woocommerce/i18n/languages/woocommerce-pt_PT.po

14093 lines
402 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-10-23 11:07:05 +00:00
"Project-Id-Version: WooCommerce v2.0.18\n"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: jp.jp@sapo.pt\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-01 10:44\n"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
"PO-Revision-Date: 2013-10-21 14:34:26+0000\n"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
"Last-Translator: jpBenfica <jp.jp@sapo.pt>\n"
"Language-Team: jpBenfica <jp.jp@sapo.pt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
"X-Generator: Easy Po 0.9.4\n"
"X-Poedit-Language: \n"
"X-Poedit-Country: \n"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n"
"X-Poedit-Basepath: \n"
"X-Poedit-Bookmarks: \n"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
"X-Textdomain-Support: yes"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:85
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:307
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:66
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:235
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Editar atributo"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:263
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:396
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:264
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:397
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: admin/post-types/product.php:88
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:378
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:472
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:241
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:277
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:315
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:338
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:382
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:407
#: admin/woocommerce-admin-init.php:437
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:191
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:84
#: woocommerce-ajax.php:1175
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Name"
msgstr "Nome"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/product.php:101
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:259
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:317
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:394
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:319
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Terms"
msgstr "Termos"
#: admin/post-types/product.php:151
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:387
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1069
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:331
#: templates/myaccount/my-address.php:45
#: woocommerce.php:954
#: woocommerce.php:990
#: woocommerce.php:1027
#: woocommerce.php:1065
#: woocommerce.php:1103
#@ default
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:43
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:103
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:331
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:364
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Configure&nbsp;terms"
msgstr "Configurar termos"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:368
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Não existem atributos definidos."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:378
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Add New Attribute"
msgstr "Adicionar Novo Atributo"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:379
#@ woocommerce
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
msgstr "Atributos permitem que você defina os dados extra do produto, como tamanho ou cor. Você pode usar estes atributos na barra lateral da loja usando o \"camadas de navegação\" widgets. Atenção: não é possível renomear um atributo mais tarde."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:267
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:400
#@ woocommerce
msgid "Determines how you select attributes for products. Under admin panel -> products -> product data -> attributes -> values, <strong>Text</strong> allows manual entry whereas <strong>select</strong> allows pre-configured terms in a drop-down list."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Determina como você seleciona atributos para os produtos. <strong>Texto</strong> permite fazer entrada manual através da página do produto, ao passo que termos <strong>Select</strong> pode ser definido a partir desta seção. Se você planeia usar um atributo para variações use <strong>select</strong>."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:413
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Add Attribute"
msgstr "Adicionar atributo"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:424
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este atributo?"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:78
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Shop Content"
msgstr "Conteúdo da loja"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:74
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:28
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:122
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:269
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:289
#: woocommerce.php:985
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Products"
msgstr "Produtos"
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:57
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:821
#: woocommerce.php:823
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Product Categories"
msgstr "Categorias de produtos"
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:58
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:857
#: woocommerce.php:859
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Product Tags"
msgstr "Tags do produto"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:68
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:142
#: woocommerce.php:1061
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:148
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:162
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "On-Hold"
msgstr "Aguardando"
#: admin/post-types/shop_order.php:158
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:176
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Processing"
msgstr "Processando"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:190
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Completed"
msgstr "Concluído"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:40
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Monthly Sales"
msgstr "Vendas mensais"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "item"
msgid_plural "items"
msgstr[0] "Item"
msgstr[1] "Itens"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:279
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:966
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/single-product/review.php:27
#: templates/single-product-reviews.php:28
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "out of 5"
msgstr "de 5"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:287
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Este produto ainda não recebeu opiniões."
#. translators: plugin header field 'Name'
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:83
#: admin/woocommerce-admin-init.php:62
#: admin/woocommerce-admin-init.php:71
#: admin/woocommerce-admin-init.php:404
#: classes/class-wc-order.php:1169
#: classes/class-wc-order.php:1171
#: classes/class-wc-order.php:1174
#: woocommerce.php:0
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/includes/welcome.php:153
#: admin/woocommerce-admin-content.php:41
#: admin/woocommerce-admin-init.php:88
#: admin/woocommerce-admin-status.php:289
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:562
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-integration.php:30
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:39
#: woocommerce.php:170
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:57
#: admin/woocommerce-admin-init.php:64
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:447
#@ woocommerce
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Copiar informações de faturação para o endereço de entrega? Isto irá remover todas as informações de endereço de entrega existentes atualmente."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:388
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Select terms"
msgstr "Selecione os termos"
#: admin/post-types/product.php:520
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "[%s with SKU of %s]"
msgstr "[%s com o código do produto %s]"
#: admin/post-types/product.php:526
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "[%s with ID of %d]"
msgstr "[%s com ID do %d]"
#: admin/includes/duplicate_product.php:23
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Não foi selecionado um produto para ser duplicado!"
#: admin/includes/duplicate_product.php:43
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Product creation failed, could not find original product:"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Falha ao tentar criar o produto, não foi possível encontrar o produto original:"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/product.php:31
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Duplicar este produto"
#: admin/post-types/product.php:32
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicado"
#: admin/post-types/product.php:61
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Copiar para rascunho"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:195
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgctxt "page_slug"
msgid "shop"
msgstr "loja"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:195
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Shop"
msgstr "Loja"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:198
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgctxt "page_slug"
msgid "cart"
msgstr "carrinho"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:198
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:314
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:15
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:61
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Cart"
msgstr "Carrinho"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:201
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgctxt "page_slug"
msgid "checkout"
msgstr "finalizar-compra"
#: admin/settings/settings-init.php:114
#: admin/woocommerce-admin-install.php:201
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:318
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:16
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Checkout"
msgstr "Finalizar compras"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:204
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgctxt "page_slug"
msgid "my-account"
msgstr "minha-conta"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:204
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:330
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:18
#: templates/checkout/thankyou.php:30
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "My Account"
msgstr "Minha conta"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:210
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgctxt "page_slug"
msgid "edit-address"
msgstr "editar-endereco"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:210
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Edit My Address"
msgstr "Alterar o meu endereço"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:213
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgctxt "page_slug"
msgid "view-order"
msgstr "visualizar-pedido"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:213
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:338
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:21
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: woocommerce.php:1068
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:1069
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "View Order"
msgstr "Visualizar pedido"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:216
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgctxt "page_slug"
msgid "change-password"
msgstr "alterar-senha"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:216
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:342
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:20
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Change Password"
msgstr "Alterar senha"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:222
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgctxt "page_slug"
msgid "pay"
msgstr "pagar"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:222
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Checkout &rarr; Pay"
msgstr "Finalizar compra → Pagar"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:225
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgctxt "page_slug"
msgid "order-received"
msgstr "pedido-recebido"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:190
#: admin/woocommerce-admin-install.php:225
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Order Received"
msgstr "Pedido recebido"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:25
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:26
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Coupon type"
msgstr "Tipo de cupão"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:27
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Coupon amount"
msgstr "Quantidade do cupão"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:29
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Product IDs"
msgstr "ID do Produto"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Usage limit"
msgstr "Limite de uso"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:31
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Expiry date"
msgstr "Data de validade"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:998
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Parent Product"
msgstr "Produto principal"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/product.php:86
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:297
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
#: admin/post-types/product.php:98
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
#: admin/post-types/product.php:99
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/product.php:100
#: admin/post-types/product.php:632
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/product.php:906
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1066
#: admin/woocommerce-admin-init.php:450
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Featured"
msgstr "Destaque"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/product.php:96
#: admin/post-types/product.php:568
#: admin/post-types/product.php:789
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:202
#: templates/cart/cart.php:29
#: templates/emails/admin-new-order.php:24
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/emails/customer-completed-order.php:25
#: templates/emails/customer-invoice.php:29
#: templates/emails/customer-note.php:29
#: templates/emails/customer-processing-order.php:25
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Price"
msgstr "Preço"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/product.php:102
#: admin/post-types/shop_order.php:50
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/myaccount/my-orders.php:33
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: admin/post-types/shop_order.php:131
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Unpublished"
msgstr "Não publicado"
#: admin/post-types/shop_order.php:133
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "d/m/Y G:i:s"
#: admin/post-types/shop_order.php:139
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "%s ago"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "%s atrás"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/shop_order.php:141
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Y/m/d"
msgstr "d/m/Y"
#: admin/post-types/shop_order.php:43
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:29
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:33
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/myaccount/my-orders.php:34
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Status"
msgstr "Estado"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/shop_order.php:44
#: templates/myaccount/my-orders.php:32
#: woocommerce.php:1062
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Order"
msgstr "Pedido"
#: admin/post-types/shop_order.php:45
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Billing"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Faturação"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/shop_order.php:46
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:539
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:81
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:52
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
#: admin/woocommerce-admin-content.php:49
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:187
#: templates/cart/totals.php:46
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/checkout/review-order.php:45
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Shipping"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Envio"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/shop_order.php:47
#: templates/cart/totals.php:92
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/checkout/review-order.php:91
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Order Total"
msgstr "Total do pedido"
#: admin/post-types/shop_order.php:95
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:93
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:120
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:178
#: woocommerce-ajax.php:1654
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Guest"
msgstr "Visitante"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/shop_order.php:282
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Show all statuses"
msgstr "Mostrar todos os estados"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/shop_order.php:301
#: admin/post-types/shop_order.php:326
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Show all customers"
msgstr "Mostrar todos os clientes"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:256
#: woocommerce-ajax.php:290
#: woocommerce-ajax.php:313
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Você não tem permissão suficiente para aceder a esta página."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:258
#: woocommerce-ajax.php:291
#: woocommerce-ajax.php:314
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Você ficou muito tempo sem atividade, por segurança a sua sessão foi encerrada. Por favor, tente novamente."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:26
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:26
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:66
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:82
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:93
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:42
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Product Sales"
msgstr "Venda de produtos"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:47
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Top sellers"
msgstr "Mais vendidos"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:52
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Top earners"
msgstr "Top consumidores"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:381
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Total sales"
msgstr "Total de vendas"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:383
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:389
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:395
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:401
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:407
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:413
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:656
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:662
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:668
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:674
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:840
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:846
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:852
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:858
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1381
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1387
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1393
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1827
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1833
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1839
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1845
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1851
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1857
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2321
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2332
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2343
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:387
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Total orders"
msgstr "Total de pedidos"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:393
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Average order total"
msgstr "Média total de vendas"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:399
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Average order items"
msgstr "Média de itens por pedido"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:648
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:992
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1090
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1373
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "From:"
msgstr "De:"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:648
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:992
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1090
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1373
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "To:"
msgstr "Para:"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:648
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:833
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:992
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1090
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1246
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1373
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1506
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2310
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2493
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:654
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Total sales in range"
msgstr "Média total de vendas"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:660
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Total orders in range"
msgstr "Total médio de pedidos"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:666
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Average order total in range"
msgstr "Total médio de pedidos na faixa"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:672
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Average order items in range"
msgstr "Média de itens do pedido na faixa"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:680
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sales in range"
msgstr "Faixa de pedidos"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:827
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2304
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Year:"
msgstr "Ano:"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:838
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Total sales for year"
msgstr "Total de vendas do ano"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:844
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Total orders for year"
msgstr "Total de pedidos do ano"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:850
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Average order total for year"
msgstr "Média total de pedidos do ano"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:856
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Average order items for year"
msgstr "Média de itens por pedido do ano"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:864
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Monthly sales for year"
msgstr "Vendas mensais do ano"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:60
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:23
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:998
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1096
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1215
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sales"
msgstr "Vendas"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1012
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Product does not exist"
msgstr "Este produto não existe"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1214
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2352
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Month"
msgstr "Mês"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1236
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "No sales :("
msgstr "Nenhuma venda :("
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1825
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Total customers"
msgstr "Total de clientes"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1831
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Total customer sales"
msgstr "Total de vendas clientes"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1837
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Total guest sales"
msgstr "Total de vendas para desconhecidos"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1843
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Total customer orders"
msgstr "Total de pedidos para clientes"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1849
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Total guest orders"
msgstr "Total pedidos de desconhecidos"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1855
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Average orders per customer"
msgstr "Média de pedidos por cliente"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1863
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Signups per day"
msgstr "Registos por dia"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2084
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Low stock"
msgstr "Stock baixo"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2112
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "No products are low in stock."
msgstr "Nenhum produto abaixo do stock."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/product.php:264
#: admin/post-types/product.php:642
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/product.php:931
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:232
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2120
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:573
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:583
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:587
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Out of stock"
msgstr "Fora de stock"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2151
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "No products are out in stock."
msgstr "Nenhum produto fora de stock."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/product.php:602
#: admin/post-types/product.php:880
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:85
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:287
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:798
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Width"
msgstr "Largura"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/product.php:603
#: admin/post-types/product.php:881
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:86
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:288
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:800
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Height"
msgstr "Altura"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:802
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Hard Crop"
msgstr "Forçar corte"
#: admin/settings/settings-init.php:33
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "General Options"
msgstr "Opções Gerais"
#: admin/settings/settings-init.php:58
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Allowed Countries"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Países Permitidos"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:59
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "These are countries that you are willing to ship to."
msgstr "Estes são os países para os quais você pode enviar produtos."
#: admin/settings/settings-init.php:67
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "All Countries"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Todos os Países"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:68
#: admin/settings/settings-init.php:73
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:95
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:99
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:94
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:98
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:149
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:153
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:103
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:107
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Specific Countries"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Países Específicos"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:77
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "ShareThis Publisher ID"
msgstr "ID do editor ShareThis"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:63
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "ID do Google Analytics"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:64
#@ woocommerce
msgid "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. <code>UA-XXXXX-X</code>"
msgstr "Entre na sua conta do Google Analytics para encontrar o seu ID. por exemplo <code>UA-XXXXX-X</code>"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:290
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Page Setup"
msgstr "Configurar Página"
#: admin/settings/settings-init.php:297
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Shop Base Page"
msgstr "Página principal da loja"
#: admin/settings/settings-init.php:309
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "Se você definir uma página de \"Termos de uso\" será perguntado ao cliente se ele aceita os termos antes de finalizar a compra."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:181
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:112
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:86
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: admin/settings/settings-init.php:320
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Shop Pages"
msgstr "Páginas da loja"
#: admin/settings/settings-init.php:323
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Cart Page"
msgstr "Página do Carrinho"
#: admin/settings/settings-init.php:324
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Page contents: [woocommerce_cart]"
msgstr "Conteúdo da página: [woocommerce_cart]"
#: admin/settings/settings-init.php:334
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Checkout Page"
msgstr "Página de Finalizar Compra"
#: admin/settings/settings-init.php:335
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]"
msgstr "Conteúdo da página: [woocommerce_checkout]"
#: admin/settings/settings-init.php:345
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Pay Page"
msgstr "Página de Pagamento"
#: admin/settings/settings-init.php:346
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\""
msgstr "Conteúdo da página: [woocommerce_pay] Pai: \"finalizar compra\""
#: admin/settings/settings-init.php:356
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Thanks Page"
msgstr "Página de Confirmação da Compra"
#: admin/settings/settings-init.php:357
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\""
msgstr "Conteúdo da página: [woocommerce_thankyou] Pai: \"Finalizar compra\""
#: admin/settings/settings-init.php:367
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "My Account Page"
msgstr "Página Minha Conta"
#: admin/settings/settings-init.php:368
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]"
msgstr "Conteúdo da página: [woocommerce_my_account]"
#: admin/settings/settings-init.php:378
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Edit Address Page"
msgstr "Página Editar Endereço"
#: admin/settings/settings-init.php:379
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\""
msgstr "Conteúdo da página: [woocommerce_edit_address] pai: \"Minha Conta\""
#: admin/settings/settings-init.php:389
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "View Order Page"
msgstr "Ver Página de Pedidos"
#: admin/settings/settings-init.php:390
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\""
msgstr "Conteúdo da página: [woocommerce_view_order] pai: \"Minha Conta\""
#: admin/settings/settings-init.php:400
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Change Password Page"
msgstr "Página Alterar Senha"
#: admin/settings/settings-init.php:401
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\""
msgstr "Conteúdo da página: [woocommerce_change_password] pai: \"Minha Conta\""
#: admin/settings/settings-init.php:439
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Catalog Options"
msgstr "Opções de catálogo"
#: admin/settings/settings-init.php:544
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Weight Unit"
msgstr "Unidade de peso"
#: admin/settings/settings-init.php:545
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Isto controla qual unidade de peso será utilizada"
#: admin/settings/settings-init.php:551
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "kg"
msgstr "kg"
#: admin/settings/settings-init.php:553
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "lbs"
msgstr "lbs"
#: admin/settings/settings-init.php:560
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Dimensions Unit"
msgstr "Unidades de medida"
#: admin/settings/settings-init.php:561
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Isto controla qual unidade de tamanho será utilizada"
#: admin/settings/settings-init.php:568
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: admin/settings/settings-init.php:570
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "in"
msgstr "in"
#: admin/settings/settings-init.php:606
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Pricing Options"
msgstr "Opções de preços"
#: admin/settings/settings-init.php:46
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-core-functions.php:718
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Danish Krone"
msgstr "Coroa Dinamarquesa"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-core-functions.php:721
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Florim Húngaro"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-core-functions.php:724
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Novo Shekel Israelita"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-core-functions.php:729
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Coroa Norueguesa"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-core-functions.php:731
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Peso Filipino"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-core-functions.php:732
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zloty Polaco"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-core-functions.php:738
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Coroa Sueca"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-core-functions.php:739
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franco Suíço"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-core-functions.php:740
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "Novo Dólar Taiwanês"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-core-functions.php:741
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht Tailandês"
#: admin/settings/settings-init.php:609
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Currency Position"
msgstr "Posição da moeda"
#: admin/settings/settings-init.php:610
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Isto controla a posição do simbolo monetário."
#: admin/settings/settings-init.php:616
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: admin/settings/settings-init.php:617
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: admin/settings/settings-init.php:618
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Left (with space)"
msgstr "Esquerda (com espaço)"
#: admin/settings/settings-init.php:619
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Right (with space)"
msgstr "Direita (com espaço)"
#: admin/settings/settings-init.php:626
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Isto define o simbolo que separa a casa dos milhares nos preços."
#: admin/settings/settings-init.php:636
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Isto define o simbolo exibido na casa decimal nos preços."
#: admin/settings/settings-init.php:646
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Isso define o número de casas decimais mostrado nos preços apresentados."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:668
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Image Options"
msgstr "Opções de imagem"
#: admin/settings/settings-init.php:671
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Catalog Images"
msgstr "Catálogo de imagens"
#: admin/settings/settings-init.php:672
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "This size is usually used in product listings"
msgstr "O tamanho é usualmente usado na lista de produtos"
#: admin/settings/settings-init.php:685
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Single Product Image"
msgstr "Imagem do produto"
#: admin/settings/settings-init.php:686
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "This is the size used by the main image on the product page."
msgstr "Isto é o tamanho usado pela imagem padrão na página do produto."
#: admin/settings/settings-init.php:699
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Product Thumbnails"
msgstr "Imagem miniatura do produto"
#: admin/settings/settings-init.php:700
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "This size is usually used for the gallery of images on the product page."
msgstr "Isto é utilizado no tamanho das imagens exibidas na galeria de imagens da página do produto."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:719
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Inventory Options"
msgstr "Opções de inventário"
#: admin/settings/settings-init.php:723
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Enable stock management"
msgstr "Habilitar a gestão de stock"
#: admin/settings/settings-init.php:743
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
#: admin/settings/settings-init.php:744
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Habilitar notificações de \"stock baixo\""
#: admin/settings/settings-init.php:752
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Habilitar notificações de \"fora de stock\""
#: admin/settings/settings-init.php:795
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Ocultar itens fora de stock no catálogo"
#: admin/settings/settings-init.php:823
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:292
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Shipping Options"
msgstr "Opções de entrega"
#: admin/settings/settings-init.php:835
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Permitir a calculadora de expedição na página do carrinho"
#: admin/settings/settings-init.php:866
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Only ship to the users billing address"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Enviar somente para o endereço de faturação do cliente"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:918
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:222
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Tax Options"
msgstr "Opções de impostos"
#: admin/settings/settings-init.php:922
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Enable taxes and tax calculations"
msgstr "Habilitar cálculo de taxas e impostos"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:45
#: woocommerce.php:1759
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Falha. Por favor, atualize a página e tente novamente."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:164
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "As suas configurações foram salvas."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:77
#: admin/woocommerce-admin-content.php:44
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:182
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:45
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:184
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:14
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/product.php:619
#: admin/post-types/product.php:894
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1055
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:183
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Catalog"
msgstr "Catálogo"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:79
#: admin/woocommerce-admin-content.php:47
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:185
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Inventory"
msgstr "Inventário"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:352
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:387
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:475
#: admin/woocommerce-admin-content.php:48
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:186
#: classes/class-wc-countries.php:444
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Tax"
msgstr "Imposto"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:25
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Shipping Methods"
msgstr "Métodos de expedição"
#: admin/settings/settings-init.php:900
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:188
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:329
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Gateways de pagamento"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:388
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:110
#: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:120
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Save changes"
msgstr "Salve as alterações"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:429
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "As alterações feitas serão perdidas se você sair desta página."
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:34
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:129
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:38
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:134
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Upload/Adicionar imagem"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:39
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:135
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Remove image"
msgstr "Remover imagem"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Discount type"
msgstr "Tipo de desconto"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:523
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:524
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "0.00"
msgstr "0.00"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Individual use"
msgstr "Uso individual"
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:19
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:8
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:561
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:666
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1659
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2672
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2681
#: admin/woocommerce-admin-users.php:90
#: admin/woocommerce-admin-users.php:112
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:499
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:500
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:110
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: templates/order/order-details.php:119
#: templates/order/order-details.php:134
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:100
#: templates/checkout/form-coupon.php:25
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Coupon code"
msgstr "Código do cupão"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:144
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Customer Billing Address"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Endereço de faturação do cliente"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-users.php:193
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Customer Shipping Address"
msgstr "Endereço para envio ao cliente"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:76
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Order status:"
msgstr "Estado do pedido:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:91
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Customer:"
msgstr "Cliente:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:131
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Customer Note:"
msgstr "Nota do cliente:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:132
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Customer's notes about the order"
msgstr "Nota do cliente sobre o pedido"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:144
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:234
#: classes/class-wc-countries.php:683
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "First Name"
msgstr "Primeiro nome"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:148
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:238
#: classes/class-wc-countries.php:688
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Last Name"
msgstr "Apelido"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:152
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:242
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-users.php:155
#: admin/woocommerce-admin-users.php:204
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:156
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:246
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-users.php:159
#: admin/woocommerce-admin-users.php:208
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Address 1"
msgstr "Endereço (linha 1)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:160
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:250
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-users.php:163
#: admin/woocommerce-admin-users.php:212
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Address 2"
msgstr "Endereço (linha 2)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:164
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:254
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:42
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-users.php:167
#: admin/woocommerce-admin-users.php:216
#: templates/cart/shipping-calculator.php:72
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "City"
msgstr "Cidade"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:168
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:258
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-users.php:171
#: admin/woocommerce-admin-users.php:220
#: classes/class-wc-countries.php:970
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Postcode"
msgstr "Código Postal"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:172
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:262
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-users.php:179
#: admin/woocommerce-admin-users.php:228
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:678
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Country"
msgstr "País"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:178
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:268
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-users.php:175
#: admin/woocommerce-admin-users.php:224
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "State/County"
msgstr "Estado/Distrito"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:1074
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Email Address"
msgstr "Endereço de email"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:201
#: templates/cart/cart.php:30
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/emails/admin-new-order.php:23
#: templates/emails/customer-completed-order.php:24
#: templates/emails/customer-invoice.php:28
#: templates/emails/customer-note.php:28
#: templates/emails/customer-processing-order.php:24
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:486
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:100
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Cost"
msgstr "Custo"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:6
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:370
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:464
#: admin/woocommerce-admin-init.php:438
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:10
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Product ID:"
msgstr "ID do produto:"
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:13
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Variation ID:"
msgstr "ID de variação:"
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:16
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Product SKU:"
msgstr "Produto REF:"
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:44
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "Adicionar meta"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:470
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Save Order"
msgstr "Salvar pedido"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/product.php:160
#: admin/post-types/shop_coupon.php:69
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ default
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Excluir permanentemente"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:465
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover para o lixo"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:552
#: classes/class-wc-countries.php:470
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(sem imposto)"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:98
#: templates/checkout/thankyou.php:48
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-order.php:1460
#: woocommerce-ajax.php:1093
#: woocommerce-ajax.php:1094
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
msgstr "Item #%s stock reduzido de %s para %s."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:1146
#: woocommerce-ajax.php:1147
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
msgstr "Item #%s stock aumentado de %s para %s."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "added %s ago"
msgstr "adicionado %s atrás"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:1487
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Delete note"
msgstr "Remover nota"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:50
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "There are no notes for this order yet."
msgstr "Não existem notas para este pedido."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Add note"
msgstr "Adicionar nota"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:62
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:29
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Customer note"
msgstr "Notas do cliente"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:63
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Private note"
msgstr "Nota privada"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:65
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:503
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Download Limit"
msgstr "Limite de download"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:150
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Deixe em branco para permitir downloads ilimitados."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/product.php:222
#: admin/post-types/product.php:403
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:174
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:58
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Downloadable"
msgstr "Descarregar/Download"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Bulk edit:"
msgstr "Edição em massa:"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:214
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:271
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/single-product/meta.php:19
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "SKU:"
msgstr "REF:"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/product.php:588
#: admin/post-types/product.php:839
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:96
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:83
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:273
#: templates/single-product/product-attributes.php:28
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:63
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Stock Qty:"
msgstr "Quantidade em stock:"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:144
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Price:"
msgstr "Preço:"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:76
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sale Price:"
msgstr "Preço de venda:"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:172
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:194
#: woocommerce.php:1025
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Add Variation"
msgstr "Adicionar variação"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:196
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Link all variations"
msgstr "Linkar todas as variações"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:344
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Tem certeza de que deseja remover esta variação?"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/product.php:220
#: admin/post-types/product.php:407
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:176
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:52
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:539
#@ woocommerce
msgid "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "Aumenta vendas, são produtos que você deseja recomendar durante a visualização de um produto. Por exemplo: Produtos mais rentáveis, com maior qualidade ou mais recomendados."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:557
#@ woocommerce
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "Venda cruzada, são produtos que você promove no carrinho, com base nos produtos atuais."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:567
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Choose a grouped product&hellip;"
msgstr "Escolha o produto agrupado"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:593
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Grouping"
msgstr "Agrupando"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/product.php:91
#: admin/post-types/product.php:557
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:52
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2100
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2136
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "SKU"
msgstr "REF"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:119
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Regular Price"
msgstr "Preço normal"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sale Price"
msgstr "Preço de oferta"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:135
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sale Price Dates"
msgstr "Datas da oferta"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:284
#: templates/single-product/product-attributes.php:37
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Dimensions"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Dimensões (C x L x A)"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/product.php:601
#: admin/post-types/product.php:879
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:84
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:286
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Length"
msgstr "Comprimento"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:178
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:107
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:81
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Tax Status"
msgstr "Situação Fiscal"
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:20
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:179
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:111
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:85
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Taxable"
msgstr "Tributável"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:180
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Shipping only"
msgstr "Somente transporte"
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:25
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:96
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:53
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:186
#: admin/settings/settings-init.php:972
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:29
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:228
#: woocommerce-ajax.php:551
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:344
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:191
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Tax Class"
msgstr "Classe de impostos"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/product.php:657
#: admin/post-types/product.php:942
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:212
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Manage stock?"
msgstr "Gerenciar stock?"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:230
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Stock status"
msgstr "Estado do stock"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/product.php:262
#: admin/post-types/product.php:641
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/product.php:930
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:231
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:546
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:551
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:570
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "In stock"
msgstr "Em stock"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/product.php:661
#: admin/post-types/product.php:961
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/product.php:977
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:219
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Stock Qty"
msgstr "Quantidade de stock"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:240
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Allow Backorders?"
msgstr "Permitir ordens pendentes?"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:241
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Do not allow"
msgstr "Não permitir"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:242
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Permitir, mas informar o cliente"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:243
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:386
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:478
#: admin/woocommerce-admin-init.php:440
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Value(s)"
msgstr "Valor(s)"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:505
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Atributos personalizados do produto"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:524
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Up-Sells"
msgstr "Aumenta vendas"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:541
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Cross-Sells"
msgstr "Vendas cruzadas"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:722
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Product SKU must be unique."
msgstr "REF do produto precisa ser único."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:43
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Product Type"
msgstr "Tipo de produto"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/product.php:620
#: admin/post-types/product.php:895
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1056
#: woocommerce-template.php:1500
#: woocommerce.php:950
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Search"
msgstr "Pesquisa"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/product.php:621
#: admin/post-types/product.php:896
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1057
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Hidden"
msgstr "Escondido"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/product.php:552
#: admin/post-types/product.php:783
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:46
#: admin/settings/settings-init.php:508
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Product Data"
msgstr "Dados do produto"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:68
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Order Data"
msgstr "Dados do pedido"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:652
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:70
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Order Totals"
msgstr "Total do pedido"
#: admin/post-types/shop_order.php:48
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:71
#: classes/class-wc-checkout.php:89
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Order Notes"
msgstr "Notas do pedido"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:73
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Order Actions"
msgstr "Ações do pedido"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:81
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Coupon Data"
msgstr "Dados do cupão"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-cart.php:459
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Desculpe, não temos o stock suficiente para atender ao seu pedido \"%s\" (existe %s em stock). Por favor edite o seu carrinho e tente novamente. Pedimos desculpas por qualquer inconveniente causado."
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:851
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:857
#: classes/class-wc-cart.php:1785
#: classes/class-wc-order.php:891
#: classes/class-wc-product-variable.php:272
#: classes/class-wc-product-variable.php:281
#: classes/class-wc-product-variation.php:247
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Free!"
msgstr "Grátis!"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-coupon.php:445
#: classes/class-wc-coupon.php:495
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Código de desconto não existe!"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:193
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:277
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279
#: classes/class-wc-countries.php:698
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:185
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:1080
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-users.php:26
#: templates/checkout/form-billing.php:21
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:27
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: templates/myaccount/my-address.php:19
#: templates/myaccount/my-address.php:25
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/order/order-details.php:115
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Billing Address"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Endereço de faturação"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/checkout/form-billing.php:42
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Create an account?"
msgstr "Criar uma conta?"
#: classes/class-wc-checkout.php:64
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Account username"
msgstr "Nome de utilizador da conta"
#: templates/myaccount/form-login.php:66
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Username"
msgstr "Nome de utilizador"
#: classes/class-wc-checkout.php:72
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Account password"
msgstr "Senha da conta"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: templates/myaccount/form-login.php:33
#: templates/myaccount/form-login.php:85
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/shop/form-login.php:24
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:27
#: templates/checkout/form-shipping.php:35
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:27
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: templates/myaccount/my-address.php:20
#: templates/order/order-details.php:130
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Shipping Address"
msgstr "Endereço de entrega"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:175
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:265
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: templates/cart/shipping-calculator.php:28
#: woocommerce-template.php:1336
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Selecione o país"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: templates/cart/shipping-calculator.php:52
#: woocommerce-template.php:1386
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Select a state&hellip;"
msgstr "Selecione o distrito"
#: classes/class-wc-checkout.php:388
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\">Return to homepage &rarr;</a>"
msgstr "Desculpe, a sua sessão expirou. <a href=\\\"%s\\\">Volte à página principal →</a>"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:550
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Please enter an account username."
msgstr "Digite o nome de utilizador da conta."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:567
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Por favor digite a senha de conta."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:570
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:83
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-functions.php:766
#: woocommerce-functions.php:1638
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Passwords do not match."
msgstr "As senhas não coincidem."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:554
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Invalid email/username."
msgstr "E-mail / username inválido."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:557
#@ woocommerce
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Já existe uma conta com este nome de utilizador. Por favor, escolha outro."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:574
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "An account is already registered with your email address. Please login."
msgstr "Já existe uma conta com este email. Por favor, faça login."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:580
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "You must accept our Terms &amp; Conditions."
msgstr "Você deve aceitar os Termos e Condições."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:589
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Invalid shipping method."
msgstr "Método de envio inválido."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:602
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Método de pagamento inválido."
#: classes/class-wc-countries.php:418
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "to the"
msgstr "para o"
#: classes/class-wc-countries.php:419
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "to"
msgstr "para"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:433
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:135
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:141
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:115
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:63
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:57
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:130
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:120
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:76
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:75
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:50
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Habilita/Desabilita"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:65
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Enable Bank Transfer"
msgstr "Habilitar Transferência Bancária"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:69
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:63
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:87
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:143
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:126
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:104
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:82
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:71
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:65
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:145
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:128
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:84
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:58
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:106
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:84
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Isto controla o título que o utilizador vê durante o checkout."
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:72
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "Transferência Bancária"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:76
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:70
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Customer Message"
msgstr "Mensagem para o Cliente"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:78
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that their order won't be shipping until the money is received."
msgstr "Dê instruções ao cliente para pagar por Banco, e deixe claro que o produto só será enviado quando o pagamento for confirmado."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:79
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "Faça o pagamento diretamente para a nossa conta bancária. Por favor use o Nº do seu pedido como referência de pagamento. O seu pedido não será enviado até que o pagamento seja identificado."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:163
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:203
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Account Name"
msgstr "Nome da conta"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:94
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:164
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:204
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Account Number"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Número de Identificação Bancária (NIB)"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:100
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:165
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:205
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sort Code"
msgstr "Agência"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:106
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:166
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:206
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Bank Name"
msgstr "Nome do banco"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:167
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:207
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:117
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "BIC (formerly Swift)"
msgstr "BIC (antigo Swift)"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:136
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "BACS Payment"
msgstr "Pagamento bancário"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:137
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known as direct bank/wire transfer."
msgstr "Permite pagamentos por depósito (Sistema de Compensação de Conta bancária), mais comummente conhecido como transferência bancária / transferência eletrónica."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:158
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:200
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Our Details"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "<u>Os nossos dados</u>"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:168
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:208
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "BIC"
msgstr "BIC (Swift)"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:234
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Aguardando pagamento em conta"
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:59
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Enable Cheque Payment"
msgstr "Habilitar pagamento por cheque"
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:66
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:90
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Cheque Payment"
msgstr "Pagamento por Cheque"
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:72
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque to and that their order won't be shipping until you receive it."
msgstr "Deixe o cliente saber o nome do beneficiário. É importante informar que o pedido só será enviado após confirmar o recebimento."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:91
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for testing order emails and the 'success' pages etc."
msgstr "Permite pagamentos em cheque. Por que você iria aceitar cheques neste dia e idade? Bem, você provavelmente não iria, mas não <p>permite que você faça compras de teste para e-mails de pedidos de testes e as páginas de 'sucesso', etc"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:147
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Awaiting cheque payment"
msgstr "À espera de pagamento por cheque"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:122
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Enable PayPal standard"
msgstr "Habilitar PayPal padrão"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:34
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:129
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:28
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:94
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:150
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:133
#: woocommerce-template.php:751
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:153
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:135
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Isto controla a descrição que o utilizador vê durante o checkout."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:136
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgstr "Pagamento via PayPal. Você pode pagar com o seu cartão de crédito."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:139
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "PayPal Email"
msgstr "E-mail PayPal"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:141
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "Por favor digite o seu endereço de e-mail PayPal, que é necessário para receber o pagamento."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:182
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Shipping details"
msgstr "Detalhes de entrega"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:202
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal sandbox"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:204
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Habilitar PayPal sandbox"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:91
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "PayPal standard"
msgstr "PayPal padrão"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:92
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment information."
msgstr "PayPal padrão funciona enviando o utilizador para o PayPal para inserir as suas informações de pagamento."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:449
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Pay via PayPal"
msgstr "Pagar com PayPal"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:449
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Cancel order &amp; restore cart"
msgstr "Cancelar pedido e restaurar carrinho"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:426
#@ woocommerce
msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make payment."
msgstr "Obrigado pelo seu pedido. Agora será redirecionado para o PayPal para efetuar o pagamento."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:503
#@ woocommerce
msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal."
msgstr "Obrigado pelo seu pedido, por favor clique no botão abaixo para pagar com PayPal."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:677
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "IPN payment completed"
msgstr "Pagamento IPN concluído"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:692
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:700
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:717
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Pagamento %s via IPN."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-order.php:1221
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Order status changed from %s to %s."
msgstr "Estado do pedido alterado de %s para %s."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-order.php:1472
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Order item stock reduced successfully."
msgstr "Item reduzido com sucesso."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:567
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:580
#: templates/cart/cart.php:76
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Available on backorder"
msgstr "Disponível em pedido pendente"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:964
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:28
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Avaliação %s de 5"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:27
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Taxas fixas permitem que você defina uma taxa padrão para cada item ou por pedido."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:82
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:81
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:56
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Method Title"
msgstr "Método título"
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:106
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50."
msgstr "Custo sem impostos. Digite um valor, por exemplo: 2.50."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:487
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:112
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Handling Fee"
msgstr "Taxa de manuseio"
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:114
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. Leave blank to disable."
msgstr "Taxa sem impostos. Digite um valor, por exemplo: 2.50, ou uma porcentagem, por exemplo, 5%. Deixe em branco para desativar."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:88
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:143
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:97
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Method availability"
msgstr "Método disponível"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:94
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:93
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:148
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:102
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "All allowed countries"
msgstr "Países permitidos"
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:25
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:84
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:145
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Free Shipping"
msgstr "Envio Grátis"
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:77
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Enable Free Shipping"
msgstr "Habilitar envio grátis"
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:118
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Valor mínimo da encomenda"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: templates/cart/totals.php:35
#: templates/checkout/review-order.php:34
#: woocommerce.php:1691
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Cart Discount"
msgstr "Desconto carrinho"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:1692
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Cart % Discount"
msgstr "Desconto no carrinho %"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:1693
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Product Discount"
msgstr "Desconto produto"
#: classes/class-wc-countries.php:41
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: classes/class-wc-countries.php:266
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emirados Árabes Unidos"
#: classes/class-wc-countries.php:37
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afeganistão"
#: classes/class-wc-countries.php:45
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antígua e Barbuda"
#: classes/class-wc-countries.php:43
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: classes/class-wc-countries.php:39
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Albania"
msgstr "Albânia"
#: classes/class-wc-countries.php:47
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Armenia"
msgstr "Armênia"
#: classes/class-wc-countries.php:191
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antilhas Holandesas"
#: classes/class-wc-countries.php:42
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: classes/class-wc-countries.php:44
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Antarctica"
msgstr "Antártica"
#: classes/class-wc-countries.php:46
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
#: i18n/states/US.php:67
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americana"
#: classes/class-wc-countries.php:50
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Austria"
msgstr "Áustria"
#: classes/class-wc-countries.php:49
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Australia"
msgstr "Austrália"
#: classes/class-wc-countries.php:48
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: classes/class-wc-countries.php:51
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijão"
#: classes/class-wc-countries.php:65
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bósnia e Herzegovina"
#: classes/class-wc-countries.php:55
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: classes/class-wc-countries.php:54
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#: classes/class-wc-countries.php:57
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"
#: classes/class-wc-countries.php:73
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burquina Fasso"
#: classes/class-wc-countries.php:72
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgária"
#: classes/class-wc-countries.php:53
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Bahrain"
msgstr "Barém"
#: classes/class-wc-countries.php:74
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Burundi"
msgstr "Burúndi"
#: classes/class-wc-countries.php:60
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Benin"
msgstr "Benim"
#: classes/class-wc-countries.php:61
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudas"
#: classes/class-wc-countries.php:71
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
#: classes/class-wc-countries.php:63
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolívia"
#: classes/class-wc-countries.php:68
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
#: classes/class-wc-countries.php:52
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: classes/class-wc-countries.php:62
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Bhutan"
msgstr "Butão"
#: classes/class-wc-countries.php:66
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Botswana"
msgstr "Botsuana"
#: classes/class-wc-countries.php:56
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorrússia"
#: classes/class-wc-countries.php:59
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: classes/class-wc-countries.php:77
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"
#: classes/class-wc-countries.php:85
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Ilhas Cocos"
#: classes/class-wc-countries.php:89
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"
#: classes/class-wc-countries.php:80
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Central African Republic"
msgstr "República da África Central"
#: classes/class-wc-countries.php:88
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"
#: classes/class-wc-countries.php:248
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiça"
#: classes/class-wc-countries.php:145
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Costa do Marfim"
#: classes/class-wc-countries.php:90
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Cook Islands"
msgstr "Ilhas Cook"
#: classes/class-wc-countries.php:82
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#: classes/class-wc-countries.php:76
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Cameroon"
msgstr "Camarões"
#: classes/class-wc-countries.php:83
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "China"
msgstr "China"
#: classes/class-wc-countries.php:86
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Colombia"
msgstr "Colômbia"
#: classes/class-wc-countries.php:91
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: classes/class-wc-countries.php:93
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#: classes/class-wc-countries.php:78
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabo Verde"
#: classes/class-wc-countries.php:84
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Christmas Island"
msgstr "Ilha Christmas"
#: classes/class-wc-countries.php:95
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"
#: classes/class-wc-countries.php:96
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"
#: classes/class-wc-countries.php:119
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Germany"
msgstr "Alemanha"
#: classes/class-wc-countries.php:98
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#: classes/class-wc-countries.php:97
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"
#: classes/class-wc-countries.php:99
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#: classes/class-wc-countries.php:100
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"
#: classes/class-wc-countries.php:40
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Algeria"
msgstr "Argélia"
#: classes/class-wc-countries.php:101
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Ecuador"
msgstr "Equador"
#: classes/class-wc-countries.php:106
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Estonia"
msgstr "Estônia"
#: classes/class-wc-countries.php:102
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Egypt"
msgstr "Egito"
#: classes/class-wc-countries.php:276
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Western Sahara"
msgstr "Saara Ocidental"
#: classes/class-wc-countries.php:105
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritreia"
#: classes/class-wc-countries.php:241
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Spain"
msgstr "Espanha"
#: classes/class-wc-countries.php:107
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiópia"
#: classes/class-wc-countries.php:111
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Finland"
msgstr "Finlândia"
#: classes/class-wc-countries.php:110
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
#: classes/class-wc-countries.php:108
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Ilhas Malvinas"
#: classes/class-wc-countries.php:178
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronésia"
#: classes/class-wc-countries.php:109
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Ilhas Feroe"
#: classes/class-wc-countries.php:112
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "France"
msgstr "França"
#: classes/class-wc-countries.php:116
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Gabon"
msgstr "Gabão"
#: classes/class-wc-countries.php:267
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"
#: classes/class-wc-countries.php:124
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:118
#: i18n/states/US.php:23
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Georgia"
msgstr "Geórgia"
#: classes/class-wc-countries.php:113
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "French Guiana"
msgstr "Guiana Francesa"
#: classes/class-wc-countries.php:127
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#: classes/class-wc-countries.php:120
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"
#: classes/class-wc-countries.php:121
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: classes/class-wc-countries.php:123
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlândia"
#: classes/class-wc-countries.php:117
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Gambia"
msgstr "Gâmbia"
#: classes/class-wc-countries.php:128
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Guinea"
msgstr "Guiné"
#: classes/class-wc-countries.php:125
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"
#: classes/class-wc-countries.php:104
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guiné Equatorial"
#: classes/class-wc-countries.php:122
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Greece"
msgstr "Grécia"
#: classes/class-wc-countries.php:126
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: i18n/states/US.php:68
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: classes/class-wc-countries.php:129
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guiné-Bissau"
#: classes/class-wc-countries.php:130
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Guyana"
msgstr "Guiana"
#: classes/class-wc-countries.php:133
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: classes/class-wc-countries.php:92
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Croatia"
msgstr "Croácia"
#: classes/class-wc-countries.php:131
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: classes/class-wc-countries.php:135
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Hungary"
msgstr "Hungria"
#: classes/class-wc-countries.php:138
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésia"
#: classes/class-wc-countries.php:143
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
#: classes/class-wc-countries.php:142
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Isle of Man"
msgstr "Ilha de Man"
#: classes/class-wc-countries.php:137
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "India"
msgstr "Índia"
#: classes/class-wc-countries.php:69
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Território Britânico do Oceano Índico"
#: classes/class-wc-countries.php:140
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Iraq"
msgstr "Iraque"
#: classes/class-wc-countries.php:139
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Iran"
msgstr "Irã"
#: classes/class-wc-countries.php:136
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Iceland"
msgstr "Islândia"
#: classes/class-wc-countries.php:144
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Italy"
msgstr "Itália"
#: classes/class-wc-countries.php:148
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#: classes/class-wc-countries.php:146
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
#: classes/class-wc-countries.php:149
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Jordan"
msgstr "Jordânia"
#: classes/class-wc-countries.php:147
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Japan"
msgstr "Japão"
#: classes/class-wc-countries.php:151
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Kenya"
msgstr "Quênia"
#: classes/class-wc-countries.php:154
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Quirguistão"
#: classes/class-wc-countries.php:75
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Cambodia"
msgstr "Camboja"
#: classes/class-wc-countries.php:152
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Kiribati"
msgstr "Quiribáti"
#: classes/class-wc-countries.php:87
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"
#: classes/class-wc-countries.php:219
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "São Cristóvão e Nevis"
#: classes/class-wc-countries.php:199
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "North Korea"
msgstr "Coréia do Norte"
#: classes/class-wc-countries.php:239
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "South Korea"
msgstr "Coréia do Sul"
#: classes/class-wc-countries.php:153
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuweit"
#: classes/class-wc-countries.php:79
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Ilhas Cayman"
#: classes/class-wc-countries.php:150
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Cazaquistão"
#: classes/class-wc-countries.php:155
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#: classes/class-wc-countries.php:157
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Lebanon"
msgstr "Líbano"
#: classes/class-wc-countries.php:220
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lúcia"
#: classes/class-wc-countries.php:161
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: classes/class-wc-countries.php:242
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: classes/class-wc-countries.php:159
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Liberia"
msgstr "Libéria"
#: classes/class-wc-countries.php:158
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"
#: classes/class-wc-countries.php:162
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituânia"
#: classes/class-wc-countries.php:163
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"
#: classes/class-wc-countries.php:156
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Latvia"
msgstr "Látvia"
#: classes/class-wc-countries.php:160
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Libya"
msgstr "Líbia"
#: classes/class-wc-countries.php:184
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Morocco"
msgstr "Marrocos"
#: classes/class-wc-countries.php:180
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Monaco"
msgstr "Mônaco"
#: classes/class-wc-countries.php:179
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Moldova"
msgstr "Moldávia"
#: classes/class-wc-countries.php:182
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#: classes/class-wc-countries.php:221
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Ilha de São Martinho (República Francesa)"
#: classes/class-wc-countries.php:166
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagáscar"
#: classes/class-wc-countries.php:172
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Ilhas Marshall"
#: classes/class-wc-countries.php:165
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Macedonia"
msgstr "República da Macedónia"
#: classes/class-wc-countries.php:170
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: classes/class-wc-countries.php:186
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Myanmar"
msgstr "República da União de Myanmar"
#: classes/class-wc-countries.php:181
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongólia"
#: classes/class-wc-countries.php:164
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macau R.A.E, China"
#: i18n/states/US.php:69
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Comunidade das Ilhas Marianas Setentrionais"
#: classes/class-wc-countries.php:173
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"
#: classes/class-wc-countries.php:174
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritânia"
#: classes/class-wc-countries.php:183
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: classes/class-wc-countries.php:171
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: classes/class-wc-countries.php:175
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Mauritius"
msgstr "Maurício"
#: classes/class-wc-countries.php:169
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivas"
#: classes/class-wc-countries.php:167
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: classes/class-wc-countries.php:177
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Mexico"
msgstr "México"
#: classes/class-wc-countries.php:168
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Malaysia"
msgstr "Malásia"
#: classes/class-wc-countries.php:185
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Mozambique"
msgstr "Moçambique"
#: classes/class-wc-countries.php:187
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Namibia"
msgstr "Namíbia"
#: classes/class-wc-countries.php:192
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nova Caledónia"
#: classes/class-wc-countries.php:195
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Niger"
msgstr "Níger"
#: classes/class-wc-countries.php:198
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Ilha Norfolk"
#: classes/class-wc-countries.php:196
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigéria"
#: classes/class-wc-countries.php:194
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicarágua"
#: classes/class-wc-countries.php:190
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Netherlands"
msgstr "Holanda"
#: classes/class-wc-countries.php:200
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"
#: classes/class-wc-countries.php:189
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: classes/class-wc-countries.php:188
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: classes/class-wc-countries.php:197
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: classes/class-wc-countries.php:193
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "New Zealand"
msgstr "Nova Zelândia"
#: classes/class-wc-countries.php:201
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Oman"
msgstr "Omã"
#: classes/class-wc-countries.php:204
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"
#: classes/class-wc-countries.php:207
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#: classes/class-wc-countries.php:114
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinésia Francesa"
#: classes/class-wc-countries.php:205
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua-Nova Guiné"
#: classes/class-wc-countries.php:208
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"
#: classes/class-wc-countries.php:202
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Pakistan"
msgstr "Paquistão"
#: classes/class-wc-countries.php:210
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Poland"
msgstr "Polônia"
#: classes/class-wc-countries.php:223
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre e Miquelon"
#: classes/class-wc-countries.php:209
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Pitcairn"
msgstr "Ilhas Pitcairn"
#: i18n/states/US.php:70
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Rico"
#: classes/class-wc-countries.php:203
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Território Palestino"
#: classes/class-wc-countries.php:211
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: classes/class-wc-countries.php:206
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguai"
#: classes/class-wc-countries.php:212
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Qatar"
msgstr "Catar"
#: classes/class-wc-countries.php:213
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Reunion"
msgstr "Reunião"
#: classes/class-wc-countries.php:214
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Romania"
msgstr "Romênia"
#: classes/class-wc-countries.php:229
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Serbia"
msgstr "Sérvia"
#: classes/class-wc-countries.php:215
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Russia"
msgstr "Rússia"
#: classes/class-wc-countries.php:216
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
#: classes/class-wc-countries.php:227
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arábia Saudita"
#: classes/class-wc-countries.php:235
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Ilhas Salomão"
#: classes/class-wc-countries.php:230
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
#: classes/class-wc-countries.php:243
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sudan"
msgstr "Sudão"
#: classes/class-wc-countries.php:247
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sweden"
msgstr "Suécia"
#: classes/class-wc-countries.php:232
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Singapore"
msgstr "Cingapura"
#: classes/class-wc-countries.php:218
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Saint Helena"
msgstr "Santa Helena"
#: classes/class-wc-countries.php:234
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovenia"
#: classes/class-wc-countries.php:245
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard e Jan Mayen"
#: classes/class-wc-countries.php:233
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslováquia"
#: classes/class-wc-countries.php:231
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Serra Leoa"
#: classes/class-wc-countries.php:225
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: classes/class-wc-countries.php:228
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: classes/class-wc-countries.php:236
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Somalia"
msgstr "Somália"
#: classes/class-wc-countries.php:244
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#: classes/class-wc-countries.php:103
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: classes/class-wc-countries.php:249
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Syria"
msgstr "Síria"
#: classes/class-wc-countries.php:246
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Swaziland"
msgstr "Suazilândia"
#: classes/class-wc-countries.php:262
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Ilhas Turcas e Caicos"
#: classes/class-wc-countries.php:81
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Chad"
msgstr "Chade"
#: classes/class-wc-countries.php:115
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Território das Terras Austrais e Antárcticas Francesas"
#: classes/class-wc-countries.php:255
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: classes/class-wc-countries.php:253
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Thailand"
msgstr "Tailândia"
#: classes/class-wc-countries.php:251
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajiquistão"
#: classes/class-wc-countries.php:256
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: classes/class-wc-countries.php:254
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
#: classes/class-wc-countries.php:261
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turcomenistão"
#: classes/class-wc-countries.php:259
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunísia"
#: classes/class-wc-countries.php:257
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: classes/class-wc-countries.php:260
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Turkey"
msgstr "Turquia"
#: classes/class-wc-countries.php:258
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad e Tobago"
#: classes/class-wc-countries.php:263
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: classes/class-wc-countries.php:250
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#: classes/class-wc-countries.php:252
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzânia"
#: classes/class-wc-countries.php:265
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrânia"
#: classes/class-wc-countries.php:264
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: classes/class-wc-countries.php:268
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"
#: classes/class-wc-countries.php:269
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguai"
#: classes/class-wc-countries.php:270
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbequistão"
#: classes/class-wc-countries.php:272
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Vatican"
msgstr "Vaticano"
#: classes/class-wc-countries.php:224
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "São Vicente e Granadinas"
#: classes/class-wc-countries.php:273
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: classes/class-wc-countries.php:70
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Ilhas Virgens Britânicas"
#: classes/class-wc-countries.php:274
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnã"
#: classes/class-wc-countries.php:271
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: classes/class-wc-countries.php:275
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis e Futuna"
#: classes/class-wc-countries.php:278
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Yemen"
msgstr "Iémen"
#: classes/class-wc-countries.php:176
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: classes/class-wc-countries.php:237
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "South Africa"
msgstr "África do Sul"
#: classes/class-wc-countries.php:279
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Zambia"
msgstr "Zâmbia"
#: classes/class-wc-countries.php:280
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbábue"
#: i18n/states/AU.php:13
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Território da Capital Australiana"
#: i18n/states/AU.php:14
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "New South Wales"
msgstr "Nova Gales do Sul"
#: i18n/states/AU.php:15
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Northern Territory"
msgstr "Território do Norte"
#: i18n/states/AU.php:16
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"
#: i18n/states/AU.php:17
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "South Australia"
msgstr "Austrália Meridional"
#: i18n/states/AU.php:18
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmânia"
#: i18n/states/AU.php:19
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
#: i18n/states/AU.php:20
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Western Australia"
msgstr "Austrália Ocidental"
#: i18n/states/CA.php:13
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
#: i18n/states/CA.php:14
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "British Columbia"
msgstr "Colúmbia Britânica"
#: i18n/states/CA.php:15
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
#: i18n/states/CA.php:16
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "New Brunswick"
msgstr "Nova Brunswick"
#: i18n/states/CA.php:17
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Newfoundland"
msgstr "Terra Nova"
#: i18n/states/CA.php:18
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Territórios do Noroeste"
#: i18n/states/CA.php:19
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Escócia"
#: i18n/states/CA.php:20
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"
#: i18n/states/CA.php:21
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Ontario"
msgstr "Ontário"
#: i18n/states/CA.php:22
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Ilha do Príncipe Eduardo"
#: i18n/states/CA.php:23
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"
#: i18n/states/CA.php:24
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
#: i18n/states/CA.php:25
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon"
#: i18n/states/US.php:13
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
#: i18n/states/US.php:15
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
#: i18n/states/US.php:16
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
#: i18n/states/US.php:17
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "California"
msgstr "Califórnia"
#: i18n/states/US.php:18
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
#: i18n/states/US.php:19
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
#: i18n/states/US.php:20
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
#: i18n/states/US.php:21
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "District Of Columbia"
msgstr "Distrito de Columbia"
#: i18n/states/US.php:22
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Florida"
msgstr "Flórida"
#: i18n/states/US.php:24
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Hawaii"
msgstr "Havaí"
#: i18n/states/US.php:25
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
#: i18n/states/US.php:26
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
#: i18n/states/US.php:27
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
#: i18n/states/US.php:28
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
#: i18n/states/US.php:29
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
#: i18n/states/US.php:30
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
#: i18n/states/US.php:31
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
#: i18n/states/US.php:32
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
#: i18n/states/US.php:33
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
#: i18n/states/US.php:34
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
#: i18n/states/US.php:35
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
#: i18n/states/US.php:36
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
#: i18n/states/US.php:37
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
#: i18n/states/US.php:38
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
#: i18n/states/US.php:39
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
#: i18n/states/US.php:40
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
#: i18n/states/US.php:41
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
#: i18n/states/US.php:42
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "New Hampshire"
msgstr "Nova Hampshire"
#: i18n/states/US.php:43
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "New Jersey"
msgstr "Nova Jersey"
#: i18n/states/US.php:44
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "New Mexico"
msgstr "Novo México"
#: i18n/states/US.php:45
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "New York"
msgstr "Nova Iorque"
#: i18n/states/US.php:46
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "North Carolina"
msgstr "Carolina do Norte"
#: i18n/states/US.php:47
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "North Dakota"
msgstr "Dakota do Norte"
#: i18n/states/US.php:48
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
#: i18n/states/US.php:49
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
#: i18n/states/US.php:50
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
#: i18n/states/US.php:51
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pensilvânia"
#: i18n/states/US.php:52
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
#: i18n/states/US.php:53
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "South Carolina"
msgstr "Carolina do Sul"
#: i18n/states/US.php:54
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "South Dakota"
msgstr "Dakota do Sul"
#: i18n/states/US.php:55
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
#: i18n/states/US.php:56
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
#: i18n/states/US.php:57
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
#: i18n/states/US.php:58
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
#: i18n/states/US.php:59
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Virginia"
msgstr "Virgínia"
#: i18n/states/US.php:60
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
#: i18n/states/US.php:61
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "West Virginia"
msgstr "Virgínia Ocidental"
#: i18n/states/US.php:62
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
#: i18n/states/US.php:63
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:53
#: woocommerce-functions.php:1713
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
msgstr "Digite um Código Postal válido."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:64
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:70
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "O custo de envio foi atualizado."
#: templates/cart/cart-empty.php:14
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Your cart is currently empty."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "O seu carrinho está vazio."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/cart/cart-empty.php:18
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "&larr; Return To Shop"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "← Voltar para a loja"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/cart/cart.php:47
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Remove this item"
msgstr "Remover este item"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1548
#: templates/cart/cart.php:127
#: woocommerce.php:1099
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Coupon"
msgstr "Cupão"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: templates/cart/cart.php:127
#: templates/checkout/form-coupon.php:29
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Aplicar cupão"
#: templates/cart/cart.php:134
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Proceed to Checkout &rarr;"
msgstr "Finalizar compra →"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:73
#@ woocommerce
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the Place Order button at the bottom of the page."
msgstr "O total de pedidos foi atualizado. Por favor, confirme a sua encomenda, clicando no botão \"Confirmar pedido\" no final da página."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/myaccount/my-account.php:19
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Hello, <strong>%s</strong>. From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses and <a href=\"%s\">change your password</a>."
msgstr "<strong>Olá %s.</strong> No painel da sua conta você pode ver os pedidos recentes, gerenciar o seu endereço de entrega e endereço de faturação, além de <a href=\"%s\">alterar a sua senha</a>."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/myaccount/my-downloads.php:18
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Available downloads"
msgstr "Downloads disponíveis"
#: templates/myaccount/my-orders.php:26
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Recent Orders"
msgstr "Pedidos recentes"
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:43
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:115
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1563
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1616
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2387
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2556
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2634
#: templates/cart/cart.php:31
#: templates/checkout/review-order.php:22
#: templates/myaccount/my-orders.php:35
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/order/order-details.php:21
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Total"
msgstr "Total"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:322
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:22
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: templates/checkout/thankyou.php:28
#: templates/myaccount/my-orders.php:71
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Pay"
msgstr "Pagar"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:138
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1090
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/myaccount/my-orders.php:77
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/product.php:167
#: admin/post-types/shop_order.php:171
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/myaccount/my-orders.php:82
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ default
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "View"
msgstr "Visualizar"
#: templates/myaccount/my-address.php:35
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "O endereço a seguir será usado na página de pagamento como endereço padrão."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:965
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "State"
msgstr "Distrito"
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:43
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Save Address"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Salvar Endereço"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:78
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-functions.php:1635
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Please enter your password."
msgstr "Por favor, Insira a sua senha."
#: templates/myaccount/form-change-password.php:20
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:31
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "New password"
msgstr "Nova senha"
#: templates/myaccount/form-change-password.php:24
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:35
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Digite a sua senha novamente"
#: templates/myaccount/form-change-password.php:29
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:45
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:65
#: templates/order/tracking.php:31
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Order Updates"
msgstr "Atualizações do pedido"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:59
#: templates/order/order-details.php:16
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Order Details"
msgstr "Detalhes do pedido"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347
#: templates/checkout/form-pay.php:20
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Qty"
msgstr "Qtd"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:349
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/checkout/form-pay.php:21
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Totals"
msgstr "Total"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:117
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/cart/mini-cart.php:63
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:220
#: templates/emails/admin-new-order.php:50
#: templates/emails/customer-completed-order.php:51
#: templates/emails/customer-note.php:55
#: templates/emails/customer-processing-order.php:51
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:38
#: templates/order/order-details.php:97
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Customer details"
msgstr "Dados do cliente"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/shop_order.php:101
#: templates/emails/admin-new-order.php:53
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/emails/customer-completed-order.php:54
#: templates/emails/customer-note.php:58
#: templates/emails/customer-processing-order.php:54
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:41
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:41
#: templates/emails/plain/customer-note.php:49
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:41
#: templates/order/order-details.php:101
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#: templates/order/order-details.php:102
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefone:"
#: templates/order/tracking.php:20
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid " ago"
msgstr "atrás"
#: templates/order/form-tracking.php:17
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "Para acompanhar o seu pedido, por favor digite o seu ID do Pedido na caixa abaixo e pressione enter. Esta informação foi enviada para você no email de confirmação da compra."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/order/form-tracking.php:19
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Order ID"
msgstr "ID do pedido"
#: templates/order/form-tracking.php:19
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Encontrado no seu e-mail de confirmação do pedido."
#: templates/order/form-tracking.php:20
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Billing Email"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "E-mail de faturação"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/order/form-tracking.php:20
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "Email utilizado durante o checkout."
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:64
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:118
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Your order has already been paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "O seu pedido já foi pago. Por favor, contacte-nos se precisar de ajuda."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:69
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:125
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:51
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-functions.php:917
#: woocommerce-functions.php:997
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Invalid order."
msgstr "Pedido inválido."
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:194
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:90
#: templates/checkout/thankyou.php:40
#: templates/emails/customer-completed-order.php:18
#: templates/emails/customer-invoice.php:22
#: templates/emails/customer-note.php:22
#: templates/emails/customer-processing-order.php:18
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Order:"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Nº do Pedido:"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:94
#: templates/checkout/thankyou.php:44
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:103
#: templates/checkout/thankyou.php:53
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Payment method:"
msgstr "Meio de pagamento:"
#: templates/checkout/thankyou.php:18
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction."
msgstr "Infelizmente o seu pedido não pode ser processado. O banco/comerciante não aprovou o seu pagamento."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/checkout/thankyou.php:22
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Por favor, tente realizar a sua compra novamente ou vá para a página da sua conta."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/checkout/thankyou.php:24
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Please attempt your purchase again."
msgstr "Por favor, tente realizar a compra novamente."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: templates/checkout/thankyou.php:36
#: templates/checkout/thankyou.php:67
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Obrigado. O seu pedido foi recebido."
#: templates/checkout/form-checkout.php:51
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Your order"
msgstr "O seu pedido"
#: templates/checkout/form-pay.php:78
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Desculpe, parece que não existem métodos de pagamento disponíveis para a sua região. Entre em contato connosco se precisar de ajuda ou quiser negociar outra forma de pagamento."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/checkout/form-pay.php:87
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Pay for order"
msgstr "Pagar pedido"
#: templates/checkout/review-order.php:174
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Por favor, indique os dados acima para ver os meios de pagamento disponíveis."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/checkout/review-order.php:176
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Desculpe, parece que não existem métodos de pagamento disponíveis para a sua região. Entre em contato connosco se precisar de ajuda ou quiser negociar outra forma de pagamento."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/checkout/review-order.php:185
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "O seu navegador não suporta JavaScript ou ele está desativado, por favor clique no botão <em>Atualizar</em> antes de finalizar o seu pedido. Você pode pagar mais do que a quantidade indicada acima, se não clicar."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/checkout/review-order.php:185
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Update totals"
msgstr "Atualizar"
#: templates/checkout/review-order.php:192
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Place order"
msgstr "Finalizar pedido"
#: templates/checkout/review-order.php:199
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "terms &amp; conditions"
msgstr "termos &amp; condições"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-order.php:961
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Shipping:"
msgstr "Envio:"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/shop_order.php:104
#: templates/emails/admin-new-order.php:56
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/emails/customer-completed-order.php:57
#: templates/emails/customer-note.php:61
#: templates/emails/customer-processing-order.php:57
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:44
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:44
#: templates/emails/plain/customer-note.php:52
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:44
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Tel:"
msgstr "Tel:"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:226
#: templates/emails/email-addresses.php:18
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:12
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Billing address"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Endereço de faturação"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:233
#: templates/emails/email-addresses.php:28
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:17
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Shipping address"
msgstr "Endereço de entrega"
#: admin/settings/settings-init.php:1054
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Powered by WooCommerce"
msgstr "Criado com WooCommerce"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: templates/loop/no-products-found.php:14
#: templates/loop-shop.php:40
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "No products found which match your selection."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Não foi encontrado nenhum produto para a sua seleção."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:30
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "%s review for %s"
msgid_plural "%s reviews for %s"
msgstr[0] "%s avaliação para %s"
msgstr[1] "%s avaliações para %s"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:64
#: templates/single-product-reviews.php:42
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Reviews"
msgstr "Avaliações"
#: templates/single-product-reviews.php:58
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\\\"meta-nav\\\">←</span> Anterior"
#: templates/single-product-reviews.php:59
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "<span class=\\\"meta-nav\\\">→</span> Seguinte"
#: templates/single-product-reviews.php:63
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Add Review"
msgstr "Adicionar avaliação"
#: templates/single-product-reviews.php:65
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Add a review"
msgstr "Adicionar uma avaliação"
#: templates/single-product-reviews.php:71
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "There are no reviews yet, would you like to <a href=\"#review_form\" class=\"inline show_review_form\">submit yours</a>?"
msgstr "Este produto ainda não foi avaliado, <a href=\"#review_form\" class=\"inline show_review_form\">envie a sua avaliação</a>."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:182
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-users.php:187
#: templates/myaccount/form-login.php:78
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:86
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: templates/single-product-reviews.php:89
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Submit Review"
msgstr "Enviar avaliação"
#: templates/single-product-reviews.php:96
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Rating"
msgstr "Nota"
#: templates/single-product-reviews.php:98
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Perfect"
msgstr "Perfeito"
#: templates/single-product-reviews.php:99
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Good"
msgstr "Bom"
#: templates/single-product-reviews.php:100
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Average"
msgstr "Razoável"
#: templates/single-product-reviews.php:101
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Not that bad"
msgstr "Nada mal"
#: templates/single-product-reviews.php:102
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Very Poor"
msgstr "Muito ruim"
#: templates/cart/mini-cart.php:55
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "No products in the cart."
msgstr "Nenhum produto no carrinho."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-cart.php:870
#: classes/class-wc-cart.php:884
#: classes/class-wc-cart.php:892
#: templates/cart/mini-cart.php:68
#: woocommerce-functions.php:503
#: woocommerce.php:1212
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "View Cart &rarr;"
msgstr "Ver carrinho →"
#: templates/cart/mini-cart.php:69
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Checkout &rarr;"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Pagar →"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:191
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:109
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:169
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:352
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:178
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:183
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:185
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:91
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:101
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:136
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:172
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:159
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:168
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:156
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:35
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Display a list of featured products on your site."
msgstr "Exibe uma lista de produtos em destaque no site."
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:37
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "WooCommerce Featured Products"
msgstr "WooCommerce Produtos em destaque"
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:75
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Featured Products"
msgstr "Produtos em destaque"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:194
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:172
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:181
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:141
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:175
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:162
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:171
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:159
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Number of products to show:"
msgstr "Número de produtos para exibir:"
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:31
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing product categories."
msgstr "Mostra um atributo personalizado num widget que permite diminuir a lista de produtos ao visualizar categorias de produtos."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:33
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "WooCommerce Layered Nav"
msgstr "WooCommerce Camada de navegação"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:355
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Attribute:"
msgstr "Atributo:"
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:33
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown products when viewing product categories."
msgstr "Mostra uma barra de filtro de preço num widget que permite diminuir a lista de produtos apresentado as categorias de produtos."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:35
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "WooCommerce Price Filter"
msgstr "WooCommerce Filtro de preço"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:166
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Filter by price"
msgstr "Filtrar por preço"
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:33
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Uma lista da categoria de produtos."
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:35
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "WooCommerce Product Categories"
msgstr "WooCommerce Categoria de produtos"
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:195
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Exibir dropdown"
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:198
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Show post counts"
msgstr "Exibir contagem de posts"
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:201
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Exibir hierarquia"
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:31
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "A Search box for products only."
msgstr "Caixa de pesquisa apenas para os produtos."
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:33
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "WooCommerce Product Search"
msgstr "WooCommerce Pesquisa de produtos"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-template.php:1498
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Search for:"
msgstr "Pesquisar por:"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-template.php:1499
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Search for products"
msgstr "Procurar produtos"
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:31
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Your most used product tags in cloud format."
msgstr "As etiquetas mais utilizadas são exibidas em forma de nuvem."
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:33
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "WooCommerce Product Tags"
msgstr "WooCommerce Etiqueta de produtos"
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:31
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Display a list of your most recent products on your site."
msgstr "Exibir uma lista dos produtos mais recentes no seu site."
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:33
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "WooCommerce Recent Products"
msgstr "WooCommerce Produtos recentes"
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:70
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "New Products"
msgstr "Novos produtos"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:147
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:179
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Show hidden product variations"
msgstr "Mostrar variações de produtos"
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:31
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
msgstr "Exibir uma lista de avaliações mais recentes no seu site."
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:45
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:33
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce Avaliações recentes"
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:71
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Recent Reviews"
msgstr "Avaliações recentes"
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:31
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Display a list of recently viewed products."
msgstr "Exibir uma lista de produtos visualizados recentemente."
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:33
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "WooCommerce Recently Viewed Products"
msgstr "WooCommerce Produtos visualizados recentemente"
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:76
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Recently viewed"
msgstr "Recentemente visualizados"
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:33
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Display a list of top rated products on your site."
msgstr "Exibir uma lista de produtos mais avaliados no seu site."
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:35
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
msgstr "WooCommerce Produtos mais avaliados"
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:72
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Produtos mais vendidos"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-core-functions.php:1954
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-core-functions.php:1961
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Shop Manager"
msgstr "Gerenciar loja"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-functions.php:1340
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
msgstr "Você ficou muito tempo inativo. Por favor, atualize a página."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-functions.php:1343
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Please rate the product."
msgstr "Avalie este produto."
#: templates/single-product/review.php:33
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "O seu comentário aguarda aprovação"
#: woocommerce-ajax.php:119
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Desculpe, a sua sessão expirou."
#: woocommerce-ajax.php:119
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Return to homepage &rarr;"
msgstr "Voltar à página inicial →"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-functions.php:230
#: woocommerce-functions.php:277
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Cart updated."
msgstr "Carrinho atualizado."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-functions.php:321
#: woocommerce-functions.php:379
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Por favor, escolha as opções do produto"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-functions.php:670
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Username is required."
msgstr "Nome de utilizador é obrigatório"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-functions.php:672
#: woocommerce-functions.php:764
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Password is required."
msgstr "Senha é obrigatória."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-functions.php:904
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Pedido cancelado pelo cliente."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-functions.php:907
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "O seu pedido foi cancelado."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-functions.php:913
#@ woocommerce
msgid "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "O seu pedido já não está pendente e não pode ser cancelado. Entre em contato connosco se precisar de ajuda."
#: classes/class-wc-emails.php:282
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Product low in stock"
msgstr "Produto com stock baixo"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-emails.php:291
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "is low in stock."
msgstr "está abaixo do stock mínimo."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-emails.php:314
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Product out of stock"
msgstr "Produto em falta"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-emails.php:323
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "is out of stock."
msgstr "está em falta."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-emails.php:358
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Product Backorder"
msgstr "Produto Pendente"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:826
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Search Product Categories"
msgstr "Pesquisa de categoria de produtos"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:827
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "All Product Categories"
msgstr "Todas"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:828
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Parent Product Category"
msgstr "Categoria de Produtos pai"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:829
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Parent Product Category:"
msgstr "Categoria de Produtos pai:"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:830
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Edit Product Category"
msgstr "Editar Categoria de Produto"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:831
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Update Product Category"
msgstr "Atualização Categoria de Produto"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:832
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Add New Product Category"
msgstr "Adicionar nova categoria de produto"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:833
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "New Product Category Name"
msgstr "Nome da nova categoria de produto"
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:49
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:890
#: woocommerce.php:786
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "categoria-produto"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:862
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Search Product Tags"
msgstr "Pesquisar etiqueta de produto"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:863
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "All Product Tags"
msgstr "Todas as etiquetas de produtos"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:864
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Parent Product Tag"
msgstr "Produto Etiqueta Pai"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:865
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Parent Product Tag:"
msgstr "Produto Tag Pai:"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:866
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Edit Product Tag"
msgstr "Editar Etiqueta de Produto"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:867
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Update Product Tag"
msgstr "Atualizar etiqueta de produto"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:868
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Add New Product Tag"
msgstr "Nova etiqueta de produto"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:869
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "New Product Tag Name"
msgstr "Nome da nova etiqueta"
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:50
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:903
#: woocommerce.php:787
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "produto-etiqueta"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:988
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Add Product"
msgstr "Novo produto"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:989
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Add New Product"
msgstr "Novo produto"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:991
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Edit Product"
msgstr "Editar produto"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:992
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "New Product"
msgstr "Novo produto"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:993
#: woocommerce.php:994
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "View Product"
msgstr "Detalhes do produto"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:995
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Search Products"
msgstr "Procurar produtos"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:996
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "No Products found"
msgstr "Nenhum produto encontrado"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:997
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "No Products found in trash"
msgstr "Nenhum produto encontrado no lixo"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:1000
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "Aqui você pode adicionar novos produtos para a sua loja."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:1023
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Variations"
msgstr "Variações"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:1024
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Variation"
msgstr "Variação"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:1026
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Add New Variation"
msgstr "Nova variação"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:1028
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Edit Variation"
msgstr "Editar variação"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:1029
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "New Variation"
msgstr "Nova variação"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:1030
#: woocommerce.php:1031
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "View Variation"
msgstr "Detalhes da variação"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:1032
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Search Variations"
msgstr "Pesquisar variações"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:1033
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "No Variations found"
msgstr "Nenhuma variação encontrada"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:1034
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "No Variations found in trash"
msgstr "Nenhuma variação encontrada no lixo"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:1035
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Parent Variation"
msgstr "Variação pai"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:1063
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Add Order"
msgstr "Adicionar pedido"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:1064
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Add New Order"
msgstr "Adicionar novo pedido"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:1066
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Edit Order"
msgstr "Editar pedido"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:1067
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "New Order"
msgstr "Novo pedido"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:1070
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Search Orders"
msgstr "Pesquisar pedidos"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:1071
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "No Orders found"
msgstr "Nenhum pedido encontrado"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:1072
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "No Orders found in trash"
msgstr "Nenhum pedido na lixeira"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:1073
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Parent Orders"
msgstr "Pedidos principais"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:1076
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Isto é onde os pedidos são armazenados."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:105
#: admin/woocommerce-admin-content.php:61
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:76
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:63
#: woocommerce.php:1098
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Coupons"
msgstr "Cupões"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:1101
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Add Coupon"
msgstr "Adicionar cupão"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:1102
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Add New Coupon"
msgstr "Adicionar novo cupão"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:1104
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Editar cupão"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:1105
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "New Coupon"
msgstr "Novo cupão"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:1106
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "View Coupons"
msgstr "Ver cupões"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:1107
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "View Coupon"
msgstr "Visualizar cupões"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:1108
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Search Coupons"
msgstr "Procurar cupões"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:1109
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "No Coupons found"
msgstr "Nenhum cupão encontrado"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:1110
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "No Coupons found in trash"
msgstr "Nenhum cupão encontrado no lixo"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:1111
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Parent Coupon"
msgstr "Cupão principal"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:1113
#@ woocommerce
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "Isto é onde você pode adicionar novos cupões para os clientes usarem na sua loja."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: templates/loop/sale-flash.php:16
#: templates/single-product/sale-flash.php:16
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sale!"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Promoção"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: templates/loop/add-to-cart.php:17
#: templates/loop/add-to-cart.php:41
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/loop/add-to-cart.php:50
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Read More"
msgstr "Saiba mais"
#: templates/loop/add-to-cart.php:33
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Select options"
msgstr "Ver opções"
#: templates/loop/add-to-cart.php:37
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "View options"
msgstr "Ver opções"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:490
#: classes/class-wc-shortcodes.php:572
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:270
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/loop/add-to-cart.php:46
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:45
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:77
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: templates/single-product/add-to-cart/simple.php:44
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:83
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Add to cart"
msgstr "Comprar"
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:24
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Choose an option"
msgstr "Escolha uma opção"
#: templates/checkout/form-shipping.php:59
#: woocommerce-template.php:759
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Additional Information"
msgstr "Informação adicional"
#: templates/single-product/related.php:36
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Related Products"
msgstr "Produtos relacionados"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: templates/cart/shipping-calculator.php:22
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Calculate Shipping"
msgstr "Calcular envio"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: templates/cart/shipping-calculator.php:85
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Update Totals"
msgstr "Atualizar total"
#: templates/cart/totals.php:22
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Cart Totals"
msgstr "Total no carrinho"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: templates/myaccount/form-login.php:26
#: templates/myaccount/form-login.php:40
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/shop/form-login.php:31
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Login"
msgstr "Login"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: templates/myaccount/form-login.php:50
#: templates/shop/form-login.php:33
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Lost Password?"
msgstr "Perdeu a senha?"
#: templates/checkout/form-login.php:17
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Click here to login"
msgstr "Clique aqui para entrar"
#: woocommerce-template.php:993
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: templates/shop/breadcrumb.php:63
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Products tagged &ldquo;"
msgstr "Produtos etiquetados com &quot;"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: templates/shop/breadcrumb.php:91
#: templates/shop/breadcrumb.php:189
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Search results for &ldquo;"
msgstr "Procurar produtos por &ldquo;"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: templates/shop/breadcrumb.php:147
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Error 404"
msgstr "Erro 404"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: templates/shop/breadcrumb.php:193
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Posts tagged &ldquo;"
msgstr "Posts com etiqueta &quot;"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: templates/shop/breadcrumb.php:203
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Page"
msgstr "Página"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: templates/single-product/up-sells.php:39
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "Você também pode gostar&hellip;"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: templates/cart/cross-sells.php:38
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Você pode estar interessado em&hellip;"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:95
#: woocommerce-template.php:200
#@ woocommerce
msgid "This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be fulfilled."
msgstr "Esta é uma loja de demonstração para fins de teste - As compras realizadas não são válidas."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/product.php:373
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Show all product types"
msgstr "Mostrar todo tipo de produtos"
#: admin/post-types/product.php:399
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Show all sub-types"
msgstr "Mostrar todos os sub tipos"
#: admin/post-types/shop_order.php:51
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:386
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:433
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
#: admin/post-types/shop_order.php:98
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "made by"
msgstr "feito por"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/shop_order.php:114
#: admin/post-types/shop_order.php:123
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Via"
msgstr "Via"
#: admin/post-types/shop_order.php:165
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Apply before tax"
msgstr "Aplicar antes do imposto"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Enable free shipping"
msgstr "Habilitar envio grátis"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "No billing address set."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Nenhum endereço de faturação adicionado."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "No shipping address set."
msgstr "Nenhum endereço de entrega adicionado."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:470
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Save/update the order"
msgstr "Salvar/Atualizar o pedido"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:502
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-order.php:955
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Cart Discount:"
msgstr "Desconto do carrinho:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:510
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-order.php:997
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Order Discount:"
msgstr "Desconto da compra:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:656
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-order.php:1002
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Order Total:"
msgstr "Total da compra:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "Adicionar uma nota para sua referência, ou adicionar uma nota de cliente (o utilizador será notificado)."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Variations for variable products are defined here."
msgstr "Variações para produtos variáveis são definidas aqui."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:80
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Prices"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Preço normal"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:81
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sale prices"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Preço de venda"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/product.php:94
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:63
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:90
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Stock"
msgstr "Stock"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:20
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Any"
msgstr "Qualquer"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:52
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU."
msgstr "Indique um código de Referência (REF) para esta variação ou deixe em branco para usar a REF do produto anterior."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:96
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product weight."
msgstr "Indique o peso para esta variação ou deixe em branco para usar o peso do produto pai."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:104
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H)"
msgstr "Dimensões (C&times;L&times;A)"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:145
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:150
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Download Limit:"
msgstr "Limite de downloads:"
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:19
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:151
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:159
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:211
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "No default"
msgstr "Nenhum padrão"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:564
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Variable product"
msgstr "Produto variável"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Product URL"
msgstr "URL do produto"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Indique um URL externo para o produto."
#: admin/post-types/product.php:385
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:38
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Simple product"
msgstr "Produto simples"
#: admin/post-types/product.php:381
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:39
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Grouped product"
msgstr "Grupo de produto"
#: admin/post-types/product.php:383
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:40
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Externo/Produto de afiliado"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:176
#@ woocommerce
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "Habilite esta opção se o produto não é entregue ou não tem custos de entrega"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:174
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "Habilite esta opção se será dado acesso ao download de um arquivo após a compra de um produto"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:101
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Product name"
msgstr "Nome do produto"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:245
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:384
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Nome do atributo (mostrado no front-end)."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:254
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:390
#@ woocommerce
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters."
msgstr "Slug/referência única para o atributo, deve ser mais curta do que 28 carateres."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:951
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "All"
msgstr "Todos"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:952
#: woocommerce.php:953
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Parent"
msgstr "Pai"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:285
#: woocommerce.php:955
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:956
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar novo"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:957
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "New"
msgstr "Novo"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:88
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "Opções WooCommerce"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:448
#@ woocommerce
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr "Carregar informações de pagamento do cliente? Isto irá remover qualquer informação de pagamento existente."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:449
#@ woocommerce
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Carregar informações de entrega do cliente? Isto irá remover qualquer informação de entrega existente."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:453
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "No customer selected"
msgstr "Nenhum cliente selecionado"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:32
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sales by day"
msgstr "Vendas por dia"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:37
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sales by month"
msgstr "Vendas por mês"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1111
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Product no longer exists"
msgstr "Este produto não existe mais"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:853
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Choose a country&hellip;"
msgstr "Escolha o país&hellip;"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:873
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Choose countries&hellip;"
msgstr "Escolha os países&hellip;"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:44
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Indique uma Taxa fixa (porcentagem) de até 4 casas decimais."
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:52
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Escolha se esta taxa será aplicada ou não ao envio."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:562
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Delete the selected rates?"
msgstr "Excluir taxas selecionadas?"
#: admin/settings/settings-init.php:47
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Isto controla qual a moeda que será utilizada e quais os gateways de pagamento."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:175
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Customer Accounts"
msgstr "Contas de clientes"
#: admin/settings/settings-init.php:184
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Clear cart when logging out"
msgstr "Limpar carrinho quando terminar a sessão"
#: admin/settings/settings-init.php:176
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin"
msgstr "Impedir clientes de aceder à administração do sistema"
#: admin/settings/settings-init.php:204
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Styling"
msgstr "Estilo"
#: admin/settings/settings-init.php:216
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
#: admin/settings/settings-init.php:240
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-Sendfile</code> can be used to serve downloads instead (server requires <code>mod_xsendfile</code>)."
msgstr "Forçar downloads mantém a URLs dos arquivos escondida, mas alguns servidores podem gerir grandesarquivos de modo não confiável. Se suportado, <code>X-Accel-Redirect</code>/<code>X-Sendfile</code> pode ser usado para gerir downloads em vez disso(servidor requer <code>mod_xsendfile</code>)."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:248
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Force Downloads"
msgstr "Forçar downloads"
#: admin/settings/settings-init.php:249
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
#: admin/settings/settings-init.php:250
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Redirect only"
msgstr "Apenas redirecionar"
#: admin/settings/settings-init.php:18
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Localisation"
msgstr "Localização"
#: admin/settings/settings-init.php:668
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the display on the front-end will still be affected by CSS styles. After changing these settings you may need to <a href=\"%s\">regenerate your thumbnails</a>."
msgstr "Estas configurações afetam as dimensões reais das imagens no seu catálogo - a visão front-end ainda será afetada por estilo CSS. <p>Depois de alterar estas configurações pode precisar do plugin <a href=\"%s\">regenerate your thumbnails</a> para reajustar o tamanho das imagens."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:827
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Enable shipping"
msgstr "Habilitar envio"
#: admin/settings/settings-init.php:874
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Ship to billing address by default"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Enviar para o endereço de faturação por padrão"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:1012
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Email Sender Options"
msgstr "Opções de remetente"
#: admin/settings/settings-init.php:1037
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "This section lets you customise the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>. For more advanced control copy <code>woocommerce/templates/emails/</code> to <code>yourtheme/woocommerce/emails/</code>."
msgstr "Esta seção permite personalizar os emails do WooCommerce. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Clique aqui para visualizar o modelo de e-mail</a>. Para controle mais avançado copie <code>woocommerce/templates/emails/</code> para <code>seutema/woocommerce/emails/</code>."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:1041
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your image using the <a href=\"%s\">media uploader</a>."
msgstr "Indique a URL para uma imagem que você deseja mostrar no cabeçalho do email. Envie uma imagem do computador utilizando <a href=\"%s\">media uploader</a>."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:1050
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
msgstr "O texto para aparecer no rodapé dos emails enviados pelo WooCommerce."
#: admin/settings/settings-init.php:1059
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "The base colour for WooCommerce email templates. Default <code>#557da1</code>."
msgstr "A base de cores para o template de email. O padrão é <code>#557da1</code>."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:1077
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "The main body background colour. Default <code>#fdfdfd</code>."
msgstr "A cor de fundo no corpo do email. O padrão é <code>#fdfdfd</code>."
#: admin/settings/settings-init.php:1086
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "The main body text colour. Default <code>#505050</code>."
msgstr "A cor do texto no corpo do email. O padrão é <code>#505050</code>"
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:29
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "ShareThis"
msgstr "ShareThis"
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:30
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links to products with their friends."
msgstr "ShareThis oferece um widget de compartilhamento que permite os clientes da loja compartilhar link dos produtos com os seus amigos nas redes sociais."
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:78
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on product pages."
msgstr "Indique o seu %1$sShareThis publisher ID%2$s para exibir os botões de compartilhamento social nas páginas de produtos."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:26
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:27
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed statistics about the visitors to a website."
msgstr "Google Analytics é um serviço gratuito oferecido pelo Google, ele gera estatísticas sobre os visitantes do seu site."
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:75
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Tracking code"
msgstr "Código de monitoramento"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:76
#@ woocommerce
msgid "Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if using a 3rd party analytics plugin."
msgstr "Adicionar o código de monitoramento no rodapé do seu site. Você não precisa habilitar esta opção se estiver a usar um plugin de estatísticas de terceiros."
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:82
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Adicionar código de monitoramento na página \"Obrigado pela sua compra\""
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/includes/notice-install.php:7
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Skip setup"
msgstr "Ignorar configuração"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:51
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:189
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Emails"
msgstr "Emails"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:52
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:190
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Integration"
msgstr "Integração"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:32
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Shipping Method"
msgstr "Método de entrega"
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:46
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Method ID"
msgstr "ID do método"
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:27
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:31
#: admin/woocommerce-admin-init.php:762
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:121
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:28
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:45
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Gateway ID"
msgstr "Gateway ID"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:222
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the page."
msgstr "As categorias de produtos da sua loja são organizadas aqui. Para alterar a ordem das categorias no front-end você pode arrastar e solta-los. Para ver mais categorias clique em \"opções de visualização\" no topo da página."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:237
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups can then be used by certain shipping methods to provide different rates to different products."
msgstr "Classes de envio podem ser usados para agrupar os produtos do mesmo tipo. Estes grupos podem então ser usados por determinados métodos de envio para fornecer taxas diferentes para diferentes produtos."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-users.php:28
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Paying Customer?"
msgstr "Cliente Pagante?"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-users.php:147
#: admin/woocommerce-admin-users.php:196
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "First name"
msgstr "Primeiro nome"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-users.php:151
#: admin/woocommerce-admin-users.php:200
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Last name"
msgstr "Apelido"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:183
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Telephone"
msgstr "Telefone"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:225
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "State/County or state code"
msgstr "Distrito"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-users.php:180
#: admin/woocommerce-admin-users.php:229
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "2 letter Country code"
msgstr "Código do país com 2 letras"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-cart.php:1797
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "via"
msgstr "via"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:445
#: woocommerce-functions.php:1708
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "is a required field."
msgstr "é um campo obrigatório"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:487
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "is not a valid number."
msgstr "não é um número válido."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:494
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "is not a valid email address."
msgstr "não é um endereço de email válido."
#: classes/class-wc-countries.php:134
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#: classes/class-wc-countries.php:238
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Ilhas Geórgia do Sul e Sandwich do Sul"
#: i18n/states/US.php:71
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "Ilhas Menores Distantes dos Estados Unidos"
#: i18n/states/BR.php:16
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"
#: i18n/states/BR.php:13
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
#: i18n/states/BR.php:14
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"
#: i18n/states/BR.php:15
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Amap&aacute;"
msgstr "Amapá"
#: i18n/states/BR.php:18
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Cear&aacute;"
msgstr "Ceará"
#: i18n/states/BR.php:22
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Maranh&atilde;o"
msgstr "Maranhão"
#: i18n/states/BR.php:28
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Paran&aacute;"
msgstr "Paraná"
#: i18n/states/BR.php:29
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
#: i18n/states/BR.php:30
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Piau&iacute;"
msgstr "Piauí"
#: i18n/states/BR.php:34
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Rond&ocirc;nia"
msgstr "Rondônia"
#: i18n/states/BR.php:35
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
#: i18n/states/BR.php:38
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"
#: i18n/states/BR.php:39
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
#: i18n/states/BR.php:26
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Par&aacute;"
msgstr "Pará"
#: i18n/states/BR.php:17
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"
#: i18n/states/BR.php:21
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Goi&aacute;s"
msgstr "Goiás"
#: i18n/states/HK.php:13
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Ilha de Hong Kong"
#: i18n/states/HK.php:15
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "New Territories"
msgstr "Novos Territórios"
#: i18n/states/US.php:14
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Alaska"
msgstr "Alasca"
#: classes/class-wc-countries.php:432
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "the"
msgstr "o"
#: classes/class-wc-countries.php:444
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "VAT"
msgstr "IVA"
#: classes/class-wc-countries.php:470
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(sem IVA)"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:774
#: classes/class-wc-countries.php:784
#: classes/class-wc-countries.php:804
#: classes/class-wc-countries.php:859
#: classes/class-wc-countries.php:883
#: classes/class-wc-countries.php:933
#: classes/class-wc-countries.php:957
#: classes/class-wc-countries.php:998
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Province"
msgstr "Província"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:799
#: classes/class-wc-countries.php:939
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Municipality"
msgstr "Município"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:849
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Region"
msgstr "Região"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:962
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Zip"
msgstr "Código Postal"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:973
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "County"
msgstr "País"
#: classes/class-wc-countries.php:694
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Company Name"
msgstr "Nome da empresa"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:104
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Gateway Disabled"
msgstr "Gateway desabilitado"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:104
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "PayPal does not support your store currency."
msgstr "PayPal não suporta a moeda atual utilizada na sua loja."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:705
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Order refunded/reversed"
msgstr "Pedido cancelado/devolvido"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: templates/emails/email-order-items.php:50
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Download:"
msgstr "Download:"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:875
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Desde:"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:25
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:85
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Flat Rate"
msgstr "Taxa fixa"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:145
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:94
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole"
msgstr "Por pedido - Cobrar o envio de todo o pedido como um todo"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:146
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:95
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Per Item - charge shipping for each item individually"
msgstr "Por item - Cobrar o envio por cada item individualmente"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:147
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:96
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order"
msgstr "Por classe - Cobrar envio por cada classe de entrega no pedido"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:485
#: woocommerce.php:891
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Shipping Class"
msgstr "Classe de entrega"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:486
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Cost, excluding tax."
msgstr "Custo, sem taxa"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:487
#@ woocommerce
msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgstr "Taxa sem imposto. Indique um valor ex. 2.50, ou uma porcentagem ex. 5%"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:518
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:548
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Select a class&hellip;"
msgstr "Selecione uma classe&hellip;"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:36
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Uma nota foi adicionada ao seu pedido"
#: i18n/strings.php:16
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "pending"
msgstr "pendente"
#: i18n/strings.php:17
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "failed"
msgstr "falhou"
#: i18n/strings.php:18
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "on-hold"
msgstr "aguardando"
#: i18n/strings.php:19
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "processing"
msgstr "processando"
#: i18n/strings.php:20
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "completed"
msgstr "concluído"
#: i18n/strings.php:21
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "refunded"
msgstr "reembolsado"
#: i18n/strings.php:22
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "cancelled"
msgstr "cancelado"
#: templates/cart/cart.php:134
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Update Cart"
msgstr "Atualizar carrinho"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: templates/cart/totals.php:28
#: templates/checkout/review-order.php:27
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Cart Subtotal"
msgstr "Subtotal"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: templates/cart/totals.php:35
#: templates/cart/totals.php:83
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "[Remove]"
msgstr "[Remover]"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: templates/cart/totals.php:83
#: templates/checkout/review-order.php:82
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Order Discount"
msgstr "Desconto do pedido"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: templates/cart/shipping-methods.php:76
#: templates/cart/totals.php:147
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your location (%s)."
msgstr "Desculpe, aparentemente não existem métodos de entrega disponíveis para a sua localidade (%s)."
#: templates/cart/shipping-methods.php:76
#: templates/cart/totals.php:147
#@ woocommerce
msgid "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please contact us."
msgstr "Se você precisa de ajuda ou deseja fazer uma negociação para realizar a entrega, entre em contato connosco."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/checkout/form-coupon.php:17
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Você tem um cupão de desconto?"
#: templates/checkout/form-coupon.php:20
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Clique aqui e indique o código do seu cupão de desconto"
#: templates/checkout/form-checkout.php:20
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Você precisa estar logado para poder finalizar a compra."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-order.php:949
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Cart Subtotal:"
msgstr "Subtotal:"
#: templates/emails/customer-note.php:14
#: templates/emails/plain/customer-note.php:13
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
msgstr "Olá, uma nota foi adicionada ao seu pedido:"
#: templates/emails/customer-note.php:18
#: templates/emails/plain/customer-note.php:21
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "For your reference, your order details are shown below."
msgstr "Para sua referência, os dados do seu pedido são mostrados a seguir."
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:192
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below."
msgstr "Obrigado, iremos agora processar o seu pedido. Os detalhes do seu pedido estão abaixo."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/myaccount/form-login.php:60
#: templates/myaccount/form-login.php:101
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Register"
msgstr "Registar"
#: templates/myaccount/form-login.php:89
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Re-enter password"
msgstr "Repita a senha"
#: templates/order/tracking.php:20
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "and was completed"
msgstr "e foi concluído"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: templates/shop/breadcrumb.php:198
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: classes/class-wc-product-external.php:56
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Buy product"
msgstr "Comprar produto"
#: templates/single-product-reviews.php:69
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Be the first to review"
msgstr "Seja o primeiro a fazer uma avaliação"
#: templates/single-product-reviews.php:107
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Your Review"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "<p>A sua avaliação sobre o produto</p>"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:31
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Display a list of your best selling products on your site."
msgstr "Exibe uma lista dos produtos mais vendidos no seu site."
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:33
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "WooCommerce Best Sellers"
msgstr "WooCommerce - Mais vendidos"
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:71
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Best Sellers"
msgstr "Mais vendidos"
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:113
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Esconder o carrinho se estiver vazio"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:372
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Query Type:"
msgstr "Tipo de consulta:"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:374
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "AND"
msgstr "E"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:375
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "OR"
msgstr "OU"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:219
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:31
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Display a list of your on-sale products on your site."
msgstr "Exibe uma lista dos produtos à venda no site."
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:33
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "WooCommerce On-sale"
msgstr "WooCommerce À venda"
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:70
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "On Sale"
msgstr "À venda"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:140
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Min price"
msgstr "Preço mínimo"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:141
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Max price"
msgstr "Preço máximo"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:142
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:188
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Order by:"
msgstr "Ordenar por:"
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:190
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Category Order"
msgstr "Ordem de categoria"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-functions.php:765
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Re-enter your password."
msgstr "Repita a sua senha."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-functions.php:770
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Anti-spam field was filled in."
msgstr "Campo anti spam foi preenchido."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-functions.php:1286
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "New products"
msgstr "Novos produtos"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-functions.php:1294
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "New products added to %s"
msgstr "Novos produtos adicionados para %s"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-functions.php:1302
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "New products tagged %s"
msgstr "Novos produtos tageados %s"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:888
#: woocommerce.php:890
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Classes de entrega"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:893
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Search Shipping Classes"
msgstr "Procurar Classes de entrega"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:894
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "All Shipping Classes"
msgstr "Todas as Classes de entrega"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:895
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Parent Shipping Class"
msgstr "Classe de entrega pai"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:896
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Parent Shipping Class:"
msgstr "Classe de entrega pai:"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:897
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Edit Shipping Class"
msgstr "Editar Classe de entrega"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:898
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Update Shipping Class"
msgstr "Atualizar Classe de entrega"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:899
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Add New Shipping Class"
msgstr "Adicionar nova Classe de entrega"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:900
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "New Shipping Class Name"
msgstr "Nome da nova Classe de entrega"
#: woocommerce.php:1208
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "Selecione uma opção"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:1694
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Product % Discount"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Desconto do produto %"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:339
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Item"
msgstr "Item"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:498
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Discounts"
msgstr "Descontos"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:559
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Method:"
msgstr "Método:"
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:20
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:638
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Shipping Tax:"
msgstr "Imposto de Entrega:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:597
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Tax Rows"
msgstr "Linhas de Impostos"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:664
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Payment Method:"
msgstr "Método de Pagamento:"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:76
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Schedule"
msgstr "Programar"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:228
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Tax Rates"
msgstr "Taxas Fiscais"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:50
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Compound"
msgstr "Composto"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:50
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
msgstr "Escolha se esta é ou não uma taxa composta. Taxas compostas são aplicadas preferêncialmente sobre taxas fiscais."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/cart/totals.php:123
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout based on your billing and shipping information."
msgstr "Nota: Envio e impostos são estimados%s e serão atualizados durante a finalização com base nas suas informações de faturação e envio."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/product.php:152
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ default
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Editar este item de linha"
#: admin/post-types/product.php:152
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ default
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Edição&nbsp;Rápida"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/product.php:156
#: admin/post-types/shop_coupon.php:65
#@ default
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Restaurar este item do Lixo"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/product.php:156
#: admin/post-types/shop_coupon.php:65
#@ default
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/product.php:158
#: admin/post-types/shop_coupon.php:67
#@ default
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Mover este item para o Lixo"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/product.php:158
#: admin/post-types/shop_coupon.php:67
#@ default
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Trash"
msgstr "Lixo"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/product.php:160
#: admin/post-types/shop_coupon.php:69
#@ default
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Excluir este item permanentemente"
#: admin/post-types/product.php:165
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ default
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Visualizar &#8220;%s&#8221;"
#: admin/post-types/product.php:165
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ default
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Preview"
msgstr "Visualizar"
#: admin/post-types/product.php:167
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ default
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Exibir &#8220;%s&#8221;"
#: admin/post-types/product.php:214
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Grouped"
msgstr "Agrupado"
#: admin/post-types/product.php:216
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "External/Affiliate"
msgstr "Externo/Afiliado"
#: admin/post-types/product.php:224
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Simple"
msgstr "Simples"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/product.php:228
#: admin/post-types/product.php:387
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Variable"
msgstr "Variável"
#: admin/post-types/product.php:570
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Regular price"
msgstr "Preço normal"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/product.php:575
#: admin/post-types/product.php:813
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sale"
msgstr "Venda"
#: admin/post-types/product.php:577
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sale price"
msgstr "Preço de venda"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/product.php:599
#: admin/post-types/product.php:863
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "L/W/H"
msgstr "C/L/A"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/product.php:613
#: admin/post-types/product.php:887
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/product.php:618
#: admin/post-types/product.php:893
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "Catálogo &amp; pesquisa"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/product.php:636
#: admin/post-types/product.php:924
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "In stock?"
msgstr "Em stock?"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/product.php:794
#: admin/post-types/product.php:818
#: admin/post-types/product.php:844
#: admin/post-types/product.php:868
#: admin/post-types/product.php:892
#: admin/post-types/product.php:911
#: admin/post-types/product.php:929
#: admin/post-types/product.php:947
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/product.php:966
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "— No Change —"
msgstr "— Sem mudanças —"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/product.php:795
#: admin/post-types/product.php:819
#: admin/post-types/product.php:845
#: admin/post-types/product.php:869
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/product.php:967
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Change to:"
msgstr "Alterar para:"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/product.php:912
#: admin/post-types/product.php:948
#: admin/post-types/shop_order.php:190
#: admin/woocommerce-admin-status.php:122
#: admin/woocommerce-admin-status.php:297
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/product.php:913
#: admin/post-types/product.php:949
#: admin/post-types/shop_order.php:192
#: admin/woocommerce-admin-status.php:122
#: admin/woocommerce-admin-status.php:297
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "No"
msgstr "Não"
#: admin/post-types/shop_order.php:49
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Customer Notes"
msgstr "Notas para o cliente"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Billing Details"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Detalhes de Faturação"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Shipping Details"
msgstr "Detalhes para Envio"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:344
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Tax class for the line item"
msgstr "Classe de impostos para o item."
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:17
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:89
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Tax class"
msgstr "Classe de imposto"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:622
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple or compound taxes rather than a single total."
msgstr "Estas linhas contêm taxas para este pedido. Isso permite exibir múltiplas ou taxas compostas em vez de um único total."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:622
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "+ Add tax row"
msgstr "+ Adicionar linha de imposto"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:626
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Tax Totals"
msgstr "Impostos totais"
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:6
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Revoke Access"
msgstr "Cancelar acesso"
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:7
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:7
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:371
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:465
#: admin/woocommerce-admin-init.php:439
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Click to toggle"
msgstr "Clique para alterar"
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "Descarregado %s vez"
msgstr[1] "Baixado %s vezes"
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:16
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Downloads Remaining"
msgstr "Downloads restantes"
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:22
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Access Expires"
msgstr "Acesso expirado"
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:23
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:57
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Choose a downloadable product&hellip;"
msgstr "Escolha um producto para download&hellip;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:87
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Grant Access"
msgstr "Conceder Acesso"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:148
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "Tem certeza de que quer revogar o acesso a este download?"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:73
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:329
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Close all"
msgstr "Fechar todos"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:73
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:329
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Expand all"
msgstr "Expandir todos"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:115
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Shipping class:"
msgstr "Tipo de envio:"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:119
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:132
#: woocommerce-ajax.php:550
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Same as parent"
msgstr "Igual ao api"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:198
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Default selections:"
msgstr "Seleções padrão:"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:300
#@ woocommerce
msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max 50 per run)."
msgstr "Tem a certeza que pretende linkar todas as variações? Isto irá criar uma nova variação para cada possível combinação de atributos (máximo de 50 por vez)."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:317
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "variation added"
msgstr "variação adicionada"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:319
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "variations added"
msgstr "variações adicionadas"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:321
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "No variations added"
msgstr "Variações não adicionadas"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:400
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir todas as variações? Isso não poderá ser desfeito."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:403
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Último aviso, você tem certeza?"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Unidade de manutenção de stock"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Button text"
msgstr "Texto do botão"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Comprar produto"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "Este texto será mostrado no botão que liga ao produto externo."
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:84
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Desde&hellip;"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:88
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:137
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Até&hellip;"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:613
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Purchase Note"
msgstr "Nota da Compra"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:613
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Digite uma nota opcional para enviar ao cliente após a compra."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:89
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Download Expiry"
msgstr "Validade do Download"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:158
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "Indique o número de dias antes do link de download expirar ou deixe em branco."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:400
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Select all"
msgstr "Selecionar todos"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:400
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Select none"
msgstr "Selecionar nenhum"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:429
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:484
#: admin/woocommerce-admin-init.php:442
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Visível na página do produto"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:442
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:490
#: admin/woocommerce-admin-init.php:443
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Used for variations"
msgstr "Usado para variações"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:479
#: admin/woocommerce-admin-init.php:441
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Digite algum texto, ou alguns atributos separando os valores por (|)."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:250
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:316
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:388
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:44
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "General settings such as your shop base, currency, and script/styling options which affect features used in your store."
msgstr "Configurações gerais da sua loja, como base, moeda, e opções de script/estilo que afetam as funcionalidades utilizadas na sua loja."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:45
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "This is where important store page are defined. You can also set up other pages (such as a Terms page) here."
msgstr "Aqui é onde as páginas importantes da loja são definidas. Você pode também criar outras páginas (como a página de termos de serviço) aqui."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Options for how things like price, images and weights appear in your product catalog."
msgstr "Opções para coisas como preços, imagens e pesos que aparecem no seu catálogo de produtos. "
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:47
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Options concerning stock and stock notices."
msgstr "Opções sobre stock e notificações de stock."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:48
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Opções relacionadas a impostos, incluindo taxas locais e internacionais."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:49
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up."
msgstr "Este é o lugar onde as opções de envio são definidas, e os métodos de envio são configurados."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:50
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Payment Methods"
msgstr "Métodos de Pagamento"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:50
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "This is where payment gateway options are defined, and individual payment gateways are set up."
msgstr "Este é o local em que se definem as opções relacionadas aos método de pagamento e de configuração para cada um deles."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:51
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Aqui você pode personalizar o modo como os emails do WooCommerce serão exibidos."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:52
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "The integration section contains options for third party services which integrate with WooCommerce."
msgstr "A seção Integração contém opções para integração de serviços de terceiros com o WooCommerce."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:59
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here you can generate reports for sales and customers."
msgstr "A seção de relatórios pode ser acessada a partir do menu de navegação à esquerda. Aqui você pode gerar relatórios de vendas e clientes."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:60
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Relatórios de clientes, como por exemplo mais vendidos ou mais rentáveis."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:62
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:79
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Customers"
msgstr "Clientes"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:62
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Customer reports, such as signups per day."
msgstr "Relatório de clientes, como por exemplo registos por dia."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:70
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here you can view and manage customer orders."
msgstr "A seção de pedidos pode ser acessada a partir do menu de navegação à esquerda. Aqui você pode visualizar e gerenciar os pedidos dos clientes."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:71
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Orders can also be added from this section if you want to set them up for a customer manually."
msgstr "Pedidos podem ser feitos por esta seção se você deseja configurá-los para um cliente manualmente."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:78
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon code they will be viewable when viewing orders."
msgstr "Cupões podem ser gerenciados nesta seção. Uma vez adicionados, os clientes poderão inserir códigos de cupões na página do carrinho e/ou checkout. Caso um cliente utilize um código de cupão, ele poderá ser visualizado juntamente com os pedidos."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:82
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "For more information:"
msgstr "Para mais informações:"
#. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code!
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:84
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:200
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:766
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:997
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1095
#: templates/cart/cart.php:28
#: templates/checkout/form-pay.php:19
#: templates/checkout/review-order.php:21
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/emails/admin-new-order.php:22
#: templates/emails/customer-completed-order.php:23
#: templates/emails/customer-invoice.php:27
#: templates/emails/customer-note.php:27
#: templates/emails/customer-processing-order.php:23
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: templates/order/order-details.php:20
#: woocommerce.php:986
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Product"
msgid_plural "Products"
msgstr[0] "Produto"
msgstr[1] "Produtos"
#. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code!
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:98
#: woocommerce.php:824
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Product Category"
msgid_plural "Product Categories"
msgstr[0] "Categoria do produto"
msgstr[1] "Categorias de produto"
#. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code!
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:112
#: woocommerce.php:860
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Product Tag"
msgid_plural "Product Tags"
msgstr[0] "Tag do produto"
msgstr[1] "Tags de produto"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:126
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Attribute"
msgid_plural "Attributes"
msgstr[0] "Atributo"
msgstr[1] "Atributos"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:207
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "You are using <strong>WooCommerce %s</strong>."
msgstr "Você está a usar o <strong>WooCommerce %s</strong>."
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:43
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "WooCommerce Right Now"
msgstr "WooCommerce Agora"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:44
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "WooCommerce Recent Orders"
msgstr "Pedidos recentes do WooCommerce"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:238
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "l jS \\of F Y h:i:s A"
msgstr "l jS \\d\\e F \\d\\e Y h:i:s A"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:245
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "There are no product orders yet."
msgstr "Não há nenhum pedido ainda."
#: admin/includes/notice-install.php:6
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You're almost ready to start selling :)"
msgstr "<strong>Bem vindo ao WooCommerce</strong> &#8211; Você está quase pronto para começar a vender :)"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/includes/notice-install.php:7
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Install WooCommerce Pages"
msgstr "Instalar as páginas do WooCommerce"
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:351
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:352
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ default
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:436
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "Deseja remover este atributo?"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:446
#@ woocommerce
msgid "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers country. If no billing/shipping is set it will use the store base country."
msgstr "Calcular linha de impostos? Isto irá calcular os impostos com base no país dos clientes. Se não estiver definido a faturação/entrega será usado o país base da loja."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:670
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Produto atualizado. <a href=\"%s\">Ver Produto</a>"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:671
#: admin/woocommerce-admin-init.php:686
#: admin/woocommerce-admin-init.php:701
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Custom field updated."
msgstr "Campo personalizado atualizado."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:672
#: admin/woocommerce-admin-init.php:687
#: admin/woocommerce-admin-init.php:702
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Campo personalizado excluído."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:673
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Product updated."
msgstr "Produto atualizado."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:674
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Product restored to revision from %s"
msgstr "Produto restaurado para revisão de %s"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:676
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Product saved."
msgstr "Produto salvo."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:677
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Produto registado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Pré visualizar produto</a>"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:678
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Product scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview Product</a>"
msgstr "Produto programado para: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Ver Produto</a>"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:679
#: admin/woocommerce-admin-init.php:694
#: admin/woocommerce-admin-init.php:709
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y @ H:i"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:680
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr "Rascunho de produto atualizado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Pré visualizar produto</a>"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:685
#: admin/woocommerce-admin-init.php:688
#: admin/woocommerce-admin-init.php:690
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Order updated."
msgstr "Pedido atualizado."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:689
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Order restored to revision from %s"
msgstr "Pedido restaurado para revisão de %s"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:691
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Order saved."
msgstr "Pedido salvo."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:692
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Order submitted."
msgstr "Pedido enviado."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:693
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Order scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Pedido agendado para: <strong>%1$s</strong>."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:695
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Order draft updated."
msgstr "Rascunho de pedido atualizado."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:700
#: admin/woocommerce-admin-init.php:703
#: admin/woocommerce-admin-init.php:705
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Coupon updated."
msgstr "Cupom atualizado."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:704
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Coupon restored to revision from %s"
msgstr "Cupom restaurado para revisão de %s"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:706
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Coupon saved."
msgstr "Cupom salvo."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:707
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Cupom enviado."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:708
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Coupon scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Cupão agendado para: <strong>%1$s</strong>."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:710
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Rascunho de cupão atualizado."
#: admin/settings/settings-init.php:201
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Styles and Scripts"
msgstr "Estilos e Scripts"
#: admin/settings/settings-init.php:285
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable this option."
msgstr "Observação: a página de venda possui páginas-filho, que não funcionarão se esta opção estiver habilitada."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:298
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be."
msgstr "Isto define a página base da sua loja - é o lugar onde o arquivo do produto estará."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:320
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. These pages should have been created upon installation of the plugin, if not you will need to create them."
msgstr "As seguintes páginas precisam ser selecionadas para que o WooCommerce saiba onde elas estão. Estas páginas devem ter sido criadas na instalação do plugin, caso contrário você terá de criá-las."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:552
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "g"
msgstr "g"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87
#: admin/settings/settings-init.php:567
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "m"
msgstr "m"
#: admin/settings/settings-init.php:569
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: admin/settings/settings-init.php:990
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Reduced Rate%sZero Rate"
msgstr "Taxa Reduzida%sTaxa Zero"
#: admin/settings/settings-init.php:1012
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "The following options affect the sender (email address and name) used in WooCommerce emails."
msgstr "As opções a seguir afetam o remetente (endereço de email e nome) usado nas mensagens do WooCommerce enviadas por email."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:26
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "ShareDaddy"
msgstr "ShareDaddy"
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:27
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack."
msgstr "ShareDaddy é um plugin de compartilhamento que acompanha o JetPack."
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:51
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Output ShareDaddy button?"
msgstr "Exibir botão ShareDaddy?"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:210
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "More functionality and gateway options available via <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WC official extensions</a>."
msgstr "Mais funcionalidades e opções de Gateway disponíveis via <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Extensões Oficiais WC</a>."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-cart.php:870
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "You already have this item in your cart."
msgstr "Este produto já está no seu carrinho."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:642
#: woocommerce-functions.php:738
#: woocommerce-functions.php:740
#: woocommerce-functions.php:743
#: woocommerce-functions.php:755
#: woocommerce-functions.php:757
#: woocommerce-functions.php:760
#: woocommerce-functions.php:794
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "ERROR"
msgstr "ERRO"
#: classes/class-wc-countries.php:457
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(com IVA)"
#: classes/class-wc-countries.php:457
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(com taxa)"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:554
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "%s in stock"
msgstr "%s em stock"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:561
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "(backorders allowed)"
msgstr "(encomendas permitidas)"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:28
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Bacs"
msgstr "Bancos"
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:28
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Cheque"
msgstr "Cheque"
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:73
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
msgstr "Por favor, envie o seu cheque para Nome da Loja, Rua da Loja, Cidade da Loja, Distrito / País da Loja, CódigoPostal da Loja."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:27
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:54
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Cash on Delivery"
msgstr "Pagamento na entrega"
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:55
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Permitir que os seus clientes paguem com dinheiro (ou outras formas de pagamento) na entrega."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Enable COD"
msgstr "Habilitar "
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:89
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Payment method title that the customer will see on your website."
msgstr "Título do método de pagamento que o seu cliente verá no website."
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:96
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Descrição do método de pagamento que o seu cliente verá no website."
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:100
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Instructions"
msgstr "Instruções"
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:102
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Instruções que serão adicionadas à página de agradecimento."
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:176
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "O pagamento será efetuado no momento da entrega."
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:78
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:52
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Enable this shipping method"
msgstr "Ativar este método de envio"
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:29
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:59
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "International Delivery"
msgstr "Entrega internacional"
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:30
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "International delivery based on flat rate shipping."
msgstr "Entrega internacional baseada no transporte de taxa fixa."
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:89
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:63
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilidade"
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:68
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Selected countries"
msgstr "Países selecionados"
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:69
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Excluindo países selecionados"
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:73
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Countries"
msgstr "Países"
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:25
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:107
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Local Delivery"
msgstr "Entrega local"
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:98
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:76
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Enable"
msgstr "Permitir"
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:100
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Enable local delivery"
msgstr "Permitir entrega local"
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:111
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Fee Type"
msgstr "Tipo de taxa"
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:113
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Como calcular taxas de entrega"
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:172
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally."
msgstr "Entrega local é um método de envio simples para entrega de encomendas localmente."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:25
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:85
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Local Pickup"
msgstr "Retirar no local"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:78
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Enable local pickup"
msgstr "Habilitar retirada no local"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:126
#@ woocommerce
msgid "Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their order themselves."
msgstr "Retirada no local é um método simples que permite que o cliente retire o seu pedido ele mesmo."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:51
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "My Account &rarr;"
msgstr "Minha Conta &rarr;"
#: templates/cart/shipping-methods.php:68
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Por favor, preencha os seus dados para visualizar os métodos de envio disponíveis."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/checkout/cart-errors.php:16
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "Ocorreu um problema com algum produto no seu carrinho (exibido acima). Por favor, volte para a página do carrinho e resolva estes problemas antes de finalizar o pedido."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/checkout/cart-errors.php:20
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "&larr; Return To Cart"
msgstr "&larr; Voltar ao Carrinho"
#: templates/myaccount/my-address.php:23
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "My Address"
msgstr "Meu Endereço"
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Any %s"
msgstr "Qualquer %s"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:366
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Display Type:"
msgstr "Tipo de exibição:"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:368
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "List"
msgstr "Lista"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:369
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Dropdown"
msgstr "Dropdown"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-functions.php:738
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Please enter a username."
msgstr "Por favor, insira um nome de utilizador."
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:24
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "WooCommerce Random Products"
msgstr "Produtos Aleatórios WooCommerce"
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:27
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Display a list of random products on your site."
msgstr "Mostra uma lista de produtos aleatórios no seu site."
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:46
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Random Products"
msgstr "Produtos Aleatórios"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-core-functions.php:1234
#: woocommerce-core-functions.php:1260
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Download Permissions Granted"
msgstr "Permissões de Download Concedidas"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-core-functions.php:1577
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Select a category"
msgstr "Selecione uma categoria."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-functions.php:261
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Você pode ter apenas 1 %s no seu carrinho."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-functions.php:499
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Continue Shopping &rarr;"
msgstr "Continuar Compras &rarr;"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-functions.php:740
#@ woocommerce
msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "Este nome de utilizador é inválido porque usa caracteres ilegais. Por favor insira um nome de utilizador válido."
#: woocommerce-functions.php:743
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "This username is already registered, please choose another one."
msgstr "Este nome de utilizador já foi registado, por favor escolha outro."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-functions.php:755
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Please type your e-mail address."
msgstr "Por favor digite o seu endereço de email. "
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-functions.php:757
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "O endereço de e-mail não é válido."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-functions.php:760
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "This email is already registered, please choose another one."
msgstr "Este email já está registado, por favor escolha outro email. "
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-functions.php:948
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Invalid email address."
msgstr "Endereço de e-mail inválido."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-functions.php:948
#: woocommerce-functions.php:971
#: woocommerce-functions.php:991
#: woocommerce-functions.php:997
#: woocommerce-functions.php:1001
#: woocommerce-functions.php:1004
#: woocommerce-functions.php:1034
#: woocommerce-functions.php:1170
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Go to homepage &rarr;"
msgstr "Vá para a página inicial &rarr;"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-functions.php:971
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Invalid download."
msgstr "Download inválido."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-functions.php:983
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Você precisa estar logado para fazer download dos arquivos."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-functions.php:983
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Login &rarr;"
msgstr "Entrar &rarr;"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-functions.php:986
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "This is not your download link."
msgstr "Este não é o seu link de download."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-functions.php:1001
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Desculpe, você atingiu o limite de downloads para este arquivo."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-functions.php:1004
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Desculpe, este download expirou."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-functions.php:1170
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "File not found"
msgstr "Arquivo não encontrado."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-template.php:1292
#: woocommerce.php:1211
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "required"
msgstr "obrigatório"
#. translators: plugin header field 'PluginURI'
#: woocommerce.php:0
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "http://www.woothemes.com/woocommerce/"
msgstr "http://www.woothemes.com/woocommerce/"
#. translators: plugin header field 'Description'
#: woocommerce.php:0
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "An e-commerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Uma ferramenta de e-commerce que te ajuda a vender qualquer coisa. Lindamente."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#. translators: plugin header field 'Author'
#: woocommerce.php:0
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "WooThemes"
msgstr "WooThemes"
#. translators: plugin header field 'AuthorURI'
#: woocommerce.php:0
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "http://woothemes.com"
msgstr "http://woothemes.com"
#: admin/includes/duplicate_product.php:90
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "(Copy)"
msgstr "(Copiar)"
#: admin/post-types/product.php:1183
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sort Products"
msgstr "Ordenar Produtos"
#: admin/post-types/shop_order.php:98
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:321
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Order %s"
msgstr "Pedido %s"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Minimum amount"
msgstr "Quantidade mínima"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "No minimum"
msgstr "No mínimo"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon."
msgstr "Este campo permite que você defina o subtotal mínimo necessário para utilizar o cupão."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:75
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:400
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:525
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:542
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1246
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "Procurar um produto&hellip;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:89
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are discounted."
msgstr "Produtos que precisam estar no carrinho para utilizar este cupão, ou, para \"Descontos de produto\", os quais são os produtos com desconto."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:95
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Search for a product…"
msgstr "Procurar um produto..."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:109
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are not discounted."
msgstr "Os produtos que não devem estar no carrinho para utilizar este cupão, ou, para \"Descontos do Produto\", produtos que não serão descontados."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:117
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Any category"
msgstr "Qualquer categoria"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:125
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products in these categories will be discounted."
msgstr "Um produto deve estar nesta categoria para o cupão permanecer válido ou, para \"Descontos do produto\", produtos nestas categorias serão descontados."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:131
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "No categories"
msgstr "Nenhuma categoria."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:139
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted."
msgstr "O produto não pode estar nesta categoria para que o cupão permaneça válido, ou, para \"Descontos de Produtos\", produtos nesta categoria não receberão descontos."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgctxt "placeholder"
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Uso ilimitado"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgctxt "placeholder"
msgid "Never expire"
msgstr "Nunca expira"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:86
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Order Date:"
msgstr "Data do pedido:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "h"
msgstr "h"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:402
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Add item(s)"
msgstr "Adicionar item(ns)"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:64
#@ woocommerce
msgid "Before adding variations, add and save some attributes on the <strong>Attributes</strong> tab."
msgstr "Antes de adicionar variações, adicione e salve algum atributo na aba <strong>Atributos</strong>."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:66
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Learn more"
msgstr "Aprenda mais"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "File Path"
msgstr "Caminho do Arquivo"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:88
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Download limit"
msgstr "Limite de download"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:130
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Tax class:"
msgstr "Classe de imposto:"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:440
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Enter a value"
msgstr "Indique um valor"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:630
#: classes/class-wc-emails.php:287
#: classes/class-wc-emails.php:319
#: classes/class-wc-emails.php:363
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Variation #%s of %s"
msgstr "Variação #%s de %s"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:53
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped."
msgstr "Produtos virtuais são imateriais, portanto, não são enviados."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:59
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "Produtos de download dão acesso a um arquivo mediate pagamento."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:87
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased."
msgstr "SKU refere-se a uma Únidade de Manutenção de Stock, um identificador único para cada produto distinto e serviços que podem ser adquiridos."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:273
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "Peso na forma decimal"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:290
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "(CxLxA) Comprimento, Largura e Altura na forma decimal"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:219
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr "Stock disponível. Se este produto contiver variações, o valor será usado para controlar o stock de todas as variações, a menos que você defina o stock no nível da variação."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:233
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Controla se o produto é listado na loja como \"em stock\" ou \"sem stock\"."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:244
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr "Se estiver gerenciando o stock, isto controla se os pedidos em atraso/pendentes são ou não permitidos para este produto e variações. Se ativado, a quantidade em stock pode ficar abaixo de 0."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:311
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "No shipping class"
msgstr "Nenhum classe de entrega"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:317
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Shipping class"
msgstr "Classes de envio"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:317
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products."
msgstr "Classes de envio são utilizados por certos métodos de envio para agrupar produtos semelhantes."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:402
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Add new"
msgstr "Adicionar novo"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:620
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Menu order"
msgstr "Ordem do menu"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:620
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Posição de ordenação personalizada."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:628
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Enable reviews"
msgstr "Habilitar avaliações"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1054
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Catalog/search"
msgstr "Catálogo/pesquisa"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1061
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "Visibilidade do catálogo:"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1077
#@ woocommerce
msgid "Define the loops this product should be visible in. The product will still be accessible directly."
msgstr "Definição dos laços deste produto devem ser visíveis internamente. O produto ainda poderá ser acessado diretamente."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1083
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Enable this option to feature this product."
msgstr "Ative esta opção para destacar este produto."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1085
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Featured Product"
msgstr "Produto Destacado"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1089
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:55
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Product Short Description"
msgstr "Breve descrição sobre o produto"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:185
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Allow reviews."
msgstr "Permitir avaliações."
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ default
msgid "Allow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a> on this page."
msgstr "Permitir <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks e pingbacks</a> nesta página."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ default
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:23
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Primary"
msgstr "Primário"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Chamada para botões de ação / Slider de preço / camadas de navegação na interface do utilizador"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Secondary"
msgstr "Secundário"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Buttons and tabs"
msgstr "Botões e abas"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Highlight"
msgstr "Realce"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Price labels and Sale Flashes"
msgstr "Etiquetas de Preços e Promoções Relâmpagos"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Your themes page background - used for tab active states"
msgstr "As suas páginas de fundo do tema - usado para ativar o estado das abas"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Subtext"
msgstr "Subtexto"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Utilizado para determinados textos, por exemplo, breadcrumbs, textos menores e outros."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:51
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "To edit colours <code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less</code> and <code>woocommerce.css</code> need to be writable. See <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information."
msgstr "Para editar as cores <code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less</code> e <code>woocommerce.css</code> você precisa dar permissão de escrita a estes arquivos. Veja o <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">Codex - Permissões de Arquivos</a> para mais informações."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:115
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Enable guest checkout (no account required)"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Habilitar finalização do pedido como convidado (não é obrigatório ter uma conta)"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:131
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Forçar finalização segura"
#: admin/settings/settings-init.php:141
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout"
msgstr "Sair do HTTPS quando sair da finalização"
#: admin/settings/settings-init.php:150
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Registration"
msgstr "Registo"
#: admin/settings/settings-init.php:226
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Enable enhanced country select boxes"
msgstr "Habilitar caixas de seleção do país aprimoradas"
#: admin/settings/settings-init.php:265
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Conceder acesso para download do produto após o pagamento"
#: admin/settings/settings-init.php:443
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "This controls the default sort order of the catalog."
msgstr "Isto controla a ordem padrão do catálogo."
#: templates/loop/orderby.php:21
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Default sorting"
msgstr "Ordenação padrão"
#: admin/settings/settings-init.php:452
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Ordenar por mais recentes"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:468
#: admin/settings/settings-init.php:483
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Show subcategories"
msgstr "Exibir subcategorias"
#: admin/settings/settings-init.php:508
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "The following options affect the fields available on the edit product page."
msgstr "As seguintes opções afetam os campos disponíveis na página de edição dos produtos."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:554
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "oz"
msgstr "onça"
#: admin/settings/settings-init.php:571
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "yd"
msgstr "jarda"
#: admin/settings/settings-init.php:577
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Product Ratings"
msgstr "Avaliações do Produto"
#: admin/settings/settings-init.php:587
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Ratings are required to leave a review"
msgstr "A avaliação é necessária para deixar o seu comentário sobre o produto"
#: admin/settings/settings-init.php:596
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews"
msgstr "Exibir \"dono do produto\" para avaliação de clientes"
#: admin/settings/settings-init.php:606
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "As opções a seguir afetam como os preços são exibidos no site."
#: admin/settings/settings-init.php:660
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Remove zeros after the decimal point. e.g. <code>$10.00</code> becomes <code>$10</code>"
msgstr "Remover zeros depois da vírgula, por exemplo, <code>€ 10,00</code> torna-se <code>€ 10</code>"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:803
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "This controls how stock is displayed on the frontend."
msgstr "Isto controla como o sock é exibido na página."
#: admin/settings/settings-init.php:809
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Sempre exibir a quantidade em stock. Por exemplo: \"12 em stock\""
#: admin/settings/settings-init.php:810
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\""
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Exibir a quantidade em stock apenas quando estiver baixa. Por exemplo: \"Apenas 2 em stock\" Vs. \"Em Stock\""
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:811
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Never show stock amount"
msgstr "Nunca exibir a quantidade em stock"
#: admin/settings/settings-init.php:843
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Omitir o custo de envio até que algum endereço de e-mail seja indicado"
#: admin/settings/settings-init.php:852
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgstr "Controla como os diversos métodos de entrega são exibidos na página."
#: admin/settings/settings-init.php:858
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Radio buttons"
msgstr "Botões Radio"
#: admin/settings/settings-init.php:859
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Select box"
msgstr "Caixa de seleção"
#: admin/settings/settings-init.php:865
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Shipping Destination"
msgstr "Destino da entrega"
#: admin/settings/settings-init.php:882
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Collect shipping address even when not required"
msgstr "Coletar endereço de entrega mesmo quando não seja necessário"
#: admin/settings/settings-init.php:900
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Installed payment gateways are displayed below. Drag and drop payment gateways to control their display order on the checkout."
msgstr "Os métodos de pagamentos instalados estão listados abaixo. Arraste e solte os métodos de pagamento para controlar a ordem de exibição no checkout."
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:27
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Drag and drop methods to control their display order."
msgstr "Arraste e solte os métodos para controlar a ordem de exibição."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:31
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "If you are having problems, or to assist us with support, please check the status page to identify any problems with your configuration:"
msgstr "Se você está a ter problemas e necessita de ajuda, por favor, verifique a página de estado para identificar os problemas com a sua configuração:"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:33
#: admin/woocommerce-admin-init.php:89
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:26
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "System Status"
msgstr "Estado do Sistema"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:35
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also <a href=\"%s\">get involved on GitHub</a>."
msgstr "Caso você se depare com um bug, ou deseje contribuir com o projeto, você pode também <a href=\"%s\">participar no GitHub</a>."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:43
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The sections available from the settings page include:"
msgstr "Aqui você pode configurar a sua loja e personalizá-la para atender às suas necessidades. As seções disponíveis na página de configurações incluem:"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:63
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Stock reports for low stock and out of stock items."
msgstr "Relatórios de ações para stock baixo e fora de stock."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:249
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:509
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:714
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:895
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Number of sales"
msgstr "Número de vendas"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:244
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:509
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:714
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:895
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sales amount"
msgstr "Quantidade de vendas"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:477
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Could not compile woocommerce.less:"
msgstr "Não foi possível compilar woocommerce.less:"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:498
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:499
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Mark processing"
msgstr "Marcar como processando"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:501
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:502
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Mark completed"
msgstr "Marcar como completo"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:539
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "Estado do pedido alterado por edição em massa:"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:562
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ default
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Order status changed."
msgid_plural "%s order statuses changed."
msgstr[0] "Estado do pedido alterado."
msgstr[1] "%s status de pedidos alterados."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:89
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "WooCommerce Estado"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:142
#: admin/woocommerce-admin-init.php:144
#: woocommerce.php:1052
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:444
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Indique um nome para o novo atributo:"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:675
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Produto publicado. <a href=\"%s\">Ver Produto</a>"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:727
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Order notes"
msgstr "Notas do pedido"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:104
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Taxes by month"
msgstr "Taxas por mês"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:389
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:662
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:846
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "items"
msgstr "itens"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:405
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Discounts used"
msgstr "Descontos usados"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:411
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Total shipping costs"
msgstr "Total dos custos de envio"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1210
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sales for %s:"
msgstr "Vendas por %s"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2107
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2146
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "%d in stock"
msgid_plural "%d in stock"
msgstr[0] "%d em stock"
msgstr[1] "%d em estoque"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2315
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Total taxes for year"
msgstr "Total de taxas por ano"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2326
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Total product taxes for year"
msgstr "Total de impostos de produtos para o ano"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2337
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Total shipping tax for year"
msgstr "Total de taxas de entrega por ano"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2353
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Total Sales"
msgstr "Total de Vendas"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2353
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders."
msgstr "Esta é a soma do campo \"Total dos Pedidos\" dentro dos seus pedidos."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2354
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Total Shipping"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Total do Envio"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2354
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Esta é a soma dos campos \"Total do Envio\" nos seus pedidos."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2355
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Total Product Taxes"
msgstr "Total de impostos do produto"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2355
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' field within your orders."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Esta é a soma do campo \"Imposto do Carrinho\" dentro dos seus pedidos."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2356
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Total Shipping Taxes"
msgstr "Total de impostos de envio."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2356
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "This is the sum of the 'Shipping Tax' field within your orders."
msgstr "Esta é a soma do campo 'Taxas de Envio' dentro das suas ordens."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2357
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Total Taxes"
msgstr "Total de impostos"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2357
#@ woocommerce
msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' and 'Shipping Tax' fields within your orders."
msgstr "Isto soma os campos de \"Imposto do Carrinho\" e \"Imposto de Entrega\" dentro dos pedidos."
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2358
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Net profit"
msgstr "Lucro líquido"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2358
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "Total de vendas menos envio e impostos."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2403
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Toggle tax rows"
msgstr "Alternar linhas fiscais"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:827
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Selecione uma página&hellip;"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:611
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "Esta ferramenta irá limpar o cache pouco usado de produtos/loja."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:624
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Capabilities"
msgstr "Capacidades"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:626
#@ woocommerce
msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr "Esta ferramenta irá redefinir os papéis do administrador, dos clientes e do gerente da loja para o padrão. Utilize caso os seus utilizadores não consigam aceder a todas as páginas administrativas do WooCommerce."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:641
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Product Transients Cleared"
msgstr "Limpo o cache pouco usado do Produto"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:690
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "Funções redefinidas com sucesso"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:721
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "There was an error calling %s::%s"
msgstr "Houve um erro ao chamar %s::%s"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:724
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "Houve um erro chamando %s"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:273
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "by"
msgstr "por"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:273
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "version"
msgstr "versão"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:77
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Home URL"
msgstr "URL da página inicial"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:81
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Site URL"
msgstr "URL do site"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:296
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Force SSL"
msgstr "Forçar SSL"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:366
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Page not set"
msgstr "Página não definida"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:381
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Page does not contain the shortcode: %s"
msgstr "A página não pode conter o código: %s"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:101
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "PHP Version"
msgstr "Versão do PHP"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:125
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "WP Max Upload Size"
msgstr "Tamanho máximo do upload do WP"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:109
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "WP Memory Limit"
msgstr "Limite de Memória do WP"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:114
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: <a href=\"%s\">Increasing memory allocated to PHP</a>"
msgstr "%s - Recomendamos o valor de 64MB para o limite de memória. Veja mais em: <a href=\"%s\">Aumento de memória para PHP</a>"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:121
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "WP Debug Mode"
msgstr "Modo WP Debug"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:137
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "WC Logging"
msgstr "Log do WC"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:140
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Log directory is writable."
msgstr "Diretório de log é gravável."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:142
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Log directory (<code>woocommerce/logs/</code>) is not writable. Logging will not be possible."
msgstr "O diretório do log (<code>woocommerce/logs/</code>) não é gravável. Não será possível gerar logs."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:160
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:163
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled."
msgstr "O servidor da sua hospedagem deve ter fsockopen e cURL habilitados."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:165
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "O servidor da sua hospedagem está com o fsockopen habilitado, mas o cURL desabilitado."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:167
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "O servidor da sua hospedagem está com o cURL habilitado, mas o fsockopen desabilitado."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:171
#@ woocommerce
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr "O servidor da sua hospedagem não possue o fsockopen e o cURL habilitados. PayPal IPN e outros scripts que se comunicam com o servidor não irão funcionar. Entre em contato com o seu provedor de hospedagem para mais detalhes."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:197
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "O wp_remote_post() funcionou - O IPN do PayPal IPN esta a funcionar corretamente."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:200
#@ woocommerce
msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact your hosting provider. Error:"
msgstr "wp_remote_post() falhou. PayPal IPN não vai funcionar com o seu servidor. Contacte o seu provedor de hospedagem. Erro:"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:203
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "wp_remote_post() falhou. PayPal IPN pode não funcionar com o seu servidor."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:27
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:736
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
#: classes/class-wc-coupon.php:448
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order."
msgstr "Desculpe, mas parece que o cupão \"%s\" é inválido - e foi agora retirado do seu pedido."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/class-wc-coupon.php:451
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your order."
msgstr "Desculpe, mas parece que o cupão \"%s\" não é seu - e foi agora retirado do seu pedido."
#: classes/class-wc-cart.php:884
#: classes/class-wc-cart.php:892
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> You cannot add that amount to the cart &mdash; we have %s in stock and you already have %s in your cart."
msgstr "<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> Desculpe, mas você não pode adicionar esta quantidade ao carrinho &mdash; nós temos apenas %s itens em stock e você possui %s no seu carrinho."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:65
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgctxt "placeholder"
msgid "Username"
msgstr "Utilizador"
#: classes/class-wc-checkout.php:73
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgctxt "placeholder"
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: classes/class-wc-checkout.php:90
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgctxt "placeholder"
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Notas sobre o seu pedido (por exemplo, informações especiais sobre entrega)."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:458
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP."
msgstr "(%s) não é um Código Postal válido."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:479
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "is not valid. Please enter one of the following:"
msgstr "não é válido. Por favor, indique algum dos seguintes:"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:642
#: woocommerce-functions.php:794
#@ woocommerce
msgid "Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact us if you continue to have problems."
msgstr "Não foi possível registá-lo; por favor entre em contato connosco caso continue a ter problemas."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:152
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr "Pedido &ndash; %s"
#: classes/class-wc-checkout.php:152
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
#: classes/class-wc-checkout.php:278
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Backordered"
msgstr "Pendente"
#: classes/class-wc-countries.php:38
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "&#197;land Islands"
msgstr "Ilhas &#197;land"
#: classes/class-wc-countries.php:217
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "São Bartolomeu"
#: classes/class-wc-countries.php:226
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "S&atilde;o Tom&eacute; e Pr&iacute;ncipe"
#: i18n/states/BR.php:20
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Esp&iacute;rito Santo"
msgstr "Esp&iacute;rito Santo"
#: i18n/states/BR.php:27
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Para&iacute;ba"
msgstr "Para&iacute;ba"
#: i18n/states/HK.php:14
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:790
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Canton"
msgstr "Canton"
#: classes/class-wc-coupon.php:460
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "O limite de uso do cupão foi alcançado."
#: classes/class-wc-coupon.php:463
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Este cupão expirou."
#: classes/class-wc-coupon.php:466
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "O valor mínimo do pedido para este cupão é %s."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-emails.php:289
#: classes/class-wc-emails.php:321
#: classes/class-wc-emails.php:365
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Product #%s - %s"
msgstr "Produto #%s - %s"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-emails.php:367
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s."
msgstr "%s unidades de %s foram encomendados no pedido #%s."
#: classes/class-wc-emails.php:246
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: classes/class-wc-order.php:283
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"
#: classes/class-wc-order.php:886
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "&nbsp;<small>%svia %s</small>"
msgstr "&nbsp;<small>%svia %s</small>"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:551
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Apenas %s em stock"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Account Details"
msgstr "Detalhes da Conta"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:84
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Optionally enter your bank details below for customers to pay into."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Opcionalmente, insira os seus dados bancários abaixo para que os clientes possam pagar."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Enable Cash on Delivery"
msgstr "Ativar pagamento em dinheiro na entrega"
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:31
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:168
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Mijireh Checkout"
msgstr "Mijireh Checkout"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:108
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:293
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Mijireh error:"
msgstr "Erro no Mijireh:"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:132
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Enable Mijireh Checkout"
msgstr "Habilitar checkout com Mijireh"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:136
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Access Key"
msgstr "Chave de Acesso"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:138
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "The Mijireh access key for your store."
msgstr "Chave de acesso do Mijireh para a sua loja."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:146
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Credit Card"
msgstr "Cartão de Crédito"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:172
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Get started with Mijireh Checkout"
msgstr "Como começar com o Mijireh"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:173
#@ woocommerce
msgid "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit card data to your payment gateway while keeping you in control of the design of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more."
msgstr "fornece total compatibiliade com a Compilação PCI, uma forma segura para captar e transmitir os dados dos cartões de crédito para o seu gateway de pagamento, mantendo controle sobre o design do seu site. Mijireh suporta uma ampla variedade de gateways de pagamento como: Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap e muito mais."
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:175
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Join for free"
msgstr "Registe-se gratuitamente"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:175
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh"
msgstr "Leia mais sobre o WooCommerce e Mijireh"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:179
#@ woocommerce
msgid "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit card data to your payment gateway while keeping you in control of the design of your site."
msgstr "fornece total compatibiliade com a Compilação PCI, uma forma segura para captar e transmitir os dados dos cartões de crédito para o seu gateway de pagamento, mantendo controle sobre o design do seu site."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:162
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Submission method"
msgstr "Método de submissão"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:164
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Use form submission method."
msgstr "Utilize o método de submissão do formulário."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:165
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a redirect/querystring."
msgstr "Habilite para enviar informações do pedido para o PayPal pelo formulário ao invés de usar um redirecionamento/querystring."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:169
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Page Style"
msgstr "Estilo da página"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:171
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are defined within your PayPal account."
msgstr "Opcional: digite o nome do estilo da página que você deseja usar (definidos dentro da sua conta do PayPal)."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:177
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Shipping options"
msgstr "Opções de Envio"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:184
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Enviar detalhes de envio para o PayPal em vez dos detalhes de faturação."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:186
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing."
msgstr "PayPal permite-nos enviar 1 endereço. Se você está a usar o PayPal para endereços de entrega, você pode preferir enviar o endereço de entrega, em vez de faturação."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:190
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Address override"
msgstr "Substituir o endereço"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:192
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed."
msgstr "Ativar \"address_override\" para previnir que as informações de endereço sejam alteradas."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:193
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)."
msgstr "PayPal verifica os endereços portanto esta configuração pode causar erros (recomendamos manter desabilitado)."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:197
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Gateway Testing"
msgstr "Gateway de Testes"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:206
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "O PayPal sandbox pode ser utilizado para testar os pagamentos. Registe-se para uma conta de desenvolvedor <a href=\"%s\">AQUI</a>."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:209
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Debug Log"
msgstr "Log de depuração"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:211
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Enable logging"
msgstr "Ativar logs"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:331
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:385
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Shipping via"
msgstr "Envio via"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:706
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "O pedido %s foi marcado como reembolsado. Código do motivo do PayPal: %s"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:709
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Payment for order %s refunded/reversed"
msgstr "O pagamento para o pedido %s foi rejeitado."
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:52
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Habilite esta opção para exibir o botão ShareDaddy na sua página do produto."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:83
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "ShareThis Code"
msgstr "Código do ShareThis"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:84
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option."
msgstr "Você pode ajustar o código do ShareThis editando esta opção."
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:22
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:329
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
#@ default
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "ShareYourCart"
msgstr "ShareYourCart"
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:33
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Setup your ShareYourCart account"
msgstr "Configurar a sua conta do ShareYourCart"
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Create an account"
msgstr "Criar uma conta"
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Can't access your account?"
msgstr "Não consegue aceder à sua conta?"
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:100
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:8
#: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:11
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Button style"
msgstr "Estilo do botão"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:116
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Cost per order"
msgstr "Custo por pedido"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:160
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:126
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave blank to disable."
msgstr "Digite uma taxa mínima. Taxas menores que esta serão aumentadas. Deixe em branco para desativar."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:116
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Fixed amount"
msgstr "Quantia fixa"
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:117
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Porcentagem do total do carrinho"
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:118
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Quantia fixa por produto"
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:123
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Delivery Fee"
msgstr "Entrega grátis"
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:129
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable."
msgstr "Qual a taxa que você deseja cobrar para a entrega local, excetuando a opção de envio grátis. Deixe em branco para desativar."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:135
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:89
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Zip/Post Codes"
msgstr "Código Postal"
#: classes/class-wc-coupon.php:498
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Por favor, digite o código do cupão."
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:51
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Por favor insira um ID de pedido válido"
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:55
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Please enter a valid order email"
msgstr "Por favor, indique um e-mail de pedido válido"
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:74
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sorry, we could not find that order id in our database."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Desculpe, não conseguimos encontrar esse pedido na nossa base de dados."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: woocommerce-template.php:219
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Search Results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Resultados da Pesquisa: &ldquo;%s&rdquo;"
#: woocommerce-template.php:222
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash; Página %s"
#: templates/checkout/form-billing.php:17
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Billing &amp; Shipping"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Faturação &amp; Envio"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/checkout/form-shipping.php:32
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Ship to billing address?"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Enviar para endereço de faturação?"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "jS F Y"
msgstr "j F Y"
#: templates/emails/customer-new-account.php:14
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:13
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Thanks for creating an account on %s. Your username is <strong>%s</strong>."
msgstr "Obrigado por criar uma conta em %s. O seu nome de utilizador é <strong>%s</strong>."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/emails/customer-new-account.php:16
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:15
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "You can access your account area here: %s."
msgstr "Você pode aceder à sua conta aqui: %s."
#: templates/order/order-details.php:90
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Order Again"
msgstr "Comprar novamente"
#: templates/order/tracking.php:18
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Order %s which was made %s has the status &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Pedido %s feito em %s com o estado &ldquo;%s&rdquo;"
#: templates/order/tracking.php:18
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "ago"
msgstr "atrás"
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:69
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Clear selection"
msgstr "Limpar seleção"
#: templates/single-product/review.php:40
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "verified owner"
msgstr "proprietário verificado"
#: templates/single-product-reviews.php:97
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Taxa&hellip;"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:198
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Hide free products"
msgstr "Ocultar produtos gratuitos"
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:33
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Display the user's Cart in the sidebar."
msgstr "Exibir o carrinho de compras na barra lateral."
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "WooCommerce Cart"
msgstr "Carrinho do WooCommerce"
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:129
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "No product categories exist."
msgstr "Não existem categorias de produtos."
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:97
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgctxt "by comment author"
msgid "by %1$s"
msgstr "por %1$s"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:58
#: woocommerce.php:789
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "produto"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-core-functions.php:1581
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sem categoria"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-functions.php:878
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "Os itens do seu pedido anterior foram inseridos no seu carrinho atual."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-template.php:1343
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Update country"
msgstr "Atualizar país"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:825
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:861
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:892
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Classes de Envio"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:987
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Produtos"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce.php:1100
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Cupões"
#: woocommerce.php:1209
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Please select a rating"
msgstr "Por favor, selecione uma classificação"
#: admin/importers/importers-init.php:13
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)"
msgstr "WooCommerce Impostos (CSV)"
#: admin/importers/importers-init.php:13
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Importe os <strong>impostos</strong> para a sua loja via arquivo csv."
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:103
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:190
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:230
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:245
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Desculpe, ocorreu um erro."
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:104
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "O arquivo não existe, por favor tente novamente."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:191
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "O arquivo CSV é inválido."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:202
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Import complete - imported <strong>%s</strong> tax rates and skipped <strong>%s</strong>."
msgstr "Importação concluída - importados <strong>%s</strong> impostos e ignorados <strong>%s</strong>."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:212
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "All done!"
msgstr "Tudo feito!"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:212
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "View Tax Rates"
msgstr "Ver taxas de imposto"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:263
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Import Tax Rates"
msgstr "Importar Taxas de Imposto"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:286
#@ woocommerce
msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"."
msgstr "Olá! Faça upload de um arquivo CSV contendo os impostos a serem aplicados na sua loja. Escolha um arquivo .csv para fazer upload, depois clique em \"Fazer upload de arquivo e importar\"."
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:288
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Tax rates need to be defined with columns in a specific order (10 columns). <a href=\"%s\">Click here to download a sample</a>."
msgstr "As taxas de impostos precisam ser definidas com as colunas numa ordem específica (10 colunas). <a href=\"%s\">Clique aqui para fazer download de um exemplo</a>."
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:296
#@ default
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Antes de poder realizar upload do arquivo de importação, você deve corrigir o seguinte erro:"
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:305
#@ default
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Selecione um arquivo no seu computador:"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:311
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ default
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Tamanho máximo: %s"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:316
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "ou indique o caminho para o arquivo:"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:323
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Delimiter"
msgstr "Delimitador"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:329
#@ default
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Upload file and import"
msgstr "Fazer upload do arquivo e importar"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/includes/welcome.php:154
#: woocommerce.php:171
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Docs"
msgstr "Docs"
#: admin/includes/notice-update.php:6
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "<strong>Data Update Required</strong> &#8211; We just need to update your install to the latest version"
msgstr "<strong>Atualização de dados obrigatória</strong> &#8211; Precisamos atualizar a sua instalação para a versão mais recente"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/includes/notice-update.php:7
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Run the updater"
msgstr "Fazer a atualização"
#: admin/includes/notice-update.php:12
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr "É extremamente recomendado que você faça backup de seu banco de dados antes de continuar. Você tem certeza que deseja fazer a atualização agora?"
#: admin/post-types/product.php:796
#: admin/post-types/product.php:820
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Increase by (fixed amount or %):"
msgstr "Aumentar por (valor fixo ou %):"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/product.php:797
#: admin/post-types/product.php:821
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Decrease by (fixed amount or %):"
msgstr "Diminuir por (valor fixo ou %):"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/product.php:807
#: admin/post-types/product.php:832
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Enter price"
msgstr "Indique o preço"
#: admin/post-types/product.php:822
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Decrease regular price by (fixed amount or %):"
msgstr "Diminuir preço normal por (valor fixo ou %):"
#: admin/post-types/product.php:1222
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Insert into product"
msgstr "Inserir no produto"
#: admin/post-types/product.php:1223
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Uploaded to this product"
msgstr "Arquivo enviado para este produto"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:30
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Usage / Limit"
msgstr "Uso / Limite"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:56
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Edit coupon"
msgstr "Editar cupão"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:114
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:116
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "%s / &infin;"
msgstr "%s / &infin;"
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "File %d: %s"
msgstr "Arquivo %d: %s"
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:10
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Fee Name"
msgstr "Nome da Taxa"
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:6
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Tax Rate:"
msgstr "Valor do imposto:"
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:16
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:630
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sales Tax:"
msgstr "Imposto sobre as vendas:"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:76
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Cancel schedule"
msgstr "Cancelar agendamento"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:83
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sale start date:"
msgstr "Data de início da venda:"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:87
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sale end date:"
msgstr "Data final de venda:"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:143
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "File paths:"
msgstr "Caminho do arquivo:"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:143
#@ woocommerce
msgid "Enter one or more File Paths, one per line, to make this variation a downloadable product, or leave blank."
msgstr "Insira uma ou mais URLs do(s) arquivo(s), uma por linha, para fazer a variação de download para um produto ou deixe o campo em branco."
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:144
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:153
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "File paths/URLs, one per line"
msgstr "Caminho do arquivo (URL), um por linha"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:145
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Choose a file"
msgstr "Escolha um arquivo"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:145
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Insert file URL"
msgstr "Inserir a URL do arquivo"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:158
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Download Expiry:"
msgstr "Expiração do Download:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Coupon description"
msgstr "Descrição do cupão"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Optionally enter a description for this coupon for your reference."
msgstr "Opcional: digite uma descrição para este cupão (para sua referência)."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. The <a href=\"%s\">free shipping method</a> must be enabled with the \"must use coupon\" setting checked."
msgstr "Marque esta caixa se o cupão garante o envio grátis. O <a href=\"%s\">método de envio grátis</a> necessita estar habilitado com a opção \"necessário usar cupão\" selecionada."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Selecione esta caixa se o cupão não poder ser usado em conjunto com outros cupões."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax."
msgstr "Habilte se o cupão de desconto deve ser usado antes de calcular o imposto no carrinho."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:94
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Exclude products"
msgstr "Excluir produtos"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:116
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:9
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Product categories"
msgstr "Categorias de produto"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:130
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Exclude categories"
msgstr "Excluir categorias"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "Quantas vezes este cupão pode ser usado antes de expirar."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "The date this coupon will expire, <code>YYYY-MM-DD</code>."
msgstr "Este cupão é válido até <code>DD-MM-YYYY</code>."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:195
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code."
msgstr "Já existe um cupão com este código - os clientes usarão o último cupão criado com este código."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:62
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Order number"
msgstr "Número do pedido"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:67
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Customer IP:"
msgstr "IP do Cliente:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:74
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "General Details"
msgstr "Detalhes Gerais"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:208
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Load billing address"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Carregar endereço de faturação"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Load shipping address"
msgstr "Carregar endereço de entrega"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Copy from billing"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Copiar de faturação"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:349
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Line subtotals are before pre-tax discounts, totals are after."
msgstr "Linhas subtotais são antes do desconto pré-imposto, totais são depois."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:388
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Delete Lines"
msgstr "Apagar linhas"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:390
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Stock Actions"
msgstr "Ações de stock"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:391
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Reduce Line Stock"
msgstr "Reduzir stock"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:392
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Increase Line Stock"
msgstr "Aumentar stock"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:396
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:456
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:403
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Add fee"
msgstr "Adicionar taxa"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:434
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Resend order emails"
msgstr "Reenviar e-mails do pedido"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:502
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Discounts before tax - calculated by comparing subtotals to totals."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Descontos antes do imposto - calculado comparando subtotais com o total."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:510
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Discounts after tax - user defined."
msgstr "Descontos depois do imposto - definido pelo utilizador."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:543
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Label:"
msgstr "Etiqueta:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:544
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "The shipping title the customer sees"
msgstr "O título do envio que o cliente verá:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:551
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Cost:"
msgstr "Custo:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:581
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:583
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:682
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:684
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:630
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Total tax for line items + fees."
msgstr "Total de impostos para a linha de itens + taxas."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:695
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Calc taxes"
msgstr "Calcular impostos"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:697
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Calc totals"
msgstr "Calcular totais"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:76
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Toggle &quot;Enabled&quot;"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Alternar &quot;Habilitado&quot;"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:77
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Toggle &quot;Downloadable&quot;"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Alternar &quot;Descarregar/Download&quot;"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:78
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Toggle &quot;Virtual&quot;"
msgstr "Alternar &quot;Virtual&quot;"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Delete all variations"
msgstr "Excluir todas as variações"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:92
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Go"
msgstr "Ir"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:518
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:62
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:154
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Choose an image"
msgstr "Escolher uma imagem"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:520
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Set variation image"
msgstr "Configurar imagem da variação"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:83
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Linked Products"
msgstr "Produtos Relacionados"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:152
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "File paths (one per line)"
msgstr "Caminho dos arquivos (um por linha)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:255
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sold Individually"
msgstr "Vender individualmente"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:255
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order"
msgstr "Habilite para permitir que somente um item deste seja comprado por pedido."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:517
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Save attributes"
msgstr "Salvar atributos"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:593
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Set this option to make this product part of a grouped product."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Selecione esta opção para fazer com que este produto faça parte de um grupo."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:43
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:103
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Delete image"
msgstr "Apagar imagem"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:54
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Add product gallery images"
msgstr "Adicionar galeria de imagens do produto"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:80
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Add Images to Product Gallery"
msgstr "Adicionar Imagens à Galeria Produto"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:82
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Add to gallery"
msgstr "Adicionar na galeria"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:47
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Product Gallery"
msgstr "Galeria de Produtos"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Order Items"
msgstr "Ordem dos itens"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to manually update stock levels."
msgstr "Obs: se você editar quantidades ou remover itens do pedido você terá que atualizar os níveis de stock manualmente."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Downloadable Product Permissions"
msgstr "Permissões do Produto de Download"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed."
msgstr "Nota: As permissões para os itens do pedido serão concedidas automaticamente quando o estado do pedido estiver em processamento ou completado."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:151
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Allow registration on the checkout page"
msgstr "Permitir registo na página de \"Finalizar compra\""
#: admin/settings/settings-init.php:159
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Allow registration on the \"My Account\" page"
msgstr "Permitir registo na página \"Minha conta\""
#: admin/settings/settings-init.php:167
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Register using the email address for the username"
msgstr "Registar-se como utilizador usando o endereço de e-mail"
#: admin/settings/settings-init.php:84
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Store Notice"
msgstr "Notificação da loja"
#: admin/settings/settings-init.php:92
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Store Notice Text"
msgstr "Texto de notificação da loja"
#: admin/settings/settings-init.php:239
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "File Download Method"
msgstr "Método de download do arquivo"
#: admin/settings/settings-init.php:292
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Set up core WooCommerce pages here, for example the base page. The base page can also be used in your %sproduct permalinks%s."
msgstr "Configure as páginas principais do WooCommerce aqui. Estas páginas de base são usadas na estrutura das %sligações permanentes do produto%s."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:308
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Terms Page ID"
msgstr "Página de Termos de Uso"
#: admin/settings/settings-init.php:422
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Lost Password Page"
msgstr "Página de Senha Perdida"
#: admin/settings/settings-init.php:423
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Page contents: [woocommerce_lost_password] Parent: \"My Account\""
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Conteúdo da página: [woocommerce_lost_password] Parente: \"Minha Conta\""
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:442
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Default Product Sorting"
msgstr "Ordem de produto padrão"
#: admin/settings/settings-init.php:460
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Shop Page Display"
msgstr "Exibir página da loja"
#: admin/settings/settings-init.php:461
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "This controls what is shown on the product archive."
msgstr "Controla o que será exibido nos arquivos de produtos"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:467
#: admin/settings/settings-init.php:482
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Show products"
msgstr "Exibir produtos"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:469
#: admin/settings/settings-init.php:484
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Show both"
msgstr "Exibir ambos"
#: admin/settings/settings-init.php:475
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Default Category Display"
msgstr "Exibição de categoria padrão"
#: admin/settings/settings-init.php:476
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "This controls what is shown on category archives."
msgstr "Controla o que é exibido nos arquivos de categorias."
#: admin/settings/settings-init.php:511
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Product Fields"
msgstr "Campos do Produto"
#: admin/settings/settings-init.php:625
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Thousand Separator"
msgstr "Separador de Milhares"
#: admin/settings/settings-init.php:635
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Decimal Separator"
msgstr "Separador Decimal"
#: admin/settings/settings-init.php:645
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Number of Decimals"
msgstr "Número de casas decimais"
#: admin/settings/settings-init.php:659
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Trailing Zeros"
msgstr "Zeros à direita"
#: admin/settings/settings-init.php:722
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Manage Stock"
msgstr "Gerenciar Stock"
#: admin/settings/settings-init.php:730
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Hold Stock (minutes)"
msgstr "Manter Stock (minutos)"
#: admin/settings/settings-init.php:731
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr "Manter stock (para pedidos não pagos) por X minutos. Quando esse limite é atingido, o pedido pendente será cancelado. Deixe em branco para desativar."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:768
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Low Stock Threshold"
msgstr "Limite de \"Stock Baixo\""
#: admin/settings/settings-init.php:781
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Out Of Stock Threshold"
msgstr "Limite de \"Fora de Stock\""
#: admin/settings/settings-init.php:794
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Out Of Stock Visibility"
msgstr "Visibilidade de produtos \"Fora de Stock\""
#: admin/settings/settings-init.php:802
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Stock Display Format"
msgstr "Formato de exibição do Stock"
#: admin/settings/settings-init.php:826
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Shipping Calculations"
msgstr "Cálculo de envio"
#: admin/settings/settings-init.php:851
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Shipping Method Display"
msgstr "Exibição do Método de Envio"
#: admin/settings/settings-init.php:921
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Enable Taxes"
msgstr "Habilitar Impostos"
#: admin/settings/settings-init.php:929
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Prices Entered With Tax"
msgstr "Preços inseridos com imposto"
#: admin/settings/settings-init.php:933
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products."
msgstr "Esta opção é importante, já que afetará como você insere os preços. Alterando isto não atualizará produtos existentes."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:935
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "Sim, eu incluirei valores com as taxas de impostos"
#: admin/settings/settings-init.php:936
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "Não, eu incluirei os valores sem as taxas de impostos"
#: admin/settings/settings-init.php:941
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Calculate Tax Based On:"
msgstr "Calcular o Imposto com base em:"
#: admin/settings/settings-init.php:943
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr "Esta opção determina qual endereço é usado para calcular o imposto."
#: admin/settings/settings-init.php:947
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Customer shipping address"
msgstr "Endereço de entrega do cliente"
#: admin/settings/settings-init.php:948
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Customer billing address"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Endereço de faturação do cliente"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:949
#: admin/settings/settings-init.php:961
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Shop base address"
msgstr "Endereço base da loja"
#: admin/settings/settings-init.php:954
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Default Customer Address:"
msgstr "Endereço Padrão do Cliente:"
#: admin/settings/settings-init.php:956
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "This option determines the customers default address (before they input their own)."
msgstr "Esta opção determina o endereço padrão dos clientes (antes dele introduzir o seu próprio)."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:960
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "No address"
msgstr "Sem endereço"
#: admin/settings/settings-init.php:966
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Shipping Tax Class:"
msgstr "Classe de Imposto de transporte:"
#: admin/settings/settings-init.php:967
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves."
msgstr "Opcionalmente você pode controlar os impostos sobre os tipos de transporte ou deixá-lo para calcular o imposto do transporte com base nos itens do carrinho."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:977
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Rounding"
msgstr "Arredondamento"
#: admin/settings/settings-init.php:978
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Arrendondar taxa de imposto sobre o subtotal, ao invés de arrendondar por cada linha."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:985
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Additional Tax Classes"
msgstr "Classes de impostos adicionais"
#: admin/settings/settings-init.php:986
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "List additonal tax classes below (1 per line). This is in addition to the default <code>Standard Rate</code>. Tax classes can be assigned to products."
msgstr "Liste as classes adicionais de impostos logo abaixo (uma por linha). Estas classes adicionam os impostos na <code>Taxa Padrão</code>. As taxas adicionais podem ser atribuídas aos produtos."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:994
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Display prices during cart/checkout:"
msgstr "Mostrar preços durante carrinho/checkout:"
#: admin/settings/settings-init.php:999
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Including tax"
msgstr "Incluindo imposto."
#: admin/settings/settings-init.php:1000
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Excluding tax"
msgstr "Excluindo imposto"
#: admin/settings/settings-init.php:1015
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "\"From\" Name"
msgstr "\"De\" Nome"
#: admin/settings/settings-init.php:1024
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "\"From\" Email Address"
msgstr "\"De\" Endereço de e-mail"
#: admin/settings/settings-init.php:1037
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Email Template"
msgstr "Modelo do e-mail"
#: admin/settings/settings-init.php:1040
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Header Image"
msgstr "Imagem de Cabeçalho"
#: admin/settings/settings-init.php:1049
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Email Footer Text"
msgstr "Texto do rodapé do e-mail"
#: admin/settings/settings-init.php:1058
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Base Colour"
msgstr "Cor de base"
#: admin/settings/settings-init.php:1067
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Background Colour"
msgstr "Cor de fundo"
#: admin/settings/settings-init.php:1068
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "The background colour for WooCommerce email templates. Default <code>#f5f5f5</code>."
msgstr "A cor de fundo padrão para os modelos dos e-mails do WooCommerce é <code>#f5f5f5</code>."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:1076
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Email Body Background Colour"
msgstr "Cor de fundo para o corpo do e-mail"
#: admin/settings/settings-init.php:1085
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Email Body Text Colour"
msgstr "Cor de texto para o corpo do e-mail"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:29
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Tax Rates for the \"%s\" Class"
msgstr "Taxa de impostos para a categoria \"%s\""
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:36
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Country&nbsp;Code"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Código do País"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:36
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Um código de 2 dígitos do país, por exemplo: PT. Deixe em branco para aplicar a todos."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:38
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "State&nbsp;Code"
msgstr "Código do estado"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:38
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Um código de 2 dígitos do estado, por exemplo: SP. Deixe em branco para aplicar a todos. "
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:40
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "ZIP/Postcode"
msgstr "Código Postal"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:40
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) can be used. Ranges for numeric postcodes (e.g. 12345-12350) will be expanded into individual postcodes."
msgstr "Código Postal para esta regra. Ponto e vírgula separa múltiplos valores. Deixe em branco para aplicar em todas as áreas. \"Asteriscos\" (*) podem ser usados. Intervalos para Códigos Postais numéricos serão expandidos em Códigos Postais individuais."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:42
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities."
msgstr "Definir cidades para esta configuração. Ponto e vírgula para separar múltiplos valores. Deixe em branco para aplicar em todas as cidades."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:44
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Rate&nbsp;%"
msgstr "Taxa&nbsp;%"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:46
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Tax&nbsp;Name"
msgstr "Nome&nbsp;do&nbsp;Imposto"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:46
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "Digite um nome para esta taxa de imposto."
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:48
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:48
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate."
msgstr "Escolha uma prioridade para esta taxa de imposto. Só uma taxa de correspondência por prioridade será usada. Para definir várias taxas de imposto para uma única área, necessita especificar uma prioridade diferente por taxa."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:59
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Insert row"
msgstr "Inserir linha"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:60
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "Remover linha(s) selecionada(s)"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:62
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Export CSV"
msgstr "Exportar CSV"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:63
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Import CSV"
msgstr "Importar CSV"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:163
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "No row(s) selected"
msgstr "Nenhuma linha selecionada"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Country Code"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Código do País"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "State Code"
msgstr "Código do Estado"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Rate %"
msgstr "% da Taxa"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Tax Name"
msgstr "Nome do Imposto"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:272
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:404
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Default sort order"
msgstr "Ordem de classificação padrão"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:276
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:344
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:406
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Custom ordering"
msgstr "Ordem personalizada"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:278
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:341
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:408
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Term ID"
msgstr "ID do Termo"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:280
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:410
#@ woocommerce
msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Determinar a ordem de classificação na frente do site para este atributo. Se está a usar ordem personalizada, você pode arrastar e soltar os termos neste atributo"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:318
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Order by"
msgstr "Ordenar por"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:428
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sold"
msgstr "Vendido"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:429
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Earned"
msgstr "Ganhos"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:214
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Order total:"
msgstr "Total do pedido:"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:433
#@ woocommerce
msgid "Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you will need to manually restore the item's stock."
msgstr "Você tem certeza que deseja remover os produtos selecionados? Se você reduziu o stock deste item anteriormente, ou este pedido foi feito por um cliente, você precisará restaurar o stock do produto manualmente."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:435
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "Remover este item meta?"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:445
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Calculate totals based on order items, discounts, and shipping?"
msgstr "Calcular o total baseado em itens pedidos, descontos e transporte?"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:742
#@ woocommerce
msgid "These settings control the permalinks used for products. These settings only apply when <strong>not using \"default\" permalinks above</strong>."
msgstr "Estas configurações controlam os links permanentes dos produtos. Estas configurações só se aplicam quando <strong>não utilizando links permanentes padrão acima</strong>."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:749
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "loja"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:750
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "produto"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:771
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Shop base"
msgstr "Loja base"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:775
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Shop base with category"
msgstr "Loja base com Categoria"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:781
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Custom Base"
msgstr "Base Personalizada"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:783
#@ woocommerce
msgid "Enter a custom base to use. A base <strong>must</strong> be set or WordPress will use default instead."
msgstr "Insira uma base personalizada para ser utilizada. A base <strong>deve</strong> ser configurada, caso contrário o Wordpress irá utilizar a base padrão."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:811
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Product permalink base"
msgstr "Base do permalink do produto"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:816
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Product category base"
msgstr "Base da categoria de produtos"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:823
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Product tag base"
msgstr "Base da tag de produtos"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:830
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Product attribute base"
msgstr "Base de atributos de produtos"
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:179
#: admin/woocommerce-admin-install.php:207
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgctxt "page_slug"
msgid "lost-password"
msgstr "perdeu a senha"
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:179
#: admin/woocommerce-admin-install.php:207
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:346
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Lost Password"
msgstr "Senha perdida"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:57
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sales by category"
msgstr "Vendas por categoria"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:72
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Discounts by coupon"
msgstr "Descontos por cupão"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:419
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "This month's sales"
msgstr "Vendas deste mês"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1379
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Total orders containing coupons"
msgstr "Total de pedidos contendo cupões"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1385
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Percent of orders containing coupons"
msgstr "Porcentagem dos pedidos contendo cupões"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1391
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Total coupon discount"
msgstr "Total do Cupão de Desconto"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1400
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Most popular coupons"
msgstr "Cupões mais populares"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1410
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Used 1 time"
msgid_plural "Used %d times"
msgstr[0] "Usado 1 vez"
msgstr[1] "Usado %d vezes"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1413
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1435
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "No coupons found"
msgstr "Nenhum cupão encontrado"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1422
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Greatest discount amount"
msgstr "Maior valor de desconto"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1432
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Discounted %s"
msgstr "Descontado %s"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1491
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2470
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Show:"
msgstr "Exibir:"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1631
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Top coupon"
msgstr "Cupão mais usado"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1639
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Worst coupon"
msgstr "Pior cupão"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1647
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Discount average"
msgstr "Desconto médio"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1655
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Discount median"
msgstr "Desconto mediano"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1675
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Monthly discounts by coupon"
msgstr "Descontos mensais por cupão"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2546
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2649
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Top category"
msgstr "Categoria mais vendida"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2658
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Worst category"
msgstr "Pior categoria"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2666
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Category sales average"
msgstr "Média de vendas por categoria"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2677
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Category sales median"
msgstr "Mediana de vendas por categoria"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2697
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Monthly sales by category"
msgstr "Vendas mensais por categoria"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:255
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Email Options"
msgstr "Opções de email"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:619
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Term counts"
msgstr "Contagem de termos"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:621
#@ woocommerce
msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog."
msgstr "Essa ferramenta irá recontar os termos dos produtos - útil quando são alteradas as configurações de forma que os produtos ficam escondidos do catálogo."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:702
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr "Termos recalculados com sucesso"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:406
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Order Statuses"
msgstr "Estado do pedido"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:176
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "SOAP Client"
msgstr "Cliente SOAP"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:178
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Your server has the SOAP Client class enabled."
msgstr "O seu servidor possui o cliente SOAP ativo."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:181
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Your server does not have the <a href=\"%s\">SOAP Client</a> class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr "O seu servidor não possui a classe <a href=\"%s\">SOAP Client</a> habilitada - alguns plugins de pagamento que utilizam essa classe podem não funcionar como esperado."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:25
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:118
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Display type"
msgstr "Tipo de exibição"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:29
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:123
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Subcategories"
msgstr "Subcategorias"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:30
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:124
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:64
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:156
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Use image"
msgstr "Usar imagem"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:29
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Completed Orders"
msgstr "Pedidos Concluídos"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:176
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Country or state code"
msgstr "Código do país ou estado"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:5
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Insert Shortcode"
msgstr "Inserir Shortcode"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:6
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Product price/cart button"
msgstr "Preço do produto/botão de carrinho"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:7
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Product by SKU/ID"
msgstr "Produto por SKU/ID"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:8
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Products by SKU/ID"
msgstr "Produtos por SKU/ID"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:10
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Products by category slug"
msgstr "Produtos por slug de categoria"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:11
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Recent products"
msgstr "Produtos recentes"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:12
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Featured products"
msgstr "Produtos em destaque"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:13
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Shop Messages"
msgstr "Mensagens da loja"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:17
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Order tracking"
msgstr "Acompanhamento de pedido"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:334
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:19
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Edit Address"
msgstr "Editar endereço"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:23
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Thankyou"
msgstr "Obrigado"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-cart.php:478
#: classes/class-wc-cart.php:487
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order (%s in stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Desculpe-nos, mas não temos \"%s\" suficiente em stock para atender o seu pedido (%s em stock). Por favor, edite o seu carrinho e tente novamente. Desculpe-nos pelo inconveniente."
#: classes/class-wc-cart.php:522
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order right now. Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Desculpe-nos, mas não temos \"%s\" suficiente em stock para atender o seu pedido neste momento (%d em stock). Por favor, edite o seu carrinho e tente novamente. Desculpe-nos pelo inconveniente."
#: classes/class-wc-cart.php:532
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Desculpe, mas \"%s\" está em falta no stock. Por favor, edite o seu carrinho de compras e tente novamente. Desculpe-nos por qualquer inconveniente causado."
#: classes/class-wc-cart.php:846
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sorry, &quot;%s&quot; cannot be purchased."
msgstr "Desculpe-nos, &quot;%s&quot; não pode ser comprado."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-cart.php:853
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "You cannot add &quot;%s&quot; to the cart because the product is out of stock."
msgstr "Você não pode adicionar &quot;%s&quot; ao carrinho porque o produto está sem stock."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-cart.php:858
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "You cannot add that amount of &quot;%s&quot; to the cart because there is not enough stock (%s remaining)."
msgstr "Você não pode adicionar esta quantidade de &quot;%s&quot; porque a quantidade em stock não é suficiente (restante %s)."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:64
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Saint Eustatius e Saba"
#: classes/class-wc-countries.php:67
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Ilha Bouvet"
#: classes/class-wc-countries.php:94
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Cura&Ccedil;ao"
msgstr "Cura&Ccedil;ao"
#: classes/class-wc-countries.php:132
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Ilha Heard e Ilhas McDonald"
#: classes/class-wc-countries.php:141
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Republic of Ireland"
msgstr "República da Irlanda"
#: classes/class-wc-countries.php:222
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Saint Martin (parte Holandesa)"
#: classes/class-wc-countries.php:240
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "South Sudan"
msgstr "Sudão do Sul"
#: i18n/states/BR.php:19
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal"
#: i18n/states/BR.php:23
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"
#: i18n/states/BR.php:24
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"
#: i18n/states/BR.php:25
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"
#: i18n/states/BR.php:31
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"
#: i18n/states/BR.php:32
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"
#: i18n/states/BR.php:33
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"
#: i18n/states/BR.php:36
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"
#: i18n/states/BR.php:37
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "S&atilde;o Paulo"
msgstr "S&atilde;o Paulo"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:13
#: i18n/states/NZ.php:14
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:14
#: i18n/states/NZ.php:16
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:15
#: i18n/states/NZ.php:25
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:16
#: i18n/states/NZ.php:18
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Hawke&rsquo;s Bay"
msgstr "Hawke&rsquo;s Bay"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:17
#: i18n/states/NZ.php:19
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:18
#: i18n/states/NZ.php:22
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:19
#: i18n/states/NZ.php:21
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:20
#: i18n/states/NZ.php:13
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Northland"
msgstr "Northland"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:21
#: i18n/states/NZ.php:26
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Otago"
msgstr "Otago"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:22
#: i18n/states/NZ.php:27
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Southland"
msgstr "Southland"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:23
#: i18n/states/NZ.php:17
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:24
#: i18n/states/NZ.php:23
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:25
#: i18n/states/NZ.php:15
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:26
#: i18n/states/NZ.php:20
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: i18n/states/HZ.php:27
#: i18n/states/NZ.php:24
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "West Coast"
msgstr "Costa Oeste dos Estados Unidos"
#: i18n/states/US.php:64
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "Forças Armadas (AA)"
#: i18n/states/US.php:65
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "Forças Armadas (AE)"
#: i18n/states/US.php:66
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "Forças Armadas (AP)"
#: classes/class-wc-coupon.php:469
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr "Desculpe, este cupão não é aplicável ao conteúdo do seu carrinho."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-customer.php:635
#: classes/class-wc-customer.php:647
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "File %d"
msgstr "Arquivo %d"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-order.php:1016
#: templates/cart/totals.php:105
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/checkout/review-order.php:104
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "(Includes %s)"
msgstr "(Inclui %s)"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:24
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Completed order"
msgstr "Pedido completo"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:25
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Order complete emails are sent to the customer when the order is marked complete and usual indicates that the order has been shipped."
msgstr "E-mails de pedido completo são enviados para o cliente quando o pedido é marcado como completo, normalmente indica que o pedido foi enviado."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:27
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Your order is complete"
msgstr "O seu pedido está completo"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:28
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Your {blogname} order from {order_date} is complete"
msgstr "O seu pedido {order_date} na loja {blogname} está completo"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:37
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Your order is complete - download your files"
msgstr "O seu pedido está completo - faça download dos seus arquivos"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:38
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Your {blogname} order from {order_date} is complete - download your files"
msgstr "O seu pedido no site {blogname} em {order_date} está completo - faça download dos seus arquivos."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:435
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:137
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:143
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:117
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Habilitar este e-mail de notificação"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:141
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:128
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:441
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:448
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:143
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:150
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:157
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:164
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:149
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:156
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:163
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:170
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Defaults to <code>%s</code>"
msgstr "Padrões para <code>%s</code>"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:148
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:135
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Email Heading"
msgstr "Cabeçalho do E-mail"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:155
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Subject (downloadable)"
msgstr "Assunto (download)"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:162
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Email Heading (downloadable)"
msgstr "Cabeçalho do E-mail (Produto para download)"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:453
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:169
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:175
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:142
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Email type"
msgstr "Tipo do e-mail"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:455
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:171
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:177
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:144
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Escolha o formato de e-mail para enviar."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:459
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:175
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:181
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:148
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Plain text"
msgstr "Texto simples"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:460
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:176
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:182
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:149
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:461
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:177
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:183
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:150
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Multipart"
msgstr "Multipart (MIME)"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:27
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Customer invoice"
msgstr "Fatura"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:28
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and payment links."
msgstr "E-mails de fatura do Cliente pode ser enviado para o utilizador contendo informações e links de pagamento."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}"
msgstr "Fatura para o pedido #{order_number} em {order_date}"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:34
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Invoice for order {order_number}"
msgstr "Fatura do pedido {order_number}"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:36
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Your {blogname} order from {order_date}"
msgstr "O seu pedido em {order_date} na loja {blogname}"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:37
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Order {order_number} details"
msgstr "Detalhes do pedido {order_number}"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:439
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:147
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Email subject"
msgstr "Assunto do e-mail"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:446
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:154
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Email heading"
msgstr "Cabeçalho do e-mail"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:161
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Email subject (paid)"
msgstr "Assunto do e-mail (pago)"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:168
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "Título do e-mail (pago)"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:31
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "New account"
msgstr "Nova conta"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:32
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Customer new account emails are sent when a customer signs up via the checkout or My Account page."
msgstr "E-mails de novas contas de clientes são enviados quando um cliente se regista na finalização de compra ou na página Minha Conta."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:37
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Your account on {blogname}"
msgstr "A sua conta em {blogname}"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:38
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Welcome to {blogname}"
msgstr "Bem-vindo ao site {blogname}"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:30
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "E-mails de nota são enviados aos clientes quando você adicionar uma nota ao pedido."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:35
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Note added to your {blogname} order from {order_date}"
msgstr "Nota adicionada ao seu pedido {order_date} na loja {blogname}"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:24
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Processing order"
msgstr "Processando pedido"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:25
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "This is an order notification sent to the customer after payment containing order details."
msgstr "Esta é uma notificação de pedido enviada ao cliente depois dos dados de pagamento do pedido."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:27
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Obrigado pelo seu pedido"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:28
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Your {blogname} order receipt from {order_date}"
msgstr "O seu recibo do pedido em {order_date} na loja {blogname}"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:36
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Reset password"
msgstr "Alterar senha"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:37
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Customer reset password emails are sent when a customer resets their password."
msgstr "E-mails de alteração de senha são enviados quando um cliente solicita alteração de senha."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:42
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Password Reset for {blogname}"
msgstr "Senha alterada para {blogname}"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:43
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Password Reset Instructions"
msgstr "Instruções para alteração de senha"
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:24
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "New order"
msgstr "Novo pedido"
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:27
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "New customer order"
msgstr "Novo pedido de cliente"
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:28
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "[{blogname}] New customer order ({order_number}) - {order_date}"
msgstr "[{blogname}] Novo pedido de cliente ({order_number}) - {order_date}"
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:121
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Destinatário(s)"
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:123
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to <code>%s</code>."
msgstr "Indique os destinatários para este e-mail (separados por vírgula). Padrão para <code>%s</code>."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:130
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "This controls the email subject line. Leave blank to use the default subject: <code>%s</code>."
msgstr "Isto controla a linha de assunto do e-mail. Deixe em branco para utilizar o assunto padrão: <code>%s</code>."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:137
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "This controls the main heading contained within the email notification. Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
msgstr "Isto controla o cabeçalho do conteúdo dentro do e-mail de notificação. Deixe em branco para utilizar o cabeçalho padrão: <code>%s</code>."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:497
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:518
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Could not write to template file."
msgstr "Impossível escrever no arquivo de template."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:545
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "Arquivo de modelo copiado para o tema."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:554
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "Arquivo de modelo excluído do tema."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:574
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "HTML template"
msgstr "Modelo em HTML"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:575
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Plain text template"
msgstr "Modelo em texto simples"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:594
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Delete template file"
msgstr "Excluir arquivo de modelo"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:597
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: <code>%s</code>."
msgstr "Este modelo foi sobrescrito pelo seu tema e pode ser encontrado em: <code>%s</code>."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:612
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Copy file to theme"
msgstr "Copiar o arquivo para o tema"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:615
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "To override and edit this email template copy <code>%s</code> to your theme folder: <code>%s</code>."
msgstr "Para sobrescrever e editar este modelo de email, copie <code>%s</code> para a pasta do seu tema: <code>%s</code>."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:626
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "File was not found."
msgstr "O arquivo não foi encontrado."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:651
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "View template"
msgstr "Ver modelo"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:652
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Hide template"
msgstr "Esconder modelo"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:663
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este arquivo de modelo?"
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:106
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Ativar para os métodos de entrega"
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:111
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods."
msgstr "Se COD só está disponível para determinados métodos, configure aqui. Caso contrário, deixe em branco para ativar para todos os métodos."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:155
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Invoice Prefix"
msgstr "Prefixo da fatura"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:648
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Erro de validação: As quantidades no PayPal não conferem (total %s)"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:88
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Add event tracking code for add to cart actions"
msgstr "Adicione códigos de evento para ações de adicionar ao carrinho"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:290
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Add to Cart"
msgstr "Adicionar ao carrinho"
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:328
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ default
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Share your cart settings"
msgstr "Compartilhar as suas configurações de carrinho"
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:342
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ default
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Button"
msgstr "Botão"
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:343
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ default
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Customize Button"
msgstr "Personalizar botão"
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Free Shipping Requires..."
msgstr "Envio Grátis Necessita..."
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:111
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "Um cupão de envio grátis válido"
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "A minimum order amount (defined below)"
msgstr "Quantidade mínima para pedido (definido abaixo)"
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:113
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "Valor mínimo de compra OU um cupão"
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:114
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "Valor mínimo de compra E um cupão"
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:124
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr "Os utilizadores terão que gastar este montante para obter envio grátis (caso esteja habilitado acima)."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:137
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:91
#@ woocommerce
msgid "What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30."
msgstr "Para quais Códigos Postais você gostaria de oferecer o envio? Separe os códigos com vírgulas. Aceita asteriscos, por exemplo P* irá corresponder a um código postal PE30."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:93
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Your password has been reset."
msgstr "A sua senha foi alterada."
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:93
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Log in"
msgstr "Log in"
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:114
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Enter a username or e-mail address."
msgstr "Insira um nome de utilizador ou endereço de e-mail."
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:121
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "There is no user registered with that email address."
msgstr "Não há nenhum utilizador registado com este endereço de e-mail."
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:136
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Invalid username or e-mail."
msgstr "Nome de utilizador ou e-mail inválido"
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:150
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ default
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Não é permitido alterar a senha deste utilizador"
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:178
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ default
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr "Verifique o seu e-mail para obter o link de confirmação."
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:198
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:203
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:210
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Invalid key"
msgstr "Chave inválida"
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:58
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Order <mark class=\"order-number\">%s</mark> made on <mark class=\"order-date\">%s</mark>"
msgstr "Pedido <mark class=\"order-number\">%s</mark> feito em <mark class=\"order-date\">%s</mark>"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:59
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Order status: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
msgstr "Estado do Pedido: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
#: templates/cart/shipping-methods.php:32
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Free"
msgstr "Grátis"
#: templates/cart/totals.php:121
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid " (taxes estimated for %s)"
msgstr " (estimativa de taxas para %s)"
#: templates/cart/totals.php:135
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter your state/county and zip/postcode to ensure there are no other available methods for your location."
msgstr "Nenhum método de envio encontrado. Por favor, recalcule o seu envio indicando o seu estado/país e o Código Postal para verificar se há algum método de envio disponível para a sua região."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/checkout/form-billing.php:51
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Create an account by entering the information below. If you are a returning customer please login at the top of the page."
msgstr "Crie uma conta preenchendo as informações abaixo. Se você já é cliente e comprou aqui, faça o login no topo da página."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/checkout/form-login.php:22
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes below. If you are a new customer please proceed to the Billing &amp; Shipping section."
msgstr "Se você já comprou aqui antes, indique os seus dados nos campos abaixo. Se você é um cliente novo, por favor, siga para a seção Faturação &amp; Entrega."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/checkout/review-order.php:199
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "I have read and accept the"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Eu li e aceito os"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/emails/admin-new-order.php:13
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:13
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:"
msgstr "Você recebeu um pedido de %s. O pedido é o seguinte:"
#: templates/emails/admin-new-order.php:17
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Order: %s"
msgstr "Pedido: %s"
#: templates/emails/customer-completed-order.php:14
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:13
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are shown below for your reference:"
msgstr "Olá. O seu pedido recente em %s foi completado. Os detalhes do pedido serão exibidos abaixo para sua referência:"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:14
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "An order has been created for you on %s. To pay for this order please use the following link: %s"
msgstr "Um pedido foi criado para você em %s. Para pagar este pedido, por favor, use o seguinte link: %s"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "pay"
msgstr "pagar"
#: templates/emails/customer-processing-order.php:14
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:13
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Your order has been received and is now being processed. Your order details are shown below for your reference:"
msgstr "O seu pedido foi recebido e está sendo processado. Os detalhes do pedido serão exibidos abaixo para sua referência:"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/emails/customer-reset-password.php:14
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:13
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr "Alguém solicitou que a senha fosse alterada para a seguinte conta:"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:15
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:15
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Username: %s"
msgstr "Utilizador: %s"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:16
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:16
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Se isto foi um engano, apenas ignore este e-mail e nada acontecerá."
#: templates/emails/customer-reset-password.php:17
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:17
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Para alterar a sua senha, visite o seguinte endereço:"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:20
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Clique aqui para alterar a sua senha"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: templates/emails/email-order-items.php:48
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Download %d:"
msgstr "Download %d:"
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:19
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:19
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:20
#: templates/emails/plain/customer-note.php:27
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:19
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Order number: %s"
msgstr "Número do pedido: %s"
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:20
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:21
#: templates/emails/plain/customer-note.php:28
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:20
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Order date: %s"
msgstr "Data do pedido: %s"
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:38
#: templates/emails/plain/customer-note.php:46
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:38
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Your details"
msgstr "Os seus detalhes"
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:28
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Quantity: %s"
msgstr "Quantidade: %s"
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:31
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Cost: %s"
msgstr "Custo: %s"
#: templates/myaccount/form-login.php:29
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:24
#: templates/shop/form-login.php:20
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Username or email"
msgstr "Nome de utilizador ou e-mail"
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:22
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Perdeu a sua senha? Digite o seu nome de utilizador ou endereço de e-mail. Você receberá um link por e-mail para criar uma nova senha."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Digite uma nova senha abaixo."
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:45
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Reset Password"
msgstr "Alterar Senha"
#: templates/myaccount/my-downloads.php:27
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "%s download restante"
msgstr[1] "%s downloads restantes"
#: templates/single-product/meta.php:24
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr[0] "Categoria:"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgstr[1] "Categorias"
#: templates/single-product/meta.php:29
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Tag"
msgstr[1] "Tags"
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:31
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Exibir filtros de navegação ativos em camadas para que os utilizadores possam vê-los e desativá-los."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:33
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "WooCommerce Layered Nav Filters"
msgstr "WooCommerce Filtros de Navegação em Camadas"
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:62
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Active filters"
msgstr "Filtros ativados"
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:93
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:99
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Remove filter"
msgstr "Remover filtro"
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:99
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Min"
msgstr "Mínimo"
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Max"
msgstr "Máximo"
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:204
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Only show children for the current category"
msgstr "Mostrar apenas a sub-categorias para a categoria atual"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:1175
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Value"
msgstr "Valor"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-core-functions.php:1384
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "sem categoria"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-core-functions.php:2520
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "Pedido cancelado por falta de pagamento - tempo limite ultrapassado."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-functions.php:412
#@ woocommerce
msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart&hellip;"
msgstr "Por favor, selecione a quantidade de itens que você deseja adicionar ao seu carrinho&hellip;"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-functions.php:419
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Please choose a product to add to your cart&hellip;"
msgstr "Por favor, selecione um produto para adicionar ao seu carrinho&hellip;"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-functions.php:488
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Added &quot;%s&quot; to your cart."
msgstr "Adicionado &quot;%s&quot; ao seu carrinho"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-functions.php:488
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "&quot; and &quot;"
msgstr "&quot; e &quot;"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-functions.php:491
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "&quot;%s&quot; was successfully added to your cart."
msgstr "&quot;%s&quot; foi adicionado com sucesso ao seu carrinho."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-functions.php:991
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Product no longer exists."
msgstr "Este produto não existe mais."
#: admin/post-types/product.php:151
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ default
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Edit this item"
msgstr "Editar este item"
#: admin/post-types/product.php:251
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Toggle featured"
msgstr "Alternar destaque"
#: admin/post-types/product.php:253
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "yes"
msgstr "sim"
#: admin/post-types/product.php:255
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "no"
msgstr "não"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:72
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Regular Price:"
msgstr "Preço normal:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:60
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Exclude sale items"
msgstr "Excluir itens de venda"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:60
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are no sale items in the cart."
msgstr "Marque esta caixa se o cupão não se aplica aos itens à venda. Cupões por item só irão funcionar se o item não está à venda. Cupões por carrinho só irão funcionar se não houver itens de venda no carrinho."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:19
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Use informal localisation for %s"
msgstr "Usar tradução informal para %s"
#: admin/settings/settings-init.php:449
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "Ordenação padrão (ordenação personalizada + nome)"
#: admin/settings/settings-init.php:450
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "Popularidade (vendas)"
#: admin/settings/settings-init.php:451
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Average Rating"
msgstr "Classificação média"
#: admin/settings/settings-init.php:453
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "Ordenar por preço (ASC)"
#: admin/settings/settings-init.php:454
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "Ordenar por preço (DESC)"
#: admin/settings/settings-init.php:578
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Enable ratings on reviews"
msgstr "Permitir avaliações sobre as análises"
#: admin/settings/settings-init.php:760
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Notification Recipient"
msgstr "Notificação do destinatário"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:78
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Please, provide an attribute name, slug and type."
msgstr "Por favor, forneça os atributos nome, slug e tipo."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:80
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Slug “%s” is too long (28 characters max). Shorten it, please."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "O slug \\\"%s\\\" é muito longo (máximo 28 caracteres). Encurte por favor."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:82
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Slug “%s” is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr "O slug \\\"%s\\\" não é permitido porque é termo reservado. Por favor, escolha outro."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:87
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:92
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Slug “%s” is already in use. Change it, please."
msgstr "O slug \\\"%s\\\" já está em uso. Por favor, escolha outro."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:609
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "WC Transients"
msgstr "WC Transientes"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:610
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Clear transients"
msgstr "Limpar transientes"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:614
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Expired Transients"
msgstr "Transientes expirados"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:615
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Clear expired transients"
msgstr "Limpar transientes expirados"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:616
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "This tool will clear ALL expired transients from Wordpress."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Esta ferramenta irá limpar todos os transientes expirados no WordPress."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:620
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Recount terms"
msgstr "Recontar termos"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:625
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Reset capabilities"
msgstr "Restabelecer capacidades"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:682
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "%d Transients Rows Cleared"
msgstr "%d linhas transientes limpas"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:376
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Page does not exist"
msgstr "Página não existe"
#: classes/class-wc-coupon.php:454
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Coupon code already applied!"
msgstr "Código de cupão já aplicado!"
#: classes/class-wc-coupon.php:421
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "Código de cupão aplicado com sucesso."
#: classes/class-wc-countries.php:58
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Belau"
msgstr "Belau"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:846
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Town / District"
msgstr "Cidade / Distrito"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:734
#: classes/class-wc-countries.php:735
#: templates/cart/shipping-calculator.php:80
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Postcode / Zip"
msgstr "Código Postal"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:715
#: classes/class-wc-countries.php:716
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Town / City"
msgstr "Cidade"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:725
#: classes/class-wc-countries.php:726
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "State / County"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "País"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:699
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgctxt "placeholder"
msgid "Street address"
msgstr "Endereço"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:707
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgctxt "placeholder"
msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)"
msgstr "Apartamento, suite, casa, etc (opcional)"
#: classes/class-wc-coupon.php:472
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr "Desculpe, este cupão não é válido para itens de venda."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:174
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:122
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enter a cost (excluding tax) per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable."
msgstr "Digite um custo (excluindo impostos) por venda, por exemplo, 5.00. Deixe em branco para desativar."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: i18n/states/CN.php:13
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Yunnan / &#20113;&#21335;"
msgstr "Yunnan / &#20113;&#21335;"
#: i18n/states/CN.php:14
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Beijing / &#21271;&#20140;"
msgstr "Beijing / &#21271;&#20140;"
#: i18n/states/CN.php:15
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Tianjin / &#22825;&#27941;"
msgstr "Tianjin / &#22825;&#27941;"
#: i18n/states/CN.php:16
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Hebei / &#27827;&#21271;"
msgstr "Hebei / &#27827;&#21271;"
#: i18n/states/CN.php:17
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Shanxi / &#23665;&#35199;"
msgstr "Shanxi / &#23665;&#35199;"
#: i18n/states/CN.php:18
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"
msgstr "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"
#: i18n/states/CN.php:19
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Liaoning / &#36797;&#23425;"
msgstr "Liaoning / &#36797;&#23425;"
#: i18n/states/CN.php:20
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Jilin / &#21513;&#26519;"
msgstr "Jilin / &#21513;&#26519;"
#: i18n/states/CN.php:21
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"
msgstr "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"
#: i18n/states/CN.php:22
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Shanghai / &#19978;&#28023;"
msgstr "Shanghai / &#19978;&#28023;"
#: i18n/states/CN.php:23
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Jiangsu / &#27743;&#33487;"
msgstr "Jiangsu / &#27743;&#33487;"
#: i18n/states/CN.php:24
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Zhejiang / &#27993;&#27743;"
msgstr "Zhejiang / &#27993;&#27743;"
#: i18n/states/CN.php:25
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Anhui / &#23433;&#24509;"
msgstr "Anhui / &#23433;&#24509;"
#: i18n/states/CN.php:26
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Fujian / &#31119;&#24314;"
msgstr "Fujian / &#31119;&#24314;"
#: i18n/states/CN.php:27
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Jiangxi / &#27743;&#35199;"
msgstr "Jiangxi / &#27743;&#35199;"
#: i18n/states/CN.php:28
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Shandong / &#23665;&#19996;"
msgstr "Shandong / &#23665;&#19996;"
#: i18n/states/CN.php:29
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Henan / &#27827;&#21335;"
msgstr "Henan / &#27827;&#21335;"
#: i18n/states/CN.php:30
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Hubei / &#28246;&#21271;"
msgstr "Hubei / &#28246;&#21271;"
#: i18n/states/CN.php:31
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Hunan / &#28246;&#21335;"
msgstr "Hunan / &#28246;&#21335;"
#: i18n/states/CN.php:32
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Guangdong / &#24191;&#19996;"
msgstr "Guangdong / &#24191;&#19996;"
#: i18n/states/CN.php:33
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"
msgstr "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"
#: i18n/states/CN.php:34
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Hainan / &#28023;&#21335;"
msgstr "Hainan / &#28023;&#21335;"
#: i18n/states/CN.php:35
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Chongqing / &#37325;&#24198;"
msgstr "Chongqing / &#37325;&#24198;"
#: i18n/states/CN.php:36
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sichuan / &#22235;&#24029;"
msgstr "Sichuan / &#22235;&#24029;"
#: i18n/states/CN.php:37
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Guizhou / &#36149;&#24030;"
msgstr "Guizhou / &#36149;&#24030;"
#: i18n/states/CN.php:38
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Shaanxi / &#38485;&#35199;"
msgstr "Shaanxi / &#38485;&#35199;"
#: i18n/states/CN.php:39
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Gansu / &#29976;&#32899;"
msgstr "Gansu / &#29976;&#32899;"
#: i18n/states/CN.php:40
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Qinghai / &#38738;&#28023;"
msgstr "Qinghai / &#38738;&#28023;"
#: i18n/states/CN.php:41
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"
msgstr "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"
#: i18n/states/CN.php:42
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Macau / &#28595;&#38376;"
msgstr "Macau / &#28595;&#38376;"
#: i18n/states/CN.php:43
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Tibet / &#35199;&#34255;"
msgstr "Tibet / &#35199;&#34255;"
#: i18n/states/CN.php:44
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Xinjiang / &#26032;&#30086;"
msgstr "Xinjiang / &#26032;&#30086;"
#: i18n/states/IN.php:13
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Andra Pradesh"
msgstr "Andra Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:14
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:15
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Assam"
msgstr "Assam"
#: i18n/states/IN.php:16
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"
#: i18n/states/IN.php:17
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"
#: i18n/states/IN.php:18
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
#: i18n/states/IN.php:19
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"
#: i18n/states/IN.php:20
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"
#: i18n/states/IN.php:21
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:22
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Jammu and Kashmir"
#: i18n/states/IN.php:23
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"
#: i18n/states/IN.php:24
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"
#: i18n/states/IN.php:25
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"
#: i18n/states/IN.php:26
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:27
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"
#: i18n/states/IN.php:28
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"
#: i18n/states/IN.php:29
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"
#: i18n/states/IN.php:30
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"
#: i18n/states/IN.php:31
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"
#: i18n/states/IN.php:32
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Orissa"
msgstr "Orissa"
#: i18n/states/IN.php:33
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Punjab"
msgstr "Punjab"
#: i18n/states/IN.php:34
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"
#: i18n/states/IN.php:35
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"
#: i18n/states/IN.php:36
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"
#: i18n/states/IN.php:37
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"
#: i18n/states/IN.php:38
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Uttaranchal"
msgstr "Uttaranchal"
#: i18n/states/IN.php:39
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:40
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "West Bengal"
msgstr "West Bengal"
#: i18n/states/IN.php:41
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Andaman and Nicobar Islands"
#: i18n/states/IN.php:42
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"
#: i18n/states/IN.php:43
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Dadar and Nagar Haveli"
msgstr "Dadar and Nagar Haveli"
#: i18n/states/IN.php:44
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman and Diu"
#: i18n/states/IN.php:45
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"
#: i18n/states/IN.php:46
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Lakshadeep"
msgstr "Lakshadeep"
#: i18n/states/IN.php:47
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Pondicherry (Puducherry)"
#: i18n/states/MY.php:13
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Johor"
msgstr "Johor"
#: i18n/states/MY.php:14
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"
#: i18n/states/MY.php:15
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"
#: i18n/states/MY.php:16
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Melaka"
msgstr "Melaka"
#: i18n/states/MY.php:17
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"
#: i18n/states/MY.php:18
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"
#: i18n/states/MY.php:19
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Perak"
msgstr "Perak"
#: i18n/states/MY.php:20
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"
#: i18n/states/MY.php:21
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Pulau Pinang"
msgstr "Pulau Pinang"
#: i18n/states/MY.php:22
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"
#: i18n/states/MY.php:23
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"
#: i18n/states/MY.php:24
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"
#: i18n/states/MY.php:25
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"
#: i18n/states/MY.php:26
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "W.P. Kuala Lumpur"
msgstr "W.P. Kuala Lumpur"
#: i18n/states/MY.php:27
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "W.P. Labuan"
msgstr "W.P. Labuan"
#: i18n/states/MY.php:28
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "W.P. Putrajaya"
msgstr "W.P. Putrajaya"
#: i18n/states/TH.php:13
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Amnat Charoen (&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;&#3636;&#3597;)"
msgstr "Amnat Charoen (&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;&#3636;&#3597;)"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: i18n/states/TH.php:14
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:15
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Ayutthaya (&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"
msgstr "Ayutthaya (&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: i18n/states/TH.php:16
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Bangkok (&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr "Bangkok (&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: i18n/states/TH.php:17
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"
msgstr "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"
#: i18n/states/TH.php:18
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"
msgstr "Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: i18n/states/TH.php:19
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Chachoengsao (&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;&#3634;)"
msgstr "Chachoengsao (&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;&#3634;)"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: i18n/states/TH.php:20
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"
msgstr "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"
#: i18n/states/TH.php:21
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"
msgstr "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"
#: i18n/states/TH.php:22
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:23
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"
msgstr "Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: i18n/states/TH.php:24
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"
msgstr "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"
#: i18n/states/TH.php:25
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:26
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"
msgstr "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:27
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"
msgstr "Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: i18n/states/TH.php:28
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Kamphaeng Phet (&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;)"
msgstr "Kamphaeng Phet (&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;)"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: i18n/states/TH.php:29
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Kanchanaburi (&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Kanchanaburi (&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: i18n/states/TH.php:30
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"
msgstr "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"
#: i18n/states/TH.php:31
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"
msgstr "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"
#: i18n/states/TH.php:32
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"
msgstr "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:33
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"
msgstr "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"
#: i18n/states/TH.php:34
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"
msgstr "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"
#: i18n/states/TH.php:35
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:36
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Mae Hong Son (&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;&#3609;)"
msgstr "Mae Hong Son (&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;&#3609;)"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: i18n/states/TH.php:37
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Maha Sarakham (&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;&#3617;)"
msgstr "Maha Sarakham (&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;&#3617;)"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: i18n/states/TH.php:38
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"
msgstr "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:39
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"
msgstr "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"
#: i18n/states/TH.php:40
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"
msgstr "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"
#: i18n/states/TH.php:41
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"
msgstr "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"
#: i18n/states/TH.php:42
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Nakhon Ratchasima (&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;&#3617;&#3634;)"
msgstr "Nakhon Ratchasima (&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;&#3617;&#3634;)"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: i18n/states/TH.php:43
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Nakhon Sawan (&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;&#3660;)"
msgstr "Nakhon Sawan (&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;&#3660;)"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: i18n/states/TH.php:44
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Nakhon Si Thammarat (&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"
msgstr "Nakhon Si Thammarat (&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: i18n/states/TH.php:45
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"
msgstr "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"
#: i18n/states/TH.php:46
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"
msgstr "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"
#: i18n/states/TH.php:47
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Nong Bua Lam Phu (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;&#3635;&#3616;&#3641;)"
msgstr "Nong Bua Lam Phu (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;&#3635;&#3616;&#3641;)"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: i18n/states/TH.php:48
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"
msgstr "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"
#: i18n/states/TH.php:49
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:50
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: i18n/states/TH.php:51
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:52
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"
msgstr "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:53
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"
msgstr "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:54
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"
msgstr "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:55
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"
msgstr "Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: i18n/states/TH.php:56
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:57
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"
msgstr "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:58
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"
msgstr "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"
#: i18n/states/TH.php:59
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"
msgstr "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"
#: i18n/states/TH.php:60
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"
msgstr "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"
#: i18n/states/TH.php:61
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Prachin Buri (&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Prachin Buri (&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: i18n/states/TH.php:62
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Prachuap Khiri Khan (&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"
msgstr "Prachuap Khiri Khan (&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: i18n/states/TH.php:63
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:64
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:65
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:66
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"
msgstr "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"
#: i18n/states/TH.php:67
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"
msgstr "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"
#: i18n/states/TH.php:68
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:69
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Samut Prakan (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;&#3634;&#3619;)"
msgstr "Samut Prakan (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;&#3634;&#3619;)"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: i18n/states/TH.php:70
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Samut Sakhon (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;&#3619;)"
msgstr "Samut Sakhon (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;&#3619;)"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: i18n/states/TH.php:71
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Samut Songkhram (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;&#3619;&#3634;&#3617;)"
msgstr "Samut Songkhram (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;&#3619;&#3634;&#3617;)"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: i18n/states/TH.php:72
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:73
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"
msgstr "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"
#: i18n/states/TH.php:74
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: i18n/states/TH.php:75
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"
msgstr "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"
#: i18n/states/TH.php:76
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"
msgstr "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:77
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"
msgstr "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"
#: i18n/states/TH.php:78
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Suphan Buri (&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Suphan Buri (&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: i18n/states/TH.php:79
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Surat Thani (&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Surat Thani (&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: i18n/states/TH.php:80
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"
msgstr "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:81
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"
msgstr "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"
#: i18n/states/TH.php:82
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"
msgstr "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:83
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"
msgstr "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"
#: i18n/states/TH.php:84
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Ubon Ratchathani (&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Ubon Ratchathani (&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: i18n/states/TH.php:85
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:86
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Uthai Thani (&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Uthai Thani (&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: i18n/states/TH.php:87
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"
msgstr "Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: i18n/states/TH.php:88
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"
msgstr "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:89
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"
msgstr "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"
#: i18n/states/ZA.php:13
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Eastern Cape"
#: i18n/states/ZA.php:14
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Free State"
msgstr "Free State"
#: i18n/states/ZA.php:15
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"
#: i18n/states/ZA.php:16
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"
#: i18n/states/ZA.php:17
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"
#: i18n/states/ZA.php:18
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"
#: i18n/states/ZA.php:19
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Northern Cape"
msgstr "Northern Cape"
#: i18n/states/ZA.php:20
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "North West"
msgstr "North West"
#: i18n/states/ZA.php:21
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Western Cape"
msgstr "Western Cape"
#: templates/cart/cart.php:100
#: templates/single-product/add-to-cart/quantity.php:12
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgctxt "Product quantity input tooltip"
msgid "Qty"
msgstr "Qtd"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: templates/cart/shipping-calculator.php:45
#: templates/cart/shipping-calculator.php:51
#: templates/cart/shipping-calculator.php:63
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "State / county"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "País"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/checkout/form-login.php:14
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Returning customer?"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Já tem conta no nosso site?"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/loop/result-count.php:28
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Showing the single result"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Apenas um artigo"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/loop/result-count.php:30
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Showing all %d results"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Todos os artigos (%d resultados)"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/loop/result-count.php:32
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total"
msgid "Showing %1$d%2$d of %3$d results"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "A mostrar %1$d-%2$d de (%3$d resultados)"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/loop/orderby.php:22
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sort by popularity"
msgstr "Ordenar por popularidade"
#: templates/loop/orderby.php:23
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sort by average rating"
msgstr "Ordenar por média de classificação"
#: templates/loop/orderby.php:24
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sort by newness"
msgstr "Ordenar por mais novos"
#: templates/loop/orderby.php:25
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "Ordenar por preço: menor para maior"
#: templates/loop/orderby.php:26
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "Ordenar por preço: maior para menor"
#: templates/myaccount/my-address.php:17
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "My Addresses"
msgstr "Meus endereços"
#: templates/myaccount/my-address.php:64
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "You have not set up this type of address yet."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Você ainda não configurou este endereço."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/order/form-tracking.php:23
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Track"
msgstr "Faixa"
#: templates/single-product/review.php:26
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Rated %d out of 5"
msgstr "Avaliado em %d de 5"
#: templates/single-product-reviews.php:63
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Add Your Review"
msgstr "Dê a sua opinião"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-core-functions.php:275
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "%s &ndash; %s%s"
msgstr "%s &ndash; %s%s"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-functions.php:1651
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Senha alterada com sucesso."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-functions.php:1727
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Address changed successfully."
msgstr "Endereço alterado com sucesso."
#: woocommerce.php:1210
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination."
msgstr "Desculpe, nenhum produto encontrado com os termos selecionados. Por favor escolha uma combinação diferente."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:63
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enter a quantity to enable stock management at variation level, or leave blank to use the parent product's options."
msgstr "Introduza uma quantidade para permitir a gestão de ações em nível de variação, ou deixe em branco para usar as opções do produto pai."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:73
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Variation price (required)"
msgstr "Preço da variação (obrigatório)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:212
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Enable stock management at product level"
msgstr "Ativar gestão de stock a nível de produto"
#: admin/settings/settings-init.php:972
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr "Classe fiscal de transporte baseado em itens do carrinho"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:30
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Define tax rates for countries and states below. <a href=\"%s\">See here</a> for available alpha-2 country codes."
msgstr "Defina taxas de imposto para os países e estados abaixo. <a href=\"%s\"> Consulte aqui</a> para os códigos de país de alfa-2 disponível."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:61
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Coupon usage reports."
msgstr "Relatórios de uso do cupão."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2144
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Marked out of stock"
msgstr "Marcado fora de stock"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:62
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Please include this information when requesting support:"
msgstr "Por favor, inclua esta informação ao solicitar suporte:"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:63
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Download System Report File"
msgstr "Baixar arquivo de relatório do sistema"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:71
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:85
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "WC Version"
msgstr "Versão do WC"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:89
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "WC Database Version"
msgstr "Versão do banco de dados do WC"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:93
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "WP Version"
msgstr "Versão do WP"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:97
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Web Server Info"
msgstr "Informações do Servidor Web"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:105
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "MySQL Version"
msgstr "Versão do MySQL"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:129
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "PHP Post Max Size"
msgstr "Tamanho máximo para upload no PHP"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:133
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "PHP Time Limit"
msgstr "Limite de tempo PHP"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:186
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "WP Remote Post"
msgstr "WP Mensagem Remota"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:226
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:232
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Plugins Instalados"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:303
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "WC Pages"
msgstr "Páginas do WC"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:310
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Shop Base"
msgstr "Loja base"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:326
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Thanks"
msgstr "Confirmação"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:400
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "WC Taxonomies"
msgstr "Taxonomias do WC"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:416
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Product Types"
msgstr "Tipos de produto"
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:97
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:103
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "Pague em dinheiro na entrega."
#: i18n/states/ID.php:13
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Daerah Istimewa Aceh"
#: i18n/states/ID.php:14
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Sumatera Utara"
#: i18n/states/ID.php:15
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Sumatera Barat"
#: i18n/states/ID.php:16
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Riau"
msgstr "Riau"
#: i18n/states/ID.php:17
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Kepulauan Riau"
#: i18n/states/ID.php:18
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"
#: i18n/states/ID.php:19
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Sumatera Selatan"
#: i18n/states/ID.php:20
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Bangka Belitung"
#: i18n/states/ID.php:21
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"
#: i18n/states/ID.php:22
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"
#: i18n/states/ID.php:23
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "DKI Jakarta"
#: i18n/states/ID.php:24
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Jawa Barat"
#: i18n/states/ID.php:25
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Banten"
msgstr "Banten"
#: i18n/states/ID.php:26
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Jawa Tengah"
#: i18n/states/ID.php:27
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Jawa Timur"
#: i18n/states/ID.php:28
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta"
#: i18n/states/ID.php:29
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Bali"
msgstr "Bali"
#: i18n/states/ID.php:30
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Nusa Tenggara Barat"
#: i18n/states/ID.php:31
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Nusa Tenggara Timur"
#: i18n/states/ID.php:32
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Kalimantan Barat"
#: i18n/states/ID.php:33
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Kalimantan Tengah"
#: i18n/states/ID.php:34
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Kalimantan Timur"
#: i18n/states/ID.php:35
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Kalimantan Selatan"
#: i18n/states/ID.php:36
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Kalimantan Utara"
#: i18n/states/ID.php:37
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Sulawesi Utara"
#: i18n/states/ID.php:38
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Sulawesi Tengah"
#: i18n/states/ID.php:39
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Sulawesi Tenggara"
#: i18n/states/ID.php:40
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Sulawesi Barat"
#: i18n/states/ID.php:41
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Sulawesi Selatan"
#: i18n/states/ID.php:42
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"
#: i18n/states/ID.php:43
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Maluku"
msgstr "Maluku"
#: i18n/states/ID.php:44
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Maluku Utara"
#: i18n/states/ID.php:45
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Papua"
msgstr "Papua"
#: i18n/states/ID.php:46
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Papua Barat"
msgstr "Papua Barat"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-core-functions.php:713
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Australian Dollars"
msgstr "Dólares Australianos"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-core-functions.php:714
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Real Brasileiro"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-core-functions.php:715
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Canadian Dollars"
msgstr "Dólares Canadianos"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-core-functions.php:716
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "Yuan Chinês"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-core-functions.php:717
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Koruna Checa"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-core-functions.php:719
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Euros"
msgstr "Euros"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-core-functions.php:720
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Dólar Hong Kong "
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-core-functions.php:722
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Indonesia Rupiah"
msgstr "Rupiah Indonesia"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-core-functions.php:725
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Yen Japonês"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-core-functions.php:727
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Malaysian Ringgits"
msgstr "Malaysian Ringgits"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-core-functions.php:728
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Peso Mexicano"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-core-functions.php:730
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Dólar Neozelandês "
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-core-functions.php:733
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Pounds Sterling"
msgstr "Pounds Sterling"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-core-functions.php:734
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Romanian Leu"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-core-functions.php:736
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapore Dollar"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-core-functions.php:737
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "South African rand"
msgstr "South African rand"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-core-functions.php:742
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Turkish Lira"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-core-functions.php:743
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "US Dollars"
msgstr "Dólares Americanos"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-functions.php:1034
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "No file defined"
msgstr "Nenhum arquivo definido"
#: admin/includes/notice-theme-support.php:6
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "<strong>Your theme does not declare WooCommerce support</strong> &#8211; if you encounter layout issues please read our integration guide or choose a WooCommerce theme :)"
msgstr "<strong> O seu tema não declarar suporte WooCommerce </ strong> - sese deparar com problemas de layout, por favor leia o nosso guia de integração ou escolha umtema WooCommerce :)"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/includes/notice-theme-support.php:7
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Theme Integration Guide"
msgstr "Guia de Integração do Tema"
#: admin/includes/notice-theme-support.php:7
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Hide this notice"
msgstr "Ocultar este aviso"
#: admin/includes/welcome.php:48
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Welcome to WooCommerce"
msgstr "Bem-vindo ao WooCommerce"
#: admin/includes/welcome.php:135
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Welcome to WooCommerce %s"
msgstr "Bem-vindo ao WooCommerce %s"
#: admin/includes/welcome.php:140
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Thanks, all done!"
msgstr "Obrigado, tudo feito!"
#: admin/includes/welcome.php:142
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "Obrigado por atualizar para a versão mais recente!"
#: admin/includes/welcome.php:144
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Thanks for installing!"
msgstr "Obrigado por instalar!"
#: admin/includes/welcome.php:146
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "%s WooCommerce %s is more powerful, stable, and secure than ever before. We hope you enjoy it."
msgstr "%s WooCommerce %s esta mais poderoso, estável e seguro do que nunca. Nós esperamos que você goste."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/includes/welcome.php:150
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Version %s"
msgstr "Versão %s"
#: admin/includes/welcome.php:161
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "What's New"
msgstr "O que há de novo"
#: admin/includes/welcome.php:163
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
#: admin/includes/welcome.php:186
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Security in mind"
msgstr "A segurança em mente"
#: admin/includes/welcome.php:190
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Sucuri Safe Plugin"
msgstr "Plugin Sucuri Safe"
#: admin/includes/welcome.php:191
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "You will be happy to learn that WooCommerce has been audited and certified by the Sucuri Security team. Whilst there is not much to be seen visually to understand the amount of work that went into this audit, rest assured that your website is powered by one of the most powerful and stable eCommerce plugins available."
msgstr "Você vai ficar feliz em saber que WooCommerce foi auditada e certificadapela equipe de Segurança Sucuri. Embora não haja muito para ser visto visualmentepara entender a quantidade de trabalho que foi para esta auditoria, pode ter a certeza de queo seu site é alimentado por um dos plugins eCommerce mais potente e estável disponíveis."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/includes/welcome.php:194
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "A Smoother Admin Experience"
msgstr "Uma experiência suave de Administrar"
#: admin/includes/welcome.php:200
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "New Product Panel"
msgstr "Novo Painel do Produto"
#: admin/includes/welcome.php:201
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "We have revised the product data panel making it cleaner, more streamlined, and more logical. Adding products is a breeze!"
msgstr "Revimos o painel de dados do produto tornando-o mais limpo, mais ágil,e mais lógico. Adiçionar produtos é rápido!"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/includes/welcome.php:206
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Nicer Order Screens"
msgstr "Telas de ordem mais agradáveis"
#: admin/includes/welcome.php:207
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Order pages have had a cleanup, with a more easily scannable interface. We particularly like the new status icons!"
msgstr "Páginas de ordem tiveram uma limpeza, com uma interface mais facilmente compreensível. Nós gostamos particularmente do novo estado dos ícones!"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/includes/welcome.php:212
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Multi-Download Support"
msgstr "Suporte Multi-Download"
#: admin/includes/welcome.php:213
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Products can have multiple downloadable files - purchasers will get access to all the files added."
msgstr "Os produtos podem ter vários arquivos para download - os compradores terão acessoa todos os ficheiros adicionados."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/includes/welcome.php:218
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Less Taxing Taxes"
msgstr "Menos Impostos sobre Impostos"
#: admin/includes/welcome.php:224
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "New Tax Input Panel"
msgstr "Novo Painel de Entrada de Imposto"
#: admin/includes/welcome.php:225
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "The tax input pages have been streamlined to make inputting taxes simpler - adding multiple taxes for a single jurisdiction is now much easier using the priority system. There is also CSV import/export support."
msgstr "As páginas de entrada fiscais foram simplificados para tornar os impostos de entrada mais simples -adicionando vários impostos para uma única jurisdição é agora muito mais fácil usando osistema de prioridade. Também há suporte de importação/exportação CSV."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/includes/welcome.php:229
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Improved Tax Options"
msgstr "Opções de Melhoria Fiscal"
#: admin/includes/welcome.php:230
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "As requested by some users, we now support taxing the billing address instead of shipping (optional), and we allow you to choose which tax class applies to shipping."
msgstr "Conforme solicitado por alguns utilizadores, agora podemos oferecer suporte para tributar o endereço de faturação em vez de transporte (opcional), e que permitem que você escolha qual classe fiscalse aplica ao transporte."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/includes/welcome.php:235
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Product Listing Improvements Customers Will Love"
msgstr "Melhorias na listagem do produto que os clientes vão adorar"
#: admin/includes/welcome.php:241
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "New Sorting Options"
msgstr "Novas opções de ordenação"
#: admin/includes/welcome.php:242
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Customers can now sort products by popularity and ratings."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Os clientes podem agora classificar produtos por popularidade e avaliações."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/includes/welcome.php:247
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Better Pagination and Result Counts"
msgstr "Melhor paginação e contagens de resultado"
#: admin/includes/welcome.php:248
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Numbered pagination has been added to core, and we show the number of results found above the listings."
msgstr "Paginação numerada foi adicionado ao núcleo, e que mostram o número deresultados encontrados acima nas listas."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/includes/welcome.php:253
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Inline Star Rating Display"
msgstr "Apresentação da classificação por estrelas em linha"
#: admin/includes/welcome.php:254
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "We have added star ratings to the catalog which are pulled from reviews."
msgstr "Nós adicionamos classificação por estrelas para o catálogo que são puxados a partir de comentários."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/includes/welcome.php:262
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Under the Hood"
msgstr "Debaixo das aparências"
#: admin/includes/welcome.php:266
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "New product classes"
msgstr "Novas classes de produtos"
#: admin/includes/welcome.php:267
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "The product classes have been rewritten and are now factory based. Much more extendable, and easier to query products using the new <code>get_product()</code> function."
msgstr "As classes de produto foram reescritas e estão agora com a base de fábrica. Muito maistelescópico e mais fácil de consultar produtos usando a nova função <code>get_product() < /código >."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/includes/welcome.php:271
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Capability overhaul"
msgstr "Recurso revisão"
#: admin/includes/welcome.php:272
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "More granular capabilities for admin/shop manager roles covering products, orders and coupons."
msgstr "Recursos mais granulares para administrador/loja funções e gerente que abrangem produtos, encomendas e cupões."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/includes/welcome.php:276
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "API Improvements"
msgstr "Melhorias API"
#: admin/includes/welcome.php:277
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "<code>WC-API</code> now has real endpoints, and we've optimised the gateways API significantly by only loading gateways when needed."
msgstr "<code>WC-API</code> agora tem parâmetros reais, e nós otimizamos as gatewaysAPI significativamente apenas carregando os gateways quando necessário."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/includes/welcome.php:283
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Cache-friendly cart widgets"
msgstr "Widgets de carrinho de cache-amigável"
#: admin/includes/welcome.php:284
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Cart widgets and other \"fragments\" are now pulled in via AJAX - this works wonders with static page caching."
msgstr "Carrinho widgets e outros \"Fragmentos\" são puxados agora via AJAX - isto funcionaás maravilhas com cache de página estática."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/includes/welcome.php:288
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Session handling"
msgstr "Manipulação de sessão"
#: admin/includes/welcome.php:289
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "PHP SESSIONS have been a problem for many users in the past, so we've developed our own handler using cookies and options to make these more reliable."
msgstr "Sessões PHP têm sido um problema para muitos utilizadores no passado, então nósdesenvolvemos o nosso próprio manipulador usando cookies e opções para os tornar maisfiáveis."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/includes/welcome.php:293
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Retina Ready"
msgstr "Retina Pronto"
#: admin/includes/welcome.php:294
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "All graphics within WC have been optimised for HiDPI displays."
msgstr "Todos os gráficos dentro de WC foram otimizados para exibição HiDPI."
#: admin/includes/welcome.php:301
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Better stock handling"
msgstr "Melhor manipulação de stock"
#: admin/includes/welcome.php:302
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "We have added an option to hold stock for unpaid orders (defaults to 60mins). When this time limit is reached, and the order is not paid for, stock is released and the order is cancelled."
msgstr "Nós adicionamos uma opção para manter o stock para pedidos não pagos (o padrão é 60 minutos). Quando este limite de tempo é atingido, e a ordem não é paga, é lançada e o pedido é cancelado."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/includes/welcome.php:306
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Improved Line-item storage"
msgstr "Melhor armazenamento de item de linha"
#: admin/includes/welcome.php:307
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "We have changed how order items get stored making them easier (and faster) to access for reporting. Order items are no longer serialised within an order - they are stored within their own table."
msgstr "Nós mudamos a maneira como os itens são armazenados tornando-a mais fácil (e mais rápida) para acesso a relatórios. Encomendar os itens não é mais classificação por séries dentro de uma ordem - eles são armazenados dentro da sua própria mesa."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/includes/welcome.php:311
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Autoload"
msgstr "Carregamento Automático"
#: admin/includes/welcome.php:312
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "We have setup autoloading for classes - this has dramatically reduced memory usage in 2.0."
msgstr "Temos a instalação do carregamento automático para classes - isto reduziu drasticamente o uso da memória na versão 2.0."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/includes/welcome.php:319
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Go to WooCommerce Settings"
msgstr "Ir para a página de Configurações do WooCommerce"
#: admin/includes/welcome.php:337
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce is developed and maintained by a worldwide team of passionate individuals and backed by an awesome developer community. Want to see your name? <a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce/blob/master/CONTRIBUTING.md\">Contribute to WooCommerce</a>."
msgstr "WooCommerce é desenvolvido e mantido por uma equipa mundial de apaixonadosindivíduos e apoiados por uma comunidade incrível de desenvolvedores. Quer ver o seunome? <a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce/blob/master/CONTRIBUTING.md\">Contribuir para o WooCommerce</a>."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/includes/welcome.php:363
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "View %s"
msgstr "Ver %s"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:125
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved."
msgstr "Não foi possível conceder o acesso - o utilizador já pode ter permissão para este arquivo ou email de faturação não está definido. Certifique-se de que o email de faturação é definido, e a ordem foi salva."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:36
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Base Location"
msgstr "Localização base"
#: admin/settings/settings-init.php:37
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "This is the base location for your business. Tax rates will be based on this country."
msgstr "Este é o local de base para o seu negócio. Taxas de imposto serão baseadas neste país."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:85
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Enable site-wide store notice text"
msgstr "Habilitar em todo a loja um aviso"
#: admin/settings/settings-init.php:102
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Cart, Checkout and Accounts"
msgstr "Carrinho, Checkout e Contas de Utilizador"
#: admin/settings/settings-init.php:106
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Enable the use of coupons"
msgstr "Permitir o uso de cupões"
#: admin/settings/settings-init.php:110
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Os cupões podem ser aplicados a partir do carrinho e páginas de checkout."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:123
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Enable customer note field on checkout"
msgstr "Ativar campo de notas do cliente no checkout"
#: admin/settings/settings-init.php:137
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)."
msgstr "Forçar SSL (HTTPS) nas páginas de checkout (é necessário um certificado SSL)."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:192
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Allow customers to repurchase orders from their account page"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Permitir que clientes recomprem novamente pedidos antigos a partir da página da sua conta"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:205
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Enable WooCommerce CSS"
msgstr "Ativar o CSS do WooCommerce"
#: admin/settings/settings-init.php:217
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Enable Lightbox"
msgstr "Ativar Lightbox"
#: admin/settings/settings-init.php:220
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Include WooCommerce's lightbox. Product gallery images and the add review form will open in a lightbox."
msgstr "Ativar o WooCommerce Lightbox. Galeria de imagens em produtos e também adicionar avaliação serão abertos pelo Lightbox."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:231
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "This will enable a script allowing the country fields to be searchable."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Isto irá permitir que um script modifique o campo de país para inserir um campo de busca."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:236
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Downloadable Products"
msgstr "Produtos para download"
#: admin/settings/settings-init.php:255
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Access Restriction"
msgstr "Restrição de Acesso"
#: admin/settings/settings-init.php:256
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Downloads require login"
msgstr "Exigir login para fazer download"
#: admin/settings/settings-init.php:260
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "Esta definição não se aplica a compras de visitantes sem registo."
#: admin/settings/settings-init.php:269
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"."
msgstr "Ative esta opção para conceder acesso a downloads quando os pedidos estão com o estado de \"processamento\", em vez de \"concluído\"."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:411
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Logout Page"
msgstr "Página Sair"
#: admin/settings/settings-init.php:412
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Parent: \"My Account\""
msgstr "Pai: \"Minha Conta\""
#: admin/settings/settings-init.php:491
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr "Redirecionar para a página do carrinho ao adicionar um produto"
#: admin/settings/settings-init.php:499
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr "Ativar os botões de adicionar ao carrinho com AJAX nos arquivos"
#: admin/settings/settings-init.php:512
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Enable the <strong>SKU</strong> field for products"
msgstr "Ativar o campo <strong>REF</strong> para os produtos"
#: admin/settings/settings-init.php:520
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enable the <strong>weight</strong> field for products (some shipping methods may require this)"
msgstr "Ativar o campo <strong>peso</strong> para os produtos (alguns métodos de envio podem exigir este dado)"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:528
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Enable the <strong>dimension</strong> fields for products (some shipping methods may require this)"
msgstr "Ativar os campos de <strong>dimensões</strong> para os produtos (alguns métodos de envio podem exigir estes dados)"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:536
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Show <strong>weight and dimension</strong> values on the <strong>Additional Information</strong> tab"
msgstr "Exibir os valores de <strong>peso e dimensões</strong> na aba <strong>Informação adicional</strong>"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:29
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending WooCommerce please <a href=\"%s\">read the documentation</a>. For further assistance you can use the <a href=\"%s\">community forum</a> or if you have access, <a href=\"%s\">our support desk</a>."
msgstr "Obrigado por usar WooCommerce :) Se você precisar de ajuda para usar ou prolongarWooCommerce <a href=\"%s\">leia a documentação</a>. Para obter mais ajuda você pode usar o <a href=\"%s\"> fórum da comunidade </a> ou se você tiveracesso, <a href=\"%s\"> o nosso suporte </a>."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:84
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Project on WordPress.org"
msgstr "Projeto em WordPress.org"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:85
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Project on Github"
msgstr "Projeto no Github"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:86
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "WooCommerce Docs"
msgstr "WooCommerce Docs"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:87
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Official Extensions"
msgstr "Extensões Oficiais"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:88
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Official Themes"
msgstr "Temas Oficiais"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:434
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Please select some items."
msgstr "Por favor, selecione alguns itens."
#: admin/woocommerce-admin-install.php:219
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgctxt "page_slug"
msgid "logout"
msgstr "sair"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:490
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Templates"
msgstr "Templates"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:496
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Template Overrides"
msgstr "Template Substituição"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:514
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "No core overrides present in theme."
msgstr "Nenhum template foi sobrescrito neste tema."
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:33
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "The <code>WC_Product</code> class is now abstract. Use <code>get_product()</code> to instantiate an instance of a product instead of calling this class directly."
msgstr "A classe <code>WC_Product</code> agora é abstrata. Use <code>get_product() < /código > para criar uma instância de um produto em vez de chamar esta classediretamente."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/class-wc-coupon.php:442
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "Cupão não é válido."
#: classes/class-wc-coupon.php:457
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Desculpe, cupão \"%s\" já foi aplicado e não pode ser usado emconjunto com outros cupões."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:157
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number."
msgstr "Por favor digite um prefixo para os seus números de fatura. Se você usa a sua conta do PayPal para várias lojas assegure-se que este prefixo é único, o PayPal não vai permitir as encomendas com o mesmo número da fatura."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:23
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Increase your social media exposure by 10 percent! ShareYourCart helps you get more customers by motivating satisfied customers to talk with their friends about your products. For help with ShareYourCart view the <a href=\"http://docs.woothemes.com/document/shareyourcart/\" target=\"__blank\">documentation</a>."
msgstr "Aumente a sua exposição nos média social, em 10 por cento! ShareYourCart ajuda a obter mais clientes, motivando clientes satisfeitos para conversar com os seus amigos sobre os seus produtos. Para obter ajuda do ShareYourCart veja a <a href=\"http://docs.woothemes.com/document/shareyourcart/\" target=\"__blank\">documentação</a>."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: i18n/states/HU.php:13
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Bács-Kiskun"
#: i18n/states/HU.php:14
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Békés"
msgstr "Békés"
#: i18n/states/HU.php:15
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Baranya"
msgstr "Baranya"
#: i18n/states/HU.php:16
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"
#: i18n/states/HU.php:17
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Budapest"
msgstr "Budapest"
#: i18n/states/HU.php:18
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Csongrád"
msgstr "Csongrád"
#: i18n/states/HU.php:19
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Fejér"
msgstr "Fejér"
#: i18n/states/HU.php:20
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Győr-Moson-Sopron"
#: i18n/states/HU.php:21
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Hajdú-Bihar"
#: i18n/states/HU.php:22
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Heves"
msgstr "Heves"
#: i18n/states/HU.php:23
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"
#: i18n/states/HU.php:24
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Komárom-Esztergom"
#: i18n/states/HU.php:25
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Nógrád"
msgstr "Nógrád"
#: i18n/states/HU.php:26
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Pest"
msgstr "Pest"
#: i18n/states/HU.php:27
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Somogy"
msgstr "Somogy"
#: i18n/states/HU.php:28
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
#: i18n/states/HU.php:29
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Tolna"
msgstr "Tolna"
#: i18n/states/HU.php:30
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Vas"
msgstr "Vas"
#: i18n/states/HU.php:31
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"
#: i18n/states/HU.php:32
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Zala"
msgstr "Zala"
#: i18n/states/US.php:72
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "US Virgin Islands"
msgstr "US Virgin Islands"
#: templates/myaccount/my-orders.php:62
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "%s for %s item"
msgid_plural "%s for %s items"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr[0] "%s por %s item"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgstr[1] "%s for %s items"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:1102
#@ woocommerce
msgid "No products had their stock reduced - they may not have stock management enabled."
msgstr "Nenhum produto teve o seu stock reduzido - eles podem não ter o gerenciamento de stock habilitado."
#: woocommerce-ajax.php:1154
#@ woocommerce
msgid "No products had their stock increased - they may not have stock management enabled."
msgstr "Nenhum produto teve o seu stock aumentado - eles podem não ter o gerenciamento de stock habilitado."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: woocommerce-template.php:767
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "Avaliações (%d)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Value of the coupon."
msgstr "Valor do cupão."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:415
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Pipe (|) separate terms"
msgstr "Termos separados por (|)"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:365
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Edit Class"
msgstr "Editar Classe"
#: classes/class-wc-countries.php:277
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Western Samoa"
msgstr "Western Samoa"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:147
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Receiver Email"
msgstr "Destinatário do email"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:149
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "If this differs from the email entered above, input your main receiver email for your PayPal account. This is used to validate IPN requests."
msgstr "Se este for diferente do e-mail digitado acima, insira o seu e-mail principal receptor da sua conta PayPal. Isso é usado para validar os pedidos IPN."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:659
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr "Erro de validação: o PayPal IPN respondeu de um endereço de e-mail diferente (%s)."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: templates/order/order-details.php:64
#, php-format
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Download file%s"
msgstr "Download do arquivo%s"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-core-functions.php:723
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indian Rupee"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:270
#: admin/woocommerce-admin-status.php:477
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "is available"
msgstr "está disponível"
#: classes/class-wc-checkout.php:79
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmar senha"
#: classes/class-wc-checkout.php:80
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgctxt "placeholder"
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmar senha"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:152
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Pay securely with your credit card."
msgstr "Pague com segurança usando cartão de crédito."
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:128
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Additional Rates"
msgstr "Taxas Adicionais"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:130
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Optional extra shipping options with additional costs (one per line): Option Name | Additional Cost | Per Cost Type (order, class, or item) Example: <code>Priority Mail | 6.95 | order</code>."
msgstr "Opções extras de transporte com custos adicionais (uma por linha): Nome da Opção | Custo Adicional | Tipo de Custo (order, classe ou item) Exemplo: <code>Entrega Prioritária | 6.95 | order</code>"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:133
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Option Name | Additional Cost | Per Cost Type (order, class, or item)"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
msgstr "Nome da Opção | Custo Adicional | Tipo de Custo (order, classe ou item)"
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:136
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Additional Costs"
msgstr "Custos Adicionais"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:138
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "Additional costs can be added below - these will all be added to the per-order cost above."
msgstr "Os custos adicionais podem ser adicionadas abaixo - estes serão adicionados ao custo por ordem acima."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:141
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Costs Added..."
msgstr "Adicionado custos..."
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:154
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:120
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Minimum Handling Fee"
msgstr "Taxa de Mínima de Manuseio"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:479
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Costs"
msgstr "Custos"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:492
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "+ Add Cost"
msgstr "+ Adicionar Custo"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:492
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Delete selected costs"
msgstr "Deletar os custos selecionados"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:498
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Any class"
msgstr "Qualquer classe"
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:90
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Cost Added..."
msgstr "Custos adicionados..."
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: woocommerce-core-functions.php:726
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "South Korean Won"
msgstr "South Korean Won"
#: woocommerce.php:172
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
2013-05-09 16:14:40 +00:00
msgid "Premium Support"
msgstr "Suporte Premium"
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#: admin/post-types/shop_coupon.php:149
#@ woocommerce
msgid "Show all types"
msgstr "Mostrar todos os tipos"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145
#@ woocommerce
msgid "Email restrictions"
msgstr "Restrições de e-mail"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145
#@ woocommerce
msgid "No restrictions"
msgstr "Sem restrições"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145
#@ woocommerce
msgid "List of emails to check against the customer's billing email when an order is placed."
msgstr "Lista de e-mails para verificar contra e-mail de cobrança do cliente quando um pedido é feito."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:146
#@ woocommerce
msgid "Default Timezone"
msgstr "Fuso horário padrão"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:150
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "Fuso horário padrão é %s - deve ser UTC"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:152
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Default timezone is %s"
msgstr "Fuso horário padrão é %s"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:429
#@ woocommerce
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:466
#@ woocommerce
msgid "Theme Name"
msgstr "Nome do tema"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:472
#@ woocommerce
msgid "Theme Version"
msgstr "Versão do tema"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:481
#@ woocommerce
msgid "Author URL"
msgstr "URL do autor"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:629
#@ woocommerce
msgid "Customer Sessions"
msgstr "Sessões de cliente"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:630
#@ woocommerce
msgid "Clear all sessions"
msgstr "Limpar todas as sessões"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:631
#@ woocommerce
msgid "<strong class=\"red\">Warning</strong> This tool will delete all customer session data from the database, including any current live carts."
msgstr "<strong class=\"red\">Aviso</strong> Esta ferramenta irá apagar todos os dados de sessão do cliente do banco de dados, incluindo qualquer carrinho atual."
#: classes/class-wc-cache-helper.php:92
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you must add <code>_wc_session_</code> to the \"Ignored Query Strings\" option in W3 Total Cache settings <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "Em ordem para o <strong>cache de banco de dados</strong> trabalhar com o WooCommerce você deve adicionar <code>_wc_session_</code> à \"Ignored Query Strings\" opção nas configurações do W3 Total Cache <a href=\"%s\"> aqui</a>."
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:25
#@ woocommerce
msgid "New order emails are sent when an order is received."
msgstr "Nova ordem de e-mails é enviado quando um pedido é recebido."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:213
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside <code>woocommerce/logs/paypal-%s.txt</code>"
msgstr "Log de eventos do PayPal, como solicitações IPN, dentro <code>woocommerce/logs/paypal-%s.txt</code>"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:680
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Payment pending: %s"
msgstr "Pagamento pendente: %s"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:722
#@ woocommerce
msgid "Order reversed"
msgstr "Ordem invertida"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:723
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order %s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %s"
msgstr "Ordem %s foi marcada em espera devido a uma inversão - Código PayPal da razão: %s"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:726
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Payment for order %s reversed"
msgstr "Pagamento por ordem %s revertida"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:734
#@ woocommerce
msgid "Reversal Cancelled"
msgstr "Reversão Cancelada"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:735
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order %s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly."
msgstr "Ordem %s teve uma reversão cancelada. Por favor, verifique o estado de pagamento e atualize o estado do pedido."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:738
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Reversal cancelled for order %s"
msgstr "Reversão cancelada para ordem %s"
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:69
#@ woocommerce
msgid "Set Domain Name"
msgstr "Conjunto de nomes de domínio"
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:70
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "(Optional) Sets the <code>_setDomainName</code> variable. <a href=\"%s\">See here for more information</a>."
msgstr "(Opcional) Define a <code>_setDomainName</code> variável. <a href=\"%s\">Veja aqui para mais informações</a>."
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:45
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Config Error: The checkout thanks/pay pages are missing - these pages are required for the checkout to function correctly. Please configure the pages <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "WooCommerce Erro de Configuração: Faltam as páginas de Pagamento/Obrigado - estas páginas são necessárias para o pagamento funcionar corretamente. Por favor, configure as páginas <a href=\"%s\">aqui</a>."
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:71
#: templates/order/tracking.php:37
#@ woocommerce
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgstr "l j \\o\\f F Y, H:i"
#: i18n/states/ES.php:13
#@ woocommerce
msgid "A Coru&ntilde;a"
msgstr "A Coru&ntilde;a"
#: i18n/states/ES.php:14
#@ woocommerce
msgid "&Aacute;lava"
msgstr "&Aacute;lava"
#: i18n/states/ES.php:15
#@ woocommerce
msgid "Albacete"
msgstr "Albacete"
#: i18n/states/ES.php:16
#@ woocommerce
msgid "Alicante"
msgstr "Alicante"
#: i18n/states/ES.php:17
#@ woocommerce
msgid "Almer&iacute;a"
msgstr "Almer&iacute;a"
#: i18n/states/ES.php:18
#@ woocommerce
msgid "Asturias"
msgstr "Asturias"
#: i18n/states/ES.php:19
#@ woocommerce
msgid "&Aacute;vila"
msgstr "&Aacute;vila"
#: i18n/states/ES.php:20
#@ woocommerce
msgid "Badajoz"
msgstr "Badajoz"
#: i18n/states/ES.php:21
#@ woocommerce
msgid "Baleares"
msgstr "Baleares"
#: i18n/states/ES.php:22
#@ woocommerce
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"
#: i18n/states/ES.php:23
#@ woocommerce
msgid "Burgos"
msgstr "Burgos"
#: i18n/states/ES.php:24
#@ woocommerce
msgid "C&aacute;ceres"
msgstr "C&aacute;ceres"
#: i18n/states/ES.php:25
#@ woocommerce
msgid "C&aacute;diz"
msgstr "C&aacute;diz"
#: i18n/states/ES.php:26
#@ woocommerce
msgid "Cantabria"
msgstr "Cantabria"
#: i18n/states/ES.php:27
#@ woocommerce
msgid "Castell&oacute;n"
msgstr "Castell&oacute;n"
#: i18n/states/ES.php:28
#@ woocommerce
msgid "Ceuta"
msgstr "Ceuta"
#: i18n/states/ES.php:29
#@ woocommerce
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Ciudad Real"
#: i18n/states/ES.php:30
#@ woocommerce
msgid "C&oacute;rdoba"
msgstr "C&oacute;rdoba"
#: i18n/states/ES.php:31
#@ woocommerce
msgid "Cuenca"
msgstr "Cuenca"
#: i18n/states/ES.php:32
#@ woocommerce
msgid "Girona"
msgstr "Girona"
#: i18n/states/ES.php:33
#@ woocommerce
msgid "Granada"
msgstr "Granada"
#: i18n/states/ES.php:34
#@ woocommerce
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"
#: i18n/states/ES.php:35
#@ woocommerce
msgid "Guip&uacute;zcoa"
msgstr "Guip&uacute;zcoa"
#: i18n/states/ES.php:36
#@ woocommerce
msgid "Huelva"
msgstr "Huelva"
#: i18n/states/ES.php:37
#@ woocommerce
msgid "Huesca"
msgstr "Huesca"
#: i18n/states/ES.php:38
#@ woocommerce
msgid "Ja&eacute;n"
msgstr "Ja&eacute;n"
#: i18n/states/ES.php:39
#@ woocommerce
msgid "La Rioja"
msgstr "La Rioja"
#: i18n/states/ES.php:40
#@ woocommerce
msgid "Las Palmas"
msgstr "Las Palmas"
#: i18n/states/ES.php:41
#@ woocommerce
msgid "Le&oacute;n"
msgstr "Le&oacute;n"
#: i18n/states/ES.php:42
#@ woocommerce
msgid "Lleida"
msgstr "Lleida"
#: i18n/states/ES.php:43
#@ woocommerce
msgid "Lugo"
msgstr "Lugo"
#: i18n/states/ES.php:44
#@ woocommerce
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"
#: i18n/states/ES.php:45
#@ woocommerce
msgid "M&aacute;laga"
msgstr "M&aacute;laga"
#: i18n/states/ES.php:46
#@ woocommerce
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"
#: i18n/states/ES.php:47
#@ woocommerce
msgid "Murcia"
msgstr "Murcia"
#: i18n/states/ES.php:48
#@ woocommerce
msgid "Navarra"
msgstr "Navarra"
#: i18n/states/ES.php:49
#@ woocommerce
msgid "Ourense"
msgstr "Ourense"
#: i18n/states/ES.php:50
#@ woocommerce
msgid "Palencia"
msgstr "Palencia"
#: i18n/states/ES.php:51
#@ woocommerce
msgid "Pontevedra"
msgstr "Pontevedra"
#: i18n/states/ES.php:52
#@ woocommerce
msgid "Salamanca"
msgstr "Salamanca"
#: i18n/states/ES.php:53
#@ woocommerce
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
#: i18n/states/ES.php:54
#@ woocommerce
msgid "Segovia"
msgstr "Segovia"
#: i18n/states/ES.php:55
#@ woocommerce
msgid "Sevilla"
msgstr "Sevilla"
#: i18n/states/ES.php:56
#@ woocommerce
msgid "Soria"
msgstr "Soria"
#: i18n/states/ES.php:57
#@ woocommerce
msgid "Tarragona"
msgstr "Tarragona"
#: i18n/states/ES.php:58
#@ woocommerce
msgid "Teruel"
msgstr "Teruel"
#: i18n/states/ES.php:59
#@ woocommerce
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"
#: i18n/states/ES.php:60
#@ woocommerce
msgid "Valencia"
msgstr "Valencia"
#: i18n/states/ES.php:61
#@ woocommerce
msgid "Valladolid"
msgstr "Valladolid"
#: i18n/states/ES.php:62
#@ woocommerce
msgid "Vizcaya"
msgstr "Vizcaya"
#: i18n/states/ES.php:63
#@ woocommerce
msgid "Zamora"
msgstr "Zamora"
#: i18n/states/ES.php:64
#@ woocommerce
msgid "Zaragoza"
msgstr "Zaragoza"
#: woocommerce-core-functions.php:735
#@ woocommerce
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Rublo Russo"
#: woocommerce-functions.php:670
#: woocommerce-functions.php:672
#: woocommerce-functions.php:680
#@ woocommerce
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: woocommerce-functions.php:680
#@ woocommerce
msgid "A user could not be found with this email address."
msgstr "Um utilizador não pôde ser encontrado com este endereço de e-mail."
2013-05-09 16:14:40 +00:00
#. translators: plugin header field 'Version'
#: woocommerce.php:0
2013-10-23 11:07:05 +00:00
#@ woocommerce
msgid "2.0.18"
msgstr "2.0.18"