woocommerce/i18n/languages/woocommerce-fr_FR.po

14401 lines
421 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce 1.6.5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-29 10:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Ramon van Belzen <woocommerce@ramoonus.nl>\n"
"Language-Team: ABSOLUTE Web et prédécesseurs <woocommerce@absoluteweb.net>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-ajax.php:72
msgid "Please enter your username and password to login."
msgstr ""
"Veuillez entrer votre identifiant et mot de passe pour vous identifier."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-ajax.php:100
#: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-cart.php:46
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Veuillez entrer un code de remise."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-ajax.php:154
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Désolé, votre session a expiré"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-ajax.php:154
msgid "Return to homepage &rarr;"
msgstr "Retour à l'accueil &rarr;"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-ajax.php:282
#: ../woocommerce/woocommerce-ajax.php:316
#: ../woocommerce/woocommerce-ajax.php:339
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Vous n'avez pas les droits suffisants pour accéder à cette page."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-ajax.php:284
#: ../woocommerce/woocommerce-ajax.php:317
#: ../woocommerce/woocommerce-ajax.php:340
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
msgstr ""
"Vous avez mis trop de temps. Revenez en arrière et essayez encore, svp."
#: ../woocommerce/woocommerce-ajax.php:576
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:113
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:53
msgid "Same as parent"
msgstr "Identique au parent"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-ajax.php:577
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:256
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:23
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:89
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:54
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:184
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1026
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:29
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-ajax.php:1105
#: ../woocommerce/woocommerce-ajax.php:1106
#: ../woocommerce/classes/class-wc-order.php:1428
#, php-format
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
msgstr "L'élément n&deg;%s est en stock réduit de %s jusqu'à %s"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-ajax.php:1154
#: ../woocommerce/woocommerce-ajax.php:1155
#, php-format
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
msgstr "Stock de l'élément n&deg;%s augmenté de %s à %s"
# @ woocommerce
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-ajax.php:1180
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:217
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:252
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:290
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:313
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:357
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:381
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:384
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:87
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:368
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:446
#: ../woocommerce/templates/single-product-reviews.php:99
#: ../woocommerce/widgets/widget-product_categories.php:189
msgid "Name"
msgstr "Nom"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-ajax.php:1180
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "Valeurs"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-ajax.php:1492
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44
msgid "Delete note"
msgstr "Supprimer la note"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-ajax.php:1657
#: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:95
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:93
#: ../woocommerce/classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:115
#: ../woocommerce/classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:170
msgid "Guest"
msgstr "Invité"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-ajax.php:1725
msgid "Cross-sell"
msgstr "Ventes croisées"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-ajax.php:1725
msgid "Up-sell"
msgstr "Ventes à la Une"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-ajax.php:1730
msgid "No products found"
msgstr "Aucun produit trouvé"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#: ../woocommerce/woocommerce-core-functions.php:1005
#: ../woocommerce/woocommerce-core-functions.php:1031
msgid "Download Permissions Granted"
msgstr "Permissions de téléchargement accordées"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-core-functions.php:1144
#, fuzzy
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "Non classé"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-core-functions.php:1326
msgid "Select a category"
msgstr "Sélectionnez une catégorie"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-core-functions.php:1330
msgid "Uncategorized"
msgstr "Non classé"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-core-functions.php:1702
msgid "Customer"
msgstr "Client"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-core-functions.php:1709
msgid "Shop Manager"
msgstr "Gestionnaire Boutique"
#: ../woocommerce/woocommerce-core-functions.php:2234
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:138
#: ../woocommerce/widgets/widget-login.php:78
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:172
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:219
msgid "Cart updated."
msgstr "Panier mis à jour"
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:204
#, php-format
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Vous pouvez seulement avoir 1 %s dans votre panier."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:261
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:308
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Choisissez les options produit svp &hellip;"
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:343
msgid ""
"Please choose the quantity of items you wish to add to your cart&hellip;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:351
#, fuzzy
msgid "Please choose a product to add to your cart&hellip;"
msgstr "Choisissez un produit svp &hellip;"
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:420
#, php-format
msgid "Added &quot;%s&quot; to your cart."
msgstr ""
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:420
msgid "&quot; and &quot;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:423
#, fuzzy, php-format
msgid "&quot;%s&quot; was successfully added to your cart."
msgstr "Produit ajouté avec succès à votre panier."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:431
msgid "Continue Shopping &rarr;"
msgstr "Poursuivre vos achats &rarr;"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:435
#: ../woocommerce/classes/class-wc-cart.php:828
#: ../woocommerce/classes/class-wc-cart.php:842
#: ../woocommerce/classes/class-wc-cart.php:850
#: ../woocommerce/templates/cart/mini-cart.php:65
msgid "View Cart &rarr;"
msgstr "Voir panier &rarr;"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:599
msgid "Username is required."
msgstr "Nom d'utilisateur requis"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:600
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:697
msgid "Password is required."
msgstr "Mot de passe requis"
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:671
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:673
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:676
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:688
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:690
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:693
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:724
#: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:624
#: ../woocommerce/widgets/widget-login.php:276
#: ../woocommerce/widgets/widget-login.php:279
msgid "ERROR"
msgstr "ERREUR"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:671
#: ../woocommerce/widgets/widget-login.php:276
msgid "Please enter a username."
msgstr "Veuillez entrer un nom d'utilisateur."
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:673
msgid ""
"This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a "
"valid username."
msgstr ""
"Ce nom est invalide car il contient des caractères non autorisés. Veuillez "
"saisir un nom valide."
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:676
msgid "This username is already registered, please choose another one."
msgstr "Ce nom est déjà enregistré, veuillez en choisir un autre."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:688
msgid "Please type your e-mail address."
msgstr "Veuillez saisir votre adresse email."
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:690
msgid "The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "L'adresse email n'est pas correcte."
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:693
msgid "This email is already registered, please choose another one."
msgstr "Cet email est déjà enregistré, veuillez en choisir un autre."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:698
msgid "Re-enter your password."
msgstr "Entrez à nouveau votre mot de passe."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:699
#: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:552
#: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-lost_password.php:81
#: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-my_account.php:248
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Mots de passe non correspondants"
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:703
msgid "Anti-spam field was filled in."
msgstr "Le champ Anti-spam a été rempli."
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:724
#: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:624
msgid ""
"Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact us if you continue to "
"have problems."
msgstr ""
"Impossible de vous inscrire... veuillez nous contacter if vous continuez "
"d'avoir des problèmes."
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:808
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "Le panier a été rempli avec les articles de votre commande précédente."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:834
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Commande annulée par le client"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:837
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Votre commande a été annulée"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:843
msgid ""
"Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact "
"us if you need assistance."
msgstr ""
"Votre commande n'est plus en attente et ne peut être annulée. Contactez nous "
"si vous avez besoin d'assistance."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:847
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:925
#: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-my_account.php:285
#: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-pay.php:65
#: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-pay.php:120
msgid "Invalid order."
msgstr "Commande non valide"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:877
msgid "Invalid email address."
msgstr "Adresse email invalide."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:877
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:899
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:919
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:925
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:929
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:932
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:1106
msgid "Go to homepage &rarr;"
msgstr "Retour à l'accueil &rarr;"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:899
msgid "Invalid download."
msgstr "Téléchargement invalide."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:911
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Vous devez être identifié pour télécharger des fichiers."
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:911
#: ../woocommerce/widgets/widget-login.php:120
msgid "Login &rarr;"
msgstr "Connexion &raquo;"
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:914
msgid "This is not your download link."
msgstr "Ceci n'est pas votre lien de téléchargement."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:919
#, fuzzy
msgid "Product no longer exists."
msgstr "Produit inexistant"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:929
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr ""
"Désolé, vous avez atteint le nombre limite de téléchargements pour ce fichier"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:932
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Désolé, ce téléchargement a expiré"
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:1106
msgid "File not found"
msgstr "Fichier non trouvé"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:1182
msgid "New products"
msgstr "Nouveaux produits"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:1190
#, php-format
msgid "New products added to %s"
msgstr "Nouveaux produits ajoutés a %s"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:1198
#, php-format
msgid "New products tagged %s"
msgstr "Nouveaux produits taggés avec %s"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:1233
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
msgstr ""
"Vous avez été trop long. Revenez en arrière et rafraîchissez la page, svp."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-functions.php:1236
msgid "Please rate the product."
msgstr "Donnez une note au produit svp."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-template.php:73
#: ../woocommerce/templates/archive-product.php:67
#: ../woocommerce/templates/loop-shop.php:40
msgid "No products found which match your selection."
msgstr "Aucun produit trouvé correspondant à votre sélection."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-template.php:210
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:253
msgid ""
"This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be "
"fulfilled."
msgstr ""
"Ceci est une boutique de démonstration pour test &mdash; aucune commande ne "
"sera honorée."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-template.php:229
#, php-format
msgid "Search Results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Résultats de recherche : &ldquo;%s&rdquo;"
#: ../woocommerce/woocommerce-template.php:232
#, php-format
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash; Page %s"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-template.php:955
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-template.php:1290
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:175
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:265
#: ../woocommerce/templates/cart/shipping-calculator.php:24
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Choix de Pays&hellip;"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-template.php:1297
msgid "Update country"
msgstr "Actualiser le pays"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-template.php:1333
#: ../woocommerce/templates/cart/shipping-calculator.php:50
msgid "Select a state&hellip;"
msgstr "Choix de région&hellip;"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-template.php:1431
msgid "Search for:"
msgstr "Recherche pour :"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce-template.php:1432
msgid "Search for products"
msgstr "Recherche des produits"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:655
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:829
#: ../woocommerce/admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:50
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "categorie-produit"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:656
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:842
#: ../woocommerce/admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:51
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "mot-cle-produit"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:658
#: ../woocommerce/admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:59
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "produit"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:690 ../woocommerce/woocommerce.php:692
#: ../woocommerce/widgets/widget-product_categories.php:57
msgid "Product Categories"
msgstr "Catégories"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:693
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-dashboard.php:98
msgid "Product Category"
msgid_plural "Product Categories"
msgstr[0] "Catégorie Produit"
msgstr[1] "Catégories Produit"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:694
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:695
msgid "Search Product Categories"
msgstr "Recherche catégories"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:696
msgid "All Product Categories"
msgstr "Toutes les catégories"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:697
msgid "Parent Product Category"
msgstr "Catégorie Produit Parente"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:698
msgid "Parent Product Category:"
msgstr "Catégorie Produit Parente :"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:699
msgid "Edit Product Category"
msgstr "Modifier Produit Parente"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:700
msgid "Update Product Category"
msgstr "Mise à Jour Catégorie Produit"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:701
msgid "Add New Product Category"
msgstr "Ajouter une nouvelle catégorie de produit"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:702
msgid "New Product Category Name"
msgstr "Nouveau Nom Catégorie Produit"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:721 ../woocommerce/woocommerce.php:723
#: ../woocommerce/widgets/widget-product_tag_cloud.php:58
msgid "Product Tags"
msgstr "Mots-Clés"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:724
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-dashboard.php:112
msgid "Product Tag"
msgid_plural "Product Tags"
msgstr[0] "Mot Clé Produit"
msgstr[1] "Mots Clés Produit"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:725
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Mots-Clés"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:726
msgid "Search Product Tags"
msgstr "Recherche mots clés"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:727
msgid "All Product Tags"
msgstr "Tous les Mots-Clés Produit"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:728
msgid "Parent Product Tag"
msgstr "Mot-Clé Produit Parent"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:729
msgid "Parent Product Tag:"
msgstr "Mot-Clé Produit Parent :"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:730
msgid "Edit Product Tag"
msgstr "Modifier Mot-Clé Produit"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:731
msgid "Update Product Tag"
msgstr "Mise à Jour Mot-Clé Produit"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:732
msgid "Add New Product Tag"
msgstr "Ajouter un nouveau mot clé produit"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:733
msgid "New Product Tag Name"
msgstr "Nouveau Nom Mot-Clé Produit"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:752 ../woocommerce/woocommerce.php:754
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Classes de livraison"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:755
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:464
msgid "Shipping Class"
msgstr "Classe de livraison"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:756
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Classes de livraison"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:757
msgid "Search Shipping Classes"
msgstr "Recherche des classes de livraison"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:758
msgid "All Shipping Classes"
msgstr "Toutes les classes de livraison"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:759
msgid "Parent Shipping Class"
msgstr "Classe de livraison parente"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:760
msgid "Parent Shipping Class:"
msgstr "Classe de livraison parente :"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:761
msgid "Edit Shipping Class"
msgstr "Editer la classe de livraison"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:762
msgid "Update Shipping Class"
msgstr "Actualiser la classe de livraison"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:763
msgid "Add New Shipping Class"
msgstr "Ajouter une nouvelle classe de livraison"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:764
msgid "New Shipping Class Name"
msgstr "Nouveau nom de classe de livraison"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:785
msgid "Order statuses"
msgstr "États de commande"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:786
msgid "Order status"
msgstr "États de commande"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:787
msgid "Search Order statuses"
msgstr "Recherche des états de commande"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:788
msgid "All Order statuses"
msgstr "Tous les états de commande"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:789
msgid "Parent Order status"
msgstr "État de la commande parente"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:790
msgid "Parent Order status:"
msgstr "État de la commande parente :"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:791
msgid "Edit Order status"
msgstr "Modifier l'état de la commande"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:792
msgid "Update Order status"
msgstr "Mise à jour de l'état de la commande"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:793
msgid "Add New Order status"
msgstr "Ajouter un nouvel état de commande"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:794
msgid "New Order status Name"
msgstr "Nom du nouvel état de commande"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:823
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:624
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:897
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1033
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:824
msgid "All"
msgstr "Tous"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:825 ../woocommerce/woocommerce.php:826
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:827 ../woocommerce/woocommerce.php:863
#: ../woocommerce/woocommerce.php:900 ../woocommerce/woocommerce.php:938
#: ../woocommerce/woocommerce.php:976
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:306
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:383
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1046
#: ../woocommerce/templates/myaccount/my-address.php:45
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:828
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:260
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:829
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:830
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:858
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:28
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:122
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:71
#: ../woocommerce/classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:256
#: ../woocommerce/classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:276
msgid "Products"
msgstr "Produits"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:859
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-dashboard.php:84
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-functions.php:194
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:705
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:970
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1066
#: ../woocommerce/templates/cart/cart.php:24
#: ../woocommerce/templates/checkout/form-pay.php:19
#: ../woocommerce/templates/checkout/review-order.php:21
#: ../woocommerce/templates/emails/admin-new-order.php:22
#: ../woocommerce/templates/emails/customer-completed-order.php:23
#: ../woocommerce/templates/emails/customer-invoice.php:27
#: ../woocommerce/templates/emails/customer-note.php:27
#: ../woocommerce/templates/emails/customer-processing-order.php:23
#: ../woocommerce/templates/order/order-details.php:20
msgid "Product"
msgid_plural "Products"
msgstr[0] "Produit"
msgstr[1] "Produits"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:860
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Produits"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:861
msgid "Add Product"
msgstr "Ajouter"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:862
msgid "Add New Product"
msgstr "Ajouter un nouveau produit"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:864
msgid "Edit Product"
msgstr "Modifier Produit"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:865
msgid "New Product"
msgstr "Nouveau Produit"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:866 ../woocommerce/woocommerce.php:867
msgid "View Product"
msgstr "Voir Produit"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:868
msgid "Search Products"
msgstr "Recherche produits"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:869
msgid "No Products found"
msgstr "Aucun produit trouvé"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:870
msgid "No Products found in trash"
msgstr "Aucun produit trouvé dans la corbeille"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:871
msgid "Parent Product"
msgstr "Produit parent"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:873
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr ""
"Ceci est l'endroit où vous pouvez ajouter des nouveaux produits dans votre "
"boutique."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:896
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23
msgid "Variations"
msgstr "Variations"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:897
msgid "Variation"
msgstr "Variation"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:898
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:192
msgid "Add Variation"
msgstr "Ajouter une variation"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:899
msgid "Add New Variation"
msgstr "Ajouter une nouvelle variation"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:901
msgid "Edit Variation"
msgstr "Modifier Variation"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:902
msgid "New Variation"
msgstr "Nouvelle Variation"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:903 ../woocommerce/woocommerce.php:904
msgid "View Variation"
msgstr "Voir Variation"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:905
msgid "Search Variations"
msgstr "Recherche variations"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:906
msgid "No Variations found"
msgstr "Aucune variation trouvée"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:907
msgid "No Variations found in trash"
msgstr "Pas de variations trouvées dans la corbeille"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:908
msgid "Parent Variation"
msgstr "Variation Parente"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:925
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:123
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:125
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Commandes"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:934
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:67
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-dashboard.php:142
msgid "Orders"
msgstr "Commandes"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:935
#: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:44
#: ../woocommerce/templates/myaccount/my-orders.php:32
msgid "Order"
msgstr "Commande"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:936
msgid "Add Order"
msgstr "Ajouter commande"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:937
msgid "Add New Order"
msgstr "Nouvelle commande"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:939
msgid "Edit Order"
msgstr "Modifier commande"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:940
msgid "New Order"
msgstr "Nouvelle commande"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:941 ../woocommerce/woocommerce.php:942
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-install.php:210
#: ../woocommerce/assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:21
msgid "View Order"
msgstr "Voir la commande"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:943
msgid "Search Orders"
msgstr "Recherche commandes"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:944
msgid "No Orders found"
msgstr "Aucune commande trouvée"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:945
msgid "No Orders found in trash"
msgstr "Aucune commande trouvée dans la corbeille"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:946
msgid "Parent Orders"
msgstr "Commandes Parentes"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:949
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Voici où les produits sont stockés"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:971
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:75
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:72
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:148
msgid "Coupons"
msgstr "Codes Promo"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:972
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1516
#: ../woocommerce/templates/cart/cart.php:123
msgid "Coupon"
msgstr "Code Promo"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:973
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Codes Promo"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:974
msgid "Add Coupon"
msgstr "Ajouter Code Promo"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:975
msgid "Add New Coupon"
msgstr "Ajouter un nouveau Code Promo"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:977
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Modifier Code Promo"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:978
msgid "New Coupon"
msgstr "Nouveau Code Promo"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:979
msgid "View Coupons"
msgstr "Voir Codes Promo"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:980
msgid "View Coupon"
msgstr "Voir Code Promo"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:981
msgid "Search Coupons"
msgstr "Recherche Codes Promo"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:982
msgid "No Coupons found"
msgstr "Aucun Code Promo trouvé"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:983
msgid "No Coupons found in trash"
msgstr "Aucun Code Promo trouvé dans la corbeille"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:984
msgid "Parent Coupon"
msgstr "Code Promo parent"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:986
msgid ""
"This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
2012-12-28 19:08:01 +00:00
msgstr ""
"Voici où vous pouvez ajouter de nouveaux codes promo que vos clients peuvent "
"utiliser dans votre boutique."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:1545
#: ../woocommerce/templates/cart/totals.php:35
#: ../woocommerce/templates/checkout/review-order.php:34
msgid "Cart Discount"
msgstr "Remise panier"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:1546
msgid "Cart % Discount"
msgstr "Remise en % du panier"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:1547
msgid "Product Discount"
msgstr "Remise produit"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:1548
msgid "Product % Discount"
msgstr "Remise en % du produit"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/woocommerce.php:1613
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:45
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "L'action a échoué. Rafraîchissez la page et essayez à nouveau, svp."
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:43
#, php-format
msgid "Slug %s is too long"
msgstr ""
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:83
msgid "Taxonomy exists - please change the slug"
msgstr "La taxonomie existe - veuillez changer le slug"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:211
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Modifier l'attribut"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:221
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:359
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Nom pour l'attribut (affiché dans la partie publique)."
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:226
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:291
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:363
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:230
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:365
msgid ""
"Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters."
msgstr ""
"Slug/Référence unique pour l'attribut, doit avoir moins de 28 caractères."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:235
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:292
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:369
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:100
msgid "Type"
msgstr "Type"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:239
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:371
msgid "Select"
msgstr "Select"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:240
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:372
msgid "Text"
msgstr "Texte"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:242
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:374
msgid ""
"Determines how you select attributes for products. <strong>Text</strong> "
"allows manual entry via the product page, whereas <strong>select</strong> "
"attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an "
"attribute for variations use <strong>select</strong>."
msgstr ""
"Détermine comment vous sélectionnez les attributs des produits. "
"<strong>Texte</strong> permet une saisie manuelle via la page produit, alors "
"que <strong>Choix</strong> permet de choisir les attributs à partir de cette "
"section. Si vous planifiez d'utiliser un attribut pour des variations "
"utilisez <strong>Choix</strong>."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:247
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:378
#, fuzzy
msgid "Default sort order"
msgstr "Tri par défaut"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:251
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:319
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:380
#, fuzzy
msgid "Custom ordering"
msgstr "Classification personnalisée."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:253
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:316
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:382
#, fuzzy
msgid "Term ID"
msgstr "Page CGV"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:255
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:384
msgid ""
"Determines the sort order on the frontend for this attribute. If using "
"custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:282
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:61
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:85
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:293
#, fuzzy
msgid "Order by"
msgstr "Trié par :"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:294
msgid "Terms"
msgstr "Termes"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:306
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:42
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:102
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:339
msgid "Configure&nbsp;terms"
msgstr "Configurer&nbsp;les&nbsp;termes"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:343
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Aucun attribut pour le moment."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:353
msgid "Add New Attribute"
msgstr "Ajouter un nouvel attribut"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:354
msgid ""
"Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You "
"can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" "
"widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
msgstr ""
"Les attributs vous laisse définir des données supplémentaires pour les "
"produits, tels que la taille ou la couleur. Vous pouvez utiliser ces "
"attributs dans la barre latérale de la boutique en utilisant les widgets "
"\"layered nav\". Veuillez noter : vous ne pouvez pas renommer un attribut "
"ultérieurement."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:387
msgid "Add Attribute"
msgstr "Ajouter un attribut"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-attributes.php:398
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet attribut?"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:26
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:30
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:75
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:91
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:102
msgid "Overview"
msgstr "Aperçu"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:29
#, php-format
msgid ""
"Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending "
"WooCommerce please <a href=\"%s\">read the documentation</a>. For further "
"assistance you can use the <a href=\"%s\">community forum</a> or if you have "
"access, <a href=\"%s\">the members forum</a>."
msgstr ""
"Merci d'utiliser WooCommerce :) Pour de l'aide sur l'utilisation ou "
"l'extension de WooCommerce veuillez <a href=\"%s\">lire la documentation</"
"a>. Pour plus d'assistance vous pouvez utiliser le <a href=\"%s\">forum de "
"la communauté</a> ou si vous y avez accès, <a href=\"%s\">le forum des "
"membres</a>."
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:31
msgid ""
"If you are having problems, or to assist us with support, please check the "
"status page to identify any problems with your configuration:"
msgstr ""
"Si vous rencontrez des problèmes, ou pour être assisté par le support, "
"veuillez vérifier la page de status pour identifier tous problèmes avec "
"votre configuration : "
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:33
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:82
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:41
msgid "System Status"
msgstr "État du système"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:35
#, php-format
msgid ""
"If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also "
"<a href=\"%s\">get involved on GitHub</a>."
msgstr ""
"Si vous découvrez un bug, ou que vous souhaitez contribuer au projet vous "
"pouvez également <a href=\"%s\">obtenir un accès sur GitHub</a>."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:41
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:81
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:140
#: ../woocommerce/admin/includes/notice-installed.php:8
#: ../woocommerce/admin/includes/notice-updated.php:8
#: ../woocommerce/classes/class-wc-settings-api.php:39
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:545
#: ../woocommerce/classes/integrations/class-wc-integration.php:29
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:43
msgid ""
"Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The "
"sections available from the settings page include:"
msgstr ""
"Ici vous pouvez paramétrer votre boutique et la personnaliser selon vos "
"besoins. Les sections disponibles depuis la page des paramètres incluent :"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:44
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:213
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:77
msgid "General"
msgstr "Général"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:44
msgid ""
"General settings such as your shop base, currency, and script/styling "
"options which affect features used in your store."
msgstr ""
"Paramètres généraux tels que la racine de votre boutique, la monnaie, et les "
"options de scripts et de styles qui affectent les caractéristiques utilisées "
"dans votre magasin."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:45
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:215
#: ../woocommerce/assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:14
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:45
msgid ""
"This is where important store page are defined. You can also set up other "
"pages (such as a Terms page) here."
msgstr ""
"C'est la section où les pages importantes du magasin sont définies. Vous "
"pouvez également mettre en place d'autres pages (telle que les CGV) ici."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:46
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:214
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:623
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:896
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1032
msgid "Catalog"
msgstr "Catalogue"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:46
msgid ""
"Options for how things like price, images and weights appear in your product "
"catalog."
msgstr ""
"Options pour la manière dont les choses comme le prix, les images et le "
"poids apparaissent dans votre catalogue de produits."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:47
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:216
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:79
msgid "Inventory"
msgstr "Inventaire"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:47
msgid "Options concerning stock and stock notices."
msgstr "Options concernant le stock et les alertes de stock."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:48
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:217
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:349
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:352
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:431
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:446
#: ../woocommerce/templates/cart/totals.php:106
#: ../woocommerce/templates/checkout/review-order.php:113
msgid "Tax"
msgstr "Taxe"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:48
msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates."
msgstr ""
"Options concernant les taxes, incluant les taux de taxes internationnales et "
"locales."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:49
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:218
#: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:46
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:529
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:81
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:52
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:182
#: ../woocommerce/templates/cart/totals.php:44
#: ../woocommerce/templates/checkout/review-order.php:45
msgid "Shipping"
msgstr "Livraison"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:49
msgid ""
"This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up."
msgstr ""
"C'est la section où les options de livraison sont définies, et que les "
"méthodes de livraison sont définies."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:50
msgid "Payment Methods"
msgstr "Méthodes de Paiement"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:50
msgid ""
"This is where payment gateway options are defined, and individual payment "
"gateways are set up."
msgstr ""
"C'est la section où les passerelles de paiement sont définies, et que chaque "
"passerelle est paramétrée."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:51
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:220
msgid "Emails"
msgstr "Emails"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:51
msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear."
msgstr ""
"Ici vous pouvez personnaliser la manière dont les emails WooCommerce "
"apparaissent."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:52
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:221
msgid "Integration"
msgstr "Intégration"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:52
msgid ""
"The integration section contains options for third party services which "
"integrate with WooCommerce."
msgstr ""
"La section d'intégration contient les options pour les services tierces qui "
"sont intégrés avec WooCommerce."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:57
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:59
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:59
msgid ""
"The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here "
"you can generate reports for sales and customers."
msgstr ""
"La section rapports est accessible depuis le menu de navigation de gauche. "
"Là vous pouvez générer des rapports de ventes et de clients."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:60
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:27
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:971
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1067
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1184
msgid "Sales"
msgstr "Ventes"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:60
msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners."
msgstr ""
"Rapports des ventes basés sur la date, les meilleures ventes et les "
"meilleurs gains."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:61
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:88
msgid "Customers"
msgstr "Clients"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:61
msgid "Customer reports, such as signups per day."
msgstr "Rapports sur les clients, tels que les inscriptions par jour."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:62
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:99
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:93
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:83
msgid "Stock"
msgstr "Stock"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:62
msgid "Stock reports for low stock and out of stock items."
msgstr ""
"Rapports de stock pour les bas niveaux de stock et les articles épuisés."
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:69
msgid ""
"The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here "
"you can view and manage customer orders."
msgstr ""
"La section des commandes est accessible depuis le menu de gauche. Là vous "
"pouvez voir et gérer les commandes client."
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:70
msgid ""
"Orders can also be added from this section if you want to set them up for a "
"customer manually."
msgstr ""
"Les commandes peuvent également être ajoutées depuis cette section si vous "
"voulez les mettre en place manuellement pour un client."
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:77
msgid ""
"Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able "
"to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon "
"code they will be viewable when viewing orders."
msgstr ""
"Les codes promo peuvent être gérés depuis cette section. Une fois ajoutés, "
"les clients seront en mesure de saisir les codes promo sur la page panier/"
"commande. Si un client utilise un code promo il sera visible lors de la "
"visualisation des commandes."
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:81
msgid "For more information:"
msgstr "Pour plus d'information :"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:82
msgid ""
"<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce/\" target=\"_blank"
"\">WooCommerce</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce/\" target=\"_blank"
"\">WooCommerce</a>"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:83
msgid ""
"<a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\" target=\"_blank"
"\">Project on WordPress.org</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\" target=\"_blank"
"\">Projet sur WordPress.org</a>"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:84
msgid ""
"<a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce\" target=\"_blank"
"\">Project on Github</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce\" target=\"_blank"
"\">Projet sur Github</a>"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:85
msgid ""
"<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/\" target=\"_blank"
"\">WooCommerce Docs</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/\" target=\"_blank"
"\">Documentation WooCommerce</a>"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:86
msgid ""
"<a href=\"http://www.woothemes.com/extensions/woocommerce-extensions/\" "
"target=\"_blank\">Official Extensions</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://www.woothemes.com/extensions/woocommerce-extensions/\" "
"target=\"_blank\">Extensions officielles</a>"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-content.php:87
msgid ""
"<a href=\"http://www.woothemes.com/themes/woocommerce-themes/\" target="
"\"_blank\">Official Themes</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://www.woothemes.com/themes/woocommerce-themes/\" target="
"\"_blank\">Themes officiels</a>"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-dashboard.php:40
msgid "Monthly Sales"
msgstr "Ventes du mois"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-dashboard.php:43
msgid "WooCommerce Right Now"
msgstr "WooCommerce tout de suite"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-dashboard.php:44
msgid "WooCommerce Recent Orders"
msgstr "Commandes récentes WooCommerce"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-dashboard.php:45
#: ../woocommerce/widgets/widget-recent_reviews.php:33
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce Avis Récents"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-dashboard.php:78
msgid "Shop Content"
msgstr "Contenu de la boutique"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-dashboard.php:126
msgid "Attribute"
msgid_plural "Attributes"
msgstr[0] "Attribut"
msgstr[1] "Attributs"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-dashboard.php:148
msgid "Pending"
msgstr "Attente"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-dashboard.php:162
msgid "On-Hold"
msgstr "En attente"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-dashboard.php:176
#: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:158
msgid "Processing"
msgstr "En cours"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-dashboard.php:190
msgid "Completed"
msgstr "Expédiée"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-dashboard.php:207
#, php-format
msgid "You are using <strong>WooCommerce %s</strong>."
msgstr "Vous utilisez <strong>WooCommerce %s</strong>."
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-dashboard.php:238
msgid "l jS \\of F Y h:i:s A"
msgstr "l j F Y h:i:s"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239
msgid "item"
msgid_plural "items"
msgstr[0] "élément"
msgstr[1] "éléments"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239
#: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-pay.php:93
#: ../woocommerce/templates/checkout/thankyou.php:50
msgid "Total:"
msgstr "Total :"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-dashboard.php:245
msgid "There are no product orders yet."
msgstr "Il n'y a pas encore de commande produit."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-dashboard.php:279
#: ../woocommerce/classes/abstracts/abstract-wc-product.php:917
#: ../woocommerce/templates/single-product-reviews.php:43
#: ../woocommerce/templates/single-product/review.php:27
#: ../woocommerce/widgets/widget-recent_reviews.php:90
msgid "out of 5"
msgstr "sur 5"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-dashboard.php:287
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Il n'y a pas encore d'avis de produits"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-dashboard.php:428
msgid "Sold"
msgstr ""
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-dashboard.php:429
msgid "Earned"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-functions.php:184
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-install.php:219
msgid "Order Received"
msgstr "Commande reçue"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-functions.php:186
msgid ""
"Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below."
msgstr ""
"Merci, nous traitons votre commande. Les détails de la commande sont ci-"
"dessous."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-functions.php:188
#: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-pay.php:85
#: ../woocommerce/templates/checkout/thankyou.php:42
#: ../woocommerce/templates/emails/customer-completed-order.php:18
#: ../woocommerce/templates/emails/customer-invoice.php:22
#: ../woocommerce/templates/emails/customer-note.php:22
#: ../woocommerce/templates/emails/customer-processing-order.php:18
msgid "Order:"
msgstr "Commande :"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-functions.php:195
#: ../woocommerce/templates/cart/cart.php:26
#: ../woocommerce/templates/emails/admin-new-order.php:23
#: ../woocommerce/templates/emails/customer-completed-order.php:24
#: ../woocommerce/templates/emails/customer-invoice.php:28
#: ../woocommerce/templates/emails/customer-note.php:28
#: ../woocommerce/templates/emails/customer-processing-order.php:24
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-functions.php:196
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:95
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:572
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:791
#: ../woocommerce/templates/cart/cart.php:25
#: ../woocommerce/templates/emails/admin-new-order.php:24
#: ../woocommerce/templates/emails/customer-completed-order.php:25
#: ../woocommerce/templates/emails/customer-invoice.php:29
#: ../woocommerce/templates/emails/customer-note.php:29
#: ../woocommerce/templates/emails/customer-processing-order.php:25
msgid "Price"
msgstr "Prix"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-functions.php:208
msgid "Order total:"
msgstr "Total commande :"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-functions.php:214
#: ../woocommerce/templates/emails/admin-new-order.php:50
#: ../woocommerce/templates/emails/customer-completed-order.php:51
#: ../woocommerce/templates/emails/customer-note.php:55
#: ../woocommerce/templates/emails/customer-processing-order.php:51
#: ../woocommerce/templates/emails/plain/admin-new-order.php:38
#: ../woocommerce/templates/order/order-details.php:88
msgid "Customer details"
msgstr "Détails Client"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-functions.php:220
#: ../woocommerce/templates/emails/email-addresses.php:18
#: ../woocommerce/templates/emails/plain/email-addresses.php:12
msgid "Billing address"
msgstr "Adresse de Facturation"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-functions.php:227
#: ../woocommerce/templates/emails/email-addresses.php:28
#: ../woocommerce/templates/emails/plain/email-addresses.php:17
msgid "Shipping address"
msgstr "Adresse de Livraison"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-functions.php:459
msgid "Could not compile woocommerce.less:"
msgstr "Impossible de compiler woocommerce.less :"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-functions.php:480
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-functions.php:481
msgid "Mark processing"
msgstr "Marquée en cours"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-functions.php:483
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-functions.php:484
msgid "Mark completed"
msgstr "Marquée terminée"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-functions.php:521
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "État de commandes modifiées en lot : "
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-functions.php:544
#, php-format
msgid "Order status changed."
msgid_plural "%s order statuses changed."
msgstr[0] "État de la commande modifié."
msgstr[1] "%s états de commandes modifiés."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:57
#: ../woocommerce/classes/class-wc-order.php:1152
#: ../woocommerce/classes/class-wc-order.php:1154
#: ../woocommerce/classes/class-wc-order.php:1157
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:81
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "Paramètres WooCommerce"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:82
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "Paramètres WooCommerce"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:381
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously "
"reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you "
"will need to manually restore the item's stock."
msgstr ""
"Enlever cet élément? Si vous avez précédemment réduit le stock de cet "
"élément, ou bien si cette commande à été envoyée par un client, vous devrez "
"manuellement restaurer le stock de cet élément."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:382
#, fuzzy
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "Enlever cet élément"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:383
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "Enlever cet attribut ?"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:385
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:6
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:360
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:438
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:386
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:7
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:7
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:361
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:439
msgid "Click to toggle"
msgstr "Cliquez ici pour basculer"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:387
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:376
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:452
msgid "Value(s)"
msgstr "Valeurs"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:388
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:453
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Entrer du texte, ou des attributs en les séparant avec un pipe (|)"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:389
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:411
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:458
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Visible sur la page produit"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:390
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:417
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:464
msgid "Used for variations"
msgstr "Utilisé pour les variations"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:391
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Entrez un nom pour le nouvel attibut du terme :"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:392
msgid "Calculate totals based on order items, discounts, and shipping?"
msgstr ""
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:393
msgid ""
"Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers "
"country. If no billing/shipping is set it will use the store base country."
msgstr ""
"Calculer les taxes en ligne? Cela calculera les taxes basées sur le pays des "
"clients. Si aucune facture/livraison n'est paramétrée cela prendra le pays "
"de base de la boutique."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:394
msgid ""
"Copy billing information to shipping information? This will remove any "
"currently entered shipping information."
msgstr ""
"Copier les informations de facturation vers les informations d'expédition? "
"Ceci enlèvera tout ce qui a été entré dans les informations d'expédition."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:395
msgid ""
"Load the customer's billing information? This will remove any currently "
"entered billing information."
msgstr ""
"Charger les informations de facturation du client ? Ceci supprimera toutes "
"les informations de facturation actuellement saisies."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:396
msgid ""
"Load the customer's shipping information? This will remove any currently "
"entered shipping information."
msgstr ""
"Charger les informations de livraison du client ? Ceci supprimera toutes les "
"informations de livraison actuellement saisies."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:397
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:99
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:636
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:908
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1043
msgid "Featured"
msgstr "Mis en avant"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:400
msgid "No customer selected"
msgstr "Aucun client sélectionné"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:609
#, php-format
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Produit mise à jour. <a href=\"%s\">Voir le produit</a>"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:610
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:625
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:640
msgid "Custom field updated."
msgstr "Champ personnalisé mis à jour."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:611
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:626
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:641
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Champ personnalisé supprimé."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:612
msgid "Product updated."
msgstr "Produit mis à jour."
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:613
#, php-format
msgid "Product restored to revision from %s"
msgstr "Produit restoré à la révision de %s"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:614
#, php-format
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Produit publié. <a href=\"%s\">Voir le produit</a>"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:615
msgid "Product saved."
msgstr "Produit sauvegardé."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:616
#, php-format
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr ""
"Produit soumis. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Prévisualiser le produit</a>"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:617
#, php-format
msgid ""
"Product scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href="
"\"%2$s\">Preview Product</a>"
msgstr ""
"Produit programmé pour : <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href="
"\"%2$s\">Prévisualiser le produit</a>"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:618
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:633
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:648
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j M Y @ G:i"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:619
#, php-format
msgid ""
"Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr ""
"Produits en brouillon mis à jour. <a target=\"_blank\" href=\"%s"
"\">Prévisualiser le produit</a>"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:624
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:627
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:629
msgid "Order updated."
msgstr "Commande mise à jour."
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:628
#, php-format
msgid "Order restored to revision from %s"
msgstr "Commande restorée à la révision de %s"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:630
msgid "Order saved."
msgstr "Commande sauvegardée."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:631
msgid "Order submitted."
msgstr "Commande soumise."
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:632
#, php-format
msgid "Order scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Commande programmée pour : <strong>%1$s</strong>."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:634
msgid "Order draft updated."
msgstr "Commande en brouillon mise à jour."
2012-01-31 14:16:26 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:639
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:642
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:644
msgid "Coupon updated."
msgstr "Code promo mis à jour."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:643
#, php-format
msgid "Coupon restored to revision from %s"
msgstr "Code Promo restoré à la révision de %s"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:645
msgid "Coupon saved."
msgstr "Code Promo sauvegardé."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:646
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Code Promo soumis."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:647
#, php-format
msgid "Coupon scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Code Promo programmé pour : <strong>%1$s</strong>."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:649
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Code Promo en brouillon mis à jour."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:666
msgid "Order notes"
msgstr "Notes de la commande"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:681
msgid ""
"These settings control the permalinks used for products. These settings only "
"apply when <strong>not using \"default\" permalinks above</strong>."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:688
#, fuzzy
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "boutique"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:689
#, fuzzy
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "produit"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:701
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:121
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-payment-gateways.php:27
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-shipping-methods.php:29
msgid "Default"
msgstr "Valeur par défaut"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:710
#, fuzzy
msgid "Shop base"
msgstr "Page de base de la boutique"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:714
#, fuzzy
msgid "Shop base with category"
msgstr "Catégorie catalogue produits"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:720
#, fuzzy
msgid "Custom Base"
msgstr "Client"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:722
msgid ""
"Enter a custom base to use. A base <strong>must</strong> be set or WordPress "
"will use default instead."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:750
#, fuzzy
msgid "Product permalink base"
msgstr "Notations produit"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:755
#, fuzzy
msgid "Product category base"
msgstr "Slug catégorie produit"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:762
#, fuzzy
msgid "Product tag base"
msgstr "Slug mots-clés produit"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-init.php:769
#, fuzzy
msgid "Product attribute base"
msgstr "Catégories"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-install.php:189
msgctxt "page_slug"
msgid "shop"
msgstr "boutique"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-install.php:189
msgid "Shop"
msgstr "Boutique"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-install.php:192
msgctxt "page_slug"
msgid "cart"
msgstr "panier"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-install.php:192
#: ../woocommerce/assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:15
#: ../woocommerce/widgets/widget-cart.php:61
msgid "Cart"
msgstr "Panier"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-install.php:195
msgctxt "page_slug"
msgid "checkout"
msgstr "commande"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-install.php:195
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:111
#: ../woocommerce/assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:16
msgid "Checkout"
msgstr "Commande"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-install.php:198
msgctxt "page_slug"
msgid "order-tracking"
msgstr "suivi-de-commande"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-install.php:198
msgid "Track your order"
msgstr "Suivre votre commande"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-install.php:201
msgctxt "page_slug"
msgid "my-account"
msgstr "mon-compte"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-install.php:201
#: ../woocommerce/assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:18
#: ../woocommerce/templates/checkout/thankyou.php:32
msgid "My Account"
msgstr "Mon Compte"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-install.php:204
#, fuzzy
msgctxt "page_slug"
msgid "lost-password"
msgstr "Mot de Passe perdu ?"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-install.php:204
#, fuzzy
msgid "Lost Password"
msgstr "Mot de Passe perdu?"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-install.php:207
msgctxt "page_slug"
msgid "edit-address"
msgstr "modification-adresse"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-install.php:207
msgid "Edit My Address"
msgstr "Modifier mon adresse"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-install.php:210
msgctxt "page_slug"
msgid "view-order"
msgstr "voir-commande"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-install.php:213
msgctxt "page_slug"
msgid "change-password"
msgstr "changer-mot-de-passe"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-install.php:213
#: ../woocommerce/assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:20
msgid "Change Password"
msgstr "Changer de mot de passe"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-install.php:216
msgctxt "page_slug"
msgid "pay"
msgstr "Payer"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-install.php:216
msgid "Checkout &rarr; Pay"
msgstr "Commande &rarr; Paiement"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-install.php:219
msgctxt "page_slug"
msgid "order-received"
msgstr "commande-recue"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:36
msgid "Sales by day"
msgstr "Ventes par jour"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:41
msgid "Sales by month"
msgstr "Ventes par mois"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:46
msgid "Taxes by month"
msgstr "Taxes par mois"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:51
msgid "Product Sales"
msgstr "Ventes produits"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:56
msgid "Top sellers"
msgstr "Top ventes"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:61
msgid "Top earners"
msgstr "Top gains"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:66
#, fuzzy
msgid "Sales by category"
msgstr "Sélectionnez une catégorie"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:81
#, fuzzy
msgid "Discounts by coupon"
msgstr "Type de remise"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:232
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:496
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:696
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:872
msgid "Sales amount"
msgstr "Montant des ventes"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:237
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:496
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:696
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:872
msgid "Number of sales"
msgstr "Nombre de ventes"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:369
msgid "Total sales"
msgstr "Total des ventes"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:371
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:377
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:383
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:389
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:395
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:401
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:639
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:645
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:651
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:657
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:818
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:824
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:830
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:836
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1349
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1355
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1361
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1790
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1796
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1802
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1808
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1814
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1820
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2255
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2266
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2277
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:375
msgid "Total orders"
msgstr "Total commandes"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:377
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:645
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:824
msgid "items"
msgstr "éléments"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:381
msgid "Average order total"
msgstr "Montant moyen des commandes"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:387
msgid "Average order items"
msgstr "Moyenne des éléments commandés"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:393
msgid "Discounts used"
msgstr "Remises utilisées"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:399
msgid "Total shipping costs"
msgstr "Total des frais de livraison"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:407
#, fuzzy
msgid "This month's sales"
msgstr "Ventes de ce mois"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:631
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:965
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1061
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1341
msgid "From:"
msgstr "A partir de :"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:631
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:965
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1061
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1341
msgid "To:"
msgstr "Au :"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:631
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:811
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:965
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1061
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1214
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1341
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1474
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2244
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2428
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:637
msgid "Total sales in range"
msgstr "Les ventes totales de la gamme"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:643
msgid "Total orders in range"
msgstr "Les commandes totales de la gamme"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:649
msgid "Average order total in range"
msgstr "Total de la commande moyenne dans la gamme"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:655
msgid "Average order items in range"
msgstr "Moyenne des éléments commandés dans la gamme"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:663
msgid "Sales in range"
msgstr "Les ventes de la gamme"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:805
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2238
msgid "Year:"
msgstr "Année :"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:816
msgid "Total sales for year"
msgstr "Ventes totales pour l'année"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:822
msgid "Total orders for year"
msgstr "Commandes totales pour l'année"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:828
msgid "Average order total for year"
msgstr "Montant moyen des commandes pour l'année"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:834
msgid "Average order items for year"
msgstr "Moyenne d'éléments commandés pour l'année"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:842
msgid "Monthly sales for year"
msgstr "Ventes Mensuelles pour l'année"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:985
msgid "Product does not exist"
msgstr "Produit Inexistant"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1082
msgid "Product no longer exists"
msgstr "Produit inexistant"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1179
#, php-format
msgid "Sales for %s:"
msgstr "Ventes pour %s :"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1183
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2286
msgid "Month"
msgstr "Mois"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1204
msgid "No sales :("
msgstr "Pas de Ventes :("
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1214
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:72
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:396
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:499
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:520
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "Recherche d'un produit..."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1347
#, fuzzy
msgid "Total orders containing coupons"
msgstr "Les commandes totales de la gamme"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1353
msgid "Percent of orders containing coupons"
msgstr ""
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1359
msgid "Total coupon discount"
msgstr ""
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1368
msgid "Most popular coupons"
msgstr ""
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1378
#, php-format
msgid "Used 1 time"
msgid_plural "Used %d times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1381
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1403
#, fuzzy
msgid "No coupons found"
msgstr "Aucun Code Promo trouvé"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1390
#, fuzzy
msgid "Greatest discount amount"
msgstr "Créer un compte"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1400
#, fuzzy, php-format
msgid "Discounted %s"
msgstr "Remises"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1459
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2405
#, fuzzy
msgid "Show:"
msgstr "Afficher"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1531
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1584
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2321
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2493
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2570
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:39
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:106
#: ../woocommerce/templates/cart/cart.php:27
#: ../woocommerce/templates/checkout/review-order.php:22
#: ../woocommerce/templates/myaccount/my-orders.php:34
#: ../woocommerce/templates/order/order-details.php:21
msgid "Total"
msgstr "Total"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1599
#, fuzzy
msgid "Top coupon"
msgstr "Valider Code Promo"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1607
#, fuzzy
msgid "Worst coupon"
msgstr "Code Promo parent"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1615
#, fuzzy
msgid "Discount average"
msgstr "Type de remise"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1623
#, fuzzy
msgid "Discount median"
msgstr "Remises utilisées"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1627
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2608
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2617
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:90
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:112
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:17
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:8
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:551
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:650
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:110
#: ../woocommerce/templates/order/order-details.php:110
#: ../woocommerce/templates/order/order-details.php:125
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1643
msgid "Monthly discounts by coupon"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1788
msgid "Total customers"
msgstr "Total des clients"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1794
msgid "Total customer sales"
msgstr "Total ventes clients"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1800
msgid "Total guest sales"
msgstr "Total ventes invités"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1806
msgid "Total customer orders"
msgstr "Total commandes clients"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1812
msgid "Total guest orders"
msgstr "Total commandes invités"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1818
msgid "Average orders per customer"
msgstr "Moyenne de commandes par client"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:1826
msgid "Signups per day"
msgstr "Inscriptions par jour"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2023
msgid "Low stock"
msgstr "Stock faible"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2038
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2073
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:90
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:561
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:46
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
msgid "SKU"
msgstr "UGS"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2045
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2080
#, php-format
msgid "%d in stock"
msgid_plural "%d in stock"
msgstr[0] " %d en stock"
msgstr[1] " %d en stock"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2050
msgid "No products are low in stock."
msgstr "Aucun produit en stock faible."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2058
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:261
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:646
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:933
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:228
#: ../woocommerce/classes/abstracts/abstract-wc-product.php:557
#: ../woocommerce/classes/abstracts/abstract-wc-product.php:567
#: ../woocommerce/classes/abstracts/abstract-wc-product.php:571
msgid "Out of stock"
msgstr "Produit épuisé"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2085
msgid "No products are out in stock."
msgstr "Aucun produit épuisé."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2249
msgid "Total taxes for year"
msgstr "Total des taxes pour l'année"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2260
msgid "Total product taxes for year"
msgstr "Total des taxes de produits pour l'année"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2271
msgid "Total shipping tax for year"
msgstr "Total des taxe de livraison pour l'année"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2287
msgid "Total Sales"
msgstr "Total des ventes"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2287
msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders."
msgstr "C'est la somme du champ 'Total Commande' de vos commandes."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2288
msgid "Total Shipping"
msgstr "Total livraison"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2288
msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders."
msgstr "C'est la somme du champ 'Total Livraison' de vos commandes."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2289
msgid "Total Product Taxes"
msgstr "Total des taxes produits"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2289
msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' field within your orders."
msgstr "C'est la somme du champ 'Taxe du Panier' de vos commandes."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2290
msgid "Total Shipping Taxes"
msgstr "Total des taxes de livraison"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2290
msgid "This is the sum of the 'Shipping Tax' field within your orders."
msgstr "C'est la somme du champ 'Taxe del Livraison' de vos commandes."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2291
msgid "Total Taxes"
msgstr "Total des taxes"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2291
msgid ""
"This is the sum of the 'Cart Tax' and 'Shipping Tax' fields within your "
"orders."
msgstr ""
"C'est la somme des champs 'Taxe du Panier' et 'Taxe de Livraison' de vos "
"commandes."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2292
msgid "Net profit"
msgstr "Profit net"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2292
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "Total des ventes diminué de la livraison et des taxes."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2337
msgid "Toggle tax rows"
msgstr "Basculer les lignes de taxe"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2483
#, fuzzy
msgid "Category"
msgstr "Catégories :"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2585
#, fuzzy
msgid "Top category"
msgstr "Toute catégorie"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2594
#, fuzzy
msgid "Worst category"
msgstr "Toute catégorie"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2602
#, fuzzy
msgid "Category sales average"
msgstr "Ordre categorie"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2613
msgid "Category sales median"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-reports.php:2633
#, fuzzy
msgid "Monthly sales by category"
msgstr "Ventes Mensuelles pour l'année"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:158
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Vos paramètres ont été enregistrés."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:194
msgid ""
"<strong>Congratulations!</strong> &#8211; WooCommerce has been installed and "
"setup. Enjoy :)"
msgstr ""
"<strong>Félicitations !</strong> &#8211; WooCommerce a été installé et "
"paramétré. Amusez-vous bien :-)"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:219
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:355
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:954
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Passerelles de Paiement"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:238
#, php-format
msgid ""
"More functionality and gateway options available via <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">WC official extensions</a>."
msgstr ""
"Plus de fonctionnalités et d'options de passerelle disponibles sur <a href="
"\"%s\" target=\"_blank\">Extensions WC officielles</a>."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:250
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:972
msgid "Tax Options"
msgstr "Options des taxes"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:256
msgid "Tax Rates"
msgstr "Taux de taxe"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:283
#, fuzzy
msgid "Email Options"
msgstr "Options d'email de l'expéditeur"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:320
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:877
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:170
msgid "Shipping Options"
msgstr "Options des frais"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:408
#: ../woocommerce/classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:110
#: ../woocommerce/classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:120
msgid "Save changes"
msgstr "Enregistrer les changements"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:475
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Les changements effectués seront perdus si vous quittez cette page."
# @ woocommerce
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:839
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:606
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:882
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:86
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:283
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
# @ woocommerce
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:841
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:607
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:883
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:284
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:843
msgid "Hard Crop"
msgstr "Recadrage forcé"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:868
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Sélectionnez une page&hellip;"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:891
msgid "Choose a country&hellip;"
msgstr "Choisissez un pays&hellip;"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-settings.php:911
msgid "Choose countries&hellip;"
msgstr "Choisissez des pays&hellip;"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:22
msgid "Transients"
msgstr "Fichiers temporaires"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:23
msgid "Clear Transients"
msgstr "Effacer les fichiers temporaires"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:24
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "Cet outil effacera le cache des fichiers temporaires produit/boutique."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:27
#, fuzzy
msgid "Term counts"
msgstr "Compte client"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:28
#, fuzzy
msgid "Recount Terms"
msgstr "Choix des termes"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:29
msgid ""
"This tool will recount product terms - useful when changing your settings in "
"a way which hides products from the catalog."
msgstr ""
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:32
msgid "Capabilities"
msgstr "Capacités"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:33
msgid "Reset Capabilities"
msgstr "Réinitialiser les Capacités"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:34
msgid ""
"This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. "
"Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr ""
"Cet outil réinitialise les rôles de l'admin, du client et du shop_manager "
"aux valeurs par défaut. A utiliser si vos utilisateurs ne peuvent plus "
"accéder aux pages d'administration de WooCommerce."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:41
msgid "Generate report"
msgstr "Générer le rapport"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:50
msgid "Product Transients Cleared"
msgstr "Produits transitoires effacés"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:57
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "Rôles réinitialisés avec succès"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:69
#, fuzzy
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr "Rôles réinitialisés avec succès"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:78
#, php-format
msgid "There was an error calling %s::%s"
msgstr "Il y a une erreur en appelant %s::%s "
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:81
#, php-format
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "Il y a une erreur en appelant %s"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:94
msgid "Versions"
msgstr "Variations"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:100
msgid "WooCommerce version"
msgstr "Version WooCommerce "
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:104
#, fuzzy
msgid "WooCommerce DB version"
msgstr "Version WooCommerce "
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:108
msgid "WordPress version"
msgstr "Version WordPress"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:112
msgid "Installed plugins"
msgstr "Extensions installées"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:127
msgid "by"
msgstr "par"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:127
msgid "version"
msgstr "version"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:146
msgid "Home URL"
msgstr "URL accueil"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:150
msgid "Site URL"
msgstr "URL du site"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:154
msgid "Force SSL"
msgstr "Forcer le SSL"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:155
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:317
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:914
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:950
#: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:190
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:155
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:317
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:915
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:951
#: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:192
msgid "No"
msgstr "Aucun"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:161
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:395
msgid "Shop Pages"
msgstr "Pages boutique"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:168
msgid "Shop base page"
msgstr "Page de base de la boutique"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:172
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:398
msgid "Cart Page"
msgstr "Page panier"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:176
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:409
msgid "Checkout Page"
msgstr "Page commande"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:180
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:420
msgid "Pay Page"
msgstr "Page paiement"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:184
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:431
msgid "Thanks Page"
msgstr "Page de remerciements"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:188
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:442
msgid "My Account Page"
msgstr "Page mon compte"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:192
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:453
msgid "Edit Address Page"
msgstr "Page modification adresse"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:196
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:464
msgid "View Order Page"
msgstr "Page voir commande"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:200
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:475
msgid "Change Password Page"
msgstr "Page changement mot de passe"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:220
msgid "Page not set"
msgstr "Page non définie"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:230
#, php-format
msgid "Page does not contain the shortcode: %s"
msgstr "La page ne contient pas le shortcode : %s"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:249
msgid "Core Taxonomies"
msgstr "Taxonomies de base"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:255
msgid "Order Statuses"
msgstr "États de commande"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:265
msgid "Server Environment"
msgstr "Environnement serveur"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:271
msgid "PHP Version"
msgstr "Version PHP"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:278
msgid "Server Software"
msgstr "Logiciels du serveur"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:284
msgid "WP Max Upload Size"
msgstr "WP Upload max."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:290
msgid "Server upload_max_filesize"
msgstr "Serveur upload_max_filesize"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:297
msgid "Server post_max_size"
msgstr "Serveur post_max_size"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:304
msgid "WP Memory Limit"
msgstr "WP Mémoire limite"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:309
#, php-format
msgid ""
"%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: <a href=\"%s"
"\">Increasing memory allocated to PHP</a>"
msgstr ""
"%s - Nous recommandons une mémoire d'au moins 64Mo. Voir : <a href=\"%s"
"\">Augmenter la mémoire allouée à PHP</a> "
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:316
msgid "WP Debug Mode"
msgstr "WP Mode débug"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:320
msgid "WC Logging"
msgstr "WC Connexion"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:323
msgid "Log directory is writable."
msgstr "Le dossier Log est accessible en écriture."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:325
msgid ""
"Log directory (<code>woocommerce/logs/</code>) is not writable. Logging will "
"not be possible."
msgstr ""
"Le dossier Log (<code>woocommerce/logs/</code>) n'est pas accessible en "
"écriture. L'enregistrement sera impossible."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:332
msgid "Remote Posting/IPN"
msgstr "Publication/IPN distante"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:340
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:343
msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled."
msgstr "Votre serveur a fsockopen et cURL activés."
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:345
msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled."
msgstr "Votre serveur a fsockopen actif, cURL est désactivé."
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:347
msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled."
msgstr "Votre serveur a cURL actif, fsockopen est désactivé."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:351
msgid ""
"Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other "
"scripts which communicate with other servers will not work. Contact your "
"hosting provider."
msgstr ""
"Votre serveur n'a pas fsockopen ou cURL actifs - Paypal IPN et les autres "
"scripts qui communiquent avec d'autres serveurs ne fonctionneront pas. "
"Contacter votre hébergeur."
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:356
#, fuzzy
msgid "SOAP Client"
msgstr "ID client"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:358
#, fuzzy
msgid "Your server has the SOAP Client class enabled."
msgstr "Votre serveur a fsockopen et cURL activés."
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:361
#, php-format
msgid ""
"Your server does not have the <a href=\"%s\">SOAP Client</a> class enabled - "
"some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr ""
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:366
msgid "WP Remote Post Check"
msgstr "WP Vérification Publication distante"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:377
msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working."
msgstr "wp_remote_post() est un succès - PayPal IPN fonctionne."
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:380
msgid ""
"wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact "
"your hosting provider. Error:"
msgstr ""
"wp_remote_post() est un échec. PayPal IPN ne fonctionnera pas sur votre "
"serveur. Contactez votre hébergeur. Erreur : "
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:383
msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server."
msgstr ""
"wp_remote_post() est un échec. PayPal IPN ne devrait pas fonctionner sur "
"votre serveur."
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-status.php:405
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:25
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:118
#, fuzzy
msgid "Display type"
msgstr "Type d'affichage :"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:29
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:123
#, fuzzy
msgid "Subcategories"
msgstr "Afficher les sous-catégories"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:30
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:124
msgid "Both"
msgstr ""
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:34
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:129
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vignette"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:38
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:134
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Transférer/Ajouter image"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:39
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:135
msgid "Remove image"
msgstr "Supprimer image"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:62
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:154
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:503
#, fuzzy
msgid "Choose an image"
msgstr "Choisir une option"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:64
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:156
#, fuzzy
msgid "Use image"
msgstr "Supprimer image"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:220
msgid ""
"Product categories for your store can be managed here. To change the order "
"of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see "
"more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the "
"page."
msgstr ""
"Les catégories de produit pour votre boutique peuvent être gérées ici. Pour "
"changer l'ordre des catégories sur le site vous pouvez les cliquer/déplacer "
"pour les ordonner. Pour voir plus de catégories listées cliquer le lien "
"\"Options de l'écran\" en haut de la page."
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:235
msgid ""
"Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups "
"can then be used by certain shipping methods to provide different rates to "
"different products."
msgstr ""
"Les classes de livraison peuvent être utilisées pour grouper des produits "
"similaires. Ces groupes peuvent alors être utilisés par certaines méthodes "
"de livraison pour fournir différents taux à différents produits."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:295
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:85
msgid "Image"
msgstr "Image"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:363
msgid "Configure shipping class"
msgstr "Configurer la classe de livraison"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:26
#: ../woocommerce/templates/checkout/form-billing.php:21
#: ../woocommerce/templates/myaccount/form-edit-address.php:27
#: ../woocommerce/templates/myaccount/my-address.php:19
#: ../woocommerce/templates/myaccount/my-address.php:25
#: ../woocommerce/templates/order/order-details.php:106
msgid "Billing Address"
msgstr "Adresse de Facturation"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:27
#: ../woocommerce/templates/checkout/form-shipping.php:35
#: ../woocommerce/templates/myaccount/form-edit-address.php:27
#: ../woocommerce/templates/myaccount/my-address.php:20
#: ../woocommerce/templates/order/order-details.php:121
msgid "Shipping Address"
msgstr "Adresse de Livraison"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:28
msgid "Paying Customer?"
msgstr "Payer au Client ?"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:29
#, fuzzy
msgid "Completed Orders"
msgstr "Expédiée"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:144
msgid "Customer Billing Address"
msgstr "Adresse de facturation du client"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:147
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:196
msgid "First name"
msgstr "Prénom"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:151
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:200
msgid "Last name"
msgstr "Nom"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:155
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:204
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:152
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:242
msgid "Company"
msgstr "Entreprise"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:159
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:208
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:156
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:246
msgid "Address 1"
msgstr "Adresse 1"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:163
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:212
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:160
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:250
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:974
msgid "Address 2"
msgstr "Adresse 2"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:167
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:216
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:164
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:254
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:42
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:182
msgid "City"
msgstr "Ville"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:171
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:220
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:168
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:258
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:885
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:886
#: ../woocommerce/templates/cart/shipping-calculator.php:69
msgid "Postcode"
msgstr "Code Postal"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:175
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:224
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:178
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:268
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:926
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:927
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:1002
msgid "State/County"
msgstr "Etat/Pays"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:176
msgid "Country or state code"
msgstr "Pays ou code de la région"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:179
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:228
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:172
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:262
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:995
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:180
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:229
msgid "2 letter Country code"
msgstr "2 lettres du code pays"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:183
msgid "Telephone"
msgstr "Téléphone"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:187
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:182
#: ../woocommerce/templates/single-product-reviews.php:101
#: ../woocommerce/templates/myaccount/form-login.php:78
msgid "Email"
msgstr "Email"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:193
msgid "Customer Shipping Address"
msgstr "Adresse de livraison du client"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/woocommerce-admin-users.php:225
msgid "State/County or state code"
msgstr "Région/Pays ou code de la région"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/importers/importers-init.php:13
#, fuzzy
msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)"
msgstr "WooCommerce Produits les mieux notés"
#: ../woocommerce/admin/importers/importers-init.php:13
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr ""
#: ../woocommerce/admin/importers/tax-rates-importer.php:103
#: ../woocommerce/admin/importers/tax-rates-importer.php:186
#: ../woocommerce/admin/importers/tax-rates-importer.php:226
#: ../woocommerce/admin/importers/tax-rates-importer.php:241
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr ""
#: ../woocommerce/admin/importers/tax-rates-importer.php:104
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr ""
#: ../woocommerce/admin/importers/tax-rates-importer.php:187
msgid "The CSV is invalid."
msgstr ""
#: ../woocommerce/admin/importers/tax-rates-importer.php:198
#, php-format
msgid ""
"Import complete - imported <strong>%s</strong> tax rates and skipped <strong>"
"%s</strong>."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/importers/tax-rates-importer.php:208
#, fuzzy
msgid "All done!"
msgstr "Tous les pays"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/importers/tax-rates-importer.php:208
#, fuzzy
msgid "View Tax Rates"
msgstr "Taux de taxe"
#: ../woocommerce/admin/importers/tax-rates-importer.php:259
#, fuzzy
msgid "Import Tax Rates"
msgstr "Importer taux"
#: ../woocommerce/admin/importers/tax-rates-importer.php:282
msgid ""
"Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into "
"your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import"
"\"."
msgstr ""
#: ../woocommerce/admin/importers/tax-rates-importer.php:284
#, php-format
msgid ""
"Tax rates need to be defined with columns in a specific order (10 columns). "
"<a href=\"%s\">Click here to download a sample</a>."
msgstr ""
#: ../woocommerce/admin/importers/tax-rates-importer.php:292
msgid ""
"Before you can upload your import file, you will need to fix the following "
"error:"
msgstr ""
#: ../woocommerce/admin/importers/tax-rates-importer.php:301
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr ""
#: ../woocommerce/admin/importers/tax-rates-importer.php:307
#, php-format
msgid "Maximum size: %s"
msgstr ""
#: ../woocommerce/admin/importers/tax-rates-importer.php:312
msgid "OR enter path to file:"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/importers/tax-rates-importer.php:319
#, fuzzy
msgid "Delimiter"
msgstr "Illimitée"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/includes/duplicate_product.php:23
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Aucun produit à dupliquer n'a été fourni !"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/includes/duplicate_product.php:43
msgid "Product creation failed, could not find original product:"
msgstr ""
"Échec de création du produit, impossible de trouver le produit original :"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/includes/duplicate_product.php:89
msgid "(Copy)"
msgstr "(Copier)"
#: ../woocommerce/admin/includes/notice-install.php:6
msgid ""
"<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You're almost ready to start "
"selling :)"
msgstr ""
"<strong>Bienvenue sur WooCommerce</strong> &#8211; Vous êtes presque prêt à "
"commencer à vendre :-)"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/includes/notice-install.php:7
msgid "Install WooCommerce Pages"
msgstr "Installer les pages WooCommerce"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/includes/notice-install.php:7
msgid "Skip setup"
msgstr "Ignorer la configuration"
#: ../woocommerce/admin/includes/notice-installed.php:6
msgid ""
"<strong>WooCommerce has been installed</strong> &#8211; You're ready to "
"start selling :)"
msgstr ""
"<strong>WooCommerce a été installé</strong> &#8211; Vous êtes prêt à "
"commencer vos ventes :-)"
#: ../woocommerce/admin/includes/notice-installed.php:8
#: ../woocommerce/admin/includes/notice-updated.php:8
msgid "Docs"
msgstr ""
#: ../woocommerce/admin/includes/notice-update.php:6
msgid ""
"<strong>Data Update Required</strong> &#8211; We just need to update your "
"install to the latest version"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/includes/notice-update.php:7
#, fuzzy
msgid "Run the updater"
msgstr "Code Promo en brouillon mis à jour."
#: ../woocommerce/admin/includes/notice-update.php:12
msgid ""
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
"Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr ""
#: ../woocommerce/admin/includes/notice-updated.php:6
#, fuzzy
msgid ""
"<strong>WooCommerce has been updated</strong> &#8211; You're ready to "
"continue selling :)"
msgstr ""
"<strong>WooCommerce a été installé</strong> &#8211; Vous êtes prêt à "
"commencer vos ventes :-)"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:31
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Duplique ce produit"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:32
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:61
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Copier vers un nouveau brouillon"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:97
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:98
msgid "Tags"
msgstr "Mots-Clés"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:101
#: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:50
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:150
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Editer cet article en ligne"
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:150
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Edition&nbsp;rapide"
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:154
#: ../woocommerce/admin/post-types/shop_coupon.php:65
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Récupérer cet élément de la Corbeille"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:154
#: ../woocommerce/admin/post-types/shop_coupon.php:65
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:156
#: ../woocommerce/admin/post-types/shop_coupon.php:67
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Mettre cet article à la corbeille"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:156
#: ../woocommerce/admin/post-types/shop_coupon.php:67
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:158
#: ../woocommerce/admin/post-types/shop_coupon.php:69
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Supprimer cet article définitivement"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:158
#: ../woocommerce/admin/post-types/shop_coupon.php:69
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:456
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Supprimer Définitivement"
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:163
#, php-format
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Prévisualiser &#8220;%s&#8221;"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:163
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:165
#, php-format
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Voir &#8220;%s&#8221;"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:165
#: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:171
#: ../woocommerce/templates/myaccount/my-orders.php:80
msgid "View"
msgstr "Voir"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:211
msgid "Grouped"
msgstr "Groupé"
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:213
msgid "External/Affiliate"
msgstr "Externe/Affiliation"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:217
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:411
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:166
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:52
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuel"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:219
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:407
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:164
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:58
msgid "Downloadable"
msgstr "Téléchargeable"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:221
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:225
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:391
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:248
#, fuzzy
msgid "Toggle featured"
msgstr "Mis en avant"
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:250
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Oui"
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:252
msgid "no"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:259
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:645
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:932
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:227
#: ../woocommerce/classes/abstracts/abstract-wc-product.php:530
#: ../woocommerce/classes/abstracts/abstract-wc-product.php:535
#: ../woocommerce/classes/abstracts/abstract-wc-product.php:554
msgid "In stock"
msgstr "En Stock"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:377
msgid "Show all product types"
msgstr "Afficher tous les types de produits"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:385
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:39
msgid "Grouped product"
msgstr "Produits groupés"
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:387
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:40
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Produit externe/affiliation"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:389
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:38
msgid "Simple product"
msgstr "Produit simple"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:403
msgid "Show all sub-types"
msgstr "Afficher tous les sous types"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:524
#, php-format
msgid "[%s with SKU of %s]"
msgstr "[%s avec UGS sur %s]"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:530
#, php-format
msgid "[%s with ID of %d]"
msgstr "[%s avec ID sur %d]"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:556
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:787
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:46
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:570
msgid "Product Data"
msgstr "Données Produit"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:574
msgid "Regular price"
msgstr "Prix régulier"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:579
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:815
msgid "Sale"
msgstr "Vente"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:581
msgid "Sale price"
msgstr "Prix de vente"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:592
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:841
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:90
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:84
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:269
#: ../woocommerce/templates/single-product/product-attributes.php:28
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:603
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:865
msgid "L/W/H"
msgstr "L/l/H"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:605
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:881
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:85
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:282
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:617
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:889
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:622
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:895
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "Catalogue &amp; recherche"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:625
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:898
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1034
msgid "Hidden"
msgstr "Caché"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:640
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:926
msgid "In stock?"
msgstr "En Stock ?"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:661
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:944
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:208
msgid "Manage stock?"
msgstr "Gérer les stocks?"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:665
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:963
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:979
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:215
msgid "Stock Qty"
msgstr "Qté Stock"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:796
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:820
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:846
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:870
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:894
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:913
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:931
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:949
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:968
msgid "— No Change —"
msgstr "— Aucun Changement —"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:797
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:821
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:847
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:871
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:969
msgid "Change to:"
msgstr "Changer à :"
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:798
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:822
msgid "Increase by (fixed amount or %):"
msgstr ""
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:799
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:823
msgid "Decrease by (fixed amount or %):"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:809
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:834
#, fuzzy
msgid "Enter price"
msgstr "Prix min"
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:824
msgid "Decrease regular price by (fixed amount or %):"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:1179
msgid "Sort Products"
msgstr "Classer les produits"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:1218
#, fuzzy
msgid "Insert into product"
msgstr "Donnez une note au produit svp."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/product.php:1219
#, fuzzy
msgid "Uploaded to this product"
msgstr "Donnez une note au produit svp."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/shop_coupon.php:25
msgid "Code"
msgstr "Code"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/shop_coupon.php:26
msgid "Coupon type"
msgstr "Type de Code Promo"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/shop_coupon.php:27
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
msgid "Coupon amount"
msgstr "Montant du Code Promo"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/shop_coupon.php:28
#: ../woocommerce/classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:94
#: ../woocommerce/classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:178
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:133
#: ../woocommerce/templates/single-product/tabs/tab-description.php:15
msgid "Description"
msgstr "Description"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/shop_coupon.php:29
msgid "Product IDs"
msgstr "ID Produits"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/shop_coupon.php:30
#, fuzzy
msgid "Usage / Limit"
msgstr "Limite d'utilisation"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/shop_coupon.php:31
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165
msgid "Expiry date"
msgstr "Date d'expiration"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/shop_coupon.php:56
#, fuzzy
msgid "Edit coupon"
msgstr "Modifier Code Promo"
#: ../woocommerce/admin/post-types/shop_coupon.php:114
#, php-format
msgid "%s / %s"
msgstr ""
#: ../woocommerce/admin/post-types/shop_coupon.php:116
#, php-format
msgid "%s / &infin;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/shop_coupon.php:149
#: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:282
msgid "Show all statuses"
msgstr "Afficher tous les états"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:43
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-payment-gateways.php:29
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-shipping-methods.php:31
#: ../woocommerce/templates/myaccount/my-orders.php:35
msgid "Status"
msgstr "État"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:45
msgid "Billing"
msgstr "Facturation"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:47
#: ../woocommerce/templates/cart/totals.php:123
#: ../woocommerce/templates/checkout/review-order.php:133
msgid "Order Total"
msgstr "Montant"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:48
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:71
#: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:85
msgid "Order Notes"
msgstr "Notes de la commande"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:49
msgid "Customer Notes"
msgstr "Notes client"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:51
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:382
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:429
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:98
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:309
#, php-format
msgid "Order %s"
msgstr "Commande %s"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
#: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:98
msgid "made by"
msgstr "pass&eacute; par"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:101
#: ../woocommerce/templates/emails/admin-new-order.php:53
#: ../woocommerce/templates/emails/customer-completed-order.php:54
#: ../woocommerce/templates/emails/customer-note.php:58
#: ../woocommerce/templates/emails/customer-processing-order.php:54
#: ../woocommerce/templates/emails/plain/admin-new-order.php:41
#: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-completed-order.php:41
#: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-note.php:49
#: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-processing-order.php:41
#: ../woocommerce/templates/order/order-details.php:92
msgid "Email:"
msgstr "Email :"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:104
#: ../woocommerce/templates/emails/admin-new-order.php:56
#: ../woocommerce/templates/emails/customer-completed-order.php:57
#: ../woocommerce/templates/emails/customer-note.php:61
#: ../woocommerce/templates/emails/customer-processing-order.php:57
#: ../woocommerce/templates/emails/plain/admin-new-order.php:44
#: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-completed-order.php:44
#: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-note.php:52
#: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-processing-order.php:44
msgid "Tel:"
msgstr "Tél.:"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:114
#: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:123
msgid "Via"
msgstr "Par"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:131
msgid "Unpublished"
msgstr "Non publié"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:133
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "d/m/Y G:i:s"
# "il y a" déplacé dans la chaine parente car en anglais "ago" est placé après la durée.
#: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:139
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:141
msgid "Y/m/d"
msgstr "d/m/Y"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:165
msgid "Complete"
msgstr "Expédier"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:301
#: ../woocommerce/admin/post-types/shop_order.php:326
msgid "Show all customers"
msgstr "Afficher tous les clients"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:6
msgid "Revoke Access"
msgstr "Révoquer l'Accès"
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9
#, php-format
msgid "File %d: %s"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9
#, php-format
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "Téléchargé %s fois"
msgstr[1] "Téléchargé %s fois"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:16
msgid "Downloads Remaining"
msgstr "Téléchargements restant"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:19
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:141
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:149
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimitée"
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:22
msgid "Access Expires"
msgstr "Accès Expiré"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:23
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:10
#, fuzzy
msgid "Fee Name"
msgstr "Nom Meta"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:15
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:82
msgid "Tax class"
msgstr "Classe taxe"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:18
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:177
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:139
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:98
msgid "Taxable"
msgstr "Taxable"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:9
msgid "Product ID:"
msgstr "ID Produit :"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:12
msgid "Variation ID:"
msgstr "ID Variation :"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:15
msgid "Product SKU:"
msgstr "UGS du produit :"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:33
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "Ajouter&nbsp;meta"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:108
#: ../woocommerce/templates/cart/mini-cart.php:60
#: ../woocommerce/templates/cart/totals.php:88
#: ../woocommerce/templates/checkout/review-order.php:93
msgid "Subtotal"
msgstr "Sous-total"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:6
#, fuzzy
msgid "Tax Rate:"
msgstr "Taux de taxe"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:16
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:617
#, fuzzy
msgid "Sales Tax:"
msgstr "Ventes"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:20
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:625
msgid "Shipping Tax:"
msgstr "Taxe livraison :"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:20
msgid "Any"
msgstr "Toute"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:46
msgid ""
"Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU."
msgstr ""
"Entrez une référence pour cette variation ou laissez vide pour utiliser la "
"référence du produit parent."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:57
msgid "Stock Qty:"
msgstr "Qté Stock :"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:57
msgid ""
"Enter a quantity to enable stock management for this variation, or leave "
"blank to use the variable product stock options."
msgstr ""
"Entrez une quantité pour gérer les stocks pour cette variation, ou laissez "
"vide pour utiliser les options de variable de stock du produit."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:66
#: ../woocommerce/widgets/widget-price_filter.php:140
msgid "Price:"
msgstr "Prix :"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70
msgid "Sale Price:"
msgstr "Prix de vente :"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125
msgid "Schedule"
msgstr "Planifier"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70
#, fuzzy
msgid "Cancel schedule"
msgstr "Planifier"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:77
#, fuzzy
msgid "Sale start date:"
msgstr "Dates prix de vente "
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:78
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr "Du&hellip;"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:81
#, fuzzy
msgid "Sale end date:"
msgstr "Dates prix de vente "
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:82
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:137
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr "Au&hellip;"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:90
msgid ""
"Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product "
"weight."
msgstr ""
"Saisissez un poids pour cette variation ou laissez vide pour utiliser le "
"poids de produit parent."
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:98
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H)"
msgstr "Dimensions (L&times;Larg.&times;H)"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:109
msgid "Shipping class:"
msgstr "Classe de livraison :"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:123
msgid "Tax class:"
msgstr "Classe taxe : "
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:133
#, fuzzy
msgid "File paths:"
msgstr "Chemin fichier :"
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:133
#, fuzzy
msgid ""
"Enter one or more File Paths, one per line, to make this variation a "
"downloadable product, or leave blank."
msgstr ""
"Saisissez le chemin du fichier pour faire de cette variation un produit "
"téléchargeable, ou laissé vide."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:134
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:153
#, fuzzy
msgid "File paths/URLs, one per line"
msgstr "URL fichier"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Choisir une option"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135
msgid "Upload"
msgstr "Envoyer un fichier"
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154
msgid "Insert file URL"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:140
msgid "Download Limit:"
msgstr "Limite téléchargement :"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:140
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Laissez vide pour les téléchargements illimités."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:148
#, fuzzy
msgid "Download Expiry:"
msgstr "Expiration du téléchargement"
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:148
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
msgid ""
"Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr ""
"Saisissez le nombre de jours avant qu'un lien de télécharchement n'expire, "
"ou laisser vide."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:162
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:164
msgid ""
"Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase "
"of a product"
msgstr ""
"Activer cette option si l'accès est donné à un fichier téléchargeable à "
"l'achat d'un produit"
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:166
msgid ""
"Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr ""
"Activer cette option si un produit n'est pas expédié ou s'il n'y a pas de "
"frais de port"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37
#, fuzzy
msgid "Coupon description"
msgstr "Description Produit"
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37
msgid "Optionally enter a description for this coupon for your reference."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42
msgid "Discount type"
msgstr "Type de remise"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
msgid "Enter an amount e.g. 2.99"
msgstr "Entrez un montant ex.: 2.99"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51
msgid "Enable free shipping"
msgstr "Activer la livraison gratuite"
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Check this box if the coupon grants free shipping. The <a href=\"%s\">free "
"shipping method</a> must be enabled with the \"must use coupon\" setting "
"checked."
msgstr ""
"Cocher cette case si le code promo active la gratuité de livraison (voir <a "
"href=\"%s\">Livraison Gratuite</a>)"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54
msgid "Individual use"
msgstr "Utilisation individuelle"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54
#, fuzzy
msgid ""
"Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other "
"coupons."
msgstr ""
"Cochez cette case si le code promo ne peut être utilisé conjointement avec "
"d'autres codes promo"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57
msgid "Apply before tax"
msgstr "Appliquer avant la taxe"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57
#, fuzzy
msgid ""
"Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax."
msgstr ""
"Cochez cette case si le code promo doit être appliqué avant le calcul de "
"taxe du panier"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62
msgid "Minimum amount"
msgstr "Montant minimum"
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62
msgid "No minimum"
msgstr "Aucun minimum"
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62
msgid ""
"This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon."
msgstr ""
"Ce champ vous permet de définir le sous-total minimum nécessaire pour "
"utiliser le code promo."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:91
msgid ""
"Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product "
"Discounts\", which products are discounted."
msgstr ""
"Produits qui nécessitent d'être dans le panier pour utiliser ce code promo, "
"pour les \"Produits Remisés\", les produits qui sont remisés."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:96
#, fuzzy
msgid "Exclude products"
msgstr "Produits exclus"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:97
msgid "Search for a product…"
msgstr "Recherche pour un produit..."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:116
msgid ""
"Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product "
"Discounts\", which products are not discounted."
msgstr ""
"Produits qui ne doivent pas être dans le panier pour utiliser ce code promo "
"ou, pour les \"Produits Remisés\", les produits qui ne sont pas remisés."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:123
#: ../woocommerce/assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:9
#, fuzzy
msgid "Product categories"
msgstr "Catégories"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:124
msgid "Any category"
msgstr "Toute catégorie"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:132
msgid ""
"A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for "
"\"Product Discounts\", products in these categories will be discounted."
msgstr ""
"Un produit doit être dans cette catégorie pour que le code promo reste "
"valide ou, pour les \"Produits Remisés\", les produits dans ces catégories "
"qui sont remisés."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:137
#, fuzzy
msgid "Exclude categories"
msgstr "Catégories exclues"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:138
msgid "No categories"
msgstr "Aucune catégories"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:146
msgid ""
"Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for "
"\"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted."
msgstr ""
"Produit ne devant pas être dans cette catégorie pour que le code promo reste "
"valide ou, pour les \"Produits Remisés\", les produits dans ces catégories "
"qui ne sont pas remisés."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
#, fuzzy
msgid "Customer emails"
msgstr "Emails client"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
msgid "Any customer"
msgstr "Tout client"
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
msgid ""
"Comma separate email addresses to restrict this coupon to specific billing "
"and user emails."
msgstr ""
"Adresses email séparées par une virgule pour restreindre ce code promo aux "
"emails spécifiques de facturation et d'utilisateur."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159
msgid "Usage limit"
msgstr "Limite d'utilisation"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159
msgctxt "placeholder"
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Utilisation illimitée"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159
#, fuzzy
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr ""
"Combien de fois ce code promo peut il être utilisé avant de ne plus être "
"valide"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165
msgctxt "placeholder"
msgid "Never expire"
msgstr "N'expire jamais"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165
#, fuzzy
msgid "The date this coupon will expire, <code>YYYY-MM-DD</code>."
msgstr "La date d'expiration du code promo, <code>AAAA-MM-JJ</code>"
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:202
msgid ""
"Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this "
"code."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:59
#: ../woocommerce/templates/order/order-details.php:16
msgid "Order Details"
msgstr "Détails Commande"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:62
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "Notes de la commande"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:67
#, fuzzy
msgid "Customer IP:"
msgstr "Client :"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:74
#, fuzzy
msgid "General Details"
msgstr "Options générales"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:76
msgid "Order status:"
msgstr "État de la commande :"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:86
msgid "Order Date:"
msgstr "Dates de commande : "
2012-12-28 19:08:01 +00:00
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87
msgid "h"
msgstr "h"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:629
msgid "m"
msgstr "m"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:91
msgid "Customer:"
msgstr "Client :"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:131
msgid "Customer Note:"
msgstr "Note client :"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:132
msgid "Customer's notes about the order"
msgstr "Notes du client à propos de la commande"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140
msgid "Billing Details"
msgstr "Détails de la facturation"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:144
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:234
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:950
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:148
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:238
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:956
msgid "Last Name"
msgstr "Nom"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:185
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:1054
msgid "Phone"
msgstr "Tel"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:193
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:277
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:968
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195
msgid "No billing address set."
msgstr "Aucune adresse de facturation."
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:208
msgid "Load billing address"
msgstr "Charger l'adresse de facturation"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230
msgid "Shipping Details"
msgstr "Détails de la livraison"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279
msgid "No shipping address set."
msgstr "Aucune adresse de livraison."
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292
msgid "Load shipping address"
msgstr "Charger l'adresse de livraison"
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292
msgid "Copy from billing"
msgstr "Copier depuis la facture"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:339
msgid "Item"
msgstr "Article"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:343
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:189
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:182
msgid "Tax Class"
msgstr "Classe taxe"
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:343
msgid "Tax class for the line item"
msgstr "Classe de taxe pour la ligne de l'élément"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:345
#: ../woocommerce/templates/checkout/form-pay.php:20
msgid "Qty"
msgstr "Qté"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:465
msgid "Cost"
msgstr "Coût"
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347
#, fuzzy
msgid "Line subtotals are before pre-tax discounts, totals are after."
msgstr "Ligne de coûts et ligne de taxe avant les remises de pré-taxes"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:384
#, fuzzy
msgid "Delete Lines"
msgstr "Supprimer l'article"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:386
#, fuzzy
msgid "Stock Actions"
msgstr "Actions"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:387
#, fuzzy
msgid "Reduce Line Stock"
msgstr "Réduire stock"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:388
#, fuzzy
msgid "Increase Line Stock"
msgstr " %s en stock"
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:392
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:449
msgid "Apply"
msgstr ""
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:398
msgid "Add item(s)"
msgstr "Ajouter des éléments"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:399
#, fuzzy
msgid "Add fee"
msgstr "Ajouter"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:430
#, fuzzy
msgid "Resend order emails"
msgstr "Veuillez entrer un email de commande valide"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:458
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mettre à la corbeille"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463
msgid "Save Order"
msgstr "Enregistrer la cde"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463
msgid "Save/update the order"
msgstr "Enregistrer/Actualiser la commande"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:488
msgid "Discounts"
msgstr "Remises"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:492
#: ../woocommerce/classes/class-wc-order.php:899
msgid "Cart Discount:"
msgstr "Panier remisé :"
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:492
msgid "Discounts before tax - calculated by comparing subtotals to totals."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:500
#: ../woocommerce/classes/class-wc-order.php:976
msgid "Order Discount:"
msgstr "Remise commande :"
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:500
msgid "Discounts after tax - user defined."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:533
#, fuzzy
msgid "Label:"
msgstr "Titre"
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:534
msgid "The shipping title the customer sees"
msgstr "Le titre de la livraison que le client verra"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:541
#, fuzzy
msgid "Cost:"
msgstr "Coût"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:542
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:472
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(ex. taxe)"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:549
msgid "Method:"
msgstr "Méthode:"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:571
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:573
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:666
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:668
msgid "Other"
msgstr "Autre"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:584
msgid "Tax Rows"
msgstr "Rangées de taxes"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:609
msgid "+ Add tax row"
msgstr "+ Ajouter ligne taxe"
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:609
msgid ""
"These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple "
"or compound taxes rather than a single total."
msgstr ""
"Ces lignes contiennent des taxes pour cette commande. Cela vous permet "
"d'afficher des taxes multiples ou cumulables plutôt qu'un total simple."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:613
msgid "Tax Totals"
msgstr "Total taxes"
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:617
#, fuzzy
msgid "Total tax for line items + fees."
msgstr "Classe de taxe pour la ligne de l'élément"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:636
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:70
msgid "Order Totals"
msgstr "Total de la commande"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:640
#: ../woocommerce/classes/class-wc-order.php:981
msgid "Order Total:"
msgstr "Total commande :"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:648
msgid "Payment Method:"
msgstr "Méthode de Paiement :"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:678
#, fuzzy
msgid "Calc taxes"
msgstr "Total des taxes"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:679
#, fuzzy
msgid "Calc totals"
msgstr "Calcul totaux &rarr;"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:57
msgid "Choose a downloadable product&hellip;"
msgstr "Choisir un produit téléchargeable&hellip;"
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:89
msgid "Grant Access"
msgstr "Accorder l'Accès"
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:127
msgid ""
"Could not grant access - the user may already have permission for this file."
msgstr ""
"Impossible d'accorder l'accès - l'utilisateur peut déjà avoir la permission "
"pour ce fichier."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:150
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer l'accès à ce téléchargement ?"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44
#, php-format
msgid "added %s ago"
msgstr "ajouté il y a %s"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:50
msgid "There are no notes for this order yet."
msgstr "Il n'y a pas encore de notes pour cette commande."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56
msgid "Add note"
msgstr "Ajouter une note"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:62
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:29
msgid "Customer note"
msgstr "Note client"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:63
msgid "Private note"
msgstr "Note privée"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:65
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:477
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23
msgid "Variations for variable products are defined here."
msgstr "Les variations pour les produits variables sont définies ici."
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:65
msgid ""
"Before adding variations, add and save some attributes on the "
"<strong>Attributes</strong> tab."
msgstr ""
"Avant d'ajouter des variations, ajoutez et sauvegardez quelques attributs à "
"partir de l'onglet <strong>Attributs</strong>."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:67
msgid "Learn more"
msgstr "Lire plus"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:325
msgid "Close all"
msgstr "Tout fermer"
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:325
msgid "Expand all"
msgstr "Tout agrandir"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:75
msgid "Bulk edit:"
msgstr "Modification groupée :"
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:77
msgid "Toggle &quot;Enabled&quot;"
msgstr ""
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:78
msgid "Toggle &quot;Downloadable&quot;"
msgstr ""
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79
msgid "Toggle &quot;Virtual&quot;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:80
#, fuzzy
msgid "Delete all variations"
msgstr "Lier toutes les variations"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:81
msgid "Prices"
msgstr "Prix"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82
msgid "Sale prices"
msgstr "Prix de vente"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:88
msgid "File Path"
msgstr "Chemin fichier"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:89
msgid "Download limit"
msgstr "Limite de téléchargement"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:90
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
msgid "Download Expiry"
msgstr "Expiration du téléchargement"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:92
#, fuzzy
msgid "Go"
msgstr "Bon"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:194
msgid "Link all variations"
msgstr "Lier toutes les variations"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:196
msgid "Default selections:"
msgstr "Sélections par défaut :"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:209
msgid "No default"
msgstr "Pas de valeur par défaut"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:273
msgid ""
"Are you sure you want to link all variations? This will create a new "
"variation for each and every possible combination of variation attributes "
"(max 50 per run)."
msgstr ""
"Êtes-vous sur de vouloir lier toutes les variations ? Ceci créera une "
"nouvelle variation pour chaque combinaison possible des attributs de "
"variations (max. 50 par lancement)."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:290
msgid "variation added"
msgstr "variation ajoutée"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:292
msgid "variations added"
msgstr "variations ajoutées"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:294
msgid "No variations added"
msgstr "Aucune variation ajoutée"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:316
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette variation?"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:372
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr ""
"Êtes-vous sur de vouloir supprimer toutes les attributs ? Cela ne pourra pas "
"être annulé."
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:375
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Dernier avertissement, vous êtes certain ?"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:412
msgid "Enter a value"
msgstr "Entrez une valeur"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:505
#, fuzzy
msgid "Set variation image"
msgstr "variation ajoutée"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:549
msgid "Variable product"
msgstr "Produit variable"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:615
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-emails.php:285
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-emails.php:317
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-emails.php:361
#, php-format
msgid "Variation #%s of %s"
msgstr "Variation n&deg;%s sur %s"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:43
msgid "Product Type"
msgstr "Type de produit"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:53
msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped."
msgstr "Les produits virtuels sont incorporels et ne sont pas expédiés."
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:59
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "Les produits téléchargeables donne accès à un fichier lors de l'achat."
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:83
#, fuzzy
msgid "Linked Products"
msgstr "Nouveaux Produits"
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:87
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Maintenir l'unité de stock"
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
msgid ""
"SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct "
"product and service that can be purchased."
msgstr ""
"UGS fait référence à l'Unité de Gestion de Stock, un identifiant unique pour "
"chaque produit distinct et service qui peut être vendu."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109
msgid "Product URL"
msgstr "URL du produit"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Saisissez l'URL externe au produit."
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
msgid "Button text"
msgstr "Bouton texte"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Acheter le produit"
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "Ce texte sera visible sur le bouton de lien au produit externe."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:119
msgid "Regular Price"
msgstr "Prix régulier"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125
msgid "Sale Price"
msgstr "Prix de vente"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:135
msgid "Sale Price Dates"
msgstr "Dates prix de vente "
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:138
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1067
#: ../woocommerce/templates/myaccount/my-orders.php:64
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:152
msgid "File paths (one per line)"
msgstr ""
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
msgid "Download Limit"
msgstr "Limite de téléchargement"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:176
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:134
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:93
msgid "Tax Status"
msgstr "État de la taxe"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:178
msgid "Shipping only"
msgstr "Expédition seulement"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:179
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:140
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:99
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:215
msgid ""
"Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to "
"control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr ""
"Quantité du stock. Si c'est un produit variable cette valeur sera utilisée "
"pour contrôler le stock pour toutes les variations, à moins que vous "
"définissiez le stock au niveau de la variation."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:226
msgid "Stock status"
msgstr "État du stock"
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:229
msgid ""
"Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of "
"stock\" on the frontend."
msgstr ""
"Controle si le produit est listé comme \"en stock\" ou \"en rupture\" sur le "
"site."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:236
msgid "Allow Backorders?"
msgstr "Autoriser les retours de commande ?"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:237
msgid "Do not allow"
msgstr "Ne pas autoriser"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:238
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Autoriser, mais avec notification client"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:239
msgid "Allow"
msgstr "Autoriser"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:240
msgid ""
"If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for "
"this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr ""
"En cas de gestion du stock, ceci controle si les commandes de produits en "
"rupture sont autorisées. Si actif, la quantité en stock pourra être "
"inférieure à 0."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:251
#, fuzzy
msgid "Sold Individually"
msgstr "Utilisation individuelle"
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:251
msgid ""
"Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order"
msgstr ""
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:269
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "Poids au format décimal"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:280
#: ../woocommerce/templates/single-product/product-attributes.php:37
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:286
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "LxPxH au format décimal"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:307
msgid "No shipping class"
msgstr "PAs de classe de livraison"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:313
msgid "Shipping class"
msgstr "Classe de livraison"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:313
msgid ""
"Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar "
"products."
msgstr ""
"Les classes de livraison sont utilisées par certaines méthodes de livraison "
"pour grouper des produits similaires."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:378
msgid "Select terms"
msgstr "Choix des termes"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:390
msgid "Select all"
msgstr "Tout sélectionner"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:390
msgid "Select none"
msgstr "Ne rien sélectionner"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:392
msgid "Add new"
msgstr "Ajouter"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:405
msgid "Pipe separate terms"
msgstr "Séparation des termes par Pipe (|)"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:479
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Attribut personnalisé du produit"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:491
#, fuzzy
msgid "Save attributes"
msgstr "Attributs"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:498
msgid "Up-Sells"
msgstr "A la Une"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:517
msgid ""
"Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed "
"product, for example, products that are more profitable or better quality or "
"more expensive."
msgstr ""
"Les produits A la Une sont des produits que vous recommandez à la place de "
"ceux actuellement vus, par exemple, les produits qui sont plus profitables "
"ou de meilleure qualité ou plus chers."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:519
msgid "Cross-Sells"
msgstr "Ventes Croisées"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:538
msgid ""
"Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current "
"product."
msgstr ""
"Les Ventes Croisées sont des produits que vous mettez en avant dans la "
"panier, basés sur le produit actuel."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:548
msgid "Choose a grouped product&hellip;"
msgstr "Choix d'un produit groupé&hellip;"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:574
msgid "Grouping"
msgstr "Grouper"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:574
#, fuzzy
msgid "Set this option to make this product part of a grouped product."
msgstr "Activer cette option pour mettre en avant ce produit."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:594
msgid "Purchase Note"
msgstr "Note d'achat"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:594
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Saisissez une note optionnelle à envoyer au client après l'achat."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:601
msgid "Menu order"
msgstr "Ordre du menu"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:601
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Classification personnalisée."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:609
msgid "Enable reviews"
msgstr "Activer les avis"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:698
msgid "Product SKU must be unique."
msgstr "L'UGS du produit doit être unique."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1031
msgid "Catalog/search"
msgstr "Catalogue/recherche"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1038
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "Visibilité du catalogue : "
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1054
msgid ""
"Define the loops this product should be visible in. The product will still "
"be accessible directly."
msgstr ""
"Définir les boucles dans lequelles ce produit doit être visible. Il sera "
"toujours accessible directement."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1060
msgid "Enable this option to feature this product."
msgstr "Activer cette option pour mettre en avant ce produit."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1062
msgid "Featured Product"
msgstr "Produits Mis en Avant"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1066
msgid "OK"
msgstr "OK"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:42
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:102
#, fuzzy
msgid "Delete image"
msgstr "Supprimer l'article"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:53
#, fuzzy
msgid "Add product gallery images"
msgstr "Toutes les catégories"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:79
#, fuzzy
msgid "Add Images to Product Gallery"
msgstr "Ajouter une nouvelle catégorie de produit"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:81
#, fuzzy
msgid "Add to gallery"
msgstr "Ajouter au panier"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:47
#, fuzzy
msgid "Product Gallery"
msgstr "Ventes produits"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:55
msgid "Product Short Description"
msgstr "Description courte du produit"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:64
#: ../woocommerce/templates/single-product-reviews.php:51
#: ../woocommerce/templates/single-product-reviews.php:57
#: ../woocommerce/templates/single-product/tabs/tab-reviews.php:13
msgid "Reviews"
msgstr "Avis"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:68
msgid "Order Data"
msgstr "Données de la commande"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69
#, fuzzy
msgid "Order Items"
msgstr "Notes de la commande"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69
#, fuzzy
msgid ""
"Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to "
"manually update stock levels."
msgstr ""
"Eléments commande <small>&ndash; Note : si vous modifiez les quantités ou "
"enlevez les éléments de la commande vous devrez manuellement changer le "
"niveau de stock de l'élément.</small>"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72
#, fuzzy
msgid "Downloadable Product Permissions"
msgstr "Permissions de téléchargement accordées"
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72
#, fuzzy
msgid ""
"Note: Permissions for order items will automatically be granted when the "
"order status changes to processing/completed."
msgstr ""
"Permissions sur les produits téléchargeables <small>&ndash; Note : les "
"permissions pour les commandes de produits seront automatiquement accordées "
"quand le status de commande passera de en cours à finalisée.</small>"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:73
msgid "Order Actions"
msgstr "Actions sur la commande"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:81
msgid "Coupon Data"
msgstr "Données Code Promo"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:100
#: ../woocommerce/templates/checkout/form-coupon.php:22
msgid "Coupon code"
msgstr "Code Promo"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:101
msgid "Product name"
msgstr "Nom du produit"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:185
msgid "Allow reviews."
msgstr "Permettre les avis."
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186
#, php-format
msgid ""
"Allow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a> on this "
"page."
msgstr ""
"Autoriser les <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks et pingbacks</a> "
"sur cette page. "
#: ../woocommerce/admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186
msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-frontend-styles.php:23
msgid "Styles"
msgstr "Styles"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-frontend-styles.php:43
msgid "Primary"
msgstr "Primaire"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-frontend-styles.php:43
msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI"
msgstr ""
"Boutons/glissière de prix/interface de navigation pour l'appel à l'action"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-frontend-styles.php:44
msgid "Secondary"
msgstr "Secondaire"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-frontend-styles.php:44
msgid "Buttons and tabs"
msgstr "Boutons et onglets"
# @ woocommerce
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-frontend-styles.php:45
msgid "Highlight"
msgstr "Surbrillance"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-frontend-styles.php:45
msgid "Price labels and Sale Flashes"
msgstr "Etiquettes de prix et ventes flash"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-frontend-styles.php:46
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-frontend-styles.php:46
msgid "Your themes page background - used for tab active states"
msgstr "Votre fond de page thèmes - utilisé pour les états onglet actif"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-frontend-styles.php:47
msgid "Subtext"
msgstr "Sous-texte"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-frontend-styles.php:47
msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc."
msgstr ""
"Utilisé pour certains textes et apartés - fil d'ariane, texte de petite "
"taille, etc.."
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-frontend-styles.php:51
msgid ""
"To edit colours <code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less</code> "
"and <code>woocommerce.css</code> need to be writable. See <a href=\"http://"
"codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more "
"information."
msgstr ""
"Pour éditer les couleurs <code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less</"
"code> et <code>woocommerce.css</code> ont besoin d'être accessibles en "
"écriture. Voir <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions"
"\">le Codex</a> pour plus d'information."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:18
msgid "Localisation"
msgstr "Localisation"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:19
#, fuzzy, php-format
msgid "Use informal localisation for %s"
msgstr "Utiliser le fichier de traduction informel si disponible"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:27
msgid "General Options"
msgstr "Options générales"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:30
msgid "Base Country/Region"
msgstr "Pays/Région de base"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:31
msgid ""
"This is the base country for your business. Tax rates will be based on this "
"country."
msgstr ""
"Ceci est le pays de base de votre boutique. Les taux de taxes seront "
"appliqués pour ce pays."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:40
msgid "Currency"
msgstr "Monnaie"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:41
msgid ""
"This controls what currency prices are listed at in the catalog and which "
"currency gateways will take payments in."
msgstr ""
"Ceci contrôle quelle monnaie est listée dans le catalogue et quelle monnaie "
"de passerelle sera utilisée pour le paiement."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:49
msgid "US Dollars (&#36;)"
msgstr "Dollars US (&#36;)"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:50
msgid "Euros (&euro;)"
msgstr "Euros (&euro;)"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:51
msgid "Pounds Sterling (&pound;)"
msgstr "Livres Sterling (&pound;)"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:52
msgid "Australian Dollars (&#36;)"
msgstr "Dollars Australiens (&#36;)"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:53
msgid "Brazilian Real (&#36;)"
msgstr "Real Brésilien (&#36;)"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:54
msgid "Canadian Dollars (&#36;)"
msgstr "Dollars Canadiens (&#36;)"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:55
msgid "Czech Koruna (&#75;&#269;)"
msgstr "Couronne tchèque (&#75;&#269;)"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:56
msgid "Danish Krone"
msgstr "Couronne danoise"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:57
msgid "Hong Kong Dollar (&#36;)"
msgstr "Dollar Hong Kong (&#36;)"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:58
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Forint hongrois"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:59
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Shekel israélien"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:60
msgid "Chinese Yuan (&yen;)"
msgstr "Yen Japonais (&yen;)"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:61
msgid "Japanese Yen (&yen;)"
msgstr "Yen Japonais (&yen;)"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:62
msgid "Malaysian Ringgits (RM)"
msgstr "Malaysian Ringgits (RM)"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:63
msgid "Mexican Peso (&#36;)"
msgstr "Peso Mexicain (&#36;)"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:64
msgid "New Zealand Dollar (&#36;)"
msgstr "Dollar Nouvelle Zélande (&#36;)"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:65
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Couronne Norvégienne"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:66
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Peso Philippin"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:67
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zloty polonais"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:68
msgid "Singapore Dollar (&#36;)"
msgstr "Dollar de Singapour (&#36;)"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:69
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Couronne Suédoise"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:70
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franc Suisse"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:71
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "Nouveaux Dollars de Taiwan"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:72
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht Thai"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:73
msgid "Turkish Lira (TL)"
msgstr "Turkish Lira (TL)"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:74
msgid "South African rand (R)"
msgstr "South African rand (R)"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:75
msgid "Romanian Leu (RON)"
msgstr "Romanian Leu (RON)"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:81
msgid "Allowed Countries"
msgstr "Pays autorisés"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:82
msgid "These are countries that you are willing to ship to."
msgstr "Voici les pays où vous voulez vendre."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:90
msgid "All Countries"
msgstr "Tous les pays"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:91
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:96
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:111
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:115
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:94
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:98
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:145
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:149
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:103
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:107
msgid "Specific Countries"
msgstr "Pays spécifiques"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:108
msgid "Checkout and Accounts"
msgstr "Commande et Comptes"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:108
msgid ""
"The following options control the behaviour of the checkout process and "
"customer accounts."
msgstr ""
"Les options suivantes contrôlent le comportement du processus de commande et "
"des comptes clients."
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:112
msgid "Enable guest checkout (no account required)"
msgstr "Activer la commande invité (aucun compte requis)"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:120
msgid "Show order comments section"
msgstr "Afficher la section commentaires de commande"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:128
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:129
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Forcer la commande sécurisée"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:135
msgid ""
"Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)"
msgstr ""
"Forcer le SSL (HTTPS) sur les pages de paiement (un certificat SSL est "
"nécessaire)"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:139
msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout"
msgstr "Désactiver HTTPS lors du départ des pages de paiement"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:149
msgid "Enable coupons"
msgstr "Activer les codes promo"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:158
msgid "Enable coupon form on cart"
msgstr "Activer le formulaire de codes promo sur le panier"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:167
msgid "Enable coupon form on checkout"
msgstr "Activer le formulaire de codes promo sur la commande"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:176
msgid "Registration"
msgstr "Inscription"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:177
msgid "Allow registration on the checkout page"
msgstr "Autoriser les invités à s'inscrire depuis la page commande"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:185
msgid "Allow registration on the \"My Account\" page"
msgstr "Autoriser les invités à s'inscrire depuis la page \"Mon Compte\""
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:193
msgid "Register using the email address for the username"
msgstr "Inscription utilisant l'email adresse pour identifiant"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:201
msgid "Customer Accounts"
msgstr "Compte client"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:202
msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin"
msgstr "Empêcher les clients d'accéder à l'administration WordPress"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:210
msgid "Clear cart when logging out"
msgstr "Vider le panier lors de la déconnexion"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:218
msgid "Allow customers to repurchase past orders"
msgstr ""
"Permettre aux clients de re-commander des articles de commandes passées"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:227
msgid "Styles and Scripts"
msgstr "Styles et Scripts"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:227
msgid ""
"The following options affect the styling of your store, as well as how "
"certain features behave."
msgstr ""
"Les options suivantes affectent les styles de votre boutique, ainsi que la "
"façon dont certaines caractéristiques se comportent."
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:230
msgid "Styling"
msgstr "Mise en forme"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:231
msgid "Enable WooCommerce CSS styles"
msgstr "Activer les styles CSS WooCommerce"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:242
msgid "Store Notice"
msgstr "Remarque boutique"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:243
msgid "Enable the \"Demo Store\" notice on your site"
msgstr "Activer la notice \"Boutique de Démonstration\" sur votre site"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:250
msgid "Store Notice Text"
msgstr "Texte de notice de la boutique"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:259
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:260
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on product archives"
msgstr "Activer les boutons AJAX d'ajout au panier sur les produits archive"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:268
msgid "Enable WooCommerce lightbox on the product page"
msgstr "Activer la lightbox WooCommerce sur la page produit"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:276
msgid "Enable enhanced country select boxes"
msgstr "Activer les boites de sélection étendues des pays"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:285
msgid "Digital Downloads"
msgstr "Téléchargements Digitals"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:285
msgid "The following options are specific to downloadable products."
msgstr "Les options suivantes sont spécifiques aux produits téléchargeables."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:288
#, fuzzy
msgid "File Download Method"
msgstr "Méthode de téléchargement de fichiers"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:289
msgid ""
"Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large "
"files unreliably. If supported, <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-"
"Sendfile</code> can be used to serve downloads instead (server requires "
"<code>mod_xsendfile</code>)."
msgstr ""
"Le Forçage des téléchargements laissera les URL cachés, mais certains "
"serveurs peuvent proposer de gros fichiers de façon non fiable. Si "
"supportés, <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-Sendfile</code> peuvent "
"être utilisés pour distribuer les téléchargements en remplacement (nécessite "
"<code>mod_xsendfile</code> sur le serveur)."
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:297
msgid "Force Downloads"
msgstr "Forcer le téléchargement"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:298
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:299
msgid "Redirect only"
msgstr "Redirection seulement"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:304
msgid "Access Restrictions"
msgstr "Restrictions d'accès"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:305
msgid "Must be logged in to download files"
msgstr "Vous devez être identifié pour télécharger des fichiers"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:309
msgid "This setting does not apply to guest downloads."
msgstr "Ce réglage ne s'applique pas aux téléchargements invité."
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:314
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Autoriser l'accès aux produits téléchargeables après le paiement"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:318
msgid ""
"Turn this option off to only grant access when an order is \"complete\", "
"rather than \"processing\""
msgstr ""
"Désactivez cette option pour activer l'accès uniquement lorsqu'une commande "
"est \"finalisée\", plutôt que \"en cours\""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:323
#, fuzzy
msgid "Limit Quantity"
msgstr "Limite de quantité"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:324
msgid "Limit the purchasable quantity of downloadable-virtual items to 1"
msgstr "Limiter la quantité d'achat des produits téléchargeables-virtuels à 1"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:342
msgid ""
"Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable "
"this option."
msgstr ""
"Note : La page boutique a des enfants - Les pages enfant ne fonctionneront "
"pas si vous activez cette option."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:347
msgid "Page Setup"
msgstr "Paramètres des pages"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:349
#, php-format
msgid ""
"Set up core WooCommerce pages here, for example the base page. The base page "
"can also be used in your %sproduct permalinks%s."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:354
msgid "Shop Base Page"
msgstr "Page de base de la boutique"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:355
msgid ""
"This sets the base page of your shop - this is where your product archive "
"will be."
msgstr ""
"Ceci détermine la page de départ de votre boutique - c'est l'emplacement où "
"votre archive de produits sera."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:365
msgid "Base Page Title"
msgstr "Titre de la page de base"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:366
msgid ""
"This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title."
msgstr ""
"Le titre à afficher sur la page de départ de la boutique. Laisser vide pour "
"utiliser le titre de la page."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:375
#, fuzzy
msgid "Terms Page ID"
msgstr "Page CGV"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:376
msgid ""
"If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept "
"them when checking out."
msgstr ""
"Si vous définissez une page \"Conditions Générales de Vente\" il sera "
"demandé au client d'accepter ces CGV lors de la commande."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:386
msgid "Logout link"
msgstr "Lien de déconnexion"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:387
msgid "Append a logout link to menus containing \"My Account\""
msgstr "Ajoute un lien de déconnexion aux menus contenant \"Mon compte\""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:395
msgid ""
"The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. "
"These pages should have been created upon installation of the plugin, if not "
"you will need to create them."
msgstr ""
"Les pages suivantes nécessitent une sélection pour que WooCommerce sache où "
"elles sont. Ces pages doivent avoir été créées lors de l'installation de "
"l'extension, dans le cas contraire vous devez les créer."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:399
msgid "Page contents: [woocommerce_cart]"
msgstr "Contenu page : [woocommerce_cart]"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:410
msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]"
msgstr "Contenu page : [woocommerce_checkout]"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:421
msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\""
msgstr "Contenu page : [woocommerce_pay] Parent : \"Commande\""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:432
msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\""
msgstr "Contenu page : [woocommerce_thankyou] Parent : \"Commande\""
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:443
msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]"
msgstr "Contenu page : [woocommerce_my_account]"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:454
msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\""
msgstr "Contenu page : [woocommerce_edit_address] Parent : \"Mon Compte\""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:465
msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\""
msgstr "Contenu page : [woocommerce_view_order] Parent: \"Mon Compte\""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:476
msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\""
msgstr "Contenu page : [woocommerce_change_password] Parent: \"Mon Compte\""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:486
#, fuzzy
msgid "Lost Password Page"
msgstr "Mot de Passe perdu?"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:487
#, fuzzy
msgid "Page contents: [woocommerce_lost_password] Parent: \"My Account\""
msgstr "Contenu page : [woocommerce_change_password] Parent: \"Mon Compte\""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:503
msgid "Catalog Options"
msgstr "Options du catalogue"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:506
#, fuzzy
msgid "Default Product Sorting"
msgstr "Tri par défaut des produits"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:507
msgid "This controls the default sort order of the catalog."
msgstr "Cela détermine l'ordre de tri par défaut du catalogue."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:513
#: ../woocommerce/templates/loop/sorting.php:21
msgid "Default sorting"
msgstr "Tri par défaut"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:514
#: ../woocommerce/templates/loop/sorting.php:22
msgid "Sort alphabetically"
msgstr "Tri alphabétique"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:515
#: ../woocommerce/templates/loop/sorting.php:23
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Tri pas le plus récent"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:516
msgid "Sort by price"
msgstr "Tri par prix"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:522
#, fuzzy
msgid "Shop Page Display"
msgstr "Pages boutique"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:523
#, fuzzy
msgid "This controls what is shown on the product archive."
msgstr "Ceci controle la manière dont le stock est affichée sur le site."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:529
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:544
#, fuzzy
msgid "Show products"
msgstr "Nouveaux produits"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:530
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:545
msgid "Show subcategories"
msgstr "Afficher les sous-catégories"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:531
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:546
#, fuzzy
msgid "Show both"
msgstr "Afficher"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:537
#, fuzzy
msgid "Default Category Display"
msgstr "Coût par défaut"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:538
#, fuzzy
msgid "This controls what is shown on category archives."
msgstr "Cela détermine dans quelle unité vous définirez les poids."
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:552
msgid "Redirects"
msgstr "Redirections"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:553
msgid ""
"Redirect to cart after adding a product to the cart (on single product pages)"
msgstr ""
"Rediriger vers le panier après l'ajout d'un produit au panier (ou sur les "
"pages de produits simples)"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:561
msgid "Redirect to the product page on a single matching search result"
msgstr ""
"Rediriger vers la page produit pour un résultat unique lors d'une recherche"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:570
msgid ""
"The following options affect the fields available on the edit product page."
msgstr ""
"Les options suivantes affectent les champs disponibles sur la page d'édition "
"produit."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:573
#, fuzzy
msgid "Product Fields"
msgstr "Champs des produits"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:574
msgid "Enable the SKU field for products"
msgstr "Activer le champ UGS (Unité de Gestion des Stocks) pour les produits"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:582
msgid "Enable the weight field for products"
msgstr "Activer le champ poids pour les produits"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:590
msgid "Enable the dimension fields for products"
msgstr "Activer les champs dimensions pour les produits"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:598
msgid "Show weight and dimension fields in product attributes tab"
msgstr ""
"Afficher le poids et les dimentions dans l'onglet d'attributs du produit"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:606
msgid "Weight Unit"
msgstr "Unité de poids"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:607
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Cela détermine dans quelle unité vous définirez les poids."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:613
msgid "kg"
msgstr "Kilos"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:614
msgid "g"
msgstr "g"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:615
msgid "lbs"
msgstr "Livres"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:616
msgid "oz"
msgstr "oz"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:622
msgid "Dimensions Unit"
msgstr "Unité des dimensions"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:623
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Cela détermine dans quelle unité vous définirez les longueurs."
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:630
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:631
msgid "mm"
msgstr "mm"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:632
msgid "in"
msgstr "pouce"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:633
msgid "yd"
msgstr "yd"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:639
msgid "Product Ratings"
msgstr "Notations produit"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:640
#, fuzzy
msgid "Enable the rating field on the review form"
msgstr "Activer la notation par étoile sur le formulaire d'avis"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:649
msgid "Ratings are required to leave a review"
msgstr "La notation est requise pour laisser un avis"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:658
msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews"
msgstr "Afficher le label \"propriétaire vérifié\" sur les avis consommateurs"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:668
msgid "Pricing Options"
msgstr "Options de prix"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:668
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr ""
"Les options suivantes déterminent la manière dont les prix sont affichés sur "
"le site."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:671
msgid "Currency Position"
msgstr "Position monnaie"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:672
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Cela détermine la position du symbole de monnaie."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:678
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:679
msgid "Right"
msgstr "Droite"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:680
msgid "Left (with space)"
msgstr "Gauche (avec espace)"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:681
msgid "Right (with space)"
msgstr "Droite (avec espace)"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:687
#, fuzzy
msgid "Thousand Separator"
msgstr "Séparateur de milliers"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:688
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Cela détermine le séparateur de milliers pour les prix affichés."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:697
#, fuzzy
msgid "Decimal Separator"
msgstr "Séparateur décimal"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:698
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Cela détermine le séparateur de décimales pour les prix affichés."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:707
#, fuzzy
msgid "Number of Decimals"
msgstr "Nombre de décimales"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:708
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Cela détermine le nombre de décimales pour les prix affichés."
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:721
#, fuzzy
msgid "Trailing Zeros"
msgstr "Zéros à droite"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:722
msgid ""
"Remove zeros after the decimal point. e.g. <code>$10.00</code> becomes <code>"
"$10</code>"
msgstr ""
"Supprimer les zéros après le point décimal. Ex. <code>10.00€</code> devient "
"<code>10€</code>"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:730
msgid "Image Options"
msgstr "Options images"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:730
#, php-format
msgid ""
"These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the "
"display on the front-end will still be affected by CSS styles. After "
"changing these settings you may need to <a href=\"%s\">regenerate your "
"thumbnails</a>."
msgstr ""
"Ces paramètres affectent les dimensions actuelles des images dans votre "
"catalogue - l'affichage sur le site sera encore affecté par les styles CSS. "
"Après avoir changé ces paramètres vous pourrez avoir besoin de <a href=\"%s"
"\">régénérer vos vignettes</a>."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:733
msgid "Catalog Images"
msgstr "Catalogue d'images"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:734
msgid "This size is usually used in product listings"
msgstr "Cette taille est habituellement utilisée dans les listes de produits."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:747
msgid "Single Product Image"
msgstr "Image produit détail"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:748
msgid "This is the size used by the main image on the product page."
msgstr "C'est la taille utilisée pour l'image principale sur la page produit."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:761
msgid "Product Thumbnails"
msgstr "Vignettes produit"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:762
msgid ""
"This size is usually used for the gallery of images on the product page."
msgstr ""
"Cette taille est habituellement utilisée pour la galerie d'image sur la page "
"des produits."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:781
msgid "Inventory Options"
msgstr "Options inventaire"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:784
#, fuzzy
msgid "Manage Stock"
msgstr "Gestion du stock"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:785
msgid "Enable stock management"
msgstr "Activer la gestion du stock"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:792
msgid "Hold Stock (minutes)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:793
msgid ""
"Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, "
"the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:805
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:806
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Activer les notifications de stock faible"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:814
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Activer les notifications de stock épuisé"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:822
#, fuzzy
msgid "Low Stock Threshold"
msgstr "Seuil de stock faible"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:835
#, fuzzy
msgid "Out Of Stock Threshold"
msgstr "Seuil de stock épuisé"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:848
#, fuzzy
msgid "Out Of Stock Visibility"
msgstr "Visibilité des stocks épuisés"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:849
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Cacher les produits en stock épuisé du catalogue"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:856
#, fuzzy
msgid "Stock Display Format"
msgstr "Format d'affichage du stock"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:857
msgid "This controls how stock is displayed on the frontend."
msgstr "Ceci controle la manière dont le stock est affichée sur le site."
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:863
msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Toujours afficher le stock, ex. \"12 en stock\""
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:864
msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\""
msgstr ""
"Afficher le stock uniquement lorsqu'il est bas, ex. \"Plus que 2 en stock\" "
"en rempacement de \"En stock\""
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:865
msgid "Never show stock amount"
msgstr "Ne jamais afficher le niveau de stok"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:880
#, fuzzy
msgid "Shipping Calculations"
msgstr "Calcul de frais de port"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:881
msgid "Enable shipping"
msgstr "Activer la livraison"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:889
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Activer le calculateur de frais dans la page panier"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:897
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr ""
"Masquer les frais de livraison jusqu'à ce qu'une adresse soit renseignée"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:905
#, fuzzy
msgid "Shipping Method Display"
msgstr "Affichage de la méthode de livraison"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:906
msgid ""
"This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend."
msgstr ""
"Ceci controle comment les méthodes de livraison multiples sont affichées sur "
"le site."
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:912
msgid "Radio buttons"
msgstr "Boutons radio"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:913
msgid "Select box"
msgstr "Boite de sélection"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:919
msgid "Shipping Destination"
msgstr "Destination de la livraison"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:920
msgid "Only ship to the users billing address"
msgstr "Livrer uniquement à l'adresse de facturation"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:928
msgid "Ship to billing address by default"
msgstr "Livrer à l'adresse de facturation par défault"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:936
msgid "Collect shipping address even when not required"
msgstr "Collecter l'adresse de livraison même quand elle n'est pas requise"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:954
msgid ""
"Installed payment gateways are displayed below. Drag and drop payment "
"gateways to control their display order on the checkout."
msgstr ""
"Vos passerelles de paiement actives sont listées ci-dessous. Cliquez/"
"Deplacez les lignes pour les réordonner pour l'affichage sur la commande."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:975
#, fuzzy
msgid "Enable Taxes"
msgstr "Total des taxes"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:976
msgid "Enable taxes and tax calculations"
msgstr "Activer les taxes et le calcul de taxes"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:983
msgid "Prices Entered With Tax"
msgstr ""
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:987
msgid ""
"This option is important as it will affect how you input prices. Changing it "
"will not update existing products."
msgstr ""
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:989
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr ""
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:990
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr ""
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:995
msgid "Calculate Tax Based On:"
msgstr ""
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:997
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr ""
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1001
#, fuzzy
msgid "Customer shipping address"
msgstr "Adresse de livraison du client"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1002
#, fuzzy
msgid "Customer billing address"
msgstr "Adresse de facturation du client"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1003
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1015
#, fuzzy
msgid "Shop base address"
msgstr "Page de base de la boutique"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1008
#, fuzzy
msgid "Default Customer Address:"
msgstr "Adresse IP du client"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1010
msgid ""
"This option determines the customers default address (before they input "
"their own)."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1014
#, fuzzy
msgid "No address"
msgstr "Adresse"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1020
#, fuzzy
msgid "Shipping Tax Class:"
msgstr "Classe de livraison"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1021
msgid ""
"Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping "
"tax is based on the cart items themselves."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1031
#, fuzzy
msgid "Rounding"
msgstr "Attente"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1032
#, fuzzy
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr ""
"Arrondir les taxes au niveau du sous-total, plutôt que pour chaque ligne"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1039
#, fuzzy
msgid "Additional Tax Classes"
msgstr "Classes additionnelles des taxes"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1040
#, fuzzy
msgid ""
"List additonal tax classes below (1 per line). This is in addition to the "
"default <code>Standard Rate</code>. Tax classes can be assigned to products."
msgstr "Une par ligne. Ceci est un ajout aux <em>Taxes Standards</em>."
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1044
#, php-format
msgid "Reduced Rate%sZero Rate"
msgstr "Taux Réduit%sTaux Zéro"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1048
#, fuzzy
msgid "Display prices during cart/checkout:"
msgstr "Email utilisé pour la commande"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1053
#, fuzzy
msgid "Including tax"
msgstr "Coût, H.T.."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1054
#, fuzzy
msgid "Excluding tax"
msgstr "Coût, H.T.."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1066
msgid "Email Sender Options"
msgstr "Options d'email de l'expéditeur"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1066
msgid ""
"The following options affect the sender (email address and name) used in "
"WooCommerce emails."
msgstr ""
"Les options suivantes affectent l'expéditeur (adresse email et nom) utilisé "
"dans les emails WooCommerce."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1069
#, fuzzy
msgid "\"From\" Name"
msgstr "\"From\" nom"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1078
#, fuzzy
msgid "\"From\" Email Address"
msgstr "\"From\" adresse email"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1091
#, fuzzy
msgid "Email Template"
msgstr "Modèle d'email"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1091
#, php-format
msgid ""
"This section lets you customise the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>. For more "
"advanced control copy <code>woocommerce/templates/emails/</code> to "
"<code>yourtheme/woocommerce/emails/</code>."
msgstr ""
"Cette section vous laisse la possibilité de personnaliser les emails "
"WooCommerce. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Cliquer ici pour prévisualiser "
"votre modèle d'email</a>. Pour davantage de contrôles copiez "
"<code>woocommerce/templates/emails/</code> dans <code>votretheme/"
"woocommmerce/emails/</code>."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1094
#, fuzzy
msgid "Header Image"
msgstr "Image d'entête"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1095
#, php-format
msgid ""
"Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your "
"image using the <a href=\"%s\">media uploader</a>."
msgstr ""
"Entrer l'URL d'une image que vous souhaitez afficher dans l'entête de "
"l'email. Transférez votre image en utilisant le <a href=\"%s\">transfert de "
"médias</a>."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1103
#, fuzzy
msgid "Email Footer Text"
msgstr "Texte de pied de page de l'email"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1104
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
msgstr "Le texte à afficher dans le pied de page des emails WooCommerce."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1108
msgid "Powered by WooCommerce"
msgstr "Propulsé par WooCommerce"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1112
#, fuzzy
msgid "Base Colour"
msgstr "Couleur de base"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1113
msgid ""
"The base colour for WooCommerce email templates. Default <code>#557da1</"
"code>."
msgstr ""
"La couleur de base pour les modèles d'emails WooCommerce. Par défaut "
"<code>#557da1</code>."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1121
#, fuzzy
msgid "Background Colour"
msgstr "Couleur du fond"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1122
#, fuzzy
msgid ""
"The background colour for WooCommerce email templates. Default "
"<code>#f5f5f5</code>."
msgstr ""
"La couleur de fond pour les modèles d'emails WooCommerce. Par défaut "
"<code>#eeeeee</code>."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1130
#, fuzzy
msgid "Email Body Background Colour"
msgstr "Couleur de fond du corps de l'email"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1131
msgid "The main body background colour. Default <code>#fdfdfd</code>."
msgstr ""
"La couleur principale du fond du corps. Par défaut <code>#fdfdfd</code>."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1139
#, fuzzy
msgid "Email Body Text Colour"
msgstr "Couleur du texte du corps de l'email"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-init.php:1140
msgid "The main body text colour. Default <code>#505050</code>."
msgstr ""
"La couleur principale du texte du corps. Par défaut <code>#505050</code>."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-payment-gateways.php:28
msgid "Gateway"
msgstr "Passerelle"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-payment-gateways.php:45
msgid "Gateway ID"
msgstr "ID Passerelle"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-shipping-methods.php:23
msgid "Shipping Methods"
msgstr "Expédition"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-shipping-methods.php:25
msgid "Drag and drop methods to control their display order."
msgstr ""
"Cliquer et déplacer les méthodes pour controler leur ordre d'affichage."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-shipping-methods.php:30
msgid "Shipping Method"
msgstr "Méthode de livraison"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-shipping-methods.php:46
msgid "Method ID"
msgstr "ID de la méthode"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:29
#, php-format
msgid "Tax Rates for the \"%s\" Class"
msgstr ""
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:30
#, php-format
msgid ""
"Define tax rates for countries and states below. <a href=\"%s\">See here</a> "
"for available country/state codes."
msgstr ""
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:36
msgid "Country&nbsp;Code"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:36
#, fuzzy
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr "Entrez un coût par commande, ex. 5.00. Laissez vide pour désactiver."
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:38
msgid "State&nbsp;Code"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:38
#, fuzzy
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr "Entrez un coût par commande, ex. 5.00. Laissez vide pour désactiver."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:40
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:182
#, fuzzy
msgid "ZIP/Postcode"
msgstr "Code Postal"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:40
msgid ""
"Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank "
"to apply to all areas. Wildcards (*) can be used. Ranges for numeric "
"postcodes (e.g. 12345-12350) will be expanded into individual postcodes."
msgstr ""
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:42
msgid ""
"Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank "
"to apply to all cities."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:44
#, fuzzy
msgid "Rate&nbsp;%"
msgstr "Taux&hellip;"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:44
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Entrez un taux de taxe (en pourcentage) à 4 décimales."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:46
#, fuzzy
msgid "Tax&nbsp;Name"
msgstr "Ajouter&nbsp;meta"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:46
#, fuzzy
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "Entrez un nom pour le nouvel attibut du terme :"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:48
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:182
msgid "Priority"
msgstr ""
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:48
msgid ""
"Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will "
"be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify "
"a different priority per rate."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:50
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:182
msgid "Compound"
msgstr "Cumulable"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:50
msgid ""
"Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are "
"applied on top of other tax rates."
msgstr ""
"Choisissez si oui ou non il s'agit d'un taux cumulable. Les taux cumulables "
"sont appliqués sur les autres taux de taxe."
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:52
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Indiquer si cette taxe s'applique ou non aux frais de port."
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:59
msgid "Insert row"
msgstr ""
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:60
#, fuzzy
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "Supprimer les lignes sélectionnées"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:62
#, fuzzy
msgid "Export CSV"
msgstr "Taux d'exportation"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:63
#, fuzzy
msgid "Import CSV"
msgstr "Importer taux"
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:163
#, fuzzy
msgid "No row(s) selected"
msgstr "Aucun pays sélectionné"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:182
#, fuzzy
msgid "Country Code"
msgstr "Pays"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:182
#, fuzzy
msgid "State Code"
msgstr "Sort Code"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:182
#, fuzzy
msgid "Rate %"
msgstr "Taux"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/admin/settings/settings-tax-rates.php:182
#, fuzzy
msgid "Tax Name"
msgstr "Nom Meta"
#: ../woocommerce/assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:5
msgid "Insert Shortcode"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:6
#, fuzzy
msgid "Product price/cart button"
msgstr "Description Produit"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:7
#, fuzzy
msgid "Product by SKU/ID"
msgstr "UGS du produit :"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:8
#, fuzzy
msgid "Products by SKU/ID"
msgstr "UGS du produit :"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:10
#, fuzzy
msgid "Products by category slug"
msgstr "Slug catégorie produit"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:11
#, fuzzy
msgid "Recent products"
msgstr "Nouveaux produits"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:12
#, fuzzy
msgid "Featured products"
msgstr "Produits Mis en Avant"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:13
#, fuzzy
msgid "Shop Messages"
msgstr "Pages boutique"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:17
#, fuzzy
msgid "Order tracking"
msgstr "suivi-de-commande"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:19
#, fuzzy
msgid "Edit Address"
msgstr "Modifier mon adresse"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:22
#: ../woocommerce/templates/checkout/thankyou.php:30
#: ../woocommerce/templates/myaccount/my-orders.php:75
msgid "Pay"
msgstr "Payer"
#: ../woocommerce/assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:23
msgid "Thankyou"
msgstr ""
#: ../woocommerce/classes/class-wc-cart.php:337
#, php-format
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from "
"your order."
msgstr ""
"Désolé, il semblerait que le code promo \"%s\" soit invalide - il vient "
"d'être retiré de votre commande."
#: ../woocommerce/classes/class-wc-cart.php:414
#, php-format
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed "
"from your order."
msgstr ""
"Désolé, il semblerait que le code promo \"%s\" n'est pas le vôtre - il vient "
"d'être retiré de votre commande."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-cart.php:453
#, php-format
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in "
"stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any "
"inconvenience caused."
msgstr ""
"Désolé, nous n'avons pas assez de \"%s\" en stock pour honorer votre "
"commande (%s en stock). Modifier votre panier svp et essayez encore. Nous "
"sommes désolés pour ce désagrément."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-cart.php:472
#: ../woocommerce/classes/class-wc-cart.php:481
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order (%s in "
"stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any "
"inconvenience caused."
msgstr ""
"Désolé, nous n'avons pas assez de \"%s\" en stock pour honorer votre "
"commande (%s en stock). Modifier votre panier svp et essayez encore. Nous "
"sommes désolés pour ce désagrément."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-cart.php:516
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order right now. "
"Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We apologise "
"for any inconvenience caused."
msgstr ""
"Désolé, nous n'avons pas assez de \"%s\" en stock pour honorer votre "
"commande. Modifiez votre panier svp et essayez à nouveau. Nous nous excusons "
"pour ce désagrément."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-cart.php:526
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We "
"apologise for any inconvenience caused."
msgstr ""
"Désolé, nous n'avons pas assez de \"%s\" en stock pour honorer votre "
"commande. Modifiez votre panier svp et essayez à nouveau. Nous nous excusons "
"pour ce désagrément."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-cart.php:804
#, fuzzy, php-format
msgid "Sorry, &quot;%s&quot; cannot be purchased."
msgstr "Désolé, ce produit ne peut pas être commandé."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-cart.php:811
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You cannot add &quot;%s&quot; to the cart because the product is out of "
"stock."
msgstr ""
"Vous ne pouvez ajouter ce produit au panier car nous n'en avons plus en "
"stock."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-cart.php:816
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You cannot add that amount of &quot;%s&quot; to the cart because there is "
"not enough stock (%s remaining)."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas ajouter ce montant au panier car il n'y a pas assez de "
"stock. Nous avons %s en stock"
#: ../woocommerce/classes/class-wc-cart.php:828
msgid "You already have this item in your cart."
msgstr "Vous avez dèjà ce produit dans votre panier."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-cart.php:842
#: ../woocommerce/classes/class-wc-cart.php:850
#, php-format
msgid ""
"<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> You cannot add that amount to the "
"cart &mdash; we have %s in stock and you already have %s in your cart."
msgstr ""
"<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> Vous ne pouvez ajouter ce montant au "
"panier &mdash; nous en avons %s en stock et vous en avez déjà %s dans votre "
"panier."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-cart.php:1684
#: ../woocommerce/classes/class-wc-order.php:833
#: ../woocommerce/classes/class-wc-product-variable.php:272
#: ../woocommerce/classes/class-wc-product-variable.php:281
#: ../woocommerce/classes/abstracts/abstract-wc-product.php:834
#: ../woocommerce/classes/abstracts/abstract-wc-product.php:840
msgid "Free!"
msgstr "Gratuit!"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-cart.php:1696
msgid "via"
msgstr "par"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-cart.php:1739
msgid "Discount code already applied!"
msgstr "Code Promo déjà utilisé!"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-cart.php:1764
msgid "Discount code applied successfully."
msgstr "Code Promo appliqué avec succès."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-cart.php:1771
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Code Promo inexistant !"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:60
msgid "Account username"
msgstr "Nom d'utilisateur du compte"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:61
msgctxt "placeholder"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'Utilisateur"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:68
#: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:75
msgid "Account password"
msgstr "Mot de Passe du compte"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:69
#: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:76
msgctxt "placeholder"
msgid "Password"
msgstr "Mot de Passe"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:86
msgctxt "placeholder"
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Commentaires concernant votre commande, ex : consignes de livraison."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:142
#, php-format
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr "Commande n&deg;%s"
#: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:142
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:265
msgid "Backordered"
msgstr "En cours d'approvisionnement"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:375
#, php-format
msgid ""
"Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\">Return to homepage &rarr;</a>"
msgstr ""
"Désolé, votre session a expiré. <a href=\"%s\">Retour à l'accueil &rarr;</a>"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:427
#: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-my_account.php:166
msgid "is a required field."
msgstr "est un champ requis."
2012-01-31 14:16:26 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:440
#, php-format
msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP."
msgstr "(%s) n'est pas un code postal valide."
2012-01-31 14:16:26 +00:00
#: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:461
msgid "is not valid. Please enter one of the following:"
msgstr "n'est pas valide. Veuillez entrer une des valeurs suivantes : "
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:469
msgid "is not a valid number."
msgstr "n'est pas un nombre valide."
2012-01-31 14:16:26 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:476
msgid "is not a valid email address."
msgstr "n'est pas une adresse email valide."
2012-01-31 14:16:26 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:532
msgid "Please enter an account username."
msgstr "Entrez un nom d'utilisateur."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:536
msgid "Invalid email/username."
msgstr "Email/nom d'utilisateur non valide."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:539
msgid ""
"An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr ""
"Un compte est déjà enregistré avec ce nom d'utilisateur. Choisissez en un "
"autre, svp."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:549
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Entre un mot de passe, svp."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:556
msgid "An account is already registered with your email address. Please login."
msgstr ""
"Un compte est déjà enregistré avec cette adresse email. Connectez vous, svp."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:562
msgid "You must accept our Terms &amp; Conditions."
msgstr "Vous devez accepter nos Termes &amp; Conditions."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:571
msgid "Invalid shipping method."
msgstr "Méthode de livraison non valide."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-checkout.php:584
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Méthode de paiement non valide."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:36
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:37
msgid "&#197;land Islands"
msgstr "Aland Islands"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:38
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:39
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:40
msgid "American Samoa"
msgstr "American Samoa"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:41
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:42
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:43
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:44
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctica"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:45
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua and Barbuda"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:46
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:47
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:48
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:49
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:50
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:51
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:52
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:53
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:54
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:55
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:56
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:57
msgid "Belgium"
msgstr "Belgique"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:58
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:59
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:60
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:61
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:62
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:63
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:64
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia and Herzegovina"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:65
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:66
#, fuzzy
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Rhode Island"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:67
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:68
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "British Indian Ocean Territory"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:69
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "British Virgin Islands"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:70
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:71
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:72
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:73
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:74
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodia"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:75
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:76
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:77
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:78
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Islands"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:79
msgid "Central African Republic"
msgstr "Central African Republic"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:80
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:81
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:82
msgid "China"
msgstr "China"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:83
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Island"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:84
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling) Islands"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:85
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:86
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:87
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:88
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:89
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:90
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:91
msgid "Croatia"
msgstr "Croatia"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:92
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:93
msgid "Cura&Ccedil;ao"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:94
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:95
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czech Republic"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:96
msgid "Denmark"
msgstr "Denmark"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:97
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:98
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:99
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominican Republic"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:100
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:101
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:102
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:103
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatorial Guinea"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:104
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:105
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:106
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:107
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falkland Islands"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:108
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe Islands"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:109
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:110
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:111
msgid "France"
msgstr "France"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:112
msgid "French Guiana"
msgstr "French Guiana"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:113
msgid "French Polynesia"
msgstr "French Polynesia"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:114
msgid "French Southern Territories"
msgstr "French Southern Territories"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:115
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:116
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:117
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:23
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:118
msgid "Germany"
msgstr "Germany"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:119
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:120
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:121
msgid "Greece"
msgstr "Greece"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:122
msgid "Greenland"
msgstr "Greenland"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:123
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:124
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:125
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:126
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:127
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:128
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:129
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:130
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:131
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:132
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:133
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:134
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:135
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:136
msgid "Iceland"
msgstr "Iceland"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:137
msgid "India"
msgstr "India"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:138
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:139
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:140
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:141
msgid "Republic of Ireland"
msgstr "Republique d'Ireland"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:142
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:143
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:144
msgid "Italy"
msgstr "Italy"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:145
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Ivory Coast"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:146
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:147
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:148
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:149
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:150
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:151
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:152
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:153
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:154
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:155
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:156
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:157
msgid "Lebanon"
msgstr "Lebanon"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:158
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:159
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:160
msgid "Libya"
msgstr "Libya"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:161
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:162
msgid "Lithuania"
msgstr "Lithuania"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:163
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:164
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macao S.A.R., China"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:165
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonia"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:166
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:167
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:168
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:169
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:170
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:171
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:172
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Islands"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:173
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:174
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:175
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:176
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:177
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:178
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:179
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:180
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:181
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:182
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:183
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:184
msgid "Morocco"
msgstr "Morocco"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:185
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:186
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:187
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:188
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:189
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:190
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:191
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Netherlands Antilles"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:192
msgid "New Caledonia"
msgstr "New Caledonia"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:193
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:194
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:195
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:196
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:197
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:198
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Island"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:199
msgid "North Korea"
msgstr "North Korea"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:200
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Northern Mariana Islands"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:201
msgid "Norway"
msgstr "Norway"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:202
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:203
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:204
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:205
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestinian Territory"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:206
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:207
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:208
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:209
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:210
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:211
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:212
msgid "Poland"
msgstr "Poland"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:213
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:214
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:215
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:216
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:217
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:218
msgid "Russia"
msgstr "Russia"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:219
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:220
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "Saint Barthélemy"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:221
msgid "Saint Helena"
msgstr "Saint Helena"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:222
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts and Nevis"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:223
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:224
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint Martin (French part)"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:225
#, fuzzy
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Saint Martin (French part)"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:226
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre and Miquelon"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:227
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent and the Grenadines"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:228
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:229
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:230
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "Sao Tome and Principe"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:231
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:232
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:233
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:234
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:235
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:236
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:237
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:238
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:239
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:240
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:241
msgid "South Africa"
msgstr "South Africa"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:242
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia/Sandwich Islands"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:243
msgid "South Korea"
msgstr "South Korea"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:244
#, fuzzy
msgid "South Sudan"
msgstr "Southland"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:245
msgid "Spain"
msgstr "Spain"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:246
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:247
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:248
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:249
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard and Jan Mayen"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:250
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:251
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:252
msgid "Switzerland"
msgstr "Suisse"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:253
msgid "Syria"
msgstr "Syria"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:254
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:255
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:256
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:257
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:258
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:259
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:260
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:261
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:262
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad and Tobago"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:263
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:264
msgid "Turkey"
msgstr "Turkey"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:265
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:266
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks and Caicos Islands"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:267
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:268
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "U.S. Virgin Islands"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:269
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "US Minor Outlying Islands"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:270
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:271
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:272
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Émirats Arabes Unis"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:273
msgid "United Kingdom"
msgstr "Royaume Uni"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:274
msgid "United States"
msgstr "États-Unis"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:275
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:276
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:277
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:278
msgid "Vatican"
msgstr "Vatican"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:279
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:280
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:281
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis and Futuna"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:282
msgid "Western Sahara"
msgstr "Western Sahara"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:283
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:284
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:285
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:420
msgid "to the"
msgstr "pour le"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:421
msgid "to"
msgstr "pour"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:434
msgid "the"
msgstr "le"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:446
msgid "VAT"
msgstr "TVA"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:459
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "T.T.C."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:459
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(incluant la taxe)"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:472
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "H.T."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:704
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:705
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:727
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:728
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:843
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:844
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:869
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:870
msgid "Province"
msgstr "Province"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:711
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:712
msgid "Canton"
msgstr "Canton"
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:721
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:722
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:850
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:851
msgid "Municipality"
msgstr "Municipalité"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:770
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:771
msgid "Town/District"
msgstr "Ville / Quartier"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:774
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:775
msgid "Region"
msgstr "Région"
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:875
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:876
msgid "Zip"
msgstr "Code postal"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:879
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:880
#: ../woocommerce/templates/cart/shipping-calculator.php:61
msgid "State"
msgstr "Etat"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:889
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:890
msgid "County"
msgstr "Comté"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:916
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:917
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:987
#: ../woocommerce/templates/cart/shipping-calculator.php:69
msgid "Postcode/Zip"
msgstr "Code Postal"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:921
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:922
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:981
msgid "Town/City"
msgstr "Ville"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:951
msgctxt "placeholder"
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:957
msgctxt "placeholder"
msgid "Last Name"
msgstr "Nom"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:963
msgid "Company Name"
msgstr "Nom de l'entreprise"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:964
msgctxt "placeholder"
msgid "Company (optional)"
msgstr "Entreprise (optionnel)"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:969
msgctxt "placeholder"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:975
msgctxt "placeholder"
msgid "Address 2 (optional)"
msgstr "Adresse 2 (optionnel)"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:982
msgctxt "placeholder"
msgid "Town/City"
msgstr "Ville"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:988
msgctxt "placeholder"
msgid "Postcode/Zip"
msgstr "Code Postal"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:996
msgctxt "placeholder"
msgid "Country"
msgstr "Pays"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:1003
msgctxt "placeholder"
msgid "State/County"
msgstr "Etat/Pays"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:1047
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse email"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:1048
msgctxt "placeholder"
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse email"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-countries.php:1055
msgctxt "placeholder"
msgid "Phone"
msgstr "Tel"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#: ../woocommerce/classes/class-wc-coupon.php:231
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "La limite d'utilisation du coupon a été atteinte."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-coupon.php:239
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Ce code promo esr expiré."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#: ../woocommerce/classes/class-wc-coupon.php:247
#, php-format
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "Le minimum de dépense pour ce coupon est %s."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#: ../woocommerce/classes/class-wc-coupon.php:263
#: ../woocommerce/classes/class-wc-coupon.php:281
#: ../woocommerce/classes/class-wc-coupon.php:300
#: ../woocommerce/classes/class-wc-coupon.php:318
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr ""
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-coupon.php:329
msgid "Invalid coupon"
msgstr "Code Promo non valide"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-customer.php:607
#: ../woocommerce/classes/class-wc-customer.php:617
#, fuzzy, php-format
msgid "File %d"
msgstr "Chemin fichier"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-order.php:282
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "n&deg;"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-order.php:828
#, php-format
msgid "&nbsp;<small>%svia %s</small>"
msgstr "&nbsp;<small>%s via %s</small>"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-order.php:893
msgid "Cart Subtotal:"
msgstr "Sous-Total du panier :"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-order.php:905
msgid "Shipping:"
msgstr "Expédition :"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-order.php:950
msgid "Subtotal:"
msgstr "Sous-Total :"
#: ../woocommerce/classes/class-wc-order.php:1003
#: ../woocommerce/templates/cart/totals.php:139
#: ../woocommerce/templates/checkout/review-order.php:151
#, php-format
msgid "(Includes %s)"
msgstr ""
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-order.php:1203
#, php-format
msgid "Order status changed from %s to %s."
msgstr "État de la commande modifié de %s à %s"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-order.php:1440
msgid "Order item stock reduced successfully."
msgstr "Stock d'éléments de la commande diminué avec succès"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-product-external.php:54
msgid "Buy product"
msgstr "Achater le produit"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/class-wc-settings-api.php:59
#, fuzzy
msgid ""
"This public function needs to be overridden by your payment gateway class."
msgstr ""
"Cette fonction doit être remplacée par votre classe de passerelle de "
"paiement."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/abstracts/abstract-wc-product.php:535
#, php-format
msgid "Only %s left in stock"
msgstr " Plus que %s en stock"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/abstracts/abstract-wc-product.php:538
#, php-format
msgid "%s in stock"
msgstr " %s en stock"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/abstracts/abstract-wc-product.php:545
msgid "(backorders allowed)"
msgstr "(retours de commandes autorisés)"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/abstracts/abstract-wc-product.php:551
#: ../woocommerce/classes/abstracts/abstract-wc-product.php:564
#: ../woocommerce/templates/cart/cart.php:72
msgid "Available on backorder"
msgstr "Disponible en backorder"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/abstracts/abstract-wc-product.php:858
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "A partir de :"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/abstracts/abstract-wc-product.php:917
#: ../woocommerce/templates/single-product-reviews.php:43
#: ../woocommerce/templates/single-product/review.php:26
#, php-format
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Note %s sur 5"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:24
#, fuzzy
msgid "Completed order"
msgstr "Expédiée"
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:25
msgid ""
"Order complete emails are sent to the customer when the order is marked "
"complete and usual indicates that the order has been shipped."
msgstr ""
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:27
#, fuzzy
msgid "Your order is complete"
msgstr "Votre commande a été annulée"
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:28
msgid "Your {blogname} order from {order_date} is complete"
msgstr ""
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:30
#, fuzzy
msgid "Your order is complete - download your files"
msgstr "Votre commande est expédiée. En voici les détails :"
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:31
msgid ""
"Your {blogname} order from {order_date} is complete - download your files"
msgstr ""
2012-08-31 14:31:53 +00:00
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:138
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:138
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-new-order.php:115
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:416
#: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:64
#: ../woocommerce/classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:59
#: ../woocommerce/classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:160
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:121
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:83
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:76
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:52
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activer/Désactiver"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:140
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:140
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-new-order.php:117
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:418
#, fuzzy
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Activer les notifications de stock faible"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:144
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-new-order.php:128
msgid "Subject"
msgstr ""
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:146
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:153
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:160
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:167
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:146
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:153
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:160
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:167
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:424
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:431
#, php-format
msgid "Defaults to <code>%s</code>"
msgstr ""
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:151
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-new-order.php:135
#, fuzzy
msgid "Email Heading"
msgstr "Email facture"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:158
#, fuzzy
msgid "Subject (downloadable)"
msgstr "Téléchargeable"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:165
msgid "Email Heading (downloadable)"
msgstr ""
2012-08-31 14:31:53 +00:00
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:172
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:172
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-new-order.php:142
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:436
#, fuzzy
msgid "Email type"
msgstr "Modèle d'email"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:174
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:174
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-new-order.php:144
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:438
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr ""
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:178
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:178
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-new-order.php:148
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:442
msgid "Plain text"
msgstr ""
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:179
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:179
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-new-order.php:149
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:443
msgid "HTML"
msgstr ""
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:180
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:180
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-new-order.php:150
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:444
msgid "Multipart"
msgstr ""
2012-08-31 14:31:53 +00:00
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:27
#, fuzzy
msgid "Customer invoice"
msgstr "Note client"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:28
#, fuzzy
msgid ""
"Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and "
"payment links."
msgstr ""
"Envoyer la commande au client. Les commande impayées incluront un lien vers "
"le paiement."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33
msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}"
msgstr ""
2012-08-31 14:31:53 +00:00
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:34
#, fuzzy
msgid "Invoice for order {order_number}"
msgstr "Facture de la commande n&deg;%s"
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:36
msgid "Your {blogname} order from {order_date}"
msgstr ""
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:37
msgid "Order {order_number} details"
msgstr ""
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:144
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:422
#, fuzzy
msgid "Email subject"
msgstr "Emails"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:151
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:429
#, fuzzy
msgid "Email heading"
msgstr "Email facture"
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:158
msgid "Email subject (paid)"
msgstr ""
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:165
msgid "Email heading (paid)"
msgstr ""
2012-08-31 14:31:53 +00:00
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:31
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "Mon Compte"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:32
msgid ""
"Customer new account emails are sent when a customer signs up via the "
"checkout or My Account page."
msgstr ""
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:37
#, fuzzy
msgid "Your account on {blogname}"
msgstr "Votre compte sur %s"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:38
#, fuzzy
msgid "Welcome to {blogname}"
msgstr "Bienvenue à %s"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:30
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr ""
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:35
msgid "Note added to your {blogname} order from {order_date}"
msgstr ""
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:36
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Une note a été ajoutée à votre commande"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:24
#, fuzzy
msgid "Processing order"
msgstr "En cours"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:25
msgid ""
"This is an order notification sent to the customer after payment containing "
"order details."
msgstr ""
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:27
#, fuzzy
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Suivre votre commande"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:28
msgid "Your {blogname} order receipt from {order_date}"
msgstr ""
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:35
#, fuzzy
msgid "Reset password"
msgstr "Entrez à nouveau le mot de passe"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:36
msgid ""
"Customer reset password emails are sent when a customer resets their "
"password."
msgstr ""
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:41
msgid "Password Reset for {blogname}"
msgstr ""
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:42
#, fuzzy
msgid "Password Reset Instructions"
msgstr "Instructions"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-new-order.php:24
#, fuzzy
msgid "New order"
msgstr "Nouvelle commande"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-new-order.php:25
msgid "New order emails are sent when an order is received/paid by a customer."
msgstr ""
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-new-order.php:27
#, fuzzy
msgid "New customer order"
msgstr "Nouvelle commande client"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-new-order.php:28
msgid "[{blogname}] New customer order ({order_number}) - {order_date}"
msgstr ""
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-new-order.php:121
msgid "Recipient(s)"
msgstr ""
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-new-order.php:123
#, php-format
msgid ""
"Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to <code>%s</"
"code>."
msgstr ""
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-new-order.php:130
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This controls the email subject line. Leave blank to use the default "
"subject: <code>%s</code>."
msgstr ""
"Affiché dans les URL des mots-clés produit. Laisser vide pour utiliser le "
"slug par défaut."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email-new-order.php:137
#, php-format
msgid ""
"This controls the main heading contained within the email notification. "
"Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
msgstr ""
2012-12-28 19:08:01 +00:00
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:480
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:501
msgid "Could not write to template file."
msgstr ""
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:528
msgid "Template file copied to theme."
msgstr ""
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:537
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr ""
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:557
#, fuzzy
msgid "HTML template"
msgstr "Modèle d'email"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:558
#, fuzzy
msgid "Plain text template"
msgstr "Modèle d'email"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:577
#, fuzzy
msgid "Delete template file"
msgstr "Supprimer l'article"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:580
#, php-format
msgid ""
"This template has been overridden by your theme and can be found in: <code>"
"%s</code>."
msgstr ""
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:595
msgid "Copy file to theme"
msgstr ""
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:598
#, php-format
msgid ""
"To override and edit this email template copy <code>%s</code> to your theme "
"folder: <code>%s</code>."
msgstr ""
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:609
#, fuzzy
msgid "File was not found."
msgstr "Fichier non trouvé"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:634
#, fuzzy
msgid "View template"
msgstr "Modèle d'email"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:635
#, fuzzy
msgid "Hide template"
msgstr "Modèle d'email"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-email.php:646
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet attribut?"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-emails.php:245
msgid "Note"
msgstr "Note"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-emails.php:280
msgid "Product low in stock"
msgstr "Produit avec stock faible"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-emails.php:287
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-emails.php:319
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-emails.php:363
#, php-format
msgid "Product #%s - %s"
msgstr "Produit n&deg;%s - %s"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-emails.php:289
msgid "is low in stock."
msgstr "est en stock faible."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-emails.php:312
msgid "Product out of stock"
msgstr "Produit non disponible"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-emails.php:321
msgid "is out of stock."
msgstr "n'est plus en stock"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-emails.php:356
msgid "Product Backorder"
msgstr "Product Backorder"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#: ../woocommerce/classes/emails/class-wc-emails.php:365
#, php-format
msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s."
msgstr "%s unités sur %s ont été restockés dans la commande n&deg;%s."
#: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:28
msgid "Bacs"
msgstr "Bacs"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:66
msgid "Enable Bank Transfer"
msgstr "Activer Virement Bancaire"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:70
#: ../woocommerce/classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:65
#: ../woocommerce/classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:88
#: ../woocommerce/classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:172
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:127
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:106
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:85
msgid "Title"
msgstr "Titre"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:72
#: ../woocommerce/classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:67
#: ../woocommerce/classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:174
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:129
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:91
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:84
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:60
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:108
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:87
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr ""
"Cela détermine le titre que les utilisateurs verront durant la commande."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:73
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "Virement Bancaire Direct"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:76
#: ../woocommerce/classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:71
msgid "Customer Message"
msgstr "Message Client"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:78
msgid ""
"Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that "
"their order won't be shipping until the money is received."
msgstr ""
"Donne au client les instructions pour régler via BACS, et l'informer que sa "
"commande ne sera pas envoyée avant que le règlement ne soit reçu."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:79
msgid ""
"Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID "
"as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have "
"cleared in our account."
msgstr ""
"Effectuez votre paiement directement avec votre compte bancaire. Utilisez "
"votre ID de commande comme référence de paiement. Votre commande ne sera pas "
"livrée avant le règlement de la commande."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:82
msgid "Account Details"
msgstr "Détails du compte"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:84
msgid "Optionally enter your bank details below for customers to pay into."
msgstr ""
"Optionnellement entrez les détails de votre banque ci-dessous pour permettre "
"aux clients de payer."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:88
#: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:165
#: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:205
msgid "Account Name"
msgstr "Nom Compte"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:94
#: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:166
#: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:206
msgid "Account Number"
msgstr "Numéro Compte"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:100
#: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:167
#: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:207
msgid "Sort Code"
msgstr "Sort Code"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:106
#: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:168
#: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:208
msgid "Bank Name"
msgstr "Nom Banque"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:112
#: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:169
#: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:209
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:114
#: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:120
msgid "Your bank may require this for international payments"
msgstr "Votre banque peut demander ceci pour les règlements internationaux"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:118
msgid "BIC (formerly Swift)"
msgstr "BIC (anciennement Swift)"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:138
msgid "BACS Payment"
msgstr "Paiement BACS"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:139
msgid ""
"Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known "
"as direct bank/wire transfer."
msgstr ""
"Autorise les paiement par BACS (Bank Account Clearing System), plus "
"communément connu comme banque/virement bancaire"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:160
#: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:202
msgid "Our Details"
msgstr "Nos Détails"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:170
#: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:210
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:236
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "En attente de paiement BACS"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:28
msgid "Cheque"
msgstr "Chèque"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:61
msgid "Enable Cheque Payment"
msgstr "Activer Paiement Chèque"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:68
#: ../woocommerce/classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:91
msgid "Cheque Payment"
msgstr "Paiement Chèque"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:73
msgid ""
"Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque "
"to and that their order won't be shipping until you receive it."
msgstr ""
"Faire savoir au client bénéficiaire et où ils devra envoyer le chèque à "
"l'ordre et que leur port ne sera pas jusqu'à ce que vous recevez."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#: ../woocommerce/classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:74
msgid ""
"Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store "
"State / County, Store Postcode."
msgstr ""
"Veuillez envoyer votre chèque à Nom Boutique, Rue Boutique, Code Postal "
"Boutique, Ville Boutique, Pays Boutique."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:92
msgid ""
"Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well "
"you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for "
"testing order emails and the 'success' pages etc."
msgstr ""
"Autorise les paiements par chèque. Pourquoi voudriez-vous prendre des "
"chèques? Et bien, vous ne l'utiliserez probablement pas, mais cela vous "
"permet de faire des achats de test pour tester des emails ordre et le "
"«succès» des pages etc"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:148
msgid "Awaiting cheque payment"
msgstr "En attente règlement par chèque"
#: ../woocommerce/classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:27
#: ../woocommerce/classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:56
#: ../woocommerce/classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:91
msgid "Cash on Delivery"
msgstr "Paiement à la livraison"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#: ../woocommerce/classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:57
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr ""
"Demandez à vos clients de payer en espèces (ou par tout autre moyen) à la "
"livraison."
# COD : Cash On Delivery
#: ../woocommerce/classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:81
msgid "Enable COD"
msgstr "Activer le Paiement à la Livraison"
#: ../woocommerce/classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:82
msgid "Enable Cash on Delivery"
msgstr "Activer le paiement à la livraison"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: ../woocommerce/classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:90
msgid "Payment method title that the customer will see on your website."
msgstr ""
"Titre de la méthode de paiement que le client verra sur votre site web."
#: ../woocommerce/classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:96
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr ""
"Description de la méthode de paiement que le client verra sur votre site web."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:100
msgid "Instructions"
msgstr "Instructions"
#: ../woocommerce/classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:102
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Instructions qui seront ajoutées à la page de remerciements."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:106
#, fuzzy
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Activer la méthode de livraison"
#: ../woocommerce/classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:111
msgid ""
"If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to "
"enable for all methods."
msgstr ""
#: ../woocommerce/classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:175
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Paiement à effectuer à la livraison."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:31
#: ../woocommerce/classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:196
msgid "Mijireh Checkout"
msgstr "Commande Mijireh"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: ../woocommerce/classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:145
#: ../woocommerce/classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:321
msgid "Mijireh error:"
msgstr "Erreur Mijireh :"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#: ../woocommerce/classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:162
msgid "Enable Mijireh Checkout"
msgstr "Activer les commandes Mijireh"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#: ../woocommerce/classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:166
msgid "Access Key"
msgstr "Clé d'accès"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#: ../woocommerce/classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:168
msgid "The Mijireh access key for your store."
msgstr "La clé d'accès Mijireh pour votre boutique."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#: ../woocommerce/classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:175
msgid "Credit Card"
msgstr "Carte de crédit"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#: ../woocommerce/classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:180
msgid "Pay securely with you credit card."
msgstr "Payez en sécurité avec votre carte de crédit."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:181
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:135
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr ""
"Ceci contrôle la description que les utilisateurs verront durant le "
"réglement."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#: ../woocommerce/classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:200
msgid "Get started with Mijireh Checkout"
msgstr "Débutez avec le Paiement Mijireh"
#: ../woocommerce/classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:201
msgid ""
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design "
"of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, "
"Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more."
msgstr ""
"fourni une solution pleinement compatible PCI (Payment Card Industry), "
"sécurisée, permettant de collecter et transmettre les données de carte de "
"crédit à votre passerelle de paiement tout en conservant le controle du "
"design de votre site. Mijireh supporte une large variété de passerelles de "
"paiement : Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, "
"et plus."
#: ../woocommerce/classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:203
msgid "Join for free"
msgstr "Rejoindre gratuitement"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#: ../woocommerce/classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:203
msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh"
msgstr "En savoir plus sur WooCommerce et Mijireh"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#: ../woocommerce/classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:207
msgid ""
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design "
"of your site."
msgstr ""
"fourni une solution pleinement compatible PCI (Payment Card Industry), "
"sécurisée, permettant de collecter et transmettre les données de carte de "
"crédit à votre passerelle de paiement tout en conservant le controle du "
"design de votre site."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:34
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:130
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:92
msgid "PayPal standard"
msgstr "PayPal standard"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:93
msgid ""
"PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment "
"information."
msgstr ""
"PayPal standard fonctionne en envoyant l'utilisateur vers PayPal pour entrer "
"ces informations de règlement."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:105
msgid "Gateway Disabled"
msgstr "Passerelle désactivée"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:105
msgid "PayPal does not support your store currency."
msgstr "PayPal ne gère pas la monnaie de votre boutique."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:123
msgid "Enable PayPal standard"
msgstr "Activer PayPal standard"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:136
msgid ""
"Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal "
"account"
msgstr ""
"Régler via PayPal, vous pouvez régler avec votre carte bancaire même si vous "
"ne possédez pas de compte PayPal"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:139
msgid "PayPal Email"
msgstr "Email PayPal"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:141
msgid ""
"Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take "
"payment."
msgstr ""
"Entrez votre adresse email PayPal, svp, ceci est nécessaire dans la commande "
"pour prendre le paiement."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:145
msgid "Invoice Prefix"
msgstr "Préfix de la facture"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:147
msgid ""
"Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal "
"account for multiple stores ensure this prefix is unqiue as PayPal will not "
"allow orders with the same invoice number."
msgstr ""
"Veuillez entrer un préfix pour vos numéros de facture. Si vous utilisez "
"votre compte PayPal pour de multiples boutiques, ce préfix doit être unique "
"car PayPal ne permet pas les commandes avec le même numéro de commande."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:151
msgid "Submission method"
msgstr "Méthode de soumission"
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:153
msgid "Use form submission method."
msgstr "Utilisez la méthode du formulaire de soumission."
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:154
msgid ""
"Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a "
"redirect/querystring."
msgstr ""
"Activer ceci pour publier les données de commande à PayPal par formulaire au "
"lieu d'utiliser une redirection/querystring."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:158
msgid "Page Style"
msgstr "Page style"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:160
msgid ""
"Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are "
"defined within your PayPal account."
msgstr ""
"Optionnellement entrez le nom de la page de styles que vous souhaitez "
"utiliser. Ils sont définis dans votre compte PayPal."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:164
msgid "Shipping options"
msgstr "Options des livraison"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:169
msgid "Shipping details"
msgstr "Détails Expédition"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:171
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr ""
"Envoyer les détails de livraison à PayPal au lieu de ceux de facturation."
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:173
msgid ""
"PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping "
"labels you may prefer to send the shipping address rather than billing."
msgstr ""
"PayPal permet d'envoyer 1 adresse. Si vous utilisez PayPal pour les "
"étiquettes de livraison, vous pouvez préferer envoyer l'adresse de livraison "
"plutôt que celle de facturation."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:177
msgid "Address override"
msgstr "Adresse remplacée"
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:179
msgid ""
"Enable \"address_override\" to prevent address information from being "
"changed."
msgstr ""
"Activez \"address_override\" pour interdire que l'adresse soit changée."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:180
msgid ""
"PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we "
"recommend keeping it disabled)."
msgstr ""
"PayPal vérifie les adresses donc ce paramètre peut causer des erreurs (nous "
"recommandons de le laisser désactivé). "
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:184
msgid "Gateway Testing"
msgstr "Test Passerelle"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:189
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal sandbox"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:191
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Activer PayPal sandbox"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:193
#, php-format
msgid ""
"PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account "
"<a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""
"La sandbox PayPal peut être utilisée pour les tests de paiement. Inscrivez-"
"vous <a href=\"%s\">ici</a> pour un compte développeur."
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:196
msgid "Debug Log"
msgstr "Log de Débugue"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:198
msgid "Enable logging"
msgstr "Activer l'enregistrement de logs"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:200
msgid ""
"Log PayPal events, such as IPN requests, inside <code>woocommerce/logs/"
"paypal.txt</code>"
msgstr ""
"Activer les logs Paypal, telles que les requêtes IPN, dans <code>woocommerce/"
"logs/paypal.txt</code>"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:319
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:369
msgid "Shipping via"
msgstr "Livraison par"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:410
msgid ""
"Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make "
"payment."
msgstr ""
"Merci de votre commande. Nous allons maintenant vous rediriger vers PayPal "
"pour effectuer votre paiement."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:431
msgid "Pay via PayPal"
msgstr "Régler via PayPal"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:431
msgid "Cancel order &amp; restore cart"
msgstr "Annuler la commande et restaurer le panier"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:485
msgid ""
"Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal."
msgstr ""
"Merci de votre commande, cliquez sur le bouton ci-dessous pour régler via "
"PayPal, svp."
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:630
#, php-format
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Erreur de validation : les quantités Paypal ne correspondent pas (%s)."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:648
msgid "IPN payment completed"
msgstr "Paiement IPN complété"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:660
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:668
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:686
#, php-format
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Paiement %s via IPN"
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:673
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:691
msgid "Order refunded/reversed"
msgstr "Commande recréditée/remboursée"
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:674
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:692
#, php-format
msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
msgstr ""
"La commande n&deg;%s a été indiquée comme recrédité - Code explicatif "
"PayPal : %s"
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:677
#: ../woocommerce/classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:695
#, php-format
msgid "Payment for order %s refunded/reversed"
msgstr "Paiement pour la commande n&deg;%s recréditée/remboursée"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:26
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
#: ../woocommerce/classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:27
msgid ""
"Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed "
"statistics about the visitors to a website."
msgstr ""
"Google Analytics est un service gratuit offert par Google qui génère des "
"statistiques détaillées sur les visiteurs d'un site."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:64
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "Google Analytics ID"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:65
msgid ""
"Log into your google analytics account to find your ID. e.g. <code>UA-XXXXX-"
"X</code>"
msgstr ""
"Connectez vous à votre compte Google analytics pour trouver votre ID. Ex : "
"<code>UA-XXXXX-X</code>"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:70
msgid "Tracking code"
msgstr "Code de suivi"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:71
msgid ""
"Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if "
"using a 3rd party analytics plugin."
msgstr ""
"Ajouter le code de suivi dans le pied de page du site. Vous n'avez pas "
"besoin de l'activer si vous vous servez d'un outil tierce de statistiques."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:77
msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page"
msgstr "Ajouter le code de suivi eCommerce à votre page de remerciements."
2012-12-28 19:08:01 +00:00
#: ../woocommerce/classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:83
msgid "Add event tracking code for add to cart actions"
msgstr ""
"Ajoutez le code de suivi des événements pour ajouter les actions du panier"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:203
#: ../woocommerce/templates/single-product/meta.php:19
msgid "SKU:"
msgstr "UGS :"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:257
#: ../woocommerce/classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:277
msgid "Add to Cart"
msgstr "Ajouter au panier"
#: ../woocommerce/classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:26
msgid "ShareDaddy"
msgstr "ShareDaddy"
#: ../woocommerce/classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:27
msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack."
msgstr "ShareDaddy est une extension de partage livré avec JetPack."
#: ../woocommerce/classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:56
msgid "Output ShareDaddy button?"
msgstr "Bouton ShareDaddy ?"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:57
msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page."
msgstr ""
"Activer cette option pour afficher le bouton ShareDaddy sur la page produit."
2012-12-28 19:08:01 +00:00
#: ../woocommerce/classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:29
msgid "ShareThis"
msgstr "ShareThis"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
#: ../woocommerce/classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:30
msgid ""
"ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links "
"to products with their friends."
msgstr ""
"ShareThis propose un widget de partage qui permet aux clients de partager "
"les liens des produits avec leurs amis."
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:67
msgid "ShareThis Publisher ID"
msgstr "ID Editeur ShareThis"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:68
#, php-format
msgid ""
"Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on "
"product pages."
msgstr ""
"Entrez votre %1$sID Editeur ShareThis%2$s pour afficher les boutons de "
"partage social sur les pages produit."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#: ../woocommerce/classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:73
msgid "ShareThis Code"
msgstr "Code ShareThis"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#: ../woocommerce/classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:74
msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option."
msgstr "Vous pouvez modifier le code ShareThis en éditant cette option."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#: ../woocommerce/classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:19
#: ../woocommerce/classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:329
msgid "ShareYourCart"
msgstr "ShareYourCart"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#: ../woocommerce/classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:20
#, fuzzy
msgid ""
"Increase your social media exposure by 10 percent! ShareYourCart helps you "
"get more customers by motivating satisfied customers to talk with their "
"friends about your products. For help with ShareYourCart view the <a href="
"\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/user-guide/shareyourcart/\" "
"target=\"__blank\">documentation</a>."
msgstr ""
"Augmentez votre présence en réseau social de 10 pourcents ! ShareYourCart "
"vous aide à obtenir plus de clients en motivant les clients satisfaits à "
"parler à leurs amis de vos produits. Pour une aide sur ShareYourCart, voir "
"la <a href=\"%s\">documentation</a>."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#: ../woocommerce/classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:328
msgid "Share your cart settings"
msgstr ""
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#: ../woocommerce/classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:342
#, fuzzy
msgid "Button"
msgstr "Bouton texte"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:343
#, fuzzy
msgid "Customize Button"
msgstr "Identification client"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:351
#: ../woocommerce/classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:352
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#: ../woocommerce/classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:33
msgid "Setup your ShareYourCart account"
msgstr "Paramétrez votre compte ShareYourCart"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35
msgid "Create an account"
msgstr "Créer un compte"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35
msgid "Can't access your account?"
msgstr "Impossible d'accéder à votre compte ?"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:100
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#: ../woocommerce/classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:8
#: ../woocommerce/classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:11
msgid "Button style"
msgstr "Style bouton"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:25
msgid "Flat rate"
msgstr "Taux Fixe"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:28
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:458
msgid "Flat Rates"
msgstr "Taux Fixes"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:29
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
msgstr ""
"Les taux fixes vous laissent définir un taux standard par élément, ou par "
"commande."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:85
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:54
msgid "Enable this shipping method"
msgstr "Activer la méthode de livraison"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:89
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:82
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:58
msgid "Method Title"
msgstr "Titre de la méthode"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:92
msgid "Flat Rate"
msgstr "Taux Fixe"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:95
msgid "Cost per order"
msgstr "Coût par commande"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:101
msgid "Enter a cost per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable."
msgstr "Entrez un coût par commande, ex. 5.00. Laissez vide pour désactiver."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:105
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:88
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:139
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:97
msgid "Method availability"
msgstr "Méthode de disponibilité"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:110
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:93
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:144
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:102
msgid "All allowed countries"
msgstr "Tous les pays autorisés"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:123
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:82
msgid "Calculation Type"
msgstr "Type de calcul"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:128
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:87
msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole"
msgstr "Par commande - frais d'envoi pour toute la commande dans son ensemble"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:129
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:88
msgid "Per Item - charge shipping for each item individually"
msgstr "Par Article - frais d'envoi pour chaque article individuellement"
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:130
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:89
msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order"
msgstr ""
"Par Classe - frais d'envoi pour chaque classe de livraison dans une commande"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:144
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:103
msgid "Default Cost"
msgstr "Coût par défaut"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:150
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:109
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50."
msgstr "Coût sans les taxes. Entrez un montant. Ex : 2.50."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:154
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:113
msgid "Default Handling Fee"
msgstr "Frais de gestion par défaut"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:156
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:115
msgid ""
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. "
"Leave blank to disable."
msgstr ""
"Les frais sans les taxes. Entrez un montant (Ex : 2.50) ou un pourcentage "
"(Ex : 5%). Laissez vide pour désactiver."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:160
msgid "Minimum Fee"
msgstr "Frais minimum"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:166
msgid ""
"Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave "
"blank to disable."
msgstr ""
"Entrez le montant minimum des frais. Les frais inférieurs seront augmentés. "
"Laisser vide pour déactiver."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:172
msgid ""
"Optional extra shipping options with additional costs (one per line). "
"Example: <code>Option Name|Cost|Per-order (yes or no)</code>. Example: "
"<code>Priority Mail|6.95|yes</code>. If per-order is set to no, it will use "
"the \"Calculation Type\" setting."
msgstr ""
"Options de livraison optionnelles avec des coûts additionnels (un par "
"ligne). Exemple : <code>Nom de l'option|Coût|Par commande (yes ou no)</"
"code>. Exemple : <code>Expédition prioritaire|6.95|yes</code>. Si par "
"commande est sur no, il sera utilisé le paramètre de \"Type de calcul\"."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:465
msgid "Cost, excluding tax."
msgstr "Coût, H.T.."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:466
msgid "Handling Fee"
msgstr "Frais de gestion"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:466
msgid ""
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
msgstr "Frais H.T.. Entrez un montant, ex.: 2.50, ou un pourcentage, ex.: 5%."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:471
msgid "+ Add Flat Rate"
msgstr "+ Ajout Taux Fixe"
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:472
msgid ""
"Add rates for shipping classes here &mdash; they will override the default "
"costs defined above."
msgstr ""
"Ajoutez des taux pour les classes d'expédition ici &mdash; ils vont écraser "
"les coûts par défaut défini ci-dessus."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:472
msgid "Delete selected rates"
msgstr "Supprimer les taux sélectionnés"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:492
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:525
msgid "Select a class&hellip;"
msgstr "Sélectionnez une classe&hellip;"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:497
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:498
msgid "0.00"
msgstr "0.00"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:539
msgid "Delete the selected rates?"
msgstr "Supprimer les taux sélectionnés"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:25
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:85
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:143
msgid "Free Shipping"
msgstr "Livraison Gratuite"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:78
msgid "Enable Free Shipping"
msgstr "Activer la livraison gratuite"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:106
#, fuzzy
msgid "Free Shipping Requires..."
msgstr "Livraison Gratuite"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:111
#, fuzzy
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "Activer la livraison gratuite"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:112
msgid "A minimum order amount (defined below)"
msgstr ""
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:113
#, fuzzy
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "Montant minimum de commande"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:114
#, fuzzy
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "Montant minimum de commande"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:118
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Montant minimum de commande"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:124
#, fuzzy
msgid ""
"Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr ""
"Les utilisateurs auront besoin de dépenser cette somme pour obtenir la "
"livraison gratuite. Laissez vide pour désactiver."
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:28
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:31
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:61
msgid "International Delivery"
msgstr "Livraison internationale"
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:32
msgid "International delivery based on flat rate shipping."
msgstr "Livraison internationale basée sur l'expédition forfaitaire."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:64
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilité"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:69
msgid "Selected countries"
msgstr "Pays sélectionnés"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:70
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Exclure les pays sélectionnés"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:74
msgid "Countries"
msgstr "Pays"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:25
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:109
msgid "Local Delivery"
msgstr "Livraison locale"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:100
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:79
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:102
msgid "Enable local delivery"
msgstr "Activer la livraison locale"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:112
msgid "Fee Type"
msgstr "Type de Frais"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:114
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Comment calculer les frais de livraison"
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:117
msgid "Fixed amount"
msgstr "Montant fixe"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:118
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Pourcentage du total panier"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:119
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Montant fixe par produit"
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:123
msgid "Delivery Fee"
msgstr "Frais de livraison"
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:129
msgid ""
"What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose "
"free. Leave blank to disable."
msgstr ""
"Quels frais voulez-vous facturer pour la livraison locale, ignorez si vous "
"choisissez gratuit. Laissez vide pour désactiver."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:133
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:91
msgid "Zip/Post Codes"
msgstr "Codes Postaux"
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:135
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:93
#, fuzzy
msgid ""
"What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with "
"a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30."
msgstr ""
"A quels codes postaux souhaitez-vous offrir la livraison ? Séparez les codes "
"par une virgule."
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:168
msgid ""
"Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally."
msgstr ""
"La livraison locale est une méthode simple de livraison pour expédier des "
"commandes localement."
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:25
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:88
msgid "Local Pickup"
msgstr "Point de vente"
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:81
msgid "Enable local pickup"
msgstr "Activer le Point de vente"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:115
#, fuzzy
msgid "Apply base tax rate"
msgstr "Appliquer avant la taxe"
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:117
msgid ""
"When this shipping method is chosen, apply the base tax rate rather than for "
"the customer's given address."
msgstr ""
#: ../woocommerce/classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:132
msgid ""
"Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their "
"order themselves."
msgstr ""
"Point de vente est une méthode simple qui permet au client de récupérer leur "
"commande eux-mêmes."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/strings.php:16
msgid "pending"
msgstr "attente"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/strings.php:17
msgid "failed"
msgstr "échouée"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/strings.php:18
msgid "on-hold"
msgstr "en-attente"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/strings.php:19
msgid "processing"
msgstr "en cours"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/strings.php:20
msgid "completed"
msgstr "terminée"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/strings.php:21
msgid "refunded"
msgstr "remboursée"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/strings.php:22
msgid "cancelled"
msgstr "annulée"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/AU.php:13
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australian Capital Territory"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/AU.php:14
msgid "New South Wales"
msgstr "New South Wales"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/AU.php:15
msgid "Northern Territory"
msgstr "Northern Territory"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/AU.php:16
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/AU.php:17
msgid "South Australia"
msgstr "South Australia"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/AU.php:18
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmania"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/AU.php:19
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/AU.php:20
msgid "Western Australia"
msgstr "Western Australia"
#: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:13
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:14
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"
#: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:15
msgid "Amap&aacute;"
msgstr "Amap&aacute;"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:16
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:17
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"
#: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:18
msgid "Cear&aacute;"
msgstr "Cear&aacute;"
#: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:19
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal"
#: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:20
msgid "Esp&iacute;rito Santo"
msgstr "Esp&iacute;rito Santo"
#: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:21
msgid "Goi&aacute;s"
msgstr "Goi&aacute;s"
#: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:22
msgid "Maranh&atilde;o"
msgstr "Maranh&atilde;o"
#: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:23
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"
#: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:24
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"
#: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:25
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"
#: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:26
msgid "Par&aacute;"
msgstr "Par&aacute;"
#: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:27
msgid "Para&iacute;ba"
msgstr "Para&iacute;ba"
#: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:28
msgid "Paran&aacute;"
msgstr "Paran&aacute;"
#: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:29
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
#: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:30
msgid "Piau&iacute;"
msgstr "Piau&iacute;"
#: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:31
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"
#: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:32
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"
#: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:33
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"
#: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:34
msgid "Rond&ocirc;nia"
msgstr "Rond&ocirc;nia"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:35
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:36
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"
#: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:37
msgid "S&atilde;o Paulo"
msgstr "S&atilde;o Paulo"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:38
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/BR.php:39
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/CA.php:13
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/CA.php:14
msgid "British Columbia"
msgstr "Colombie-Britannique"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/CA.php:15
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/CA.php:16
msgid "New Brunswick"
msgstr "Nouveau-Brunswick"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/CA.php:17
msgid "Newfoundland"
msgstr "Terre-Neuve"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/CA.php:18
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Territoires du Nord-Ouest"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/CA.php:19
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nouvelle-Écosse"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/CA.php:20
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/CA.php:21
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/CA.php:22
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Île du Prince-Édouard"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/CA.php:23
msgid "Quebec"
msgstr "Québec"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/CA.php:24
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/CA.php:25
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon"
#: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:13
msgid "Yunnan / &#20113;&#21335;"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:14
msgid "Beijing / &#21271;&#20140;"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:15
msgid "Tianjin / &#22825;&#27941;"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:16
msgid "Hebei / &#27827;&#21271;"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:17
msgid "Shanxi / &#23665;&#35199;"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:18
msgid "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:19
msgid "Liaoning / &#36797;&#23425;"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:20
msgid "Jilin / &#21513;&#26519;"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:21
msgid "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:22
msgid "Shanghai / &#19978;&#28023;"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:23
msgid "Jiangsu / &#27743;&#33487;"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:24
msgid "Zhejiang / &#27993;&#27743;"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:25
msgid "Anhui / &#23433;&#24509;"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:26
msgid "Fujian / &#31119;&#24314;"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:27
msgid "Jiangxi / &#27743;&#35199;"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:28
msgid "Shandong / &#23665;&#19996;"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:29
msgid "Henan / &#27827;&#21335;"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:30
msgid "Hubei / &#28246;&#21271;"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:31
msgid "Hunan / &#28246;&#21335;"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:32
msgid "Guangdong / &#24191;&#19996;"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:33
msgid "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:34
msgid "Hainan / &#28023;&#21335;"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:35
msgid "Chongqing / &#37325;&#24198;"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:36
msgid "Sichuan / &#22235;&#24029;"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:37
msgid "Guizhou / &#36149;&#24030;"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:38
msgid "Shaanxi / &#38485;&#35199;"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:39
msgid "Gansu / &#29976;&#32899;"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:40
msgid "Qinghai / &#38738;&#28023;"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:41
msgid "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:42
msgid "Macau / &#28595;&#38376;"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:43
msgid "Tibet / &#35199;&#34255;"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/CN.php:44
msgid "Xinjiang / &#26032;&#30086;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/HK.php:13
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Hong Kong Island"
#: ../woocommerce/i18n/states/HK.php:14
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/HK.php:15
msgid "New Territories"
msgstr "Nouveaux Territoires"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/HZ.php:13
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"
#: ../woocommerce/i18n/states/HZ.php:14
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/HZ.php:15
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"
#: ../woocommerce/i18n/states/HZ.php:16
msgid "Hawke&rsquo;s Bay"
msgstr "Hawke&rsquo;s Bay"
#: ../woocommerce/i18n/states/HZ.php:17
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"
#: ../woocommerce/i18n/states/HZ.php:18
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/HZ.php:19
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/HZ.php:20
msgid "Northland"
msgstr "Northland"
# "il y a" déplacé dans la chaine parente car "ago" est placé après la durée en anglais.
#: ../woocommerce/i18n/states/HZ.php:21
msgid "Otago"
msgstr "Otago"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/HZ.php:22
msgid "Southland"
msgstr "Southland"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/HZ.php:23
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/HZ.php:24
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/HZ.php:25
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/HZ.php:26
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/HZ.php:27
msgid "West Coast"
msgstr "West Coast"
#: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:13
msgid "Andra Pradesh"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:14
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:15
msgid "Assam"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:16
msgid "Bihar"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:17
msgid "Chhattisgarh"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:18
#, fuzzy
msgid "Goa"
msgstr "Georgia"
#: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:19
msgid "Gujarat"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:20
#, fuzzy
msgid "Haryana"
msgstr "Guyana"
#: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:21
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:22
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:23
msgid "Jharkhand"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:24
msgid "Karnataka"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:25
#, fuzzy
msgid "Kerala"
msgstr "Général"
#: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:26
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:27
msgid "Maharashtra"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:28
msgid "Manipur"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:29
#, fuzzy
msgid "Meghalaya"
msgstr "Malaysia"
#: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:30
msgid "Mizoram"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:31
#, fuzzy
msgid "Nagaland"
msgstr "New Zealand"
#: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:32
msgid "Orissa"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:33
msgid "Punjab"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:34
msgid "Rajasthan"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:35
msgid "Sikkim"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:36
msgid "Tamil Nadu"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:37
msgid "Tripura"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:38
msgid "Uttaranchal"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:39
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:40
msgid "West Bengal"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:41
#, fuzzy
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Turks and Caicos Islands"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:42
#, fuzzy
msgid "Chandigarh"
msgstr "Change"
#: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:43
msgid "Dadar and Nagar Haveli"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:44
msgid "Daman and Diu"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:45
msgid "Delhi"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:46
msgid "Lakshadeep"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/IN.php:47
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/MY.php:13
msgid "Johor"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/MY.php:14
msgid "Kedah"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/MY.php:15
msgid "Kelantan"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/MY.php:16
msgid "Melaka"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/MY.php:17
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/MY.php:18
#, fuzzy
msgid "Pahang"
msgstr "Change"
#: ../woocommerce/i18n/states/MY.php:19
msgid "Perak"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/MY.php:20
msgid "Perlis"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/MY.php:21
msgid "Pulau Pinang"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/MY.php:22
msgid "Sabah"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/MY.php:23
msgid "Sarawak"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/MY.php:24
msgid "Selangor"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/MY.php:25
msgid "Terengganu"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/MY.php:26
msgid "W.P. Kuala Lumpur"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/MY.php:27
msgid "W.P. Labuan"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/MY.php:28
msgid "W.P. Putrajaya"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:13
msgid ""
"Amnat Charoen (&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;"
"&#3636;&#3597;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:14
msgid "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:15
msgid ""
"Ayutthaya (&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;"
"&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:16
msgid ""
"Bangkok (&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;"
"&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:17
msgid "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:18
msgid ""
"Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:19
msgid ""
"Chachoengsao (&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;"
"&#3634;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:20
msgid "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:21
msgid "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:22
msgid "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:23
msgid ""
"Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:24
msgid "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:25
msgid "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:26
msgid "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:27
msgid ""
"Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:28
msgid ""
"Kamphaeng Phet (&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;"
"&#3619;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:29
msgid ""
"Kanchanaburi (&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:30
msgid "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:31
msgid "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:32
msgid "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:33
msgid "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:34
msgid "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:35
msgid "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:36
msgid ""
"Mae Hong Son (&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;"
"&#3609;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:37
msgid ""
"Maha Sarakham (&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;"
"&#3617;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:38
msgid "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:39
msgid "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:40
msgid "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:41
msgid "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:42
msgid ""
"Nakhon Ratchasima (&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;"
"&#3617;&#3634;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:43
msgid ""
"Nakhon Sawan (&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;"
"&#3660;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:44
msgid ""
"Nakhon Si Thammarat (&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;"
"&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:45
msgid "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:46
msgid "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:47
msgid ""
"Nong Bua Lam Phu (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;"
"&#3635;&#3616;&#3641;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:48
msgid "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:49
msgid "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:50
msgid "Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:51
msgid "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:52
msgid "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:53
msgid "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:54
msgid "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:55
msgid ""
"Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:56
msgid "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:57
msgid "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:58
msgid "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:59
msgid "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:60
msgid "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:61
msgid ""
"Prachin Buri (&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:62
msgid ""
"Prachuap Khiri Khan (&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;"
"&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:63
msgid "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:64
msgid "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:65
msgid "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:66
msgid "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:67
msgid "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:68
msgid "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:69
msgid ""
"Samut Prakan (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;"
"&#3634;&#3619;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:70
msgid ""
"Samut Sakhon (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;"
"&#3619;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:71
msgid ""
"Samut Songkhram (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;"
"&#3619;&#3634;&#3617;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:72
msgid "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:73
msgid "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:74
msgid ""
"Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:75
msgid "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:76
msgid "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:77
msgid "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:78
msgid ""
"Suphan Buri (&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:79
msgid ""
"Surat Thani (&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;"
"&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:80
msgid "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:81
msgid "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:82
msgid "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:83
msgid "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:84
msgid ""
"Ubon Ratchathani (&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;"
"&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:85
msgid "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:86
msgid ""
"Uthai Thani (&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:87
msgid ""
"Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:88
msgid "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/TH.php:89
msgid "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:13
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:14
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:15
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:16
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:17
msgid "California"
msgstr "California"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:18
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:19
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:20
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:21
msgid "District Of Columbia"
msgstr "District Of Columbia"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:22
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:24
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:25
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:26
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:27
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:28
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:29
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:30
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:31
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:32
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:33
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:34
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:35
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:36
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:37
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:38
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:39
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:40
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:41
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:42
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:43
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:44
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:45
msgid "New York"
msgstr "New York"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:46
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:47
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:48
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:49
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:50
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:51
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:52
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:53
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:54
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:55
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:56
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:57
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:58
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:59
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:60
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:61
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:62
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:63
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:64
#, fuzzy
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "Forces armées américaines"
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:65
#, fuzzy
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "Forces armées américaines"
#: ../woocommerce/i18n/states/US.php:66
#, fuzzy
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "Forces armées américaines"
#: ../woocommerce/i18n/states/ZA.php:13
msgid "Eastern Cape"
msgstr ""
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/ZA.php:14
#, fuzzy
msgid "Free State"
msgstr "États de commande"
#: ../woocommerce/i18n/states/ZA.php:15
msgid "Gauteng"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/ZA.php:16
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/ZA.php:17
msgid "Limpopo"
msgstr ""
#: ../woocommerce/i18n/states/ZA.php:18
msgid "Mpumalanga"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/ZA.php:19
#, fuzzy
msgid "Northern Cape"
msgstr "Northern Territory"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/ZA.php:20
#, fuzzy
msgid "North West"
msgstr "North Korea"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/i18n/states/ZA.php:21
#, fuzzy
msgid "Western Cape"
msgstr "Western Sahara"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-cart.php:66
#: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-my_account.php:171
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
msgstr "Entrez un code postal/ZIP valide, svp."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-cart.php:77
#: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-cart.php:83
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Coûts d'expédition mis à jour."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-checkout.php:63
msgid ""
"The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing "
"the Place Order button at the bottom of the page."
msgstr ""
"Le total de la commande à été mis à jour. Confirmez votre commande svp en "
"cliquant sur le bouton en bas de la page."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-init.php:437
#: ../woocommerce/templates/loop/add-to-cart.php:40
#: ../woocommerce/templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:45
#: ../woocommerce/templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:75
#: ../woocommerce/templates/single-product/add-to-cart/simple.php:42
#: ../woocommerce/templates/single-product/add-to-cart/variable.php:84
msgid "Add to cart"
msgstr "Ajouter au panier"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-lost_password.php:76
#: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-my_account.php:245
#: ../woocommerce/widgets/widget-login.php:279
msgid "Please enter your password."
msgstr "Entrez votre mot de passe, svp."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-lost_password.php:91
#, fuzzy
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Vos paramètres ont été enregistrés."
#: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-lost_password.php:91
msgid "Log in"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-lost_password.php:112
#, fuzzy
msgid "Enter a username or e-mail address."
msgstr "Veuillez saisir votre adresse email."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-lost_password.php:119
#, fuzzy
msgid "There is no user registered with that email address."
msgstr ""
"Un compte est déjà enregistré avec cette adresse email. Connectez vous, svp."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-lost_password.php:134
#, fuzzy
msgid "Invalid username or e-mail."
msgstr "Identifiant ou email"
#: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-lost_password.php:148
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-lost_password.php:176
#, fuzzy
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr "Présent dans l'email de confirmation"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-lost_password.php:196
#: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-lost_password.php:201
#: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-lost_password.php:208
#, fuzzy
msgid "Invalid key"
msgstr "Commande non valide"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-my_account.php:285
msgid "My Account &rarr;"
msgstr "Mon compte &rarr;"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-my_account.php:292
#, php-format
msgid ""
"Order <mark class=\"order-number\">%s</mark> made on <mark class=\"order-date"
"\">%s</mark>"
msgstr ""
"Commande <mark class=\"order-number\">%s</mark> effectuée le <mark class="
"\"order-date\">%s</mark>"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-my_account.php:293
#, php-format
msgid "Order status: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
msgstr "État de la commande : <mark class=\"order-status\">%s</mark> "
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-my_account.php:299
#: ../woocommerce/templates/order/tracking.php:31
msgid "Order Updates"
msgstr "Mises à jour de la commande"
#: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-my_account.php:305
#, fuzzy
msgid "l jS \\of F Y, h:ia"
msgstr "l j F Y h:i:s"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-order_tracking.php:51
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Veuillez entrer un ID commande valide"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-order_tracking.php:55
msgid "Please enter a valid order email"
msgstr "Veuillez entrer un email de commande valide"
#: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-order_tracking.php:74
msgid "Sorry, we could not find that order id in our database."
msgstr ""
"Désolé, nous ne pouvons pas trouver cette commande dans notre base de "
"données."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-pay.php:60
#: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-pay.php:113
msgid ""
"Your order has already been paid for. Please contact us if you need "
"assistance."
msgstr ""
"Votre commande a déjà été réglée. Contactez nous, svp si vous avez besoin "
"d'assistance."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-pay.php:89
#: ../woocommerce/templates/checkout/thankyou.php:46
msgid "Date:"
msgstr "Date :"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/shortcodes/shortcode-pay.php:98
#: ../woocommerce/templates/checkout/thankyou.php:55
msgid "Payment method:"
msgstr "Méthode de Paiement :"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/single-product-reviews.php:45
#, php-format
msgid "%s review for %s"
msgid_plural "%s reviews for %s"
msgstr[0] "%s avis pour %s"
msgstr[1] "%s avis pour %s"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/single-product-reviews.php:73
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Précédent"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/single-product-reviews.php:74
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Suivant <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/single-product-reviews.php:78
msgid "Add Review"
msgstr "Ajouter Avis"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/single-product-reviews.php:80
msgid "Add a review"
msgstr "Ajouter un Avis"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/single-product-reviews.php:84
msgid "Be the first to review"
msgstr "Soyez le premier à donner votre avis"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/single-product-reviews.php:86
msgid ""
"There are no reviews yet, would you like to <a href=\"#review_form\" class="
"\"inline show_review_form\">submit yours</a>?"
msgstr ""
"Il n'y a pas encore d'avis, voulez-vous <a href=\"#review_form\" class="
"\"inline show_review_form\">donner le votre</a> ?"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/single-product-reviews.php:104
msgid "Submit Review"
msgstr "Envoyer l'avis"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/single-product-reviews.php:111
msgid "Rating"
msgstr "Noter"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/single-product-reviews.php:112
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Taux&hellip;"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/single-product-reviews.php:113
msgid "Perfect"
msgstr "Parfait"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/single-product-reviews.php:114
msgid "Good"
msgstr "Bon"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/single-product-reviews.php:115
msgid "Average"
msgstr "Moyen"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/single-product-reviews.php:116
msgid "Not that bad"
msgstr "Pas Mal"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/single-product-reviews.php:117
msgid "Very Poor"
msgstr "Très Mauvais"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/single-product-reviews.php:122
msgid "Your Review"
msgstr "Votre Avis"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/cart/cart.php:43
msgid "Remove this item"
msgstr "Enlever cet élément"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/cart/cart.php:123
#: ../woocommerce/templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Valider Code Promo"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/cart/cart.php:130
msgid "Update Cart"
msgstr "Mettre à jour le panier"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/cart/cart.php:130
msgid "Proceed to Checkout &rarr;"
msgstr "Procéder à la commande &rarr;"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/cart/cross-sells.php:35
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Vous serez peut-être intéressé par&hellip;"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/cart/empty.php:14
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Votre panier est actuellement vide."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/cart/empty.php:18
msgid "&larr; Return To Shop"
msgstr "&larr; Retour à la Boutique"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/cart/mini-cart.php:52
msgid "No products in the cart."
msgstr "Votre panier est vide."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/cart/mini-cart.php:66
msgid "Checkout &rarr;"
msgstr "Commander &rarr;"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/cart/shipping-calculator.php:20
msgid "Calculate Shipping"
msgstr "Calculer frais d'expédition"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/cart/shipping-calculator.php:72
msgid "Update Totals"
msgstr "Mise à jour totaux"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/cart/shipping-methods.php:32
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "Gratuit!"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/cart/shipping-methods.php:66
msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
msgstr ""
"Veuillez remplir vos coordonnées pour voir les méthodes de livraison "
"disponibles."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/cart/shipping-methods.php:68
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. "
"Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
"arrangements."
msgstr ""
"Désolé, il semble qu'il n'y ai pas de méthodes de livraison disponibles pour "
"votre région. Svp, contactez nous si vous avez besoin d'assistance ou si "
"vous voulez effectuer un autre arrangement."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/cart/totals.php:22
msgid "Cart Totals"
msgstr "Total panier"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/cart/totals.php:28
#: ../woocommerce/templates/checkout/review-order.php:27
msgid "Cart Subtotal"
msgstr "Sous-total du panier"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/cart/totals.php:35
#: ../woocommerce/templates/cart/totals.php:116
msgid "[Remove]"
msgstr "[Enlever]"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/cart/totals.php:116
#: ../woocommerce/templates/checkout/review-order.php:124
msgid "Order Discount"
msgstr "Commande remisée"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/cart/totals.php:153
#, fuzzy, php-format
msgid " (taxes estimated for %s)"
msgstr "(taxes estimées à %s)"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/cart/totals.php:155
#, php-format
msgid ""
"Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout "
"based on your billing and shipping information."
msgstr ""
"Note : La livraison et les taxes sont estimés%s et seront mis à jour au "
"cours de la commande selon vos informations de livraison et de facturation."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/cart/totals.php:167
#, fuzzy
msgid ""
"No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter "
"your state/county and zip/postcode to ensure there are no other available "
"methods for your location."
msgstr ""
"Aucune méthode d'expédition n'a été trouvée. Veuillez entrer à nouveau votre "
"adresse de livraison, recalculer la livraison et vous assurer qu'il n'y a "
"pas d'autre méthode d'expédition pour votre région."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/cart/totals.php:175
#, php-format
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your "
"location (%s)."
msgstr ""
"Désolé, il semble qu'aucune méthode d'expédition ne soit disponible pour "
"votre région (%s)."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/cart/totals.php:177
msgid ""
"If you require assistance or wish to make alternate arrangements please "
"contact us."
msgstr ""
"Si vous désirez de l'assistance ou encore planifier d'autres types "
"d'arrangements, veuillez nous contacter."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#: ../woocommerce/templates/checkout/cart-errors.php:16
msgid ""
"There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go "
"back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr ""
"Il y a quelques problèmes avec les articles dans votre panier (voir ci-"
"dessous). Veuillez retourner sur la page du panier et résolvez ces problèmes "
"avant de commander."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/checkout/cart-errors.php:20
msgid "&larr; Return To Cart"
msgstr "&larr; Retour au Panier"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/checkout/form-billing.php:17
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "Facturation &amp; Expédition"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/checkout/form-billing.php:42
msgid "Create an account?"
msgstr "Créer un Compte?"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/checkout/form-billing.php:51
msgid ""
"Create an account by entering the information below. If you are a returning "
"customer please login at the top of the page."
msgstr ""
"Créez un compte en entrant les informations ci-dessous. Si vous en possédez "
"déjà un, connectez-vous en haut de la page."
2012-01-31 14:16:26 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/checkout/form-checkout.php:20
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Vous devez être identifié pour commander."
2012-01-31 14:16:26 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/checkout/form-checkout.php:51
msgid "Your order"
msgstr "Votre commande"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/checkout/form-coupon.php:14
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Avez-vous un code promo ?"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/checkout/form-coupon.php:17
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Cliquez ici pour entrer votre code"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/checkout/form-login.php:14
msgid "Already registered?"
msgstr "Déjà Inscrit?"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/checkout/form-login.php:17
msgid "Click here to login"
msgstr "Cliquez ici pour vous connecter"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/checkout/form-login.php:22
msgid ""
"If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes "
"below. If you are a new customer please proceed to the Billing &amp; "
"Shipping section."
msgstr ""
"Si vous avez déjà acheté chez nous, veuillez entrer vos informations dans "
"les champs ci-dessous. Si vous êtes un nouveau client, veuillez vous rendre "
"à la section Facturation &amp; Livraison."
2012-01-31 14:16:26 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/checkout/form-pay.php:21
msgid "Totals"
msgstr "Totaux"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/checkout/form-pay.php:77
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your "
"location. Please contact us if you require assistance or wish to make "
"alternate arrangements."
msgstr ""
"Désolé, il semble qu'il n'y ai pas de méthodes de paiement disponibles pour "
"votre localisation. Contactez nous, svp si vous avez besoin d'assistance ou "
"si vous désirez effectuer un autre arrangement."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/checkout/form-pay.php:86
msgid "Pay for order"
msgstr "Règlement pour la commande"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/checkout/form-shipping.php:32
msgid "Ship to billing address?"
msgstr "Livrer à l'adresse de facturation"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/checkout/form-shipping.php:59
#: ../woocommerce/templates/single-product/tabs/attributes.php:20
#: ../woocommerce/templates/single-product/tabs/tab-attributes.php:18
msgid "Additional Information"
msgstr "Information Complémentaire"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/checkout/review-order.php:217
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr ""
"Veuillez entrer une adresse de livraison ci-haut pour voir les modes de "
"paiement disponibles."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/checkout/review-order.php:219
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. "
"Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
"arrangements."
msgstr ""
"Désolé, il semble qu'il n'y ai pas de méthode de règlement disponible pour "
"votre région. Svp, contactez nous si vous avez besoin d'aide ou si vous "
"désirez effectuer un autre arrangement."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/checkout/review-order.php:229
msgid ""
"Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please "
"ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your "
"order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to "
"do so."
msgstr ""
"Votre navigateur ne supporte pas JavaScript ou bien il est désactivé, "
"assurez vous de cliquer sur le bouton <em>Mise à Jour Totaux</em> avant de "
"passer votre commande. Vous pouvez être facturé plus que le montant indiqué "
"ci-dessus si vous omettez de le faire."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/checkout/review-order.php:229
msgid "Update totals"
msgstr "Mise à Jour Totaux"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/checkout/review-order.php:235
msgid "Place order"
msgstr "Payer"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/checkout/review-order.php:239
#, fuzzy
msgid "I have read and accept the"
msgstr "J'accepte les"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/checkout/review-order.php:239
msgid "terms &amp; conditions"
msgstr "termes &amp; conditions"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/checkout/thankyou.php:19
msgid ""
"Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/"
"merchant has declined your transaction."
msgstr ""
"Malheureusement votre commande ne peut être effectuée car la banque a "
"décliné votre transaction."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/checkout/thankyou.php:23
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
msgstr ""
"S'il vous plaît essayez à nouveau votre achat ou allez sur la page de votre "
"compte."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/checkout/thankyou.php:25
msgid "Please attempt your purchase again."
msgstr "S'il vous plaît essayez à nouveau votre achat."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/checkout/thankyou.php:38
#: ../woocommerce/templates/checkout/thankyou.php:71
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Merci. Votre commande a été reçue."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/emails/admin-new-order.php:13
#: ../woocommerce/templates/emails/plain/admin-new-order.php:13
#, fuzzy, php-format
msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:"
msgstr "Vous avez reçu une commande de"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/emails/admin-new-order.php:17
#, fuzzy, php-format
msgid "Order: %s"
msgstr "Commande %s"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/emails/customer-completed-order.php:14
#: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-completed-order.php:13
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are "
"shown below for your reference:"
msgstr "Votre commande est expédiée. En voici les détails :"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/emails/customer-invoice.php:16
#: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-invoice.php:14
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"An order has been created for you on %s. To pay for this order please use "
"the following link: %s"
msgstr ""
"Une commande a été crée pour vous sur &ldquo;%s&rdquo;. Pour régler cette "
"commande, veuillez utiliser le lien suivant : <a href=\"%s\">Règlement</a>"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/emails/customer-invoice.php:16
#, fuzzy
msgid "pay"
msgstr "Payer"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#: ../woocommerce/templates/emails/customer-new-account.php:14
#: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-new-account.php:13
#, php-format
msgid ""
"Thanks for creating an account on %s. Your username is <strong>%s</strong>."
msgstr ""
"Merci pour la création d'un compte sur %s. Votre identifiant est <strong>%s</"
"strong>."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#: ../woocommerce/templates/emails/customer-new-account.php:16
#: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-new-account.php:15
#, php-format
msgid "You can access your account area here: %s."
msgstr "Vous pouvez accéder à votre compte ici : %s."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#: ../woocommerce/templates/emails/customer-note.php:14
#: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-note.php:13
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
msgstr "Bonjour, une note vient juste d'être ajoutée à votre commande :"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/emails/customer-note.php:18
#: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-note.php:21
msgid "For your reference, your order details are shown below."
msgstr ""
"Pour votre information, les détails de votre commande sont affichés ci-"
"dessous."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#: ../woocommerce/templates/emails/customer-processing-order.php:14
#: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-processing-order.php:13
msgid ""
"Your order has been received and is now being processed. Your order details "
"are shown below for your reference:"
msgstr ""
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#: ../woocommerce/templates/emails/customer-reset-password.php:14
#: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-reset-password.php:13
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr ""
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/emails/customer-reset-password.php:15
#: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-reset-password.php:15
#, fuzzy, php-format
msgid "Username: %s"
msgstr "Nom d'Utilisateur"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#: ../woocommerce/templates/emails/customer-reset-password.php:16
#: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-reset-password.php:16
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr ""
#: ../woocommerce/templates/emails/customer-reset-password.php:17
#: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-reset-password.php:17
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr ""
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/emails/customer-reset-password.php:20
#, fuzzy
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Cliquez ici pour entrer votre code"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/emails/email-order-items.php:40
#, fuzzy, php-format
msgid "Download %d:"
msgstr "Téléchargement :"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/emails/email-order-items.php:42
msgid "Download:"
msgstr "Téléchargement :"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/emails/plain/admin-new-order.php:19
#: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-completed-order.php:19
#: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-invoice.php:20
#: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-note.php:27
#: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-processing-order.php:19
#, fuzzy, php-format
msgid "Order number: %s"
msgstr "Notes de la commande"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/emails/plain/admin-new-order.php:20
#: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-completed-order.php:20
#: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-invoice.php:21
#: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-note.php:28
#: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-processing-order.php:20
#, fuzzy, php-format
msgid "Order date: %s"
msgstr "Mises à jour de la commande"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#: ../woocommerce/templates/emails/plain/admin-new-order.php:20
msgid "jS F Y"
msgstr "j M Y"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-completed-order.php:38
#: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-note.php:46
#: ../woocommerce/templates/emails/plain/customer-processing-order.php:38
#, fuzzy
msgid "Your details"
msgstr "Nos Détails"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/emails/plain/email-order-items.php:28
#, fuzzy, php-format
msgid "Quantity: %s"
msgstr "Quantité"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/emails/plain/email-order-items.php:31
#, fuzzy, php-format
msgid "Cost: %s"
msgstr "Coût"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/loop/add-to-cart.php:19
#: ../woocommerce/templates/loop/add-to-cart.php:36
msgid "Read More"
msgstr "Lire Plus"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/loop/add-to-cart.php:28
msgid "Select options"
msgstr "Choix options"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/loop/add-to-cart.php:32
msgid "View options"
msgstr "Voir les options"
#: ../woocommerce/templates/loop/result-count.php:28
msgid "Showing the single result"
msgstr ""
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/loop/result-count.php:30
#, fuzzy, php-format
msgid "Showing all %d results"
msgstr "Afficher tous les sous types"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#: ../woocommerce/templates/loop/result-count.php:32
#, php-format
msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total"
msgid "Showing %1$d%2$d of %3$d results"
msgstr ""
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/loop/sale-flash.php:16
#: ../woocommerce/templates/single-product/sale-flash.php:16
msgid "Sale!"
msgstr "Promo !"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/loop/sorting.php:24
#, fuzzy
msgid "Sort by price - low to high"
msgstr "Tri par prix"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/loop/sorting.php:25
#, fuzzy
msgid "Sort by price - high to low"
msgstr "Tri par prix"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/myaccount/form-change-password.php:20
#: ../woocommerce/templates/myaccount/form-lost-password.php:31
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/myaccount/form-change-password.php:24
#: ../woocommerce/templates/myaccount/form-lost-password.php:35
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Entrez le nouveau mot de passe à nouveau"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/myaccount/form-change-password.php:29
#: ../woocommerce/templates/myaccount/form-lost-password.php:45
msgid "Save"
msgstr "Sauver"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/myaccount/form-edit-address.php:43
msgid "Save Address"
msgstr "Sauver Adresse"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/myaccount/form-login.php:26
#: ../woocommerce/templates/myaccount/form-login.php:40
#: ../woocommerce/templates/shop/form-login.php:31
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/myaccount/form-login.php:29
#: ../woocommerce/templates/myaccount/form-lost-password.php:24
#: ../woocommerce/templates/shop/form-login.php:20
#: ../woocommerce/widgets/widget-login.php:116
msgid "Username or email"
msgstr "Identifiant ou email"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/myaccount/form-login.php:33
#: ../woocommerce/templates/myaccount/form-login.php:85
#: ../woocommerce/templates/shop/form-login.php:24
#: ../woocommerce/widgets/widget-login.php:118
msgid "Password"
msgstr "Mot de Passe"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/myaccount/form-login.php:50
#: ../woocommerce/templates/shop/form-login.php:33
msgid "Lost Password?"
msgstr "Mot de Passe perdu?"
#: ../woocommerce/templates/myaccount/form-login.php:60
#: ../woocommerce/templates/myaccount/form-login.php:101
msgid "Register"
msgstr "S'enregistrer"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/myaccount/form-login.php:66
msgid "Username"
msgstr "Nom d'Utilisateur"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/myaccount/form-login.php:89
msgid "Re-enter password"
msgstr "Entrez à nouveau le mot de passe"
#: ../woocommerce/templates/myaccount/form-lost-password.php:22
msgid ""
"Lost your password? Please enter your username or email address. You will "
"receive a link to create a new password via email."
msgstr ""
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/myaccount/form-lost-password.php:28
#, fuzzy
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Entrez le nouveau mot de passe à nouveau"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/myaccount/form-lost-password.php:45
#, fuzzy
msgid "Reset Password"
msgstr "Mot de Passe perdu?"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/myaccount/my-account.php:19
#, php-format
msgid ""
"Hello, <strong>%s</strong>. From your account dashboard you can view your "
"recent orders, manage your shipping and billing addresses and <a href=\"%s"
"\">change your password</a>."
msgstr ""
"Hello, <strong>%s</strong>. Vous pouvez voir vos commandes récentes, gérer "
"vos adresses de livraison et de facturation et <a href=\"%s\">changer votre "
"mot de passe</a> à partir du tableau de bord de votre compte"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/myaccount/my-address.php:17
#, fuzzy
msgid "My Addresses"
msgstr "Mes Adresses"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/myaccount/my-address.php:23
msgid "My Address"
msgstr "Mes Adresses"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/myaccount/my-address.php:35
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr ""
"Les adresse suivantes seront utilisées par défaut sur la page de commande."
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/myaccount/my-address.php:64
#, fuzzy
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "Vous n'avez pas encore défini d'adresse de livraison."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/myaccount/my-downloads.php:18
msgid "Available downloads"
msgstr "Téléchargements Disponibles"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/myaccount/my-downloads.php:27
#, fuzzy, php-format
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] " &nbsp;téléchargement restant"
msgstr[1] " &nbsp;téléchargements restants"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/myaccount/my-orders.php:26
msgid "Recent Orders"
msgstr "Commandes récentes"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/myaccount/my-orders.php:33
msgid "Ship to"
msgstr "Expédié à"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#: ../woocommerce/templates/myaccount/my-orders.php:64
msgid "Click to cancel this order"
msgstr "Cliquez pour annuler cette commande"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/order/form-tracking.php:17
msgid ""
"To track your order please enter your Order ID in the box below and press "
"return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email "
"you should have received."
msgstr ""
"Pour suivre votre commande saisissez votre n&deg; et votre email de commande "
"dans les champs ci-dessous et cliquez sur le bouton \"Suivi\". Le n&deg; de "
"commande vous a été indiqué dans votre reçu et dans l'email de confirmation "
"qui vous a été envoyé."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/order/form-tracking.php:19
msgid "Order ID"
msgstr "N&deg; de commande"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/order/form-tracking.php:19
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Présent dans l'email de confirmation"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/order/form-tracking.php:20
msgid "Billing Email"
msgstr "Email de facturation"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/order/form-tracking.php:20
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "Email utilisé pour la commande"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/order/form-tracking.php:23
msgid "Track\""
msgstr "Suivi\""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/order/order-details.php:57
#, fuzzy, php-format
msgid "Download file %s &rarr;"
msgstr "Télécharger le fichier &rarr;"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/order/order-details.php:81
msgid "Order Again"
msgstr "Commander une nouvelle fois"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/order/order-details.php:93
msgid "Telephone:"
msgstr "Téléphone :"
# "il y a" est ajouté dans cette chaine car en anglais le "ago" est placé après la durée.
#: ../woocommerce/templates/order/tracking.php:18
#, php-format
msgid "Order %s which was made %s has the status &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr ""
"Commande n&deg;%s qui a été effectuée il y a %s avec l'état &ldquo;%s&rdquo;"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# "il y a" déplacé dans la chaine parente car "ago" est placé après la durée en anglais.
#: ../woocommerce/templates/order/tracking.php:18
msgid "ago"
msgstr " "
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/order/tracking.php:20
msgid "and was completed"
msgstr "et a été expédiée il y a "
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# "il y a" déplacé dans la chaine parente car "ago" est placé après la durée en anglais.
#: ../woocommerce/templates/order/tracking.php:20
msgid " ago"
msgstr " "
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/shop/breadcrumb.php:66
msgid "Products tagged &ldquo;"
msgstr "Produits avec le mot-clé &ldquo;"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/shop/breadcrumb.php:94
#: ../woocommerce/templates/shop/breadcrumb.php:196
msgid "Search results for &ldquo;"
msgstr "Résultats de recherche pour &ldquo;"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/shop/breadcrumb.php:154
msgid "Error 404"
msgstr "Erreur 404"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/shop/breadcrumb.php:200
msgid "Posts tagged &ldquo;"
msgstr "Articles avec le mot-clé &ldquo;"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/shop/breadcrumb.php:205
msgid "Author:"
msgstr "Auteur :"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/shop/breadcrumb.php:210
msgid "Page"
msgstr "Page"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/single-product/meta.php:22
#, fuzzy
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Catégories :"
msgstr[1] "Catégories :"
#: ../woocommerce/templates/single-product/meta.php:24
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/single-product/related.php:36
msgid "Related Products"
msgstr "Produits en Rapport"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/single-product/review.php:33
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "Votre commentaire est en attente de validation"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: ../woocommerce/templates/single-product/review.php:40
msgid "verified owner"
msgstr "propriétaire vérifié"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/single-product/up-sells.php:36
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "Vous aimerez peut-être aussi&hellip;"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/single-product/add-to-cart/variable.php:30
msgid "Choose an option"
msgstr "Choisir une option"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/single-product/add-to-cart/variable.php:70
msgid "Clear selection"
msgstr "Réinitialisation de la sélection"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/templates/single-product/tabs/description.php:17
msgid "Product Description"
msgstr "Description Produit"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-best_sellers.php:31
msgid "Display a list of your best selling products on your site."
msgstr "Affiche une liste des produits se vendant le mieux sur votre site."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-best_sellers.php:33
msgid "WooCommerce Best Sellers"
msgstr "Meilleures ventes WooCommerce"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-best_sellers.php:71
msgid "Best Sellers"
msgstr "Meilleures ventes"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-best_sellers.php:192
#: ../woocommerce/widgets/widget-cart.php:111
#: ../woocommerce/widgets/widget-featured_products.php:172
#: ../woocommerce/widgets/widget-layered_nav.php:349
#: ../woocommerce/widgets/widget-onsale.php:210
#: ../woocommerce/widgets/widget-price_filter.php:179
#: ../woocommerce/widgets/widget-product_categories.php:183
#: ../woocommerce/widgets/widget-product_search.php:91
#: ../woocommerce/widgets/widget-product_tag_cloud.php:101
#: ../woocommerce/widgets/widget-random_products.php:133
#: ../woocommerce/widgets/widget-recently_viewed.php:162
#: ../woocommerce/widgets/widget-recent_products.php:169
#: ../woocommerce/widgets/widget-recent_reviews.php:162
#: ../woocommerce/widgets/widget-top_rated_products.php:184
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-best_sellers.php:195
#: ../woocommerce/widgets/widget-featured_products.php:175
#: ../woocommerce/widgets/widget-onsale.php:213
#: ../woocommerce/widgets/widget-random_products.php:138
#: ../woocommerce/widgets/widget-recently_viewed.php:165
#: ../woocommerce/widgets/widget-recent_products.php:172
#: ../woocommerce/widgets/widget-recent_reviews.php:165
#: ../woocommerce/widgets/widget-top_rated_products.php:187
msgid "Number of products to show:"
msgstr "Nombre de produits à afficher :"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-best_sellers.php:199
msgid "Hide free products"
msgstr "Masquer les produits gratuits"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-cart.php:33
msgid "Display the user's Cart in the sidebar."
msgstr "Affiche le Panier du visiteur dans la barre latérale."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-cart.php:35
msgid "WooCommerce Cart"
msgstr "Panier WooCommerce"
#: ../woocommerce/widgets/widget-cart.php:115
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Masquer si le panier est vide"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-featured_products.php:35
msgid "Display a list of featured products on your site."
msgstr "Affiche une liste de vos produits mis en avant dans votre site."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-featured_products.php:37
msgid "WooCommerce Featured Products"
msgstr "WooCommerce Produits mis en avant"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-featured_products.php:75
msgid "Featured Products"
msgstr "Produits Mis en Avant"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-layered_nav.php:31
msgid ""
"Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of "
"products when viewing product categories."
msgstr ""
"Affiche un attribut personnalisé dans un widget qui vous permet d'affiner la "
"liste des produits lors de la visualisation des catégories de produits."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-layered_nav.php:33
msgid "WooCommerce Layered Nav"
msgstr "WooCommerce Layered Nav"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-layered_nav.php:100
#, php-format
msgid "Any %s"
msgstr "Toute %s"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-layered_nav.php:352
msgid "Attribute:"
msgstr "Attribut :"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: ../woocommerce/widgets/widget-layered_nav.php:363
msgid "Display Type:"
msgstr "Type d'affichage :"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: ../woocommerce/widgets/widget-layered_nav.php:365
msgid "List"
msgstr "Liste"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: ../woocommerce/widgets/widget-layered_nav.php:366
msgid "Dropdown"
msgstr "Déroulante"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: ../woocommerce/widgets/widget-layered_nav.php:369
msgid "Query Type:"
msgstr "Type de requête :"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: ../woocommerce/widgets/widget-layered_nav.php:371
msgid "AND"
msgstr "AND"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: ../woocommerce/widgets/widget-layered_nav.php:372
msgid "OR"
msgstr "OR"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: ../woocommerce/widgets/widget-layered_nav_filters.php:31
msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them."
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-layered_nav_filters.php:33
#, fuzzy
msgid "WooCommerce Layered Nav Filters"
msgstr "WooCommerce Layered Nav"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#: ../woocommerce/widgets/widget-layered_nav_filters.php:62
msgid "Active filters"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-layered_nav_filters.php:93
#: ../woocommerce/widgets/widget-layered_nav_filters.php:99
#: ../woocommerce/widgets/widget-layered_nav_filters.php:104
#, fuzzy
msgid "Remove filter"
msgstr "Supprimer image"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-layered_nav_filters.php:99
#, fuzzy
msgid "Min"
msgstr "pouce"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-layered_nav_filters.php:104
#, fuzzy
msgid "Max"
msgstr "Taxe"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-login.php:31
msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar."
msgstr ""
"Affiche une zone d'identification et un lien vers \"Mon Compte\" dans la "
"barre latérale."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-login.php:33
msgid "WooCommerce Login"
msgstr "WooCommerce Identification"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-login.php:59
#: ../woocommerce/widgets/widget-login.php:223
msgid "Customer Login"
msgstr "Identification client"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: ../woocommerce/widgets/widget-login.php:60
#: ../woocommerce/widgets/widget-login.php:226
#, php-format
msgid "Welcome %s"
msgstr "Bienvenue %s"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-login.php:76
msgid "My account"
msgstr "Mon Compte"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-login.php:77
msgid "Change my password"
msgstr "Changer mon mot de passe"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-login.php:120
msgid "Lost password?"
msgstr "Mot de Passe perdu ?"
#: ../woocommerce/widgets/widget-login.php:222
msgid "Logged out title:"
msgstr "Titre Déconnecté :"
#: ../woocommerce/widgets/widget-login.php:225
msgid "Logged in title:"
msgstr "Titre Connecté :"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-onsale.php:31
msgid "Display a list of your on-sale products on your site."
msgstr "Affiche une liste de vos produits en vente sur votre site."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-onsale.php:33
msgid "WooCommerce On-sale"
msgstr "WooCommerce En vente"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-onsale.php:70
msgid "On Sale"
msgstr "En vente"
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-price_filter.php:33
msgid ""
"Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list "
"of shown products when viewing product categories."
msgstr ""
"Affiche un widget de filtre de prix glissant qui permet d'afficher la liste "
"des produits en visualisant une catégorie de produits."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-price_filter.php:35
msgid "WooCommerce Price Filter"
msgstr "WooCommerce Filtre de Prix"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-price_filter.php:136
msgid "Min price"
msgstr "Prix min"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-price_filter.php:137
msgid "Max price"
msgstr "Prix max"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-price_filter.php:138
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-price_filter.php:162
msgid "Filter by price"
msgstr "Filtrer par prix"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-product_categories.php:33
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Une liste ou un menu déroulant des catégories de produits"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-product_categories.php:35
msgid "WooCommerce Product Categories"
msgstr "WooCommerce Catégories Produits"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-product_categories.php:127
msgid "No product categories exist."
msgstr "Aucune catégorie de produit."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-product_categories.php:186
msgid "Order by:"
msgstr "Trié par :"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-product_categories.php:188
msgid "Category Order"
msgstr "Ordre categorie"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-product_categories.php:193
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Afficher menu déroulant"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-product_categories.php:196
msgid "Show post counts"
msgstr "Afficher compteur articles"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-product_categories.php:199
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Afficher Hiérarchie"
#: ../woocommerce/widgets/widget-product_categories.php:202
msgid "Only show children for the current category"
msgstr "Afficher uniquement les enfants de la catégorie courante"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-product_search.php:31
msgid "A Search box for products only."
msgstr "Une boîte de recherche uniquement pour les produits"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-product_search.php:33
msgid "WooCommerce Product Search"
msgstr "WooCommerce Recherche Produits"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-product_tag_cloud.php:31
msgid "Your most used product tags in cloud format."
msgstr "Vos mots-clés de produits les plus utilisés dans un format nuage"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-product_tag_cloud.php:33
msgid "WooCommerce Product Tags"
msgstr "WooCommerce Mots-Clés Produits"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-random_products.php:24
msgid "WooCommerce Random Products"
msgstr "WooCommerce Produits Aléatoires"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-random_products.php:27
msgid "Display a list of random products on your site."
msgstr "Afficher une liste aléatoire des produits sur votre site."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-random_products.php:46
msgid "Random Products"
msgstr "Produits aléatoires"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-random_products.php:144
#: ../woocommerce/widgets/widget-recent_products.php:176
msgid "Show hidden product variations"
msgstr "Afficher les variations de produits cachées"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-recently_viewed.php:31
msgid "Display a list of recently viewed products."
msgstr "Affiche une liste des produits récemment vus"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-recently_viewed.php:33
msgid "WooCommerce Recently Viewed Products"
msgstr "WooCommerce Produits Vus Récemment"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-recently_viewed.php:72
msgid "Recently viewed"
msgstr "Récemment vus"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-recent_products.php:31
msgid "Display a list of your most recent products on your site."
msgstr "Affiche une liste de vos produits récents sur votre site;"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-recent_products.php:33
msgid "WooCommerce Recent Products"
msgstr "WooCommerce Produits Récents"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-recent_products.php:70
msgid "New Products"
msgstr "Nouveaux Produits"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-recent_reviews.php:31
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
msgstr "Affiche une liste des avis les plus récents sur votre site"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-recent_reviews.php:71
msgid "Recent Reviews"
msgstr "Avis Récents"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-recent_reviews.php:101
#, php-format
msgctxt "by comment author"
msgid "by %1$s"
msgstr "par %1$s"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-top_rated_products.php:33
msgid "Display a list of top rated products on your site."
msgstr "Affiche une liste de vos produits les mieux notés sur votre site."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-top_rated_products.php:35
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
msgstr "WooCommerce Produits les mieux notés"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: ../woocommerce/widgets/widget-top_rated_products.php:72
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Produits les mieux notés"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "View product"
#~ msgstr "Voir Produit"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Please choose a quantity&hellip;"
#~ msgstr "Choisissez une quantité, svp &hellip;"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Select an option&hellip;"
#~ msgstr "Sélectionnez une option&hellip;"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid ""
#~ "Calculate totals based on order items, discount amount, and shipping? "
#~ "Note, you will need to (optionally) calculate tax rows and cart discounts "
#~ "manually."
#~ msgstr ""
#~ "Calcul des totaux basés sur les articles de la commande, le montant de "
#~ "remise et la livraison ? Notez que vous devrez (optionnellement) calculer "
#~ "les lignes de taxe et les remises du panier manuellement."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Meta Value"
#~ msgstr "Valeur Meta"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Tax Label:"
#~ msgstr "Légende de taxe :"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Compound:"
#~ msgstr "Cumulable :"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Cart Tax:"
#~ msgstr "Taxe panier :"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Exclude image"
#~ msgstr "Exclure l'image"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid ""
#~ "Enabling this option will hide it from the product page image gallery."
#~ msgstr ""
#~ "Cette option cachera l'image de la galerie dans une page de produit."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Select a page..."
#~ msgstr "Choisissez une page..."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Define tax rates for countries and states below, or alternatively upload "
#~ "a CSV file containing your rates to <code>wp-content/"
#~ "woocommerce_tax_rates.csv</code> instead. <a href=\"%s\">Download sample "
#~ "csv.</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Definir les taux de taxe pour les pays et les régions ci-dessous, ou "
#~ "alternativement transférez un fichier CSV contenant vos taux sur <code>wp-"
#~ "content/woocommerce_tax_rates.csv</code>. <a href=\"%s\">Télécharger un "
#~ "csv modèle.</a>"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Countries/states"
#~ msgstr "Pays/États"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Optionally, enter a label for this rate - this will appear in the totals "
#~ "table"
#~ msgstr ""
#~ "Optionnellement, entrez une légende pour ce taux - cela apparaitra dans "
#~ "le tableau des totaux"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "+ Add Tax Rate"
#~ msgstr "+ Ajouter taux de taxe"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#~ msgid ""
#~ "All matching rates will be applied, and non-compound rates will be summed."
#~ msgstr ""
#~ "Tous les taux correspondants seront appliqués, et les taux non cumulables "
#~ "seront aditionnés."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#~ msgid "Duplicate selected rows"
#~ msgstr "Dupliquer les lignes sélectionnées"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Select countries/states&hellip;"
#~ msgstr "Sélectionnez des pays/états"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "US States"
#~ msgstr "États-Unis"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "EU States"
#~ msgstr "Europe"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Standard Rate"
#~ msgstr "Taux standard"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Local Tax Rates"
#~ msgstr "Taux de taxe local"
#~ msgid ""
#~ "Define local tax rates below, or alternatively upload a CSV file "
#~ "containing your rates to <code>wp-content/woocommerce_local_tax_rates."
#~ "csv</code> instead. <a href=\"%s\">Download sample csv.</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Definir les taux de taxe locale ci-dessous, ou alternativement transférez "
#~ "un fichier CSV contenant vos taux sur <code>wp-content/"
#~ "woocommerce_local_tax_rates.csv</code>. <a href=\"%s\">Télécharger un csv "
#~ "modèle.</a>"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Post/zip codes"
#~ msgstr "Codes Postaux"
#~ msgid ""
#~ "List postcodes/zips this rate applies to separated by semi-colons. You "
#~ "may also enter ranges for numeric zip codes. e.g. 12345-12349;23456;"
#~ msgstr ""
#~ "Liste des codes postaux qui s'appliquent à ce taux, séparés par un point-"
#~ "virgule. Vous pouvez également saisir une plage de codes postaux. Ex.: "
#~ "77000-77999;75001"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Select a country/state&hellip;"
#~ msgstr "Sélectionnez un Pays/une Région&hellip;"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Fait"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid " countries/states selected"
#~ msgstr "pays/états sélectionnés"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#~ msgid "Duplicate the selected rates?"
#~ msgstr "Dupliquer les taux sélectionnés ?"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "(1 state)"
#~ msgid_plural "(%s states)"
#~ msgstr[0] "(1 état)"
#~ msgstr[1] "(%s états)"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "and 1 state"
#~ msgid_plural "and %s states"
#~ msgstr[0] "et 1 état"
#~ msgstr[1] "et %s états"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "1 country"
#~ msgid_plural "%1$s countries"
#~ msgstr[0] "1 pays"
#~ msgstr[1] "%1$s pays"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#~ msgid "PHP Sessions"
#~ msgstr "Sessions PHP"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#~ msgid "Session save path"
#~ msgstr "Chemin de sauvegarde des sessions"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#~ msgid ""
#~ "<code>%s</code> does not exist - contact your host to resolve the problem."
#~ msgstr ""
#~ "<code>%s</code> n'existe pas - contacter votre hébergeur pour résoudre le "
#~ "problème."
#~ msgid ""
#~ "<code>%s</code> is not writable - contact your host to resolve the "
#~ "problem."
#~ msgstr ""
#~ "<code>%s</code> n'est pas accessible en écriture - contacter votre "
#~ "hébergeur pour résoudre le problème."
#~ msgid "<code>%s</code> is writable."
#~ msgstr "<code>%s</code> est accessible en écriture."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Session name"
#~ msgstr "Nom de session"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Usage count"
#~ msgstr "Compteur d'utilisations"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Coupon code already exists."
#~ msgstr "Code promo exitant."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Line&nbsp;Subtotal"
#~ msgstr "Ligne&nbsp;Sous-total"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Line&nbsp;Total"
#~ msgstr "Ligne&nbsp;Total"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#~ msgid "Line cost and line tax after pre-tax discounts"
#~ msgstr "Ligne tarif et ligne taxe après les remises pré-taxes"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#~ msgid "Calc line tax &uarr;"
#~ msgstr "Calculer la ligne de taxe &uarr;"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid ""
#~ "Reduces stock for each item in the order; useful after manually creating "
#~ "an order or manually marking an order as paid."
#~ msgstr ""
#~ "Réduire le stock de chaque élément dans la commande; utile en cas de "
#~ "création manuelle d'une commande ou le passage manuel d'une commande "
#~ "comme payée."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Restore stock"
#~ msgstr "Restaurer stock"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid ""
#~ "Restores stock for each item in the order; useful after refunding or "
#~ "canceling the entire order."
#~ msgstr ""
#~ "Restaurer le stock de chaque élément de la commande; utile en cas de "
#~ "remboursement ou d'annulation de la commande complète."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Cost ex. tax:"
#~ msgstr "Tarif H.T. :"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Shipping Method:"
#~ msgstr "Méthode de livraison : "
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Shipping Title:"
#~ msgstr "Titre de livraison :"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Manually reducing stock."
#~ msgstr "Réduction des stock manuelle."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Item %s %s not found, skipping."
#~ msgstr "L'élément %s %s est introuvable, passage au suivant"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Manual stock reduction complete."
#~ msgstr "Réduction de stock manuelle complète"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Manually restoring stock."
#~ msgstr "Restauration manuelle du stock"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Manual stock restore complete."
#~ msgstr "Restauration de stock manuelle complète."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Delete all"
#~ msgstr "Tout supprimer"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#~ msgid "&uarr;"
#~ msgstr "&uarr;"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid ""
#~ "You must add some attributes via the \"Product Data\" panel and save "
#~ "before adding a new variation."
#~ msgstr ""
#~ "Vous devez ajouter des attributs via le panneau \"Données Produits\" et "
#~ "enregistrer avant d'ajouter une autre variation."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Taxes"
#~ msgstr "Taxes"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "File path"
#~ msgstr "Chemin fichier"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Upload a file"
#~ msgstr "Envoyer un fichier"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Use this file"
#~ msgstr "Utiliser ce fichier"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Permalinks"
#~ msgstr "Permaliens"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Taxonomy base page"
#~ msgstr "Page de base de la taxinomie"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Prepend shop categories/tags with shop base page (<code>%s</code>)"
#~ msgstr ""
#~ "Préfixer les catégories et mots clés avec la page de base de la boutique "
#~ "(<code>%s</code>)"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Shows in the product category URLs. Leave blank to use the default slug."
#~ msgstr ""
#~ "Affiché dans les URL de catégorie produit. Laisser vide pour utiliser le "
#~ "slug par défaut."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Product base page"
#~ msgstr "Page de base produits"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Prepend product permalinks with shop base page (<code>%s</code>)"
#~ msgstr ""
#~ "Préfixer les permaliens produit avec la page de base de la boutique "
#~ "(<code>%s</code>)"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Prepend product permalinks with product category"
#~ msgstr ""
#~ "Préfixer les permaliens produit avec leur catégorie (<code>categorie/"
#~ "produit</code>)"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Show subcategories on category pages"
#~ msgstr "Montrer les sous catégories dans les pages catégorie"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Show subcategories on the shop page"
#~ msgstr "Montrer les sous catégories dans la page boutique"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "When showing subcategories, hide products"
#~ msgstr "Quand les sous catégories sont affichées, cacher les produits"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Tax calculations"
#~ msgstr "Calcul des taxes"
#~ msgid "Display taxes on cart page"
#~ msgstr "Afficher les taxes sur la page du panier"
#~ msgid "Display taxes even when the amount is zero"
#~ msgstr "Afficher les taxes même quand le montant est nul"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Catalog Prices"
#~ msgstr "Prix catalogue"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Catalog prices defined including tax"
#~ msgstr "Les prix catalogues définis incluent les taxes"
#~ msgid "Display cart contents excluding tax"
#~ msgstr "Afficher les contenus du panier en H.T."
#~ msgid "Display cart totals excluding tax"
#~ msgstr "Afficher les totaux du panier en H.T."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid ""
#~ "List product and shipping tax classes here, e.g. Zero Tax, Reduced Rate."
#~ msgstr ""
#~ "Liste produit et classes de taxes de livraison ici. Ex : Exonération de "
#~ "Taxe, Taux Réduit."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Tax rates"
#~ msgstr "Taux de taxes"
# @ woocommerce
#~ msgid "All fields are required."
#~ msgstr "Tous les champs sont requis."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "To avoid rounding errors, insert tax rates with 4 decimal places."
#~ msgstr ""
#~ "Afin d'éviter les erreurs d'arrondi, insérez les taux d'imposition avec 4 "
#~ "décimales."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Email Recipient Options"
#~ msgstr "Options d'email du destinataire"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "New order notifications"
#~ msgstr "Notification de nouvelle commande"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "The recipient of new order emails. Defaults to the admin email."
#~ msgstr ""
#~ "Le destinataire des emails de nouvelle commande. Par défaut l'email de "
#~ "l'administrateur."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Inventory notifications"
#~ msgstr "Notifications d'inventaire"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "The recipient of stock emails. Defaults to the admin email."
#~ msgstr ""
#~ "Le destinataire des emails d'inventaire. Par défaut l'email de "
#~ "l'administrateur."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "countries/states selected"
#~ msgstr "pays/états sélectionnés"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Invalid coupon."
#~ msgstr "Code Promo non valide"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Customer UA"
#~ msgstr "UA Client"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Coupon Code Used: %s"
#~ msgstr "Code Promo utilisé : %s"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Drenthe"
#~ msgstr "Drenthe"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Flevoland"
#~ msgstr "Flevoland"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Friesland"
#~ msgstr "Friesland"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Gelderland"
#~ msgstr "Gelderland"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Groningen"
#~ msgstr "Groningen"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Limburg"
#~ msgstr "Limburg"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#~ msgid "Noord-Brabant"
#~ msgstr "Noord-Brabant"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Noord-Holland"
#~ msgstr "Noord-Holland"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Overijssel"
#~ msgstr "Overijssel"
#~ msgid "Utrecht"
#~ msgstr "Utrecht"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Zeeland"
#~ msgstr "Zeeland"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#~ msgid "Zuid-Holland"
#~ msgstr "Zuid-Holland"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Americas"
#~ msgstr "Americas"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Europe"
#~ msgstr "Europe"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Pacific"
#~ msgstr "Pacific"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "[%s] New Customer Order (%s)"
#~ msgstr "[%s] Nouvelle commande client (n&deg;%s)"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "[%s] Order Received"
#~ msgstr "[%s] Commande reçue"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "[%s] Order Complete/Download Links"
#~ msgstr "[%s] Commande finalisée/Liens de téléchargement"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Order Complete/Download Links"
#~ msgstr "Commande finalisée/Liens de téléchargement"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "[%s] Order Complete"
#~ msgstr "[%s] Commande expédiée"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Order Complete"
#~ msgstr "Commande expédiée"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Your order on %s"
#~ msgstr "Votre commande sur %s"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "[%s] Your order"
#~ msgstr "[%s] Votre commande"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "[%s] Pay for Order"
#~ msgstr "[%s] Payer la commande"
#~ msgid "[%s] A note has been added to your order"
#~ msgstr "[%s] Une note a été ajoutée à votre commande"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Order information"
#~ msgstr "Informations sur la commande"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgctxt "Relating to tax"
#~ msgid "N/A"
#~ msgstr "N/A"
#~ msgid "Turn on Cash on Delivery for WooCommerce"
#~ msgstr "Activez le paiement à la livraison pour WooCommerce"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Paypal"
#~ msgstr "Paypal"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Send shipping details to PayPal."
#~ msgstr "Envoyer les détails de livraison à PayPal."
#~ msgid "Debug"
#~ msgstr "Débuguer"
#~ msgid "Enable logging (<code>woocommerce/logs/paypal.txt</code>)"
#~ msgstr "Activer les logs (<code>woocommerce/logs/paypal.txt</code>)"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Order #%s"
#~ msgstr "Commande n&deg;%s"
#~ msgid "Order #%s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
#~ msgstr ""
#~ "La commande n&deg;%s a été indiquée comme recrédité - Code explicatif "
#~ "PayPal : %s"
#~ msgid "Payment for order #%s refunded/reversed"
#~ msgstr "Paiement pour la commande n&deg;%s recréditée/remboursée"
#~ msgid "Please complete all fields."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez compléter tous les champs.Veuillez compléter tous les champs."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Create a ShareYourCart account"
#~ msgstr "Créer un compte ShareYourCart"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Domain"
#~ msgstr "Domaine"
#~ msgid "I agree to the <a href=\"%s\">ShareYourCart terms and conditions</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Je suis d'accord avec les <a href=\"%s\">termes et conditions de "
#~ "ShareYourCart</a>"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Create Account"
#~ msgstr "Créer un Compte"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#~ msgid "Recover your ShareYourCart account"
#~ msgstr "Retrouvez votre compte ShareYourCart"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Email me my details"
#~ msgstr "M'envoyer par email mes infos"
#~ msgid "Configure ShareYourCart"
#~ msgstr "Configurez ShareYourCart"
#~ msgid ""
#~ "You can choose how much of a discount to give (in fixed amount, "
#~ "percentage, or free shipping) and to which social media channels it "
#~ "should it be applied. You can also define what the advertisement should "
#~ "say, so that it fully benefits your sales."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez choisir combien de remise donner (en montant fixe, "
#~ "pourcentage ou livraison gratuite) et sur quel réseau social cela doit "
#~ "être appliqué. Vous pouvez définir ce que la publicité doit dire, aussi "
#~ "c'est tous bénéfices pour vos ventes."
#~ msgid "Enable ShareYourCart integration"
#~ msgstr "Activer l'intégration ShareYourCart"
#~ msgid "Get your client ID by creating a ShareYourCart account."
#~ msgstr "Obtenez votre ID client en créant votre compte ShareYourCart."
#~ msgid "App Key"
#~ msgstr "Clé App"
#~ msgid "Get your app key by creating a ShareYourCart account."
#~ msgstr "Obtenez votre clé en créant un compte ShareYourCart."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Email address"
#~ msgstr "Adresse email"
#~ msgid "The email address you used to sign up for ShareYourCart."
#~ msgstr "L'email que vous avez utilisé pour vous inscrire sur ShareYourCart."
#~ msgid "Show button by default on:"
#~ msgstr "Afficher le bouton par défaut sur : "
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Product page"
#~ msgstr "Page produit"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Cart page"
#~ msgstr "Page panier"
#~ msgid "Select a style for your share buttons"
#~ msgstr "Sélectionnez un style pour vos boutons de partage"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Standard Button"
#~ msgstr "Bouton standard"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Custom HTML"
#~ msgstr "HTML personnalisé"
#~ msgid "Button skin"
#~ msgstr "Thème bouton"
#~ msgid "Select a skin for your share buttons"
#~ msgstr "Sélectionnez un thème pour vos boutons de partage"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Orange"
#~ msgstr "Orange"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Blue"
#~ msgstr "Bleu"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Light"
#~ msgstr "Clair"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Dark"
#~ msgstr "Foncé"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Button position"
#~ msgstr "Position bouton"
#~ msgid "Where should the button be positioned?"
#~ msgstr "Où le bouton doit-il être positionné ?"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normal"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Floating"
#~ msgstr "Flottant"
#~ msgid "HTML for the button"
#~ msgstr "HTML pour le bouton"
#~ msgid "Enter the HTML code for your custom button."
#~ msgstr "Entrez le code HTML pour votre bouton personnalisé."
#~ msgid "Free shipping requires a free shipping coupon"
#~ msgstr "La livraison gratuite nécessite un code promo de livraison gratuite"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid ""
#~ "Users will need to enter a valid free shipping coupon code to use this "
#~ "method. If a coupon is used, the minimum order amount will be ignored."
#~ msgstr ""
#~ "Les utilisateurs devront saisir un code promo valide de frais de port "
#~ "gratuits pour utiliser cette méthode. Si un code promo est utilisé, le "
#~ "montant minimum de commande sera ignoré."
#~ msgid "Free Shipping - does what it says on the tin."
#~ msgstr " "
#~ msgid "incl.&nbsp;"
#~ msgstr "incl.&nbsp;"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Please fill in your details above to see available shipping methods."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez entrer une adresse de livraison ci-haut pour voir les modes "
#~ "d'expédition disponibles."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Order Subtotal"
#~ msgstr "Sous-total de la commande"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid ". Their order is as follows:"
#~ msgstr ". La commande est la suivante :"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "You have not set up a billing address yet."
#~ msgstr "Vous n'avez pas défini d'adresse de facturation."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "You have no recent orders."
#~ msgstr "Vous n'avez pas de commande récente."
# @ woocommerce
#~ msgid "Tags:"
#~ msgstr "Mots-Clés :"
#~ msgid "M jS Y"
#~ msgstr "j M Y"
# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgctxt "Admin menu name"
#~ msgid "Product Categories"
#~ msgstr "Catégories"
# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "Shipping method&hellip;"
#~ msgstr "Méthode de livraison"
# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "Payment method&hellip;"
#~ msgstr "Méthode de Paiement :"
# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "Product Reviews"
#~ msgstr "Champs des produits"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable jQuery UI (used by the price filter widget)"
#~ msgstr "Activer JQuery UI (utilisé par le widget prix slider)"