woocommerce/i18n/languages/woocommerce-bg_BG.po

15787 lines
448 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-02-19 12:34:00 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2013-03-04 09:42:10 +00:00
"Project-Id-Version: WooCommerce v2.0.0\n"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 20:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-26 21:44+0200\n"
"Last-Translator: Adrian Dimitrov <dimitrov.adrian@gmail.com>\n"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
"X-Poedit-Language: \n"
"X-Poedit-Country: \n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
2012-10-18 11:11:46 +00:00
"X-Poedit-Bookmarks: 526,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
"X-Textdomain-Support: yes"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:122
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Съжаляваме, сесията ви е изтекла."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:122
msgid "Return to homepage &rarr;"
msgstr "Върни се към началната страница &rarr;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:262 woocommerce-ajax.php:296 woocommerce-ajax.php:319
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Нямате необходимите пермисии за да видите тази страница."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:264 woocommerce-ajax.php:297 woocommerce-ajax.php:320
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
msgstr "Изминало е прекалено много време. Моля, върнете се и опитайте отново."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:556
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:119
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:132
msgid "Same as parent"
msgstr "Също като родителя"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:557
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:256
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:733
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:27
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:39
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:120
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:122
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:241
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:83
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:61
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1044 woocommerce-ajax.php:1045
#: includes/class-wc-order.php:1473
#, php-format
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
msgstr "Наличността на продукт #%s намалена от %s на %s."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1053
msgid ""
"No products had their stock reduced - they may not have stock management "
"enabled."
msgstr ""
"Няма намаляване в продуктите - възможно е продуктите да не използват "
"наличности."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1097 woocommerce-ajax.php:1098
#, php-format
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
msgstr "Наличността на продукта #%s увеличена от %s на %s."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1105
msgid ""
"No products had their stock increased - they may not have stock management "
"enabled."
msgstr ""
"Няма увеличение в продуктите - възможно е продуктите да не използват "
"наличности."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1126 includes/admin/class-wc-admin-assets.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:239
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:275
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:308
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:331
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:375
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:400
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:194
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:185
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:438
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:532
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:147
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:203
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
#: templates/single-product-reviews.php:85
msgid "Name"
msgstr "Име"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1126
msgid "Value"
msgstr "Стойност"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1364
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:46
msgid "Delete note"
msgstr "Изтриване бележка"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1531
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:242
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:263
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:169
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:120
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:180
msgid "Guest"
msgstr "Гост"
#: woocommerce.php:100 woocommerce.php:109 includes/class-wc-checkout.php:64
#: includes/class-wc-checkout.php:73 includes/class-wc-emails.php:67
#: includes/class-wc-emails.php:76 includes/class-wc-payment-gateways.php:46
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:55 includes/class-wc-shipping.php:64
#: includes/class-wc-shipping.php:73
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Правиме се на луди, а?"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:181 includes/abstracts/abstract-wc-email.php:681
#: includes/abstracts/abstract-wc-integration.php:30
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:39
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:63
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:153
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:268
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:241
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:264
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:182 includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:154
msgid "Docs"
msgstr "Документация"
#: woocommerce.php:183
msgid "Premium Support"
msgstr "Платена поддръжка"
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:5
msgid "Insert Shortcode"
2013-08-20 11:23:06 +00:00
msgstr "Вмъкване на кратък код"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:6
msgid "Product price/cart button"
msgstr "Бутон за цена/количка на продукта"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:7
msgid "Product by SKU/ID"
2013-08-20 11:23:06 +00:00
msgstr "Продукт по SKU/ID"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:8
msgid "Products by SKU/ID"
2013-08-20 11:23:06 +00:00
msgstr "Продукти по SKU/ID"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:9
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:137
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgid "Product categories"
msgstr "Категории продукти"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:10
msgid "Products by category slug"
msgstr "Кратко име на продуктовата категория"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:11
msgid "Recent products"
msgstr "Нови продукти"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:12
msgid "Featured products"
msgstr "Избрани продукти"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:13
msgid "Shop Messages"
msgstr "Съобщения от магазина"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:14
msgid "Order tracking"
msgstr "Проследяване на поръчка"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:15 includes/class-wc-install.php:225
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:296
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: templates/checkout/thankyou.php:30
msgid "My Account"
msgstr "Моят профил"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:16
msgid "pending"
msgstr "изчакване"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:17
msgid "failed"
msgstr "провалена"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:18
msgid "on-hold"
msgstr "задържана"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:19
msgid "processing"
msgstr "обработване"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:20
msgid "completed"
msgstr "приключена"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:21
msgid "refunded"
msgstr "върнати"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:22
msgid "cancelled"
msgstr "отменена"
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:13
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:14
msgid "New South Wales"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:15
msgid "Northern Territory"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:16
msgid "Queensland"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:17
msgid "South Australia"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:18
msgid "Tasmania"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:19
msgid "Victoria"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:20
msgid "Western Australia"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/BG.php:13
msgid "Благоевград"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/BG.php:14
msgid "Бургас"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/BG.php:15
msgid "Варна"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/BG.php:16
msgid "Велико Търново"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/BG.php:17
msgid "Видин"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:18
msgid "Враца"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/BG.php:19
msgid "Габрово"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/BG.php:20
msgid "Добрич"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:21
msgid "Кърджали"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/BG.php:22
msgid "Кюстендил"
msgstr ""
2012-10-18 11:11:46 +00:00
#: i18n/states/BG.php:23
msgid "Ловеч"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/BG.php:24
msgid "Монтана"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/BG.php:25
msgid "Пазарджик"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/BG.php:26
msgid "Перник"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/BG.php:27
msgid "Плевен"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/BG.php:28
msgid "Пловдив"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/BG.php:29
msgid "Разград"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/BG.php:30
msgid "Русе"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/BG.php:31
msgid "Силистра"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/BG.php:32
msgid "Сливен"
msgstr ""
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: i18n/states/BG.php:33
msgid "Смолян"
msgstr ""
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: i18n/states/BG.php:34
msgid "София-област"
msgstr ""
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: i18n/states/BG.php:35
msgid "София-град"
msgstr ""
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: i18n/states/BG.php:36
msgid "Стара Загора"
msgstr ""
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: i18n/states/BG.php:37
msgid "Търговище"
msgstr ""
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: i18n/states/BG.php:38
msgid "Хасково"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/BG.php:39
msgid "Шумен"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/BG.php:40
msgid "Ямбол"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:13
msgid "Acre"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:14
msgid "Alagoas"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:15
msgid "Amap&aacute;"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:16
msgid "Amazonas"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:17
msgid "Bahia"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:18
msgid "Cear&aacute;"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:19
msgid "Distrito Federal"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:20
msgid "Esp&iacute;rito Santo"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:21
msgid "Goi&aacute;s"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:22
msgid "Maranh&atilde;o"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:23
msgid "Mato Grosso"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:24
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:25
msgid "Minas Gerais"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:26
msgid "Par&aacute;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:27
msgid "Para&iacute;ba"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:28
msgid "Paran&aacute;"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:29
msgid "Pernambuco"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:30
msgid "Piau&iacute;"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:31
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:32
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:33
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:34
msgid "Rond&ocirc;nia"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:35
msgid "Roraima"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:36
msgid "Santa Catarina"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:37
msgid "S&atilde;o Paulo"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:38
msgid "Sergipe"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:39
msgid "Tocantins"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:13
msgid "Alberta"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:14
msgid "British Columbia"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:15
msgid "Manitoba"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:16
msgid "New Brunswick"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:17
msgid "Newfoundland"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:18
msgid "Northwest Territories"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:19
msgid "Nova Scotia"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:20
msgid "Nunavut"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:21
msgid "Ontario"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:22
msgid "Prince Edward Island"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:23
msgid "Quebec"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:24
msgid "Saskatchewan"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:25
msgid "Yukon Territory"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:13
msgid "Yunnan / &#20113;&#21335;"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:14
msgid "Beijing / &#21271;&#20140;"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:15
msgid "Tianjin / &#22825;&#27941;"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:16
msgid "Hebei / &#27827;&#21271;"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:17
msgid "Shanxi / &#23665;&#35199;"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:18
msgid "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:19
msgid "Liaoning / &#36797;&#23425;"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:20
msgid "Jilin / &#21513;&#26519;"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:21
msgid "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:22
msgid "Shanghai / &#19978;&#28023;"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:23
msgid "Jiangsu / &#27743;&#33487;"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:24
msgid "Zhejiang / &#27993;&#27743;"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:25
msgid "Anhui / &#23433;&#24509;"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:26
msgid "Fujian / &#31119;&#24314;"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:27
msgid "Jiangxi / &#27743;&#35199;"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:28
msgid "Shandong / &#23665;&#19996;"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:29
msgid "Henan / &#27827;&#21335;"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:30
msgid "Hubei / &#28246;&#21271;"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:31
msgid "Hunan / &#28246;&#21335;"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:32
msgid "Guangdong / &#24191;&#19996;"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:33
msgid "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:34
msgid "Hainan / &#28023;&#21335;"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:35
msgid "Chongqing / &#37325;&#24198;"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:36
msgid "Sichuan / &#22235;&#24029;"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:37
msgid "Guizhou / &#36149;&#24030;"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:38
msgid "Shaanxi / &#38485;&#35199;"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:39
msgid "Gansu / &#29976;&#32899;"
msgstr ""
2012-10-18 11:11:46 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:40
msgid "Qinghai / &#38738;&#28023;"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:41
msgid "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:42
msgid "Macau / &#28595;&#38376;"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:43
msgid "Tibet / &#35199;&#34255;"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:44
msgid "Xinjiang / &#26032;&#30086;"
msgstr ""
2012-10-18 11:11:46 +00:00
#: i18n/states/ES.php:13
msgid "A Coru&ntilde;a"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:14
msgid "&Aacute;lava"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/ES.php:15
msgid "Albacete"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:16
msgid "Alicante"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:17
msgid "Almer&iacute;a"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/ES.php:18
msgid "Asturias"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:19
msgid "&Aacute;vila"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/ES.php:20
msgid "Badajoz"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/ES.php:21
msgid "Baleares"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/ES.php:22
msgid "Barcelona"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/ES.php:23
msgid "Burgos"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:24
msgid "C&aacute;ceres"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:25
msgid "C&aacute;diz"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:26
msgid "Cantabria"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:27
msgid "Castell&oacute;n"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/ES.php:28
msgid "Ceuta"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/ES.php:29
msgid "Ciudad Real"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:30
msgid "C&oacute;rdoba"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/ES.php:31
msgid "Cuenca"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/ES.php:32
msgid "Girona"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:33
msgid "Granada"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/ES.php:34
msgid "Guadalajara"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:35
msgid "Guip&uacute;zcoa"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/ES.php:36
msgid "Huelva"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/ES.php:37
msgid "Huesca"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:38
msgid "Ja&eacute;n"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/ES.php:39
msgid "La Rioja"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/ES.php:40
msgid "Las Palmas"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:41
msgid "Le&oacute;n"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/ES.php:42
msgid "Lleida"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/ES.php:43
msgid "Lugo"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/ES.php:44
msgid "Madrid"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:45
msgid "M&aacute;laga"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/ES.php:46
msgid "Melilla"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/ES.php:47
msgid "Murcia"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/ES.php:48
msgid "Navarra"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/ES.php:49
msgid "Ourense"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/ES.php:50
msgid "Palencia"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:51
msgid "Pontevedra"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/ES.php:52
msgid "Salamanca"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/ES.php:53
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/ES.php:54
msgid "Segovia"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/ES.php:55
msgid "Sevilla"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:56
msgid "Soria"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/ES.php:57
msgid "Tarragona"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/ES.php:58
msgid "Teruel"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/ES.php:59
msgid "Toledo"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/ES.php:60
msgid "Valencia"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/ES.php:61
msgid "Valladolid"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/ES.php:62
msgid "Vizcaya"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/ES.php:63
msgid "Zamora"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:64
msgid "Zaragoza"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/HK.php:13
msgid "Hong Kong Island"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/HK.php:14
msgid "Kowloon"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/HK.php:15
msgid "New Territories"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:13
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:14
msgid "Békés"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:15
msgid "Baranya"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:16
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:17
msgid "Budapest"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:18
msgid "Csongrád"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:19
msgid "Fejér"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:20
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:21
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr ""
2012-10-18 11:11:46 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:22
msgid "Heves"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:23
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:24
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:25
msgid "Nógrád"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:26
msgid "Pest"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:27
msgid "Somogy"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:28
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:29
msgid "Tolna"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:30
msgid "Vas"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:31
msgid "Veszprém"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:32
msgid "Zala"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:13 i18n/states/NZ.php:14
msgid "Auckland"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:14 i18n/states/NZ.php:16
msgid "Bay of Plenty"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:15 i18n/states/NZ.php:25
msgid "Canterbury"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:16 i18n/states/NZ.php:18
msgid "Hawke&rsquo;s Bay"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:17 i18n/states/NZ.php:19
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr ""
2012-10-18 11:11:46 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:18 i18n/states/NZ.php:22
msgid "Marlborough"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:19 i18n/states/NZ.php:21
msgid "Nelson"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:20 i18n/states/NZ.php:13
msgid "Northland"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:21 i18n/states/NZ.php:26
msgid "Otago"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:22 i18n/states/NZ.php:27
msgid "Southland"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:23 i18n/states/NZ.php:17
msgid "Taranaki"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:24 i18n/states/NZ.php:23
msgid "Tasman"
msgstr ""
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:25 i18n/states/NZ.php:15
msgid "Waikato"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:26 i18n/states/NZ.php:20
msgid "Wellington"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:27 i18n/states/NZ.php:24
msgid "West Coast"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:13
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:14
msgid "Sumatera Utara"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:15
msgid "Sumatera Barat"
msgstr ""
2012-10-18 11:11:46 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:16
msgid "Riau"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:17
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:18
msgid "Jambi"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:19
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:20
msgid "Bangka Belitung"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:21
msgid "Bengkulu"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:22
msgid "Lampung"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:23
msgid "DKI Jakarta"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:24
msgid "Jawa Barat"
msgstr ""
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:25
msgid "Banten"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:26
msgid "Jawa Tengah"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:27
msgid "Jawa Timur"
msgstr ""
2012-10-18 11:11:46 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:28
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:29
msgid "Bali"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:30
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:31
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:32
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:33
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:34
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:35
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:36
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:37
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:38
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:39
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:40
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:41
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:42
msgid "Gorontalo"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:43
msgid "Maluku"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:44
msgid "Maluku Utara"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:45
msgid "Papua"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:46
msgid "Papua Barat"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:13
msgid "Andra Pradesh"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:14
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:15
msgid "Assam"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:16
msgid "Bihar"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:17
msgid "Chhattisgarh"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:18
msgid "Goa"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:19
msgid "Gujarat"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:20
msgid "Haryana"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:21
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:22
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:23
msgid "Jharkhand"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:24
msgid "Karnataka"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:25
msgid "Kerala"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:26
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:27
msgid "Maharashtra"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:28
msgid "Manipur"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:29
msgid "Meghalaya"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:30
msgid "Mizoram"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:31
msgid "Nagaland"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:32
msgid "Orissa"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:33
msgid "Punjab"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:34
msgid "Rajasthan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:35
msgid "Sikkim"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:36
msgid "Tamil Nadu"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:37
msgid "Tripura"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:38
msgid "Uttaranchal"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:39
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:40
msgid "West Bengal"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:41
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:42
msgid "Chandigarh"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:43
msgid "Dadar and Nagar Haveli"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:44
msgid "Daman and Diu"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:45
msgid "Delhi"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:46
msgid "Lakshadeep"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:47
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IT.php:13
msgid "Agrigento"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:14
msgid "Alessandria"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:15
msgid "Ancona"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:16
msgid "Aosta"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:17
msgid "Arezzo"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:18
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:19
msgid "Asti"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IT.php:20
msgid "Avellino"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:21
msgid "Bari"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:22
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:23
msgid "Belluno"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IT.php:24
msgid "Benevento"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:25
msgid "Bergamo"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:26
msgid "Biella"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:27
msgid "Bologna"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:28
msgid "Bolzano"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:29
msgid "Brescia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:30
msgid "Brindisi"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:31
msgid "Cagliari"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:32
msgid "Caltanissetta"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:33
msgid "Campobasso"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:34
msgid "Carbonia-Iglesias"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:35
msgid "Caserta"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IT.php:36
msgid "Catania"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IT.php:37
msgid "Catanzaro"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:38
msgid "Chieti"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IT.php:39
msgid "Como"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:40
msgid "Cosenza"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:41
msgid "Cremona"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:42
msgid "Crotone"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:43
msgid "Cuneo"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:44
msgid "Enna"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IT.php:45
msgid "Fermo"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:46
msgid "Ferrara"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:47
msgid "Firenze"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:48
msgid "Foggia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:49
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:50
msgid "Frosinone"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:51
msgid "Genova"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:52
msgid "Gorizia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IT.php:53
msgid "Grosseto"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:54
msgid "Imperia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IT.php:55
msgid "Isernia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:56
msgid "La Spezia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:57
msgid "L&apos;Aquila"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IT.php:58
msgid "Latina"
2013-08-20 11:23:06 +00:00
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:59
msgid "Lecce"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:60
msgid "Lecco"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:61
msgid "Livorno"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:62
msgid "Lodi"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:63
msgid "Lucca"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:64
msgid "Macerata"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IT.php:65
msgid "Mantova"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:66
msgid "Massa-Carrara"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:67
msgid "Matera"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:68
msgid "Messina"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:69
msgid "Milano"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:70
msgid "Modena"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:71
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:72
msgid "Napoli"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:73
msgid "Novara"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:74
msgid "Nuoro"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:75
msgid "Olbia-Tempio"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IT.php:76
msgid "Oristano"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IT.php:77
msgid "Padova"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:78
msgid "Palermo"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:79
msgid "Parma"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:80
msgid "Pavia"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IT.php:81
msgid "Perugia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:82
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:83
msgid "Pescara"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:84
msgid "Piacenza"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:85
msgid "Pisa"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:86
msgid "Pistoia"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/IT.php:87
msgid "Pordenone"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:88
msgid "Potenza"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:89
msgid "Prato"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:90
msgid "Ragusa"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:91
msgid "Ravenna"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:92
msgid "Reggio Calabria"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:93
msgid "Reggio Emilia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:94
msgid "Rieti"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:95
msgid "Rimini"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IT.php:96
msgid "Roma"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:97
msgid "Rovigo"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IT.php:98
msgid "Salerno"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:99
msgid "Medio Campidano"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:100
msgid "Sassari"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:101
msgid "Savona"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:102
msgid "Siena"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:103
msgid "Siracusa"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:104
msgid "Sondrio"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IT.php:105
msgid "Taranto"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:106
msgid "Teramo"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:107
msgid "Terni"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:108
msgid "Torino"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:109
msgid "Ogliastra"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IT.php:110
msgid "Trapani"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IT.php:111
msgid "Trento"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:112
msgid "Treviso"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IT.php:113
msgid "Trieste"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:114
msgid "Udine"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:115
msgid "Varese"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IT.php:116
msgid "Venezia"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:117
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:118
msgid "Vercelli"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:119
msgid "Verona"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/IT.php:120
msgid "Vibo Valentia"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:121
msgid "Vicenza"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:122
msgid "Viterbo"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: i18n/states/JP.php:13
msgid "Hokkaido"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/JP.php:14
msgid "Aomori"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:15
msgid "Iwate"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:16
msgid "Miyagi"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:17
msgid "Akita"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:18
msgid "Yamagata"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:19
msgid "Fukushima"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:20
msgid "Ibaraki"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:21
msgid "Tochigi"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:22
msgid "Gunma"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:23
msgid "Saitama"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:24
msgid "Chiba"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:25
msgid "Tokyo"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:26
msgid "Kanagawa"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:27
msgid "Niigata"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:28
msgid "Toyama"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:29
msgid "Ishikawa"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:30
msgid "Fukui"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:31
msgid "Yamanashi"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/JP.php:32
msgid "Nagano"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:33
msgid "Gifu"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:34
msgid "Shizuoka"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/JP.php:35
msgid "Aichi"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/JP.php:36
msgid "Mie"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/JP.php:37
msgid "Shiga"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:38
msgid "Kyouto"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:39
msgid "Osaka"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:40
msgid "Hyougo"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:41
msgid "Nara"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:42
msgid "Wakayama"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:43
msgid "Tottori"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:44
msgid "Shimane"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:45
msgid "Okayama"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:46
msgid "Hiroshima"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:47
msgid "Yamaguchi"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:48
msgid "Tokushima"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:49
msgid "Kagawa"
msgstr ""
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: i18n/states/JP.php:50
msgid "Ehime"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:51
msgid "Kochi"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:52
msgid "Fukuoka"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:53
msgid "Saga"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/JP.php:54
msgid "Nagasaki"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:55
msgid "Kumamoto"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:56
msgid "Oita"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:57
msgid "Miyazaki"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:58
msgid "Kagoshima"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: i18n/states/JP.php:59
msgid "Okinawa"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:13
msgid "Johor"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:14
msgid "Kedah"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:15
msgid "Kelantan"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:16
msgid "Melaka"
msgstr ""
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:17
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr ""
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:18
msgid "Pahang"
msgstr ""
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:19
msgid "Perak"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:20
msgid "Perlis"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:21
msgid "Pulau Pinang"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:22
msgid "Sabah"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:23
msgid "Sarawak"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:24
msgid "Selangor"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:25
msgid "Terengganu"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:26
msgid "W.P. Kuala Lumpur"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:27
msgid "W.P. Labuan"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:28
msgid "W.P. Putrajaya"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:13
msgid ""
"Amnat Charoen (&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;"
"&#3636;&#3597;)"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:14
msgid "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:15
msgid ""
"Ayutthaya (&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;"
"&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:16
msgid ""
"Bangkok (&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;"
"&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:17
msgid "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:18
msgid ""
"Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:19
msgid ""
"Chachoengsao (&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;"
"&#3634;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:20
msgid "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:21
msgid "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:22
msgid "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:23
msgid ""
"Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"
msgstr ""
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:24
msgid "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:25
msgid "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:26
msgid "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:27
msgid ""
"Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:28
msgid ""
"Kamphaeng Phet (&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;"
"&#3619;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:29
msgid ""
"Kanchanaburi (&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:30
msgid "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:31
msgid "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:32
msgid "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:33
msgid "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:34
msgid "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:35
msgid "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:36
msgid ""
"Mae Hong Son (&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;"
"&#3609;)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:37
msgid ""
"Maha Sarakham (&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;"
"&#3617;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:38
msgid "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:39
msgid "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"
msgstr ""
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:40
msgid "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"
msgstr ""
2012-10-18 11:11:46 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:41
msgid "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"
msgstr ""
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:42
msgid ""
"Nakhon Ratchasima (&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;"
"&#3617;&#3634;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:43
msgid ""
"Nakhon Sawan (&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;"
"&#3660;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:44
msgid ""
"Nakhon Si Thammarat (&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;"
"&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:45
msgid "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:46
msgid "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:47
msgid ""
"Nong Bua Lam Phu (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;"
"&#3635;&#3616;&#3641;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:48
msgid "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:49
msgid "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:50
msgid "Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:51
msgid "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:52
msgid "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:53
msgid "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:54
msgid "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:55
msgid ""
"Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:56
msgid "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:57
msgid "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:58
msgid "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:59
msgid "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:60
msgid "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:61
msgid ""
"Prachin Buri (&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:62
msgid ""
"Prachuap Khiri Khan (&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;"
"&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:63
msgid "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:64
msgid "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:65
msgid "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:66
msgid "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:67
msgid "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:68
msgid "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:69
msgid ""
"Samut Prakan (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;"
"&#3634;&#3619;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:70
msgid ""
"Samut Sakhon (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;"
"&#3619;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:71
msgid ""
"Samut Songkhram (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;"
"&#3619;&#3634;&#3617;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:72
msgid "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:73
msgid "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:74
msgid ""
"Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:75
msgid "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:76
msgid "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:77
msgid "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:78
msgid ""
"Suphan Buri (&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:79
msgid ""
"Surat Thani (&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;"
"&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:80
msgid "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:81
msgid "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:82
msgid "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:83
msgid "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:84
msgid ""
"Ubon Ratchathani (&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;"
"&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:85
msgid "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:86
msgid ""
"Uthai Thani (&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:87
msgid ""
"Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:88
msgid "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:89
msgid "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:13
msgid "Alabama"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:14
msgid "Alaska"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:15
msgid "Arizona"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:16
msgid "Arkansas"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:17
msgid "California"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:18
msgid "Colorado"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:19
msgid "Connecticut"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:20
msgid "Delaware"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:21
msgid "District Of Columbia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:22
msgid "Florida"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:23 includes/class-wc-countries.php:118
msgid "Georgia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:24
msgid "Hawaii"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:25
msgid "Idaho"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:26
msgid "Illinois"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:27
msgid "Indiana"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:28
msgid "Iowa"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:29
msgid "Kansas"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:30
msgid "Kentucky"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:31
msgid "Louisiana"
msgstr ""
2012-10-18 11:11:46 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:32
msgid "Maine"
msgstr ""
2012-10-18 11:11:46 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:33
msgid "Maryland"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:34
msgid "Massachusetts"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:35
msgid "Michigan"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:36
msgid "Minnesota"
msgstr ""
2012-10-18 11:11:46 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:37
msgid "Mississippi"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:38
msgid "Missouri"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:39
msgid "Montana"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:40
msgid "Nebraska"
msgstr ""
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:41
msgid "Nevada"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:42
msgid "New Hampshire"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:43
msgid "New Jersey"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:44
msgid "New Mexico"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:45
msgid "New York"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:46
msgid "North Carolina"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:47
msgid "North Dakota"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:48
msgid "Ohio"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:49
msgid "Oklahoma"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:50
msgid "Oregon"
msgstr ""
2012-10-18 11:11:46 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:51
msgid "Pennsylvania"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:52
msgid "Rhode Island"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:53
msgid "South Carolina"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:54
msgid "South Dakota"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:55
msgid "Tennessee"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:56
msgid "Texas"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:57
msgid "Utah"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:58
msgid "Vermont"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:59
msgid "Virginia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:60
msgid "Washington"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:61
msgid "West Virginia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:62
msgid "Wisconsin"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:63
msgid "Wyoming"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:64
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:65
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:66
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:67
msgid "American Samoa"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:68
msgid "Guam"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:69
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:70
msgid "Puerto Rico"
msgstr ""
2012-10-18 11:11:46 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:71
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:72
msgid "US Virgin Islands"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:13
msgid "Eastern Cape"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:14
msgid "Free State"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:15
msgid "Gauteng"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:16
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:17
msgid "Limpopo"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:18
msgid "Mpumalanga"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:19
msgid "Northern Cape"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:20
msgid "North West"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:21
msgid "Western Cape"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: includes/class-wc-cache-helper.php:99
#, php-format
msgid ""
"In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you "
"must add <code>_wc_session_</code> to the \"Ignored Query Strings\" option "
"in W3 Total Cache settings <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:407
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
msgstr "Продукт който вече не е наличен, беше премахнат от вашата кошница."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-cart.php:441 includes/class-wc-cart.php:460
#: includes/class-wc-cart.php:469
#, php-format
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in "
"stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any "
"inconvenience caused."
msgstr ""
"Съжаляваме, нямаме достатъчно \"%s\" в наличност за да изпълним вашата "
"поръчка (%s налични. Моля редактирайте кошницата си отново. Извиняваме се за "
"всякакво създадено неудобство."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-cart.php:504
#, php-format
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order right "
"now. Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We "
"apologise for any inconvenience caused."
msgstr ""
"Съжаляваме, нямаме достатъчно \"%s\" налично за да изпълним поръчката ви. "
"Моля опитайте след %d минути или редактирайте поръчката си и опитайте отново "
"Съжаляваме за причинаното неудобство."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-cart.php:514
#, php-format
msgid ""
"Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We "
"apologise for any inconvenience caused."
msgstr ""
"Съжаляваме, \"%s\" не е налично за да изпълним поръчката ви. Моля "
"редактирайте поръчката си и опитайте отново. Съжаляваме за причинаното "
"неудобство."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-cart.php:813
#, php-format
msgid "Sorry, &quot;%s&quot; cannot be purchased."
msgstr "Съжаляваме, &quot;%s&quot;, но не може да бъде поръчван."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-cart.php:820
#, php-format
msgid ""
"You cannot add &quot;%s&quot; to the cart because the product is out of "
"stock."
msgstr "Не може да добавите &quot;%s&quot; към кошницата, защото е изчерпан."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-cart.php:825
#, php-format
msgid ""
"You cannot add that amount of &quot;%s&quot; to the cart because there is "
"not enough stock (%s remaining)."
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
"Не може да добавите това количество от &quot;%s&quot; към кошницата, защото "
"няма достатъчно налично. Имаме само %s налични."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-cart.php:837 includes/class-wc-cart.php:851
#: includes/class-wc-cart.php:859 includes/wc-cart-functions.php:99
#: templates/cart/mini-cart.php:64
msgid "View Cart &rarr;"
msgstr "Преглед кошница &rarr;"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-cart.php:837
#, php-format
msgid "You cannot add another &quot;%s&quot; to your cart."
msgstr "Не може да добавите друг &quot;%s&quot; към вашата кошница"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-cart.php:851 includes/class-wc-cart.php:859
#, php-format
msgid ""
"<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> You cannot add that amount to the "
"cart &mdash; we have %s in stock and you already have %s in your cart."
msgstr ""
"<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> Не може да добавите това количество "
"към кошницата &mdash; имаме %s налични, а вие вече имате %s в кошницата."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-cart.php:1456 includes/class-wc-order.php:795
#: includes/class-wc-product-variable.php:247
#: includes/class-wc-product-variable.php:253
#: includes/class-wc-product-variation.php:312
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:897
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:903
msgid "Free!"
msgstr "Безплатно!"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:99
msgid "Account username"
msgstr "Потребителско име"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:101
msgctxt "placeholder"
msgid "Username"
msgstr "Потребител"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:108
msgid "Account password"
msgstr "Парола"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:110
msgctxt "placeholder"
msgid "Password"
msgstr "Парола"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:118
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:97
msgid "Order Notes"
msgstr "Бележки към поръчката"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:119
msgctxt "placeholder"
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Бележки по доставката, пр. специални указания за доставка."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:178
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#, php-format
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr "Поръчка &ndash; %s"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:178
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:286
msgid "Backordered"
msgstr "Продадена без наличност"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:410
#, php-format
msgid ""
"Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\">Return to homepage &rarr;</a>"
msgstr ""
"Съжаляваме, сесията ви е изтелка. <a href=\"%s\">Върнете се към началната "
"страница &rarr;</a>"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:485 includes/class-wc-form-handler.php:81
msgid "is a required field."
msgstr "е задължително поле."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:497 includes/class-wc-form-handler.php:91
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:52
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
msgstr "Моля, въведете валиден пощенски код."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:506 includes/class-wc-form-handler.php:100
msgid "is not a valid phone number."
msgstr "не е валиден телефонен номер"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:512 includes/class-wc-form-handler.php:106
msgid "is not a valid email address."
msgstr "е невалиден email адрес."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:527
msgid "is not valid. Please enter one of the following:"
msgstr "не е валиден. Моля въведете едно от изброените:"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:572
msgid "You must accept our Terms &amp; Conditions."
msgstr "Трябва да приемете Условията за ползване."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:577
#, php-format
msgid ""
"Unfortunately <strong>we do not ship to %s</strong>. Please enter an "
"alternative shipping address."
msgstr ""
"За съжаление <strong>не доставяме до %s</strong>. Моля въведете алтернативен "
"адрес."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:585
msgid "Invalid shipping method."
msgstr "Невалиден метод за доставка."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:598
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Невалиден метод за плащане."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-comments.php:111
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
msgstr "Измина прекалено много време. Моля, върнете се и опреснете страницата."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-comments.php:114
msgid "Please rate the product."
msgstr "Моля, оценете този продукт."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:37
msgid "Afghanistan"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:38
msgid "&#197;land Islands"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:39
msgid "Albania"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:40
msgid "Algeria"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:41
msgid "Andorra"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:42
msgid "Angola"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:43
msgid "Anguilla"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:44
msgid "Antarctica"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:45
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:46
msgid "Argentina"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:47
msgid "Armenia"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:48
msgid "Aruba"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:49
msgid "Australia"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:50
msgid "Austria"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:51
msgid "Azerbaijan"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:52
msgid "Bahamas"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:53
msgid "Bahrain"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:54
msgid "Bangladesh"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:55
msgid "Barbados"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:56
msgid "Belarus"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:57
msgid "Belgium"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:58
msgid "Belau"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:59
msgid "Belize"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:60
msgid "Benin"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:61
msgid "Bermuda"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:62
msgid "Bhutan"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:63
msgid "Bolivia"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:64
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:65
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:66
msgid "Botswana"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:67
msgid "Bouvet Island"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:68
msgid "Brazil"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:69
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:70
msgid "British Virgin Islands"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:71
msgid "Brunei"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:72
msgid "Bulgaria"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:73
msgid "Burkina Faso"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:74
msgid "Burundi"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:75
msgid "Cambodia"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:76
msgid "Cameroon"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:77
msgid "Canada"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:78
msgid "Cape Verde"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:79
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:80
msgid "Central African Republic"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:81
msgid "Chad"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:82
msgid "Chile"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:83
msgid "China"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:84
msgid "Christmas Island"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:85
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:86
msgid "Colombia"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:87
msgid "Comoros"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:88
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:89
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:90
msgid "Cook Islands"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:91
msgid "Costa Rica"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:92
msgid "Croatia"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:93
msgid "Cuba"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:94
msgid "Cura&Ccedil;ao"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:95
msgid "Cyprus"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:96
msgid "Czech Republic"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:97
msgid "Denmark"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:98
msgid "Djibouti"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:99
msgid "Dominica"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:100
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:101
msgid "Ecuador"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:102
msgid "Egypt"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:103
msgid "El Salvador"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:104
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:105
msgid "Eritrea"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:106
msgid "Estonia"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:107
msgid "Ethiopia"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:108
msgid "Falkland Islands"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:109
msgid "Faroe Islands"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:110
msgid "Fiji"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:111
msgid "Finland"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:112
msgid "France"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:113
msgid "French Guiana"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:114
msgid "French Polynesia"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:115
msgid "French Southern Territories"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:116
msgid "Gabon"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:117
msgid "Gambia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:119
msgid "Germany"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:120
msgid "Ghana"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:121
msgid "Gibraltar"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:122
msgid "Greece"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:123
msgid "Greenland"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:124
msgid "Grenada"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:125
msgid "Guadeloupe"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:126
msgid "Guatemala"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:127
msgid "Guernsey"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:128
msgid "Guinea"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:129
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:130
msgid "Guyana"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:131
msgid "Haiti"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:132
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:133
msgid "Honduras"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:134
msgid "Hong Kong"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:135
msgid "Hungary"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:136
msgid "Iceland"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:137
msgid "India"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:138
msgid "Indonesia"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:139
msgid "Iran"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:140
msgid "Iraq"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:141
msgid "Republic of Ireland"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:142
msgid "Isle of Man"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:143
msgid "Israel"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:144
msgid "Italy"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:145
msgid "Ivory Coast"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:146
msgid "Jamaica"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:147
msgid "Japan"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:148
msgid "Jersey"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:149
msgid "Jordan"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:150
msgid "Kazakhstan"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:151
msgid "Kenya"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:152
msgid "Kiribati"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:153
msgid "Kuwait"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:154
msgid "Kyrgyzstan"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:155
msgid "Laos"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:156
msgid "Latvia"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:157
msgid "Lebanon"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:158
msgid "Lesotho"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:159
msgid "Liberia"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:160
msgid "Libya"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:161
msgid "Liechtenstein"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:162
msgid "Lithuania"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:163
msgid "Luxembourg"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:164
msgid "Macao S.A.R., China"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:165
msgid "Macedonia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:166
msgid "Madagascar"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:167
msgid "Malawi"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:168
msgid "Malaysia"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:169
msgid "Maldives"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:170
msgid "Mali"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:171
msgid "Malta"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:172
msgid "Marshall Islands"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:173
msgid "Martinique"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:174
msgid "Mauritania"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:175
msgid "Mauritius"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:176
msgid "Mayotte"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:177
msgid "Mexico"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:178
msgid "Micronesia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:179
msgid "Moldova"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:180
msgid "Monaco"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:181
msgid "Mongolia"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:182
msgid "Montenegro"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:183
msgid "Montserrat"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:184
msgid "Morocco"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:185
msgid "Mozambique"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:186
msgid "Myanmar"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:187
msgid "Namibia"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:188
msgid "Nauru"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:189
msgid "Nepal"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:190
msgid "Netherlands"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:191
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:192
msgid "New Caledonia"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:193
msgid "New Zealand"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:194
msgid "Nicaragua"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:195
msgid "Niger"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:196
msgid "Nigeria"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:197
msgid "Niue"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:198
msgid "Norfolk Island"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:199
msgid "North Korea"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:200
msgid "Norway"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:201
msgid "Oman"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:202
msgid "Pakistan"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:203
msgid "Palestinian Territory"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:204
msgid "Panama"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:205
msgid "Papua New Guinea"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:206
msgid "Paraguay"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:207
msgid "Peru"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:208
msgid "Philippines"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:209
msgid "Pitcairn"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:210
msgid "Poland"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:211
msgid "Portugal"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:212
msgid "Qatar"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:213
msgid "Reunion"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:214
msgid "Romania"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:215
msgid "Russia"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:216
msgid "Rwanda"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:217
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:218
msgid "Saint Helena"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:219
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:220
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:221
msgid "Saint Martin (French part)"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:222
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:223
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:224
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:225
msgid "San Marino"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:226
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:227
msgid "Saudi Arabia"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:228
msgid "Senegal"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:229
msgid "Serbia"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:230
msgid "Seychelles"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:231
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:232
msgid "Singapore"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:233
msgid "Slovakia"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:234
msgid "Slovenia"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:235
msgid "Solomon Islands"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:236
msgid "Somalia"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:237
msgid "South Africa"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:238
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:239
msgid "South Korea"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:240
msgid "South Sudan"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:241
msgid "Spain"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:242
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:243
msgid "Sudan"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:244
msgid "Suriname"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:245
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:246
msgid "Swaziland"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:247
msgid "Sweden"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:248
msgid "Switzerland"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:249
msgid "Syria"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:250
msgid "Taiwan"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:251
msgid "Tajikistan"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:252
msgid "Tanzania"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:253
msgid "Thailand"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:254
msgid "Timor-Leste"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:255
msgid "Togo"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:256
msgid "Tokelau"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:257
msgid "Tonga"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:258
msgid "Trinidad and Tobago"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:259
msgid "Tunisia"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:260
msgid "Turkey"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:261
msgid "Turkmenistan"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:262
msgid "Turks and Caicos Islands"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:263
msgid "Tuvalu"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:264
msgid "Uganda"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:265
msgid "Ukraine"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:266
msgid "United Arab Emirates"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:267
msgid "United Kingdom (UK)"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:268
msgid "United States (US)"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:269
msgid "Uruguay"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:270
msgid "Uzbekistan"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:271
msgid "Vanuatu"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:272
msgid "Vatican"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:273
msgid "Venezuela"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:274
msgid "Vietnam"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:275
msgid "Wallis and Futuna"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:276
msgid "Western Sahara"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:277
msgid "Western Samoa"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:278
msgid "Yemen"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:279
msgid "Zambia"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:280
msgid "Zimbabwe"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:486
msgid "to the"
msgstr "към"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:487
msgid "to"
msgstr "към"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:500
msgid "the"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:512
msgid "VAT"
msgstr "ДДС"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:512
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:46
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:118
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:25
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:548
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:641
msgid "Tax"
msgstr "Такса"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:525
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(вкл. ДДС)"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:525
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(вкл. такса)"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:538
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(без ДДС)"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:538
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(без такса)"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:720
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:74
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:123
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:57
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:104
msgid "Country"
msgstr "Държава"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:725
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:29
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:76
msgid "First Name"
msgstr "Име"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:730
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:33
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:80
msgid "Last Name"
msgstr "Фамилия"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:736
msgid "Company Name"
msgstr "Име фирма"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:740
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:188
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:190
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:267
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:269
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:741
msgctxt "placeholder"
msgid "Street address"
msgstr "Улица"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:746
msgctxt "placeholder"
msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)"
msgstr "Апартамент, номер, мерна единица и др. (по желание)"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:751 includes/class-wc-countries.php:752
msgid "Town / City"
msgstr "Град"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:758 includes/class-wc-countries.php:759
msgid "State / County"
msgstr "Страна"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:765 includes/class-wc-countries.php:766
#: templates/cart/shipping-calculator.php:80
msgid "Postcode / Zip"
msgstr "Пощенски код"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:809 includes/class-wc-countries.php:819
#: includes/class-wc-countries.php:839 includes/class-wc-countries.php:900
#: includes/class-wc-countries.php:919 includes/class-wc-countries.php:947
#: includes/class-wc-countries.php:997 includes/class-wc-countries.php:1021
#: includes/class-wc-countries.php:1062
msgid "Province"
msgstr "Провинция"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:825
msgid "Canton"
msgstr "Кантон"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:834 includes/class-wc-countries.php:1003
msgid "Municipality"
msgstr "Община"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:887
msgid "Town / District"
msgstr "Квартал"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:890
msgid "Region"
msgstr "Район"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:895 includes/class-wc-countries.php:1037
msgid "County"
msgstr "Държава"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:1026
msgid "Zip"
msgstr "Код"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:1029
msgid "State"
msgstr "Област (Щат)"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:1034
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:66
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:115
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:53
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:100
msgid "Postcode"
msgstr "Пощенски код"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:1142
msgid "Email Address"
msgstr "E-mail"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:1148
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:70
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-coupon.php:566
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "Купонът е приложен успешно."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-coupon.php:569
msgid "Coupon code removed successfully."
msgstr "Купонът бе премахнат успешно."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-coupon.php:590
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "Купонът е невалиден."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-coupon.php:593 includes/class-wc-coupon.php:643
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Купона не съществува!"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-coupon.php:596
#, php-format
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from "
"your order."
msgstr ""
"Съжаяваме, купона \"%s\" е невалиден и беше премахнат от вашата поръчка."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-coupon.php:599
#, php-format
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed "
"from your order."
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
"Съжаляваме, изглежда купона \"%s\" не е ваш и беше премахнат от вашата "
"поръчка."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-coupon.php:602
msgid "Coupon code already applied!"
msgstr "Купонът е вече приложен!"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-coupon.php:605
#, php-format
msgid ""
"Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in "
"conjunction with other coupons."
msgstr ""
"Този купон \"%s\" е вече приложен и не може да бъде използван заедно с други "
"купони."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-coupon.php:608
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "Лимита за употреба на купона е достигнат."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-coupon.php:611
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Този купон е изтекъл."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-coupon.php:614
#, php-format
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "Минималната сума на поръчката за този купон е %s."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-coupon.php:617
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr ""
"За съжаление този купон не може да бъде използван за продуктите от вашата "
"поръчка."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-coupon.php:620
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr "Съжаляваме, този купон не е валиден за продуктите в разпродажба."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-coupon.php:646
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Моля, въведете код на купона."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-customer.php:629 includes/class-wc-customer.php:641
#, php-format
msgid "File %d"
msgstr "Файл %d"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-download-handler.php:37
msgid "Invalid email address."
msgstr "Невалиден email адрес."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-download-handler.php:37
#: includes/class-wc-download-handler.php:61
#: includes/class-wc-download-handler.php:81
#: includes/class-wc-download-handler.php:87
#: includes/class-wc-download-handler.php:91
#: includes/class-wc-download-handler.php:94
#: includes/class-wc-download-handler.php:137
#: includes/class-wc-download-handler.php:267
msgid "Go to homepage &rarr;"
msgstr "Обратно към началната страница &rarr;"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-download-handler.php:61
msgid "Invalid download."
msgstr "Невалидно сваляне."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-download-handler.php:73
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Трябва да влезете в системата за да сваляте файлове."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-download-handler.php:73
msgid "Login &rarr;"
msgstr "Вход &rarr;"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-download-handler.php:73
msgid "Log in to Download Files"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-download-handler.php:76
msgid "This is not your download link."
msgstr "Това не е валиден линк за сваляне."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-download-handler.php:81
msgid "Product no longer exists."
msgstr "Продукта вече не съществува"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-download-handler.php:87
#: includes/class-wc-form-handler.php:443
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:87
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:168
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:102
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:50
msgid "Invalid order."
msgstr "Невалидна поръчка."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-download-handler.php:91
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Съжаляваме, достигнахте лимита за сваляне на този файл"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-download-handler.php:94
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Съжаляваме, това сваляне е изтекло"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-download-handler.php:137
msgid "No file defined"
msgstr "Няма зададен файл."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-download-handler.php:267
msgid "File not found"
msgstr "Файла не е намерен"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-emails.php:289
msgid "Note"
msgstr "Бележка"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-emails.php:325
msgid "Product low in stock"
msgstr "Има малко останало количество от продукта"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-emails.php:330 includes/class-wc-emails.php:362
#: includes/class-wc-emails.php:406
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:1361
#, php-format
msgid "Variation #%s of %s"
msgstr "Вариация #%s от %s"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-emails.php:332 includes/class-wc-emails.php:364
#: includes/class-wc-emails.php:408
#, php-format
msgid "Product #%s - %s"
msgstr "Продукт #%s - %s"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-emails.php:334
msgid "is low in stock."
msgstr "е с малко количество."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-emails.php:357
msgid "Product out of stock"
msgstr "Не е налично"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-emails.php:366
msgid "is out of stock."
msgstr "не е налично."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-emails.php:401
msgid "Product Backorder"
msgstr "Продукт поръчан без наличност"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-emails.php:411
#, php-format
msgid "%s units of %s have been backordered in order %s."
msgstr "%s бройки от %s са върнати от поръчката %s."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:118
msgid "Address changed successfully."
msgstr "Адресът беше променен успешно."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:166
msgid "Please enter your name."
msgstr "Моля, въведете вашето име."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:169
#: includes/wc-customer-functions.php:46
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Моля дайте валиден email адрес."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:172
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Този email вече се използва, моля изберете друг."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:175
msgid "Please re-enter your password."
msgstr "Моля, въведете отново вашата парола."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:178
#: includes/class-wc-form-handler.php:716
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Паролите не съвпадат."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:191
msgid "Account details changed successfully."
msgstr "Данните на профила бяха променени успешно."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:297
#: includes/class-wc-form-handler.php:344
msgid "Cart updated."
msgstr "Кошницата е обновена."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:328
#, php-format
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Имате само 1 %s в кошницата."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:406
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "Кошницата съдържа продукти от предишната ви поръчка."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:430
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Поръчката е канселирана от клиента."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:433
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Вашата поръчка беше канселирана."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:439
msgid ""
"Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact "
"us if you need assistance."
msgstr ""
"Вашата поръчка вече не е в статус изчакване и не може да бъде отказана. "
"Моля, свържете се с нас, ако имате нужда от съдействие."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:480
#: includes/class-wc-form-handler.php:538
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Моля, изберете опции на продукта&hellip;"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:571
msgid ""
"Please choose the quantity of items you wish to add to your cart&hellip;"
msgstr ""
"Моля изберете наличност за продуктите които искате да добавите към "
"кошницата&hellip;"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:578
msgid "Please choose a product to add to your cart&hellip;"
msgstr "Моля, изберете продукт за да го добавите във вашата кошница&hellip;"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:635
#: includes/class-wc-form-handler.php:637
#: includes/class-wc-form-handler.php:645
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:635
msgid "Username is required."
msgstr "Потребилтеското име е задължително."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:637
msgid "Password is required."
msgstr "Паролата е задължителна."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:645
msgid "A user could not be found with this email address."
msgstr "Не може да се намери потребител с този email адрес."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:668
#, php-format
msgid "You are now logged in as <strong>%s</strong>"
msgstr "Вие сте влезли с <strong>%s</strong>."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:711
msgid "Please enter your password."
msgstr "Моля, въведете парола."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:732
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Вашата парола беше рестартирана."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:732
msgid "Log in"
msgstr "Вход"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:756
#: includes/wc-customer-functions.php:107
msgid "ERROR"
msgstr "ГРЕШКА"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:756
msgid "Anti-spam field was filled in."
msgstr "Полето за спам проверка трябва да се попълни."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-install.php:209
msgctxt "page_slug"
msgid "shop"
msgstr "magazin"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-install.php:210
msgid "Shop"
msgstr "Магазин"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-install.php:214
msgctxt "page_slug"
msgid "cart"
msgstr "koshnica"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-install.php:215
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:288
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:57
msgid "Cart"
msgstr "Кошница"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-install.php:219
msgctxt "page_slug"
msgid "checkout"
msgstr "porachka"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-install.php:220
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:25
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:78
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:292
msgid "Checkout"
msgstr "Поръчка"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-install.php:224
msgctxt "page_slug"
msgid "my-account"
msgstr "moyat-profil"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-install.php:422
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:22
msgid "Customer"
msgstr "Клиент"
2012-10-18 11:11:46 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-install.php:429
msgid "Shop Manager"
msgstr "Управление на магазин"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-install.php:663
msgid "What's new:"
msgstr "Какво ново:"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-order.php:130
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-order.php:790
#, php-format
msgid "&nbsp;<small>%svia %s</small>"
msgstr "&nbsp;<small>%svia %s</small>"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-order.php:853
msgid "Cart Subtotal:"
msgstr "Кошница"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-order.php:859
msgid "Cart Discount:"
msgstr "Намаления на кошницата:"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-order.php:865
msgid "Shipping:"
msgstr "Доставка:"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-order.php:910
msgid "Order Discount:"
msgstr "Намаление на поръчката:"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-order.php:915
msgid "Order Total:"
msgstr "Общо:"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-order.php:933 includes/wc-template-functions.php:1138
#, php-format
msgid "(Includes %s)"
msgstr "(Включително %s)"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-order.php:1170 includes/class-wc-order.php:1171
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:65
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:47
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:19
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:45
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-order.php:1224
#, php-format
msgid "Order status changed from %s to %s."
msgstr "Статуса на поръчкате е променен от %s на %s."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-order.php:1485
msgid "Order item stock reduced successfully."
msgstr "Наличността на продукта в поръчката е намалена успешно."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:62 includes/class-wc-post-types.php:64
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:30
msgid "Product Categories"
msgstr "Категории продукти"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:65
msgid "Product Category"
msgstr "Категория на продукт"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:66
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:67
msgid "Search Product Categories"
msgstr "Търси в категориите продукти"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:68
msgid "All Product Categories"
msgstr "Всички категории"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:69
msgid "Parent Product Category"
msgstr "Родителска категория продукти"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:70
msgid "Parent Product Category:"
msgstr "Родителска категория продукти:"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:71
msgid "Edit Product Category"
msgstr "Редактирай категорията на продукта"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:72
msgid "Update Product Category"
msgstr "Обнови категорията на продукта"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:73
msgid "Add New Product Category"
msgstr "Добави нова продуктова категория"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:74
msgid "New Product Category Name"
msgstr "Име на новата продуктова категория"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:85
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:65
#: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:49
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "категория"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:97 includes/class-wc-post-types.php:99
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:27
msgid "Product Tags"
msgstr "Етикети на продукта"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:100
msgid "Product Tag"
msgstr "Етикет на продукт"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:101
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Етикети"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:102
msgid "Search Product Tags"
msgstr "Търси в етикетите"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:103
msgid "All Product Tags"
msgstr "Всички продуктови етикети"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:104
msgid "Parent Product Tag"
msgstr "Етикет на родителски продукт"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:105
msgid "Parent Product Tag:"
msgstr "Етикет на родителски продукт:"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:106
msgid "Edit Product Tag"
msgstr "Редактирай продуктовия етикет"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:107
msgid "Update Product Tag"
msgstr "Обнови продуктовия етикет"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:108
msgid "Add New Product Tag"
msgstr "Добави нов продуктов етикет"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:109
msgid "New Product Tag Name"
msgstr "Име на новия продуктов етикет"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:120
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:75
#: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:50
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "продукт-етикет"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:131 includes/class-wc-post-types.php:133
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Класове доставка"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:134
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:528
msgid "Shipping Class"
msgstr "Клас доставка"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:135
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Класове на доставка"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:136
msgid "Search Shipping Classes"
msgstr "Търси клас доставка"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:137
msgid "All Shipping Classes"
msgstr "Всички класове на доставка"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:138
msgid "Parent Shipping Class"
msgstr "Родителски клас доставка"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:139
msgid "Parent Shipping Class:"
msgstr "Родителски клас доставка:"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:140
msgid "Edit Shipping Class"
msgstr "Редактирай класа на доставка"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:141
msgid "Update Shipping Class"
msgstr "Обнови класа на доставка"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:142
msgid "Add New Shipping Class"
msgstr "Добави нов клас доставка"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:143
msgid "New Shipping Class Name"
msgstr "Име на новия клас доставка"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:191
#, php-format
msgid "Search %s"
msgstr "Търсене %s"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:192
#, php-format
msgid "All %s"
msgstr "Всички %s"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:193
#, php-format
msgid "Parent %s"
msgstr "Родител %s"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:194
#, php-format
msgid "Parent %s:"
msgstr "Родител %s:"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ default
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:195
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Редактиране %s"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:196
#, php-format
msgid "Update %s"
msgstr "Обновяване %s"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:197
#, php-format
msgid "Add New %s"
msgstr "Добавяне нов %s"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:198
#, php-format
msgid "New %s"
msgstr "Нов %s"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:234
#: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:58
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "продукт"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:240
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:93
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:183
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:97
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:25
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:15
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:273
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:293
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:27
msgid "Products"
msgstr "Продукти"
2012-10-18 11:11:46 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:241
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:117
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:137
#: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:8
#: templates/cart/cart.php:27 templates/checkout/form-pay.php:19
#: templates/checkout/review-order.php:18
#: templates/emails/admin-new-order.php:22
#: templates/emails/customer-completed-order.php:23
#: templates/emails/customer-invoice.php:27
#: templates/emails/customer-note.php:27
#: templates/emails/customer-processing-order.php:23
#: templates/order/order-details.php:20
msgid "Product"
msgstr "Продукт"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:242
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Продукти"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:243
msgid "Add Product"
msgstr "Добави продукт"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:244
msgid "Add New Product"
msgstr "Добави нов продукт"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ default
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:245 includes/class-wc-post-types.php:297
#: includes/class-wc-post-types.php:336
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:324
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:118
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:251
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:82
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:181
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:107
#: templates/myaccount/my-address.php:45
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:246
msgid "Edit Product"
msgstr "Редактирай продукт"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:247
msgid "New Product"
msgstr "Нов продукт"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:248 includes/class-wc-post-types.php:249
msgid "View Product"
msgstr "Виж продукт"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:250
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:27
msgid "Search Products"
msgstr "Търси продукт"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:251
msgid "No Products found"
msgstr "Не са намерени продукти"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:252
msgid "No Products found in trash"
msgstr "Не са намерени продукти в кошчето"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:253
msgid "Parent Product"
msgstr "Родителски продукт"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:255
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "От тук се добавят нови продукти в магазина."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:275
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:109
msgid "Variations"
msgstr "Вариации"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:283
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:126
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:128
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Поръчки"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:293
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:46
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:241
msgid "Orders"
msgstr "Поръчки"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:294
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:87
#: templates/myaccount/my-orders.php:32
msgid "Order"
msgstr "Поръчка"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:295
msgid "Add Order"
msgstr "Добави поръчка"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:296
msgid "Add New Order"
msgstr "Добави нова поръчка"
2012-10-18 11:11:46 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:298
msgid "Edit Order"
msgstr "Редактирай поръчка"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:299
msgid "New Order"
msgstr "Нова поръчка"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:300 includes/class-wc-post-types.php:301
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:59
msgid "View Order"
msgstr "Виж поръчка"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:302
msgid "Search Orders"
msgstr "Търси поръчки"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:303
msgid "No Orders found"
msgstr "Не са намерени поръчки"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:304
msgid "No Orders found in trash"
msgstr "Не са намерени поръчки в коша"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:305
msgid "Parent Orders"
msgstr "Родителски поръчки"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:308
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Тук се записват поръчките в магазина."
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:331
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:68
msgid "Coupons"
msgstr "Купони"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:332 templates/cart/cart.php:119
msgid "Coupon"
msgstr "Купон"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:333
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Купони"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:334
msgid "Add Coupon"
msgstr "Добави купон"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:335
msgid "Add New Coupon"
msgstr "Добави нов купон"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:337
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Редактирай купон"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:338
msgid "New Coupon"
msgstr "Нов купон"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:339
msgid "View Coupons"
msgstr "Виж купоните"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:340
msgid "View Coupon"
msgstr "Виж купона"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:341
msgid "Search Coupons"
msgstr "Търси купони"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:342
msgid "No Coupons found"
msgstr "Няма намерени купони"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:343
msgid "No Coupons found in trash"
msgstr "Няма намерени купони в коша"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:344
msgid "Parent Coupon"
msgstr "Родителски купон"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:346
msgid ""
"This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "Тук може да добавите нови купони за вашите потребители."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-product-external.php:86
msgid "Buy product"
msgstr "Купи продукт"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-product-grouped.php:42
msgid "View products"
msgstr "Преглед продукти"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-product-simple.php:48
#: includes/class-wc-product-variation.php:211
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:456
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:265
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:274
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:294
msgid "Add to cart"
msgstr "Купи"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-product-simple.php:48
#: includes/class-wc-product-variation.php:211
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgid "Read More"
msgstr "Прочети още"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-product-variable.php:42
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgid "Select options"
msgstr "Опции"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: includes/class-wc-product-variable.php:506
msgid ""
"This variable product has no active variations and will not be published."
msgstr "Продуктът няма активни вариации и няма да бъде публикуван."
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-product-variation.php:491
#, php-format
msgid "%s &ndash; %s%s"
msgstr "%s &ndash; %s%s"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: includes/class-wc-shortcodes.php:948
msgid ""
"Use $args[\"posts_per_page\"] instead. Deprecated argument will be removed "
"in WC 2.2."
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
#: includes/wc-cart-functions.php:25
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
msgstr "Този продукт е защитен и не може да бъде поръчван."
# @ woocommerce
#: includes/wc-cart-functions.php:84
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#, php-format
msgid "Added &quot;%s&quot; to your cart."
msgstr "Добавен &quot;%s&quot; към вашата кошница"
# @ default
#: includes/wc-cart-functions.php:84
msgid "&quot; and &quot;"
msgstr "&quot; и &quot;"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-cart-functions.php:87
#, php-format
msgid "&quot;%s&quot; was successfully added to your cart."
msgstr "&quot;%s&quot; беше успешно добавен в кошницата."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-cart-functions.php:95
msgid "Continue Shopping &rarr;"
msgstr "Продължи пазаруването"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:148
msgid "Australian Dollars"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:149
msgid "Brazilian Real"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:150
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Български лев"
2012-10-18 11:11:46 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:151
msgid "Canadian Dollars"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:152
msgid "Chinese Yuan"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:153
msgid "Czech Koruna"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:154
msgid "Danish Krone"
msgstr ""
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:155
msgid "Euros"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:156
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:157
msgid "Hungarian Forint"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:158
msgid "Indonesia Rupiah"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:159
msgid "Indian Rupee"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:160
msgid "Israeli Shekel"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:161
msgid "Japanese Yen"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:162
msgid "South Korean Won"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:163
msgid "Malaysian Ringgits"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:164
msgid "Mexican Peso"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:165
msgid "Norwegian Krone"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:166
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:167
msgid "Philippine Pesos"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:168
msgid "Polish Zloty"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:169
msgid "Pounds Sterling"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:170
msgid "Romanian Leu"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:171
msgid "Russian Ruble"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:172
msgid "Singapore Dollar"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:173
msgid "South African rand"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:174
msgid "Swedish Krona"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:175
msgid "Swiss Franc"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:176
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:177
msgid "Thai Baht"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:178
msgid "Turkish Lira"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:179
msgid "US Dollars"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:180
msgid "Vietnamese Dong"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-coupon-functions.php:22
msgid "Cart Discount"
msgstr "Отстъпка"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-coupon-functions.php:23
msgid "Cart % Discount"
msgstr "Намаление % на кошницата"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-coupon-functions.php:24
msgid "Product Discount"
msgstr "Продуктово намаление"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-coupon-functions.php:25
msgid "Product % Discount"
msgstr "Продукт % намаление"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-customer-functions.php:49
msgid "An account is already registered with your email address. Please login."
msgstr "Вече има регистриран профил с този email. Моля влезте."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-customer-functions.php:59
msgid "Please enter a valid account username."
msgstr "Моля въведете потребителско име."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-customer-functions.php:62
msgid ""
"An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr ""
"Вече има регистриран профил с това потребителско име. Моля изберете друг."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-customer-functions.php:82
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Моля въведете парола за профила."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-customer-functions.php:107
msgid ""
"Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact us if you continue to "
"have problems."
msgstr ""
"Не можахме да ви регистрираме. Моля, свъежете се с нас ако проблема "
"продължава."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-order-functions.php:290
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "Неплатената поръчка е отказана, поради изтекла давност."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-product-functions.php:302
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "некатегоризирани"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:314
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:96
msgid ""
"This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be "
"fulfilled."
msgstr ""
"Това е примерен магазин за тестови цели &mdash; поръчки няма да се "
"изпълняват."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:333
#, php-format
msgid "Search Results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Резултати от търсенето: &ldquo;%s&rdquo;"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:336
#, php-format
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash; Страница %s"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:902
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:76
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:79
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:65
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:71
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:150
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:134
msgid "Description"
msgstr "Описание"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:910
#: templates/checkout/form-shipping.php:57
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:14
msgid "Additional Information"
msgstr "Допълнителна информация"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:918
#, php-format
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "Ревюта (%d)"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1008
msgid ""
"Use $args argument as an array instead. Deprecated argument will be removed "
"in WC 2.2."
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:1115
msgid "Free shipping coupon"
msgstr "Купон за безплатна доставка"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:1117
msgid "[Remove]"
msgstr "[Премахни]"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:1171
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:17
msgid "Free"
msgstr "Безплатно"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:1279
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Начало"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:1551
msgid "Order Again"
msgstr "Поръчай отново"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:1640
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:60
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:107
#: templates/cart/shipping-calculator.php:28
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Избери държава&hellip;"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:1647
msgid "Update country"
msgstr "Обнови държава"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:1690
#: templates/cart/shipping-calculator.php:52
msgid "Select a state&hellip;"
msgstr "Избери щат&hellip;"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:1802
msgid "Search for:"
msgstr "Търси за:"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:1803
msgid "Search for products"
msgstr "Търсене на продукти"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:1830
msgid "New products"
msgstr "Нови продукти"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:1838
#, php-format
msgid "New products added to %s"
msgstr "Нови продукто добавени към %s"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:1846
#, php-format
msgid "New products tagged %s"
msgstr "Нови маркирани продукти %s"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-term-functions.php:88
msgid "Select a category"
msgstr "Изберете категория"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/wc-term-functions.php:92
msgid "Uncategorized"
msgstr "Некатегоризирани"
2012-10-18 11:11:46 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:552
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:137
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:117
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:66
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:52
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:130
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:121
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:76
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:65
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:50
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Включи/Изключи"
2012-10-18 11:11:46 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:554
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:139
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:119
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Включи уведомленията за този email"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:558
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:143
msgid "Email subject"
msgstr "Тема"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:560
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:567
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:145
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:152
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:159
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:166
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:145
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:152
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:159
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:166
#, php-format
msgid "Defaults to <code>%s</code>"
msgstr "По подразбиране <code>%s</code>"
2012-10-18 11:11:46 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:565
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:150
msgid "Email heading"
msgstr "Заглавие"
2012-10-18 11:11:46 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:572
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:171
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:171
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:144
msgid "Email type"
msgstr "Тип"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:574
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:173
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:173
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:146
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Избор формат на email за изпращане."
2012-10-18 11:11:46 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:578
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:177
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:177
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:150
msgid "Plain text"
msgstr "Обикновен текст"
2012-10-18 11:11:46 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:579
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:178
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:178
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:151
msgid "HTML"
msgstr ""
2012-10-18 11:11:46 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:580
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:179
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:179
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:152
msgid "Multipart"
msgstr ""
2012-10-18 11:11:46 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:616
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:637
msgid "Could not write to template file."
msgstr "Не е възможно записването на темплейт файла."
2012-10-18 11:11:46 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:664
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "Темплейт файла е копиран в темата."
2012-10-18 11:11:46 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:673
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "Темплейт файла е изтрит от темата."
2012-10-18 11:11:46 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:693
msgid "HTML template"
msgstr "HTML шаблон"
2012-10-18 11:11:46 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:694
msgid "Plain text template"
msgstr "Plain text шаблон"
2012-10-18 11:11:46 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:713
msgid "Delete template file"
msgstr "Изтриване на шаблон"
2012-10-18 11:11:46 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:716
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#, php-format
msgid ""
"This template has been overridden by your theme and can be found in: <code>"
"%s</code>."
msgstr ""
"Този темплейт е препокрит от вашата тема и може да бъде намерен тук: <code>"
"%s</code>."
2012-10-18 11:11:46 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:731
msgid "Copy file to theme"
msgstr "Копиране файл в тема"
2012-10-18 11:11:46 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:734
#, php-format
msgid ""
"To override and edit this email template copy <code>%s</code> to your theme "
"folder: <code>%s</code>."
msgstr ""
"За да препокриете и редактирате темплейта на email-а, копирайте <code>%s</"
"code> в папката на темата: <code>%s</code>"
2012-10-18 11:11:46 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:745
msgid "File was not found."
msgstr "Файла не е намерен"
2012-10-18 11:11:46 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:770
msgid "View template"
msgstr "Преглед шаблон"
2012-10-18 11:11:46 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:771
msgid "Hide template"
msgstr "Скриване на шаблон"
2012-10-18 11:11:46 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:782
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете този шаблонен файл?"
2012-10-18 11:11:46 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:201
msgid "Card Number"
msgstr "Номер карта"
2012-10-18 11:11:46 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:205
msgid "Expiry (MM/YY)"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:209
msgid "Card Code"
msgstr "Код на карта"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:33
msgid ""
"The <code>WC_Product</code> class is now abstract. Use <code>get_product()</"
"code> to instantiate an instance of a product instead of calling this class "
"directly."
msgstr ""
2012-10-18 11:11:46 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:466
msgid "Read more"
msgstr "Прочети още"
2012-10-18 11:11:46 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:572
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:577
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:596
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:365
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:301
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:91
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:194
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:137
msgid "In stock"
msgstr "Налично"
2012-10-18 11:11:46 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:577
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#, php-format
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Само %s са останали"
2012-10-18 11:11:46 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:580
#, php-format
msgid "%s in stock"
msgstr "%s налични"
2012-10-18 11:11:46 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:587
msgid "(backorders allowed)"
msgstr "(разрешено поръчване извън наличност)"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:593
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:606 templates/cart/cart.php:74
msgid "Available on backorder"
msgstr "Разрешено за поръчка без наличност"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:599
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:609
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:613
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:101
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:367
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:302
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:93
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:195
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:138
msgid "Out of stock"
msgstr "Изчерпан"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:920
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "От:"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1028
#: templates/single-product-reviews.php:28
#, php-format
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Оценено на %s от 5"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1030
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:192
#: templates/single-product-reviews.php:28
#: templates/single-product/review.php:27
msgid "out of 5"
msgstr "от 5"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1342
#, php-format
msgid "%s &ndash; %s"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:100
msgid ""
"Please enter in decimal format without thousand separators and currency "
"symbols."
msgstr "Моля въведете цяло число, без разделители и знаци за валута."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:126
msgid ""
"Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously "
"reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you "
"will need to manually restore the item's stock."
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:127
msgid "Please select some items."
msgstr "Моля изберете някой продукт."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:128
msgid "Remove this item meta?"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:129
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "Премахване на този атрибут?"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:131
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:430
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:524
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:6
msgid "Remove"
msgstr "Премахване"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:132
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:431
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:525
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:7
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:7
msgid "Click to toggle"
msgstr "Цъкни за маркиране"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:133
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:446
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:538
msgid "Value(s)"
msgstr "Стойност(и)"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:134
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:539
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Въведете някакъв текст или атрибути отделени с (|)"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:135
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:489
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:544
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Да се визуализира на продуктовата страница"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:136
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:502
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:550
msgid "Used for variations"
msgstr "Използван при вариации"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:137
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Въведете име на новия атрибут:"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:138
msgid "Calculate totals based on order items, discounts, and shipping?"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:139
msgid ""
"Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers "
"country. If no billing/shipping is set it will use the store base country."
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:140
msgid ""
"Copy billing information to shipping information? This will remove any "
"currently entered shipping information."
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:141
msgid ""
"Load the customer's billing information? This will remove any currently "
"entered billing information."
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:142
msgid ""
"Load the customer's shipping information? This will remove any currently "
"entered shipping information."
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:143
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:115
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:206
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:170
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:128
msgid "Featured"
msgstr "Избрани"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:146
msgid "No customer selected"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:185
msgid ""
"Are you sure you want to link all variations? This will create a new "
"variation for each and every possible combination of variation attributes "
"(max 50 per run)."
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:186
msgid "Enter a value"
msgstr "Въведете стойност"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:187
msgid "Enter a value (fixed or %)"
msgstr "Въведете стойност (точна или %)"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:188
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:189
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:190
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:127
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:215
msgid "Choose an image"
msgstr "Избор на изображение"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:191
msgid "Set variation image"
msgstr "Задай изображение на варияцията"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:192
msgid "variation added"
msgstr "вариацията е добавена"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:193
msgid "variations added"
msgstr "вариациите са добавени"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:194
msgid "No variations added"
msgstr "Не са добавени вариации"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:195
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да премахнете тази вариация?"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:82
msgid "Please, provide an attribute name, slug and type."
msgstr "Моля, въведете атрибут, кратко име и тип."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:84
#, php-format
msgid "Slug “%s” is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:86
#, php-format
msgid ""
"Slug “%s” is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:91
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:96
#, php-format
msgid "Slug “%s” is already in use. Change it, please."
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:233
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Редакция атрибут"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:243
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:377
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:248
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:309
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:381
msgid "Slug"
msgstr "Кратко-име"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:252
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:383
msgid ""
"Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters."
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:257
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:310
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:387
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:207
msgid "Type"
msgstr "Тип"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:261
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:389
msgid "Select"
msgstr "Избор"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:262
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:390
msgid "Text"
msgstr "Текст"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:265
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:393
msgid ""
"Determines how you select attributes for products. <strong>Text</strong> "
"allows manual entry via the product page, whereas <strong>select</strong> "
"attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an "
"attribute for variations use <strong>select</strong>."
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:270
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:397
msgid "Default sort order"
msgstr "Ред на сортиране по подразбиране"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:274
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:337
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:399
msgid "Custom ordering"
msgstr "Потребителска подредба"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:276
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:334
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:401
msgid "Term ID"
msgstr "Термин Номер"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:278
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:403
msgid ""
"Determines the sort order on the frontend for this attribute. If using "
"custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:283
msgid "Update"
msgstr "Обнови"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:300
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:49
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:104
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:51
msgid "Order by"
msgstr "Подредба по"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:312
msgid "Terms"
msgstr "Термин"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:324
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:44
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:104
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-download.php:6
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:5
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:357
msgid "Configure&nbsp;terms"
msgstr "Настройка&nbsp;термини"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:361
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "В момента не съществуват атрибути."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:371
msgid "Add New Attribute"
msgstr "Добавяне на нов атрибут"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:372
msgid ""
"Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You "
"can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" "
"widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
msgstr ""
"Атрибутите ви дават възможност да добавяте допълнителна информация за "
"продуктите, като цвят, големина, дата. Може да използвате тези атрибути и "
"във филтрите в страничния панел на магазина. Моля имайте в предвид, че не "
"може да преименувате атрибутите си по-късно."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:406
msgid "Add Attribute"
msgstr "Добавяне на атрибут"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:417
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Желаете ли да изтриете този атрибут?"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:34
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce скорошни отзиви"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:37
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:80
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "Статус на магазина (WooCommerce)"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:131
#, php-format
msgid "<strong>%s</strong> sales this month"
msgstr "<strong>%s</strong> от продажби този месец"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:138
#, php-format
msgid "%s top seller this month (sold %d)"
msgstr "%s бест-селъри този месец (продадени %d)"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:144
#, php-format
msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> are awaiting processing"
msgstr[0] "<strong>%s поръчка</strong> очаква обработка"
msgstr[1] "<strong>%s поръчки</strong> очакват обработка"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:149
#, php-format
msgid "<strong>%s order</strong> are on-hold"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> are currently on-hold"
msgstr[0] "<strong>%s поръчка</strong> е задържана"
msgstr[1] "<strong>%s поръчки</strong> са задържани"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:154
#, php-format
msgid "<strong>%s product</strong> low in stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> are low in stock"
msgstr[0] "<strong>%s продукт</strong> в ниска наличност"
msgstr[1] "<strong>%s продукти</strong> в ниска наличност"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:159
#, php-format
msgid "<strong>%s product</strong> out of stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> are out of stock"
msgstr[0] "<strong>%s продукт</strong> е изчерпан"
msgstr[1] "<strong>%s продукти</strong> са изчерпани"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:200
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Все още няма ревюта."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:43
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Дублицирай този продукт"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:44
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублициране"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:67
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Копиране като нова чернова"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:77
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:99
msgid "Product creation failed, could not find original product:"
msgstr ""
"Създаването на продукта не бе усшешно, не може да се намери оригинален такъв:"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:126
msgid "(Copy)"
msgstr "(Копиране)"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ default
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:38
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:41
msgid ""
"Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending "
"WooCommerce please read the documentation."
msgstr ""
"Благодарим че използвате WooCommerce. Ако имате нужда от помощ в "
"използването, надграждането, персонализирането или друго, може да прочетете "
"нашата документация."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:43
msgid "WooCommerce Documentation"
msgstr "WooCommerce Документация"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:43
msgid "Developer API Docs"
msgstr "API документация за разработчици"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:49
msgid "Support"
msgstr "Подръжка"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52
#, php-format
msgid ""
"After <a href=\"%s\">reading the documentation</a>, for further assistance "
"you can use the <a href=\"%s\">community forum</a>, or if you have access as "
"a WooThemes customer, <a href=\"%s\">our support desk</a>."
msgstr ""
"След като <a href=\"%s\">прочетете документацията</a>, за бъдеща помощ, може "
"да използвате <a href=\"%s\">форумите</a>, които се поддържат от обществото. "
"А ако имате достъп до WooThemes клиентската част - <a href=\"%s\">нашия борд "
"за подръжка</a>."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:54
msgid ""
"Before asking for help we recommend checking the status page to identify any "
"problems with your configuration."
msgstr ""
"Преди да отправяте заявки за помощ, съветваме да прегледате страницата "
"\"Система\" и да проверите за евентуални грешки, с вашата конфигурация, "
"които е отчела."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:67
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:80
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:5
msgid "System Status"
msgstr "Система"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56
msgid "Community Support"
msgstr "Подръжка от общност"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56
msgid "Customer Support"
msgstr "Подръжка за клиенти"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:62
msgid "Found a bug?"
msgstr "Намерена е неизправност?"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:65
#, php-format
msgid ""
"If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via <a "
"href=\"%s\">Github issues</a>. Ensure you read the <a href=\"%s"
"\">contribution guide</a> prior to submitting your report. Be as descriptive "
"as possible and please include your <a href=\"%s\">system status report</a>."
msgstr ""
"Ако намерите неизправност в WooCommerce разширението, може да създадете "
"билет <a href=\"%s\">Github issues</a>. Уверете се, че сте прочели <a href="
"\"%s\">наръчник за настройките</a> преди да заявите открития проблем. Бъдете "
"колкото се може по-описателни, и молим да включите <a href=\"%s\">системния "
"доклад</a>."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:67
msgid "Report a bug"
msgstr "Доклад за неизправност"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:73
msgid "For more information:"
msgstr "За повече информация:"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:74
msgid "About WooCommerce"
msgstr "За WooCommerce"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:75
msgid "Project on WordPress.org"
msgstr "Проекта в WordPress.org"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:76
msgid "Project on Github"
msgstr "Проекта в GitHub"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77
msgid "Official Extensions"
msgstr "Официални добавки"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:78
msgid "Official Themes"
msgstr "Официални теми"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:32
msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)"
msgstr "WooCommerce такси (CSV)"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:32
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Импорт на <strong>такси</strong> във вашият магазин, чрез csv файл."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:56
msgid "Reports"
msgstr "Доклади"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:63
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "WooCommerce настройки"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:88
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:4
msgid "WooCommerce Add-ons/Extensions"
msgstr "WooCommerce притурки и разширения"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:88
msgid "Add-ons"
msgstr "Притурки"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:33
msgid "Product permalink base"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:38
msgid "Product category base"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:45
msgid "Product tag base"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:52
msgid "Product attribute base"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:93
msgid ""
"These settings control the permalinks used for products. These settings only "
"apply when <strong>not using \"default\" permalinks above</strong>."
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:100
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "magazin"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:101
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "produkt"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
# @ default
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:113
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:92
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:182
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:217
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:202
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:81
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:122
msgid "Shop base"
msgstr "Основа на магазина"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:126
msgid "Shop base with category"
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:132
msgid "Custom Base"
msgstr "Потребителска основа на магазина"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:134
msgid ""
"Enter a custom base to use. A base <strong>must</strong> be set or WordPress "
"will use default instead."
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:58
#, php-format
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:59
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:74
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:89
msgid "Custom field updated."
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:60
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:75
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:90
msgid "Custom field deleted."
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:61
msgid "Product updated."
msgstr "Продуктът е обновен."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:62
#, php-format
msgid "Product restored to revision from %s"
msgstr "Продуктът беше възстановен до ревизия %s"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:63
#, php-format
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Продуктът е публикуван. <a href=\"%s\">Преглед продукт</a>"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:64
msgid "Product saved."
msgstr "Продуктът е записан."
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:65
#, php-format
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:66
#, php-format
msgid ""
"Product scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href="
"\"%2$s\">Preview Product</a>"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:67
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:82
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:97
msgid "M j, Y @ G:i"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:68
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#, php-format
msgid ""
"Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:73
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:76
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:78
msgid "Order updated."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:77
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#, php-format
msgid "Order restored to revision from %s"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:79
msgid "Order saved."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:80
msgid "Order submitted."
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:81
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#, php-format
msgid "Order scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:83
msgid "Order draft updated."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:88
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:91
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:93
msgid "Coupon updated."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:92
#, php-format
msgid "Coupon restored to revision from %s"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:94
msgid "Coupon saved."
msgstr "Купонт е записан"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:95
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Купонът е пратен."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:96
#, php-format
msgid "Coupon scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:98
msgid "Coupon draft updated."
msgstr ""
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:39
msgid "Customer Billing Address"
msgstr "Адрес"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:42
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:91
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:20
msgid "First name"
msgstr "Име"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:46
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:95
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:24
msgid "Last name"
msgstr "Фамилия"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:50
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:99
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:37
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:84
msgid "Company"
msgstr "Компания"
2012-02-19 12:34:00 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:54
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:103
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:41
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:88
msgid "Address 1"
msgstr "Адрес 1"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:58
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:107
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:45
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:92
msgid "Address 2"
msgstr "Адрес 2"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:62
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:111
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:49
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:96
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:254
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381
#: templates/cart/shipping-calculator.php:72
msgid "City"
msgstr "Град"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:70
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:119
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:63
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:110
msgid "State/County"
msgstr "Община/Област"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:71
msgid "Country or state code"
msgstr "Държава или код"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:75
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:124
msgid "2 letter Country code"
msgstr "2 символен държавен код"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:78
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:82
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:67
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:239
#: templates/single-product-reviews.php:87
msgid "Email"
msgstr "Email"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:88
msgid "Customer Shipping Address"
msgstr "Адрес за доставка"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:120
msgid "State/County or state code"
msgstr "Област или код."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:49
msgid "Sales by date"
msgstr "Продажби по дата"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:55
msgid "Sales by product"
msgstr "Продажби по продукт"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:61
msgid "Sales by category"
msgstr "Продажби по категория"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:67
msgid "Coupons by date"
msgstr "Купони по дата"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:75
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:23
msgid "Customers"
msgstr "Клиенти"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:78
msgid "Customers vs. Guests"
msgstr "Клиенти срещу Гости"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:84
msgid "Customer List"
msgstr "Списък клиенти"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:92
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:200
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:766
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:20
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:21
msgid "Stock"
msgstr "Наличност"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:95
msgid "Low in stock"
msgstr "Ниска наличност"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:107
msgid "Most Stocked"
msgstr "Най-много бройки на склад"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:118
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:75
msgid "Taxes"
msgstr "Такси"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:121
msgid "Taxes by code"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:127
msgid "Taxes by date"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:52
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Действието беше неуспешно. Моля опитайте отново."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:63
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Настройките ви са записани."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:119
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Промените които правите ще бъдат изгубени ако излезете от текущата страница."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:466
msgid "Hard Crop?"
msgstr "Изрязване?"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:491
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Избор страница&hellip;"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:514
msgid "Choose a country&hellip;"
msgstr "Избор на държава&hellip;"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:538
msgid "Choose countries&hellip;"
msgstr "Избор на държави&hellip;"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:544
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:460
msgid "Select all"
msgstr "Избори всичко"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:544
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:460
msgid "Select none"
msgstr "Никой"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:52
msgid "Product Transients Cleared"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:93
#, php-format
msgid "%d Transients Rows Cleared"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:102
msgid "Roles successfully reset"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:114
msgid "Terms successfully recounted"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:133
#, php-format
msgid "There was an error calling %s::%s"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:136
#, php-format
msgid "There was an error calling %s"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:155
msgid "WC Transients"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:156
msgid "Clear transients"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:157
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:160
msgid "Expired Transients"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:161
msgid "Clear expired transients"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:162
msgid "This tool will clear ALL expired transients from Wordpress."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:165
msgid "Term counts"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:166
msgid "Recount terms"
msgstr "Преброяване на термините"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:167
msgid ""
"This tool will recount product terms - useful when changing your settings in "
"a way which hides products from the catalog."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:170
msgid "Capabilities"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:171
msgid "Reset capabilities"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:172
msgid ""
"This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. "
"Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:175
msgid "Customer Sessions"
msgstr "Сесии на клиенти"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:176
msgid "Clear all sessions"
msgstr "Изтриване на всички сесии"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:177
msgid ""
"<strong class=\"red\">Warning</strong> This tool will delete all customer "
"session data from the database, including any current live carts."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:90
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:179
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:81
msgid "Display type"
msgstr "Вид на изглед"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:94
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:184
msgid "Subcategories"
msgstr "Подкатегории"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:95
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:185
msgid "Both"
msgstr "Всичко"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:99
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:190
msgid "Thumbnail"
msgstr "Картинка"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:103
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:195
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Качване/Добавяне изображение"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:104
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:196
msgid "Remove image"
msgstr "Премахни изображение"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:129
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:217
msgid "Use image"
msgstr "Използвай изображение"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:275
msgid ""
"Product categories for your store can be managed here. To change the order "
"of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see "
"more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the "
"page."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:285
msgid ""
"Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups "
"can then be used by certain shipping methods to provide different rates to "
"different products."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:298
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:192
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:48
msgid "Welcome to WooCommerce"
msgstr "Добре дошли в WooCommerce"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:135
#, php-format
msgid "Welcome to WooCommerce %s"
msgstr "Добре дошли в WooCommerce %s"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:140
msgid "Thanks, all done!"
msgstr "Добре, вичко приключи!"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:142
msgid "Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "Благодарим за обновяването!"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:144
msgid "Thanks for installing!"
msgstr "Благодарим за инсталирането!"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:146
#, php-format
msgid ""
"%s WooCommerce %s is more powerful, stable, and secure than ever before. We "
"hope you enjoy it."
msgstr ""
"%s WooCommerce %s е вече по мощтен, стабилен и сигурен. Надяваме се да му се "
"насладите."
2012-10-18 11:11:46 +00:00
# @ default
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:150
#, php-format
msgid "Version %s"
msgstr "Версия %s"
2012-10-18 11:11:46 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:161
msgid "What's New"
msgstr "Какво ново"
2012-10-18 11:11:46 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:163
msgid "Credits"
msgstr "Кредитиране"
2012-10-18 11:11:46 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:186
msgid "Security in mind"
msgstr "Сигурност"
2012-10-18 11:11:46 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:190
msgid "Sucuri Safe Plugin"
msgstr ""
2012-10-18 11:11:46 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:191
msgid ""
"You will be happy to learn that WooCommerce has been audited and certified "
"by the Sucuri Security team. Whilst there is not much to be seen visually to "
"understand the amount of work that went into this audit, rest assured that "
"your website is powered by one of the most powerful and stable eCommerce "
"plugins available."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:194
msgid "A Smoother Admin Experience"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:200
msgid "New Product Panel"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:201
msgid ""
"We have revised the product data panel making it cleaner, more streamlined, "
"and more logical. Adding products is a breeze!"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:206
msgid "Nicer Order Screens"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:207
msgid ""
"Order pages have had a cleanup, with a more easily scannable interface. We "
"particularly like the new status icons!"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:212
msgid "Multi-Download Support"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:213
msgid ""
"Products can have multiple downloadable files - purchasers will get access "
"to all the files added."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:218
msgid "Less Taxing Taxes"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:224
msgid "New Tax Input Panel"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:225
msgid ""
"The tax input pages have been streamlined to make inputting taxes simpler - "
"adding multiple taxes for a single jurisdiction is now much easier using the "
"priority system. There is also CSV import/export support."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:229
msgid "Improved Tax Options"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:230
msgid ""
"As requested by some users, we now support taxing the billing address "
"instead of shipping (optional), and we allow you to choose which tax class "
"applies to shipping."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:235
msgid "Product Listing Improvements Customers Will Love"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:241
msgid "New Sorting Options"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:242
msgid "Customers can now sort products by popularity and ratings."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:247
msgid "Better Pagination and Result Counts"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:248
msgid ""
"Numbered pagination has been added to core, and we show the number of "
"results found above the listings."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:253
msgid "Inline Star Rating Display"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:254
msgid ""
"We have added star ratings to the catalog which are pulled from reviews."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:262
msgid "Under the Hood"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:266
msgid "New product classes"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:267
msgid ""
"The product classes have been rewritten and are now factory based. Much more "
"extendable, and easier to query products using the new <code>get_product()</"
"code> function."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:271
msgid "Capability overhaul"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:272
msgid ""
"More granular capabilities for admin/shop manager roles covering products, "
"orders and coupons."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:276
msgid "API Improvements"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:277
msgid ""
"<code>WC-API</code> now has real endpoints, and we've optimised the gateways "
"API significantly by only loading gateways when needed."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:283
msgid "Cache-friendly cart widgets"
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:284
msgid ""
"Cart widgets and other \"fragments\" are now pulled in via AJAX - this works "
"wonders with static page caching."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:288
msgid "Session handling"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:289
msgid ""
"PHP SESSIONS have been a problem for many users in the past, so we've "
"developed our own handler using cookies and options to make these more "
"reliable."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:293
msgid "Retina Ready"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:294
msgid "All graphics within WC have been optimised for HiDPI displays."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:301
msgid "Better stock handling"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:302
msgid ""
"We have added an option to hold stock for unpaid orders (defaults to "
"60mins). When this time limit is reached, and the order is not paid for, "
"stock is released and the order is cancelled."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:306
msgid "Improved Line-item storage"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:307
msgid ""
"We have changed how order items get stored making them easier (and faster) "
"to access for reporting. Order items are no longer serialised within an "
"order - they are stored within their own table."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:311
msgid "Autoload"
msgstr "Автоматично зареждане"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:312
msgid ""
"We have setup autoloading for classes - this has dramatically reduced memory "
"usage in 2.0."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:319
msgid "Go to WooCommerce Settings"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:337
msgid ""
"WooCommerce is developed and maintained by a worldwide team of passionate "
"individuals and backed by an awesome developer community. Want to see your "
"name? <a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce/blob/master/"
"CONTRIBUTING.md\">Contribute to WooCommerce</a>."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:363
#, php-format
msgid "View %s"
msgstr "Преглед %s"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin.php:112
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:159
msgid "Order Received"
msgstr "Получена поръчка"
# @ woocommerce
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:192
msgid "Could not compile woocommerce.less:"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:103
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:190
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:230
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:245
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Съжаляваме, станала е някаква грешка."
# @ woocommerce
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:104
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Файлът не съществува, моля опитайте отново."
# @ woocommerce
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:191
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "CSV файла е невалиден."
# @ woocommerce
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:202
#, php-format
msgid ""
"Import complete - imported <strong>%s</strong> tax rates and skipped <strong>"
"%s</strong>."
msgstr ""
"Импортирането приключи, <strong>%s</strong> записа и <strong>%s</strong> "
"пропуска."
# @ woocommerce
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:212
msgid "All done!"
msgstr "Всичко приключи успешно!"
# @ woocommerce
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:212
msgid "View Tax Rates"
msgstr "Преглед на таксите"
# @ woocommerce
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:263
msgid "Import Tax Rates"
msgstr "Импорт на такси"
# @ woocommerce
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:286
msgid ""
"Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into "
"your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import"
"\"."
msgstr ""
"Качване на CSV файл, съдържащ таксите готови за импорт във вашият магазин. "
"Изберете .csv файл за качване и натиснете \"Качване и импортиране от файл\"."
# @ woocommerce
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:288
#, php-format
msgid ""
"Tax rates need to be defined with columns in a specific order (10 columns). "
"<a href=\"%s\">Click here to download a sample</a>."
msgstr ""
"Файлът с таксите трябва да бъде във формат от 10 колони в строго определен "
"ред. <a href=\"%s\">Примерен файл може да си изтеглите от тук</a>."
# @ default
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:296
msgid ""
"Before you can upload your import file, you will need to fix the following "
"error:"
msgstr ""
# @ default
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:305
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Избор на файл от вашият компютър:"
# @ default
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:311
#, php-format
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Максимален размер: %s"
# @ woocommerce
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:316
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "ИЛИ въведете път до файла:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:323
msgid "Delimiter"
msgstr "Разделител"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:83
msgid "Product name"
msgstr "Име на продукт"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:104
msgid "Catalog/search"
msgstr "Каталог/търсене"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:105
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:158
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:115
msgid "Catalog"
msgstr "Каталог"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:106
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:159
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:116
msgid "Search"
msgstr "Търси"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:107
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:160
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:117
msgid "Hidden"
msgstr "Скрит"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:111
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "Видимост на каталог:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:126
msgid ""
"Define the loops this product should be visible in. The product will still "
"be accessible directly."
msgstr ""
"Избиране на страниците в които ще се показва продукта. Продуктът все пак ще "
"продължи да се показва директно."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:132
msgid "Enable this option to feature this product."
msgstr "Изберете тази опция за да отличите този продукт."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:134
msgid "Featured Product"
msgstr "Отличени продукти"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:137
msgid "OK"
msgstr "Добре"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:138
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:169
#: templates/myaccount/my-orders.php:77
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:197
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:135
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:52
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:11
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:202
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:10
#: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:10
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:22
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:54 templates/cart/cart.php:28
#: templates/emails/admin-new-order.php:24
#: templates/emails/customer-completed-order.php:25
#: templates/emails/customer-invoice.php:29
#: templates/emails/customer-note.php:29
#: templates/emails/customer-processing-order.php:25
msgid "Price"
msgstr "Цена"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:204
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:138
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:205
msgid "Tags"
msgstr "Етикети"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:208
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:93
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:313
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:199
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:210
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:158
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:323
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
#: templates/myaccount/my-orders.php:33
msgid "Date"
msgstr "Дата"
# @ default
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:251
msgid "Edit this item"
msgstr "Редакиране на този продукт"
# @ default
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:252
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Бързо редактиране на този продукт"
# @ default
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:252
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Бърза&nbsp;редакция"
# @ default
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:256
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:107
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Върни този продукт от кошчето"
# @ default
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:256
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:107
msgid "Restore"
msgstr "Връщане"
# @ default
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:258
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:109
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Премести този продукт в кошчето"
# @ default
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:258
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:109
msgid "Trash"
msgstr "Кошче"
# @ default
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:260
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:111
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Изтрий този продукт за постоянно"
# @ default
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:260
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:111
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:65
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Изтриване за постоянно"
# @ default
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:265
#, php-format
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Предварителен преглед &#8220;%s&#8221;"
# @ default
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:265
msgid "Preview"
msgstr "Предварителен преглед"
# @ default
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:267
#, php-format
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Преглед &#8220;%s&#8221;"
# @ default
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:267
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:298
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:114
#: templates/myaccount/my-orders.php:82
msgid "View"
msgstr "Преглед"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:317
msgid "Grouped"
msgstr "Групирани"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:319
msgid "External/Affiliate"
msgstr "Външен/Афилейт"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:323
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:514
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:51
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:213
msgid "Virtual"
msgstr "Виртуален"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:325
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:507
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:58
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:211
msgid "Downloadable"
msgstr "За изтегляне"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:327
msgid "Simple"
msgstr "Обикновен"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:331
msgid "Variable"
msgstr "Вариация"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:354
msgid "Toggle featured"
msgstr "Маркирай като избран"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:356
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:135
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:200
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:202
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:40
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:77
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:102
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:271
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:176
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:213
msgid "Yes"
msgstr "Да"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:358
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:40
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:77
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:102
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:271
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:177
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:214
msgid "No"
msgstr "Не"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:449
msgid "Sort Products"
msgstr "Подредба на продукти"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:469
msgid "Show all product types"
msgstr "Показване на всички типове"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:481
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:37
msgid "Grouped product"
msgstr "Групиран продукт"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:484
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:38
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Външен/Афилейт продукт"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:487
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:39
msgid "Variable product"
msgstr "Продукт с вариации"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:490
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:36
msgid "Simple product"
msgstr "Обикновен продукт"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:53
#: templates/checkout/form-coupon.php:25
msgid "Coupon code"
msgstr "Код на купона"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:73
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Code"
2013-09-16 09:14:57 +00:00
msgstr "Код"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:74
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Coupon type"
2013-09-16 09:14:57 +00:00
msgstr "Тип купон"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:75
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:66
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:320
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Coupon amount"
2013-09-16 09:14:57 +00:00
msgstr "Наличност на купони"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:77
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Product IDs"
2013-09-16 09:14:57 +00:00
msgstr "ID-та на продукти"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:78
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Usage / Limit"
2013-09-16 09:14:57 +00:00
msgstr "Използване / Лимит"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:79
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Expiry date"
2013-09-16 09:14:57 +00:00
msgstr "Дата на изтичане"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:98
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Edit coupon"
2013-09-16 09:14:57 +00:00
msgstr "Редакция купон"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:156
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#, php-format
msgid "%s / %s"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:158
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#, php-format
msgid "%s / &infin;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:204
msgid "Show all types"
msgstr "Показване на всички типове"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:88
msgid "Purchased"
msgstr "Поръчан"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:89
msgid "Ship to"
msgstr "Доставка до"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:94
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:43
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:62
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:169
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:129
#: templates/cart/cart.php:30 templates/checkout/review-order.php:19
#: templates/myaccount/my-orders.php:35 templates/order/order-details.php:21
msgid "Total"
msgstr "Общо"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:95
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:34
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:81
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:244
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:141
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Actions"
2013-09-16 09:14:57 +00:00
msgstr "Действия"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:119
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Unpublished"
2013-09-16 09:14:57 +00:00
msgstr "Непубликуван"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:121
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:126
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Y/m/d"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:147
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:185
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:213
msgid "Via"
msgstr "чрез"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:151
#, php-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d артикул"
msgstr[1] "%d артикули"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:202
#, php-format
msgid "plus %d other note"
msgid_plural "plus %d other notes"
msgstr[0] "плюс %d друа бележка"
msgstr[1] "плюс %d друи бележки"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:220
msgid "Billing:"
msgstr "Фактуриране:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:223
#: templates/emails/admin-new-order.php:56
#: templates/emails/customer-completed-order.php:57
#: templates/emails/customer-note.php:61
#: templates/emails/customer-processing-order.php:57
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:45
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:44
#: templates/emails/plain/customer-note.php:52
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:44
msgid "Tel:"
msgstr "Тел.:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:266
#, php-format
msgid "%s by %s"
msgstr "%s от %s"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:285
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Processing"
2013-09-16 09:14:57 +00:00
msgstr "Обработка"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:292
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Complete"
2013-09-16 09:14:57 +00:00
msgstr "Завършен"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:384
msgid "Show all statuses"
msgstr "Показване на всички статуси"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:403
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:428
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Show all customers"
2013-09-16 09:14:57 +00:00
msgstr "Показване на виски клиенти"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:645
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:646
msgid "Mark processing"
msgstr "Маркирай като обработващи се"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:648
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:649
msgid "Mark on-hold"
msgstr "Маркирай като задържан"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:651
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:652
msgid "Mark completed"
msgstr "Маркирай като изпълнени"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:693
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr ""
# @ default
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:715
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#, php-format
msgid "Order status changed."
msgid_plural "%s order statuses changed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt.php:44
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#, php-format
msgid "Insert into %s"
msgstr "Вмъкване към %s"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt.php:45
#, php-format
msgid "Uploaded to this %s"
msgstr "Качено към %s"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:89
msgid "Product Short Description"
msgstr "Кратко описание на продукта"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:90
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:283
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:4
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:4
msgid "Product Data"
msgstr "Данни за продукт"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:91
msgid "Product Gallery"
msgstr "Галерия на продукт"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:94
msgid "Order Data"
msgstr "Дата на поръчка"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:95
msgid "Order Items"
msgstr "Артикули в поръчката"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:96
msgid "Order Totals"
msgstr "Обща стойност на поръчката"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:98
msgid "Downloadable Product Permissions"
msgstr "Позволения на продуктите за изтегляне"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:98
msgid ""
"Note: Permissions for order items will automatically be granted when the "
"order status changes to processing/completed."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:99
msgid "Order Actions"
msgstr "Действия на поръчката"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:102
msgid "Coupon Data"
msgstr "Дата на купон"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:133
#: templates/single-product-reviews.php:36
#: templates/single-product-reviews.php:42
msgid "Reviews"
msgstr "Отзиви"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:37
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:84
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:25
msgid "General"
msgstr "Основни"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:42
msgid "Usage Restriction"
msgstr "Ограничения"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:47
msgid "Usage Limits"
msgstr "Ограничение за използване"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:63
msgid "Discount type"
msgstr "Тип намаление:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:66
msgid "Value of the coupon."
msgstr "Стойност на купона."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:69
msgid "Allow free shipping"
msgstr "Разреши безплатна доставка"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:69
#, php-format
msgid ""
"Check this box if the coupon grants free shipping. The <a href=\"%s\">free "
"shipping method</a> must be enabled with the \"must use coupon\" setting."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Изберете тази опция ако купонът предлага безплатна доставка. <a href=\"%s"
"\">безплатната доставка</a> трябва да бъде позволена с опция за изискване на "
"купон за безплатна доставка."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:72
msgid "Apply before tax"
msgstr "Приложи преди таксуване"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:72
msgid ""
"Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Използвайте тази опция ако купонът трябва да бъде приложен перди начисляване "
"на таксите."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:75
msgid "Coupon expiry date"
msgstr "Дата на изтичане на купона"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:75
msgctxt "placeholder"
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "ГГГГ-ММ-ДД"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:85
msgid "Minimum spend"
msgstr "Минимално похарчване"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:85
msgid "No minimum"
msgstr "Без минимум"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:85
msgid ""
"This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:88
msgid "Individual use only"
msgstr "Индивидуално ползване"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:88
msgid ""
"Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other "
"coupons."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Изберете тази опция, ако желаете купонът да не може да бъде използван заедно "
"с други купони."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:91
msgid "Exclude sale items"
msgstr "Пропусни продуктите в разпродажба"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:91
msgid ""
"Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item "
"coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will "
"only work if there are no sale items in the cart."
msgstr ""
"Изберете тази опция ако купонът не трябва да се прилага към продукти които "
"са в разпродажба. "
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:98
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:95
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:585
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:602
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:177
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "Търсене на продукт&hellip;"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:111
msgid ""
"Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product "
"Discounts\", which products are discounted."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:116
msgid "Exclude products"
msgstr "Пропускане на продукти"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:117
msgid "Search for a product…"
msgstr "Търсене на продукт..."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:130
msgid ""
"Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product "
"Discounts\", which products are not discounted."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:138
msgid "Any category"
msgstr "Всички категории"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:146
msgid ""
"A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for "
"\"Product Discounts\", products in these categories will be discounted."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:151
msgid "Exclude categories"
msgstr "Пропусни категории"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:152
msgid "No categories"
msgstr "Без категории"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:160
msgid ""
"Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for "
"\"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:166
msgid "Email restrictions"
msgstr "Ограничения на email"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:166
msgid "No restrictions"
msgstr "Без ограничение"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:166
msgid ""
"List of emails to check against the customer's billing email when an order "
"is placed."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:178
msgid "Usage limit per coupon"
msgstr "Ограничаване използването на купон"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:178
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190
msgctxt "placeholder"
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Неограничено използване"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:178
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "Колко пъти този купон може да бъде използван преди да стане невалиден."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:184
msgid "Limit usage to X items"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:184
msgctxt "placeholder"
msgid "Apply to all qualifying items in cart"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:184
msgid ""
"The maximum number of individual items this coupon can apply to when using "
"product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190
msgid "Usage limit per user"
msgstr "Ограничения за потребител"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190
msgid ""
"How many times this coupon can be used by an invidual user. Uses billing "
"email for guests, and user ID for logged in users."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:224
msgid ""
"Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this "
"code."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Купонът вече съществува - клиентите ще използват обновения купон с този код."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:35
msgid "Resend order emails"
msgstr "Изпрати повторно писмата за поръчките"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:52
msgid "Generate Download Permissions"
msgstr "Генериране на права за изтегляне"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:58
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:91
msgid "Apply"
msgstr "Приложи"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:67
msgid "Move to Trash"
msgstr "Преместване в коша"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:72
msgid "Save Order"
msgstr "Запазване"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:72
msgid "Save/update the order"
msgstr "Запазване/обновяване на поръчка"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:139
#: templates/order/order-details.php:16
msgid "Order Details"
msgstr "Детайли за поръчката"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:142
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Order number"
2013-09-16 09:14:57 +00:00
msgstr "Номер поръчка"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:145
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Customer IP:"
2013-09-16 09:14:57 +00:00
msgstr "IP на клиент:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:150
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "General Details"
2013-09-16 09:14:57 +00:00
msgstr "Основна информация"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:152
msgid "Order date:"
msgstr "Поръчка дата:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:153
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "h"
2013-09-16 09:14:57 +00:00
msgstr "ч"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:153
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:311
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "m"
2013-09-16 09:14:57 +00:00
msgstr "м"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:156
msgid "Order status:"
msgstr "Поръчка статус:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:167
msgid "Customer:"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:182
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Billing Details"
msgstr "Адрес за фактуриране"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:190
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "No billing address set."
2013-09-16 09:14:57 +00:00
msgstr "Няма зададен адрес за фактуриране."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:208
msgid "Payment Method"
msgstr "Начин за плащане"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:213
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Load billing address"
2013-09-16 09:14:57 +00:00
msgstr "Зареждане на адрес за фактуриране"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:230
msgid "Payment Method:"
msgstr "Начин за плащане:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:232
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:33
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:12
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-tax.php:8
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:542
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:543
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:103
#: templates/order/order-details.php:119 templates/order/order-details.php:134
msgid "N/A"
msgstr "Няма"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:245
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:247
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:30
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:32
msgid "Other"
msgstr "Друго"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:261
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Shipping Details"
2013-09-16 09:14:57 +00:00
msgstr "Допълнение към доставката"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:269
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "No shipping address set."
2013-09-16 09:14:57 +00:00
msgstr "Няма зададен адрес за доставка."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:282
msgid "Customer Note"
msgstr "Клиентски бележка"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:287
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Load shipping address"
2013-09-16 09:14:57 +00:00
msgstr "Зареждане адрес за доставка"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:287
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Copy from billing"
2013-09-16 09:14:57 +00:00
msgstr "Копиране от фактурирането"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:304
msgid "Customer Note:"
msgstr "Бележка от клиента:"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:305
msgid "Customer's notes about the order"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:56
msgid "Choose a downloadable product&hellip;"
msgstr "Избор на продукт за изтегляне&hellip;"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:85
msgid "Grant Access"
msgstr "Даване на достъп"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:123
msgid ""
"Could not grant access - the user may already have permission for this file "
"or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order "
"has been saved."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:146
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:33
msgid "Item"
msgstr "Артикул"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:38
msgid "Tax&nbsp;Class"
msgstr "Клас и такса"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:41
#: templates/checkout/form-pay.php:20
msgid "Qty"
msgstr "Кол."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:83
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Delete Lines"
msgstr "Изтриване на ред"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:85
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Stock Actions"
msgstr "Действия с количества"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:86
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Reduce Line Stock"
msgstr "Намаляне"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:87
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Increase Line Stock"
msgstr "Увеличение"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:97
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Add item(s)"
msgstr "Добави продукти"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:98
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Add fee"
msgstr "Добави такса"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:44
#, php-format
msgid "added %s ago"
msgstr "добавено преди %s"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:45
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "от %s"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:52
msgid "There are no notes for this order yet."
msgstr "Все още няма бележки по тази поръчка."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:58
msgid "Add note"
msgstr "Добави бележка"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:64
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:31
msgid "Customer note"
msgstr "Клиентска бележка"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:65
msgid "Private note"
msgstr "Лична бележка"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:67
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:563
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:31
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:62
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:94
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:25
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:264
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:13
#: templates/cart/cart-shipping.php:93
msgid "Shipping"
msgstr "Доставка"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:66
msgid "+ Add shipping cost"
msgstr "+ Добавяне на такса за доставка"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:66
msgid "These are the shipping and handling costs for the order."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:106
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "+ Add tax row"
msgstr "+ Добави такса за реда"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:106
msgid ""
"These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple "
"or compound taxes rather than a single total."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:113
msgid "Order Discount"
msgstr "Намаление за поръчката"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:120
#: templates/cart/cart-totals.php:75 templates/checkout/review-order.php:79
msgid "Order Total"
msgstr "ОБЩО:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:148
msgid "Calculate Tax"
msgstr "Изчисли такса"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:150
msgid "Calculate Total"
msgstr "Изчисляване на общо"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:42
msgid "Product Type"
msgstr "Типове продукти"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:52
msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:59
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:89
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:41
msgid "Inventory"
msgstr "Инвентар"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:99
msgid "Linked Products"
msgstr "Свързани продукти"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:114
msgid "Advanced"
msgstr "Разширени"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:135
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Уникален стоков номер"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:135
msgid ""
"SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct "
"product and service that can be purchased."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"SKU означава продуктов код, уникален идентификатор за всеки отделен продукт "
"по който се осъществява пазаруването."
2012-10-18 11:11:46 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:146
msgid "Product URL"
msgstr "URL на продукта"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:146
msgid "Enter the external URL to the product."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:149
msgid "Button text"
msgstr "Текст на бутон"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:149
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "купи продукт"
2013-02-08 11:06:17 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:149
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:156
msgid "Regular Price"
msgstr "Редовна цена"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:159
msgid "Sale Price"
msgstr "Цена в разпродажба"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:159
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:76
msgid "Schedule"
msgstr "Планиране"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:166
msgid "Sale Price Dates"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:167
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:84
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr "От&hellip;"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:168
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:88
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr "За&hellip;"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:180
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:143
msgid "Downloadable Files"
msgstr "Изтеглени файлове"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:185
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:147
msgid "This is the name of the download shown to the customer."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:186
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:148
msgid "File URL"
msgstr "Адрес на файла"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:186
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:148
msgid ""
"This is the URL or absolute path to the file which customers will get access "
"to."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:201
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:163
msgid "Add File"
msgstr "Добавяне файл"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:221
msgid "Download Limit"
msgstr "Лимит за изтегляния"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:221
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:190
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:196
msgid "Unlimited"
msgstr "Неограничено"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:221
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:189
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Оставете празно за неограничени изтегляния."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:227
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:772
msgid "Download Expiry"
msgstr "Изтеглянията приключват"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:227
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:23
msgid "Never"
msgstr "Никога"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:227
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:195
msgid ""
"Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:233
msgid "Download Type"
msgstr "Тип на свалянето"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:233
#, php-format
msgid "Choose a download type - this controls the <a href=\"%s\">schema</a>."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:234
msgid "Standard Product"
msgstr "Стандартен продукт"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:235
msgid "Application/Software"
msgstr "Софтуер и програми"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:236
msgid "Music"
msgstr "Музика"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:248
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:58
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:38
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:110
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:84
msgid "Tax Status"
msgstr "Статус на такса"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:249
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:34
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:64
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:43
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:114
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:88
msgid "Taxable"
msgstr "Таксуван"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:250
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:65
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:44
msgid "Shipping only"
msgstr "Само доставка"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:251
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:167
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:66
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:45
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:115
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:89
msgid "None"
msgstr "Нищо"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:261
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56
msgid "Tax Class"
msgstr "Клас на такса"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:282
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:207
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:153
msgid "Manage stock?"
msgstr "С наличности?"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:282
msgid ""
"Enable stock management at product level (not needed if managing stock at "
"variation level)"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Разреши управлението на наличности на ниво придукт (не е необходимо ако се "
"използват наличностите на ниво вариация)"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:289
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:226
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:242
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:157
msgid "Stock Qty"
msgstr "Брой наличност"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:289
msgid ""
"Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to "
"control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:300
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:140
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Stock status"
msgstr "Статус на наличност"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:303
msgid ""
"Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of "
"stock\" on the frontend."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Контролира се дали продукта да бъде отбелязван като наличен или неналичен на "
"клиентската страница."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:310
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Allow Backorders?"
2013-08-21 14:56:16 +00:00
msgstr "Разреши връщания?"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:311
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:253
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:172
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Do not allow"
2013-08-21 14:56:16 +00:00
msgstr "Не разешавай"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:312
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:254
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:173
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Allow, but notify customer"
2013-08-21 14:56:16 +00:00
msgstr "Разреши, но с уведомление към клиента"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:313
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:255
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:174
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Allow"
2013-08-21 14:56:16 +00:00
msgstr "Разреши"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:314
msgid ""
"If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for "
"this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Ако се управляват наличности, тази опция позволява да бъдат подавани заявки "
"за връщания на продукт и вариации. Ако е разрешено стоковата наличност може "
"да падне и под 0."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:325
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Sold Individually"
2013-08-21 14:56:16 +00:00
msgstr "Продавай разделно"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:325
msgid ""
"Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order"
msgstr ""
"Изберете тази опция, ако желаете само по един продукт да бъде купуван за "
"поръчка."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:343
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:767
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:96
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:103
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:84
#: templates/single-product/product-attributes.php:28
msgid "Weight"
msgstr "Тегло"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:343
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Weight in decimal form"
2013-09-16 09:14:57 +00:00
msgstr "Тежест в десетичен формат"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:348
#: templates/single-product/product-attributes.php:37
msgid "Dimensions"
msgstr "Размери"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:350
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:768
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:143
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:97
msgid "Length"
msgstr "Дължина"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:351
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:769
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:144
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:98
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:352
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:770
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:145
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:99
msgid "Height"
msgstr "Височина"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:354
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "LxWxH in decimal form"
2013-08-21 14:56:16 +00:00
msgstr "ДxШxВ в десетичен формат"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:371
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "No shipping class"
2013-08-21 14:56:16 +00:00
msgstr "Няма клас на доставка"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:377
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Shipping class"
2013-08-21 14:56:16 +00:00
msgstr "Клас на доставка"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:377
msgid ""
"Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar "
"products."
msgstr ""
"Класовете за доставки се използват за някой методи при групирането на сходни "
"продукти."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:389
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:753
msgid "Close all"
msgstr "Затвори всички"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:389
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:753
msgid "Expand all"
msgstr "Открий всички"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:448
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Select terms"
2013-08-21 14:56:16 +00:00
msgstr "Избор термини"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:462
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Add new"
2013-08-21 14:56:16 +00:00
msgstr "Добавяне на нов"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:475
msgid "Pipe (|) separate terms"
msgstr "Отвесна черта (|) за разделител на термините"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:565
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Custom product attribute"
2013-08-21 14:56:16 +00:00
msgstr "Потребителски атрибут за продукта"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:577
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Save attributes"
2013-08-21 14:56:16 +00:00
msgstr "Запис на атрибутите"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:584
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Up-Sells"
2013-08-21 14:56:16 +00:00
msgstr "По-скъпи продажби"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:599
msgid ""
"Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed "
"product, for example, products that are more profitable or better quality or "
"more expensive."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"\"По-скъпи продажби\" са предложения за покупка на продукти които са с по-"
"висока цена от този, пример за това са такива които са по-качествени или "
"удобни, но и по-скъпи."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:601
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Cross-Sells"
2013-08-21 14:56:16 +00:00
msgstr "Свързани продажби"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:616
msgid ""
"Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current "
"product."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"\"Свързани продажби\" са предложения за прокупка промотирани в страницата на "
"кошницата на базата на текущия продукт."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:626
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Choose a grouped product&hellip;"
2013-08-21 14:56:16 +00:00
msgstr "Изберете групиран продукт&hellip;"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:656
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Grouping"
2013-08-21 14:56:16 +00:00
msgstr "Групиране"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:656
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Set this option to make this product part of a grouped product."
2013-08-21 14:56:16 +00:00
msgstr "Изберете тази опция за да направите този продукт част от група."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:676
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Purchase Note"
2013-08-21 14:56:16 +00:00
msgstr "Бележка при поръчка"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:676
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr ""
"Въведете по желание бележка която да бъде изпратена на клиента след покупка."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:683
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Menu order"
2013-08-21 14:56:16 +00:00
msgstr "Ред на менюто"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:683
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Custom ordering position."
2013-08-21 14:56:16 +00:00
msgstr "Потребителска подредба."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:691
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Enable reviews"
2013-08-21 14:56:16 +00:00
msgstr "Разрешаване на ревюта"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:744
msgid ""
"Before adding variations, add and save some attributes on the "
"<strong>Attributes</strong> tab."
msgstr ""
"Преди да добавите варияция, добавете и запишете някои атрибути от "
"раздела<strong>Атрибути</strong>."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:746
msgid "Learn more"
msgstr "Научи повече"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:754
msgid "Bulk edit:"
msgstr "Групова редакция:"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:756
msgid "Toggle &quot;Enabled&quot;"
msgstr "Маркирай &quot;Включен&quot;"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:757
msgid "Toggle &quot;Downloadable&quot;"
msgstr "Маркирай &quot;За изтегляне&quot;"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:758
msgid "Toggle &quot;Virtual&quot;"
msgstr "Маркирай &quot;Виртуален&quot;"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:759
msgid "Delete all variations"
msgstr "Изтриване на всички вариации"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:760
msgid "Prices"
msgstr "Цени"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:761
msgid "Prices increase by (fixed amount or %)"
msgstr "Увеличи с (фиксирана ставка или %)"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:762
msgid "Prices decrease by (fixed amount or %)"
msgstr "Намали с (фиксирана ставка или %)"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:763
msgid "Sale prices"
msgstr "Цени в разпродажба"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:764
msgid "Sale prices increase by (fixed amount or %)"
msgstr "Увеличи с (фиксирана ставка или %)"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:765
msgid "Sale prices decrease by (fixed amount or %)"
msgstr "Намали с (фиксирана ставка или %)"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:771
msgid "Download limit"
msgstr "Лимит изтегляния"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:775
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:31
msgid "Go"
msgstr "Иди"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:872
msgid "Add Variation"
msgstr "Добави вариация"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:874
msgid "Link all variations"
msgstr "Свързване на всички варияции"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:876
msgid "Default selections:"
msgstr "Избрани по подразбиране:"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:889
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:214
msgid "No default"
msgstr "Няма предефинирана"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:993
msgid "Product SKU must be unique."
msgstr "Продуктовия SKU код трябва да е уникален."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:44
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:104
msgid "Delete image"
msgstr "Изтриване на изображения"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:55
msgid "Add product gallery images"
msgstr "Добави изображения за галерията на продукта"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add Images to Product Gallery"
msgstr "Добави изображения към галерията на продукта"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83
msgid "Add to gallery"
msgstr "Добави към галерията"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:6
msgid "Revoke Access"
msgstr "Преустанови достъп"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#, php-format
msgid "File %d: %s"
msgstr "Файл %d: %s"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9
#, php-format
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "Изтеглено %s път"
msgstr[1] "Изтеглено %s пъти"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:16
msgid "Downloads Remaining"
msgstr "Оставащи изтегляния"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:22
msgid "Access Expires"
msgstr "Достъпът изтича"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:12
msgid "Fee"
msgstr "Такса"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:16
msgid "Fee Name"
msgstr "Име на вноска"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:31
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:134
msgid "Tax class"
msgstr "Клас на такса"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:10
msgid "Product ID:"
msgstr "Продукт ID:"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:13
msgid "Variation ID:"
msgstr "Варияция ID:"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:16
msgid "Product SKU:"
msgstr "Продукт SKU:"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:74
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "Добавяне&nbsp;мета"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:167
#: templates/cart/mini-cart.php:59
msgid "Subtotal"
msgstr "Общо"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:167
msgid "Before pre-tax discounts."
msgstr "Преди намаленията от таксите."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:169
msgid "After pre-tax discounts."
msgstr "След намаленията на таксите"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:6
msgid "Label"
msgstr "Етикет"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:11
msgid "Shipping Method"
msgstr "Метод за доставка"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:39
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:566
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:567
msgid "0.00"
msgstr "0.00"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-tax.php:7
msgid "Tax Rate"
msgstr "Такса"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-tax.php:17
msgid "Sales Tax"
msgstr "Такса разпродажба"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-tax.php:21
msgid "Shipping Tax"
msgstr "Такса доставка"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-download.php:3
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:2
msgid "File Name"
msgstr "Име на файл"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-download.php:4
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:3
msgid "http://"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-download.php:5
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:4
msgid "Choose file"
msgstr "Избор файл"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-download.php:5
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:4
msgid "Insert file URL"
msgstr "Вмъкнете URL на файла"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:20
msgid "Any"
msgstr "Всички"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:52
msgid ""
"Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Въведи SKU на тази варияция или остави празно за да се използва оригиналното."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:63
msgid "Stock Qty:"
msgstr "Брой наличност:"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:63
msgid ""
"Enter a quantity to enable stock management at variation level, or leave "
"blank to use the parent product's options."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Въведи брой за да се разрши управлението на наличности на ниво варияция, или "
"остави празно за да се използват оригиналните настройки."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:72
msgid "Regular Price:"
msgstr "Редовна цена:"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:73
msgid "Variation price (required)"
msgstr "Цена на варияцията (задължително)"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:76
msgid "Sale Price:"
msgstr "Цена в разпродажба:"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:76
msgid "Cancel schedule"
msgstr "Отмени планираното събитие"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:83
msgid "Sale start date:"
msgstr "Разпродажбата започва на:"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:87
msgid "Sale end date:"
msgstr "Крайна дата на разпродажбата:"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:96
msgid ""
"Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product "
"weight."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Въведете тежест на тази варияция или оставете празно за да се използва "
"оригиналната."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:104
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H)"
msgstr "Размери (Д&times;Ш&times;В)"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:115
msgid "Shipping class:"
msgstr "Клас на доставка:"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:130
msgid "Tax class:"
msgstr "Клас на такса:"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:189
msgid "Download Limit:"
msgstr "Лимит за изтегляния:"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:195
msgid "Download Expiry:"
msgstr "Изтеглянията приключват:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:209
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:260
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:235
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:26
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:37
msgid "Enabled"
msgstr "Разрешен"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:211
msgid ""
"Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase "
"of a product"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:213
msgid ""
"Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:389
#, php-format
msgid "Sold %s worth in the last %d days"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:391
#, php-format
msgid "Sold 1 item in the last %d days"
msgid_plural "Sold %d items in the last %d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:69
#, php-format
msgid "%s discounts in total"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:75
#, php-format
msgid "%s coupons used in total"
msgstr "общо %s купона са използвани"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:90
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:138
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:65
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:122
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:107
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:41
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:41
msgid "Year"
msgstr "Година"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:91
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:139
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:66
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:123
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:108
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:42
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:42
msgid "Last Month"
msgstr "Последен месец"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:92
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:140
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:67
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:124
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:109
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:43
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:43
msgid "This Month"
msgstr "Този месец"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:93
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:141
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:68
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:125
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:110
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Последните 7 дни"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:133
msgid "Filter by coupon"
msgstr "Филтър по купон"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:137
msgid "Choose coupons&hellip;"
msgstr "Избор на купони&hellip;"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:161
msgid "All coupons"
msgstr "Всички купони"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:166
msgid "No used coupons found"
msgstr "Не са намерени използвани купони"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:169
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:169
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:178
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:41
msgid "Show"
msgstr "Показване"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:184
msgid "Most Popular"
msgstr "Най-популярни"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:226
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:273
msgid "No coupons found in range"
msgstr "Няма намерени купони в периода"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:231
msgid "Most Discount"
msgstr "Най-намаляни"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:316
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:202
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:213
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:162
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:326
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:29
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:29
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:287
msgid "Export CSV"
msgstr "Експорт към CSV"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:407
msgid "Number of coupons used"
msgstr "Брой използвани купони"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:415
msgid "Discount amount"
msgstr "Обща сума на отстъпките"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:32
msgid "No customers found."
msgstr "Не са намерени клиенти."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:46
#, php-format
msgid "%s previous order linked"
msgid_plural "%s previous orders linked"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:51
msgid "Search customers"
msgstr "Търсене на клиенти"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:187
msgid "View orders"
msgstr "Преглед поръчки"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:211
msgid "Link previous orders"
msgstr "Свържи предишни поръчки"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:237
msgid "Name (Last, First)"
msgstr "Име (Име, Фамилия)"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:238
#: templates/myaccount/form-login.php:57
msgid "Username"
msgstr "Потребителско име"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:240
msgid "Location"
msgstr "Местонахождение"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:242
msgid "Spent"
msgstr "Похарчени"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:243
msgid "Last order"
msgstr "Последна поръчка"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:15
#, php-format
msgid "%s signups in this period"
msgstr "%s регистрации за период"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:83
msgid "Customer Sales"
msgstr "Продажби на регистрирани"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:84
msgid "Guest Sales"
msgstr "Продажби на анонимни"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:93
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:289
msgid "Customer Orders"
msgstr "Поръчки от регистрирани"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:98
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:299
msgid "Guest Orders"
msgstr "Поръчки от гости"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117
msgid "orders"
msgstr "поръчки"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:295
msgid "customer orders"
msgstr "поръчки от регистрирани"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:305
msgid "guest orders"
msgstr "поръчки от анонимни"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:309
msgid "Signups"
msgstr "Регистрации"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:316
msgid "new users"
msgstr "нови потребители"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:19
msgid "No low in stock products found."
msgstr "Няма продукти с намалели бройки."
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:19
msgid "No out of stock products found."
msgstr "Не са намерени изчерпани продукти"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:47
#, php-format
msgid "%s sales in %s"
msgstr "%s продажби за %s"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:168
msgid "All"
msgstr "Всички"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:228
msgid "&larr; Choose a category to view stats"
msgstr "&larr; Избор на категория за преглед на статистиката"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:74
#, php-format
msgid "%s average daily sales"
msgstr "%s средно дневни продажби"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:77
#, php-format
msgid "%s average monthly sales"
msgstr "%s средно месечни продажби"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:82
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#, php-format
msgid "%s sales in this period"
msgstr "%s продажби в този период"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:92
#, php-format
msgid "%s orders placed"
msgstr "%s заявени поръчки"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:97
#, php-format
msgid "%s items purchased"
msgstr "%s поръчани продукта"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:102
#, php-format
msgid "%s charged for shipping"
msgstr "%s готови за доставка"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:107
#, php-format
msgid "%s worth of coupons used"
msgstr "%s стойност от използвани купони"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:294
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:440
msgid "Number of items sold"
msgstr "Бройки от продукт са продадени"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:302
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:120
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:109
msgid "Number of orders"
msgstr "Брой поръчки"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:310
msgid "Average sales amount"
msgstr "Средна сума продажба"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:330
msgid "Shipping amount"
msgstr "Стойност на доставката"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:340
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:448
msgid "Sales amount"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:87
#, php-format
msgid "%s sales for the selected items"
msgstr "%s продажби за избраните продукти"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:92
#, php-format
msgid "%s purchases for the selected items"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:138
msgid "Showing reports for:"
msgstr "Показване на доклади за:"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:164
msgid "Reset"
msgstr "Рестартирай"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:173
msgid "Product Search"
msgstr "Търсене на продукт"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:210
msgid "Top Sellers"
msgstr "Бест-селъри"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:245
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:285
msgid "No products found in range"
msgstr "Не са намерени продукти в периода"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:250
msgid "Top Earners"
msgstr "Най-печеливши"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:341
msgid "&larr; Choose a product to view stats"
msgstr "&larr; Избор на продукт за преглед на статистика"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:30
msgid "No products found."
msgstr "Не са намерени продукти"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:138
msgid "Parent"
msgstr "Родителски"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:139
msgid "Units in stock"
msgstr "Бройки на склад"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:119
msgid "Rate"
msgstr "Оценка"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:121
msgid "Tax Amount"
msgstr "Стойност на такса"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:122
msgid "Shipping Tax Amount"
msgstr "Такса за доставка"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:123
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:112
msgid "Total Tax"
msgstr "Общо такси"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:155
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:156
msgid "No taxes found in this period"
msgstr "Не са намерени такси за периода"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:108
msgid "Period"
msgstr "Период"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:110
msgid "Total Sales"
msgstr "Общо продажби"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:110
msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders."
msgstr "Това е сумата от общата стойност на вашите поръчки."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:111
msgid "Total Shipping"
msgstr "Общо доставка"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:111
msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders."
msgstr "Това е сумата от общата стойност на доставките за вашите доставки."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:113
msgid "Net profit"
msgstr "Не организации"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:113
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "Общо продажби без доставка и такси."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:122
#: templates/checkout/form-pay.php:21
msgid "Totals"
msgstr "Тотали"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:25
msgid "Accounts"
msgstr "Профили"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:41
msgid "Account Pages"
msgstr "Профилни страници"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:41
msgid ""
"These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to "
"access account related functionality."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Тези страници е нужно да бъдат зададени в WooCommerce, за да се знае къде да "
"се препраща потребителя за различните функционалности."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:44
msgid "My Account Page"
msgstr "Страница за моя профил"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:45
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:113
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:124
msgid "Page contents:"
msgstr "Страницата съдържа:"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:56
msgid "My Account Endpoints"
msgstr "Наставки за профилните страници"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:56
msgid ""
"Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the "
"accounts pages. They should be unique."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Наставките представляват малки части от текст които се добавят след URL "
"адреса с цел да се специфицира действието в процеса на поръчка. Те трябва да "
"бъдат уникални."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:60
msgid "Endpoint for the My Account &rarr; View Order page"
msgstr "Наставки за Моя профил &rarr; Страница за преглед на поръчка"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:68
msgid "Edit Account"
msgstr "Редакция на профил"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:69
msgid "Endpoint for the My Account &rarr; Edit Account page"
msgstr "Наставки за Моя профил &rarr; Страница за редакция на профил"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:77
msgid "Edit Address"
msgstr "Редакция на адрес"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:78
msgid "Endpoint for the My Account &rarr; Edit Address page"
msgstr "Наставки за Моя профил &rarr; Страница за редакция на адрес"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:86
msgid "Lost Password"
msgstr "Изгубена парола"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:87
msgid "Endpoint for the My Account &rarr; Lost Password page"
msgstr "Наставки за Моя профил &rarr; Страница за изгубена парола"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:95
msgid "Logout"
msgstr "Изход"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:96
msgid ""
"Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a "
"custom link: yoursite.com/?customer-logout=true"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:105
msgid "Registration Options"
msgstr "Опции при регистрация"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:108
msgid "Enable Registration"
msgstr "Позволи регистрациите"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:109
msgid "Enable registration on the \"Checkout\" page"
msgstr "Даване на възможност за регистрация при поръчка"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:118
msgid "Enable registration on the \"My Account\" page"
msgstr "Разреши регистрация от профилните страници"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:127
msgid "Account Creation"
msgstr "Създаване на профил"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:128
msgid "Automatically generate username from customer email"
msgstr "Автоматично генерирай потребителското име от email-а на поръчката"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:137
msgid "Automatically generate customer password"
msgstr "Автоматично генериране на парола"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:41
msgid "Checkout Options"
msgstr "Опции при плащането"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:65
msgid "Checkout Process"
msgstr "Процес на поръчка"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:69
msgid "Enable the use of coupons"
msgstr "Разреши използването на купони"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:73
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Купоните могат да бъдат приложени от страниците на кошницата и поръчката."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:79
msgid "Enable guest checkout"
msgstr "Разрешаване на поръчки от анонимни"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:80
msgid "Allows customers to checkout without creating an account."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Позволяване на клиентите да поръчват без да е необходимо да се регистрират."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:89
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Винаги използвай подсигурено поръчване"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:95
msgid ""
"Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:99
msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:109
msgid "Checkout Pages"
msgstr "Страница за поръчка"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:109
msgid ""
"These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to "
"checkout."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:112
msgid "Cart Page"
msgstr "Страница за кошницата"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:123
msgid "Checkout Page"
msgstr "Страница за поръчка"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:134
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Условията за ползване"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:135
msgid ""
"If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept "
"them when checking out."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:147
msgid "Checkout Endpoints"
msgstr "Наставки на страниците за поръчка"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:147
msgid ""
"Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during "
"the checkout process. They should be unique."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Наставките представляват малки части от текст които се добавят след URL "
"адреса с цел да се специфицира действието в процеса на поръчка. Те трябва да "
"бъдат уникални."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:150
#: templates/checkout/thankyou.php:28 templates/myaccount/my-orders.php:71
msgid "Pay"
msgstr "Плати"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:151
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:160
msgid "Endpoint for the Checkout &rarr; Pay page"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:169
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Системи за разплащане"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:169
msgid ""
"Installed gateways are listed below. Drag and drop gateways to control their "
"display order on the frontend."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Списък с инсталираните методи за разплащане. С придърпване с мишката може да "
"се променя реда при показване на клиентската страница."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:210
msgid "Gateway Display"
msgstr "Методи"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:218
msgid "Gateway"
msgstr "Метод"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:219
msgid "Gateway ID"
msgstr "Идент"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:220
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:205
#: templates/myaccount/my-orders.php:34
msgid "Status"
msgstr "Статус"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:25
msgid "Emails"
msgstr "Email-и"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:40
msgid "Email Options"
msgstr "Настройки на email"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:66
msgid "Email Sender Options"
msgstr "Email настройки на изпращача"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:66
msgid ""
"The following options affect the sender (email address and name) used in "
"WooCommerce emails."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:69
msgid "\"From\" Name"
msgstr "\"От\" Име"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:79
msgid "\"From\" Email Address"
msgstr "\"От\" Email адрес"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:93
msgid "Email Template"
msgstr "Email шаблон"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:93
#, php-format
msgid ""
"This section lets you customise the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>. For more "
"advanced control copy <code>woocommerce/templates/emails/</code> to "
"<code>yourtheme/woocommerce/emails/</code>."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:96
msgid "Header Image"
msgstr "Заглавна картинка"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:97
#, php-format
msgid ""
"Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your "
"image using the <a href=\"%s\">media uploader</a>."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:106
msgid "Email Footer Text"
msgstr "Текст в долната част"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:107
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
msgstr ""
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:111
msgid "Powered by WooCommerce"
msgstr "Задвижено от WooCommerce"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:116
msgid "Base Colour"
msgstr "Основен цвят"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:117
msgid ""
"The base colour for WooCommerce email templates. Default <code>#557da1</"
"code>."
msgstr ""
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:126
msgid "Background Colour"
msgstr "Цвят на фона"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:127
msgid ""
"The background colour for WooCommerce email templates. Default "
"<code>#f5f5f5</code>."
msgstr ""
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:136
msgid "Email Body Background Colour"
msgstr "Цвят на фона на съобщението"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:137
msgid "The main body background colour. Default <code>#fdfdfd</code>."
msgstr ""
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:146
msgid "Email Body Text Colour"
msgstr "Цвят на текста на основния цвят"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:147
msgid "The main body text colour. Default <code>#505050</code>."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:48
msgid "General Options"
msgstr "Основни настройки"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:51
msgid "Base Location"
msgstr "Седалище"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:52
msgid ""
"This is the base location for your business. Tax rates will be based on this "
"country."
msgstr ""
"Това е централното седалище на вашият бизнес. Всички такси ще бъдат базирани "
"на тази страна."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:61
msgid "Selling Location(s)"
msgstr "Продажба в"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:62
msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to."
msgstr "Това са държавите до които ще доставяте."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:70
msgid "Sell to all countries"
msgstr "Продажба във всички държави"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:71
msgid "Sell to specific countries only"
msgstr "Продажба само в определени държави"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:76
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:147
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:95
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:99
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:84
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:88
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:146
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:150
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:103
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:107
msgid "Specific Countries"
msgstr "Само избрани държави"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:85
msgid "Store Notice"
msgstr "Съобщения в магазина"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:86
msgid "Enable site-wide store notice text"
msgstr "Включи съобщението за целия магазин"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:93
msgid "Store Notice Text"
msgstr "Текст на съобщението"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:104
msgid "Currency Options"
msgstr "Опции за валутата"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:104
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr ""
"Следните настройки се отнасят до това как да се презентират цените в "
"клиентската част."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:107
msgid "Currency"
msgstr "Валута"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:108
msgid ""
"This controls what currency prices are listed at in the catalog and which "
"currency gateways will take payments in."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Тази опция контролира в каква валута ще се показват цените в каталога, също "
"и валутата с която ще работят методите за разплащане."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:119
msgid "Currency Position"
msgstr "Позиция на символа за валута"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:120
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Контрол на позицията на знака за валутата."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:127
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Left"
2013-09-16 09:14:57 +00:00
msgstr "Ляво"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:128
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Right"
2013-09-16 09:14:57 +00:00
msgstr "Дясно"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:129
msgid "Left with space"
msgstr "Ляво с интервал"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:130
msgid "Right with space"
msgstr "Дясно с интервал"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:136
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Thousand Separator"
2013-09-16 09:14:57 +00:00
msgstr "Разделител на хилядите"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:137
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Символ с който ще бъдат разделяни хилядните в показаните цени."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:146
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Decimal Separator"
msgstr "Десетичен знак"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:147
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Символ с който ще бъдат разделяни нецелите цени при показването."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:156
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Number of Decimals"
msgstr "Дължина след запетаята"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:157
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Колко цифри след десетичния знак да бъдат показвани в цените."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:171
msgid "Styles and Scripts"
msgstr "Стилове и скриптове"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:176
msgid "Scripts"
msgstr "Скриптове"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:177
msgid "Enable Lightbox"
msgstr "Включване на Lightbox"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:180
msgid ""
"Include WooCommerce's lightbox. Product gallery images and the add review "
"form will open in a lightbox."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Използване на вградения в WooCommerce lightbox. Продуктовите галерии и "
"ревютата ще бъдат отваряни в lightbox."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:186
msgid "Enable enhanced country select boxes"
msgstr "Включване на подобрения избор на държави"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:191
msgid "This will enable a script allowing the country fields to be searchable."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:209
msgid "Frontend Styles"
msgstr "Стилове на началната страница"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:229
msgid "Primary"
msgstr "Първичен"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:229
msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:230
msgid "Secondary"
msgstr "Вторичен"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:230
msgid "Buttons and tabs"
msgstr "Бутони и табове"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:231
msgid "Highlight"
msgstr "Откроен"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:231
msgid "Price labels and Sale Flashes"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:232
msgid "Content"
msgstr "Съдържание"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:232
msgid "Your themes page background - used for tab active states"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:233
msgid "Subtext"
msgstr "Подтекст"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:233
msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:236
msgid ""
"To edit colours <code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less</code> "
"and <code>woocommerce.css</code> need to be writable. See <a href=\"http://"
"codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more "
"information."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:25
msgid "Integration"
msgstr "Интеграция"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:40
msgid "Product Options"
msgstr "Настройки на продуктите"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:79
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Inventory Options"
msgstr "Настройки на инвентара"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:82
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Manage Stock"
msgstr "Управление на наличности"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:83
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Enable stock management"
msgstr "Позволи упревлението на наличности"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:90
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Hold Stock (minutes)"
msgstr "Задържане на стока (минути)"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:91
msgid ""
"Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, "
"the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Задръж стоката (за неплатени поръчки) за Х минути. Когато лимитът е "
"достигнат, чакащите поръчки ще бъдат отказани. Оставете празно за изключване."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:104
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:105
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Включване на уведомления за ниска наличност"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:114
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Включване на уведомления за изчерпана наличност"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:123
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Notification Recipient"
msgstr "Приемач на уведомленията"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:132
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Low Stock Threshold"
msgstr "Праг за ниска наличност"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:146
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Out Of Stock Threshold"
msgstr "Праг при изчерпване"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:160
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Out Of Stock Visibility"
msgstr "Видимост при изчерпване"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:161
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Скриване на изчерпаните продукти от каталога"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:168
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Stock Display Format"
msgstr "Формат за наличности"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:169
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "This controls how stock is displayed on the frontend."
msgstr "Контрол как ще се презентира на клиентската страница."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:175
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Винаги да се показва наличността (пр. налични - 12)"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:176
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\""
msgstr ""
"Да се показва наличността само когато ниска (пр. Остават само 2) вместо "
"\"Налично\""
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:177
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Never show stock amount"
msgstr "Никога да не се показва наличността"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:196
msgid ""
"Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable "
"this option."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:200
msgid "Product Listings"
msgstr "Списък с продуктите"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:203
msgid "Product Archive / Shop Page"
msgstr "Архивна /Основна страница"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:204
#, php-format
msgid ""
"The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product permalinks</a>."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Тази страница ще бъде използвана като база за вашите <a href=\"%s"
"\">постоянни връзки</a>."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:210
msgid ""
"This sets the base page of your shop - this is where your product archive "
"will be."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:214
msgid "Shop Page Display"
msgstr "Показване в архива"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:215
msgid "This controls what is shown on the product archive."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:222
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:238
msgid "Show products"
msgstr "Показване на продукти"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:223
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:239
msgid "Show subcategories"
msgstr "Показване на подкатегории"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:224
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:240
msgid "Show both"
msgstr "Покажи всички"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:230
msgid "Default Category Display"
msgstr "Категория по подразбиране"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:231
msgid "This controls what is shown on category archives."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:246
msgid "Default Product Sorting"
msgstr "Сортиране по подразбиране"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:247
msgid "This controls the default sort order of the catalog."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:254
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "Сортиране по подразбиране (потребителско подреждане + име)"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:255
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "Популярност (продажби)"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:256
msgid "Average Rating"
msgstr "Среден рейтинг"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:257
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Подреди по най-скорошни"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:258
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "Подредба по цена (възх.)"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:259
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "Подредба по цена (низх.)"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:266
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr "Прехвърли към страницата на кошницата след успешно добавяне на продукт"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:274
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr "Използвай AJAX при добавянето в кошницата"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:286
msgid "Weight Unit"
msgstr "Мерна единица за тежест"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:287
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "От тук се контролира каква ще е мерната единица за тежест."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:294
msgid "kg"
msgstr "кг."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:295
msgid "g"
msgstr "г."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:296
msgid "lbs"
msgstr "лб."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:297
msgid "oz"
msgstr "оз."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:303
msgid "Dimensions Unit"
msgstr "Мерни единици за размер"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:304
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Тази опция контроли какви мерни единици ще се използват."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:312
msgid "cm"
msgstr "см."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:313
msgid "mm"
msgstr "мм."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:314
msgid "in"
msgstr "инч"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:315
msgid "yd"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:321
msgid "Product Ratings"
msgstr "Рейтинг на продукти"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:322
msgid "Enable ratings on reviews"
msgstr "Разреши рейтинг в отзивите"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:332
msgid "Ratings are required to leave a review"
msgstr "Рейтингите са задължителни за да се остави ревю"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:342
msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews"
msgstr "Покажи \"проверен собственик\" маркер към ревютата"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:353
msgid "Product Image Sizes"
msgstr "Размери на изображенията на продуктите"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:353
#, php-format
msgid ""
"These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the "
"display on the front-end will still be affected by CSS styles. After "
"changing these settings you may need to <a href=\"%s\">regenerate your "
"thumbnails</a>."
msgstr ""
"Тези настройки се отнасят актуалните размери на изображенията в каталога - "
"самото преоразмеряване ще си остане под въздействието на CSS стиловете. След "
"като промените тези настройки, вероятно ще е нужно да <a href=\"%s"
"\">регенерирате картинките</a>."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:356
msgid "Catalog Images"
msgstr "Изображения на каталозите"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:357
msgid "This size is usually used in product listings"
msgstr "Този размер обикновено се използва в списък с продукти"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:370
msgid "Single Product Image"
msgstr "Изображение на единичен продукт"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:371
msgid "This is the size used by the main image on the product page."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Този размер се използва от основното изображение на продуктовата страница."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:384
msgid "Product Thumbnails"
msgstr "Картинки"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:385
msgid ""
"This size is usually used for the gallery of images on the product page."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Този размер обикновено се използва за галериите на продуктовата страница."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:399
msgid "Downloadable Products"
msgstr "Продукти за изтегляне"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:402
msgid "File Download Method"
msgstr "Метод при изтегляне"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:403
msgid ""
"Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large "
"files unreliably. If supported, <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-"
"Sendfile</code> can be used to serve downloads instead (server requires "
"<code>mod_xsendfile</code>)."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:411
msgid "Force Downloads"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:412
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:413
msgid "Redirect only"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:419
msgid "Access Restriction"
msgstr "Контрол на достъпа"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:420
msgid "Downloads require login"
msgstr "Изтеглянията изискват авторизация"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:424
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "Тази настройка не е приложима за поръчки от гости."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:430
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Дай достъп за сваляне на продукта след заплащане"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:434
msgid ""
"Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing"
"\", rather than \"completed\"."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Използвайте тази настройка за да дадете достъп за сваляне когато поръчките "
"са в режим \"обработка\" вместо в \"приключен\"."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:41
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:67
msgid "Shipping Options"
msgstr "Настройки за доставка"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:70
msgid "Shipping Calculations"
msgstr "Изчисляване на доставката"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:71
msgid "Enable shipping"
msgstr "Включи доставката"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:79
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Включване на калкулатора на страницата с кошницата"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:88
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Скриване на ставките за доставка докато не се въведе адрес"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:97
msgid "Shipping Display Mode"
msgstr "Визия на вида на доставката"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:98
msgid ""
"This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Как ще бъдат показвани методите за доставка, на клиентската част, когато са "
"повече от един."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:103
msgid "Display shipping methods with \"radio\" buttons"
msgstr "Показване на методите за доставка с радио бутони"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:104
msgid "Display shipping methods in a dropdown"
msgstr "Показване на методите за доставка, като падащ списък"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:111
msgid "Shipping Destination"
msgstr "Дестинация за доставка"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:112
msgid "Ship to billing address by default"
msgstr "По подразбиране да се доставя до адреса от фактурата"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:122
msgid "Only ship to the users billing address"
msgstr "Доставките да стават само до адресите от фактурата"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:132
msgid "Restrict shipping to Location(s)"
msgstr "Дестинациите за доставка"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:133
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#, php-format
msgid ""
"Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all <a href="
"\"%s\">locations you sell to</a>."
msgstr "Избор на страните до които се доставя <a href=\"%s\">дестинации</a>."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:140
msgid "Ship to all countries you sell to"
msgstr "Доставка до всички страни в които се продава"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:141
msgid "Ship to all countries"
msgstr "Доставяне до всички държави"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:142
msgid "Ship to specific countries only"
msgstr "Доставяне до определени държави"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:197
msgid "Shipping Methods"
msgstr "Методи за доставка"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:204
msgid "ID"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:215
msgid ""
"Drag and drop the above shipping methods to control their display order."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Контролирането на реда на показване може да се настройва, чрез влачене и "
"пускане с мишката."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:40
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:68
msgid "Tax Options"
msgstr "Опции на таксите"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:41
msgid "Standard Rates"
msgstr "Стандартни ставки"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:49
#, php-format
msgid "%s Rates"
msgstr "%s ставки"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:71
msgid "Enable Taxes"
msgstr "Включи такси"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:72
msgid "Enable taxes and tax calculations"
msgstr "Разреши начисляването на такси"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:79
msgid "Prices Entered With Tax"
msgstr "Цени с включени такси"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:83
msgid ""
"This option is important as it will affect how you input prices. Changing it "
"will not update existing products."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:85
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:86
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:91
msgid "Calculate Tax Based On:"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:93
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:97
msgid "Customer shipping address"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:98
msgid "Customer billing address"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:99
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:111
msgid "Shop base address"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:104
msgid "Default Customer Address:"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:106
msgid ""
"This option determines the customers default address (before they input "
"their own)."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:110
msgid "No address"
msgstr "Без адрес"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:116
msgid "Shipping Tax Class:"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:117
msgid ""
"Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping "
"tax is based on the cart items themselves."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:122
msgid "Shipping tax class based on cart items"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:127
msgid "Rounding"
msgstr "Закръгляне"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:128
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:135
msgid "Additional Tax Classes"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:136
msgid ""
"List additonal tax classes below (1 per line). This is in addition to the "
"default <code>Standard Rate</code>. Tax classes can be assigned to products."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:140
#, php-format
msgid "Reduced Rate%sZero Rate"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:144
msgid "Display prices in the shop:"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:149
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:168
msgid "Including tax"
msgstr "Включително такси"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:150
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:169
msgid "Excluding tax"
msgstr "Пропускане на такси"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:155
msgid "Price display suffix:"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:159
msgid ""
"Define text to show after your product prices. This could be, for example, "
"\"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted "
"here using one of the following: <code>{price_including_tax}, "
"{price_excluding_tax}</code>."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:163
msgid "Display prices during cart/checkout:"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:175
msgid "Display tax totals:"
msgstr "Показване на таксите за общата поръчка:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:180
msgid "As a single total"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:181
msgid "Itemized"
msgstr "По продукти"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:241
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#, php-format
msgid "Tax Rates for the \"%s\" Class"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:242
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#, php-format
msgid ""
"Define tax rates for countries and states below. <a href=\"%s\">See here</a> "
"for available alpha-2 country codes."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:248
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Country&nbsp;Code"
msgstr "Държава&nbsp;Код"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:248
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:250
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "State&nbsp;Code"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:250
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:252
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "ZIP/Postcode"
msgstr "Пощенски код/ZIP"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:252
msgid ""
"Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank "
"to apply to all areas. Wildcards (*) can be used. Ranges for numeric "
"postcodes (e.g. 12345-12350) will be expanded into individual postcodes."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:254
msgid ""
"Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank "
"to apply to all cities."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:256
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Rate&nbsp;%"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:256
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:258
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Tax&nbsp;Name"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:258
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:260
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Priority"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:260
msgid ""
"Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will "
"be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify "
"a different priority per rate."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:262
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Compound"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:262
msgid ""
"Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are "
"applied on top of other tax rates."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:264
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:271
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Insert row"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:272
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:288
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Import CSV"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:374
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "No row(s) selected"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Country Code"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "State Code"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Rate %"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgid "Tax Name"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:5
msgid "Browse all extensions"
msgstr "Всички притурки"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:6
msgid "Browse themes"
msgstr "Преглед на теми"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:11
msgid "Popular"
msgstr "Популярни"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:12
msgid "Gateways"
msgstr "Методи"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:14
msgid "Import/export"
msgstr "Импорт/Експорт"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:16
msgid "Marketing"
msgstr "Маркетинг"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:3
msgid "Please include this information when requesting support:"
msgstr "Моля включете следната информация при заявка за подръжка:"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:4
msgid "Get System Report"
msgstr "Изтеглете системен доклад"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:13
msgid "Environment"
msgstr "Среда"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:19
msgid "Home URL"
msgstr "Начален адрес"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:23
msgid "Site URL"
msgstr "Адрес на сайта"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:27
msgid "WC Version"
msgstr "WC версия"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:31
msgid "WC Database Version"
msgstr "WC версия на БД"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:35
msgid "WP Version"
msgstr "WP версия"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:39
msgid "WP Multisite Enabled"
msgstr "WP мултисайт"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:43
msgid "Web Server Info"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:47
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP версия"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:51
msgid "MySQL Version"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:55
msgid "PHP Locale"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:64
msgid "WP Memory Limit"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:69
#, php-format
msgid ""
"%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: <a href=\"%s"
"\">Increasing memory allocated to PHP</a>"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"%s - Препоръчваме използването на поне 64MB. Вижте: <a href=\"%s"
"\">Увеличаване на паметта в PHP</a>"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:76
msgid "WP Debug Mode"
msgstr ""
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:80
msgid "WP Language"
msgstr "WP език"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:84
msgid "WP Max Upload Size"
msgstr "WP максимален размер за качване"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:89
msgid "PHP Post Max Size"
msgstr ""
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:93
msgid "PHP Time Limit"
msgstr ""
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:97
msgid "PHP Max Input Vars"
msgstr ""
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:101
msgid "SUHOSIN Installed"
msgstr ""
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:106
msgid "WC Logging"
msgstr ""
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:109
msgid "Log directory is writable."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:111
msgid ""
"Log directory (<code>woocommerce/logs/</code>) is not writable. Logging will "
"not be possible."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:115
msgid "Default Timezone"
msgstr "Часова зона по подразбиране"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:119
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#, php-format
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:121
#, php-format
msgid "Default timezone is %s"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:129
msgid "fsockopen/cURL"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:132
msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:134
msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:136
msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:140
msgid ""
"Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other "
"scripts which communicate with other servers will not work. Contact your "
"hosting provider."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:145
msgid "SOAP Client"
msgstr ""
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:147
msgid "Your server has the SOAP Client class enabled."
msgstr ""
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:150
#, php-format
msgid ""
"Your server does not have the <a href=\"%s\">SOAP Client</a> class enabled - "
"some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr ""
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:155
msgid "WP Remote Post"
msgstr ""
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:166
msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:169
msgid ""
"wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact "
"your hosting provider. Error:"
msgstr ""
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:172
msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:195
msgid "Plugins"
msgstr "Притурки"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:201
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Инсталирани притурки"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:221
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr ""
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:245
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:427
msgid "is available"
msgstr "налично"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:248
msgid "by"
msgstr "от"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:248
msgid "version"
msgstr "версия"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:270
msgid "Force SSL"
msgstr "Задължително използвай SSL"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:277
msgid "WC Pages"
msgstr "Страници на магазина"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:284
msgid "Shop Base"
msgstr "Адрес до магазина"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:316
msgid "Page not set"
msgstr "Не е зададена страница"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:326
msgid "Page does not exist"
msgstr "Страницата не съществува"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:331
#, php-format
msgid "Page does not contain the shortcode: %s"
msgstr "Страницата не съдържа краткия код: %s"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:350
msgid "WC Taxonomies"
msgstr "WC таксономии"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:356
msgid "Order Statuses"
msgstr "Статуси на поръчка"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:366
msgid "Product Types"
msgstr "Типове продукти"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:379
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:416
msgid "Theme Name"
msgstr "Име на темата"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:422
msgid "Theme Version"
msgstr "Версия на темата"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:431
msgid "Author URL"
msgstr "URL адрес на автора"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:440
msgid "Templates"
msgstr "Темплейти"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:446
msgid "Template Overrides"
msgstr "Препокриване на темплейт"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:474
msgid "No overrides present in theme."
msgstr "Няма препокривания на шаблони в темата."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:7
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:6
msgid "Tools"
msgstr "Инструменти"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:23
msgid "Template Debug Mode"
msgstr "Проследяване на грешки в шаблона"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:29
msgid ""
"This tool will disable template overrides for logged-in administrators for "
"debugging purposes."
msgstr ""
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:34
msgid "Remove post types on uninstall"
msgstr "Премахване на post types след деинсталация"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:40
msgid ""
"This tool will delete all product and order post data when uninstalling via "
"Plugins > Delete."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:20
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:41
msgid "Save changes"
msgstr "Запиши промените"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:15
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:39
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:63
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:82
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:108
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:132
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:156
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:175
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:193
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:212
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:231
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:252
msgid "— No Change —"
msgstr "— Без промяна —"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:16
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:40
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:109
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:133
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:232
msgid "Change to:"
msgstr "Промени на:"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:17
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:41
msgid "Increase by (fixed amount or %):"
msgstr "Увеличи с (фиксирана ставка или %):"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:18
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:42
msgid "Decrease by (fixed amount or %):"
msgstr "Намали с (фиксирана ставка или %):"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53
msgid "Enter price"
msgstr "Въвеждане на цена"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:34
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:29
msgid "Sale"
msgstr "Разпродажба"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:43
msgid "Decrease regular price by (fixed amount or %):"
msgstr "Намаляне на редовната цена с (фиксирана ставка или %):"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:127
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:95
msgid "L/W/H"
msgstr "Д/Ш/В"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:151
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:109
msgid "Visibility"
msgstr "Видим"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:157
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:114
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "Каталог и търсене"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:132
msgid "In stock?"
msgstr "В наличност?"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:247
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:167
msgid "Backorders?"
msgstr "Връщания?"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:1
msgid ""
"Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Благодарим ви, в момента обработваме вашата заявка. Детайли по поръчката "
"може да видите по-долу."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:3
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:130
#: templates/checkout/thankyou.php:40
#: templates/emails/customer-completed-order.php:18
#: templates/emails/customer-invoice.php:22
#: templates/emails/customer-note.php:22
#: templates/emails/customer-processing-order.php:18
msgid "Order:"
msgstr "Поръчка:"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:9
#: templates/cart/cart.php:29 templates/emails/admin-new-order.php:23
#: templates/emails/customer-completed-order.php:24
#: templates/emails/customer-invoice.php:28
#: templates/emails/customer-note.php:28
#: templates/emails/customer-processing-order.php:24
msgid "Quantity"
msgstr "Количество"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:22
msgid "Order total:"
msgstr "Общо за поръчка:"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:28
#: templates/emails/admin-new-order.php:50
#: templates/emails/customer-completed-order.php:51
#: templates/emails/customer-note.php:55
#: templates/emails/customer-processing-order.php:51
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:39
#: templates/order/order-details.php:97
msgid "Customer details"
msgstr "Детайли за клиента"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:33
#: templates/emails/email-addresses.php:18
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:12
msgid "Billing address"
msgstr "Адрес"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:40
#: templates/emails/email-addresses.php:28
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:17
msgid "Shipping address"
msgstr "Адрес за доставка"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:6
msgid ""
"<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You're almost ready to start "
"selling :)"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"<strong>Добре дошли в WooCommerce</strong> &#8211; Вече сте почти готови да "
"започнете да продавате :)"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:7
msgid "Install WooCommerce Pages"
msgstr "Създаване на WooCommerce системни страници"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:7
msgid "Skip setup"
msgstr "Пропусни настройката"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:6
msgid ""
"<strong>Your theme does not declare WooCommerce support</strong> &#8211; if "
"you encounter layout issues please read our integration guide or choose a "
"WooCommerce theme :)"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"<strong>Вашата текуща тема не е заявила че поддържа WooCommerce</strong> "
"&#8211; ако имате проблем с визуализацията на продукти, моля прочетете "
"нашите напътствия за интеграция или си изберете подходяща WooCommerce тема :)"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:7
msgid "Theme Integration Guide"
msgstr "Напътствия за интеграция на теми"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:7
msgid "Hide this notice"
msgstr "Скриване на това съобщение"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:6
msgid ""
"<strong>WooCommerce Data Update Required</strong> &#8211; We just need to "
"update your install to the latest version"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"<strong>Нужно е обновяване</strong> &#8211; Нужно е обновяване на вашата "
"инсталация към последна версия"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:7
msgid "Run the updater"
msgstr "Стратиране на обновяването"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:12
msgid ""
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
"Are you sure you wish to run the updater now?"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Препоръчително е да направите резервно копие на базата данни преди да "
"продължите. Желаете ли да стартирате обновяването сега?"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:24
msgid "Regular price"
msgstr "Редовна цена"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:31
msgid "Sale price"
msgstr "Цена в разпродажба"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:16
msgid "Custom:"
msgstr "Потребителски:"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:26
msgid "Completed order"
msgstr "Поръчката е приключена"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:27
msgid ""
"Order complete emails are sent to the customer when the order is marked "
"complete and usual indicates that the order has been shipped."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:29
msgid "Your order is complete"
msgstr "Вашата поръчка беше завършена."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:30
msgid "Your {site_title} order from {order_date} is complete"
msgstr "Вашата {site_title} поръчка от {order_date} е завършена"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:39
msgid "Your order is complete - download your files"
msgstr "Вашата поръчка е звършена - изтеглете вашите файлове"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:40
msgid ""
"Your {site_title} order from {order_date} is complete - download your files"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Вашата {site_title} поръчка от {order_date} е завършена - изтеглете вашите "
"файлове"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:143
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:130
msgid "Subject"
msgstr "Относно"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:150
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:137
msgid "Email Heading"
msgstr "Озаглавяване на email"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:157
msgid "Subject (downloadable)"
msgstr "Тема (за сваляне)"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:164
msgid "Email Heading (downloadable)"
msgstr "Email заглавие (за изтегляне)"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:29
msgid "Customer invoice"
msgstr "Клиентска фактура"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:30
msgid ""
"Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and "
"payment links."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Клиентските фактури могат да бъдат изпратени до потребители указали данни в "
"своята поръчка."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:35
msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}"
msgstr "Активни филтри"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:36
msgid "Invoice for order {order_number}"
msgstr "Фактура за поръчка {order_number}"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:38
msgid "Your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "Вашата {site_title} поръчка от {order_date}"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:39
msgid "Order {order_number} details"
msgstr "Детайли към поръчка {order_number}"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:157
msgid "Email subject (paid)"
msgstr "Тема на email (платено)"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:164
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "Заглавие на email (платено)"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:33
msgid "New account"
msgstr "Нов профил"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:34
msgid ""
"Customer new account emails are sent when a customer signs up via the "
"checkout or My Account page."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:39
msgid "Your account on {site_title}"
msgstr "Вашият профил в {site_title}"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:40
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "Добре дошли в {site_title}"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:32
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:37
msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "Бележката е добавена в {site_title} поръчка от {order_date}"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:38
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Бележка беше добавена към вашата поръчка"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:26
msgid "Processing order"
msgstr "Поръчката се обработва"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:27
msgid ""
"This is an order notification sent to the customer after payment containing "
"order details."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:29
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Благодарим ви за вашата поръчка"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:30
msgid "Your {site_title} order receipt from {order_date}"
msgstr "Вашата {site_title} поръчка от {order_date}"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:38
msgid "Reset password"
msgstr "Рестартиране на парола"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:39
msgid ""
"Customer reset password emails are sent when a customer resets their "
"password."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:44
msgid "Password Reset for {site_title}"
msgstr "Паролата е рестартирана за {site_title}"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:45
msgid "Password Reset Instructions"
msgstr "Инструкции за рестартиране на парола"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:26
msgid "New order"
msgstr "Нова поръчка"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:27
msgid "New order emails are sent when an order is received."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Email от нови поръчки ще бъдат изпращани, когато пристигнат нови поръчки."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:29
msgid "New customer order"
msgstr "Поръчка от нов клиент"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:30
msgid "[{site_title}] New customer order ({order_number}) - {order_date}"
msgstr "[{site_title}] Нови клиентски поръчки ({order_number}) - {order_date}"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:123
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Получател(и)"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:125
#, php-format
msgid ""
"Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to <code>%s</"
"code>."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Въведете получатели (разделени със запетая) за този email. По подразбиране "
"<code>%s</code>."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:132
#, php-format
msgid ""
"This controls the email subject line. Leave blank to use the default "
"subject: <code>%s</code>."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:139
#, php-format
msgid ""
"This controls the main heading contained within the email notification. "
"Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:25
msgid "BACS"
msgstr "ДБП"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:26
msgid ""
"Allows payments by BACS, more commonly known as direct bank/wire transfer."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Позволява плащания чрез BACS/ДБП (Bank Account Clearing System/Директен "
"банков превод)."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:68
msgid "Enable Bank Transfer"
msgstr "Включи банковия превод"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:72
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:58
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:64
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:143
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:127
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:104
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:82
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:70
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:31
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:30
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:74
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:60
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:145
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:129
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:84
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:73
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:58
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:106
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:84
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Контролира заглавието, което ще се използва при плащане."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:75
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "Директен банков превод"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:81
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:66
msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout."
msgstr ""
"Описание на метода за плащане, който клиентите ви ще виждат на страницата за "
"поръчка."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82
msgid ""
"Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID "
"as the payment reference. Your order won't be shipped until the funds have "
"cleared in our account."
msgstr ""
"Направете плащането директно в банковата си сметка. Моля използвайте ID-то "
"на поръчката като причина за плащане. Вашата поръчка няма да бъде изпратена "
"ако парите не са получени в нашата сметка."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:86
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:72
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:78
msgid "Instructions"
msgstr "Инструкции"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
msgstr "Инструкциите ще бъдат добавени към благодарствената страница."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:105
msgid "Account Details"
msgstr "Детайли на профила"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:111
msgid "Account Name"
msgstr "Име на профила"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:253
msgid "Account Number"
msgstr "Профил номер"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:113
msgid "Bank Name"
msgstr "Име на банка"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:114
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:257
msgid "Sort Code"
msgstr "Код сортиране"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:115
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:261
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:116
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC (Swift)"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:121
msgid "+ Add Account"
msgstr "+ Добави сметка"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:121
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "Изтрий избраните сметки"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:240
msgid "Our Bank Details"
msgstr "Нашите банкови данни"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:265
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:295
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Очаква BACS плащане"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:25
msgid "Cheque"
msgstr "Чек"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:26
msgid ""
"Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well "
"you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for "
"testing order emails and the 'success' pages etc."
msgstr ""
"Позволява плащане с чек. Защо бихте искали да приемате чекове тези години? "
"Най-вероятно не искате но ви позволяваме да го правите за тестове."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:54
msgid "Enable Cheque Payment"
msgstr "Включи плащането с чек"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:61
msgid "Cheque Payment"
msgstr "Плащане с чек"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:68
msgid ""
"Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store "
"State / County, Store Postcode."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Моля, изпратете вашият чек на Име на магазина, Улица на магазина, Град на "
"магазина, Щат на магазина/Държава, Пощенски код на магазина."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:115
msgid "Awaiting cheque payment"
msgstr "Очаква плащане с чек"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:24
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:67
msgid "Cash on Delivery"
msgstr "Плащане при доставка"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:25
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr "Клиентите ви плащат при получаване на поръчката."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:57
msgid "Enable COD"
msgstr "Включи плащане при доставка"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:58
msgid "Enable Cash on Delivery"
msgstr "Включи плащане при доставка"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:73
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Описание на метода за плащане, който клиентите ви ще виждат на сайта."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:74
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "Плащане при доставка."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Инструкциите ще бъдат добавени към благодарствената ви страница."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:85
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Включи за методи на доставка"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90
msgid ""
"If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to "
"enable for all methods."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:94
msgid "Select shipping methods"
msgstr "Избор на методи за доставка"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:158
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Плащането да бъде направено при доставка."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:31
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:168
msgid "Mijireh Checkout"
msgstr "Mijireh Checkout"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:108
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:293
msgid "Mijireh error:"
msgstr "Mijireh грешка:"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:132
msgid "Enable Mijireh Checkout"
msgstr "Включи Mijireh Checkout"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:136
msgid "Access Key"
msgstr "Ключ за достъп"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:138
msgid "The Mijireh access key for your store."
msgstr "Mijireh ключа за достъпн за вашия магазин."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:146
msgid "Credit Card"
msgstr "Кредитна Карта"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:152
msgid "Pay securely with your credit card."
msgstr "Платете сигурно с вашата кредитна карта."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:153
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:136
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Контролира описанието, което потребителя вижда при плащане."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:172
msgid "Get started with Mijireh Checkout"
msgstr "Започни с Mijireh Checkout"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:173
msgid ""
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design "
"of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, "
"Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more."
msgstr ""
"предоставя пълно PCI Compliant, сигурен начин да събирате и изпращате "
"информация за кредитни карти на вашия метод за плащане като запазите пълен "
"контрол върху дизайна на сайта си. Mijireh поддържа широко разнообразие от "
"методи за плащане: Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, "
"PayLeap, и други."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:175
msgid "Join for free"
msgstr "Запиши се безплатно"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:175
msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh"
msgstr "Научи повече за WooCommerce и Mijireh"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:179
msgid ""
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design "
"of your site."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"предоставя пълно PCI Compliant, сигурен начин да събирате и изпращате "
"информация за кредитни карти на вашия метод за плащане като запазите пълен "
"контрол върху дизайна на сайта си."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:34
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:130
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:93
msgid "PayPal standard"
msgstr "PayPal standard"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:94
msgid ""
"PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment "
"information."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"PayPal standard работи като изпраща потребителя в PayPal за да въведе "
"информацията си за плащане."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:106
msgid "Gateway Disabled"
msgstr "Медота изключен"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:106
msgid "PayPal does not support your store currency."
msgstr "PayPal не поддържа валутата на вашия магазин."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:123
msgid "Enable PayPal standard"
msgstr "Включи Paypal standard"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:137
msgid ""
"Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal "
"account"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Плащане чрез PayPal; може да платите с вашата кредитна карта ако нямате "
"PayPal профил"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:140
msgid "PayPal Email"
msgstr "PayPal Email"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:142
msgid ""
"Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take "
"payment."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Моля, въведете вашия PayPal email адрес; нужен е за да се направи плащането."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:148
msgid "Receiver Email"
msgstr "Email на приемача"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:150
msgid ""
"If this differs from the email entered above, input your main receiver email "
"for your PayPal account. This is used to validate IPN requests."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:156
msgid "PayPal Identity Token"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:158
msgid ""
"Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Website Payment "
"Preferences) and then copy your identity token here. This will allow "
"payments to be verified without the need for PayPal IPN."
msgstr ""
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:161
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:194
msgid "Optional"
msgstr "По желание"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:164
msgid "Invoice Prefix"
msgstr "Префикс за фактура"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:166
msgid ""
"Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal "
"account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not "
"allow orders with the same invoice number."
msgstr ""
"Въведете представка за вашите номера на поръчки. Ако използвате вашa PayPal "
"сметка за няколко магазина, убедете се, че тази представка е уникална понеже "
"PayPal няма да одобри поръчки с еднакви номера."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:171
msgid "Payment Action"
msgstr "Действие при плащане"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:173
msgid ""
"Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment "
"only."
msgstr ""
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:177
msgid "Capture"
msgstr "Прихващане"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:178
msgid "Authorize"
msgstr "Авторизация"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:182
msgid "Submission method"
msgstr "Начин на изпращане на информация"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:184
msgid "Use form submission method."
msgstr "Използвай форма за изпращане на информация."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:185
msgid ""
"Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a "
"redirect/querystring."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Включи за да изпратите информация за поръчката на PayPal чрез форма, а не "
"чрез пренасочване."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:189
msgid "Page Style"
msgstr "Стил на стрницата"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:191
msgid ""
"Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are "
"defined within your PayPal account."
msgstr ""
"По избор, въведете име на стила на страница, който искате да ползвате. "
"Дефинират се във вашия PayPal профил."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:197
msgid "Shipping options"
msgstr "Настройки за доставка"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:202
msgid "Shipping details"
msgstr "Детайли на доставката"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:204
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "Изпратете информацията за доставка на PayPal, вместо на фактурата."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:206
msgid ""
"PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping "
"labels you may prefer to send the shipping address rather than billing."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"PayPal ви позволява да изпратите 1 адрес. Ако използвате PayPal за етикети "
"за доставка, може би ще предпочитете да изпратите адреса за доставка, вместо "
"адреса на плащането."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:210
msgid "Address override"
msgstr "Замяна на адреса"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:212
msgid ""
"Enable \"address_override\" to prevent address information from being "
"changed."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Включете \"address_override\" за да предотвратите промяна на адресната "
"информация."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:213
msgid ""
"PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we "
"recommend keeping it disabled)."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"PayPal проверява адресите и за това тази настройка може да причини грешки "
"(препоръчваме да я държите изключена)."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:217
msgid "Gateway Testing"
msgstr "Тестване на метода"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:222
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal sandbox"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:224
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Включи PayPal sandbox"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:226
#, php-format
msgid ""
"PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account "
"<a href=\"%s\">here</a>."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"PayPal sandbox може да се използва за тестови плащания. Запишете се за "
"профил за разработчици от <a href=\"%s\">тук</a>."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:229
msgid "Debug Log"
msgstr "Лог за откриване на бъгове"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:231
msgid "Enable logging"
msgstr "Включи логването"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ default
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:233
#, php-format
msgid ""
"Log PayPal events, such as IPN requests, inside <code>woocommerce/logs/"
"paypal-%s.txt</code>"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Записва PayPal събития, като IPN заявки, в <code>woocommerce/logs/paypal-%s."
"txt</code>"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:342
#, php-format
msgid "Order %s"
msgstr "Поръчка %s"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:352
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:406
msgid "Shipping via"
msgstr "Доставка чрез"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:446
msgid ""
"Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make "
"payment."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Благодарим ви за вашата поръчка. Ще ви пренасочим към PayPal за да направите "
"плащането."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:471
msgid "Pay via PayPal"
msgstr "Плати чрез PayPal"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:471
msgid "Cancel order &amp; restore cart"
msgstr "Отмени поръчката и възстанови кошницата"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:527
msgid ""
"Thank you - your order is now pending payment. You should be automatically "
"redirected to PayPal to make payment."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Благодарим ви за вашата поръчка. Ще ви пренасочим към PayPal за да "
"осъществите заплащането."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:668
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#, php-format
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Грешка при валидацията: PayPal количествата не съвпадат (бруто %s)."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:679
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#, php-format
msgid ""
"Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:697
msgid "IPN payment completed"
msgstr "IPN плащането завършено"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:700
#, php-format
msgid "Payment pending: %s"
msgstr "Очакващи плащане: %s"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:712
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:720
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:737
#, php-format
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Плащане %s чрез IPN."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:725
msgid "Order refunded/reversed"
msgstr "Поръчката е възстановена/отменена"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:726
#, php-format
msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
msgstr "Поръчка %s е отбелязана като възстановена - PayPal код за причина: %s"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:729
#, php-format
msgid "Payment for order %s refunded/reversed"
msgstr "Payment for order %s refunded/reversed"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:742
msgid "Order reversed"
msgstr "Получена е поръчка"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:743
#, php-format
msgid ""
"Order %s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %s"
msgstr "Поръчка %s е маркирана за изчавкане - PayPal код за причина: %s"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:746
#, php-format
msgid "Payment for order %s reversed"
msgstr "Плащането за поръчката %s е възстановено"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:754
msgid "Reversal Cancelled"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:755
#, php-format
msgid ""
"Order %s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment "
"and update the order status accordingly."
msgstr ""
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:758
#, php-format
msgid "Reversal cancelled for order %s"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:825
#, php-format
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
msgstr ""
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:832
msgid "PDT payment completed"
msgstr "IPN плащането завършено"
# @ woocommerce
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:26
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google аналитикс"
# @ woocommerce
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:27
msgid ""
"Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed "
"statistics about the visitors to a website."
msgstr ""
"Google Analytics е безплатна услуга, предлагана от Google, която генерира "
"детайлни статистики за посетителите на вашият сайт."
# @ woocommerce
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:63
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "Google аналитикс ID"
# @ woocommerce
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:64
msgid ""
"Log into your google analytics account to find your ID. e.g. <code>UA-XXXXX-"
"X</code>"
msgstr ""
"Влезте в Google Analytics за да видите вашето ID, пр. <code>UA-XXXXX-X</code>"
# @ woocommerce
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:69
msgid "Set Domain Name"
msgstr "Задаване на домейн"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:70
#, php-format
msgid ""
"(Optional) Sets the <code>_setDomainName</code> variable. <a href=\"%s\">See "
"here for more information</a>."
msgstr ""
"(По желание) Дефинира <code>_setDomainName</code> променливата. <a href=\"%s"
"\">Вижте документацията за повече информация</a>."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:75
msgid "Tracking code"
msgstr "Код за проследяване"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:76
msgid ""
"Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if "
"using a 3rd party analytics plugin."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Добавете кода за проследяване във футъра на сайта си. Няма нужда да го "
"влючвате, ако ползвате външно разширение за analytics."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:82
msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page"
msgstr "Добавете eCommerce код за проследяване на блаогдарствената страница"
# @ woocommerce
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:88
msgid "Add event tracking code for add to cart actions"
msgstr "Добавете код за следене към всички действия в кошницата"
# @ woocommerce
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:218
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:275
#: templates/single-product/meta.php:20
msgid "SKU:"
msgstr "SKU:"
# @ woocommerce
#: includes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:26
msgid "ShareDaddy"
msgstr "ShareDaddy"
# @ woocommerce
#: includes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:27
msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack."
msgstr "ShareDaddy е разширение за споделяне свързано с JetPack."
# @ woocommerce
#: includes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:51
msgid "Output ShareDaddy button?"
msgstr "Създай ShareDaddy бутон?"
# @ woocommerce
#: includes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:52
msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Включи тази опция за да визуализираш ShareDaddy бутона на продуктовата "
"страница."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:29
msgid "ShareThis"
msgstr "ShareThis"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:30
msgid ""
"ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links "
"to products with their friends."
msgstr ""
"ShareThis предлага джаджа за споделяне, която позволява на клиентите ви да "
"споделят вашите продукти с приятели."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:77
msgid "ShareThis Publisher ID"
msgstr "ShareThis ID на издател"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:78
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#, php-format
msgid ""
"Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on "
"product pages."
msgstr ""
"Въведете вашият %1$sShareThis publisher ID%2$s за да покажете социалните "
"бутони на продуктовите страници."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:83
msgid "ShareThis Code"
msgstr "ShareThis код"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:84
msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option."
msgstr "Може да настроите ShareThis кода като редактирате тази настройка."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:25
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:85
msgid "Flat Rate"
msgstr "Фиксирана ставка"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:27
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
msgstr ""
"Фиксираните ставки ви позволяват да зададете стандартна ставка за продукт "
"или за поръчка."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:78
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:52
msgid "Enable this shipping method"
msgstr "Включи този метод за доставка"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:82
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:71
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:56
msgid "Method Title"
msgstr "Заглавие на метода"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:89
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:63
msgid "Availability"
msgstr "Наличност"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:94
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:145
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:102
msgid "All allowed countries"
msgstr "Всички разрешени държави"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:106
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:95
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:80
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:157
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:114
msgid "Select some countries"
msgstr "Избрани държави"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:119
msgid "Cost per order"
msgstr "Цена за поръчка"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:122
msgid ""
"Enter a cost (excluding tax) per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable."
msgstr "Въведете цена за поръчка, пр. 5.00. Оставете празно за да изключите."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:128
msgid "Additional Rates"
msgstr "Допълнителни възможности за ставки"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:130
msgid ""
"Optional extra shipping options with additional costs (one per line): Option "
"Name | Additional Cost [+- Percents] | Per Cost Type (order, class, or item) "
"Example: <code>Priority Mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"По избор допълнителни настройки на доставката с допълнителна цена (една на "
"ред). Пример: <code>Име на опцията|Цена|За поръчка (да или не)</code>. "
"Пример: <code>Експресна доставка|6.95|да</code>. Ако за поръчка е зададено "
"на Не, ще използва \"Тип калкулация\" настройката."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:133
msgid ""
"Option Name | Additional Cost [+- Percents%] | Per Cost Type (order, class, "
"or item)"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Име на доставчик | Такса [+- Процент%] | Вид ставка (order, class, или item)"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:136
msgid "Additional Costs"
msgstr "Допълнителни начисления"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:138
msgid ""
"Additional costs can be added below - these will all be added to the per-"
"order cost above."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Допълнителни такси могат да бъдат добавяни от тук - тези такси ще бъдат "
"добавяни към основните такси за поръчката."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:141
msgid "Costs Added..."
msgstr "Цените са добавени..."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:145
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:97
msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole"
msgstr "За поръчка - добави цента на доставката към цялата поръчка"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:146
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:98
msgid "Per Item - charge shipping for each item individually"
msgstr "За продукт - добави цената за доставка към всеки продукт по отделно"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:147
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:99
msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order"
msgstr "За клас - добави цената за доставк за всеки доставен клас в поръчката"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:154
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:120
msgid "Minimum Handling Fee"
msgstr "Минимум такса за обработка"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:157
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:123
msgid ""
"Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave "
"blank to disable."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Въведете минимална стойност на таксата. Такси с по-малка стойност ще бъдат "
"повишени. Оставете празно за да изключите."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:522
msgid "Costs"
msgstr "Цени"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:529
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:103
msgid "Cost"
msgstr "Цена"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:529
msgid "Cost, excluding tax."
msgstr "Разход, без таксата."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:530
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:112
msgid "Handling Fee"
msgstr "Такса обработка"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:530
msgid ""
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Безплатно без таксата. Въведете количество, пр. 2.50, или процент, пр. 5%."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:535
msgid "+ Add Cost"
msgstr "+ Добавяне на цена"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:535
msgid "Delete selected costs"
msgstr "Изтрий избраните цени"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:541
msgid "Any class"
msgstr "Всеки клас"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:561
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:591
msgid "Select a class&hellip;"
msgstr "Избери клас&hellip;"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:605
msgid "Delete the selected rates?"
msgstr "Изтрий избраните цени?"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:25
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:74
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:135
msgid "Free Shipping"
msgstr "Безплатна доставка"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:67
msgid "Enable Free Shipping"
msgstr "Включи безплатната доставка"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:78
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:140
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:97
msgid "Method availability"
msgstr "Наличност на метода"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:99
msgid "Free Shipping Requires..."
msgstr "Изискване за безплатна доставка..."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:104
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "Валиден купон за безплатна доставка"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:105
msgid "A minimum order amount (defined below)"
msgstr "Минимална сума за поръчката (дефинира се допълнително)"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "Минимална сума ИЛИ купон"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:107
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "Минимална сума И купон"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:111
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Минимално количество на поръчката"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:114
msgid ""
"Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Потребителите ще трябва да похарчат толкова за да получат безплатна "
"доставка. Оставете празно за да изключите."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:29
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:59
msgid "International Delivery"
msgstr "Международна доставка"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:30
msgid "International delivery based on flat rate shipping."
msgstr "Международна доставка базирана на фиксирана ставка."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:68
msgid "Selected countries"
msgstr "Избрани държави"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:69
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Изключи избраните държави"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:73
msgid "Countries"
msgstr "Държави"
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:93
msgid "Cost Added..."
msgstr "Цената са добавени"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:106
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50."
msgstr "Цена без таксата. Въведете количество, пр. 2.50."
# @ woocommerce
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:114
msgid ""
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. "
"Leave blank to disable."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Безплатно без такса. Въведете количество, пр. 2.50, или процент, пр. 5%. "
"Оставете празно за да изключите."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:25
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:107
msgid "Local Delivery"
msgstr "Местна доставка"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:98
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:76
msgid "Enable"
msgstr "Включи"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:100
msgid "Enable local delivery"
msgstr "Включи местната дотавка"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:111
msgid "Fee Type"
msgstr "Тип такса"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:113
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Как да смятаме такса доставка"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:116
msgid "Fixed amount"
msgstr "Фискирана ставка"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:117
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Процент от тотала на поръчката"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:118
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Фиксирана ставка за продукт"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:123
msgid "Delivery Fee"
msgstr "Такса доставка"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:126
msgid ""
"What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose "
"free. Leave blank to disable."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Каква такса искате да взимате от вашите клиенти за местна доставка. Не се "
"взима предвид ако изберете безплатна доставка. Оставете празно за да "
"изключите."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:132
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:89
msgid "Zip/Post Codes"
msgstr "Пощенски код"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:134
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:91
msgid ""
"What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with "
"a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30."
msgstr ""
"До какви пощенски кодове желаете да предлагате доставка? Разделете със "
"запетая. Приемат се и маски (пр. P* ще позволи PE30, P4112 и др.)."
# @ woocommerce
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:172
msgid ""
"Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally."
msgstr "Местната доставка е прост метод за доставка на поръчки локално."
# @ woocommerce
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:25
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:85
msgid "Local Pickup"
msgstr "Взимане от магазина"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:78
msgid "Enable local pickup"
msgstr "Включи взимане от магазина"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:129
msgid ""
"Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their "
"order themselves."
msgstr ""
"Взимането от магазина е прост метод, който позволява на клиентите да взеат "
"поръчките си от магазина."
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:67
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Разходите за доставка обновени."
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:87
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:102
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:50
msgid "My Account &rarr;"
msgstr "Моят профил &rarr;"
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:109
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:160
#, php-format
msgid ""
"This order&rsquo;s status is &ldquo;%s&rdquo;&mdash;it cannot be paid for. "
"Please contact us if you need assistance."
msgstr ""
"Статусът на поръчката е &ldquo;%s&rdquo;, и не може да бъде платен. Моля "
"свържете се с нас ако се нуждаете от помощ."
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:113
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:164
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
msgstr "Съжаляваме но тази поръчка не е валидна и не може да бъде платена."
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:134
#: templates/checkout/thankyou.php:44
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:138
#: templates/checkout/thankyou.php:48
msgid "Total:"
msgstr "Общо:"
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:143
#: templates/checkout/thankyou.php:53
msgid "Payment method:"
msgstr "Метод на плащане:"
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:233
msgid ""
"The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing "
"the Place Order button at the bottom of the page."
msgstr "Тоталите на поръчката бяха обновени. Моля, потвърдете ваата поръчка."
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:109
#: templates/myaccount/view-order.php:13
#, php-format
msgid ""
"Order <mark class=\"order-number\">%s</mark> made on <mark class=\"order-date"
"\">%s</mark>"
msgstr ""
"Поръчка <mark class=\"order-number\">%s</mark> направена на <mark class="
"\"order-date\">%s</mark>"
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:110
#: templates/myaccount/view-order.php:14
#, php-format
msgid "Order status: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
msgstr "Статус поръчка: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:115
#: templates/myaccount/view-order.php:20 templates/order/tracking.php:31
msgid "Order Updates"
msgstr "Обновени поръчки"
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:121
#: templates/myaccount/view-order.php:26 templates/order/tracking.php:37
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:228
msgid "Enter a username or e-mail address."
msgstr "Въведете потребилтеско име или email."
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:235
msgid "There is no user registered with that email address."
msgstr "Няма регистриран профил с този email."
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:250
msgid "Invalid username or e-mail."
msgstr "Невалидно потребителско име или email."
# @ default
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:264
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Рестартирането на парола не е разрешено аз този потребител"
# @ default
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:292
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr "Проверете вашият email адрес за потвърждаващата връзка"
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:312
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:317
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:324
msgid "Invalid key"
msgstr "Невалиден ключ"
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Моля, въведете валидно ID на поръчка"
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:54
msgid "Please enter a valid order email"
msgstr "Моля, въведете валиден email за поръчка"
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:73
msgid "Sorry, we could not find that order id in our database."
msgstr "Съжаляваме, не можем да намерим тази поръчка в базата данни."
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23
msgid "Display the user's Cart in the sidebar."
msgstr "Показва потребителската кошница в страничната лента."
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
msgid "WooCommerce Cart"
msgstr "WooCommerce Кошница"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Скрий ако кошницата е празна"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21
msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
msgid "WooCommerce Layered Nav Filters"
msgstr "Навигация на слоеве (WooCommerce)"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27
msgid "Active Filters"
msgstr "Активни филтри"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:84
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:91
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:96
msgid "Remove filter"
msgstr "Премахване на филтър"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:91
msgid "Min"
msgstr "Мин."
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:96
msgid "Max"
msgstr "Макс."
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:21
msgid ""
"Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of "
"products when viewing product categories."
msgstr ""
"Показва потребителски атреботи в джаджа, която позволява да стесните списъка "
"с продукти, когато разглеждате каталога."
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
msgid "WooCommerce Layered Nav"
msgstr "WooCommerce Навигация на слоеве"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:69
msgid "Filter by"
msgstr "Филтър"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:75
msgid "Attribute"
msgstr "Атрибут"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:83
msgid "List"
msgstr "Списък"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:84
msgid "Dropdown"
msgstr "Падащо меню"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:90
msgid "Query type"
msgstr "Тип заявка:"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:92
msgid "AND"
msgstr "И"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:93
msgid "OR"
msgstr "ИЛИ"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:174
#, php-format
msgid "Any %s"
msgstr "Всяка %s"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:23
msgid ""
"Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list "
"of shown products when viewing product categories."
msgstr ""
"Показвай ценови филтър в джаджа, която позволява да стесните търсените "
"продукти при разглеждане."
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
msgid "WooCommerce Price Filter"
msgstr "WooCommerce Ценови филтър"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:29
msgid "Filter by price"
msgstr "Филтър по цена"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:135
msgid "Min price"
msgstr "Минимална цена"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:136
msgid "Max price"
msgstr "Максимална цена"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:137
msgid "Filter"
msgstr "Филтър"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:139
msgid "Price:"
msgstr "Цена:"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:24
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Падащ списък с категории продукти."
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:26
msgid "WooCommerce Product Categories"
msgstr "WooCommerce продуктови категории"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:38
msgid "Category Order"
msgstr "Подредба на категориите"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:45
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Покажи като падащо меню"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:50
msgid "Show post counts"
msgstr "Покажи броя постове"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:55
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Покажи йерархията"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:60
msgid "Only show children for the current category"
msgstr "Показвай само деца на сегашната категория"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:156
msgid "No product categories exist."
msgstr "Не съществуват продуктови категории."
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21
msgid "A Search box for products only."
msgstr "Търсене само за продукти."
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
msgid "WooCommerce Product Search"
msgstr "WooCommerce продуктово търсене"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:21
msgid "Your most used product tags in cloud format."
msgstr "Най използваните етикети под формата на облак."
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
msgid "WooCommerce Product Tags"
msgstr "WooCommerce продуктови етикети"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:21
msgid "Display a list of your products on your site."
msgstr "Показвай списък на продуктите в разпродажба."
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
msgid "WooCommerce Products"
msgstr "WooCommerce продукти"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:38
msgid "Number of products to show"
msgstr "Брой продукти за показване:"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
msgid "All Products"
msgstr "Всички продукти"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:44
msgid "Featured Products"
msgstr "Избрани продукти"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
msgid "On-sale Products"
msgstr "Продукти в разпродажба"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55
msgid "Random"
msgstr "Произволен"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56
msgid "Sales"
msgstr "Продажба"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:62
msgctxt "Sorting order"
msgid "Order"
msgstr "Поръчка"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:64
msgid "ASC"
msgstr "Възх."
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65
msgid "DESC"
msgstr "Низх."
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:71
msgid "Hide free products"
msgstr "Скрий безплатните продукти"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:76
msgid "Show hidden products"
msgstr "Показване на скрити продукти"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
msgstr "Показва списък на най-новите ревюта на сайта ви."
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27
msgid "Recent Reviews"
msgstr "Нови ревюта"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36
msgid "Number of reviews to show"
msgstr "Брой ревюта за показване:"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:85
#, php-format
msgctxt "by comment author"
msgid "by %1$s"
msgstr "от %1$s"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:21
msgid "Display a list of recently viewed products."
msgstr "Показва списък от наскоро прегледани продукти."
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
msgid "WooCommerce Recently Viewed"
msgstr "WooCommerce скоро прегледани продукти"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:27
msgid "Recently Viewed Products"
msgstr "Скоро прегледани продукти"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:23
msgid "Display a list of your top rated products on your site."
msgstr "Показва списък от най-високо оценените продукти."
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:25
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
msgstr "WooCommerce продукти с най-висок рейтинг"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Продукти с най-висок рейтинг"
# @ woocommerce
#: templates/loop-shop.php:40 templates/loop/no-products-found.php:14
msgid "No products found which match your selection."
msgstr "Не бяха намерени продукти, отговарящи на критериите ви."
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:30
#, php-format
msgid "%s review for %s"
msgid_plural "%s reviews for %s"
msgstr[0] "%s ревю за %s"
msgstr[1] "%s ревюта за %s"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:58
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Предишно"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:59
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Следващо <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:63
msgid "Add Review"
msgstr "Добави отзив"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:65
msgid "Add a review"
msgstr "Добавете отзив"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:69
msgid "Be the first to review"
msgstr "Напишете отзив първи"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:71
#, php-format
msgid "There are no reviews yet, would you like to %s submit yours%s?"
msgstr "Все още няма отзиви за този продукт, желаете ли да %s дадете вашия %s?"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:71
msgid "Add Your Review"
msgstr "Добавяне на ревю"
#: templates/single-product-reviews.php:81
#, php-format
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Остави отзив за %s"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:90
msgid "Submit"
msgstr "Изпращане"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:97
msgid "Your Rating"
msgstr "Вашата оценка"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:98
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Оценка&hellip;"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:99
msgid "Perfect"
msgstr "Перфектно"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:100
msgid "Good"
msgstr "Добре"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:101
msgid "Average"
msgstr "Средно"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:102
msgid "Not that bad"
msgstr "Не-лошо"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:103
msgid "Very Poor"
msgstr "Много лошо"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:108
msgid "Your Review"
msgstr "Вашият отзив"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart-empty.php:16
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Кошницата е празна."
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart-empty.php:20
msgid "&larr; Return To Shop"
msgstr "&larr; Към магазина"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart-shipping.php:16
#, php-format
msgid "Shipping #%d"
msgstr "Доставка #%d"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart-shipping.php:18
msgid "Shipping and Handling"
msgstr "Доставка и вземане"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart-shipping.php:55
msgid ""
"No shipping methods were found; please recalculate your shipping or continue "
"to checkout and enter your full address to see if there is shipping "
"available to your location."
msgstr ""
"Не са намерени методи за доставка; моля, калкулирайте вашата доставка и "
"въведете вашият щат/държава и пощенски код за да сте сте сигурни, че няма "
"други валидни методи за доставка за вашата локация."
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart-shipping.php:59
msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
msgstr ""
"Моля, попълнете вашата информация за да видите възможните методи за доставка."
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart-shipping.php:69 templates/cart/cart-shipping.php:77
#, php-format
msgid "Sorry, shipping is unavailable %s."
msgstr "Съжаляваме, но доставките не са налични %s."
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart-shipping.php:69 templates/cart/cart-shipping.php:77
msgid ""
"If you require assistance or wish to make alternate arrangements please "
"contact us."
msgstr ""
"Ако имате нужда от помощ или желаете да направите допълнителна уговорка, "
"свържете се с нас."
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart-totals.php:16
msgid "Cart Totals"
msgstr "Общо"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart-totals.php:21 templates/checkout/review-order.php:25
msgid "Cart Subtotal"
msgstr "Кошница"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart-totals.php:87
#, php-format
msgid " (taxes estimated for %s)"
msgstr "(таксите възлизат на %s)"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart-totals.php:90
#, php-format
msgid ""
"Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout "
"based on your billing and shipping information."
msgstr ""
" Забележка: Доставката и таксите са оценени на %s и ще бъдат обновени в "
"процеса на поръчка на базата на адреса за доставка."
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:47
msgid "Remove this item"
msgstr "Премахни този елемент"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:94
#: templates/single-product/add-to-cart/quantity.php:12
msgctxt "Product quantity input tooltip"
msgid "Qty"
msgstr "Кол."
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:119 templates/checkout/form-coupon.php:29
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Приложи промо код"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:126
msgid "Update Cart"
msgstr "Обнови кошницата"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:126
msgid "Proceed to Checkout &rarr;"
msgstr "ПОРЪЧАЙ &rarr;"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cross-sells.php:38
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Може да се интересувате от&hellip;"
# @ woocommerce
#: templates/cart/mini-cart.php:51
msgid "No products in the cart."
msgstr "Нямате избрани продукти в кошницата."
# @ woocommerce
#: templates/cart/mini-cart.php:65
msgid "Checkout &rarr;"
msgstr "Поръчай &rarr;"
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-calculator.php:22
msgid "Calculate Shipping"
msgstr "Изчислете доставката"
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-calculator.php:45
#: templates/cart/shipping-calculator.php:51
#: templates/cart/shipping-calculator.php:63
msgid "State / county"
msgstr "Страна/Държава"
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-calculator.php:85
msgid "Update Totals"
msgstr "Обнови тоталите"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/cart-errors.php:16
msgid ""
"There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go "
"back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr ""
"Възникнаха проблеми с някои от продуктите в кошницата ви (показани отгоре). "
"Моля, върнете се на страницата с кошницата и разрешете тези проблеми преди "
"да поръчате."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/cart-errors.php:20
msgid "&larr; Return To Cart"
msgstr "&larr; Връщане към кошницата"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:17
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "Фактуриране и доставка"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:21
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:14
#: templates/myaccount/my-address.php:19 templates/myaccount/my-address.php:25
#: templates/order/order-details.php:115
msgid "Billing Address"
msgstr "Адрес"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:40
msgid "Create an account?"
msgstr "Създаване на профил?"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:51
msgid ""
"Create an account by entering the information below. If you are a returning "
"customer please login at the top of the page."
msgstr ""
"Създайте профил, като попълните информацията отдолу. Ако вече сте ни клиент, "
"моля влезте в системата."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-checkout.php:20
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Трябва да сте влезли в акаунта си за да поръчате."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-checkout.php:51
msgid "Your order"
msgstr "Вашата поръчка"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-coupon.php:17
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Имате купон?"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-coupon.php:20
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Кликнете тук за да въведете кода"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-login.php:14
msgid "Returning customer?"
msgstr "Завърнал се клиент?"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-login.php:17
msgid "Click here to login"
msgstr "Кликнете тук за вход"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-login.php:22
msgid ""
"If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes "
"below. If you are a new customer please proceed to the Billing &amp; "
"Shipping section."
msgstr ""
"Ако сте пазарували преди от нас, моля въведете информацията си отдолу. Ако "
"сте нов клиент, моля продължете към Фактуриране и доставка."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-pay.php:78
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your "
"location. Please contact us if you require assistance or wish to make "
"alternate arrangements."
msgstr ""
"Съажаляваме, изглежда, че няма активни методи на плащане за вашата локация. "
"Свържете се с нас, ако имате нужда от помощ или искате да направите "
"допълнителни уговорки."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-pay.php:87
msgid "Pay for order"
msgstr "Плати за поръчка"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-shipping.php:31
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "Изпрати до друг адрес?"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:150
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr ""
"Моля, въведете вашата информация за да видите възможните методи за плащане."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:152
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. "
"Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
"arrangements."
msgstr ""
"Съжаляваме, изглежда че няма активни методи на плащане за вашия щат. "
"Свържете се с нас, ако имате нужда от помощ или за допълнителни уговорки."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:161
msgid ""
"Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please "
"ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your "
"order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to "
"do so."
msgstr ""
"Вашият браузър не поддържа JavaScript, или е изключен. Моля, уверете се, че "
"сте избрали <em>Обновете тоталите</em> бутона преди да пуснете поръчката си. "
"Може да бъдете таксувани повече ако не го направите."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:161
msgid "Update totals"
msgstr "Обнови общата сума"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:168
msgid "Place order"
msgstr "Поръчай"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:175
msgid "I have read and accept the"
msgstr "Прочетох и приемам"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:175
msgid "terms &amp; conditions"
msgstr "условията за ползване"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:18
msgid ""
"Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/"
"merchant has declined your transaction."
msgstr ""
"За съжалени вашата поръчка не може да бъде обработена, тъй като банката/"
"търговеца отказа вашата транзакция."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:22
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
msgstr ""
"Моля, опитайте се да поръчате отново или се върнете на страницата на профила "
"ви."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:24
msgid "Please attempt your purchase again."
msgstr "Моля, опитайте да поръчате отново."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:36 templates/checkout/thankyou.php:67
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Благодаря. Вашата поръчка беше получена."
# @ woocommerce
#: templates/emails/admin-new-order.php:13
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:13
#, php-format
msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:"
msgstr "Получихте поръчка от %s. Следвана от:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/admin-new-order.php:17
#, php-format
msgid "Order: %s"
msgstr "Поръчка: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/admin-new-order.php:53
#: templates/emails/customer-completed-order.php:54
#: templates/emails/customer-note.php:58
#: templates/emails/customer-processing-order.php:54
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:42
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:41
#: templates/emails/plain/customer-note.php:49
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:41
#: templates/order/order-details.php:101
msgid "Email:"
msgstr "Email"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-completed-order.php:14
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:13
#, php-format
msgid ""
"Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are "
"shown below for your reference:"
msgstr ""
"Здравейте. Вашата последна поръчка на %s беше успешна. По-долу ще видите "
"детайлите по нея:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:14
#, php-format
msgid ""
"An order has been created for you on %s. To pay for this order please use "
"the following link: %s"
msgstr ""
"Има поръчка за вас на %s. За да платите тази поръчка, моля използвайте "
"следния линк: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
msgid "pay"
msgstr "плащане"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-new-account.php:14
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:13
#, php-format
msgid ""
"Thanks for creating an account on %s. Your username is <strong>%s</strong>."
msgstr ""
"Благодарим ви, че създадохте профил при %s. Вашето потребителско име е "
"<strong>%s</strong>."
#: templates/emails/customer-new-account.php:18
#, php-format
msgid "Your password has been automatically generated: <strong>%s</strong>"
msgstr "Вашата парола беше генерирана автоматично: <strong>%s</strong>"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-new-account.php:22
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:18
#, php-format
msgid ""
"You can access your account area to view your orders and change your "
"password here: %s."
msgstr "Може да влезете в акаунта си от тук: %s."
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-note.php:14
#: templates/emails/plain/customer-note.php:13
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
msgstr "Здравейте, бележката беше добавена към вашата поръчка:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-note.php:18
#: templates/emails/plain/customer-note.php:21
msgid "For your reference, your order details are shown below."
msgstr "За ваша информация, детайлите по поръчката са отдолу."
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-processing-order.php:14
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:13
msgid ""
"Your order has been received and is now being processed. Your order details "
"are shown below for your reference:"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-reset-password.php:14
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:13
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-reset-password.php:15
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:15
#, php-format
msgid "Username: %s"
msgstr "Потребителско име: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-reset-password.php:16
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:16
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Ако това е грешка, моля не вземайте този email в предвид и нищо няма да се "
"случи."
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-reset-password.php:17
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:17
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "За да рестартирате вашата парола моля идете на следния адрес:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-reset-password.php:20
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Кликнете тук за да рестартирате вашата парола"
# @ woocommerce
#: templates/emails/email-order-items.php:42
#, php-format
msgid "Download %d:"
msgstr "Сваляне %d:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/email-order-items.php:44
msgid "Download:"
msgstr "Сваляне:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:19
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:19
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:20
#: templates/emails/plain/customer-note.php:27
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:19
#, php-format
msgid "Order number: %s"
msgstr "Номер поръчка: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20
#, php-format
msgid "Order link: %s"
msgstr "Връзка към поръчката: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:21
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:20
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:21
#: templates/emails/plain/customer-note.php:28
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:20
#, php-format
msgid "Order date: %s"
msgstr "Дата на поръчката: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:21
msgid "jS F Y"
msgstr "jS F Y"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:38
#: templates/emails/plain/customer-note.php:46
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:38
msgid "Your details"
msgstr "Вашите детайли"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:16
#, php-format
msgid "Your password is <strong>%s</strong>."
msgstr "Вашата парола е <strong>%s</strong>"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:29
#, php-format
msgid "Quantity: %s"
msgstr "Количество: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:32
#, php-format
msgid "Cost: %s"
msgstr "Цена: %s"
# @ woocommerce
#: templates/loop/orderby.php:21
msgid "Default sorting"
msgstr "Подредба по подразбиране"
# @ woocommerce
#: templates/loop/orderby.php:22
msgid "Sort by popularity"
msgstr "Сортиране по популярност"
# @ woocommerce
#: templates/loop/orderby.php:23
msgid "Sort by average rating"
msgstr "Сортиране по среден рейтинг"
# @ woocommerce
#: templates/loop/orderby.php:24
msgid "Sort by newness"
msgstr "Сортиране по хронология"
# @ woocommerce
#: templates/loop/orderby.php:25
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "Сортиране по цена: ниска към висока"
# @ woocommerce
#: templates/loop/orderby.php:26
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "Сортиране по цена: висока към ниска"
# @ woocommerce
#: templates/loop/result-count.php:28
msgid "Showing the single result"
msgstr "Показване на единичен резултат"
# @ woocommerce
#: templates/loop/result-count.php:30
#, php-format
msgid "Showing all %d results"
msgstr "Показване на %d резултата"
# @ woocommerce
#: templates/loop/result-count.php:32
#, php-format
msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total"
msgid "Showing %1$d%2$d of %3$d results"
msgstr "Показване %1$d%2$d от %3$d резултати"
# @ woocommerce
#: templates/loop/sale-flash.php:16 templates/single-product/sale-flash.php:16
msgid "Sale!"
msgstr "Промо!"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-change-password.php:20
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:31
msgid "New password"
msgstr "Нова парола"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-change-password.php:24
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:35
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Въведи отново новата парола"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-change-password.php:29
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:46
msgid "Save"
msgstr "Запиши"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:28
#: templates/myaccount/form-login.php:64
msgid "Email address"
msgstr "Email адреси"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:32
msgid "Password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Парола (оставете празно за да избегнете промяна)"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:36
msgid "Confirm new password"
msgstr "Потвърдете новата парола"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:14
#: templates/myaccount/my-address.php:20 templates/order/order-details.php:130
msgid "Shipping Address"
msgstr "Адрес за Доставка"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:38
msgid "Save Address"
msgstr "Запиши адреса"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:26 templates/myaccount/form-login.php:40
#: templates/shop/form-login.php:31
msgid "Login"
msgstr "Вход"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:30
msgid "Username or email address"
msgstr "Потребителско име или email адрес"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:34 templates/myaccount/form-login.php:69
#: templates/shop/form-login.php:24
msgid "Password"
msgstr "Парола"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:40 templates/shop/form-login.php:33
msgid "Lost Password?"
msgstr "Загубена парола?"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:50 templates/myaccount/form-login.php:80
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: templates/myaccount/form-login.php:74
msgid "Anti-spam"
msgstr "Анти-спам"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:22
msgid ""
"Lost your password? Please enter your username or email address. You will "
"receive a link to create a new password via email."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"Изгубена парола? Въведете вашето потребителско име или email адрес, и ще "
"получите линк за възстановяване на паролата ви чрез email адрес."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:24
#: templates/shop/form-login.php:20
msgid "Username or email"
msgstr "Потребителско име или email"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Въведи отново новата парола."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:46
msgid "Reset Password"
msgstr "Загубена парола?"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: templates/myaccount/my-account.php:19
#, php-format
msgid "Hello <strong>%s</strong> (not %s? <a href=\"%s\">Sign out</a>)."
msgstr "Здрасти <strong>%s</strong> (not %s? <a href=\"%s\">Изход</a>)."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-account.php:25
#, php-format
msgid ""
"From your account dashboard you can view your recent orders, manage your "
"shipping and billing addresses and <a href=\"%s\">edit your password and "
"account details</a>."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
msgstr ""
"От вашето контролно табло може да видите скорошните поръчки, да редактирате "
"вашите адреси за доставка и фактуриране или да <a href=\"%s\">смените вашата "
"парола и редактирате профил</a>."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:17
msgid "My Addresses"
msgstr "Моите адреси"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:23
msgid "My Address"
msgstr "Моят адрес"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:35
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Следните адреси ще бъдат използвани за плащане по подразбиране."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:64
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "Все още не сте задали адрес за доставка."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-downloads.php:18
msgid "Available downloads"
msgstr "Налични за сваляне"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-downloads.php:27
#, php-format
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "остава %s сваляне"
msgstr[1] "остасват %s сваляния"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:26
msgid "Recent Orders"
msgstr "Скорошни поръчки"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: templates/myaccount/my-orders.php:62
#, php-format
msgid "%s for %s item"
msgid_plural "%s for %s items"
2013-08-20 11:23:06 +00:00
msgstr[0] "%s за %s продукт"
msgstr[1] "%s за %s продукти"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:17
msgid ""
"To track your order please enter your Order ID in the box below and press "
"return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email "
"you should have received."
msgstr ""
"За да проследите поръчката моля, въведете ID-то на поръчката в полето отдолу "
"и натеснете enter. Ще получите писмо за конфирмация на вашия адрес."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:19
msgid "Order ID"
msgstr "Поръчка ID"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:19
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Намерено в писмото за потвърждаване."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:20
msgid "Billing Email"
msgstr "Email адрес за фактуриране"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:20
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "Email, използван при поръчката."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:23
msgid "Track"
msgstr "Проследи"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/order/order-details.php:66
#, php-format
msgid "Download file%s"
msgstr "Свали файла %s"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/order/order-details.php:102
msgid "Telephone:"
msgstr "Телефон:"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:18
#, php-format
msgid "Order %s which was made %s has the status &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Поръчка %s направена %s е със статус &ldquo;%s&rdquo;"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:18
msgid "ago"
msgstr "преди"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:20
msgid "and was completed"
msgstr "и беше приключена"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:20
msgid " ago"
msgstr " преди"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:63
msgid "Products tagged &ldquo;"
msgstr "Етикирани продукти &ldquo;"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:91 templates/shop/breadcrumb.php:188
msgid "Search results for &ldquo;"
msgstr "Резултати от търсенето на &ldquo;"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:146
msgid "Error 404"
msgstr "Грешка 404"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:192
msgid "Posts tagged &ldquo;"
msgstr "Постове, етикирани &ldquo;"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:197
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:202
msgid "Page"
msgstr "Страница"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/single-product/meta.php:20
msgid "n/a"
msgstr "няма"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ product_cat
#: templates/single-product/meta.php:24
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Категория:"
msgstr[1] "Категории:"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ product_tag
#: templates/single-product/meta.php:26
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Етикет:"
msgstr[1] "Етикети:"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/single-product/related.php:36
msgid "Related Products"
msgstr "Свързани продукти"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/single-product/review.php:26
#, php-format
msgid "Rated %d out of 5"
msgstr "Оценено на %d от 5"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/single-product/review.php:34
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "Вашият коментар очаква удобрение"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/single-product/review.php:43
msgid "verified owner"
msgstr "проверен"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/single-product/up-sells.php:39
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "Може също да харесате&hellip;"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:25
msgid "Choose an option"
msgstr "Изберете опция"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:73
msgid "Clear selection"
msgstr "Изчисти избора"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:103
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "В момента този продукт не е наличен."
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/single-product/tabs/description.php:14
msgid "Product Description"
msgstr "Описание на продукта:"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Pages"
#~ msgstr "Страници"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Change Password"
#~ msgstr "Промени парола"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Thankyou"
#~ msgstr "Благодарим"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order (%s in "
#~ "stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any "
#~ "inconvenience caused."
#~ msgstr ""
#~ "Съжаляваме, нямаме достатъчно \"%s\" в наличност за да изпълним вашата "
#~ "поръчка (%s налични. Моля редактирайте кошницата си отново. Извиняваме се "
#~ "за всякакво създадено неудобство."
# @ woocommerce
#~ msgid "You already have this item in your cart."
#~ msgstr "Вече имате този продукт в кошницата."
# @ woocommerce
#~ msgid "via"
#~ msgstr "чрез"
# @ woocommerce
#~ msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP."
#~ msgstr "(%s) е невалиден пощенски код."
# @ woocommerce
#~ msgid "Invalid email/username."
#~ msgstr "Невалиден email/потребителско име."
# @ woocommerce
#~ msgid "Samoa"
#~ msgstr "Самоа"
# @ woocommerce
#~ msgid "Subtotal:"
#~ msgstr "Субтотал:"
# @ woocommerce
#~ msgid "Bacs"
#~ msgstr "Bacs"
# @ woocommerce
#~ msgid ""
#~ "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know "
#~ "that their order won't be shipping until the money is received."
#~ msgstr ""
#~ "Инструкции за клиентите ви за плащане чрез BACS. Уведомете ги, че "
#~ "поръчката им няма да бъде изпратена докато не са получени парите."
# @ woocommerce
#~ msgid "Optionally enter your bank details below for customers to pay into."
#~ msgstr "По избор, въведете вашите банкови детайли за клиентите си."
# @ woocommerce
#~ msgid "BACS Payment"
#~ msgstr "BACS Плащане"
# @ woocommerce
#~ msgid ""
#~ "Let the customer know the payee and where they should be sending the "
#~ "cheque to and that their order won't be shipping until you receive it."
#~ msgstr ""
#~ "Позволява на клиента да знае кога трябва да изпрати чека и че неговата "
#~ "поръчка няма да бъде изпратена докато не е получен."
# @ woocommerce
#~ msgid "Payment method title that the customer will see on your website."
#~ msgstr ""
#~ "Заглавие на метода за плащане, който клиентите ви ще виждат на вашия сайт."
# @ woocommerce
#~ msgid ""
#~ "Thank you for your order, please click the button below to pay with "
#~ "PayPal."
#~ msgstr ""
#~ "Благодарности за вашата поръчка, моля натиснете бутона за да платите с "
#~ "PayPal."
# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "Add to Cart"
#~ msgstr "Купи"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
# @ default
#~ msgid "ShareYourCart"
#~ msgstr "ShareYourCart"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ default
#~ msgid "Share your cart settings"
#~ msgstr "Споделяне на количката"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ default
#, fuzzy
#~ msgid "Button"
#~ msgstr "Текст на бутона"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ default
#, fuzzy
#~ msgid "Customize Button"
#~ msgstr "Клиентски вход"
# @ woocommerce
#~ msgid "Setup your ShareYourCart account"
#~ msgstr "Настройте вашият ShareYourCart акаунт"
# @ woocommerce
#~ msgid "Create an account"
#~ msgstr "Създай акаунт"
# @ woocommerce
#~ msgid "Can't access your account?"
#~ msgstr "Не може да влезете в акаунта си?"
# @ woocommerce
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Настрой"
# @ woocommerce
#~ msgid "Button style"
#~ msgstr "Стил на бутона"
# @ woocommerce
#~ msgid "Flat rate"
#~ msgstr "Фиксирана ставка"
# @ woocommerce
#~ msgid "Flat Rates"
#~ msgstr "Фиксирани ставки"
# @ woocommerce
#~ msgid "Default Cost"
#~ msgstr "Цена по подразбиране"
# @ woocommerce
#~ msgid "Default Handling Fee"
#~ msgstr "Такса обработка по подразбиране"
# @ woocommerce
#~ msgid "+ Add Flat Rate"
#~ msgstr "+ Добави фиксирана ставка"
# @ woocommerce
#~ msgid ""
#~ "Add rates for shipping classes here &mdash; they will override the "
#~ "default costs defined above."
#~ msgstr ""
#~ "Добавя такси за доставни класове &mdash; ще презапишат стойностите по "
#~ "подразбиране дефинирани по-горе."
# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "Apply base tax rate"
#~ msgstr "Приложи преди таксите"
2013-03-04 09:42:10 +00:00
# @ woocommerce
#~ msgid "Display a list of your best selling products on your site."
#~ msgstr "Покажи списък с най-продаваните продукти на сайта."
# @ woocommerce
#~ msgid "WooCommerce Best Sellers"
#~ msgstr "WooCommerce Най-продавани"
# @ woocommerce
#~ msgid "Title:"
#~ msgstr "Заглавие:"
# @ woocommerce
#~ msgid "Display a list of featured products on your site."
#~ msgstr "Показва списък с избрани продукти."
# @ woocommerce
#~ msgid "WooCommerce Featured Products"
#~ msgstr "WooCommerce Избрани продукти"
# @ woocommerce
#~ msgid "Attribute:"
#~ msgstr "Атрибут:"
# @ woocommerce
#~ msgid "Display Type:"
#~ msgstr "Начин на показване:"
# @ woocommerce
#~ msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar."
#~ msgstr ""
#~ "Показвай част за вход и връзки към \"My Account\" в страничната лента."
# @ woocommerce
#~ msgid "Customer Login"
#~ msgstr "Клиентски вход"
# @ woocommerce
#~ msgid "Welcome %s"
#~ msgstr "Добре дошъл/а %s"
# @ woocommerce
#~ msgid "My account"
#~ msgstr "Моят акаунт"
# @ woocommerce
#~ msgid "Change my password"
#~ msgstr "Промени моята парола"
# @ woocommerce
#~ msgid "Lost password?"
#~ msgstr "Загубена парола?"
# @ woocommerce
#~ msgid "Logged out title:"
#~ msgstr "Заглавие за изход:"
# @ woocommerce
#~ msgid "Logged in title:"
#~ msgstr "Заглавие при вход:"
# @ woocommerce
#~ msgid "WooCommerce On-sale"
#~ msgstr "WooCommerce Разпродажба"
# @ woocommerce
#~ msgid "On Sale"
#~ msgstr "Разпродажба"
# @ woocommerce
#~ msgid "Order by:"
#~ msgstr "Подреди по:"
# @ woocommerce
#~ msgid "WooCommerce Random Products"
#~ msgstr "WooCommerce случайни продукти"
# @ woocommerce
#~ msgid "Display a list of random products on your site."
#~ msgstr "Показва списък от случайни продукти на сайта ви."
# @ woocommerce
#~ msgid "Random Products"
#~ msgstr "Случайни продукти"
# @ woocommerce
#~ msgid "Display a list of your most recent products on your site."
#~ msgstr "Покажи списък от последните продукти на сайта ви."
# @ woocommerce
#~ msgid "WooCommerce Recent Products"
#~ msgstr "WooCommerce последни продукти"
# @ woocommerce
#~ msgid "Recently viewed"
#~ msgstr "Наскоро прегледани"
# @ woocommerce
#~ msgid ""
#~ "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your "
#~ "state. Please contact us if you require assistance or wish to make "
#~ "alternate arrangements."
#~ msgstr ""
#~ "Съжаляваме, изглежда няма валидни методи за доставка за вашия щат. Моля, "
#~ "свържете се с нас за да получите помощ или за допълнителна уговорка."
# @ woocommerce
#~ msgid ""
#~ "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your "
#~ "location (%s)."
#~ msgstr ""
#~ "Съжаляваме, изглежда няма валидни методи за доставка за вашата локация "
#~ "(%s)."
# @ woocommerce
#~ msgid "View options"
#~ msgstr "Виж опциите"
# @ woocommerce
#~ msgid "Re-enter password"
#~ msgstr "Въведи паролата отново"
# @ woocommerce
#~ msgid "Please enter your username and password to login."
#~ msgstr "Моля, въведете потребителско име и парола за да влезете."
# @ woocommerce
#~ msgid ""
#~ "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter "
#~ "a valid username."
#~ msgstr ""
#~ "Потребителското име е невалидно, защото съдържа неразрешени символи. "
#~ "Моля, въведете валидно потребителско име."
# @ woocommerce
#~ msgid "This username is already registered, please choose another one."
#~ msgstr "Потребителското име вече е регистрирано, моля изберете друго."
# @ woocommerce
#~ msgid "Please type your e-mail address."
#~ msgstr "Моля, въведете отново Email адреса си."
# @ woocommerce
#~ msgid "The email address isn&#8217;t correct."
#~ msgstr "Email адреса е некоректен."
# @ woocommerce
#~ msgid "Re-enter your password."
#~ msgstr "Въведете паролата си отново."
# @ woocommerce
#~ msgid "required"
#~ msgstr "задължително"
# @ woocommerce
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Нов"
# @ woocommerce
#~ msgid "Variation"
#~ msgstr "Вариация"
# @ woocommerce
#~ msgid "Add New Variation"
#~ msgstr "Добави нова вариация"
# @ woocommerce
#~ msgid "Edit Variation"
#~ msgstr "Редактирай вариация"
# @ woocommerce
#~ msgid "New Variation"
#~ msgstr "Нова вариация"
# @ woocommerce
#~ msgid "View Variation"
#~ msgstr "Виж вариация"
# @ woocommerce
#~ msgid "Search Variations"
#~ msgstr "Търси вариация"
# @ woocommerce
#~ msgid "No Variations found"
#~ msgstr "Не са намерени вариации"
# @ woocommerce
#~ msgid "No Variations found in trash"
#~ msgstr "Не са намерени вариации в коша"
# @ woocommerce
#~ msgid "Parent Variation"
#~ msgstr "Родителски вариации"
# @ woocommerce
#~ msgid "Select an option&hellip;"
#~ msgstr "Избери опция&hellip;"
# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "Please select a rating"
#~ msgstr "Изтрий избраните ставки"