woocommerce/i18n/languages/woocommerce-cs_CZ.po

9960 lines
232 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce v1.6.1\n"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-09 09:36:51+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-08 12:02+0100\n"
"Last-Translator: Ramon van Belzen <woocommerce@ramoonus.nl>\n"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
"Language-Team: Martin Necas <martinnecas@email.cz>\n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:5
msgid "Insert Shortcode"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:6
#, fuzzy
msgid "Product price/cart button"
msgstr "Popis produktu"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:7
#, fuzzy
msgid "Product by SKU/ID"
msgstr "Katalogové číslo produktu:"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:8
#, fuzzy
msgid "Products by SKU/ID"
msgstr "Katalogové číslo produktu:"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:9
#, fuzzy
msgid "Product categories"
msgstr "Kategorie produktů"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:10
#, fuzzy
msgid "Products by category slug"
msgstr "Zkrácenina kategorie produktů"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:11
#, fuzzy
msgid "Recent products"
msgstr "Nové produkty"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:12
#, fuzzy
msgid "Featured products"
msgstr "Speciální nabídka"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:13
#, fuzzy
msgid "Shop Messages"
msgstr "Stránky ovhodu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:14
msgid "Pages"
msgstr "Stránky"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:15
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:61
msgid "Cart"
msgstr "Košík"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:16
msgid "Checkout"
msgstr "Pokladna"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:17
#, fuzzy
msgid "Order tracking"
msgstr "sledovani-objednavky"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:18
#: templates/checkout/thankyou.php:30
msgid "My Account"
msgstr "Můj účet"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:19
#, fuzzy
msgid "Edit Address"
msgstr "Upravit moji adresu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:20
msgid "Change Password"
msgstr "Změna hesla"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:21 woocommerce.php:1051
#: woocommerce.php:1052
msgid "View Order"
msgstr "Zobrazit objednávku"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:22
#: templates/checkout/thankyou.php:28 templates/myaccount/my-orders.php:75
msgid "Pay"
msgstr "Zaplatit"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:23
msgid "Thankyou"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:415
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:135
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:138
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:115
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:63
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:57
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:158
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:119
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:78
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:75
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:52
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Povolit / zakázat"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:417
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:137
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:140
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:117
#, fuzzy
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Povolit upozorňování při nízkém stavu skladových zásob"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:421
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:144
#, fuzzy
msgid "Email subject"
msgstr "E-maily"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:423
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:430
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:143
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:150
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:157
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:164
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:146
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:153
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:160
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:167
msgid "Defaults to <code>%s</code>"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:428
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:151
#, fuzzy
msgid "Email heading"
msgstr "Náhled e-mailu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:435
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:169
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:172
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:142
#, fuzzy
msgid "Email type"
msgstr "Šablona e-mailu"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:437
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:171
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:174
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:144
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:441
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:175
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:178
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:148
msgid "Plain text"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:442
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:176
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:179
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:149
msgid "HTML"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:443
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:177
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:180
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:150
msgid "Multipart"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:479
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:500
msgid "Could not write to template file."
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:527
msgid "Template file copied to theme."
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:536
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:544
#: classes/abstracts/abstract-wc-integration.php:29
#: classes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:38
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:556
#, fuzzy
msgid "HTML template"
msgstr "Šablona e-mailu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:557
#, fuzzy
msgid "Plain text template"
msgstr "Šablona e-mailu"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:576
#, fuzzy
msgid "Delete template file"
msgstr "Smazat vybrané sazby?"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:579
msgid ""
"This template has been overridden by your theme and can be found in: <code>"
"%s</code>."
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:594
msgid "Copy file to theme"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:597
msgid ""
"To override and edit this email template copy <code>%s</code> to your theme "
"folder: <code>%s</code>."
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:608
msgid "File was not found."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:633
#, fuzzy
msgid "View template"
msgstr "Šablona e-mailu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:634
#, fuzzy
msgid "Hide template"
msgstr "Šablona e-mailu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:645
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat tuto vlastnost?"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:530
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:535
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:554
msgid "In stock"
msgstr "Skladem"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:535
msgid "Only %s left in stock"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:538
msgid "%s in stock"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:545
msgid "(backorders allowed)"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:551
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:564 templates/cart/cart.php:72
msgid "Available on backorder"
msgstr "Dostupné na objednávku."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:557
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:567
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:571
msgid "Out of stock"
msgstr "Není na skladě"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:834
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:840
#: classes/class-wc-cart.php:1684 classes/class-wc-order.php:833
#: classes/class-wc-product-variable.php:272
#: classes/class-wc-product-variable.php:281
msgid "Free!"
msgstr "Zdarma!"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:858
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:917
#: templates/single-product-reviews.php:43
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Hodnocení %s z 5"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:917
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:90
#: templates/single-product/review.php:27
#: templates/single-product-reviews.php:43
msgid "out of 5"
msgstr "z 5"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:337
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from "
"your order."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-cart.php:414
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed "
"from your order."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-cart.php:453
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in "
"stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any "
"inconvenience caused."
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Omlouváme se, ale nemáme dost \"%s\" na skladě vyřízení objednávky (%s na "
"skladě). Upravte, prosím, Váš košík a zkuste to znovu. Omlouváme se za "
"způsobené nepříjemnosti."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-cart.php:472 classes/class-wc-cart.php:481
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order (%s in "
"stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any "
"inconvenience caused."
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Omlouváme se, ale nemáme dost \"%s\" na skladě vyřízení objednávky (%s na "
"skladě). Upravte, prosím, Váš košík a zkuste to znovu. Omlouváme se za "
"způsobené nepříjemnosti."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-cart.php:516
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order right now. "
"Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We apologise "
"for any inconvenience caused."
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Omlouváme se, ale nemáme dost \"%s\" na skladě k vyřízení objednávky. "
"Upravte, prosím, Váš košík a zkuste to znovu. Omlouváme se za způsobené "
"nepříjemnosti."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-cart.php:526
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We "
"apologise for any inconvenience caused."
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Omlouváme se, ale nemáme dost \"%s\" na skladě k vyřízení objednávky. "
"Upravte, prosím, Váš košík a zkuste to znovu. Omlouváme se za způsobené "
"nepříjemnosti."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-cart.php:804
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgid "Sorry, &quot;%s&quot; cannot be purchased."
msgstr "Tento produkt není možné zakoupit."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-cart.php:811
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot add &quot;%s&quot; to the cart because the product is out of "
"stock."
msgstr "Nemůžete přidat tento produkt do košíku, protože není na skladě."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-cart.php:816
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot add that amount of &quot;%s&quot; to the cart because there is "
"not enough stock (%s remaining)."
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Nemůžete přidat tolik kusů do košíku, protože jich není tolik skladem. Na "
"skladě máme jen %s kusů."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-cart.php:828 classes/class-wc-cart.php:842
#: classes/class-wc-cart.php:850 templates/cart/mini-cart.php:65
#: woocommerce-functions.php:472 woocommerce.php:1191
msgid "View Cart &rarr;"
msgstr "Zobrazit nákupní košík &rarr;"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-cart.php:828
msgid "You already have this item in your cart."
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-cart.php:842 classes/class-wc-cart.php:850
msgid ""
"<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> You cannot add that amount to the "
"cart &mdash; we have %s in stock and you already have %s in your cart."
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-cart.php:1696
msgid "via"
msgstr "via"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-cart.php:1739
msgid "Discount code already applied!"
msgstr "Slevový kód byl již použit!"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-cart.php:1764
msgid "Discount code applied successfully."
msgstr "Slevový kód úspěšně použit."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-cart.php:1771
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Kupón neexistuje!"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:60
msgid "Account username"
msgstr "Uživatelské jméno"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:61
msgctxt "placeholder"
msgid "Username"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:68 classes/class-wc-checkout.php:75
msgid "Account password"
msgstr "Heslo k účtu"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:69 classes/class-wc-checkout.php:76
msgctxt "placeholder"
msgid "Password"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:85
msgid "Order Notes"
msgstr "Poznámky k objednávce"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:86
msgctxt "placeholder"
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:142
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:142
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:265
msgid "Backordered"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:375
msgid ""
"Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\">Return to homepage &rarr;</a>"
msgstr ""
"Omlouváme se, ale Vaše relace vypršela. <a href=\"%s\">Vraťe se na domovskou "
"stránku &rarr;</a>"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:427 woocommerce-functions.php:1626
msgid "is a required field."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:440
msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:461
msgid "is not valid. Please enter one of the following:"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:469
msgid "is not a valid number."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:476
msgid "is not a valid email address."
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:532
msgid "Please enter an account username."
msgstr "Zadejte, prosím ,uživatelské jméno k Vašemu účtu."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:536
msgid "Invalid email/username."
msgstr "Neplatný e-mail a/nebo uživatelské jméno."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:539
msgid ""
"An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr ""
"Účet s tímto uživatelským jménem je již registrován. Zvolte si, prosím, jiné."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:549
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Zadejte, prosím, heslo k účtu."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:552
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:85
#: woocommerce-functions.php:736 woocommerce-functions.php:1565
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Hesla se neshodují."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:556
msgid "An account is already registered with your email address. Please login."
msgstr ""
"Účet na tuto e-mailovou adresu je již registrován. Prosím přihlašte se."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:562
msgid "You must accept our Terms &amp; Conditions."
msgstr "Pro pokračování je nutné souhlasit s našimi obchodními podmínkami."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:571
msgid "Invalid shipping method."
msgstr "Neplatný způsob doručení."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:584
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Neplatný způsob platby."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:624 woocommerce-core-functions.php:2310
#: woocommerce-core-functions.php:2313 woocommerce-functions.php:708
#: woocommerce-functions.php:710 woocommerce-functions.php:713
#: woocommerce-functions.php:725 woocommerce-functions.php:727
#: woocommerce-functions.php:730 woocommerce-functions.php:761
msgid "ERROR"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:624 woocommerce-functions.php:761
msgid ""
"Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact us if you continue to "
"have problems."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:36
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:37
msgid "&#197;land Islands"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:38
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:39
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:40
msgid "American Samoa"
msgstr "American Samoa"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:41
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:42
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:43
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:44
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctica"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:45
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua and Barbuda"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:46
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:47
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:48
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:49
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:50
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:51
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:52
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:53
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:54
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:55
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:56
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:57
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:58
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:59
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:60
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:61
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:62
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:63
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:64
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia and Herzegovina"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:65
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:66
#, fuzzy
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Rhode Island"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:67
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:68
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "British Indian Ocean Territory"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:69
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "British Virgin Islands"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:70
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:71
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:72
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:73
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:74
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodia"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:75
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:76
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:77
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:78
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Islands"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:79
msgid "Central African Republic"
msgstr "Central African Republic"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:80
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:81
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:82
msgid "China"
msgstr "China"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:83
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Island"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:84
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling) Islands"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:85
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:86
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:87
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:88
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:89
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:90
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:91
msgid "Croatia"
msgstr "Croatia"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:92
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:93
msgid "Cura&Ccedil;ao"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:94
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:95
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czech Republic"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:96
msgid "Denmark"
msgstr "Denmark"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:97
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:98
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:99
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominican Republic"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:100
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:101
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:102
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:103
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatorial Guinea"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:104
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:105
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:106
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:107
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falkland Islands"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:108
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe Islands"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:109
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:110
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:111
msgid "France"
msgstr "France"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:112
msgid "French Guiana"
msgstr "French Guiana"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:113
msgid "French Polynesia"
msgstr "French Polynesia"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:114
msgid "French Southern Territories"
msgstr "French Southern Territories"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:115
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:116
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:117 i18n/states/US.php:23
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:118
msgid "Germany"
msgstr "Germany"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:119
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:120
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:121
msgid "Greece"
msgstr "Greece"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:122
msgid "Greenland"
msgstr "Greenland"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:123
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:124
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:125
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:126
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:127
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:128
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:129
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:130
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:131
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: classes/class-wc-countries.php:132
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:133
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:134
msgid "Hong Kong"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:135
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:136
msgid "Iceland"
msgstr "Iceland"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:137
msgid "India"
msgstr "India"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:138
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:139
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:140
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:141
msgid "Republic of Ireland"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:142
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:143
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:144
msgid "Italy"
msgstr "Italy"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:145
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Ivory Coast"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:146
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:147
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:148
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:149
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:150
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:151
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:152
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:153
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:154
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:155
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:156
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:157
msgid "Lebanon"
msgstr "Lebanon"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:158
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:159
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:160
msgid "Libya"
msgstr "Libya"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:161
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:162
msgid "Lithuania"
msgstr "Lithuania"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:163
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:164
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macao S.A.R., China"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:165
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonia"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:166
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:167
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:168
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:169
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:170
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:171
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:172
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Islands"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:173
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:174
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:175
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:176
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:177
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:178
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:179
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:180
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:181
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:182
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:183
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:184
msgid "Morocco"
msgstr "Morocco"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:185
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:186
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:187
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:188
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:189
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:190
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:191
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Netherlands Antilles"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:192
msgid "New Caledonia"
msgstr "New Caledonia"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:193
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:194
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:195
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:196
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:197
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:198
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Island"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:199
msgid "North Korea"
msgstr "North Korea"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:200
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Northern Mariana Islands"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:201
msgid "Norway"
msgstr "Norway"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:202
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:203
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:204
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:205
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestinian Territory"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:206
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:207
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:208
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:209
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:210
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:211
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:212
msgid "Poland"
msgstr "Poland"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:213
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:214
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:215
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:216
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:217
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:218
msgid "Russia"
msgstr "Russia"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:219
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:220
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:221
msgid "Saint Helena"
msgstr "Saint Helena"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:222
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts and Nevis"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:223
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:224
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint Martin (French part)"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:225
#, fuzzy
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Saint Martin (French part)"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:226
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre and Miquelon"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:227
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent and the Grenadines"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:228
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:229
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:230
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:231
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:232
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:233
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:234
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:235
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:236
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:237
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:238
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:239
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:240
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:241
msgid "South Africa"
msgstr "South Africa"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:242
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia/Sandwich Islands"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:243
msgid "South Korea"
msgstr "South Korea"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:244
#, fuzzy
msgid "South Sudan"
msgstr "South Carolina"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:245
msgid "Spain"
msgstr "Spain"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:246
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:247
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:248
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:249
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard and Jan Mayen"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:250
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:251
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:252
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:253
msgid "Syria"
msgstr "Syria"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:254
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:255
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:256
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:257
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:258
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:259
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:260
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:261
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:262
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad and Tobago"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:263
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:264
msgid "Turkey"
msgstr "Turkey"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:265
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:266
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks and Caicos Islands"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:267
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:268
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "U.S. Virgin Islands"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:269
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "South Georgia/Sandwich Islands"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:270
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:271
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:272
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "United Arab Emirates"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:273
msgid "United Kingdom"
msgstr "United Kingdom"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:274
msgid "United States"
msgstr "United States"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:275
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:276
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:277
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:278
msgid "Vatican"
msgstr "Vatican"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:279
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:280
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:281
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis and Futuna"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:282
msgid "Western Sahara"
msgstr "Western Sahara"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:283
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:284
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:285
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:421
msgid "to the"
msgstr "pro"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:422
msgid "to"
msgstr "pro"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:435
msgid "the"
msgstr "ten"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:447
msgid "VAT"
msgstr "DPH"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:447 templates/cart/totals.php:110
#: templates/checkout/review-order.php:113
msgid "Tax"
msgstr "DPH"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:460
msgid "(incl. VAT)"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:460
msgid "(incl. tax)"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:473
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(bez DPH)"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:473
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(bez DPH)"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:706 classes/class-wc-countries.php:726
#: classes/class-wc-countries.php:839 classes/class-wc-countries.php:863
msgid "Province"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:712
msgid "Canton"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:721 classes/class-wc-countries.php:845
msgid "Municipality"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:768
msgid "Town / District"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:771
msgid "Region"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:868
msgid "Zip"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:871
msgid "State"
msgstr "Kraj"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:876
#: templates/cart/shipping-calculator.php:68
msgid "Postcode"
msgstr "PSČ"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:879
msgid "County"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:905 classes/class-wc-countries.php:906
#: classes/class-wc-countries.php:981
#: templates/cart/shipping-calculator.php:68
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgid "Postcode / Zip"
msgstr "PSČ"
#: classes/class-wc-countries.php:910 classes/class-wc-countries.php:911
#: classes/class-wc-countries.php:970
msgid "Town / City"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:915 classes/class-wc-countries.php:916
#: classes/class-wc-countries.php:976
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgid "State / County"
msgstr "Kraj"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:940
msgid "Country"
msgstr "Země"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:945
msgid "First Name"
msgstr "Křestní jméno"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:950
msgid "Last Name"
msgstr "Příjmení"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:956
msgid "Company Name"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:960
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:961
#, fuzzy
msgctxt "placeholder"
msgid "Street address"
msgstr "Uložení adres"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:966
msgctxt "placeholder"
msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:1023
msgid "Email Address"
msgstr "E-mailová adresa"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:1029
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-coupon.php:231
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-coupon.php:239
msgid "This coupon has expired."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-coupon.php:247
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-coupon.php:263 classes/class-wc-coupon.php:281
#: classes/class-wc-coupon.php:300 classes/class-wc-coupon.php:318
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-coupon.php:329
#, fuzzy
msgid "Invalid coupon"
msgstr "Neplatný kupón."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-customer.php:607 classes/class-wc-customer.php:617
#, fuzzy
msgid "File %d"
msgstr "Cesta k souboru"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-emails.php:245
msgid "Note"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-emails.php:280
msgid "Product low in stock"
msgstr "Produkt má nízké skladové zásoby"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-emails.php:285 classes/class-wc-emails.php:317
#: classes/class-wc-emails.php:361
msgid "Variation #%s of %s"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-emails.php:287 classes/class-wc-emails.php:319
#: classes/class-wc-emails.php:363
msgid "Product #%s - %s"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-emails.php:289
msgid "is low in stock."
msgstr "již dochází na skladě."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-emails.php:312
msgid "Product out of stock"
msgstr "Produkt již není na skladě"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-emails.php:321
msgid "is out of stock."
msgstr "není na skladě."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-emails.php:356
msgid "Product Backorder"
msgstr "Nevyřízená objednávka"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-emails.php:365
msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-order.php:282
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-order.php:828
msgid "&nbsp;<small>%svia %s</small>"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-order.php:893
msgid "Cart Subtotal:"
msgstr "Mezisoučet:"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-order.php:899
msgid "Cart Discount:"
msgstr "Sleva na nákup"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-order.php:905
msgid "Shipping:"
msgstr "Doručení:"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-order.php:950
msgid "Subtotal:"
msgstr "Mezisoučet:"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-order.php:976
msgid "Order Discount:"
msgstr "Sleva na objednávku:"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-order.php:981
msgid "Order Total:"
msgstr "Cena celkem:"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-order.php:1003 templates/cart/totals.php:145
#: templates/checkout/review-order.php:151
msgid "(Includes %s)"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-order.php:1152 classes/class-wc-order.php:1154
#: classes/class-wc-order.php:1157
msgid "WooCommerce"
msgstr "E-shop"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-order.php:1203
msgid "Order status changed from %s to %s."
msgstr "Stav objednávky se změnil z %s na %s."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-order.php:1428 woocommerce-ajax.php:1105
#: woocommerce-ajax.php:1106
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
msgstr "Zásoby položky č. %s klesly z %s na %s."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-order.php:1440
msgid "Order item stock reduced successfully."
msgstr "Objednané zboží bylo úspěšně odepsáno ze skladu."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-product-external.php:54
msgid "Buy product"
msgstr "Koupit produkt"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/class-wc-shortcodes.php:563
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:255
#: templates/loop/add-to-cart.php:40
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:45
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:75
#: templates/single-product/add-to-cart/simple.php:42
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:84
msgid "Add to cart"
msgstr "Přidat do košíku"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:24
#, fuzzy
msgid "Completed order"
msgstr "Dokončeno"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:25
msgid ""
"Order complete emails are sent to the customer when the order is marked "
"complete and usual indicates that the order has been shipped."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:27
#, fuzzy
msgid "Your order is complete"
msgstr "Vaše objednávka byla zrušena."
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:28
msgid "Your {blogname} order from {order_date} is complete"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:40
#, fuzzy
msgid "Your order is complete - download your files"
msgstr ""
"Vaše objednávka je kompletní. Vaše objednávka je Podrobnosti jsou uvedeny "
"níže:"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:41
msgid ""
"Your {blogname} order from {order_date} is complete - download your files"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:141
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:128
msgid "Subject"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:148
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:135
#, fuzzy
msgid "Email Heading"
msgstr "Náhled e-mailu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:155
#, fuzzy
msgid "Subject (downloadable)"
msgstr "Ke stažení"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:162
msgid "Email Heading (downloadable)"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:27
#, fuzzy
msgid "Customer invoice"
msgstr "Poznámky zákazníka"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:28
#, fuzzy
msgid ""
"Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and "
"payment links."
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Poslat objednávku e-mailem zákazníkovi. Nezaplacené objednávky budou "
"obsahovat odkaz (pokyny) k zaplacení."
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33
msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:34
msgid "Invoice for order {order_number}"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:36
msgid "Your {blogname} order from {order_date}"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:37
msgid "Order {order_number} details"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:158
msgid "Email subject (paid)"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:165
msgid "Email heading (paid)"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:31
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "Můj účet"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:32
msgid ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Customer new account emails are sent when a customer signs up via the "
"checkout or My Account page."
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:37
#, fuzzy
msgid "Your account on {blogname}"
msgstr "Váš účet na %s"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:38
msgid "Welcome to {blogname}"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:29
msgid "Customer note"
msgstr "Poznámky zákazníka"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:30
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:35
msgid "Note added to your {blogname} order from {order_date}"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:36
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "K Vaší objednávce byla přidána poznámka."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:24
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgid "Processing order"
msgstr "Zpracovává se"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:25
msgid ""
"This is an order notification sent to the customer after payment containing "
"order details."
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:27
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Sledování objednávky"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:28
msgid "Your {blogname} order receipt from {order_date}"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:35
#, fuzzy
msgid "Reset password"
msgstr "Znovu zadejte heslo"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:36
msgid ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Customer reset password emails are sent when a customer resets their "
"password."
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:41
msgid "Password Reset for {blogname}"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:42
msgid "Password Reset Instructions"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:24
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgid "New order"
msgstr "Nová objednávka"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:25
msgid "New order emails are sent when an order is received/paid by a customer."
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:27
#, fuzzy
msgid "New customer order"
msgstr "Nová objednávka"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:28
msgid "[{blogname}] New customer order ({order_number}) - {order_date}"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:121
msgid "Recipient(s)"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:123
msgid ""
"Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to <code>%s</"
"code>."
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:130
#, fuzzy
msgid ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"This controls the email subject line. Leave blank to use the default "
"subject: <code>%s</code>."
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Zobrazuje se v URL štítku produktu. Ponechejte prázdné pro použití "
"automaticky vytvořené zkráceniny."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:137
msgid ""
"This controls the main heading contained within the email notification. "
"Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:28
msgid "Bacs"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:65
msgid "Enable Bank Transfer"
msgstr "Povolit bankovní převod"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:69
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:63
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:87
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:170
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:125
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:104
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:84
msgid "Title"
msgstr "Titulek"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:71
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:65
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:172
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:127
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:86
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:60
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:106
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:86
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Titulek, který vidí uživatel během placení."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:72
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "Bankovním převodem"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:75
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:69
msgid "Customer Message"
msgstr "Upřesňující pokyny"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:77
msgid ""
"Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that "
"their order won't be shipping until the money is received."
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Dejte zákazníkovi instrukce pro placení převodem (jak bude platba rozpoznána "
"- variabilní symbol / zpráva pro příjemce) a dejte mu vědět, že zboží nebude "
"expedováno dříve, než dorazí platba na Váš účet."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:78
msgid ""
"Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID "
"as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have "
"cleared in our account."
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Proveďte platbu přímo na náš bankovní účet. Posím použijte číslo objednávky "
"jako variabilní symbol. Bez uvedení čísla objednávky nebude moci Vaši platbu "
"rozpoznat."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:81
msgid "Account Details"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:83
msgid "Optionally enter your bank details below for customers to pay into."
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:87
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:164
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:204
msgid "Account Name"
msgstr "Název účtu"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:93
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:165
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:205
msgid "Account Number"
msgstr "Číslo účtu"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:99
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:166
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:206
msgid "Sort Code"
msgstr "Sort Code (jen zahraničí)"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:105
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:167
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:207
msgid "Bank Name"
msgstr "Název banky"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:111
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:168
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:208
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:113
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:119
msgid "Your bank may require this for international payments"
msgstr "Vaše banka to může vyžadovat pro mezinárodní platby"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:117
msgid "BIC (formerly Swift)"
msgstr "BIC (dříve Swift)"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:137
msgid "BACS Payment"
msgstr "Platba převodem na účet"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:138
msgid ""
"Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known "
"as direct bank/wire transfer."
msgstr "Umožňuje bezhotovostní platbu převodem na bankovní účet."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:159
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:201
msgid "Our Details"
msgstr "Naše údaje"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:209
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:235
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Čeká na přijetí platby převodem."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:28
msgid "Cheque"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:59
msgid "Enable Cheque Payment"
msgstr "Povolit platbu šekem"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:66
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:89
msgid "Cheque Payment"
msgstr "Platba šekem"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:71
msgid ""
"Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque "
"to and that their order won't be shipping until you receive it."
msgstr ""
"Umožní nakupujícímu vidět údaje o prodávajícím. Objednávka nebude expedována "
"dokud Vám (prodávajícímuú nepřijde platba."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:72
msgid ""
"Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store "
"State / County, Store Postcode."
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:90
msgid ""
"Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well "
"you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for "
"testing order emails and the 'success' pages etc."
msgstr "Umožňuje platbu šekem."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:146
msgid "Awaiting cheque payment"
msgstr "Čeká na platbu šekem"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:27
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:54
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90
msgid "Cash on Delivery"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:55
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80
msgid "Enable COD"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81
msgid "Enable Cash on Delivery"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:89
msgid "Payment method title that the customer will see on your website."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:93
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:176
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:131
#: templates/single-product/tabs/tab-description.php:15
msgid "Description"
msgstr "Popis"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:95
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:99
msgid "Instructions"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:101
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:105
#, fuzzy
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Povolit doručení zdarma"
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:110
msgid ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to "
"enable for all methods."
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:174
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:31
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:194
msgid "Mijireh Checkout"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:143
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:319
msgid "Mijireh error:"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:160
msgid "Enable Mijireh Checkout"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:164
msgid "Access Key"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:166
msgid "The Mijireh access key for your store."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:173
msgid "Credit Card"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:178
msgid "Pay securely with you credit card."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:179
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:133
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Popis, který uvidí uživatel při placení u pokladny."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:198
msgid "Get started with Mijireh Checkout"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:199
msgid ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design "
"of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, "
"Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more."
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:201
msgid "Join for free"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:201
msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:205
msgid ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design "
"of your site."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:34
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:128
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:90
msgid "PayPal standard"
msgstr "PayPal standard"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:91
msgid ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment "
"information."
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"PayPal standard přesměruje uživatele na stánku společnosti PayPal, kde vloží "
"své platební údaje."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:103
msgid "Gateway Disabled"
msgstr "Metoda zakázána"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:103
msgid "PayPal does not support your store currency."
msgstr "PayPal nepodporuje měnu Vašeho obchodu."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:121
msgid "Enable PayPal standard"
msgstr "Povolit platbu pomocí PayPal standard"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:134
msgid ""
"Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal "
"account"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Plaťte přes <a href=\"http://pages.eim.ebay.cz/paypal\" title=\"PayPal v "
"češtině\">PayPal</a> nebo můžete platit kreditní kartou, pokud nemáte PayPal "
"účet"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:137
msgid "PayPal Email"
msgstr "PayPal E-mail"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:139
msgid ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take "
"payment."
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Prosím, zadejte svou e-mailovou adresu spojenou s účtem PayPal, což je "
"nezbytné, aby platba proběhla."
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:143
msgid "Invoice Prefix"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:145
msgid ""
"Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal "
"account for multiple stores ensure this prefix is unqiue as PayPal will not "
"allow orders with the same invoice number."
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:149
msgid "Submission method"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:151
msgid "Use form submission method."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:152
msgid ""
"Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a "
"redirect/querystring."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:156
msgid "Page Style"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:158
msgid ""
"Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are "
"defined within your PayPal account."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:162
msgid "Shipping options"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:167
msgid "Shipping details"
msgstr "Doručovací údaje"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:169
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:171
msgid ""
"PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping "
"labels you may prefer to send the shipping address rather than billing."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:175
msgid "Address override"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:177
msgid ""
"Enable \"address_override\" to prevent address information from being "
"changed."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:178
msgid ""
"PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we "
"recommend keeping it disabled)."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:182
msgid "Gateway Testing"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:187
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal sandbox"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:189
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Povolit PayPal sandbox (= testovací mód, simulace platby)"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:191
msgid ""
"PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account "
"<a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:194
msgid "Debug Log"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:196
msgid "Enable logging"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ default
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:198
msgid ""
"Log PayPal events, such as IPN requests, inside <code>woocommerce/logs/"
"paypal.txt</code>"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:307
msgid "Order %s"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:317
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:367
msgid "Shipping via"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:408
msgid ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make "
"payment."
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Děkujeme Vám za Vaši objednávku. Nyní budete přesměrování na stránky "
"společnosti PayPal, kde provedete platbu."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:429
msgid "Pay via PayPal"
msgstr "Zaplatit přes PayPal"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:429
msgid "Cancel order &amp; restore cart"
msgstr "Zrušit objednávku a vyprázdnit košík"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:483
msgid ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal."
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Děkujeme Vám za Vaši objednávku, prosím klikněte na tlačítko níže a zaplaťte "
"přes PayPal."
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:628
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:646
msgid "IPN payment completed"
msgstr "IPN platba dokončena"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:658
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:666
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:684
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Platba %s pomocí IPN (oznámení o platbě v reálném čase)."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:671
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:689
msgid "Order refunded/reversed"
msgstr "Objednávka stornována / vrácené zboží"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:672
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:690
msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:675
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:693
msgid "Payment for order %s refunded/reversed"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:26
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:27
msgid ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed "
"statistics about the visitors to a website."
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:62
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "Google Analytics ID"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:63
msgid ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Log into your google analytics account to find your ID. e.g. <code>UA-XXXXX-"
"X</code>"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Přihlaste se ke svému účtu Google Analytics, kde zjistíte svoje ID (např. "
"<code>UA-XXXXX-X</code>)."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:68
msgid "Tracking code"
msgstr "Sledovací kód"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:69
msgid ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if "
"using a 3rd party analytics plugin."
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Přidává standardní sledovací kód do zápatí webu. Tuto volbu vypněte, pokud "
"používáte plugin pro Google Analytics třetích stran."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:75
msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page"
msgstr "Přidá eCommerce sledovací kód na \"Děkovné\" stránky."
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:81
msgid "Add event tracking code for add to cart actions"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:113
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:168
#: woocommerce-ajax.php:1657
msgid "Guest"
msgstr "Neregistrovat se"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:201
#: templates/single-product/meta.php:19
msgid "SKU:"
msgstr "Katalogové číslo:"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:254
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:274
#: woocommerce.php:968
msgid "Products"
msgstr "Produkty"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:275
#, fuzzy
msgid "Add to Cart"
msgstr "Přidat do košíku"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:26
msgid "ShareDaddy"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:27
msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack."
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:51
msgid "Output ShareDaddy button?"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:52
msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page."
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:29
msgid "ShareThis"
msgstr "ShareThis"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:30
msgid ""
"ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links "
"to products with their friends."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:63
msgid "ShareThis Publisher ID"
msgstr "ShareThis Publisher ID"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:64
msgid ""
"Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on "
"product pages."
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Zadejte svoje %1$sShareThis publisher ID%2$s a objeví se volba ShareThis na "
"stránce produktu."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:69
msgid "ShareThis Code"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:70
msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:20
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:329
msgid "ShareYourCart"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:21
msgid ""
"Increase your social media exposure by 10 percent! ShareYourCart helps you "
"get more customers by motivating satisfied customers to talk with their "
"friends about your products. For help with ShareYourCart view the <a href="
"\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/user-guide/shareyourcart/\" "
"target=\"__blank\">documentation</a>."
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:328
msgid "Share your cart settings"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:342
msgid "Button"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:343
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgid "Customize Button"
msgstr "Přihlášení zákazníka"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:351
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:352
msgid "Documentation"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:33
msgid "Setup your ShareYourCart account"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35
msgid "Create an account"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35
msgid "Can't access your account?"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:100
msgid "Configure"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:110
#: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:120
msgid "Save changes"
msgstr "Uložit změny"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:8
#: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:11
msgid "Button style"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:25
msgid "Flat rate"
msgstr "Doručení s platbou předem"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:28
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:453
msgid "Flat Rates"
msgstr "Doručení s platbou předem"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:29
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
msgstr "Zde určíte základní sazbu na doručení za položku, nebo na objednávku."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:80
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:54
msgid "Enable this shipping method"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:84
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:81
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:58
msgid "Method Title"
msgstr "Název metody"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:87
msgid "Flat Rate"
msgstr "Posštou při platbě předem"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:90
msgid "Cost per order"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:96
#, fuzzy
msgid ""
"Enter a cost (excluding tax) per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Poplatek v Kč bez daně. Zadejte částku, např. 60, nebo v procentech, např. "
"5%. Nechte prázdné pro vypnutí možnosti."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:100
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:87
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:137
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:96
msgid "Method availability"
msgstr "Dostupnost metody"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:105
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:92
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:142
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:101
msgid "All allowed countries"
msgstr "Všechny povolené země"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:106
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:110
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:93
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:97
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:143
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:147
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:102
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:106
msgid "Specific Countries"
msgstr "Vybrané země"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:118
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:82
msgid "Calculation Type"
msgstr "Druh kalkulace"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:123
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:87
msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:124
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:88
msgid "Per Item - charge shipping for each item individually"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:125
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:89
msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:129
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:93
msgid "Tax Status"
msgstr "Stav zdanitelnosti"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:134
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:98
msgid "Taxable"
msgstr "Zdanitelný"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:135
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:99
msgid "None"
msgstr "Žádný"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:139
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:103
msgid "Default Cost"
msgstr "Výchozí náklady"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:145
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:109
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50."
msgstr "Náklady na poštovné v Kč bez daně. Zadejte částku, např. 120."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:149
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:113
msgid "Default Handling Fee"
msgstr "Výchozí manipulační poplatek"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:151
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:115
msgid ""
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. "
"Leave blank to disable."
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Poplatek v Kč bez daně. Zadejte částku, např. 60, nebo v procentech, např. "
"5%. Nechte prázdné pro vypnutí možnosti."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:155
msgid "Minimum Fee"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:161
msgid ""
"Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave "
"blank to disable."
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:165
msgid "Shipping Options"
msgstr "Možnosti doručení"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:167
msgid ""
"Optional extra shipping options with additional costs (one per line). "
"Example: <code>Option Name|Cost|Per-order (yes or no)</code>. Example: "
"<code>Priority Mail|6.95|yes</code>. If per-order is set to no, it will use "
"the \"Calculation Type\" setting."
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:459
#: woocommerce.php:877
msgid "Shipping Class"
msgstr "Doručovací třída"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:460
msgid "Cost"
msgstr "Náklady"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:460
msgid "Cost, excluding tax."
msgstr "Náklady bez DPH"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:461
msgid "Handling Fee"
msgstr "Manipulační poplatek"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:461
msgid ""
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
msgstr ""
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:466
msgid "+ Add Flat Rate"
msgstr "+ Přidat sazbu"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:467
msgid ""
"Add rates for shipping classes here &mdash; they will override the default "
"costs defined above."
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Zde přidejte sazby pro doručovací třídy &mdash; ty přepíší výchozí náklady "
"zadané výše."
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:467
msgid "Delete selected rates"
msgstr "Smazat vybrané sazby?"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:487
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:520
msgid "Select a class&hellip;"
msgstr "Zvolte třídu&hellip;"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:492
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:493
msgid "0.00"
msgstr "0"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:534
msgid "Delete the selected rates?"
msgstr "Smazat toto pravidlo?"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:25
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:84
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:142
msgid "Free Shipping"
msgstr "Doručení zdarma"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:77
msgid "Enable Free Shipping"
msgstr "Povolit doručení zdarma"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:105
#, fuzzy
msgid "Free Shipping Requires..."
msgstr "Doručení zdarma"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:109
#: templates/order/order-details.php:110 templates/order/order-details.php:125
msgid "N/A"
msgstr "-"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:110
#, fuzzy
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "Povolit doručení zdarma"
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:111
msgid "A minimum order amount (defined below)"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112
#, fuzzy
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "Minimální objednané množství"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:113
#, fuzzy
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "Minimální objednané množství"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:117
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Minimální objednané množství"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:123
#, fuzzy
msgid ""
"Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Uživatelé budou muset utratit za zboží tuto částku, aby získali nárok na "
"doručení zdarma. Nechte prázdné pokud chcete možnost zakázat."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:28
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:31
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:61
msgid "International Delivery"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:32
msgid "International delivery based on flat rate shipping."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:64
msgid "Availability"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:69
msgid "Selected countries"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:70
msgid "Excluding selected countries"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:74
msgid "Countries"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:25
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:107
msgid "Local Delivery"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:98
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:78
msgid "Enable"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:100
msgid "Enable local delivery"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:110
msgid "Fee Type"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:112
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:115
msgid "Fixed amount"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:116
msgid "Percentage of cart total"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:117
msgid "Fixed amount per product"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:121
msgid "Delivery Fee"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:127
msgid ""
"What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose "
"free. Leave blank to disable."
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:131
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:90
msgid "Zip/Post Codes"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:133
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:92
msgid ""
"What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with "
"a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30."
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:166
msgid ""
"Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally."
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:25
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87
msgid "Local Pickup"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:80
msgid "Enable local pickup"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:114
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgid "Apply base tax rate"
msgstr "Použít před daní"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:116
msgid ""
"When this shipping method is chosen, apply the base tax rate rather than for "
"the customer's given address."
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:131
msgid ""
"Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their "
"order themselves."
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:34 woocommerce-ajax.php:100
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:54
#: woocommerce-functions.php:1631
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
msgstr "Zadejte, prosím, platné PSČ."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:65
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:71
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Náklady na doručení aktualizovány."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:64
msgid ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing "
"the Place Order button at the bottom of the page."
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Celká cena objednávky byla aktualizována. Prosím potvrďte Vaši objednávku "
"tlačítkem \"Objednat\" dole na stránce."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:80
#: woocommerce-core-functions.php:2313 woocommerce-functions.php:1562
msgid "Please enter your password."
msgstr "Prosím, zadejte své heslo."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:95
#, fuzzy
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Vaše nastavení bylo uloženo."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:95
msgid "Log in"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:116
msgid "Enter a username or e-mail address."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:123
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgid "There is no user registered with that email address."
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Účet na tuto e-mailovou adresu je již registrován. Prosím přihlašte se."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:138
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgid "Invalid username or e-mail."
msgstr "Neplatný e-mail a/nebo uživatelské jméno."
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:152
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:180
#, fuzzy
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr "Najdete v e-mailu s potvrzením objednávky."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:200
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:205
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:212
#, fuzzy
msgid "Invalid key"
msgstr "Neplatná objednávka."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:53
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:57
msgid "Please enter a valid order email"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:76
msgid "Sorry, we could not find that order id in our database."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:65
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:118
msgid ""
"Your order has already been paid for. Please contact us if you need "
"assistance."
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Vaše objednávka již byla zaplacena. Prosím, kontaktujte nás v případě pořeby."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:70
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:125
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:49
#: woocommerce-functions.php:884 woocommerce-functions.php:962
msgid "Invalid order."
msgstr "Neplatná objednávka."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:90
#: templates/checkout/thankyou.php:40
#: templates/emails/customer-completed-order.php:18
#: templates/emails/customer-invoice.php:22
#: templates/emails/customer-note.php:22
#: templates/emails/customer-processing-order.php:18
msgid "Order:"
msgstr "Objednávka:"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:94
#: templates/checkout/thankyou.php:44
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:98
#: templates/checkout/thankyou.php:48
msgid "Total:"
msgstr "Cena celkem:"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:103
#: templates/checkout/thankyou.php:53
msgid "Payment method:"
msgstr "Způsob platby:"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:49
msgid "My Account &rarr;"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:56
msgid ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Order <mark class=\"order-number\">%s</mark> made on <mark class=\"order-date"
"\">%s</mark>"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:57
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgid "Order status: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
msgstr ". Stav objednávky: <mark>%s</mark>"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:63
#: templates/order/tracking.php:31
msgid "Order Updates"
msgstr "Aktualizace objednávky"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:69
msgid "l jS \\of F Y, h:ia"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:31
msgid "Display a list of your best selling products on your site."
msgstr "Zobrazí seznam Vašich nejprodávanějších produktů."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:33
msgid "WooCommerce Best Sellers"
msgstr "E-shop - nejprodávanější"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:71
msgid "Best Sellers"
msgstr "Nejprodávanější"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:192
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:111
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:172
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:349
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:210
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:179
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:183
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:91
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:101
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:133
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:169
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:162
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:162
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:184
msgid "Title:"
msgstr "Název:"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:195
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:175
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:213
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:138
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:172
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:165
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:165
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:187
msgid "Number of products to show:"
msgstr "Počet produktů k zobrazení:"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:199
msgid "Hide free products"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:33
msgid "Display the user's Cart in the sidebar."
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
msgid "WooCommerce Cart"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:115
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:35
msgid "Display a list of featured products on your site."
msgstr "Zobrazit seznam speciálních nabídek na Vašich stránkách."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:37
msgid "WooCommerce Featured Products"
msgstr "E-shop - speciální nabídka"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:75
msgid "Featured Products"
msgstr "Speciální nabídka"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:31
msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them."
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:33
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgid "WooCommerce Layered Nav Filters"
msgstr "E-shop - vrstvená navigace"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:62
msgid "Active filters"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:93
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:99
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104
#, fuzzy
msgid "Remove filter"
msgstr "Odstranit obrázek"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:99
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgid "Min"
msgstr "v"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104
#, fuzzy
msgid "Max"
msgstr "DPH"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:31
msgid ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of "
"products when viewing product categories."
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Zobrazuje uživatelsky nastavenou vlastnost ve widgetu, který vám umožní "
"zúžit seznam produktů při prohlížení produktových kategorií."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:33
msgid "WooCommerce Layered Nav"
msgstr "E-shop - vrstvená navigace"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100
msgid "Any %s"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:352
msgid "Attribute:"
msgstr "Vlastnost:"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:363
msgid "Display Type:"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:365
msgid "List"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:366
msgid "Dropdown"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:369
msgid "Query Type:"
msgstr "Typ požadavku:"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:371
msgid "AND"
msgstr "AND"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:372
msgid "OR"
msgstr "OR"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:31
msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar."
msgstr "Zobrazit pole pro přihlášení a odkaz \"Můj účet\" v postranním panelu."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:33
msgid "WooCommerce Login"
msgstr "E-shop - přihlášení"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:59
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:223
msgid "Customer Login"
msgstr "Přihlášení zákazníka"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:60
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:226
msgid "Welcome %s"
msgstr "Vítejte, %s"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:76
msgid "My account"
msgstr "Můj účet"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:77
msgid "Change my password"
msgstr "Změna hesla"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:78 woocommerce-functions.php:175
msgid "Logout"
msgstr "Odhlášení"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:116
#: templates/myaccount/form-login.php:29
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:24
#: templates/shop/form-login.php:20
#, fuzzy
msgid "Username or email"
msgstr "Uživatelské jméno"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:118
#: templates/myaccount/form-login.php:33 templates/myaccount/form-login.php:85
#: templates/shop/form-login.php:24
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:120 woocommerce-functions.php:948
msgid "Login &rarr;"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:120
msgid "Lost password?"
msgstr "Zapomněli jste heslo?"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:222
msgid "Logged out title:"
msgstr "Nadpis při odhlášení se:"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:225
msgid "Logged in title:"
msgstr "Nadpis při přihlášení se:"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:31
msgid "Display a list of your on-sale products on your site."
msgstr "Zobrazit seznam Vašich posledních produktů"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:33
msgid "WooCommerce On-sale"
msgstr "E-shop - výprodej"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:70
msgid "On Sale"
msgstr "Výprodej"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:33
msgid ""
"Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list "
"of shown products when viewing product categories."
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Zobrazit widget cenového filtru s posuvníkem, který Vám umožní specifikovat "
"cenové rozpětí vypsaných produktů dané kategorie."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:35
msgid "WooCommerce Price Filter"
msgstr "E-shop - cenový filtr"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:136
msgid "Min price"
msgstr "Minimální cena"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:137
msgid "Max price"
msgstr "Maximální cena"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:138
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:140
msgid "Price:"
msgstr "Cena:"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:162
msgid "Filter by price"
msgstr "Filtrovat podle ceny"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:33
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Seznam nebo rozbalovací nabídka kategorií produktů."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:35
msgid "WooCommerce Product Categories"
msgstr "E-shop - kategorie produktů"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:57
#: woocommerce.php:812 woocommerce.php:814
msgid "Product Categories"
msgstr "Kategorie produktů"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:127
msgid "No product categories exist."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:186
msgid "Order by:"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:188
msgid "Category Order"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:189
#: templates/single-product-reviews.php:99 woocommerce-ajax.php:1180
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:193
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Zobrazit jako rozbalovací nabídku"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:196
msgid "Show post counts"
msgstr "Zobrazit počet příspěvků"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:199
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Zobrazit hierarchii"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:202
msgid "Only show children for the current category"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:31
msgid "A Search box for products only."
msgstr "Vyhledávací pole pouze pro produkty."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:33
msgid "WooCommerce Product Search"
msgstr "E-shop - vyhledávač produktů"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:31
msgid "Your most used product tags in cloud format."
msgstr "Vaše nejpoužívanější štítky produktů uspořádané do formátu oblaku."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:33
msgid "WooCommerce Product Tags"
msgstr "E-shop - štítky produktu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:58
#: woocommerce.php:843 woocommerce.php:845
msgid "Product Tags"
msgstr "Štítky produktu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:24
msgid "WooCommerce Random Products"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:27
msgid "Display a list of random products on your site."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:46
msgid "Random Products"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:144
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:176
msgid "Show hidden product variations"
msgstr "Zobrazit skryté varianty produktu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:31
msgid "Display a list of your most recent products on your site."
msgstr "Zobrazit seznam Vašich posledních produktů"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:33
msgid "WooCommerce Recent Products"
msgstr "E-shop - poslední produkty"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:70
msgid "New Products"
msgstr "Nové produkty"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:31
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
msgstr "Zobrazit seznam vašich posledních recenze na webu."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:33
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "E-shop - poslední recenze"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:71
msgid "Recent Reviews"
msgstr "Nedávné recenze"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:89
#: templates/single-product/review.php:26
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgid "Rated %d out of 5"
msgstr "Hodnocení %s z 5"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:101
msgctxt "by comment author"
msgid "by %1$s"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:31
msgid "Display a list of recently viewed products."
msgstr "Zobrazit seznam naposledy prohlížených produktů."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:33
msgid "WooCommerce Recently Viewed Products"
msgstr "E-shop - naposledy prohlížené zboží"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:72
msgid "Recently viewed"
msgstr "Nedávno zobrazené"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:33
msgid "Display a list of top rated products on your site."
msgstr "Zobrazit seznam nejlépe hodnocených produktů na svých stránkách."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:35
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
msgstr "E-shop - nejlépe hodnocené produkty"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:72
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Nejlépe hodnocené produkty"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/AU.php:13
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australian Capital Territory"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/AU.php:14
msgid "New South Wales"
msgstr "New South Wales"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/AU.php:15
msgid "Northern Territory"
msgstr "Northern Territory"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/AU.php:16
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/AU.php:17
msgid "South Australia"
msgstr "South Australia"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/AU.php:18
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmania"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/AU.php:19
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/AU.php:20
msgid "Western Australia"
msgstr "Western Australia"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/BR.php:13
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/BR.php:14
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/BR.php:15
msgid "Amap&aacute;"
msgstr "Amap&aacute;"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/BR.php:16
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/BR.php:17
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/BR.php:18
msgid "Cear&aacute;"
msgstr "Cear&aacute;"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/BR.php:19
#, fuzzy
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito federal"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/BR.php:20
msgid "Esp&iacute;rito Santo"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/BR.php:21
msgid "Goi&aacute;s"
msgstr "Goi&aacute;s"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/BR.php:22
msgid "Maranh&atilde;o"
msgstr "Maranh&atilde;o"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/BR.php:23
#, fuzzy
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato grosso"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/BR.php:24
#, fuzzy
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato grosso do sul"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/BR.php:25
#, fuzzy
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas gerais"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/BR.php:26
msgid "Par&aacute;"
msgstr "Par&aacute;"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/BR.php:27
msgid "Para&iacute;ba"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/BR.php:28
msgid "Paran&aacute;"
msgstr "Paran&aacute;"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/BR.php:29
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/BR.php:30
msgid "Piau&iacute;"
msgstr "Piau&iacute;"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/BR.php:31
#, fuzzy
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de janeiro"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/BR.php:32
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio grande do norte"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/BR.php:33
#, fuzzy
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio grande do sul"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/BR.php:34
msgid "Rond&ocirc;nia"
msgstr "Rond&ocirc;nia"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/BR.php:35
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/BR.php:36
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa catarina"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/BR.php:37
#, fuzzy
msgid "S&atilde;o Paulo"
msgstr "S&atilde;o paulo"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/BR.php:38
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/BR.php:39
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/CA.php:13
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/CA.php:14
msgid "British Columbia"
msgstr "British Columbia"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/CA.php:15
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/CA.php:16
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/CA.php:17
msgid "Newfoundland"
msgstr "Newfoundland"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/CA.php:18
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Northwest Territories"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/CA.php:19
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scotia"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/CA.php:20
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/CA.php:21
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/CA.php:22
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Prince Edward Island"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/CA.php:23
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/CA.php:24
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/CA.php:25
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon Territory"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/CN.php:13
msgid "Yunnan / &#20113;&#21335;"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/CN.php:14
msgid "Beijing / &#21271;&#20140;"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/CN.php:15
msgid "Tianjin / &#22825;&#27941;"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/CN.php:16
msgid "Hebei / &#27827;&#21271;"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/CN.php:17
msgid "Shanxi / &#23665;&#35199;"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/CN.php:18
msgid "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/CN.php:19
msgid "Liaoning / &#36797;&#23425;"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/CN.php:20
msgid "Jilin / &#21513;&#26519;"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/CN.php:21
msgid "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/CN.php:22
msgid "Shanghai / &#19978;&#28023;"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/CN.php:23
msgid "Jiangsu / &#27743;&#33487;"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/CN.php:24
msgid "Zhejiang / &#27993;&#27743;"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/CN.php:25
msgid "Anhui / &#23433;&#24509;"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/CN.php:26
msgid "Fujian / &#31119;&#24314;"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/CN.php:27
msgid "Jiangxi / &#27743;&#35199;"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/CN.php:28
msgid "Shandong / &#23665;&#19996;"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/CN.php:29
msgid "Henan / &#27827;&#21335;"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/CN.php:30
msgid "Hubei / &#28246;&#21271;"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/CN.php:31
msgid "Hunan / &#28246;&#21335;"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/CN.php:32
msgid "Guangdong / &#24191;&#19996;"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/CN.php:33
msgid "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/CN.php:34
msgid "Hainan / &#28023;&#21335;"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/CN.php:35
msgid "Chongqing / &#37325;&#24198;"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/CN.php:36
msgid "Sichuan / &#22235;&#24029;"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/CN.php:37
msgid "Guizhou / &#36149;&#24030;"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/CN.php:38
msgid "Shaanxi / &#38485;&#35199;"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/CN.php:39
msgid "Gansu / &#29976;&#32899;"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/CN.php:40
msgid "Qinghai / &#38738;&#28023;"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/CN.php:41
msgid "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/CN.php:42
msgid "Macau / &#28595;&#38376;"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/CN.php:43
msgid "Tibet / &#35199;&#34255;"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/CN.php:44
msgid "Xinjiang / &#26032;&#30086;"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/HK.php:13
msgid "Hong Kong Island"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/HK.php:14
msgid "Kowloon"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/HK.php:15
msgid "New Territories"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:13
#, fuzzy
msgid "Auckland"
msgstr "Iceland"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:14
msgid "Bay of Plenty"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:15
msgid "Canterbury"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:16
msgid "Hawke&rsquo;s Bay"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:17
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:18
msgid "Marlborough"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:19
msgid "Nelson"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:20
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgid "Northland"
msgstr "Netherlands"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:21
msgid "Otago"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:22
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgid "Southland"
msgstr "Poland"
#: i18n/states/HZ.php:23
msgid "Taranaki"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:24
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgid "Tasman"
msgstr "Tasmania"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:25
msgid "Waikato"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:26
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgid "Wellington"
msgstr "Washington"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:27
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgid "West Coast"
msgstr "Výchozí náklady"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/IN.php:13
msgid "Andra Pradesh"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/IN.php:14
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/IN.php:15
msgid "Assam"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/IN.php:16
msgid "Bihar"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/IN.php:17
msgid "Chhattisgarh"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/IN.php:18
#, fuzzy
msgid "Goa"
msgstr "Georgia"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/IN.php:19
msgid "Gujarat"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/IN.php:20
#, fuzzy
msgid "Haryana"
msgstr "Guyana"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/IN.php:21
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/IN.php:22
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/IN.php:23
msgid "Jharkhand"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/IN.php:24
msgid "Karnataka"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/IN.php:25
#, fuzzy
msgid "Kerala"
msgstr "Obecné"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/IN.php:26
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/IN.php:27
msgid "Maharashtra"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/IN.php:28
msgid "Manipur"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/IN.php:29
#, fuzzy
msgid "Meghalaya"
msgstr "Malaysia"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/IN.php:30
msgid "Mizoram"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/IN.php:31
#, fuzzy
msgid "Nagaland"
msgstr "New Zealand"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/IN.php:32
msgid "Orissa"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/IN.php:33
msgid "Punjab"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/IN.php:34
msgid "Rajasthan"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/IN.php:35
msgid "Sikkim"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/IN.php:36
msgid "Tamil Nadu"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/IN.php:37
msgid "Tripura"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/IN.php:38
msgid "Uttaranchal"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/IN.php:39
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/IN.php:40
msgid "West Bengal"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/IN.php:41
#, fuzzy
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Turks and Caicos Islands"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/IN.php:42
#, fuzzy
msgid "Chandigarh"
msgstr "Změna"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/IN.php:43
msgid "Dadar and Nagar Haveli"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/IN.php:44
msgid "Daman and Diu"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/IN.php:45
msgid "Delhi"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/IN.php:46
msgid "Lakshadeep"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/IN.php:47
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/MY.php:13
msgid "Johor"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/MY.php:14
msgid "Kedah"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/MY.php:15
msgid "Kelantan"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/MY.php:16
msgid "Melaka"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/MY.php:17
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/MY.php:18
#, fuzzy
msgid "Pahang"
msgstr "Změna"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/MY.php:19
msgid "Perak"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/MY.php:20
msgid "Perlis"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/MY.php:21
msgid "Pulau Pinang"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/MY.php:22
msgid "Sabah"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/MY.php:23
msgid "Sarawak"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/MY.php:24
msgid "Selangor"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/MY.php:25
msgid "Terengganu"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/MY.php:26
msgid "W.P. Kuala Lumpur"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/MY.php:27
msgid "W.P. Labuan"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/MY.php:28
msgid "W.P. Putrajaya"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:13
msgid ""
"Amnat Charoen (&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;"
"&#3636;&#3597;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:14
msgid "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:15
msgid ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Ayutthaya (&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;"
"&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:16
msgid ""
"Bangkok (&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;"
"&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:17
msgid "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:18
msgid ""
"Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:19
msgid ""
"Chachoengsao (&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;"
"&#3634;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:20
msgid "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:21
msgid "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:22
msgid "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:23
msgid ""
"Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:24
msgid "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:25
msgid "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:26
msgid "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:27
msgid ""
"Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:28
msgid ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Kamphaeng Phet (&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;"
"&#3619;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:29
msgid ""
"Kanchanaburi (&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:30
msgid "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:31
msgid "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:32
msgid "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:33
msgid "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:34
msgid "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:35
msgid "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:36
msgid ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Mae Hong Son (&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;"
"&#3609;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:37
msgid ""
"Maha Sarakham (&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;"
"&#3617;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:38
msgid "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:39
msgid "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:40
msgid "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:41
msgid "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:42
msgid ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Nakhon Ratchasima (&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;"
"&#3617;&#3634;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:43
msgid ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Nakhon Sawan (&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;"
"&#3660;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:44
msgid ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Nakhon Si Thammarat (&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;"
"&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:45
msgid "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:46
msgid "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:47
msgid ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Nong Bua Lam Phu (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;"
"&#3635;&#3616;&#3641;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:48
msgid "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:49
msgid "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:50
msgid "Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:51
msgid "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:52
msgid "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:53
msgid "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:54
msgid "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:55
msgid ""
"Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:56
msgid "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:57
msgid "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:58
msgid "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:59
msgid "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:60
msgid "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:61
msgid ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Prachin Buri (&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:62
msgid ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Prachuap Khiri Khan (&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;"
"&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:63
msgid "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:64
msgid "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:65
msgid "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:66
msgid "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:67
msgid "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:68
msgid "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:69
msgid ""
"Samut Prakan (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;"
"&#3634;&#3619;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:70
msgid ""
"Samut Sakhon (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;"
"&#3619;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:71
msgid ""
"Samut Songkhram (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;"
"&#3619;&#3634;&#3617;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:72
msgid "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:73
msgid "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:74
msgid ""
"Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:75
msgid "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:76
msgid "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:77
msgid "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:78
msgid ""
"Suphan Buri (&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:79
msgid ""
"Surat Thani (&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;"
"&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:80
msgid "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:81
msgid "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:82
msgid "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:83
msgid "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:84
msgid ""
"Ubon Ratchathani (&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;"
"&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:85
msgid "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:86
msgid ""
"Uthai Thani (&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:87
msgid ""
"Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:88
msgid "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/TH.php:89
msgid "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/US.php:13
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/US.php:14
msgid "Alaska"
msgstr "Aljaška"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/US.php:15
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/US.php:16
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/US.php:17
msgid "California"
msgstr "California"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/US.php:18
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/US.php:19
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/US.php:20
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/US.php:21
msgid "District Of Columbia"
msgstr "District Of Columbia"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/US.php:22
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/US.php:24
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/US.php:25
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/US.php:26
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/US.php:27
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/US.php:28
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/US.php:29
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/US.php:30
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/US.php:31
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/US.php:32
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/US.php:33
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/US.php:34
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/US.php:35
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/US.php:36
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/US.php:37
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/US.php:38
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/US.php:39
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/US.php:40
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/US.php:41
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/US.php:42
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/US.php:43
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/US.php:44
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/US.php:45
msgid "New York"
msgstr "New York"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/US.php:46
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/US.php:47
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/US.php:48
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/US.php:49
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/US.php:50
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/US.php:51
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/US.php:52
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/US.php:53
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/US.php:54
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/US.php:55
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/US.php:56
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/US.php:57
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/US.php:58
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/US.php:59
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:60
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:61
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:62
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/US.php:63
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/US.php:64
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "US Armed Forces"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/US.php:65
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "US Armed Forces"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/US.php:66
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "US Armed Forces"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/ZA.php:13
msgid "Eastern Cape"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/ZA.php:14
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgid "Free State"
msgstr "Kraj"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/ZA.php:15
msgid "Gauteng"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/ZA.php:16
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr ""
#: i18n/states/ZA.php:17
msgid "Limpopo"
msgstr ""
#: i18n/states/ZA.php:18
msgid "Mpumalanga"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/ZA.php:19
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgid "Northern Cape"
msgstr "Northern Territory"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/ZA.php:20
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgid "North West"
msgstr "North Korea"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/ZA.php:21
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgid "Western Cape"
msgstr "Western Sahara"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/strings.php:16
msgid "pending"
msgstr "Čekající na vyřízení"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/strings.php:17
msgid "failed"
msgstr "Selhalo"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/strings.php:18
msgid "on-hold"
msgstr "Čeká na vyřízení"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/strings.php:19
msgid "processing"
msgstr "Zpracovává se"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/strings.php:20
msgid "completed"
msgstr "Dokončeno"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/strings.php:21
msgid "refunded"
msgstr "Vrácení peněz"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/strings.php:22
msgid "cancelled"
msgstr "Zrušeno"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/archive-product.php:61 templates/loop-shop.php:40
#: woocommerce-template.php:67
msgid "No products found which match your selection."
msgstr "Žádné zboží, které by odpovídalo Vašemu výběru, nebylo nalezeno."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/cart/cart.php:24 templates/checkout/form-pay.php:19
#: templates/checkout/review-order.php:21
#: templates/emails/admin-new-order.php:22
#: templates/emails/customer-completed-order.php:23
#: templates/emails/customer-invoice.php:27
#: templates/emails/customer-note.php:27
#: templates/emails/customer-processing-order.php:23
#: templates/order/order-details.php:20 woocommerce.php:969
msgid "Product"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/cart/cart.php:25 templates/emails/admin-new-order.php:24
#: templates/emails/customer-completed-order.php:25
#: templates/emails/customer-invoice.php:29
#: templates/emails/customer-note.php:29
#: templates/emails/customer-processing-order.php:25
msgid "Price"
msgstr "Cena"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/cart/cart.php:26 templates/emails/admin-new-order.php:23
#: templates/emails/customer-completed-order.php:24
#: templates/emails/customer-invoice.php:28
#: templates/emails/customer-note.php:28
#: templates/emails/customer-processing-order.php:24
msgid "Quantity"
msgstr "Množství"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/cart/cart.php:27 templates/checkout/review-order.php:22
#: templates/myaccount/my-orders.php:34 templates/order/order-details.php:21
msgid "Total"
msgstr "Cena celkem"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/cart/cart.php:43
msgid "Remove this item"
msgstr "Odstranit tuto položku"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/cart/cart.php:96
#: templates/single-product/add-to-cart/quantity.php:13
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgctxt "Product quantity input tooltip"
msgid "Qty"
msgstr "Množství"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/cart/cart.php:123 woocommerce.php:1082
msgid "Coupon"
msgstr "Slevový kupón"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/cart/cart.php:123 templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Slevový kupón"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/cart/cart.php:130
msgid "Update Cart"
msgstr "Aktualizovat"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/cart/cart.php:130
msgid "Proceed to Checkout &rarr;"
msgstr "Zaplatit &rarr;"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/cart/cross-sells.php:35
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Mohlo by Vás zajímat&hellip;"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/cart/empty.php:14
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Váš košík je prázdný."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/cart/empty.php:18
msgid "&larr; Return To Shop"
msgstr "&larr; zpět do obchodu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/cart/mini-cart.php:52
msgid "No products in the cart."
msgstr "Žádné produkty v košíku."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/cart/mini-cart.php:60 templates/cart/totals.php:92
#: templates/checkout/review-order.php:93
msgid "Subtotal"
msgstr "Mezisoučet"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/cart/mini-cart.php:66
msgid "Checkout &rarr;"
msgstr "Pokladna &rarr;"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/cart/shipping-calculator.php:20
msgid "Calculate Shipping"
msgstr "Vypočítat poplatek za doručení"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/cart/shipping-calculator.php:24 woocommerce-template.php:1294
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Vyberte zemi&hellip;"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/cart/shipping-calculator.php:50 woocommerce-template.php:1341
msgid "Select a state&hellip;"
msgstr "Vyberte stát&hellip;"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/cart/shipping-calculator.php:61
#, fuzzy
msgid "State / county"
msgstr "Kraj"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/cart/shipping-calculator.php:71
msgid "Update Totals"
msgstr "Aktualizovat celkové částky"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/cart/shipping-methods.php:32
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "Zdarma!"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-methods.php:66
msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-methods.php:68
msgid ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. "
"Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
"arrangements."
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Omlouváme se, ale zdá se, že nejsou k dispozici žádné způsoby doručení pro "
"Váš stát. Prosím, kontaktujte nás, pokud budete potřebovat pomoc, nebo k "
"dohodnutí se na náhradním řešení."
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:22
msgid "Cart Totals"
msgstr "Celkem k platbě"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/cart/totals.php:28 templates/checkout/review-order.php:27
msgid "Cart Subtotal"
msgstr "Mezisoučet"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:35 templates/checkout/review-order.php:34
#: woocommerce.php:1650
msgid "Cart Discount"
msgstr "Sleva na nákup"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:35 templates/cart/totals.php:120
msgid "[Remove]"
msgstr "[Odstranit]"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:46 templates/checkout/review-order.php:45
msgid "Shipping"
msgstr "Doručení"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/cart/totals.php:120 templates/checkout/review-order.php:124
msgid "Order Discount"
msgstr "Sleva na nákup"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/cart/totals.php:129 templates/checkout/review-order.php:133
msgid "Order Total"
msgstr "Cena celkem"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/cart/totals.php:161
msgid " (taxes estimated for %s)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:163
msgid ""
"Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout "
"based on your billing and shipping information."
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:175
#, fuzzy
msgid ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter "
"your state/county and zip/postcode to ensure there are no other available "
"methods for your location."
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Žádně možnosti doručení nebyly nalezeny. Prosím, přepočítejte náklady na "
"doručení při zadání Vaší země a PSČ, aby jste se ujistili, že neexistují "
"žádné dostuné způsoby doručení pro Vaši destinaci."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/cart/totals.php:183
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your "
"location (%s)."
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Omlouváme se, ale zdá se, že nejsou k dispozici žádné způsoby doručení pro "
"Váš stát (%s)."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/cart/totals.php:185
msgid ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"If you require assistance or wish to make alternate arrangements please "
"contact us."
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Pokud potřebujete naši pomoc nebo si přejete dohodnout se na jiném postupu, "
"neváhejte nás kontaktovat."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/checkout/cart-errors.php:16
msgid ""
"There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go "
"back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/checkout/cart-errors.php:20
msgid "&larr; Return To Cart"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:17
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/checkout/form-billing.php:21
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:27
#: templates/myaccount/my-address.php:19 templates/myaccount/my-address.php:25
#: templates/order/order-details.php:106
msgid "Billing Address"
msgstr "Fakturační adresa"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/checkout/form-billing.php:42
msgid "Create an account?"
msgstr "Založit účet?"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/checkout/form-billing.php:51
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgid ""
"Create an account by entering the information below. If you are a returning "
"customer please login at the top of the page."
msgstr ""
"Vytvořte si účet zadáním údajů níže. Pokud již u nás registaci máte, prosím "
"přihlašte se Vaším uživatelským jménem v horní části stránky."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/checkout/form-checkout.php:20
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Abyste mohli zaplatit, mussíte být přihlášeni."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/checkout/form-checkout.php:51
msgid "Your order"
msgstr "Vaše objednávka"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-coupon.php:14
msgid "Have a coupon?"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/checkout/form-coupon.php:17
msgid "Click here to enter your code"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/checkout/form-coupon.php:22
msgid "Coupon code"
msgstr "Kód kupónu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/checkout/form-login.php:14
msgid "Already registered?"
msgstr "Už jste se zaregistroval(a)?"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/checkout/form-login.php:17
msgid "Click here to login"
msgstr "Klikněte zde pro přihlášení"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/checkout/form-login.php:22
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgid ""
"If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes "
"below. If you are a new customer please proceed to the Billing &amp; "
"Shipping section."
msgstr ""
"Pokud jste u nás nakupovali dříve, prosím, zadejte své uživatelské jméno a "
"heslo do polí níže. Pokud jste nový zákazník, prosím pokračujte k fakturaci "
"a volbě způsobu doručení."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/checkout/form-pay.php:20
msgid "Qty"
msgstr "Množství"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/checkout/form-pay.php:21
msgid "Totals"
msgstr "Celkem"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/checkout/form-pay.php:78
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your "
"location. Please contact us if you require assistance or wish to make "
"alternate arrangements."
msgstr ""
"Omlouváme se, ale zdá se, že nejsou k dispozici žádné platební metody pro "
"Váš region. Prosím, kontaktujte nás, pokud budete potřebovat pomoc, nebo k "
"dohodnutí se na náhradním řešení."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/checkout/form-pay.php:87
msgid "Pay for order"
msgstr "Zaplatit objednávku"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/checkout/form-shipping.php:32
msgid "Ship to billing address?"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/checkout/form-shipping.php:35
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:27
#: templates/myaccount/my-address.php:20 templates/order/order-details.php:121
msgid "Shipping Address"
msgstr "Doručovací adresa"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/checkout/form-shipping.php:59
#: templates/single-product/tabs/attributes.php:20
#: templates/single-product/tabs/tab-attributes.php:18
msgid "Additional Information"
msgstr "Další informace"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/checkout/review-order.php:217
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Vyplňte, prosím, své kontaktní údaje výše pro zobrazení dostupných "
"platebních metod."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/checkout/review-order.php:219
msgid ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. "
"Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
"arrangements."
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Omlouváme se, ale zdá se, že nejsou k dispozici žádné platební metody pro "
"Váš stát. Prosím, kontaktujte nás, pokud budete potřebovat pomoc, nebo k "
"dohodnutí se na náhradním řešení."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/checkout/review-order.php:228
msgid ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please "
"ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your "
"order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to "
"do so."
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Protože Váš prohlížeč nepodporuje JavaScript, nebo je zakázaný, prosím, "
"ujistěte se kliknutím na tlačítko <em>Přepočítat</em> před odesláním "
"objednávky. Pokud tak neučiníte, poplatky se mohou lišit od těch uvedených "
"výše."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/checkout/review-order.php:228
msgid "Update totals"
msgstr "Přepočítat"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/checkout/review-order.php:234
msgid "Place order"
msgstr "Objednat"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/checkout/review-order.php:238
#, fuzzy
msgid "I have read and accept the"
msgstr "Souhlasím s"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/checkout/review-order.php:238
msgid "terms &amp; conditions"
msgstr "Obchodními podmínkami"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/checkout/thankyou.php:18
msgid ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/"
"merchant has declined your transaction."
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Bohužel Vaše objednávka nemůže být zpracována kvůli odmítnutí transakce "
"bankou příp. obchodníkem."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/checkout/thankyou.php:22
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
msgstr "Prosím, opakujte svůj nákup nebo přejděte na stránku svého účtu."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/checkout/thankyou.php:24
msgid "Please attempt your purchase again."
msgstr "Prosím, opakujte svůj nákup."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/checkout/thankyou.php:36 templates/checkout/thankyou.php:67
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Děkujeme. Vaše objednávka byla přijata."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/emails/admin-new-order.php:13
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:13
#, fuzzy
msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:"
msgstr "Byla učiněna objednávka od zákazníka"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/emails/admin-new-order.php:17
#, fuzzy
msgid "Order: %s"
msgstr "Objednávka:"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/emails/admin-new-order.php:50
#: templates/emails/customer-completed-order.php:51
#: templates/emails/customer-note.php:55
#: templates/emails/customer-processing-order.php:51
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:38
#: templates/order/order-details.php:88
msgid "Customer details"
msgstr "Informace o zákazníkovi"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/emails/admin-new-order.php:53
#: templates/emails/customer-completed-order.php:54
#: templates/emails/customer-note.php:58
#: templates/emails/customer-processing-order.php:54
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:41
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:41
#: templates/emails/plain/customer-note.php:49
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:41
#: templates/order/order-details.php:92
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/emails/admin-new-order.php:56
#: templates/emails/customer-completed-order.php:57
#: templates/emails/customer-note.php:61
#: templates/emails/customer-processing-order.php:57
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:44
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:44
#: templates/emails/plain/customer-note.php:52
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:44
msgid "Tel:"
msgstr "Tel:"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/emails/customer-completed-order.php:14
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:13
#, fuzzy
msgid ""
"Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are "
"shown below for your reference:"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Vaše objednávka je kompletní. Vaše objednávka je Podrobnosti jsou uvedeny "
"níže:"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:14
msgid ""
"An order has been created for you on %s. To pay for this order please use "
"the following link: %s"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
#, fuzzy
msgid "pay"
msgstr "zaplatit"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/emails/customer-new-account.php:14
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:13
msgid ""
"Thanks for creating an account on %s. Your username is <strong>%s</strong>."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/emails/customer-new-account.php:16
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:15
msgid "You can access your account area here: %s."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/emails/customer-note.php:14
#: templates/emails/plain/customer-note.php:13
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
msgstr "Dobrý den, do Vaší objednávky byla přidána poznámka:"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/emails/customer-note.php:18
#: templates/emails/plain/customer-note.php:21
msgid "For your reference, your order details are shown below."
msgstr "Zde je shrnutí Vaší objednávky pro Váš přehled:"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/emails/customer-processing-order.php:14
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:13
msgid ""
"Your order has been received and is now being processed. Your order details "
"are shown below for your reference:"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/emails/customer-reset-password.php:14
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:13
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/emails/customer-reset-password.php:15
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:15
#, fuzzy
msgid "Username: %s"
msgstr "Uživatelské jméno"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:16
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:16
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/emails/customer-reset-password.php:17
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:17
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/emails/customer-reset-password.php:20
#, fuzzy
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Prosím, zadejte své heslo."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/emails/email-addresses.php:18
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:12
msgid "Billing address"
msgstr "Fakturační adresa"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/emails/email-addresses.php:28
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:17
msgid "Shipping address"
msgstr "Doručovací adresa"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/emails/email-order-items.php:40
#, fuzzy
msgid "Download %d:"
msgstr "Limit počtu stažení"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/emails/email-order-items.php:42
msgid "Download:"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:19
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:19
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:20
#: templates/emails/plain/customer-note.php:27
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:19
#, fuzzy
msgid "Order number: %s"
msgstr "Stav objednávky"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:20
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:21
#: templates/emails/plain/customer-note.php:28
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:20
#, fuzzy
msgid "Order date: %s"
msgstr "Aktualizace objednávky"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20
msgid "jS F Y"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:38
#: templates/emails/plain/customer-note.php:46
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:38
#, fuzzy
msgid "Your details"
msgstr "Naše údaje"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:28
#, fuzzy
msgid "Quantity: %s"
msgstr "Množství"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:31
#, fuzzy
msgid "Cost: %s"
msgstr "Náklady"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/loop/add-to-cart.php:19 templates/loop/add-to-cart.php:36
msgid "Read More"
msgstr "Více&hellip;"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/loop/add-to-cart.php:28
msgid "Select options"
msgstr "Výběr možností"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/loop/add-to-cart.php:32
msgid "View options"
msgstr "Zobrazit možnosti"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/loop/result-count.php:28
msgid "Showing the single result"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/loop/result-count.php:30
#, fuzzy
msgid "Showing all %d results"
msgstr "Zobrazit všechny podtypy"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/loop/result-count.php:32
msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total"
msgid "Showing %1$d%2$d of %3$d results"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/loop/sale-flash.php:16 templates/single-product/sale-flash.php:16
msgid "Sale!"
msgstr "Sleva"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/loop/sorting.php:21
msgid "Default sorting"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/loop/sorting.php:22
msgid "Sort alphabetically"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/loop/sorting.php:23
msgid "Sort by most recent"
msgstr ""
#: templates/loop/sorting.php:24
msgid "Sort by price - low to high"
msgstr ""
#: templates/loop/sorting.php:25
msgid "Sort by price - high to low"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/myaccount/form-change-password.php:20
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:31
msgid "New password"
msgstr "Nové heslo"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/myaccount/form-change-password.php:24
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:35
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Znovu zadejte nové heslo"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/myaccount/form-change-password.php:29
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:45
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:43
msgid "Save Address"
msgstr "Uložení adres"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/myaccount/form-login.php:26 templates/myaccount/form-login.php:40
#: templates/shop/form-login.php:31
msgid "Login"
msgstr "Přihlášení"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/myaccount/form-login.php:50 templates/shop/form-login.php:33
msgid "Lost Password?"
msgstr "Zapomněli jste heslo?"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/myaccount/form-login.php:60
#: templates/myaccount/form-login.php:101
msgid "Register"
msgstr "Registrovat se"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/myaccount/form-login.php:66
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/myaccount/form-login.php:78
#: templates/single-product-reviews.php:101
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/myaccount/form-login.php:89
msgid "Re-enter password"
msgstr "Znovu zadejte heslo"
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:22
msgid ""
"Lost your password? Please enter your username or email address. You will "
"receive a link to create a new password via email."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
#, fuzzy
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Znovu zadejte nové heslo"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:45
#, fuzzy
msgid "Reset Password"
msgstr "Zapomněli jste heslo?"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/myaccount/my-account.php:19
msgid ""
"Hello, <strong>%s</strong>. From your account dashboard you can view your "
"recent orders, manage your shipping and billing addresses and <a href=\"%s"
"\">change your password</a>."
msgstr ""
"Dobrý den, <strong>%s</strong>. Z vašeho účtu palubní desce si můžete "
"prohlédnout poslední objednávky, upravit možnosti doručení a fakturační "
"adresy a <a href=\"%s\">změnit heslo</a>."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/myaccount/my-address.php:17
#, fuzzy
msgid "My Addresses"
msgstr "Upravit moji adresu"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:23
msgid "My Address"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/myaccount/my-address.php:35
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Následující adresy budou použity při zúčtování ve výchozím nastavení."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ default
#: templates/myaccount/my-address.php:45 woocommerce.php:937
#: woocommerce.php:973 woocommerce.php:1010 woocommerce.php:1048
#: woocommerce.php:1086
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/myaccount/my-address.php:64
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "Nemáte nastavenou dodací adresu."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/myaccount/my-downloads.php:18
msgid "Available downloads"
msgstr "K dispozici ke stažení"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/myaccount/my-downloads.php:27
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/myaccount/my-orders.php:26
msgid "Recent Orders"
msgstr "Nedávné objednávky"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/myaccount/my-orders.php:32 woocommerce.php:1045
msgid "Order"
msgstr "Objednávka"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/myaccount/my-orders.php:33
msgid "Ship to"
msgstr "Doručit na"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/myaccount/my-orders.php:35
msgid "Status"
msgstr "Stav"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/myaccount/my-orders.php:64
msgid "Click to cancel this order"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ default
#: templates/myaccount/my-orders.php:64
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/myaccount/my-orders.php:80
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/order/form-tracking.php:17
msgid ""
"To track your order please enter your Order ID in the box below and press "
"return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email "
"you should have received."
msgstr ""
"Chcete-li sledovat objednávku, zadejte, prosím, své číslo objednávky do "
"rámečku níže a stiskněte Enter. Číslo objednávky najdete na potvrzení "
"objednávky, které Vám bylo zasláno e-mailem."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/order/form-tracking.php:19
msgid "Order ID"
msgstr "Číslo objednávky"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/order/form-tracking.php:19
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Najdete v e-mailu s potvrzením objednávky."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/order/form-tracking.php:20
msgid "Billing Email"
msgstr "Fakturační e-mail"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/order/form-tracking.php:20
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "E-mail, který jste použili při placení."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/order/form-tracking.php:23
#, fuzzy
msgid "Track"
msgstr "Sledovat\""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/order/order-details.php:16
msgid "Order Details"
msgstr "Podrobnosti o objednávce"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/order/order-details.php:57
msgid "Download file %s &rarr;"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/order/order-details.php:81
msgid "Order Again"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/order/order-details.php:93
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefon:"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/order/tracking.php:18
msgid "Order %s which was made %s has the status &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr ""
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/order/tracking.php:18
msgid "ago"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/order/tracking.php:20
msgid "and was completed"
msgstr "a byla dokončena"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/order/tracking.php:20
msgid " ago"
msgstr "před"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/shop/breadcrumb.php:66
msgid "Products tagged &ldquo;"
msgstr "Produkty se šítkem &ldquo;"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/shop/breadcrumb.php:94 templates/shop/breadcrumb.php:196
msgid "Search results for &ldquo;"
msgstr "Výsledky hledání pro výraz &ldquo;"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/shop/breadcrumb.php:154
msgid "Error 404"
msgstr "Chyba 404 - Nenalezeno"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/shop/breadcrumb.php:200
msgid "Posts tagged &ldquo;"
msgstr "Příspěvky se štítkem &ldquo;"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/shop/breadcrumb.php:205
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/shop/breadcrumb.php:210
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:30
msgid "Choose an option"
msgstr "Vyberte možnost"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:70
msgid "Clear selection"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/single-product/meta.php:22
#, fuzzy
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Kategorie:"
msgstr[1] "Kategorie:"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/single-product/meta.php:24
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/single-product/product-attributes.php:28
msgid "Weight"
msgstr "Hmotnost"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/single-product/product-attributes.php:37
msgid "Dimensions"
msgstr "Rozměry"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/single-product/related.php:36
msgid "Related Products"
msgstr "Související produkty"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/single-product/review.php:33
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "Váš komentář čeká na schválení"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/single-product/review.php:40
msgid "verified owner"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/single-product/tabs/description.php:17
msgid "Product Description"
msgstr "Popis produktu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/single-product/tabs/tab-reviews.php:13
#: templates/single-product-reviews.php:51
#: templates/single-product-reviews.php:57
msgid "Reviews"
msgstr "Recenze"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/single-product/up-sells.php:36
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "Mohlo by se Vám líbit&hellip;"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:45
msgid "%s review for %s"
msgid_plural "%s reviews for %s"
msgstr[0] "%s recenze k %s"
msgstr[1] "%s recenzí k %s"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:73
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Předchozí"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:74
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Další <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:78
msgid "Add Review"
msgstr "Přidat recenzi"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:80
msgid "Add a review"
msgstr "Přidat recenzi"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:84
msgid "Be the first to review"
msgstr "Buďte první, kdo napíše recenzi"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:86
msgid ""
"There are no reviews yet, would you like to <a href=\"#review_form\" class="
"\"inline show_review_form\">submit yours</a>?"
msgstr ""
"Zatím žádné recenze. Chcete pomoci ostatním přidáním recenze? Podělte se<a "
"href=\"#review_form\" class=\"inline show_review_form\"> o Vaši zkušenost</"
"a>?"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:104
msgid "Submit Review"
msgstr "Odeslat recenzi"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:111
msgid "Rating"
msgstr "Hodnocení"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:112
msgid "Rate&hellip;"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:113
msgid "Perfect"
msgstr "Skvělý"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:114
msgid "Good"
msgstr "Dobrý"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:115
msgid "Average"
msgstr "Průměrný"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:116
msgid "Not that bad"
msgstr "Ne tak špatný"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:117
msgid "Very Poor"
msgstr "Velmi slabý"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:122
msgid "Your Review"
msgstr "Vaše recenze"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:72
msgid "Please enter your username and password to login."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:154
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Omlouváme se, ale Vaše relace vypršela."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:154
msgid "Return to homepage &rarr;"
msgstr "Zpět na domovskou stránku &rarr;"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:282 woocommerce-ajax.php:316 woocommerce-ajax.php:339
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění pro přístup k této stránce."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:284 woocommerce-ajax.php:317 woocommerce-ajax.php:340
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
msgstr "Trvalo Vám to příliš dlouho. Prosím, vraťte se zpět a zkuste to znovu."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:576
msgid "Same as parent"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:577
msgid "Standard"
msgstr "Standardní"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1154 woocommerce-ajax.php:1155
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
msgstr "Zásoby položky č. %s vzrostly z %s na %s."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:1180
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "Hodnota(y)"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:1492
msgid "Delete note"
msgstr "Vymazat poznámku"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:1725
msgid "Cross-sell"
msgstr "Doplňkový prodej"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:1725
msgid "Up-sell"
msgstr "Navyšovací prodej"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:1730
msgid "No products found"
msgstr "Žádné produkty nenalezeny."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-core-functions.php:1023 woocommerce-core-functions.php:1049
msgid "Download Permissions Granted"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-core-functions.php:1162
#, fuzzy
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "Kategorie"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-core-functions.php:1344
msgid "Select a category"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:1348
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-core-functions.php:1720
msgid "Customer"
msgstr "Zákazník"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-core-functions.php:1727
msgid "Shop Manager"
msgstr "Správce obchodu"
#: woocommerce-core-functions.php:2258
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-core-functions.php:2310 woocommerce-functions.php:708
msgid "Please enter a username."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-functions.php:209 woocommerce-functions.php:256
msgid "Cart updated."
msgstr "Košík aktualizován."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-functions.php:241
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-functions.php:298 woocommerce-functions.php:345
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Prosím zvolte možnosti produktu&hellip;"
#: woocommerce-functions.php:380
msgid ""
"Please choose the quantity of items you wish to add to your cart&hellip;"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-functions.php:388
#, fuzzy
msgid "Please choose a product to add to your cart&hellip;"
msgstr "Zvolte produkt, prosím&hellip;"
#: woocommerce-functions.php:457
msgid "Added &quot;%s&quot; to your cart."
msgstr ""
#: woocommerce-functions.php:457
msgid "&quot; and &quot;"
msgstr ""
#: woocommerce-functions.php:460
msgid "&quot;%s&quot; was successfully added to your cart."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-functions.php:468
msgid "Continue Shopping &rarr;"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-functions.php:636
msgid "Username is required."
msgstr "Uživatelské jméno je povinné."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-functions.php:637 woocommerce-functions.php:734
msgid "Password is required."
msgstr "Heslo je povinné."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-functions.php:710
msgid ""
"This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a "
"valid username."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-functions.php:713
msgid "This username is already registered, please choose another one."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-functions.php:725
msgid "Please type your e-mail address."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-functions.php:727
msgid "The email address isn&#8217;t correct."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-functions.php:730
msgid "This email is already registered, please choose another one."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-functions.php:735
msgid "Re-enter your password."
msgstr "Zadejte své heslo znovu, prosím."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-functions.php:740
msgid "Anti-spam field was filled in."
msgstr "Anti-spamové pole bylo vyplněno. Pro pokračování je nechte volné."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-functions.php:845
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-functions.php:871
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Zrušení objednávky zákazníkem."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-functions.php:874
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Vaše objednávka byla zrušena."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-functions.php:880
msgid ""
"Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact "
"us if you need assistance."
msgstr ""
"Vaše objednávka již byla potvrzena a nejde zrušit. Neváhejte nás kontaktovat "
"v případě potřeby."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-functions.php:914
msgid "Invalid email address."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-functions.php:914 woocommerce-functions.php:936
#: woocommerce-functions.php:956 woocommerce-functions.php:962
#: woocommerce-functions.php:966 woocommerce-functions.php:969
#: woocommerce-functions.php:1143
msgid "Go to homepage &rarr;"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-functions.php:936
msgid "Invalid download."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-functions.php:948
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-functions.php:951
msgid "This is not your download link."
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-functions.php:956
#, fuzzy
msgid "Product no longer exists."
msgstr "Produkt neexistuje"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-functions.php:966
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-functions.php:969
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-functions.php:1143
msgid "File not found"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-functions.php:1219
msgid "New products"
msgstr "Nové produkty"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-functions.php:1227
msgid "New products added to %s"
msgstr "Nové produkty přidány do %s"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-functions.php:1235
msgid "New products tagged %s"
msgstr "Nové produkty se štítkem %s"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-functions.php:1270
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
msgstr "Trvalo Vám to příliš dlouho. Prosím, vraťte se zpět a obnovte stránku."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-functions.php:1273
msgid "Please rate the product."
msgstr "Ohodnoťte produkt, prosím."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-template.php:204
msgid ""
"This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be "
"fulfilled."
msgstr ""
"Toto je ukázkový obchod pro testovací účely. Objednávky nebudou vyžízeny."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-template.php:223
msgid "Search Results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-template.php:226
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-template.php:957
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Domů"
#: woocommerce-template.php:1255 woocommerce.php:1190
msgid "required"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-template.php:1301
msgid "Update country"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-template.php:1453
msgid "Search for:"
msgstr "Hledat:"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce-template.php:1454
msgid "Search for products"
msgstr "Hledat produkty"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ default
#: woocommerce-template.php:1455 woocommerce.php:933
msgid "Search"
msgstr "Hledání"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:777
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "kategorie-produktu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:778
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "stitek-produktu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:780
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:815
msgid "Product Category"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:816
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:817
msgid "Search Product Categories"
msgstr "Vyhledávat v kategoriích produktů"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:818
msgid "All Product Categories"
msgstr "Všechny kategorie produktů"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:819
msgid "Parent Product Category"
msgstr "Nadřazená kategorie produktu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:820
msgid "Parent Product Category:"
msgstr "Nadřazená kategorie produktu:"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:821
msgid "Edit Product Category"
msgstr "Upravit kategori produktu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:822
msgid "Update Product Category"
msgstr "Aktualizovat kategorii produktu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:823
msgid "Add New Product Category"
msgstr "Přidat novou kategorie produktu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:824
msgid "New Product Category Name"
msgstr "Název nové kategorie produktu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:846
msgid "Product Tag"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:847
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:848
msgid "Search Product Tags"
msgstr "Vyhledávat ve štítcích produktů"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:849
msgid "All Product Tags"
msgstr "Všechny štítky produktů"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:850
msgid "Parent Product Tag"
msgstr "Nadřazený štítek produktu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:851
msgid "Parent Product Tag:"
msgstr "Nadřazený štítek produktu:"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:852
msgid "Edit Product Tag"
msgstr "Upravit štítek produktu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:853
msgid "Update Product Tag"
msgstr "Aktualizovat štítek produktu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:854
msgid "Add New Product Tag"
msgstr "Přidat nový štítek produktu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:855
msgid "New Product Tag Name"
msgstr "Název nového štítku produktu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:874 woocommerce.php:876
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Doručovací třídy"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:878
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping Classes"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:879
msgid "Search Shipping Classes"
msgstr "Hledat v doručovacích třídách"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:880
msgid "All Shipping Classes"
msgstr "Včechny doručovací třídy"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:881
msgid "Parent Shipping Class"
msgstr "Nadřazená doručovací třída"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:882
msgid "Parent Shipping Class:"
msgstr "Nadřazená doručovací třída:"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:883
msgid "Edit Shipping Class"
msgstr "Upravit doručovací třídu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:884
msgid "Update Shipping Class"
msgstr "Aktualizovat doručovací třídu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:885
msgid "Add New Shipping Class"
msgstr "Přidat novou doručovací třídu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:886
msgid "New Shipping Class Name"
msgstr "Název doručovací třídy"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:934
msgid "All"
msgstr "Vše"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:935 woocommerce.php:936
msgid "Parent"
msgstr "Nadřazené"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:938
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:939
msgid "Add New"
msgstr "Přidat nový"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:940
msgid "New"
msgstr "Nový"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:970
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:971
msgid "Add Product"
msgstr "Přidat produkt"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:972
msgid "Add New Product"
msgstr "Přidat nový produkt"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:974
msgid "Edit Product"
msgstr "Upravit produkt"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:975
msgid "New Product"
msgstr "Nový produkt"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:976 woocommerce.php:977
msgid "View Product"
msgstr "Zobrazit produkt"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:978
msgid "Search Products"
msgstr "Hledat produkty"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:979
msgid "No Products found"
msgstr "Nenalezeny žádné produkty"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:980
msgid "No Products found in trash"
msgstr "Žádné produkty v koši"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:981
msgid "Parent Product"
msgstr "Nadřazený produkt"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:983
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "Na tomto místě můžete přidávat nové produkty do Vašeho obchodu."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:1006
msgid "Variations"
msgstr "Varianty"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:1007
msgid "Variation"
msgstr "Varianta"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:1008
msgid "Add Variation"
msgstr "Přidat variantu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:1009
msgid "Add New Variation"
msgstr "Přidat novou variantu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:1011
msgid "Edit Variation"
msgstr "Upravit variace"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:1012
msgid "New Variation"
msgstr "Nová varianta"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:1013 woocommerce.php:1014
msgid "View Variation"
msgstr "Zobrazit Změna"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:1015
msgid "Search Variations"
msgstr "Hledání varianty"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:1016
msgid "No Variations found"
msgstr "Nalezeno žádné změny"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:1017
msgid "No Variations found in trash"
msgstr "Žádné změny nalezené v koši"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:1018
msgid "Parent Variation"
msgstr "Mateřská variace"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:1035
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr ""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:1044
msgid "Orders"
msgstr "Objednávky"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:1046
msgid "Add Order"
msgstr "Přidat objednávku"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:1047
msgid "Add New Order"
msgstr "Vložit novou objednávku"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:1049
msgid "Edit Order"
msgstr "Upravit objednávku"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:1050
msgid "New Order"
msgstr "Nová objednávka"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:1053
msgid "Search Orders"
msgstr "Vyhledávání Objednávky"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:1054
msgid "No Orders found"
msgstr "Nalezeno žádné objednávky"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:1055
msgid "No Orders found in trash"
msgstr "Žádné objednávky nalezené v koši"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:1056
msgid "Parent Orders"
msgstr "Mateřská Objednávky"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:1059
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "To je místo, kde jsou uloženy obchod objednávky."
2011-11-06 16:22:53 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:1081
msgid "Coupons"
msgstr "Slevové kupóny"
2011-11-06 16:22:53 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:1083
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr ""
2011-11-06 16:22:53 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:1084
msgid "Add Coupon"
msgstr "Přidat kupón"
2011-11-06 16:22:53 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:1085
msgid "Add New Coupon"
msgstr "Přidat nový kupón"
2011-11-06 16:22:53 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:1087
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Upravit kupón"
2011-11-06 16:22:53 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:1088
msgid "New Coupon"
msgstr "Nový kupón"
2011-11-06 16:22:53 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:1089
msgid "View Coupons"
msgstr "Zobrazit kupóny"
2011-11-06 16:22:53 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:1090
msgid "View Coupon"
msgstr "Zobrazit kupón"
2011-11-06 16:22:53 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:1091
msgid "Search Coupons"
msgstr "Hledat kupón"
2011-11-06 16:22:53 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:1092
msgid "No Coupons found"
msgstr "Žádné kupóny nalezeny"
2011-11-06 16:22:53 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:1093
msgid "No Coupons found in trash"
msgstr "Žádné kupóny v koši"
2011-11-06 16:22:53 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:1094
msgid "Parent Coupon"
msgstr "Nadřazený kupón"
2011-11-06 16:22:53 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:1096
msgid ""
"This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr ""
"Zde můžete přidávat nové slevové kupóny, které mohou zákazníci využít ve "
"Vašem obchodě."
2011-11-06 16:22:53 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:1187
#, fuzzy
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "Vyberte zemi&hellip;"
2011-11-06 16:22:53 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:1188
#, fuzzy
msgid "Please select a rating"
msgstr "Smazat vybrané sazby?"
#: woocommerce.php:1189
msgid ""
"Sorry, no products matched your selection. Please choose a different "
"combination."
msgstr ""
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:1651
msgid "Cart % Discount"
msgstr "Sleva na nákup %"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:1652
msgid "Product Discount"
msgstr "Sleva na produkt"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:1653
msgid "Product % Discount"
msgstr "Sleva na produkt %"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: woocommerce.php:1718
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Akce se nezdařila. Prosím obnovte stránku a zkuste to znovu."
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Order statuses"
#~ msgstr "Stav objednávky"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Order status"
#~ msgstr "Stav objednávky"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Search Order statuses"
#~ msgstr "Vyhledat stav objednávky"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Parent Order status"
#~ msgstr "Mateřská Stav objednávky"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Parent Order status:"
#~ msgstr "Mateřská Stav objednávky:"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Edit Order status"
#~ msgstr "Upravit Stav objednávky"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Update Order status"
#~ msgstr "Aktualizace stavu objednávky"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Add New Order status"
#~ msgstr "Vložit nový stav objednávky"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "New Order status Name"
#~ msgstr "Stav nové objednávky"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Edit Attribute"
#~ msgstr "Upravit vlastnost"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Typ"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Vybrat"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Text"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Determines how you select attributes for products. <strong>Text</strong> "
#~ "allows manual entry via the product page, whereas <strong>select</strong> "
#~ "attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an "
#~ "attribute for variations use <strong>select</strong>."
#~ msgstr ""
#~ "Zde určítě způsob výběru vlastností u produktů. <strong>Text</strong> "
#~ "umožňuje ruční zadání na produktové stránce, zatím co volba "
#~ "<strong>vybrat</strong> vlastnost nabídne pouze volby určené v této "
#~ "sekci. Pokud plánujete používat vlastnosti pro varianty použijte volbu "
#~ "<strong>vybrat.</strong>"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Default sort order"
#~ msgstr "Výchozí náklady"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Custom ordering"
#~ msgstr "Zákazník"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Term ID"
#~ msgstr "ID číslo stránky s Obchodními podmínkami"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Attributes"
#~ msgstr "Vlastnosti"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Order by"
#~ msgstr "Objednávka"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Terms"
#~ msgstr "Podmínky"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Vymazat"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Configure&nbsp;terms"
#~ msgstr "Nastavení&nbsp;podmínek"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "No attributes currently exist."
#~ msgstr "Žádné vlastnosti v současné době neexistují."
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Add New Attribute"
#~ msgstr "Přidat novou vlastnost"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You "
#~ "can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" "
#~ "widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
#~ msgstr ""
#~ "Vlastnosti umožňují definovat další údaje o produktu, jako je například "
#~ "velikost nebo barvu. Můžete použít tyto vlastnosti v obchodě postranním "
#~ "panelu pomocí widgetu \"layered nav\" . Upozornění: nelze přejmenovat "
#~ "vlastnost později."
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Add Attribute"
#~ msgstr "Přidat vlastnost"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
#~ msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat tuto vlastnost?"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Overview"
#~ msgstr "Přehled"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Obecné"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Catalog"
#~ msgstr "Katalog"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Inventory"
#~ msgstr "Sklad"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Emails"
#~ msgstr "E-maily"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Reports"
#~ msgstr "Zprávy"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Sales"
#~ msgstr "Tržby"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Stock"
#~ msgstr "Sklad"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Monthly Sales"
#~ msgstr "Měsíční tržby"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Shop Content"
#~ msgstr "Obchod obsah"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Pending"
#~ msgstr "Čekající na vyřízení"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "On-Hold"
#~ msgstr "Čeká na vyřízení"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Processing"
#~ msgstr "Zpracovává se"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Completed"
#~ msgstr "Dokončeno"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "item"
#~ msgid_plural "items"
#~ msgstr[0] "kus"
#~ msgstr[1] "kusů"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "There are no product reviews yet."
#~ msgstr "Zatím žádné recenze na tento produkt."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Order Received"
#~ msgstr "Přijaté objednávky"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid ""
#~ "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are "
#~ "below."
#~ msgstr ""
#~ "Děkujeme Vám. Vaše objednávka se nyní zprcovává. Níže najdete údaje o "
#~ "objednávce:"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Order total:"
#~ msgstr "Cena celkem:"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "WooCommerce Settings"
#~ msgstr "Nastavení e-shopu"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to remove the selected items? If you have "
#~ "previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a "
#~ "customer, you will need to manually restore the item's stock."
#~ msgstr ""
#~ "Odstranit tuto položku? Pokud jste již dříve snížení této položky zásob, "
#~ "nebo to, aby byl předložen zákazník, bude třeba ručně obnovit položky "
#~ "zásob."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Remove this item meta?"
#~ msgstr "Odstranit tuto položku"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Odstranit"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Value(s)"
#~ msgstr "Hodnota(y)"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Copy billing information to shipping information? This will remove any "
#~ "currently entered shipping information."
#~ msgstr ""
#~ "Kopírovat fakturační údaje do doručovacích údajů? Tím se přepíší aktuálně "
#~ "zapsané doručovací údaje."
2011-12-03 11:10:31 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid ""
#~ "Load the customer's billing information? This will remove any currently "
#~ "entered billing information."
#~ msgstr ""
#~ "Kopírovat fakturační údaje do doručovacích údajů? Tím se přepíší aktuálně "
#~ "zapsané doručovací údaje."
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Load the customer's shipping information? This will remove any currently "
#~ "entered shipping information."
#~ msgstr ""
#~ "Kopírovat fakturační údaje do doručovacích údajů? Tím se přepíší aktuálně "
#~ "zapsané doručovací údaje."
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Featured"
#~ msgstr "Speciální nabídka"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "No customer selected"
#~ msgstr "Není vybrán žádný zákazník"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgctxt "default-slug"
#~ msgid "shop"
#~ msgstr "obchod"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgctxt "default-slug"
#~ msgid "product"
#~ msgstr "Produkty"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Výchozí"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Shop base"
#~ msgstr "Stránky ovhodu"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Shop base with category"
#~ msgstr "Základní kategorie produktu"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Custom Base"
#~ msgstr "Zákazník"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Product permalink base"
#~ msgstr "Název produktu"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Product category base"
#~ msgstr "Zkrácenina kategorie produktů"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "Product tag base"
#~ msgstr "Zkrácenina štítku produktů"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Product attribute base"
#~ msgstr "Kategorie produktů"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgctxt "page_slug"
#~ msgid "shop"
#~ msgstr "obchod"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Shop"
#~ msgstr "Obchod"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgctxt "page_slug"
#~ msgid "cart"
#~ msgstr "košík"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgctxt "page_slug"
#~ msgid "checkout"
#~ msgstr "pokladna"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgctxt "page_slug"
#~ msgid "order-tracking"
#~ msgstr "sledovani-objednavky"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Track your order"
#~ msgstr "Sledování objednávky"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgctxt "page_slug"
#~ msgid "my-account"
#~ msgstr "muj-ucet"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgctxt "page_slug"
#~ msgid "lost-password"
#~ msgstr "Zapomněli jste heslo?"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Lost Password"
#~ msgstr "Zapomněli jste heslo?"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgctxt "page_slug"
#~ msgid "edit-address"
#~ msgstr "upravit-adresu"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Edit My Address"
#~ msgstr "Upravit moji adresu"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgctxt "page_slug"
#~ msgid "view-order"
#~ msgstr "zobrazit-objednavku"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgctxt "page_slug"
#~ msgid "change-password"
#~ msgstr "zmena-hesla"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgctxt "page_slug"
#~ msgid "pay"
#~ msgstr "zaplatit"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Checkout &rarr; Pay"
#~ msgstr "K pokladně &rarr; zaplatit"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgctxt "page_slug"
#~ msgid "order-received"
#~ msgstr "prijate-objednavky"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Sales by day"
#~ msgstr "Denní třby"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Sales by month"
#~ msgstr "Měsíční tržby"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Product Sales"
#~ msgstr "Tržby produktů"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Top sellers"
#~ msgstr "Nejprodávanější"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Top earners"
#~ msgstr "Nejvíce vydělávající"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Sales by category"
#~ msgstr "Denní třby"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Discounts by coupon"
#~ msgstr "Typ slevy"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Total sales"
#~ msgstr "Tržby celkem"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "n/a"
#~ msgstr "-"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Total orders"
#~ msgstr "Celkový počet objednávek"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Average order total"
#~ msgstr "Průměrná cena celkem"
# @ woocommerce
#~ msgid "Average order items"
#~ msgstr "Průměrný počet položek objednávky"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "This month's sales"
#~ msgstr "Tržby tento měsíců"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "Od:"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "To:"
#~ msgstr "Do:"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Show"
#~ msgstr "Zobrazit"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Total sales in range"
#~ msgstr "Celkové tržby v rozsahu"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Total orders in range"
#~ msgstr "Celkový počet objednávek v rozsahu"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Average order total in range"
#~ msgstr "Průměrná celková cena objednávky v rozsahu"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Average order items in range"
#~ msgstr "Průměrná cena položky v rozmezí"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Sales in range"
#~ msgstr "Tržby v rozsahu"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Year:"
#~ msgstr "Rok:"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Total sales for year"
#~ msgstr "Celkové tržby za rok"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Total orders for year"
#~ msgstr "Celkový počet objednávek za rok"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Average order total for year"
#~ msgstr "Průměrná celková cena objednávky za rok"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Average order items for year"
#~ msgstr "Průměrná cena položky za rok"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Monthly sales for year"
#~ msgstr "Měsíční tržby za rok"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Product does not exist"
#~ msgstr "Produkt neexistuje"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Product no longer exists"
#~ msgstr "Produkt neexistuje"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Month"
#~ msgstr "Měsíc"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "No sales :("
#~ msgstr "Žádné tržby"
2011-12-03 11:10:31 +00:00
# @ woocommerce
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Total orders containing coupons"
#~ msgstr "Celkový počet objednávek v rozsahu"
# @ woocommerce
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "No coupons found"
#~ msgstr "Žádné kupóny nalezeny"
# @ woocommerce
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Greatest discount amount"
#~ msgstr "Založit účet?"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Discounted %s"
#~ msgstr "Typ slevy"
# @ woocommerce
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Show:"
#~ msgstr "Zobrazit"
# @ woocommerce
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Top coupon"
#~ msgstr "Slevový kupón"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Worst coupon"
#~ msgstr "Nadřazený kupón"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Discount average"
#~ msgstr "Typ slevy"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Discount median"
#~ msgstr "Typ slevy"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Total customers"
#~ msgstr "Celkový počet zákazníků"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Total customer sales"
#~ msgstr "Celkové tržby registrovaných zákazníků"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Total guest sales"
#~ msgstr "Celkové tržby neregistrovaných"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Total customer orders"
#~ msgstr "Celkový počet objednávek registrovaných zákazníků"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Total guest orders"
#~ msgstr "Celkový počet objednávek neregistrovaných"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Average orders per customer"
#~ msgstr "Průměrný počet objednávek na zákazníka"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Signups per day"
#~ msgstr "Počet přihlášení za den"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Low stock"
#~ msgstr "Nízký stav skladu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "SKU"
#~ msgstr "Katalogové číslo"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "No products are low in stock."
#~ msgstr "Žádné zboží nemá nízký stav na skladě."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "No products are out in stock."
#~ msgstr "Všechny produkty jsou skladem."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Kategorie:"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Top category"
#~ msgstr "Kategorie:"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Worst category"
#~ msgstr "kategorie-produktu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Monthly sales by category"
#~ msgstr "Měsíční tržby za rok"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Your settings have been saved."
#~ msgstr "Vaše nastavení bylo uloženo."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Payment Gateways"
#~ msgstr "Platební metody"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Tax Options"
#~ msgstr "Nastavení DPH"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Email Options"
#~ msgstr "Nastavení odesílatele e-mailu"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid ""
#~ "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
#~ msgstr "Provedené změny budou ztraceny, pokud tuto stránku opustíte."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Šířka"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "Výška"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Hard Crop"
#~ msgstr "Tvrdý ořez"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Choose a country&hellip;"
#~ msgstr "Zvolte zemi&hellip;"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Choose countries&hellip;"
#~ msgstr "Zvolte země&hellip;"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Term counts"
#~ msgstr "Účty zákazníků"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Recount Terms"
#~ msgstr "Vyberte výrazy"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "WooCommerce DB version"
#~ msgstr "E-shop - nejprodávanější"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Shop Pages"
#~ msgstr "Stránky ovhodu"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Cart Page"
#~ msgstr "Stránka košíku"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Checkout Page"
#~ msgstr "Pokladna Page"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Pay Page"
#~ msgstr "Pay Page"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Thanks Page"
#~ msgstr "Díky Page"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "My Account Page"
#~ msgstr "Můj účet"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Edit Address Page"
#~ msgstr "Upravit adresu Page"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "View Order Page"
#~ msgstr "Řadit stránky"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Change Password Page"
#~ msgstr "Změna hesla Page"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Order Statuses"
#~ msgstr "Stav objednávky"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Display type"
#~ msgstr "Typ slevy"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Subcategories"
#~ msgstr "Kategorie"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Thumbnail"
#~ msgstr "Náhled"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Upload/Add image"
#~ msgstr "Přidat / Přidat obrázek"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Remove image"
#~ msgstr "Odstranit obrázek"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "Choose an image"
#~ msgstr "Vyberte možnost"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "Use image"
#~ msgstr "Odstranit obrázek"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Obrázek"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "Completed Orders"
#~ msgstr "Dokončeno"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Company"
#~ msgstr "Společnost"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Address 1"
#~ msgstr "Adresa 1"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Address 2"
#~ msgstr "Adresa 2"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "City"
#~ msgstr "Město"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)"
#~ msgstr "E-shop - nejlépe hodnocené produkty"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "All done!"
#~ msgstr "Všechny země"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "View Tax Rates"
#~ msgstr "Sazby daně"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "Import Tax Rates"
#~ msgstr "Sazby daně"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "Delimiter"
#~ msgstr "Neomezeně"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "No product to duplicate has been supplied!"
#~ msgstr "Žádný produkt k duplikování nedodán."
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Product creation failed, could not find original product:"
#~ msgstr "Vytvoření produktu selhalo, původní produkt nebyl nalezen: "
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Skip setup"
#~ msgstr "Přeskočit nastavení"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Make a duplicate from this product"
#~ msgstr "Udělat duplikát tohoto produktu"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Duplicate"
#~ msgstr "Duplikát"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Copy to a new draft"
#~ msgstr "Nový koncept kopírováním"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "Kategorie"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "Štítky"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Datum"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Delete Permanently"
#~ msgstr "Trvale smazat"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Virtual"
#~ msgstr "Virtuální"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Downloadable"
#~ msgstr "Ke stažení"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle featured"
#~ msgstr "Speciální nabídka"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Show all product types"
#~ msgstr "Zobrazit všechny typy produktů"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Grouped product"
#~ msgstr "Seskupený produkt"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "External/Affiliate product"
#~ msgstr "Externí / provizní produkt"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Simple product"
#~ msgstr "Jednoduchý produkt"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Show all sub-types"
#~ msgstr "Zobrazit všechny podtypy"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "[%s with SKU of %s]"
#~ msgstr "[%s s katalogový číslem %s]"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "[%s with ID of %d]"
#~ msgstr "[%s s číslem ID %d]"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Product Data"
#~ msgstr "Údaje o produktu"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Length"
#~ msgstr "Délka"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Hidden"
#~ msgstr "Skrytý"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Manage stock?"
#~ msgstr "Spravovat sklad?"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Stock Qty"
#~ msgstr "Množství skladem"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Enter price"
#~ msgstr "Minimální cena"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Insert into product"
#~ msgstr "Ohodnoťte produkt, prosím."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Uploaded to this product"
#~ msgstr "Ohodnoťte produkt, prosím."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Code"
#~ msgstr "Kód"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Coupon type"
#~ msgstr "Typ kupónu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Coupon amount"
#~ msgstr "Hodnota kupónu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Product IDs"
#~ msgstr "Číslo ID produktu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Usage / Limit"
#~ msgstr "Limit využití"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Expiry date"
#~ msgstr "Datum platnosti"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Edit coupon"
#~ msgstr "Upravit kupón"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Show all statuses"
#~ msgstr "Zobrazit všechny stavy"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Billing"
#~ msgstr "Fakturace"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Akce objednávky"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Unpublished"
#~ msgstr "Nevydáno"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Y/m/d g:i:s A"
#~ msgstr "d. m. y g:i:s A"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "%s ago"
#~ msgstr "před %s"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Y/m/d"
#~ msgstr "d. m. y"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Complete"
#~ msgstr "Dokončeno"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Show all customers"
#~ msgstr "Zobrazit všechny zákazníky"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Unlimited"
#~ msgstr "Neomezeně"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Fee Name"
#~ msgstr "Název meta"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Product ID:"
#~ msgstr "Produkt ID:"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Variation ID:"
#~ msgstr "Číslo ID varianty:"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Product SKU:"
#~ msgstr "Katalogové číslo produktu:"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Add&nbsp;meta"
#~ msgstr "Přidat&nbsp;meta"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Tax Rate:"
#~ msgstr "Sazby daně"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Sales Tax:"
#~ msgstr "Tržby"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Any"
#~ msgstr "Jakýholiv"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product "
#~ "SKU."
#~ msgstr ""
#~ "Zadejte katalogové číslo produktu této varianty nebo ponechte prázdné a "
#~ "použije se katalogové číslo nadžazeného produktu."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Stock Qty:"
#~ msgstr "Skladem Množství:"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Sale Price:"
#~ msgstr "Cena po slevě:"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Sale start date:"
#~ msgstr "Platnost ceny po slevě"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Sale end date:"
#~ msgstr "Platnost ceny po slevě"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent "
#~ "product weight."
#~ msgstr ""
#~ "Zadejte hmotnost této varianty nebo ponechte prázdné a použije se "
#~ "hmotnost nadžazeného produktu."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Dimensions (L&times;W&times;H)"
#~ msgstr "Rozměmry (délka &times; šířka &times; výška)"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "File paths:"
#~ msgstr "Cesta k souboru:"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Enter one or more File Paths, one per line, to make this variation a "
#~ "downloadable product, or leave blank."
#~ msgstr ""
#~ "Zadejte cestu k souboru, pokud má být tato varianta soubor je stažení "
#~ "nebo ponechte prázdé."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "File paths/URLs, one per line"
#~ msgstr "Cesta k souboru / URL"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Choose a file"
#~ msgstr "Vyberte možnost"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Upload"
#~ msgstr "Nahrát"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Download Limit:"
#~ msgstr "Limit počtu stažení"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
#~ msgstr "Nechte prázdné pro neomezené opštovné stahování."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Download Expiry:"
#~ msgstr "Limit počtu stažení"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Povoleno"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Enable this option if access is given to a downloadable file upon "
#~ "purchase of a product"
#~ msgstr ""
#~ "Povolte tuto možnost pokud chcete přidat soubor je stažení dostupný po "
#~ "nákupu produktu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping "
#~ "cost"
#~ msgstr ""
#~ "Povolte tuto možnost pokud produkt nemůže být doručen nebo jeho doručení "
#~ "je zdarma."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Coupon description"
#~ msgstr "Popis produktu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Discount type"
#~ msgstr "Typ slevy"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Enter an amount e.g. 2.99"
#~ msgstr "Zadejte peněžní hodnotu kupónu, např. 299"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Enable free shipping"
#~ msgstr "Povolit doručení zdarma"
# @ woocommerce
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Check this box if the coupon grants free shipping. The <a href=\"%s"
#~ "\">free shipping method</a> must be enabled with the \"must use coupon\" "
#~ "setting checked."
#~ msgstr ""
#~ "Zatrhněte tuto možnost, pokud má kupón umožnit dopravu zdarma (viz <a "
#~ "href=\"%s\">Doprava zdarma</a>)"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Individual use"
#~ msgstr "Individuální použití"
# @ woocommerce
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other "
#~ "coupons."
#~ msgstr ""
#~ "Zaškrtněte toto pole, pokud nelze slevovou kupón kombinovat s jinými "
#~ "kupóny"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Apply before tax"
#~ msgstr "Použít před daní"
# @ woocommerce
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart "
#~ "tax."
#~ msgstr ""
#~ "Zatrhněte tuto možnost, pokud má být kupón použit před výpočtem daně na "
#~ "nákupní košík."
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "Exclude products"
#~ msgstr "Nové produkty"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "Exclude categories"
#~ msgstr "Vyloučit obrázek"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "Customer emails"
#~ msgstr "Informace o zákazníkovi"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Usage limit"
#~ msgstr "Limit využití"
# @ woocommerce
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Order number"
#~ msgstr "[%s] Objednávka dokončena"
# @ woocommerce
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Customer IP:"
#~ msgstr "Zákazník:"
# @ woocommerce
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "General Details"
#~ msgstr "Obecné možnosti"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Order status:"
#~ msgstr "Stav objednávky:"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Customer:"
#~ msgstr "Zákazník:"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Customer Note:"
#~ msgstr "Poznámka zákazníka:"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Customer's notes about the order"
#~ msgstr "Poznámka zákazníka k objednávce:"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "No billing address set."
#~ msgstr "Nebyla nastavena žádná fakturační adresa."
# @ woocommerce
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Load billing address"
#~ msgstr "Načíst fakturační adresu zákazníka"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "No shipping address set."
#~ msgstr "Nebyla nastavena žádná adresa doručení."
# @ woocommerce
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Load shipping address"
#~ msgstr "Načíst adresu doručení zákazníka"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Tax Class"
#~ msgstr "Daňová sazba"
# @ woocommerce
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Delete Lines"
#~ msgstr "Vymazat poznámku"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Stock Actions"
#~ msgstr "Akce objednávky"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Reduce Line Stock"
#~ msgstr "Snížení skladových zásob"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Add fee"
#~ msgstr "Přidat nový"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Resend order emails"
#~ msgstr "Průměrný počet položek objednávky"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Move to Trash"
#~ msgstr "Přesunout do koše"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Save Order"
#~ msgstr "Uložit objednávku"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Save/update the order"
#~ msgstr "Uložit / aktualizovat objednávku"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Label:"
#~ msgstr "Štítek"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Cost:"
#~ msgstr "Náklady"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Order Totals"
#~ msgstr "Celková částka objednávky"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Calc totals"
#~ msgstr "Celkem k platbě"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "added %s ago"
#~ msgstr "přidáno před %s"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "There are no notes for this order yet."
#~ msgstr "Pro tuto objednávku nejsou k dispozici zatím žádné poznámky."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Add note"
#~ msgstr "Přidat poznámku"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Private note"
#~ msgstr "Soukromé poznámky"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Přidat"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Variations for variable products are defined here."
#~ msgstr "Varianty pro produkty s variantami jsou definovány zde."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Bulk edit:"
#~ msgstr "Hromadné úpravy:"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Delete all variations"
#~ msgstr "Spojit všechny varianty"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Prices"
#~ msgstr "Ceny"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Sale prices"
#~ msgstr "Ceny po slevě"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Go"
#~ msgstr "Dobrý"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Link all variations"
#~ msgstr "Spojit všechny varianty"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "No default"
#~ msgstr "žádná výchozí"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
#~ msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit tuto variantu?"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Set variation image"
#~ msgstr "Mateřská variace"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Variable product"
#~ msgstr "Produkt s variantami"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Product Type"
#~ msgstr "Typ produktu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Linked Products"
#~ msgstr "Nové produkty"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Product URL"
#~ msgstr "URL adresa produktu:"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Enter the external URL to the product."
#~ msgstr "Zadejte externí adresu URL k produktu."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Regular Price"
#~ msgstr "Běžná cena"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Sale Price"
#~ msgstr "Cena po slevě"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Sale Price Dates"
#~ msgstr "Platnost ceny po slevě"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Download Limit"
#~ msgstr "Limit pro stahování"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Shipping only"
#~ msgstr "Poštovné pouze"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Stock status"
#~ msgstr "Stock status"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Allow Backorders?"
#~ msgstr ""
#~ "Povolit nákup na objednávku? (Zboží není skladem, musí se objednat od "
#~ "dotavatele)"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Do not allow"
#~ msgstr "Nepovolit"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Allow, but notify customer"
#~ msgstr "Povolit, ale informovat zákazníka"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Allow"
#~ msgstr "Povolit"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Sold Individually"
#~ msgstr "Individuální použití"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Select terms"
#~ msgstr "Vyberte výrazy"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Pipe separate terms"
#~ msgstr "Výrazy oddělené svislou částou (|)"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Custom product attribute"
#~ msgstr "Uživatelsky zadaná vlastnost produktu"
# @ woocommerce
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Save attributes"
#~ msgstr "Vlastnosti"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Up-Sells"
#~ msgstr "Navyšovací prodej"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed "
#~ "product, for example, products that are more profitable or better quality "
#~ "or more expensive."
#~ msgstr ""
#~ "Navyšovací prodej označuje snahu prodat dražší řešení zákazníkova "
#~ "problému, např. vyšší model výrobku či pokročilejší verzi služby"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Cross-Sells"
#~ msgstr "Doplňkový prodej"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the "
#~ "current product."
#~ msgstr ""
#~ "Doplňkovým prodejme se označují aktivity, jejichž účelem je navýšit "
#~ "celkovou objednávku zákazníka doporučením souvisejícího zboží. Za cross-"
#~ "selling tedy například může být považováno jednání zahradníka, který vám "
#~ "k živým květinám nabídne i hnojivo."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Choose a grouped product&hellip;"
#~ msgstr "Vyberte seskupený produkt&hellip;"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Grouping"
#~ msgstr "Seskupování"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Product SKU must be unique."
#~ msgstr "Katalogové číslo produktu musí být unikátní."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Delete image"
#~ msgstr "Vymazat poznámku"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Add product gallery images"
#~ msgstr "Všechny kategorie produktů"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Add Images to Product Gallery"
#~ msgstr "Přidat novou kategorie produktu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Add to gallery"
#~ msgstr "Přidat do košíku"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Product Gallery"
#~ msgstr "Tržby produktů"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Order Data"
#~ msgstr "Údaje o objednávce"
# @ woocommerce
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Order Items"
#~ msgstr "Poznámky k objednávce"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need "
#~ "to manually update stock levels."
#~ msgstr ""
#~ "Položky objednávky <small>&ndash; Poznámka: Pokud upravíte množství nebo "
#~ "odebrete položky z objednávky, budete muset ručně změnit počty polože ve "
#~ "skladu.</small>"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Order Actions"
#~ msgstr "Akce objednávky"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Coupon Data"
#~ msgstr "Údaje kupónu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Product name"
#~ msgstr "Název produktu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Localisation"
#~ msgstr "Lokalizace"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Use informal localisation for %s"
#~ msgstr ""
#~ "Použít neformální jazykovou verzi (tykání namísto vykání), pokud existuje."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "General Options"
#~ msgstr "Obecné možnosti"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Base Country/Region"
#~ msgstr "Základně země / region"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid ""
#~ "This is the base country for your business. Tax rates will be based on "
#~ "this country."
#~ msgstr ""
#~ "To je základní země pro vaše podnikání. Daňové sazby budou založeny na "
#~ "této zemi."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Currency"
#~ msgstr "Měna"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid ""
#~ "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which "
#~ "currency gateways will take payments in."
#~ msgstr ""
#~ "Zde určítě v jaké měně jsou ceny v katalogu a které měny bude používat "
#~ "PayPal a další brány pro příchozí platby. Podívejte se na seznam "
#~ "podporovaných <a target='_new' href='%s'>PayPal měn</a> ."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "US Dollars (&#36;)"
#~ msgstr "Americký dolar ($)"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Euros (&euro;)"
#~ msgstr "Euro (€)"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Pounds Sterling (&pound;)"
#~ msgstr "Libra (GBP)"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Australian Dollars (&#36;)"
#~ msgstr "Australský dolar ($)"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Brazilian Real (&#36;)"
#~ msgstr "Brazilian Real (&#36;)"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Canadian Dollars (&#36;)"
#~ msgstr "Kanadský dolar (&#36;)"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Czech Koruna (&#75;&#269;)"
#~ msgstr "Česká koruna (&#75;&#269;)"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Danish Krone"
#~ msgstr "Dánská koruna"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Hong Kong Dollar (&#36;)"
#~ msgstr "Hong Kong dolar ($)"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Hungarian Forint"
#~ msgstr "Hungarian Forint"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Israeli Shekel"
#~ msgstr "Izrael šekel"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Japanese Yen (&yen;)"
#~ msgstr "Japonský jen (&yen;)"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Mexican Peso (&#36;)"
#~ msgstr "Mexické pesor (&#36;)"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "New Zealand Dollar (&#36;)"
#~ msgstr "New Zealand Dollar (&#36;)"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Norwegian Krone"
#~ msgstr "Norská koruna"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Philippine Pesos"
#~ msgstr "Filipínské peso"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Polish Zloty"
#~ msgstr "Polský zlotý"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Singapore Dollar (&#36;)"
#~ msgstr "Singapurský dolarr (&#36;)"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Swedish Krona"
#~ msgstr "Švédská koruna"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Swiss Franc"
#~ msgstr "Švýcarský frank"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Taiwan New Dollars"
#~ msgstr "Tchaj-wanské nové dolary"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Thai Baht"
#~ msgstr "Thajský Baht"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Turkish Lira (TL)"
#~ msgstr "Turecká lira (TL)"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "South African rand (R)"
#~ msgstr "South African rand (R)"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Allowed Countries"
#~ msgstr "Povolené země"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "These are countries that you are willing to ship to."
#~ msgstr "Jedná se o země, do kterých budete doručovat."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "All Countries"
#~ msgstr "Všechny země"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Show order comments section"
#~ msgstr "Zobrazit sekci s poznámkami k objednávce"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Customer Accounts"
#~ msgstr "Účty zákazníků"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin"
#~ msgstr "Zamezit zákazníkům v přístupu do administrace WordPressu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Clear cart when logging out"
#~ msgstr "Vyprázdnit košík pi odhlášení se"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Styling"
#~ msgstr "Styl obchodu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Enable WooCommerce CSS styles"
#~ msgstr "Povolit CSS styly e-shopu"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "Store Notice"
#~ msgstr "Poznámka zákazníka:"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Enable the \"Demo Store\" notice on your site"
#~ msgstr "Ukázat upozornění na \"demo obchod\" na Vašem webu."
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Scripts"
#~ msgstr "Skripty"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Enable AJAX add to cart buttons on product archives"
#~ msgstr ""
#~ "Povolit AJAX tlačítko Přidat do košíku na stránce s výpisem produktů"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Enable WooCommerce lightbox on the product page"
#~ msgstr "Povolit lightbox na stránce produktu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "File Download Method"
#~ msgstr "Metoda stahování souborů"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large "
#~ "files unreliably. If supported, <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-"
#~ "Sendfile</code> can be used to serve downloads instead (server requires "
#~ "<code>mod_xsendfile</code>)."
#~ msgstr ""
#~ "Vynucení stahování ukryje URL stahovaného souboru, ale stahování větších "
#~ "souborů může být na některých serverech problematické. Namísto toho "
#~ "použijte <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-Sendfile</code>, pokud je "
#~ "podporováno (server vyžaduje PHP funkci <code>mod_xsendfile</code>)."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Force Downloads"
#~ msgstr "Vynutit stažení"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Redirect only"
#~ msgstr "Pouze přesměrování"
# @ woocommerce
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Limit Quantity"
#~ msgstr "Množství"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Page Setup"
#~ msgstr "Nastavení stránky"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Shop Base Page"
#~ msgstr "Základní stránka obchodu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Base Page Title"
#~ msgstr "Titulek základní stránky"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid ""
#~ "This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page "
#~ "title."
#~ msgstr ""
#~ "Tento titulek se objecí na základní stránce obchodu. Ponechte prázdné pro "
#~ "použití titulku stránky."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Terms Page ID"
#~ msgstr "ID číslo stránky s Obchodními podmínkami"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid ""
#~ "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept "
#~ "them when checking out."
#~ msgstr ""
#~ "Pokud máte nastavenou stránku s \"Obchodními podmínkami\", zákazník bude "
#~ "při přechodu k pokladně vyzván, aby s nimi souhlasil."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Logout link"
#~ msgstr "Odkaz pro odhlášení"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Append a logout link to menus containing \"My Account\""
#~ msgstr "Připojit odkaz na odhlášení se do menu s položkou Můj účet"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Page contents: [woocommerce_cart]"
#~ msgstr "Obsah strany: [woocommerce_cart]"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]"
#~ msgstr "Obsah strany: [woocommerce_checkout]"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\""
#~ msgstr "Obsah strany: [woocommerce_pay], nadřazený: \"Pokladna\""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\""
#~ msgstr "Obsah strany: [woocommerce_thankyou], nadřazený: \"Pokladna\""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]"
#~ msgstr "Obsah strany: [woocommerce_my_account]"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\""
#~ msgstr "Obsah strany: [woocommerce_edit_address], nadřazený: \"Můj účet\""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\""
#~ msgstr "Obsah strany: [woocommerce_view_order], nadřazený: \"Můj účet\""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\""
#~ msgstr ""
#~ "Obsah strany: [woocommerce_change_password], nadřazený: \"Můj účet\""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Lost Password Page"
#~ msgstr "Zapomněli jste heslo?"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Page contents: [woocommerce_lost_password] Parent: \"My Account\""
#~ msgstr ""
#~ "Obsah strany: [woocommerce_change_password], nadřazený: \"Můj účet\""
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Catalog Options"
#~ msgstr "Možnosti katalogu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Shop Page Display"
#~ msgstr "Stránky ovhodu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "This controls what is shown on the product archive."
#~ msgstr "Zde určíte jednotky hmotnosti."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Show products"
#~ msgstr "Nové produkty"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Show both"
#~ msgstr "Zobrazit"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Default Category Display"
#~ msgstr "Výchozí náklady"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "This controls what is shown on category archives."
#~ msgstr "Zde určíte jednotky hmotnosti."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Redirect to cart after adding a product to the cart (on single product "
#~ "pages)"
#~ msgstr ""
#~ "Přesměrovat na košík po přidání zboží do košíku (na stránce produktu)"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Product Fields"
#~ msgstr "Produktová pole"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Enable the SKU field for products"
#~ msgstr "Povolit pole Katalogové číslo"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Enable the weight field for products"
#~ msgstr "Povolit pole hmotnost"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Enable the dimension fields for products"
#~ msgstr "Povolit pole s rozměry pro produkty"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Show weight and dimension fields in product attributes tab"
#~ msgstr ""
#~ "Zobrazit pole hmotnost a rozměry v záložce vlastností na stránce produktu."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Weight Unit"
#~ msgstr "Jednotka hmotnosti"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "This controls what unit you will define weights in."
#~ msgstr "Zde určíte jednotky hmotnosti."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "kg"
#~ msgstr "kg"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "lbs"
#~ msgstr "lbs"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Dimensions Unit"
#~ msgstr "Jendnotky rozměrů"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "This controls what unit you will define lengths in."
#~ msgstr "Zde určíte jednotky délkových rozměrů."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "cm"
#~ msgstr "cm"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "in"
#~ msgstr "v"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Enable the rating field on the review form"
#~ msgstr "Povolit pole hmotnost"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Pricing Options"
#~ msgstr "Cenové možnosti"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Currency Position"
#~ msgstr "Měnové pozice"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "This controls the position of the currency symbol."
#~ msgstr "Určete pozici symbolu měny."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Vlevo"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Vpravo"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Left (with space)"
#~ msgstr "Vlevo (s mezerou)"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Right (with space)"
#~ msgstr "Vpravo (s mezerou)"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Thousand Separator"
#~ msgstr "Oddělovač tisíců"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
#~ msgstr "Nastavení oddělovače tisíců zobrazených cen."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Decimal Separator"
#~ msgstr "Desetinná čárka"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
#~ msgstr "Nastavení oddělovače desetinných míst zobrazených cen."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Number of Decimals"
#~ msgstr "Počet desetinných míst"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
#~ msgstr "Tím se nastaví počet desetinných míst ukazuje Uvedené ceny."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Image Options"
#~ msgstr "Volby obrázku"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid ""
#~ "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - "
#~ "the display on the front-end will still be affected by CSS styles. After "
#~ "changing these settings you may need to <a href=\"%s\">regenerate your "
#~ "thumbnails</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Tato nastavení ovlivňují skutečné rozměry obrázků v katalogu - na "
#~ "displeji na front-end bude i nadále ovlivněn styly CSS. Po změně totho "
#~ "nastavení bude potřebovat znovu vygenerovat náhledy - použijte plugin <a "
#~ "href=\"%s\">Regenerate thumbnails</a>."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Catalog Images"
#~ msgstr "Katalog obrázky"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "This size is usually used in product listings"
#~ msgstr "Tato velikost je obvykle používána u výpisu produktů"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Single Product Image"
#~ msgstr "Single Obrázek zboží"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "This is the size used by the main image on the product page."
#~ msgstr "Toto je velikost používané hlavní obraz na produktové stránce."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Product Thumbnails"
#~ msgstr "Katalog Náhledy"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid ""
#~ "This size is usually used for the gallery of images on the product page."
#~ msgstr ""
#~ "Tato velikost se obvykle používá pro Galerie obrázků na stránce produktu."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Inventory Options"
#~ msgstr "Možnosti skladu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Manage Stock"
#~ msgstr "Správa skladu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Enable stock management"
#~ msgstr "Povolit řízení sladových zásob"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "Upozornění"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Enable low stock notifications"
#~ msgstr "Povolit upozorňování při nízkém stavu skladových zásob"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Enable out of stock notifications"
#~ msgstr "Povolit upozorňování při vyčerpání skladových zásob"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Low Stock Threshold"
#~ msgstr "Práh pro upozornění na nízký stav zásob (počet ks)"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "Out Of Stock Threshold"
#~ msgstr "Práh pro upozornění na vyčerpání zásob (počet ks)"
# @ woocommerce
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Out Of Stock Visibility"
#~ msgstr "Viditelnost \"není na skladě\""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Hide out of stock items from the catalog"
#~ msgstr "Skrýt položky, které nejsou na skladě, z katalogu"
# @ woocommerce
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Shipping Calculations"
#~ msgstr "Kalkulátor ceny doručení"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Enable shipping"
#~ msgstr "Povolit doručení"
# @ woocommerce
#~ msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
#~ msgstr "Povolit kalkulátor ceny doručení na stránce košíku"
# @ woocommerce
#, fuzzy
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Shipping Method Display"
#~ msgstr "Způsoby doručení"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Only ship to the users billing address"
#~ msgstr "Doručovat pouze na fakturační adresu zákazníka"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Enable Taxes"
#~ msgstr "Povoleno"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Enable taxes and tax calculations"
#~ msgstr "Povolit DPH a výpočet DPH"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Customer shipping address"
#~ msgstr "Načíst adresu doručení zákazníka"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Customer billing address"
#~ msgstr "Načíst fakturační adresu zákazníka"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Shop base address"
#~ msgstr "Základní stránka obchodu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Default Customer Address:"
#~ msgstr "Celkový počet objednávek registrovaných zákazníků"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "No address"
#~ msgstr "Adresa"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Shipping Tax Class:"
#~ msgstr "Doručovací třída"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Rounding"
#~ msgstr "Čekající na vyřízení"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
#~ msgstr ""
#~ "Zaohroihlit daň pro mezisoučet namísto pro jednotlivé položky zvlášť"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Additional Tax Classes"
#~ msgstr "Doplňkové daňové sazby"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "List additonal tax classes below (1 per line). This is in addition to the "
#~ "default <code>Standard Rate</code>. Tax classes can be assigned to "
#~ "products."
#~ msgstr "Vypsat 1 na řádek. Bude připočteno k <em>základní sazbě</em>"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Display prices during cart/checkout:"
#~ msgstr "E-mail, který jste použili při placení."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Including tax"
#~ msgstr "Náklady bez DPH"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Excluding tax"
#~ msgstr "Náklady bez DPH"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Email Sender Options"
#~ msgstr "Nastavení odesílatele e-mailu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "\"From\" Name"
#~ msgstr "\"Od\" jméno"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "\"From\" Email Address"
#~ msgstr "\"Od\" e-mailová adresa"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Email Template"
#~ msgstr "Šablona e-mailu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Header Image"
#~ msgstr "Obrázek v záhlaví"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload "
#~ "your image using the <a href=\"%s\">media uploader</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Zadjete URL adresu obrázku, který chcete zobrazit v záhlaví e-mailu. "
#~ "Nahrajte svůj obázek pomocí <a href=\"%s\">nahrávače médií</a>."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Email Footer Text"
#~ msgstr "Text v zápatí e-mailu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
#~ msgstr ""
#~ "Text se objeví v zápatí e-mailů (např. podpis, kontaktní údaje apod.)"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Powered by WooCommerce"
#~ msgstr "Využívá řešení WooCommerce"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Base Colour"
#~ msgstr "Základní barva"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid ""
#~ "The base colour for WooCommerce email templates. Default <code>#557da1</"
#~ "code>."
#~ msgstr ""
#~ "Základní barva na e-mailové šablony e-shopu. Výchozí je <code>#557da1</"
#~ "code> ."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Background Colour"
#~ msgstr "Barva pozadí"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The background colour for WooCommerce email templates. Default "
#~ "<code>#f5f5f5</code>."
#~ msgstr ""
#~ "Barva pozadí pro e-mailové šablony e-shopu. Výchozí je <code>#eeeeee</"
#~ "code> ."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Email Body Background Colour"
#~ msgstr "Barva pozadí těla e-mailu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "The main body background colour. Default <code>#fdfdfd</code>."
#~ msgstr ""
#~ "Barva pozadí hlavního oddílu e-malu. Výchozí je <code>#fdfdfd</code> ."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Email Body Text Colour"
#~ msgstr "Barva textu těla e-mailu"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "The main body text colour. Default <code>#505050</code>."
#~ msgstr "Barva textu hlavního oddílu e-mailu. Výchozí <code>#505050</code> ."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Gateway"
#~ msgstr "Metoda"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Gateway ID"
#~ msgstr "ID platební metody"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Shipping Methods"
#~ msgstr "Způsoby doručení"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "ZIP/Postcode"
#~ msgstr "PSČ"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
#~ msgstr "Zadejte sazbu daně (v procentech) na 4 desetinná místa"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Tax&nbsp;Name"
#~ msgstr "Přidat&nbsp;meta"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#~ msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
#~ msgstr "Zvolte, zda má být tato daňová sazba použita takí na poštovné."
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Remove selected row(s)"
#~ msgstr "Vymazat vybrané řádky"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "No row(s) selected"
#~ msgstr "Žádné země nebyly vybrány"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Country Code"
#~ msgstr "Země"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "State Code"
#~ msgstr "Sort Code (jen zahraničí)"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Rate %"
#~ msgstr "Sazba"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Tax Name"
#~ msgstr "Název meta"
2011-12-31 08:52:31 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This public function needs to be overridden by your payment gateway class."
#~ msgstr "Tato funkce bude přepsána Vaší volbou platební metody."