2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: WooCommerce v2.0.0\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-07-23 08:42:12+00:00\n"
|
2013-08-01 14:58:48 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-08-01 16:57+0100\n"
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Szabolcs Légrádi <szabolcs.legradi@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Szabolcs Légrádi <szabolcs.legradi@gmail.com>\n"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n"
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:5
|
|
|
|
|
msgid "Insert Shortcode"
|
|
|
|
|
msgstr "Gyorskód beszúrása"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:6
|
|
|
|
|
msgid "Product price/cart button"
|
|
|
|
|
msgstr "Termék ár/kosár gomb"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:7
|
|
|
|
|
msgid "Product by SKU/ID"
|
|
|
|
|
msgstr "Termék CSZ/azonosító szerint"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:8
|
|
|
|
|
msgid "Products by SKU/ID"
|
|
|
|
|
msgstr "Termékek CSZ/azonosító szerint"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:9
|
|
|
|
|
msgid "Product categories"
|
|
|
|
|
msgstr "Termékkategóriák"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:10
|
|
|
|
|
msgid "Products by category slug"
|
|
|
|
|
msgstr "Termékek kategória alapján"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:11
|
|
|
|
|
msgid "Recent products"
|
|
|
|
|
msgstr "Legújabb termékek"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:12
|
|
|
|
|
msgid "Featured products"
|
|
|
|
|
msgstr "Kiemelt termékek"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:13
|
|
|
|
|
msgid "Shop Messages"
|
|
|
|
|
msgstr "Üzlet üzenetek"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:14
|
|
|
|
|
msgid "Pages"
|
|
|
|
|
msgstr "Oldalak"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:15
|
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:61
|
|
|
|
|
msgid "Cart"
|
|
|
|
|
msgstr "Kosár"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:16
|
|
|
|
|
msgid "Checkout"
|
|
|
|
|
msgstr "Pénztár"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:17
|
|
|
|
|
msgid "Order tracking"
|
|
|
|
|
msgstr "Rendelés követése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:18
|
|
|
|
|
#: templates/checkout/thankyou.php:30
|
|
|
|
|
msgid "My Account"
|
|
|
|
|
msgstr "Fiókom"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:19
|
|
|
|
|
msgid "Edit Address"
|
|
|
|
|
msgstr "Cím szerkesztése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:20
|
|
|
|
|
msgid "Change Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Jelszó megváltoztatása"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:21 woocommerce.php:1065
|
|
|
|
|
#: woocommerce.php:1066
|
|
|
|
|
msgid "View Order"
|
|
|
|
|
msgstr "Rendelés megtekintése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:22
|
|
|
|
|
#: templates/checkout/thankyou.php:28 templates/myaccount/my-orders.php:71
|
|
|
|
|
msgid "Pay"
|
|
|
|
|
msgstr "Fizetés"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:23
|
|
|
|
|
msgid "Thankyou"
|
|
|
|
|
msgstr "Köszönet"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:431
|
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:135
|
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:138
|
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:115
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:63
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:57
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:130
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:120
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:76
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:75
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:50
|
|
|
|
|
msgid "Enable/Disable"
|
|
|
|
|
msgstr "Bekapcsolás/Kikapcsolás"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:433
|
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:137
|
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:140
|
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:117
|
|
|
|
|
msgid "Enable this email notification"
|
|
|
|
|
msgstr "E-mail értesítés bekapcsolása"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:437
|
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:144
|
|
|
|
|
msgid "Email subject"
|
|
|
|
|
msgstr "E-mail tárgy"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:439
|
|
|
|
|
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:446
|
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:143
|
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:150
|
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:157
|
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:164
|
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:146
|
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:153
|
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:160
|
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:167
|
|
|
|
|
msgid "Defaults to <code>%s</code>"
|
|
|
|
|
msgstr "Alapértelmezésként <code>%s</code>"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:444
|
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:151
|
|
|
|
|
msgid "Email heading"
|
|
|
|
|
msgstr "E-mail fejléc"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:451
|
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:169
|
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:172
|
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:142
|
|
|
|
|
msgid "Email type"
|
|
|
|
|
msgstr "E-mail típus"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:453
|
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:171
|
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:174
|
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:144
|
|
|
|
|
msgid "Choose which format of email to send."
|
|
|
|
|
msgstr "Válaszd ki milyen formátumban kerüljön kiküldésre az e-mail."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:457
|
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:175
|
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:178
|
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:148
|
|
|
|
|
msgid "Plain text"
|
|
|
|
|
msgstr "Szöveges"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:458
|
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:176
|
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:179
|
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:149
|
|
|
|
|
msgid "HTML"
|
|
|
|
|
msgstr "HTML"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:459
|
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:177
|
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:180
|
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:150
|
|
|
|
|
msgid "Multipart"
|
|
|
|
|
msgstr "Multipart"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:495
|
|
|
|
|
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:516
|
|
|
|
|
msgid "Could not write to template file."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem írható a sablonfájl."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:543
|
|
|
|
|
msgid "Template file copied to theme."
|
|
|
|
|
msgstr "A sablonfájl le lett másolva a sablonba."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:552
|
|
|
|
|
msgid "Template file deleted from theme."
|
|
|
|
|
msgstr "A sablonfájl törölve a sablonból."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:560
|
|
|
|
|
#: classes/abstracts/abstract-wc-integration.php:30
|
|
|
|
|
#: classes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:39 woocommerce.php:170
|
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Beállítások"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:572
|
|
|
|
|
msgid "HTML template"
|
|
|
|
|
msgstr "HTML sablon"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:573
|
|
|
|
|
msgid "Plain text template"
|
|
|
|
|
msgstr "Szöveges sablon"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:592
|
|
|
|
|
msgid "Delete template file"
|
|
|
|
|
msgstr "Sablonfájl törlése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:595
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This template has been overridden by your theme and can be found in: <code>"
|
|
|
|
|
"%s</code>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ez a fájl felül lett írva a sablonból és itt található: <code>%s</code>."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:610
|
|
|
|
|
msgid "Copy file to theme"
|
|
|
|
|
msgstr "Fájl másolása a sablonba"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:613
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"To override and edit this email template copy <code>%s</code> to your theme "
|
|
|
|
|
"folder: <code>%s</code>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Az e-mail sablon felülírásához és szerkesztéséhez másold ezt a fájlt: <code>"
|
|
|
|
|
"%s</code> a sablonod mappájába: <code>%s</code>."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:624
|
|
|
|
|
msgid "File was not found."
|
|
|
|
|
msgstr "Fájl nem található."
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:649
|
|
|
|
|
msgid "View template"
|
|
|
|
|
msgstr "Sablon megtekintése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:650
|
|
|
|
|
msgid "Hide template"
|
|
|
|
|
msgstr "Sablon elrejtése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:661
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
|
|
|
|
|
msgstr "Biztos vagy benne, hogy törölni szeretnéd ezt a sablonfájlt?"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:33
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The <code>WC_Product</code> class is now abstract. Use <code>get_product()</"
|
|
|
|
|
"code> to instantiate an instance of a product instead of calling this class "
|
|
|
|
|
"directly."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A <code>WC_Product</code> osztály immáron absztrakt. Termék "
|
|
|
|
|
"példányosításához használd a <code>get_product</code> metódust ezentúl az "
|
|
|
|
|
"osztály közvetlen meghívása helyett."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:546
|
|
|
|
|
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:551
|
|
|
|
|
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:570
|
|
|
|
|
msgid "In stock"
|
|
|
|
|
msgstr "Készleten"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:551
|
|
|
|
|
msgid "Only %s left in stock"
|
|
|
|
|
msgstr "Csak %s maradt készleten"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:554
|
|
|
|
|
msgid "%s in stock"
|
|
|
|
|
msgstr "%s készleten"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:561
|
|
|
|
|
msgid "(backorders allowed)"
|
|
|
|
|
msgstr "(visszarendelések engedélyezve)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:567
|
|
|
|
|
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:580 templates/cart/cart.php:76
|
|
|
|
|
msgid "Available on backorder"
|
|
|
|
|
msgstr "Engedélyezett visszarendelésre"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:573
|
|
|
|
|
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:583
|
|
|
|
|
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:587
|
|
|
|
|
msgid "Out of stock"
|
|
|
|
|
msgstr "Elfogyott"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:851
|
|
|
|
|
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:857
|
|
|
|
|
#: classes/class-wc-cart.php:1803 classes/class-wc-order.php:891
|
|
|
|
|
#: classes/class-wc-product-variable.php:272
|
|
|
|
|
#: classes/class-wc-product-variable.php:281
|
|
|
|
|
#: classes/class-wc-product-variation.php:247
|
|
|
|
|
msgid "Free!"
|
|
|
|
|
msgstr "Ingyenes!"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:875
|
|
|
|
|
msgctxt "min_price"
|
|
|
|
|
msgid "From:"
|
|
|
|
|
msgstr "Legolcsóbb:"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:964
|
|
|
|
|
#: templates/single-product-reviews.php:28
|
|
|
|
|
msgid "Rated %s out of 5"
|
|
|
|
|
msgstr "Értékelés: %s / 5"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:966
|
|
|
|
|
#: templates/single-product/review.php:27
|
|
|
|
|
#: templates/single-product-reviews.php:28
|
|
|
|
|
msgid "out of 5"
|
|
|
|
|
msgstr "/ 5"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-cache-helper.php:92
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you "
|
|
|
|
|
"must add <code>_wc_session_</code> to the \"Ignored Query Strings\" option "
|
|
|
|
|
"in W3 Total Cache settings <a href=\"%s\">here</a>."
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Ahhoz hogy az <strong>adatbázis gyorsítótárazás</strong> működjön a "
|
|
|
|
|
"WooCommerce-el, fel kell venned a <code>_wc_session_</code> sort az "
|
|
|
|
|
"\"Mellőzött query stringek\" közé a W3 Total Cache <a href=\"%s"
|
|
|
|
|
"\">beállításaiban</a>."
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: classes/class-wc-cart.php:460
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in "
|
|
|
|
|
"stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any "
|
|
|
|
|
"inconvenience caused."
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Sajnáljuk, jelenleg nincs elég \"%s\" készleten a rendelésed teljesítéséhez "
|
|
|
|
|
"(%s van készleten). Kérjük szerkeszd a kosaradat és próbálkozz újra. "
|
|
|
|
|
"Elnézést kérünk az okozott kellemetlenségért."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: classes/class-wc-cart.php:479 classes/class-wc-cart.php:488
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order (%s in "
|
|
|
|
|
"stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any "
|
|
|
|
|
"inconvenience caused."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Sajnáljuk, jelenleg nincs elég \"%s\" készleten a rendelésed teljesítéséhez "
|
|
|
|
|
"(%s van készleten). Kérjük szerkeszd a kosaradat és próbálkozz újra. "
|
|
|
|
|
"Elnézést kérünk az okozott kellemetlenségért."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: classes/class-wc-cart.php:523
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order right now. "
|
|
|
|
|
"Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We apologise "
|
|
|
|
|
"for any inconvenience caused."
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Sajnáljuk, jelenleg nincs elég \"%s\" készleten a rendelésed teljesítéséhez. "
|
|
|
|
|
"Kérjük próbálkozz újra %d percen belül vagy szerkeszd a kosaradat és "
|
|
|
|
|
"próbálkozz újra. Elnézést kérünk az okozott kellemetlenségért."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: classes/class-wc-cart.php:533
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We "
|
|
|
|
|
"apologise for any inconvenience caused."
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Sajnáljuk, \"%s\" elfogyott. Kérjük szerkeszd a kosaradat és próbálkozz "
|
|
|
|
|
"újra. Elnézést kérünk az okozott kellemetlenségért."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: classes/class-wc-cart.php:845
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, "%s" cannot be purchased."
|
|
|
|
|
msgstr ""%s" nem megvásárolható, sajnáljuk."
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: classes/class-wc-cart.php:852
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You cannot add "%s" to the cart because the product is out of "
|
|
|
|
|
"stock."
|
|
|
|
|
msgstr ""%s" nem adható a kosárhoz, mert a termék elfogyott."
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: classes/class-wc-cart.php:857
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"You cannot add that amount of "%s" to the cart because there is "
|
|
|
|
|
"not enough stock (%s remaining)."
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Ekkora mennyiségű "%s" nem rakható a kosárba, mivel nincs elég "
|
|
|
|
|
"készleten (%s maradt)."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: classes/class-wc-cart.php:869 classes/class-wc-cart.php:883
|
|
|
|
|
#: classes/class-wc-cart.php:891 templates/cart/mini-cart.php:68
|
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:497 woocommerce.php:1210
|
|
|
|
|
msgid "View Cart →"
|
|
|
|
|
msgstr "Kosár megtekintése →"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
|
|
|
#: classes/class-wc-cart.php:869
|
|
|
|
|
msgid "You already have this item in your cart."
|
|
|
|
|
msgstr "Ez a termék már a kosárban van."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-cart.php:883 classes/class-wc-cart.php:891
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> You cannot add that amount to the "
|
|
|
|
|
"cart — we have %s in stock and you already have %s in your cart."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> Ekkora mennyiség nem rakható a "
|
|
|
|
|
"kosárba — %s van készleten és neked már %s van a kosaradban."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-cart.php:1815
|
|
|
|
|
msgid "via"
|
|
|
|
|
msgstr "-"
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-checkout.php:64
|
|
|
|
|
msgid "Account username"
|
|
|
|
|
msgstr "Fiók felhasználónév"
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-checkout.php:65
|
|
|
|
|
msgctxt "placeholder"
|
|
|
|
|
msgid "Username"
|
|
|
|
|
msgstr "Felhasználónév"
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-checkout.php:72
|
|
|
|
|
msgid "Account password"
|
|
|
|
|
msgstr "Fiók jelszó"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-checkout.php:73
|
|
|
|
|
msgctxt "placeholder"
|
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Jelszó"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-checkout.php:79
|
|
|
|
|
msgid "Confirm password"
|
|
|
|
|
msgstr "Jelszó megerősítése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-checkout.php:80
|
|
|
|
|
msgctxt "placeholder"
|
|
|
|
|
msgid "Confirm password"
|
|
|
|
|
msgstr "Jelszó megerősítése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-checkout.php:89
|
|
|
|
|
msgid "Order Notes"
|
|
|
|
|
msgstr "Megjegyzés"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-checkout.php:90
|
|
|
|
|
msgctxt "placeholder"
|
|
|
|
|
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Megjegyzések a rendeléssel kapcsolatban, pl. külön kérés a szállítással "
|
|
|
|
|
"kapcsolatban."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-checkout.php:152
|
|
|
|
|
msgid "Order – %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Rendelés – %s"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-checkout.php:152
|
|
|
|
|
msgctxt "Order date parsed by strftime"
|
|
|
|
|
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
|
|
|
|
|
msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-checkout.php:278
|
|
|
|
|
msgid "Backordered"
|
|
|
|
|
msgstr "Visszarendelt"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-checkout.php:388
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\">Return to homepage →</a>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Sajnáljuk, lejárt a munkamenet. <a href=\"%s\">Vissza a főoldalra →</a>"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-checkout.php:445 woocommerce-functions.php:1698
|
|
|
|
|
msgid "is a required field."
|
|
|
|
|
msgstr "mező kitöltése kötelező."
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-checkout.php:458
|
|
|
|
|
msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP."
|
|
|
|
|
msgstr "(%s) nem érvényes irányítószám."
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-checkout.php:479
|
|
|
|
|
msgid "is not valid. Please enter one of the following:"
|
|
|
|
|
msgstr "nem érvényes. Kérjük a következők valamelyikét írd be:"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-checkout.php:487
|
|
|
|
|
msgid "is not a valid number."
|
|
|
|
|
msgstr "nem érvényes szám."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-checkout.php:494
|
|
|
|
|
msgid "is not a valid email address."
|
|
|
|
|
msgstr "nem érvényes e-mail cím."
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-checkout.php:550
|
|
|
|
|
msgid "Please enter an account username."
|
|
|
|
|
msgstr "Kérjük írd be az azonosítód felhasználónevét."
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-checkout.php:554
|
|
|
|
|
msgid "Invalid email/username."
|
|
|
|
|
msgstr "Érvénytelen e-mail cím / felhasználónév."
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-checkout.php:557
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"An account is already registered with that username. Please choose another."
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Már regisztráltak egy azonosítót ezzel a felhasználónévvel. Kérjük válassz "
|
|
|
|
|
"másikat."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-checkout.php:567
|
|
|
|
|
msgid "Please enter an account password."
|
|
|
|
|
msgstr "Kérjük válassz egy jelszót az azonosítódhoz."
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-checkout.php:570
|
|
|
|
|
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:83
|
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:760 woocommerce-functions.php:1628
|
|
|
|
|
msgid "Passwords do not match."
|
|
|
|
|
msgstr "A jelszavak nem egyeznek."
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-checkout.php:574
|
|
|
|
|
msgid "An account is already registered with your email address. Please login."
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Már regisztráltak egy azonosítót ezzel az e-mail címmel. Kérjük válassz "
|
|
|
|
|
"másikat."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-checkout.php:580
|
|
|
|
|
msgid "You must accept our Terms & Conditions."
|
|
|
|
|
msgstr "A felhasználási feltételek elfogadása kötelező."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-checkout.php:589
|
|
|
|
|
msgid "Invalid shipping method."
|
|
|
|
|
msgstr "Érvénytelen szállítási mód."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-checkout.php:602
|
|
|
|
|
msgid "Invalid payment method."
|
|
|
|
|
msgstr "Érvénytelen fizetési mód."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-checkout.php:642 woocommerce-functions.php:732
|
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:734 woocommerce-functions.php:737
|
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:749 woocommerce-functions.php:751
|
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:754 woocommerce-functions.php:788
|
|
|
|
|
msgid "ERROR"
|
|
|
|
|
msgstr "HIBA"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-checkout.php:642 woocommerce-functions.php:788
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Couldn’t register you… please contact us if you continue to "
|
|
|
|
|
"have problems."
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"A regisztráció sikertelen… kérjük lépj kapcsolatba velünk, ha a "
|
|
|
|
|
"probléma továbbra is fennáll."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:37
|
|
|
|
|
msgid "Afghanistan"
|
|
|
|
|
msgstr "Afganisztán"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:38
|
|
|
|
|
msgid "Åland Islands"
|
|
|
|
|
msgstr "Aland-szigetek"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:39
|
|
|
|
|
msgid "Albania"
|
|
|
|
|
msgstr "Albánia"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:40
|
|
|
|
|
msgid "Algeria"
|
|
|
|
|
msgstr "Algéria"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:41
|
|
|
|
|
msgid "Andorra"
|
|
|
|
|
msgstr "Andorra"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:42
|
|
|
|
|
msgid "Angola"
|
|
|
|
|
msgstr "Angola"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:43
|
|
|
|
|
msgid "Anguilla"
|
|
|
|
|
msgstr "Anguilla"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:44
|
|
|
|
|
msgid "Antarctica"
|
|
|
|
|
msgstr "Antarktisz"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:45
|
|
|
|
|
msgid "Antigua and Barbuda"
|
|
|
|
|
msgstr "Antigua és Barbuda"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:46
|
|
|
|
|
msgid "Argentina"
|
|
|
|
|
msgstr "Argentína"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:47
|
|
|
|
|
msgid "Armenia"
|
|
|
|
|
msgstr "Örményország"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:48
|
|
|
|
|
msgid "Aruba"
|
|
|
|
|
msgstr "Aruba "
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:49
|
|
|
|
|
msgid "Australia"
|
|
|
|
|
msgstr "Ausztrália"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:50
|
|
|
|
|
msgid "Austria"
|
|
|
|
|
msgstr "Ausztria"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:51
|
|
|
|
|
msgid "Azerbaijan"
|
|
|
|
|
msgstr "Azerbajdzsán"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:52
|
|
|
|
|
msgid "Bahamas"
|
|
|
|
|
msgstr "Bahama-szigetek"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:53
|
|
|
|
|
msgid "Bahrain"
|
|
|
|
|
msgstr "Bahrein"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:54
|
|
|
|
|
msgid "Bangladesh"
|
|
|
|
|
msgstr "Banglades"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:55
|
|
|
|
|
msgid "Barbados"
|
|
|
|
|
msgstr "Barbados"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:56
|
|
|
|
|
msgid "Belarus"
|
|
|
|
|
msgstr "Belarusz "
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:57
|
|
|
|
|
msgid "Belgium"
|
|
|
|
|
msgstr "Belgium"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:58
|
|
|
|
|
msgid "Belau"
|
|
|
|
|
msgstr "Belau"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:59
|
|
|
|
|
msgid "Belize"
|
|
|
|
|
msgstr "Belize"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:60
|
|
|
|
|
msgid "Benin"
|
|
|
|
|
msgstr "Benin"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:61
|
|
|
|
|
msgid "Bermuda"
|
|
|
|
|
msgstr "Bermuda"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:62
|
|
|
|
|
msgid "Bhutan"
|
|
|
|
|
msgstr "Bhután"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:63
|
|
|
|
|
msgid "Bolivia"
|
|
|
|
|
msgstr "Bolívia"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:64
|
|
|
|
|
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
|
|
|
|
|
msgstr "Bonaire, Saint Eustatius és Saba"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:65
|
|
|
|
|
msgid "Bosnia and Herzegovina"
|
|
|
|
|
msgstr "Bosznia-Hercegovina"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:66
|
|
|
|
|
msgid "Botswana"
|
|
|
|
|
msgstr "Botswana"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:67
|
|
|
|
|
msgid "Bouvet Island"
|
|
|
|
|
msgstr "Bouvet-sziget "
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:68
|
|
|
|
|
msgid "Brazil"
|
|
|
|
|
msgstr "Brazília"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:69
|
|
|
|
|
msgid "British Indian Ocean Territory"
|
|
|
|
|
msgstr "Brit Indiai-óceáni Terület"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:70
|
|
|
|
|
msgid "British Virgin Islands"
|
|
|
|
|
msgstr "Brit Virgin-szigetek "
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:71
|
|
|
|
|
msgid "Brunei"
|
|
|
|
|
msgstr "Brunei"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:72
|
|
|
|
|
msgid "Bulgaria"
|
|
|
|
|
msgstr "Bulgária"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:73
|
|
|
|
|
msgid "Burkina Faso"
|
|
|
|
|
msgstr "Burkina Faso"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:74
|
|
|
|
|
msgid "Burundi"
|
|
|
|
|
msgstr "Burundi"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:75
|
|
|
|
|
msgid "Cambodia"
|
|
|
|
|
msgstr "Kambodzsa"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:76
|
|
|
|
|
msgid "Cameroon"
|
|
|
|
|
msgstr "Kamerun"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:77
|
|
|
|
|
msgid "Canada"
|
|
|
|
|
msgstr "Kanada"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:78
|
|
|
|
|
msgid "Cape Verde"
|
|
|
|
|
msgstr "Zöld-foki-szigetek"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:79
|
|
|
|
|
msgid "Cayman Islands"
|
|
|
|
|
msgstr "Kajmán-szigetek "
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:80
|
|
|
|
|
msgid "Central African Republic"
|
|
|
|
|
msgstr "Közép-afrikai Köztársaság"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:81
|
|
|
|
|
msgid "Chad"
|
|
|
|
|
msgstr "Csád"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:82
|
|
|
|
|
msgid "Chile"
|
|
|
|
|
msgstr "Chile"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:83
|
|
|
|
|
msgid "China"
|
|
|
|
|
msgstr "Kína"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:84
|
|
|
|
|
msgid "Christmas Island"
|
|
|
|
|
msgstr "Karácsony-sziget "
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:85
|
|
|
|
|
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
|
|
|
|
|
msgstr "Kókusz-szigetek/Keeling-szigetek"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:86
|
|
|
|
|
msgid "Colombia"
|
|
|
|
|
msgstr "Kolumbia"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:87
|
|
|
|
|
msgid "Comoros"
|
|
|
|
|
msgstr "Comore-szigetek"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:88
|
|
|
|
|
msgid "Congo (Brazzaville)"
|
|
|
|
|
msgstr "Kongó"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:89
|
|
|
|
|
msgid "Congo (Kinshasa)"
|
|
|
|
|
msgstr "Kongói Demokratikus Köztársaság"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:90
|
|
|
|
|
msgid "Cook Islands"
|
|
|
|
|
msgstr "Cook-szigetek"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:91
|
|
|
|
|
msgid "Costa Rica"
|
|
|
|
|
msgstr "Costa Rica"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:92
|
|
|
|
|
msgid "Croatia"
|
|
|
|
|
msgstr "Horvátország"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:93
|
|
|
|
|
msgid "Cuba"
|
|
|
|
|
msgstr "Kuba"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:94
|
|
|
|
|
msgid "CuraÇao"
|
|
|
|
|
msgstr "CuraÇao"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:95
|
|
|
|
|
msgid "Cyprus"
|
|
|
|
|
msgstr "Ciprus"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:96
|
|
|
|
|
msgid "Czech Republic"
|
|
|
|
|
msgstr "Csehország"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:97
|
|
|
|
|
msgid "Denmark"
|
|
|
|
|
msgstr "Dánia"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:98
|
|
|
|
|
msgid "Djibouti"
|
|
|
|
|
msgstr "Dzsibuti"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:99
|
|
|
|
|
msgid "Dominica"
|
|
|
|
|
msgstr "Dominika"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:100
|
|
|
|
|
msgid "Dominican Republic"
|
|
|
|
|
msgstr "Dominikai Köztársaság"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:101
|
|
|
|
|
msgid "Ecuador"
|
|
|
|
|
msgstr "Ecuador"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:102
|
|
|
|
|
msgid "Egypt"
|
|
|
|
|
msgstr "Egyiptom"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:103
|
|
|
|
|
msgid "El Salvador"
|
|
|
|
|
msgstr "Salvador"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:104
|
|
|
|
|
msgid "Equatorial Guinea"
|
|
|
|
|
msgstr "Egyenlítői-Guinea"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:105
|
|
|
|
|
msgid "Eritrea"
|
|
|
|
|
msgstr "Eritrea"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:106
|
|
|
|
|
msgid "Estonia"
|
|
|
|
|
msgstr "Észtország"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:107
|
|
|
|
|
msgid "Ethiopia"
|
|
|
|
|
msgstr "Etiópia"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:108
|
|
|
|
|
msgid "Falkland Islands"
|
|
|
|
|
msgstr "Falkland-szigetek"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:109
|
|
|
|
|
msgid "Faroe Islands"
|
|
|
|
|
msgstr "Feröer-szigetek"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:110
|
|
|
|
|
msgid "Fiji"
|
|
|
|
|
msgstr "Fidzsi-szigetek"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:111
|
|
|
|
|
msgid "Finland"
|
|
|
|
|
msgstr "Finnország"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:112
|
|
|
|
|
msgid "France"
|
|
|
|
|
msgstr "Franciaország"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:113
|
|
|
|
|
msgid "French Guiana"
|
|
|
|
|
msgstr "Francia Guyana"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:114
|
|
|
|
|
msgid "French Polynesia"
|
|
|
|
|
msgstr "Francia Polinézia"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:115
|
|
|
|
|
msgid "French Southern Territories"
|
|
|
|
|
msgstr "Francia Déli Területek"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:116
|
|
|
|
|
msgid "Gabon"
|
|
|
|
|
msgstr "Gabon"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:117
|
|
|
|
|
msgid "Gambia"
|
|
|
|
|
msgstr "Gambia"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:118 i18n/states/US.php:23
|
|
|
|
|
msgid "Georgia"
|
|
|
|
|
msgstr "Grúzia"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:119
|
|
|
|
|
msgid "Germany"
|
|
|
|
|
msgstr "Németország"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:120
|
|
|
|
|
msgid "Ghana"
|
|
|
|
|
msgstr "Ghána"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:121
|
|
|
|
|
msgid "Gibraltar"
|
|
|
|
|
msgstr "Gibraltár"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:122
|
|
|
|
|
msgid "Greece"
|
|
|
|
|
msgstr "Görögország"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:123
|
|
|
|
|
msgid "Greenland"
|
|
|
|
|
msgstr "Grönland"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:124
|
|
|
|
|
msgid "Grenada"
|
|
|
|
|
msgstr "Grenada"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:125
|
|
|
|
|
msgid "Guadeloupe"
|
|
|
|
|
msgstr "Guadeloupe"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:126
|
|
|
|
|
msgid "Guatemala"
|
|
|
|
|
msgstr "Guatemala"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:127
|
|
|
|
|
msgid "Guernsey"
|
|
|
|
|
msgstr "Guernsey"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:128
|
|
|
|
|
msgid "Guinea"
|
|
|
|
|
msgstr "Guinea"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:129
|
|
|
|
|
msgid "Guinea-Bissau"
|
|
|
|
|
msgstr "Bissau-Guinea"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:130
|
|
|
|
|
msgid "Guyana"
|
|
|
|
|
msgstr "Guyana"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:131
|
|
|
|
|
msgid "Haiti"
|
|
|
|
|
msgstr "Haiti"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:132
|
|
|
|
|
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
|
|
|
|
|
msgstr "Heard-sziget és McDonald-szigetek"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:133
|
|
|
|
|
msgid "Honduras"
|
|
|
|
|
msgstr "Honduras"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:134
|
|
|
|
|
msgid "Hong Kong"
|
|
|
|
|
msgstr "Hongkong"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:135
|
|
|
|
|
msgid "Hungary"
|
|
|
|
|
msgstr "Magyarország"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:136
|
|
|
|
|
msgid "Iceland"
|
|
|
|
|
msgstr "Izland"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:137
|
|
|
|
|
msgid "India"
|
|
|
|
|
msgstr "India"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:138
|
|
|
|
|
msgid "Indonesia"
|
|
|
|
|
msgstr "Indonézia"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:139
|
|
|
|
|
msgid "Iran"
|
|
|
|
|
msgstr "Irán"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:140
|
|
|
|
|
msgid "Iraq"
|
|
|
|
|
msgstr "Irak"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:141
|
|
|
|
|
msgid "Republic of Ireland"
|
|
|
|
|
msgstr "Írország"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:142
|
|
|
|
|
msgid "Isle of Man"
|
|
|
|
|
msgstr "Man"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:143
|
|
|
|
|
msgid "Israel"
|
|
|
|
|
msgstr "Izrael"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:144
|
|
|
|
|
msgid "Italy"
|
|
|
|
|
msgstr "Olaszország"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:145
|
|
|
|
|
msgid "Ivory Coast"
|
|
|
|
|
msgstr "Elefántcsontpart"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:146
|
|
|
|
|
msgid "Jamaica"
|
|
|
|
|
msgstr "Jamaica"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:147
|
|
|
|
|
msgid "Japan"
|
|
|
|
|
msgstr "Japán"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:148
|
|
|
|
|
msgid "Jersey"
|
|
|
|
|
msgstr "Jersey"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:149
|
|
|
|
|
msgid "Jordan"
|
|
|
|
|
msgstr "Jordánia"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:150
|
|
|
|
|
msgid "Kazakhstan"
|
|
|
|
|
msgstr "Kazahsztán"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:151
|
|
|
|
|
msgid "Kenya"
|
|
|
|
|
msgstr "Kenya"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:152
|
|
|
|
|
msgid "Kiribati"
|
|
|
|
|
msgstr "Kiribati"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:153
|
|
|
|
|
msgid "Kuwait"
|
|
|
|
|
msgstr "Kuvait"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:154
|
|
|
|
|
msgid "Kyrgyzstan"
|
|
|
|
|
msgstr "Kirgizisztán"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:155
|
|
|
|
|
msgid "Laos"
|
|
|
|
|
msgstr "Laosz"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:156
|
|
|
|
|
msgid "Latvia"
|
|
|
|
|
msgstr "Lettország"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:157
|
|
|
|
|
msgid "Lebanon"
|
|
|
|
|
msgstr "Libanon"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:158
|
|
|
|
|
msgid "Lesotho"
|
|
|
|
|
msgstr "Lesotho"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:159
|
|
|
|
|
msgid "Liberia"
|
|
|
|
|
msgstr "Libéria"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:160
|
|
|
|
|
msgid "Libya"
|
|
|
|
|
msgstr "Líbia"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:161
|
|
|
|
|
msgid "Liechtenstein"
|
|
|
|
|
msgstr "Liechtenstein"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:162
|
|
|
|
|
msgid "Lithuania"
|
|
|
|
|
msgstr "Litvánia"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:163
|
|
|
|
|
msgid "Luxembourg"
|
|
|
|
|
msgstr "Luxemburg"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:164
|
|
|
|
|
msgid "Macao S.A.R., China"
|
|
|
|
|
msgstr "Makaó"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:165
|
|
|
|
|
msgid "Macedonia"
|
|
|
|
|
msgstr "Macedónia"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:166
|
|
|
|
|
msgid "Madagascar"
|
|
|
|
|
msgstr "Madagaszkár"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:167
|
|
|
|
|
msgid "Malawi"
|
|
|
|
|
msgstr "Malawi"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:168
|
|
|
|
|
msgid "Malaysia"
|
|
|
|
|
msgstr "Malajzia"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:169
|
|
|
|
|
msgid "Maldives"
|
|
|
|
|
msgstr "Maldiv-szigetek"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:170
|
|
|
|
|
msgid "Mali"
|
|
|
|
|
msgstr "Mali"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:171
|
|
|
|
|
msgid "Malta"
|
|
|
|
|
msgstr "Málta"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:172
|
|
|
|
|
msgid "Marshall Islands"
|
|
|
|
|
msgstr "Marshall-szigetek"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:173
|
|
|
|
|
msgid "Martinique"
|
|
|
|
|
msgstr "Martinique"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:174
|
|
|
|
|
msgid "Mauritania"
|
|
|
|
|
msgstr "Mauritánia"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:175
|
|
|
|
|
msgid "Mauritius"
|
|
|
|
|
msgstr "Mauritius"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:176
|
|
|
|
|
msgid "Mayotte"
|
|
|
|
|
msgstr "Mayotte"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:177
|
|
|
|
|
msgid "Mexico"
|
|
|
|
|
msgstr "Mexikó"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:178
|
|
|
|
|
msgid "Micronesia"
|
|
|
|
|
msgstr "Mikronézia"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:179
|
|
|
|
|
msgid "Moldova"
|
|
|
|
|
msgstr "Moldova"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:180
|
|
|
|
|
msgid "Monaco"
|
|
|
|
|
msgstr "Monaco"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:181
|
|
|
|
|
msgid "Mongolia"
|
|
|
|
|
msgstr "Mongólia"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:182
|
|
|
|
|
msgid "Montenegro"
|
|
|
|
|
msgstr "Montenegró"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:183
|
|
|
|
|
msgid "Montserrat"
|
|
|
|
|
msgstr "Montserrat"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:184
|
|
|
|
|
msgid "Morocco"
|
|
|
|
|
msgstr "Marokkó"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:185
|
|
|
|
|
msgid "Mozambique"
|
|
|
|
|
msgstr "Mozambzik"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:186
|
|
|
|
|
msgid "Myanmar"
|
|
|
|
|
msgstr "Mianmar"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:187
|
|
|
|
|
msgid "Namibia"
|
|
|
|
|
msgstr "Namíbia"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:188
|
|
|
|
|
msgid "Nauru"
|
|
|
|
|
msgstr "Nauru"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:189
|
|
|
|
|
msgid "Nepal"
|
|
|
|
|
msgstr "Nepál"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:190
|
|
|
|
|
msgid "Netherlands"
|
|
|
|
|
msgstr "Hollandia"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:191
|
|
|
|
|
msgid "Netherlands Antilles"
|
|
|
|
|
msgstr "Holland Antillák"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:192
|
|
|
|
|
msgid "New Caledonia"
|
|
|
|
|
msgstr "Új-Kaledónia"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:193
|
|
|
|
|
msgid "New Zealand"
|
|
|
|
|
msgstr "Új-Zéland"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:194
|
|
|
|
|
msgid "Nicaragua"
|
|
|
|
|
msgstr "Nicaragua"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:195
|
|
|
|
|
msgid "Niger"
|
|
|
|
|
msgstr "Niger"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:196
|
|
|
|
|
msgid "Nigeria"
|
|
|
|
|
msgstr "Nigéria"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:197
|
|
|
|
|
msgid "Niue"
|
|
|
|
|
msgstr "Niue"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:198
|
|
|
|
|
msgid "Norfolk Island"
|
|
|
|
|
msgstr "Norfolk-sziget"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:199
|
|
|
|
|
msgid "North Korea"
|
|
|
|
|
msgstr "Észak-Korea"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:200
|
|
|
|
|
msgid "Norway"
|
|
|
|
|
msgstr "Norvégia"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:201
|
|
|
|
|
msgid "Oman"
|
|
|
|
|
msgstr "Omán"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:202
|
|
|
|
|
msgid "Pakistan"
|
|
|
|
|
msgstr "Pakisztán"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:203
|
|
|
|
|
msgid "Palestinian Territory"
|
|
|
|
|
msgstr "Palesztina"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:204
|
|
|
|
|
msgid "Panama"
|
|
|
|
|
msgstr "Panama"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:205
|
|
|
|
|
msgid "Papua New Guinea"
|
|
|
|
|
msgstr "Pápua Új-Guinea"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:206
|
|
|
|
|
msgid "Paraguay"
|
|
|
|
|
msgstr "Paraguay"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:207
|
|
|
|
|
msgid "Peru"
|
|
|
|
|
msgstr "Peru"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:208
|
|
|
|
|
msgid "Philippines"
|
|
|
|
|
msgstr "Fülöp-szigetek"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:209
|
|
|
|
|
msgid "Pitcairn"
|
|
|
|
|
msgstr "Pitcairn-szigetek"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:210
|
|
|
|
|
msgid "Poland"
|
|
|
|
|
msgstr "Lengyelország"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:211
|
|
|
|
|
msgid "Portugal"
|
|
|
|
|
msgstr "Portugália"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:212
|
|
|
|
|
msgid "Qatar"
|
|
|
|
|
msgstr "Katár"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:213
|
|
|
|
|
msgid "Reunion"
|
|
|
|
|
msgstr "Réunion"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:214
|
|
|
|
|
msgid "Romania"
|
|
|
|
|
msgstr "Románia"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:215
|
|
|
|
|
msgid "Russia"
|
|
|
|
|
msgstr "Oroszország"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:216
|
|
|
|
|
msgid "Rwanda"
|
|
|
|
|
msgstr "Ruanda"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:217
|
|
|
|
|
msgid "Saint Barthélemy"
|
|
|
|
|
msgstr "Saint Barthélemy"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:218
|
|
|
|
|
msgid "Saint Helena"
|
|
|
|
|
msgstr "Saint Helena"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:219
|
|
|
|
|
msgid "Saint Kitts and Nevis"
|
|
|
|
|
msgstr "Saint Kitts és Nevis"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:220
|
|
|
|
|
msgid "Saint Lucia"
|
|
|
|
|
msgstr "Saint Lucia"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:221
|
|
|
|
|
msgid "Saint Martin (French part)"
|
|
|
|
|
msgstr "Saint Martin (Francia rész)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:222
|
|
|
|
|
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
|
|
|
|
|
msgstr "Saint Martin (Holland rész)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:223
|
|
|
|
|
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
|
|
|
|
|
msgstr "Saint-Pierre és Miquelon"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:224
|
|
|
|
|
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
|
|
|
|
|
msgstr "Saint Vincent és Grenadine-szigetek"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:225
|
|
|
|
|
msgid "San Marino"
|
|
|
|
|
msgstr "San Marino"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:226
|
|
|
|
|
msgid "São Tomé and Príncipe"
|
|
|
|
|
msgstr "São Tomé és Príncipe"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:227
|
|
|
|
|
msgid "Saudi Arabia"
|
|
|
|
|
msgstr "Szaúd-Arábia"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:228
|
|
|
|
|
msgid "Senegal"
|
|
|
|
|
msgstr "Szenegál"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:229
|
|
|
|
|
msgid "Serbia"
|
|
|
|
|
msgstr "Szerbia"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:230
|
|
|
|
|
msgid "Seychelles"
|
|
|
|
|
msgstr "Seychelle-szigetek"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:231
|
|
|
|
|
msgid "Sierra Leone"
|
|
|
|
|
msgstr "Sierra Leone"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:232
|
|
|
|
|
msgid "Singapore"
|
|
|
|
|
msgstr "Szingapúr"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:233
|
|
|
|
|
msgid "Slovakia"
|
|
|
|
|
msgstr "Szlovákia"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:234
|
|
|
|
|
msgid "Slovenia"
|
|
|
|
|
msgstr "Szlovénia"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:235
|
|
|
|
|
msgid "Solomon Islands"
|
|
|
|
|
msgstr "Salamon-szigetek"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:236
|
|
|
|
|
msgid "Somalia"
|
|
|
|
|
msgstr "Szomália"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:237
|
|
|
|
|
msgid "South Africa"
|
|
|
|
|
msgstr "Dél-Afrika"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:238
|
|
|
|
|
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
|
|
|
|
|
msgstr "Dél-Georgia és Déli-Sandwish-szigetek"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:239
|
|
|
|
|
msgid "South Korea"
|
|
|
|
|
msgstr "Dél-Korea"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:240
|
|
|
|
|
msgid "South Sudan"
|
|
|
|
|
msgstr "Dél-Szudán"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:241
|
|
|
|
|
msgid "Spain"
|
|
|
|
|
msgstr "Spanyolország"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:242
|
|
|
|
|
msgid "Sri Lanka"
|
|
|
|
|
msgstr "Srí Lanka"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:243
|
|
|
|
|
msgid "Sudan"
|
|
|
|
|
msgstr "Szudán"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:244
|
|
|
|
|
msgid "Suriname"
|
|
|
|
|
msgstr "Suriname"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:245
|
|
|
|
|
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
|
|
|
|
|
msgstr "Svalbard- és Jan Mayen-szigetek"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:246
|
|
|
|
|
msgid "Swaziland"
|
|
|
|
|
msgstr "Szváziföld"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:247
|
|
|
|
|
msgid "Sweden"
|
|
|
|
|
msgstr "Svédország"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:248
|
|
|
|
|
msgid "Switzerland"
|
|
|
|
|
msgstr "Svájc"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:249
|
|
|
|
|
msgid "Syria"
|
|
|
|
|
msgstr "Szíria"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:250
|
|
|
|
|
msgid "Taiwan"
|
|
|
|
|
msgstr "Tajvan"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:251
|
|
|
|
|
msgid "Tajikistan"
|
|
|
|
|
msgstr "Tádzsikisztán"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:252
|
|
|
|
|
msgid "Tanzania"
|
|
|
|
|
msgstr "Tanzánia"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:253
|
|
|
|
|
msgid "Thailand"
|
|
|
|
|
msgstr "Thaiföld"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:254
|
|
|
|
|
msgid "Timor-Leste"
|
|
|
|
|
msgstr "Kelet-Timor"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:255
|
|
|
|
|
msgid "Togo"
|
|
|
|
|
msgstr "Togo"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:256
|
|
|
|
|
msgid "Tokelau"
|
|
|
|
|
msgstr "Tokelau-szigetek"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:257
|
|
|
|
|
msgid "Tonga"
|
|
|
|
|
msgstr "Tonga"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:258
|
|
|
|
|
msgid "Trinidad and Tobago"
|
|
|
|
|
msgstr "Trinidad és Tobago"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:259
|
|
|
|
|
msgid "Tunisia"
|
|
|
|
|
msgstr "Tunézia"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:260
|
|
|
|
|
msgid "Turkey"
|
|
|
|
|
msgstr "Törökország"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:261
|
|
|
|
|
msgid "Turkmenistan"
|
|
|
|
|
msgstr "Türkmenisztán"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:262
|
|
|
|
|
msgid "Turks and Caicos Islands"
|
|
|
|
|
msgstr "Turks- és Caicos-szigetek"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:263
|
|
|
|
|
msgid "Tuvalu"
|
|
|
|
|
msgstr "Tuvalue"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:264
|
|
|
|
|
msgid "Uganda"
|
|
|
|
|
msgstr "Uganda"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:265
|
|
|
|
|
msgid "Ukraine"
|
|
|
|
|
msgstr "Ukrajna"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:266
|
|
|
|
|
msgid "United Arab Emirates"
|
|
|
|
|
msgstr "Egyesült Arab Emírségek"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:267
|
|
|
|
|
msgid "United Kingdom"
|
|
|
|
|
msgstr "Egyesült Királyság"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:268
|
|
|
|
|
msgid "United States"
|
|
|
|
|
msgstr "Egyesült Államok"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:269
|
|
|
|
|
msgid "Uruguay"
|
|
|
|
|
msgstr "Uruguay"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:270
|
|
|
|
|
msgid "Uzbekistan"
|
|
|
|
|
msgstr "Üzbegisztán"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:271
|
|
|
|
|
msgid "Vanuatu"
|
|
|
|
|
msgstr "Vanuatu"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:272
|
|
|
|
|
msgid "Vatican"
|
|
|
|
|
msgstr "Vatikán"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:273
|
|
|
|
|
msgid "Venezuela"
|
|
|
|
|
msgstr "Venezuela"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:274
|
|
|
|
|
msgid "Vietnam"
|
|
|
|
|
msgstr "Vietnám"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:275
|
|
|
|
|
msgid "Wallis and Futuna"
|
|
|
|
|
msgstr "Wallis és Futuna"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:276
|
|
|
|
|
msgid "Western Sahara"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyugat-Szahara"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:277
|
|
|
|
|
msgid "Western Samoa"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyugat-Szamoa"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:278
|
|
|
|
|
msgid "Yemen"
|
|
|
|
|
msgstr "Jemen"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:279
|
|
|
|
|
msgid "Zambia"
|
|
|
|
|
msgstr "Zambia"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:280
|
|
|
|
|
msgid "Zimbabwe"
|
|
|
|
|
msgstr "Zimbabwe"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:418
|
|
|
|
|
msgid "to the"
|
|
|
|
|
msgstr "-"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:419
|
|
|
|
|
msgid "to"
|
|
|
|
|
msgstr "-"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:432
|
|
|
|
|
msgid "the"
|
|
|
|
|
msgstr "-"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:444
|
|
|
|
|
msgid "VAT"
|
|
|
|
|
msgstr "ÁFA"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:444
|
|
|
|
|
msgid "Tax"
|
|
|
|
|
msgstr "Adó"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:457
|
|
|
|
|
msgid "(incl. VAT)"
|
|
|
|
|
msgstr "(ÁFA-val)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:457
|
|
|
|
|
msgid "(incl. tax)"
|
|
|
|
|
msgstr "(adóval)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:470
|
|
|
|
|
msgid "(ex. VAT)"
|
|
|
|
|
msgstr "(ÁFA nélkül)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:470
|
|
|
|
|
msgid "(ex. tax)"
|
|
|
|
|
msgstr "(adó nélkül)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:678
|
|
|
|
|
msgid "Country"
|
|
|
|
|
msgstr "Ország"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:683
|
|
|
|
|
msgid "First Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Vezetéknév"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:688
|
|
|
|
|
msgid "Last Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Keresztnév"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:694
|
|
|
|
|
msgid "Company Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Cégnév"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:698
|
|
|
|
|
msgid "Address"
|
|
|
|
|
msgstr "Cím"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:699
|
|
|
|
|
msgctxt "placeholder"
|
|
|
|
|
msgid "Street address"
|
|
|
|
|
msgstr "Utca"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:707
|
|
|
|
|
msgctxt "placeholder"
|
|
|
|
|
msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)"
|
|
|
|
|
msgstr "Kapucsengő, ajtó, stb. (nem kötelező)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:715 classes/class-wc-countries.php:716
|
|
|
|
|
msgid "Town / City"
|
|
|
|
|
msgstr "Város"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:725 classes/class-wc-countries.php:726
|
|
|
|
|
msgid "State / County"
|
2013-08-01 14:58:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Állam / Megye"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:734 classes/class-wc-countries.php:735
|
|
|
|
|
#: templates/cart/shipping-calculator.php:80
|
|
|
|
|
msgid "Postcode / Zip"
|
|
|
|
|
msgstr "Irányítószám"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:774 classes/class-wc-countries.php:784
|
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:804 classes/class-wc-countries.php:859
|
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:883 classes/class-wc-countries.php:933
|
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:957 classes/class-wc-countries.php:998
|
|
|
|
|
msgid "Province"
|
|
|
|
|
msgstr "Tartomány"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:790
|
|
|
|
|
msgid "Canton"
|
|
|
|
|
msgstr "Kanton"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:799 classes/class-wc-countries.php:939
|
|
|
|
|
msgid "Municipality"
|
|
|
|
|
msgstr "Község"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:846
|
|
|
|
|
msgid "Town / District"
|
|
|
|
|
msgstr "Város / Kerüelt"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:849
|
|
|
|
|
msgid "Region"
|
|
|
|
|
msgstr "Régió"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:962
|
|
|
|
|
msgid "Zip"
|
|
|
|
|
msgstr "Irányítószám"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:965
|
|
|
|
|
msgid "State"
|
2013-08-01 14:58:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Állam"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:970
|
|
|
|
|
msgid "Postcode"
|
|
|
|
|
msgstr "Irányítószám"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:973
|
|
|
|
|
msgid "County"
|
2013-08-01 14:58:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Megye"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:1074
|
|
|
|
|
msgid "Email Address"
|
|
|
|
|
msgstr "E-mail cím"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-countries.php:1080
|
|
|
|
|
msgid "Phone"
|
|
|
|
|
msgstr "Telefonszám"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-coupon.php:421
|
|
|
|
|
msgid "Coupon code applied successfully."
|
|
|
|
|
msgstr "Kuponkód sikeresen alkalmazva."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-coupon.php:442
|
|
|
|
|
msgid "Coupon is not valid."
|
|
|
|
|
msgstr "A kupon nem érvényes."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-coupon.php:445 classes/class-wc-coupon.php:495
|
|
|
|
|
msgid "Coupon does not exist!"
|
|
|
|
|
msgstr "A kupon nem létezik!"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-coupon.php:448
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from "
|
|
|
|
|
"your order."
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Sajnáljuk, úgy tűnik ez a kupon érvénytelen: \"%s\" - eltávolítottuk a "
|
|
|
|
|
"rendelésedből."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-coupon.php:451
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed "
|
|
|
|
|
"from your order."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Sajnáljuk, úgy tűnik ez a kupon nem a tiéd: \"%s\" - eltávolítottuk a "
|
|
|
|
|
"rendelésedből."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-coupon.php:454
|
|
|
|
|
msgid "Coupon code already applied!"
|
|
|
|
|
msgstr "A kuponkódot már felhasználták!"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-coupon.php:457
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in "
|
|
|
|
|
"conjunction with other coupons."
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Sajnáljuk, de a(z) \"%s\" kupon már alkalmazva lett és nem használható "
|
|
|
|
|
"együtt más kuponokkal."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-coupon.php:460
|
|
|
|
|
msgid "Coupon usage limit has been reached."
|
|
|
|
|
msgstr "A kupon felhasználható korlátját elérték."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-coupon.php:463
|
|
|
|
|
msgid "This coupon has expired."
|
|
|
|
|
msgstr "Ez a kupon lejárt."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-coupon.php:466
|
|
|
|
|
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
|
|
|
|
|
msgstr "A minimálisan elköltendő összeg a kuponhoz %s."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-coupon.php:469
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
|
|
|
|
|
msgstr "Sajnáljuk, ez a kupon nem alkalmazható a kosaradban lévő termékekre."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-coupon.php:472
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
|
|
|
|
|
msgstr "Sajnáljuk, ez a kupon nem alkalmazható akciós termékekre."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-coupon.php:498
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a coupon code."
|
|
|
|
|
msgstr "Kérlek írj be egy kuponkódot."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-customer.php:628 classes/class-wc-customer.php:640
|
|
|
|
|
msgid "File %d"
|
|
|
|
|
msgstr "Fájl %d"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-emails.php:246
|
|
|
|
|
msgid "Note"
|
|
|
|
|
msgstr "Megjegyzés"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-emails.php:281
|
|
|
|
|
msgid "Product low in stock"
|
|
|
|
|
msgstr "A termék alacsony készleten van"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-emails.php:286 classes/class-wc-emails.php:318
|
|
|
|
|
#: classes/class-wc-emails.php:362
|
|
|
|
|
msgid "Variation #%s of %s"
|
|
|
|
|
msgstr "#%s variációja %s terméknek"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-emails.php:288 classes/class-wc-emails.php:320
|
|
|
|
|
#: classes/class-wc-emails.php:364
|
|
|
|
|
msgid "Product #%s - %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Termék #%s - %s"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-emails.php:290
|
|
|
|
|
msgid "is low in stock."
|
|
|
|
|
msgstr "alacsony készleten van."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-emails.php:313
|
|
|
|
|
msgid "Product out of stock"
|
|
|
|
|
msgstr "A termék nincs készleten."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-emails.php:322
|
|
|
|
|
msgid "is out of stock."
|
|
|
|
|
msgstr "nincs készleten."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-emails.php:357
|
|
|
|
|
msgid "Product Backorder"
|
|
|
|
|
msgstr "Termék visszarendelés"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-emails.php:366
|
|
|
|
|
msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s."
|
|
|
|
|
msgstr "%s egységnyi %s visszarendelésre került a rendelésben: #%s."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-order.php:283
|
|
|
|
|
msgctxt "hash before order number"
|
|
|
|
|
msgid "#"
|
|
|
|
|
msgstr "#"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-order.php:886
|
|
|
|
|
msgid " <small>%svia %s</small>"
|
|
|
|
|
msgstr " <small>%s %s</small>"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-order.php:949
|
|
|
|
|
msgid "Cart Subtotal:"
|
|
|
|
|
msgstr "Kosár részösszeg:"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-order.php:955
|
|
|
|
|
msgid "Cart Discount:"
|
|
|
|
|
msgstr "Kosár kedvezmény:"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-order.php:961
|
|
|
|
|
msgid "Shipping:"
|
|
|
|
|
msgstr "Szállítás:"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-order.php:997
|
|
|
|
|
msgid "Order Discount:"
|
|
|
|
|
msgstr "Rendelési kedvezmény:"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-order.php:1002
|
|
|
|
|
msgid "Order Total:"
|
|
|
|
|
msgstr "Rendelés végösszeg:"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-order.php:1016 templates/cart/totals.php:105
|
|
|
|
|
#: templates/checkout/review-order.php:104
|
|
|
|
|
msgid "(Includes %s)"
|
|
|
|
|
msgstr "(tartalmazza %s)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-order.php:1167 classes/class-wc-order.php:1169
|
|
|
|
|
#: classes/class-wc-order.php:1172
|
|
|
|
|
msgid "WooCommerce"
|
|
|
|
|
msgstr "WooCommerce"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-order.php:1219
|
|
|
|
|
msgid "Order status changed from %s to %s."
|
|
|
|
|
msgstr "Rendelés állapota %s volt, majd %s lett."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-order.php:1451 woocommerce-ajax.php:1091
|
|
|
|
|
#: woocommerce-ajax.php:1092
|
|
|
|
|
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
|
|
|
|
|
msgstr "#%s termék készlete csökkentve: %s volt, majd %s lett."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-order.php:1463
|
|
|
|
|
msgid "Order item stock reduced successfully."
|
|
|
|
|
msgstr "Termék készletmennyiség sikeresen csökkentve."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-product-external.php:56
|
|
|
|
|
msgid "Buy product"
|
|
|
|
|
msgstr "Termék megvásárlása"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/class-wc-shortcodes.php:571
|
|
|
|
|
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:274
|
|
|
|
|
#: templates/loop/add-to-cart.php:46
|
|
|
|
|
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:45
|
|
|
|
|
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:77
|
|
|
|
|
#: templates/single-product/add-to-cart/simple.php:42
|
|
|
|
|
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:83
|
|
|
|
|
msgid "Add to cart"
|
|
|
|
|
msgstr "Kosárba rakom"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:24
|
|
|
|
|
msgid "Completed order"
|
|
|
|
|
msgstr "Teljesített rendelés"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:25
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Order complete emails are sent to the customer when the order is marked "
|
|
|
|
|
"complete and usual indicates that the order has been shipped."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A teljesített rendelés e-mailek akkor kerülnek kiküldésre, amikor a rendelés "
|
|
|
|
|
"befejezettnek jelölt és általában a szállítás megtörténését jelzi."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:27
|
|
|
|
|
msgid "Your order is complete"
|
|
|
|
|
msgstr "A rendelése teljesítve"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:28
|
|
|
|
|
msgid "Your {blogname} order from {order_date} is complete"
|
|
|
|
|
msgstr "{blogname} rendelésed {order_date} keltezéssel teljesítve"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:37
|
|
|
|
|
msgid "Your order is complete - download your files"
|
|
|
|
|
msgstr "A rendelés teljesítve - letöltheted a fájlokat"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:38
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your {blogname} order from {order_date} is complete - download your files"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"{blogname} rendelésed {order_date} keltezéssel teljesítve - letöltheted a "
|
|
|
|
|
"fájlokat"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:141
|
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:128
|
|
|
|
|
msgid "Subject"
|
|
|
|
|
msgstr "Tárgy"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:148
|
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:135
|
|
|
|
|
msgid "Email Heading"
|
|
|
|
|
msgstr "E-mail fejléc"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:155
|
|
|
|
|
msgid "Subject (downloadable)"
|
|
|
|
|
msgstr "Tárgy (letölthető)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:162
|
|
|
|
|
msgid "Email Heading (downloadable)"
|
|
|
|
|
msgstr "E-mail fejléc (letölthető)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:27
|
|
|
|
|
msgid "Customer invoice"
|
|
|
|
|
msgstr "Vásárlói számla"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:28
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and "
|
|
|
|
|
"payment links."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A vásárlói számla e-mailek a vásárlóknak küldhetők ki és a rendeléssel "
|
|
|
|
|
"kapcsolatos adatokat és fizetési linkeket tartalmaznak."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33
|
|
|
|
|
msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}"
|
|
|
|
|
msgstr "{order_date} keltezésű {order_number} rendelés számlája"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:34
|
|
|
|
|
msgid "Invoice for order {order_number}"
|
|
|
|
|
msgstr "{order_number} rendelés számlája"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:36
|
|
|
|
|
msgid "Your {blogname} order from {order_date}"
|
|
|
|
|
msgstr "{blogname} rendelésed {order_date} keltezéssel"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:37
|
|
|
|
|
msgid "Order {order_number} details"
|
|
|
|
|
msgstr "{order_number} rendelés adatai"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:158
|
|
|
|
|
msgid "Email subject (paid)"
|
|
|
|
|
msgstr "E-mail tárgy (kifizetett)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:165
|
|
|
|
|
msgid "Email heading (paid)"
|
|
|
|
|
msgstr "E-mail fejléc (kifizetett)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:31
|
|
|
|
|
msgid "New account"
|
|
|
|
|
msgstr "Új azonosító"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:32
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Customer new account emails are sent when a customer signs up via the "
|
|
|
|
|
"checkout or My Account page."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Az új vásárlói azonosító e-mailek a Pénztár vagy Fiókom oldalakon való "
|
|
|
|
|
"regisztráció után kerülnek kiküldésre."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:37
|
|
|
|
|
msgid "Your account on {blogname}"
|
|
|
|
|
msgstr "{blogname} azonosítód"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:38
|
|
|
|
|
msgid "Welcome to {blogname}"
|
|
|
|
|
msgstr "Üdvözöl a(z) {blogname}"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:29
|
|
|
|
|
msgid "Customer note"
|
|
|
|
|
msgstr "Vásárlói megjegyzés"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:30
|
|
|
|
|
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A vásárlói megjegyzés e-mailek a rendeléshez való megjegyzés hozzáadásakor "
|
|
|
|
|
"kerülnek kiküldésre."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:35
|
|
|
|
|
msgid "Note added to your {blogname} order from {order_date}"
|
|
|
|
|
msgstr "{blogname} rendelésedhez ({order_date} dátummal) megjegyzést fűztek"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:36
|
|
|
|
|
msgid "A note has been added to your order"
|
|
|
|
|
msgstr "Egy megjegyzést fűztek a rendelésedhez"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:24
|
|
|
|
|
msgid "Processing order"
|
|
|
|
|
msgstr "Rendelés feldolgozása"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:25
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is an order notification sent to the customer after payment containing "
|
|
|
|
|
"order details."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ez egy rendelési értesítő, amit a vásárló fizetés után kap tartalmazva a "
|
|
|
|
|
"rendelés adatait."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:27
|
|
|
|
|
msgid "Thank you for your order"
|
|
|
|
|
msgstr "Köszönjük rendelését"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:28
|
|
|
|
|
msgid "Your {blogname} order receipt from {order_date}"
|
|
|
|
|
msgstr "{blogname} oldalon leadott rendelésének nyugtázása - {order_date}"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:36
|
|
|
|
|
msgid "Reset password"
|
|
|
|
|
msgstr "Új jelszó igénylése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:37
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Customer reset password emails are sent when a customer resets their "
|
|
|
|
|
"password."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Az új jelszó igénylő e-mailek a vásárló jelszó megváltoztatási igényének "
|
|
|
|
|
"jelzésekor kerülnek kiküldésre."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:42
|
|
|
|
|
msgid "Password Reset for {blogname}"
|
|
|
|
|
msgstr "{blogname} jelszó megváltoztatása"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:43
|
|
|
|
|
msgid "Password Reset Instructions"
|
|
|
|
|
msgstr "Jelszó megváltoztatásának lépései"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:24
|
|
|
|
|
msgid "New order"
|
|
|
|
|
msgstr "Új rendelés"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:25
|
|
|
|
|
msgid "New order emails are sent when an order is received/paid by a customer."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Az új rendelésről értesítő e-mailek a rendelések beérkezésekor/vásárló által "
|
|
|
|
|
"való fizetéskor kerülnek kiküldésre."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:27
|
|
|
|
|
msgid "New customer order"
|
|
|
|
|
msgstr "Új vásárlói rendelés"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:28
|
|
|
|
|
msgid "[{blogname}] New customer order ({order_number}) - {order_date}"
|
|
|
|
|
msgstr "[{blogname}] Új vásárlói rendelés ({order_number}) - {order_date}"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:121
|
|
|
|
|
msgid "Recipient(s)"
|
|
|
|
|
msgstr "Címzett(ek)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:123
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to <code>%s</"
|
|
|
|
|
"code>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Írd be a címzetteket (vesszővel elválasztva). Alapértelmezésként <code>%s</"
|
|
|
|
|
"code>."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:130
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This controls the email subject line. Leave blank to use the default "
|
|
|
|
|
"subject: <code>%s</code>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Az e-mail tárgy mezője. Hagyd üresen az alapértelmezett tárgyhoz: <code>%s</"
|
|
|
|
|
"code>."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:137
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This controls the main heading contained within the email notification. "
|
|
|
|
|
"Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Az e-mail értesítésben szereplő fő fejléc. Hagyd üresen az alapértelmezett "
|
|
|
|
|
"fejléchez: <code>%s</code>."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:28
|
|
|
|
|
msgid "Bacs"
|
|
|
|
|
msgstr "Közvetlen banki átutalás"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:65
|
|
|
|
|
msgid "Enable Bank Transfer"
|
|
|
|
|
msgstr "Banki átutalás engedélyezése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:69
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:63
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:87
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:143
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:126
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:104
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:84
|
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
|
msgstr "Cím"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:71
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:65
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:145
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:128
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:84
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:58
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:106
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:86
|
|
|
|
|
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
|
|
|
|
|
msgstr "A vásárlók által a pénztárban látott cím."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:72
|
|
|
|
|
msgid "Direct Bank Transfer"
|
|
|
|
|
msgstr "Közvetlen banki átutalás"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:76
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:70
|
|
|
|
|
msgid "Customer Message"
|
|
|
|
|
msgstr "Vásárlói üzenet"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:78
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that "
|
|
|
|
|
"their order won't be shipping until the money is received."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tájékoztasd a vásárlót a banki átutalásos fizetésről és hívd fel a figyelmét "
|
|
|
|
|
"arra, hogy a pénz beérkezéséig nem kerül kiszállításra a rendelés."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:79
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID "
|
|
|
|
|
"as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have "
|
|
|
|
|
"cleared in our account."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Fizetés közvetlenül a bankszámlánkra. Megjegyzésként kérjük tüntesd fel a "
|
|
|
|
|
"rendelés azonosítóját. A kiszállítás az összeg beérkezését követően történik."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82
|
|
|
|
|
msgid "Account Details"
|
|
|
|
|
msgstr "Fiók adatok"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:84
|
|
|
|
|
msgid "Optionally enter your bank details below for customers to pay into."
|
|
|
|
|
msgstr "Opcionálisan add meg banki adataidat, ahova a vásárlók fizethetnek."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:163
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:203
|
|
|
|
|
msgid "Account Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Fiók név"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:94
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:164
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:204
|
|
|
|
|
msgid "Account Number"
|
|
|
|
|
msgstr "Fiók szám"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:100
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:165
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:205
|
|
|
|
|
msgid "Sort Code"
|
|
|
|
|
msgstr "Rendezési kód"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:106
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:166
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:206
|
|
|
|
|
msgid "Bank Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Bank neve"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:167
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:207
|
|
|
|
|
msgid "IBAN"
|
|
|
|
|
msgstr "IBAN"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:117
|
|
|
|
|
msgid "BIC (formerly Swift)"
|
|
|
|
|
msgstr "BIC (korábban Swift)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:136
|
|
|
|
|
msgid "BACS Payment"
|
|
|
|
|
msgstr "Közvetlen banki átutalásos fizetés"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:137
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known "
|
|
|
|
|
"as direct bank/wire transfer."
|
|
|
|
|
msgstr "Fizetés lehetősége közvetlen banki átutalással."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:158
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:200
|
|
|
|
|
msgid "Our Details"
|
|
|
|
|
msgstr "Adataink"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:168
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:208
|
|
|
|
|
msgid "BIC"
|
|
|
|
|
msgstr "BIC"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:234
|
|
|
|
|
msgid "Awaiting BACS payment"
|
|
|
|
|
msgstr "Banki átutalásra várakozik"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:28
|
|
|
|
|
msgid "Cheque"
|
|
|
|
|
msgstr "Csekk"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:59
|
|
|
|
|
msgid "Enable Cheque Payment"
|
|
|
|
|
msgstr "Csekkes fizetés engedélyezése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:66
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:90
|
|
|
|
|
msgid "Cheque Payment"
|
|
|
|
|
msgstr "Csekkes fizetés"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:72
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque "
|
|
|
|
|
"to and that their order won't be shipping until you receive it."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tájékoztasd a vásárlót a csekkes fizetésről és hívd fel a figyelmét arra, "
|
|
|
|
|
"hogy a pénz beérkezéséig nem kerül kiszállításra a rendelés."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:73
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store "
|
|
|
|
|
"State / County, Store Postcode."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Kérjük a csekket az üzlet neve, üzlet címe, üzlet városa, üzlet "
|
|
|
|
|
"irányítószáma címre küldje."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:91
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well "
|
|
|
|
|
"you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for "
|
|
|
|
|
"testing order emails and the 'success' pages etc."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Csekkes fizetés engedélyezése. De miért akarna bárki is manapság csekket "
|
|
|
|
|
"elfogadni? Valószínűleg te sem akarsz, de tökéletes arra hogy teszt "
|
|
|
|
|
"vásárlásokat végezz és megtekintsd a visszaigazoló e-maileket, a 'köszönöm' "
|
|
|
|
|
"oldalakat, stb."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:147
|
|
|
|
|
msgid "Awaiting cheque payment"
|
|
|
|
|
msgstr "Csekkes fizetésre várakozik"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:27
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:54
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90
|
|
|
|
|
msgid "Cash on Delivery"
|
|
|
|
|
msgstr "Utánvétel"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:55
|
|
|
|
|
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
|
|
|
|
|
msgstr "A vásárló készpénzben (vagy más módon) fizet átvételkor."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80
|
|
|
|
|
msgid "Enable COD"
|
|
|
|
|
msgstr "Utánvétel engedélyezése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81
|
|
|
|
|
msgid "Enable Cash on Delivery"
|
|
|
|
|
msgstr "Utánvétel engedélyezése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:89
|
|
|
|
|
msgid "Payment method title that the customer will see on your website."
|
|
|
|
|
msgstr "Fizetési mód neve, amit a vásárló a weboldalon látni fog."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:94
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:150
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:133
|
|
|
|
|
#: woocommerce-template.php:751
|
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Leírás"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:96
|
|
|
|
|
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
|
|
|
|
|
msgstr "Fizetési mód leírása, amit a vásárló a weboldalon látni fog."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:97
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:103
|
|
|
|
|
msgid "Pay with cash upon delivery."
|
|
|
|
|
msgstr "Fizess készpénzben átvételkor."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:100
|
|
|
|
|
msgid "Instructions"
|
|
|
|
|
msgstr "Instrukciók"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:102
|
|
|
|
|
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
|
|
|
|
|
msgstr "A köszönet oldalon megjelenő instrukciók."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:106
|
|
|
|
|
msgid "Enable for shipping methods"
|
|
|
|
|
msgstr "Szállítási módoknál engedélyezett"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:111
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to "
|
|
|
|
|
"enable for all methods."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ha az utánvétel csak bizonyos szállítási módoknál engedélyezett, akkor "
|
|
|
|
|
"azokat itt add meg. Hagyd üresen az összes módnál való engedélyezéshez."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:176
|
|
|
|
|
msgid "Payment to be made upon delivery."
|
|
|
|
|
msgstr "A fizetés átvételkor történik."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:31
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:168
|
|
|
|
|
msgid "Mijireh Checkout"
|
|
|
|
|
msgstr "Mijireh Checkout"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:108
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:293
|
|
|
|
|
msgid "Mijireh error:"
|
|
|
|
|
msgstr "Mijireh hiba:"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:132
|
|
|
|
|
msgid "Enable Mijireh Checkout"
|
|
|
|
|
msgstr "Mijireh Checkout engedélyezése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:136
|
|
|
|
|
msgid "Access Key"
|
|
|
|
|
msgstr "Hozzáférési kulcs"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:138
|
|
|
|
|
msgid "The Mijireh access key for your store."
|
|
|
|
|
msgstr "A Mijireh hozzáférési kulcs az üzletedhez."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:146
|
|
|
|
|
msgid "Credit Card"
|
|
|
|
|
msgstr "Bankkártya"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:152
|
|
|
|
|
msgid "Pay securely with your credit card."
|
|
|
|
|
msgstr "Fizess biztonságosan bankkártyával."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:153
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:135
|
|
|
|
|
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
|
|
|
|
|
msgstr "A vásárlók által fizetéskor látott leírás."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:172
|
|
|
|
|
msgid "Get started with Mijireh Checkout"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:173
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
|
|
|
|
|
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design "
|
|
|
|
|
"of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, "
|
|
|
|
|
"Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:175
|
|
|
|
|
msgid "Join for free"
|
|
|
|
|
msgstr "Csatlakozz ingyenesen"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:175
|
|
|
|
|
msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh"
|
|
|
|
|
msgstr "Bővebb információ a WooCommerce és Mijireh működéséről"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:179
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
|
|
|
|
|
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design "
|
|
|
|
|
"of your site."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:34
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:129
|
|
|
|
|
msgid "PayPal"
|
|
|
|
|
msgstr "PayPal"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:91
|
|
|
|
|
msgid "PayPal standard"
|
|
|
|
|
msgstr "PayPal standard"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:92
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment "
|
|
|
|
|
"information."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A PayPal standard fizetési mód esetén a felhasználó a PayPal oldalán adja "
|
|
|
|
|
"meg a fizetési információkat."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:104
|
|
|
|
|
msgid "Gateway Disabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Fizetési mód kikapcsolva"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:104
|
|
|
|
|
msgid "PayPal does not support your store currency."
|
|
|
|
|
msgstr "A PayPal nem támogatja az üzleted pénznemét."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:122
|
|
|
|
|
msgid "Enable PayPal standard"
|
|
|
|
|
msgstr "PayPal standard engedélyezése"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:136
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal "
|
|
|
|
|
"account"
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Fizetés PayPal-en keresztül; fizethetsz bankkártyáddal, ha nincs PayPal "
|
|
|
|
|
"azonosítód"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:139
|
|
|
|
|
msgid "PayPal Email"
|
|
|
|
|
msgstr "PayPal e-mail cím"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:141
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take "
|
|
|
|
|
"payment."
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Kérlek írd be a PayPal e-mail címedet; ez szükséges a fizetések fogadásához."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:147
|
|
|
|
|
msgid "Receiver Email"
|
|
|
|
|
msgstr "Címzett e-mail címe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:149
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"If this differs from the email entered above, input your main receiver email "
|
|
|
|
|
"for your PayPal account. This is used to validate IPN requests."
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Ha ez eltér a fent megadott e-mail címtől, akkor írd be ide a PayPal fiókod "
|
|
|
|
|
"elsődleges fogadó e-mail címét. Ez használatos az IPN kérések validálásához."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:155
|
|
|
|
|
msgid "Invoice Prefix"
|
|
|
|
|
msgstr "Számla előtag"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:157
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal "
|
|
|
|
|
"account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not "
|
|
|
|
|
"allow orders with the same invoice number."
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Kérlek írj be egy előtagot a számlák sorszámának. Ha a PayPal azonosítódat "
|
|
|
|
|
"más üzletekhez is használod, akkor győződj meg róla hogy ez az előtag "
|
|
|
|
|
"egyedi, mivel a PayPal nem engedélyez azonos számlasorszámmal rendeléseket."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:162
|
|
|
|
|
msgid "Submission method"
|
|
|
|
|
msgstr "Elküldési mód"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:164
|
|
|
|
|
msgid "Use form submission method."
|
|
|
|
|
msgstr "Űrlap elküldési mód használata."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:165
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a "
|
|
|
|
|
"redirect/querystring."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Kapcsold be ezt a módot, ha a rendelés adatait űrlapon keresztül szeretnéd a "
|
|
|
|
|
"PayPal felé elküldeni, nem pedig átirányítással."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:169
|
|
|
|
|
msgid "Page Style"
|
|
|
|
|
msgstr "Oldal stílus"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:171
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are "
|
|
|
|
|
"defined within your PayPal account."
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Opcionálisan megadhatod a használni kívánt oldal stílusát. Ezek a PayPal "
|
|
|
|
|
"azonosítódban találhatók."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:174
|
|
|
|
|
msgid "Optional"
|
|
|
|
|
msgstr "Opcionális"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:177
|
|
|
|
|
msgid "Shipping options"
|
|
|
|
|
msgstr "Szállítási beállítások"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:182
|
|
|
|
|
msgid "Shipping details"
|
|
|
|
|
msgstr "Szállítási adatok"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:184
|
|
|
|
|
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A szállítási adatokat küldje a PayPal felé a számlázási adatok helyett."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:186
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping "
|
|
|
|
|
"labels you may prefer to send the shipping address rather than billing."
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"A PayPal 1 cím elküldését teszi lehetővé. Ha a PayPal-t használod a "
|
|
|
|
|
"szállítások felcímkézésére, akkor lehet hogy a szállítási címet akarod "
|
|
|
|
|
"inkább elküldeni."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:190
|
|
|
|
|
msgid "Address override"
|
|
|
|
|
msgstr "Cím felülírása"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:192
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Enable \"address_override\" to prevent address information from being "
|
|
|
|
|
"changed."
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"\"address_override\" engedélyezése a cím információk megváltoztatásának "
|
|
|
|
|
"megakadályozásához."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:193
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we "
|
|
|
|
|
"recommend keeping it disabled)."
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"A PayPal megerősíti a címeket, így ez a beállítás problémákat okozhat (azt "
|
|
|
|
|
"javasoljuk hagyd kikapcsolva)."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:197
|
|
|
|
|
msgid "Gateway Testing"
|
|
|
|
|
msgstr "Fizetés tesztelése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:202
|
|
|
|
|
msgid "PayPal sandbox"
|
|
|
|
|
msgstr "PayPal homokozó"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:204
|
|
|
|
|
msgid "Enable PayPal sandbox"
|
|
|
|
|
msgstr "PayPal homokozó engedélyezése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:206
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account "
|
|
|
|
|
"<a href=\"%s\">here</a>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A PayPal homokozó használható teszt fizetésekre. Regisztrálj fejlesztői "
|
|
|
|
|
"fiókot <a href=\"%s\">itt</a>."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:209
|
|
|
|
|
msgid "Debug Log"
|
|
|
|
|
msgstr "Hibakeresési napló"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:211
|
|
|
|
|
msgid "Enable logging"
|
|
|
|
|
msgstr "Naplózás engedélyezése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:213
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Log PayPal events, such as IPN requests, inside <code>woocommerce/logs/"
|
|
|
|
|
"paypal-%s.txt</code>"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"PayPal események naplózása, úgymint IPN lekérések, helye <code>woocommerce/"
|
|
|
|
|
"logs/paypal-%s.txt</code>"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:321
|
|
|
|
|
msgid "Order %s"
|
|
|
|
|
msgstr "%s rendelés"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:331
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:385
|
|
|
|
|
msgid "Shipping via"
|
|
|
|
|
msgstr "Szállítás módja"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:426
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make "
|
|
|
|
|
"payment."
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Köszönjük a megrendelést! Most átirányítunk a PayPal oldalára a fizetéshez."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:449
|
|
|
|
|
msgid "Pay via PayPal"
|
|
|
|
|
msgstr "Fizetés PayPal-el keresztül"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:449
|
|
|
|
|
msgid "Cancel order & restore cart"
|
|
|
|
|
msgstr "Rendelés visszavonása és kosár helyreállítása"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:503
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Köszönjük a rendelést, kérlek kattints a gombra a PayPal-el való fizetéshez."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:647
|
|
|
|
|
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
|
|
|
|
|
msgstr "Validációs hiba: a PayPal összegek nem egyeznek (bruttó %s)."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:658
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
|
|
|
|
|
msgstr "Validációs hiba: a PayPal IPN válasz más e-mail címről érkezett (%s)."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:676
|
|
|
|
|
msgid "IPN payment completed"
|
|
|
|
|
msgstr "IPN fizetés befejeződött"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:679
|
|
|
|
|
msgid "Payment pending: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Fizetés függőben: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:691
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:699
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:717
|
|
|
|
|
msgid "Payment %s via IPN."
|
|
|
|
|
msgstr "IPN-en keresztüli fizetés: %s."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:704
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:722
|
|
|
|
|
msgid "Order refunded/reversed"
|
|
|
|
|
msgstr "Rendelés visszatérítve/lemondva"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:705
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:723
|
|
|
|
|
msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "%s rendelés visszatérítettként lett megjelölve - PayPal hibakód: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:708
|
|
|
|
|
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:726
|
|
|
|
|
msgid "Payment for order %s refunded/reversed"
|
|
|
|
|
msgstr "%s rendelés fizetési visszatérítve/visszafordítva"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:26
|
|
|
|
|
msgid "Google Analytics"
|
|
|
|
|
msgstr "Google Analytics"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:27
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed "
|
|
|
|
|
"statistics about the visitors to a website."
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"A Google Analytics egy ingyenes szolgáltatás a Google-től, ami részletes "
|
|
|
|
|
"statisztikát készít a weboldalad látogatóiról."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:63
|
|
|
|
|
msgid "Google Analytics ID"
|
|
|
|
|
msgstr "Google Analytics azonosító"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:64
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Log into your google analytics account to find your ID. e.g. <code>UA-XXXXX-"
|
|
|
|
|
"X</code>"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Jelentkezz be a Google Analytics fiókodba az azonosítóhoz, pl. <code>UA-"
|
|
|
|
|
"XXXXX-X</code>"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:69
|
|
|
|
|
msgid "Set Domain Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Domain név beállítása"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:70
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"(Optional) Sets the <code>_setDomainName</code> variable. <a href=\"%s\">See "
|
|
|
|
|
"here for more information</a>."
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"(Opcionális) Beállítja a <code>_setDomainName</code> változó. <a href=\"%s"
|
|
|
|
|
"\">További információkért kattints ide</a>."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:75
|
|
|
|
|
msgid "Tracking code"
|
|
|
|
|
msgstr "Mérőkód"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:76
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if "
|
|
|
|
|
"using a 3rd party analytics plugin."
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Mérőkód hozzáadása a lábléchez. Nem szükséges bekapcsolnod, ha egy harmadik "
|
|
|
|
|
"fél által készített bővítményt használsz erre a célra."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:82
|
|
|
|
|
msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page"
|
|
|
|
|
msgstr "Elektronikus kereskedelem mérőkód hozzáadása a köszönet oldalhoz"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:88
|
|
|
|
|
msgid "Add event tracking code for add to cart actions"
|
|
|
|
|
msgstr "Kosárhoz adás események mérése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:120
|
|
|
|
|
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:180
|
|
|
|
|
#: woocommerce-ajax.php:1654
|
|
|
|
|
msgid "Guest"
|
|
|
|
|
msgstr "Vendég"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:218
|
|
|
|
|
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:275
|
|
|
|
|
#: templates/single-product/meta.php:19
|
|
|
|
|
msgid "SKU:"
|
|
|
|
|
msgstr "Cikkszám:"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:273
|
|
|
|
|
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:293
|
|
|
|
|
#: woocommerce.php:982
|
|
|
|
|
msgid "Products"
|
|
|
|
|
msgstr "Termékek"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:294
|
|
|
|
|
msgid "Add to Cart"
|
|
|
|
|
msgstr "Kosárhoz adás"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:26
|
|
|
|
|
msgid "ShareDaddy"
|
|
|
|
|
msgstr "ShareDaddy"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:27
|
|
|
|
|
msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack."
|
|
|
|
|
msgstr "A ShareDaddy egy, a JetPack bővítménnyel érkező kiegészítő."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:51
|
|
|
|
|
msgid "Output ShareDaddy button?"
|
|
|
|
|
msgstr "ShareDaddy gomb megjelenítése?"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:52
|
|
|
|
|
msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A beállítás bekapcsolásával megjelenik a ShareDadday gomb a termékoldalakon."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:29
|
|
|
|
|
msgid "ShareThis"
|
|
|
|
|
msgstr "ShareThis"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:30
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links "
|
|
|
|
|
"to products with their friends."
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"A ShareThis egy megosztó widgetet nyújt, amivel a vásárlók megoszthatják "
|
|
|
|
|
"barátaikkal a termékek linkjeit."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:63
|
|
|
|
|
msgid "ShareThis Publisher ID"
|
|
|
|
|
msgstr "ShareThis publikálási azonosító"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:64
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on "
|
|
|
|
|
"product pages."
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Írd be %1$sShareThis publikálási azonosítódat%2$s a közösségi megosztó "
|
|
|
|
|
"gombok termékoldalakon való megjelenítéséhez."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:69
|
|
|
|
|
msgid "ShareThis Code"
|
|
|
|
|
msgstr "ShareThis kód"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:70
|
|
|
|
|
msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option."
|
|
|
|
|
msgstr "Itt módosíthatod a ShareThis kódját."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:22
|
|
|
|
|
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:329
|
|
|
|
|
msgid "ShareYourCart"
|
|
|
|
|
msgstr "ShareYourCart"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:23
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Increase your social media exposure by 10 percent! ShareYourCart helps you "
|
|
|
|
|
"get more customers by motivating satisfied customers to talk with their "
|
|
|
|
|
"friends about your products. For help with ShareYourCart view the <a href="
|
|
|
|
|
"\"http://docs.woothemes.com/document/shareyourcart/\" target=\"__blank"
|
|
|
|
|
"\">documentation</a>."
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:328
|
|
|
|
|
msgid "Share your cart settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Oszd meg a kosarad beállítások"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:342
|
|
|
|
|
msgid "Button"
|
|
|
|
|
msgstr "Gomb"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:343
|
|
|
|
|
msgid "Customize Button"
|
|
|
|
|
msgstr "Gomb testreszabása"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:351
|
|
|
|
|
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:352
|
|
|
|
|
msgid "Documentation"
|
|
|
|
|
msgstr "Dokumentáció"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:33
|
|
|
|
|
msgid "Setup your ShareYourCart account"
|
|
|
|
|
msgstr "ShareYourCart azonosító regisztrálása"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35
|
|
|
|
|
msgid "Create an account"
|
|
|
|
|
msgstr "Azonosító létrehozása"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35
|
|
|
|
|
msgid "Can't access your account?"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem férsz hozzá a fiókodhoz?"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:100
|
|
|
|
|
msgid "Configure"
|
|
|
|
|
msgstr "Konfigurálás"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:110
|
|
|
|
|
#: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:120
|
|
|
|
|
msgid "Save changes"
|
|
|
|
|
msgstr "Módosítások mentése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:8
|
|
|
|
|
#: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:11
|
|
|
|
|
msgid "Button style"
|
|
|
|
|
msgstr "Gomb stílus"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:25
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:85
|
|
|
|
|
msgid "Flat Rate"
|
|
|
|
|
msgstr "Átalánydíj"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:27
|
|
|
|
|
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Az átalánydíjak segítségével egy általános szorzót adhatsz meg termékenként "
|
|
|
|
|
"vagy rendelésenként."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:78
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:52
|
|
|
|
|
msgid "Enable this shipping method"
|
|
|
|
|
msgstr "Szállítási mód engedélyezése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:82
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:81
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:56
|
|
|
|
|
msgid "Method Title"
|
|
|
|
|
msgstr "Mód neve"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:89
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:63
|
|
|
|
|
msgid "Availability"
|
|
|
|
|
msgstr "Elérhetőség"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:94
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:93
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:148
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:104
|
|
|
|
|
msgid "All allowed countries"
|
|
|
|
|
msgstr "Összes engedélyezett ország"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:95
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:99
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:94
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:98
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:149
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:153
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:105
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:109
|
|
|
|
|
msgid "Specific Countries"
|
|
|
|
|
msgstr "Kiválasztott országok"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:107
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:81
|
|
|
|
|
msgid "Tax Status"
|
|
|
|
|
msgstr "Adó állapot"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:111
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:85
|
|
|
|
|
msgid "Taxable"
|
|
|
|
|
msgstr "Adóztatható"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:112
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:86
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr "Nincs"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:116
|
|
|
|
|
msgid "Cost per order"
|
|
|
|
|
msgstr "Rendelésenkénti ár"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:122
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enter a cost (excluding tax) per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Írj be egy összeget (adók nélkül) rendelésenként, pl. 1000. Hagyd üresen a "
|
|
|
|
|
"kikapcsoláshoz."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:128
|
|
|
|
|
msgid "Additional Rates"
|
|
|
|
|
msgstr "További ráták"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:130
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Optional extra shipping options with additional costs (one per line): Option "
|
|
|
|
|
"Name | Additional Cost | Per Cost Type (order, class, or item) Example: "
|
|
|
|
|
"<code>Priority Mail | 6.95 | order</code>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Opcionális extra szállítási opciók további költségekkel (soronként egy): "
|
|
|
|
|
"Opció neve | Extra költség | Költség típusa (order, class vagy item) Példa: "
|
|
|
|
|
"<code>Elsőbbségi kiszállítás | 1360 | order</code>"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:133
|
|
|
|
|
msgid "Option Name | Additional Cost | Per Cost Type (order, class, or item)"
|
|
|
|
|
msgstr "Opció neve | Extra költség | Költség típusa (order, class vagy item)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:136
|
|
|
|
|
msgid "Additional Costs"
|
|
|
|
|
msgstr "További költségek"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:138
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Additional costs can be added below - these will all be added to the per-"
|
|
|
|
|
"order cost above."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"További költségek hozhatók létre alább - ezek hozzáadásra kerülnek a fenti "
|
|
|
|
|
"rendelésenkénti árhoz."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:141
|
|
|
|
|
msgid "Costs Added..."
|
|
|
|
|
msgstr "Költségek hozzáadva…"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:145
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:94
|
|
|
|
|
msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole"
|
|
|
|
|
msgstr "Rendelésenként - az egész rendelésre számítson szállítási költséget"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:146
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:95
|
|
|
|
|
msgid "Per Item - charge shipping for each item individually"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Termékenként - minden egyes termékre külön számítson szállítási költséget"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:147
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:96
|
|
|
|
|
msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Osztályonként - a rendelésben szereplő szállítási osztályokra külön-külön "
|
|
|
|
|
"számítson szállítási költséget"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:154
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:120
|
|
|
|
|
msgid "Minimum Handling Fee"
|
|
|
|
|
msgstr "Minimális kezelési költség"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:160
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:126
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave "
|
|
|
|
|
"blank to disable."
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Írj be egy minimális kezelési költséget. Az ennél alacsonyabb díjak meg "
|
|
|
|
|
"lesznek növelve. Hagyd üresen a kikapcsoláshoz."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:479
|
|
|
|
|
msgid "Costs"
|
|
|
|
|
msgstr "Költségek"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:485
|
|
|
|
|
#: woocommerce.php:891
|
|
|
|
|
msgid "Shipping Class"
|
|
|
|
|
msgstr "Szállítási osztály"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:486
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:100
|
|
|
|
|
msgid "Cost"
|
|
|
|
|
msgstr "Költség"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:486
|
|
|
|
|
msgid "Cost, excluding tax."
|
|
|
|
|
msgstr "Költség, adók nélkül"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:487
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:112
|
|
|
|
|
msgid "Handling Fee"
|
|
|
|
|
msgstr "Kezelési költség"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:487
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Költség adók nélkül. Írj be egy összeget, pl. 2.50 vagy egy százalékot, pl. "
|
|
|
|
|
"5%."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:492
|
|
|
|
|
msgid "+ Add Cost"
|
|
|
|
|
msgstr "+ Költség hozzáadása"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:492
|
|
|
|
|
msgid "Delete selected costs"
|
|
|
|
|
msgstr "Kiválasztott költségek törlése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:498
|
|
|
|
|
msgid "Any class"
|
|
|
|
|
msgstr "Bármely osztály"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:499
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:500
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:110
|
|
|
|
|
#: templates/order/order-details.php:119 templates/order/order-details.php:134
|
|
|
|
|
msgid "N/A"
|
|
|
|
|
msgstr "nincs feltételhez kötve"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:518
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:548
|
|
|
|
|
msgid "Select a class…"
|
|
|
|
|
msgstr "Válassz egy osztályt…"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:523
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:524
|
|
|
|
|
msgid "0.00"
|
|
|
|
|
msgstr "0.00"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:562
|
|
|
|
|
msgid "Delete the selected rates?"
|
|
|
|
|
msgstr "Törlöd a kiválasztott rátákat?"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:25
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:84
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:145
|
|
|
|
|
msgid "Free Shipping"
|
|
|
|
|
msgstr "Ingyenes kiszállítás"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:77
|
|
|
|
|
msgid "Enable Free Shipping"
|
|
|
|
|
msgstr "Ingyenes kiszállítás engedélyezése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:88
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:143
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:99
|
|
|
|
|
msgid "Method availability"
|
|
|
|
|
msgstr "Mód elérhetősége"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106
|
|
|
|
|
msgid "Free Shipping Requires..."
|
|
|
|
|
msgstr "Az ingyenes kiszállításhoz kötelező..."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:111
|
|
|
|
|
msgid "A valid free shipping coupon"
|
|
|
|
|
msgstr "egy érvényes ingyenes kiszállítás kupon"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112
|
|
|
|
|
msgid "A minimum order amount (defined below)"
|
|
|
|
|
msgstr "egy minimális rendelési összeg (alább meghatározható)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:113
|
|
|
|
|
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
|
|
|
|
|
msgstr "egy minimális rendelési összeg VAGY egy kupon"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:114
|
|
|
|
|
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
|
|
|
|
|
msgstr "egy minimális rendelési összeg ÉS egy kupon"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:118
|
|
|
|
|
msgid "Minimum Order Amount"
|
|
|
|
|
msgstr "Minimális rendelési összeg"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:124
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A vásárlóknak ekkora összegben kell rendelniük, hogy ingyenes szállítást "
|
|
|
|
|
"kapjanak (ha fent engedélyezett)."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:29
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:59
|
|
|
|
|
msgid "International Delivery"
|
|
|
|
|
msgstr "Nemzetközi kiszállítás"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:30
|
|
|
|
|
msgid "International delivery based on flat rate shipping."
|
|
|
|
|
msgstr "Nemzetközi kiszállítás átalánydíjas szállítás alapján."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:68
|
|
|
|
|
msgid "Selected countries"
|
|
|
|
|
msgstr "Kiválasztott országok"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:69
|
|
|
|
|
msgid "Excluding selected countries"
|
|
|
|
|
msgstr "A kiválasztott országokat kivéve"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:73
|
|
|
|
|
msgid "Countries"
|
|
|
|
|
msgstr "Országok"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:90
|
|
|
|
|
msgid "Cost Added..."
|
|
|
|
|
msgstr "Költség hozzáadva…"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:106
|
|
|
|
|
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50."
|
|
|
|
|
msgstr "Költség adók nélkül. Írj be egy összeget, pl. 2.50."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:114
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. "
|
|
|
|
|
"Leave blank to disable."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Költség adók nélkül. Írj be egy összeget, pl. 2.50 vagy egy százalékot, pl. "
|
|
|
|
|
"5%. Hagyd üresen a kikapcsoláshoz."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:25
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:107
|
|
|
|
|
msgid "Local Delivery"
|
|
|
|
|
msgstr "Helyi kézbesítés"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:98
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:78
|
|
|
|
|
msgid "Enable"
|
|
|
|
|
msgstr "Engedélyezés"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:100
|
|
|
|
|
msgid "Enable local delivery"
|
|
|
|
|
msgstr "Helyi kézbesítés engedélyezése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:111
|
|
|
|
|
msgid "Fee Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Díj típus"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:113
|
|
|
|
|
msgid "How to calculate delivery charges"
|
|
|
|
|
msgstr "A szállítási költségek számítási módja"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:116
|
|
|
|
|
msgid "Fixed amount"
|
|
|
|
|
msgstr "Fix összeg"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:117
|
|
|
|
|
msgid "Percentage of cart total"
|
|
|
|
|
msgstr "Kosár végösszeg százaléka"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:118
|
|
|
|
|
msgid "Fixed amount per product"
|
|
|
|
|
msgstr "Fix összeg termékenként"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:123
|
|
|
|
|
msgid "Delivery Fee"
|
|
|
|
|
msgstr "Szállítási díj"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:129
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose "
|
|
|
|
|
"free. Leave blank to disable."
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Mekkora összeget szeretnél felszámolni helyi kézbesítésre, mellőzésre kerül "
|
|
|
|
|
"ha az ingyenest választod. Hagyd üresen a kikapcsoláshoz."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:135
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:91
|
|
|
|
|
msgid "Zip/Post Codes"
|
|
|
|
|
msgstr "Irányítószámok"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:137
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:93
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with "
|
|
|
|
|
"a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30."
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Milyen irányítószámokra szeretnél kiszállítást biztosítani? A számokat "
|
|
|
|
|
"vesszővel válaszd el. A helyettesítőkarakterek engedélyezettek, pl. a P* "
|
|
|
|
|
"egyezni fog a P30 irányítószámmal."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:172
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally."
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"A helyi kézbesítés egy egyszerű szállítási mód a rendelések helyi "
|
|
|
|
|
"kézbesítésére."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:25
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87
|
|
|
|
|
msgid "Local Pickup"
|
|
|
|
|
msgstr "Személyes átvétel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:80
|
|
|
|
|
msgid "Enable local pickup"
|
|
|
|
|
msgstr "Személyes átvétel engedélyezése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:117
|
|
|
|
|
msgid "Apply base tax rate"
|
|
|
|
|
msgstr "Bázis adózási ráta alkalmazása"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:119
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"When this shipping method is chosen, apply the base tax rate rather than for "
|
|
|
|
|
"the customer's given address."
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Ha ez a szállítási mód van kiválasztva, akkor az üzemeltetési hely adózási "
|
|
|
|
|
"rátáit alkalmazza, ne pedig a vásárló címe szerintit"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:134
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their "
|
|
|
|
|
"order themselves."
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"A személyes átvétel egy egyszerű szállítási mód a rendelések üzletben való "
|
|
|
|
|
"átvételére."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:53
|
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:1703
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
|
|
|
|
|
msgstr "Kérjük valós irányítószámot írj be."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:64
|
|
|
|
|
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:70
|
|
|
|
|
msgid "Shipping costs updated."
|
|
|
|
|
msgstr "Szállítási költségek frissítve."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:45
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"WooCommerce Config Error: The checkout thanks/pay pages are missing - these "
|
|
|
|
|
"pages are required for the checkout to function correctly. Please configure "
|
|
|
|
|
"the pages <a href=\"%s\">here</a>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"WooCommerce konfigurációs hiba: A pénztár köszönöm/fizetés oldalai "
|
|
|
|
|
"hiányoznak - ezek az oldalak kötelezőek a pénztár helyes működéséhez. Kérjük "
|
|
|
|
|
"konfiguráld be ezeket az oldalakat <a href=\"%\">itt</a>."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:73
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing "
|
|
|
|
|
"the Place Order button at the bottom of the page."
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"A rendelés végösszege frissítésre került. Kérjük erősítsd meg rendelésed az "
|
|
|
|
|
"oldal alján található Megrendelés elküldése gombbal."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:78
|
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:1625
|
|
|
|
|
msgid "Please enter your password."
|
|
|
|
|
msgstr "Kérjük írd be a jelszavadat."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:93
|
|
|
|
|
msgid "Your password has been reset."
|
|
|
|
|
msgstr "A jelszavad visszaállításra került."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:93
|
|
|
|
|
msgid "Log in"
|
|
|
|
|
msgstr "Bejelentkezés"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:114
|
|
|
|
|
msgid "Enter a username or e-mail address."
|
|
|
|
|
msgstr "Írd be a felhasználónevedet vagy e-mail címedet."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:121
|
|
|
|
|
msgid "There is no user registered with that email address."
|
|
|
|
|
msgstr "Nincs felhasználó regisztrálva ezzel az e-mail címmel."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:136
|
|
|
|
|
msgid "Invalid username or e-mail."
|
|
|
|
|
msgstr "Érvénytelen felhasználónév vagy e-mail cím."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:150
|
|
|
|
|
msgid "Password reset is not allowed for this user"
|
|
|
|
|
msgstr "Az új jelszó igénylése nem engedélyezett a felhasználónak"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:178
|
|
|
|
|
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
|
|
|
|
|
msgstr "Ellenőrizd az e-mail fiókodat a megerősítő linkért."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:198
|
|
|
|
|
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:203
|
|
|
|
|
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:210
|
|
|
|
|
msgid "Invalid key"
|
|
|
|
|
msgstr "Érvénytelen kulcs"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:51
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid order ID"
|
|
|
|
|
msgstr "Kérjük írj be egy érvényes rendelési azonosítót"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:55
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid order email"
|
|
|
|
|
msgstr "Kérjük írj be egy érvényes rendelési e-mail címet"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:74
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, we could not find that order id in our database."
|
|
|
|
|
msgstr "Sajnáljuk, nem találtunk ilyen rendelési azonosítót az adatbázisban."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:64
|
|
|
|
|
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:118
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Your order has already been paid for. Please contact us if you need "
|
|
|
|
|
"assistance."
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"A rendelés már ki lett fizetve. Kérjük lépj velünk kapcsolatba ha segítségre "
|
|
|
|
|
"van szükséged."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:69
|
|
|
|
|
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:125
|
|
|
|
|
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:51
|
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:911 woocommerce-functions.php:991
|
|
|
|
|
msgid "Invalid order."
|
|
|
|
|
msgstr "Érvénytelen rendelés."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:90
|
|
|
|
|
#: templates/checkout/thankyou.php:40
|
|
|
|
|
#: templates/emails/customer-completed-order.php:18
|
|
|
|
|
#: templates/emails/customer-invoice.php:22
|
|
|
|
|
#: templates/emails/customer-note.php:22
|
|
|
|
|
#: templates/emails/customer-processing-order.php:18
|
|
|
|
|
msgid "Order:"
|
|
|
|
|
msgstr "Rendelés:"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:94
|
|
|
|
|
#: templates/checkout/thankyou.php:44
|
|
|
|
|
msgid "Date:"
|
|
|
|
|
msgstr "Dátum:"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:98
|
|
|
|
|
#: templates/checkout/thankyou.php:48
|
|
|
|
|
msgid "Total:"
|
|
|
|
|
msgstr "Végösszeg:"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:103
|
|
|
|
|
#: templates/checkout/thankyou.php:53
|
|
|
|
|
msgid "Payment method:"
|
|
|
|
|
msgstr "Fizetési mód:"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:51
|
|
|
|
|
msgid "My Account →"
|
|
|
|
|
msgstr "Fiókom →"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:58
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Order <mark class=\"order-number\">%s</mark> made on <mark class=\"order-date"
|
|
|
|
|
"\">%s</mark>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" <mark class=\"order-number\">%s</mark> rendelés leadva <mark class=\"order-"
|
|
|
|
|
"date\">%s</mark> dátummal"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:59
|
|
|
|
|
msgid "Order status: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
|
|
|
|
|
msgstr "Rendelés állapota: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:65
|
|
|
|
|
#: templates/order/tracking.php:31
|
|
|
|
|
msgid "Order Updates"
|
|
|
|
|
msgstr "Rendelési frissítések"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:71
|
|
|
|
|
msgid "l jS \\of F Y, h:ia"
|
|
|
|
|
msgstr "l jS \\of F Y, h:ia"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:31
|
|
|
|
|
msgid "Display a list of your best selling products on your site."
|
|
|
|
|
msgstr "A legjobban fogyó termékek listáját jeleníti meg."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:33
|
|
|
|
|
msgid "WooCommerce Best Sellers"
|
|
|
|
|
msgstr "WooCommerce bestseller"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:71
|
|
|
|
|
msgid "Best Sellers"
|
|
|
|
|
msgstr "Bestseller"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:191
|
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:109
|
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:169
|
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:352
|
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:178
|
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:180
|
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:185
|
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:91
|
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:101
|
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:136
|
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:172
|
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:158
|
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:168
|
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:156
|
|
|
|
|
msgid "Title:"
|
|
|
|
|
msgstr "Cím:"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:194
|
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:172
|
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:181
|
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:141
|
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:175
|
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:161
|
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:171
|
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:159
|
|
|
|
|
msgid "Number of products to show:"
|
|
|
|
|
msgstr "Megjelenítendő termékek száma:"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:198
|
|
|
|
|
msgid "Hide free products"
|
|
|
|
|
msgstr "Ingyenes termékek elrejtése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:33
|
|
|
|
|
msgid "Display the user's Cart in the sidebar."
|
|
|
|
|
msgstr "Megjeleníti a vásárló kosarát az oldalsávban."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
|
|
|
|
|
msgid "WooCommerce Cart"
|
|
|
|
|
msgstr "WooCommerce kosár"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:113
|
|
|
|
|
msgid "Hide if cart is empty"
|
|
|
|
|
msgstr "Rejtse el, ha üres a kosár"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:35
|
|
|
|
|
msgid "Display a list of featured products on your site."
|
|
|
|
|
msgstr "A kiemelt termékek listáját jeleníti meg."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:37
|
|
|
|
|
msgid "WooCommerce Featured Products"
|
|
|
|
|
msgstr "WooCommerce kiemelt termékek"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:75
|
|
|
|
|
msgid "Featured Products"
|
|
|
|
|
msgstr "Kiemelt termékek"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:31
|
|
|
|
|
msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A rétegezett navigáció aktív szűrőit jeleníti meg, így a felhasználók látják "
|
|
|
|
|
"és kikapcsolhatják azokat."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:33
|
|
|
|
|
msgid "WooCommerce Layered Nav Filters"
|
|
|
|
|
msgstr "WooCommerce réteges navigáció szűrők"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:62
|
|
|
|
|
msgid "Active filters"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktív szűrők"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:93
|
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:99
|
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104
|
|
|
|
|
msgid "Remove filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Szűrő eltávolítása"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:99
|
|
|
|
|
msgid "Min"
|
|
|
|
|
msgstr "Min"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104
|
|
|
|
|
msgid "Max"
|
|
|
|
|
msgstr "Max"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:31
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of "
|
|
|
|
|
"products when viewing product categories."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Egy egyedi attribútumot jelenít meg amivel a terméklista szűkíthető "
|
|
|
|
|
"kategória nézetben."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:33
|
|
|
|
|
msgid "WooCommerce Layered Nav"
|
|
|
|
|
msgstr "WooCommerce réteges navigáció"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100
|
|
|
|
|
msgid "Any %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Bármely %s"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:355
|
|
|
|
|
msgid "Attribute:"
|
|
|
|
|
msgstr "Attribútum:"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:366
|
|
|
|
|
msgid "Display Type:"
|
|
|
|
|
msgstr "Megjelenítés típusa:"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:368
|
|
|
|
|
msgid "List"
|
|
|
|
|
msgstr "Lista"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:369
|
|
|
|
|
msgid "Dropdown"
|
|
|
|
|
msgstr "Legördülő"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:372
|
|
|
|
|
msgid "Query Type:"
|
|
|
|
|
msgstr "Lekérdezés típusa:"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:374
|
|
|
|
|
msgid "AND"
|
|
|
|
|
msgstr "ÉS"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:375
|
|
|
|
|
msgid "OR"
|
|
|
|
|
msgstr "VAGY"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:31
|
|
|
|
|
msgid "Display a list of your on-sale products on your site."
|
|
|
|
|
msgstr "Az akciós termékek listáját jeleníti meg."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:33
|
|
|
|
|
msgid "WooCommerce On-sale"
|
|
|
|
|
msgstr "WooCommerce akciós"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:70
|
|
|
|
|
msgid "On Sale"
|
|
|
|
|
msgstr "Akciós"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:33
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list "
|
|
|
|
|
"of shown products when viewing product categories."
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Egy árszűrő csúszkát jelenít meg amivel a terméklista szűkíthető kategória "
|
|
|
|
|
"nézetben."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:35
|
|
|
|
|
msgid "WooCommerce Price Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "WooCommerce árszűrő"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:137
|
|
|
|
|
msgid "Min price"
|
|
|
|
|
msgstr "Min ár"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:138
|
|
|
|
|
msgid "Max price"
|
|
|
|
|
msgstr "Max ár"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:139
|
|
|
|
|
msgid "Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Szűrés"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:141
|
|
|
|
|
msgid "Price:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ár:"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:163
|
|
|
|
|
msgid "Filter by price"
|
|
|
|
|
msgstr "Szűrés ár szerint"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:33
|
|
|
|
|
msgid "A list or dropdown of product categories."
|
|
|
|
|
msgstr "A termékkategóriák listában vagy legördülő menüben."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:35
|
|
|
|
|
msgid "WooCommerce Product Categories"
|
|
|
|
|
msgstr "WooCommerce termékkategóriák"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:57
|
|
|
|
|
#: woocommerce.php:821 woocommerce.php:823
|
|
|
|
|
msgid "Product Categories"
|
|
|
|
|
msgstr "Termékkategóriák"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:129
|
|
|
|
|
msgid "No product categories exist."
|
|
|
|
|
msgstr "Nincsenek termékkategóriák."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:188
|
|
|
|
|
msgid "Order by:"
|
|
|
|
|
msgstr "Rendezési elv:"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:190
|
|
|
|
|
msgid "Category Order"
|
|
|
|
|
msgstr "Kategória sorrend"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:191
|
|
|
|
|
#: templates/single-product-reviews.php:84 woocommerce-ajax.php:1173
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Név"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:195
|
|
|
|
|
msgid "Show as dropdown"
|
|
|
|
|
msgstr "Megjelenítés legördülőként"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:198
|
|
|
|
|
msgid "Show post counts"
|
|
|
|
|
msgstr "Termékek számának megjelenítése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:201
|
|
|
|
|
msgid "Show hierarchy"
|
|
|
|
|
msgstr "Hierarchia megjelenítése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:204
|
|
|
|
|
msgid "Only show children for the current category"
|
|
|
|
|
msgstr "Csak a jelenlegi kategória alkategóriáit mutassa"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:31
|
|
|
|
|
msgid "A Search box for products only."
|
|
|
|
|
msgstr "Keresődoboz kizárólag a termékeknek."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:33
|
|
|
|
|
msgid "WooCommerce Product Search"
|
|
|
|
|
msgstr "WooCommerce termékkereső"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:31
|
|
|
|
|
msgid "Your most used product tags in cloud format."
|
|
|
|
|
msgstr "A leggyakrabban használt termék címkék felhő formában."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:33
|
|
|
|
|
msgid "WooCommerce Product Tags"
|
|
|
|
|
msgstr "WooCommerce termékcímkék"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:58
|
|
|
|
|
#: woocommerce.php:857 woocommerce.php:859
|
|
|
|
|
msgid "Product Tags"
|
|
|
|
|
msgstr "Termékcímkék"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:24
|
|
|
|
|
msgid "WooCommerce Random Products"
|
|
|
|
|
msgstr "WooCommerce véletlenszerű termékek"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:27
|
|
|
|
|
msgid "Display a list of random products on your site."
|
|
|
|
|
msgstr "Termékek véletlenszerű listáját jeleníti meg."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:46
|
|
|
|
|
msgid "Random Products"
|
|
|
|
|
msgstr "Véletlenszerű termékek"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:147
|
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:179
|
|
|
|
|
msgid "Show hidden product variations"
|
|
|
|
|
msgstr "Rejtett termék variációk megjelenítése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:31
|
|
|
|
|
msgid "Display a list of your most recent products on your site."
|
|
|
|
|
msgstr "A legújabb termékek listáját jeleníti meg."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:33
|
|
|
|
|
msgid "WooCommerce Recent Products"
|
|
|
|
|
msgstr "WooCommerce legújabb termékek"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:70
|
|
|
|
|
msgid "New Products"
|
|
|
|
|
msgstr "Új termékek"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:31
|
|
|
|
|
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
|
|
|
|
|
msgstr "A legutóbbi értékelések listáját jeleníti meg."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:33
|
|
|
|
|
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
|
|
|
|
|
msgstr "WooCommerce legújabb értékelések"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:71
|
|
|
|
|
msgid "Recent Reviews"
|
|
|
|
|
msgstr "Legújabb értékelések"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:97
|
|
|
|
|
msgctxt "by comment author"
|
|
|
|
|
msgid "by %1$s"
|
|
|
|
|
msgstr "írta %1$s"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:31
|
|
|
|
|
msgid "Display a list of recently viewed products."
|
|
|
|
|
msgstr "A legutóbb megtekintett termékek listáját jeleníti meg."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:33
|
|
|
|
|
msgid "WooCommerce Recently Viewed Products"
|
|
|
|
|
msgstr "WooCommerce legutóbb megtekintett termékek"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:76
|
|
|
|
|
msgid "Recently viewed"
|
|
|
|
|
msgstr "Legutóbb megtekintett"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:33
|
|
|
|
|
msgid "Display a list of top rated products on your site."
|
|
|
|
|
msgstr "A legjobbra értékelt termékek listáját jeleníti meg."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:35
|
|
|
|
|
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
|
|
|
|
|
msgstr "WooCommerce legjobbra értékelt termékek"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:72
|
|
|
|
|
msgid "Top Rated Products"
|
|
|
|
|
msgstr "Legjobbra értékelt termékek"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/AU.php:13
|
|
|
|
|
msgid "Australian Capital Territory"
|
|
|
|
|
msgstr "Ausztráliai fővárosi terület"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/AU.php:14
|
|
|
|
|
msgid "New South Wales"
|
|
|
|
|
msgstr "Új-Dél-Wales"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/AU.php:15
|
|
|
|
|
msgid "Northern Territory"
|
|
|
|
|
msgstr "Northern Territory"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/AU.php:16
|
|
|
|
|
msgid "Queensland"
|
|
|
|
|
msgstr "Queensland"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/AU.php:17
|
|
|
|
|
msgid "South Australia"
|
|
|
|
|
msgstr "Dél-Ausztrália"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/AU.php:18
|
|
|
|
|
msgid "Tasmania"
|
|
|
|
|
msgstr "Tasmania"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/AU.php:19
|
|
|
|
|
msgid "Victoria"
|
|
|
|
|
msgstr "Victoria"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/AU.php:20
|
|
|
|
|
msgid "Western Australia"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyugat-Ausztrália"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/BR.php:13
|
|
|
|
|
msgid "Acre"
|
|
|
|
|
msgstr "Acre"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/BR.php:14
|
|
|
|
|
msgid "Alagoas"
|
|
|
|
|
msgstr "Alagoas"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/BR.php:15
|
|
|
|
|
msgid "Amapá"
|
|
|
|
|
msgstr "Amapá"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/BR.php:16
|
|
|
|
|
msgid "Amazonas"
|
|
|
|
|
msgstr "Amazonas"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/BR.php:17
|
|
|
|
|
msgid "Bahia"
|
|
|
|
|
msgstr "Bahia"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/BR.php:18
|
|
|
|
|
msgid "Ceará"
|
|
|
|
|
msgstr "Ceará"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/BR.php:19
|
|
|
|
|
msgid "Distrito Federal"
|
|
|
|
|
msgstr "Distrito Federal"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/BR.php:20
|
|
|
|
|
msgid "Espírito Santo"
|
|
|
|
|
msgstr "Espírito Santo"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/BR.php:21
|
|
|
|
|
msgid "Goiás"
|
|
|
|
|
msgstr "Goiás"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/BR.php:22
|
|
|
|
|
msgid "Maranhão"
|
|
|
|
|
msgstr "Maranhão"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/BR.php:23
|
|
|
|
|
msgid "Mato Grosso"
|
|
|
|
|
msgstr "Mato Grosso"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/BR.php:24
|
|
|
|
|
msgid "Mato Grosso do Sul"
|
|
|
|
|
msgstr "Mato Grosso do Sul"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/BR.php:25
|
|
|
|
|
msgid "Minas Gerais"
|
|
|
|
|
msgstr "Minas Gerais"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/BR.php:26
|
|
|
|
|
msgid "Pará"
|
|
|
|
|
msgstr "Pará"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/BR.php:27
|
|
|
|
|
msgid "Paraíba"
|
|
|
|
|
msgstr "Paraíba"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/BR.php:28
|
|
|
|
|
msgid "Paraná"
|
|
|
|
|
msgstr "Paraná"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/BR.php:29
|
|
|
|
|
msgid "Pernambuco"
|
|
|
|
|
msgstr "Pernambuco"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/BR.php:30
|
|
|
|
|
msgid "Piauí"
|
|
|
|
|
msgstr "Piauí"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/BR.php:31
|
|
|
|
|
msgid "Rio de Janeiro"
|
|
|
|
|
msgstr "Rio de Janeiro"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/BR.php:32
|
|
|
|
|
msgid "Rio Grande do Norte"
|
|
|
|
|
msgstr "Rio Grande do Norte"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/BR.php:33
|
|
|
|
|
msgid "Rio Grande do Sul"
|
|
|
|
|
msgstr "Rio Grande do Sul"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/BR.php:34
|
|
|
|
|
msgid "Rondônia"
|
|
|
|
|
msgstr "Rondônia"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/BR.php:35
|
|
|
|
|
msgid "Roraima"
|
|
|
|
|
msgstr "Roraima"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/BR.php:36
|
|
|
|
|
msgid "Santa Catarina"
|
|
|
|
|
msgstr "Santa Catarina"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/BR.php:37
|
|
|
|
|
msgid "São Paulo"
|
|
|
|
|
msgstr "São Paulo"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/BR.php:38
|
|
|
|
|
msgid "Sergipe"
|
|
|
|
|
msgstr "Sergipe"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/BR.php:39
|
|
|
|
|
msgid "Tocantins"
|
|
|
|
|
msgstr "Tocantins"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/CA.php:13
|
|
|
|
|
msgid "Alberta"
|
|
|
|
|
msgstr "Alberta"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/CA.php:14
|
|
|
|
|
msgid "British Columbia"
|
|
|
|
|
msgstr "British Columbia"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/CA.php:15
|
|
|
|
|
msgid "Manitoba"
|
|
|
|
|
msgstr "Manitoba"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/CA.php:16
|
|
|
|
|
msgid "New Brunswick"
|
|
|
|
|
msgstr "New Brunswick"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/CA.php:17
|
|
|
|
|
msgid "Newfoundland"
|
|
|
|
|
msgstr "Newfoundland"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/CA.php:18
|
|
|
|
|
msgid "Northwest Territories"
|
|
|
|
|
msgstr "Northwest Territories"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/CA.php:19
|
|
|
|
|
msgid "Nova Scotia"
|
|
|
|
|
msgstr "Nova Scotia"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/CA.php:20
|
|
|
|
|
msgid "Nunavut"
|
|
|
|
|
msgstr "Nunavut"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/CA.php:21
|
|
|
|
|
msgid "Ontario"
|
|
|
|
|
msgstr "Ontario"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/CA.php:22
|
|
|
|
|
msgid "Prince Edward Island"
|
|
|
|
|
msgstr "Prince Edward Island"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/CA.php:23
|
|
|
|
|
msgid "Quebec"
|
|
|
|
|
msgstr "Quebec"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/CA.php:24
|
|
|
|
|
msgid "Saskatchewan"
|
|
|
|
|
msgstr "Saskatchewan"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/CA.php:25
|
|
|
|
|
msgid "Yukon Territory"
|
|
|
|
|
msgstr "Yukon Territory"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/CN.php:13
|
|
|
|
|
msgid "Yunnan / 云南"
|
|
|
|
|
msgstr "Yunnan / 云南"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/CN.php:14
|
|
|
|
|
msgid "Beijing / 北京"
|
|
|
|
|
msgstr "Beijing / 北京"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/CN.php:15
|
|
|
|
|
msgid "Tianjin / 天津"
|
|
|
|
|
msgstr "Tianjin / 天津"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/CN.php:16
|
|
|
|
|
msgid "Hebei / 河北"
|
|
|
|
|
msgstr "Hebei / 河北"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/CN.php:17
|
|
|
|
|
msgid "Shanxi / 山西"
|
|
|
|
|
msgstr "Shanxi / 山西"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/CN.php:18
|
|
|
|
|
msgid "Inner Mongolia / 內蒙古"
|
|
|
|
|
msgstr "Inner Mongolia / 內蒙古"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/CN.php:19
|
|
|
|
|
msgid "Liaoning / 辽宁"
|
|
|
|
|
msgstr "Liaoning / 辽宁"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/CN.php:20
|
|
|
|
|
msgid "Jilin / 吉林"
|
|
|
|
|
msgstr "Jilin / 吉林"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/CN.php:21
|
|
|
|
|
msgid "Heilongjiang / 黑龙江"
|
|
|
|
|
msgstr "Heilongjiang / 黑龙江"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/CN.php:22
|
|
|
|
|
msgid "Shanghai / 上海"
|
|
|
|
|
msgstr "Shanghai / 上海"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/CN.php:23
|
|
|
|
|
msgid "Jiangsu / 江苏"
|
|
|
|
|
msgstr "Jiangsu / 江苏"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/CN.php:24
|
|
|
|
|
msgid "Zhejiang / 浙江"
|
|
|
|
|
msgstr "Zhejiang / 浙江"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/CN.php:25
|
|
|
|
|
msgid "Anhui / 安徽"
|
|
|
|
|
msgstr "Anhui / 安徽"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/CN.php:26
|
|
|
|
|
msgid "Fujian / 福建"
|
|
|
|
|
msgstr "Fujian / 福建"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/CN.php:27
|
|
|
|
|
msgid "Jiangxi / 江西"
|
|
|
|
|
msgstr "Jiangxi / 江西"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/CN.php:28
|
|
|
|
|
msgid "Shandong / 山东"
|
|
|
|
|
msgstr "Shandong / 山东"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/CN.php:29
|
|
|
|
|
msgid "Henan / 河南"
|
|
|
|
|
msgstr "Henan / 河南"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/CN.php:30
|
|
|
|
|
msgid "Hubei / 湖北"
|
|
|
|
|
msgstr "Hubei / 湖北"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/CN.php:31
|
|
|
|
|
msgid "Hunan / 湖南"
|
|
|
|
|
msgstr "Hunan / 湖南"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/CN.php:32
|
|
|
|
|
msgid "Guangdong / 广东"
|
|
|
|
|
msgstr "Guangdong / 广东"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/CN.php:33
|
|
|
|
|
msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
|
|
|
|
|
msgstr "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/CN.php:34
|
|
|
|
|
msgid "Hainan / 海南"
|
|
|
|
|
msgstr "Hainan / 海南"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/CN.php:35
|
|
|
|
|
msgid "Chongqing / 重庆"
|
|
|
|
|
msgstr "Chongqing / 重庆"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/CN.php:36
|
|
|
|
|
msgid "Sichuan / 四川"
|
|
|
|
|
msgstr "Sichuan / 四川"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/CN.php:37
|
|
|
|
|
msgid "Guizhou / 贵州"
|
|
|
|
|
msgstr "Guizhou / 贵州"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/CN.php:38
|
|
|
|
|
msgid "Shaanxi / 陕西"
|
|
|
|
|
msgstr "Shaanxi / 陕西"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/CN.php:39
|
|
|
|
|
msgid "Gansu / 甘肃"
|
|
|
|
|
msgstr "Gansu / 甘肃"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/CN.php:40
|
|
|
|
|
msgid "Qinghai / 青海"
|
|
|
|
|
msgstr "Qinghai / 青海"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/CN.php:41
|
|
|
|
|
msgid "Ningxia Hui / 宁夏"
|
|
|
|
|
msgstr "Ningxia Hui / 宁夏"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/CN.php:42
|
|
|
|
|
msgid "Macau / 澳门"
|
|
|
|
|
msgstr "Macau / 澳门"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/CN.php:43
|
|
|
|
|
msgid "Tibet / 西藏"
|
|
|
|
|
msgstr "Tibet / 西藏"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/CN.php:44
|
|
|
|
|
msgid "Xinjiang / 新疆"
|
|
|
|
|
msgstr "Xinjiang / 新疆"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:13
|
|
|
|
|
msgid "A Coruña"
|
|
|
|
|
msgstr "A Coruña"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:14
|
|
|
|
|
msgid "Álava"
|
|
|
|
|
msgstr "Álava"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:15
|
|
|
|
|
msgid "Albacete"
|
|
|
|
|
msgstr "Albacete"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:16
|
|
|
|
|
msgid "Alicante"
|
|
|
|
|
msgstr "Alicante"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:17
|
|
|
|
|
msgid "Almería"
|
|
|
|
|
msgstr "Almería"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:18
|
|
|
|
|
msgid "Asturias"
|
|
|
|
|
msgstr "Asturias"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:19
|
|
|
|
|
msgid "Ávila"
|
|
|
|
|
msgstr "Ávila"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:20
|
|
|
|
|
msgid "Badajoz"
|
|
|
|
|
msgstr "Badajoz"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:21
|
|
|
|
|
msgid "Baleares"
|
|
|
|
|
msgstr "Baleares"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:22
|
|
|
|
|
msgid "Barcelona"
|
|
|
|
|
msgstr "Barcelona"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:23
|
|
|
|
|
msgid "Burgos"
|
|
|
|
|
msgstr "Burgos"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:24
|
|
|
|
|
msgid "Cáceres"
|
|
|
|
|
msgstr "Cáceres"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:25
|
|
|
|
|
msgid "Cádiz"
|
|
|
|
|
msgstr "Cádiz"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:26
|
|
|
|
|
msgid "Cantabria"
|
|
|
|
|
msgstr "Cantabria"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:27
|
|
|
|
|
msgid "Castellón"
|
|
|
|
|
msgstr "Castellón"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:28
|
|
|
|
|
msgid "Ceuta"
|
|
|
|
|
msgstr "Ceuta"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:29
|
|
|
|
|
msgid "Ciudad Real"
|
|
|
|
|
msgstr "Ciudad Real"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:30
|
|
|
|
|
msgid "Córdoba"
|
|
|
|
|
msgstr "Córdoba"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:31
|
|
|
|
|
msgid "Cuenca"
|
|
|
|
|
msgstr "Cuenca"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:32
|
|
|
|
|
msgid "Girona"
|
|
|
|
|
msgstr "Girona"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:33
|
|
|
|
|
msgid "Granada"
|
|
|
|
|
msgstr "Granada"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:34
|
|
|
|
|
msgid "Guadalajara"
|
|
|
|
|
msgstr "Guadalajara"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:35
|
|
|
|
|
msgid "Guipúzcoa"
|
|
|
|
|
msgstr "Guipúzcoa"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:36
|
|
|
|
|
msgid "Huelva"
|
|
|
|
|
msgstr "Huelva"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:37
|
|
|
|
|
msgid "Huesca"
|
|
|
|
|
msgstr "Huesca"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:38
|
|
|
|
|
msgid "Jaén"
|
|
|
|
|
msgstr "Jaén"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:39
|
|
|
|
|
msgid "La Rioja"
|
|
|
|
|
msgstr "La Rioja"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:40
|
|
|
|
|
msgid "Las Palmas"
|
|
|
|
|
msgstr "Las Palmas"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:41
|
|
|
|
|
msgid "León"
|
|
|
|
|
msgstr "León"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:42
|
|
|
|
|
msgid "Lleida"
|
|
|
|
|
msgstr "Lleida"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:43
|
|
|
|
|
msgid "Lugo"
|
|
|
|
|
msgstr "Lugo"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:44
|
|
|
|
|
msgid "Madrid"
|
|
|
|
|
msgstr "Madrid"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:45
|
|
|
|
|
msgid "Málaga"
|
|
|
|
|
msgstr "Málaga"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:46
|
|
|
|
|
msgid "Melilla"
|
|
|
|
|
msgstr "Melilla"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:47
|
|
|
|
|
msgid "Murcia"
|
|
|
|
|
msgstr "Murcia"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:48
|
|
|
|
|
msgid "Navarra"
|
|
|
|
|
msgstr "Navarra"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:49
|
|
|
|
|
msgid "Ourense"
|
|
|
|
|
msgstr "Ourense"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:50
|
|
|
|
|
msgid "Palencia"
|
|
|
|
|
msgstr "Palencia"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:51
|
|
|
|
|
msgid "Pontevedra"
|
|
|
|
|
msgstr "Pontevedra"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:52
|
|
|
|
|
msgid "Salamanca"
|
|
|
|
|
msgstr "Salamanca"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:53
|
|
|
|
|
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
|
|
|
|
|
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:54
|
|
|
|
|
msgid "Segovia"
|
|
|
|
|
msgstr "Segovia"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:55
|
|
|
|
|
msgid "Sevilla"
|
|
|
|
|
msgstr "Sevilla"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:56
|
|
|
|
|
msgid "Soria"
|
|
|
|
|
msgstr "Soria"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:57
|
|
|
|
|
msgid "Tarragona"
|
|
|
|
|
msgstr "Tarragona"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:58
|
|
|
|
|
msgid "Teruel"
|
|
|
|
|
msgstr "Teruel"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:59
|
|
|
|
|
msgid "Toledo"
|
|
|
|
|
msgstr "Toledo"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:60
|
|
|
|
|
msgid "Valencia"
|
|
|
|
|
msgstr "Valencia"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:61
|
|
|
|
|
msgid "Valladolid"
|
|
|
|
|
msgstr "Valladolid"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:62
|
|
|
|
|
msgid "Vizcaya"
|
|
|
|
|
msgstr "Vizcaya"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:63
|
|
|
|
|
msgid "Zamora"
|
|
|
|
|
msgstr "Zamora"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ES.php:64
|
|
|
|
|
msgid "Zaragoza"
|
|
|
|
|
msgstr "Zaragoza"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/HK.php:13
|
|
|
|
|
msgid "Hong Kong Island"
|
|
|
|
|
msgstr "Hong Kong Island"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/HK.php:14
|
|
|
|
|
msgid "Kowloon"
|
|
|
|
|
msgstr "Kowloon"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/HK.php:15
|
|
|
|
|
msgid "New Territories"
|
|
|
|
|
msgstr "New Territories"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/HU.php:13
|
|
|
|
|
msgid "Bács-Kiskun"
|
|
|
|
|
msgstr "Bács-Kiskun"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/HU.php:14
|
|
|
|
|
msgid "Békés"
|
|
|
|
|
msgstr "Békés"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/HU.php:15
|
|
|
|
|
msgid "Baranya"
|
|
|
|
|
msgstr "Baranya"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/HU.php:16
|
|
|
|
|
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
|
|
|
|
|
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/HU.php:17
|
|
|
|
|
msgid "Budapest"
|
|
|
|
|
msgstr "Budapest"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/HU.php:18
|
|
|
|
|
msgid "Csongrád"
|
|
|
|
|
msgstr "Csongrád"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/HU.php:19
|
|
|
|
|
msgid "Fejér"
|
|
|
|
|
msgstr "Fejér"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/HU.php:20
|
|
|
|
|
msgid "Győr-Moson-Sopron"
|
|
|
|
|
msgstr "Győr-Moson-Sopron"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/HU.php:21
|
|
|
|
|
msgid "Hajdú-Bihar"
|
|
|
|
|
msgstr "Hajdú-Bihar"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/HU.php:22
|
|
|
|
|
msgid "Heves"
|
|
|
|
|
msgstr "Heves"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/HU.php:23
|
|
|
|
|
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
|
|
|
|
|
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/HU.php:24
|
|
|
|
|
msgid "Komárom-Esztergom"
|
|
|
|
|
msgstr "Komárom-Esztergom"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/HU.php:25
|
|
|
|
|
msgid "Nógrád"
|
|
|
|
|
msgstr "Nógrád"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/HU.php:26
|
|
|
|
|
msgid "Pest"
|
|
|
|
|
msgstr "Pest"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/HU.php:27
|
|
|
|
|
msgid "Somogy"
|
|
|
|
|
msgstr "Somogy"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/HU.php:28
|
|
|
|
|
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
|
|
|
|
|
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/HU.php:29
|
|
|
|
|
msgid "Tolna"
|
|
|
|
|
msgstr "Tolna"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/HU.php:30
|
|
|
|
|
msgid "Vas"
|
|
|
|
|
msgstr "Vas"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/HU.php:31
|
|
|
|
|
msgid "Veszprém"
|
|
|
|
|
msgstr "Veszprém"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/HU.php:32
|
|
|
|
|
msgid "Zala"
|
|
|
|
|
msgstr "Zala"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/HZ.php:13 i18n/states/NZ.php:14
|
|
|
|
|
msgid "Auckland"
|
|
|
|
|
msgstr "Auckland"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/HZ.php:14 i18n/states/NZ.php:16
|
|
|
|
|
msgid "Bay of Plenty"
|
|
|
|
|
msgstr "Bay of Plenty"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/HZ.php:15 i18n/states/NZ.php:25
|
|
|
|
|
msgid "Canterbury"
|
|
|
|
|
msgstr "Canterbury"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/HZ.php:16 i18n/states/NZ.php:18
|
|
|
|
|
msgid "Hawke’s Bay"
|
|
|
|
|
msgstr "Hawke’s Bay"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/HZ.php:17 i18n/states/NZ.php:19
|
|
|
|
|
msgid "Manawatu-Wanganui"
|
|
|
|
|
msgstr "Manawatu-Wanganui"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/HZ.php:18 i18n/states/NZ.php:22
|
|
|
|
|
msgid "Marlborough"
|
|
|
|
|
msgstr "Marlborough"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/HZ.php:19 i18n/states/NZ.php:21
|
|
|
|
|
msgid "Nelson"
|
|
|
|
|
msgstr "Nelson"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/HZ.php:20 i18n/states/NZ.php:13
|
|
|
|
|
msgid "Northland"
|
|
|
|
|
msgstr "Northland"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/HZ.php:21 i18n/states/NZ.php:26
|
|
|
|
|
msgid "Otago"
|
|
|
|
|
msgstr "Otago"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/HZ.php:22 i18n/states/NZ.php:27
|
|
|
|
|
msgid "Southland"
|
|
|
|
|
msgstr "Southland"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/HZ.php:23 i18n/states/NZ.php:17
|
|
|
|
|
msgid "Taranaki"
|
|
|
|
|
msgstr "Taranaki"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/HZ.php:24 i18n/states/NZ.php:23
|
|
|
|
|
msgid "Tasman"
|
|
|
|
|
msgstr "Tasman"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/HZ.php:25 i18n/states/NZ.php:15
|
|
|
|
|
msgid "Waikato"
|
|
|
|
|
msgstr "Waikato"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/HZ.php:26 i18n/states/NZ.php:20
|
|
|
|
|
msgid "Wellington"
|
|
|
|
|
msgstr "Wellington"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/HZ.php:27 i18n/states/NZ.php:24
|
|
|
|
|
msgid "West Coast"
|
|
|
|
|
msgstr "West Coast"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ID.php:13
|
|
|
|
|
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
|
|
|
|
|
msgstr "Daerah Istimewa Aceh"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ID.php:14
|
|
|
|
|
msgid "Sumatera Utara"
|
|
|
|
|
msgstr "Sumatera Utara"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ID.php:15
|
|
|
|
|
msgid "Sumatera Barat"
|
|
|
|
|
msgstr "Sumatera Barat"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ID.php:16
|
|
|
|
|
msgid "Riau"
|
|
|
|
|
msgstr "Riau"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ID.php:17
|
|
|
|
|
msgid "Kepulauan Riau"
|
|
|
|
|
msgstr "Kepulauan Riau"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ID.php:18
|
|
|
|
|
msgid "Jambi"
|
|
|
|
|
msgstr "Jambi"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ID.php:19
|
|
|
|
|
msgid "Sumatera Selatan"
|
|
|
|
|
msgstr "Sumatera Selatan"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ID.php:20
|
|
|
|
|
msgid "Bangka Belitung"
|
|
|
|
|
msgstr "Bangka Belitung"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ID.php:21
|
|
|
|
|
msgid "Bengkulu"
|
|
|
|
|
msgstr "Bengkulu"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ID.php:22
|
|
|
|
|
msgid "Lampung"
|
|
|
|
|
msgstr "Lampung"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ID.php:23
|
|
|
|
|
msgid "DKI Jakarta"
|
|
|
|
|
msgstr "DKI Jakarta"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ID.php:24
|
|
|
|
|
msgid "Jawa Barat"
|
|
|
|
|
msgstr "Jawa Barat"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ID.php:25
|
|
|
|
|
msgid "Banten"
|
|
|
|
|
msgstr "Banten"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ID.php:26
|
|
|
|
|
msgid "Jawa Tengah"
|
|
|
|
|
msgstr "Jawa Tengah"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ID.php:27
|
|
|
|
|
msgid "Jawa Timur"
|
|
|
|
|
msgstr "Jawa Timur"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ID.php:28
|
|
|
|
|
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
|
|
|
|
|
msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ID.php:29
|
|
|
|
|
msgid "Bali"
|
|
|
|
|
msgstr "Bali"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ID.php:30
|
|
|
|
|
msgid "Nusa Tenggara Barat"
|
|
|
|
|
msgstr "Nusa Tenggara Barat"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ID.php:31
|
|
|
|
|
msgid "Nusa Tenggara Timur"
|
|
|
|
|
msgstr "Nusa Tenggara Timur"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ID.php:32
|
|
|
|
|
msgid "Kalimantan Barat"
|
|
|
|
|
msgstr "Kalimantan Barat"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ID.php:33
|
|
|
|
|
msgid "Kalimantan Tengah"
|
|
|
|
|
msgstr "Kalimantan Tengah"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ID.php:34
|
|
|
|
|
msgid "Kalimantan Timur"
|
|
|
|
|
msgstr "Kalimantan Timur"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ID.php:35
|
|
|
|
|
msgid "Kalimantan Selatan"
|
|
|
|
|
msgstr "Kalimantan Selatan"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ID.php:36
|
|
|
|
|
msgid "Kalimantan Utara"
|
|
|
|
|
msgstr "Kalimantan Utara"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ID.php:37
|
|
|
|
|
msgid "Sulawesi Utara"
|
|
|
|
|
msgstr "Sulawesi Utara"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ID.php:38
|
|
|
|
|
msgid "Sulawesi Tengah"
|
|
|
|
|
msgstr "Sulawesi Tengah"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ID.php:39
|
|
|
|
|
msgid "Sulawesi Tenggara"
|
|
|
|
|
msgstr "Sulawesi Tenggara"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ID.php:40
|
|
|
|
|
msgid "Sulawesi Barat"
|
|
|
|
|
msgstr "Sulawesi Barat"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ID.php:41
|
|
|
|
|
msgid "Sulawesi Selatan"
|
|
|
|
|
msgstr "Sulawesi Selatan"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ID.php:42
|
|
|
|
|
msgid "Gorontalo"
|
|
|
|
|
msgstr "Gorontalo"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ID.php:43
|
|
|
|
|
msgid "Maluku"
|
|
|
|
|
msgstr "Maluku"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ID.php:44
|
|
|
|
|
msgid "Maluku Utara"
|
|
|
|
|
msgstr "Maluku Utara"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ID.php:45
|
|
|
|
|
msgid "Papua"
|
|
|
|
|
msgstr "Papua"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ID.php:46
|
|
|
|
|
msgid "Papua Barat"
|
|
|
|
|
msgstr "Papua Barat"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/IN.php:13
|
|
|
|
|
msgid "Andra Pradesh"
|
|
|
|
|
msgstr "Andra Pradesh"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/IN.php:14
|
|
|
|
|
msgid "Arunachal Pradesh"
|
|
|
|
|
msgstr "Arunachal Pradesh"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/IN.php:15
|
|
|
|
|
msgid "Assam"
|
|
|
|
|
msgstr "Assam"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/IN.php:16
|
|
|
|
|
msgid "Bihar"
|
|
|
|
|
msgstr "Bihar"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/IN.php:17
|
|
|
|
|
msgid "Chhattisgarh"
|
|
|
|
|
msgstr "Chhattisgarh"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/IN.php:18
|
|
|
|
|
msgid "Goa"
|
|
|
|
|
msgstr "Goa"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/IN.php:19
|
|
|
|
|
msgid "Gujarat"
|
|
|
|
|
msgstr "Gujarat"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/IN.php:20
|
|
|
|
|
msgid "Haryana"
|
|
|
|
|
msgstr "Haryana"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/IN.php:21
|
|
|
|
|
msgid "Himachal Pradesh"
|
|
|
|
|
msgstr "Himachal Pradesh"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/IN.php:22
|
|
|
|
|
msgid "Jammu and Kashmir"
|
|
|
|
|
msgstr "Jammu and Kashmir"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/IN.php:23
|
|
|
|
|
msgid "Jharkhand"
|
|
|
|
|
msgstr "Jharkhand"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/IN.php:24
|
|
|
|
|
msgid "Karnataka"
|
|
|
|
|
msgstr "Karnataka"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/IN.php:25
|
|
|
|
|
msgid "Kerala"
|
|
|
|
|
msgstr "Kerala"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/IN.php:26
|
|
|
|
|
msgid "Madhya Pradesh"
|
|
|
|
|
msgstr "Madhya Pradesh"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/IN.php:27
|
|
|
|
|
msgid "Maharashtra"
|
|
|
|
|
msgstr "Maharashtra"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/IN.php:28
|
|
|
|
|
msgid "Manipur"
|
|
|
|
|
msgstr "Manipur"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/IN.php:29
|
|
|
|
|
msgid "Meghalaya"
|
|
|
|
|
msgstr "Meghalaya"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/IN.php:30
|
|
|
|
|
msgid "Mizoram"
|
|
|
|
|
msgstr "Mizoram"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/IN.php:31
|
|
|
|
|
msgid "Nagaland"
|
|
|
|
|
msgstr "Nagaland"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/IN.php:32
|
|
|
|
|
msgid "Orissa"
|
|
|
|
|
msgstr "Orissa"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/IN.php:33
|
|
|
|
|
msgid "Punjab"
|
|
|
|
|
msgstr "Punjab"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/IN.php:34
|
|
|
|
|
msgid "Rajasthan"
|
|
|
|
|
msgstr "Rajasthan"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/IN.php:35
|
|
|
|
|
msgid "Sikkim"
|
|
|
|
|
msgstr "Sikkim"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/IN.php:36
|
|
|
|
|
msgid "Tamil Nadu"
|
|
|
|
|
msgstr "Tamil Nadu"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/IN.php:37
|
|
|
|
|
msgid "Tripura"
|
|
|
|
|
msgstr "Tripura"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/IN.php:38
|
|
|
|
|
msgid "Uttaranchal"
|
|
|
|
|
msgstr "Uttaranchal"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/IN.php:39
|
|
|
|
|
msgid "Uttar Pradesh"
|
|
|
|
|
msgstr "Uttar Pradesh"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/IN.php:40
|
|
|
|
|
msgid "West Bengal"
|
|
|
|
|
msgstr "West Bengal"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/IN.php:41
|
|
|
|
|
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
|
|
|
|
|
msgstr "Andaman and Nicobar Islands"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/IN.php:42
|
|
|
|
|
msgid "Chandigarh"
|
|
|
|
|
msgstr "Chandigarh"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/IN.php:43
|
|
|
|
|
msgid "Dadar and Nagar Haveli"
|
|
|
|
|
msgstr "Dadar and Nagar Haveli"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/IN.php:44
|
|
|
|
|
msgid "Daman and Diu"
|
|
|
|
|
msgstr "Daman and Diu"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/IN.php:45
|
|
|
|
|
msgid "Delhi"
|
|
|
|
|
msgstr "Delhi"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/IN.php:46
|
|
|
|
|
msgid "Lakshadeep"
|
|
|
|
|
msgstr "Lakshadeep"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/IN.php:47
|
|
|
|
|
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
|
|
|
|
|
msgstr "Pondicherry (Puducherry)"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/MY.php:13
|
|
|
|
|
msgid "Johor"
|
|
|
|
|
msgstr "Johor"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/MY.php:14
|
|
|
|
|
msgid "Kedah"
|
|
|
|
|
msgstr "Kedah"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/MY.php:15
|
|
|
|
|
msgid "Kelantan"
|
|
|
|
|
msgstr "Kelantan"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/MY.php:16
|
|
|
|
|
msgid "Melaka"
|
|
|
|
|
msgstr "Melaka"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/MY.php:17
|
|
|
|
|
msgid "Negeri Sembilan"
|
|
|
|
|
msgstr "Negeri Sembilan"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/MY.php:18
|
|
|
|
|
msgid "Pahang"
|
|
|
|
|
msgstr "Pahang"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/MY.php:19
|
|
|
|
|
msgid "Perak"
|
|
|
|
|
msgstr "Perak"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/MY.php:20
|
|
|
|
|
msgid "Perlis"
|
|
|
|
|
msgstr "Perlis"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/MY.php:21
|
|
|
|
|
msgid "Pulau Pinang"
|
|
|
|
|
msgstr "Pulau Pinang"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/MY.php:22
|
|
|
|
|
msgid "Sabah"
|
|
|
|
|
msgstr "Sabah"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/MY.php:23
|
|
|
|
|
msgid "Sarawak"
|
|
|
|
|
msgstr "Sarawak"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/MY.php:24
|
|
|
|
|
msgid "Selangor"
|
|
|
|
|
msgstr "Selangor"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/MY.php:25
|
|
|
|
|
msgid "Terengganu"
|
|
|
|
|
msgstr "Terengganu"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/MY.php:26
|
|
|
|
|
msgid "W.P. Kuala Lumpur"
|
|
|
|
|
msgstr "W.P. Kuala Lumpur"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/MY.php:27
|
|
|
|
|
msgid "W.P. Labuan"
|
|
|
|
|
msgstr "W.P. Labuan"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/MY.php:28
|
|
|
|
|
msgid "W.P. Putrajaya"
|
|
|
|
|
msgstr "W.P. Putrajaya"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:13
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Amnat Charoen (อำนาจเจร"
|
|
|
|
|
"ิญ)"
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Amnat Charoen (อำนาจเจร"
|
|
|
|
|
"ิญ)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:14
|
|
|
|
|
msgid "Ang Thong (อ่างทอง)"
|
|
|
|
|
msgstr "Ang Thong (อ่างทอง)"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:15
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Ayutthaya (พระนครศรี"
|
|
|
|
|
"อยุธยา)"
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Ayutthaya (พระนครศรี"
|
|
|
|
|
"อยุธยา)"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:16
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Bangkok (กรุงเทพมห"
|
|
|
|
|
"านคร)"
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Bangkok (กรุงเทพมห"
|
|
|
|
|
"านคร)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:17
|
|
|
|
|
msgid "Bueng Kan (บึงกาฬ)"
|
|
|
|
|
msgstr "Bueng Kan (บึงกาฬ)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:18
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Buri Ram (บุรีรัมย์)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Buri Ram (บุรีรัมย์)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:19
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Chachoengsao (ฉะเชิงเทร"
|
|
|
|
|
"า)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Chachoengsao (ฉะเชิงเทร"
|
|
|
|
|
"า)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:20
|
|
|
|
|
msgid "Chai Nat (ชัยนาท)"
|
|
|
|
|
msgstr "Chai Nat (ชัยนาท)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:21
|
|
|
|
|
msgid "Chaiyaphum (ชัยภูมิ)"
|
|
|
|
|
msgstr "Chaiyaphum (ชัยภูมิ)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:22
|
|
|
|
|
msgid "Chanthaburi (จันทบุรี)"
|
|
|
|
|
msgstr "Chanthaburi (จันทบุรี)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:23
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Chiang Mai (เชียงใหม่)"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Chiang Mai (เชียงใหม่)"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:24
|
|
|
|
|
msgid "Chiang Rai (เชียงราย)"
|
|
|
|
|
msgstr "Chiang Rai (เชียงราย)"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:25
|
|
|
|
|
msgid "Chonburi (ชลบุรี)"
|
|
|
|
|
msgstr "Chonburi (ชลบุรี)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:26
|
|
|
|
|
msgid "Chumphon (ชุมพร)"
|
|
|
|
|
msgstr "Chumphon (ชุมพร)"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:27
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Kalasin (กาฬสินธุ์)"
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Kalasin (กาฬสินธุ์)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:28
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Kamphaeng Phet (กำแพงเพช"
|
|
|
|
|
"ร)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Kamphaeng Phet (กำแพงเพช"
|
|
|
|
|
"ร)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:29
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Kanchanaburi (กาญจนบุร"
|
|
|
|
|
"ี)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Kanchanaburi (กาญจนบุร"
|
|
|
|
|
"ี)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:30
|
|
|
|
|
msgid "Khon Kaen (ขอนแก่น)"
|
|
|
|
|
msgstr "Khon Kaen (ขอนแก่น)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:31
|
|
|
|
|
msgid "Krabi (กระบี่)"
|
|
|
|
|
msgstr "Krabi (กระบี่)"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:32
|
|
|
|
|
msgid "Lampang (ลำปาง)"
|
|
|
|
|
msgstr "Lampang (ลำปาง)"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:33
|
|
|
|
|
msgid "Lamphun (ลำพูน)"
|
|
|
|
|
msgstr "Lamphun (ลำพูน)"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:34
|
|
|
|
|
msgid "Loei (เลย)"
|
|
|
|
|
msgstr "Loei (เลย)"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:35
|
|
|
|
|
msgid "Lopburi (ลพบุรี)"
|
|
|
|
|
msgstr "Lopburi (ลพบุรี)"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:36
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Mae Hong Son (แม่ฮ่องสอ"
|
|
|
|
|
"น)"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Mae Hong Son (แม่ฮ่องสอ"
|
|
|
|
|
"น)"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:37
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Maha Sarakham (มหาสารคา"
|
|
|
|
|
"ม)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Maha Sarakham (มหาสารคา"
|
|
|
|
|
"ม)"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:38
|
|
|
|
|
msgid "Mukdahan (มุกดาหาร)"
|
|
|
|
|
msgstr "Mukdahan (มุกดาหาร)"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:39
|
|
|
|
|
msgid "Nakhon Nayok (นครนายก)"
|
|
|
|
|
msgstr "Nakhon Nayok (นครนายก)"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:40
|
|
|
|
|
msgid "Nakhon Pathom (นครปฐม)"
|
|
|
|
|
msgstr "Nakhon Pathom (นครปฐม)"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:41
|
|
|
|
|
msgid "Nakhon Phanom (นครพนม)"
|
|
|
|
|
msgstr "Nakhon Phanom (นครพนม)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:42
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Nakhon Ratchasima (นครราชสี"
|
|
|
|
|
"มา)"
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Nakhon Ratchasima (นครราชสี"
|
|
|
|
|
"มา)"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:43
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Nakhon Sawan (นครสวรรค"
|
|
|
|
|
"์)"
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Nakhon Sawan (นครสวรรค"
|
|
|
|
|
"์)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:44
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Nakhon Si Thammarat (นครศรีธร"
|
|
|
|
|
"รมราช)"
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Nakhon Si Thammarat (นครศรีธร"
|
|
|
|
|
"รมราช)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:45
|
|
|
|
|
msgid "Nan (น่าน)"
|
|
|
|
|
msgstr "Nan (น่าน)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:46
|
|
|
|
|
msgid "Narathiwat (นราธิวาส)"
|
|
|
|
|
msgstr "Narathiwat (นราธิวาส)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:47
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Nong Bua Lam Phu (หนองบัวล"
|
|
|
|
|
"ำภู)"
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Nong Bua Lam Phu (หนองบัวล"
|
|
|
|
|
"ำภู)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:48
|
|
|
|
|
msgid "Nong Khai (หนองคาย)"
|
|
|
|
|
msgstr "Nong Khai (หนองคาย)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:49
|
|
|
|
|
msgid "Nonthaburi (นนทบุรี)"
|
|
|
|
|
msgstr "Nonthaburi (นนทบุรี)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:50
|
|
|
|
|
msgid "Pathum Thani (ปทุมธานี)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Pathum Thani (ปทุมธานี)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:51
|
|
|
|
|
msgid "Pattani (ปัตตานี)"
|
|
|
|
|
msgstr "Pattani (ปัตตานี)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:52
|
|
|
|
|
msgid "Phang Nga (พังงา)"
|
|
|
|
|
msgstr "Phang Nga (พังงา)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:53
|
|
|
|
|
msgid "Phatthalung (พัทลุง)"
|
|
|
|
|
msgstr "Phatthalung (พัทลุง)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:54
|
|
|
|
|
msgid "Phayao (พะเยา)"
|
|
|
|
|
msgstr "Phayao (พะเยา)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:55
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Phetchabun (เพชรบูรณ์)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Phetchabun (เพชรบูรณ์)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:56
|
|
|
|
|
msgid "Phetchaburi (เพชรบุรี)"
|
|
|
|
|
msgstr "Phetchaburi (เพชรบุรี)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:57
|
|
|
|
|
msgid "Phichit (พิจิตร)"
|
|
|
|
|
msgstr "Phichit (พิจิตร)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:58
|
|
|
|
|
msgid "Phitsanulok (พิษณุโลก)"
|
|
|
|
|
msgstr "Phitsanulok (พิษณุโลก)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:59
|
|
|
|
|
msgid "Phrae (แพร่)"
|
|
|
|
|
msgstr "Phrae (แพร่)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:60
|
|
|
|
|
msgid "Phuket (ภูเก็ต)"
|
|
|
|
|
msgstr "Phuket (ภูเก็ต)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:61
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Prachin Buri (ปราจีนบุร"
|
|
|
|
|
"ี)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Prachin Buri (ปราจีนบุร"
|
|
|
|
|
"ี)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:62
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Prachuap Khiri Khan (ประจวบคี"
|
|
|
|
|
"รีขันธ์)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Prachuap Khiri Khan (ประจวบคี"
|
|
|
|
|
"รีขันธ์)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:63
|
|
|
|
|
msgid "Ranong (ระนอง)"
|
|
|
|
|
msgstr "Ranong (ระนอง)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:64
|
|
|
|
|
msgid "Ratchaburi (ราชบุรี)"
|
|
|
|
|
msgstr "Ratchaburi (ราชบุรี)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:65
|
|
|
|
|
msgid "Rayong (ระยอง)"
|
|
|
|
|
msgstr "Rayong (ระยอง)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:66
|
|
|
|
|
msgid "Roi Et (ร้อยเอ็ด)"
|
|
|
|
|
msgstr "Roi Et (ร้อยเอ็ด)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:67
|
|
|
|
|
msgid "Sa Kaeo (สระแก้ว)"
|
|
|
|
|
msgstr "Sa Kaeo (สระแก้ว)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:68
|
|
|
|
|
msgid "Sakon Nakhon (สกลนคร)"
|
|
|
|
|
msgstr "Sakon Nakhon (สกลนคร)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:69
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Samut Prakan (สมุทรปราก"
|
|
|
|
|
"าร)"
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Samut Prakan (สมุทรปราก"
|
|
|
|
|
"าร)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:70
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Samut Sakhon (สมุทรสาค"
|
|
|
|
|
"ร)"
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Samut Sakhon (สมุทรสาค"
|
|
|
|
|
"ร)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:71
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Samut Songkhram (สมุทรสงค"
|
|
|
|
|
"ราม)"
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Samut Songkhram (สมุทรสงค"
|
|
|
|
|
"ราม)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:72
|
|
|
|
|
msgid "Saraburi (สระบุรี)"
|
|
|
|
|
msgstr "Saraburi (สระบุรี)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:73
|
|
|
|
|
msgid "Satun (สตูล)"
|
|
|
|
|
msgstr "Satun (สตูล)"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:74
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Sing Buri (สิงห์บุรี)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Sing Buri (สิงห์บุรี)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:75
|
|
|
|
|
msgid "Sisaket (ศรีสะเกษ)"
|
|
|
|
|
msgstr "Sisaket (ศรีสะเกษ)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:76
|
|
|
|
|
msgid "Songkhla (สงขลา)"
|
|
|
|
|
msgstr "Songkhla (สงขลา)"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:77
|
|
|
|
|
msgid "Sukhothai (สุโขทัย)"
|
|
|
|
|
msgstr "Sukhothai (สุโขทัย)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:78
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Suphan Buri (สุพรรณบุร"
|
|
|
|
|
"ี)"
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Suphan Buri (สุพรรณบุร"
|
|
|
|
|
"ี)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:79
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Surat Thani (สุราษฎร์ธ"
|
|
|
|
|
"านี)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Surat Thani (สุราษฎร์ธ"
|
|
|
|
|
"านี)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:80
|
|
|
|
|
msgid "Surin (สุรินทร์)"
|
|
|
|
|
msgstr "Surin (สุรินทร์)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:81
|
|
|
|
|
msgid "Tak (ตาก)"
|
|
|
|
|
msgstr "Tak (ตาก)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:82
|
|
|
|
|
msgid "Trang (ตรัง)"
|
|
|
|
|
msgstr "Trang (ตรัง)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:83
|
|
|
|
|
msgid "Trat (ตราด)"
|
|
|
|
|
msgstr "Trat (ตราด)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:84
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Ubon Ratchathani (อุบลราชธ"
|
|
|
|
|
"านี)"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Ubon Ratchathani (อุบลราชธ"
|
|
|
|
|
"านี)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:85
|
|
|
|
|
msgid "Udon Thani (อุดรธานี)"
|
|
|
|
|
msgstr "Udon Thani (อุดรธานี)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:86
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Uthai Thani (อุทัยธานี)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Uthai Thani (อุทัยธานี)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:87
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Uttaradit (อุตรดิตถ์)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Uttaradit (อุตรดิตถ์)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:88
|
|
|
|
|
msgid "Yala (ยะลา)"
|
|
|
|
|
msgstr "Yala (ยะลา)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/TH.php:89
|
|
|
|
|
msgid "Yasothon (ยโสธร)"
|
|
|
|
|
msgstr "Yasothon (ยโสธร)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:13
|
|
|
|
|
msgid "Alabama"
|
|
|
|
|
msgstr "Alabama"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:14
|
|
|
|
|
msgid "Alaska"
|
|
|
|
|
msgstr "Alaszka"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:15
|
|
|
|
|
msgid "Arizona"
|
|
|
|
|
msgstr "Arizona"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:16
|
|
|
|
|
msgid "Arkansas"
|
|
|
|
|
msgstr "Arkansas"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:17
|
|
|
|
|
msgid "California"
|
|
|
|
|
msgstr "Kalifornia"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:18
|
|
|
|
|
msgid "Colorado"
|
|
|
|
|
msgstr "Colorado"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:19
|
|
|
|
|
msgid "Connecticut"
|
|
|
|
|
msgstr "Connecticut"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:20
|
|
|
|
|
msgid "Delaware"
|
|
|
|
|
msgstr "Delaware"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:21
|
|
|
|
|
msgid "District Of Columbia"
|
|
|
|
|
msgstr "District Of Columbia"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:22
|
|
|
|
|
msgid "Florida"
|
|
|
|
|
msgstr "Florida"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:24
|
|
|
|
|
msgid "Hawaii"
|
|
|
|
|
msgstr "Hawaii"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:25
|
|
|
|
|
msgid "Idaho"
|
|
|
|
|
msgstr "Idaho"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:26
|
|
|
|
|
msgid "Illinois"
|
|
|
|
|
msgstr "Illinois"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:27
|
|
|
|
|
msgid "Indiana"
|
|
|
|
|
msgstr "Indiana"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:28
|
|
|
|
|
msgid "Iowa"
|
|
|
|
|
msgstr "Iowa"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:29
|
|
|
|
|
msgid "Kansas"
|
|
|
|
|
msgstr "Kansas"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:30
|
|
|
|
|
msgid "Kentucky"
|
|
|
|
|
msgstr "Kentucky"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:31
|
|
|
|
|
msgid "Louisiana"
|
|
|
|
|
msgstr "Louisiana"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:32
|
|
|
|
|
msgid "Maine"
|
|
|
|
|
msgstr "Maine"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:33
|
|
|
|
|
msgid "Maryland"
|
|
|
|
|
msgstr "Maryland"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:34
|
|
|
|
|
msgid "Massachusetts"
|
|
|
|
|
msgstr "Massachusetts"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:35
|
|
|
|
|
msgid "Michigan"
|
|
|
|
|
msgstr "Michigan"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:36
|
|
|
|
|
msgid "Minnesota"
|
|
|
|
|
msgstr "Minnesota"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:37
|
|
|
|
|
msgid "Mississippi"
|
|
|
|
|
msgstr "Mississippi"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:38
|
|
|
|
|
msgid "Missouri"
|
|
|
|
|
msgstr "Missouri"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:39
|
|
|
|
|
msgid "Montana"
|
|
|
|
|
msgstr "Montana"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:40
|
|
|
|
|
msgid "Nebraska"
|
|
|
|
|
msgstr "Nebraska"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:41
|
|
|
|
|
msgid "Nevada"
|
|
|
|
|
msgstr "Nevada"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:42
|
|
|
|
|
msgid "New Hampshire"
|
|
|
|
|
msgstr "New Hampshire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:43
|
|
|
|
|
msgid "New Jersey"
|
|
|
|
|
msgstr "New Jersey"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:44
|
|
|
|
|
msgid "New Mexico"
|
|
|
|
|
msgstr "Új-Mexikó"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:45
|
|
|
|
|
msgid "New York"
|
|
|
|
|
msgstr "New York"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:46
|
|
|
|
|
msgid "North Carolina"
|
|
|
|
|
msgstr "Észak-Karolina"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:47
|
|
|
|
|
msgid "North Dakota"
|
|
|
|
|
msgstr "Észak-Dakota"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:48
|
|
|
|
|
msgid "Ohio"
|
|
|
|
|
msgstr "Ohio"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:49
|
|
|
|
|
msgid "Oklahoma"
|
|
|
|
|
msgstr "Oklahoma"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:50
|
|
|
|
|
msgid "Oregon"
|
|
|
|
|
msgstr "Oregon"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:51
|
|
|
|
|
msgid "Pennsylvania"
|
|
|
|
|
msgstr "Pennsylvania"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:52
|
|
|
|
|
msgid "Rhode Island"
|
|
|
|
|
msgstr "Rhode Island"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:53
|
|
|
|
|
msgid "South Carolina"
|
|
|
|
|
msgstr "Dél-Karolina"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:54
|
|
|
|
|
msgid "South Dakota"
|
|
|
|
|
msgstr "Dél-Dakota"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:55
|
|
|
|
|
msgid "Tennessee"
|
|
|
|
|
msgstr "Tennessee"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:56
|
|
|
|
|
msgid "Texas"
|
|
|
|
|
msgstr "Texas"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:57
|
|
|
|
|
msgid "Utah"
|
|
|
|
|
msgstr "Utah"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:58
|
|
|
|
|
msgid "Vermont"
|
|
|
|
|
msgstr "Vermont"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:59
|
|
|
|
|
msgid "Virginia"
|
|
|
|
|
msgstr "Virginia"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:60
|
|
|
|
|
msgid "Washington"
|
|
|
|
|
msgstr "Washington"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:61
|
|
|
|
|
msgid "West Virginia"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyugat-Virginia"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:62
|
|
|
|
|
msgid "Wisconsin"
|
|
|
|
|
msgstr "Wisconsin"
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:63
|
|
|
|
|
msgid "Wyoming"
|
|
|
|
|
msgstr "Wyoming"
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:64
|
|
|
|
|
msgid "Armed Forces (AA)"
|
|
|
|
|
msgstr "Armed Forces (AA)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:65
|
|
|
|
|
msgid "Armed Forces (AE)"
|
|
|
|
|
msgstr "Armed Forces (AE)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:66
|
|
|
|
|
msgid "Armed Forces (AP)"
|
|
|
|
|
msgstr "Armed Forces (AP)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:67
|
|
|
|
|
msgid "American Samoa"
|
|
|
|
|
msgstr "American Samoa"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:68
|
|
|
|
|
msgid "Guam"
|
|
|
|
|
msgstr "Guam"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:69
|
|
|
|
|
msgid "Northern Mariana Islands"
|
|
|
|
|
msgstr "Northern Mariana Islands"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:70
|
|
|
|
|
msgid "Puerto Rico"
|
|
|
|
|
msgstr "Puerto Rico"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:71
|
|
|
|
|
msgid "US Minor Outlying Islands"
|
|
|
|
|
msgstr "US Minor Outlying Islands"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/US.php:72
|
|
|
|
|
msgid "US Virgin Islands"
|
|
|
|
|
msgstr "US Virgin Islands"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ZA.php:13
|
|
|
|
|
msgid "Eastern Cape"
|
|
|
|
|
msgstr "Eastern Cape"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ZA.php:14
|
|
|
|
|
msgid "Free State"
|
|
|
|
|
msgstr "Free State"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ZA.php:15
|
|
|
|
|
msgid "Gauteng"
|
|
|
|
|
msgstr "Gauteng"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ZA.php:16
|
|
|
|
|
msgid "KwaZulu-Natal"
|
|
|
|
|
msgstr "KwaZulu-Natal"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ZA.php:17
|
|
|
|
|
msgid "Limpopo"
|
|
|
|
|
msgstr "Limpopo"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ZA.php:18
|
|
|
|
|
msgid "Mpumalanga"
|
|
|
|
|
msgstr "Mpumalanga"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ZA.php:19
|
|
|
|
|
msgid "Northern Cape"
|
|
|
|
|
msgstr "Northern Cape"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ZA.php:20
|
|
|
|
|
msgid "North West"
|
|
|
|
|
msgstr "North West"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/states/ZA.php:21
|
|
|
|
|
msgid "Western Cape"
|
|
|
|
|
msgstr "Western Cape"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/strings.php:16
|
|
|
|
|
msgid "pending"
|
|
|
|
|
msgstr "függőben"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/strings.php:17
|
|
|
|
|
msgid "failed"
|
|
|
|
|
msgstr "sikertelen"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/strings.php:18
|
|
|
|
|
msgid "on-hold"
|
|
|
|
|
msgstr "fizetésre vár"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/strings.php:19
|
|
|
|
|
msgid "processing"
|
|
|
|
|
msgstr "feldolgozás alatt"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/strings.php:20
|
|
|
|
|
msgid "completed"
|
|
|
|
|
msgstr "befejezve"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/strings.php:21
|
|
|
|
|
msgid "refunded"
|
|
|
|
|
msgstr "visszatérítve"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: i18n/strings.php:22
|
|
|
|
|
msgid "cancelled"
|
|
|
|
|
msgstr "visszamondva"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/cart/cart-empty.php:14
|
|
|
|
|
msgid "Your cart is currently empty."
|
|
|
|
|
msgstr "A kosarad jelenleg üres."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/cart/cart-empty.php:18
|
|
|
|
|
msgid "← Return To Shop"
|
|
|
|
|
msgstr "← Vissza az üzletbe"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/cart/cart.php:28 templates/checkout/form-pay.php:19
|
|
|
|
|
#: templates/checkout/review-order.php:21
|
|
|
|
|
#: templates/emails/admin-new-order.php:22
|
|
|
|
|
#: templates/emails/customer-completed-order.php:23
|
|
|
|
|
#: templates/emails/customer-invoice.php:27
|
|
|
|
|
#: templates/emails/customer-note.php:27
|
|
|
|
|
#: templates/emails/customer-processing-order.php:23
|
|
|
|
|
#: templates/order/order-details.php:20 woocommerce.php:983
|
|
|
|
|
msgid "Product"
|
|
|
|
|
msgstr "Termék"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/cart/cart.php:29 templates/emails/admin-new-order.php:24
|
|
|
|
|
#: templates/emails/customer-completed-order.php:25
|
|
|
|
|
#: templates/emails/customer-invoice.php:29
|
|
|
|
|
#: templates/emails/customer-note.php:29
|
|
|
|
|
#: templates/emails/customer-processing-order.php:25
|
|
|
|
|
msgid "Price"
|
|
|
|
|
msgstr "Ár"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/cart/cart.php:30 templates/emails/admin-new-order.php:23
|
|
|
|
|
#: templates/emails/customer-completed-order.php:24
|
|
|
|
|
#: templates/emails/customer-invoice.php:28
|
|
|
|
|
#: templates/emails/customer-note.php:28
|
|
|
|
|
#: templates/emails/customer-processing-order.php:24
|
|
|
|
|
msgid "Quantity"
|
|
|
|
|
msgstr "Mennyiség"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/cart/cart.php:31 templates/checkout/review-order.php:22
|
|
|
|
|
#: templates/myaccount/my-orders.php:35 templates/order/order-details.php:21
|
|
|
|
|
msgid "Total"
|
|
|
|
|
msgstr "Összeg"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/cart/cart.php:47
|
|
|
|
|
msgid "Remove this item"
|
|
|
|
|
msgstr "Termék eltávoíltása"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/cart/cart.php:100
|
|
|
|
|
#: templates/single-product/add-to-cart/quantity.php:12
|
|
|
|
|
msgctxt "Product quantity input tooltip"
|
|
|
|
|
msgid "Qty"
|
|
|
|
|
msgstr "Mny"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/cart/cart.php:127 woocommerce.php:1096
|
|
|
|
|
msgid "Coupon"
|
|
|
|
|
msgstr "Kupon"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/cart/cart.php:127 templates/checkout/form-coupon.php:29
|
|
|
|
|
msgid "Apply Coupon"
|
|
|
|
|
msgstr "Kupon alkalmazása"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/cart/cart.php:134
|
|
|
|
|
msgid "Update Cart"
|
|
|
|
|
msgstr "Kosár frissítése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/cart/cart.php:134
|
|
|
|
|
msgid "Proceed to Checkout →"
|
|
|
|
|
msgstr "Tovább a pénztárhoz →"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/cart/cross-sells.php:38
|
|
|
|
|
msgid "You may be interested in…"
|
|
|
|
|
msgstr "Érdekelhet még…"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/cart/mini-cart.php:55
|
|
|
|
|
msgid "No products in the cart."
|
|
|
|
|
msgstr "Nincsenek termékek a kosárban."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/cart/mini-cart.php:63
|
|
|
|
|
msgid "Subtotal"
|
|
|
|
|
msgstr "Részösszeg:"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/cart/mini-cart.php:69
|
|
|
|
|
msgid "Checkout →"
|
|
|
|
|
msgstr "Pénztár →"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/cart/shipping-calculator.php:22
|
|
|
|
|
msgid "Calculate Shipping"
|
|
|
|
|
msgstr "Szállítási díj kiszámítása"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/cart/shipping-calculator.php:28 woocommerce-template.php:1334
|
|
|
|
|
msgid "Select a country…"
|
|
|
|
|
msgstr "Válassz országot…"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/cart/shipping-calculator.php:45
|
|
|
|
|
#: templates/cart/shipping-calculator.php:51
|
|
|
|
|
#: templates/cart/shipping-calculator.php:63
|
|
|
|
|
msgid "State / county"
|
|
|
|
|
msgstr "Megye"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/cart/shipping-calculator.php:52 woocommerce-template.php:1384
|
|
|
|
|
msgid "Select a state…"
|
|
|
|
|
msgstr "Válassz megyét…"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/cart/shipping-calculator.php:72
|
|
|
|
|
msgid "City"
|
|
|
|
|
msgstr "Város"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/cart/shipping-calculator.php:85
|
|
|
|
|
msgid "Update Totals"
|
|
|
|
|
msgstr "Végösszeg frissítése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/cart/shipping-methods.php:32
|
|
|
|
|
msgid "Free"
|
|
|
|
|
msgstr "Ingyenes"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/cart/shipping-methods.php:68
|
|
|
|
|
msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
|
|
|
|
|
msgstr "Kérjük töltsd ki adataidat a szállítási módok megjelenítéséhez."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/cart/shipping-methods.php:76 templates/cart/totals.php:147
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your "
|
|
|
|
|
"location (%s)."
|
|
|
|
|
msgstr "Sajnáljuk, nincsenek elérhető szállítási módok a címedre (%s)."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/cart/shipping-methods.php:76 templates/cart/totals.php:147
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you require assistance or wish to make alternate arrangements please "
|
|
|
|
|
"contact us."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ha támogatásra van szükséged vagy alternatív megoldást javasolnál, kérjük "
|
|
|
|
|
"lépj kapcsolatba velünk."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/cart/totals.php:22
|
|
|
|
|
msgid "Cart Totals"
|
|
|
|
|
msgstr "Kosár végösszeg"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/cart/totals.php:28 templates/checkout/review-order.php:27
|
|
|
|
|
msgid "Cart Subtotal"
|
|
|
|
|
msgstr "Kosár részösszeg"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/cart/totals.php:35 templates/checkout/review-order.php:34
|
|
|
|
|
#: woocommerce.php:1690
|
|
|
|
|
msgid "Cart Discount"
|
|
|
|
|
msgstr "Kosár kedvezmény"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/cart/totals.php:35 templates/cart/totals.php:83
|
|
|
|
|
msgid "[Remove]"
|
|
|
|
|
msgstr "[Eltávolítás]"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/cart/totals.php:46 templates/checkout/review-order.php:45
|
|
|
|
|
msgid "Shipping"
|
|
|
|
|
msgstr "Szállítás"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/cart/totals.php:83 templates/checkout/review-order.php:82
|
|
|
|
|
msgid "Order Discount"
|
|
|
|
|
msgstr "Rendelési kedvezmény"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/cart/totals.php:92 templates/checkout/review-order.php:91
|
|
|
|
|
msgid "Order Total"
|
|
|
|
|
msgstr "Rendelés végösszeg"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/cart/totals.php:121
|
|
|
|
|
msgid " (taxes estimated for %s)"
|
|
|
|
|
msgstr "(becsült adó alapja: %s)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/cart/totals.php:123
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout "
|
|
|
|
|
"based on your billing and shipping information."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Megjegyzés: a szállítási díj és az adó becsült értékek%s és a pénztárnál a "
|
|
|
|
|
"szállítási és számlázási információk alapján frissülni fog."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/cart/totals.php:135
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter "
|
|
|
|
|
"your state/county and zip/postcode to ensure there are no other available "
|
|
|
|
|
"methods for your location."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nem találhatók szállítási módok; kérjük kalkuláld újra a szállítást és írd "
|
|
|
|
|
"be az országod és irányítószámod hogy meggyőződj róla valóban nincsenek-e "
|
|
|
|
|
"elérhető szállítási módok."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/checkout/cart-errors.php:16
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go "
|
|
|
|
|
"back to the cart page and resolve these issues before checking out."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Problémák merültek fel a kosaraddal kapcsolatban (fentebb látható). Kérjük "
|
|
|
|
|
"lépj vissza a kosár oldalra és javítsd a hibákat fizetés előtt."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/checkout/cart-errors.php:20
|
|
|
|
|
msgid "← Return To Cart"
|
|
|
|
|
msgstr "← Vissza a kosárhoz"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/checkout/form-billing.php:17
|
|
|
|
|
msgid "Billing & Shipping"
|
|
|
|
|
msgstr "Számlázás és szállítás"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/checkout/form-billing.php:21
|
|
|
|
|
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:27
|
|
|
|
|
#: templates/myaccount/my-address.php:19 templates/myaccount/my-address.php:25
|
|
|
|
|
#: templates/order/order-details.php:115
|
|
|
|
|
msgid "Billing Address"
|
|
|
|
|
msgstr "Számlázási cím"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/checkout/form-billing.php:42
|
|
|
|
|
msgid "Create an account?"
|
|
|
|
|
msgstr "Fiók létrehozása?"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/checkout/form-billing.php:51
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Create an account by entering the information below. If you are a returning "
|
|
|
|
|
"customer please login at the top of the page."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Az alábbi mezők kitöltésével regisztrálhatsz egy fiókot. Ha visszatérő "
|
|
|
|
|
"vásárló vagy, kérjük jelentkezz be az oldal tetején."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/checkout/form-checkout.php:20
|
|
|
|
|
msgid "You must be logged in to checkout."
|
|
|
|
|
msgstr "A fizetéshez be kell jelentkezned."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/checkout/form-checkout.php:51
|
|
|
|
|
msgid "Your order"
|
|
|
|
|
msgstr "Rendelésed"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/checkout/form-coupon.php:17
|
|
|
|
|
msgid "Have a coupon?"
|
|
|
|
|
msgstr "Van kuponod?"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/checkout/form-coupon.php:20
|
|
|
|
|
msgid "Click here to enter your code"
|
|
|
|
|
msgstr "Kattints ide a kód megadásához"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/checkout/form-coupon.php:25
|
|
|
|
|
msgid "Coupon code"
|
|
|
|
|
msgstr "Kuponkód"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/checkout/form-login.php:14
|
|
|
|
|
msgid "Returning customer?"
|
|
|
|
|
msgstr "Visszatérő vásárló vagy?"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/checkout/form-login.php:17
|
|
|
|
|
msgid "Click here to login"
|
|
|
|
|
msgstr "Kattints ide a bejelentkezéshez"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/checkout/form-login.php:22
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes "
|
|
|
|
|
"below. If you are a new customer please proceed to the Billing & "
|
|
|
|
|
"Shipping section."
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Ha már vásároltál nálunk, kérjük írd be adataidat az alábbi mezőkbe. Ha új "
|
|
|
|
|
"vásárló vagy, kérjük lépj tovább a Számlázási és Szállítási szekciókra."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/checkout/form-pay.php:20
|
|
|
|
|
msgid "Qty"
|
|
|
|
|
msgstr "Mny"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/checkout/form-pay.php:21
|
|
|
|
|
msgid "Totals"
|
|
|
|
|
msgstr "Végösszeg"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/checkout/form-pay.php:78
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your "
|
|
|
|
|
"location. Please contact us if you require assistance or wish to make "
|
|
|
|
|
"alternate arrangements."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Sajnáljuk, úgy tűnik nincs elérhető fizetési mód a címedhez. Kérjük lépj "
|
|
|
|
|
"velünk kapcsolatba ha további segítségre van szükséged vagy ha más módon "
|
|
|
|
|
"szeretnéd rendezni."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/checkout/form-pay.php:87
|
|
|
|
|
msgid "Pay for order"
|
|
|
|
|
msgstr "Rendelés kifizetése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/checkout/form-shipping.php:32
|
|
|
|
|
msgid "Ship to billing address?"
|
|
|
|
|
msgstr "Szállítás a számlázási címre?"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/checkout/form-shipping.php:35
|
|
|
|
|
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:27
|
|
|
|
|
#: templates/myaccount/my-address.php:20 templates/order/order-details.php:130
|
|
|
|
|
msgid "Shipping Address"
|
|
|
|
|
msgstr "Szállítási cím"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/checkout/form-shipping.php:59
|
|
|
|
|
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:14
|
|
|
|
|
#: woocommerce-template.php:759
|
|
|
|
|
msgid "Additional Information"
|
|
|
|
|
msgstr "További információk"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/checkout/review-order.php:174
|
|
|
|
|
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Kérlek töltsd fel fent az adataidat az elérhető fizetési módok "
|
|
|
|
|
"megjelenítéséhez."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/checkout/review-order.php:176
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. "
|
|
|
|
|
"Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
|
|
|
|
|
"arrangements."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Sajnáljuk, úgy tűnik nem elérhető egyetlen fizetési mód sem a választott "
|
|
|
|
|
"országban. Kérjük lépj kapcsolatba velünk, ha támogatásra van szükséged vagy "
|
|
|
|
|
"alternatív megoldást javasolnál."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/checkout/review-order.php:185
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please "
|
|
|
|
|
"ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your "
|
|
|
|
|
"order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to "
|
|
|
|
|
"do so."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Mivel a böngésződ nem támogatja a JavaScript-et vagy ki van kapcsolva, "
|
|
|
|
|
"kérjük kattints a <em>Végösszeg frissítése</em> gombra a rendelésed "
|
|
|
|
|
"elküldése előtt. Ha nem így teszel, akkor elképzelhető hogy drágább lesz a "
|
|
|
|
|
"rendelésed, mint a fenti összeg."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/checkout/review-order.php:185
|
|
|
|
|
msgid "Update totals"
|
|
|
|
|
msgstr "Végösszeg frissítése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/checkout/review-order.php:192
|
|
|
|
|
msgid "Place order"
|
|
|
|
|
msgstr "Megrendelés elküldése"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/checkout/review-order.php:199
|
|
|
|
|
msgid "I have read and accept the"
|
|
|
|
|
msgstr "Elolvastam és elfogadom a"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/checkout/review-order.php:199
|
|
|
|
|
msgid "terms & conditions"
|
|
|
|
|
msgstr "felhasználási feltételeket"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/checkout/thankyou.php:18
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/"
|
|
|
|
|
"merchant has declined your transaction."
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"A rendelésed feldolgozása sikertelen, mivel a származó bank/kereskedő "
|
|
|
|
|
"elutasította a tranzakciót."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/checkout/thankyou.php:22
|
|
|
|
|
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
|
|
|
|
|
msgstr "Kérjük próbálkozz meg újból a vásárlással vagy menj a fiókod oldalára."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/checkout/thankyou.php:24
|
|
|
|
|
msgid "Please attempt your purchase again."
|
|
|
|
|
msgstr "Kérjük próbálkozz újra a fizetéssel."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/checkout/thankyou.php:36 templates/checkout/thankyou.php:67
|
|
|
|
|
msgid "Thank you. Your order has been received."
|
|
|
|
|
msgstr "Köszönjük! Rendelésed megkaptuk."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/emails/admin-new-order.php:13
|
|
|
|
|
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:13
|
|
|
|
|
msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:"
|
|
|
|
|
msgstr "%s egy új rendelést adott fel. A rendelés részletei alább láthatóak:"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/emails/admin-new-order.php:17
|
|
|
|
|
msgid "Order: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Rendelés: %s"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/emails/admin-new-order.php:50
|
|
|
|
|
#: templates/emails/customer-completed-order.php:51
|
|
|
|
|
#: templates/emails/customer-note.php:55
|
|
|
|
|
#: templates/emails/customer-processing-order.php:51
|
|
|
|
|
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:38
|
|
|
|
|
#: templates/order/order-details.php:97
|
|
|
|
|
msgid "Customer details"
|
|
|
|
|
msgstr "Vásárló adatai"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/emails/admin-new-order.php:53
|
|
|
|
|
#: templates/emails/customer-completed-order.php:54
|
|
|
|
|
#: templates/emails/customer-note.php:58
|
|
|
|
|
#: templates/emails/customer-processing-order.php:54
|
|
|
|
|
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:41
|
|
|
|
|
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:41
|
|
|
|
|
#: templates/emails/plain/customer-note.php:49
|
|
|
|
|
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:41
|
|
|
|
|
#: templates/order/order-details.php:101
|
|
|
|
|
msgid "Email:"
|
|
|
|
|
msgstr "E-mail cím:"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/emails/admin-new-order.php:56
|
|
|
|
|
#: templates/emails/customer-completed-order.php:57
|
|
|
|
|
#: templates/emails/customer-note.php:61
|
|
|
|
|
#: templates/emails/customer-processing-order.php:57
|
|
|
|
|
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:44
|
|
|
|
|
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:44
|
|
|
|
|
#: templates/emails/plain/customer-note.php:52
|
|
|
|
|
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:44
|
|
|
|
|
msgid "Tel:"
|
|
|
|
|
msgstr "Tel:"
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/emails/customer-completed-order.php:14
|
|
|
|
|
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:13
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are "
|
|
|
|
|
"shown below for your reference:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Szervusz. %s oldalon leadott rendelésed feldolgoztuk. A rendelés részletei "
|
|
|
|
|
"alább láthatóak:"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
|
|
|
|
|
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:14
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"An order has been created for you on %s. To pay for this order please use "
|
|
|
|
|
"the following link: %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"%s új rendelést készített számodra. A fizetéshez kérjük használd a következő "
|
|
|
|
|
"linket: %s"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
|
|
|
|
|
msgid "pay"
|
|
|
|
|
msgstr "fizetés"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/emails/customer-new-account.php:14
|
|
|
|
|
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:13
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Thanks for creating an account on %s. Your username is <strong>%s</strong>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Köszönjük, hogy a(z) %s regisztrált felhasználója lettél. Felhasználóneved "
|
|
|
|
|
"<strong>%s</strong>."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/emails/customer-new-account.php:16
|
|
|
|
|
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:15
|
|
|
|
|
msgid "You can access your account area here: %s."
|
|
|
|
|
msgstr "A fiókodat itt tudod kezelni: %s."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/emails/customer-note.php:14
|
|
|
|
|
#: templates/emails/plain/customer-note.php:13
|
|
|
|
|
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
|
|
|
|
|
msgstr "Szervusz, egy megjegyzést fűztünk a rendelésedhez:"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/emails/customer-note.php:18
|
|
|
|
|
#: templates/emails/plain/customer-note.php:21
|
|
|
|
|
msgid "For your reference, your order details are shown below."
|
|
|
|
|
msgstr "Emlékeztetőül alább láthatóak a rendelés részletei."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/emails/customer-processing-order.php:14
|
|
|
|
|
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:13
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your order has been received and is now being processed. Your order details "
|
|
|
|
|
"are shown below for your reference:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Rendelésed megkaptuk és jelenleg feldolgozás alatt áll. Emlékeztetőül alább "
|
|
|
|
|
"láthatóak a rendelés részletei:"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/emails/customer-reset-password.php:14
|
|
|
|
|
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:13
|
|
|
|
|
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
|
|
|
|
|
msgstr "Valakit új jelszót igényelt a következő fiókhoz:"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/emails/customer-reset-password.php:15
|
|
|
|
|
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:15
|
|
|
|
|
msgid "Username: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Felhasználónév: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/emails/customer-reset-password.php:16
|
|
|
|
|
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:16
|
|
|
|
|
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ha ez egy tévedés volt, kérjük mellőzd ezt a levelet és semmi sem fog "
|
|
|
|
|
"történni."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/emails/customer-reset-password.php:17
|
|
|
|
|
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:17
|
|
|
|
|
msgid "To reset your password, visit the following address:"
|
|
|
|
|
msgstr "A jelszavad megváltoztatásához látogasd meg a következő címet:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/emails/customer-reset-password.php:20
|
|
|
|
|
msgid "Click here to reset your password"
|
|
|
|
|
msgstr "Kattints ide a jelszavad megváltoztatásához"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/emails/email-addresses.php:18
|
|
|
|
|
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:12
|
|
|
|
|
msgid "Billing address"
|
|
|
|
|
msgstr "Számlázási cím"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/emails/email-addresses.php:28
|
|
|
|
|
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:17
|
|
|
|
|
msgid "Shipping address"
|
|
|
|
|
msgstr "Szállítási ícm"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/emails/email-order-items.php:47
|
|
|
|
|
msgid "Download %d:"
|
|
|
|
|
msgstr "%d letöltése:"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/emails/email-order-items.php:49
|
|
|
|
|
msgid "Download:"
|
|
|
|
|
msgstr "Letöltés:"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:19
|
|
|
|
|
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:19
|
|
|
|
|
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:20
|
|
|
|
|
#: templates/emails/plain/customer-note.php:27
|
|
|
|
|
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:19
|
|
|
|
|
msgid "Order number: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Rendelés száma: %s"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20
|
|
|
|
|
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:20
|
|
|
|
|
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:21
|
|
|
|
|
#: templates/emails/plain/customer-note.php:28
|
|
|
|
|
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:20
|
|
|
|
|
msgid "Order date: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Rendelés napja: %s"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20
|
|
|
|
|
msgid "jS F Y"
|
|
|
|
|
msgstr "Y F j."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:38
|
|
|
|
|
#: templates/emails/plain/customer-note.php:46
|
|
|
|
|
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:38
|
|
|
|
|
msgid "Your details"
|
|
|
|
|
msgstr "Adataid"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:28
|
|
|
|
|
msgid "Quantity: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Mennyiség: %s"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:31
|
|
|
|
|
msgid "Cost: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Összeg: %s"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/loop/add-to-cart.php:17 templates/loop/add-to-cart.php:41
|
|
|
|
|
#: templates/loop/add-to-cart.php:50
|
|
|
|
|
msgid "Read More"
|
|
|
|
|
msgstr "Tovább"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/loop/add-to-cart.php:33
|
|
|
|
|
msgid "Select options"
|
|
|
|
|
msgstr "Opciók választása"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/loop/add-to-cart.php:37
|
|
|
|
|
msgid "View options"
|
|
|
|
|
msgstr "Opciók megtekintése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/loop/no-products-found.php:14 templates/loop-shop.php:40
|
|
|
|
|
msgid "No products found which match your selection."
|
|
|
|
|
msgstr "Egy termék se felelt meg a keresésnek."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/loop/orderby.php:21
|
|
|
|
|
msgid "Default sorting"
|
|
|
|
|
msgstr "Alapértelmezett rendezés"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/loop/orderby.php:22
|
|
|
|
|
msgid "Sort by popularity"
|
|
|
|
|
msgstr "Rendezés népszerűség szerint"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/loop/orderby.php:23
|
|
|
|
|
msgid "Sort by average rating"
|
|
|
|
|
msgstr "Rendezés átlag értékelés szerint"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/loop/orderby.php:24
|
|
|
|
|
msgid "Sort by newness"
|
|
|
|
|
msgstr "Rendezés újdonságok szerint"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/loop/orderby.php:25
|
|
|
|
|
msgid "Sort by price: low to high"
|
|
|
|
|
msgstr "Rendezés ár szerint: olcsótól a drágáig"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/loop/orderby.php:26
|
|
|
|
|
msgid "Sort by price: high to low"
|
|
|
|
|
msgstr "Rendezés ár szerint: drágától az olcsóig"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/loop/result-count.php:28
|
|
|
|
|
msgid "Showing the single result"
|
|
|
|
|
msgstr "Egyetlen találat van"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/loop/result-count.php:30
|
|
|
|
|
msgid "Showing all %d results"
|
|
|
|
|
msgstr "Mind a(z) %d találat megjelenítve"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/loop/result-count.php:32
|
|
|
|
|
msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total"
|
|
|
|
|
msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d results"
|
|
|
|
|
msgstr "Megjelenítve %1$d-%2$d / %3$d találat"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/loop/sale-flash.php:16 templates/single-product/sale-flash.php:16
|
|
|
|
|
msgid "Sale!"
|
|
|
|
|
msgstr "Akciós!"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/myaccount/form-change-password.php:20
|
|
|
|
|
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:31
|
|
|
|
|
msgid "New password"
|
|
|
|
|
msgstr "Új jelszó"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/myaccount/form-change-password.php:24
|
|
|
|
|
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:35
|
|
|
|
|
msgid "Re-enter new password"
|
|
|
|
|
msgstr "Új jelszó megismétlése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/myaccount/form-change-password.php:29
|
|
|
|
|
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:45
|
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Mentés"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:43
|
|
|
|
|
msgid "Save Address"
|
|
|
|
|
msgstr "Cím mentése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/myaccount/form-login.php:26 templates/myaccount/form-login.php:40
|
|
|
|
|
#: templates/shop/form-login.php:31
|
|
|
|
|
msgid "Login"
|
|
|
|
|
msgstr "Bejelentkezés"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/myaccount/form-login.php:29
|
|
|
|
|
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:24
|
|
|
|
|
#: templates/shop/form-login.php:20
|
|
|
|
|
msgid "Username or email"
|
|
|
|
|
msgstr "Felhasználónév vagy e-mail cím"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/myaccount/form-login.php:33 templates/myaccount/form-login.php:85
|
|
|
|
|
#: templates/shop/form-login.php:24
|
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Jelszó"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/myaccount/form-login.php:50 templates/shop/form-login.php:33
|
|
|
|
|
msgid "Lost Password?"
|
|
|
|
|
msgstr "Elfelejtetted a jelszavadat?"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/myaccount/form-login.php:60
|
|
|
|
|
#: templates/myaccount/form-login.php:101
|
|
|
|
|
msgid "Register"
|
|
|
|
|
msgstr "Regisztráció"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/myaccount/form-login.php:66
|
|
|
|
|
msgid "Username"
|
|
|
|
|
msgstr "Felhasználónév"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/myaccount/form-login.php:78
|
|
|
|
|
#: templates/single-product-reviews.php:86
|
|
|
|
|
msgid "Email"
|
|
|
|
|
msgstr "E-mail cím"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/myaccount/form-login.php:89
|
|
|
|
|
msgid "Re-enter password"
|
|
|
|
|
msgstr "Jelszó megismétlése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:22
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Lost your password? Please enter your username or email address. You will "
|
|
|
|
|
"receive a link to create a new password via email."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Elfelejtetted a jelszavadat? Kérjük írd be a felhasználónevedet vagy e-mail "
|
|
|
|
|
"címedet. Küldeni fogunk egy linket e-mailben az új jelszó készítéséhez."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
|
|
|
|
|
msgid "Enter a new password below."
|
|
|
|
|
msgstr "Írd be az új jelszavadat."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:45
|
|
|
|
|
msgid "Reset Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Új jelszó igénylése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/myaccount/my-account.php:19
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Hello, <strong>%s</strong>. From your account dashboard you can view your "
|
|
|
|
|
"recent orders, manage your shipping and billing addresses and <a href=\"%s"
|
|
|
|
|
"\">change your password</a>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Hello, <strong>%s</strong>. A fiókodban megtekintheted legutóbbi "
|
|
|
|
|
"rendeléseid, kezelheted szállítási és számlázási címeidet és <a href=\"%s"
|
|
|
|
|
"\">megváltoztathatod a jelszavadat</a>."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/myaccount/my-address.php:17
|
|
|
|
|
msgid "My Addresses"
|
|
|
|
|
msgstr "Címeim"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/myaccount/my-address.php:23
|
|
|
|
|
msgid "My Address"
|
|
|
|
|
msgstr "Címem"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/myaccount/my-address.php:35
|
|
|
|
|
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
|
|
|
|
|
msgstr "Az alábbi címek lesznek alapértelmezésként használva fizetéskor."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/myaccount/my-address.php:45 woocommerce.php:951
|
|
|
|
|
#: woocommerce.php:987 woocommerce.php:1024 woocommerce.php:1062
|
|
|
|
|
#: woocommerce.php:1100
|
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "Szerkesztés"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/myaccount/my-address.php:64
|
|
|
|
|
msgid "You have not set up this type of address yet."
|
|
|
|
|
msgstr "Még nem állítottál be ilyen címet."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/myaccount/my-downloads.php:18
|
|
|
|
|
msgid "Available downloads"
|
|
|
|
|
msgstr "Elérhető letöltések"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/myaccount/my-downloads.php:27
|
|
|
|
|
msgid "%s download remaining"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%s downloads remaining"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%s download remaining"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%s downloads remaining"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/myaccount/my-orders.php:26
|
|
|
|
|
msgid "Recent Orders"
|
|
|
|
|
msgstr "Legutóbbi rendelések"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/myaccount/my-orders.php:32 woocommerce.php:1059
|
|
|
|
|
msgid "Order"
|
|
|
|
|
msgstr "Rendelés"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/myaccount/my-orders.php:33
|
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
|
msgstr "Dátum"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/myaccount/my-orders.php:34
|
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
|
msgstr "Állapot"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/myaccount/my-orders.php:62
|
|
|
|
|
msgid "%s for %s item"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%s for %s items"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%s %s termékért"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%s %s termékért"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/myaccount/my-orders.php:77
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Mégsem"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/myaccount/my-orders.php:82
|
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
|
|
|
msgstr "Megtekintés"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/order/form-tracking.php:17
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"To track your order please enter your Order ID in the box below and press "
|
|
|
|
|
"return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email "
|
|
|
|
|
"you should have received."
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"A rendelésed követéséhez kérjük írd be a rendelési azonosítót az alábbi "
|
|
|
|
|
"dobozba, majd nyomd meg az Enter billentyűt. A rendelési azonosítót a "
|
|
|
|
|
"nyugtán és a megerősítő e-mailben találod."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/order/form-tracking.php:19
|
|
|
|
|
msgid "Order ID"
|
|
|
|
|
msgstr "Rendelés azonosítója"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/order/form-tracking.php:19
|
|
|
|
|
msgid "Found in your order confirmation email."
|
|
|
|
|
msgstr "A rendelést megerősítő e-mailben található."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/order/form-tracking.php:20
|
|
|
|
|
msgid "Billing Email"
|
|
|
|
|
msgstr "Számlázási e-mail cím"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/order/form-tracking.php:20
|
|
|
|
|
msgid "Email you used during checkout."
|
|
|
|
|
msgstr "A vásárláskor használt e-mail cím."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/order/form-tracking.php:23
|
|
|
|
|
msgid "Track"
|
|
|
|
|
msgstr "Követés"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/order/order-details.php:16
|
|
|
|
|
msgid "Order Details"
|
|
|
|
|
msgstr "Rendelés részletei"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/order/order-details.php:64
|
|
|
|
|
msgid "Download file%s"
|
|
|
|
|
msgstr "%s fájl letöltése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/order/order-details.php:90
|
|
|
|
|
msgid "Order Again"
|
|
|
|
|
msgstr "Újrarendelés"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/order/order-details.php:102
|
|
|
|
|
msgid "Telephone:"
|
|
|
|
|
msgstr "Telefonszám:"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/order/tracking.php:18
|
|
|
|
|
msgid "Order %s which was made %s has the status “%s”"
|
|
|
|
|
msgstr "%s rendelés, leadása óta %s és állapota “%s”"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/order/tracking.php:18
|
|
|
|
|
msgid "ago"
|
|
|
|
|
msgstr "telt el"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/order/tracking.php:20
|
|
|
|
|
msgid "and was completed"
|
|
|
|
|
msgstr "és befejezése óta"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/order/tracking.php:20
|
|
|
|
|
msgid " ago"
|
|
|
|
|
msgstr " telt el"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/shop/breadcrumb.php:63
|
|
|
|
|
msgid "Products tagged “"
|
|
|
|
|
msgstr "Címkézett termékek “"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/shop/breadcrumb.php:91 templates/shop/breadcrumb.php:188
|
|
|
|
|
msgid "Search results for “"
|
|
|
|
|
msgstr "Keresési eredmények a következőre “"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/shop/breadcrumb.php:146
|
|
|
|
|
msgid "Error 404"
|
|
|
|
|
msgstr "404-es hiba"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/shop/breadcrumb.php:192
|
|
|
|
|
msgid "Posts tagged “"
|
|
|
|
|
msgstr "Címkézett bejegyzések “"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/shop/breadcrumb.php:197
|
|
|
|
|
msgid "Author:"
|
|
|
|
|
msgstr "Szerző:"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/shop/breadcrumb.php:202
|
|
|
|
|
msgid "Page"
|
|
|
|
|
msgstr "Oldal"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:24
|
|
|
|
|
msgid "Choose an option"
|
|
|
|
|
msgstr "Válassz egy lehetőséget"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:69
|
|
|
|
|
msgid "Clear selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Kiválasztás törlése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/single-product/meta.php:24
|
|
|
|
|
msgid "Category:"
|
|
|
|
|
msgid_plural "Categories:"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "Kategória:"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "Kategóriák:"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/single-product/meta.php:29
|
|
|
|
|
msgid "Tag:"
|
|
|
|
|
msgid_plural "Tags:"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "Címke:"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "Címkék:"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/single-product/product-attributes.php:28
|
|
|
|
|
msgid "Weight"
|
|
|
|
|
msgstr "Súly"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/single-product/product-attributes.php:37
|
|
|
|
|
msgid "Dimensions"
|
|
|
|
|
msgstr "Méretek"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/single-product/related.php:36
|
|
|
|
|
msgid "Related Products"
|
|
|
|
|
msgstr "Kapcsolódó termékek"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/single-product/review.php:26
|
|
|
|
|
msgid "Rated %d out of 5"
|
|
|
|
|
msgstr "Értékelés: %d / 5"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/single-product/review.php:33
|
|
|
|
|
msgid "Your comment is awaiting approval"
|
|
|
|
|
msgstr "A hozzászólásod megerősítésre vár"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/single-product/review.php:40
|
|
|
|
|
msgid "verified owner"
|
|
|
|
|
msgstr "megerősített tulajdonos"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/single-product/tabs/description.php:14
|
|
|
|
|
msgid "Product Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Termékleírás"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/single-product/up-sells.php:39
|
|
|
|
|
msgid "You may also like…"
|
|
|
|
|
msgstr "Érdekelhetnek még…"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/single-product-reviews.php:30
|
|
|
|
|
msgid "%s review for %s"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%s reviews for %s"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%s értékelés a termékre: %s"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%s értékelés a termékre: %s"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/single-product-reviews.php:36
|
|
|
|
|
#: templates/single-product-reviews.php:42
|
|
|
|
|
msgid "Reviews"
|
|
|
|
|
msgstr "Vélemények"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/single-product-reviews.php:58
|
|
|
|
|
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Previous"
|
|
|
|
|
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Előző"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/single-product-reviews.php:59
|
|
|
|
|
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
|
|
|
|
msgstr "Következő <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/single-product-reviews.php:63
|
|
|
|
|
msgid "Add Your Review"
|
|
|
|
|
msgstr "Mondd el a véleményed"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/single-product-reviews.php:63
|
|
|
|
|
msgid "Add Review"
|
|
|
|
|
msgstr "Vélemény hozzáadása"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/single-product-reviews.php:65
|
|
|
|
|
msgid "Add a review"
|
|
|
|
|
msgstr "Mondd el a véleményed"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/single-product-reviews.php:69
|
|
|
|
|
msgid "Be the first to review"
|
|
|
|
|
msgstr "Mondd el a véleményed elsőként:"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/single-product-reviews.php:71
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"There are no reviews yet, would you like to <a href=\"#review_form\" class="
|
|
|
|
|
"\"inline show_review_form\">submit yours</a>?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Még nincs egyetlen értékelés sem, szeretnéd <a href=\"#review_form\" class="
|
|
|
|
|
"\"inline show_review_form\">te elsőként értékelni</a>?"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/single-product-reviews.php:89
|
|
|
|
|
msgid "Submit Review"
|
|
|
|
|
msgstr "Vélemény elküldése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/single-product-reviews.php:96
|
|
|
|
|
msgid "Rating"
|
|
|
|
|
msgstr "Értékelés"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/single-product-reviews.php:97
|
|
|
|
|
msgid "Rate…"
|
|
|
|
|
msgstr "Értékelés…"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/single-product-reviews.php:98
|
|
|
|
|
msgid "Perfect"
|
|
|
|
|
msgstr "Tökéletes"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/single-product-reviews.php:99
|
|
|
|
|
msgid "Good"
|
|
|
|
|
msgstr "Jó"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/single-product-reviews.php:100
|
|
|
|
|
msgid "Average"
|
|
|
|
|
msgstr "Átlagos"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/single-product-reviews.php:101
|
|
|
|
|
msgid "Not that bad"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem olyan rossz"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/single-product-reviews.php:102
|
|
|
|
|
msgid "Very Poor"
|
|
|
|
|
msgstr "Nagyon rossz"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/single-product-reviews.php:107
|
|
|
|
|
msgid "Your Review"
|
|
|
|
|
msgstr "Véleményed"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-ajax.php:119
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, your session has expired."
|
|
|
|
|
msgstr "Sajnáljuk, a munkamenet lejárt."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-ajax.php:119
|
|
|
|
|
msgid "Return to homepage →"
|
|
|
|
|
msgstr "Vissza a főoldalra →"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-ajax.php:256 woocommerce-ajax.php:290 woocommerce-ajax.php:313
|
|
|
|
|
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
|
|
|
|
|
msgstr "Nincs megfelelő jogosultságod az oldal megtekintéséhez."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-ajax.php:258 woocommerce-ajax.php:291 woocommerce-ajax.php:314
|
|
|
|
|
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
|
|
|
|
|
msgstr "Túl sokáig gondolkoztál. Kérjük lépj vissza és próbáld újra."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-ajax.php:550
|
|
|
|
|
msgid "Same as parent"
|
|
|
|
|
msgstr "Szülővel megegyezik"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-ajax.php:551
|
|
|
|
|
msgid "Standard"
|
|
|
|
|
msgstr "Standard"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-ajax.php:1100
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No products had their stock reduced - they may not have stock management "
|
|
|
|
|
"enabled."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Egy termék készlete sem csökkent - lehet hogy nincs engedélyezve a "
|
|
|
|
|
"készletkezelés."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-ajax.php:1144 woocommerce-ajax.php:1145
|
|
|
|
|
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
|
|
|
|
|
msgstr "#%s termék készlete megemelve: %s volt, majd %s lett."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-ajax.php:1152
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No products had their stock increased - they may not have stock management "
|
|
|
|
|
"enabled."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Egy termék készlete sem növekedett - lehet hogy nincs engedélyezve a "
|
|
|
|
|
"készletkezelés."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-ajax.php:1173
|
|
|
|
|
msgid "Value"
|
|
|
|
|
msgstr "Érték"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-ajax.php:1487
|
|
|
|
|
msgid "Delete note"
|
|
|
|
|
msgstr "Megjegyzés törlése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-core-functions.php:275
|
|
|
|
|
msgid "%s – %s%s"
|
|
|
|
|
msgstr "%s – %s%s"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-core-functions.php:698
|
|
|
|
|
msgid "Australian Dollars"
|
|
|
|
|
msgstr "ausztrál dollár"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-core-functions.php:699
|
|
|
|
|
msgid "Brazilian Real"
|
|
|
|
|
msgstr "brazíliai real"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-core-functions.php:700
|
|
|
|
|
msgid "Canadian Dollars"
|
|
|
|
|
msgstr "kanadai dollár"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-core-functions.php:701
|
|
|
|
|
msgid "Chinese Yuan"
|
|
|
|
|
msgstr "kínai jüan"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-core-functions.php:702
|
|
|
|
|
msgid "Czech Koruna"
|
|
|
|
|
msgstr "cseh korona"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-core-functions.php:703
|
|
|
|
|
msgid "Danish Krone"
|
|
|
|
|
msgstr "dán korona"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-core-functions.php:704
|
|
|
|
|
msgid "Euros"
|
|
|
|
|
msgstr "euró"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-core-functions.php:705
|
|
|
|
|
msgid "Hong Kong Dollar"
|
|
|
|
|
msgstr "hongkongi dollár"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-core-functions.php:706
|
|
|
|
|
msgid "Hungarian Forint"
|
|
|
|
|
msgstr "magyar forint"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-core-functions.php:707
|
|
|
|
|
msgid "Indonesia Rupiah"
|
|
|
|
|
msgstr "indonéz rúpia"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-core-functions.php:708
|
|
|
|
|
msgid "Indian Rupee"
|
|
|
|
|
msgstr "indiai rúpia"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-core-functions.php:709
|
|
|
|
|
msgid "Israeli Shekel"
|
|
|
|
|
msgstr "izraeli sékel"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-core-functions.php:710
|
|
|
|
|
msgid "Japanese Yen"
|
|
|
|
|
msgstr "japán yen"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-core-functions.php:711
|
|
|
|
|
msgid "South Korean Won"
|
|
|
|
|
msgstr "dél-koreai von"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-core-functions.php:712
|
|
|
|
|
msgid "Malaysian Ringgits"
|
|
|
|
|
msgstr "maláj ringgit"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-core-functions.php:713
|
|
|
|
|
msgid "Mexican Peso"
|
|
|
|
|
msgstr "mexikói peso"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-core-functions.php:714
|
|
|
|
|
msgid "Norwegian Krone"
|
|
|
|
|
msgstr "norvég korona"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-core-functions.php:715
|
|
|
|
|
msgid "New Zealand Dollar"
|
|
|
|
|
msgstr "új-zélandi dollár"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-core-functions.php:716
|
|
|
|
|
msgid "Philippine Pesos"
|
|
|
|
|
msgstr "fülöp-szigeteki peso"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-core-functions.php:717
|
|
|
|
|
msgid "Polish Zloty"
|
|
|
|
|
msgstr "lengyel zloty"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-core-functions.php:718
|
|
|
|
|
msgid "Pounds Sterling"
|
|
|
|
|
msgstr "font sterling"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-core-functions.php:719
|
|
|
|
|
msgid "Romanian Leu"
|
|
|
|
|
msgstr "román lej"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-core-functions.php:720
|
|
|
|
|
msgid "Russian Ruble"
|
|
|
|
|
msgstr "orosz rubel"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-core-functions.php:721
|
|
|
|
|
msgid "Singapore Dollar"
|
|
|
|
|
msgstr "szingapúri dollár"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-core-functions.php:722
|
|
|
|
|
msgid "South African rand"
|
|
|
|
|
msgstr "dél-afrikai rand"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-core-functions.php:723
|
|
|
|
|
msgid "Swedish Krona"
|
|
|
|
|
msgstr "svéd korona"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-core-functions.php:724
|
|
|
|
|
msgid "Swiss Franc"
|
|
|
|
|
msgstr "svájci frank"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-core-functions.php:725
|
|
|
|
|
msgid "Taiwan New Dollars"
|
|
|
|
|
msgstr "tajvani új dollár"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-core-functions.php:726
|
|
|
|
|
msgid "Thai Baht"
|
|
|
|
|
msgstr "thai bát"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-core-functions.php:727
|
|
|
|
|
msgid "Turkish Lira"
|
|
|
|
|
msgstr "török líra"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-core-functions.php:728
|
|
|
|
|
msgid "US Dollars"
|
|
|
|
|
msgstr "USA-dollár"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-core-functions.php:1219 woocommerce-core-functions.php:1245
|
|
|
|
|
msgid "Download Permissions Granted"
|
|
|
|
|
msgstr "Letöltési jogok engedélyezve"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-core-functions.php:1369
|
|
|
|
|
msgctxt "slug"
|
|
|
|
|
msgid "uncategorized"
|
|
|
|
|
msgstr "nem-kategorizalt"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-core-functions.php:1562
|
|
|
|
|
msgid "Select a category"
|
|
|
|
|
msgstr "Válassz egy kategóriát"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-core-functions.php:1566
|
|
|
|
|
msgid "Uncategorized"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem kategorizált"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-core-functions.php:1938
|
|
|
|
|
msgid "Customer"
|
|
|
|
|
msgstr "Vásárló"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-core-functions.php:1945
|
|
|
|
|
msgid "Shop Manager"
|
|
|
|
|
msgstr "Üzlet kezelő"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-core-functions.php:2502
|
|
|
|
|
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
|
|
|
|
|
msgstr "Ki nem fizetett rendelés visszamondva - időkorlát elérve."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:226 woocommerce-functions.php:271
|
|
|
|
|
msgid "Cart updated."
|
|
|
|
|
msgstr "Kosár frissítve."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:257
|
|
|
|
|
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
|
|
|
|
|
msgstr "Csak 1 %s lehet a kosárban."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:315 woocommerce-functions.php:373
|
|
|
|
|
msgid "Please choose product options…"
|
|
|
|
|
msgstr "Kérlek válassz termék opciókat…"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:406
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Kérlek válaszd ki a kosárba helyezni kívánt termékek mennyiségét…"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:413
|
|
|
|
|
msgid "Please choose a product to add to your cart…"
|
|
|
|
|
msgstr "Kérlek válassz egy terméket, amit a kosárba szeretnél tenni…"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:482
|
|
|
|
|
msgid "Added "%s" to your cart."
|
|
|
|
|
msgstr ""%s" hozzáadva a kosaradhoz."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:482
|
|
|
|
|
msgid "" and ""
|
|
|
|
|
msgstr "" és ""
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:485
|
|
|
|
|
msgid ""%s" was successfully added to your cart."
|
|
|
|
|
msgstr ""%s" sikeresen hozzáadva a kosaradhoz."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:493
|
|
|
|
|
msgid "Continue Shopping →"
|
|
|
|
|
msgstr "Vásárlás folytatása →"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:664 woocommerce-functions.php:666
|
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:674
|
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Hiba"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:664
|
|
|
|
|
msgid "Username is required."
|
|
|
|
|
msgstr "A felhasználónév kötelező."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:666 woocommerce-functions.php:758
|
|
|
|
|
msgid "Password is required."
|
|
|
|
|
msgstr "A jelszó kötelező."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:674
|
|
|
|
|
msgid "A user could not be found with this email address."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem található felhasználó ezzel az e-mail címmel."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:732
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a username."
|
|
|
|
|
msgstr "Kérlek írd be a felhasználóneved."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:734
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a "
|
|
|
|
|
"valid username."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ez a felhasználónév érvénytelen, mert nem megengedett karaktereket "
|
|
|
|
|
"tartalmaz. Kérlek írj be egy érvényes felhasználónevet."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:737
|
|
|
|
|
msgid "This username is already registered, please choose another one."
|
|
|
|
|
msgstr "Ez a felhasználónév már regisztrálva van, kérlek válassz másikat."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:749
|
|
|
|
|
msgid "Please type your e-mail address."
|
|
|
|
|
msgstr "Kérlek írd be az e-mail címed."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:751
|
|
|
|
|
msgid "The email address isn’t correct."
|
|
|
|
|
msgstr "Az e-mail cím érvénytelen."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:754
|
|
|
|
|
msgid "This email is already registered, please choose another one."
|
|
|
|
|
msgstr "Ez az e-mail cím már regisztrálva van, kérlek válassz másikat."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:759
|
|
|
|
|
msgid "Re-enter your password."
|
|
|
|
|
msgstr "Ismételt meg a jelszavad."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:764
|
|
|
|
|
msgid "Anti-spam field was filled in."
|
|
|
|
|
msgstr "Az anti-spam mező ki lett töltve."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:872
|
|
|
|
|
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
|
|
|
|
|
msgstr "A kosárt feltöltöttük a korábbi rendelésedben szereplő termékekkel."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:898
|
|
|
|
|
msgid "Order cancelled by customer."
|
|
|
|
|
msgstr "Rendelés visszamondva a vásárló által."
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:901
|
|
|
|
|
msgid "Your order was cancelled."
|
|
|
|
|
msgstr "A rendelésed visszamondva."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:907
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact "
|
|
|
|
|
"us if you need assistance."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"A rendelés már nincs függő állapotban, ezért nem visszamondható. Kérjük lépj "
|
|
|
|
|
"kapcsolatba velünk, ha segítségre van szükséged."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:942
|
|
|
|
|
msgid "Invalid email address."
|
|
|
|
|
msgstr "Érvénytelen e-mail cím."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:942 woocommerce-functions.php:965
|
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:985 woocommerce-functions.php:991
|
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:995 woocommerce-functions.php:998
|
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:1028 woocommerce-functions.php:1160
|
|
|
|
|
msgid "Go to homepage →"
|
|
|
|
|
msgstr "Vissza a főoldalra →"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:965
|
|
|
|
|
msgid "Invalid download."
|
|
|
|
|
msgstr "Érvénytelen letöltés."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:977
|
|
|
|
|
msgid "You must be logged in to download files."
|
|
|
|
|
msgstr "A fájlok letöltéséhez be kell jelentkezned."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:977
|
|
|
|
|
msgid "Login →"
|
|
|
|
|
msgstr "Bejelentkezés →"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:980
|
|
|
|
|
msgid "This is not your download link."
|
|
|
|
|
msgstr "Ez nem a te letöltési linked."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:985
|
|
|
|
|
msgid "Product no longer exists."
|
|
|
|
|
msgstr "A termék már nem létezik."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:995
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
|
|
|
|
|
msgstr "Sajnáljuk, elérted a letöltési korlátot ehhez a fájlhoz"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:998
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, this download has expired"
|
|
|
|
|
msgstr "Sajnáljuk, ez a letöltés lejárt"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:1028
|
|
|
|
|
msgid "No file defined"
|
|
|
|
|
msgstr "Nincs fájl megadva"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:1160
|
|
|
|
|
msgid "File not found"
|
|
|
|
|
msgstr "Fájl nem található"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:1276
|
|
|
|
|
msgid "New products"
|
|
|
|
|
msgstr "Új termékek"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:1284
|
|
|
|
|
msgid "New products added to %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Új termékek hozzáadva: %s"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:1292
|
|
|
|
|
msgid "New products tagged %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Új termékek %s címkével"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:1330
|
|
|
|
|
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
|
|
|
|
|
msgstr "Túl sokat időztél. Kérjük lépj vissza és frissítsd az oldalt."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:1333
|
|
|
|
|
msgid "Please rate the product."
|
|
|
|
|
msgstr "Kérjük értékeld a terméket."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:1641
|
|
|
|
|
msgid "Password changed successfully."
|
|
|
|
|
msgstr "Jelszó sikeresen megváltoztatva."
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-functions.php:1717
|
|
|
|
|
msgid "Address changed successfully."
|
|
|
|
|
msgstr "Cím sikeresen megváltoztatva."
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-template.php:200
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"This is a demo store for testing purposes — no orders shall be "
|
|
|
|
|
"fulfilled."
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
"Ez egy demó áruház tesztelési célokból — a rendelések nem kerülnek "
|
|
|
|
|
"teljesítésre."
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-template.php:219
|
|
|
|
|
msgid "Search Results: “%s”"
|
|
|
|
|
msgstr "Keresési eredmények: “%s”"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-template.php:222
|
|
|
|
|
msgid " – Page %s"
|
|
|
|
|
msgstr " – %s. oldal"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-template.php:767
|
|
|
|
|
msgid "Reviews (%d)"
|
|
|
|
|
msgstr "Vélemények (%d)"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-template.php:993
|
|
|
|
|
msgctxt "breadcrumb"
|
|
|
|
|
msgid "Home"
|
|
|
|
|
msgstr "Főoldal"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-template.php:1292 woocommerce.php:1209
|
|
|
|
|
msgid "required"
|
|
|
|
|
msgstr "kötelező"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-template.php:1341
|
|
|
|
|
msgid "Update country"
|
|
|
|
|
msgstr "Ország frissítése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-template.php:1496
|
|
|
|
|
msgid "Search for:"
|
|
|
|
|
msgstr "Keresés a következőre:"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-template.php:1497
|
|
|
|
|
msgid "Search for products"
|
|
|
|
|
msgstr "Termékek keresése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce-template.php:1498 woocommerce.php:947
|
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
|
msgstr "Keresés"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:171
|
|
|
|
|
msgid "Docs"
|
|
|
|
|
msgstr "Dokumentáció"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:172
|
|
|
|
|
msgid "Premium Support"
|
|
|
|
|
msgstr "Prémium támogatás"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:786
|
|
|
|
|
msgctxt "slug"
|
|
|
|
|
msgid "product-category"
|
|
|
|
|
msgstr "termekkategoria"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:787
|
|
|
|
|
msgctxt "slug"
|
|
|
|
|
msgid "product-tag"
|
|
|
|
|
msgstr "termekcimke"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:789
|
|
|
|
|
msgctxt "slug"
|
|
|
|
|
msgid "product"
|
|
|
|
|
msgstr "termek"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:824
|
|
|
|
|
msgid "Product Category"
|
|
|
|
|
msgstr "Termékkategória"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:825
|
|
|
|
|
msgctxt "Admin menu name"
|
|
|
|
|
msgid "Categories"
|
|
|
|
|
msgstr "Kategóriák"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:826
|
|
|
|
|
msgid "Search Product Categories"
|
|
|
|
|
msgstr "Termékkategóriák keresése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:827
|
|
|
|
|
msgid "All Product Categories"
|
|
|
|
|
msgstr "Összes termékkategória"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:828
|
|
|
|
|
msgid "Parent Product Category"
|
|
|
|
|
msgstr "Szülő termékkategória"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:829
|
|
|
|
|
msgid "Parent Product Category:"
|
|
|
|
|
msgstr "Szülő termékkategória:"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:830
|
|
|
|
|
msgid "Edit Product Category"
|
|
|
|
|
msgstr "Termékkategória szerkesztése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:831
|
|
|
|
|
msgid "Update Product Category"
|
|
|
|
|
msgstr "Termékkategória frissítése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:832
|
|
|
|
|
msgid "Add New Product Category"
|
|
|
|
|
msgstr "Új termékkategória hozzáadása"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:833
|
|
|
|
|
msgid "New Product Category Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Új termékkategória neve"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:860
|
|
|
|
|
msgid "Product Tag"
|
|
|
|
|
msgstr "Termékcímke"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:861
|
|
|
|
|
msgctxt "Admin menu name"
|
|
|
|
|
msgid "Tags"
|
|
|
|
|
msgstr "Címkék"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:862
|
|
|
|
|
msgid "Search Product Tags"
|
|
|
|
|
msgstr "Termékcímkék keresése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:863
|
|
|
|
|
msgid "All Product Tags"
|
|
|
|
|
msgstr "Összes termékcímke"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:864
|
|
|
|
|
msgid "Parent Product Tag"
|
|
|
|
|
msgstr "Szülő termékcímke"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:865
|
|
|
|
|
msgid "Parent Product Tag:"
|
|
|
|
|
msgstr "Szülő termékcímke:"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:866
|
|
|
|
|
msgid "Edit Product Tag"
|
|
|
|
|
msgstr "Termékcímke szerkesztése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:867
|
|
|
|
|
msgid "Update Product Tag"
|
|
|
|
|
msgstr "Termékcímke frissítése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:868
|
|
|
|
|
msgid "Add New Product Tag"
|
|
|
|
|
msgstr "Új termékcímke hozzáadása"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:869
|
|
|
|
|
msgid "New Product Tag Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Új termékcímke neve"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:888 woocommerce.php:890
|
|
|
|
|
msgid "Shipping Classes"
|
|
|
|
|
msgstr "Szállítási osztályok"
|
2013-07-28 10:20:27 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:892
|
|
|
|
|
msgctxt "Admin menu name"
|
|
|
|
|
msgid "Shipping Classes"
|
|
|
|
|
msgstr "Szállítási osztályok"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:893
|
|
|
|
|
msgid "Search Shipping Classes"
|
|
|
|
|
msgstr "Szállítási osztályok keresése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:894
|
|
|
|
|
msgid "All Shipping Classes"
|
|
|
|
|
msgstr "Összes szállítási osztály"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:895
|
|
|
|
|
msgid "Parent Shipping Class"
|
|
|
|
|
msgstr "Szülő szállítási osztály"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:896
|
|
|
|
|
msgid "Parent Shipping Class:"
|
|
|
|
|
msgstr "Szülő szállítási osztály:"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:897
|
|
|
|
|
msgid "Edit Shipping Class"
|
|
|
|
|
msgstr "Szállítási osztály szerkesztése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:898
|
|
|
|
|
msgid "Update Shipping Class"
|
|
|
|
|
msgstr "Szállítási osztály frissítése"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:899
|
|
|
|
|
msgid "Add New Shipping Class"
|
|
|
|
|
msgstr "Új szállítási osztály hozzáadása"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:900
|
|
|
|
|
msgid "New Shipping Class Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Új szállítási osztály neve"
|
2013-02-06 19:47:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:948
|
|
|
|
|
msgid "All"
|
|
|
|
|
msgstr "Összes"
|
2013-02-12 09:37:20 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:949 woocommerce.php:950
|
|
|
|
|
msgid "Parent"
|
|
|
|
|
msgstr "Szülő"
|
2013-02-12 09:37:20 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:952
|
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
|
|
msgstr "Frissítés"
|
2013-02-12 09:37:20 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:953
|
|
|
|
|
msgid "Add New"
|
|
|
|
|
msgstr "Új hozzáadása"
|
2013-02-12 09:37:20 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:954
|
|
|
|
|
msgid "New"
|
|
|
|
|
msgstr "Új"
|
2013-02-12 09:37:20 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:984
|
|
|
|
|
msgctxt "Admin menu name"
|
|
|
|
|
msgid "Products"
|
|
|
|
|
msgstr "Termékek"
|
2013-07-24 11:56:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:985
|
|
|
|
|
msgid "Add Product"
|
|
|
|
|
msgstr "Termék hozzáadása"
|
2013-02-12 09:37:20 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:986
|
|
|
|
|
msgid "Add New Product"
|
|
|
|
|
msgstr "Új termék hozzáadása"
|
2013-02-12 09:37:20 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:988
|
|
|
|
|
msgid "Edit Product"
|
|
|
|
|
msgstr "Termék szerkesztése"
|
2013-02-12 09:37:20 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:989
|
|
|
|
|
msgid "New Product"
|
|
|
|
|
msgstr "Új termék"
|
2013-02-12 09:37:20 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:990 woocommerce.php:991
|
|
|
|
|
msgid "View Product"
|
|
|
|
|
msgstr "Termék megtekintése"
|
2013-02-12 09:37:20 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:992
|
|
|
|
|
msgid "Search Products"
|
|
|
|
|
msgstr "Termékek keresése"
|
2013-02-12 09:37:20 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:993
|
|
|
|
|
msgid "No Products found"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem találhatóak termékek"
|
2013-02-12 09:37:20 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:994
|
|
|
|
|
msgid "No Products found in trash"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem találhatóak termékek a lomtárban"
|
2013-02-12 09:37:20 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:995
|
|
|
|
|
msgid "Parent Product"
|
|
|
|
|
msgstr "Szülő termék"
|
2013-02-12 09:37:20 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:997
|
|
|
|
|
msgid "This is where you can add new products to your store."
|
|
|
|
|
msgstr "Itt adhatsz hozzá új termékeket az üzlethez."
|
2013-02-12 09:37:20 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:1020
|
|
|
|
|
msgid "Variations"
|
|
|
|
|
msgstr "Variációk"
|
2013-02-12 09:37:20 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:1021
|
|
|
|
|
msgid "Variation"
|
|
|
|
|
msgstr "Variáció"
|
2013-02-12 09:37:20 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:1022
|
|
|
|
|
msgid "Add Variation"
|
|
|
|
|
msgstr "Variáció hozzáadása"
|
2013-02-12 09:37:20 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:1023
|
|
|
|
|
msgid "Add New Variation"
|
|
|
|
|
msgstr "Új variáció hozzáadása"
|
2013-02-12 09:37:20 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:1025
|
|
|
|
|
msgid "Edit Variation"
|
|
|
|
|
msgstr "Variáció szerkesztése"
|
2013-02-12 09:37:20 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:1026
|
|
|
|
|
msgid "New Variation"
|
|
|
|
|
msgstr "Új variáció"
|
2013-02-12 09:37:20 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:1027 woocommerce.php:1028
|
|
|
|
|
msgid "View Variation"
|
|
|
|
|
msgstr "Variáció megtekintése"
|
2013-02-12 09:37:20 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:1029
|
|
|
|
|
msgid "Search Variations"
|
|
|
|
|
msgstr "Variációk keresése"
|
2013-02-12 09:37:20 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:1030
|
|
|
|
|
msgid "No Variations found"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem találhatóak variációk"
|
2013-02-13 23:02:33 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:1031
|
|
|
|
|
msgid "No Variations found in trash"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem találhatóak variációk a lomtárban"
|
2013-02-13 23:02:33 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:1032
|
|
|
|
|
msgid "Parent Variation"
|
|
|
|
|
msgstr "Szülő variáció"
|
2013-02-13 23:02:33 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:1049
|
|
|
|
|
msgctxt "Admin menu name"
|
|
|
|
|
msgid "Orders"
|
|
|
|
|
msgstr "Rendelések"
|
2013-02-22 21:50:55 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:1058
|
|
|
|
|
msgid "Orders"
|
|
|
|
|
msgstr "Rendelések"
|
2013-02-22 21:50:55 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:1060
|
|
|
|
|
msgid "Add Order"
|
|
|
|
|
msgstr "Rendelés hozzáadása"
|
2013-02-22 21:50:55 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:1061
|
|
|
|
|
msgid "Add New Order"
|
|
|
|
|
msgstr "Új rendelés hozzáadása"
|
2013-02-22 21:50:55 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:1063
|
|
|
|
|
msgid "Edit Order"
|
|
|
|
|
msgstr "Rendelés szerkesztése"
|
2013-02-22 21:50:55 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:1064
|
|
|
|
|
msgid "New Order"
|
|
|
|
|
msgstr "Új rendelés"
|
2013-02-22 21:50:55 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:1067
|
|
|
|
|
msgid "Search Orders"
|
|
|
|
|
msgstr "Rendelések keresése"
|
2013-02-22 21:50:55 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:1068
|
|
|
|
|
msgid "No Orders found"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem találhatóak rendelések"
|
2013-02-22 21:50:55 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:1069
|
|
|
|
|
msgid "No Orders found in trash"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem találhatóak rendelések a lomtárban"
|
2013-03-02 12:35:13 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:1070
|
|
|
|
|
msgid "Parent Orders"
|
|
|
|
|
msgstr "Szülő rendelések"
|
2013-03-02 12:35:13 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:1073
|
|
|
|
|
msgid "This is where store orders are stored."
|
|
|
|
|
msgstr "Itt kerülnek tárolásra az üzletben történő rendelések."
|
2013-03-02 12:35:13 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:1095
|
|
|
|
|
msgid "Coupons"
|
|
|
|
|
msgstr "Kuponok"
|
2013-03-02 12:35:13 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:1097
|
|
|
|
|
msgctxt "Admin menu name"
|
|
|
|
|
msgid "Coupons"
|
|
|
|
|
msgstr "Kuponok"
|
2013-03-02 12:35:13 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:1098
|
|
|
|
|
msgid "Add Coupon"
|
|
|
|
|
msgstr "Kupon hozzáadása"
|
2013-03-02 12:35:13 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:1099
|
|
|
|
|
msgid "Add New Coupon"
|
|
|
|
|
msgstr "Új kupon hozzáadása"
|
2013-03-13 22:59:23 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:1101
|
|
|
|
|
msgid "Edit Coupon"
|
|
|
|
|
msgstr "Kupon szerkesztése"
|
2013-03-13 22:59:23 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:1102
|
|
|
|
|
msgid "New Coupon"
|
|
|
|
|
msgstr "Új kupon"
|
2013-03-13 22:59:23 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:1103
|
|
|
|
|
msgid "View Coupons"
|
|
|
|
|
msgstr "Kuponok megtekintése"
|
2013-03-04 09:42:10 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:1104
|
|
|
|
|
msgid "View Coupon"
|
|
|
|
|
msgstr "Kupon megtekintése"
|
2013-03-13 22:59:23 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:1105
|
|
|
|
|
msgid "Search Coupons"
|
|
|
|
|
msgstr "Kuponok keresése"
|
2013-03-13 22:59:23 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:1106
|
|
|
|
|
msgid "No Coupons found"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem találhatóak kuponok"
|
2013-03-13 22:59:23 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:1107
|
|
|
|
|
msgid "No Coupons found in trash"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem találhatóak kuponok a lomtárban"
|
2013-03-13 22:59:23 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:1108
|
|
|
|
|
msgid "Parent Coupon"
|
|
|
|
|
msgstr "Szülő kupon"
|
2013-03-13 22:59:23 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:1110
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Itt hozhatsz létre új kuponokat, amiket a vásárlók felhasználhatnak az "
|
|
|
|
|
"üzletben."
|
2013-03-13 22:59:23 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:1206
|
|
|
|
|
msgid "Select an option…"
|
|
|
|
|
msgstr "Válassz egy opciót…"
|
2013-03-13 22:59:23 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:1207
|
|
|
|
|
msgid "Please select a rating"
|
|
|
|
|
msgstr "Kérlek válassz egy értékelést"
|
2013-03-13 22:59:23 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:1208
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Sorry, no products matched your selection. Please choose a different "
|
|
|
|
|
"combination."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Sajnáljuk, egy termék sem felelt meg a feltételeknek. Kérjük válassz egy "
|
|
|
|
|
"másik kombinációt."
|
2013-03-13 22:59:23 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:1691
|
|
|
|
|
msgid "Cart % Discount"
|
|
|
|
|
msgstr "Kosár % kedvezmény"
|
2013-03-13 22:59:23 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:1692
|
|
|
|
|
msgid "Product Discount"
|
|
|
|
|
msgstr "Termék kedvezmény"
|
2013-03-13 22:59:23 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:1693
|
|
|
|
|
msgid "Product % Discount"
|
|
|
|
|
msgstr "Termék % kedvezmény"
|
2013-03-13 22:59:23 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#: woocommerce.php:1758
|
|
|
|
|
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
|
|
|
|
|
msgstr "A művelet sikertelen. Kérlek frissítsd az oldalt és próbáld újra."
|
2013-03-13 22:59:23 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Samoa"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Szamoa"
|
2013-03-13 22:59:23 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Subtotal:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Részösszeg:"
|
2013-03-13 22:59:23 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Flat rate"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Átalánydíj"
|
2013-03-13 22:59:23 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Flat Rates"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Átalánydíjak"
|
2013-03-24 18:11:25 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Calculation Type"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kalkuláció típusa"
|
2013-04-20 15:56:33 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Default Cost"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alapértelmezett költség"
|
2013-04-20 15:56:33 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Default Handling Fee"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alapértelmezett kezelési költség"
|
2013-04-20 15:56:33 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Minimum Fee"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Minimális költség"
|
2013-04-20 15:56:33 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Shipping Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Szállítási beállítások"
|
2013-04-20 15:56:33 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Bejelentkezési felület és \"Fiókom\" linkek megjelenítése az oldalsávban."
|
2013-04-20 15:56:33 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "WooCommerce Login"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "WooCommerce bejelentkezés"
|
2013-04-20 15:56:33 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Customer Login"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vásárlói bejelentkezés"
|
2013-04-20 15:56:33 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Welcome %s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Üdvözlünk %s"
|
2013-04-20 15:56:33 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "My account"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Fiókom"
|
2013-04-20 15:56:33 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Logout"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kijelentkezés"
|
2013-04-20 15:56:33 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Lost password?"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Elfelejtetted a jelszavadat?"
|
2013-04-20 15:56:33 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Logged out title:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kijelentkezett cím:"
|
2013-04-20 15:56:33 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Logged in title:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bejelentkezett cím:"
|
2013-02-22 21:50:55 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-28 20:23:30 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Please enter your username and password to login."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kérjük írd be a felhasználóneved és jelszavad a bejelentkezéshez."
|