woocommerce/languages/woocommerce-fr_FR.po

11391 lines
328 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
2012-08-31 14:31:53 +00:00
"Project-Id-Version: WooCommerce v1.6.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
"POT-Creation-Date: 2012-08-30 12:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-31 16:26+0100\n"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
"Last-Translator: Arnaud CHEMINAND <nodar44@gmail.com>\n"
"Language-Team: AVTALIA <contact@avtalia.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:69
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Please enter your username and password to login."
msgstr "Veuillez entrer votre identifiant et votre mot de passe pour vous connecter."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: shortcodes/shortcode-cart.php:46
#: woocommerce-ajax.php:97
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Veuillez entrer un code promo."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:149
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Sorry, your session has expired."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Désolé, votre session a expiré."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:149
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Return to homepage &rarr;"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Retour à l&rsquo;accueil &rarr;"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:247
#: woocommerce-ajax.php:281
#: woocommerce-ajax.php:304
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas les droits suffisants pour accéder à cette page."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:249
#: woocommerce-ajax.php:282
#: woocommerce-ajax.php:305
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Vous avez mis trop longtemps. Veuillez revenir en arrière et essayer à nouveau."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:345
#: woocommerce-ajax.php:777
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Product ID:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "ID Produit&nbsp;:"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:346
#: woocommerce-ajax.php:778
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Variation ID:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "ID Variation&nbsp;:"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347
#: woocommerce-ajax.php:779
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Product SKU:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "UGS Produit&nbsp;:"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:359
#: woocommerce-ajax.php:791
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Delete item"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Supprimer l&rsquo;article"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:360
#: woocommerce-ajax.php:792
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "View product"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Voir le produit"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:370
#: woocommerce-ajax.php:800
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Add&nbsp;meta"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Ajouter&nbsp;méta"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:403
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:53
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:211
#: woocommerce-ajax.php:814
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:417
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:423
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:413
#: woocommerce-ajax.php:828
#: woocommerce-ajax.php:834
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Cost"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Tarif"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:419
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:425
#: admin/woocommerce-admin-content.php:47
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:194
#: classes/class-wc-countries.php:577
#: templates/cart/totals.php:174
#: templates/cart/totals.php:184
#: woocommerce-ajax.php:830
#: woocommerce-ajax.php:836
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Tax"
msgstr "Taxe"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:42
#: woocommerce-ajax.php:931
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Delete note"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Supprimer le commentaire"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/shop_order.php:90
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:80
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:112
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:167
#: woocommerce-ajax.php:1094
msgid "Guest"
msgstr "Invité"
#@ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1162
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Cross-sell"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Ventes croisées"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:1162
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Up-sell"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Montée en gamme"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce-ajax.php:1167
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "No products found"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Aucun produit trouvé"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce-core-functions.php:899
#: woocommerce-core-functions.php:963
msgid "Download Permissions Granted"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Permission de télécharger accordée"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce-core-functions.php:1011
#: woocommerce.php:698
msgctxt "slug"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "product"
msgstr "produit"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce-core-functions.php:1165
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Select a category"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Choisissez une catégorie"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce-core-functions.php:1169
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Uncategorized"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Non catégorisé"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-login.php:72
#: woocommerce-functions.php:138
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Logout"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Déconnexion"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce-functions.php:170
#: woocommerce-functions.php:214
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Cart updated."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Panier mis à jour."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce-functions.php:199
#, php-format
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Vous pouvez seulement avoir 1 %s dans votre panier."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce-functions.php:249
#: woocommerce-functions.php:289
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Please choose product options&hellip;"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Veuillez choisir les options du produit&hellip;"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce-functions.php:320
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Please choose a quantity&hellip;"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Veuillez choisir une quantité&hellip;"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce-functions.php:328
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Please choose a product&hellip;"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Veuillez choisir un produit&hellip;"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce-functions.php:397
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Continue Shopping &rarr;"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Continuer mes achats &rarr;"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce-functions.php:397
#: woocommerce-functions.php:401
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Product successfully added to your cart."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Produit ajouté à votre panier avec succès."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-cart.php:759
#: classes/class-wc-cart.php:773
#: classes/class-wc-cart.php:781
#: templates/cart/mini-cart.php:63
#: woocommerce-functions.php:401
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "View Cart &rarr;"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Voir le panier &rarr;"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce-functions.php:552
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Username is required."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Nom d&rsquo;utilisateur requis."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce-functions.php:553
#: woocommerce-functions.php:640
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Password is required."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mot de passe requis."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:366
#: widgets/widget-login.php:267
#: widgets/widget-login.php:270
#: woocommerce-functions.php:614
#: woocommerce-functions.php:616
#: woocommerce-functions.php:619
#: woocommerce-functions.php:631
#: woocommerce-functions.php:633
#: woocommerce-functions.php:636
#: woocommerce-functions.php:659
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "ERROR"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "ERREUR"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-login.php:267
#: woocommerce-functions.php:614
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Please enter a username."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Veuillez entrer un nom d&rsquo;utilisateur."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce-functions.php:616
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Ce nom d&rsquo;utilisateur est invalide car il contient des caractères non autorisés. Veuillez entrer un nom valide."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce-functions.php:619
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "This username is already registered, please choose another one."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Ce nom d&rsquo;utilisateur est déjà enregistré, veuillez en choisir un autre."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce-functions.php:631
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Please type your e-mail address."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Veuillez saisir votre adresse e-mail."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce-functions.php:633
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "The email address isn&#8217;t correct."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "L&rsquo;adresse e-mail n&rsquo;est pas correcte."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce-functions.php:636
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "This email is already registered, please choose another one."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Cet e-mail est déjà enregistré, veuillez en choisir un autre."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce-functions.php:641
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Re-enter your password."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Entrez à nouveau votre mot de passe."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:308
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:251
#: woocommerce-functions.php:642
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Passwords do not match."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce-functions.php:645
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Anti-spam field was filled in."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Le champ anti-spam a été rempli."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:366
#: woocommerce-functions.php:659
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact us if you continue to have problems."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Impossible de vous inscrire&hellip; Veuillez nous contacter si vous continuez d&rsquo;avoir des problèmes."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce-functions.php:742
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Le panier a été rempli avec les articles de votre précédente commande."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce-functions.php:768
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Order cancelled by customer."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Commande annulée par le client."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce-functions.php:771
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Your order was cancelled."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Votre commande a été annulée."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce-functions.php:777
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact us if you need assistance."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Votre commande n&rsquo;est plus en attente et ne peut être annulée. Veuillez nous contacter si vous avez besoin d&rsquo;assistance."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:288
#: shortcodes/shortcode-pay.php:65
#: shortcodes/shortcode-pay.php:120
#: woocommerce-functions.php:781
#: woocommerce-functions.php:847
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Invalid order."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Commande invalide."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce-functions.php:809
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Invalid email address."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Adresse e-mail invalide."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce-functions.php:809
#: woocommerce-functions.php:821
#: woocommerce-functions.php:847
#: woocommerce-functions.php:854
#: woocommerce-functions.php:861
#: woocommerce-functions.php:1034
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Go to homepage &rarr;"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Retourner à l&rsquo;accueil &rarr;"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce-functions.php:821
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Invalid download."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Téléchargement invalide."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce-functions.php:833
msgid "You must be logged in to download files."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Vous devez être connecté(e) pour télécharger des fichiers."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-login.php:111
#: woocommerce-functions.php:833
msgid "Login &rarr;"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Connexion &rarr;"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce-functions.php:838
msgid "This is not your download link."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Ce n&rsquo;est pas votre lien de téléchargement."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce-functions.php:854
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Désolé, vous avez atteint la limite de téléchargements pour ce fichier"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce-functions.php:861
msgid "Sorry, this download has expired"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Désolé, ce téléchargement a expiré"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce-functions.php:1034
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "File not found"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Fichier non trouvé"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce-functions.php:1110
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "New products"
msgstr "Nouveaux produits"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce-functions.php:1118
#, php-format
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "New products added to %s"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Nouveaux produits ajoutés a %s"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce-functions.php:1126
#, php-format
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "New products tagged %s"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Nouveaux produits avec le mot-clef %s"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce-functions.php:1161
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Vous avez mis trop longtemps. Veuillez revenir en arrière et rafraîchir la page."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce-functions.php:1164
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Please rate the product."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Veuillez noter le produit."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/archive-product.php:27
#: woocommerce-template.php:41
#, php-format
msgid "Search Results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Resultats de recherche pour&nbsp;: &laquo;&nbsp;%s&nbsp;&raquo;"
#@ woocommerce
#: templates/archive-product.php:29
#: woocommerce-template.php:53
#, php-format
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash; Page %s"
#@ woocommerce
#: templates/archive-product.php:72
#: templates/loop-shop.php:38
#: woocommerce-template.php:87
msgid "No products found which match your selection."
msgstr "Aucun produit correspondant à votre sélection n&rsquo;a été trouvé."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:249
#: woocommerce-template.php:224
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be fulfilled."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Boutique de démonstration à usage de test uniquement &mdash; Aucune commande ne sera traitée."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce-template.php:588
msgid "Buy product"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Acheter le produit"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:164
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:247
#: templates/cart/shipping-calculator.php:22
#: woocommerce-template.php:1095
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Select a country&hellip;"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Choisissez un pays&hellip;"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce-template.php:1103
msgid "Update country"
msgstr "Mettre à jour le pays"
#@ woocommerce
#: templates/cart/shipping-calculator.php:48
#: woocommerce-template.php:1137
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Select a state&hellip;"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Choisissez un état&hellip;"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce-template.php:1235
msgid "Search for:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Rechercher&nbsp;:"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce-template.php:1236
msgid "Search for products"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Rechercher des produits"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:621
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Customer"
msgstr "Client"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:628
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Shop Manager"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Gestionnaire de boutique"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:694
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "categorie-produit"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:696
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "mot-clef-produit"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:107
#: widgets/widget-product_categories.php:54
#: woocommerce.php:729
#: woocommerce.php:731
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Product Categories"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Catégories de produits"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code!
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:95
#: woocommerce.php:732
msgid "Product Category"
msgid_plural "Product Categories"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr[0] "Catégorie de produits"
msgstr[1] "Catégories de produits"
#@ woocommerce
#: woocommerce.php:733
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:734
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Search Product Categories"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Rechercher des catégories de produits"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:735
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "All Product Categories"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Toutes les catégories de produits"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:736
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Parent Product Category"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Catégorie de produits parente"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:737
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Parent Product Category:"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Catégorie de produits parente&nbsp;:"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:738
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Edit Product Category"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Modifier la catégorie de produits parente"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:739
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Update Product Category"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Mettre à jour la catégorie de produits"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:740
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Add New Product Category"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Ajouter une nouvelle catégorie de produits"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:741
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "New Product Category Name"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Nom de la nouvelle catégorie de produits"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:55
#: woocommerce.php:760
#: woocommerce.php:762
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Product Tags"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "mots-clefs de produit"
#@ woocommerce
#. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code!
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:109
#: woocommerce.php:763
msgid "Product Tag"
msgid_plural "Product Tags"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr[0] "mot-clef de produit"
msgstr[1] "mots-clefs de produit"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:764
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "mots-clefs"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:765
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Search Product Tags"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Rechercher des mots-clefs de produit"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:766
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "All Product Tags"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Tous les mots-clefs de produit"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:767
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Parent Product Tag"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mot-clef de produit parent"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:768
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Parent Product Tag:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mot-clef de produit parent&nbsp;:"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:769
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Edit Product Tag"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Modifier le mot-clef de produit"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:770
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Update Product Tag"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Mettre à jour le mot-clef de produit"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:771
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Add New Product Tag"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ajouter un nouveau mot-clef de produit"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:772
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "New Product Tag Name"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Nom du nouveau mot-clef de produit"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:791
#: woocommerce.php:793
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Classes de livraison"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:412
#: woocommerce.php:794
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Shipping Class"
msgstr "Classe de livraison"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:795
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Classes de livraison"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:796
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Search Shipping Classes"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Rechercher des classes de livraison"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:797
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "All Shipping Classes"
msgstr "Toutes les classes de livraison"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:798
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Parent Shipping Class"
msgstr "Classe de livraison parente"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:799
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Parent Shipping Class:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Classe de livraison parente&nbsp;:"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:800
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Edit Shipping Class"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Modifier la classe de livraison"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:801
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Update Shipping Class"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Mettre à jour la classe de livraison"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:802
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Add New Shipping Class"
msgstr "Ajouter une nouvelle classe de livraison"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:803
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "New Shipping Class Name"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Nom de la nouvelle classe de livraison"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:824
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Order statuses"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "États de commande"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:825
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Order status"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "État de la commande"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:826
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Search Order statuses"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Rechercher des états de commande"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:827
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "All Order statuses"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Tous les états de commande"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:828
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Parent Order status"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "État de la commande parente"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:829
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Parent Order status:"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "État de la commande parente&nbsp;:"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:830
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Edit Order status"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Modifier l&rsquo;état de la commande"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:831
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Update Order status"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Mettre à jour l&rsquo;état de la commande"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:832
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Add New Order status"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Ajouter un nouvel état de commande"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:833
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "New Order status Name"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Nom du nouvel état de commande"
#@ woocommerce
#@ default
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:615
#: admin/post-types/product.php:883
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:967
#: woocommerce-template.php:1237
#: woocommerce.php:862
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:62
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:222
#: woocommerce.php:863
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "All"
msgstr "Tous"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:864
#: woocommerce.php:865
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
#@ woocommerce
#@ default
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:129
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:212
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:86
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:987
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:57
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:169
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:176
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:280
#: templates/myaccount/my-address.php:25
#: templates/myaccount/my-address.php:56
#: woocommerce.php:866
#: woocommerce.php:895
#: woocommerce.php:940
#: woocommerce.php:986
#: woocommerce.php:1032
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:235
#: woocommerce.php:867
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Update"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Mettre à jour"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:868
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Add New"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ajouter nouveau"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:869
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:59
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:253
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:273
#: woocommerce.php:890
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Products"
msgstr "Produits"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code!
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:81
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:135
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:993
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1093
#: templates/cart/cart.php:22
#: templates/checkout/form-pay.php:17
#: templates/checkout/review-order.php:19
#: templates/emails/admin-new-order.php:23
#: templates/emails/customer-completed-order.php:23
#: templates/emails/customer-invoice.php:27
#: templates/emails/customer-note.php:27
#: templates/emails/customer-processing-order.php:23
#: templates/order/order-details.php:18
#: woocommerce.php:891
msgid "Product"
msgid_plural "Products"
msgstr[0] "Produit"
msgstr[1] "Produits"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:892
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Produits"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:893
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Add Product"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ajouter un produit"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:894
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Add New Product"
msgstr "Ajouter un nouveau produit"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:896
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Edit Product"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Modifier un produit"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:897
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "New Product"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Nouveau produit"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:898
#: woocommerce.php:899
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "View Product"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Voir le produit"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:900
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Search Products"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Rechercher un produit"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:901
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "No Products found"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Aucun produit trouvé"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:902
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "No Products found in trash"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Aucun produit trouvé dans la Corbeille"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:903
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Parent Product"
msgstr "Produit parent"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:905
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "This is where you can add new products to your store."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "C&rsquo;est ici que vous pouvez ajouter des nouveaux produits dans votre boutique."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:22
#: woocommerce.php:936
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Variations"
msgstr "Variations"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:937
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Variation"
msgstr "Variation"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:263
#: woocommerce.php:938
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Add Variation"
msgstr "Ajouter une variation"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:939
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Add New Variation"
msgstr "Ajouter une nouvelle variation"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:941
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Edit Variation"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Modifier la variation"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:942
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "New Variation"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Nouvelle variation"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:943
#: woocommerce.php:944
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "View Variation"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Voir la variation"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:945
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Search Variations"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Rechercher des variations"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:946
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "No Variations found"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Aucune variation trouvée"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:947
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "No Variations found in trash"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Aucune variation trouvée dans la Corbeille"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:948
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Parent Variation"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Variation parente"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:121
#: admin/woocommerce-admin-init.php:123
#: woocommerce.php:974
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Commandes"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:66
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:139
#: admin/woocommerce-admin-users.php:27
#: woocommerce.php:982
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Orders"
msgstr "Commandes"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/shop_order.php:43
#: templates/myaccount/my-orders.php:31
#: woocommerce.php:983
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Order"
msgstr "Commande"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:984
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Add Order"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ajouter une commande"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:985
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Add New Order"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ajouter une nouvelle commande"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:987
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Edit Order"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Modifier la commande"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:988
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "New Order"
msgstr "Nouvelle commande"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-install.php:198
#: woocommerce.php:989
#: woocommerce.php:990
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "View Order"
msgstr "Voir la commande"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:991
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Search Orders"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Rechercher des commandes"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:992
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "No Orders found"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Aucune commande trouvée"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:993
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "No Orders found in trash"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Aucune commande trouvée dans la Corbeille"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:994
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Parent Orders"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Commandes parentes"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:997
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "This is where store orders are stored."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "C&rsquo;est ici que sont stockées les commandes de la boutique."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:144
#: admin/woocommerce-admin-content.php:74
#: woocommerce.php:1027
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Coupons"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Codes promo"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:81
#: templates/cart/cart.php:116
#: woocommerce.php:1028
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Coupon"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Code promo"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:1029
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Codes promo"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:1030
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Add Coupon"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ajouter un code promo"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:1031
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Add New Coupon"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ajouter un nouveau code promo"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:1033
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Edit Coupon"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Modifier le code promo"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:1034
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "New Coupon"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Nouveau code promo"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:1035
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "View Coupons"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Voir les codes promo"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:1036
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "View Coupon"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Voir le code promo"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:1037
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Search Coupons"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Rechercher des codes promo"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:1038
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "No Coupons found"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Aucun code promo trouvé"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:1039
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "No Coupons found in trash"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Aucun code promo trouvé dans la Corbeille"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:1040
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Parent Coupon"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Code promo parent"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:1042
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "C&rsquo;est ici que vous pouvez ajouter les nouveaux codes promo que les clients peuvent utiliser dans votre boutique."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:1155
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Select an option&hellip;"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Choisissez une option&hellip;"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/cart/totals.php:32
#: templates/checkout/review-order.php:34
#: woocommerce.php:1584
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Cart Discount"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Remise sur panier"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:1585
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Cart % Discount"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Remise sur panier en %"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:1586
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Product Discount"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Remise sur produit(s)"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:1587
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Product % Discount"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Remise sur produit(s) en %"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:41
#: woocommerce.php:1652
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "L&rsquo;action a échouée. Veuillez rafraichir la page et essayer à nouveau."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:74
msgid "Taxonomy exists - please change the slug"
msgstr "La taxonomie existe - Veuillez changer l&rsquo;identifiant"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:199
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Edit Attribute"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Modifier l&rsquo;attribut"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:83
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:311
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:339
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:419
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:205
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:265
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:318
#: admin/woocommerce-admin-init.php:370
#: templates/single-product-reviews.php:88
#: widgets/widget-product_categories.php:186
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:209
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:320
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Nom de l&rsquo;attribut (affiché sur le site)."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:214
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:266
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:324
msgid "Slug"
msgstr "Identifiant"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:218
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:326
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters."
msgstr "Identifiant/Référence unique de l&rsquo;attribut, doit avoir moins de 28 caractères."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:96
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:223
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:267
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:330
msgid "Type"
msgstr "Type"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:227
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:332
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Select"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Choix"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:228
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:333
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:230
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:335
msgid "Determines how you select attributes for products. <strong>Text</strong> allows manual entry via the product page, whereas <strong>select</strong> attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an attribute for variations use <strong>select</strong>."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Détermine le mode de sélection des attributs de produits. <strong>Texte</strong> autorise la saisie sur la page produit, tandis que <strong>Choix</strong> permet de choisir des attributs dans une liste. Si vous envisager d&rsquo;utiliser un attribut dans les variations, utilisez <strong>Choix</strong>."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:83
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:257
#: admin/woocommerce-admin-init.php:59
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:268
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Terms"
msgstr "Termes"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:280
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:300
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Configure&nbsp;terms"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Configurer les termes"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:304
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Aucun attribut pour le moment."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:314
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Add New Attribute"
msgstr "Ajouter un nouvel attribut"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:315
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Les attributs permettent d&rsquo;ajouter des options aux produits, comme la taille ou la couleur. Vous pouvez utiliser ces attributs dans le menu de la boutique à l&rsquo;aide des widgets &laquo;&nbsp;layered nav&nbsp;&raquo;. Veuillez noter&nbsp;: vous ne pouvez pas renommer un attribut ultérieurement."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:338
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Add Attribute"
msgstr "Ajouter un attribut"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:349
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Êtes-vous s&ucirc;r(e) de vouloir supprimer cet attribut&nbsp;?"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:25
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:31
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:77
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:88
msgid "Overview"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Aperçu"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:28
#, php-format
msgid "Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending WooCommerce please <a href=\"%s\">read the documentation</a>. For further assistance you can use the <a href=\"%s\">community forum</a> or if you have access, <a href=\"%s\">the members forum</a>."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Merci d&rsquo;utiliser WooCommerce&nbsp;:) Si vous avez besoin d&rsquo;aide pour utiliser ou développer WooCommerce, veuillez <a href=\"%s\">lire la documentation</a>. Pour une assistance supplémentaire, vous pouvez utiliser le <a href=\"%s\">forum communautaire</a> ou si vous y avez accès, le <a href=\"%s\">forum des membres</a>."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:30
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "If you are having problems, or to assist us with support, please check the status page to identify any problems with your configuration:"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Si vous rencontrez des problèmes ou pour nous aider a les identifier, veuillez consulter la page d&rsquo;états pour identifier d&rsquo;éventuels problèmes avec votre configuration&nbsp;:"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:32
#: admin/woocommerce-admin-init.php:80
#: admin/woocommerce-admin-status.php:36
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "System Status"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "États du système"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:34
#, php-format
msgid "If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also <a href=\"%s\">get involved on GitHub</a>."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Si vous rencontrez un bug ou si vous souhaitez contribuer au projet, vous pouvez également <a href=\"%s\">participer sur GitHub</a>."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:40
#: admin/woocommerce-admin-init.php:79
#: admin/woocommerce-admin-init.php:162
#: admin/woocommerce-admin-status.php:130
#: classes/class-wc-settings-api.php:39
#: classes/integrations/class-wc-integration.php:26
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Settings"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Paramètres"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:42
msgid "Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The sections available from the settings page include:"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Ici vous pouvez configurer votre magasin et le personnaliser pour répondre à vos besoins. Les sections disponibles à partir de la page des paramètres comprennent&nbsp;:"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:73
#: admin/woocommerce-admin-content.php:43
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:190
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "General"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Général"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:43
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "General settings such as your shop base, currency, and script/styling options which affect features used in your store."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Paramètres généraux, comme la base de votre boutique, la monnaie et les options de script/d&rsquo;apparence qui affectent les fonctionnalités de votre magasin."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:44
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:192
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:44
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "This is where important store page are defined. You can also set up other pages (such as a Terms page) here."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "C&rsquo;est ici que les pages importantes de la boutique sont définies. Vous pouvez également configurer d&rsquo;autres pages (comme vos CGV)."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:614
#: admin/post-types/product.php:882
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:966
#: admin/woocommerce-admin-content.php:45
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:191
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Catalog"
msgstr "Catalogue"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:45
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Options for how things like price, images and weights appear in your product catalog."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Options définissant la manière dont les choses comme le prix, les images et le poids apparaissent dans votre catalogue de produits."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:77
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:193
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Inventory"
msgstr "Inventaire"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Options concerning stock and stock notices."
msgstr "Options concernant le stock et les alertes de stock."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:47
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Options concernant les taxes, y compris les taux de taxes internationnales et locales."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/shop_order.php:45
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:521
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:79
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:39
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:108
#: admin/woocommerce-admin-content.php:48
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:195
#: templates/cart/totals.php:41
#: templates/checkout/review-order.php:45
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Shipping"
msgstr "Livraison"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:48
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "C&rsquo;est ici que les options de livraison sont définies et que les modes de livraison sont configurés."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:49
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Payment Methods"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Modes de paiement"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:49
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "This is where payment gateway options are defined, and individual payment gateways are set up."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "C&rsquo;est ici que les options des passerelles de paiement sont définies et que chaque passerelle de paiement est configurée."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:50
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:197
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Emails"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "E-mails"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:50
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Ici vous pouvez personnaliser la manière dont les e-mails WooCommerce apparaissent."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:51
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:198
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Integration"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Intégration"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:51
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "The integration section contains options for third party services which integrate with WooCommerce."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "La section intégration contient les options pour les services tiers qui sont intégrés avec WooCommerce."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:56
#: admin/woocommerce-admin-init.php:57
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:58
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here you can generate reports for sales and customers."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "La section rapports est accessible depuis le menu de navigation gauche. Ici vous pouvez générer des rapports de vente et sur les clients."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:59
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:28
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:994
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1094
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1207
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Sales"
msgstr "Ventes"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:59
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Rapports de vente en fontion de la date, des meilleures ventes et des meilleurs gains."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:60
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:74
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Customers"
msgstr "Clients"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:60
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Customer reports, such as signups per day."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Rapports sur les clients, comme les inscriptions par jour."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:89
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:78
#: admin/woocommerce-admin-content.php:61
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:85
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Stock"
msgstr "Stock"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:61
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Stock reports for low stock and out of stock items."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Rapports de stock pour les articles en &laquo;&nbsp;stock faible&nbsp;&raquo; et en &laquo;&nbsp;rupture de stock&nbsp;&raquo;."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:68
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here you can view and manage customer orders."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "La section commandes est accessible depuis le menu de navigation gauche. Ici vous pouvez voir et gérer les commandes client."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:69
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Orders can also be added from this section if you want to set them up for a customer manually."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Des commandes peuvent également être ajoutées depuis cette section si vous voulez les configurer manuellement pour un client."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:76
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon code they will be viewable when viewing orders."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Les codes promo peuvent être gérés depuis cette section. Une fois ajoutés, les clients pouront les saisir sur la page panier/commande. Si un client utilise un code promo il sera affiché lors de la visualisation des commandes."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:80
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "For more information:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Pour plus d&rsquo;informations&nbsp;:"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:81
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce/\" target=\"_blank\">WooCommerce</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce/\" target=\"_blank\">WooCommerce</a>"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:82
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "<a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\" target=\"_blank\">Project on WordPress.org</a>"
msgstr "<a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\" target=\"_blank\">Projet sur WordPress.org</a>"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:83
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "<a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce\" target=\"_blank\">Project on Github</a>"
msgstr "<a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce\" target=\"_blank\">Projet sur Github</a>"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:84
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/\" target=\"_blank\">WooCommerce Docs</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/\" target=\"_blank\">Documentation WooCommerce</a>"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:85
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "<a href=\"http://www.woothemes.com/extensions/woocommerce-extensions/\" target=\"_blank\">Official Extensions</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.woothemes.com/extensions/woocommerce-extensions/\" target=\"_blank\">Extensions officielles</a>"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-content.php:86
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "<a href=\"http://www.woothemes.com/themes/woocommerce-themes/\" target=\"_blank\">Official Themes</a>"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "<a href=\"http://www.woothemes.com/themes/woocommerce-themes/\" target=\"_blank\">Thèmes officiels</a>"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:38
msgid "Monthly Sales"
msgstr "Ventes par mois"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:41
msgid "WooCommerce Right Now"
msgstr "WooCommerce - En ce moment"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:42
msgid "WooCommerce Recent Orders"
msgstr "WooCommerce - Commandes récentes"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:43
#: widgets/widget-recent_reviews.php:30
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce - Avis récents"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:75
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Shop Content"
msgstr "Contenu de la boutique"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:123
msgid "Attribute"
msgid_plural "Attributes"
msgstr[0] "Attribut"
msgstr[1] "Attributs"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:145
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Pending"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "En suspens"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:159
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "On-Hold"
msgstr "En attente"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/shop_order.php:161
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:173
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Processing"
msgstr "En cours"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:187
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Completed"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Terminée"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:204
#, php-format
msgid "You are using <strong>WooCommerce %s</strong>."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Vous utilisez <strong>WooCommerce %s</strong>."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:235
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "l jS \\of F Y h:i:s A"
msgstr "l j F Y h:i:s"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:236
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "item"
msgid_plural "items"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr[0] "article"
msgstr[1] "articles"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:236
#: shortcodes/shortcode-pay.php:93
#: templates/checkout/thankyou.php:49
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Total:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Total&nbsp;:"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:242
msgid "There are no product orders yet."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Il n&rsquo;y a pas encore de commandes."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:276
#: classes/class-wc-product.php:1090
#: templates/single-product/review.php:22
#: templates/single-product-reviews.php:38
#: widgets/widget-recent_reviews.php:87
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "out of 5"
msgstr "sur 5"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:284
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "There are no product reviews yet."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Il n&rsquo;y a pas encore d&rsquo;avis de produits."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:423
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:217
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:519
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:714
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:894
msgid "Number of sales"
msgstr "Nombre de ventes"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:424
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:212
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:519
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:714
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:894
msgid "Sales amount"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Montant des ventes"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:125
#: admin/woocommerce-admin-install.php:207
#: classes/class-wc-email.php:233
msgid "Order Received"
msgstr "Commande reçue"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:127
#: templates/emails/customer-processing-order.php:14
msgid "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below."
msgstr "Merci, nous traitons votre commande. Les détails de la commande sont ci-dessous."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:129
#: shortcodes/shortcode-pay.php:85
#: templates/checkout/thankyou.php:41
#: templates/emails/admin-new-order.php:18
#: templates/emails/customer-completed-order.php:18
#: templates/emails/customer-invoice.php:22
#: templates/emails/customer-note.php:22
#: templates/emails/customer-processing-order.php:18
msgid "Order:"
msgstr "Commande&nbsp;:"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:136
#: templates/cart/cart.php:24
#: templates/emails/admin-new-order.php:24
#: templates/emails/customer-completed-order.php:24
#: templates/emails/customer-invoice.php:28
#: templates/emails/customer-note.php:28
#: templates/emails/customer-processing-order.php:24
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:91
#: admin/post-types/product.php:563
#: admin/post-types/product.php:782
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:137
#: templates/cart/cart.php:23
#: templates/emails/admin-new-order.php:25
#: templates/emails/customer-completed-order.php:25
#: templates/emails/customer-invoice.php:29
#: templates/emails/customer-note.php:29
#: templates/emails/customer-processing-order.php:25
msgid "Price"
msgstr "Prix"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:149
msgid "Order total:"
msgstr "Montant total :"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:155
#: templates/emails/admin-new-order.php:49
#: templates/emails/customer-completed-order.php:49
#: templates/emails/customer-note.php:53
#: templates/emails/customer-processing-order.php:49
#: templates/order/order-details.php:88
msgid "Customer details"
msgstr "Coordonnées du client"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:161
#: templates/emails/email-addresses.php:16
msgid "Billing address"
msgstr "Adresse de facturation"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:168
#: templates/emails/email-addresses.php:26
msgid "Shipping address"
msgstr "Adresse de livraison"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:416
msgid "Could not compile woocommerce.less:"
msgstr "Impossible de compiler woocommerce.less&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:437
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:438
msgid "Mark processing"
msgstr "Marquer comme en cours"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:440
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:441
msgid "Mark completed"
msgstr "Marquer comme terminée"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:476
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "L&rsquo;état de commande a été modifié&nbsp;:"
#@ default
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:499
#, php-format
msgid "Order status changed."
msgid_plural "%s order statuses changed."
msgstr[0] "État de commande modifié"
msgstr[1] "%s États de commande modifié"
#@ woocommerce
#. translators: plugin header field 'Name'
#: admin/woocommerce-admin-init.php:55
#: classes/class-wc-order.php:1046
#: classes/class-wc-order.php:1047
#: woocommerce.php:0
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:79
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "WooCommerce - Paramètres"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:80
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "WooCommerce États"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:150
msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You're almost ready to start selling :)"
msgstr "<strong>Bienvenue sur WooCommerce</strong> &#8211; Vous êtes presque prêt à commencer à vendre&nbsp;:)"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:151
msgid "Install WooCommerce Pages"
msgstr "Installer les pages WooCommerce"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:151
msgid "Skip setup"
msgstr "Ignorer la configuration"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:160
msgid "<strong>WooCommerce has been installed</strong> &#8211; You're ready to start selling :)"
msgstr "<strong>WooCommerce a été installé</strong> &#8211; Vous êtes prêt à commencer à vendre&nbsp;:)"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:162
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:368
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Remove this item? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, will need to manually restore the item's stock."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Supprimer cet article&nbsp;? Si vous avez réduit le stock de cet article auparavant ou bien si cette commande a été envoyée par un client, vous devrez restaurer le stock de cet article manuellement."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:369
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "Supprimer cet attribut&nbsp;?"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:123
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:343
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:331
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:411
#: admin/woocommerce-admin-init.php:371
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:43
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:159
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:124
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:344
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:332
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:412
#: admin/woocommerce-admin-init.php:372
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Click to toggle"
msgstr "Cliquez ici pour basculer"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:347
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:425
#: admin/woocommerce-admin-init.php:373
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Value(s)"
msgstr "Valeur(s)"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:426
#: admin/woocommerce-admin-init.php:374
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Entrez du texte ou des attributs en les séparant par un pipe (|)."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:383
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:431
#: admin/woocommerce-admin-init.php:375
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Visible sur la page produit"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:389
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:437
#: admin/woocommerce-admin-init.php:376
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Used for variations"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Utilisé pour les variations"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:377
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Donnez un nom au nouvel attribut&nbsp;:"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:378
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Calculate totals based on order items, discount amount, and shipping? Note, you will need to (optionally) calculate tax rows and cart discounts manually."
msgstr "Calculez le total en fonction des articles de la commande, du montant de la remise et de la livraison&nbsp;? Veuillez noter que vous devrez (optionnellement) calculer les lignes de taxe et les remises sur panier manuellement."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:379
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers country. If no billing/shipping is set it will use the store base country."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Calculer les lignes de taxe&nbsp;? Ceci calculera les taxes en fonction du pays des clients. Si aucune adresse de facturation/livraison n&rsquo;est renseignée, le pays de base de la boutique sera utilisé par défaut."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:380
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Copier les coordonnées de facturation vers les coordonnées de livraison&nbsp;? Cela supprimera les coordonnées de livraison actuellement saisies."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:381
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Charger les coordonnées de facturation du client&nbsp;? Cela supprimera les coordonnées de facturation actuellement saisies."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:382
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Charger les coordonnées de livraison du client&nbsp;? Cela supprimera les coordonnées de livraison actuellement saisies."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:95
#: admin/post-types/product.php:627
#: admin/post-types/product.php:894
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:983
#: admin/woocommerce-admin-init.php:383
msgid "Featured"
msgstr "phare"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:387
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Meta Name"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Méta-nom"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:388
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Meta Value"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Méta-valeur"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:389
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "No customer selected"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Aucun client sélectionné"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:576
#: admin/woocommerce-admin-init.php:390
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Tax Label:"
msgstr "Titre de la taxe&nbsp;:"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:580
#: admin/woocommerce-admin-init.php:391
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Compound:"
msgstr "Cumulable&nbsp;:"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:584
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:608
#: admin/woocommerce-admin-init.php:392
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Cart Tax:"
msgstr "Taxe du panier&nbsp;:"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:588
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:615
#: admin/woocommerce-admin-init.php:393
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Shipping Tax:"
msgstr "Taxe de livraison&nbsp;:"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:586
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Exclude image"
msgstr "Exclure l&rsquo;image"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:595
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Enabling this option will hide it from the product page image gallery."
msgstr "Cette option cachera l&rsquo;image de la galerie sur la page produit."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:666
#, php-format
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Produit mis à jour. <a href=\"%s\">Voir le produit</a>"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:667
#: admin/woocommerce-admin-init.php:682
#: admin/woocommerce-admin-init.php:697
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Custom field updated."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Champ personnalisé mis à jour."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:668
#: admin/woocommerce-admin-init.php:683
#: admin/woocommerce-admin-init.php:698
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Custom field deleted."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Champ personnalisé supprimé."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:669
msgid "Product updated."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Produit mis à jour."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:670
#, php-format
msgid "Product restored to revision from %s"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Produit restauré à la version du %s"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:671
#, php-format
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Produit publié. <a href=\"%s\">Voir le produit</a>"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:672
msgid "Product saved."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Produit enregistré."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:673
#, php-format
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Produit envoyé. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Prévisualiser le produit</a>"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:674
#, php-format
msgid "Product scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview Product</a>"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Produit planifié pour&nbsp;: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Prévisualiser le produit</a>"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:675
#: admin/woocommerce-admin-init.php:690
#: admin/woocommerce-admin-init.php:705
msgid "M j, Y @ G:i"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "j M Y @ G:i"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:676
#, php-format
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Brouillon de produit mis à jour. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Prévisualiser le produit</a>"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:681
#: admin/woocommerce-admin-init.php:684
#: admin/woocommerce-admin-init.php:686
msgid "Order updated."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Commande mise à jour."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:685
#, php-format
msgid "Order restored to revision from %s"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Commande restaurée à la version du %s"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:687
msgid "Order saved."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Commande enregistrée."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:688
msgid "Order submitted."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Commande envoyée."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:689
#, php-format
msgid "Order scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Commande planifiée pour&nbsp;: <strong>%1$s</strong>."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:691
msgid "Order draft updated."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Brouillon de commande mis à jour."
2012-01-31 14:16:26 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:696
#: admin/woocommerce-admin-init.php:699
#: admin/woocommerce-admin-init.php:701
msgid "Coupon updated."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Code promo mis à jour."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:700
#, php-format
msgid "Coupon restored to revision from %s"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Code promo restauré à la version du %s"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:702
msgid "Coupon saved."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Code promo enregistré."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:703
msgid "Coupon submitted."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Code promo envoyé."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:704
#, php-format
msgid "Coupon scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Code promo planifié pour&nbsp;: <strong>%1$s</strong>."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:706
msgid "Coupon draft updated."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Brouillon de code promo mis à jour."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-init.php:723
msgid "Order notes"
msgstr "Commentaires de commande"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:180
msgctxt "page_slug"
msgid "shop"
msgstr "boutique"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-install.php:180
msgid "Shop"
msgstr "Boutique"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-install.php:183
msgctxt "page_slug"
msgid "cart"
msgstr "panier"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-install.php:183
#: widgets/widget-cart.php:58
msgid "Cart"
msgstr "Panier"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-install.php:186
msgctxt "page_slug"
msgid "checkout"
msgstr "commande"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:107
#: admin/woocommerce-admin-install.php:186
msgid "Checkout"
msgstr "Commande"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-install.php:189
msgctxt "page_slug"
msgid "order-tracking"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "suivi-commande"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-install.php:189
msgid "Track your order"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Suivez votre commande"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-install.php:192
msgctxt "page_slug"
msgid "my-account"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "mon-compte"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-install.php:192
#: templates/checkout/thankyou.php:31
msgid "My Account"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mon compte"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-install.php:195
msgctxt "page_slug"
msgid "edit-address"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "modififier-adresse"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-install.php:195
msgid "Edit My Address"
msgstr "Modifier mon adresse"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-install.php:198
msgctxt "page_slug"
msgid "view-order"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "voir-commande"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-install.php:201
msgctxt "page_slug"
msgid "change-password"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "changer-mot-de-passe"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-install.php:201
msgid "Change Password"
msgstr "Changer de mot de passe"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-install.php:204
msgctxt "page_slug"
msgid "pay"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "payer"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-install.php:204
msgid "Checkout &rarr; Pay"
msgstr "Commande &rarr; Paiement"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-install.php:207
msgctxt "page_slug"
msgid "order-received"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "commande-recue"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:37
msgid "Sales by day"
msgstr "Ventes par jour"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:42
msgid "Sales by month"
msgstr "Ventes par mois"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:47
msgid "Taxes by month"
msgstr "Taxes par mois"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:52
msgid "Product Sales"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ventes par produit"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:57
msgid "Top sellers"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Meilleures ventes"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:62
msgid "Top earners"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Meilleurs gains"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:67
msgid "Sales by category"
msgstr "Ventes par catégorie"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:382
msgid "Total sales"
msgstr "Total des ventes"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:384
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:390
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:396
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:402
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:408
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:414
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:655
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:661
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:667
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:673
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:838
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:844
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:850
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:856
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1338
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1344
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1350
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1356
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1362
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1368
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1799
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1810
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1821
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:388
msgid "Total orders"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Total des commandes"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:390
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:661
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:844
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "items"
msgstr "articles"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:394
msgid "Average order total"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Montant moyen d&rsquo;une commande"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:400
msgid "Average order items"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Montant moyen d&rsquo;un article"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:406
msgid "Discounts used"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Remises utilisées"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:412
msgid "Total shipping costs"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Total des frais de livraison"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:420
msgid "This months sales"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ventes du mois"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:647
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:988
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1088
msgid "From:"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Du&nbsp;:"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:647
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:988
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1088
msgid "To:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Au&nbsp;:"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:647
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:831
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:988
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1088
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1233
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1788
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1941
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:653
msgid "Total sales in range"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Total des ventes sur la période"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:659
msgid "Total orders in range"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Total des commandes sur la période"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:665
msgid "Average order total in range"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Montant moyen d&rsquo;une commande sur la période"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:671
msgid "Average order items in range"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Montant moyen d&rsquo;un article sur la période"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:679
msgid "Sales in range"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Ventes sur la période"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:826
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1782
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1935
msgid "Year:"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Année&nbsp;:"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:836
msgid "Total sales for year"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Total des ventes sur l&rsquo;année"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:842
msgid "Total orders for year"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Total des commandes sur l&rsquo;année"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:848
msgid "Average order total for year"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Montant moyen d&rsquo;une commande sur l&rsquo;année"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:854
msgid "Average order items for year"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Montant moyen d&rsquo;un article sur l&rsquo;année"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:862
msgid "Monthly sales for year"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Ventes par mois sur l&rsquo;année"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1008
msgid "Product does not exist"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Le produit n&rsquo;existe pas"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1108
msgid "Product no longer exists"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Le produit n&rsquo;existe plus"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1202
#, php-format
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Sales for %s:"
msgstr "Ventes pour %s&nbsp;:"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1206
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1830
msgid "Month"
msgstr "Mois"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1224
msgid "No sales :("
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Aucune vente&nbsp;:("
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:60
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:435
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:470
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:489
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1233
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Search for a product&hellip;"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Rechercher un produit&hellip;"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1336
msgid "Total customers"
msgstr "Total des clients"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1342
msgid "Total customer sales"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Total des ventes clients"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1348
msgid "Total guest sales"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Total des ventes invités"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1354
msgid "Total customer orders"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Total des commandes clients"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1360
msgid "Total guest orders"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Total des commandes invités"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1366
msgid "Average orders per customer"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Montant moyen d&rsquo;une commande par client"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1374
msgid "Signups per day"
msgstr "Inscriptions par jour"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1571
msgid "Low stock"
msgstr "Stock faible"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:86
#: admin/post-types/product.php:552
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:310
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:163
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:375
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:96
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1586
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1621
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "SKU"
msgstr "UGS"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1593
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1628
#, php-format
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "%d in stock"
msgid_plural "%d in stock"
msgstr[0] " %d en stock"
msgstr[1] "%d en stock"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1598
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "No products are low in stock."
msgstr "Aucun produit en stock faible."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:252
#: admin/post-types/product.php:637
#: admin/post-types/product.php:919
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:247
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1606
#: classes/class-wc-product.php:658
#: classes/class-wc-product.php:697
#: classes/class-wc-product.php:707
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Out of stock"
msgstr "Rupture de stock"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1633
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "No products are out in stock."
msgstr "Aucun produit en rupture de stock."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1793
msgid "Total taxes for year"
msgstr "Total des taxes sur l&rsquo;année"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1804
msgid "Total product taxes for year"
msgstr "Total des taxes de produits sur l&rsquo;année"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1815
msgid "Total shipping tax for year"
msgstr "Total des taxes de livraison sur l&rsquo;année"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1831
msgid "Total Sales"
msgstr "Total des ventes"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1831
msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders."
msgstr "C&rsquo;est la somme des champs &laquo;&nbsp;Montant&nbsp;&raquo; de vos commandes."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1832
msgid "Total Shipping"
msgstr "Total des frais de livraison"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1832
msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders."
msgstr "C&rsquo;est la somme des champs &laquo;&nbsp;Total des frais de livraison&nbsp;&raquo; de vos commandes."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1833
msgid "Total Product Taxes"
msgstr "Total des taxes de produits"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1833
msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' field within your orders."
msgstr "C&rsquo;est la somme des champs &laquo;&nbsp;Taxe du panier&nbsp;&raquo; de vos commandes."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1834
msgid "Total Shipping Taxes"
msgstr "Total des taxes de livraison"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1834
msgid "This is the sum of the 'Shipping Tax' field within your orders."
msgstr "C&rsquo;est la somme des champs &laquo;&nbsp;Taxe de livraison&nbsp;&raquo; de vos commandes."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1835
msgid "Total Taxes"
msgstr "Total des taxes"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1835
msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' and 'Shipping Tax' fields within your orders."
msgstr "C&rsquo;est la somme des champs &laquo;&nbsp;Taxe du panier&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Taxe de livraison&nbsp;&raquo; de vos commandes."
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1836
msgid "Net profit"
msgstr "Bénéfice net"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1836
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "Total des ventes sans les frais de livraison et les taxes"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:625
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1863
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2001
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2073
#: templates/cart/cart.php:25
#: templates/myaccount/my-orders.php:33
msgid "Total"
msgstr "Total"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1879
msgid "Toggle tax rows"
msgstr "Basculer les lignes de taxes"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1994
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2089
msgid "Top category"
msgstr "Catégorie supérieure"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2097
msgid "Bottom category"
msgstr "Catégorie inférieure"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2105
msgid "Category sales average"
msgstr "Catégories de vente moyenne"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:533
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:638
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2111
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2120
#: admin/woocommerce-admin-users.php:74
#: admin/woocommerce-admin-users.php:93
#: templates/order/order-details.php:110
#: templates/order/order-details.php:125
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2116
msgid "Category sales median"
msgstr "Catégories de vente médiane"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2135
msgid "Monthly sales by category"
msgstr "Ventes par mois par catégories"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:134
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Your settings have been saved."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Vos paramètres ont été enregistrés."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:171
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "<strong>Congratulations!</strong> &#8211; WooCommerce has been installed and setup. Enjoy :)"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "<strong>Félicitations&nbsp;!</strong> &#8211; WooCommerce a été installé et paramétré. Amusez-vous bien&nbsp;:)"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:949
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:196
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:275
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Paiement"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:215
#, php-format
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "More functionality and gateway options available via <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WC official extensions</a>."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Plus de fonctionnalités et de passerelles disponibles sur <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Extensions WC officielles</a>."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:872
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:240
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:155
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Shipping Options"
msgstr "Options de livraison"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:327
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Save changes"
msgstr "Enregistrer les changements"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:393
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Les changements effectués seront perdus si vous quittez cette page."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:597
#: admin/post-types/product.php:868
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:81
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:159
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:504
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:598
#: admin/post-types/product.php:869
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:160
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:506
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:508
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Hard Crop"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Recadrage forcé"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:607
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Choisissez une page&hellip;"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:625
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Choose a country&hellip;"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Choisissez un pays&hellip;"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:640
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Choose countries&hellip;"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Choisissez des pays&hellip;"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:22
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Transients"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Données temporaires"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:23
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Clear Transients"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Effacer les données temporaires"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:24
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Cet outil vide le cache des données temporaires produits/boutique."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:27
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Capabilities"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Capacités"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:28
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Reset Capabilities"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Réinitialiser les capacités"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:29
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Cet outil permet de remettre les rôles d&rsquo;administrateur, de client et de gérant de la boutique par défaut. Utilisez cette option si vos utilisateurs ne peuvent pas accéder à toutes les pages d&rsquo;administration de WooCommerce."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:36
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Generate report"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Générer un rapport"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:45
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Product Transients Cleared"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Données temporaires du produit effacées"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:59
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Roles successfully reset"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Rôles initialisés avec succès"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:68
#, php-format
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "There was an error calling %s::%s"
msgstr "Il y a eu une erreur en appelant %s::%s"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:71
#, php-format
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "Il y a eu une erreur en appelant %s"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:84
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Versions"
msgstr "Versions"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:90
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "WooCommerce version"
msgstr "Version de WooCommerce"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:94
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "WordPress version"
msgstr "Version de WordPress"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:98
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Installed plugins"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Plugins installés"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:116
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "by"
msgstr "par"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:116
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "version"
msgstr "version"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:136
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Home URL"
msgstr "URL de l&rsquo;accueil"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:140
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Site URL"
msgstr "URL du site"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:144
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Force SSL"
msgstr "Forcer le SSL"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:900
#: admin/post-types/product.php:936
#: admin/post-types/shop_order.php:191
#: admin/woocommerce-admin-status.php:145
#: admin/woocommerce-admin-status.php:306
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:901
#: admin/post-types/product.php:937
#: admin/post-types/shop_order.php:193
#: admin/woocommerce-admin-status.php:145
#: admin/woocommerce-admin-status.php:306
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "No"
msgstr "Non"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:437
#: admin/woocommerce-admin-status.php:151
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Shop Pages"
msgstr "Pages de la boutique"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:158
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Shop base page"
msgstr "Page de base de la boutique"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:440
#: admin/woocommerce-admin-status.php:162
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Cart Page"
msgstr "Page du panier"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:451
#: admin/woocommerce-admin-status.php:166
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Checkout Page"
msgstr "Page de commande"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:462
#: admin/woocommerce-admin-status.php:170
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Pay Page"
msgstr "Page de paiement"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:473
#: admin/woocommerce-admin-status.php:174
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Thanks Page"
msgstr "Page de remerciements"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:484
#: admin/woocommerce-admin-status.php:178
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "My Account Page"
msgstr "Page mon compte"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:495
#: admin/woocommerce-admin-status.php:182
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Edit Address Page"
msgstr "Page de modification d&rsquo;adresse"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:506
#: admin/woocommerce-admin-status.php:186
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "View Order Page"
msgstr "Page de visualistion de commande"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:517
#: admin/woocommerce-admin-status.php:190
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Change Password Page"
msgstr "Page de modification de mot de passe"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:210
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Page not set"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Page non définie"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:220
#, php-format
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Page does not contain the shortcode: %s"
msgstr "La page ne contient pas le shortcode&nbsp;: %s"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:239
msgid "Core Taxonomies"
msgstr "Taxonomies de base"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:245
msgid "Order Statuses"
msgstr "États de commande"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:255
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Server Environment"
msgstr "Environnement du serveur "
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:261
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "PHP Version"
msgstr "Version de PHP"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:267
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Server Software"
msgstr "Logiciel du serveur"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:273
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "WP Max Upload Size"
msgstr "WP taille max. d&rsquo;upload"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:279
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Server upload_max_filesize"
msgstr "Serveur upload_max_filesize"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:286
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Server post_max_size"
msgstr "Serveur post_max_size"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:293
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "WP Memory Limit"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Limite mémoire de WP"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:298
#, php-format
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: <a href=\"%s\">Increasing memory allocated to PHP</a>"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "%s - Nous recommandons un réglage mémoire d&rsquo;au moins 64MB. Voir&nbsp;: <a href=\"%s\">Augmenter la mémoire allouée à PHP</a>"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:305
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "WP Debug Mode"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Mode de débogage de WP"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:309
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "WC Logging"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Connexion à WC"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:312
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Log directory is writable."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Le répertoire de connexion est autorisé en écriture."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:314
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Log directory (<code>woocommerce/logs/</code>) is not writable. Logging will not be possible."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Le répertoire de connexion (<code>woocommerce/logs/</code>) n&rsquo;est pas autorisé en écriture. La connexion ne sera pas possible."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:321
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "PHP Sessions"
msgstr "Sessions de PHP"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:327
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Session save path"
msgstr "Chemin de sauvegarde de session"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:332
#, php-format
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "<code>%s</code> does not exist - contact your host to resolve the problem."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "<code>%s</code> n&rsquo;existe pas - Contactez votre hébergeur pour résoudre le problème."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:334
#, php-format
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "<code>%s</code> is not writable - contact your host to resolve the problem."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "<code>%s</code> n&rsquo;est pas autorisé en écriture - Contactez votre hébergeur pour résoudre le problème."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:336
#, php-format
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "<code>%s</code> is writable."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "<code>%s</code> est autorisé en écriture."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:341
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgid "Session name"
msgstr "Nom de session"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:348
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Remote Posting/IPN"
msgstr "Remote Posting/IPN"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:356
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:359
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "fsockopen et Curl sont activés sur votre serveur."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:361
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "fsockopen est activé sur votre serveur, cURL est désactivé."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:363
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "cURL est activé sur votre serveur, fsockopen est désactivé."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:367
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "fsockopen ou cURL n&rsquo;est pas activé sur votre serveur - PayPal IPN et les autres scripts communiquant avec d&rsquo;autres serveurs ne fonctionneront pas. Contactez votre hébergeur pour résoudre le problème."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:372
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "WP Remote Post Check"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Vérifier WP Remote Post"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:383
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "wp_remote_post() a réussi - PayPal IPN fonctionne."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:386
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact your hosting provider. Error:"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "wp_remote_post() a échoué. PayPal IPN ne fonctionne pas sur votre serveur. Contactez votre hébergeur pour résoudre le problème. Erreur&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:389
msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server."
msgstr "wp_remote_post() a échoué. PayPal IPN ne fonctionne pas sur votre serveur."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-status.php:411
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:23
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:104
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vignette"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:109
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Envoyer/Ajouter une image"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:28
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:110
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Remove image"
msgstr "Supprimer l&rsquo;image"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:179
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the page."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Les catégories de produit de votre boutique peuvent être gérées ici. Cliquer/Déplacer les lignes pour les réordonner sur le site. Pour voir plus de catégories listées, cliquer sur le lien &laquo;&nbsp;Options de l&rsquo;écran&nbsp;&raquo; en haut de la page."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:194
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups can then be used by certain shipping methods to provide different rates to different products."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Les classes de livraison peuvent être utilisées pour regrouper des produits similaires. Ces groupes peuvent alors être utilisés par certains modes de livraison pour fournir différents taux à différents produits."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:81
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:254
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Image"
msgstr "Image"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:322
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Configure shipping class"
msgstr "Configurer la classe de livraison"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-users.php:24
#: templates/checkout/form-billing.php:19
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:25
#: templates/myaccount/my-address.php:24
#: templates/order/order-details.php:106
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Billing Address"
msgstr "Adresse de facturation"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-users.php:25
#: templates/checkout/form-shipping.php:33
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:25
#: templates/myaccount/my-address.php:55
#: templates/order/order-details.php:121
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Shipping Address"
msgstr "Adresse de livraison"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-users.php:26
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Paying Customer?"
msgstr "Paiement client&nbsp;?"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-users.php:121
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Customer Billing Address"
msgstr "Adresse de facturation du client"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-users.php:124
#: admin/woocommerce-admin-users.php:173
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "First name"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Prénom"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-users.php:128
#: admin/woocommerce-admin-users.php:177
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Last name"
msgstr "Nom"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:141
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:224
#: admin/woocommerce-admin-users.php:132
#: admin/woocommerce-admin-users.php:181
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Company"
msgstr "Entreprise"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:145
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:228
#: admin/woocommerce-admin-users.php:136
#: admin/woocommerce-admin-users.php:185
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Address 1"
msgstr "Adresse"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:149
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:232
#: admin/woocommerce-admin-users.php:140
#: admin/woocommerce-admin-users.php:189
#: classes/class-wc-countries.php:1102
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Address 2"
msgstr "Adresse 2"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:153
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:236
#: admin/woocommerce-admin-users.php:144
#: admin/woocommerce-admin-users.php:193
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "City"
msgstr "Ville"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:157
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:240
#: admin/woocommerce-admin-users.php:148
#: admin/woocommerce-admin-users.php:197
#: classes/class-wc-countries.php:1013
#: classes/class-wc-countries.php:1014
#: templates/cart/shipping-calculator.php:67
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Postcode"
msgstr "Code postal/ZIP"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:167
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:250
#: admin/woocommerce-admin-users.php:152
#: admin/woocommerce-admin-users.php:201
#: classes/class-wc-countries.php:1054
#: classes/class-wc-countries.php:1055
#: classes/class-wc-countries.php:1130
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "State/County"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "État/Région"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:153
msgid "Country or state code"
msgstr "Pays ou code de l&rsquo;état"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:161
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:244
#: admin/woocommerce-admin-users.php:156
#: admin/woocommerce-admin-users.php:205
#: classes/class-wc-countries.php:1123
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-users.php:157
#: admin/woocommerce-admin-users.php:206
msgid "2 letter Country code"
msgstr "Code du pays à 2 lettres"
#@ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:160
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Telephone"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Téléphone"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:171
#: admin/woocommerce-admin-users.php:164
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:205
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:228
#: templates/myaccount/form-login.php:67
#: templates/single-product-reviews.php:90
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-users.php:170
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Customer Shipping Address"
msgstr "Adresse de livraison du client"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/woocommerce-admin-users.php:202
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "State/County or state code"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "État/Région ou code de l&rsquo;état"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/includes/duplicate_product.php:22
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Aucun produit à dupliquer n&rsquo;a été fourni&nbsp;!"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/includes/duplicate_product.php:42
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Product creation failed, could not find original product:"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "La création du produit à échouée, impossible de trouver le produit original&nbsp;:"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/includes/duplicate_product.php:88
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "(Copy)"
msgstr "(Copier)"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:30
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Duplique ce produit"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:31
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:60
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Copier vers un nouveau brouillon"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:93
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Categories"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Catégories"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:94
msgid "Tags"
msgstr "mots-clefs"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:97
#: admin/post-types/shop_order.php:49
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Date"
msgstr "Date"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:144
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Modifier cet article en ligne"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:144
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Modification&nbsp;rapide"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:148
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Restaurer cet article de la Corbeille"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:148
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:150
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Move this item to the Trash"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Déplacer cet article dans la Corbeille"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:150
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:152
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Delete this item permanently"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Supprimer cet article définitivement"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:152
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:475
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Delete Permanently"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Supprimer définitivement"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:157
#, php-format
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Prévisualiser &#8220;%s&#8221;"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:157
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Preview"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Aperçu"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:159
#, php-format
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Voir &#8220;%s&#8221;"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:159
#: admin/post-types/shop_order.php:174
#: templates/myaccount/my-orders.php:64
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "View"
msgstr "Voir"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:205
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Grouped"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Groupé"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:207
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "External/Affiliate"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Externe/Affilié"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:211
#: admin/post-types/product.php:402
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:249
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:450
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:50
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuel"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:213
#: admin/post-types/product.php:398
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:247
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:448
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:56
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Downloadable"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Téléchargeable"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:215
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:219
#: admin/post-types/product.php:382
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:242
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Change"
msgstr "Changer"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:250
#: admin/post-types/product.php:636
#: admin/post-types/product.php:918
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:246
#: classes/class-wc-product.php:669
#: classes/class-wc-product.php:674
#: classes/class-wc-product.php:694
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "In stock"
msgstr "En stock"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:368
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Show all product types"
msgstr "Afficher tous les types de produits"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:376
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:37
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Grouped product"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Produit groupé"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:378
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:38
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "External/Affiliate product"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Produit externe/affilié"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:380
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:36
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Simple product"
msgstr "Produit simple"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:394
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Show all sub-types"
msgstr "Afficher tous les sous-types"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:515
#, php-format
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "[%s with SKU of %s]"
msgstr "[%s avec UGS sur %s]"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:521
#, php-format
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "[%s with ID of %d]"
msgstr "[%s avec ID sur %d]"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:547
#: admin/post-types/product.php:778
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:41
#: admin/settings/settings-init.php:596
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Product Data"
msgstr "Informations du produit"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:565
#: admin/post-types/product.php:798
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Regular price"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Prix régulier"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:570
#: admin/post-types/product.php:804
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Sale"
msgstr "Solde"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:572
#: admin/post-types/product.php:820
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Sale price"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Prix soldé"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:583
#: admin/post-types/product.php:827
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:184
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:394
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:148
#: templates/single-product/product-attributes.php:26
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:594
#: admin/post-types/product.php:851
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "L/W/H"
msgstr "L/l/H"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:596
#: admin/post-types/product.php:867
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:80
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:608
#: admin/post-types/product.php:875
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Visibility"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Visibilité"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:613
#: admin/post-types/product.php:881
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "Catalogue et recherche"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:616
#: admin/post-types/product.php:884
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:968
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Hidden"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Caché"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:631
#: admin/post-types/product.php:912
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "In stock?"
msgstr "En stock&nbsp;?"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:652
#: admin/post-types/product.php:930
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:229
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Manage stock?"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Gérer le stock&nbsp;?"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:656
#: admin/post-types/product.php:949
#: admin/post-types/product.php:965
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:236
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Stock Qty"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Qté en stock"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:787
#: admin/post-types/product.php:809
#: admin/post-types/product.php:832
#: admin/post-types/product.php:856
#: admin/post-types/product.php:880
#: admin/post-types/product.php:899
#: admin/post-types/product.php:917
#: admin/post-types/product.php:935
#: admin/post-types/product.php:954
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "— No Change —"
msgstr "&mdash; Aucun changement &mdash;"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:788
#: admin/post-types/product.php:810
#: admin/post-types/product.php:833
#: admin/post-types/product.php:857
#: admin/post-types/product.php:955
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Change to:"
msgstr "Changer pour&nbsp;:"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/product.php:1094
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Sort Products"
msgstr "Trier les produits"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/shop_coupon.php:23
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Code"
msgstr "Code"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/shop_coupon.php:24
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Coupon type"
msgstr "Type de code promo"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/shop_coupon.php:25
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:39
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Coupon amount"
msgstr "Montant du code promo"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/shop_coupon.php:26
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Product IDs"
msgstr "IDs Produits"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/shop_coupon.php:27
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:147
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Usage limit"
msgstr "Limite d&rsquo;utilisation"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/shop_coupon.php:28
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Usage count"
msgstr "Compteur d&rsquo;utilisations"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/shop_coupon.php:29
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:150
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Expiry date"
msgstr "Date d&rsquo;expiration"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/shop_order.php:42
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:27
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:29
#: templates/myaccount/my-orders.php:34
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Status"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "État"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/shop_order.php:44
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Billing"
msgstr "Facturation"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/shop_order.php:46
#: templates/cart/totals.php:202
#: templates/checkout/review-order.php:205
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Order Total"
msgstr "Montant"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/shop_order.php:47
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:64
#: classes/class-wc-checkout.php:74
msgid "Order Notes"
msgstr "Commentaires de commande"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:48
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Customer Notes"
msgstr "Commentaires client"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/shop_order.php:50
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/shop_order.php:93
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:302
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#, php-format
msgid "Order %s"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Commande %s"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/shop_order.php:93
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "made by"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "effectué par"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/shop_order.php:96
#: templates/emails/admin-new-order.php:52
#: templates/emails/customer-completed-order.php:52
#: templates/emails/customer-note.php:56
#: templates/emails/customer-processing-order.php:52
#: templates/order/order-details.php:92
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Email:"
msgstr "E-mail&nbsp;:"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/shop_order.php:99
#: templates/emails/admin-new-order.php:55
#: templates/emails/customer-completed-order.php:55
#: templates/emails/customer-note.php:59
#: templates/emails/customer-processing-order.php:55
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Tel:"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Tél.:"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/shop_order.php:112
#: admin/post-types/shop_order.php:125
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Via"
msgstr "Par"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/shop_order.php:134
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Unpublished"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Non publié"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/shop_order.php:136
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "d/m/Y G:i:s"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/shop_order.php:142
#, php-format
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "%s ago"
msgstr "%s"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/shop_order.php:144
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Y/m/d"
msgstr "d/m/Y"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/shop_order.php:168
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Complete"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Terminée"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/shop_order.php:283
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Show all statuses"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Afficher tous les états"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/shop_order.php:302
#: admin/post-types/shop_order.php:327
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Show all customers"
msgstr "Afficher tous les clients"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:36
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Discount type"
msgstr "Type de remise"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:39
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Enter an amount e.g. 2.99"
msgstr "Entrez un montant (ex.: 2.99)"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Individual use"
msgstr "Non cumulable"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons"
msgstr "Cochez cette case si le code promo n&rsquo;est pas cumulable avec d&rsquo;autres codes promo"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Apply before tax"
msgstr "Appliquer avant la taxe"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Cochez cette case si le code promo doit être appliqué avant de calculer la taxe du panier"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Enable free shipping"
msgstr "Activer la livraison gratuite"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48
#, php-format
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Check this box if the coupon enables free shipping (see <a href=\"%s\">Free Shipping</a>)"
msgstr "Cochez cette case si le code promo active la livraison gratuite (voir <a href=\"%s\">Livraison gratuite</a>)"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:53
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Minimum amount"
msgstr "Montant minimum"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:53
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "No minimum"
msgstr "Pas de minimum"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:53
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Ce champ vous permet de définir le sous-total minimum nécessaire pour utiliser le code promo."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:77
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are discounted."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Produits qui doivent être dans le panier pour utiliser ce code promo ou, pour les &laquo;&nbsp;Remise sur produit(s)&nbsp;&raquo;, les produits qui sont remisés."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:82
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Exclude Products"
msgstr "Exclure les produits"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:83
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Search for a product…"
msgstr "Rechercher un produit&hellip;"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:100
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are not discounted."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Produits qui doivent ne pas être dans le panier pour utiliser ce code promo ou, pour les &laquo;&nbsp;Remise sur produit(s)&nbsp;&raquo;, les produits qui ne sont pas remisés."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:108
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Any category"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Toute catégorie"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:119
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products in these categories will be discounted."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Un produit doit être dans cette catégorie pour que le code promo soit valide ou, pour les &laquo;&nbsp;Remise sur produit(s)&nbsp;&raquo;, les produits dans cette catégorie seront remisés."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:124
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Exclude Categories"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Exclure les catégories"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:125
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "No categories"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Aucune catégorie"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:136
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Un produit doit ne pas être dans cette catégorie pour que le code promo soit valide ou, pour les &laquo;&nbsp;Remise sur produit(s)&nbsp;&raquo;, les produits dans cette catégorie ne seront pas remisés."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:142
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Customer Emails"
msgstr "E-mails client"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:142
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Any customer"
msgstr "Tout client"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:142
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Comma separate email addresses to restrict this coupon to specific billing and user emails."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Adresses e-mail séparées par une virgule pour restreindre ce code promo aux e-mails spécifiques de facturation et d&rsquo;utilisateurs."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:147
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgctxt "placeholder"
msgid "Unlimited usage"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Utilisation illimitée"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:147
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "How many times this coupon can be used before it is void"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Nombre de fois ou ce code promo peut être utilisé avant de ne plus être valide"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:150
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgctxt "placeholder"
msgid "Never expire"
msgstr "N&rsquo;expire jamais"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:150
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "The date this coupon will expire, <code>YYYY-MM-DD</code>"
msgstr "La date d&rsquo;expiration du code promo, <code>AAAA-MM-JJ</code>"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:183
msgid "Coupon code already exists."
msgstr "Le code promo existe déjà"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:59
#: templates/order/order-details.php:14
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Order Details"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Détails de la commande"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:61
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Order status:"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "État de la commande&nbsp;:"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:73
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Order Date:"
msgstr "Date de la commande&nbsp;:"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:74
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "h"
msgstr "h"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:74
#: admin/settings/settings-init.php:655
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "m"
msgstr "m"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:78
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Customer:"
msgstr "Client&nbsp;:"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:120
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Customer Note:"
msgstr "Commentaire client&nbsp;:"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:121
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Customer's notes about the order"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Commentaires du client à propos de la commande"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:129
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Billing Details"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Coordonnées de facturation"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:133
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:216
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:1078
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:137
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:220
#: classes/class-wc-countries.php:1084
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Last Name"
msgstr "Nom"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:174
#: classes/class-wc-countries.php:1181
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Phone"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Téléphone"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:181
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:258
#: classes/class-wc-countries.php:1096
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:181
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "No billing address set."
msgstr "Aucune adresse de facturation."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:191
msgid "Load billing address"
msgstr "Charger l&rsquo;adresse de facturation"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:212
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Shipping Details"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Coordonées de livraison"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:258
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "No shipping address set."
msgstr "Aucune adresse de livraison."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:268
msgid "Load shipping address"
msgstr "Charger l&rsquo;adresse de livraison"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:268
msgid "Copy from billing"
msgstr "Copier l&rsquo;adresse de facturation"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:309
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Item"
msgstr "Article"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:314
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:216
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:35
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:104
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Tax Class"
msgstr "Classe de taxe"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:314
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Tax class for the line item"
msgstr "Classe de taxe pour la ligne d&rsquo;article"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:316
#: templates/checkout/form-pay.php:18
#: templates/checkout/review-order.php:20
#: templates/order/order-details.php:19
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Qty"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Qté"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:318
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Line&nbsp;Subtotal"
msgstr "Ligne du sous-total"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:318
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Line cost and line tax before pre-tax discounts"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Ligne du tarif et ligne de taxe avant les remises pré-taxes"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:320
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Line&nbsp;Total"
msgstr "Ligne du total"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:320
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Line cost and line tax after pre-tax discounts"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Ligne du tarif et ligne de taxe après les remises pré-taxes"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:398
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Tax class"
msgstr "Classe de taxe"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:437
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Add item(s)"
msgstr "Ajouter article(s)"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:440
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Calc line tax &uarr;"
msgstr "Calculer la ligne de taxe &uarr;"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:441
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Calc totals &rarr;"
msgstr "Calcul du total &rarr;"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:461
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Save Order"
msgstr "Enregistrer la commande"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:461
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Save/update the order"
msgstr "Enregistrer/Actualiser la commande"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Reduce stock"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Réduire le stock"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Reduces stock for each item in the order; useful after manually creating an order or manually marking an order as paid."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Réduire le stock de chaque article de la commande&nbsp;; utile en cas de création manuelle d&rsquo;une commande ou de passage manuel d&rsquo;une commande comme payée."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:465
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Restore stock"
msgstr "Restaurer le stock"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:465
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Restores stock for each item in the order; useful after refunding or canceling the entire order."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Restaurer le stock de chaque article de la commande&nbsp;; utile en cas de remboursement ou d&rsquo;annulation d&rsquo;une commande complète."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:467
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Email invoice"
msgstr "Facture e-mail"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:467
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Email the order to the customer. Unpaid orders will include a payment link."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Envoyer la commande au client par e-mail. Les commandes impayées incluront un lien de paiement."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:477
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Move to Trash"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Mettre à la Corbeille"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:500
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Discounts"
msgstr "Remises"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:504
#: classes/class-wc-order.php:853
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Cart Discount:"
msgstr "Remise sur panier&nbsp;:"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:511
#: classes/class-wc-order.php:921
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Order Discount:"
msgstr "Remise sur commande&nbsp;:"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:525
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Cost ex. tax:"
msgstr "Tarif H.T.&nbsp;:"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:526
#: classes/class-wc-countries.php:603
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(ex. taxe)"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:531
msgid "Shipping Method:"
msgstr "Mode de livraison&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:547
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:549
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:652
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:654
msgid "Other"
msgstr "Autre"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:556
msgid "Shipping Title:"
msgstr "Intitulé de livraison&nbsp;:"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:557
msgid "The shipping title the customer sees"
msgstr "L&rsquo;intitulé de livraison vu par le client"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:566
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Tax Rows"
msgstr "Lignes de taxes"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:566
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple or compound taxes rather than a single total."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Ces lignes contiennent les taxes de cette commande. Cela vous permet d&rsquo;afficher des taxes multiples ou cumulables plutôt qu&rsquo;un total simple."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:600
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "+ Add tax row"
msgstr "&plus; Ajouter une ligne taxe"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:604
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Tax Totals"
msgstr "Total des taxes"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:629
#: classes/class-wc-order.php:926
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Order Total:"
msgstr "Montant&nbsp;:"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:636
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Payment Method:"
msgstr "Mode de paiement&nbsp;:"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:866
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Manually reducing stock."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Réduire manuellement le stock."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:880
#: classes/class-wc-order.php:1308
#, php-format
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Stock de l&rsquo;article n&deg;%s réduit de %s à %s."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:888
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:920
#, php-format
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Item %s %s not found, skipping."
msgstr "Article %s %s introuvable, passage au suivant."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:894
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Manual stock reduction complete."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Réduction manuelle du stock terminée."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:900
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Manually restoring stock."
msgstr "Restaurer manuellement le stock."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:914
#, php-format
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Stock de l&rsquo;article n&deg;%s augmenté de %s à %s."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:926
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Manual stock restore complete."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Restauration manuelle du stock terminée."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:42
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:158
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Revoke Access"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Retirer l&rsquo;accès"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:44
#, php-format
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr[0] "Téléchargé %s fois"
msgstr[1] "Téléchargé %s fois"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:50
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:166
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Downloads Remaining"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Téléchargements restant"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:52
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:168
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:229
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:435
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:185
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Unlimited"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Illimitée"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:55
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:171
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Access Expires"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "L&rsquo;accès expire"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:56
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:172
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:188
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:69
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Choose a downloadable product&hellip;"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Choisissez un produit téléchargeable&hellip;"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:119
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Grant Access"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Autoriser l&rsquo;accès"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:180
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Impossible d&rsquo;autoriser l&rsquo;accès - L&rsquo;utilisateur peut avoir déjà la permission pour ce fichier."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:202
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Êtes-vous s&ucirc;r(e) de vouloir retirer l&rsquo;accès à ce téléchargement&nbsp;?"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:42
#, php-format
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "added %s ago"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "ajouté il y a %s"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:46
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "There are no notes for this order yet."
msgstr "Il n&rsquo;y a pas encore de commentaire sur cette commande."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:52
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Add note"
msgstr "Ajouter un commentaire"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:58
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Customer note"
msgstr "Commentaire client"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:59
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Private note"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Commentaire privé"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:61
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:450
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:22
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Variations for variable products are defined here."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Les variations pour les produits variables sont définies ici."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:52
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:206
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:415
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Same as parent"
msgstr "Identique au parent"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:64
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Before adding variations, add and save some attributes on the <strong>Attributes</strong> tab."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Avant d&rsquo;ajouter des variations, créez et sauvegardez quelques attributs dans l&rsquo;onglet <strong>Attributs</strong>."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:66
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Learn more"
msgstr "En savoir plus"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:73
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:296
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Close all"
msgstr "Tout fermer"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:73
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:296
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Expand all"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Tout déplier"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Bulk edit:"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Modifications groupées&nbsp;:"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:76
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Prices"
msgstr "Prix"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:77
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Sale prices"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Prix soldés"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:83
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "File Path"
msgstr "Chemin du fichier"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:84
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Download limit"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Limite de téléchargement"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:245
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:446
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Enabled"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Activé"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Delete all"
msgstr "Tout supprimer"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:136
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:351
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Any"
msgstr "Toute"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:163
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:375
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU."
msgstr "Entrez un UGS pour cette variation ou laissez vide pour utiliser l&rsquo;UGS du produit parent."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:173
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:384
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Stock Qty:"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Qté en stock&nbsp;:"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:173
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:384
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Enter a quantity to enable stock management for this variation, or leave blank to use the variable product stock options."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Entrez une quantité pour activer la gestion de stock sur cette variation ou laissez vide pour utiliser les options de stock des produits variables."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:177
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:388
#: widgets/widget-price_filter.php:132
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Price:"
msgstr "Prix&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:179
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:389
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgid "Sale Price:"
msgstr "Prix soldé&nbsp;:"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:184
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:394
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product weight."
msgstr "Entrez un poids pour cette variation ou laissez vide pour utiliser le poids du produit parent."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:190
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:400
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H)"
msgstr "Dimensions (L&times;l&times;H)"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:202
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:411
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Shipping class:"
msgstr "Classe de livraison&nbsp;:"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:213
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:422
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Tax class:"
msgstr "Classe de taxe&nbsp;:"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:224
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:432
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "File path:"
msgstr "Chemin de fichier&nbsp;:"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:224
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:432
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Enter a File Path to make this variation a downloadable product, or leave blank."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Entrez un chemin de fichier pour faire de cette variation un produit téléchargeable ou laissez vide."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:224
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:432
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:180
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "File path/URL"
msgstr "URL du fichier"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:224
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:432
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "&uarr;"
msgstr "&uarr;"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:224
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:432
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Upload"
msgstr "Envoyer"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:229
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:435
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Download Limit:"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Limite téléchargement&nbsp;:"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:229
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:435
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:185
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Laissez vide pour les téléchargements illimités."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:247
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:448
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Activer cette option si l&rsquo;accès est donné à un fichier téléchargeable lors de l&rsquo;achat du produit."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:249
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:450
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Activez cette option si le produit n&rsquo;est pas expédié ou ne génère aucun frais de livraison."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:265
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Link all variations"
msgstr "Lier toutes les variations"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:267
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Default selections:"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Sélections par défaut&nbsp;:"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:279
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "No default"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Aucune valeur par défaut"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:316
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "You must add some attributes via the \"Product Data\" panel and save before adding a new variation."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Vous devez ajouter quelques attributs par le panneau &laquo;&nbsp;Informations de produit&nbsp;&raquo; et les enregistrer avant d&rsquo;ajouter une nouvelle variation."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:476
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max 50 per run)."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Êtes-vous s&ucirc;r(e) de vouloir lier toutes les variations&nbsp;? Cela créera une nouvelle variation pour chaque combinaison possible d&rsquo;attributs de variation (50 max. par lancement)."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:497
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "variation added"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "variation ajoutée"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:499
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "variations added"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "variations ajoutées"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:501
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "No variations added"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Aucune variation ajoutée"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:513
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Êtes-vous s&ucirc;r(e) de vouloir supprimer cette variation&nbsp;?"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:548
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Êtes-vous s&ucirc;r(e) de vouloir supprimer tous les attributs&nbsp;? Cela ne peut pas être annulé."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:551
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Last warning, are you sure?"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Dernier avertissement, vous êtes s&ucirc;r(e)&nbsp;?"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:587
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Enter a value"
msgstr "Entrez une valeur"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:728
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Variable product"
msgstr "Produit variable"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:790
#: classes/class-wc-email.php:422
#: classes/class-wc-email.php:455
#: classes/class-wc-email.php:500
#, php-format
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Variation #%s of %s"
msgstr "Variation n&deg;%s sur %s"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:41
msgid "Product Type"
msgstr "Type de produit"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:51
msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped."
msgstr "Les produits virtuels sont intangibles et ne sont pas expédiés."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:57
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "Les produits téléchargeables donnent accès à un fichier lors de l&rsquo;achat"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:75
msgid "Taxes"
msgstr "Taxes"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:81
#: templates/single-product/related.php:33
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Related Products"
msgstr "Produits connexes"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:85
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:96
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Stock Keeping Unit"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Unité de Gestion de Stock"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:96
msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased."
msgstr "UGS signifie Unité de Gestion des Stocks, c&rsquo;est un identifiant unique pour chaque produit et service qui peut être acheté."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:108
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Product URL"
msgstr "URL du produit"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:108
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Entrez l&rsquo;URL externe du produit."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:111
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Button text"
msgstr "Bouton texte"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:111
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Acheter le produit"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:111
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "Ce texte sera visible sur le bouton renvoyant vers le produit externe."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:118
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Regular Price"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Prix régulier"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:121
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Sale Price"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Prix soldé"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:121
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Schedule"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Planifié"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:124
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Sale Price Dates"
msgstr "Dates des soldes"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:133
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Du&hellip;"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Au&hellip;"
#@ woocommerce
#@ default
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:137
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1008
#: templates/myaccount/my-orders.php:55
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:148
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "Poids sous forme décimale"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:156
#: templates/single-product/product-attributes.php:35
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:162
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "LxlxH sous forme décimale"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:178
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "File path"
msgstr "Chemin de fichier"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:181
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Upload a file"
msgstr "Envoyer un fichier"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:185
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Download Limit"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Limite de téléchargement"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:188
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Download Expiry"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Expiration du téléchargement"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:188
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Saisissez le nombre de jours avant qu&rsquo;un lien de téléchargement n&rsquo;expire ou laissez vide."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:203
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:127
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:90
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Tax Status"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "État de la taxe"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:204
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:132
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:95
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Taxable"
msgstr "Taxable"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:205
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Shipping only"
msgstr "Livraison seulement"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:206
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:62
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:222
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:133
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:96
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:236
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Quantité en stock. S&rsquo;il s&rsquo;agit d&rsquo;un produit variable, cette valeur sera utilisée pour contrôler le stock de toutes les variations, sauf si vous définissez un niveau de stock par variation."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:245
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Stock status"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "État du stock"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:248
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Contrôle si oui ou non le produit est inscrit comme &laquo;&nbsp;En stock&nbsp;&raquo; ou en &laquo;&nbsp;Rupture de stock&nbsp;&raquo; sur le site."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:255
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Allow Backorders?"
msgstr "Autoriser les reliquats&nbsp;?"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:256
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Do not allow"
msgstr "Ne pas autoriser"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:257
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Autoriser, mais en notifiant le client"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:258
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Allow"
msgstr "Autoriser"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:259
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Si la gestion de stock est activée, cela contrôle si oui ou non les reliquats sont autorisés pour ce produit et ses variations. Si elle est activée, la quantité de stock peut descendre en dessous 0."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:280
msgid "No shipping class"
msgstr "Pas de classe de livraison"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:286
msgid "Shipping class"
msgstr "Classe de livraison"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:286
msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products."
msgstr "Les classes de livraison sont utilisées par certains modes de livraison pour regrouper des produits similaires."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:349
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Select terms"
msgstr "Choisissez des termes"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:361
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Select all"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Tout sélectionner"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:361
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Select none"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Ne rien sélectionner"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:363
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Add new"
msgstr "Ajouter nouveau"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:377
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Pipe separate terms"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Termes séparés par un pipe (|)"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:452
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Custom product attribute"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Attribut personnalisé du produit"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:469
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Up-Sells"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Montées en gamme"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:486
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Les montées en gamme sont des produits recommandés à la place de ceux actuellement vus, par exemple, les produits qui sont plus profitables ou de meilleure qualité ou plus chers."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:488
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Cross-Sells"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Ventes croisées"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:505
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Les ventes croisées sont des produits que vous mettez en avant dans la panier, en fonction du produit actuel."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:518
msgid "Purchase Note"
msgstr "Commentaire d&rsquo;achat"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:518
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Saisissez un commentaire optionnel à envoyer au client après l&rsquo;achat."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:525
msgid "Menu order"
msgstr "Ordre du menu"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:525
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Position personalisée."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:533
msgid "Choose a grouped product&hellip;"
msgstr "Choisissez un produit groupé&hellip;"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:557
msgid "Grouping"
msgstr "Grouper"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:565
msgid "Enable reviews"
msgstr "Autoriser les avis"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:644
msgid "Product SKU must be unique."
msgstr "L&rsquo;UGS du produit doit être unique."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:941
msgid "Use this file"
msgstr "Utiliser ce fichier"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:965
msgid "Catalog/search"
msgstr "Rechercher dans le catalogue"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:978
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "Visibilité du catalogue&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:995
msgid "Define the loops this product should be visible in. The product will still be accessible directly."
msgstr "Choisissez les boucles dans lesquelles ce produit sera visible. Le produit restera accessible directement."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1001
msgid "Enable this option to feature this product."
msgstr "Activez cette option pour mettre ce produit en avant."
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1003
msgid "Featured Product"
msgstr "Produit phare"
#@ default
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1007
msgid "OK"
msgstr "OK"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:48
msgid "Product Short Description"
msgstr "Description courte du produit"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:57
#: templates/single-product/tabs/tab-reviews.php:11
#: templates/single-product-reviews.php:46
msgid "Reviews"
msgstr "Avis"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:61
msgid "Order Data"
msgstr "Informations de commande"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:62
msgid "Order Items <small>&ndash; Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to manually change the item's stock levels.</small>"
msgstr "Articles commandés <small>&ndash; Veuillez noter&nbsp;: si vous modifiez les quantités ou supprimer des articles de la commande vous devrez restaurer le stock des articles manuellement.</small>"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:63
msgid "Order Totals"
msgstr "Montants"
#@ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:65
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Downloadable Product Permissions <small>&ndash; Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed.</small>"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Permissions sur les produits téléchargeables <small>&ndash; Veuillez noter&nbsp;: les permissions pour les articles commandés seront automatiquement accordées quand l&rsquo;état de la commande passera de &laquo;&nbsp;en cours&nbsp;&raquo; à &laquo;&nbsp;terminée&nbsp;&raquo;.</small>"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:66
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Order Actions"
msgstr "Actions sur la commande"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:74
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Coupon Data"
msgstr "Informations du code promo"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:93
#: templates/checkout/form-coupon.php:20
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Coupon code"
msgstr "Code promo"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:94
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Product name"
msgstr "Nom du produit"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:162
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Allow reviews."
msgstr "Autoriser les avis."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ default
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:163
#, php-format
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Allow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a> on this page."
msgstr "Autoriser les <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks et pingbacks</a> sur cette page."
#@ default
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:163
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:21
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Styles"
msgstr "Styles"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:41
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Primary"
msgstr "Primaire"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:41
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI"
msgstr "Appelle les actions boutons/slider de prix/layered dans l&rsquo;interface."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:42
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Secondary"
msgstr "Secondaire"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:42
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Buttons and tabs"
msgstr "Boutons et onglets"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Highlight"
msgstr "Mettre en surbrillance"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Price labels and Sale Flashes"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Étiquettes de prix et ventes flash"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Your themes page background - used for tab active states"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Le fond de vos pages de thème - Utilisé dans les onglets actifs."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Subtext"
msgstr "Sous-texte"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Utilisé dans certains textes et apartés - Fils d&rsquo;Ariane, petits textes, etc."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:49
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "To edit colours <code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less</code> and <code>woocommerce.css</code> need to be writable. See <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Pour modifier les couleurs, <code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less</code> et <code>woocommerce.css</code> doivent être autorisés en écriture. Voir <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">le Codex</a> pour plus d&rsquo;informations."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:14
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Localisation"
msgstr "Traduction"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:15
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Use informal localisation file if it exists"
msgstr "Utiliser le fichier de traduction informel si disponible."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:23
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "General Options"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Options générales"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:26
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Base Country/Region"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Pays/Région de base"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:27
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "This is the base country for your business. Tax rates will be based on this country."
msgstr "C&rsquo;est le pays de base de votre boutique. Les taux de taxes seront fonction de ce pays."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:36
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Currency"
msgstr "Monnaie"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:37
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Cela contrôle quelle monnaie est listée dans le catalogue et quelle monnaie sera utilisée par les passerelles de paiement."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:45
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "US Dollars (&#36;)"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Dollar américain (&#36;)"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:46
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Euros (&euro;)"
msgstr "Euro (&euro;)"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:47
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Pounds Sterling (&pound;)"
msgstr "Livre sterling (&pound;)"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:48
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Australian Dollars (&#36;)"
msgstr "Dollar australien (&#36;)"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:49
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Brazilian Real (&#36;)"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Réal brésilien (R&#36;)"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:50
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Canadian Dollars (&#36;)"
msgstr "Dollar canadien (&#36;)"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:51
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Czech Koruna (&#75;&#269;)"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Couronne tchèque (&#75;&#269;)"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:52
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Danish Krone"
msgstr "Couronne danoise (&#107;&#114;)"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:53
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Hong Kong Dollar (&#36;)"
msgstr "Dollar de Hong Kong (&#36;)"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:54
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Forint hongrois (&#70;&#116;)"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:55
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Israeli Shekel"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Shekel israélien (&#8362;)"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:56
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Chinese Yuan (&yen;)"
msgstr "Yuan chinois (&yen;)"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:57
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Japanese Yen (&yen;)"
msgstr "Yen japonais (&yen;)"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:58
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Malaysian Ringgits (RM)"
msgstr "Ringgit malaisien (&#82;&#77;)"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:59
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Mexican Peso (&#36;)"
msgstr "Peso mexicain (&#36;)"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:60
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "New Zealand Dollar (&#36;)"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Dollar néo-zélandais (&#36;)"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:61
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Norwegian Krone"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Couronne norvégienne (&#107;&#114;)"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:62
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Peso philippin (&#8369;)"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:63
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zloty polonais (&#322;&#122;)"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:64
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Singapore Dollar (&#36;)"
msgstr "Dollar de Singapour (&#83;&#36;)"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:65
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Swedish Krona"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Couronne suédoise (&#107;&#114;)"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:66
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franc suisse (&#70;&#114;)"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:67
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "Nouveau dollar de Taiwan (&#78;&#84;&#36;)"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:68
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht thailandais (&#3647;)"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:69
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Turkish Lira (TL)"
msgstr "Livre turque (&#84;&#76;)"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:70
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "South African rand (R)"
msgstr "Rand sud-africain (&#82;)"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:71
msgid "Romanian Leu (RON)"
msgstr "Leu roumain (RON)"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:77
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Allowed Countries"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Pays autorisés"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:78
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "These are countries that you are willing to ship to."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Se sont les pays où vous êtes prêt à livrer."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:86
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "All Countries"
msgstr "Tous les pays"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:87
#: admin/settings/settings-init.php:92
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:104
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:108
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:94
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:98
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:138
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:142
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:90
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:94
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Specific Countries"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Pays spécifiques"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:104
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Checkout and Accounts"
msgstr "Commande et comptes"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:104
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "The following options control the behaviour of the checkout process and customer accounts."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Les options suivantes contrôlent le comportement du processus de commande et des comptes clients."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:108
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Enable guest checkout (no account required)"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Activer la commande invité (aucun compte requis)"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:116
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Show order comments section"
msgstr "Afficher la section commentaires de commande"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:124
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Security"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Sécurité"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:125
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Forcer le HTTPS lors de la commande"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:131
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)"
msgstr "Force l&rsquo;utilisation du SSL (HTTPS) lors de la commande (un certificat SSL est requis)."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:135
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout"
msgstr "Abandonner le HTTPS lorsque l&rsquo;on quitte la commande"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:145
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Enable coupons"
msgstr "Activer les codes promo"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:154
msgid "Enable coupon form on cart"
msgstr "Activer le formulaire de code promo dans le panier"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:163
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Enable coupon form on checkout"
msgstr "Activer le formulaire de code promo sur la commande"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:172
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Registration"
msgstr "Enregistrement"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:173
msgid "Allow registration on the checkout page"
msgstr "Autoriser les enregistrements sur la page commande"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:181
msgid "Allow registration on the \"My Account\" page"
msgstr "Autoriser les enregistrement sur la page &laquo;&nbsp;Mon compte&nbsp;&raquo;"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:189
msgid "Register using the email address for the username"
msgstr "Utiliser l&rsquo;adresse e-mail comme nom d&rsquo;utilisateur"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:197
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Customer Accounts"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Comptes clients"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:198
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Empêcher les clients d&rsquo;accéder à l&rsquo;administration de WordPress"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:206
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Clear cart when logging out"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Vider le panier lors de la déconnexion"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:214
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Allow customers to repurchase past orders"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Autoriser les clients à repasser d&rsquo;anciennes commandes"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:223
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Styles and Scripts"
msgstr "Styles et scripts"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:223
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "The following options affect the styling of your store, as well as how certain features behave."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Les options suivantes affectent l&rsquo;apparence de votre boutique, ainsi que le comportement de certaines fonctionnalités."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:226
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Styling"
msgstr "Apparence"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:227
msgid "Enable WooCommerce CSS styles"
msgstr "Activer les styles CSS de WooCommerce"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:238
msgid "Store Notice"
msgstr "Notice de la boutique"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:239
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Enable the \"Demo Store\" notice on your site"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Activer la notice &laquo;&nbsp;Boutique de démonstration&nbsp;&raquo; sur votre site"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:246
msgid "Store Notice Text"
msgstr "Notice à afficher"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:255
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:256
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on product archives"
msgstr "Activer les boutons AJAX d&rsquo;ajout au panier sur les produits"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:264
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Enable WooCommerce lightbox on the product page"
msgstr "Activer la lightbox de WooCommerce sur la page produit"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:272
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Enable enhanced country select boxes"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Activer les boites de sélection améliorées de pays"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:281
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Digital Downloads"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Téléchargements digitaux"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:281
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "The following options are specific to downloadable products."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Les options suivantes sont spécifiques aux produits téléchargeables."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:284
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "File download method"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Mode de téléchargement de fichiers"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:285
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-Sendfile</code> can be used to serve downloads instead (server requires <code>mod_xsendfile</code>)."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Forçer les téléchargements laissera les URL cachées, mais certains serveurs peuvent proposer de gros fichiers de façon peu fiable. Si supportés, <code>X-Accel-Redirect</code>/ et <code>X-Sendfile</code> peuvent être utilisés à la place pour proposer les téléchargements (nécessite <code>mod_xsendfile</code> sur le serveur)."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:293
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Force Downloads"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Forcer le téléchargement"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:294
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:295
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Redirect only"
msgstr "Rediriger seulement"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:300
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Access Restrictions"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Restrictions d&rsquo;accès"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:301
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Must be logged in to download files"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Vous devez être connecté(e) pour télécharger des fichiers"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:305
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "This setting does not apply to guest downloads."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Ce paramètre ne s&rsquo;applique pas aux téléchargements invité."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:310
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Autoriser l&rsquo;accès aux produits téléchargeables après paiement."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:314
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Turn this option off to only grant access when an order is \"complete\", rather than \"processing\""
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Désactiver cette option pour autoriser l&rsquo;accès au téléchargement seulement lorsque la commande est &laquo;&nbsp;terminée&nbsp;&raquo; et pas &laquo;&nbsp;en cours&nbsp;&raquo;."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:319
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Limit quantity"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Limite de quantité"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:320
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Limit the purchasable quantity of downloadable-virtual items to 1"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Limiter la quantité d&rsquo;achat des produits téléchargeables-virtuels à 1."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:338
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable this option."
msgstr "Veuillez noter&nbsp;: la page boutique a des enfants - Les pages enfant ne fonctionneront pas si vous activez cette option."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:342
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Page Setup"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Paramètres des pages"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:345
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Shop Base Page"
msgstr "Page de base de la boutique"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:346
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Cela détermine la page de base de votre boutique - C&rsquo;est ici que se trouvera votre archive de produits."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:356
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Base Page Title"
msgstr "Titre de la page de base"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:357
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Le titre à afficher sur la page de base de la boutique. Laissez vide pour utiliser le titre de la page."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:366
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Terms page ID"
msgstr "CGV"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:367
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Si vous définissez une page &laquo;&nbsp;Conditions Générales de Vente&nbsp;&raquo;, il sera demandé au client d&rsquo;accepter vos CGV lors de la commande."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:378
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Logout link"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Lien de déconnexion"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:379
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Append a logout link to menus containing \"My Account\""
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Ajouter un lien de déconnexion aux menus contenant &laquo;&nbsp;Mon compte&nbsp;&raquo;"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:387
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Permalinks"
msgstr "Permaliens"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:390
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Taxonomy base page"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Page de base de la taxonomie"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:391
#, php-format
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Prepend shop categories/tags with shop base page (<code>%s</code>)"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Préfixer les catégories et mots-clefs avec la page de base de la boutique (<code>%s</code>)"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:398
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Product category slug"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Identifiant de catégorie de produit"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:399
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Shows in the product category URLs. Leave blank to use the default slug."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Affiché dans les URL de catégorie de produit. Laissez vide pour utiliser l&rsquo;identifiant par défaut."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:408
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Product tag slug"
msgstr "Identifiant de mots-clefs de produit"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:409
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Shows in the product tag URLs. Leave blank to use the default slug."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Affiché dans les URL de mots-clefs de produit. Laissez vide pour utiliser l&rsquo;identifiant par défaut."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:418
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Product base page"
msgstr "Page de base de produit"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:419
#, php-format
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Prepend product permalinks with shop base page (<code>%s</code>)"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Préfixer les permaliens de produit avec la page de base de la boutique (<code>%s</code>)"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:427
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Product base category"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Catégorie de base de produit"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:428
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Prepend product permalinks with product category"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Préfixer les permaliens de produit avec leur catégorie (<code>categorie/produit</code>)"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:437
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. These pages should have been created upon installation of the plugin, if not you will need to create them."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Les pages suivantes doivent être indiquées afin que WooCommerce sache où elles sont. Ces pages doivent avoir été créées lors de l&rsquo;installation de l&rsquo;extension, dans le cas contraire vous devrez les créer."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:441
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Page contents: [woocommerce_cart]"
msgstr "Contenu de la page&nbsp;: [woocommerce_cart]"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:452
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]"
msgstr "Contenu de la page&nbsp;: [woocommerce_checkout]"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:463
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\""
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Contenu de la page&nbsp;: [woocommerce_pay] Parent&nbsp;: &laquo;&nbsp;Commande&nbsp;&raquo;"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:474
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\""
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Contenu de la page&nbsp;: [woocommerce_thankyou] Parent&nbsp;: &laquo;&nbsp;Commande&nbsp;&raquo;"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:485
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]"
msgstr "Contenu de la page&nbsp;: [woocommerce_my_account]"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:496
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\""
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Contenu de la page&nbsp;: [woocommerce_edit_address] Parent&nbsp;: &laquo;&nbsp;Mon compte&nbsp;&raquo;"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:507
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\""
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Contenu de la page&nbsp;: [woocommerce_view_order] Parent&nbsp;: &laquo;&nbsp;Mon compte&nbsp;&raquo;"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:518
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\""
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Contenu de la page&nbsp;: [woocommerce_change_password] Parent&nbsp;: &laquo;&nbsp;Mon compte&nbsp;&raquo;"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:534
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Catalog Options"
msgstr "Options du catalogue"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:537
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Default product sorting"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Mode de tri par défaut"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:538
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "This controls the default sort order of the catalog."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Cela contrôle l&rsquo;ordre de tri par défaut du catalogue."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:544
#: templates/loop/sorting.php:15
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Default sorting"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Tri par défaut"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:545
#: templates/loop/sorting.php:16
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Sort alphabetically"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Ordre alphabétique"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:546
#: templates/loop/sorting.php:17
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Sort by most recent"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Le plus récent d&rsquo;abord"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:547
#: templates/loop/sorting.php:18
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Sort by price"
msgstr "Trier par prix"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:553
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Show subcategories"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Afficher les sous-catégories"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:554
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Show subcategories on category pages"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Afficher les sous-catégories sur les pages catégorie"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:562
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Show subcategories on the shop page"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Afficher les sous-catégories sur la page boutique"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:570
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "When showing subcategories, hide products"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Quand les sous-catégories sont affichées, cacher les produits"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:578
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Redirects"
msgstr "Redirections"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:579
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Redirect to cart after adding a product to the cart (on single product pages)"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Rediriger vers le panier après l&rsquo;ajout d&rsquo;un produit au panier (sur les pages produit simple)"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:587
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Redirect to the product page on a single matching search result"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Rediriger directement sur la page produit lorsqu&rsquo;une recherche renvoie un résultat unique."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:596
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "The following options affect the fields available on the edit product page."
msgstr "Les options suivantes affectent les champs disponibles sur la page de modification du produit."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:599
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Product fields"
msgstr "Champs des produits"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:600
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Enable the SKU field for products"
msgstr "Activer le champ UGS pour les produits"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:608
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Enable the weight field for products"
msgstr "Activer le champ poids pour les produits"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:616
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Enable the dimension fields for products"
msgstr "Activer les champs dimensions pour les produits"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:624
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Show weight and dimension fields in product attributes tab"
msgstr "Afficher le poids et les dimensions dans l&rsquo;onglet attributs du produit"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:632
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Weight Unit"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Unité de poids"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:633
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "This controls what unit you will define weights in."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Cela contrôle en quelle unité est défini le poids."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:639
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "kg"
msgstr "kg"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:640
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "g"
msgstr "g"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:641
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "lbs"
msgstr "lb"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:642
msgid "oz"
msgstr "oz"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:648
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Dimensions Unit"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Unité de dimension"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:649
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Cela contrôle en quelle unité sont définies les longueurs."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:656
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "cm"
msgstr "cm"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:657
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "mm"
msgstr "mm"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:658
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "in"
msgstr "po"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:659
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "yd"
msgstr "vg"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:665
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Product Ratings"
msgstr "Notes des produits"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:666
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Enable the star rating field on the review form"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Activer le champ étoile dans le formulaire d&rsquo;avis"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:675
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Ratings are required to leave a review"
msgstr "Une note est requise pour laisser un avis"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:684
msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews"
msgstr "Afficher &laquo;&nbsp;propriétaire vérifié&nbsp;&raquo; dans les commentaires clients"
#@ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:694
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Pricing Options"
msgstr "Options de prix"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:694
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Les options suivantes affectent la façon dont les prix sont affichés sur le site."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:697
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Currency Position"
msgstr "Position de la monnaie"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:698
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "This controls the position of the currency symbol."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Cela contrôle la position du symbole monétaire."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:705
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:706
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Right"
msgstr "Droite"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:707
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Left (with space)"
msgstr "Gauche (avec espace)"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:708
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Right (with space)"
msgstr "Droite (avec espace)"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:714
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Thousand separator"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Séparateur de milliers"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:715
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Cela détermine le séparateur de milliers dans les prix affichés."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:725
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Decimal separator"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Séparateur décimal"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:726
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Cela détermine le séparateur de décimales dans les prix affichés."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:736
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Number of decimals"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Nombre de décimales"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:737
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Cela détermine le nombre de décimales dans les prix affichés."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:747
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Trailing zeros"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Suppression des zéros"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:748
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Remove zeros after the decimal point. e.g. <code>$10.00</code> becomes <code>$10</code>"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Supprimer les zéros après le séparateur de décimales (ex.: <code>$10.00</code> devient <code>$10</code>)."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:756
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Image Options"
msgstr "Options d&rsquo;image"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:756
#, php-format
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the display on the front-end will still be affected by CSS styles. After changing these settings you may need to <a href=\"%s\">regenerate your thumbnails</a>."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Ces paramètres affectent les dimensions actuelles des images dans votre catalogue - L&rsquo;affichage sur le site sera également affecté par les styles CSS. Après avoir changé ces paramètres vous pourrez avoir besoin de <a href=\"%s\">régénérer vos vignettes</a>."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:759
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Catalog Images"
msgstr "Images du catalogue"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:760
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "This size is usually used in product listings"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Cette taille est habituellement utilisée dans les listes de produits."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:769
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Single Product Image"
msgstr "Image de produit simple"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:770
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "This is the size used by the main image on the product page."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Cette taille est utilisée pour l&rsquo;image principale sur la page produit."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:779
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Product Thumbnails"
msgstr "Vignettes de produit"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:780
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "This size is usually used for the gallery of images on the product page."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Cette taille est habituellement utilisée pour la galerie d&rsquo;image de la page produit."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:795
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Inventory Options"
msgstr "Options d&rsquo;inventaire"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:798
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Manage stock"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Gérer le stock"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:799
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Enable stock management"
msgstr "Activer la gestion du stock"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:806
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:807
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Activer les notifications de stock faible"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:815
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Activer les notifications de rupture de stock"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:823
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Seuil de stock faible"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:833
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Seuil de rupture de stock"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:843
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Out of stock visibility"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Visibilité des ruptures de stock"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:844
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Cacher les articles en rupture de stock du catalogue"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:851
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Stock display format"
msgstr "Format d&rsquo;affichage du stock"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:852
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "This controls how stock is displayed on the frontend."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Cela contrôle la façon dont le stock est affiché sur le site."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:858
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\""
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Toujours afficher le stock (ex.: &laquo;&nbsp;12 en stock&nbsp;&raquo;)"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:859
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\""
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Afficher le stock seulement lorsqu&rsquo;il est faible (ex.: &laquo;&nbsp;Plus que 2 en stock&nbsp;&raquo; contre &laquo;&nbsp;En stock&nbsp;&raquo;)"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:860
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Never show stock amount"
msgstr "Ne jamais afficher le niveau du stock"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:875
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Shipping calculations"
msgstr "Calcul des frais de livraison"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:876
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Enable shipping"
msgstr "Activer la livraison"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:884
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Activer le calculateur de livraison sur la page panier"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:892
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Cacher les frais de livraison jusqu&rsquo;à ce qu&rsquo;une adresse soit entrée"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:900
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Shipping method display"
msgstr "Affichage des modes de livraison"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:901
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Cela contrôle comment les multiples modes de livraison sont affichés sur le site."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:907
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Radio buttons"
msgstr "Boutons radio"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:908
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Select box"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Boîtes de sélection"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:914
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Shipping Destination"
msgstr "Destination de livraison"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:915
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Only ship to the users billing address"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Livrer uniquement à l&rsquo;adresse de facturation"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:923
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Ship to billing address by default"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Livrer à l&rsquo;adresse de facturation par défault"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:931
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Collect shipping address even when not required"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Collecter l&rsquo;adresse de livraison même lorsque ce n&rsquo;est pas nécessaire."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:949
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Installed payment gateways are displayed below. Drag and drop payment gateways to control their display order on the checkout."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Les passerelles de paiement installées sont listées ci-dessous. Cliquez/Déplacez les passerelles de paiement pour modifier leur ordre d&rsquo;affichage sur la page de commande."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:962
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Tax Options"
msgstr "Options de taxe"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:965
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Tax calculations"
msgstr "Calcul des taxes"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:966
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Enable taxes and tax calculations"
msgstr "Activer les taxes et le calcul des taxes"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:974
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Display taxes on cart page"
msgstr "Afficher les taxes sur la page panier"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:982
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Display taxes even when the amount is zero"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Afficher les taxes, même lorsque le montant est égal à zéro"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:990
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Round tax at subtotal level, instead of per line"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Arrondir les taxes au niveau du sous-total, plutôt que pour chaque ligne"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:998
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Catalog Prices"
msgstr "Prix au catalogue"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:999
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Catalog prices defined including tax"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Les prix définis dans le catalogue comprennent les taxes"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:1008
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Display cart contents excluding tax"
msgstr "Afficher le contenu du panier hors taxes"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:1017
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Display cart totals excluding tax"
msgstr "Afficher le total du panier hors taxes"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:1026
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Additional Tax classes"
msgstr "Classes additionnelles de taxes"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:1027
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "List 1 per line. This is in addition to the default <em>Standard Rate</em>."
msgstr "1 par ligne. Cela s&rsquo;ajoute aux <em>Taux standards</em>."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:1028
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "List product and shipping tax classes here, e.g. Zero Tax, Reduced Rate."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Listez les classes de taxe de produits et de livraison ici (ex.: Exonération de taxe, Taux réduit)."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:1032
#, php-format
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Reduced Rate%sZero Rate"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Taux réduit%sTaux zéro"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:1036
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Tax rates"
msgstr "Taux de taxes"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:1037
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "All fields are required."
msgstr "Tous les champs sont requis."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:1038
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "To avoid rounding errors, insert tax rates with 4 decimal places."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Afin d&rsquo;éviter les erreurs d&rsquo;arrondi, veuillez saisir des taux de taxe à 4 décimales."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:1051
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Email Recipient Options"
msgstr "Options d&rsquo;e-mail du destinataire"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:1054
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "New order notifications"
msgstr "Notification de nouvelle commande"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:1055
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "The recipient of new order emails. Defaults to the admin email."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Le destinataire des e-mails de nouvelle commande. Par défaut l&rsquo;e-mail de l&rsquo;administrateur."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:1063
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Inventory notifications"
msgstr "Notifications d&rsquo;inventaire"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:1064
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "The recipient of stock emails. Defaults to the admin email."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Le destinataire des e-mails de stock. Par défaut l&rsquo;e-mail de l&rsquo;administrateur."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:1073
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Email Sender Options"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Options d&rsquo;e-mail de l&rsquo;expéditeur"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:1073
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "The following options affect the sender (email address and name) used in WooCommerce emails."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Les options suivantes affectent l&rsquo;expéditeur (adresse e-mail et nom) utilisé dans les e-mails WooCommerce."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:1076
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "\"From\" name"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "&laquo;&nbsp;De&nbsp;&raquo; nom"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:1085
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "\"From\" email address"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "&laquo;&nbsp;De&nbsp;&raquo; adresse e-mail"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:1095
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Email template"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Modèle d&rsquo;e-mail"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:1095
#, php-format
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "This section lets you customise the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>. For more advanced control copy <code>woocommerce/templates/emails/</code> to <code>yourtheme/woocommerce/emails/</code>."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Cette section vous permet de personnaliser les e-mails WooCommerce. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Cliquer ici pour prévisualiser votre modèle d&rsquo;e-mail</a>. Pour un contrôle plus avancé, copiez <code>woocommerce/templates/emails/</code> dans <code>votretheme/woocommerce/emails/</code>."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:1098
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Header image"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Image d&rsquo;entête de l&rsquo;e-mail"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:1099
#, php-format
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your image using the <a href=\"%s\">media uploader</a>."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Entrez l&rsquo;URL d&rsquo;une image que vous souhaitez afficher dans l&rsquo;entête de l&rsquo;e-mail. Envoyez votre image en utilisant le <a href=\"%s\">media uploader</a>."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:1107
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Email footer text"
msgstr "Texte de pied de page de l&rsquo;e-mail"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:1108
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Le texte à afficher dans le pied de page des e-mails WooCommerce."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:1112
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Powered by WooCommerce"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Propulsé par WooCommerce"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:1116
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Base colour"
msgstr "Couleur de base de l&rsquo;e-mail"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:1117
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "The base colour for WooCommerce email templates. Default <code>#557da1</code>."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "La couleur de base des modèles d&rsquo;e-mail WooCommerce. Par défaut <code>#557da1</code>."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:1125
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Background colour"
msgstr "Couleur de fond de l&rsquo;e-mail"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:1126
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "The background colour for WooCommerce email templates. Default <code>#eeeeee</code>."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "La couleur de fond des modèles d&rsquo;e-mail WooCommerce. Par défaut <code>#eeeeee</code>."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:1134
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Email body background colour"
msgstr "Couleur de fond du corps de l&rsquo;e-mail"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:1135
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "The main body background colour. Default <code>#fdfdfd</code>."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "La couleur principale de fond du corps de l&rsquo;e-mail. Par défaut <code>#fdfdfd</code>."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:1143
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Email body text colour"
msgstr "Couleur de texte du corps de l&rsquo;e-mail"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-init.php:1144
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "The main body text colour. Default <code>#505050</code>."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "La couleur principale de texte du corps de l&rsquo;e-mail. Par défaut <code>#505050</code>."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:25
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:27
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Default"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Valeur par défaut"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:26
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Gateway"
msgstr "Passerelle"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:43
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Gateway ID"
msgstr "ID Passerelle"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:21
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Shipping Methods"
msgstr "Modes de livraison"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:23
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Drag and drop methods to control their display order."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Cliquez/Déplacez les modes pour modifier leur ordre d&rsquo;affichage."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:28
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Shipping Method"
msgstr "Mode de livraison"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:44
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Method ID"
msgstr "ID Mode"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:25
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Tax Rates"
msgstr "Taux de taxe"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:27
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Export rates"
msgstr "Exporter les taux"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:28
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Import rates"
msgstr "Importer les taux"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:29
#, php-format
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Define tax rates for countries and states below, or alternatively upload a CSV file containing your rates to <code>wp-content/woocommerce_tax_rates.csv</code> instead. <a href=\"%s\">Download sample csv.</a>"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Définissez des taux de taxe pour les pays/états ci-dessous ou alternativement envoyez un fichier CSV contenant vos taux sur <code>wp-content/woocommerce_tax_rates.csv</code>. <a href=\"%s\">Télécharger un csv modèle.</a>"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:34
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Countries/states"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Pays/États"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:36
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:78
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:105
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:145
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:236
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:279
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Label"
msgstr "Titre"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:36
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:105
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Optionally, enter a label for this rate - this will appear in the totals table"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Donnez (optionnellement) un titre à ce taux - Cela apparaitra dans le tableau du total"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:37
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:81
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:106
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:148
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:239
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:282
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Rate"
msgstr "Taux"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:37
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:106
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Entrez un taux de taxe (en pourcentage) à 4 décimales."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:38
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:107
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Compound"
msgstr "Cumulable"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:38
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:107
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Choisissez si oui ou non il s&rsquo;agit d&rsquo;un taux cumulable. Les taux cumulables sont appliqués par dessus les autres taux de taxe."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:39
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:108
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Choisissez si oui ou non cette taxe s&rsquo;applique aux frais de livraison."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:44
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:113
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "+ Add Tax Rate"
msgstr "&plus; Ajouter un taux de taxe"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:46
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:115
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "All matching rates will be applied, and non-compound rates will be summed."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Tous les taux correspondants seront appliqués et les taux non cumulables seront additionnés."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:47
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:116
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Duplicate selected rows"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Dupliquer les lignes sélectionnées"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:47
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:116
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Delete selected rows"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Supprimer les lignes sélectionnées"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:59
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:219
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Select countries/states&hellip;"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Choisissez des pays/états&hellip;"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:62
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:222
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "US States"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "États-Unis"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:62
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:222
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "EU States"
msgstr "Europe"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:67
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:134
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:227
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:270
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Standard Rate"
msgstr "Taux standards"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:97
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Local Tax Rates"
msgstr "Taux locaux"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:103
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:130
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:266
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Post/zip codes"
msgstr "Codes postaux/ZIP"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:103
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "List postcodes/zips this rate applies to separated by semi-colons. You may also enter ranges for numeric zip codes. e.g. 12345-12349;23456;"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Liste des codes postaux/ZIP auxquels s&rsquo;appliquent ce taux, séparés par un point-virgule. Vous pouvez également saisir une plage de codes postaux (ex.: 77000-77999;75001)."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:127
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:263
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Select a country/state&hellip;"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Choisissez un pays/état&hellip;"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:173
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Done"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Terminé"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:201
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "countries/states selected"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "pays/états sélectionnés"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:386
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "No countries selected"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Aucun pays sélectionné"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:299
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:487
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Delete the selected rates?"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Supprimer les taux sélectionnés"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:313
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Duplicate the selected rates?"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Dupliquer les taux sélectionnés&nbsp;?"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:390
#, php-format
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "(1 state)"
msgid_plural "(%s states)"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr[0] "(1 état)"
msgstr[1] "(%s états)"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:396
#, php-format
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "and 1 state"
msgid_plural "and %s states"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr[0] "et 1 état"
msgstr[1] "et %s états"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:398
#, php-format
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "1 country"
msgid_plural "%1$s countries"
msgstr[0] "1 pays"
msgstr[1] "%1$s pays"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-cart.php:322
#, php-format
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Désolé, il semble que le code promo &laquo;&nbsp;%s&nbsp;&raquo; est invalide - Il vient d&rsquo;être supprimé de votre commande."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-cart.php:396
#, php-format
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your order."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Désolé, il semble que le code promo &laquo;&nbsp;%s&nbsp;&raquo; n&rsquo;est pas le vôtre - Il vient d&rsquo;être supprimé de votre commande."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-cart.php:432
#: classes/class-wc-cart.php:442
#: classes/class-wc-cart.php:449
#, php-format
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Désolé, nous n&rsquo;avons pas assez de &laquo;&nbsp;%s&nbsp;&raquo; en stock pour traiter votre commande (%s en stock). Veuillez modifier votre panier et essayer à nouveau. Nous nous excusons pour le désagrément occasionné."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-cart.php:460
#, php-format
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Désolé, nous n&rsquo;avons pas assez de &laquo;&nbsp;%s&nbsp;&raquo; en stock pour traiter votre commande. Veuillez modifier votre panier et essayer à nouveau. Nous nous excusons pour le désagrément occasionné."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:740
msgid "Sorry, this product cannot be purchased."
msgstr "Désolé, ce produit ne peut pas être acheté"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-cart.php:746
#, php-format
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "You cannot add that amount to the cart since there is not enough stock. We have %s in stock."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter cette quantité au panier car le stock est trop faible. Nous en avons %s en stock."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-cart.php:749
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "You cannot add that product to the cart since the product is out of stock."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Vous ne pouvez ajouter ce produit au panier car il est en rupture de stock."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-cart.php:759
msgid "You already have this item in your cart."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Vous avez déjà cet article dans votre panier."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-cart.php:773
#: classes/class-wc-cart.php:781
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> You cannot add that amount to the cart &mdash; we have %s in stock and you already have %s in your cart."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> Vous ne pouvez pas ajouter cette quantité au panier &mdash; Nous en avons %s en stock et vous en avez déjà %s dans votre panier."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-cart.php:1588
#: classes/class-wc-order.php:785
#: classes/class-wc-product.php:965
#: classes/class-wc-product.php:974
#: classes/class-wc-product.php:1005
#: classes/class-wc-product.php:1011
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Free!"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Gratuit&nbsp;!"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-cart.php:1600
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "via"
msgstr "par"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-cart.php:1638
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Invalid coupon."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Code promo invalide."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-cart.php:1644
msgid "Discount code already applied!"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Code promo déjà utilisé&nbsp;!"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-cart.php:1664
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Discount code applied successfully."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Code promo appliqué avec succès."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-cart.php:1671
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Coupon does not exist!"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ce code promo n&rsquo;existe pas&nbsp;!"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:49
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Account username"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Nom d&rsquo;utilisateur du compte"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:50
msgctxt "placeholder"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Username"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Nom d&rsquo;utilisateur"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:57
#: classes/class-wc-checkout.php:64
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Account password"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mot de passe du compte"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:58
#: classes/class-wc-checkout.php:65
msgctxt "placeholder"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Password"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mot de passe"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:75
msgctxt "placeholder"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Commentaires sur votre commande (ex.: précisions de livraison)."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:132
#, php-format
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\">Return to homepage &rarr;</a>"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Désolé, votre session a expiré. <a href=\"%s\">Retour à l&rsquo;accueil &rarr;</a>"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:183
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:169
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "is a required field."
msgstr "est un champ requis."
2012-01-31 14:16:26 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:196
#, php-format
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP."
msgstr "(%s) n&rsquo;est pas un code postal/ZIP valide."
2012-01-31 14:16:26 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:217
msgid "is not valid. Please enter one of the following:"
msgstr "n&rsquo;est pas valide. Veuillez choisir parmi les suivants&nbsp;:"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:225
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "is not a valid number."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "n&rsquo;est pas un nombre valide."
2012-01-31 14:16:26 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:232
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "is not a valid email address."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "n&rsquo;est pas une adresse e-mail valide."
2012-01-31 14:16:26 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:288
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Please enter an account username."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Veuillez entrer un nom d&rsquo;utilisateur."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:292
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Invalid email/username."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "E-mail/Nom d&rsquo;utilisateur invalide."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:295
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Un compte est déjà enregistré avec ce nom d&rsquo;utilisateur. Veuillez en choisir un autre."
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:305
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Veuillez entrer un mot de passe."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:312
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "An account is already registered with your email address. Please login."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Un compte est déjà enregistré avec cette adresse e-mail. Veuillez vous identifier."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:318
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "You must accept our Terms &amp; Conditions."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Vous devez accepter nos Condition Générales de Vente."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:326
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Invalid shipping method."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mode de livraison invalide."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:336
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Invalid payment method."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mode de paiement invalide."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-checkout.php:396
#, php-format
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr "Commande &ndash; %s"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:396
#, php-format
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:425
msgid "Backordered"
msgstr "En reliquat"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:585
msgid "Customer IP Address"
msgstr "Adresse IP du client"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:586
msgid "Customer UA"
msgstr "Aggrémement du client"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:602
#, php-format
msgid "Coupon Code Used: %s"
msgstr "Code promo utilisé&nbsp;: %s"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:35
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:36
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "&#197;land Islands"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Îles Åland"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:37
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Albania"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Albanie"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:38
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Algeria"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Algérie"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:39
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "American Samoa"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Samoa américaines"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:40
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Andorra"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Andorre"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:41
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:42
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:43
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Antarctica"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Antarctique"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:44
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Antigua and Barbuda"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Antigua-et-Barbuda"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:45
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Argentina"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Argentine"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:46
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Armenia"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Arménie"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:47
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:48
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Australia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Australie"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:49
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Austria"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Autriche"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:50
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Azerbaijan"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Azerbaïdjan"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:51
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:52
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Bahrain"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Bahreïn"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:53
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:54
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Barbados"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Barbade"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:55
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Belarus"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Belgique"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:56
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Belgium"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Belize"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:57
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:58
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Benin"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Bénin"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:59
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Bermuda"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Bermudes"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:60
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Bhutan"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Bhoutan"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:61
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Bolivia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Bolivie"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:62
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Bosnia and Herzegovina"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Bosnie-Herzégovine"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:63
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:64
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Brazil"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Brésil"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:65
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "British Indian Ocean Territory"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Territoire britannique de l&rsquo;océan Indien"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:66
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "British Virgin Islands"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Îles Vierges britanniques"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:67
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:68
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Bulgaria"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Bulgarie"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:69
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:70
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:71
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Cambodia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Cambodge"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:72
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Cameroon"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Cameroun"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:73
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:74
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Cape Verde"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Cap-Vert"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:75
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Cayman Islands"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Îles Caïmans"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:76
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Central African Republic"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "République centrafricaine"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:77
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Chad"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Tchad"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:78
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Chile"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Chili"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:79
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "China"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Chine"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:80
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Christmas Island"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Île Christmas"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:81
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Îles Cocos"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:82
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Colombia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Colombie"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:83
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Comoros"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Comores"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:84
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Congo (Brazzaville)"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "République du Congo"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:85
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Congo (Kinshasa)"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "République démocratique du Congo"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:86
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Cook Islands"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Îles Cook"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:87
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:88
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Croatia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Croatie"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:89
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:90
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Cyprus"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Chypre"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:91
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Czech Republic"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "République tchèque"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:92
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Denmark"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Danemark"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:93
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:94
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Dominica"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Dominique"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:95
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Dominican Republic"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "République dominicaine"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:96
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Ecuador"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Équateur"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:97
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Egypt"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Égypte"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:98
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "El Salvador"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Salvador"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:99
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Equatorial Guinea"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Guinée équatoriale"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:100
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Eritrea"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Érythrée"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:101
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Estonia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Estonie"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:102
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Ethiopia"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Éthiopie"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:103
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Falkland Islands"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Îles Malouines"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:104
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Faroe Islands"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Îles Féroé"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:105
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Fiji"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Fidji"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:106
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Finland"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Finlande"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:107
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "France"
msgstr "France"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:108
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "French Guiana"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Guyane"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:109
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "French Polynesia"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Polynésie française"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:110
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "French Southern Territories"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Terres australes et antarctiques françaises"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:111
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:112
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Gambia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Gambie"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:113
#: classes/class-wc-countries.php:404
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Georgia"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Géorgie"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:114
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Germany"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Allemagne"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:115
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:116
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:117
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Greece"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Grèce"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:118
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Greenland"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Groenland"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:119
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Grenada"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Grenade"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:120
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:121
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Guam"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "GUAM"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:122
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:123
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Guernsey"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Guernesey"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:124
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Guinea"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Guinée"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:125
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Guinea-Bissau"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Guinée-Bissau"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:126
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:127
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Haiti"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Haïti"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:128
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:129
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:130
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Hungary"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Hongrie"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:131
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Iceland"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Islande"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:132
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "India"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Inde"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:133
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Indonesia"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Indonésie"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:134
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:135
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:136
msgid "Republic of Ireland"
msgstr "République irlandaise"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:137
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Isle of Man"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Île de Man"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:138
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Israel"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Israël"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:139
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Italy"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Italie"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:140
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Ivory Coast"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Côte d&rsquo;Ivoire"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:141
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Jamaica"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Jamaïque"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:142
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Japan"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Japon"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:143
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:144
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Jordan"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Jordanie"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:145
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:146
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:147
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:148
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Kuwait"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Koweït"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:149
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Kyrgyzstan"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Kirghizistan"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:150
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:151
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Latvia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Lettonie"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:152
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Lebanon"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Liban"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:153
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:154
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:155
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Libya"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Libye"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:156
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:157
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Lithuania"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Lituanie"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:158
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:159
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Macao S.A.R., China"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Macao"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:160
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Macedonia"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Macédoine"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:161
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:162
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:163
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Malaysia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Malaisie"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:164
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:165
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:166
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Malta"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Malte"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:167
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Marshall Islands"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Îles Marshall"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:168
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:169
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Mauritania"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mauritanie"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:170
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Mauritius"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Maurice"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:171
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:172
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Mexico"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mexique"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:173
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Micronesia"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Micronésie"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:174
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Moldova"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Moldavie"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:175
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:176
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Mongolia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mongolie"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:177
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Montenegro"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Monténégro"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:178
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:179
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Morocco"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Maroc"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:180
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:181
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Myanmar"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Birmanie"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:182
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Namibia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Namibie"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:183
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:184
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Nepal"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Népal"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:185
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Netherlands"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Pays-Bas"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:186
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Netherlands Antilles"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Antilles néerlandaises"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:187
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "New Caledonia"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Nouvelle-Calédonie"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:188
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "New Zealand"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Nouvelle-Zélande"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:189
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:190
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:191
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:192
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:193
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Norfolk Island"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Île Norfolk"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:194
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "North Korea"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Corée du Nord"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:195
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Northern Mariana Islands"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Îles Mariannes du Nord"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:196
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Norway"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Norvège"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:197
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:198
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:199
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Palau"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Palaos"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:200
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Palestinian Territory"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Palestine"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:201
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:202
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:203
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:204
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Peru"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Pérou"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:205
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:206
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Pitcairn"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Îles Pitcairn"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:207
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Poland"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Pologne"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:208
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:209
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Puerto Rico"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Porto Rico"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:210
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:211
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Reunion"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Réunion"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:212
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Romania"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Roumanie"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:213
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Russia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Russie"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:214
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:216
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Saint Helena"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Sainte-Hélène"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:217
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Saint Kitts and Nevis"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Saint-Christophe-et-Niévès"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:218
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Saint Lucia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Sainte-Lucie"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:219
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Saint Martin (French part)"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Saint-Martin (Antilles françaises)"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:220
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:221
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Saint-Vincent-et-les-Grenadines"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:222
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:223
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "San Marino"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Saint-Marin"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:225
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Saudi Arabia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Arabie saoudite"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:226
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Senegal"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Sénégal"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:227
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Serbia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Serbie"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:228
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:229
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:230
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Singapore"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Singapour"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:231
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Slovakia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Slovaquie"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:232
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Slovenia"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Slovénie"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:233
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Solomon Islands"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Îles Salomon"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:234
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Somalia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Somalie"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:235
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "South Africa"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Afrique du Sud"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:236
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Géorgie du Sud-et-les Îles Sandwich du Sud"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:237
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "South Korea"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Corée du Sud"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:238
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Spain"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Espagne"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:239
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:240
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Sudan"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Soudan"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:241
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:242
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Svalbard et Jan Mayen"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:243
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:244
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Sweden"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Suède"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:245
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Switzerland"
msgstr "Suisse"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:246
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Syria"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Syrie"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:247
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Taiwan"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Taïwan"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:248
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Tajikistan"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Tadjikistan"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:249
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Tanzania"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Tanzanie"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:250
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Thailand"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Thaïlande"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:251
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Timor-Leste"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Timor oriental"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:252
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:253
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:254
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:255
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Trinidad and Tobago"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Trinité-et-Tobago"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:256
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Tunisia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Tunisie"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:257
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Turkey"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Turquie"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:258
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Turkmenistan"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Turkménistan"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:259
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Turks and Caicos Islands"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Îles Turques-et-Caïques"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:260
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:261
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "U.S. Virgin Islands"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Îles Vierges des États-Unis"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:262
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "US Armed Forces"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Forces armées des États-Unis"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:263
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "US Minor Outlying Islands"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Îles mineures éloignées des États-Unis"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:264
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Uganda"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ouganda"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:265
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:266
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "United Arab Emirates"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Émirats arabes unis"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:267
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "United Kingdom"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Royaume-Uni"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:268
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "United States"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "États-Unis"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:269
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:270
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Uzbekistan"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Ouzbékistan"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:271
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:272
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Vatican"
msgstr "Vatican"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:273
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Venezuela"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Vénézuela"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:274
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Vietnam"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Viêt Nam"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:275
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Wallis and Futuna"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Wallis-et-Futuna"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:276
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Western Sahara"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Sahara occidental"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:277
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Yemen"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Yémen"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:278
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Zambia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Zambie"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:279
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:284
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Australian Capital Territory"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Territoire de la capitale australienne"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:285
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "New South Wales"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Nouvelle-Galles du Sud"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:286
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Northern Territory"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Territoire du Nord"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:287
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:288
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "South Australia"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Australie-Méridional"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:289
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Tasmania"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Tasmanie"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:290
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:291
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Western Australia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Australie-Occidentale"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:298
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:299
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:300
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:301
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Amap&aacute;"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Amapá"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:302
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Cear&aacute;"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Ceará"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:303
msgid "Distrito Federal"
msgstr "District fédéral"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:305
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Maranh&atilde;o"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Maranhão"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:306
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Paran&aacute;"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Paraná"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:307
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Pernambuco"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Pernambouc"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:309
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:310
#: classes/class-wc-countries.php:323
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:312
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:313
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:314
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:315
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:316
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Par&aacute;"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Pará"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:317
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:318
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Goi&aacute;s"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Goiás"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:319
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:320
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:321
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:322
msgid "S&atilde;o Paulo"
msgstr "São Paulo"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:324
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:328
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:329
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "British Columbia"
msgstr "Colombie-Britannique"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:330
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:331
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "New Brunswick"
msgstr "Nouveau-Brunswick"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:332
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Newfoundland"
msgstr "Terre-Neuve"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:333
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Territoires du Nord-Ouest"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:334
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Nova Scotia"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Nouvelle-Écosse"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:335
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:336
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:337
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Prince Edward Island"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Île-du-Prince-Édouard"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:338
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Quebec"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Québec"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:339
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:340
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:348
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Hong Kong Island"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Île de Hong Kong"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:349
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:350
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "New Territories"
msgstr "Nouveaux Territoires"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:356
msgid "Drenthe"
msgstr "Drenthe"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:357
msgid "Flevoland"
msgstr "Flevoland"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:358
msgid "Friesland"
msgstr "Frise"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:359
msgid "Gelderland"
msgstr "Gueldre"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:360
msgid "Groningen"
msgstr "Groningue"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:361
msgid "Limburg"
msgstr "Limbourg"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:362
msgid "Noord-Brabant"
msgstr "Brabant-Septentrional"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:363
msgid "Noord-Holland"
msgstr "Hollande-Septentrionale"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:364
msgid "Overijssel"
msgstr "Overijssel"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:365
msgid "Utrecht"
msgstr "Utrecht"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:366
msgid "Zeeland"
msgstr "Zélande"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:367
msgid "Zuid-Holland"
msgstr "Hollande-Méridionale"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:370
msgid "Northland"
msgstr "Northland"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:371
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:372
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:373
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:374
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:375
msgid "Hawke&rsquo;s Bay"
msgstr "Hawke&rsquo;s Bay"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:376
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:377
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:378
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:379
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:380
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:381
msgid "West Coast"
msgstr "West Coast"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:382
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:383
msgid "Otago"
msgstr "Otago"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:384
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgid "Southland"
msgstr "Southland"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:394
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:395
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:396
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:397
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:398
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "California"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Californie"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:399
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:400
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:401
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:402
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "District Of Columbia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Washington (district de Columbia)"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:403
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Florida"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Floride"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:405
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Hawaii"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Hawaï"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:406
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:407
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:408
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:409
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:410
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:411
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:412
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Louisiana"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Louisiane"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:413
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:414
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:415
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:416
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:417
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:418
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:419
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:420
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:421
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:422
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:423
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:424
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:425
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "New Mexico"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Nouveau-Mexique"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:426
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "New York"
msgstr "New York"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:427
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "North Carolina"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Caroline du Nord"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:428
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "North Dakota"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Dakota du Nord"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:429
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:430
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:431
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:432
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Pennsylvania"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Pennsylvanie"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:433
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:434
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "South Carolina"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Caroline du Sud"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:435
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "South Dakota"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Dakota du Sud"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:436
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:437
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:438
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:439
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:440
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Virginia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Virginie"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:441
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:442
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "West Virginia"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Virginie-Occidentale"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:443
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:444
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:447
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Americas"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Amérique"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:448
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Europe"
msgstr "Europe"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:449
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Pacific"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Pacifique"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:551
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "to the"
msgstr "pour le"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:552
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "to"
msgstr "pour"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:565
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "the"
msgstr "le"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:577
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "VAT"
msgstr "TVA"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:590
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(avec TVA)"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:590
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "(incl. tax)"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "(avec taxe)"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:603
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "(ex. VAT)"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "(sans TVA)"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:832
#: classes/class-wc-countries.php:833
#: classes/class-wc-countries.php:855
#: classes/class-wc-countries.php:856
#: classes/class-wc-countries.php:971
#: classes/class-wc-countries.php:972
#: classes/class-wc-countries.php:997
#: classes/class-wc-countries.php:998
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Province"
msgstr "Province"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:839
#: classes/class-wc-countries.php:840
msgid "Canton"
msgstr "Canton"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:849
#: classes/class-wc-countries.php:850
#: classes/class-wc-countries.php:978
#: classes/class-wc-countries.php:979
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Municipality"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Municipalité"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:898
#: classes/class-wc-countries.php:899
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Town/District"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ville/Quartier"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:902
#: classes/class-wc-countries.php:903
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Region"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Région"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:1003
#: classes/class-wc-countries.php:1004
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Zip"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "ZIP"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:1007
#: classes/class-wc-countries.php:1008
#: templates/cart/shipping-calculator.php:59
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "State"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "État"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:1017
#: classes/class-wc-countries.php:1018
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "County"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Région"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:1044
#: classes/class-wc-countries.php:1045
#: classes/class-wc-countries.php:1115
#: templates/cart/shipping-calculator.php:67
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Postcode/Zip"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Code postal/ZIP"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:1049
#: classes/class-wc-countries.php:1050
#: classes/class-wc-countries.php:1109
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Town/City"
msgstr "Ville"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:1079
msgctxt "placeholder"
msgid "First Name"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Prénom"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:1085
msgctxt "placeholder"
msgid "Last Name"
msgstr "Nom"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:1091
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Company Name"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Nom de l&rsquo;entreprise"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:1092
msgctxt "placeholder"
msgid "Company (optional)"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Société (optionnel)"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:1097
msgctxt "placeholder"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:1103
msgctxt "placeholder"
msgid "Address 2 (optional)"
msgstr "Adresse 2 (optionnel)"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1110
msgctxt "placeholder"
msgid "Town/City"
msgstr "Ville"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:1116
msgctxt "placeholder"
msgid "Postcode/Zip"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Code postal/ZIP"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:1124
msgctxt "placeholder"
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:1131
msgctxt "placeholder"
msgid "State/County"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "État/Région"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:1175
msgid "Email Address"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Adresse E-mail"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:1176
msgctxt "placeholder"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Email Address"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Adresse E-mail"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:1182
msgctxt "placeholder"
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:214
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Coupon usage limit has been reached."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "La limite d&rsquo;utilisation du coupon a été atteinte."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-coupon.php:222
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "This coupon has expired."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Ce code promo est expiré"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-coupon.php:230
#, php-format
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "Le minimum de commande pour utiliser ce code promo est de %s."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-coupon.php:293
msgid "Invalid coupon"
msgstr "Code promo invalide"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:193
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "New Customer Order"
msgstr "Nouvelle commande client"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-email.php:197
#, php-format
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "[%s] New Customer Order (%s)"
msgstr "[%s] Nouvelle commande client (%s)"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-email.php:237
#, php-format
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "[%s] Order Received"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "[%s] Commande reçue"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-email.php:274
#, php-format
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "[%s] Order Complete/Download Links"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "[%s] Commande terminée/Liens de téléchargement"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-email.php:275
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Order Complete/Download Links"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Commande terminée/Liens de téléchargement"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-email.php:277
#, php-format
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "[%s] Order Complete"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "[%s] Commande terminée"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-email.php:278
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Order Complete"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Commande terminée"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-email.php:324
#, php-format
msgid "Your order on %s"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Votre commande sur %s"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-email.php:325
#, php-format
msgid "[%s] Your order"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "[%s] Votre commande"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-email.php:327
#, php-format
msgid "Invoice for Order %s"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Facture de la commande %s"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-email.php:328
#, php-format
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "[%s] Pay for Order"
msgstr "[%s] Payer la commande"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-email.php:376
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "A note has been added to your order"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Un commentaire a été ajouté à votre commande"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-email.php:380
#, php-format
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "[%s] A note has been added to your order"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "[%s] Un commentaire a été ajouté à votre commande"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-email.php:417
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Product low in stock"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Produit en stock faible"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-email.php:424
#: classes/class-wc-email.php:457
#: classes/class-wc-email.php:502
#, php-format
msgid "Product #%s - %s"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Produits n&deg;%s - %s"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-email.php:426
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "is low in stock."
msgstr "est en stock faible."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-email.php:450
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Product out of stock"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Produit en rupture de stock"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-email.php:459
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "is out of stock."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "est en rupture de stock."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-email.php:495
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Product Backorder"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Produits en reliquat"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-email.php:504
#, php-format
msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "%s unités de %s sont en reliquat sur la commande %s."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-email.php:531
msgid "Note"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Commentaire"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-email.php:542
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Order information"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Information sur la commande"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-email.php:570
#, php-format
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Your account on %s"
msgstr "Votre compte sur %s"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-email.php:571
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Bienvenue sur %s"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-order.php:278
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "n&deg;"
#@ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:780
#, php-format
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "&nbsp;<small>%svia %s</small>"
msgstr "&nbsp;<small>%s par %s</small>"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-order.php:847
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Cart Subtotal:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Sous-total du panier&nbsp;:"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-order.php:859
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Shipping:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Livraison&nbsp;:"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-order.php:887
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgid "Subtotal:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Sous-total&nbsp;:"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-order.php:915
#: templates/cart/totals.php:185
#: templates/checkout/review-order.php:186
msgctxt "Relating to tax"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-order.php:1091
#, php-format
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Order status changed from %s to %s."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "L&rsquo;état de la commande est passé de %s à %s."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-order.php:1320
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Order item stock reduced successfully."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Stock d&rsquo;article de la commande diminué avec succès."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-product.php:674
#, php-format
msgid "Only %s left in stock"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Plus que %s en stock"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-product.php:677
#, php-format
msgid "%s in stock"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "%s en stock"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-product.php:684
msgid "(backorders allowed)"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "(reliquats autorisés)"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-product.php:691
#: classes/class-wc-product.php:704
#: templates/cart/cart.php:66
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Available on backorder"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Disponible sur commande"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-product.php:1031
2012-02-03 15:59:00 +00:00
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Du&nbsp;:"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-product.php:1090
#: templates/single-product-reviews.php:38
#, php-format
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Rated %s out of 5"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Noté %s sur 5"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-product.php:1526
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:200
#: templates/single-product/meta.php:17
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "SKU:"
msgstr "UGS&nbsp;:"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-settings-api.php:59
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "This function needs to be overridden by your payment gateway class."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Cette fonction doit être remplacée par votre classe de passerelle de paiement."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:25
msgid "Bacs"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Virement bancaire"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:61
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:56
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:157
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:116
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:305
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:80
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:63
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:49
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Enable/Disable"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Activer/Désactiver"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:63
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Enable Bank Transfer"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Activer le virement bancaire"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:67
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:62
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:75
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:169
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:122
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:103
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:78
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Title"
msgstr "Titre"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:69
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:64
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:171
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:124
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:88
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:71
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:57
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:105
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:80
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Cela contrôle le titre que les utilisateurs verront lors de la commande."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:70
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Direct Bank Transfer"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Virement bancaire"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:73
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:68
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Customer Message"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Message au client"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:75
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that their order won't be shipping until the money is received."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Donne au client les instructions pour payer par virement bancaire et l&rsquo;informe que sa commande ne sera pas livrée tant que l&rsquo;argent ne sera pas reçu."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:76
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have cleared in our account."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Effectuez votre paiement directement depuis votre compte bancaire. Veuillez utiliser votre n&deg; de commande comme référence de paiement. Votre commande ne sera livrée qu&rsquo;à réception des fonds sur notre compte."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:79
msgid "Account Details"
msgstr "Détails du compte"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:81
msgid "Optionally enter your bank details below for customers to pay into."
msgstr "Entrez (optionnellement) vos coordonnées bancaires pour payer avec."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:85
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:160
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:200
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Account Name"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Titulaire du compte"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:91
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:161
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:201
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Account Number"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Numéro du compte"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:97
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:162
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:202
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Sort Code"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Code Banque/Guichet"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:103
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:163
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:203
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Bank Name"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Nom de la banque"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:109
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:164
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:204
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:111
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:117
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Your bank may require this for international payments"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Votre banque peut le demander pour les règlements internationaux"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:115
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "BIC (formerly Swift)"
msgstr "BIC (anciennement Swift)"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:135
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "BACS Payment"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Paiement par virement bancaire"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:136
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known as direct bank/wire transfer."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Autorise les paiements par virement bancaire, aussi appelés BACS (Bank Account Clearing System)."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:157
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:197
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Our Details"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Nos coordonnées"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:165
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:205
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:231
2012-01-31 14:16:26 +00:00
msgid "Awaiting BACS payment"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "En attente du virement bancaire"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:25
msgid "Cheque"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Chèque"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:58
msgid "Enable Cheque Payment"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Activer le paiement par chèque"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:65
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:88
msgid "Cheque Payment"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Chèque"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:70
msgid "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque to and that their order won't be shipping until you receive it."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Donne au client les instructions pour payer par chèque et l&rsquo;informe que sa commande ne sera pas livrée tant que le chèque ne sera pas reçu."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:71
msgid "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Veuillez envoyer votre chèque à Nom Boutique, Rue Boutique, Code Postal Boutique, Ville Boutique, Pays Boutique."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:89
msgid "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for testing order emails and the 'success' pages etc."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Autoriser les paiements par chèque. Pourquoi accepter les chèques à notre époque&nbsp;? Peut-être que vous ne l&rsquo;utiliserez pas, mais cela vous permet de passer des commandes test pour vérifier les e-mails de commande, le bon fonctionnement des pages, etc."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:145
msgid "Awaiting cheque payment"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "En attente du chèque"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:23
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:51
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:78
msgid "Cash on Delivery"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Paiement à la livraison"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:52
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Permettre à vos clients de payer en espèces (ou par tout autre moyen) lors de la livraison."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:68
msgid "Enable COD"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Activer le paiement à la livraison"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:69
msgid "Enable Cash on Delivery"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Activer le paiement à la livraison"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:77
msgid "Payment method title that the customer will see on your website."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Titre du mode de paiement que le client verra sur votre site web."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:81
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:175
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:128
#: templates/single-product/tabs/tab-description.php:13
msgid "Description"
msgstr "Description"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:83
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Description du mode de paiement que le client verra sur votre site web."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:87
msgid "Instructions"
msgstr "Instructions"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:89
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Donne au client les instructions pour payer à la livraison."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:109
msgid "Payment to be made upon delivery."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Paiement à effectuer lors de la livraison."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:28
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:193
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Mijireh Checkout"
msgstr "Mijireh Checkout"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:142
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:293
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Mijireh error:"
msgstr "Erreur Mijireh&nbsp;:"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:159
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Enable Mijireh Checkout"
msgstr "Activer Mijireh Checkout"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:163
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Access Key"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Clef d&rsquo;accès"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:165
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "The Mijireh access key for your store."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "La clef d&rsquo;accès Mijireh de votre boutique."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:172
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Credit Card"
msgstr "Carte bancaire"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:177
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Pay securely with you credit card."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Payer avec votre carte bancaire en toute sécurité."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:178
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:130
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Cela contrôle la description que les utilisateurs verront lors de la commande."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:197
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Get started with Mijireh Checkout"
msgstr "Commencer avec Mijireh Checkout"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:198
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit card data to your payment gateway while keeping you in control of the design of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "est entièrement conforme avec les normes PCI et offre un moyen sécurisée pour collecter et transmettre les informations sensibles des cartes bancaires à vos passerelles de paiement tout en restant dans le design de votre site. Mijireh supporte une large gamme de passerelles de paiement&nbsp;: Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, etc."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:200
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Join for free"
msgstr "Inscrivez-vous gratuitement"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:200
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh"
msgstr "En savoir plus sur WooCommerce et Mijireh"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:204
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit card data to your payment gateway while keeping you in control of the design of your site."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "est entièrement conforme avec les normes PCI et offre un moyen sécurisée pour collecter et transmettre les informations sensibles des cartes bancaires à vos passerelles de paiement tout en restant dans le design de votre site."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:29
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:125
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:84
msgid "PayPal standard"
msgstr "PayPal standard"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:85
msgid "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment information."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "PayPal standard fonctionne en envoyant l&rsquo;utilisateur sur PayPal pour saisir ses informations de paiement."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:96
msgid "Gateway Disabled"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Passerelle désactivée"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:96
msgid "PayPal does not support your store currency."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "PayPal ne gère pas la monnaie de votre boutique."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:118
msgid "Enable PayPal standard"
msgstr "Activer PayPal standard"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:131
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Payer par PayPal, vous pouvez payer avec votre carte bancaire même si vous ne possédez pas de compte PayPal."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:134
msgid "PayPal Email"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "E-mail PayPal"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:136
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Veuillez entrer votre adresse e-mail PayPal, c&rsquo;est nécessaire pour recevoir le paiement."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:140
msgid "Invoice Prefix"
msgstr "Préfixe de facuration"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:142
msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unqiue as PayPal will not allow orders with the same invoice number."
msgstr "Veuillez entrer un préfixe pour vos numéros de facture. Si vous utilisez votre compte PayPal pour plusieurs magasins, assurez-vous que ce préfixe est unique, car PayPal n&rsquo;autorise pas de passer plusieurs commandes avec le même numéro de facture."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:146
msgid "Submission method"
msgstr "Mode de transmission"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:148
msgid "Use form submission method."
msgstr "Utilisez la méthode de transmission par formulaire."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:149
msgid "Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a redirect/querystring."
msgstr "Activer cette option pour transmettre les informations de commande à PayPal par un formulaire plutôt que par une redirection/querystring."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:153
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgid "Page Style"
msgstr "Style de page"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:155
msgid "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are defined within your PayPal account."
msgstr "Entrez (optionnellement) le nom du style de page que vous souhaitez utiliser. Ceux-ci sont définis dans votre compte PayPal."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:159
msgid "Shipping options"
msgstr "Option de livraison"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:164
msgid "Shipping details"
msgstr "Coordonnées de livraison"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:166
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "Envoyer les coordonnées de livraison plutôt que de facturation à PayPal."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:168
msgid "PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing."
msgstr "PayPal ne permet d&rsquo;envoyer qu&rsquo;une seule adresse. Si vous utilisez PayPal pour les étiquettes de livraison, vous préférerez peut-être envoyer l&rsquo;adresse de livraison plutôt que de facturation."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:172
msgid "Address override"
msgstr "Address override"
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:174
msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed."
msgstr "Activer &laquo;&nbsp;address_override&nbsp;&raquo; pour éviter que les informations d&rsquo;adresse ne soit modifiées."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:175
msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)."
msgstr "PayPal vérifie les adresses donc ce paramètre peut causer des erreurs (nous recommandons de le laisser désactivé)."
#@ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:179
msgid "Gateway Testing"
msgstr "Test de passerelle"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:184
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal sandbox"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:186
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Activer PayPal sandbox"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:188
#, php-format
msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account <a href=\"%s\">here</a>."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "PayPal sandbox peut être utilisé pour tester les paiements. Inscrivez-vous <a href=\"%s\">ici</a> pour ouvrir un compte développeur."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:191
msgid "Debug Log"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Consigne de débogage"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:193
msgid "Enable logging"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Activer la consigne"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ default
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:195
msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside <code>woocommerce/logs/paypal.txt</code>"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Consigner les évenements PayPal, comme les requêtes IPN, dans <code>woocommerce/logs/paypal.txt</code>"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:313
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:350
msgid "Shipping via"
msgstr "Livraison par"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:391
msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make payment."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Merci pour votre commande. Nous allons maintenant vous rediriger vers PayPal pour effectuer le paiement."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:412
msgid "Pay via PayPal"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Payer par PayPal"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:412
msgid "Cancel order &amp; restore cart"
msgstr "Annuler la commande et restaurer le panier"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:466
msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Merci pour votre commande, veuillez cliquer sur le bouton ci-dessous pour payer par PayPal."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:627
msgid "IPN payment completed"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Paiement IPN terminé"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:638
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:646
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:664
#, php-format
msgid "Payment %s via IPN."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Paiement %s par IPN."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:651
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:669
msgid "Order refunded/reversed"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Commande recréditée/remboursée"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:652
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:670
#, php-format
msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "La commande %s a été marquée comme recréditée - Code explicatif PayPal&nbsp;: %s"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:655
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:673
#, php-format
msgid "Payment for order %s refunded/reversed"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Paiement de la commande %s recrédité/remboursé"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:23
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:24
msgid "Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed statistics about the visitors to a website."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Google Analytics est un service gratuit offert par Google qui génère des statistiques détaillées sur les visiteurs d&rsquo;un site."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:61
msgid "Google Analytics ID"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "ID Google Analytics"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:62
msgid "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. <code>UA-XXXXX-X</code>"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Connectez-vous à votre compte Google Analytics pour trouver votre ID <code>UA-XXXXX-X</code>"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:67
msgid "Tracking code"
msgstr "Code de suivi"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:68
msgid "Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if using a 3rd party analytics plugin."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ajouter le code de suivi dans le pied de page de votre site. Vous n&rsquo;avez pas besoin de l&rsquo;activer si vous utilisez une extention de statistiques tierce."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:74
msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Ajouter le code de suivi eCommerce à votre page de remerciements."
#@ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:80
msgid "Add event tracking code for add to cart actions"
msgstr "Ajouter le code de suivi événement lors des actions d&rsquo;ajout au panier"
#@ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:254
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:274
msgid "Add to Cart"
msgstr "Ajouter au panier"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:23
msgid "ShareDaddy"
msgstr "ShareDaddy"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:24
msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "ShareDaddy est une extension de partage livrée avec JetPack."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:53
msgid "Output ShareDaddy button?"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Bouton ShareDaddy&nbsp;?"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:54
msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Activer cette option pour afficher le bouton ShareDaddy sur la page produit."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:26
msgid "ShareThis"
msgstr "ShareThis"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:27
msgid "ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links to products with their friends."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "ShareThis propose un widget de partage qui permet aux clients de partager des liens vers les produits avec leurs amis."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:64
msgid "ShareThis Publisher ID"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "ID ShareThis"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:65
#, php-format
msgid "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on product pages."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Entrez votre %1$sID ShareThis%2$s pour afficher les boutons de partage social sur les pages produit."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:70
msgid "ShareThis Code"
msgstr "Code ShareThis"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:71
msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Vous pouvez personnaliser le code de ShareThis en modifiant cette option."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:25
msgid "ShareYourCart"
msgstr "ShareYourCart"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:26
#, php-format
msgid "Increase your social media exposure by 10 percent! ShareYourCart helps you get more customers by motivating satisfied customers to talk with their friends about your products. For help with ShareYourCart view the <a href=\"%s\">documentation</a>."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Augmentez votre exposition aux médias sociaux de 10 pour cent&nbsp;! ShareYourCart vous aide à obtenir plus de clients en motivant les clients satisfaits à parler de vos produit à leurs amis. Pour obtenir de l&rsquo;aide sur ShareYourCart, consultez la <a href=\"%s\">documentation</a>."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:119
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:158
msgid "Please complete all fields."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Veuillez remplir tous les champs."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:198
msgid "Create a ShareYourCart account"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Créer un compte ShareYourCart"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:201
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:224
msgid "Domain"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Domaine"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:210
#, php-format
msgid "I agree to the <a href=\"%s\">ShareYourCart terms and conditions</a>"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "J&rsquo;accepte les <a href=\"%s\">conditions d&rsquo;utilisation de ShareYourCart</a>"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:213
msgid "Create Account"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Créer un compte"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:221
msgid "Recover your ShareYourCart account"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Récupérer votre compte ShareYourCart"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:232
msgid "Email me my details"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Envoyez-moi mes coordonnées par e-mail"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:240
msgid "Setup your ShareYourCart account"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Configurer votre compte ShareYourCart"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:242
msgid "Create an account"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Créer un compte"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:242
msgid "Can't access your account?"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Impossible d&rsquo;accéder à votre compte&nbsp;?"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:257
msgid "Configure ShareYourCart"
msgstr "Configurer ShareYourCart"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:259
msgid "You can choose how much of a discount to give (in fixed amount, percentage, or free shipping) and to which social media channels it should it be applied. You can also define what the advertisement should say, so that it fully benefits your sales."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Vous pouvez fixer le montant de la réduction à donner (montant fixe, pourcentage ou livraison gratuite) et sur quel réseaux sociaux l&rsquo;appliquer. Vous pouvez également choisir le contenu de la publicité, une façon d&rsquo;augmenter encore vos ventes."
2012-01-31 14:16:26 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:260
msgid "Configure"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Configurer"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:306
msgid "Enable ShareYourCart integration"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Intégrer ShareYourCart"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:311
msgid "Client ID"
msgstr "ID Client"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:312
msgid "Get your client ID by creating a ShareYourCart account."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Obtenez votre ID client en créant un compte ShareYourCart."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:318
msgid "App Key"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Clé"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:319
msgid "Get your app key by creating a ShareYourCart account."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Obtenez votre clé en créant un compte ShareYourCart."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:325
msgid "Email address"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Adresse e-mail"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:326
msgid "The email address you used to sign up for ShareYourCart."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "L&rsquo;adresse e-mail que vous avez utilisé pour vous inscrire sur ShareYourCart."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:332
msgid "Show button by default on:"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Afficher le bouton par défaut sur&nbsp;:"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:333
msgid "Product page"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Page produit"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:338
msgid "Cart page"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Page panier"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:343
msgid "Button style"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Style de bouton"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:344
msgid "Select a style for your share buttons"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Choisissez un style pour votre bouton de partage"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:348
msgid "Standard Button"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Bouton standard"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:349
msgid "Custom HTML"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Bouton HTML"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:353
msgid "Button skin"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Modèle de bouton"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:354
msgid "Select a skin for your share buttons"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Choisissez un modèle pour votre bouton de partage"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:358
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:359
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:360
msgid "Light"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Clair"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:361
msgid "Dark"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Foncé"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:366
msgid "Button position"
msgstr "Position du bouton"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:367
msgid "Where should the button be positioned?"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Ou doit-être positionné le bouton&nbsp;?"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:371
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:372
msgid "Floating"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Flotant"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:377
msgid "HTML for the button"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Code HTML du bouton"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:378
msgid "Enter the HTML code for your custom button."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Entrez le code HTML de votre bouton personnalisé."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:22
msgid "Flat rate"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Taux fixe"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:25
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:406
msgid "Flat Rates"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Taux fixes"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:26
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Les taux fixes permettent de définir un taux standard par article ou par commande."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:82
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:51
msgid "Enable this shipping method"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Activer le mode de livraison"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:86
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:69
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:55
msgid "Method Title"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Titre du mode"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:89
msgid "Flat Rate"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Taux fixe"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:92
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Cost per order"
msgstr "Tarif par commande"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:94
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Enter a cost per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Entrez un tarif par commande (ex.: 5.00). Laissez vide pour désactiver."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:98
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:88
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:132
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:84
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Method availability"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Disponibilité du mode"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:103
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:93
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:137
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:89
msgid "All allowed countries"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Tous les pays autorisés"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:116
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:79
msgid "Calculation Type"
msgstr "Type de calcul"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:121
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:84
msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Par commande - Frais de livraison pour la commande dans son ensemble"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:122
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:85
msgid "Per Item - charge shipping for each item individually"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Par article - Frais de livraison pour chaque article individuellement"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:123
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:86
msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Par classe - Frais de livraison pour chaque classe de livraison d&rsquo;une commande"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:137
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:100
msgid "Default Cost"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Tarif par défaut"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:139
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:102
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Tarif hors taxes. Entrez un montant (ex.: 2.50)."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:143
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:106
msgid "Default Handling Fee"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Frais de manutention par défaut"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:145
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:108
msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. Leave blank to disable."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Frais hors taxes. Entrez un montant (ex.: 2.50) ou un pourcentage (ex.: 5%). Laissez vide pour désactiver."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:149
msgid "Minimum Fee"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Frais minimum"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:151
msgid "Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave blank to disable."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Entrez un montant de frais minimum. Si les frais sont inférieurs, alors le montant sera augmenté. Laissez vide pour désactiver."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:157
msgid "Optional extra shipping options with additional costs (one per line). Example: <code>Option Name|Cost|Per-order (yes or no)</code>. Example: <code>Priority Mail|6.95|yes</code>. If per-order is set to no, it will use the \"Calculation Type\" setting."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Options de livraison avec tarifs additionnels (un par ligne). Exemple&nbsp;: <code>Nom de l&rsquo;option|Tarif|Par commande (yes ou no)</code>. Exemple&nbsp;: <code>Expédition prioritaire|6.95|yes</code>. Si &laquo;&nbsp;Par commande&nbsp;&raquo; est défini sur &laquo;&nbsp;no&nbsp;&raquo;, le paramètre &laquo;&nbsp;Type de calcul&nbsp;&raquo; sera utilisé."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:413
msgid "Cost, excluding tax."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Tarif, hors taxes."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:414
msgid "Handling Fee"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Frais de Manutention"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:414
msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Frais hors taxes. Entrez un montant (ex.: 2.50) ou un pourcentage (ex.: 5%)."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:419
msgid "+ Add Flat Rate"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "&plus; Ajouter un taux fixe"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:420
msgid "Add rates for shipping classes here &mdash; they will override the default costs defined above."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Ajoutez des taux pour les classes de livraison ici &mdash; Ils vont écraser les tarifs par défaut définis ci-dessus."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:420
msgid "Delete selected rates"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Supprimer les taux sélectionnés"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:440
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:473
msgid "Select a class&hellip;"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Choisissez une classe&hellip;"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:445
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:446
msgid "0.00"
msgstr "0.00"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:22
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:72
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:121
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Free Shipping"
msgstr "Livraison gratuite"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:65
msgid "Enable Free Shipping"
msgstr "Activer la livraison gratuite"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:75
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Montant minimum de commande"
2012-01-31 14:16:26 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:77
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping. Leave blank to disable."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Les utilisateurs devront atteindre ce montant pour obtenir la livraison gratuite. Laissez vide pour désactiver."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:83
msgid "Free shipping requires a free shipping coupon"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "La livraison gratuite nécessite un code promo de livraison gratuite"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:84
msgid "Users will need to enter a valid free shipping coupon code to use this method. If a coupon is used, the minimum order amount will be ignored."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Les utilisateurs devront saisir un code promo valide de livraison gratuite pour utiliser ce mode. Si un code promo est utilisé, le montant minimum de commande sera ignoré."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:122
msgid "Free Shipping - does what it says on the tin."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Livraison gratuite - Fait ce qui est promis."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:25
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:28
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:58
msgid "International Delivery"
msgstr "Livraison internationale"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:29
msgid "International delivery based on flat rate shipping."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Livraison internationale basée sur un taux fixe de livraison."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:61
msgid "Availability"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Disponibilité"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:66
msgid "Selected countries"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Pays sélectionnés"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:67
msgid "Excluding selected countries"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Exclure les pays sélectionnés"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:71
msgid "Countries"
msgstr "Pays"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:22
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:106
msgid "Local Delivery"
msgstr "Livraison locale"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:97
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:72
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:99
msgid "Enable local delivery"
msgstr "Activer la livraison locale"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:109
msgid "Fee Type"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Type de frais"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:111
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Comment calculer les frais de livraison"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:114
msgid "Fixed amount"
msgstr "Montant fixe"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:115
msgid "Percentage of cart total"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Pourcentage sur le total du panier"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:116
msgid "Fixed amount per product"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Montant fixe par produit"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:120
msgid "Delivery Fee"
msgstr "Frais de livraison"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:122
msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Combien voulez-vous facturer la livraison locale&nbsp;? Ignoré si vous choisissez la livraison gratuite. Laissez vide pour désactiver."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:126
msgid "Zip/Post Codes"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Codes postaux/ZIP"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:128
msgid "What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with a comma."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Pour quels codes postaux/ZIP souhaitez-vous offrir la livraison&nbsp;? Séparez les codes par une virgule."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:161
msgid "Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "La livraison locale est un mode de livraison simple pour expédier des commandes localement."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:22
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:81
msgid "Local Pickup"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Point retrait"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:74
msgid "Enable local pickup"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Activer le point retrait"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:113
msgid "Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their order themselves."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Le point retrait est un mode le livraison simple qui permet aux clients de récupérer leur commande par eux-mêmes."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: languages/strings.php:14
msgid "pending"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "en attente"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: languages/strings.php:15
msgid "failed"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "échouée"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: languages/strings.php:16
msgid "on-hold"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "suspendue"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: languages/strings.php:17
msgid "processing"
msgstr "en cours"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: languages/strings.php:18
msgid "completed"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "terminée"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: languages/strings.php:19
msgid "refunded"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "remboursée"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: languages/strings.php:20
msgid "cancelled"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "annulée"
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: shortcodes/shortcode-cart.php:66
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:174
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Veuillez entrer un code postal/ZIP valide."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: shortcodes/shortcode-cart.php:77
#: shortcodes/shortcode-cart.php:83
msgid "Shipping costs updated."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Frais de livraison mis à jour."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: shortcodes/shortcode-checkout.php:59
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the Place Order button at the bottom of the page."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Le montant de la commande à été mis à jour. Veuillez confirmer votre commande en cliquant sur le bouton &laquo;&nbsp;Passer commande&nbsp;&raquo; en bas de la page."
2011-12-20 11:22:11 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: shortcodes/shortcode-init.php:423
#: templates/loop/add-to-cart.php:38
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:47
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:77
#: templates/single-product/add-to-cart/simple.php:37
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:65
msgid "Add to cart"
msgstr "Ajouter au panier"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:248
#: widgets/widget-login.php:270
msgid "Please enter your password."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Veuillez entrer votre mot de passe."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:288
msgid "My Account &rarr;"
msgstr "Mon compte &rarr;"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:295
#, php-format
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgid "Order <mark class=\"order-number\">%s</mark> made on <mark class=\"order-date\">%s</mark>"
msgstr "Commande <mark class=\"order-number\">%s</mark> effectuée le <mark class=\"order-date\">%s</mark>"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:296
#, php-format
msgid "Order status: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
msgstr "État de la commande&nbsp;: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:302
#: templates/order/tracking.php:29
msgid "Order Updates"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Mises à jour de la commande"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:51
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Veuillez entrer un n&deg; de commande valide"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:55
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Please enter a valid order email"
msgstr "Veuillez entrer une adresse e-mail de commande valide"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:74
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Sorry, we could not find that order id in our database."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Désolé, nous ne trouvons pas ce n&deg; de commande dans notre base de données."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: shortcodes/shortcode-pay.php:60
#: shortcodes/shortcode-pay.php:113
msgid "Your order has already been paid for. Please contact us if you need assistance."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Votre commande a déjà été payée. Veuillez nous contacter si vous avez besoin d&rsquo;assistance."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: shortcodes/shortcode-pay.php:89
#: templates/checkout/thankyou.php:45
msgid "Date:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Date&nbsp;:"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: shortcodes/shortcode-pay.php:98
#: templates/checkout/thankyou.php:54
msgid "Payment method:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mode de paiement&nbsp;:"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:40
#, php-format
msgid "%s review for %s"
msgid_plural "%s reviews for %s"
msgstr[0] "%s avis pour %s"
msgstr[1] "%s avis pour %s"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/loop/pagination.php:17
#: templates/single-product-reviews.php:62
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Précédent"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/loop/pagination.php:16
#: templates/single-product-reviews.php:63
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Suivant <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:67
msgid "Add Review"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ajouter un avis"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:69
msgid "Add a review"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ajouter un avis"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:73
msgid "Be the first to review"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Soyez le premier à donner votre avis"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:75
msgid "There are no reviews yet, would you like to <a href=\"#review_form\" class=\"inline show_review_form\">submit yours</a>?"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Il n&rsquo;y a pas encore d&rsquo;avis, voulez-vous <a href=\"#review_form\" class=\"inline show_review_form\">donner le votre</a>&nbsp;?"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:93
msgid "Submit Review"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Envoyer l&rsquo;avis"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:100
msgid "Rating"
msgstr "Noter"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:101
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Note&hellip;"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:102
msgid "Perfect"
msgstr "Parfait"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:103
msgid "Good"
msgstr "Bon"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:104
msgid "Average"
msgstr "Moyen"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:105
msgid "Not that bad"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Pas mal"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:106
msgid "Very Poor"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mauvais"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:111
msgid "Your Review"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Votre avis"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/cart/cart.php:41
msgid "Remove this item"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Supprimer cet article"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/cart/cart.php:116
#: templates/checkout/form-coupon.php:24
msgid "Apply Coupon"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Appliquer le code promo"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/cart/cart.php:123
msgid "Update Cart"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Mettre à jour le panier"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/cart/cart.php:123
msgid "Proceed to Checkout &rarr;"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Valider la commande &rarr;"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/cart/cross-sells.php:33
msgid "You may be interested in&hellip;"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Vous pourriez être intéressé par&hellip;"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/cart/empty.php:11
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Votre panier est actuellement vide."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/cart/empty.php:15
msgid "&larr; Return To Shop"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "&larr; Retour à la boutique"
#@ woocommerce
#: templates/cart/mini-cart.php:50
msgid "No products in the cart."
msgstr "Votre panier est vide."
#@ woocommerce
#: templates/cart/mini-cart.php:58
#: templates/cart/totals.php:146
msgid "Subtotal"
msgstr "Sous-total"
#@ woocommerce
#: templates/cart/mini-cart.php:64
msgid "Checkout &rarr;"
msgstr "Commander &rarr;"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/cart/shipping-calculator.php:18
msgid "Calculate Shipping"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Calculer la livraison"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/cart/shipping-calculator.php:70
msgid "Update Totals"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Mettre à jour le total"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/cart/totals.php:20
msgid "Cart Totals"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Total du panier"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/cart/totals.php:25
#: templates/checkout/review-order.php:27
msgid "Cart Subtotal"
msgstr "Sous-total du panier"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/cart/totals.php:32
#: templates/cart/totals.php:195
msgid "[Remove]"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "[Supprimer]"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/cart/totals.php:104
msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Veuillez saisir vos coordonnées pour afficher les modes de livraison disponibles."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/cart/totals.php:106
#: templates/checkout/review-order.php:111
msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Désolé, il semble qu&rsquo;il n&rsquo;y ai pas de modes de livraison disponibles pour cet état. Veuillez nous contacter si vous avez besoin d&rsquo;assistance ou si vous souhaitez prendre d&rsquo;autres dispositions."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/cart/totals.php:132
#: templates/cart/totals.php:159
#: templates/checkout/review-order.php:138
#: templates/checkout/review-order.php:162
msgid "incl.&nbsp;"
msgstr "incl.&nbsp;"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/cart/totals.php:195
#: templates/checkout/review-order.php:196
msgid "Order Discount"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Remise sur commande"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/cart/totals.php:220
#, php-format
msgid "(taxes estimated for %s)"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "(taxes estimées à %s)"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/cart/totals.php:222
#, php-format
msgid "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout based on your billing and shipping information."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Veuillez noter&nbsp;: La livraison et les taxes sont estimés%s et seront mises à jour lors de la commande en fonction de vos informations de livraison et de facturation."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/cart/totals.php:232
msgid "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter your state/county and zip/postcode to ensure their are no other available methods for your location."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Aucun mode de livraison n&rsquo;a été trouvée. Veuillez saisir à nouveau votre état/région et code postal/ZIP, recalculer la livraison et vous assurer qu&rsquo;il n&rsquo;y a pas d&rsquo;autre mode de livraison pour cet endroit."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/cart/totals.php:239
#, php-format
msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your location (%s)."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Désolé, il semble qu&rsquo;aucun mode de livraison ne soit disponible pour cet endroit (%s)."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/cart/totals.php:241
msgid "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please contact us."
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Si vous avez besoin d&rsquo;assistance ou si vous souhaitez prendre d&rsquo;autres dispositions, veuillez nous contacter."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/checkout/cart-errors.php:13
msgid "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Il y a quelques problèmes avec les articles présents dans votre panier (voir ci-dessous). Veuillez retourner sur la page du panier pour les résoudre avant de commander."
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/checkout/cart-errors.php:17
msgid "&larr; Return To Cart"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "&larr; Retour au panier"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/checkout/form-billing.php:15
msgid "Billing &amp; Shipping"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Facturation et livraison"
2012-02-03 15:59:00 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/checkout/form-billing.php:38
msgid "Create an account?"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Créer un compte&nbsp;?"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/checkout/form-billing.php:47
msgid "Create an account by entering the information below. If you are a returning customer please login at the top of the page."
msgstr "Créez votre compte en entrant les informations ci-dessous. Si vous êtes déjà, veuillez-vous connecter en haut de la page."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/checkout/form-checkout.php:19
msgid "You must be logged in to checkout."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Vous devez être connecté(e) pour valider la commande."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/checkout/form-checkout.php:50
msgid "Your order"
msgstr "Votre commande"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/checkout/form-coupon.php:12
msgid "Have a coupon?"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Un code promo&nbsp;?"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/checkout/form-coupon.php:15
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Cliquez ici pour entrer votre code"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/checkout/form-login.php:13
msgid "Already registered?"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Déjà inscrit&nbsp;?"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/checkout/form-login.php:16
msgid "Click here to login"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Cliquez ici pour vous identifier"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/checkout/form-login.php:18
msgid "If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes below. If you are a new customer please proceed to the Billing &amp; Shipping section."
msgstr "Si vous avez déjà acheté chez nous auparavant, veuillez entrer vos coordonnées dans les cases ci-dessous. Si vous êtes un nouveau client, veuillez vous rendre dans la section &laquo;&nbsp;Facturation et livraison&nbsp;&raquo;."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/checkout/form-pay.php:19
#: templates/checkout/review-order.php:21
#: templates/order/order-details.php:20
msgid "Totals"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Total"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/checkout/form-pay.php:75
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Désolé, il semble qu&rsquo;il n&rsquo;y ai pas de modes de paiement disponibles pour cet endroit. Veuillez nous contacter si vous avez besoin d&rsquo;assistance ou si vous souhaitez prendre d&rsquo;autres dispositions."
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/checkout/form-pay.php:84
msgid "Pay for order"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Payer la commande"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/checkout/form-shipping.php:30
msgid "Ship to billing address?"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Livrer à l&rsquo;adresse de facturation&nbsp;?"
2012-01-05 11:31:22 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/checkout/form-shipping.php:57
#: templates/single-product/tabs/attributes.php:18
#: templates/single-product/tabs/tab-attributes.php:16
msgid "Additional Information"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Information complémentaire"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/checkout/review-order.php:109
msgid "Please fill in your details above to see available shipping methods."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Veuillez saisir vos coordonnées ci-dessus pour afficher les modes de livraison disponibles."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/checkout/review-order.php:150
msgid "Order Subtotal"
msgstr "Sous-total de la commande"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/checkout/review-order.php:268
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Veuillez saisir vos coordonnées ci-dessus pour afficher les modes de paiement disponibles."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/checkout/review-order.php:270
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Désolé, il semble qu&rsquo;il n&rsquo;y ai pas de mode de paiement disponible pour cet état. Veuillez nous contacter si vous avez besoin d&rsquo;assistance ou si vous souhaitez prendre d&rsquo;autres dispositions."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/checkout/review-order.php:280
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Votre navigateur ne supporte pas JavaScript ou bien il est désactivé, veuillez vous assurer de cliquer sur le bouton <em>Mettre à jour le total</em> avant de passer votre commande. Vous pouvez être facturé plus que le montant indiqué ci-dessus si vous omettez de le faire."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/checkout/review-order.php:280
msgid "Update totals"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Mettre à jour le total"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/checkout/review-order.php:286
msgid "Place order"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Passer commande"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/checkout/review-order.php:290
msgid "I accept the"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "J&rsquo;accepte les"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/checkout/review-order.php:290
msgid "terms &amp; conditions"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Conditions Gérérales de Vente"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/checkout/thankyou.php:18
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Malheureusement votre commande ne peut pas être traitée car la banque/le marchant a refusé votre transaction."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/checkout/thankyou.php:22
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Veuillez essayer de valider votre achat à nouveau ou retournez sur la page de votre compte."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/checkout/thankyou.php:24
msgid "Please attempt your purchase again."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Veuillez essayer de valider votre achat à nouveau."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/checkout/thankyou.php:29
#: templates/myaccount/my-orders.php:61
msgid "Pay"
msgstr "Payer"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/checkout/thankyou.php:37
#: templates/checkout/thankyou.php:70
msgid "Thank you. Your order has been received."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Merci. Votre commande a été reçue."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/emails/admin-new-order.php:14
msgid "You have received an order from"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Vous avez reçu une commande de"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/emails/admin-new-order.php:14
msgid ". Their order is as follows:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr ". La commande est la suivante&nbsp;:"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/emails/admin-new-order.php:18
#: templates/emails/customer-invoice.php:22
msgid "jS F Y"
msgstr "j F Y"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/emails/customer-completed-order.php:14
msgid "Your order is complete. Your order's details are below:"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Votre commande est terminée. En voici les détails&nbsp;:"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
#, php-format
msgid "An order has been created for you on &ldquo;%s&rdquo;. To pay for this order please use the following link: <a href=\"%s\">Pay</a>"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Une commande a été crée pour vous sur &laquo;&nbsp;%s&nbsp;&raquo;. Pour payer cette commande, veuillez utiliser le lien suivant&nbsp;: <a href=\"%s\">Payer</a>"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/emails/customer-new-account.php:14
#, php-format
msgid "Thanks for creating an account on %s. Your username is <strong>%s</strong>."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Merci d&rsquo;avoir créé un compte sur %s. Votre nom d&rsquo;utilisateur est <strong>%s</strong>."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/emails/customer-new-account.php:16
#, php-format
msgid "You can access your account area here: %s."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Vous pouvez accéder à votre compte ici&nbsp;: %s."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/emails/customer-note.php:14
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Bonjour, un commentaire vient juste d&rsquo;être ajouté à votre commande&nbsp;:"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/emails/customer-note.php:18
msgid "For your reference, your order details are shown below."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Pour votre information, les détails de votre commande sont affichés ci-dessous."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/emails/email-order-items.php:35
msgid "Download:"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Téléchargement&nbsp;:"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/loop/add-to-cart.php:17
#: templates/loop/add-to-cart.php:34
msgid "Read More"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Lire plus"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/loop/add-to-cart.php:26
msgid "Select options"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Choisissez des options"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/loop/add-to-cart.php:30
msgid "View options"
msgstr "Voir les options"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/loop/sale-flash.php:14
#: templates/single-product/sale-flash.php:14
msgid "Sale!"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "En solde&nbsp;!"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/myaccount/form-change-password.php:18
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/myaccount/form-change-password.php:22
msgid "Re-enter new password"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Entrez le nouveau mot de passe à nouveau"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/myaccount/form-change-password.php:27
msgid "Save"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Enregistrer"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:40
msgid "Save Address"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Enregistrer l&rsquo;adresse"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/myaccount/form-login.php:24
#: templates/myaccount/form-login.php:38
#: templates/shop/form-login.php:29
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/myaccount/form-login.php:27
#: templates/shop/form-login.php:18
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-login.php:107
msgid "Username or email"
msgstr "Nom d&rsquo;utilisateur ou e-mail"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/myaccount/form-login.php:31
#: templates/myaccount/form-login.php:74
#: templates/shop/form-login.php:22
#: widgets/widget-login.php:109
msgid "Password"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mot de passe"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/myaccount/form-login.php:39
#: templates/shop/form-login.php:31
msgid "Lost Password?"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mot de passe perdu&nbsp;?"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/myaccount/form-login.php:49
#: templates/myaccount/form-login.php:90
msgid "Register"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "S&rsquo;enregistrer"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/myaccount/form-login.php:55
msgid "Username"
msgstr "Nom d&rsquo;utilisateur"
#@ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:78
msgid "Re-enter password"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Entrez à nouveau le mot de passe"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/myaccount/my-account.php:15
#, php-format
msgid "Hello, <strong>%s</strong>. From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses and <a href=\"%s\">change your password</a>."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Bonjour, <strong>%s</strong>. Vous pouvez voir vos commandes récentes, gérer vos adresses de livraison et de facturation et <a href=\"%s\">changer votre mot de passe</a> à partir du tableau de bord de votre compte."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/myaccount/my-account.php:20
msgid "Available downloads"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Téléchargements disponibles"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/myaccount/my-account.php:23
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "&nbsp;download remaining"
msgid_plural "&nbsp;downloads remaining"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr[0] "&&nbsp;téléchargement restant"
msgstr[1] "&nbsp;téléchargements restants"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/myaccount/my-account.php:28
msgid "Recent Orders"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Commandes récentes"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/myaccount/my-account.php:31
msgid "My Address"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mon adresse"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/myaccount/my-account.php:32
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Les adresse suivantes seront utilisées par défaut sur les pages commande."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/myaccount/my-address.php:43
msgid "You have not set up a billing address yet."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas encore renseigné d&rsquo;adresse de facturation."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/myaccount/my-address.php:74
msgid "You have not set up a shipping address yet."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas encore renseigné d&rsquo;adresse de livraison."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/myaccount/my-orders.php:32
msgid "Ship to"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Expédié à"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/myaccount/my-orders.php:55
msgid "Click to cancel this order"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Cliquer pour supprimer cette commande"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/myaccount/my-orders.php:76
msgid "You have no recent orders."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas de commande récente."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/order/form-tracking.php:15
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Pour suivre votre commande, veuillez entrer votre n&deg; de commande ci-dessous et appuyer sur entrée. Le n&deg; de commande vous a été indiqué dans votre reçu et dans l&rsquo;e-mail de confirmation qui vous a été envoyé."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/order/form-tracking.php:17
msgid "Order ID"
msgstr "N&deg; de commande"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/order/form-tracking.php:17
msgid "Found in your order confirmation email."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Présent dans l&rsquo;e-mail de confirmation."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/order/form-tracking.php:18
msgid "Billing Email"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "E-mail de facturation"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/order/form-tracking.php:18
msgid "Email you used during checkout."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "E-mail utilisé lors de la commande."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/order/form-tracking.php:21
msgid "Track\""
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Suivre"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/order/order-details.php:58
msgid "Download file &rarr;"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Télécharger le fichier &rarr;"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/order/order-details.php:81
msgid "Order Again"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Commander encore"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/order/order-details.php:93
msgid "Telephone:"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Téléphone&nbsp;:"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/order/tracking.php:16
#, php-format
msgid "Order %s which was made %s has the status &ldquo;%s&rdquo;"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "La commande %s qui a été passée il y a %s est &laquo;&nbsp;%s&nbsp;&raquo;"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/order/tracking.php:16
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "ago"
msgstr "&nbsp;"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/order/tracking.php:18
msgid "and was completed"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "et a été terminée il y a "
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/order/tracking.php:18
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid " ago"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "&nbsp;"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/shop/breadcrumb.php:13
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/shop/breadcrumb.php:65
msgid "Products tagged &ldquo;"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Produits avec le mot-clef&nbsp;"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/shop/breadcrumb.php:88
#: templates/shop/breadcrumb.php:190
msgid "Search results for &ldquo;"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Résultats de recherche pour&nbsp;"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/shop/breadcrumb.php:148
msgid "Error 404"
msgstr "Erreur 404"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/shop/breadcrumb.php:194
msgid "Posts tagged &ldquo;"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Articles avec le mot-clef&nbsp;"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/shop/breadcrumb.php:199
msgid "Author:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Auteur&nbsp;:"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/shop/breadcrumb.php:204
msgid "Page"
msgstr "Page"
#@ woocommerce
#: templates/single-product/meta.php:20
msgid "Category:"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Catégories&nbsp;:"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/single-product/meta.php:22
msgid "Tags:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mots-clefs&nbsp;:"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/single-product/review.php:26
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "Votre commentaire est en attente de validation"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/single-product/review.php:33
msgid "verified owner"
msgstr "propriétaire vérifié"
#@ woocommerce
#: templates/single-product/review.php:35
msgid "M jS Y"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "j M Y"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/single-product/up-sells.php:31
msgid "You may also like&hellip;"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Vous pourriez aussi aimer&hellip;"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:25
msgid "Choose an option"
msgstr "Choisir une option"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:51
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Clear selection"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Effacer le sélection"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: templates/single-product/tabs/description.php:15
msgid "Product Description"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Description du produit"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-best_sellers.php:28
msgid "Display a list of your best selling products on your site."
msgstr "Affiche une liste des produits se vendant le mieux sur votre site."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-best_sellers.php:30
msgid "WooCommerce Best Sellers"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "WooCommerce - Meilleures ventes"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-best_sellers.php:68
msgid "Best Sellers"
msgstr "Meilleures ventes"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-best_sellers.php:180
#: widgets/widget-cart.php:108
#: widgets/widget-featured_products.php:169
#: widgets/widget-layered_nav.php:344
#: widgets/widget-onsale.php:198
#: widgets/widget-price_filter.php:171
#: widgets/widget-product_categories.php:180
#: widgets/widget-product_search.php:88
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:98
#: widgets/widget-random_products.php:130
#: widgets/widget-recent_products.php:160
#: widgets/widget-recent_reviews.php:159
#: widgets/widget-recently_viewed.php:153
#: widgets/widget-top_rated_products.php:181
msgid "Title:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Titre&nbsp;:"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-best_sellers.php:183
#: widgets/widget-featured_products.php:172
#: widgets/widget-onsale.php:201
#: widgets/widget-random_products.php:135
#: widgets/widget-recent_products.php:163
#: widgets/widget-recent_reviews.php:162
#: widgets/widget-recently_viewed.php:156
#: widgets/widget-top_rated_products.php:184
msgid "Number of products to show:"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Nombre de produits à afficher&nbsp;:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-best_sellers.php:187
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgid "Hide free products"
msgstr "Cacher les produits gratuits"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-cart.php:30
msgid "Display the user's Cart in the sidebar."
msgstr "Affiche le panier dans le menu"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-cart.php:32
msgid "WooCommerce Cart"
msgstr "Woocommerce - Panier"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-cart.php:112
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Masquer si le panier est vide"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-featured_products.php:32
msgid "Display a list of featured products on your site."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Affiche une liste de produits phares sur votre site."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-featured_products.php:34
msgid "WooCommerce Featured Products"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "WooCommerce - Produits phares"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-featured_products.php:72
msgid "Featured Products"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Produits phares"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-layered_nav.php:28
msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing product categories."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Affiche un attribut personnalisé dans un widget qui vous permet d&rsquo;affiner la liste des produits lors de la visualisation des catégories de produits."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-layered_nav.php:30
msgid "WooCommerce Layered Nav"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "WooCommerce - Layered Nav"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-layered_nav.php:97
#, php-format
msgid "Any %s"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Toute %s"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-layered_nav.php:347
msgid "Attribute:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Attribut&nbsp;:"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-layered_nav.php:358
msgid "Display Type:"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Type d&rsquo;affichage&nbsp;:"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-layered_nav.php:360
msgid "List"
msgstr "Liste"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-layered_nav.php:361
msgid "Dropdown"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Menu déroulant"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-layered_nav.php:364
msgid "Query Type:"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Type de requête&nbsp;:"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-layered_nav.php:366
msgid "AND"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "ET"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-layered_nav.php:367
msgid "OR"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "OU"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-login.php:28
msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Affiche une zone d&rsquo;identification et un lien vers &laquo;&nbsp;Mon compte&nbsp;&raquo; dans le menu."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-login.php:30
msgid "WooCommerce Login"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "WooCommerce - Identification"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-login.php:56
#: widgets/widget-login.php:214
msgid "Customer Login"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Identification du client"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-login.php:57
#: widgets/widget-login.php:217
#, php-format
msgid "Welcome %s"
msgstr "Bienvenue %s"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-login.php:70
msgid "My account"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mon compte"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-login.php:71
msgid "Change my password"
msgstr "Changer mon mot de passe"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-login.php:111
msgid "Lost password?"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Mot de passe perdu&nbsp;?"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-login.php:213
msgid "Logged out title:"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Titre Déconnecté(e)&nbsp;:"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-login.php:216
msgid "Logged in title:"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Titre connecté(e)&nbsp;:"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-onsale.php:28
msgid "Display a list of your on-sale products on your site."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Affiche une liste des produits soldés sur votre site."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-onsale.php:30
msgid "WooCommerce On-sale"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "WooCommerce - En solde"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-onsale.php:67
msgid "On Sale"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "En solde"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-price_filter.php:30
msgid "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown products when viewing product categories."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Affiche un widget slider de prix qui permet d&rsquo;afficher la liste des produits en visualisant une catégorie de produits."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-price_filter.php:32
msgid "WooCommerce Price Filter"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "WooCommerce - Filtre de prix"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-price_filter.php:128
msgid "Min price"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Prix min."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-price_filter.php:129
msgid "Max price"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Prix max."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-price_filter.php:130
msgid "Filter"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Filtrer"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-price_filter.php:154
msgid "Filter by price"
msgstr "Filtrer par prix"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-product_categories.php:30
msgid "A list or dropdown of product categories."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Une liste ou un menu déroulant des catégories de produits."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-product_categories.php:32
msgid "WooCommerce Product Categories"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "WooCommerce - Catégories de produits"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-product_categories.php:124
msgid "No product categories exist."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Aucune catégorie de produit."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-product_categories.php:183
msgid "Order by:"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Trié par&nbsp;:"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-product_categories.php:185
msgid "Category Order"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Ordre des categories"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-product_categories.php:190
msgid "Show as dropdown"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Afficher un menu déroulant"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-product_categories.php:193
msgid "Show post counts"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Afficher un compteur d&rsquo;articles"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-product_categories.php:196
msgid "Show hierarchy"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Afficher une hiérarchie"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-product_categories.php:199
msgid "Only show children for the current category"
msgstr "Afficher uniquement les enfants de la catégorie actuelle"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-product_search.php:28
msgid "A Search box for products only."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Une boîte de recherche pour les produits uniquement."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-product_search.php:30
msgid "WooCommerce Product Search"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "WooCommerce - Recherche de produits"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:28
msgid "Your most used product tags in cloud format."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Vos mots-clefs de produits les plus utilisés dans un format nuage."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:30
msgid "WooCommerce Product Tags"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "WooCommerce - Mots-clefs de produits"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-random_products.php:21
msgid "WooCommerce Random Products"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "WooCommerce - Produits aléatoires"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-random_products.php:24
msgid "Display a list of random products on your site."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Affiche une liste aléatoire de produits sur votre site."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-random_products.php:43
msgid "Random Products"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Produits aléatoires"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-random_products.php:141
#: widgets/widget-recent_products.php:167
msgid "Show hidden product variations"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Affiche les variations de produits cachées"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-recently_viewed.php:28
msgid "Display a list of recently viewed products."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Affiche une liste des produits récemment vus."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-recently_viewed.php:30
msgid "WooCommerce Recently Viewed Products"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "WooCommerce - Produits récemment vus"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-recently_viewed.php:69
msgid "Recently viewed"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Récemment vus"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-recent_products.php:28
msgid "Display a list of your most recent products on your site."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Affiche une liste des produits les plus récents sur votre site."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-recent_products.php:30
msgid "WooCommerce Recent Products"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "WooCommerce - Produits récents"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-recent_products.php:67
msgid "New Products"
2012-06-14 10:34:13 +00:00
msgstr "Nouveaux produits"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-recent_reviews.php:28
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Affiche une liste des avis les plus récents sur votre site."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-recent_reviews.php:68
msgid "Recent Reviews"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Avis récents"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-recent_reviews.php:98
#, php-format
msgctxt "by comment author"
msgid "by %1$s"
msgstr "par %1$s"
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-top_rated_products.php:30
msgid "Display a list of top rated products on your site."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Affiche une liste des produits les mieux notés sur votre site."
2012-02-29 17:27:42 +00:00
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-top_rated_products.php:32
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "WooCommerce - Produits les mieux notés"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: widgets/widget-top_rated_products.php:69
msgid "Top Rated Products"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Produits les mieux notés"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:52
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "Ajouter une note pour référence, ou ajouter une note client (l&rsquo;utilisateur en sera notifié)."
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:215
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "Saint-Barthélemy"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:224
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "Sao Tomé-et-Principe"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:304
msgid "Esp&iacute;rito Santo"
msgstr "Espírito Santo"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:308
msgid "Piau&iacute;"
msgstr "Piauí"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:311
msgid "Rond&ocirc;nia"
msgstr "Rondônia"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: classes/class-wc-countries.php:325
msgid "Para&iacute;ba"
msgstr "Paraíba"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce-template.php:1087
#: woocommerce.php:1161
msgid "required"
msgstr "requis"
#@ woocommerce
#. translators: plugin header field 'PluginURI'
#: woocommerce.php:0
msgid "http://www.woothemes.com/woocommerce/"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "http://www.woothemes.com/woocommerce/"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#@ woocommerce
#. translators: plugin header field 'Description'
#: woocommerce.php:0
msgid "An e-commerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "Une formidable extension e-commerce qui vous aidera à vendre n&rsquo;importe quoi."
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#@ woocommerce
#. translators: plugin header field 'Author'
#: woocommerce.php:0
msgid "WooThemes"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "WooThemes"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#@ woocommerce
#. translators: plugin header field 'AuthorURI'
#: woocommerce.php:0
msgid "http://woothemes.com"
2012-08-31 14:31:53 +00:00
msgstr "http://woothemes.com"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#. translators: plugin header field 'Version'
#: woocommerce.php:0
msgid "1.6.5.1"
msgstr "1.6.5.1"
#@ woocommerce
2012-08-31 14:31:53 +00:00
#: woocommerce.php:1159
msgid "Please select a rating"
msgstr "Veuillez donner une note"