direct bank/wire transfer."
msgstr "Permite pagamentos por depósito (Sistema de Compensação de Conta bancária), mais comumente conhecido como transferência bancária / transferência eletrônica."
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:138
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:171
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Our Details"
msgstr "Nossos dados"
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:146
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:179
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "BIC"
msgstr "BIC (Swift)"
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:200
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Aguardando pagamento em conta"
#: classes/gateways/gateway-cheque.php:46
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enable Cheque Payment"
msgstr "Habilitar pagamento por cheque"
#: classes/gateways/gateway-cheque.php:53
#: classes/gateways/gateway-cheque.php:74
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Cheque Payment"
msgstr "Pagamento por cheque"
#: classes/gateways/gateway-cheque.php:58
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque to and that their order won't be shipping until you receive it."
msgstr "Deixe o cliente saber o nome do beneficiário. É importante informar que o pedido só será enviado após confirmar o recebimento."
#: classes/gateways/gateway-cheque.php:75
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for testing order emails and the 'success' pages etc."
msgstr "Permite pagamentos em cheque. Por que você iria aceitar cheques neste dia e idade? Bem, você provavelmente não iria, mas não permite que você para fazer compras e-mails de teste para testar a ordem eo &quot;sucesso&quot; páginas etc"
#: classes/gateways/gateway-cheque.php:115
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Awaiting cheque payment"
msgstr "À espera de pagamento de cheque"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:97
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enable PayPal standard"
msgstr "Habilitar PayPal padrão"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:104
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:107
#: templates/single-product/tabs/description-tab.php:1
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:109
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Isso controla a descrição que o usuário vê durante o checkout."
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:110
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account"
msgstr "Pagamento via PayPal. Você pode pagar com seu cartão de crédito"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:113
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "PayPal Email"
msgstr "E-mail PayPal"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:115
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "Por favor digite o seu endereço de e-mail PayPal, que é necessário para receber o pagamento."
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:119
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Shipping details"
msgstr "Detalhes de entrega"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:125
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal sandbox"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:127
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Habilitar PayPal sandbox"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:67
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "PayPal standard"
msgstr "PayPal padrão"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:68
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment information."
msgstr "PayPal padrão funciona enviando o usuário para o PayPal para inserir suas informações de pagamento."
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:236
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:270
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Shipping cost"
msgstr "Custo de transporte"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:306
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Pay via PayPal"
msgstr "Pagar com PayPal"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:306
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Cancel order &amp; restore cart"
msgstr "Cancelar pedido e Restaurar carrinho"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:285
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make payment."
msgstr "Obrigado por fazer seu pedido. Agora estamos redirecionando você para o PayPal para efetuar o pagamento."
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:330
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal."
msgstr "Obrigado por seu pedido, por favor clique no botão abaixo para pagar com PayPal."
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:427
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "IPN payment completed"
msgstr "Pagamento IPN concluída"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:443
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:450
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Pagamento %s via IPN."
#: classes/woocommerce_settings_api.class.php:36
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "This function needs to be overridden by your payment gateway class."
msgstr "Esta função precisa ser substituída por sua classe gateway de pagamento."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/order.class.php:317
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid " <small>%svia %s</small>"
msgstr "<small>%s via %s</small>"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/order.class.php:560
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Order status changed from %s to %s."
msgstr "Status do pedido alterado de %s para %s."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/order.class.php:701
#@ woocommerce
msgid "Order item stock reduced successfully."
msgstr "Item reduzido com sucesso."
#: classes/product.class.php:398
#: classes/product.class.php:403
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "available"
msgstr "disponível"
#: classes/product.class.php:399
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid " (backorders allowed)"
msgstr "(permitida demanda não atendida)"
#: classes/product.class.php:410
#: classes/product.class.php:422
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Available on backorder"
msgstr "Demanda não atendida está disponível"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/product.class.php:653
#: templates/single-product-reviews.php:29
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Avaliação %s de 5"
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:16
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Flat rate"
msgstr "Taxa fixa"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:268
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:276
#@ woocommerce
msgid "Flat Rates"
msgstr "Taxas fixas"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:269
#@ woocommerce
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
msgstr "Taxas fixas permitem que você defina uma taxa padrão para cada item ou por pedido."
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:56
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:50
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Method Title"
msgstr "Método título"
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:103
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50."
msgstr "Custo sem impostos. Digite um valor, por exemplo: 2.50."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:284
#@ woocommerce
msgid "Handling Fee"
msgstr "Taxa de manuseio"
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:109
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. Leave blank to disable."
msgstr "Taxa sem impostos. Digite um valor, por exemplo: 2.50, ou uma porcentagem, por exemplo, 5%. Deixe em branco para desabilitar."
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:62
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:69
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Method availability"
msgstr "Método disponível"
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:67
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:74
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "All allowed countries"
msgstr "Países permitidos"
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:16
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Free shipping"
msgstr "Frete grátis"
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:53
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:100
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Free Shipping"
msgstr "Frete Grátis"
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:46
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enable Free Shipping"
msgstr "Habilitar frete grátis"
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:56
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Valor mínimo de encomenda"
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:58
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping. Leave blank to disable."
msgstr "Usuários precisarão gastar esse valor para conseguir frete grátis. Deixe em branco para desabilitar."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: templates/cart/totals.php:26
#: templates/checkout/review_order.php:22
#: woocommerce.php:1058
#@ woocommerce
msgid "Cart Discount"
msgstr "Desconto carrinho"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:1059
#@ woocommerce
msgid "Cart % Discount"
msgstr "Desconto no carrinho %"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:1060
#@ woocommerce
msgid "Product Discount"
msgstr "Desconto produto"
#: classes/countries.class.php:30
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Andorra"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:256
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:25
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Afghanistan"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:34
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:32
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Anguilla"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:27
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Albania"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:36
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Armenia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:176
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:31
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Angola"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:33
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Antarctica"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:35
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Argentina"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:29
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "American Samoa"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:39
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Austria"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:38
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Australia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:37
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Aruba"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:26
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Aland Islands"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:40
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Azerbaijan"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:52
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:44
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Barbados"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:43
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Bangladesh"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:46
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Belgium"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:59
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Burkina Faso"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:58
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Bulgaria"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:42
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Bahrain"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:60
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Burundi"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:48
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Benin"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:205
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:49
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Bermuda"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:57
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Brunei"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:51
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Bolivia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:54
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
#: classes/countries.class.php:41
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Bahamas"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:50
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Bhutan"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:53
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Botswana"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:45
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Belarus"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:47
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Belize"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:63
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Canada"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:71
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:75
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:66
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Central African Republic"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:74
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:235
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Switzerland"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:130
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Ivory Coast"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:76
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Cook Islands"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:68
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Chile"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:62
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Cameroon"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:69
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "China"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:72
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Colombia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:77
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Costa Rica"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:79
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Cuba"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:64
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Cape Verde"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:70
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Christmas Island"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:80
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Cyprus"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:81
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Czech Republic"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:104
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Germany"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:83
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Djibouti"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:82
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Denmark"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:84
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Dominica"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:85
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:28
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Algeria"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:86
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Ecuador"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:91
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Estonia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:87
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Egypt"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:266
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Western Sahara"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:90
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Eritrea"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:228
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Spain"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:92
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Ethiopia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:96
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Finland"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:95
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Fiji"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:93
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Falkland Islands"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:163
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Micronesia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:94
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Faroe Islands"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:97
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "France"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:101
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Gabon"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:257
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "United Kingdom"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:109
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Grenada"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:103
#: classes/countries.class.php:362
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Georgia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:98
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "French Guiana"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:113
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Guernsey"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:105
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Ghana"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:106
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Gibraltar"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:108
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Greenland"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:102
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Gambia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:114
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Guinea"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:110
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Guadeloupe"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:89
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:107
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Greece"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:112
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Guatemala"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:111
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Guam"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:115
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:116
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Guyana"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:118
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Honduras"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:78
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Croatia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:117
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Haiti"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:120
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Hungary"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:123
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Indonesia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:126
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Ireland"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:128
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Israel"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:127
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Isle of Man"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:122
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "India"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:55
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:125
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Iraq"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:124
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Iran"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:121
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Iceland"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:129
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Italy"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:133
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Jersey"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:131
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Jamaica"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:134
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Jordan"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:132
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Japan"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:136
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Kenya"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:139
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:61
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Cambodia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:137
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Kiribati"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:73
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Comoros"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:207
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:184
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "North Korea"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:227
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "South Korea"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:138
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Kuwait"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:65
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:135
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:140
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Laos"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:142
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Lebanon"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:208
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:146
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Liechtenstein"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:229
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:144
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Liberia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:143
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Lesotho"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:147
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Lithuania"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:148
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Luxembourg"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:141
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Latvia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:145
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Libya"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:169
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Morocco"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:165
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Monaco"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:164
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Moldova"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:167
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Montenegro"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:209
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:151
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Madagascar"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:157
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Marshall Islands"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:150
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Macedonia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:155
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Mali"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:171
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Myanmar"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:166
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Mongolia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:149
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:185
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:158
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Martinique"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:159
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Mauritania"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:168
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Montserrat"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:156
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Malta"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:160
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Mauritius"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:154
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Maldives"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:152
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Malawi"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:162
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Mexico"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:153
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Malaysia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:170
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Mozambique"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:172
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Namibia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:177
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "New Caledonia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:180
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Niger"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:183
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Norfolk Island"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:181
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Nigeria"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:179
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Nicaragua"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:175
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Netherlands"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:186
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Norway"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:174
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Nepal"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:173
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Nauru"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:182
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Niue"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:178
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "New Zealand"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:187
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Oman"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:191
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Panama"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:194
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Peru"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:99
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "French Polynesia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:192
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:195
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Philippines"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:188
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Pakistan"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:197
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Poland"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:210
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:196
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Pitcairn"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:199
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Puerto Rico"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:190
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Palestinian Territory"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:198
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Portugal"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:189
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Palau"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:193
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Paraguay"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:200
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Qatar"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:201
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Reunion"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:202
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Romania"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:217
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Serbia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:203
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Russia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:204
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Rwanda"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:215
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Saudi Arabia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:223
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Solomon Islands"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:218
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Seychelles"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:230
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Sudan"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:234
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Sweden"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:220
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Singapore"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:206
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Saint Helena"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:222
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Slovenia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:232
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:221
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Slovakia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:219
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:213
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "San Marino"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:216
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Senegal"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:224
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Somalia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:231
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Suriname"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:214
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:88
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "El Salvador"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:236
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Syria"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:233
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Swaziland"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:249
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:67
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Chad"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:100
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "French Southern Territories"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:242
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Togo"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:240
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Thailand"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:238
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Tajikistan"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:243
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Tokelau"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:241
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Timor-Leste"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:248
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Turkmenistan"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:246
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Tunisia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:244
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Tonga"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:247
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Turkey"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:245
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:250
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:237
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Taiwan"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:239
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Tanzania"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:255
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Ukraine"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:254
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Uganda"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:258
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "United States"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:259
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Uruguay"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:260
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Uzbekistan"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:262
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Vatican"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:211
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:263
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Venezuela"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:56
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "British Virgin Islands"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:251
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:264
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Vietnam"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:261
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Vanuatu"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:265
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:212
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Samoa"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:267
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Yemen"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:161
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Mayotte"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:225
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "South Africa"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:268
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Zambia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:269
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Zimbabwe"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:274
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:275
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "New South Wales"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:276
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Northern Territory"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:277
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Queensland"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:278
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "South Australia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:279
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Tasmania"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:280
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Victoria"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:281
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Western Australia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:315
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Alberta"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:316
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "British Columbia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:317
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Manitoba"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:318
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "New Brunswick"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:319
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Newfoundland"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:320
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Northwest Territories"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:321
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Nova Scotia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:322
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Nunavut"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:323
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Ontario"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:324
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Prince Edward Island"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:325
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Quebec"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:326
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Saskatchewan"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:327
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Yukon Territory"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:352
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Alabama"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:354
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Arizona"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:355
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Arkansas"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:356
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "California"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:357
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Colorado"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:358
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Connecticut"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:359
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Delaware"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:360
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "District Of Columbia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:361
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Florida"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:363
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Hawaii"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:364
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Idaho"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:365
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Illinois"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:366
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Indiana"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:367
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Iowa"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:368
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Kansas"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:369
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Kentucky"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:370
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Louisiana"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:371
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Maine"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:372
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Maryland"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:373
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Massachusetts"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:374
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Michigan"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:375
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Minnesota"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:376
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Mississippi"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:377
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Missouri"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:378
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Montana"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:379
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Nebraska"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:380
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Nevada"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:381
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "New Hampshire"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:382
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "New Jersey"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:383
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "New Mexico"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:384
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "New York"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:385
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "North Carolina"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:386
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "North Dakota"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:387
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Ohio"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:388
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Oklahoma"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:389
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Oregon"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:390
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Pennsylvania"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:391
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Rhode Island"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:392
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "South Carolina"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:393
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "South Dakota"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:394
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Tennessee"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:395
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Texas"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:396
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Utah"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:397
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Vermont"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:398
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Virginia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:399
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Washington"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:400
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "West Virginia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:401
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Wisconsin"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:402
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Wyoming"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:405
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Americas"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:406
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Europe"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:407
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Pacific"
msgstr "Pacifico"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: shortcodes/shortcode-cart.php:36
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:139
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
msgstr "Digite um CEP válido."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: shortcodes/shortcode-cart.php:48
#: shortcodes/shortcode-cart.php:53
#@ woocommerce
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "O custo de envio atualizado."
#: templates/cart/empty.php:7
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Seu carrinho está vazio."
#: templates/cart/empty.php:11
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "&larr; Return To Shop"
msgstr "← Voltar para Loja"
#: templates/cart/cart.php:17
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Product Name"
msgstr "Nome do produto"
#: templates/cart/cart.php:18
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Unit Price"
msgstr "Preço unitário"
#: templates/cart/cart.php:32
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Remove this item"
msgstr "Remover este item"
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:62
#: templates/cart/cart.php:76
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:703
#@ woocommerce
msgid "Coupon"
msgstr "Cupom"
#: templates/cart/cart.php:76
#: templates/checkout/coupon-form.php:19
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Aplicar cupom"
#: templates/cart/cart.php:79
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Proceed to Checkout &rarr;"
msgstr "Finalizar compra →"
#: shortcodes/shortcode-checkout.php:35
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the Place Order button at the bottom of the page."
msgstr "O total de pedidos foi atualizado. Por favor, confirme a sua encomenda, clicando no botão \"Confirmar pedido\" no final da página."
#: templates/myaccount/my-account.php:11
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Hello, <strong>%s</strong>. From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses and <a href=\"%s\">change your password</a>."
msgstr "<strong>Olá %s.</strong> No painel da sua conta você pode ver pedidos recentes, gerenciar o seu endereço de entrega e endereço de faturamento, além de <a href=\\\"%s\\\">alterar sua senha</a> ."
#: templates/myaccount/my-account.php:16
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Available downloads"
msgstr "Downloads disponíveis"
#: templates/myaccount/my-account.php:19
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid " download Remaining"
msgid_plural " downloads Remaining"
msgstr[0] "Downloads restantes"
msgstr[1] "Download restante"
#: templates/myaccount/my-account.php:24
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Recent Orders"
msgstr "Pedidos recentes"
#: templates/myaccount/my-account.php:42
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "#"
msgstr "Código"
#: templates/myaccount/my-account.php:44
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Ship to"
msgstr "Entregar para"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:499
#: templates/myaccount/my-account.php:45
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: templates/checkout/thankyou.php:24
#: templates/myaccount/my-account.php:65
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Pay"
msgstr "Pagar"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:87
#: templates/myaccount/my-account.php:66
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: admin/post-types/shop_order.php:128
#: templates/myaccount/my-account.php:68
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "View"
msgstr "Visualizar"
#: templates/myaccount/my-account.php:81
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "My Addresses"
msgstr "Meu endereço"
#: templates/myaccount/my-account.php:82
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "O endereço a seguir será usado na página de checkout como endereço padrão, mas você poderá informar outros endereço diretamente no checkout."
#: templates/myaccount/my-account.php:107
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "You have not set up a billing address yet."
msgstr "Você ainda não tem um endereço de faturamento configurado."
#: templates/myaccount/my-account.php:135
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "You have not set up a shipping address yet."
msgstr "Você ainda não tem um endereço de entrega configurado."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/countries.class.php:844
#@ woocommerce
msgid "State"
msgstr "Estado (UF)"
#: templates/cart/shipping_calculator.php:50
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "state"
msgstr "Estado (UF)"
#: templates/myaccount/edit-address.php:21
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Save Address"
msgstr "Salvar endereços"
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:223
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Please enter your password."
msgstr "Por favor, Informe sua senha."
#: templates/myaccount/change-password.php:14
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "New password"
msgstr "Nova senha"
#: templates/myaccount/change-password.php:18
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Digite sua senha novamente"
#: templates/myaccount/change-password.php:23
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:266
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Order <mark>#%s</mark> made on <mark>%s</mark>"
msgstr "O pedido <mark> #%s </mark> realizado em <mark> %s </mark>"
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:267
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid ". Order status: <mark>%s</mark>"
msgstr ". Status do pedido: <mark> %s </mark>"
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:273
#: templates/order/tracking.php:25
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Order Updates"
msgstr "Atualizações do pedido"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:55
#: templates/order/order-details-table.php:10
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Order Details"
msgstr "Detalhes do pedido"
#: templates/checkout/pay_for_order.php:8
#: templates/checkout/review_order.php:8
#: templates/order/order-details-table.php:15
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Qty"
msgstr "Qtd"
#: templates/checkout/pay_for_order.php:9
#: templates/checkout/review_order.php:9
#: templates/order/order-details-table.php:16
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Totals"
msgstr "Total"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: templates/cart/totals.php:113
#: widgets/widget-cart.php:73
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"
#: classes/woocommerce_email.class.php:337
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: templates/emails/customer_completed_order.php:40
#: templates/emails/customer_note_notification.php:44
#: templates/emails/customer_processing_order.php:40
#: templates/emails/new_order.php:40
#: templates/order/order-details-table.php:65
#@ woocommerce
msgid "Customer details"
msgstr "Dados do cliente"
#: admin/post-types/shop_order.php:68
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: templates/emails/customer_completed_order.php:43
#: templates/emails/customer_note_notification.php:47
#: templates/emails/customer_processing_order.php:43
#: templates/emails/new_order.php:43
#: templates/order/order-details-table.php:69
#@ woocommerce
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: templates/order/order-details-table.php:70
#@ woocommerce
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefone:"
#: templates/order/tracking.php:12
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Order #%s which was made %s has the status &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "O pedido #%s foi realizado em %s está com status &quot;%s&quot;"
#: templates/order/tracking.php:12
#: templates/order/tracking.php:14
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid " ago"
msgstr "atrás"
#: templates/order/tracking-form.php:11
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "Para acompanhar o seu pedido, por favor digite o seu ID do Pedido na caixa abaixo e pressione enter. Esta informação foi enviada a você no email de confirmação da compra."
#: templates/order/tracking-form.php:13
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Order ID"
msgstr "ID do pedido"
#: templates/order/tracking-form.php:13
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Encontrado no seu e-mail de confirmação do pedido."
#: templates/order/tracking-form.php:14
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Billing Email"
msgstr "E-mail de cobrança"
#: templates/order/tracking-form.php:14
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "Email utilizado durante o checkout."
#: templates/order/tracking-form.php:17
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Track\""
msgstr "Rastrear \""
#: shortcodes/shortcode-pay.php:76
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Your order has already been paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Seu pedido já está pago. Entre em contato com nosso atendimento se precisar de ajuda."
#: shortcodes/shortcode-pay.php:81
#: woocommerce-functions.php:560
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Invalid order."
msgstr "Pedido inválido."
#: shortcodes/shortcode-pay.php:101
#: templates/checkout/thankyou.php:36
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Order:"
msgstr "Pedido:"
#: shortcodes/shortcode-pay.php:105
#: templates/checkout/thankyou.php:40
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: shortcodes/shortcode-pay.php:113
#: templates/checkout/thankyou.php:48
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Payment method:"
msgstr "Meio de pagamento:"
#: templates/checkout/thankyou.php:13
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction."
msgstr "Infelizmente seu pedido não pode ser processado. O banco (ou operadora) não aprovou seu pagamento."
#: templates/checkout/thankyou.php:17
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
msgstr "Por favor, tente realizar sua compra novamente ou vá para a página de sua conta."
#: templates/checkout/thankyou.php:19
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Please attempt your purchase again."
msgstr "Por favor, tente realizar a compra novamente."
#: templates/checkout/thankyou.php:32
#: templates/checkout/thankyou.php:63
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Obrigado. Seu pedido foi recebido."
#: templates/archive-product.php:12
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Search Results:"
msgstr "Resultado da pesquisa:"
#: templates/checkout/form.php:33
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Your order"
msgstr "Seu pedido"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: templates/checkout/pay_for_order.php:65
#@ woocommerce
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Desculpe, parece que não existem métodos de pagamento disponíveis para sua região. Entre em contato conosco se você precisar de ajuda ou quiser negociar outra forma de pagamento."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: templates/checkout/pay_for_order.php:74
#@ woocommerce
msgid "Pay for order"
msgstr "Pagar pedido"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: templates/cart/totals.php:67
#: templates/checkout/review_order.php:68
#@ woocommerce
msgid "Free"
msgstr "Grátis"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: templates/cart/totals.php:79
#: templates/checkout/review_order.php:80
#@ woocommerce
msgid "Please fill in your details above to see available shipping methods."
msgstr "Por favor, preencha informe os dados acima para ver os métodos de envio disponíveis."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: templates/cart/totals.php:81
#: templates/checkout/review_order.php:82
#@ woocommerce
msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Desculpe, parece que não existem métodos de pagamento disponíveis para sua região. Entre em contato conosco se você precisar de ajuda ou quiser negociar outra forma de pagamento."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: templates/checkout/review_order.php:215
#@ woocommerce
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Por favor, informe os dados acima para ver os meios de pagamento disponíveis."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: templates/checkout/review_order.php:217
#@ woocommerce
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Desculpe, parece que não existem métodos de pagamento disponíveis para sua região. Entre em contato conosco se você precisar de ajuda ou quiser negociar outra forma de pagamento."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: templates/checkout/review_order.php:227
#@ woocommerce
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Seu navegador não suporta JavaScript ou ele está desativado, por favor clique no botão <em>Atualizar</em> antes de finalizar seu pedido. Você pode ser cobrado mais do que a quantidade indicada acima, se você deixar de clicar."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: templates/checkout/review_order.php:227
#@ woocommerce
msgid "Update totals"
msgstr "Atualizar"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: templates/checkout/review_order.php:233
#@ woocommerce
msgid "Place order"
msgstr "Finalizar pedido"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: templates/checkout/review_order.php:237
#@ woocommerce
msgid "I accept the"
msgstr "Eu aceito o"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: templates/checkout/review_order.php:237
#@ woocommerce
msgid "terms &amp; conditions"
msgstr "termos &amp; condições"
#: templates/emails/customer_completed_order.php:7
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Your order is complete. Your order's details are below:"
msgstr "Seu pedido foi realizado. Os detalhes da encomenda estão abaixo:"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/order.class.php:351
#@ woocommerce
msgid "Shipping:"
msgstr "Frete:"
#: admin/post-types/shop_order.php:71
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: templates/emails/customer_completed_order.php:46
#: templates/emails/customer_note_notification.php:50
#: templates/emails/customer_processing_order.php:46
#: templates/emails/new_order.php:46
#@ woocommerce
msgid "Tel:"
msgstr "Tel:"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: templates/emails/customer_completed_order.php:51
#: templates/emails/customer_note_notification.php:55
#: templates/emails/customer_processing_order.php:51
#: templates/emails/new_order.php:51
#@ woocommerce
msgid "Billing address"
msgstr "Endereço de cobrança"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: templates/emails/customer_completed_order.php:59
#: templates/emails/customer_note_notification.php:63
#: templates/emails/customer_processing_order.php:59
#: templates/emails/new_order.php:59
#@ woocommerce
msgid "Shipping address"
msgstr "Endereço de entrega"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:861
#@ woocommerce
msgid "Powered by WooCommerce"
msgstr "Criado com WooCommerce"
#: templates/emails/new_order.php:7
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid ". Their order is as follows:"
msgstr ". Seu pedido é o seguinte:"
#: templates/loop-shop.php:49
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "No products found which match your selection."
msgstr "Nenhum produto foi encontrado para sua seleção."
#: templates/single-product-reviews.php:31
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "%s review for %s"
msgid_plural "%s reviews for %s"
msgstr[0] "%s avaliação para %s"
msgstr[1] "%s avaliações para %s"
#: templates/single-product/tabs/reviews-tab.php:2
#: templates/single-product-reviews.php:37
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Reviews"
msgstr "Avaliações"
#: templates/loop/pagination.php:13
#: templates/single-product-reviews.php:53
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\\\"meta-nav\\\">←</span> Anterior"
#: templates/loop/pagination.php:12
#: templates/single-product-reviews.php:54
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "<span class=\\\"meta-nav\\\">→</span> próxima"
#: templates/single-product-reviews.php:58
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Add Review"
msgstr "Adicionar avaliação"
#: templates/single-product-reviews.php:60
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Add a review"
msgstr "Adicionar uma revisão"
#: templates/single-product-reviews.php:66
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "There are no reviews yet, would you like to <a href=\"#review_form\" class=\"inline show_review_form\">submit yours</a>?"
msgstr "Este produto ainda não foi avaliado, <a href=\"#review_form\" class=\"inline show_review_form\">envie sua avaliação</a>."
#: admin/woocommerce-admin-users.php:146
#: templates/myaccount/login.php:46
#: templates/single-product-reviews.php:81
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: templates/single-product-reviews.php:84
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Submit Review"
msgstr "Enviar avaliação"
#: templates/single-product-reviews.php:87
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Rating"
msgstr "Nota"
#: templates/single-product-reviews.php:88
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Rate..."
msgstr "Nota..."
#: templates/single-product-reviews.php:89
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Perfect"
msgstr "Perfeito"
#: templates/single-product-reviews.php:90
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Good"
msgstr "Bom"
#: templates/single-product-reviews.php:91
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Average"
msgstr "Razoável"
#: templates/single-product-reviews.php:92
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Not that bad"
msgstr "Nada mal"
#: templates/single-product-reviews.php:93
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Very Poor"
msgstr "Muito ruim"
#: widgets/widget-cart.php:26
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Shopping Cart"
msgstr "WooCommerce Carrinho de compras"
#: widgets/widget-cart.php:68
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "No products in the cart."
msgstr "Nenhum produto no carrinho."
#: widgets/widget-cart.php:77
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "View Cart &rarr;"
msgstr "Ver carrinho →"
#: widgets/widget-cart.php:77
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Checkout &rarr;"
msgstr "Finalizar →"
#: widgets/widget-best_sellers.php:116
#: widgets/widget-cart.php:93
#: widgets/widget-featured_products.php:113
#: widgets/widget-layered_nav.php:319
#: widgets/widget-onsale.php:149
#: widgets/widget-price_filter.php:193
#: widgets/widget-product_categories.php:114
#: widgets/widget-product_search.php:69
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:70
#: widgets/widget-recent_products.php:129
#: widgets/widget-recent_reviews.php:120
#: widgets/widget-recently_viewed.php:116
#: widgets/widget-top_rated_products.php:135
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#: widgets/widget-featured_products.php:24
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Display a list of featured products on your site."
msgstr "Exibe uma lista de produtos em destaque no site."
#: widgets/widget-featured_products.php:26
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Featured Products"
msgstr "WooCommerce Produtos em destaque"
#: widgets/widget-featured_products.php:55
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Featured Products"
msgstr "Produtos em destaque"
#: widgets/widget-best_sellers.php:119
#: widgets/widget-featured_products.php:116
#: widgets/widget-onsale.php:152
#: widgets/widget-recent_products.php:132
#: widgets/widget-recent_reviews.php:123
#: widgets/widget-recently_viewed.php:119
#: widgets/widget-top_rated_products.php:138
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Number of products to show:"
msgstr "Número de produtos para exibir:"
#: widgets/widget-layered_nav.php:137
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing product categories."
msgstr "Mostra um atributo personalizado em um widget que permite diminuir a lista de produtos ao visualizar categorias de produtos."
#: widgets/widget-layered_nav.php:139
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Layered Nav"
msgstr "WooCommerce Camada de navegação"
#: widgets/widget-layered_nav.php:322
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Attribute:"
msgstr "Atributo:"
#: widgets/widget-price_filter.php:98
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown products when viewing product categories."
msgstr "Mostra uma barra de filtro de preço em um widget que permite diminuir a lista de produtos apresentado as categorias de produtos."
#: widgets/widget-price_filter.php:100
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Price Filter"
msgstr "WooCommerce filtro de preço"
#: widgets/widget-price_filter.php:184
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Filter by price"
msgstr "Filtrado por preço"
#: widgets/widget-product_categories.php:23
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Uma lista da categoria de produtos."
#: widgets/widget-product_categories.php:25
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Product Categories"
msgstr "WooCommerce Categoria de produtos"
#: widgets/widget-product_categories.php:124
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Exibir dropdown"
#: widgets/widget-product_categories.php:127
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Show post counts"
msgstr "Exibir contagem de posts"
#: widgets/widget-product_categories.php:130
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Exibir hierarquia"
#: widgets/widget-product_search.php:23
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "A Search box for products only."
msgstr "A caixa de pesquisa apenas para os produtos."
#: widgets/widget-product_search.php:25
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Product Search"
msgstr "WooCommerce Pesquisa de produtos"
#: widgets/widget-product_search.php:48
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Search for:"
msgstr "Pesquisar por:"
#: widgets/widget-product_search.php:49
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Search for products"
msgstr "Procurar produtos"
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:23
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Your most used product tags in cloud format."
msgstr "As etiquetas mais utilizadas são exibidas em forma de nuvem."
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:25
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Product Tags"
msgstr "WooCommerce Etiqueta de produtos"
#: widgets/widget-recent_products.php:23
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Display a list of your most recent products on your site."
msgstr "Exibir uma lista de seus produtos mais recentes no seu site."
#: widgets/widget-recent_products.php:25
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Recent Products"
msgstr "WooCommerce Produtos recentes"
#: widgets/widget-recent_products.php:54
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "New Products"
msgstr "Novos produtos"
#: widgets/widget-recent_products.php:136
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Show hidden product variations"
msgstr "Mostrar variações de produtos"
#: widgets/widget-recent_reviews.php:23
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
msgstr "Exibir uma lista de seus avaliações mais recentes no seu site."
#: widgets/widget-recent_reviews.php:25
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce Avaliações recentes"
#: widgets/widget-recent_reviews.php:55
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Recent Reviews"
msgstr "Avaliações recentes"
#: widgets/widget-recently_viewed.php:23
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Display a list of recently viewed products."
msgstr "Exibir uma lista de produtos visualizados recentemente."
#: widgets/widget-recently_viewed.php:25
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Recently Viewed Products"
msgstr "WooCommerce Produtos visualizados recentemente"
#: widgets/widget-recently_viewed.php:56
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Recently viewed"
msgstr "Recentemente visualizados"
#: widgets/widget-top_rated_products.php:24
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Display a list of top rated products on your site."
msgstr "Exibir uma lista de produtos mais avaliados em seu site."
#: widgets/widget-top_rated_products.php:26
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
msgstr "WooCommerce Produtos mais avaliados"
#: widgets/widget-top_rated_products.php:55
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Produtos mais vendidos"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:369
#@ woocommerce
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:376
#@ woocommerce
msgid "Shop Manager"
msgstr "Gerenciar loja"
#: woocommerce-functions.php:977
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
msgstr "Você ficou muito tempo inativo. Por favor, atualize a página."
#: woocommerce-functions.php:980
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Please rate the product."
msgstr "Avalie este produto."
#: templates/single-product/review.php:22
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "Seu comentário está aguardando aprovação"
#: templates/single-product/review.php:25
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Rating by"
msgstr "Avaliado por"
#: templates/single-product/review.php:25
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "on"
msgstr "em"
#: woocommerce-ajax.php:106
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Desculpe, sua sessão expirou."
#: woocommerce-ajax.php:106
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Return to homepage &rarr;"
msgstr "Retornar a página inicial →"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:704
#@ woocommerce
msgid "No products found"
msgstr "Nenhum produto encontrado"
#: woocommerce-functions.php:173
#: woocommerce-functions.php:193
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Cart updated."
msgstr "Carrinho atualizado."
#: woocommerce-functions.php:341
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "<a href=\"%s\" class=\"button\">View Cart &rarr;</a> Product successfully added to your cart."
msgstr "<a href=\"%s\" class=\"button\">Ver carrinho &rarr;</a> Produto adicionado no carrinho."
#: woocommerce-functions.php:222
#: woocommerce-functions.php:260
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Por favor, escolha as opções de produto"
#: woocommerce-functions.php:286
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Please choose a quantity&hellip;"
msgstr "Por favor, escolha a quantidade"
#: woocommerce-functions.php:292
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Please choose a product&hellip;"
msgstr "Por favor, escolha o produto"
#: woocommerce-functions.php:394
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Username is required."
msgstr "Nome de usuário é obrigatório"
#: woocommerce-functions.php:395
#: woocommerce-functions.php:480
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Password is required."
msgstr "Senha é obrigatória."
#: woocommerce-functions.php:549
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Pedido cancelado pelo cliente."
#: woocommerce-functions.php:552
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Seu pedido foi cancelado."
#: woocommerce-functions.php:556
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Seu pedido não está mais pendente e não pode ser cancelado. Entre em contato com nosso atendimento se precisar de ajuda."
#: woocommerce-functions.php:612
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file. <a href=\"%s\">Go to homepage &rarr;</a>"
msgstr "Desculpe, você atingiu o limite de download para esse arquivo. <a href=\\\"%s\\\">Ir para página inicial →</a>"
#: woocommerce-functions.php:756
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "File not found. <a href=\"%s\">Go to homepage &rarr;</a>"
msgstr "Arquivo não encontrado. <a href=\"%s\">Ir para a página principal &rarr;</a>"
#: classes/woocommerce_email.class.php:118
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "New Customer Order"
msgstr "Novo pedido de cliente"
#: classes/woocommerce_email.class.php:120
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "[%s] New Customer Order (# %s)"
msgstr "[%s] Pedido de novo cliente (# %s)"
#: classes/woocommerce_email.class.php:173
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Order Complete/Download Links"
msgstr "Pedido concluído / Link de download"
#: classes/woocommerce_email.class.php:176
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Order Complete"
msgstr "Pedido concluído"
#: classes/woocommerce_email.class.php:269
#: classes/woocommerce_email.class.php:272
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Product low in stock"
msgstr "Produto com baixo estoque"
#: classes/woocommerce_email.class.php:273
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "is low in stock."
msgstr "Está abaixo do estoque mínimo."
#: classes/woocommerce_email.class.php:286
#: classes/woocommerce_email.class.php:289
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Product out of stock"
msgstr "Produto em falta"
#: classes/woocommerce_email.class.php:290
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "is out of stock."
msgstr "Está em falta."
#: classes/woocommerce_email.class.php:317
#: classes/woocommerce_email.class.php:320
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Product Backorder"
msgstr "Demanda de produto"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:462
#@ woocommerce
msgid "Product Category"
msgstr "Categoria do produto"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:463
#@ woocommerce
msgid "Search Product Categories"
msgstr "Pesquisa de categoria de produtos"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:464
#@ woocommerce
msgid "All Product Categories"
msgstr "Todas as categorias de produtos"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:465
#@ woocommerce
msgid "Parent Product Category"
msgstr "Categoria de Produtos pai"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:466
#@ woocommerce
msgid "Parent Product Category:"
msgstr "Categoria de Produtos pai:"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:467
#@ woocommerce
msgid "Edit Product Category"
msgstr "Editar Categoria de Produto"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:468
#@ woocommerce
msgid "Update Product Category"
msgstr "Atualização Categoria de Produto"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:469
#@ woocommerce
msgid "Add New Product Category"
msgstr "Adicionar nova categoria de produto"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:470
#@ woocommerce
msgid "New Product Category Name"
msgstr "Nome da nova categoria de produto"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:427
#@ woocommerce
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "categoria-produto"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:485
#@ woocommerce
msgid "Product Tag"
msgstr "Etiqueta de produto"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:486
#@ woocommerce
msgid "Search Product Tags"
msgstr "Pesquisar etiqueta de produto"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:487
#@ woocommerce
msgid "All Product Tags"
msgstr "Todas as etiquetas de produtos"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:488
#@ woocommerce
msgid "Parent Product Tag"
msgstr "Produto etiqueta pai"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:489
#@ woocommerce
msgid "Parent Product Tag:"
msgstr "Produto Tag pai:"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:490
#@ woocommerce
msgid "Edit Product Tag"
msgstr "Editar etiqueta de Produto"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:491
#@ woocommerce
msgid "Update Product Tag"
msgstr "Atualizar etiqueta de produto"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:492
#@ woocommerce
msgid "Add New Product Tag"
msgstr "Nova etiqueta de produto"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:493
#@ woocommerce
msgid "New Product Tag Name"
msgstr "Nome da nova etiqueta"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:429
#@ woocommerce
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "produto-etiqueta"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:597
#@ woocommerce
msgid "Add Product"
msgstr "Novo produto"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:598
#@ woocommerce
msgid "Add New Product"
msgstr "Novo produto"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:600
#@ woocommerce
msgid "Edit Product"
msgstr "Editar produto"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:601
#@ woocommerce
msgid "New Product"
msgstr "Novo produto"
#: woocommerce.php:602
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:603
#@ woocommerce
msgid "View Product"
msgstr "Detalhes do produto"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:604
#@ woocommerce
msgid "Search Products"
msgstr "Procurar produtos"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:605
#@ woocommerce
msgid "No Products found"
msgstr "Nenhum produto encontrado"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:606
#@ woocommerce
msgid "No Products found in trash"
msgstr "Nenhum produto encontrado na lixeira"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:609
#@ woocommerce
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "Aqui você pode adicionar novos produtos para sua loja."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:19
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:628
#@ woocommerce
msgid "Variations"
msgstr "Variações"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:629
#@ woocommerce
msgid "Variation"
msgstr "Variação"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:631
#@ woocommerce
msgid "Add New Variation"
msgstr "Nova variação"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:633
#@ woocommerce
msgid "Edit Variation"
msgstr "Editar variação"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:634
#@ woocommerce
msgid "New Variation"
msgstr "Nova variação"
#: woocommerce.php:635
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:636
#@ woocommerce
msgid "View Variation"
msgstr "Detalhes da variação"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:637
#@ woocommerce
msgid "Search Variations"
msgstr "Pesquisar variações"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:638
#@ woocommerce
msgid "No Variations found"
msgstr "Nenhuma variação encontrada"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:639
#@ woocommerce
msgid "No Variations found in trash"
msgstr "Nenhuma variação encontrada na lixeira"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:640
#@ woocommerce
msgid "Parent Variation"
msgstr "Variação pai"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:660
#@ woocommerce
msgid "Add Order"
msgstr "Adicionar pedido"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:661
#@ woocommerce
msgid "Add New Order"
msgstr "Adicionar novo pedido"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:663
#@ woocommerce
msgid "Edit Order"
msgstr "Editar pedido"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:664
#@ woocommerce
msgid "New Order"
msgstr "Novo pedido"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:667
#@ woocommerce
msgid "Search Orders"
msgstr "Pesquisar pedidos"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:668
#@ woocommerce
msgid "No Orders found"
msgstr "Nenhum pedido encontrado"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:669
#@ woocommerce
msgid "No Orders found in trash"
msgstr "Nenhum pedido na lixeira"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:670
#@ woocommerce
msgid "Parent Orders"
msgstr "Pedidos principais"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:672
#@ woocommerce
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Isto é onde os pedidos são armazenados."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:532
#@ woocommerce
msgid "Order statuses"
msgstr "Status de pedidos"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:533
#@ woocommerce
msgid "Order status"
msgstr "Status do pedido"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:534
#@ woocommerce
msgid "Search Order statuses"
msgstr "Procurar status de pedidos"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:535
#@ woocommerce
msgid "All Order statuses"
msgstr "Todos os status de pedidos"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:536
#@ woocommerce
msgid "Parent Order status"
msgstr "Status do pedido principal"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:537
#@ woocommerce
msgid "Parent Order status:"
msgstr "Status do pedido principal:"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:538
#@ woocommerce
msgid "Edit Order status"
msgstr "Editar status de pedido"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:539
#@ woocommerce
msgid "Update Order status"
msgstr "Atualizar status do pedido"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:540
#@ woocommerce
msgid "Add New Order status"
msgstr "Adicionar novo status de pedido"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:541
#@ woocommerce
msgid "New Order status Name"
msgstr "Status de novo pedido"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:702
#@ woocommerce
msgid "Coupons"
msgstr "Cupons"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:704
#@ woocommerce
msgid "Add Coupon"
msgstr "Adicionar cupom"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:705
#@ woocommerce
msgid "Add New Coupon"
msgstr "Adicionar novo cupom"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:707
#@ woocommerce
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Editar cupom"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:708
#@ woocommerce
msgid "New Coupon"
msgstr "Novo cupom"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:709
#@ woocommerce
msgid "View Coupons"
msgstr "Ver cupons"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:710
#@ woocommerce
msgid "View Coupon"
msgstr "Visualizar cupom"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:711
#@ woocommerce
msgid "Search Coupons"
msgstr "Procurar cupons"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:712
#@ woocommerce
msgid "No Coupons found"
msgstr "Nenhum cupom encontrado"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:713
#@ woocommerce
msgid "No Coupons found in trash"
msgstr "Nenhum cupom encontrado na lixeira"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:714
#@ woocommerce
msgid "Parent Coupon"
msgstr "Cupom principal"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:716
#@ woocommerce
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "Isto é onde você pode adicionar novos cupons para seus clientes usarem na sua loja."
#: woocommerce-core-functions.php:446
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:431
#@ woocommerce
msgid "product"
msgstr "produto"
#: templates/loop/sale_flash.php:10
#: templates/single-product/sale_flash.php:10
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Sale!"
msgstr "Compre agora"
#: templates/loop/add-to-cart.php:13
#: templates/loop/add-to-cart.php:29
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Read More"
msgstr "Saiba mais"
#: templates/loop/add-to-cart.php:21
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Select options"
msgstr "Ver opções"
#: templates/loop/add-to-cart.php:25
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "View options"
msgstr "Ver opções"
#: templates/loop/add-to-cart.php:33
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:34
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:59
#: templates/single-product/add-to-cart/simple.php:33
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:54
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Add to cart"
msgstr "Comprar"
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:21
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Choose an option"
msgstr "Escolha uma opção"
#: templates/loop/sorting.php:10
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Alphabetically"
msgstr "Alfabetica"
#: templates/loop/sorting.php:11
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Most Recent"
msgstr "Mais recente"
#: classes/checkout.class.php:143
#: templates/single-product/tabs/attributes-tab.php:4
#: templates/single-product/tabs/attributes.php:10
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Additional Information"
msgstr "Informação adicional"
#: templates/single-product/tabs/description.php:10
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Product Description"
msgstr "Descrição do produto"
#: templates/single-product/related.php:12
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Related Products"
msgstr "Produtos relacionados"
#: templates/cart/shipping_calculator.php:14
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Calculate Shipping"
msgstr "Calcular frete"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/countries.class.php:862
#: classes/countries.class.php:919
#: templates/cart/shipping_calculator.php:57
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Postcode/Zip"
msgstr "CEP"
#: templates/cart/shipping_calculator.php:60
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Update Totals"
msgstr "Atualizar total"
#: templates/cart/totals.php:14
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Cart Totals"
msgstr "Total no carrinho"
#: templates/myaccount/login.php:13
#: templates/myaccount/login.php:27
#: templates/shop/login-form.php:24
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: templates/myaccount/login.php:28
#: templates/shop/login-form.php:25
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Lost Password?"
msgstr "Perdeu a senha?"
#: templates/checkout/login-form.php:8
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Already registered?"
msgstr "Já possui cadastro?"
#: templates/checkout/login-form.php:11
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Click here to login"
msgstr "Clique aqui para entrar"
#: templates/checkout/login-form.php:13
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "If you have shopped with us before, please enter your username and password in the boxes below. If you are a new customer please proceed to the Billing &amp; Shipping section."
msgstr "Se você já comprou conosco antes, digite seu nome de usuário e senha nos campos abaixo. Se você é um novo cliente, por favor vá para a seção Faturamento e Entrega."
#: templates/shop/breadcrumb.php:8
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Principal"
#: templates/shop/breadcrumb.php:60
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Products tagged &ldquo;"
msgstr "Produtos etiquetados com &quot;"
#: templates/shop/breadcrumb.php:83
#: templates/shop/breadcrumb.php:167
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Search results for &ldquo;"
msgstr "Procurar produtos por &ldquo;"
#: templates/shop/breadcrumb.php:131
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Error 404"
msgstr "Erro 404"
#: templates/shop/breadcrumb.php:171
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Posts tagged &ldquo;"
msgstr "Posts com etiqueta &quot;"
#: templates/shop/breadcrumb.php:182
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: templates/single-product/up-sells.php:11
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "Você vai gosta disso&hellip;"
#: templates/cart/cross-sells.php:12
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Você pode se interessar por&hellip;"
#: woocommerce-template.php:52
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be fulfilled."
msgstr "Esta é uma loja de demonstração para fins de teste - As compras realizadas não são válidas."
#: admin/post-types/product.php:393
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Show all product types"
msgstr "Mostrar todo tipo de produto"
#: admin/post-types/product.php:403
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Show all sub-types"
msgstr "Mostrar todos os sub tipos"
#: admin/post-types/shop_order.php:26
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
#: admin/post-types/shop_order.php:65
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "made by"
msgstr "feito por"
#: admin/post-types/shop_order.php:84
#: admin/post-types/shop_order.php:97
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Via"
msgstr "Via"
#: admin/post-types/shop_order.php:127
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:33
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enter an amount e.g. 2.99"
msgstr "Informe um valor Ex. 2.99"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:39
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Apply before tax"
msgstr "Aplicar antes do imposto"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:39
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax"
msgstr "Marque esta caixa se o cupom deve ser aplicado antes do cálculo do imposto no carrinho"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enable free shipping"
msgstr "Habilitar entrega gratuita"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Check this box if the coupon enables free shipping (see <a href=\"%s\">Free Shipping</a>)"
msgstr "Marque esta caixa se o cupom habilita entrega gratuita (veja <a href=\"%s\">Entrega gratuita</a>)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "(optional) Comma separate IDs which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are discounted."
msgstr "(opcional) Separe por virgula os IDs dos produtos que precisam estar no carrinho para permitir o uso deste cupom. Isto permite definir desconto para produtos específicos e definir quais são os produtos com desconto."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Exclude Product IDs"
msgstr "Excluir IDs de produto"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "(optional) Comma separate IDs which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are not discounted."
msgstr "(opcional) Separe por virgula os IDs dos produtos que NÃO podem estar no carrinho para poder utilizar este cupom. Isto permite não dar desconto a certos produtos onde o lucro é baixo ou que estejam fora da promoção."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:91
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "No billing address set."
msgstr "Nenhum endereço de cobrança adicionado."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:96
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Load customer billing address"
msgstr "Carregar endereço de cobrança do cliente"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:119
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "No shipping address set."
msgstr "Nenhum endereço de entrega adicionado."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:124
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Load customer shipping address"
msgstr "Carregar endereço de entrega do cliente"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:125
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Copy from billing information"
msgstr "Copiar das informações de cobrança"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:295
#: woocommerce-ajax.php:584
#@ woocommerce
msgid "0"
msgstr "0"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:375
#@ woocommerce
msgid "Save/update the order"
msgstr "Salvar/Atualizar o pedido"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:377
#@ woocommerce
msgid "Reduces stock for each item in the order; useful after manually creating an order or manually marking an order as paid."
msgstr "Reduz o estoque para cada item do pedido. Útil depois de criar um pedido ou marcar o pedido como pago manualmente."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:379
#@ woocommerce
msgid "Restores stock for each item in the order; useful after refunding or canceling the entire order."
msgstr "Restaura o estoque para cada item do pedido. Útil depois de devolver ou cancelar o pedido todo."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:381
#@ woocommerce
msgid "Email the order to the customer. Unpaid orders will include a payment link."
msgstr "Enviar para o cliente um email com os dados do pedido. Pedidos não pagos terão link para realizar o pagamento."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:414
#: classes/order.class.php:348
#@ woocommerce
msgid "Cart Discount:"
msgstr "Desconto do carrinho:"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:421
#: classes/order.class.php:382
#@ woocommerce
msgid "Order Discount:"
msgstr "Desconto da compra:"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:503
#: classes/order.class.php:384
#@ woocommerce
msgid "Order Total:"
msgstr "Total da compra:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:48
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "Adicionar uma nota para referencia, ou adicione uma nota (o cliente será notificado)."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:19
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Variations for variable products are defined here."
msgstr "Variações para produtos variáveis são definidas aqui."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:47
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Before you can start adding variations you must set up and save some variable attributes via the <strong>Attributes</strong> tab."
msgstr "Antes de começar você precisa adicionar alguns atributos variáveis através da aba <b>Atributos</b>."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Prices"
msgstr "Preços"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Sale prices"
msgstr "Preços de venda"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Stock"
msgstr "Estoque"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "File paths"
msgstr "Caminhos de arquivos"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Download limits"
msgstr "Limite de downloads"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:91
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:252
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Any"
msgstr "Qualquer"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:117
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:276
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU."
msgstr "Informe um código de Referência (REF) para esta variação ou deixe em branco para usar a REF do produto anterior."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:119
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:278
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enter a quantity to manage stock for this variation, or leave blank to use the variable product stock options."
msgstr "Informe a quantidade de ações gerenciáveis da variação, ou deixe em branco para usar as opções de variação do estoque."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:121
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:280
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product weight."
msgstr "Informe o peso para esta variação ou deixe em branco para usar o peso do produto pai."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:124
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:283
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H)"
msgstr "Dimensões (C&times;L&times;A)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:137
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:294
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product."
msgstr "Habilite esta opção se será dado acesso ao download de um arquivo após a compra de um produto."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:139
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:296
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost."
msgstr "Habilite esta opção se o produto não será enviado ou não tem custos de envio."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:145
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:301
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "File path:"
msgstr "Endereço do arquivo:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:145
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:301
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enter a File Path to make this variation a downloadable product, or leave blank."
msgstr "Informe o endereço do arquivo para fazer a variação entre o produto baixável, ou deixe em branco."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:145
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:301
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "&uarr;"
msgstr "&uarr;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:145
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:301
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:151
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:305
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Download Limit:"
msgstr "Limite de downloads:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:151
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:305
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136
#@ woocommerce
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:165
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Default variation selections:"
msgstr "Selecione variações padrão:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:177
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "No default"
msgstr "Nenhum padrão"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:201
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Add (optional) information for product variations. If you modify your product attributes you must save the product before they will be selectable."
msgstr "(opcional) Adicione informações para variações de produto. Se você modificar os atributos do produto será necessário salvar o produto antes de seleciona-lo."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:426
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enter a file path/URL"
msgstr "Informe uma URL/endereço do arquivo"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:432
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enter a download limit"
msgstr "Informe o limite de downloads"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:507
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Variable product"
msgstr "Produto variável"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:35
#@ woocommerce
msgid "Up-sells &amp; Cross-sells"
msgstr "Aumenta vendas &amp; Vendas cruzadas"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:61
#@ woocommerce
msgid "Product URL"
msgstr "URL do produto"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:61
#@ woocommerce
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Informe um URL externo para o produto."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:750
#@ woocommerce
msgid "Simple product"
msgstr "Produto simples"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:751
#@ woocommerce
msgid "Grouped product"
msgstr "Grupo de produto"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:752
#@ woocommerce
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Externo/Produto de afiliado"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:756
#@ woocommerce
msgid "Product visibility"
msgstr "Visibilidade do produto"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:763
#@ woocommerce
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "Habilite esta opção se o produto não é entregue ou não tem custos de entrega"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:765
#@ woocommerce
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "Habilite esta opção se será dado acesso ao download de um arquivo após a compra de um produto"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:768
#@ woocommerce
msgid "Enable this option to feature this product"
msgstr "Habilitar esta opção para exibir este produto no Slider de destaque"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:52
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Product name"
msgstr "Nome do produto"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:215
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Attribute label"
msgstr "Rótulo do atributo"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:217
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Nome do atributo (mostrado no front-end)."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:221
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Attribute slug"
msgstr "Slug do atributo"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:223
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters."
msgstr "Slug/referencia unica para o atributo, precisa ter no máximo 28 dígitos."
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:82
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Email preview"
msgstr "Previa do email"
#: admin/woocommerce-admin-import.php:61
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:405
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:568
#: woocommerce.php:570
#@ woocommerce
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: admin/woocommerce-admin-import.php:62
#: admin/woocommerce-admin-import.php:63
#: woocommerce.php:571
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:572
#@ woocommerce
msgid "Parent"
msgstr "Pai"
#: admin/woocommerce-admin-import.php:65
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:574
#@ woocommerce
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
#: admin/woocommerce-admin-import.php:66
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:575
#@ woocommerce
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar novo"
#: admin/woocommerce-admin-import.php:67
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:576
#@ woocommerce
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:25
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "Opções WooCommerce"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:135
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Calculate totals based on order items, discount amount, and shipping? Note, you will need to calculate discounts before tax manually."
msgstr "Calcular o total baseado em itens do pedido, valor de desconto e frete? Nota, você vai precisar calcular descontos antes do imposto manualmente."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:137
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr "Carregar informações de pagamento do cliente? Isto irá remover qualquer informação de pagamento existente."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:138
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Carregar informações de entrega do cliente? Isto irá remover qualquer informação de entrega existente."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:144
#@ woocommerce
msgid "No customer selected"
msgstr "Nenhum cliente selecionado"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:24
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Sales by day"
msgstr "Vendas por dia"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:29
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Sales by month"
msgstr "Vendas por mês"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1013
#@ woocommerce
msgid "Product no longer exists"
msgstr "Este produto não existe mais"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:323
#@ woocommerce
msgid "Select a page..."
msgstr "Selecione uma página..."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:339
#@ woocommerce
msgid "Choose a country&hellip;"
msgstr "Escolha o país&hellip;"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:352
#@ woocommerce
msgid "Choose countries&hellip;"
msgstr "Escolha os países&hellip;"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:377
#@ woocommerce
msgid "Countries/states"
msgstr "Países/Estados"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:380
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:452
#@ woocommerce
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Informe uma Taxa fixa (porcentagem) de até 4 casas decimais."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:382
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:454
#@ woocommerce
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Escolha se esta taxa será aplicada ou não a entrega."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:387
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:459
#@ woocommerce
msgid "+ Add Tax Rate"
msgstr "+ Adicionar Taxa fixa"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:390
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:462
#@ woocommerce
msgid "Duplicate selected rows"
msgstr "Duplicar linhas selecionadas"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:390
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:462
#@ woocommerce
msgid "Delete selected rows"
msgstr "Excluir linhas selecionadas"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:402
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:565
#@ woocommerce
msgid "Select countries/states&hellip;"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:405
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:568
#@ woocommerce
msgid "US States"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:405
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:568
#@ woocommerce
msgid "EU States"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:519
#@ woocommerce
msgid "Done"
msgstr "Prosseguir"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:547
#@ woocommerce
msgid " countries/states selected"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:563
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:734
#@ woocommerce
msgid "No countries selected"
msgstr "Nenhum país selecionado"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:645
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:353
#@ woocommerce
msgid "Delete the selected rates?"
msgstr "Excluir taxas selecionadas?"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:659
#@ woocommerce
msgid "Duplicate the selected rates?"
msgstr "Duplicar as taxas selecionadas?"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:738
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "(1 state)"
msgid_plural "(%s states)"
msgstr[0] "(1 estado)"
msgstr[1] "(%s estados)"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:744
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "and 1 state"
msgid_plural "and %s states"
msgstr[0] "e 1 estado"
msgstr[1] "e %s estados"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:746
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "1 country"
msgid_plural "%1$s countries"
msgstr[0] "1 país"
msgstr[1] "%1$s países"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:33
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Isto controla qual a moeda será utilizada e quais os gateways de pagamento"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:47
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Czech Koruna (&#75;&#269;)"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:65
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "South African rand (R)"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:94
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Checkout Fields"
msgstr "Campos do checkout"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:95
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enable coupon form on checkout"
msgstr "Habilitar cupons no checkout"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:103
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Show order comments section"
msgstr "Mostrar sessão de comentários da compra"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:111
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Allow unregistered users to register from the checkout page"
msgstr "Permitir usuários não registrados a registrarem-se na página do checkout"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:119
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:120
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Force <abbr title=\"Secure Sockets Layer, a computing protocol that ensures the security of data sent via the Internet by using encryption\">SSL</abbr>/HTTPS (an SSL Certificate is required)"
msgstr "Forçar <abbr title=\"Secure Sockets Layer, protocolo de segurança para permitir transferência de dados via internet usando criptografia\">SSL</abbr>/HTTPS (um certificado SSL é necessário)"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:129
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Un-force <abbr title=\"Secure Sockets Layer, a computing protocol that ensures the security of data sent via the Internet by using encryption\">SSL</abbr>/HTTPS when leaving the checkout"
msgstr "Não forçar <abbr title=\"Secure Sockets Layer, protocolo de segurança para permitir transferência de dados via internet usando criptografia\">SSL</abbr>/HTTPS quando sair do checkout"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:138
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Customer Accounts"
msgstr "Contas de clientes"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:139
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Allow unregistered users to register from the My Account page"
msgstr "Permitir usuários não registrados a registrarem-se na página 'Minha conta'"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:147
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Clear cart when logging out"
msgstr "Limpar carrinho quando terminar a sessão"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:155
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin"
msgstr "Impedir clientes de acessar administração do sistema"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:163
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Styling"
msgstr "Estilo"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:164
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enable WooCommerce CSS styles"
msgstr "Hanilitar estilos CSS do WooCommerce"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:180
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:181
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on product archives"
msgstr "Habilitar botão AJAX para adicionar produtos no carrinho"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:189
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enable WooCommerce lightbox on the product page"
msgstr "Habilitar WooCommerce lightbox na página dos produtos"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:197
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enable \"chosen\" (enhanced select input) for country selection inputs"
msgstr "Habilitar \"chosen\" (melhora campos de listagem) em campos para selecionar país"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:205
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enable jQuery UI (used by the price slider widget)"
msgstr "Habilitar jQuery UI (usado pelo Widget slide de preços)"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:213
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Output WooCommerce JavaScript in the footer (<code>wp_footer</code>)"
msgstr "Colocar no rodapé as saídas JavaScript do WooCommerce (<code>wp_footer</code>"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:221
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "File download method"
msgstr "Método de download dos arquivos"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:222
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-Sendfile</code> can be used to serve downloads instead (server requires <code>mod_xsendfile</code>)."
msgstr "Forçar downloads mantém a URLs dos arquivos escondida, mas alguns servidores não são confiáveis com arquivos grandes. Se suportado, <code>X-Accel-Redirect</code>/<code>X-Sendfile</code> pode ser usado para servir downloads (servidor requer <code>mod_xsendfile</code>)."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:229
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Force Downloads"
msgstr "Forçar downloads"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:230
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:231
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Redirect only"
msgstr "Apenas redirecionar"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:236
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Localisation"
msgstr "Localização"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:237
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Use informal localisation file if it exists"
msgstr "User localização informal se disponivel"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:256
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "This sets the base page of your shop."
msgstr "Isto define a página base da sua loja."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:266
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title."
msgstr "Este título será mostrado na página base da sua loja. Deixe em branco para usar o título da página."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:285
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Logout link"
msgstr "Link sair"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:286
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Append a logout link to menus containing \"My Account\""
msgstr "Anexar o link sair no menu contendo \"Minha conta\""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:305
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Product category slug"
msgstr "Slug da categoria de produto"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:306
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Shows in the product category URLs. Leave blank to use the default slug."
msgstr "Exibido na URL da categoria de produtos. Deixe em branco para usar o slug padrão."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:314
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Product tag slug"
msgstr "Slug da tag de produto"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:315
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Shows in the product tag URLs. Leave blank to use the default slug."
msgstr "Exibido na URL da tag de produtos. Deixe em branco para usar o slug padrão."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:434
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Subcategories"
msgstr "Subcategorias"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:435
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Show subcategories on category pages"
msgstr "Exibir subcategorias na página de categorias"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:443
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Show subcategories on the shop page"
msgstr "Exibir subcategorias na página da loja"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:451
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "When showing subcategories, hide products"
msgstr "Quando mostrar subcategorias, esconder produtos"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:484
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Show weight and dimension fields in product attributes tab"
msgstr "Exibir os campos de peso e dimensão no aba <b>Atributo</b>"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:576
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Trim zeros"
msgstr "Aparar zeros"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:577
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Trim zeros after the decimal point when displaying prices"
msgstr "Quando exibir preços apara zeros depois do ponto decimal"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:585
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the display on the front-end will still be affected by CSS styles. After changing these settings you may need to <a href=\"%s\">regenerate your thumbnails</a>."
msgstr "Essas configurações afetam as dimensões reais das imagens em seu catálogo - a visão front-end ainda serão afetadas por estilos CSS. Depois de alterar essas configurações você pode precisar do plugin <a href=\"%s\">regenerate your thumbnails</a> para reajustar o tamanho das imagens."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:683
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Shipping can be enabled and disabled from this section."
msgstr "Você pode habilitar e desabilitar métodos de entrega nesta seção."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:686
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:695
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Shipping calculations"
msgstr "Cálculo de transporte"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:687
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enable shipping"
msgstr "Habilitar transporte"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:704
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Shipping destination"
msgstr "Destino de entrega"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:713
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Ship to billing address by default"
msgstr "Enviar para o endereço de cobrança por padrão"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:730
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Tax calculations"
msgstr "Cálculo de taxas"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:739
#@ woocommerce
msgid "Round tax at subtotal level, instead of per line"
msgstr "Arredondar taxas no subtotal, ao invés de linha a linha"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:800
#@ woocommerce
msgid "Email Recipient Options"
msgstr "Opções de destinatário do email"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:803
#@ woocommerce
msgid "New order notifications"
msgstr "Notificar novas compras"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:804
#@ woocommerce
msgid "The recipient of new order emails. Defaults to the admin email."
msgstr "O email para novas compras. Por padrão é o email do admin."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:812
#@ woocommerce
msgid "Inventory notifications"
msgstr "Notificações de estoque"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:813
#@ woocommerce
msgid "The recipient of stock emails. Defaults to the admin email."
msgstr "O email para notificar ações sobre estoque. Por padrão é o email do admin."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:822
#@ woocommerce
msgid "Email Sender Options"
msgstr "Opções de remetente"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:825
#@ woocommerce
msgid "\"From\" name"
msgstr "Nome \"De\""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:826
#@ woocommerce
msgid "The sender name for WooCommerce emails."
msgstr "O nome que irá aparecer nos emails enviados pelo WooCommerce."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:834
#@ woocommerce
msgid "\"From\" email address"
msgstr "Email \"De\""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:835
#@ woocommerce
msgid "The sender email address for WooCommerce emails."
msgstr "O endereço de email que o WooCommerce irá utilizar para enviar mensagens."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:844
#@ woocommerce
msgid "Email template"
msgstr "Template de email"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:844
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "This section lets you customise the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>. For more advanced control copy <code>woocommerce/templates/emails/</code> to <code>yourtheme/woocommmerce/emails/</code>."
msgstr "Esta seção permite personalizar os emails do WooCommerce. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Clique para ver prévia dos seus emails</a>. Para controle mais avançado copie o <code>woocommerce/templates/emails/</code> para <code>seutema/woocommmerce/emails/</code>."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:847
#@ woocommerce
msgid "Header image"
msgstr "Imagem do cabeçalho"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:848
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your image using the <a href=\"%s\">media uploader</a>."
msgstr "Informe a URL para uma imagem que você deseja mostrar no cabeçalho do email. Envie uma imagem do computador utilizando <a href=\"%s\">media uploader</a>."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:856
#@ woocommerce
msgid "Email footer text"
msgstr "Texto de rodapé do email"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:857
#@ woocommerce
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
msgstr "O texto para aparecer no rodapé dos emails enviados pelo WooCommerce."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:865
#@ woocommerce
msgid "Base colour"
msgstr "Base de cores"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:866
#@ woocommerce
msgid "The base colour for WooCommerce email templates. Default <code>#557da1</code>."
msgstr "A base de cores para o template de email. O padrão é <code>#557da1</code>."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:874
#@ woocommerce
msgid "Background colour"
msgstr "Cor de fundo"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:875
#@ woocommerce
msgid "The background colour for WooCommerce email templates. Default <code>#eeeeee</code>."
msgstr "A cor de fundo do template de email. O padrão é <code>#eeeeee</code>."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:883
#@ woocommerce
msgid "Email body background colour"
msgstr "Cor de fundo do corpo"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:884
#@ woocommerce
msgid "The main body background colour. Default <code>#fdfdfd</code>."
msgstr "A cor de fundo no corpo de email. O padrão é <code>#fdfdfd</code>."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:892
#@ woocommerce
msgid "Email body text colour"
msgstr "Cor do texto no corpo do email"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:893
#@ woocommerce
msgid "The main body text colour. Default <code>#505050</code>."
msgstr "A cor do texto no corpo do email. O padrão é <code>#505050</code>"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:906
#@ woocommerce
msgid "ShareThis"
msgstr "ShareThis"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:906
#@ woocommerce
msgid "ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links to products with their friends."
msgstr "ShareThis oferece um widget de compartilhamento que permite os clientes da loja compartilhar link dos produtos com seus amigos nas redes sociais."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:910
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on product pages."
msgstr "Informe seu %1$sShareThis publisher ID%2$s para exibir os botões de compartilhamento social nas páginas de produtos."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:919
#@ woocommerce
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:919
#@ woocommerce
msgid "Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed statistics about the visitors to a website."
msgstr "Google Analytics é um serviço gratuito oferecido pelo Google, ele gera estatísticas sobre os visitantes do seu site."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:930
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:938
#@ woocommerce
msgid "Tracking code"
msgstr "Código de monitoramento"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:931
#@ woocommerce
msgid "Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if using a 3rd party analytics plugin."
msgstr "Adicionar o código de monitoramento no rodapé do seu site. Você não precisa habilitar esta opção se estiver usando um 3º plugin de estatísticas."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:939
#@ woocommerce
msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page"
msgstr "Adicionar código de monitoramento na página \\\"Obrigado por sua compra\\\""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1031
#@ woocommerce
msgid "Welcome to WooCommerce!"
msgstr "Bem vindo ao WooCommerce!"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1032
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce requires several WordPress pages containing shortcodes in order to work correctly; these include Shop, Cart, Checkout and My Account. To add these pages automatically please click the 'Automatically add pages' button below, otherwise you can set them up manually. See the 'Pages' tab in settings for more information."
msgstr "WooCommerce necessita de várias páginas WordPress contendo shortcodes (códigos curtos) para funcionar corretamente, isto inclui Loja, Carrinho, Checkout e Minha conta. Para adicionar estas páginas automaticamente, por favor, clique no botão \\\"Adicionar páginas automaticamente\\\", em todo caso você pode adicionar estas páginas manualmente. Veja a aba \\\"Páginas\\\" em configurações para mais informações."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1033
#@ woocommerce
msgid "Automatically add pages"
msgstr "Adicionar páginas automaticamente"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1033
#@ woocommerce
msgid "Skip setup"
msgstr "Pular configuração"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1040
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce has been installed and setup. Enjoy :)"
msgstr "WooCommerce foi instalado e configurado. Divirta-se :)"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1059
#@ woocommerce
msgid "Emails"
msgstr "Emails"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1060
#@ woocommerce
msgid "Integration"
msgstr "Integração"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1104
#@ woocommerce
msgid "Your activated shipping methods are listed below. Drag and drop rows to re-order them for display on the frontend."
msgstr "Os métodos de entrega estão listados abaixo. Arraste e solte as linhas para ordena-los, eles serão exibidos no checkout na ordem que estivem abaixo."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1108
#@ woocommerce
msgid "Shipping Method"
msgstr "Método de entrega"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1119
#@ woocommerce
msgid "Method ID"
msgstr "ID do método"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1166
#@ woocommerce
msgid "Your activated payment gateways are listed below. Drag and drop rows to re-order them for display on the checkout."
msgstr "Os métodos de pagamento disponíveis estão listados abaixo. Arraste e solte as linhas para ordena-los, eles serão exibidos no checkout na ordem que estiverem abaixo."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1170
#@ woocommerce
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1171
#@ woocommerce
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1188
#@ woocommerce
msgid "Gateway ID"
msgstr "Gateway ID"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:146
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the page."
msgstr "As categorias de produtos da sua loja são organizadas aqui. Para alterar a ordem das categorias no front-end você pode arrastar e solta-los. Para ver mais categorias clique em \"opções de visualização\" no topo da página."
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:157
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups can then be used by certain shipping methods to provide different rates to different products."
msgstr "Classes de de transporte podem ser usados para agrupar os produtos do mesmo tipo. Esses grupos podem então ser usado por determinados métodos de transporte para fornecer taxas diferentes para diferentes produtos."
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:241
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Configure shipping class"
msgstr "Configurar classe de entrega"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:20
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Paying Customer?"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-users.php:110
#: admin/woocommerce-admin-users.php:155
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "First name"
msgstr "Primeiro nome"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:114
#: admin/woocommerce-admin-users.php:159
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Last name"
msgstr "Sobrenome"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:142
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Telephone"
msgstr "Telefone"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:180
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "State/County or state code"
msgstr "Estado"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:184
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "2 letter Country code"
msgstr "Código do país com 2 letras"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/cart.class.php:363
#@ woocommerce
msgid "This product cannot be purchased."
msgstr "Este produto não pode ser comprado."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/cart.class.php:369
#@ woocommerce
msgid "This product cannot be purchased - the price is not yet set."
msgstr "Este produto não pode ser comprado. O preço ainda não está definido."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/cart.class.php:1056
#@ woocommerce
msgid "via"
msgstr "via"
#: classes/checkout.class.php:221
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:134
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "is a required field."
msgstr "é um campo obrigatório"
#: classes/checkout.class.php:235
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "is not a valid number."
msgstr "não é um número válido."
#: classes/checkout.class.php:238
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "is not a valid email address."
msgstr "não é um endereço de email válido."
#: classes/countries.class.php:119
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Hong Kong"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:226
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:252
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "US Armed Forces"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:253
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:285
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"
#: classes/countries.class.php:286
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
#: classes/countries.class.php:287
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"
#: classes/countries.class.php:288
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Amap&aacute;"
msgstr "Amapá"
#: classes/countries.class.php:289
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Cear&aacute;"
msgstr "Ceará"
#: classes/countries.class.php:290
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Distrito federal"
msgstr "Distrito federal"
#: classes/countries.class.php:291
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Espirito santo"
msgstr "Espirito santo"
#: classes/countries.class.php:292
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Maranh&atilde;o"
msgstr "Maranhão"
#: classes/countries.class.php:293
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Paran&aacute;"
msgstr "Paraná"
#: classes/countries.class.php:294
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
#: classes/countries.class.php:295
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Piau&iacute;"
msgstr "Piauí"
#: classes/countries.class.php:296
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Rio grande do norte"
msgstr "Rio grande do norte"
#: classes/countries.class.php:297
#: classes/countries.class.php:310
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Rio grande do sul"
msgstr "Rio grande do sul"
#: classes/countries.class.php:298
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Rond&ocirc;nia"
msgstr "Rondônia"
#: classes/countries.class.php:299
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
#: classes/countries.class.php:300
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Santa catarina"
msgstr "Santa catarina"
#: classes/countries.class.php:301
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"
#: classes/countries.class.php:302
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
#: classes/countries.class.php:303
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Par&aacute;"
msgstr "Pará"
#: classes/countries.class.php:304
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"
#: classes/countries.class.php:305
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Goi&aacute;s"
msgstr "Goiás"
#: classes/countries.class.php:306
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Mato grosso"
msgstr "Mato grosso"
#: classes/countries.class.php:307
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Mato grosso do sul"
msgstr "Mato grosso do sul"
#: classes/countries.class.php:308
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Rio de janeiro"
msgstr "Rio de janeiro"
#: classes/countries.class.php:309
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "S&atilde;o paulo"
msgstr "São paulo"
#: classes/countries.class.php:311
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Minas gerais"
msgstr "Minas gerais"
#: classes/countries.class.php:312
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Paraiba"
msgstr "Paraiba"
#: classes/countries.class.php:335
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Hong Kong Island"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:336
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Kowloong"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:337
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "New Territories"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:353
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Alaska"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:480
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "the"
msgstr "o"
#: classes/countries.class.php:488
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "VAT"
msgstr "ICMS"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/countries.class.php:496
#@ woocommerce
msgid "(inc. VAT)"
msgstr "(inc. ICMS)"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/countries.class.php:496
#@ woocommerce
msgid "(inc. tax)"
msgstr "(inc. taxa)"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/countries.class.php:504
#@ woocommerce
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(ex. ICMS)"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/countries.class.php:703
#: classes/countries.class.php:716
#: classes/countries.class.php:819
#: classes/countries.class.php:836
#@ woocommerce
msgid "Province"
msgstr "Provincia"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/countries.class.php:711
#@ woocommerce
msgid "Municipality"
msgstr "Municipio"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/countries.class.php:748
#@ woocommerce
msgid "Town/District"
msgstr "Distrito"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/countries.class.php:751
#@ woocommerce
msgid "Region"
msgstr "Região"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/countries.class.php:841
#@ woocommerce
msgid "Zip"
msgstr "CEP"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/countries.class.php:852
#@ woocommerce
msgid "County"
msgstr "País"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/countries.class.php:865
#: classes/countries.class.php:914
#@ woocommerce
msgid "Town/City"
msgstr "Cidade"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/countries.class.php:897
#@ woocommerce
msgid "Company Name"
msgstr "Nome da empresa"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/countries.class.php:898
#@ woocommerce
msgid "Company (optional)"
msgstr "Empresa (opcional)"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/countries.class.php:908
#@ woocommerce
msgid "Address 2 (optional)"
msgstr "Endereço 2 (opcional)"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:79
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Gateway Disabled"
msgstr "Gateway desabilitado"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:79
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "PayPal does not support your store currency."
msgstr "PayPal não suporta a moeda atual utilizada na sua loja."
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:121
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Send shipping details to PayPal. Since PayPal verifies addresses sent to it this can cause errors, therefore we recommend disabling this option."
msgstr "Enviar detalhes de entrega para o PayPal. PayPal verifica os endereços enviados para ele, isto pode causar erros, por isso recomendamos desabilitar esta opção."
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:131
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:133
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enable logging (<code>woocommerce/logs/paypal.txt</code>)"
msgstr "Habilitar log (<code>woocommerce/logs/paypal.txt</code>)"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:453
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Order refunded/reversed"
msgstr "Pedido cancelado/devolvido"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:454
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Order #%s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
msgstr "Pedido #%s foi marcado como reembolsado - PayPal razão: %s"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:458
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Payment for order #%s refunded/reversed"
msgstr "Pagamento para o pedido #%s reembolsado/devolvido"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/order.class.php:412
#@ woocommerce
msgid "Download:"
msgstr "Download:"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/product.class.php:562
#: classes/product.class.php:568
#@ woocommerce
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "De:"
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:52
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enable Flat Rate shipping"
msgstr "Habilitar taxa fixa de envio"
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:59
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Flat Rate"
msgstr "Taxa fixa"
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:80
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Calculation Type"
msgstr "Tipo de cálculo"
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:85
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole"
msgstr "Por pedido - Cobrar o frete de todo o pedido com um todo"
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:86
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Per Item - charge shipping for each item individually"
msgstr "Por item - Cobrar o frete por cada item individualmente"
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:87
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order"
msgstr "Por classe - Cobrar frete por cada classe de entrega no pedido"
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:101
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Default Cost"
msgstr "Custo padrão"
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:107
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Default Handling Fee"
msgstr "Taxa de manuseio padrão"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:282
#: woocommerce.php:509
#@ woocommerce
msgid "Shipping Class"
msgstr "Classe de entrega"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:283
#@ woocommerce
msgid "Cost, excluding tax."
msgstr "Custo, sem taxa"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:284
#@ woocommerce
msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
msgstr "Taxa sem imposto. Informe um valor ex. 2.50, ou uma porcentagem ex. 5%"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:289
#@ woocommerce
msgid "+ Add Flat Rate"
msgstr "+ Adicionar taxa fixa"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:290
#@ woocommerce
msgid "Add rates for shipping classes here &mdash; they will override the default costs defined above."
msgstr "Adicione taxas para classes de transporte aqui &mdash; eles vão sobrescrever os custos definidos por padrão"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:290
#@ woocommerce
msgid "Delete selected rates"
msgstr "Excluir taxas selecionadas"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:307
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:339
#@ woocommerce
msgid "Select a class&hellip;"
msgstr "Selecione uma classe&hellip;"
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:64
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Free shipping requires a free shipping coupon"
msgstr "Entrega grátis requer um cupom de entrega gratuita"
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:65
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Users will need to enter a valid free shipping coupon code to use this method."
msgstr "Usuários vão precisar informar um código de cupom de entrega grátis para usar este método."
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:101
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Free Shipping - does what it says on the tin."
msgstr "Entrega grátis - Faz exatamente o que o nome diz."
#: classes/woocommerce_email.class.php:145
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "[%s] Order Received"
msgstr "[%s] Pedido recebido"
#: classes/woocommerce_email.class.php:172
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "[%s] Order Complete/Download Links"
msgstr "[%s] Pedido completo/Links de download"
#: classes/woocommerce_email.class.php:175
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "[%s] Order Complete"
msgstr "[%s] Pedido completo"
#: classes/woocommerce_email.class.php:207
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Invoice for Order #%s"
msgstr "Fatura do pedido #%s"
#: classes/woocommerce_email.class.php:209
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "[%s] Pay for Order"
msgstr "[%s] Pagar pedido"
#: classes/woocommerce_email.class.php:246
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Uma nota foi adicionada ao seu pedido"
#: classes/woocommerce_email.class.php:248
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "[%s] A note has been added to your order"
msgstr "[%s] Uma nota foi adicionada ao seu pedido"
#: classes/woocommerce_email.class.php:321
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "%s units of #%s %s (%s) have been backordered in order #%s."
msgstr "%s unidades de #%s %s (%s) foram devolvidos no pedido #%s."
#: classes/woocommerce_email.class.php:348
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Order information"
msgstr "Detalhes do pedido"
#: classes/woocommerce_email.class.php:371
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Your account on %s"
msgstr "Sua conta em %s"
#: classes/woocommerce_email.class.php:372
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Your account details"
msgstr "Detalhes da sua conta"
#: languages/strings.php:13
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "pending"
msgstr "pendente"
#: languages/strings.php:14
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "failed"
msgstr "falha"
#: languages/strings.php:15
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "on-hold"
msgstr "aguardando"
#: languages/strings.php:16
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "processing"
msgstr "processando"
#: languages/strings.php:17
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "completed"
msgstr "concluído"
#: languages/strings.php:18
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "refunded"
msgstr "reembolsado"
#: languages/strings.php:19
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "cancelled"
msgstr "cancelado"
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:45
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Sorry, we could not find that order id in our database. <a href=\"%s\">Want to retry?</a>"
msgstr "Desculpe, não foi possível encontrar este pedido em nossa base de dados. <a href=\"%s\">Quer tentar novamente?</a> Talvez você tenha digitado algo errado."
#: templates/cart/cart.php:47
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Available on backorder."
msgstr ""
#: templates/cart/cart.php:79
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Update Cart"
msgstr "Atualizar carrinho"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: templates/cart/totals.php:19
#: templates/checkout/review_order.php:15
#@ woocommerce
msgid "Cart Subtotal"
msgstr "Subtotal"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: templates/cart/totals.php:26
#: templates/cart/totals.php:146
#@ woocommerce
msgid "[Remove]"
msgstr "[Remover]"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: templates/cart/totals.php:146
#: templates/checkout/review_order.php:147
#@ woocommerce
msgid "Order Discount"
msgstr "Desconto do pedido"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: templates/cart/totals.php:176
#@ woocommerce
msgid "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter your state/county and zip/postcode to ensure their are no other available methods for your location."
msgstr "Nenhum método de entrega encontrado. Por favor, informe seu <b>País</b>, <b>CEP</b> e <b>Estado</b> serão exibidos os métodos de entrega disponíveis para sua região."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: templates/cart/totals.php:176
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your location (%s)."
msgstr "Desculpe, aparentemente não existem métodos de entrega disponíveis para sua localidade (%s)."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: templates/cart/totals.php:177
#@ woocommerce
msgid "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please contact us."
msgstr "Se você precisa de ajuda ou deseja fazer uma negociação para realizar a entrega, entre em contato conosco."
#: templates/checkout/coupon-form.php:7
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Você tem um cupom de desconto?"
#: templates/checkout/coupon-form.php:10
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Clique aqui e informe o código do seu cupom de desconto"
#: templates/checkout/form.php:9
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Você precisa estar logado para fazer finalizar a compra."
#: templates/emails/customer_completed_order.php:11
#: templates/emails/customer_note_notification.php:15
#: templates/emails/customer_processing_order.php:11
#: templates/emails/new_order.php:11
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Order #:"
msgstr "Pedido #:"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: classes/order.class.php:345
#@ woocommerce
msgid "Cart Subtotal:"
msgstr "Subtotal:"
#: templates/emails/customer_new_account.php:7
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Thanks for registering on %s. Your login details are below:"
msgstr "Obrigado por registrar-se no %s. Seguem seus dados de acesso:"
#: templates/emails/customer_new_account.php:10
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Username: %s"
msgstr "Usuário (login): %s"
#: templates/emails/customer_new_account.php:11
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Password: %s"
msgstr "Senha: %s"
#: templates/emails/customer_new_account.php:14
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "You can login to your account area here: %s."
msgstr "Você pode ver todas as suas compras acessando: %s."
#: templates/emails/customer_note_notification.php:7
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
msgstr "Olá, uma nota foi adicionada ao seu pedido:"
#: templates/emails/customer_note_notification.php:11
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "For your reference, your order details are shown below."
msgstr "Para sua referência, os dados do seu pedido são mostrados a seguir."
#: templates/emails/customer_pay_for_order.php:9
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "An order has been created for you on &ldquo;%s&rdquo;. To pay for this order please use the following link: <a href=\"%s\">Pay</a>"
msgstr "Um pedido foi criado para você &ldquo;%s&rdquo;. Para realizar o pagamento deste pedido utilize o seguinte link: <a href=\"%s\">Pay</a>"
#: templates/emails/customer_pay_for_order.php:15
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Order #"
msgstr "Pedido #"
#: templates/emails/customer_processing_order.php:7
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below."
msgstr "Obrigado, nós estamos processando seu pedido. Seguem detalhes da sua compra."
#: templates/emails/new_order.php:7
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "You have received an order from"
msgstr "Você recebeu um novo pedido de"
#: templates/myaccount/login.php:38
#: templates/myaccount/login.php:66
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
#: templates/myaccount/login.php:56
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Re-enter password"
msgstr "Repita a senha"
#: templates/myaccount/my-account.php:77
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "You have no recent orders."
msgstr "Você não realizou compras recentemente."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: templates/order/order-details-table.php:52
#@ woocommerce
msgid "Download file &rarr;"
msgstr "Baixar arquivo &rarr;"
#: templates/order/tracking.php:14
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "and was completed"
msgstr "e foi concluído"
#: templates/shop/breadcrumb.php:176
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: templates/single-product/add-to-cart/external.php:15
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Buy product"
msgstr "Comprar produto"
#: templates/single-product/meta.php:14
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Category:"
msgstr "Categoria:"
#: templates/single-product/meta.php:16
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Tags:"
msgstr "Tags:"
#: templates/single-product-reviews.php:64
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Be the first to review"
msgstr "Seja o primeiro a fazer um review"
#: templates/single-product-reviews.php:95
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Your Review"
msgstr "Sua avaliação sobre o produto"
#: widgets/widget-best_sellers.php:22
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Display a list of your best selling products on your site."
msgstr "Exibe uma lista dos produtos mais vendidos no site."
#: widgets/widget-best_sellers.php:24
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Best Sellers"
msgstr "WooCommerce - Mais vendidos"
#: widgets/widget-best_sellers.php:53
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Best Sellers"
msgstr "Mais vendidos"
#: widgets/widget-cart.php:24
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Display the user's Shopping Cart in the sidebar."
msgstr "Exibir o carrinho de compras na lateral do site"
#: widgets/widget-cart.php:97
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Esconder o carrinho se estiver vazio"
#: widgets/widget-layered_nav.php:342
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Query Type:"
msgstr "Tipo de consulta:"
#: widgets/widget-layered_nav.php:344
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "AND"
msgstr "E"
#: widgets/widget-layered_nav.php:345
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "OR"
msgstr "OU"
#: widgets/widget-login.php:22
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar."
msgstr "Exibir o links para login e \"Minha conta\" na barra lateral."
#: widgets/widget-login.php:24
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Login"
msgstr "WooCommerce login"
#: widgets/widget-login.php:42
#: widgets/widget-login.php:180
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Customer Login"
msgstr "Login de cliente"
#: widgets/widget-login.php:43
#: widgets/widget-login.php:183
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Welcome %s"
msgstr "Bem vindo %s"
#: widgets/widget-login.php:56
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "My account"
msgstr "Minha conta"
#: widgets/widget-login.php:57
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Change my password"
msgstr "Mudar senha"
#: widgets/widget-login.php:58
#: woocommerce-functions.php:138
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
#: widgets/widget-login.php:97
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Login &raquo;"
msgstr "Login &raquo;"
#: widgets/widget-login.php:97
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Lost password?"
msgstr "Perdeu a senha?"
#: widgets/widget-login.php:179
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Logged out title:"
msgstr "Quando não logado:"
#: widgets/widget-login.php:182
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Logged in title:"
msgstr "Quando logado:"
#: widgets/widget-login.php:227
#: woocommerce-functions.php:461
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Por favor, informe seu usuário."
#: widgets/widget-login.php:230
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter your password."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Por favor, informe sua senha."
#: widgets/widget-onsale.php:23
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Display a list of your on-sale products on your site."
msgstr "Exibe uma lista dos produtos a venda no site."
#: widgets/widget-onsale.php:25
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce On-sale"
msgstr "WooCommerce A venda"
#: widgets/widget-onsale.php:54
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "On Sale"
msgstr "A venda"
#: widgets/widget-price_filter.php:167
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Min price"
msgstr "Preço mínimo"
#: widgets/widget-price_filter.php:168
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Max price"
msgstr "Preço máximo"
#: widgets/widget-price_filter.php:169
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: widgets/widget-product_categories.php:117
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Order by:"
msgstr "Ordenar por:"
#: widgets/widget-product_categories.php:119
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Category Order"
msgstr "Ordem de categoria"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:699
#@ woocommerce
msgid "Cross-sell"
msgstr "Venda cruzada"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:699
#@ woocommerce
msgid "Up-sell"
msgstr "Aumenta venda"
#: woocommerce-functions.php:338
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "<a href=\"%s\" class=\"button\">Continue Shopping &rarr;</a> Product successfully added to your cart."
msgstr "<a href=\"%s\" class=\"button\">Continue comprando &rarr;</a> Produto adicionado no carrinho."
#: woocommerce-functions.php:463
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Este usuário é inválido porque possui caracteres ilegais. Por favor, informe um usuário valido."
#: woocommerce-functions.php:466
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Este usuário já está registrado, escolha outro, seja criativo."
#: woocommerce-functions.php:471
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your e-mail address."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Por favor, digite seu endereço de email."
#: woocommerce-functions.php:473
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: O endereço de email não está correto."
#: woocommerce-functions.php:476
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Este email já está registrado. Por favor, informe outro."
#: woocommerce-functions.php:481
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Re-enter your password."
msgstr "Redigite sua senha."
#: woocommerce-functions.php:485
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Anti-spam field was filled in."
msgstr "Campo anti spam foi preenchido."
#: woocommerce-functions.php:584
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Invalid email address. <a href=\"%s\">Go to homepage &rarr;</a>"
msgstr "Endereço de email inválido. <a href=\"%s\">Vá para a página principal &rarr;</a>"
#: woocommerce-functions.php:596
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Invalid download. <a href=\"%s\">Go to homepage &rarr;</a>"
msgstr "Download inválido. <a href=\"%s\">Vá para a página principal &rarr;</a>"
#: woocommerce-functions.php:606
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Invalid order. <a href=\"%s\">Go to homepage &rarr;</a>"
msgstr "Pedido inválido. <a href=\"%s\">Vá para a página principal &rarr;</a>"
#: woocommerce-functions.php:939
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "New products"
msgstr "Novos produtos"
#: woocommerce-functions.php:947
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "New products added to %s"
msgstr "Novos produtos adicionados para %s"
#: woocommerce-functions.php:955
#, php-format
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
msgid "New products tagged %s"
msgstr "Novos produtos tageados %s"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:506
#: woocommerce.php:508
#@ woocommerce
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Classes de entrega"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:510
#@ woocommerce
msgid "Search Shipping Classes"
msgstr "Procurar Classes de entrega"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:511
#@ woocommerce
msgid "All Shipping Classes"
msgstr "Todas as Classes de entrega"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:512
#@ woocommerce
msgid "Parent Shipping Class"
msgstr "Classe de entrega pai"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:513
#@ woocommerce
msgid "Parent Shipping Class:"
msgstr "Classe de entrega pai:"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:514
#@ woocommerce
msgid "Edit Shipping Class"
msgstr "Editar Classe de entrega"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:515
#@ woocommerce
msgid "Update Shipping Class"
msgstr "Atualizar Classe de entrega"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:516
#@ woocommerce
msgid "Add New Shipping Class"
msgstr "Adicionar nova Classe de entrega"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:517
#@ woocommerce
msgid "New Shipping Class Name"
msgstr "Nome da nova Classe de entrega"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:826
#@ woocommerce
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "Selecione uma opção"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: woocommerce.php:1061
#@ woocommerce
msgid "Product % Discount"
msgstr "Desconto do produto"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:165
#@ woocommerce
msgid "Item"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:168
#@ woocommerce
msgid "Unit&nbsp;Cost"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:168
#@ woocommerce
msgid "Unit cost before discounts"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:170
#@ woocommerce
msgid "Unit&nbsp;Tax"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:170
#@ woocommerce
msgid "Unit tax before discounts"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:172
#@ woocommerce
msgid "Whether the item is taxable or not"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:174
#@ woocommerce
msgid "Tax&nbsp;Class"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:174
#@ woocommerce
msgid "The items tax class for this order"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:178
#@ woocommerce
msgid "Line&nbsp;Cost"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:178
#@ woocommerce
msgid "Line cost after discount"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:180
#@ woocommerce
msgid "Line&nbsp;Tax"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:180
#@ woocommerce
msgid "Line tax after discount"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:219
#: woocommerce-ajax.php:531
#@ woocommerce
msgid "Delete item"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:220
#: woocommerce-ajax.php:532
#@ woocommerce
msgid "View product"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:410
#@ woocommerce
msgid "Discounts"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:435
#@ woocommerce
msgid "Cost ex. tax:"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:441
#@ woocommerce
msgid "Method:"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:451
#@ woocommerce
msgid "Taxes"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:455
#@ woocommerce
msgid "Cart Tax:"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:462
#@ woocommerce
msgid "Shipping Tax:"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:472
#@ woocommerce
msgid "Tax Rows"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:472
#@ woocommerce
msgid "These rows contain taxes for this order. This allows you to add multiple or compound taxes. Leave the rate blank to remove a tax row."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:495
#@ woocommerce
msgid "Add row"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:510
#@ woocommerce
msgid "Payment Method:"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:71
#@ woocommerce
msgid "Schedule"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:145
#@ woocommerce
msgid "Tax Label"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:368
#@ woocommerce
msgid "Tax Rates"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:370
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:442
#@ woocommerce
msgid "Export rates"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:371
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:443
#@ woocommerce
msgid "Import rates"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:372
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Define tax rates for countries and states below, or alternatively upload a CSV file containing your rates to <code>wp-content/woocommerce_tax_rates.csv</code> instead. <a href=\"%s\">Download sample csv.</a>"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:379
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:451
#@ woocommerce
msgid "Optionally, enter a label for this rate - this will appear in the totals table"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:381
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:453
#@ woocommerce
msgid "Compound"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:381
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:453
#@ woocommerce
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:389
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:461
#@ woocommerce
msgid "All matching rates will be applied, and non-compound rates will be summed."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:440
#@ woocommerce
msgid "Local Tax Rates"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:444
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Define local tax rates below, or alternatively upload a CSV file containing your rates to <code>wp-content/woocommerce_local_tax_rates.csv</code> instead. <a href=\"%s\">Download sample csv.</a>"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:449
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:476
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:612
#@ woocommerce
msgid "Post/zip codes"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:449
#@ woocommerce
msgid "List postcodes/zips this rate applies to separated by semi-colons. You may also enter ranges for numeric zip codes. e.g. 12345-12349;23456;"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:473
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:609
#@ woocommerce
msgid "Select a country/state&hellip;"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:747
#@ woocommerce
msgid "Catalog Prices"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:748
#@ woocommerce
msgid "Catalog prices defined including tax"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:757
#@ woocommerce
msgid "Display cart contents excluding tax"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:766
#@ woocommerce
msgid "Display cart totals excluding tax"
msgstr ""
#: templates/cart/totals.php:162
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "(for %s)"
msgstr ""
#: templates/cart/totals.php:170
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout based on your billing and shipping information."
msgstr ""
#: templates/checkout/review_order.php:114
#@ woocommerce
msgid "Order Subtotal"
msgstr ""
#: widgets/widget-recent_reviews.php:85
#, php-format
#@ default
msgctxt "woocommerce"
msgid "by %1$s"
msgstr ""