woocommerce/i18n/languages/woocommerce-it_IT.po

8794 lines
224 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2014-04-01 07:09:12 +00:00
#
2014-02-12 13:25:06 +00:00
# Translators:
2014-03-25 14:20:47 +00:00
# TheJoe <asbruff@gmail.com>, 2014
2014-02-13 21:22:53 +00:00
# carletto0282 <carlo.fornea@gmail.com>, 2014
# Gabriele Polidori <webmaster@onenet.it>, 2014
2014-03-05 10:31:36 +00:00
# maxlam <lam.max@tiscali.it>, 2014
2014-02-13 21:22:53 +00:00
# Gabriele Polidori <webmaster@onenet.it>, 2014
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 12:16:53+00:00\n"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 09:03+0100\n"
"Last-Translator: Nicola Mustone <nicola.mustone@ecomstore.net>\n"
"Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"woocommerce/language/it_IT/)\n"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it_IT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:5
msgid "Insert Shortcode"
msgstr "Inserisci Shortcode"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:6
msgid "Product price/cart button"
msgstr "Prezzo prodotto / Pulsante Carrello"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:7
msgid "Product by SKU/ID"
msgstr "Prodotto per COD/ID"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:8
msgid "Products by SKU/ID"
msgstr "Prodotti per COD/ID"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:9
msgid "Product categories"
msgstr "Categorie Prodotti"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:10
msgid "Products by category slug"
msgstr "Prodotti per slug categoria"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:11
msgid "Recent products"
msgstr "Prodotti Recenti"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:12
msgid "Featured products"
msgstr "Prodotti In Evidenza"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:13
msgid "Shop Messages"
msgstr "Messaggi Negozio"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:14
msgid "Order tracking"
msgstr "Tracciamento Ordine"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:15
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:91
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:111
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/checkout/thankyou.php:30
msgid "My Account"
msgstr "Il mio account"
#: i18n/states/AU.php:13
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australian Capital Territory"
#: i18n/states/AU.php:14
msgid "New South Wales"
msgstr "New South Wales"
#: i18n/states/AU.php:15
msgid "Northern Territory"
msgstr "Northern Territory"
#: i18n/states/AU.php:16
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"
#: i18n/states/AU.php:17
msgid "South Australia"
msgstr "South Australia"
#: i18n/states/AU.php:18
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmania"
#: i18n/states/AU.php:19
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
#: i18n/states/AU.php:20
msgid "Western Australia"
msgstr "Western Australia"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:13
msgid "Bagerhat"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Bagerhat"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:14
msgid "Bandarban"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Bandarban"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:15
msgid "Barguna"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Barguna"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:16
msgid "Barisal"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Barisal"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:17
msgid "Bhola"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Bhola"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:18
msgid "Bogra"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Bogra"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:19
msgid "Chandpur"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Chandpur"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:20
msgid "Chittagong"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Chittagong"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:21
msgid "Chuadanga"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Chuadanga"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:22
msgid "Comilla"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Comilla"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:23
msgid "Cox's Bazar"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Cox's Bazar"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:24
msgid "Dhaka"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Dhaka"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:25
msgid "Dinajpur"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Dinajpur"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:26
msgid "Faridpur "
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Faridpur "
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:27
msgid "Feni"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Feni"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:28
msgid "Gaibandha"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Gaibandha"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:29
msgid "Gazipur"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Gazipur"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:30
msgid "Gopalganj"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Gopalganj"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:31
msgid "Jamalpur"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Jamalpur"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:32
msgid "Jessore"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Jessore"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:33
msgid "Jhalokati"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Jhalokati"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:34
msgid "Jhenaidah"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Jhenaidah"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:35
msgid "Joypurhat"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Joypurhat"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:36
msgid "Khagrachhari"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Khagrachhari"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:37
msgid "Khulna"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Khulna"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:38
msgid "Kishoreganj"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Kishoreganj"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:39
msgid "Kurigram"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Kurigram"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:40
msgid "Kushtia"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Kushtia"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:41
msgid "Lakshmipur"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Lakshmipur"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:42
msgid "Lalmonirhat"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Lalmonirhat"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:43
msgid "Madaripur"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Madaripur"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:44
msgid "Magura"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Magura"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:45
msgid "Manikganj "
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Manikganj "
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:46
msgid "Meherpur"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Meherpur"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:47
msgid "Moulvibazar"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Moulvibazar"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:48
msgid "Munshiganj"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Munshiganj"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:49
msgid "Mymensingh"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Mymensingh"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:50
msgid "Naogaon"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Naogaon"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:51
msgid "Narail"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Narail"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:52
msgid "Narayanganj"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Narayanganj"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:53
msgid "Narsingdi"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Narsingdi"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:54
msgid "Natore"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Natore"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:55
msgid "Nawabganj"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Nawabganj"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:56
msgid "Netrakona"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Netrakona"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:57
msgid "Nilphamari"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Nilphamari"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:58
msgid "Noakhali"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Noakhali"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:59
msgid "Pabna"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Pabna"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:60
msgid "Panchagarh"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Panchagarh"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:61
msgid "Patuakhali"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Patuakhali"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:62
msgid "Pirojpur"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Pirojpur"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:63
msgid "Rajbari"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Rajbari"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:64
msgid "Rajshahi"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Rajshahi"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:65
msgid "Rangamati"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Rangamati"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:66
msgid "Rangpur"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Rangpur"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:67
msgid "Satkhira"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Satkhira"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:68
msgid "Shariatpur"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Shariatpur"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:69
msgid "Sherpur"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Sherpur"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:70
msgid "Sirajganj"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Sirajganj"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:71
msgid "Sunamganj"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Sunamganj"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:72
msgid "Sylhet"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Sylhet"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:73
msgid "Tangail"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Tangail"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: i18n/states/BD.php:74
msgid "Thakurgaon"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Thakurgaon"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/BG.php:13
msgid "Blagoevgrad"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Blagoevgrad"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/BG.php:14
msgid "Burgas"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Burgas"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/BG.php:15
msgid "Dobrich"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Dobrich"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/BG.php:16
msgid "Gabrovo"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Gabrovo"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/BG.php:17
msgid "Haskovo"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Haskovo"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/BG.php:18
msgid "Kardzhali"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Kardzhali"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/BG.php:19
msgid "Kyustendil"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Kyustendil"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/BG.php:20
msgid "Lovech"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Lovech"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/BG.php:21 i18n/states/US.php:39
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
#: i18n/states/BG.php:22
msgid "Pazardzhik"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Pazardzhik"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/BG.php:23
msgid "Pernik"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Pernik"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/BG.php:24
msgid "Pleven"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Pleven"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/BG.php:25
msgid "Plovdiv"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Plovdiv"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/BG.php:26
msgid "Razgrad"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Razgrad"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/BG.php:27
msgid "Ruse"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Ruse"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/BG.php:28
msgid "Shumen"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Shumen"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/BG.php:29
msgid "Silistra"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Silistra"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/BG.php:30
msgid "Sliven"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Sliven"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/BG.php:31
msgid "Smolyan"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Smolyan"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/BG.php:32
msgid "Sofia"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Sofia"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/BG.php:33
msgid "Sofia-Grad"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Sofia-Grad"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/BG.php:34
msgid "Stara Zagora"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Stara Zagora"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/BG.php:35
msgid "Targovishte"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Targovishte"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/BG.php:36
msgid "Varna"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Varna"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/BG.php:37
msgid "Veliko Tarnovo"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Veliko Tarnovo"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/BG.php:38
msgid "Vidin"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Vidin"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/BG.php:39
msgid "Vratsa"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Vratsa"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/BG.php:40
msgid "Yambol"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Yambol"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/BR.php:13
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
#: i18n/states/BR.php:14
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"
#: i18n/states/BR.php:15
msgid "Amap&aacute;"
msgstr "Amap&aacute;"
#: i18n/states/BR.php:16 i18n/states/PE.php:15
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"
#: i18n/states/BR.php:17
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"
#: i18n/states/BR.php:18
msgid "Cear&aacute;"
msgstr "Cear&aacute;"
#: i18n/states/BR.php:19
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal"
#: i18n/states/BR.php:20
msgid "Esp&iacute;rito Santo"
msgstr "Esp&iacute;rito Santo"
#: i18n/states/BR.php:21
msgid "Goi&aacute;s"
msgstr "Goi&aacute;s"
#: i18n/states/BR.php:22
msgid "Maranh&atilde;o"
msgstr "Maranh&atilde;o"
#: i18n/states/BR.php:23
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"
#: i18n/states/BR.php:24
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"
#: i18n/states/BR.php:25
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"
#: i18n/states/BR.php:26
msgid "Par&aacute;"
msgstr "Par&aacute;"
#: i18n/states/BR.php:27
msgid "Para&iacute;ba"
msgstr "Para&iacute;ba"
#: i18n/states/BR.php:28
msgid "Paran&aacute;"
msgstr "Paran&aacute;"
#: i18n/states/BR.php:29
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
#: i18n/states/BR.php:30
msgid "Piau&iacute;"
msgstr "Piau&iacute;"
#: i18n/states/BR.php:31
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"
#: i18n/states/BR.php:32
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"
#: i18n/states/BR.php:33
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"
#: i18n/states/BR.php:34
msgid "Rond&ocirc;nia"
msgstr "Rond&ocirc;nia"
#: i18n/states/BR.php:35
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
#: i18n/states/BR.php:36
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"
#: i18n/states/BR.php:37
msgid "S&atilde;o Paulo"
msgstr "S&atilde;o Paulo"
#: i18n/states/BR.php:38
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"
#: i18n/states/BR.php:39
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
#: i18n/states/CA.php:13
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
#: i18n/states/CA.php:14
msgid "British Columbia"
msgstr "British Columbia"
#: i18n/states/CA.php:15
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
#: i18n/states/CA.php:16
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"
#: i18n/states/CA.php:17
msgid "Newfoundland"
msgstr "Newfoundland"
#: i18n/states/CA.php:18
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Northwest Territories"
#: i18n/states/CA.php:19
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scotia"
#: i18n/states/CA.php:20
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"
#: i18n/states/CA.php:21
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"
#: i18n/states/CA.php:22
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Prince Edward Island"
#: i18n/states/CA.php:23
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"
#: i18n/states/CA.php:24
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
#: i18n/states/CA.php:25
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon Territory"
#: i18n/states/CN.php:13
msgid "Yunnan / &#20113;&#21335;"
msgstr "Yunnan / &#20113;&#21335;"
#: i18n/states/CN.php:14
msgid "Beijing / &#21271;&#20140;"
msgstr "Beijing / &#21271;&#20140;"
#: i18n/states/CN.php:15
msgid "Tianjin / &#22825;&#27941;"
msgstr "Tianjin / &#22825;&#27941;"
#: i18n/states/CN.php:16
msgid "Hebei / &#27827;&#21271;"
msgstr "Hebei / &#27827;&#21271;"
#: i18n/states/CN.php:17
msgid "Shanxi / &#23665;&#35199;"
msgstr "Shanxi / &#23665;&#35199;"
#: i18n/states/CN.php:18
msgid "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"
msgstr "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"
#: i18n/states/CN.php:19
msgid "Liaoning / &#36797;&#23425;"
msgstr "Liaoning / &#36797;&#23425;"
#: i18n/states/CN.php:20
msgid "Jilin / &#21513;&#26519;"
msgstr "Jilin / &#21513;&#26519;"
#: i18n/states/CN.php:21
msgid "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"
msgstr "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"
#: i18n/states/CN.php:22
msgid "Shanghai / &#19978;&#28023;"
msgstr "Shanghai / &#19978;&#28023;"
#: i18n/states/CN.php:23
msgid "Jiangsu / &#27743;&#33487;"
msgstr "Jiangsu / &#27743;&#33487;"
#: i18n/states/CN.php:24
msgid "Zhejiang / &#27993;&#27743;"
msgstr "Zhejiang / &#27993;&#27743;"
#: i18n/states/CN.php:25
msgid "Anhui / &#23433;&#24509;"
msgstr "Anhui / &#23433;&#24509;"
#: i18n/states/CN.php:26
msgid "Fujian / &#31119;&#24314;"
msgstr "Fujian / &#31119;&#24314;"
#: i18n/states/CN.php:27
msgid "Jiangxi / &#27743;&#35199;"
msgstr "Jiangxi / &#27743;&#35199;"
#: i18n/states/CN.php:28
msgid "Shandong / &#23665;&#19996;"
msgstr "Shandong / &#23665;&#19996;"
#: i18n/states/CN.php:29
msgid "Henan / &#27827;&#21335;"
msgstr "Henan / &#27827;&#21335;"
#: i18n/states/CN.php:30
msgid "Hubei / &#28246;&#21271;"
msgstr "Hubei / &#28246;&#21271;"
#: i18n/states/CN.php:31
msgid "Hunan / &#28246;&#21335;"
msgstr "Hunan / &#28246;&#21335;"
#: i18n/states/CN.php:32
msgid "Guangdong / &#24191;&#19996;"
msgstr "Guangdong / &#24191;&#19996;"
#: i18n/states/CN.php:33
msgid "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"
msgstr "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"
#: i18n/states/CN.php:34
msgid "Hainan / &#28023;&#21335;"
msgstr "Hainan / &#28023;&#21335;"
#: i18n/states/CN.php:35
msgid "Chongqing / &#37325;&#24198;"
msgstr "Chongqing / &#37325;&#24198;"
#: i18n/states/CN.php:36
msgid "Sichuan / &#22235;&#24029;"
msgstr "Sichuan / &#22235;&#24029;"
#: i18n/states/CN.php:37
msgid "Guizhou / &#36149;&#24030;"
msgstr "Guizhou / &#36149;&#24030;"
#: i18n/states/CN.php:38
msgid "Shaanxi / &#38485;&#35199;"
msgstr "Shaanxi / &#38485;&#35199;"
#: i18n/states/CN.php:39
msgid "Gansu / &#29976;&#32899;"
msgstr "Gansu / &#29976;&#32899;"
#: i18n/states/CN.php:40
msgid "Qinghai / &#38738;&#28023;"
msgstr "Qinghai / &#38738;&#28023;"
#: i18n/states/CN.php:41
msgid "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"
msgstr "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"
#: i18n/states/CN.php:42
msgid "Macau / &#28595;&#38376;"
msgstr "Macau / &#28595;&#38376;"
#: i18n/states/CN.php:43
msgid "Tibet / &#35199;&#34255;"
msgstr "Tibet / &#35199;&#34255;"
#: i18n/states/CN.php:44
msgid "Xinjiang / &#26032;&#30086;"
msgstr "Xinjiang / &#26032;&#30086;"
#: i18n/states/ES.php:13
msgid "A Coru&ntilde;a"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "La Coru&ntilde;a"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:14
msgid "Araba/&Aacute;lava"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Araba/&Aacute;lava"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:15
msgid "Albacete"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Albacete"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:16
msgid "Alicante"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Alicante"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:17
msgid "Almer&iacute;a"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Almer&iacute;a"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:18
msgid "Asturias"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Asturie"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:19
msgid "&Aacute;vila"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "&Aacute;vila"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:20
msgid "Badajoz"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Badajoz"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:21
msgid "Baleares"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Baleari"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:22
msgid "Barcelona"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Barcellona"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:23
msgid "Burgos"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Burgos"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:24
msgid "C&aacute;ceres"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "C&aacute;ceres"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:25
msgid "C&aacute;diz"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Cadice"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:26
msgid "Cantabria"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Cantabria"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:27
msgid "Castell&oacute;n"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Castell&oacute;n"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:28
msgid "Ceuta"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Ceuta"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:29
msgid "Ciudad Real"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Ciudad Real"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:30
msgid "C&oacute;rdoba"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "C&oacute;rdoba"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:31
msgid "Cuenca"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Cuenca"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:32
msgid "Girona"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Girona"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:33
msgid "Granada"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Granada"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:34
msgid "Guadalajara"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Guadalajara"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:35
msgid "Gipuzkoa"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Gipuzkoa"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:36
msgid "Huelva"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Huelva"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:37
msgid "Huesca"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Huesca"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:38
msgid "Ja&eacute;n"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Ja&eacute;n"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:39
msgid "La Rioja"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "La Rioja"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:40
msgid "Las Palmas"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Las Palmas"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:41
msgid "Le&oacute;n"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Le&oacute;n"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:42
msgid "Lleida"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Lleida"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:43
msgid "Lugo"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Lugo"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:44
msgid "Madrid"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Madrid"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:45
msgid "M&aacute;laga"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "M&aacute;laga"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:46
msgid "Melilla"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Melilla"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:47
msgid "Murcia"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Murcia"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:48
msgid "Navarra"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Navarra"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:49
msgid "Ourense"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Ourense"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:50
msgid "Palencia"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Palencia"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:51
msgid "Pontevedra"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Pontevedra"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:52
msgid "Salamanca"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Salamanca"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:53
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Santa Cruz di Tenerife"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:54
msgid "Segovia"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Segovia"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:55
msgid "Sevilla"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Siviglia"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:56
msgid "Soria"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Soria"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:57
msgid "Tarragona"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Tarragona"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:58
msgid "Teruel"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Teruel"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:59
msgid "Toledo"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Toledo"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:60
msgid "Valencia"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Valencia"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:61
msgid "Valladolid"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Valladolid"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:62
msgid "Bizkaia"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Bizkaia"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:63
msgid "Zamora"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Zamora"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/ES.php:64
msgid "Zaragoza"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Saragozza"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/HK.php:13
msgid "Hong Kong Island"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Hong Kong"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/HK.php:14
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"
#: i18n/states/HK.php:15
msgid "New Territories"
msgstr "New Territories"
#: i18n/states/HU.php:13
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Bács-Kiskun"
#: i18n/states/HU.php:14
msgid "Békés"
msgstr "Békés"
#: i18n/states/HU.php:15
msgid "Baranya"
msgstr "Baranya"
#: i18n/states/HU.php:16
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"
#: i18n/states/HU.php:17
msgid "Budapest"
msgstr "Budapest"
#: i18n/states/HU.php:18
msgid "Csongrád"
msgstr "Csongrád"
#: i18n/states/HU.php:19
msgid "Fejér"
msgstr "Fejér"
#: i18n/states/HU.php:20
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Győr-Moson-Sopron"
#: i18n/states/HU.php:21
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Hajdú-Bihar"
#: i18n/states/HU.php:22
msgid "Heves"
msgstr "Heves"
#: i18n/states/HU.php:23
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"
#: i18n/states/HU.php:24
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Komárom-Esztergom"
#: i18n/states/HU.php:25
msgid "Nógrád"
msgstr "Nógrád"
#: i18n/states/HU.php:26
msgid "Pest"
msgstr "Pest"
#: i18n/states/HU.php:27
msgid "Somogy"
msgstr "Somogy"
#: i18n/states/HU.php:28
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
#: i18n/states/HU.php:29
msgid "Tolna"
msgstr "Tolna"
#: i18n/states/HU.php:30
msgid "Vas"
msgstr "Vas"
#: i18n/states/HU.php:31
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"
#: i18n/states/HU.php:32
msgid "Zala"
msgstr "Zala"
#: i18n/states/HZ.php:13 i18n/states/NZ.php:14
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"
#: i18n/states/HZ.php:14 i18n/states/NZ.php:16
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"
#: i18n/states/HZ.php:15 i18n/states/NZ.php:25
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"
#: i18n/states/HZ.php:16 i18n/states/NZ.php:18
msgid "Hawke&rsquo;s Bay"
msgstr "Hawke&rsquo;s Bay"
#: i18n/states/HZ.php:17 i18n/states/NZ.php:19
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"
#: i18n/states/HZ.php:18 i18n/states/NZ.php:22
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"
#: i18n/states/HZ.php:19 i18n/states/NZ.php:21
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"
#: i18n/states/HZ.php:20 i18n/states/NZ.php:13
msgid "Northland"
msgstr "Northland"
#: i18n/states/HZ.php:21 i18n/states/NZ.php:26
msgid "Otago"
msgstr "Otago"
#: i18n/states/HZ.php:22 i18n/states/NZ.php:27
msgid "Southland"
msgstr "Southland"
#: i18n/states/HZ.php:23 i18n/states/NZ.php:17
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"
#: i18n/states/HZ.php:24 i18n/states/NZ.php:23
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"
#: i18n/states/HZ.php:25 i18n/states/NZ.php:15
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"
#: i18n/states/HZ.php:26 i18n/states/NZ.php:20
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
#: i18n/states/HZ.php:27 i18n/states/NZ.php:24
msgid "West Coast"
msgstr "West Coast"
#: i18n/states/ID.php:13
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Daerah Istimewa Aceh"
#: i18n/states/ID.php:14
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Sumatera Utara"
#: i18n/states/ID.php:15
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Sumatera Barat"
#: i18n/states/ID.php:16
msgid "Riau"
msgstr "Riau"
#: i18n/states/ID.php:17
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Kepulauan Riau"
#: i18n/states/ID.php:18
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"
#: i18n/states/ID.php:19
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Sumatera Selatan"
#: i18n/states/ID.php:20
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Bangka Belitung"
#: i18n/states/ID.php:21
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"
#: i18n/states/ID.php:22
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"
#: i18n/states/ID.php:23
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "DKI Jakarta"
#: i18n/states/ID.php:24
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Jawa Barat"
#: i18n/states/ID.php:25
msgid "Banten"
msgstr "Banten"
#: i18n/states/ID.php:26
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Jawa Tengah"
#: i18n/states/ID.php:27
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Jawa Timur"
#: i18n/states/ID.php:28
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta"
#: i18n/states/ID.php:29
msgid "Bali"
msgstr "Bali"
#: i18n/states/ID.php:30
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Nusa Tenggara Barat"
#: i18n/states/ID.php:31
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Nusa Tenggara Timur"
#: i18n/states/ID.php:32
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Kalimantan Barat"
#: i18n/states/ID.php:33
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Kalimantan Tengah"
#: i18n/states/ID.php:34
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Kalimantan Timur"
#: i18n/states/ID.php:35
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Kalimantan Selatan"
#: i18n/states/ID.php:36
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Kalimantan Utara"
#: i18n/states/ID.php:37
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Sulawesi Utara"
#: i18n/states/ID.php:38
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Sulawesi Tengah"
#: i18n/states/ID.php:39
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Sulawesi Tenggara"
#: i18n/states/ID.php:40
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Sulawesi Barat"
#: i18n/states/ID.php:41
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Sulawesi Selatan"
#: i18n/states/ID.php:42
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"
#: i18n/states/ID.php:43
msgid "Maluku"
msgstr "Maluku"
#: i18n/states/ID.php:44
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Maluku Utara"
#: i18n/states/ID.php:45
msgid "Papua"
msgstr "Papua"
#: i18n/states/ID.php:46
msgid "Papua Barat"
msgstr "Papua Barat"
#: i18n/states/IN.php:13
msgid "Andra Pradesh"
msgstr "Andra Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:14
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:15
msgid "Assam"
msgstr "Assam"
#: i18n/states/IN.php:16
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"
#: i18n/states/IN.php:17
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"
#: i18n/states/IN.php:18
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
#: i18n/states/IN.php:19
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"
#: i18n/states/IN.php:20
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"
#: i18n/states/IN.php:21
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:22
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Jammu and Kashmir"
#: i18n/states/IN.php:23
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"
#: i18n/states/IN.php:24
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"
#: i18n/states/IN.php:25
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"
#: i18n/states/IN.php:26
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:27
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"
#: i18n/states/IN.php:28
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"
#: i18n/states/IN.php:29
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"
#: i18n/states/IN.php:30
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"
#: i18n/states/IN.php:31
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"
#: i18n/states/IN.php:32
msgid "Orissa"
msgstr "Orissa"
#: i18n/states/IN.php:33
msgid "Punjab"
msgstr "Punjab"
#: i18n/states/IN.php:34
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"
#: i18n/states/IN.php:35
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"
#: i18n/states/IN.php:36
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"
#: i18n/states/IN.php:37
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"
#: i18n/states/IN.php:38
msgid "Uttaranchal"
msgstr "Uttaranchal"
#: i18n/states/IN.php:39
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:40
msgid "West Bengal"
msgstr "West Bengal"
#: i18n/states/IN.php:41
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Andaman and Nicobar Islands"
#: i18n/states/IN.php:42
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"
#: i18n/states/IN.php:43
msgid "Dadar and Nagar Haveli"
msgstr "Dadar and Nagar Haveli"
#: i18n/states/IN.php:44
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman and Diu"
#: i18n/states/IN.php:45
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"
#: i18n/states/IN.php:46
msgid "Lakshadeep"
msgstr "Lakshadeep"
#: i18n/states/IN.php:47
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Pondicherry (Puducherry)"
#: i18n/states/IT.php:13
msgid "Agrigento"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Agrigento"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:14
msgid "Alessandria"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Alessandria"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:15
msgid "Ancona"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Ancona"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:16
msgid "Aosta"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Aosta"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:17
msgid "Arezzo"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Arezzo"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:18
msgid "Ascoli Piceno"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Ascoli Piceno"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:19
msgid "Asti"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Asti"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:20
msgid "Avellino"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Avellino"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:21
msgid "Bari"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Bari"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:22
msgid "Barletta-Andria-Trani"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Barletta-Andria-Trani"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:23
msgid "Belluno"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Belluno"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:24
msgid "Benevento"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Benevento"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:25
msgid "Bergamo"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Bergamo"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:26
msgid "Biella"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Biella"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:27
msgid "Bologna"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Bologna"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:28
msgid "Bolzano"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Bolzano"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:29
msgid "Brescia"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Brescia"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:30
msgid "Brindisi"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Brindisi"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:31
msgid "Cagliari"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Cagliari"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:32
msgid "Caltanissetta"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Caltanissetta"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:33
msgid "Campobasso"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Campobasso"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:34
msgid "Carbonia-Iglesias"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Carbonia-Iglesias"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:35
msgid "Caserta"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Caserta"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:36
msgid "Catania"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Catania"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:37
msgid "Catanzaro"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Catanzaro"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:38
msgid "Chieti"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Chieti"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:39
msgid "Como"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Como"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:40
msgid "Cosenza"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Cosenza"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:41
msgid "Cremona"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Cremona"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:42
msgid "Crotone"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Crotone"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:43
msgid "Cuneo"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Cuneo"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:44
msgid "Enna"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Enna"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:45
msgid "Fermo"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Fermo"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:46
msgid "Ferrara"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Ferrara"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:47
msgid "Firenze"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Firenze"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:48
msgid "Foggia"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Foggia"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:49
msgid "Forlì-Cesena"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Forlì-Cesena"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:50
msgid "Frosinone"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Frosinone"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:51
msgid "Genova"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Genova"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:52
msgid "Gorizia"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Gorizia"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:53
msgid "Grosseto"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Grosseto"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:54
msgid "Imperia"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Imperia"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:55
msgid "Isernia"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Isernia"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:56
msgid "La Spezia"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "La Spezia"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:57
msgid "L&apos;Aquila"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "L&apos;Aquila"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:58
msgid "Latina"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Latina"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:59
msgid "Lecce"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Lecce"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:60
msgid "Lecco"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Lecco"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:61
msgid "Livorno"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Livorno"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:62
msgid "Lodi"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Lodi"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:63
msgid "Lucca"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Lucca"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:64
msgid "Macerata"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Macerata"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:65
msgid "Mantova"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Mantova"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:66
msgid "Massa-Carrara"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Massa-Carrara"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:67
msgid "Matera"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Matera"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:68
msgid "Messina"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Messina"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:69
msgid "Milano"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Milano"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:70
msgid "Modena"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Modena"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:71
msgid "Monza e della Brianza"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Monza e della Brianza"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:72
msgid "Napoli"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Napoli"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:73
msgid "Novara"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Novara"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:74
msgid "Nuoro"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Nuoro"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:75
msgid "Olbia-Tempio"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Olbia-Tempio"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:76
msgid "Oristano"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Oristano"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:77
msgid "Padova"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Padova"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:78
msgid "Palermo"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Palermo"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:79
msgid "Parma"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Parma"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:80
msgid "Pavia"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Pavia"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:81
msgid "Perugia"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Perugia"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:82
msgid "Pesaro e Urbino"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Pesaro e Urbino"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:83
msgid "Pescara"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Pescara"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:84
msgid "Piacenza"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Piacenza"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:85
msgid "Pisa"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Pisa"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:86
msgid "Pistoia"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Pistoia"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:87
msgid "Pordenone"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Pordenone"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:88
msgid "Potenza"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Potenza"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:89
msgid "Prato"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Prato"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:90
msgid "Ragusa"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Ragusa"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:91
msgid "Ravenna"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Ravenna"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:92
msgid "Reggio Calabria"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Reggio Calabria"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:93
msgid "Reggio Emilia"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Reggio Emilia"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:94
msgid "Rieti"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Rieti"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:95
msgid "Rimini"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Rimini"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:96
msgid "Roma"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Roma"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:97
msgid "Rovigo"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Rovigo"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:98
msgid "Salerno"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Salerno"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:99
msgid "Medio Campidano"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Medio Campidano"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:100
msgid "Sassari"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Sassari"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:101
msgid "Savona"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Savona"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:102
msgid "Siena"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Siena"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:103
msgid "Siracusa"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Siracusa"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:104
msgid "Sondrio"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Sondrio"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:105
msgid "Taranto"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Taranto"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:106
msgid "Teramo"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Teramo"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:107
msgid "Terni"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Terni"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:108
msgid "Torino"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Torino"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:109
msgid "Ogliastra"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Ogliastra"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:110
msgid "Trapani"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Trapani"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:111
msgid "Trento"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Trento"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:112
msgid "Treviso"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Treviso"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:113
msgid "Trieste"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Trieste"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:114
msgid "Udine"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Udine"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:115
msgid "Varese"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Varese"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:116
msgid "Venezia"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Venezia"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:117
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Verbano-Cusio-Ossola"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:118
msgid "Vercelli"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Vercelli"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:119
msgid "Verona"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Verona"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:120
msgid "Vibo Valentia"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Vibo Valentia"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:121
msgid "Vicenza"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Vicenza"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/IT.php:122
msgid "Viterbo"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Viterbo"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/JP.php:13
msgid "Hokkaido"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Hokkaido"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/JP.php:14
msgid "Aomori"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Aomori"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/JP.php:15
msgid "Iwate"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Iwate"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/JP.php:16
msgid "Miyagi"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Miyagi"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/JP.php:17
msgid "Akita"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Akita"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/JP.php:18
msgid "Yamagata"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Yamagata"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/JP.php:19
msgid "Fukushima"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Fukushima"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/JP.php:20
msgid "Ibaraki"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Ibaraki"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/JP.php:21
msgid "Tochigi"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Tochigi"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/JP.php:22
msgid "Gunma"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Gunma"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/JP.php:23
msgid "Saitama"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Saitama"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/JP.php:24
msgid "Chiba"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Chiba"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/JP.php:25
msgid "Tokyo"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Tokyo"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/JP.php:26
msgid "Kanagawa"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Kanagawa"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/JP.php:27
msgid "Niigata"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Niigata"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/JP.php:28
msgid "Toyama"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Toyama"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/JP.php:29
msgid "Ishikawa"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Ishikawa"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/JP.php:30
msgid "Fukui"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Fukui"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/JP.php:31
msgid "Yamanashi"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Yamanashi"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/JP.php:32
msgid "Nagano"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Nagano"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/JP.php:33
msgid "Gifu"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Gifu"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/JP.php:34
msgid "Shizuoka"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Shizuoka"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/JP.php:35
msgid "Aichi"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Aichi"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/JP.php:36
msgid "Mie"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Mie"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/JP.php:37
msgid "Shiga"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Shiga"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/JP.php:38
msgid "Kyouto"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Kyouto"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/JP.php:39
msgid "Osaka"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Osaka"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/JP.php:40
msgid "Hyougo"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Hyougo"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/JP.php:41
msgid "Nara"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Nara"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/JP.php:42
msgid "Wakayama"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Wakayama"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/JP.php:43
msgid "Tottori"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Tottori"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/JP.php:44
msgid "Shimane"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Shimane"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/JP.php:45
msgid "Okayama"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Okayama"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/JP.php:46
msgid "Hiroshima"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Hiroshima"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/JP.php:47
msgid "Yamaguchi"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Yamaguchi"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/JP.php:48
msgid "Tokushima"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Tokushima"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/JP.php:49
msgid "Kagawa"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Kagawa"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/JP.php:50
msgid "Ehime"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Ehime"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/JP.php:51
msgid "Kochi"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Kochi"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/JP.php:52
msgid "Fukuoka"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Fukuoka"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/JP.php:53
msgid "Saga"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Saga"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/JP.php:54
msgid "Nagasaki"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Nagasaki"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/JP.php:55
msgid "Kumamoto"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Kumamoto"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/JP.php:56
msgid "Oita"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Oita"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/JP.php:57
msgid "Miyazaki"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Miyazaki"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/JP.php:58
msgid "Kagoshima"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Kagoshima"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/JP.php:59
msgid "Okinawa"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Okinawa"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/MY.php:13
msgid "Johor"
msgstr "Johor"
#: i18n/states/MY.php:14
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"
#: i18n/states/MY.php:15
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"
#: i18n/states/MY.php:16
msgid "Melaka"
msgstr "Melaka"
#: i18n/states/MY.php:17
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"
#: i18n/states/MY.php:18
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"
#: i18n/states/MY.php:19
msgid "Perak"
msgstr "Perak"
#: i18n/states/MY.php:20
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"
#: i18n/states/MY.php:21
msgid "Pulau Pinang"
msgstr "Pulau Pinang"
#: i18n/states/MY.php:22
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"
#: i18n/states/MY.php:23
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"
#: i18n/states/MY.php:24
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"
#: i18n/states/MY.php:25
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"
#: i18n/states/MY.php:26
msgid "W.P. Kuala Lumpur"
msgstr "W.P. Kuala Lumpur"
#: i18n/states/MY.php:27
msgid "W.P. Labuan"
msgstr "W.P. Labuan"
#: i18n/states/MY.php:28
msgid "W.P. Putrajaya"
msgstr "W.P. Putrajaya"
#: i18n/states/PE.php:13
msgid "El Callao"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "El Callao"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/PE.php:14
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Municipalidad Metropolitana de Lima"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/PE.php:16
msgid "Ancash"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Ancash"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/PE.php:17
msgid "Apur&iacute;mac"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Apur&iacute;mac"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/PE.php:18
msgid "Arequipa"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Arequipa"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/PE.php:19
msgid "Ayacucho"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Ayacucho"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/PE.php:20
msgid "Cajamarca"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Cajamarca"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/PE.php:21
msgid "Cusco"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Cusco"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/PE.php:22
msgid "Huancavelica"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Huancavelica"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/PE.php:23
msgid "Hu&aacute;nuco"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Hu&aacute;nuco"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/PE.php:24
msgid "Ica"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Ica"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/PE.php:25
msgid "Jun&iacute;n"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Jun&iacute;n"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/PE.php:26
msgid "La Libertad"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "La Libertad"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/PE.php:27
msgid "Lambayeque"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Lambayeque"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/PE.php:28
msgid "Lima"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Lima"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/PE.php:29
msgid "Loreto"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Loreto"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/PE.php:30
msgid "Madre de Dios"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Madre de Dios"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/PE.php:31
msgid "Moquegua"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Moquegua"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/PE.php:32
msgid "Pasco"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Pasco"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/PE.php:33
msgid "Piura"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Piura"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/PE.php:34
msgid "Puno"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Puno"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/PE.php:35
msgid "San Mart&iacute;n"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "San Mart&iacute;n"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/PE.php:36
msgid "Tacna"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Tacna"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/PE.php:37
msgid "Tumbes"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Tumbes"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/PE.php:38
msgid "Ucayali"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Ucayali"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TH.php:13
msgid ""
2014-04-01 07:09:12 +00:00
"Amnat Charoen (&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;"
"&#3636;&#3597;)"
msgstr ""
"Amnat Charoen (&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;"
"&#3636;&#3597;)"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TH.php:14
msgid "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:15
msgid ""
2014-04-01 07:09:12 +00:00
"Ayutthaya (&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;"
"&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"
msgstr ""
"Ayutthaya (&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;"
"&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TH.php:16
msgid ""
2014-04-01 07:09:12 +00:00
"Bangkok (&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;"
"&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr ""
"Bangkok (&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;"
"&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TH.php:17
msgid "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"
msgstr "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"
#: i18n/states/TH.php:18
msgid ""
"Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TH.php:19
msgid ""
2014-04-01 07:09:12 +00:00
"Chachoengsao (&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;"
"&#3634;)"
msgstr ""
"Chachoengsao (&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;"
"&#3634;)"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TH.php:20
msgid "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"
msgstr "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"
#: i18n/states/TH.php:21
msgid "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"
msgstr "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"
#: i18n/states/TH.php:22
msgid "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:23
msgid ""
"Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TH.php:24
msgid "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"
msgstr "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"
#: i18n/states/TH.php:25
msgid "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:26
msgid "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"
msgstr "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:27
msgid ""
"Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TH.php:28
msgid ""
2014-04-01 07:09:12 +00:00
"Kamphaeng Phet (&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;"
"&#3619;)"
msgstr ""
"Kamphaeng Phet (&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;"
"&#3619;)"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TH.php:29
msgid ""
2014-04-01 07:09:12 +00:00
"Kanchanaburi (&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
msgstr ""
"Kanchanaburi (&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TH.php:30
msgid "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"
msgstr "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"
#: i18n/states/TH.php:31
msgid "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"
msgstr "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"
#: i18n/states/TH.php:32
msgid "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"
msgstr "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:33
msgid "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"
msgstr "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"
#: i18n/states/TH.php:34
msgid "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"
msgstr "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"
#: i18n/states/TH.php:35
msgid "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:36
msgid ""
2014-04-01 07:09:12 +00:00
"Mae Hong Son (&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;"
"&#3609;)"
msgstr ""
"Mae Hong Son (&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;"
"&#3609;)"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TH.php:37
msgid ""
2014-04-01 07:09:12 +00:00
"Maha Sarakham (&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;"
"&#3617;)"
msgstr ""
"Maha Sarakham (&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;"
"&#3617;)"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TH.php:38
msgid "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"
msgstr "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:39
msgid "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"
msgstr "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"
#: i18n/states/TH.php:40
msgid "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"
msgstr "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"
#: i18n/states/TH.php:41
msgid "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"
msgstr "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"
#: i18n/states/TH.php:42
msgid ""
2014-04-01 07:09:12 +00:00
"Nakhon Ratchasima (&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;"
"&#3617;&#3634;)"
msgstr ""
"Nakhon Ratchasima (&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;"
"&#3617;&#3634;)"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TH.php:43
msgid ""
2014-04-01 07:09:12 +00:00
"Nakhon Sawan (&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;"
"&#3660;)"
msgstr ""
"Nakhon Sawan (&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;"
"&#3660;)"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TH.php:44
msgid ""
2014-04-01 07:09:12 +00:00
"Nakhon Si Thammarat (&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;"
"&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"
msgstr ""
"Nakhon Si Thammarat (&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;"
"&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TH.php:45
msgid "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"
msgstr "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"
#: i18n/states/TH.php:46
msgid "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"
msgstr "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"
#: i18n/states/TH.php:47
msgid ""
2014-04-01 07:09:12 +00:00
"Nong Bua Lam Phu (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;"
"&#3635;&#3616;&#3641;)"
msgstr ""
"Nong Bua Lam Phu (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;"
"&#3635;&#3616;&#3641;)"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TH.php:48
msgid "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"
msgstr "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"
#: i18n/states/TH.php:49
msgid "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:50
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgid "Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
2014-02-12 13:25:06 +00:00
"Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:51
msgid "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:52
msgid "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"
msgstr "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:53
msgid "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"
msgstr "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:54
msgid "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"
msgstr "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:55
msgid ""
"Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TH.php:56
msgid "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:57
msgid "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"
msgstr "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:58
msgid "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"
msgstr "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"
#: i18n/states/TH.php:59
msgid "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"
msgstr "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"
#: i18n/states/TH.php:60
msgid "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"
msgstr "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"
#: i18n/states/TH.php:61
msgid ""
2014-04-01 07:09:12 +00:00
"Prachin Buri (&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
msgstr ""
"Prachin Buri (&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TH.php:62
msgid ""
2014-04-01 07:09:12 +00:00
"Prachuap Khiri Khan (&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;"
"&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"
msgstr ""
"Prachuap Khiri Khan (&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;"
"&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TH.php:63
msgid "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:64
msgid "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:65
msgid "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:66
msgid "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"
msgstr "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"
#: i18n/states/TH.php:67
msgid "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"
msgstr "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"
#: i18n/states/TH.php:68
msgid "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:69
msgid ""
2014-04-01 07:09:12 +00:00
"Samut Prakan (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;"
"&#3634;&#3619;)"
msgstr ""
"Samut Prakan (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;"
"&#3634;&#3619;)"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TH.php:70
msgid ""
2014-04-01 07:09:12 +00:00
"Samut Sakhon (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;"
"&#3619;)"
msgstr ""
"Samut Sakhon (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;"
"&#3619;)"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TH.php:71
msgid ""
2014-04-01 07:09:12 +00:00
"Samut Songkhram (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;"
"&#3619;&#3634;&#3617;)"
msgstr ""
"Samut Songkhram (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;"
"&#3619;&#3634;&#3617;)"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TH.php:72
msgid "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:73
msgid "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"
msgstr "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"
#: i18n/states/TH.php:74
msgid ""
"Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TH.php:75
msgid "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"
msgstr "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"
#: i18n/states/TH.php:76
msgid "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"
msgstr "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:77
msgid "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"
msgstr "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"
#: i18n/states/TH.php:78
msgid ""
2014-04-01 07:09:12 +00:00
"Suphan Buri (&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
msgstr ""
"Suphan Buri (&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TH.php:79
msgid ""
2014-04-01 07:09:12 +00:00
"Surat Thani (&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;"
"&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
"Surat Thani (&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;"
"&#3634;&#3609;&#3637;)"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TH.php:80
msgid "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"
msgstr "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:81
msgid "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"
msgstr "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"
#: i18n/states/TH.php:82
msgid "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"
msgstr "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:83
msgid "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"
msgstr "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"
#: i18n/states/TH.php:84
msgid ""
2014-04-01 07:09:12 +00:00
"Ubon Ratchathani (&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;"
"&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
"Ubon Ratchathani (&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;"
"&#3634;&#3609;&#3637;)"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TH.php:85
msgid "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:86
msgid ""
2014-04-01 07:09:12 +00:00
"Uthai Thani (&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
"Uthai Thani (&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TH.php:87
msgid ""
"Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TH.php:88
msgid "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"
msgstr "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:89
msgid "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"
msgstr "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"
#: i18n/states/TR.php:13
msgid "Adana"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Adana"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:14
msgid "Ad&#305;yaman"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Ad&#305;yaman"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:15
msgid "Afyon"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Afyon"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:16
msgid "A&#287;r&#305;"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "A&#287;r&#305;"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:17
msgid "Amasya"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Amasya"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:18
msgid "Ankara"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Ankara"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:19
msgid "Antalya"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Antalya"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:20
msgid "Artvin"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Artvin"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:21
msgid "Ayd&#305;n"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Ayd&#305;n"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:22
msgid "Bal&#305;kesir"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Bal&#305;kesir"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:23
msgid "Bilecik"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Bilecik"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:24
msgid "Bing&#246;l"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Bing&#246;l"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:25
msgid "Bitlis"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Bitlis"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:26
msgid "Bolu"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Bolu"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:27
msgid "Burdur"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Burdur"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:28
msgid "Bursa"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Bursa"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:29
msgid "&#199;anakkale"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "&#199;anakkale"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:30
msgid "&#199;ank&#305;r&#305;"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "&#199;ank&#305;r&#305;"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:31
msgid "&#199;orum"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "&#199;orum"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:32
msgid "Denizli"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Denizli"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:33
msgid "Diyarbak&#305;r"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Diyarbak&#305;r"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:34
msgid "Edirne"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Edirne"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:35
msgid "Elaz&#305;&#287;"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Elaz&#305;&#287;"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:36
msgid "Erzincan"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Erzincan"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:37
msgid "Erzurum"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Erzurum"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:38
msgid "Eski&#351;ehir"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Eski&#351;ehir"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:39
msgid "Gaziantep"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Gaziantep"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:40
msgid "Giresun"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Giresun"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:41
msgid "G&#252;m&#252;&#351;hane"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "G&#252;m&#252;&#351;hane"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:42
msgid "Hakkari"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Hakkari"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:43
msgid "Hatay"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Hatay"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:44
msgid "Isparta"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Isparta"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:45
msgid "&#304;&#231;el"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "&#304;&#231;el"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:46
msgid "&#304;stanbul"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "&#304;stanbul"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:47
msgid "&#304;zmir"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "&#304;zmir"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:48
msgid "Kars"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Kars"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:49
msgid "Kastamonu"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Kastamonu"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:50
msgid "Kayseri"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Kayseri"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:51
msgid "K&#305;rklareli"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "K&#305;rklareli"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:52
msgid "K&#305;r&#351;ehir"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "K&#305;r&#351;ehir"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:53
msgid "Kocaeli"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Kocaeli"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:54
msgid "Konya"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Konya"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:55
msgid "K&#252;tahya"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "K&#252;tahya"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:56
msgid "Malatya"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Malatya"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:57
msgid "Manisa"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Manisa"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:58
msgid "Kahramanmara&#351;"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Kahramanmara&#351;"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:59
msgid "Mardin"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Mardin"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:60
msgid "Mu&#287;la"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Mu&#287;la"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:61
msgid "Mu&#351;"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Mu&#351;"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:62
msgid "Nev&#351;ehir"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Nev&#351;ehir"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:63
msgid "Ni&#287;de"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Ni&#287;de"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:64
msgid "Ordu"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Ordu"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:65
msgid "Rize"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Rize"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:66
msgid "Sakarya"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Sakarya"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:67
msgid "Samsun"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Samsun"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:68
msgid "Siirt"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Siirt"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:69
msgid "Sinop"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Sinop"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:70
msgid "Sivas"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Sivas"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:71
msgid "Tekirda&#287;"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Tekirda&#287;"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:72
msgid "Tokat"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Tokat"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:73
msgid "Trabzon"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Trabzon"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:74
msgid "Tunceli"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Tunceli"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:75
msgid "&#350;anl&#305;urfa"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "&#350;anl&#305;urfa"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:76
msgid "U&#351;ak"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "U&#351;ak"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:77
msgid "Van"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Van"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:78
msgid "Yozgat"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Yozgat"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:79
msgid "Zonguldak"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Zonguldak"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:80
msgid "Aksaray"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Aksaray"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:81
msgid "Bayburt"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Bayburt"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:82
msgid "Karaman"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Karaman"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:83
msgid "K&#305;r&#305;kkale"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "K&#305;r&#305;kkale"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:84
msgid "Batman"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Batman"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:85
msgid "&#350;&#305;rnak"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "&#350;&#305;rnak"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:86
msgid "Bart&#305;n"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Bart&#305;n"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:87
msgid "Ardahan"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Ardahan"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:88
msgid "I&#287;d&#305;r"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "I&#287;d&#305;r"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:89
msgid "Yalova"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Yalova"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:90
msgid "Karab&#252;k"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Karab&#252;k"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:91
msgid "Kilis"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Kilis"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:92
msgid "Osmaniye"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Osmaniye"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/TR.php:93
msgid "D&#252;zce"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "D&#252;zce"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: i18n/states/US.php:13
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
#: i18n/states/US.php:14
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
#: i18n/states/US.php:15
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
#: i18n/states/US.php:16
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
#: i18n/states/US.php:17
msgid "California"
msgstr "California"
#: i18n/states/US.php:18
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
#: i18n/states/US.php:19
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
#: i18n/states/US.php:20
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
#: i18n/states/US.php:21
msgid "District Of Columbia"
msgstr "District Of Columbia"
#: i18n/states/US.php:22
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
#: i18n/states/US.php:23 includes/class-wc-countries.php:118
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#: i18n/states/US.php:24
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
#: i18n/states/US.php:25
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
#: i18n/states/US.php:26
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
#: i18n/states/US.php:27
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
#: i18n/states/US.php:28
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
#: i18n/states/US.php:29
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
#: i18n/states/US.php:30
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
#: i18n/states/US.php:31
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
#: i18n/states/US.php:32
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
#: i18n/states/US.php:33
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
#: i18n/states/US.php:34
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
#: i18n/states/US.php:35
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
#: i18n/states/US.php:36
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
#: i18n/states/US.php:37
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
#: i18n/states/US.php:38
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
#: i18n/states/US.php:40
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
#: i18n/states/US.php:41
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
#: i18n/states/US.php:42
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
#: i18n/states/US.php:43
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
#: i18n/states/US.php:44
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"
#: i18n/states/US.php:45
msgid "New York"
msgstr "New York"
#: i18n/states/US.php:46
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"
#: i18n/states/US.php:47
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"
#: i18n/states/US.php:48
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
#: i18n/states/US.php:49
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
#: i18n/states/US.php:50
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
#: i18n/states/US.php:51
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
#: i18n/states/US.php:52
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
#: i18n/states/US.php:53
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"
#: i18n/states/US.php:54
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"
#: i18n/states/US.php:55
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
#: i18n/states/US.php:56
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
#: i18n/states/US.php:57
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
#: i18n/states/US.php:58
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
#: i18n/states/US.php:59
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
#: i18n/states/US.php:60
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
#: i18n/states/US.php:61
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"
#: i18n/states/US.php:62
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
#: i18n/states/US.php:63
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
#: i18n/states/US.php:64
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "Armed Forces (AA)"
#: i18n/states/US.php:65
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "Armed Forces (AE)"
#: i18n/states/US.php:66
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "Armed Forces (AP)"
#: i18n/states/US.php:67
msgid "American Samoa"
msgstr "American Samoa"
#: i18n/states/US.php:68
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: i18n/states/US.php:69
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Northern Mariana Islands"
#: i18n/states/US.php:70
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#: i18n/states/US.php:71
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "US Minor Outlying Islands"
#: i18n/states/US.php:72
msgid "US Virgin Islands"
msgstr "US Virgin Islands"
#: i18n/states/ZA.php:13
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Eastern Cape"
#: i18n/states/ZA.php:14
msgid "Free State"
msgstr "Stato libero"
#: i18n/states/ZA.php:15
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"
#: i18n/states/ZA.php:16
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"
#: i18n/states/ZA.php:17
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"
#: i18n/states/ZA.php:18
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"
#: i18n/states/ZA.php:19
msgid "Northern Cape"
msgstr "Northern Cape"
#: i18n/states/ZA.php:20
msgid "North West"
msgstr "North West"
#: i18n/states/ZA.php:21
msgid "Western Cape"
msgstr "Western Cape"
#: i18n/strings.php:16
msgid "pending"
msgstr "in attesa"
#: i18n/strings.php:17
msgid "failed"
msgstr "fallito"
#: i18n/strings.php:18
msgid "on-hold"
msgstr "in attesa di pagamento"
#: i18n/strings.php:19
msgid "processing"
msgstr "in lavorazione"
#: i18n/strings.php:20
msgid "completed"
msgstr "completato"
#: i18n/strings.php:21
msgid "refunded"
msgstr "rifiutato"
#: i18n/strings.php:22
msgid "cancelled"
msgstr "annullato"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:570
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:140
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:120
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:66
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:52
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:129
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:126
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:75
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:64
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:49
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Abilita/Disabilita"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:572
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:142
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:122
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Abilita questa notifica email"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:576
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:146
msgid "Email subject"
msgstr "Oggetto Email"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:578
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:585
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:148
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:162
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:169
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:148
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:162
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:169
msgid "Defaults to <code>%s</code>"
msgstr "Predefinito <code>%s</code>"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:583
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:153
msgid "Email heading"
msgstr "Intestazione Email"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:590
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:174
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:174
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:147
msgid "Email type"
msgstr "Tipo Email"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:592
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:176
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:176
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:149
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Scegli quale formato utlizzare per l'email."
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:596
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:180
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:180
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:153
msgid "Plain text"
msgstr "Testo"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:597
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:181
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:181
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:154
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:598
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:182
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:182
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:155
msgid "Multipart"
msgstr "Multiparte"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:634
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:655
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Could not write to template file."
msgstr "Non scrivere nel file di template."
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:686
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "File di Template copiato nel tema."
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:695
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Template file deleted from theme."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "File template eliminato dal tema."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:703
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-integration.php:30
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:39 woocommerce.php:181
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:715
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "HTML template"
msgstr "HTML Template"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:716
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Plain text template"
msgstr "Template testo puro"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:737
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Delete template file"
msgstr "Elimina file template"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:740
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid ""
2014-04-01 07:09:12 +00:00
"This template has been overridden by your theme and can be found in: <code>"
"%s</code>."
msgstr ""
"Questo template è sovrascritto dal tuo tema e puoi trovarlo in: <code>%s</"
"code>."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:755
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Copy file to theme"
msgstr "Copia file nel tema."
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:758
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid ""
"To override and edit this email template copy <code>%s</code> to your theme "
"folder: <code>%s</code>."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Per sovrascrivere e modificare questo template email copia <code>%s</code> "
"nella cartella del tuo tema <code>%s</code>."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:769
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "File was not found."
msgstr "File non trovato."
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:794
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "View template"
msgstr "Vedi Template"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:795
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Hide template"
msgstr "Nascondi template"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:806
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo file di template?"
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:207
msgid "Card Number"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Numero di Carta di Credito"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:211
msgid "Expiry (MM/YY)"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Scadenza (MM/AA)"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:212
msgid "MM / YY"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "MM / AA"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:215
msgid "Card Code"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Numero di Sicurezza CCV/CVC"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:216
msgid "CVC"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "CVC"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:455
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-product-simple.php:48
#: includes/class-wc-product-variation.php:211
msgid "Add to cart"
msgstr "Acquista"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:465
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Read more"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Per saperne di più"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:573
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:578
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:598
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "In stock"
msgstr "Disponibile"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:578
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Solo %s pezzi disponibili"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:581
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "%s in stock"
msgstr "%s disponibili"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:588
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "(backorders allowed)"
msgstr "(pre-ordinazione possibile)"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:595
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:608 templates/cart/cart.php:74
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Available on backorder"
msgstr "Disponibile per la Pre-Ordinazione."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:601
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:611
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:615
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Out of stock"
msgstr "Esaurito"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:908
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:914
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:1419 includes/class-wc-order.php:859
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-product-variation.php:312
msgid "Free!"
msgstr "Gratis!"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:930
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "A partire da:"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1040
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/single-product/rating.php:23
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Valutato %s su 5"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1042
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/single-product/rating.php:25
#: templates/single-product/review.php:27
msgid "out of 5"
msgstr "di 5"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1386
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "%s &ndash; %s"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "%s &ndash; %s"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:69
msgid "Consumer Key is missing"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Persa la Consumer Key"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:72
msgid "Consumer Secret is missing"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Perso il Consumer Secret"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:80
msgid "Consumer Secret is invalid"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Il Consumer Secret non è valido"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:112
msgid "%s parameter is missing"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Perso il parametro %s "
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:151
msgid "Consumer Key is invalid"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "La Consumer Key non è valida"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:201
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Invalid Signature - failed to sort parameters"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Firma non valida - impossibile ordinare i parametri"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:214
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Invalid Signature - signature method is invalid"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Firma non valida - il metodo di segnatura non è valido"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:221
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Invalid Signature - provided signature does not match"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Firma non valida - la firma fornita non corrisponde"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:256
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Invalid timestamp"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Timestamp non valido"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:264
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Numero temporaneo non valido - il numero è gia stato usato"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:293
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "The API key provided does not have read permissions"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "La chiave API fornita non possiede i permessi di lettura"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:302
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "The API key provided does not have write permissions"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "La chiave API fornita non possiede i permessi di scrittura"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:107
msgid "Invalid coupon ID"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "ID del coupon non valido"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:152
msgid "You do not have permission to read the coupons count"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Non hai il permesso di vedere il conteggio dei coupon"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:171
msgid "Invalid coupon code"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Codice del coupon invalido"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:198
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:201
msgid "Invalid customer Email"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Indirizzo mail del cliente non valido"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:219
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "You do not have permission to read the customers count"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Non hai il permesso di vedere il conteggio dei clienti"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:235
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "You do not have permission to create this customer"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Non hai il permesso di creare questo cliente"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:482
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Invalid customer ID"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "ID cliente non valido"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:488
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Invalid customer"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Cliente non valido"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:495
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "You do not have permission to read this customer"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Non hai il permesso di vedere questo cliente"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:500
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "You do not have permission to edit this customer"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Non hai il permesso di modificare questo cliente"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:505
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "You do not have permission to delete this customer"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Non hai il permesso di cancellare questo cliente"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-json-handler.php:56
msgid "JSONP support is disabled on this site"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Il supporto JSONP è disabilitato su questo sito"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-json-handler.php:64
msgid "The JSONP callback function is invalid"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "La funzione JSONP callback non è valida"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-orders.php:255
msgid "You do not have permission to read the orders count"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Non hai il permesso di vedere il conteggio degli ordini"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-products.php:140
msgid "You do not have permission to read the products count"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Non hai il permesso di vedere il conteggio dei prodotti"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-products.php:459
#: includes/api/class-wc-api-products.php:460
msgid "Placeholder"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Segnaposto"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-reports.php:469
msgid "You do not have permission to read this report"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Non hai il permesso di vedere questo report"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:71
msgid "Invalid %s ID"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "l'ID %s non è valido"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:83
msgid "Invalid %s"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "%s non è valido"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:90
msgid "You do not have permission to read this %s"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Non hai il permesso di vedere questo %s"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:95
msgid "You do not have permission to edit this %s"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Non hai il permesso di modificare questo %s"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:100
msgid "You do not have permission to delete this %s"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Non hai il permesso di cancellare questo %s"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:302
msgid "Permanently deleted customer"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Cliente eliminato definitivamente"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:304
msgid "The customer cannot be deleted"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Il cliente non può essere eliminato"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:313
msgid "This %s cannot be deleted"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Questo %s non può essere cancellato"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:316
msgid "Permanently deleted %s"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Cancellato definitivamente %s"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:322
msgid "Deleted %s"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Cancellato %s"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-server.php:165
msgid "Invalid authentication method"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Metodo di autenticazione non valido"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-server.php:316
msgid "Unsupported request method"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Metodo di richiesta non supportato"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-server.php:333
msgid "The handler for the route is invalid"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Il gestore del percorso non è valido"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-server.php:369
msgid "No route was found matching the URL and request method"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Nessun percorso fornisce una corrispondenza tra l'URL e le modalità di "
"richiesta"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/api/class-wc-api-server.php:404
msgid "Missing parameter %s"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Parametro mancante %s"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-ajax.php:158
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Spiacente, la sessione è scaduta."
#: includes/class-wc-ajax.php:158
msgid "Return to homepage"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Torna alla homepage"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-ajax.php:291 includes/class-wc-ajax.php:320
#: includes/class-wc-ajax.php:337
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Non si dispone di autorizzazioni sufficienti per accedere a questa pagina."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-ajax.php:294 includes/class-wc-ajax.php:321
#: includes/class-wc-ajax.php:338
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
msgstr "Il tempo trascorso è troppo. Si prega di tornare indietro e riprovare."
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-ajax.php:551
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Same as parent"
msgstr "Come Genitore"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-ajax.php:552
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-ajax.php:810
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "File %d"
msgstr "File %d"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-ajax.php:1008 includes/class-wc-ajax.php:1009
#: includes/class-wc-order.php:1571
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
msgstr "Scorta dell'articolo #%s ridotta da %s a %s."
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-ajax.php:1017
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid ""
"No products had their stock reduced - they may not have stock management "
"enabled."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Nessun prodotto ha avuto lo stock ridotto - la gestione del magazzino "
"potrebbe non essere abilitata."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-ajax.php:1056 includes/class-wc-ajax.php:1057
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
msgstr "Scorta dell'articolo #%s aumentata da %s a %s."
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-ajax.php:1064
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid ""
"No products had their stock increased - they may not have stock management "
"enabled."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Nessun prodotto ha avuto lo stock aurmentato - la gestione del magazzino "
"potrebbe non essere abilitata."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-ajax.php:1080
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
#: templates/single-product-reviews.php:62
msgid "Name"
msgstr "Nome"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-ajax.php:1080
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Value"
msgstr "Valore"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-ajax.php:1298
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Delete note"
msgstr "Cancella nota"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-ajax.php:1443
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Guest"
msgstr "Ospite"
#: includes/class-wc-cache-helper.php:105
msgid ""
"In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you "
"must add <code>_wc_session_</code> to the \"Ignored Query Strings\" option "
"in W3 Total Cache settings <a href=\"%s\">here</a>."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you "
"must add <code>_wc_session_</code> to the \"Ignored Query Strings\" option "
"in W3 Total Cache settings <a href=\"%s\">here</a>."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:168
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid ""
"%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. "
"Please contact us if you need assistance."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"%s è stato rimosso dal tuo carrello perché non può più essere comprato. Per "
"favore contattaci se vuoi assistenza."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:363
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Un prodotto non più disponibile è stato rimosso dal tuo carrello."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:397 includes/class-wc-cart.php:416
#: includes/class-wc-cart.php:425
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in "
"stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any "
"inconvenience caused."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Spiacenti, non abbiamo abbastanza \"%s\" in magazzino per soddisfare la "
"vostra richiesta (%s in magazzino). Si prega di aggiornare il carrello e "
"riprovare. Ci scusiamo per gli eventuali disagi causati."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:460
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order right "
"now. Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We "
"apologise for any inconvenience caused."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Spiacenti, non abbiamo abbastanza \"%s\" disponibili per completare ora il "
"tuo ordine. Per favore riprova tra %d minuti, oppure modifica il tuo "
"carrello e riprova. Ci scusiamo per l'inconveniente."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:470
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid ""
"Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We "
"apologise for any inconvenience caused."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Spiacenti, non abbiamo abbastanza \"%s\" a magazzino per soddisfare la "
"vostra richiesta. Si prega di aggiornare il carrello e riprovare. Ci "
"scusiamo per gli eventuali disagi causati."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:798
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Sorry, &quot;%s&quot; cannot be purchased."
msgstr "Spiacenti, &quot;%s&quot; non può essere acquistato."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:805
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid ""
"You cannot add &quot;%s&quot; to the cart because the product is out of "
"stock."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Non puoi aggiungere &quot;%s&quot; al carrello perché il prodotto è esaurito."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:810
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid ""
"You cannot add that amount of &quot;%s&quot; to the cart because there is "
"not enough stock (%s remaining)."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Non puoi aggiungere questa quantità di &quot;%s&quot; al carrello perché le "
"scorte di magazzino non sono sufficienti. (disponibili %s)."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:824 includes/class-wc-cart.php:843
#: includes/class-wc-cart.php:856 includes/class-wc-frontend-scripts.php:157
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-cart-functions.php:98 templates/cart/mini-cart.php:64
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "View Cart"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Vedi il carrello"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:825
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "You cannot add another &quot;%s&quot; to your cart."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Non puoi aggiungere un ulteriore &quot;%s&quot; nel carrello."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-cart.php:844 includes/class-wc-cart.php:857
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid ""
"You cannot add that amount to the cart &mdash; we have %s in stock and you "
"already have %s in your cart."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Non puoi aggiungere questo quantitativo al carrello &mdash; ne abbiamo %s a "
"magazzino e ne hai già %s nel tuo carrello."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:64 includes/class-wc-checkout.php:73
#: includes/class-wc-emails.php:67 includes/class-wc-emails.php:76
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:46
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:55 includes/class-wc-shipping.php:64
#: includes/class-wc-shipping.php:73 woocommerce.php:102 woocommerce.php:111
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Stai barando eh?"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:97
msgid "Account username"
msgstr "nome utente dell'account"
#: includes/class-wc-checkout.php:99
msgctxt "placeholder"
msgid "Username"
msgstr "Nome Utente"
#: includes/class-wc-checkout.php:106
msgid "Account password"
msgstr "password dell'account"
#: includes/class-wc-checkout.php:108
msgctxt "placeholder"
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: includes/class-wc-checkout.php:116
msgid "Order Notes"
msgstr "Note Ordine"
#: includes/class-wc-checkout.php:117
msgctxt "placeholder"
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Note sull'ordine, ad esempio richieste particolari per la consegna."
#: includes/class-wc-checkout.php:176
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr "Ordine &ndash; %s"
#: includes/class-wc-checkout.php:176
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:287
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Backordered"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "In Pre-Ordine"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:423
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid ""
2014-04-01 07:09:12 +00:00
"Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return "
"to homepage</a>"
msgstr ""
"Spiacenti, la tua sessione è scaduta. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward"
"\">Torna alla homepage</a>"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:498 includes/class-wc-form-handler.php:88
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "is a required field."
msgstr "è un campo obbligatorio."
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:510 includes/class-wc-form-handler.php:99
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:43
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
msgstr "Inserire un C.A.P. valido."
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:519 includes/class-wc-form-handler.php:108
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "is not a valid phone number."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "non è un numero di telefono valido."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:525 includes/class-wc-form-handler.php:115
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "is not a valid email address."
msgstr "non è un indirizzo email valido."
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:540
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "is not valid. Please enter one of the following:"
msgstr "non è valido. Per favore, inserire uno dei seguenti:"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:585
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "You must accept our Terms &amp; Conditions."
msgstr "Devi accettare i nostri Termini e Condizioni."
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:590
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid ""
"Unfortunately <strong>we do not ship to %s</strong>. Please enter an "
"alternative shipping address."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Purtroppo <strong>non spediamo in %s</strong>. Per favore inserisci un "
"indirizzo di spedizione alternativo."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:598
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Invalid shipping method."
msgstr "Metodo di spedizione non valido."
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-checkout.php:611
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Metodo di pagamento non valido."
#: includes/class-wc-comments.php:110
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Il tempo trascorso è troppo. Si prega di tornare indietro e aggiornare la "
"pagina."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-comments.php:113
msgid "Please rate the product."
msgstr "Per favore, vota il prodotto."
#: includes/class-wc-countries.php:37
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
#: includes/class-wc-countries.php:38
msgid "&#197;land Islands"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Isole &#197;land"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:39
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
#: includes/class-wc-countries.php:40
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
#: includes/class-wc-countries.php:41
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: includes/class-wc-countries.php:42
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: includes/class-wc-countries.php:43
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: includes/class-wc-countries.php:44
msgid "Antarctica"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Antartide"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:45
msgid "Antigua and Barbuda"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Antigua e Barbuda"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:46
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
#: includes/class-wc-countries.php:47
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
#: includes/class-wc-countries.php:48
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: includes/class-wc-countries.php:49
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
#: includes/class-wc-countries.php:50
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
#: includes/class-wc-countries.php:51
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"
#: includes/class-wc-countries.php:52
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: includes/class-wc-countries.php:53
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#: includes/class-wc-countries.php:54
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#: includes/class-wc-countries.php:55
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: includes/class-wc-countries.php:56
msgid "Belarus"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Bielorussia"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:57
msgid "Belgium"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Belgio"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:58
msgid "Belau"
msgstr "Belau"
#: includes/class-wc-countries.php:59
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: includes/class-wc-countries.php:60
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: includes/class-wc-countries.php:61
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: includes/class-wc-countries.php:62
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#: includes/class-wc-countries.php:63
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
#: includes/class-wc-countries.php:64
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Bonaire, Saint Eustatius e Saba"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:65
msgid "Bosnia and Herzegovina"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Bosnia-Erzegovina"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:66
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: includes/class-wc-countries.php:67
msgid "Bouvet Island"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Isola Bouvet"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:68
msgid "Brazil"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Brasile"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:69
msgid "British Indian Ocean Territory"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Territorio Britannico dell'Oceano Indiano"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:70
msgid "British Virgin Islands"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Isole Vergini Britanniche"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:71
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
#: includes/class-wc-countries.php:72
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
#: includes/class-wc-countries.php:73
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: includes/class-wc-countries.php:74
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: includes/class-wc-countries.php:75
msgid "Cambodia"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Cambogia"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:76
msgid "Cameroon"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Camerun"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:77
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
#: includes/class-wc-countries.php:78
msgid "Cape Verde"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Capo Verde"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:79
msgid "Cayman Islands"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Isole Cayman"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:80
msgid "Central African Republic"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Repubblica Centrafricana"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:81
msgid "Chad"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Ciad"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:82
msgid "Chile"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Cile"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:83
msgid "China"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Cina"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:84
msgid "Christmas Island"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Isole Christmas"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:85
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Isole Cocos (Keeling)"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:86
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
#: includes/class-wc-countries.php:87
msgid "Comoros"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Comore"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:88
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"
#: includes/class-wc-countries.php:89
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"
#: includes/class-wc-countries.php:90
msgid "Cook Islands"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Isole Cook"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:91
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: includes/class-wc-countries.php:92
msgid "Croatia"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Croazia"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:93
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#: includes/class-wc-countries.php:94
msgid "Cura&Ccedil;ao"
msgstr "Cura&Ccedil;ao"
#: includes/class-wc-countries.php:95
msgid "Cyprus"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Cipro"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:96
msgid "Czech Republic"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Repubblica Ceca"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:97
msgid "Denmark"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Danimarca"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:98
msgid "Djibouti"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Gibuti"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:99
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#: includes/class-wc-countries.php:100
msgid "Dominican Republic"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Repubblica Dominicana"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:101
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#: includes/class-wc-countries.php:102
msgid "Egypt"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Egitto"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:103
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: includes/class-wc-countries.php:104
msgid "Equatorial Guinea"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Guinea Equatoriale"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:105
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: includes/class-wc-countries.php:106
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
#: includes/class-wc-countries.php:107
msgid "Ethiopia"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Etiopia"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:108
msgid "Falkland Islands"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Isole Falkland"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:109
msgid "Faroe Islands"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Isole Faroe"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:110
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
#: includes/class-wc-countries.php:111
msgid "Finland"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Finlandia"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:112
msgid "France"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Francia"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:113
msgid "French Guiana"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Guiana Francese"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:114
msgid "French Polynesia"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Polinesia Francese"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:115
msgid "French Southern Territories"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Terre Australi e Antartiche Francesi"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:116
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#: includes/class-wc-countries.php:117
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#: includes/class-wc-countries.php:119
msgid "Germany"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Germania"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:120
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: includes/class-wc-countries.php:121
msgid "Gibraltar"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Gibilterra"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:122
msgid "Greece"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Grecia"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:123
msgid "Greenland"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Groenlandia"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:124
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#: includes/class-wc-countries.php:125
msgid "Guadeloupe"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Guadalupa"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:126
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: includes/class-wc-countries.php:127
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#: includes/class-wc-countries.php:128
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#: includes/class-wc-countries.php:129
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
#: includes/class-wc-countries.php:130
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: includes/class-wc-countries.php:131
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: includes/class-wc-countries.php:132
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Isole Heard e McDonald"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:133
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: includes/class-wc-countries.php:134
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#: includes/class-wc-countries.php:135
msgid "Hungary"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Ungheria"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:136
msgid "Iceland"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Islanda"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:137
msgid "India"
msgstr "India"
#: includes/class-wc-countries.php:138
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
#: includes/class-wc-countries.php:139
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
#: includes/class-wc-countries.php:140
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
#: includes/class-wc-countries.php:141
msgid "Republic of Ireland"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Irlanda"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:142
msgid "Isle of Man"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Isola di Man"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:143
msgid "Israel"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Israele"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:144
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
#: includes/class-wc-countries.php:145
msgid "Ivory Coast"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Costa d'Avorio"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:146
msgid "Jamaica"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Giamaica"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:147
msgid "Japan"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Giappone"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:148
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#: includes/class-wc-countries.php:149
msgid "Jordan"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Giordania"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:150
msgid "Kazakhstan"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Kazakistan"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:151
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
#: includes/class-wc-countries.php:152
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: includes/class-wc-countries.php:153
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#: includes/class-wc-countries.php:154
msgid "Kyrgyzstan"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Kirghizistan"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:155
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#: includes/class-wc-countries.php:156
msgid "Latvia"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Lettonia"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:157
msgid "Lebanon"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Libano"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:158
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#: includes/class-wc-countries.php:159
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#: includes/class-wc-countries.php:160
msgid "Libya"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Libia"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:161
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: includes/class-wc-countries.php:162
msgid "Lithuania"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Lituania"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:163
msgid "Luxembourg"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Lussemburgo"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:164
msgid "Macao S.A.R., China"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Macao"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:165
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonia"
#: includes/class-wc-countries.php:166
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
#: includes/class-wc-countries.php:167
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: includes/class-wc-countries.php:168
msgid "Malaysia"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Malesia"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:169
msgid "Maldives"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Maldive"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:170
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: includes/class-wc-countries.php:171
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: includes/class-wc-countries.php:172
msgid "Marshall Islands"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Isole Marshall"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:173
msgid "Martinique"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Martinica"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:174
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
#: includes/class-wc-countries.php:175
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#: includes/class-wc-countries.php:176
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: includes/class-wc-countries.php:177
msgid "Mexico"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Messico"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:178
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"
#: includes/class-wc-countries.php:179
msgid "Moldova"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Moldavia"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:180
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: includes/class-wc-countries.php:181
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
#: includes/class-wc-countries.php:182
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#: includes/class-wc-countries.php:183
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: includes/class-wc-countries.php:184
msgid "Morocco"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Marocco"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:185
msgid "Mozambique"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Mozambico"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:186
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#: includes/class-wc-countries.php:187
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
#: includes/class-wc-countries.php:188
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: includes/class-wc-countries.php:189
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: includes/class-wc-countries.php:190
msgid "Netherlands"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Paesi Bassi"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:191
msgid "Netherlands Antilles"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Antille Olandesi"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:192
msgid "New Caledonia"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Nuova Caledonia"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:193
msgid "New Zealand"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Nuova Zelanda"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:194
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: includes/class-wc-countries.php:195
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#: includes/class-wc-countries.php:196
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#: includes/class-wc-countries.php:197
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: includes/class-wc-countries.php:198
msgid "Norfolk Island"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Isola Norfolk"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:199
msgid "North Korea"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Corea del Nord"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:200
msgid "Norway"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Norvegia"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:201
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#: includes/class-wc-countries.php:202
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: includes/class-wc-countries.php:203
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestinian Territory"
#: includes/class-wc-countries.php:204
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: includes/class-wc-countries.php:205
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"
#: includes/class-wc-countries.php:206
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: includes/class-wc-countries.php:207
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#: includes/class-wc-countries.php:208
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
#: includes/class-wc-countries.php:209
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
#: includes/class-wc-countries.php:210
msgid "Poland"
msgstr "Poland"
#: includes/class-wc-countries.php:211
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: includes/class-wc-countries.php:212
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#: includes/class-wc-countries.php:213
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
#: includes/class-wc-countries.php:214
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
#: includes/class-wc-countries.php:215
msgid "Russia"
msgstr "Russia"
#: includes/class-wc-countries.php:216
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#: includes/class-wc-countries.php:217
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "Saint Barth&eacute;lemy"
#: includes/class-wc-countries.php:218
msgid "Saint Helena"
msgstr "Saint Helena"
#: includes/class-wc-countries.php:219
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts and Nevis"
#: includes/class-wc-countries.php:220
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
#: includes/class-wc-countries.php:221
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint Martin (French part)"
#: includes/class-wc-countries.php:222
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Saint Martin (Dutch part)"
#: includes/class-wc-countries.php:223
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre and Miquelon"
#: includes/class-wc-countries.php:224
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent and the Grenadines"
#: includes/class-wc-countries.php:225
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: includes/class-wc-countries.php:226
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
#: includes/class-wc-countries.php:227
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"
#: includes/class-wc-countries.php:228
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: includes/class-wc-countries.php:229
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
#: includes/class-wc-countries.php:230
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
#: includes/class-wc-countries.php:231
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: includes/class-wc-countries.php:232
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
#: includes/class-wc-countries.php:233
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
#: includes/class-wc-countries.php:234
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
#: includes/class-wc-countries.php:235
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"
#: includes/class-wc-countries.php:236
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#: includes/class-wc-countries.php:237
msgid "South Africa"
msgstr "South Africa"
#: includes/class-wc-countries.php:238
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia/Sandwich Islands"
#: includes/class-wc-countries.php:239
msgid "South Korea"
msgstr "South Korea"
#: includes/class-wc-countries.php:240
msgid "South Sudan"
msgstr "South Sudan"
#: includes/class-wc-countries.php:241
msgid "Spain"
msgstr "Spain"
#: includes/class-wc-countries.php:242
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: includes/class-wc-countries.php:243
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#: includes/class-wc-countries.php:244
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#: includes/class-wc-countries.php:245
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard and Jan Mayen"
#: includes/class-wc-countries.php:246
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
#: includes/class-wc-countries.php:247
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"
#: includes/class-wc-countries.php:248
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"
#: includes/class-wc-countries.php:249
msgid "Syria"
msgstr "Syria"
#: includes/class-wc-countries.php:250
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#: includes/class-wc-countries.php:251
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"
#: includes/class-wc-countries.php:252
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
#: includes/class-wc-countries.php:253
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
#: includes/class-wc-countries.php:254
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
#: includes/class-wc-countries.php:255
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: includes/class-wc-countries.php:256
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: includes/class-wc-countries.php:257
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: includes/class-wc-countries.php:258
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad and Tobago"
#: includes/class-wc-countries.php:259
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
#: includes/class-wc-countries.php:260
msgid "Turkey"
msgstr "Turkey"
#: includes/class-wc-countries.php:261
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#: includes/class-wc-countries.php:262
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks and Caicos Islands"
#: includes/class-wc-countries.php:263
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: includes/class-wc-countries.php:264
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: includes/class-wc-countries.php:265
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
#: includes/class-wc-countries.php:266
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "United Arab Emirates"
#: includes/class-wc-countries.php:267
msgid "United Kingdom (UK)"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Regno Unito (UK)"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:268
msgid "United States (US)"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Stati Uniti (US)"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:269
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: includes/class-wc-countries.php:270
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
#: includes/class-wc-countries.php:271
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: includes/class-wc-countries.php:272
msgid "Vatican"
msgstr "Vatican"
#: includes/class-wc-countries.php:273
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: includes/class-wc-countries.php:274
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#: includes/class-wc-countries.php:275
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis and Futuna"
#: includes/class-wc-countries.php:276
msgid "Western Sahara"
msgstr "Western Sahara"
#: includes/class-wc-countries.php:277
msgid "Western Samoa"
msgstr "Western Samoa"
#: includes/class-wc-countries.php:278
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
#: includes/class-wc-countries.php:279
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
#: includes/class-wc-countries.php:280
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: includes/class-wc-countries.php:484
msgid "to the"
msgstr "al"
#: includes/class-wc-countries.php:485
msgid "to"
msgstr "a"
#: includes/class-wc-countries.php:498
msgid "the"
msgstr "il"
#: includes/class-wc-countries.php:510
msgid "VAT"
msgstr "IVA"
#: includes/class-wc-countries.php:510
msgid "Tax"
msgstr "Tassa"
#: includes/class-wc-countries.php:523
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(incl. IVA)"
#: includes/class-wc-countries.php:523
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(tasse incluse)"
#: includes/class-wc-countries.php:536
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(esc. IVA)"
#: includes/class-wc-countries.php:536
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(es. tasse)"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:719
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Country"
msgstr "Stato"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:724
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "First Name"
msgstr "Nome"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:729
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Last Name"
msgstr "Cognome"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:735
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Company Name"
msgstr "Ragione sociale"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:739
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:740
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgctxt "placeholder"
msgid "Street address"
msgstr "Indirizzo"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:745
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgctxt "placeholder"
msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)"
msgstr "Appartamento, suite, unità ecc (opzionale)"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:750 includes/class-wc-countries.php:751
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Town / City"
msgstr "Città"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:757 includes/class-wc-countries.php:758
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "State / County"
msgstr "Provincia"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:764 includes/class-wc-countries.php:765
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/cart/shipping-calculator.php:80
msgid "Postcode / Zip"
msgstr "CAP"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:827
msgid "District"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Distretto"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:834 includes/class-wc-countries.php:850
#: includes/class-wc-countries.php:870 includes/class-wc-countries.php:931
#: includes/class-wc-countries.php:950 includes/class-wc-countries.php:955
#: includes/class-wc-countries.php:967 includes/class-wc-countries.php:1017
#: includes/class-wc-countries.php:1041 includes/class-wc-countries.php:1082
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Province"
msgstr "Provincia"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:856
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Canton"
msgstr "Canton"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:865 includes/class-wc-countries.php:1023
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Municipality"
msgstr "Municipalità"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:918
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Town / District"
msgstr "Città"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:921
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Region"
msgstr "Regione"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:926 includes/class-wc-countries.php:1057
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "County"
msgstr "Contea"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:1046
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Zip"
msgstr "C.A.P."
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:1049
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "State"
msgstr "Provincia"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:1054
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Postcode"
msgstr "C.A.P."
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:1162
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Email Address"
msgstr "Indirizzo email"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-countries.php:1168
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-coupon.php:575
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "Codice promozionale applicato con successo."
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-coupon.php:578
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Coupon code removed successfully."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Buono sconto rimosso con successo."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-coupon.php:599
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "Coupon non valido."
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-coupon.php:602 includes/class-wc-coupon.php:652
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Buono sconto non esistente!"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-coupon.php:605
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from "
"your order."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Spiacenti, sembra che il buono sconto \"%s\" non sia valido, per questo è "
"stato rimosso dall'ordine."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-coupon.php:608
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed "
"from your order."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Spiacenti, sembra che il buono sconto \"%s\" non sia assegnato a te, quindi "
"è stato rimosso dall'ordine."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-coupon.php:611
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Coupon code already applied!"
msgstr "Codice promozionale già applicato!"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-coupon.php:614
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid ""
"Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in "
"conjunction with other coupons."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Spiacenti, il codice promozionale \"%s\" è già stato usato e non può essere "
"usato in combinazione con altri coupon."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-coupon.php:617
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "Il limite di utilizzo del buono sconto è stato raggiunto."
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-coupon.php:620
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Questo buono sconto è scaduto."
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-coupon.php:623
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "Per utilizzare questo buono sconto, la spesa minima è %s."
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-coupon.php:626
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Spiacenti, il buono sconto non è applicabile al contenuto del tuo carrello."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-coupon.php:629
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr "Siamo spiacenti, questo coupon non vale per gli articoli in saldo."
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-coupon.php:655
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Per favore, inserire un codice di buono sconto"
#: includes/class-wc-download-handler.php:37
msgid "Invalid email address."
msgstr "Indirizzo email non valido."
#: includes/class-wc-download-handler.php:37
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:62
#: includes/class-wc-download-handler.php:83
#: includes/class-wc-download-handler.php:90
#: includes/class-wc-download-handler.php:95
#: includes/class-wc-download-handler.php:99
#: includes/class-wc-download-handler.php:143
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:296
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Go to homepage"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Vai alla homepage"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:62
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Invalid download."
msgstr "Download non valido."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:75
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Devi accedere all\\'area riservata per scaricare i file."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:75
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/global/form-login.php:35 templates/myaccount/form-login.php:25
#: templates/myaccount/form-login.php:44
msgid "Login"
msgstr "Accedi"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:75
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Log in to Download Files"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Accedi per scaricare i file"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:77
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "This is not your download link."
msgstr "Questo link di download non ti appartiene."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:83
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Product no longer exists."
msgstr "Prodotto non più esistente."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:90
#: includes/class-wc-form-handler.php:525
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:172
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:111
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Invalid order."
msgstr "Ordine non valido."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:95
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Spiacenti, hai raggiunto il limite di download per questo file"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:99
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Spiacenti, il download è scaduto."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:143
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "No file defined"
msgstr "Nessun file definito"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-download-handler.php:296
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "File not found"
msgstr "File non trovato"
#: includes/class-wc-emails.php:289
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: includes/class-wc-emails.php:325
msgid "Product low in stock"
msgstr "Pochi pezzi a magazzino"
#: includes/class-wc-emails.php:330 includes/class-wc-emails.php:362
#: includes/class-wc-emails.php:406
msgid "Variation #%s of %s"
msgstr "Variazione #%s di %s"
#: includes/class-wc-emails.php:332 includes/class-wc-emails.php:364
#: includes/class-wc-emails.php:408
msgid "Product #%s - %s"
msgstr "Prodotto #%s - %s"
#: includes/class-wc-emails.php:334
msgid "is low in stock."
msgstr "ha pochi pezzi a magazzino."
#: includes/class-wc-emails.php:357
msgid "Product out of stock"
msgstr "Il prodotto non è disponibile a magazzino"
#: includes/class-wc-emails.php:366
msgid "is out of stock."
msgstr "non è disponibile a magazzino."
#: includes/class-wc-emails.php:401
msgid "Product Backorder"
msgstr "Pre-Ordinazione Prodotto"
#: includes/class-wc-emails.php:411
msgid "%s units of %s have been backordered in order %s."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "%s unità su %s risultano inevase nell'ordine %s"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:129
msgid "Address changed successfully."
msgstr "Indirizzo modificato correttamente."
#: includes/class-wc-form-handler.php:180
msgid "Please enter your name."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Per favore, inserire il nome."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:184
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-customer-functions.php:48
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Please provide a valid email address."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Per favore fornisci un indirizzo email valido."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:186
msgid "This email address is already registered."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Questo indirizzo email è già registrato."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:190
msgid "Please re-enter your password."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Per favore reinserisci la password."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:192
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:815
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Le password non corrispondono."
#: includes/class-wc-form-handler.php:208
msgid "Account details changed successfully."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "I dettagli dell'account sono stati cambiati con successo."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:334
msgid "Payment method added."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Aggiunto mezzo di pagamento."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:367
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:426
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Cart updated."
msgstr "Carrello aggiornato."
#: includes/class-wc-form-handler.php:402
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Puoi avere solo 1 %s nel tuo carrello."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:492
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Gli articoli del tuo precedente ordine sono stati inseriti nel carrello."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:515
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Ordine cancellato dal cliente."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:518
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Il tuo ordine è stato cancellato."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:523
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid ""
"Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need "
"assistance."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Il tuo ordine non può essere cancellato. Per favore contattaci se vuoi "
"assistenza."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:563
#: includes/class-wc-form-handler.php:623
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Scegliere una caratteristica per il prodotto&hellip;"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:657
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid ""
"Please choose the quantity of items you wish to add to your cart&hellip;"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Per favore, scegli la quantità di articoli che vuoi inserire nel "
"carrello&hellip;"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:664
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Please choose a product to add to your cart&hellip;"
msgstr "Per favore, scegli un prodotto da aggiungere al carrello&hellip;"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:724
#: includes/class-wc-form-handler.php:728
#: includes/class-wc-form-handler.php:732
#: includes/class-wc-form-handler.php:741
#: includes/class-wc-form-handler.php:861
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Error"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Errore"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:728
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Username is required."
msgstr "Il Nome Utente è obbligatorio."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:732
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Password is required."
msgstr "Password obbligatoria."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:741
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "A user could not be found with this email address."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Non è stato trovato alcun utente con questo indirizzo email."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:766
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "You are now logged in as <strong>%s</strong>"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Sei ora loggato come <strong>%s</strong>"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:810
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Please enter your password."
msgstr "Inserisci la tua password."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:877
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-customer-functions.php:110
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "ERROR"
msgstr "ERRORE"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-form-handler.php:877
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Anti-spam field was filled in."
msgstr "il campo anti-spam è stato compilato."
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:123
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Please select a rating"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Si prega di dare una valutazione."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:140
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1602
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "required"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "obbligatorio"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:164
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid ""
"Sorry, no products matched your selection. Please choose a different "
"combination."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Spiacenti, nessun prodotto combacia con la vostra scelta. Si prega di "
"scegliere una combinazione diversa."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:165
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid ""
"Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Spiacenti, questo prodotto non è disponibile. Per favore scegli un'altra "
"combinazione."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:170
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Select an option&hellip;"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Seleziona un'opzione&hellip;"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:217
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgctxt "Page slug"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "shop"
msgstr "shop"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:218
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgctxt "Page title"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Shop"
msgstr "Shop"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:222
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgctxt "Page slug"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "cart"
msgstr "carrello"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:223
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgctxt "Page title"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Cart"
msgstr "Carrello"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:227
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgctxt "Paeg slug"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "checkout"
msgstr "checkout"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:228
msgctxt "Page title"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Checkout"
msgstr "Cassa"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:232
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgctxt "Page slug"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "my-account"
msgstr "mio-account"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:233
msgctxt "Page title"
msgid "My Account"
msgstr "Il mio account"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:455
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:462
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Shop Manager"
msgstr "Gestore Negozio"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: includes/class-wc-install.php:703
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "What's new:"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Novità:"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:137
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:854
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "&nbsp;<small>%svia %s</small>"
msgstr "&nbsp;<small>%stramite %s</small>"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:917
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Cart Subtotal:"
msgstr "Subtotale carrello:"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:924
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Cart Discount:"
msgstr "Sconto Carrello:"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:931
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Shipping:"
msgstr "Spedizione:"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:978
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Order Discount:"
msgstr "Sconto Ordine:"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:985
2014-02-27 14:21:25 +00:00
msgid "Payment Method:"
msgstr "Metodi di pagamento:"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:991
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Order Total:"
msgstr "Totale Ordine:"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:1009 includes/wc-cart-functions.php:251
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "(Includes %s)"
msgstr "(Include %s)"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:1258 includes/class-wc-order.php:1259
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:1314
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Order status changed from %s to %s."
msgstr "Lo stato dell'ordine è cambiato da %s a %s."
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-order.php:1583
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Order item stock reduced successfully."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"La quantità in magazzino del prodotto ordinato è stata ridotta con successo."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:55 includes/class-wc-post-types.php:57
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:30
msgid "Product Categories"
msgstr "Categorie prodotto"
#: includes/class-wc-post-types.php:58
msgid "Product Category"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Categorie prodotto"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:59
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
#: includes/class-wc-post-types.php:60
msgid "Search Product Categories"
msgstr "Cerca Categorie Prodotto"
#: includes/class-wc-post-types.php:61
msgid "All Product Categories"
msgstr "Tutte le Categorie"
#: includes/class-wc-post-types.php:62
msgid "Parent Product Category"
msgstr "Categoria Prodotto Genitore"
#: includes/class-wc-post-types.php:63
msgid "Parent Product Category:"
msgstr "Categoria Prodotto Genitore:"
#: includes/class-wc-post-types.php:64
msgid "Edit Product Category"
msgstr "Modifica Categoria Prodotto"
#: includes/class-wc-post-types.php:65
msgid "Update Product Category"
msgstr "Aggiorna Categoria Prodotto"
#: includes/class-wc-post-types.php:66
msgid "Add New Product Category"
msgstr "Aggiungi Categoria Prodotto"
#: includes/class-wc-post-types.php:67
msgid "New Product Category Name"
msgstr "Nuovo Nome Categoria Prodotto"
#: includes/class-wc-post-types.php:78
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:44
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "categoria-prodotto"
#: includes/class-wc-post-types.php:90 includes/class-wc-post-types.php:92
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:27
msgid "Product Tags"
msgstr "Tag prodotto"
#: includes/class-wc-post-types.php:93
msgid "Product Tag"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Tag prodotto"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:94
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
#: includes/class-wc-post-types.php:95
msgid "Search Product Tags"
msgstr "Cerca Tag Prodotto"
#: includes/class-wc-post-types.php:96
msgid "All Product Tags"
msgstr "Tutti i Tag Prodotto"
#: includes/class-wc-post-types.php:97
msgid "Parent Product Tag"
msgstr "Tag Prodotto Genitore"
#: includes/class-wc-post-types.php:98
msgid "Parent Product Tag:"
msgstr "Tag Prodotto Genitore:"
#: includes/class-wc-post-types.php:99
msgid "Edit Product Tag"
msgstr "Modifica Tag Prodotto"
#: includes/class-wc-post-types.php:100
msgid "Update Product Tag"
msgstr "Aggiorna Tag Prodotto"
#: includes/class-wc-post-types.php:101
msgid "Add New Product Tag"
msgstr "Nuovo Tag Prodotto"
#: includes/class-wc-post-types.php:102
msgid "New Product Tag Name"
msgstr "Nuovo nome Tag Prodotto"
#: includes/class-wc-post-types.php:113
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:45
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "tag-prodotto"
#: includes/class-wc-post-types.php:124 includes/class-wc-post-types.php:126
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Classi Spedizione"
#: includes/class-wc-post-types.php:127
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:546
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Shipping Class"
msgstr "Classe Spedizione"
#: includes/class-wc-post-types.php:128
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Classi Spedizione"
#: includes/class-wc-post-types.php:129
msgid "Search Shipping Classes"
msgstr "Cerca Classi Spedizione"
#: includes/class-wc-post-types.php:130
msgid "All Shipping Classes"
msgstr "Tutte le Classi Spedizione"
#: includes/class-wc-post-types.php:131
msgid "Parent Shipping Class"
msgstr "Classe Spedizione Genitore"
#: includes/class-wc-post-types.php:132
msgid "Parent Shipping Class:"
msgstr "Classe Spedizione Genitore:"
#: includes/class-wc-post-types.php:133
msgid "Edit Shipping Class"
msgstr "Modifica Classe Spedizione"
#: includes/class-wc-post-types.php:134
msgid "Update Shipping Class"
msgstr "Aggiorna Classe Spedizione"
#: includes/class-wc-post-types.php:135
msgid "Add New Shipping Class"
msgstr "Aggiungi Classe Spedizione"
#: includes/class-wc-post-types.php:136
msgid "New Shipping Class Name"
msgstr "Nuovo Nome Classe Spedizione"
#: includes/class-wc-post-types.php:184
msgid "Search %s"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Carca %s"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:185
msgid "All %s"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Tutti %s"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:186
msgid "Parent %s"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Genitore %s"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:187
msgid "Parent %s:"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Genitore %s:"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:188
msgid "Edit %s"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Modifica %s"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:189
msgid "Update %s"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Aggiorna %s"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:190
msgid "Add New %s"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Aggiungi Nuovo %s"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:191
msgid "New %s"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Nuovo %s"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:226
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:53
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "prodotto"
#: includes/class-wc-post-types.php:232
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:27
msgid "Products"
msgstr "Prodotti"
#: includes/class-wc-post-types.php:233 templates/cart/cart.php:27
#: templates/checkout/form-pay.php:19 templates/checkout/review-order.php:18
#: templates/emails/admin-new-order.php:22
#: templates/emails/customer-completed-order.php:23
#: templates/emails/customer-invoice.php:27
#: templates/emails/customer-note.php:27
#: templates/emails/customer-processing-order.php:23
#: templates/order/order-details.php:20
msgid "Product"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Prodotto"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-post-types.php:234
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Prodotti"
#: includes/class-wc-post-types.php:235
msgid "Add Product"
msgstr "Aggiungi prodotto"
#: includes/class-wc-post-types.php:236
msgid "Add New Product"
msgstr "Aggiungi Prodotto"
#: includes/class-wc-post-types.php:237 includes/class-wc-post-types.php:289
#: includes/class-wc-post-types.php:328 templates/myaccount/my-address.php:45
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: includes/class-wc-post-types.php:238
msgid "Edit Product"
msgstr "Modifica Prodotto"
#: includes/class-wc-post-types.php:239
msgid "New Product"
msgstr "Nuovo Prodotto"
#: includes/class-wc-post-types.php:240 includes/class-wc-post-types.php:241
msgid "View Product"
msgstr "Vedi Prodotto"
#: includes/class-wc-post-types.php:242
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:27
msgid "Search Products"
msgstr "Cerca Prodotti"
#: includes/class-wc-post-types.php:243
msgid "No Products found"
msgstr "Nessun Prodotto trovato."
#: includes/class-wc-post-types.php:244
msgid "No Products found in trash"
msgstr "Nessun prodotto nel cestino."
#: includes/class-wc-post-types.php:245
msgid "Parent Product"
msgstr "Prodotto genitore"
#: includes/class-wc-post-types.php:247
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "Qui è dove puoi aggiungere nuovi prodotti al tuo negozio."
#: includes/class-wc-post-types.php:267
msgid "Variations"
msgstr "Variazioni"
#: includes/class-wc-post-types.php:275
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Ordini"
#: includes/class-wc-post-types.php:285
msgid "Orders"
msgstr "Ordini"
#: includes/class-wc-post-types.php:286 templates/myaccount/my-orders.php:32
msgid "Order"
msgstr "Ordine"
#: includes/class-wc-post-types.php:287
msgid "Add Order"
msgstr "Aggiungi Ordine"
#: includes/class-wc-post-types.php:288
msgid "Add New Order"
msgstr "Aggiungi Nuovo Ordine"
#: includes/class-wc-post-types.php:290
msgid "Edit Order"
msgstr "Modifica Ordine"
#: includes/class-wc-post-types.php:291
msgid "New Order"
msgstr "Nuovo Ordine"
#: includes/class-wc-post-types.php:292 includes/class-wc-post-types.php:293
msgid "View Order"
msgstr "Vedi Ordine"
#: includes/class-wc-post-types.php:294
msgid "Search Orders"
msgstr "Cerca Ordini"
#: includes/class-wc-post-types.php:295
msgid "No Orders found"
msgstr "Nessun Ordine trovato."
#: includes/class-wc-post-types.php:296
msgid "No Orders found in trash"
msgstr "Nessun Ordine nel cestino."
#: includes/class-wc-post-types.php:297
msgid "Parent Orders"
msgstr "Ordine Genitore"
#: includes/class-wc-post-types.php:300
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Qui è dove sono salvati gli ordini."
#: includes/class-wc-post-types.php:323
msgid "Coupons"
msgstr "Buoni Sconto"
#: includes/class-wc-post-types.php:324 templates/cart/cart.php:118
msgid "Coupon"
msgstr "Buono sconto"
#: includes/class-wc-post-types.php:325
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Buoni Sconto"
#: includes/class-wc-post-types.php:326
msgid "Add Coupon"
msgstr "Aggiungi Buono Sconto"
#: includes/class-wc-post-types.php:327
msgid "Add New Coupon"
msgstr "Aggiungi Nuovo Buono Sconto"
#: includes/class-wc-post-types.php:329
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Modifica Buono Sconto"
#: includes/class-wc-post-types.php:330
msgid "New Coupon"
msgstr "Nuovo Buono Sconto"
#: includes/class-wc-post-types.php:331
msgid "View Coupons"
msgstr "Vedi Buoni Sconto"
#: includes/class-wc-post-types.php:332
msgid "View Coupon"
msgstr "Vedi Buono Sconto"
#: includes/class-wc-post-types.php:333
msgid "Search Coupons"
msgstr "Cerca Buoni Sconto"
#: includes/class-wc-post-types.php:334
msgid "No Coupons found"
msgstr "Nessun Buono Sconto trovato."
#: includes/class-wc-post-types.php:335
msgid "No Coupons found in trash"
msgstr "Nessun Buono Sconto nel cestino."
#: includes/class-wc-post-types.php:336
msgid "Parent Coupon"
msgstr "Buono Sconto Genitore."
#: includes/class-wc-post-types.php:338
msgid ""
"This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Qui è dove puoi aggiungere nuovi buoni sconto che i clienti possono "
"utilizzare nel tuo negozio."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-product-external.php:86
msgid "Buy product"
msgstr "Acquista il prodotto"
#: includes/class-wc-product-grouped.php:42
msgid "View products"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Vedi i prodotti"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-product-grouped.php:194
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-product-variable.php:273
#: includes/class-wc-product-variable.php:278
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgctxt "Price range: from-to"
msgid "%1$s&ndash;%2$s"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "%1$s&ndash;%2$s"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/class-wc-product-simple.php:48
#: includes/class-wc-product-variation.php:211
msgid "Read More"
msgstr "Per saperne di più"
#: includes/class-wc-product-variable.php:42
msgid "Select options"
msgstr "Scegli"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-product-variable.php:485
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid ""
"This variable product has no active variations so cannot be published. "
"Changing status to draft."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Questo prodotto variabile non ha variazione attive, quindi non può essere "
"pubblicato. Lo stato viene cambiato in bozza."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/class-wc-product-variation.php:516
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "%s &ndash; %s%s"
msgstr "%s &ndash; %s%s"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/class-wc-shortcodes.php:973
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid ""
"Use $args[\"posts_per_page\"] instead. Deprecated argument will be removed "
"in WC 2.2."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Usare piuttosto $args[\"posts_per_page\"] . Gli argomenti non approvati "
"saranno rimossi in WC 2.2."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:26
msgid "Completed order"
msgstr "Ordine Completato"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:27
msgid ""
"Order complete emails are sent to the customer when the order is marked "
"complete and usual indicates that the order has been shipped."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Le email per ordine portato a termine sono inviate al cliente quando un "
"ordine è settato come \"completato\" e di solito significa che i prodotti "
"nell'ordine sono stati spediti."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:29
msgid "Your order is complete"
msgstr "Il suo ordine è stato portato a termine"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:30
msgid "Your {site_title} order from {order_date} is complete"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Il tuo ordine da {site_title} del {order_date} è stato completato"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:39
msgid "Your order is complete - download your files"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Il suo ordine è stato portato a termine - può procedere con il download dei "
"suoi file."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:40
msgid ""
"Your {site_title} order from {order_date} is complete - download your files"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Il tuo ordine da {site_title} del {order_date} è stato completato - scarica "
"i file"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:146
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:133
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:153
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:140
msgid "Email Heading"
msgstr "Intestatzione Email"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:160
msgid "Subject (downloadable)"
msgstr "Oggetto (prodotto scaricabile)"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:167
msgid "Email Heading (downloadable)"
msgstr "Intestazione email (prodotto scaricabile)"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:29
msgid "Customer invoice"
msgstr "Fattura Cliente"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:30
msgid ""
"Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and "
"payment links."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Le fatture possono essere inviate tramite email al cliente e possono "
"contenere le informazioni dell'ordine e i link per i pagamenti."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:35
msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}"
msgstr "Fattura per l'ordine {order_number} del {order_date}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:36
msgid "Invoice for order {order_number}"
msgstr "Fattura per l'ordine {order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:38
msgid "Your {site_title} order from {order_date}"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Il tuo ordine da {site_title} del {order_date}"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:39
msgid "Order {order_number} details"
msgstr "Dettagli Ordine {order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:160
msgid "Email subject (paid)"
msgstr "Oggetto Email (pagato)"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:167
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "Intestazione Email (pagato)"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:33
msgid "New account"
msgstr "Nuovo Account"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:34
msgid ""
"Customer new account emails are sent when a customer signs up via the "
"checkout or My Account page."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Le email per nuovo account sono inviate quando un cliente si iscrive al sito "
"tramite la pagina cassa o tramite la pagina Mio Account."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:39
msgid "Your account on {site_title}"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Il tuo account su {site_title}"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:40
msgid "Welcome to {site_title}"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Benvenuto in {site_title}"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:31
msgid "Customer note"
msgstr "Nota cliente"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:32
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Le email per nota al cliente, sono inviate quando aggiungi una nota ad un "
"ordine."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:37
msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Nota aggiunta al tuo ordine da {site_title} del {order_date}"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:38
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Una nota è stata aggiunta al tuo ordine"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:26
msgid "Processing order"
msgstr "Ordine in Elaborazione"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:27
msgid ""
"This is an order notification sent to the customer after payment containing "
"order details."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Questa è una notifica inviata al cliente dopo il pagamento contenente il "
"dettaglio dell'ordine."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:29
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Grazie per il suo Ordine"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:30
msgid "Your {site_title} order receipt from {order_date}"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "La tua ricevuta da {site_title} per l'ordine del {order_date}"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:38
msgid "Reset password"
msgstr "Resettare la password"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:39
msgid ""
"Customer reset password emails are sent when a customer resets their "
"password."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Le email di reset della password del cliente vengono inviate solamente "
"quando un cliente resetta la password."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:44
msgid "Password Reset for {site_title}"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Reset della password per {site_title}"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:45
msgid "Password Reset Instructions"
msgstr "Istruzioni reimpostazione password"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:26
msgid "New order"
msgstr "Nuovo Ordine"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:27
msgid "New order emails are sent when an order is received."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Le email per un nuovo ordine vengono spedite quando viene ricevuto un ordine."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:29
msgid "New customer order"
msgstr "Nuovo Ordine Cliente"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:30
msgid "[{site_title}] New customer order ({order_number}) - {order_date}"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "[{site_title}] Ordine da nuovo cliente ({order_number}) - {order_date}"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:126
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Destinatario(i)"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:128
msgid ""
2014-04-01 07:09:12 +00:00
"Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to <code>%s</"
"code>."
msgstr ""
"Inserisci i destinatari (separa con una virgola) per questa email. "
"Predefinito <code>%s</code>."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:135
msgid ""
"This controls the email subject line. Leave blank to use the default "
"subject: <code>%s</code>."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Qui imposti l'oggetto della email. Lascia vuoto per utilizzare il "
"predefinito: <code>%s</code>."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:142
msgid ""
"This controls the main heading contained within the email notification. "
"Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Qui imposti l'intestazione principale all'interno delle email di notifica. "
"Lascia vuoto per utilizzare l'intestazione predefinita: <code>%s</code>."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:25
msgid "BACS"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Bonifici"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:26
msgid ""
"Allows payments by BACS, more commonly known as direct bank/wire transfer."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Permetti i pagamenti via bonifico bancario e swift."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:68
msgid "Enable Bank Transfer"
msgstr "Abilita Bonifico Bancario"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:72
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:58
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:64
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:142
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:132
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:102
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:81
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:70
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:31
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:30
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:74
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:60
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:144
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:134
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:83
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:72
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:57
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:104
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:83
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Quest'opzione controlla il titolo che gli utenti vedono durante il pagamento."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:75
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "Bonifico Bancario"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:79
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:65
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:71
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:149
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:139
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:980
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:81
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:66
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout."
msgstr ""
"Descrizione del metodo di pagamento che il cliente vedrà al momento di "
"finalizzare l'ordine."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82
msgid ""
"Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID "
"as the payment reference. Your order won't be shipped until the funds have "
"cleared in our account."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Effettua il pagamento tramite bonifico bancario. Per favore usa l'ID "
"dell'ordine come causale. Il tuo ordine non verrà spedito finché i fondi non "
"risulteranno trasferiti nel nostro conto corrente."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:86
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:72
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:78
msgid "Instructions"
msgstr "Istruzioni"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Istruzioni che verranno aggiunte alla pagina dei ringraziamenti ed alle "
"email."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:105
msgid "Account Details"
msgstr "Coordinate"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:111
msgid "Account Name"
msgstr "Nome account"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:258
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Account Number"
msgstr "Numero account"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:113
msgid "Bank Name"
msgstr "Nome banca"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:114
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:262
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Sort Code"
msgstr "Ordina codice"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:115
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:266
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:116
msgid "BIC / Swift"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "BIC / Swift"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:121
msgid "+ Add Account"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "+ Aggiungi account"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:121
msgid "Remove selected account(s)"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Rimuovi gli account selezionati"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:245
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Our Bank Details"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "I nostri riferimenti bancari"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:270
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:301
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "In attesa di pagamento con bonifico"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:25
msgid "Cheque"
msgstr "Assegno"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:26
msgid ""
2014-04-01 07:09:12 +00:00
"Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well "
"you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for "
2014-02-12 13:25:06 +00:00
"testing order emails and the 'success' pages etc."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Abilita i pagamenti con assegno. Qual è al giorno d'oggi l'utilità del "
"pagamento con assegno? Probabilmente nessuna, ma attivando questa opzione ti "
"sarà facile effettuare dei test per verificare ad esempio la ricezione delle "
"notifiche via email, la visualizzazione della pagina di ringraziamento, ecc…"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:54
msgid "Enable Cheque Payment"
msgstr "Abilita pagamento con assegno"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:61
msgid "Cheque Payment"
msgstr "Pagamento con Assegno"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:68
msgid ""
2014-04-01 07:09:12 +00:00
"Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store "
"State / County, Store Postcode."
msgstr ""
"Per favore, invia il tuo assegno presso Nome Negozio, Strada Negozio, Città "
"Negozio, Provincia Negozio, Cap Negozio."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:116
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Awaiting cheque payment"
msgstr "In attesa di pagamento con assegno"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:24
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:67
msgid "Cash on Delivery"
msgstr "Contrassegno"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:25
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr "Permetti ai tuoi clienti di pagarti in contrassegno."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:57
msgid "Enable COD"
msgstr "Abilita Contrassegno"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:58
msgid "Enable Cash on Delivery"
msgstr "Abilita Contrassegno"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:73
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Descrizione del metodo di pagamento che i tuoi clienti vedranno nel sito."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:74
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "Pagamento in contanti al momento della consegna."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Istruzioni che verranno aggiunte nella pagina di ringraziamento."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:85
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Abilita per i metodi di spedizione"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90
msgid ""
2014-04-01 07:09:12 +00:00
"If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to "
"enable for all methods."
msgstr ""
"Se il Contrassegno è disponibile solo per alcuni metodi, impostalo qui. "
"Altrimenti lascia vuoto per abilitarlo per tutti i metodi."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:94
msgid "Select shipping methods"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Seleziona il metodo di spedizione"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:164
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Il pagamento dovrà essere effettuato in contanti alla consegna."
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:30
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:167
msgid "Mijireh Checkout"
msgstr "Pagamento via Mijireh"
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:107
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:291
msgid "Mijireh error:"
msgstr "Errore Mijireh:"
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:131
msgid "Enable Mijireh Checkout"
msgstr "Abilita Pagamento via Mijireh"
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:135
msgid "Access Key"
msgstr "Access Key"
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:137
msgid "The Mijireh access key for your store."
msgstr "La chiave di accesso Mijireh per il tuo negozio."
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:145
msgid "Credit Card"
msgstr "Carta di Credito"
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:151
msgid "Pay securely with your credit card."
msgstr "Paga in modo sicuro con la tua carta di credito."
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:152
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:141
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Imposta qui la descrizione che gli utenti vedranno durante il pagamento."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:171
msgid "Get started with Mijireh Checkout"
msgstr "Inizia ad usare il pagamento via Mijireh"
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:172
msgid ""
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
2014-04-01 07:09:12 +00:00
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design "
"of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, "
2014-02-12 13:25:06 +00:00
"Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"offre un metodo sicuro e pienamente conforme PCI, per raccogliere dati da "
"carte di credito per poi passarli al tuo metodo di pagamento, mantenendo "
"però il pieno controllo del design del tuo sito. Mijireh supporta un'ampia "
"gamma di metodi di pagamento: Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, "
"Braintree, PayLeap, ed altri."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:174
msgid "Join for free"
msgstr "Iscriviti Gratis"
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:174
msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh"
msgstr "Per saperne di più su WooCommerce e Mijireh"
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:178
msgid ""
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
2014-04-01 07:09:12 +00:00
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design "
"of your site."
msgstr ""
"offre un metodo sicuro e pienamente conforme PCI, per raccogliere dati da "
"carte di credito per poi passarli al tuo metodo di pagamento, mantenendo "
"però il pieno controllo del design del tuo sito."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:31
msgid "Proceed to PayPal"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Procedi a PayPal"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:34
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:135
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:98
msgid "PayPal standard"
msgstr "PayPal standard"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:99
msgid ""
"PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment "
"information."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"PayPal standard funziona reindirizzando i clienti sul sito PayPal ed è lì "
"che loro inseriranno i dettagli per il pagamento."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:111
msgid "Gateway Disabled"
msgstr "Metodo Disabilitato"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:111
msgid "PayPal does not support your store currency."
msgstr "PayPal non supporta la valuta del tuo negozio."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:128
msgid "Enable PayPal standard"
msgstr "Abilita PayPal standard"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:142
msgid ""
2014-04-01 07:09:12 +00:00
"Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal "
"account"
msgstr ""
"Paga con PayPal: è possibile pagare con carta di credito anche se non si "
"possiede un conto PayPal"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:145
msgid "PayPal Email"
msgstr "Email PayPal"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:147
msgid ""
"Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take "
"payment."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Inserisci qui l'email a cui fa capo il tuo account PayPal. Questa "
"informazione è richiesta per ricevere i pagamenti."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:153
msgid "Receiver Email"
msgstr "Email destinatario"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:155
msgid ""
2014-04-01 07:09:12 +00:00
"If this differs from the email entered above, input your main receiver email "
"for your PayPal account. This is used to validate IPN requests."
msgstr ""
"Se questa è diversa dalla mail inserita sopra, inserire la mail principale "
"per il tuo conto PayPal. Questa viene usata per convalidare le richieste IPN."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:161
msgid "PayPal Identity Token"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Codice Identificativo Paypal"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:163
msgid ""
"Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Website Payment "
"Preferences) and then copy your identity token here. This will allow "
"payments to be verified without the need for PayPal IPN."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Abilita opzionalmente \"Payment Data Transfer\" (Profile > Website Payment "
"Preferences) e quindi copia qui il tuo token identificativo. Questo "
"permetterà di verificare i pagamenti senza bisogno dell'IPN di PayPal."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:166
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:199
msgid "Optional"
msgstr "Opzionale"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:169
msgid "Invoice Prefix"
msgstr "Prefisso Fattura"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:171
msgid ""
"Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal "
"account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not "
"allow orders with the same invoice number."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Si prega di inserire un prefisso per i numeri di fattura. Se si utilizza il "
"conto PayPal per più negozi assicurarsi che questo prefisso sia unico in "
"quanto PayPal non permette ordini con lo stesso numero di fattura."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:176
msgid "Payment Action"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Azione di pagamento"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:178
msgid ""
"Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment "
"only."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Scegli se desideri riscuotere i fondi immediatamente o solamente autorizzare "
"il pagamento."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:182
msgid "Capture"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Riscuoti"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:183
msgid "Authorize"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Autorizza"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:187
msgid "Submission method"
msgstr "Metodo Invio"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:189
msgid "Use form submission method."
msgstr "Usa invio tramite modulo"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:190
msgid ""
"Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a "
"redirect/querystring."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Abilita questa opzione se preferisci usare un modulo anziché utilizzare il "
"metodo redirect/querystring."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:194
msgid "Page Style"
msgstr "Stile Pagina"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:196
msgid ""
"Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are "
"defined within your PayPal account."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Opzionalmente puoi indicare lo stile pagina che vuoi utilizzare. Gli stili "
"pagina devono essere definiti dal tuo account PayPal."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:202
msgid "Shipping options"
msgstr "Opzioni Spedizione"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:207
msgid "Shipping details"
msgstr "Informazioni Spedizione"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:209
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "Invia a Paypal informazioni di spedizione invece che di fatturazione."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:210
msgid ""
"PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping "
"labels you may prefer to send the shipping address rather than billing."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"PayPal abilita l'invio di un solo indirizzo. Se vuoi utilizzare PayPal per "
"le etichette di spedizione, dovresti preferire che venga passato l'indirizzo "
"di spedizione e non quello di fatturazione."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:214
msgid "Address override"
msgstr "Sovrascrittura Indirizzo"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:216
msgid ""
"Enable \"address_override\" to prevent address information from being "
"changed."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Abilita \"sovrascrittura indirizzo\" per evitare che vengano modificate le "
"informazioni di spedizione."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:217
msgid ""
"PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we "
"recommend keeping it disabled)."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"PayPal verifica gli indirizzi, per questo abilitare questa opzione potrebbe "
"generare errori. Si consiglia di lasciarla disabilitata."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:221
msgid "Gateway Testing"
msgstr "Test Metodo Pagamento"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:226
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "Sandbox PayPal"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:228
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Abilita la Sandbox di PayPal"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:230
msgid ""
2014-04-01 07:09:12 +00:00
"PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account "
"<a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""
"La Sandbox di PayPal può essere utilizzata per testare i pagamenti. Devi "
"iscriverti come sviluppatore <a href=\"%s\">qui</a>."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:233
msgid "Debug Log"
msgstr "Log Debug"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:235
msgid "Enable logging"
msgstr "Abilita Scrittura Log"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:237
msgid ""
2014-04-01 07:09:12 +00:00
"Log PayPal events, such as IPN requests, inside <code>woocommerce/logs/"
"paypal-%s.txt</code>"
msgstr ""
"Registra gli eventi di PayPal, quali le richieste IPN, dentro "
2014-02-12 13:25:06 +00:00
"<code>woocommerce/logs/paypal-%s.txt</code>"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:361
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Order %s"
msgstr "Ordine %s"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:370
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Shipping via"
msgstr "Spedisci tramite"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:427
2014-02-21 16:13:31 +00:00
msgid "Shipping via %s"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Spedito tramite %s"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:466
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid ""
"Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make "
"payment."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Grazie per il tuo ordine. Ti stiamo reindirizzando su PayPal per effettuare "
"il pagamento."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:491
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Pay via PayPal"
msgstr "Paga con PayPal"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:491
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Cancel order &amp; restore cart"
msgstr "Annulla ordine e ripristina carrello"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:546
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid ""
"Thank you - your order is now pending payment. You should be automatically "
"redirected to PayPal to make payment."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Grazie - il tuo ordine è in attesa di pagamento. Verrai automaticamente "
"redirezionato su PayPal per effettuarlo."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:701
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Errore di validazione: le valute di PayPal non corrispondono (codice %s)."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:712
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Errore validazione: l'importo PayPal non corrsiponde (totale lordo %s)"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:723
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid ""
"Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Errore di convalida: risposta IPN PayPal da un indirizzo email diverso (% s)."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:746
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "IPN payment completed"
msgstr "Pagamento IPN completato"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:749
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Payment pending: %s"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Pagamento in attesa: %s"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:762
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:770
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:787
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Pagamento %s tramite IPN."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:775
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Order refunded/reversed"
msgstr "Ordini rimborsati/annullati"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:776
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"L'ordine %s è stato segnato come rimborsato - Codice motivazione PayPal: %s"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:779
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Payment for order %s refunded/reversed"
msgstr "Pagamento per l'ordine %s rimborsato/ritornato"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:792
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Order reversed"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Ordine sottoposto a procedura di reso"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:793
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid ""
"Order %s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %s"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"L'ordine %s è stato segnato sospeso per procedura di reso in corso - Codice "
"motivazione PayPal: %s"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:796
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Payment for order %s reversed"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Rimborso per l'ordine %s sottoposto a procedura di reso"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:804
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Reversal Cancelled"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Procedura di reso eliminata"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:805
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid ""
"Order %s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment "
"and update the order status accordingly."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Annullamento della procedura di reso per l'ordine %s. Si prega di "
"controllare lo stato del pagamento e di aggiornare lo stato dell'ordine di "
"conseguenza."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:808
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Reversal cancelled for order %s"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Procedura di reso annullata per l'ordine %s"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:880
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Errore di validazione. Gli importi Paypal non corrispondono (amt %s)"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:888
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "PDT payment completed"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Pagamento PDT completato"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:25
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:84
msgid "Flat Rate"
msgstr "Tariffa Unica"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:27
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Il metodo teariffe fisse ti permette di impostare una tariffa standard per "
"oggetto o per ordine."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:77
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:51
msgid "Enable this shipping method"
msgstr "Abilita questo metodo di spedizione"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:81
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:70
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:55
msgid "Method Title"
msgstr "Nome Metodo"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:88
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:62
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilità"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:93
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:82
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:142
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:101
msgid "All allowed countries"
msgstr "Tutte le nazioni abilitate"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:94
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:98
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:87
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:143
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:147
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:102
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:106
msgid "Specific Countries"
msgstr "Nazioni specifiche"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:105
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:94
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:79
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:154
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:113
msgid "Select some countries"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Seleziona qualche nazione"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:109
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:83
msgid "Tax Status"
msgstr "Stato Tasse"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:113
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:87
msgid "Taxable"
msgstr "Tassabile"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:114
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:88
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgctxt "Tax status"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:118
msgid "Cost per order"
msgstr "Costo per ordine"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:121
msgid "Enter a cost (excluding tax) per order, e.g. 5.00. Default is 0."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Inserisci il costo (tasse escluse) per ordine, ad es. 5,00. Predefinito è 0."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:126
msgid "Additional Rates"
msgstr "Tariffe aggiuntive"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:128
msgid ""
2014-04-01 07:09:12 +00:00
"Optional extra shipping options with additional costs (one per line): Option "
"Name | Additional Cost [+- Percents] | Per Cost Type (order, class, or item) "
"Example: <code>Priority Mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
msgstr ""
"Metodi di spedizione opzionali che prevedono costi aggiuntivi (uno per "
"riga): Nome Metodo | Costo Aggiuntivo [+- Percentuale] | Tipologia di costo "
"(ordine, classe o prodotto) Esempio: <code>Posta Prioritaria | 6.95 [+ 0.2%] "
"| ordine</code>"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:131
msgid ""
"Option Name | Additional Cost [+- Percents%] | Per Cost Type (order, class, "
"or item)"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Opzione Nome | Costo aggiuntivo [+- Percentuale%] | Tipologia di costo "
"(ordine, classe o prodotto)"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:134
msgid "Additional Costs"
msgstr "Costi aggiuntivi"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:136
msgid ""
"Additional costs can be added below - these will all be added to the per-"
"order cost above."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Le spese supplementari possono essere aggiunte di seguito queste saranno "
"tutte aggiunte al costo del preordine sopra."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:139
msgid "Costs Added..."
msgstr "Costi aggiunti..."
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:143
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:96
msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole"
msgstr "Per Ordine - imposta una tariffa per l'intero ordine"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:144
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:97
msgid "Per Item - charge shipping for each item individually"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Per oggetto - imposta una tariffa che sarà aggiunta ad ogni oggetto nel "
"carrello"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:145
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:98
msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Per Classe - impotsa una tariffa per ogni classe di spedizione presente "
"nell'ordine"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:152
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:118
msgid "Minimum Handling Fee"
msgstr "Costo minimo"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:155
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:120
msgid ""
"Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave "
"blank to disable."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Inserisci l'importo della tariffa minima. Eventuali importi minori saranno "
"incrementeti fino a questo. Lasciare in bianco per disabilitare."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:540
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Costs"
msgstr "Costi"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:547
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:102
msgid "Cost"
msgstr "Costo"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:547
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Cost, excluding tax."
msgstr "Costo tasse escluse"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:548
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:110
msgid "Handling Fee"
msgstr "Costo Imballaggio"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:548
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid ""
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Costo tasse escluse. Inserire un importo, esempio 2.50, oppure una "
"percentuale, esempio 5%."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:553
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "+ Add Cost"
msgstr "+ Aggiungi Costo"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:553
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Delete selected costs"
msgstr "Eliminare i costi selezionati"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:559
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Any class"
msgstr "Qualsiasi classe"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:560
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:561
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:102
#: templates/order/order-details.php:122 templates/order/order-details.php:137
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:579
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:609
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Select a class&hellip;"
msgstr "Seleziona una classe&hellip;"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:623
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Delete the selected rates?"
msgstr "Cancellare le aliquote selezionate?"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:25
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:73
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:133
msgid "Free Shipping"
msgstr "Spedizione gratuita"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:66
msgid "Enable Free Shipping"
msgstr "Abilita Spedizione Gratuita"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:77
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:137
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:96
msgid "Method availability"
msgstr "Disponibilità Metodo"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:98
msgid "Free Shipping Requires..."
msgstr "Spedizione gratuita richiede ..."
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:103
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "Un coupon spedizioni gratuite valido"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:104
msgid "A minimum order amount (defined below)"
msgstr "Importo minimo di ordine (definito di seguito)"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:105
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "Un importo minimo di ordine OR un coupon"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "Un importo minimo di ordine AND un coupon"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:110
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Minimo Ordine"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:113
msgid ""
2014-04-01 07:09:12 +00:00
"Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr ""
"Gli utenti avranno bisogno di spendere questa somma per ottenere il "
"trasporto gratuito (se abilitato in precedenza)."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:29
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:58
msgid "International Delivery"
msgstr "Spedizione Internazionale"
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:30
msgid "International delivery based on flat rate shipping."
msgstr "Spedizione internazionale basata su tariffa fissa."
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:67
msgid "Selected countries"
msgstr "Nazioni selezionate"
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:68
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Escludi nazioni selezionate"
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:72
msgid "Countries"
msgstr "Nazioni"
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:92
msgid "Cost Added..."
msgstr "Costo aggiunto..."
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:105
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50. Default is 0"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Costo tasse escluse. Inserisci un valore, ad es. 2,50. Predefinito è 0."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:112
msgid ""
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. "
"Leave blank to disable."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Importo tasse escluse. Inserire un importo, esempio 2.50 oppure una "
"percentuale, esempio 5%. Lasciare in bianco per disabilitare."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:25
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:105
msgid "Local Delivery"
msgstr "Spedizione Nazionale"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:96
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:75
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:98
msgid "Enable local delivery"
msgstr "Abilita il metodo spedizione nazionale"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:109
msgid "Fee Type"
msgstr "Tipo Tariffa"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:111
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Come calcolare l'importo della spedizione"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:114
msgid "Fixed amount"
msgstr "Importo Fisso"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:115
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Percentuale del totale carrello"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:116
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Importo fisso per prodotto"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:121
msgid "Delivery Fee"
msgstr "Tariffa spedizione"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:123
msgid ""
2014-04-01 07:09:12 +00:00
"What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose "
"free. Leave blank to disable."
msgstr ""
"L'importo che vuoi addebitare per la spedizione locale. Viene ignorato se "
"hai scelto spedizione gratuita. Lasciare in bianco per disabilitare."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:129
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:88
msgid "Zip/Post Codes"
msgstr "CAP"
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:131
msgid ""
2014-04-01 07:09:12 +00:00
"What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with "
"a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30."
msgstr ""
"Per quali codici postali vuoi abilitare la spedizione? Separa codici con una "
"virgola. Accetta caratteri jolly, esempio: P*, accetterà il codice PE30"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:169
msgid ""
"Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Spedizione nazionale è un metodo semplice per spedire i prodotti nella "
"stessa nazione."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:25
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:84
msgid "Local Pickup"
msgstr "Ritiro in Sede"
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:77
msgid "Enable local pickup"
msgstr "Abilita Ritiro in Sede"
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:90
msgid ""
"What zip/post codes are available for local pickup? Separate codes with a "
"comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Quali CAP - Codici di Avviamento Postale - sono compatibili con il ritiro in "
"sede? Separare i CAP con una virgola. Sono permessi i caratteri jolly, ad "
"es. scrivere P* permetterà di trovare il codice PE30."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:128
msgid ""
"Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their "
"order themselves."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Ritiro in sede è un metodo che permette ai clienti di ritirare presso la "
"vostra sede i prodotti acquistati."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:58
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Costi di spedizione aggiornati."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:91
msgid "Invalid order. If you have an account please log in and try again."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Ordine non valido. Se si possiede un account, fare il log in e riprovare."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:113
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:164
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid ""
"This order&rsquo;s status is &ldquo;%s&rdquo;&mdash;it cannot be paid for. "
"Please contact us if you need assistance."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Non è possibile pagare l'ordine order&rsquo;s che si trova nello stato "
"&ldquo;%s&rdquo;&mdash; . Si prega di contattare l'assistenza."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:117
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:168
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Spiacenti, questo ordine non è valido e non può essere pagato."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:134
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/checkout/thankyou.php:40
#: templates/emails/customer-completed-order.php:18
#: templates/emails/customer-invoice.php:22
#: templates/emails/customer-note.php:22
#: templates/emails/customer-processing-order.php:18
msgid "Order:"
msgstr "Ordine:"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:138
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/checkout/thankyou.php:44
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:142
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/checkout/thankyou.php:48
msgid "Total:"
msgstr "Totale:"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:147
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/checkout/thankyou.php:53
msgid "Payment method:"
msgstr "Modalità di pagamento:"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:235
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid ""
"The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing "
"the Place Order button at the bottom of the page."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"I totali degli ordini sono stati aggiornati. Si prega di confermare l'ordine "
"premendo il pulsante \"Effettua Ordine\" in fondo alla pagina."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:202
msgid "Your password has been reset."
msgstr "La tua password è stata reimpostata."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:202
msgid "Log in"
msgstr "Log in"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:220
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Enter a username or e-mail address."
msgstr "Inserisci un nome utente o indirizzo e-mail."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:227
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "There is no user registered with that email address."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Non vi è alcun utente registrato con questo indirizzo di posta elettronica."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:242
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Invalid username or e-mail."
msgstr "Nome utente o email non validi."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:256
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "La reimpostazione della password non è consentita per questo utente"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:284
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr "Controlla la tua e-mail per il link di conferma."
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:304
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:309
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:316
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Invalid key"
msgstr "Chiave non valida"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:353
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Add a new payment method."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Aggiungi un nuovo mezzo di pagamento."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:54
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Per favore, inserire un ID ordine valido"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:58
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Please enter a valid order email"
msgstr "Per favore, inserire una email di ordine valida"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:77
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Sorry, we could not find that order id in our database."
msgstr "Spiacenti, impossibile trovare questo ordine nel database."
#: includes/wc-cart-functions.php:25
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Questo prodotto è riservato e non può essere comprato."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-cart-functions.php:83
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Added &quot;%s&quot; to your cart."
msgstr "&quot;%s&quot; aggiunto al carrello."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-cart-functions.php:83
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "&quot; and &quot;"
msgstr "&quot; e &quot;"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-cart-functions.php:86
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "&quot;%s&quot; was successfully added to your cart."
msgstr "&quot;%s&quot; aggiunto correttamente al carrello."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-cart-functions.php:94
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Continue Shopping"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Continua gli acquisti"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-cart-functions.php:193
2014-02-27 14:21:25 +00:00
msgid "Coupon:"
msgstr "Buono sconto:"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-cart-functions.php:219
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Free shipping coupon"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Buono per spedizione gratuita"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-cart-functions.php:225
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "[Remove]"
msgstr "[Elimina]"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-cart-functions.php:288
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Free"
msgstr "Gratis"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:167
2014-02-27 14:21:25 +00:00
msgid "United Arab Emirates Dirham"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Dirham, valuta Emirati Arabi"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:168
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Australian Dollars"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Dollari Australiani"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:169
2014-03-25 14:20:47 +00:00
msgid "Bangladeshi Taka"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr "Bangladeshi Taka"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:170
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Brazilian Real"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Real Brasiliani"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:171
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Bulgarian Lev"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Lev Bulgari"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:172
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Canadian Dollars"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Dollari Canadesi"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:173
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Chilean Peso"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Peso cileno"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:174
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Chinese Yuan"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Yuan Cinesi"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:175
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Colombian Peso"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Peso colombiano"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:176
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Czech Koruna"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Corone Ceche"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:177
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Danish Krone"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Corone Danesi"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:178
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Euros"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Euro"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:179
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Hong Kong Dollar"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Dollari di Hong Kong"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:180
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgid "Croatia kuna"
msgstr "Kuna croata"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:181
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Hungarian Forint"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Fiorino Ungherese"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:182
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Icelandic krona"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Krona Islandese"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:183
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Indonesia Rupiah"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Rupie Indonesiane"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:184
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Indian Rupee"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Rupie Indiane"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:185
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Israeli Shekel"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Shekel Israeliani "
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:186
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Japanese Yen"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Yen Giapponesi"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:187
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "South Korean Won"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Won Sud Coreani"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:188
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Malaysian Ringgits"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Ringgit Malesi"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:189
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Mexican Peso"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Pesos Messicani"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:190
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Nigerian Naira"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Naira nigeriana"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:191
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Norwegian Krone"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Corone Norvegesi"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:192
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "New Zealand Dollar"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Dollari Neozelandesi"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:193
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Philippine Pesos"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Pesos Filippini"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:194
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Polish Zloty"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Zloty Polacchi"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:195
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Pounds Sterling"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Sterline Britanniche"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:196
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Romanian Leu"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Leu Rumeni"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:197
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Russian Ruble"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Rublo Russo"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:198
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Singapore Dollar"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Dollari di Singapore"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:199
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "South African rand"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Rand Sudafricani"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:200
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Swedish Krona"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Corone Svedesi"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:201
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Swiss Franc"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Franchi Svizzeri"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:202
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Taiwan New Dollars"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Nuovi Dollari di Taiwan"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:203
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Thai Baht"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Baht Tailandesi"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:204
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Turkish Lira"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Lire Turche"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:205
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "US Dollars"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Dollari Americani"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-core-functions.php:206
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Vietnamese Dong"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Dong Vietnamita"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/wc-coupon-functions.php:22
msgid "Cart Discount"
msgstr "Sconti Carrello"
#: includes/wc-coupon-functions.php:23
msgid "Cart % Discount"
msgstr "Sconto % Carrello"
#: includes/wc-coupon-functions.php:24
msgid "Product Discount"
msgstr "Sconto Prodotto"
#: includes/wc-coupon-functions.php:25
msgid "Product % Discount"
msgstr "Sconto % Prodotto"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-customer-functions.php:52
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgid "An account is already registered with your email address. Please login."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgstr "Esiste già un account con il tuo indirizzo email. Per favore, accedi."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-customer-functions.php:61
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Please enter a valid account username."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Per favore inserisci un nome utente valido."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-customer-functions.php:65
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid ""
"An account is already registered with that username. Please choose another."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Un altro account è registrato con questo nome utente. Sceglierne un altro."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-customer-functions.php:85
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Inserire una password per l'account."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: includes/wc-customer-functions.php:110
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid ""
"Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact us if you continue to "
"have problems."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Impossibile registrarla. Per favore, ci contatti se il problema si "
"ripresenta."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: includes/wc-order-functions.php:295
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "Ordine non pagato annullato - tempo limite raggiunto."
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-product-functions.php:233
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "senza categoria"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:120
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "New products"
msgstr "Nuovi prodotti"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:128
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "New products added to %s"
msgstr "Nuovi prodotti aggiunti al %s"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:136
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "New products tagged %s"
msgstr "Nuovi prodotti taggati %s"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:381
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid ""
"This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be "
"fulfilled."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Questo è un negozio di prova &mdash; nessun ordine sarà preso in "
"considerazione."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:400
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Search Results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Risultati Ricerca: &ldquo;%s&rdquo;"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:403
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash; Pagina %s"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:989
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: templates/checkout/form-shipping.php:55
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:14
msgid "Additional Information"
msgstr "Informazioni aggiuntive"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:998
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "Recensioni (% d)"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1089
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid ""
"Use $args argument as an array instead. Deprecated argument will be removed "
"in WC 2.2."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Usare piuttosto l'argomento $args come un array. Gli argomenti non approvati "
"saranno rimossi in WC 2.2"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1257
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Home"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1558
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Order Again"
msgstr "Ordina Nuovamente"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1649
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/cart/shipping-calculator.php:28
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Seleziona uno stato&hellip;"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1656
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Update country"
msgstr "Aggiorna nazione"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1699
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/cart/shipping-calculator.php:52
msgid "Select a state&hellip;"
msgstr "Selezionare una provincia&hellip;"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1812
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Search for:"
msgstr "Cerca:"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1813
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Search for products"
msgstr "Cerca un prodotto"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/wc-template-functions.php:1814
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/wc-term-functions.php:123
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Select a category"
msgstr "Seleziona una categoria"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/wc-term-functions.php:127
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Uncategorized"
msgstr "Senza categoria"
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23
msgid "Display the user's Cart in the sidebar."
msgstr "Mostra il carrello nella sidebar"
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
msgid "WooCommerce Cart"
msgstr "WooCommerce Carrello"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:56
msgid "Cart"
msgstr "Carrello"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Nascondi se il carrello è vuoto"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21
msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Mostra i filtri di navigazione attivi in modo gli utenti possano vederli e "
"disattivarli."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
msgid "WooCommerce Layered Nav Filters"
msgstr "WooCommerce Layered Nav Filters"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27
msgid "Active Filters"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Filtri Attivi"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:84
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:91
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:96
msgid "Remove filter"
msgstr "Rimuovi filtri"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:91
msgid "Min"
msgstr "Min"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:96
msgid "Max"
msgstr "Max"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:21
msgid ""
"Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of "
"products when viewing product categories."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Mostra un attributo personalizzato in un widget che permette ai clienti di "
"filtrare i prodotti all'interno di una categoria di prodotti."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
msgid "WooCommerce Layered Nav"
msgstr "WooCommerce Layered Nav"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:69
msgid "Filter by"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Filtra per"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:75
msgid "Attribute"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Attributo"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:81
msgid "Display type"
msgstr "Tipo di visualizzazione"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:83
msgid "List"
msgstr "Elenco"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:84
msgid "Dropdown"
msgstr "Menu a discesa"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:90
msgid "Query type"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Tipo di richiesta"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:92
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:93
msgid "OR"
msgstr "OR"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:174
msgid "Any %s"
msgstr "Ogni %s"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:23
msgid ""
"Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list "
"of shown products when viewing product categories."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Mostra una slider per filtrare i prodotti all'interno di una categoria in "
"base al loro prezzo."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
msgid "WooCommerce Price Filter"
msgstr "WooCommerce Filtro Prezzi"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:29
msgid "Filter by price"
msgstr "Filtra per prezzo"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:160
msgid "Min price"
msgstr "Prezzo Min"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:161
msgid "Max price"
msgstr "Prezzo Max"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:162
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:164
msgid "Price:"
msgstr "Prezzo:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:24
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Un elenco o menu a discesa di categorie prodotti"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:26
msgid "WooCommerce Product Categories"
msgstr "WooCommerce Categorie Prodotti"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:51
msgid "Order by"
msgstr "Ordine per"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:38
msgid "Category Order"
msgstr "Ordine Categoria"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:45
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Mostra come menu a discesa"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:50
msgid "Show post counts"
msgstr "Mostra conteggio prodotti"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:55
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Mostra gerarchia"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:60
msgid "Only show children for the current category"
msgstr "Mostra solo le sottocategorie della categoria corrente"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:214
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "No product categories exist."
msgstr "Non esiste alcuna categoria prodotti."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21
msgid "A Search box for products only."
msgstr "Un box di ricerca per i prodotti"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
msgid "WooCommerce Product Search"
msgstr "WooCommerce Ricerca Prodotti"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:21
msgid "Your most used product tags in cloud format."
msgstr "I tuoi tag prodotto più usati in formato tag cloud"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
msgid "WooCommerce Product Tags"
msgstr "WooCommerce Tag Prodotto"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:21
msgid "Display a list of your products on your site."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Mostra un elenco dei prodotti nel tuo sito."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
msgid "WooCommerce Products"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "WooCommerce Prodotti"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:38
msgid "Number of products to show"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Numero di prodotti da mostrare"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:41
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
msgid "All Products"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Tutti i Prodotti"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:44
msgid "Featured Products"
msgstr "In Evidenza"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
msgid "On-sale Products"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Prodotti in saldo"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
#: templates/myaccount/my-orders.php:33
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:54 templates/cart/cart.php:28
#: templates/emails/admin-new-order.php:24
#: templates/emails/customer-completed-order.php:25
#: templates/emails/customer-invoice.php:29
#: templates/emails/customer-note.php:29
#: templates/emails/customer-processing-order.php:25
msgid "Price"
msgstr "Prezzo"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55
msgid "Random"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Casuale"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56
msgid "Sales"
msgstr "Vendite"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:62
msgctxt "Sorting order"
msgid "Order"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Ordine"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:64
msgid "ASC"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "ASC"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65
msgid "DESC"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "DESC"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:71
msgid "Hide free products"
msgstr "Nascondi prodotti gratuiti"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:76
msgid "Show hidden products"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Mostra prodotti nascosti"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
msgstr "Mostra un elenco delle ultime recensioni nel sito."
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce Recensioni Recenti"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27
msgid "Recent Reviews"
msgstr "Recensioni recenti"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36
msgid "Number of reviews to show"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Numero di recensioni da mostrare"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:85
msgctxt "by comment author"
msgid "by %1$s"
msgstr "da %1$s"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:21
msgid "Display a list of recently viewed products."
msgstr "Mostra un elenco dei prodotti visti di recente."
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
msgid "WooCommerce Recently Viewed"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Woocommerce visionati di recente"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:27
msgid "Recently Viewed Products"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Visti di Recente"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:23
msgid "Display a list of your top rated products on your site."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Mostra sul tuo sito un elendo dei prodotti più quotati."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:25
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
msgstr "WooCommerce Più Apprezzati"
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Prodotti Più Apprezzati"
#: templates/cart/cart-empty.php:16
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Il tuo carrello è vuoto."
#: templates/cart/cart-empty.php:20
msgid "Return To Shop"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Torna al negozio"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/cart/cart-shipping.php:16
msgid "Shipping #%d"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Spedizione #%d"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/cart/cart-shipping.php:18
msgid "Shipping and Handling"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Spedizione e gestione"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/cart/cart-shipping.php:55
2014-03-25 14:20:47 +00:00
msgid "Please use the shipping calculator to see available shipping methods."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Usa la calcolatrice per la spedizione per vedere i metodi di spedizione "
"disponibili."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/cart/cart-shipping.php:59
2014-03-25 14:20:47 +00:00
msgid ""
"Please continue to the checkout and enter your full address to see if there "
"are any available shipping methods."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Per favore continua fino al checkout e inserisci il tuo indirizzo per vedere "
"se ci sono metodi di spedizione disponibili."
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: templates/cart/cart-shipping.php:63
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Per favore, inserisci le tue informazioni per vedere quali metodi di "
"spedizioni sono disponibili."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: templates/cart/cart-shipping.php:73 templates/cart/cart-shipping.php:81
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Sorry, shipping is unavailable %s."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Spiacenti, la spedizione non è disponibile %s."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: templates/cart/cart-shipping.php:73 templates/cart/cart-shipping.php:81
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid ""
"If you require assistance or wish to make alternate arrangements please "
"contact us."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Se desideri ricevere assistenza o preferisci prendere accordi alternativi "
"per favore contattaci."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: templates/cart/cart-shipping.php:97
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Shipping"
msgstr "Spedizione"
#: templates/cart/cart-totals.php:16
msgid "Cart Totals"
msgstr "Totale Carrello"
#: templates/cart/cart-totals.php:21 templates/checkout/review-order.php:25
msgid "Cart Subtotal"
msgstr "Subtotale Carrello"
#: templates/cart/cart-totals.php:75 templates/checkout/review-order.php:79
msgid "Order Total"
msgstr "Totale ordine"
#: templates/cart/cart-totals.php:87
msgid " (taxes estimated for %s)"
msgstr "(tasse stimate per %s)"
#: templates/cart/cart-totals.php:90
msgid ""
2014-04-01 07:09:12 +00:00
"Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout "
"based on your billing and shipping information."
msgstr ""
"Nota: Le spese di spedizione sono solo stimate%s e saranno calcolate "
"esattamente al momento dell'acquisto, in base alle informazioni di "
"fatturazione e di spedizione fornite."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/cart/cart.php:29 templates/emails/admin-new-order.php:23
#: templates/emails/customer-completed-order.php:24
#: templates/emails/customer-invoice.php:28
#: templates/emails/customer-note.php:28
#: templates/emails/customer-processing-order.php:24
msgid "Quantity"
msgstr "Quantità"
#: templates/cart/cart.php:30 templates/checkout/review-order.php:19
#: templates/myaccount/my-orders.php:35 templates/order/order-details.php:21
msgid "Total"
msgstr "Totale"
#: templates/cart/cart.php:47
msgid "Remove this item"
msgstr "Rimuovi questo prodotto"
#: templates/cart/cart.php:118 templates/checkout/form-coupon.php:25
msgid "Coupon code"
msgstr "Codice del Buono Sconto"
#: templates/cart/cart.php:118 templates/checkout/form-coupon.php:29
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Applica Sconto"
#: templates/cart/cart.php:125
msgid "Update Cart"
msgstr "Aggiorna Carrello"
#: templates/cart/cart.php:125
msgid "Proceed to Checkout"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Vai alla conclusione dell'ordine"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/cart/cross-sells.php:38
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Potresti essere interessato a&hellip;"
#: templates/cart/mini-cart.php:51
msgid "No products in the cart."
msgstr "Nessun prodotto nel carrello"
#: templates/cart/mini-cart.php:59
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotale"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: templates/cart/mini-cart.php:65
msgid "Checkout"
msgstr "Cassa"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/cart/shipping-calculator.php:22
msgid "Calculate Shipping"
msgstr "Calcolo spedizione"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:45
#: templates/cart/shipping-calculator.php:51
#: templates/cart/shipping-calculator.php:63
msgid "State / county"
msgstr "Provincia"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:72
msgid "City"
msgstr "Città"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:85
msgid "Update Totals"
msgstr "Aggiorna totale"
#: templates/checkout/cart-errors.php:16
msgid ""
"There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go "
"back to the cart page and resolve these issues before checking out."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Vi sono alcuni problemi con gli articoli nel tuo carrello. Vedi sotto. Per "
"favore, torna nella pagina del carrello e risolvili prima di proseguire con "
"il pagamento."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/checkout/cart-errors.php:20
msgid "Return To Cart"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Torna al carrello"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: templates/checkout/form-billing.php:15
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "Fatturazione e Spedizione"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: templates/checkout/form-billing.php:19
2014-03-25 14:20:47 +00:00
msgid "Billing Details"
msgstr "Dettagli di fatturazione"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: templates/checkout/form-billing.php:38
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Create an account?"
msgstr "Creare un account?"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: templates/checkout/form-billing.php:49
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid ""
"Create an account by entering the information below. If you are a returning "
"customer please login at the top of the page."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Crea un account inserendo le informazioni qui sotto. Se sei già iscritto, "
"per favore accedi."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/checkout/form-checkout.php:20
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Devi effettuare il login per procedere con l'acquisto."
#: templates/checkout/form-checkout.php:51
msgid "Your order"
msgstr "Il tuo ordine"
#: templates/checkout/form-coupon.php:17
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Hai un buono sconto?"
#: templates/checkout/form-coupon.php:18
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Clicca qui per inserire il tuo codice"
#: templates/checkout/form-login.php:14
msgid "Returning customer?"
msgstr "Già cliente?"
#: templates/checkout/form-login.php:15
msgid "Click here to login"
msgstr "Clicca qui per accedere"
#: templates/checkout/form-login.php:22
msgid ""
"If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes "
"below. If you are a new customer please proceed to the Billing &amp; "
"Shipping section."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Se hai precedentemente acquistato da noi, per favore, inserisci i dettagli "
"nei box sottostanti. Se sei un nuovo cliente procedi alla sezione "
"Fatturazione e Spedizione."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/checkout/form-pay.php:20
msgid "Qty"
msgstr "Qta"
#: templates/checkout/form-pay.php:21
msgid "Totals"
msgstr "Prezzo"
#: templates/checkout/form-pay.php:54
msgid "Payment"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Pagamento"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/checkout/form-pay.php:79
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your "
"location. Please contact us if you require assistance or wish to make "
"alternate arrangements."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Spiacenti, sembra che non ci siano metodi di pagamento disponibili per la "
"vostra zona. Vi preghiamo di contattarci se avete bisogno di assistenza o "
"desiderate prendere accordi alternativi."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/checkout/form-pay.php:89
msgid "Pay for order"
msgstr "Pagamento ordine"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: templates/checkout/form-shipping.php:29
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Ship to a different address?"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Spedire ad un indirizzo differente?"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/checkout/review-order.php:150
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Si prega di compilare i dati qui sopra per vedere i metodi di pagamento "
"disponibili."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/checkout/review-order.php:152
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. "
"Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
"arrangements."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Ci dispiace, sembra che non ci siano metodi di pagamento disponibili per il "
"suo indirizzo. La preghiamo di contattarci se ha bisogno di assistenza o se "
"desidera prendere accordi alternativi."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: templates/checkout/review-order.php:163
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid ""
"Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please "
"ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your "
"order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to "
"do so."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Dal momento che il tuo browser non supporta JavaScript oppure è "
"disabilitato, assicurati di fare clic sul pulsante <em>Aggiorna totale</em> "
"prima di effettuare l'ordine. Se non riesci a fare quest'operazione "
"l'importo addebitato potrebbe risultare più alto."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: templates/checkout/review-order.php:163
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Update totals"
msgstr "Aggiorna totale"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: templates/checkout/review-order.php:170
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Place order"
msgstr "Effettua Ordine"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: templates/checkout/review-order.php:179
msgid ""
"I&rsquo;ve read and accept the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">terms &amp; "
"conditions</a>"
msgstr ""
2014-04-01 07:09:12 +00:00
"Ho letto ed accetto i <a href=\"%s\" target=\"_blank\">termini &amp; "
"condizioni</a>"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/checkout/thankyou.php:18
msgid ""
2014-04-01 07:09:12 +00:00
"Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/"
"merchant has declined your transaction."
msgstr ""
"Purtroppo l'ordine non può essere processato poichè la banca ha rifiutato la "
"transazione."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/checkout/thankyou.php:22
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Si prega di provare di nuovo l'acquisto o andare alla pagina del tuo account."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/checkout/thankyou.php:24
msgid "Please attempt your purchase again."
msgstr "Si prega di provare di nuovo l'acquisto."
#: templates/checkout/thankyou.php:28 templates/myaccount/my-orders.php:71
msgid "Pay"
msgstr "Pagamento"
#: templates/checkout/thankyou.php:36 templates/checkout/thankyou.php:67
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Grazie. Il tuo ordine è stato ricevuto."
#: templates/emails/admin-new-order.php:13
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:13
msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:"
msgstr "Hai ricevuto un ordine da %s. L'ordine è il seguente:"
#: templates/emails/admin-new-order.php:17
msgid "Order: %s"
msgstr "Ordine: %s"
#: templates/emails/admin-new-order.php:50
#: templates/emails/customer-completed-order.php:51
#: templates/emails/customer-note.php:55
#: templates/emails/customer-processing-order.php:51
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:39
#: templates/order/order-details.php:97
msgid "Customer details"
msgstr "Dettagli cliente"
#: templates/emails/admin-new-order.php:53
#: templates/emails/customer-completed-order.php:54
#: templates/emails/customer-note.php:58
#: templates/emails/customer-processing-order.php:54
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:42
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:41
#: templates/emails/plain/customer-note.php:49
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:41
#: templates/order/order-details.php:101
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#: templates/emails/admin-new-order.php:56
#: templates/emails/customer-completed-order.php:57
#: templates/emails/customer-note.php:61
#: templates/emails/customer-processing-order.php:57
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:45
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:44
#: templates/emails/plain/customer-note.php:52
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:44
msgid "Tel:"
msgstr "Tel:"
#: templates/emails/customer-completed-order.php:14
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:13
msgid ""
2014-04-01 07:09:12 +00:00
"Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are "
"shown below for your reference:"
msgstr ""
"Salve. Il tuo recente ordine su %s è stato portato a termine. Il dettaglio "
"dell'ordine è riportato di seguito perché tu possa consultarlo:"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:14
msgid ""
"An order has been created for you on %s. To pay for this order please use "
"the following link: %s"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Un ordine è stato creato per te presso %s. Per pagare questo ordine per "
"favore utilizza il seguente link: %s"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
msgid "pay"
msgstr "paga"
#: templates/emails/customer-new-account.php:14
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:13
msgid ""
"Thanks for creating an account on %s. Your username is <strong>%s</strong>."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Grazie per esserti iscritto su %s. Il tuo nome utente è <strong>%s</strong>."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/emails/customer-new-account.php:18
msgid "Your password has been automatically generated: <strong>%s</strong>"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "La tua password è stata generata automaticamente: <strong>%s</strong>"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/emails/customer-new-account.php:22
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:18
msgid ""
"You can access your account area to view your orders and change your "
"password here: %s."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Puoi accedere alla tua area riservata per vedere gli ordini e cambiare la "
"password da qua: %s."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/emails/customer-note.php:14
#: templates/emails/plain/customer-note.php:13
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
msgstr "Salve, è stata aggiunta una nota al tuo ordine:"
#: templates/emails/customer-note.php:18
#: templates/emails/plain/customer-note.php:21
msgid "For your reference, your order details are shown below."
msgstr "Qui sotto sono mostrati i dettagli del tuo ordine."
#: templates/emails/customer-processing-order.php:14
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:13
msgid ""
"Your order has been received and is now being processed. Your order details "
"are shown below for your reference:"
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Il suo ordine è stato ricevuto ed è in elaborazione. Il dettaglio "
"dell'ordine è mostrato di seguito perché possa consultarlo:"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/emails/customer-reset-password.php:14
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:13
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr ""
"Qualcuno ha chiesto che la password sia reimpostata per il seguente account:"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/emails/customer-reset-password.php:15
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:15
msgid "Username: %s"
msgstr "Nome Utente: %s"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:16
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:16
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Se questo è stato un errore, basta ignorare questa e-mail e non accadrà "
"nulla."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/emails/customer-reset-password.php:17
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:17
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Per reimpostare la password, visitare il seguente indirizzo:"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:20
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Clicca qui per reimpostare la password"
#: templates/emails/email-addresses.php:18
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:12
msgid "Billing address"
msgstr "Indirizzo fatturazione"
#: templates/emails/email-addresses.php:28
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:17
msgid "Shipping address"
msgstr "Indirizzo spedizione"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: templates/emails/email-order-items.php:25
msgid "Product Image"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "Immagine prodotto"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: templates/emails/email-order-items.php:46
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:46
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Download %d"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Download %d"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: templates/emails/email-order-items.php:48
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:48
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Download"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Download"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:19
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:19
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:20
#: templates/emails/plain/customer-note.php:27
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:19
msgid "Order number: %s"
msgstr "Ordine numero: %s"
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20
msgid "Order link: %s"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Link all'ordine: %s"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:21
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:20
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:21
#: templates/emails/plain/customer-note.php:28
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:20
msgid "Order date: %s"
msgstr "Data Ordine: %s"
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:21
msgid "jS F Y"
msgstr "jS F Y"
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:38
#: templates/emails/plain/customer-note.php:46
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:38
msgid "Your details"
msgstr "Dettaglio:"
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:16
msgid "Your password is <strong>%s</strong>."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "La tua password è <strong>%s</strong>."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:32
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Quantity: %s"
msgstr "Quantità: %s"
2014-02-21 16:13:31 +00:00
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:35
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Cost: %s"
msgstr "Costo: %s"
#: templates/global/breadcrumb.php:63
msgid "Products tagged &ldquo;"
msgstr "Prodotti taggati &ldquo;"
#: templates/global/breadcrumb.php:91 templates/global/breadcrumb.php:189
msgid "Search results for &ldquo;"
msgstr "Risultati di ricerca per &ldquo;"
#: templates/global/breadcrumb.php:147
msgid "Error 404"
msgstr "Errore 404"
#: templates/global/breadcrumb.php:193
msgid "Posts tagged &ldquo;"
msgstr "Articoli taggati &ldquo;"
#: templates/global/breadcrumb.php:198
msgid "Author:"
msgstr "Autore:"
#: templates/global/breadcrumb.php:203
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
#: templates/global/form-login.php:22
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:24
msgid "Username or email"
msgstr "Nome Utente o Email"
#: templates/global/form-login.php:26 templates/myaccount/form-login.php:36
#: templates/myaccount/form-login.php:84
msgid "Password"
msgstr "password"
#: templates/global/form-login.php:38 templates/myaccount/form-login.php:46
msgid "Remember me"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Ricordami"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/global/form-login.php:42 templates/myaccount/form-login.php:50
msgid "Lost your password?"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Hai perso la password?"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/global/quantity-input.php:12
msgctxt "Product quantity input tooltip"
msgid "Qty"
msgstr "Qta"
#: templates/loop/no-products-found.php:14
msgid "No products were found matching your selection."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Nessun prodotto combacia con la tua selezione."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/loop/orderby.php:21
msgid "Default sorting"
msgstr "Ordinamento predefinito"
#: templates/loop/orderby.php:22
msgid "Sort by popularity"
msgstr "Ordina per popolarità"
#: templates/loop/orderby.php:23
msgid "Sort by average rating"
msgstr "Ordina per valutazione media"
#: templates/loop/orderby.php:24
msgid "Sort by newness"
msgstr "Ordina per novità"
#: templates/loop/orderby.php:25
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "Ordina per prezzo: dal più economico"
#: templates/loop/orderby.php:26
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "Ordina per prezzo: dal più caro"
#: templates/loop/result-count.php:28
msgid "Showing the single result"
msgstr "Visualizzazione del risultato singolo"
#: templates/loop/result-count.php:30
msgid "Showing all %d results"
msgstr "Mostra tutti i %d risultati"
#: templates/loop/result-count.php:32
msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total"
msgid "Showing %1$d%2$d of %3$d results"
msgstr "Visualizzazione %1$d-%2$d di %3$d risultati"
#: templates/loop/sale-flash.php:16 templates/single-product/sale-flash.php:16
msgid "Sale!"
msgstr "In offerta!"
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:40
msgid ""
2014-04-01 07:09:12 +00:00
"Sorry, it seems that there are no payment methods which support adding a new "
"payment method. Please contact us if you require assistance or wish to make "
"alternate arrangements."
msgstr ""
"Spiacenti, pare che non ci siano mezzi di pagamento per permettano "
"l'aggiunta di un nuovo mezzo di pagamento. Per favore contattaci per "
"richiedere assistenza o per accordarci in altro modo."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:48
msgid "Add Payment Method"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Aggiungi un mezzo di pagamento"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:20
msgid "First name"
msgstr "Nome"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:24
msgid "Last name"
msgstr "Cognome"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:28
#: templates/myaccount/form-login.php:79
msgid "Email address"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Indirizzo email"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:32
msgid "Password (leave blank to leave unchanged)"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Password (lascia in bianco per non cambiarla)"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:36
msgid "Confirm new password"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Conferma la nuova password"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:41
msgid "Save changes"
msgstr "Salva Modifiche"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:14
#: templates/myaccount/my-address.php:19 templates/myaccount/my-address.php:25
#: templates/order/order-details.php:118
msgid "Billing Address"
msgstr "Indirizzo Fatturazione"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:14
#: templates/myaccount/my-address.php:20 templates/order/order-details.php:133
msgid "Shipping Address"
msgstr "Indirizzo Spedizione"
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:38
msgid "Save Address"
msgstr "Salva indirizzo"
#: templates/myaccount/form-login.php:32
msgid "Username or email address"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Nome utente o indirizzo email"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/myaccount/form-login.php:63 templates/myaccount/form-login.php:96
msgid "Register"
msgstr "Registrazione"
#: templates/myaccount/form-login.php:72
msgid "Username"
msgstr "nome utente"
#: templates/myaccount/form-login.php:89
msgid "Anti-spam"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Anti-spam"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:22
msgid ""
"Lost your password? Please enter your username or email address. You will "
"receive a link to create a new password via email."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Hai perso la password? Inserisci il tuo nome utente o l'indirizzo email. "
"Riceverai tramite e-mail un link per generare una nuova password."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Inserire una nuova password qui sotto."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:31
msgid "New password"
msgstr "Nuova password"
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:35
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Riscrivi nuova password"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:46
msgid "Reset Password"
msgstr "Reset Password"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:46
msgid "Save"
msgstr "Salva"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/myaccount/my-account.php:19
msgid "Hello <strong>%1$s</strong> (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Sign out</a>)."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Salve <strong>%1$s</strong> (non %1$s? <a href=\"%2$s\">Scollega</a>)."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/myaccount/my-account.php:24
msgid ""
"From your account dashboard you can view your recent orders, manage your "
"shipping and billing addresses and <a href=\"%s\">edit your password and "
"account details</a>."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Dal riepilogo del tuo account puoi vedere i tuoi ordini recenti, gestire gli "
"indirizzi di spedizione e pagamento e <a href=\"%s\">cambiare la password e "
"i dettagli dell'account</a>."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/myaccount/my-address.php:17
msgid "My Addresses"
msgstr "I miei indirizzi"
#: templates/myaccount/my-address.php:23
msgid "My Address"
msgstr "Mio Indirizzo"
#: templates/myaccount/my-address.php:35
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"I seguenti indirizzi saranno usati come predefiniti al momento dell'acquisto."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/myaccount/my-address.php:64
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "Non hai ancora impostato questo tipo di indirizzo."
#: templates/myaccount/my-downloads.php:18
msgid "Available downloads"
msgstr "Download disponibili"
#: templates/myaccount/my-downloads.php:27
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "%s download rimanente"
msgstr[1] "%s download rimanenti"
#: templates/myaccount/my-orders.php:26
msgid "Recent Orders"
msgstr "Ordini recenti"
#: templates/myaccount/my-orders.php:34
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#: templates/myaccount/my-orders.php:62
msgid "%s for %s item"
msgid_plural "%s for %s items"
msgstr[0] "%s per %s prodotto"
msgstr[1] "%s per %s prodotti"
#: templates/myaccount/my-orders.php:78
msgid "Cancel"
msgstr "Annullare"
#: templates/myaccount/my-orders.php:84
msgid "View"
msgstr "Vedi"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: templates/myaccount/view-order.php:12
msgid ""
2014-04-01 07:09:12 +00:00
"Order <mark class=\"order-number\">%s</mark> was placed on <mark class="
"\"order-date\">%s</mark> and is currently <mark class=\"order-status\">%s</"
"mark>."
msgstr ""
"L'ordine <mark class=\"order-number\">%s</mark> è stato ricevuto <mark class="
"\"order-date\">%s</mark> ed è attualmente <mark class=\"order-status\">%s</"
"mark>."
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: templates/myaccount/view-order.php:16 templates/order/tracking.php:31
msgid "Order Updates"
msgstr "Aggiornamenti Ordine"
#: templates/myaccount/view-order.php:22 templates/order/tracking.php:37
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
msgstr "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/order/form-tracking.php:17
msgid ""
"To track your order please enter your Order ID in the box below and press "
"return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email "
"you should have received."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Per rintracciare il tuo ordine inserisci il tuo ID ordine nel campo "
"sottostante e premi invio. Ti sarà mostrata la ricevuta e l'email di "
"conferma che avresti dovuto ricevere."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/order/form-tracking.php:19
msgid "Order ID"
msgstr "ID ordine"
#: templates/order/form-tracking.php:19
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Presente nell'email di conferma ordine."
#: templates/order/form-tracking.php:20
msgid "Billing Email"
msgstr "Email di fatturazione"
#: templates/order/form-tracking.php:20
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "Email utilizzata durante l'acquisto."
#: templates/order/form-tracking.php:23
msgid "Track"
msgstr "Track"
#: templates/order/order-details.php:16
msgid "Order Details"
msgstr "Dettagli ordine"
#: templates/order/order-details.php:66
msgid "Download file%s"
msgstr "Download file%s"
#: templates/order/order-details.php:102
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefono:"
#: templates/order/tracking.php:18
msgid "Order %s which was made %s has the status &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "L'ordine %s creato %s ha lo stato: &ldquo;%s&rdquo;"
#: templates/order/tracking.php:18
msgid "ago"
msgstr "fa"
#: templates/order/tracking.php:20
msgid "and was completed"
msgstr "ed è stato completato"
#: templates/order/tracking.php:20
msgid " ago"
msgstr "fa"
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:25
msgid "Choose an option"
msgstr "Scegli un opzione"
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:73
msgid "Clear selection"
msgstr "Annulla selezione"
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:103
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Il prodotto non è attualmente a magazzino e non disponibile."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: templates/single-product/meta.php:23
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "SKU:"
msgstr "COD:"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: templates/single-product/meta.php:23
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: templates/single-product/meta.php:27
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Categoria:"
msgstr[1] "Categorie:"
2014-02-27 14:21:25 +00:00
#: templates/single-product/meta.php:29
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Etichetta"
msgstr[1] "Etichette"
#: templates/single-product/product-attributes.php:28
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
2014-03-05 10:31:36 +00:00
#: templates/single-product/product-attributes.php:35
2014-02-12 13:25:06 +00:00
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensioni"
#: templates/single-product/rating.php:28
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr[0] "%s recensione del cliente"
msgstr[1] "%s recensioni dei clienti"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/single-product/related.php:36
msgid "Related Products"
msgstr "Prodotti correlati"
#: templates/single-product/review.php:26
msgid "Rated %d out of 5"
msgstr "Valutato %d su 5"
#: templates/single-product/review.php:34
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "Il tuo commento è in attesa di approvazione"
#: templates/single-product/review.php:43
msgid "verified owner"
msgstr "acquirente verificato"
#: templates/single-product/tabs/description.php:14
msgid "Product Description"
msgstr "Descrizione prodotto"
#: templates/single-product/up-sells.php:39
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "Ti potrebbe interessare&hellip;"
#: templates/single-product-reviews.php:21
msgid "%s review for %s"
msgid_plural "%s reviews for %s"
msgstr[0] "%s recensione per %s"
msgstr[1] "%s recensioni per %s"
#: templates/single-product-reviews.php:23
msgid "Reviews"
msgstr "Recensioni"
#: templates/single-product-reviews.php:44
msgid "There are no reviews yet."
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Ancora non ci sono recensioni."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:57
msgid "Add a review"
msgstr "Aggiungi una recensione"
#: templates/single-product-reviews.php:57
msgid "Be the first to review"
msgstr "Scrivi la prima recensione per"
#: templates/single-product-reviews.php:58
msgid "Leave a Reply to %s"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Lascia una risposta a %s"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:64
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: templates/single-product-reviews.php:67
msgid "Submit"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "Invia"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:73
msgid "Your Rating"
2014-02-13 21:22:53 +00:00
msgstr "La tua valutazione"
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: templates/single-product-reviews.php:74
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Tariffa&hellip;"
#: templates/single-product-reviews.php:75
msgid "Perfect"
msgstr "Perfetto"
#: templates/single-product-reviews.php:76
msgid "Good"
msgstr "Buono"
#: templates/single-product-reviews.php:77
msgid "Average"
msgstr "Sufficiente"
#: templates/single-product-reviews.php:78
msgid "Not that bad"
msgstr "Non male"
#: templates/single-product-reviews.php:79
msgid "Very Poor"
msgstr "Scarso"
#: templates/single-product-reviews.php:83
msgid "Your Review"
msgstr "La tua recensione"
#: templates/single-product-reviews.php:92
msgid ""
"Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Solamente clienti registrati che hanno comprato questo prodotto possono "
"lasciare una recensione."
2014-02-12 13:25:06 +00:00
#: woocommerce.php:182
msgid "Docs"
msgstr "Docs"
#: woocommerce.php:183
msgid "Premium Support"
msgstr "Supporto premium"
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://www.woothemes.com/woocommerce/"
msgstr "http://www.woothemes.com/woocommerce/"
#. Description of the plugin/theme
msgid "An e-commerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
2014-04-01 07:09:12 +00:00
msgstr ""
"Un carrello elettronico che ti aiuta nel vendere qualunque cosa. In un modo "
"stupendo."
2014-03-25 14:20:47 +00:00
#. Author of the plugin/theme
msgid "WooThemes"
msgstr "WooThemes"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://woothemes.com"
msgstr "http://woothemes.com"