msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WooCommerce v1.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-27 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-27 19:06+0200\n" "Last-Translator: Aurel Roman \n" "Language-Team: \n" "Language: ro_RO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:72 msgid "Please enter your username and password to login." msgstr "" "Vă rugăm să introduceți numele de utilizator și parola pentru a vă " "autentifica." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:100 shortcodes/shortcode-cart.php:46 msgid "Please enter a coupon code." msgstr "Vă rugăm introduceți un cod de promoție." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:154 msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "Ne pare rău, sesiunea dvs. a expirat." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:154 msgid "Return to homepage →" msgstr "Înapoi la Pagina Principală →" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:282 woocommerce-ajax.php:316 woocommerce-ajax.php:339 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Nu aveți drepturi pentru a accesa această pagină." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:284 woocommerce-ajax.php:317 woocommerce-ajax.php:340 msgid "You have taken too long. Please go back and retry." msgstr "" "A durat prea mult timp. Vă rugăm să vă întoarceți și să încercați din nou." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:578 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:113 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:53 msgid "Same as parent" msgstr "La fel ca părintele" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:579 admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:23 #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:89 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:54 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:184 #: admin/settings/settings-init.php:1027 msgid "Standard" msgstr "Standard" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1177 woocommerce-ajax.php:1178 #: classes/class-wc-order.php:1426 #, php-format msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s." msgstr "Stocul articolului #%s a fost redus de la %s la %s." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1226 woocommerce-ajax.php:1227 #, php-format msgid "Item #%s stock increased from %s to %s." msgstr "Stocul articolului #%s a fost crescut de la %s la %s." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1252 admin/woocommerce-admin-attributes.php:208 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:243 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:281 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:304 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:348 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:372 #: admin/woocommerce-admin-init.php:410 admin/post-types/product.php:87 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:368 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:446 #: templates/single-product-reviews.php:99 #: widgets/widget-product_categories.php:189 msgid "Name" msgstr "Nume" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1252 msgid "Value" msgstr "Valoare" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1522 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44 msgid "Delete note" msgstr "Șterge mențiune" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1687 admin/post-types/shop_order.php:94 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:80 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:115 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:170 msgid "Guest" msgstr "Musafir" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1755 msgid "Cross-sell" msgstr "Produse Încrucișate" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1755 msgid "Up-sell" msgstr "Produse Recomandate" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1760 msgid "No products found" msgstr "Nu a fost găsit nici un produs." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:2083 woocommerce-ajax.php:2100 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:297 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:34 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:51 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:238 msgid "Delete" msgstr "Șterge" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:2084 woocommerce-ajax.php:2101 #: admin/post-types/product.php:163 admin/post-types/shop_order.php:170 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:35 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:52 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:239 #: templates/myaccount/my-orders.php:66 msgid "View" msgstr "Vizualizare" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:965 woocommerce-core-functions.php:989 msgid "Download Permissions Granted" msgstr "Permisiunea de a descărca a fost acordată." # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1096 msgctxt "slug" msgid "uncategorized" msgstr "fara-categorie" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1278 msgid "Select a category" msgstr "Selectează o categorie" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1282 msgid "Uncategorized" msgstr "Fără Categorie" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1654 msgid "Customer" msgstr "Client" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1661 msgid "Shop Manager" msgstr "Manager Magazin" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:138 widgets/widget-login.php:75 msgid "Logout" msgstr "Ieșire din cont" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:172 woocommerce-functions.php:219 msgid "Cart updated." msgstr "Coș actualizat." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:204 #, php-format msgid "You can only have 1 %s in your cart." msgstr "Puteți avea în Coș doar 1 %s." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:261 woocommerce-functions.php:296 msgid "Please choose product options…" msgstr "Vă rugăm selectați opțiunile produsului …" #: woocommerce-functions.php:331 msgid "" "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…" msgstr "" "Vă rugăm să alegeţi cantitatea de produse pe care doriți să le adăugați în " "coş…" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:339 msgid "Please choose a product to add to your cart…" msgstr "Vă rugăm selectați un produs pentru a-l adăuga în coș …" #: woocommerce-functions.php:408 #, php-format msgid "Added "%s" to your cart." msgstr ""%s" adăugat în coș." #: woocommerce-functions.php:408 msgid "" and "" msgstr "" şi "" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:411 #, php-format msgid ""%s" was successfully added to your cart." msgstr "Produsul "%s" a fost adăugat cu succes în Coșul dvs." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:419 msgid "Continue Shopping →" msgstr "Continuați cumpărăturile →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:423 classes/class-wc-cart.php:770 #: classes/class-wc-cart.php:784 classes/class-wc-cart.php:792 #: templates/cart/mini-cart.php:65 msgid "View Cart →" msgstr "Vezi Coș →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:587 msgid "Username is required." msgstr "Numele de utilizator este necesar." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:588 woocommerce-functions.php:675 msgid "Password is required." msgstr "Parola este necesară." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:649 woocommerce-functions.php:651 #: woocommerce-functions.php:654 woocommerce-functions.php:666 #: woocommerce-functions.php:668 woocommerce-functions.php:671 #: woocommerce-functions.php:694 classes/class-wc-checkout.php:368 #: widgets/widget-login.php:270 widgets/widget-login.php:273 msgid "ERROR" msgstr "EROARE" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:649 widgets/widget-login.php:270 msgid "Please enter a username." msgstr "Vă rugăm introduceți un nume de utilizator." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:651 msgid "" "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a " "valid username." msgstr "" "Acest nume de utilizator este invalid deoarece conține caractere nepermise. " "Vă rugăm introduceți un nume de utilizator corespunzător." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:654 msgid "This username is already registered, please choose another one." msgstr "" "Acest nume de utilizator există deja. Vă rugăm introduceți un alt nume de " "utilizator." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:666 msgid "Please type your e-mail address." msgstr "Vă rugăm introduceți adresa dvs. de email." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:668 msgid "The email address isn’t correct." msgstr "Adresa de email nu este corectă." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:671 msgid "This email is already registered, please choose another one." msgstr "" "Această adresă de email este deja utilizată. Folosiți o altă adresă de email." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:676 msgid "Re-enter your password." msgstr "Reintroduceți parola." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:677 classes/class-wc-checkout.php:310 #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:81 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:253 msgid "Passwords do not match." msgstr "Parolele nu se potrivesc." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:680 msgid "Anti-spam field was filled in." msgstr "Câmpul anti-spam a fost completat." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:694 classes/class-wc-checkout.php:368 msgid "" "Couldn’t register you… please contact us if you continue to " "have problems." msgstr "" "Nu te putem înregistra… Mai încearcă odată, nu ezita să ne contactezi " "dacă problemele continuă." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:780 msgid "The cart has been filled with the items from your previous order." msgstr "Coșul de Cumpărături a fost umplut cu produse comandate anterior." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:806 msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Comandă anulată de către client." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:809 msgid "Your order was cancelled." msgstr "Comanda dvs. a fost anulată." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:815 msgid "" "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact " "us if you need assistance." msgstr "" "Comanda dvs. nu mai poate fi anulată. Vă rugăm să ne contactați dacă aveți " "nevoie de asistență." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:819 woocommerce-functions.php:897 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:290 shortcodes/shortcode-pay.php:65 #: shortcodes/shortcode-pay.php:120 msgid "Invalid order." msgstr "Comandă invalidă." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:849 msgid "Invalid email address." msgstr "Adresă de email invalidă." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:849 woocommerce-functions.php:871 #: woocommerce-functions.php:891 woocommerce-functions.php:897 #: woocommerce-functions.php:901 woocommerce-functions.php:904 #: woocommerce-functions.php:1078 msgid "Go to homepage →" msgstr "Înapoi la Pagina Principală →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:871 msgid "Invalid download." msgstr "Descărcare invalidă." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:883 msgid "You must be logged in to download files." msgstr "Trebuie să fi autentificat pentru a descărca fișiere." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:883 widgets/widget-login.php:114 msgid "Login →" msgstr "Autentificare →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:886 msgid "This is not your download link." msgstr "Acesta nu este link-ul tău pentru descărcări." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:891 msgid "Product no longer exists." msgstr "Produsul nu mai există." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:901 msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file" msgstr "Ne pare rău ai atins limita permisă de descărcări pentru acest fișier." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:904 msgid "Sorry, this download has expired" msgstr "Ne pare rău acest fișier descărcabil nu mai este disponibil" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1078 msgid "File not found" msgstr "Fișierul nu a fost găsit" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1154 msgid "New products" msgstr "Produse noi" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1162 #, php-format msgid "New products added to %s" msgstr "Produse noi adăugate la %s" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1170 #, php-format msgid "New products tagged %s" msgstr "Produse noi etichetate %s" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1205 msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page." msgstr "" "A durat prea mult timp. Vă rugăm să vă întoarceți și să reîncărcați pagina." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1208 msgid "Please rate the product." msgstr "Vă rugăm evaluați produsul." # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:73 templates/archive-product.php:67 #: templates/loop-shop.php:40 msgid "No products found which match your selection." msgstr "" "Nu a fost găsit nici un produs care să îndeplinească criteriile specificate " "de dvs." # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:210 admin/settings/settings-init.php:251 msgid "" "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be " "fulfilled." msgstr "" "Acesta magazin demo pentru testare — nici o comandă nu va fi onorată." # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:229 #, php-format msgid "Search Results: “%s”" msgstr "Rezultatele Căutării “%s”" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:232 #, php-format msgid " – Page %s" msgstr " – Pagina %s" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:655 msgid "Buy product" msgstr "Cumpără produsul" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1275 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:162 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:252 #: templates/cart/shipping-calculator.php:24 msgid "Select a country…" msgstr "Selectează țara…" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1282 msgid "Update country" msgstr "Actualizează țara" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1318 templates/cart/shipping-calculator.php:50 msgid "Select a state…" msgstr "Selectează Stat…" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1416 msgid "Search for:" msgstr "Caută:" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1417 msgid "Search for products" msgstr "Caută produse:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:648 admin/woocommerce-admin-init.php:926 #: admin/includes/updates/woocommerce-update-1.7.php:50 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "categorie-produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:649 admin/woocommerce-admin-init.php:939 #: admin/includes/updates/woocommerce-update-1.7.php:51 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "eticheta-produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:651 admin/includes/updates/woocommerce-update-1.7.php:59 msgctxt "slug" msgid "product" msgstr "produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:683 woocommerce.php:685 #: widgets/widget-product_categories.php:57 msgid "Product Categories" msgstr "Categorii de Produse" # @ woocommerce #: woocommerce.php:686 admin/woocommerce-admin-dashboard.php:98 msgid "Product Category" msgid_plural "Product Categories" msgstr[0] "Categorie Produs" msgstr[1] "Categorii Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:687 msgctxt "Admin menu name" msgid "Categories" msgstr "Categorii" # @ woocommerce #: woocommerce.php:688 msgid "Search Product Categories" msgstr "Caută prin Categoriile de Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:689 msgid "All Product Categories" msgstr "Toate Categoriile de Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:690 msgid "Parent Product Category" msgstr "Categorie Principală de Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:691 msgid "Parent Product Category:" msgstr "Categorie Principală de Produs:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:692 msgid "Edit Product Category" msgstr "Modifică Categorie Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:693 msgid "Update Product Category" msgstr "Actualizează Categorie Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:694 msgid "Add New Product Category" msgstr "Adaugă Categorie Nouă de Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:695 msgid "New Product Category Name" msgstr "Adaugă nume nou pentru Categorie de produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:714 woocommerce.php:716 #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:58 msgid "Product Tags" msgstr "Etichete Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:717 admin/woocommerce-admin-dashboard.php:112 msgid "Product Tag" msgid_plural "Product Tags" msgstr[0] "Etichetă Produs" msgstr[1] "Etichete Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:718 msgctxt "Admin menu name" msgid "Tags" msgstr "Etichete" # @ woocommerce #: woocommerce.php:719 msgid "Search Product Tags" msgstr "Caută prin Etichetele de Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:720 msgid "All Product Tags" msgstr "Toate Etichetele de Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:721 msgid "Parent Product Tag" msgstr "Etichetă Principală Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:722 msgid "Parent Product Tag:" msgstr "Etichetă Principală Produs:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:723 msgid "Edit Product Tag" msgstr "Modifică Etichetă de Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:724 msgid "Update Product Tag" msgstr "Actualizează Etichetă de Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:725 msgid "Add New Product Tag" msgstr "Adaugă Etichetă de Produs (?)" # @ woocommerce #: woocommerce.php:726 msgid "New Product Tag Name" msgstr "Adaugă Etichetă Principală Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:745 woocommerce.php:747 msgid "Shipping Classes" msgstr "Clase de Expediere" # @ woocommerce #: woocommerce.php:748 classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:464 msgid "Shipping Class" msgstr "Clasă de Expediere" # @ woocommerce #: woocommerce.php:749 msgctxt "Admin menu name" msgid "Shipping Classes" msgstr "Clase de Expediere" # @ woocommerce #: woocommerce.php:750 msgid "Search Shipping Classes" msgstr "Caută în Clasele de Expediere" # @ woocommerce #: woocommerce.php:751 msgid "All Shipping Classes" msgstr "Toate Clasele de Expediere" # @ woocommerce #: woocommerce.php:752 msgid "Parent Shipping Class" msgstr "Clasă Principală de Expediere" # @ woocommerce #: woocommerce.php:753 msgid "Parent Shipping Class:" msgstr "Clasă Principală de Expediere:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:754 msgid "Edit Shipping Class" msgstr "Modfică Clasă de Expediere" # @ woocommerce #: woocommerce.php:755 msgid "Update Shipping Class" msgstr "Actualizează Clasă de Expediere" # @ woocommerce #: woocommerce.php:756 msgid "Add New Shipping Class" msgstr "Adaugă Clasă de Expediere" # @ woocommerce #: woocommerce.php:757 msgid "New Shipping Class Name" msgstr "Adaugă nume nou pentru Clasă de Expediere" # @ woocommerce #: woocommerce.php:778 msgid "Order statuses" msgstr "Statusuri Comandă" # @ woocommerce #: woocommerce.php:779 msgid "Order status" msgstr "Status Comandă" # @ woocommerce #: woocommerce.php:780 msgid "Search Order statuses" msgstr "Caută prin statusurile comenzilor" # @ woocommerce #: woocommerce.php:781 msgid "All Order statuses" msgstr "Toate statusurile comenzilor" # @ woocommerce #: woocommerce.php:782 msgid "Parent Order status" msgstr "Status Comandă Principală" # @ woocommerce #: woocommerce.php:783 msgid "Parent Order status:" msgstr "Status Comandă Principală:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:784 msgid "Edit Order status" msgstr "Modifică Status Comandă" # @ woocommerce #: woocommerce.php:785 msgid "Update Order status" msgstr "Actualizează Status Comandă" # @ woocommerce #: woocommerce.php:786 msgid "Add New Order status" msgstr "Adaugă Status Comandă" # @ woocommerce #: woocommerce.php:787 msgid "New Order status Name" msgstr "Adaugă nume nou pentru status comandă" # @ woocommerce # @ default #: woocommerce.php:816 admin/post-types/product.php:619 #: admin/post-types/product.php:892 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1059 msgid "Search" msgstr "Caută" # @ woocommerce #: woocommerce.php:817 admin/settings/settings-tax-rates.php:73 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:252 msgid "All" msgstr "Toate" # @ woocommerce #: woocommerce.php:818 woocommerce.php:819 msgid "Parent" msgstr "Părinte" # @ woocommerce # @ default #: woocommerce.php:820 woocommerce.php:856 woocommerce.php:893 #: woocommerce.php:931 woocommerce.php:969 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:297 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:127 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:217 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:368 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:88 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1072 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:68 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:199 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:206 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:247 #: templates/myaccount/my-address.php:27 templates/myaccount/my-address.php:58 msgid "Edit" msgstr "Editare" # @ woocommerce #: woocommerce.php:821 admin/woocommerce-admin-attributes.php:251 msgid "Update" msgstr "Actualizează" # @ woocommerce #: woocommerce.php:822 msgid "Add New" msgstr "Adaugă Nou" # @ woocommerce #: woocommerce.php:823 msgid "New" msgstr "Nou" # @ woocommerce #: woocommerce.php:851 admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:28 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:118 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:71 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:256 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:276 msgid "Products" msgstr "Produse" # @ woocommerce #: woocommerce.php:852 admin/woocommerce-admin-dashboard.php:84 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:139 #: admin/woocommerce-admin-init.php:802 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:954 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1050 templates/cart/cart.php:24 #: templates/checkout/form-pay.php:19 templates/checkout/review-order.php:21 #: templates/emails/admin-new-order.php:22 #: templates/emails/customer-completed-order.php:23 #: templates/emails/customer-invoice.php:27 #: templates/emails/customer-note.php:27 #: templates/emails/customer-processing-order.php:23 #: templates/order/order-details.php:20 msgid "Product" msgid_plural "Products" msgstr[0] "Produs" msgstr[1] "Produse" # @ woocommerce #: woocommerce.php:853 msgctxt "Admin menu name" msgid "Products" msgstr "Produse" # @ woocommerce #: woocommerce.php:854 msgid "Add Product" msgstr "Adaugă Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:855 msgid "Add New Product" msgstr "Adaugă un Produs nou" # @ woocommerce #: woocommerce.php:857 msgid "Edit Product" msgstr "Editează Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:858 msgid "New Product" msgstr "Produs Nou" # @ woocommerce #: woocommerce.php:859 woocommerce.php:860 msgid "View Product" msgstr "Vizualizează Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:861 msgid "Search Products" msgstr "Caută Produse" # @ woocommerce #: woocommerce.php:862 msgid "No Products found" msgstr "Nu a fost găsit nici un produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:863 msgid "No Products found in trash" msgstr "Nu a fost găsit nici un produs la Gunoi" # @ woocommerce #: woocommerce.php:864 msgid "Parent Product" msgstr "Produs mamă" # @ woocommerce #: woocommerce.php:866 msgid "This is where you can add new products to your store." msgstr "De aici poți adăuga produse noi pentru magazin." # @ woocommerce #: woocommerce.php:889 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23 msgid "Variations" msgstr "Variații" # @ woocommerce #: woocommerce.php:890 msgid "Variation" msgstr "Variație" # @ woocommerce #: woocommerce.php:891 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:189 msgid "Add Variation" msgstr "Adaugă Varianție Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:892 msgid "Add New Variation" msgstr "Adaugă Variație Nouă" # @ woocommerce #: woocommerce.php:894 msgid "Edit Variation" msgstr "Modificare Variație" # @ woocommerce #: woocommerce.php:895 msgid "New Variation" msgstr "Variație Nouă" # @ woocommerce #: woocommerce.php:896 woocommerce.php:897 msgid "View Variation" msgstr "Vezi Variație" # @ woocommerce #: woocommerce.php:898 msgid "Search Variations" msgstr "Caută prin varianțiile unui produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:899 msgid "No Variations found" msgstr "Nu a fost găsită nici o varianție" # @ woocommerce #: woocommerce.php:900 msgid "No Variations found in trash" msgstr "Nu a fost găsită nici o varianție la Gunoi" # @ woocommerce #: woocommerce.php:901 msgid "Parent Variation" msgstr "Variație mamă" # @ woocommerce #: woocommerce.php:918 admin/woocommerce-admin-init.php:123 #: admin/woocommerce-admin-init.php:125 msgctxt "Admin menu name" msgid "Orders" msgstr "Comenzi" # @ woocommerce #: woocommerce.php:927 admin/woocommerce-admin-content.php:67 #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:142 #: admin/woocommerce-admin-users.php:29 msgid "Orders" msgstr "Comenzi" # @ woocommerce #: woocommerce.php:928 admin/post-types/shop_order.php:44 #: templates/myaccount/my-orders.php:33 msgid "Order" msgstr "Comandă" # @ woocommerce #: woocommerce.php:929 msgid "Add Order" msgstr "Adaugă Comandă" # @ woocommerce #: woocommerce.php:930 msgid "Add New Order" msgstr "Adaugă Comandă Nouă" # @ woocommerce #: woocommerce.php:932 msgid "Edit Order" msgstr "Editează Comandă" # @ woocommerce #: woocommerce.php:933 msgid "New Order" msgstr "Comandă Nouă" # @ woocommerce #: woocommerce.php:934 woocommerce.php:935 #: admin/woocommerce-admin-install.php:194 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:21 msgid "View Order" msgstr "Vezi Comandă" # @ woocommerce #: woocommerce.php:936 msgid "Search Orders" msgstr "Caută prin Comenzi" # @ woocommerce #: woocommerce.php:937 msgid "No Orders found" msgstr "Nu a fost găsită nici o comandă" # @ woocommerce #: woocommerce.php:938 msgid "No Orders found in trash" msgstr "Nu a fost găsită nici o comandă la Gunoi" # @ woocommerce #: woocommerce.php:939 msgid "Parent Orders" msgstr "Părinte Comandă" # @ woocommerce #: woocommerce.php:942 msgid "This is where store orders are stored." msgstr "Aici sunt stocate Comenzile Magazinului" # @ woocommerce #: woocommerce.php:964 admin/woocommerce-admin-content.php:75 #: admin/settings/settings-init.php:146 msgid "Coupons" msgstr "Cupoane" # @ woocommerce #: woocommerce.php:965 admin/woocommerce-admin-reports.php:2319 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:88 templates/cart/cart.php:123 msgid "Coupon" msgstr "Cupon" # @ woocommerce #: woocommerce.php:966 msgctxt "Admin menu name" msgid "Coupons" msgstr "Cupoane" # @ woocommerce #: woocommerce.php:967 msgid "Add Coupon" msgstr "Adaugă Cupon" # @ woocommerce #: woocommerce.php:968 msgid "Add New Coupon" msgstr "Adaugă Cupon Nou" # @ woocommerce #: woocommerce.php:970 msgid "Edit Coupon" msgstr "Modifică Cupon" # @ woocommerce #: woocommerce.php:971 msgid "New Coupon" msgstr "Cupoane Nou" # @ woocommerce #: woocommerce.php:972 msgid "View Coupons" msgstr "Vezi Cupoane" # @ woocommerce #: woocommerce.php:973 msgid "View Coupon" msgstr "Vezi Cupoane" # @ woocommerce #: woocommerce.php:974 msgid "Search Coupons" msgstr "Caută prin Cupoane" # @ woocommerce #: woocommerce.php:975 msgid "No Coupons found" msgstr "Nici un Cupon nu a fost găsit" # @ woocommerce #: woocommerce.php:976 msgid "No Coupons found in trash" msgstr "Nici un Cupon nu a fost găsit la Gunoi" # @ woocommerce #: woocommerce.php:977 msgid "Parent Coupon" msgstr "Părinte Cupon" # @ woocommerce #: woocommerce.php:979 msgid "" "This is where you can add new coupons that customers can use in your store." msgstr "" "De aici se pot adăuga cupoane ce pot fi utilizate de clienții magazinului." # @ woocommerce #: woocommerce.php:1084 msgid "Select an option…" msgstr "Selectează opțiune …" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1527 templates/cart/totals.php:35 #: templates/checkout/review-order.php:36 msgid "Cart Discount" msgstr "Reducere Coș" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1528 msgid "Cart % Discount" msgstr "Reducere % Coș" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1529 msgid "Product Discount" msgstr "Reducere Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1530 msgid "Product % Discount" msgstr "Reducere % Produs" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1595 admin/woocommerce-admin-settings.php:45 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Acțiune eșuată. Reîmporpătați pagini și încecați din nou!" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:78 msgid "Taxonomy exists - please change the slug" msgstr "Numele există deja - modifică numele scurt (?)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:202 msgid "Edit Attribute" msgstr "Editează Atribut" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:212 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:350 msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "" "Nume atribut (este afișat pe pagina de prezentare produs - alături de " "Dimensiuni, Greutate, etc.)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:217 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:282 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:354 msgid "Slug" msgstr "Nume scurt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:221 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:356 msgid "" "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters." msgstr "" "Acest nume scurt trebuie să fie unicat și mai scurt de 28 de caractere. Este " "utilizat asemenea unui link, în general corespunde cu numele atributului " "
ex.: Nume Atribut: Sistem de Prindere » Nume Scurt: sistem-de-prindere." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:226 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:283 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:360 admin/post-types/product.php:100 msgid "Type" msgstr "Tip" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:230 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:362 msgid "Select" msgstr "Selectează" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:231 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:363 msgid "Text" msgstr "Text" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:233 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:365 msgid "" "Determines how you select attributes for products. Text " "allows manual entry via the product page, whereas select " "attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an " "attribute for variations use select." msgstr "" "Tipul atributului determină modul de afișare.

Tip: Text permite adăugarea atributului direct pe pagina de produs.

Tip: Selectează trebuie definit după adăugarea " "atributului. Pentru a folosi atributele în generearea de variații de produs " "folosește tipul de atribut Selectează." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:238 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:369 msgid "Default sort order" msgstr "Sortare implicită" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:242 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:310 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:371 msgid "Custom ordering" msgstr "Sortare personalizată." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:244 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:307 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:373 msgid "Term ID" msgstr "ID - Termen" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:246 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:375 msgid "" "Determines the sort order on the frontend for this attribute. If using " "custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute" msgstr "" "Stabilește ordinea de sortare pe interfață pentru acest atribut. Dacă " "utilizați o ordine personalizată, aveți posibilitatea să glisați și să " "fixați termenii în acest atribut" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:273 #: admin/woocommerce-admin-init.php:61 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:85 msgid "Attributes" msgstr "Atribute" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:284 msgid "Order by" msgstr "Sortează după" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:285 msgid "Terms" msgstr "Termeni" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:330 msgid "Configure terms" msgstr "Configurează" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:334 msgid "No attributes currently exist." msgstr "Momentan nu există atribute produs." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:344 msgid "Add New Attribute" msgstr "Adaugă Atribut Nou" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:345 msgid "" "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You " "can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" " "widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on." msgstr "" "Atributele îți permit să adaugi mai multe date pentru un produs cum ar fi: " "mărime, culoare, etc.

Atributele pot fi utilizate pentru filtra " "produsele (folosind widget-uri WooCommerce) sau pentru a creea variații de " "produse (culori diferite, modalități diferite de prindere, etc. )

ATENȚIE: O dată salvat, numele unui atribut nu mai " "poate fi modificat." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:378 msgid "Add Attribute" msgstr "Adaugă Atribut" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:389 msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi acest atribut?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:26 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:33 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:84 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:95 msgid "Overview" msgstr "Prezentare Generală" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:29 #, php-format msgid "" "Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending " "WooCommerce please read the documentation. For further " "assistance you can use the community forum or if you have " "access, the members forum." msgstr "" "Vă mulțumim că utilizați WooCommerce :) Dacă aveți nevoie de ajutor pentru a " "utiliza sau modifica WooCommerce citiți documentația. " "Pentru modificări sau probleme neprevăzute puteți utiliza Forum-ul de Comunitate sau dacă aveți acces Forum-ul " "Membrilor." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:31 msgid "" "If you are having problems, or to assist us with support, please check the " "status page to identify any problems with your configuration:" msgstr "" "Dacă întâmpinați probleme sau doriți să vă ajutăm cu suport tehnic, " "verificați Pagina \"Stare de Sistem\" pentru a identifica problemele " "configurației dvs." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:33 admin/woocommerce-admin-init.php:82 #: admin/woocommerce-admin-status.php:36 msgid "System Status" msgstr "Stare Sistem" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:35 #, php-format msgid "" "If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also " "get involved on GitHub." msgstr "" "Dacă întâmpinați o eroare sau doriți să contribuiți la proiectul WooCommerce " "vă puteți implica pe GitHub." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:41 admin/woocommerce-admin-init.php:81 #: admin/woocommerce-admin-status.php:123 #: admin/includes/notice-installed.php:8 admin/includes/notice-updated.php:8 #: classes/class-wc-settings-api.php:39 classes/emails/class-wc-email.php:486 #: classes/integrations/class-wc-integration.php:29 msgid "Settings" msgstr "Setări" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:43 msgid "" "Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The " "sections available from the settings page include:" msgstr "" "De aici poți activa și modifica magazinul online astfel încât să corespundă " "nevoilor tale. Secțiunile de setări disponibile includ:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:44 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:206 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:77 msgid "General" msgstr "General" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:44 msgid "" "General settings such as your shop base, currency, and script/styling " "options which affect features used in your store." msgstr "" "Setări generale ca Pagina de bază a magazinului, monedă precum și setări de " "bază pentru afișarea produselor." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:45 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:208 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:14 msgid "Pages" msgstr "Pagini" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:45 msgid "" "This is where important store page are defined. You can also set up other " "pages (such as a Terms page) here." msgstr "" "Aici sunt definite paginile importatante ale magazinului, tot aici pot fi " "setate și alte pagini (precum Termeni și Condiții)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:46 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:207 admin/post-types/product.php:618 #: admin/post-types/product.php:891 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1058 msgid "Catalog" msgstr "Catalog" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:46 msgid "" "Options for how things like price, images and weights appear in your product " "catalog." msgstr "" "Opțiuni ce controlează modalitatea de afișare a prețurilor, imaginilor și a " "greutății produselor oferite de magazin." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:47 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:209 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:79 msgid "Inventory" msgstr "Inventar" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:47 msgid "Options concerning stock and stock notices." msgstr "Opțiuni de administrare a stocurilor." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:48 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:210 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:336 #: classes/class-wc-countries.php:566 templates/cart/totals.php:108 #: templates/cart/totals.php:116 templates/checkout/review-order.php:116 #: templates/checkout/review-order.php:125 msgid "Tax" msgstr "Taxe" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:48 msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates." msgstr "Opțiuni de configurare a taxelor achitate de client." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:49 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:211 admin/post-types/shop_order.php:46 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:510 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:81 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:46 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:128 templates/cart/totals.php:44 #: templates/checkout/review-order.php:47 msgid "Shipping" msgstr "Livrare" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:49 msgid "" "This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up." msgstr "Aici sunt definite opțiunile de expediere a produselor." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:50 msgid "Payment Methods" msgstr "Metode de Plată" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:50 msgid "" "This is where payment gateway options are defined, and individual payment " "gateways are set up." msgstr "" "Aici sunt definite opțiunile prin care clientul poate achita valoarea " "comenzilor efectuate." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:51 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:213 msgid "Emails" msgstr "Email-uri" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:51 msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear." msgstr "" "De aici puteți configura modalitatea de afișare a emailurilor trimise de " "sistemul WooCommerce." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:52 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:214 msgid "Integration" msgstr "Integrare" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:52 msgid "" "The integration section contains options for third party services which " "integrate with WooCommerce." msgstr "" "Secțiunea \"Integrare\" conține opțiuni de implementare a serviciilor unor " "terțe părți" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:57 admin/woocommerce-admin-init.php:59 msgid "Reports" msgstr "Rapoarte" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:59 msgid "" "The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here " "you can generate reports for sales and customers." msgstr "" "Secțiunea de Rapoarte poate fi accesată din meniul stânga, unde pot fi " "vizualizate diferite rapoarte de vânzări." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:60 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:30 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:955 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1051 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1168 msgid "Sales" msgstr "Vânzări" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:60 msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners." msgstr "" "Rapoarte de vânzări pe date calendaristice, pentru cele mai vândute produse." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:61 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:81 msgid "Customers" msgstr "Clienți" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:61 msgid "Customer reports, such as signups per day." msgstr "Rapoarte clienți, cum ar fi înregistrările de clienți noi pe zi." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:62 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:92 admin/post-types/product.php:93 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79 msgid "Stock" msgstr "Stoc" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:62 msgid "Stock reports for low stock and out of stock items." msgstr "" "Rapoarte stocuri pentru produsele cu stoc redus și produsele cu stoc 0." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:69 msgid "" "The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here " "you can view and manage customer orders." msgstr "" "Secțiunea \"Comenzi\" poate fi accesată din meniul principal stânga. De aici " "pot fi vizualizate și administrate toate comenzile." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:70 msgid "" "Orders can also be added from this section if you want to set them up for a " "customer manually." msgstr "Pot fi adăugate și comenzi manuale din această secțiune" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:77 msgid "" "Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able " "to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon " "code they will be viewable when viewing orders." msgstr "" "Cupoanele de Promoții pot fi administrate din această secțiune. Odată " "adăugate, codul cupoanelor de promoții pot fi introduse de către clienți de " "pe paginile de Coș sau CheckOut. Dacă un client utilizează un cupon de " "promoție, acest lucru va putea fi vizualizate în momentul verificării unei " "comenzi." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:81 msgid "For more information:" msgstr "Mai multe informații:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:82 msgid "" "WooCommerce" msgstr "" "WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:83 msgid "" "Project on WordPress.org" msgstr "" "Proiect pe WordPress.org" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:84 msgid "" "Project on Github" msgstr "" "Proiect pe Github" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:85 msgid "" "WooCommerce Docs" msgstr "" "WooCommerce Docs" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:86 msgid "" "Official Extensions" msgstr "" "Extensii Oficiale" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:87 msgid "" "Official Themes" msgstr "" "Teme Oficiale" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:40 msgid "Monthly Sales" msgstr "Vânzări Lunare" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:43 msgid "WooCommerce Right Now" msgstr "WooCommerce Acum" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:44 msgid "WooCommerce Recent Orders" msgstr "WooCommerce Comenzi Recente" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:45 #: widgets/widget-recent_reviews.php:33 msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "WooCommerce Recent Reviews" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:78 msgid "Shop Content" msgstr "Conținut Magazin" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:126 msgid "Attribute" msgid_plural "Attributes" msgstr[0] "Atribut" msgstr[1] "Atribute" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:148 msgid "Pending" msgstr "În așteptare" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:162 msgid "On-Hold" msgstr "În așteptarea" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:176 #: admin/post-types/shop_order.php:157 msgid "Processing" msgstr "În curs de procesare" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:190 msgid "Completed" msgstr "Terminată" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:207 #, php-format msgid "You are using WooCommerce %s." msgstr "" "Folosești WooCommerce versiunea %s ." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:238 msgid "l jS \\of F Y h:i:s A" msgstr "l, j F Y Ora H:i:s A" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239 msgid "item" msgid_plural "items" msgstr[0] "articol" msgstr[1] "articole" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239 shortcodes/shortcode-pay.php:93 #: templates/checkout/thankyou.php:50 msgid "Total:" msgstr "Total:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:245 msgid "There are no product orders yet." msgstr "Încă nu există comenzi." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:279 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:874 #: templates/single-product-reviews.php:43 #: templates/single-product/review.php:26 widgets/widget-recent_reviews.php:90 msgid "out of 5" msgstr "din 5" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:287 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Încă nu există comentarii pentru nici un produs." #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:428 msgid "Sold" msgstr "Vândut" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:429 msgid "Earned" msgstr "Obținut" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:129 #: admin/woocommerce-admin-install.php:203 msgid "Order Received" msgstr "Comandă Primită" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:131 msgid "" "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below." msgstr "" "Vă mulțumim! Comanda dvs. este în curs de procesare. Detaliile sunt afișate " "mai jos." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:133 shortcodes/shortcode-pay.php:85 #: templates/checkout/thankyou.php:42 #: templates/emails/customer-completed-order.php:18 #: templates/emails/customer-invoice.php:22 #: templates/emails/customer-note.php:22 #: templates/emails/customer-processing-order.php:18 msgid "Order:" msgstr "Comandă:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:140 templates/cart/cart.php:26 #: templates/emails/admin-new-order.php:23 #: templates/emails/customer-completed-order.php:24 #: templates/emails/customer-invoice.php:28 #: templates/emails/customer-note.php:28 #: templates/emails/customer-processing-order.php:24 msgid "Quantity" msgstr "Cantitate" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:141 admin/post-types/product.php:95 #: admin/post-types/product.php:567 admin/post-types/product.php:786 #: templates/cart/cart.php:25 templates/emails/admin-new-order.php:24 #: templates/emails/customer-completed-order.php:25 #: templates/emails/customer-invoice.php:29 #: templates/emails/customer-note.php:29 #: templates/emails/customer-processing-order.php:25 msgid "Price" msgstr "Preț" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:153 msgid "Order total:" msgstr "Total Comandă:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:159 #: templates/emails/admin-new-order.php:50 #: templates/emails/customer-completed-order.php:51 #: templates/emails/customer-note.php:55 #: templates/emails/customer-processing-order.php:51 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:38 #: templates/order/order-details.php:89 msgid "Customer details" msgstr "Detalii Client" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:165 #: templates/emails/email-addresses.php:18 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:12 msgid "Billing address" msgstr "Adresa de Facturare" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:172 #: templates/emails/email-addresses.php:28 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:17 msgid "Shipping address" msgstr "Adresa de Livrare" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:419 msgid "Could not compile woocommerce.less:" msgstr "Woocommerce.less nu a putut fi compilat:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:440 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:441 msgid "Mark processing" msgstr "Marchează în curs de procesare" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:443 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:444 msgid "Mark completed" msgstr "Marchează finalizat" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:481 msgid "Order status changed by bulk edit:" msgstr "Status comandă modificat prin editare multiplă:" # @ default #: admin/woocommerce-admin-functions.php:504 #, php-format msgid "Order status changed." msgid_plural "%s order statuses changed." msgstr[0] "Status comandă modificat." msgstr[1] "%s statusuri comenzi modificate." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:57 classes/class-wc-order.php:1159 #: classes/class-wc-order.php:1160 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:81 msgid "WooCommerce Settings" msgstr "Setări WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:82 msgid "WooCommerce Status" msgstr "Status WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:406 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously " "reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you " "will need to manually restore the item's stock." msgstr "" "Ești sigur că vrei să ștergi elementele selectate? Dacă stocul acestor " "articole a fost redus înainte, sau această comandă a fost trimisă de către " "un client, va trebui să restaurezi manual stocurile produselor." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:407 msgid "Remove this item meta?" msgstr "Șterge meta pentru acest articol?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:408 msgid "Remove this attribute?" msgstr "Șterge acest atribut?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:409 msgid "" "Are you sure you want to refund the selected items? The item's stock will " "not be affected." msgstr "" "Ești sigur că vrei să se restituie elementele selectate? Stocul fiecărui " "produs nu va fi afectat." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:411 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:6 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:360 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:438 msgid "Remove" msgstr "Eliminină" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:412 #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:7 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:7 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:361 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:439 msgid "Click to toggle" msgstr "Click pentru a comuta" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:413 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:376 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:452 msgid "Value(s)" msgstr "Valoare(i)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:414 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:453 msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values." msgstr "" "Introduceți un text sau niște atribute separate prin caracterul (|). Ex.: " "Alb | Verde | Albastru | Roz | ... etc." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:415 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:411 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:458 msgid "Visible on the product page" msgstr "Vizibil pe Pagina Produsului" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:416 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:417 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:464 msgid "Used for variations" msgstr "Utilizat pentru Variații de Produs" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:417 msgid "Enter a name for the new attribute term:" msgstr "Introdu un nume pentru noul atribut:" #: admin/woocommerce-admin-init.php:418 msgid "Calculate totals based on order items, discounts, and shipping?" msgstr "" "Calculați totalurile bazate pe produsele comandate, reduceri și transport?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:419 msgid "" "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers " "country. If no billing/shipping is set it will use the store base country." msgstr "" "Calculăm liniile de taxe? Această opțiune va calcula taxele bazate pe țara " "din care provine clientul. Dacă nu este specificată nici o adresă de " "facturare sau de livrare, ca bază de calcul va fi folosită țara din care " "provine magazinul." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:420 msgid "" "Copy billing information to shipping information? This will remove any " "currently entered shipping information." msgstr "" "Copiem informațiile de facturare peste cele de livrare? Acest lucru va " "șterge informațiile de livrare existente." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:421 msgid "" "Load the customer's billing information? This will remove any currently " "entered billing information." msgstr "" "Încărcăm Adresa de Facturare a clientului? Acest lucru va suprascrie " "informația existentă în câmpurile Adresei de Facturare." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:422 msgid "" "Load the customer's shipping information? This will remove any currently " "entered shipping information." msgstr "" "Încărcăm Adresa de Livrare a clientului? Acest lucru va suprascrie " "informația existentă în câmpurile Adresei de Livrare." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:423 admin/post-types/product.php:99 #: admin/post-types/product.php:631 admin/post-types/product.php:903 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1069 msgid "Featured" msgstr "În prim plan" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:426 msgid "No customer selected" msgstr "Nu a fost selectat nici un client" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:626 msgid "Exclude image" msgstr "Exclude imaginea" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:635 msgid "Enabling this option will hide it from the product page image gallery." msgstr "" "Prin activarea acestei opțiuni, imaginea nu va fi inclusă în galeria de " "imagini de pe pagina produsului." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:706 #, php-format msgid "Product updated. View Product" msgstr "Produs Actualizat. Vezi Produs" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:707 admin/woocommerce-admin-init.php:722 #: admin/woocommerce-admin-init.php:737 msgid "Custom field updated." msgstr "Câmp personalizat actualizat." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:708 admin/woocommerce-admin-init.php:723 #: admin/woocommerce-admin-init.php:738 msgid "Custom field deleted." msgstr "Câmp personalizat șters." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:709 msgid "Product updated." msgstr "Produs Actualizat." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:710 #, php-format msgid "Product restored to revision from %s" msgstr "Produsul a fost restaurat la versiunea din %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:711 #, php-format msgid "Product published. View Product" msgstr "Produs publicat. Vezi Produs" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:712 msgid "Product saved." msgstr "Produs Salvat." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:713 #, php-format msgid "Product submitted. Preview Product" msgstr "" "Produs prezentat. Previzualizează Produs" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:714 #, php-format msgid "" "Product scheduled for: %1$s. Preview Product" msgstr "" "Produs programat pentru a fi publicat pe data: %1$s. Previzualizează Produs" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:715 admin/woocommerce-admin-init.php:730 #: admin/woocommerce-admin-init.php:745 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "M j, Y @ G:i" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:716 #, php-format msgid "" "Product draft updated. Preview Product" msgstr "" "Ciornă produs actualizată. Vizualizează " "Produs" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:721 admin/woocommerce-admin-init.php:724 #: admin/woocommerce-admin-init.php:726 msgid "Order updated." msgstr "Comandă Actualizată." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:725 #, php-format msgid "Order restored to revision from %s" msgstr "Comandă restaurată la revizia %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:727 msgid "Order saved." msgstr "Comandă Salvată." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:728 msgid "Order submitted." msgstr "Comandă Trimisă." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:729 #, php-format msgid "Order scheduled for: %1$s." msgstr "Comandă programată pentru: %1$s." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:731 msgid "Order draft updated." msgstr "Ciornă Comandă Actualizată." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:736 admin/woocommerce-admin-init.php:739 #: admin/woocommerce-admin-init.php:741 msgid "Coupon updated." msgstr "Cupon Actualizat." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:740 #, php-format msgid "Coupon restored to revision from %s" msgstr "Cupon restaurat la revizia %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:742 msgid "Coupon saved." msgstr "Cupon Salvat." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:743 msgid "Coupon submitted." msgstr "Cupon Trimis." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:744 #, php-format msgid "Coupon scheduled for: %1$s." msgstr "" "Cupon programat pentru pentru a fi activat pe data: %1$s." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:746 msgid "Coupon draft updated." msgstr "Ciornă Cupon Actualizat." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:763 msgid "Order notes" msgstr "Mențiuni Comandă" #: admin/woocommerce-admin-init.php:778 msgid "" "These settings control the permalinks used for products. These settings only " "apply when not using \"default\" permalinks above." msgstr "" "Aceste setări controlează legăturile permanente folosite pentru produse. " "Aceste setări se aplică numai când nu sunt folosite \"implicit\" " "legăturile permanente mai sus." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:785 msgctxt "default-slug" msgid "shop" msgstr "magazin" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:786 msgctxt "default-slug" msgid "product" msgstr "produs" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:798 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:117 #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:27 #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:29 msgid "Default" msgstr "Original" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:807 msgid "Shop base" msgstr "Pagina de bază - Magazin" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:811 msgid "Shop base with category" msgstr "Pagina de bază - Magazin și Categorie" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:817 msgid "Custom Base" msgstr "Structură personalizată" #: admin/woocommerce-admin-init.php:819 msgid "" "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress " "will use default instead." msgstr "" "Introduce-ţi o bază personalizată pentru a fi utilizată împreună cu adresa. " "O bază pentru adresă trebuie să fie configurată sau " "WordPress-ul va utiliza valorile implicite." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:847 msgid "Product permalink base" msgstr "Structură - Legătura permanentă Produs" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:852 msgid "Product category base" msgstr "Bază - Categorie produs" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:859 msgid "Product tag base" msgstr "Bază - Etichetă produs" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:866 msgid "Product attribute base" msgstr "Bază - Atribute Produs" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:173 msgctxt "page_slug" msgid "shop" msgstr "magazin" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:173 msgid "Shop" msgstr "Magazin" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:176 msgctxt "page_slug" msgid "cart" msgstr "cos" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:176 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:15 widgets/widget-cart.php:61 msgid "Cart" msgstr "Coș" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:179 msgctxt "page_slug" msgid "checkout" msgstr "finalizare-comanda" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:179 #: admin/settings/settings-init.php:109 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:16 msgid "Checkout" msgstr "Plasează Comanda" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:182 msgctxt "page_slug" msgid "order-tracking" msgstr "urmarire-comanda" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:182 msgid "Track your order" msgstr "Urmărește-ți comanda" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:185 msgctxt "page_slug" msgid "my-account" msgstr "contul-meu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:185 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:18 #: templates/checkout/thankyou.php:32 msgid "My Account" msgstr "Contul Meu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:188 msgctxt "page_slug" msgid "lost-password" msgstr "uitat-parola" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:188 msgid "Lost Password" msgstr "Ai uitat parola?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:191 msgctxt "page_slug" msgid "edit-address" msgstr "modificare-adresa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:191 msgid "Edit My Address" msgstr "Editează Adresa Mea" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:194 msgctxt "page_slug" msgid "view-order" msgstr "vezi-comanda" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:197 msgctxt "page_slug" msgid "change-password" msgstr "modifica-parola" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:197 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:20 msgid "Change Password" msgstr "Modifică Parola" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:200 msgctxt "page_slug" msgid "pay" msgstr "plateste" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:200 msgid "Checkout → Pay" msgstr "Plăteşte → Plată" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:203 msgctxt "page_slug" msgid "order-received" msgstr "comanda-primita" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:39 msgid "Sales by day" msgstr "Vânzări Zilnice" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:44 msgid "Sales by month" msgstr "Vânzări Lunare" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:49 msgid "Taxes by month" msgstr "Taxe per lună" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:54 msgid "Product Sales" msgstr "Vânzări Produs" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:59 msgid "Top sellers" msgstr "Cele mai bine vândute" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:64 msgid "Top earners" msgstr "Cele mai profitabile produse (?)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:69 msgid "Sales by category" msgstr "Vânzări per categorii" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:74 msgid "Sales by coupon" msgstr "Vânzări per Cupon" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:218 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:482 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:682 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:856 msgid "Sales amount" msgstr "Suma Vânzărilor" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:223 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:482 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:682 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:856 msgid "Number of sales" msgstr "număr de vânzări" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:355 msgid "Total sales" msgstr "Total vânzări" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:357 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:363 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:369 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:375 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:381 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:387 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:625 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:631 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:637 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:643 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:802 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:808 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:814 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:820 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1305 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1311 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1317 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1323 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1329 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1335 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1769 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1780 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1791 msgid "n/a" msgstr "N / A" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:361 msgid "Total orders" msgstr "Total comenzi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:363 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:631 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:808 msgid "items" msgstr "Articole" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:367 msgid "Average order total" msgstr "Medie totală a comenzii" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:373 msgid "Average order items" msgstr "Număr mediu de produse per comandă" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:379 msgid "Discounts used" msgstr "Reduceri utilizate" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:385 msgid "Total shipping costs" msgstr "Costuri totale cu expedierea" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:393 msgid "This month's sales" msgstr "Vânzări pentru luna în curs" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:617 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:949 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1045 msgid "From:" msgstr "De la:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:617 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:949 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1045 msgid "To:" msgstr "La:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:617 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:795 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:949 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1045 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1198 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1758 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1940 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2271 msgid "Show" msgstr "Arată" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:623 msgid "Total sales in range" msgstr "Vânzări totale pentru perioada selectată" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:629 msgid "Total orders in range" msgstr "Comenzi totale pentru perioada selectată" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:635 msgid "Average order total in range" msgstr "Media valorii unei comenzi pentru perioada selectată" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:641 msgid "Average order items in range" msgstr "Număr mediu de produse per comandă pentru perioada selectată" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:649 msgid "Sales in range" msgstr "Vânzări pentru perioada selectată" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:789 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1752 msgid "Year:" msgstr "An:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:800 msgid "Total sales for year" msgstr "Total vânzări pentru anul" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:806 msgid "Total orders for year" msgstr "Total comenzi pentru anul" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:812 msgid "Average order total for year" msgstr "Total mediu comadă per an" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:818 msgid "Average order items for year" msgstr "Medie produse pe comandă per an (?)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:826 msgid "Monthly sales for year" msgstr "Vânzări lunare pentru anul" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:969 msgid "Product does not exist" msgstr "Produsul nu există" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1066 msgid "Product no longer exists" msgstr "Produsul nu mai există" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1163 #, php-format msgid "Sales for %s:" msgstr "Vânzări pentru %s:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1167 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1800 msgid "Month" msgstr "Lună" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1188 msgid "No sales :(" msgstr "Nici o vânzare :(" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1198 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:72 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:396 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:499 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:520 msgid "Search for a product…" msgstr "Caută un produs…" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1303 msgid "Total customers" msgstr "Total Clienți" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1309 msgid "Total customer sales" msgstr "Total comenzi clienți" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1315 msgid "Total guest sales" msgstr "Total comenzi utilizatori neînregistrați" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1321 msgid "Total customer orders" msgstr "Total comenzi clienți" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1327 msgid "Total guest orders" msgstr "Total comenzi utilizatori neînregistrați" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1333 msgid "Average orders per customer" msgstr "Număr mediu de comenzi per client" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1341 msgid "Signups per day" msgstr "Înscrieri pe zi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1538 msgid "Low stock" msgstr "Stoc redus" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1553 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1588 admin/post-types/product.php:90 #: admin/post-types/product.php:556 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:46 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 msgid "SKU" msgstr "Cod Produs" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1560 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1595 #, php-format msgid "%d in stock" msgid_plural "%d in stock" msgstr[0] "%d în stoc" msgstr[1] "%d în stoc" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1565 msgid "No products are low in stock." msgstr "Nu sunt produse cu stoc redus." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1573 admin/post-types/product.php:256 #: admin/post-types/product.php:641 admin/post-types/product.php:928 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:228 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:534 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:573 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:583 msgid "Out of stock" msgstr "Stoc epuizat" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1600 msgid "No products are out in stock." msgstr "Toate produsele sunt în stoc." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1763 msgid "Total taxes for year" msgstr "Total taxe per an" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1774 msgid "Total product taxes for year" msgstr "Total taxe produs per an" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1785 msgid "Total shipping tax for year" msgstr "Total taxe de livrare per an" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1801 msgid "Total Sales" msgstr "Vânzări Totale" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1801 msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders." msgstr "Suma câmpurilor 'Total Comandă' per comenzi." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1802 msgid "Total Shipping" msgstr "Total Livrări" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1802 msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders." msgstr "Suma câmpurilor 'Total Livrări' per comenzi." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1803 msgid "Total Product Taxes" msgstr "Total Taxe Produs" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1803 msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' field within your orders." msgstr "Suma câmpurilor 'Taxe Coș' per comenzi." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1804 msgid "Total Shipping Taxes" msgstr "Total Taxe Livrări" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1804 msgid "This is the sum of the 'Shipping Tax' field within your orders." msgstr "Suma câmpurilor 'Taxe Livrări' per comenzi." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1805 msgid "Total Taxes" msgstr "Total Taxe" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1805 msgid "" "This is the sum of the 'Cart Tax' and 'Shipping Tax' fields within your " "orders." msgstr "Suma câmpurilor 'Taxe Coș' și 'Taxă Livrări' per comenzi." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1806 msgid "Net profit" msgstr "Profit Net" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1806 msgid "Total sales minus shipping and tax." msgstr "Total vânzări, minus costuri livrări și taxe." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1835 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2005 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2082 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2334 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2381 #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:39 #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:106 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:594 #: templates/cart/cart.php:27 templates/myaccount/my-orders.php:35 msgid "Total" msgstr "Total" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1851 msgid "Toggle tax rows" msgstr "Comută rînduri taxe" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1919 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2254 msgid "Show:" msgstr "Afișează:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1995 msgid "Category" msgstr "Categorie" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2097 msgid "Top category" msgstr "Top Categorie" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2106 msgid "Worst category" msgstr "Cea mai proastă categorie" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2114 msgid "Category sales average" msgstr "Medie de vânzare per categorie" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2120 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2129 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2424 #: admin/woocommerce-admin-users.php:77 admin/woocommerce-admin-users.php:99 #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:17 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:532 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:608 #: templates/order/order-details.php:111 templates/order/order-details.php:126 msgid "N/A" msgstr "N / A" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2125 msgid "Category sales median" msgstr "Vânzări mediane per categorie" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2145 msgid "Monthly sales by category" msgstr "Vânzări lunare per categorie" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2395 msgid "Top coupon" msgstr "Cel mai bun Cupon" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2404 msgid "Worst coupon" msgstr "Cel mai prost Cupon" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2412 msgid "Coupon sales average" msgstr "Medie de reducere per cupon" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2420 msgid "Coupon sales median" msgstr "Reduceri mediane per cupon" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2441 msgid "Monthly sales by coupon" msgstr "Reduceri lunare per cupon" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:151 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Setările dvs. au fost salvate." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:187 msgid "" "Congratulations! – WooCommerce has been installed and " "setup. Enjoy :)" msgstr "" "Felicitări! – WooCommerce a fost instalat și " "configurat. Distacție Plăcută :)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:212 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:325 #: admin/settings/settings-init.php:939 msgid "Payment Gateways" msgstr "Metode de Plată" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:231 #, php-format msgid "" "More functionality and gateway options available via WC official extensions." msgstr "" "Mai multe plugin-uri de funcționalitate și procesatori de plăți disponibili " "prin extensiile oficiale WooCommerce." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:253 msgid "Email Options" msgstr "Setări Emailuri" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:290 #: admin/settings/settings-init.php:862 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:170 msgid "Shipping Options" msgstr "Opțiuni Expediere" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:378 #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:110 #: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:120 msgid "Save changes" msgstr "Salvează modificări" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:445 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "" "Modificările efectuate până acum vor fi pierdute dcă părăsiți pagina fără să " "salvați." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:808 admin/post-types/product.php:601 #: admin/post-types/product.php:877 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:283 msgid "Width" msgstr "Lățime" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:810 admin/post-types/product.php:602 #: admin/post-types/product.php:878 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:83 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:284 msgid "Height" msgstr "Înălțime" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:812 msgid "Hard Crop" msgstr "Tăiere imagine fără redimensionare" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:837 msgid "Select a page…" msgstr "Selectează o pagină…" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:860 msgid "Choose a country…" msgstr "Selectează o țară…" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:880 msgid "Choose countries…" msgstr "Selectează țările…" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:22 msgid "Transients" msgstr "Elemente Tranzitorii" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:23 msgid "Clear Transients" msgstr "Curăță Elementele Tranzitorii" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:24 msgid "This tool will clear the product/shop transients cache." msgstr "" "Această unealtă va elimina elementele tranzitorii salvate pentru reutilizare." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:27 msgid "Capabilities" msgstr "Capabilități" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:28 msgid "Reset Capabilities" msgstr "Resetează Capabilități" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:29 msgid "" "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. " "Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages." msgstr "" "Dacă nu se vor mai putea accesa paginile de administrare WooCommerce, " "această unealtă va reseta toate modificările efectuate." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:36 msgid "Generate report" msgstr "Generare Raport" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:45 msgid "Product Transients Cleared" msgstr "Elementele Tranzitorii ale produsului au fost reinițializate." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:52 msgid "Roles successfully reset" msgstr "Roluri resetate cu succes." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:61 #, php-format msgid "There was an error calling %s::%s" msgstr "A apărut o eroare la inițializarea %s::%s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:64 #, php-format msgid "There was an error calling %s" msgstr "A apărut o eroare la inițializarea %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:77 msgid "Versions" msgstr "Versiuni" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:83 msgid "WooCommerce version" msgstr "Versiune WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:87 msgid "WooCommerce DB version" msgstr "Versiune Bază de Date - WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:91 msgid "WordPress version" msgstr "Versiune Wordpress" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:95 msgid "Installed plugins" msgstr "Plugin-uri instalate" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:110 msgid "by" msgstr "de" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:110 msgid "version" msgstr "versiune" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:129 msgid "Home URL" msgstr "Adresă de origine" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:133 msgid "Site URL" msgstr "Adresă site" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:137 msgid "Force SSL" msgstr "Forțează SSL" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:138 #: admin/woocommerce-admin-status.php:300 admin/post-types/product.php:909 #: admin/post-types/product.php:945 admin/post-types/shop_order.php:189 msgid "Yes" msgstr "Da" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:138 #: admin/woocommerce-admin-status.php:300 admin/post-types/product.php:910 #: admin/post-types/product.php:946 admin/post-types/shop_order.php:191 msgid "No" msgstr "Nu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:144 admin/settings/settings-init.php:393 msgid "Shop Pages" msgstr "Paginile Magazinului" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:151 msgid "Shop base page" msgstr "Pagina de bază pentru Magazin" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:155 admin/settings/settings-init.php:396 msgid "Cart Page" msgstr "Pagina \"Coș de Cumpărături\"" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:159 admin/settings/settings-init.php:407 msgid "Checkout Page" msgstr "Pagina \"Finalizare Comandă\"" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:163 admin/settings/settings-init.php:418 msgid "Pay Page" msgstr "Pagina \"Plată Comandă\"" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:167 admin/settings/settings-init.php:429 msgid "Thanks Page" msgstr "Pagina \"Comandă Primită\"" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:171 admin/settings/settings-init.php:440 msgid "My Account Page" msgstr "Pagina \"Contul Meu\"" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:175 admin/settings/settings-init.php:451 msgid "Edit Address Page" msgstr "Pagina \"Modificare Adresă\"" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:179 admin/settings/settings-init.php:462 msgid "View Order Page" msgstr "Pagina \"Vizualizare Comandă\"" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:183 admin/settings/settings-init.php:473 msgid "Change Password Page" msgstr "Pagina \"Modificare Parolă\"" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:203 msgid "Page not set" msgstr "Pagină nesetată" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:213 #, php-format msgid "Page does not contain the shortcode: %s" msgstr "Pagina nu conține codul scurt: %s" #: admin/woocommerce-admin-status.php:232 msgid "Core Taxonomies" msgstr "Taxonomii Nucleu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:238 msgid "Order Statuses" msgstr "Statusuri Comenzi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:248 msgid "Server Environment" msgstr "Mediu Server" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:254 msgid "PHP Version" msgstr "Versiune PHP" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:261 msgid "Server Software" msgstr "Program instalat pe Server" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:267 msgid "WP Max Upload Size" msgstr "Dimensiune maximă fișier încărcabil în WP" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:273 msgid "Server upload_max_filesize" msgstr "Dimensiune maximă fișier încărcat (upload_max_filesize)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:280 msgid "Server post_max_size" msgstr "Server post_max_size" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:287 msgid "WP Memory Limit" msgstr "Limita de memorie WP" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:292 #, php-format msgid "" "%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: Increasing memory allocated to PHP" msgstr "" "%s - Vă recomandăm să setați limita de memorie la minim 64MB. Vezi: Cum să crești limita de memorie alocată pentru PHP" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:299 msgid "WP Debug Mode" msgstr "WP Debug Mode" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:303 msgid "WC Logging" msgstr "Înregistrare Elemente WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:306 msgid "Log directory is writable." msgstr "Directorul în care se salvează jurnalul, poate fi scris." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:308 msgid "" "Log directory (woocommerce/logs/) is not writable. Logging will " "not be possible." msgstr "" "Directorul în care se salvează jurnalul (woocommerce/logs/) nu " "poate fi scris, înregistrarea în jurnal nu poate fi efectuată." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:315 msgid "Remote Posting/IPN" msgstr "Postare de la distanță / IPN" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:323 msgid "fsockopen/cURL" msgstr "fsockopen/cURL" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:326 msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled." msgstr "Serverul folosit are fsockopen și cURL activat." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:328 msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled." msgstr "Serverul folosit are fsockopen → activat, cURL → dezactivat." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:330 msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled." msgstr "Serverul folosit are cURL → activat, fsockopen → dezactivat." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:334 msgid "" "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other " "scripts which communicate with other servers will not work. Contact your " "hosting provider." msgstr "" "Serverul folosit nu are fsockopen sau cURL activat - PayPal IPN și alte " "script-uri ce comunică cu alte servere nu vor funcționa. Contactează " "furnizorul tău de servicii de găzduire." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:339 msgid "SOAP Client" msgstr " SOAP Client" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:341 msgid "Your server has the SOAP Client class enabled." msgstr "Serverul folosit are clasa SOAP Client activată." #: admin/woocommerce-admin-status.php:344 #, php-format msgid "" "Your server does not have the SOAP Client class enabled - " "some gateway plugins which use SOAP may not work as expected." msgstr "" "Serverul Dvs. nu are clasa SOAP Client activată - unele " "plugin-uri care crează conexiuni prin utilizarea SOAP s-ar putea să nu " "funcţioneze corespunzător." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:349 msgid "WP Remote Post Check" msgstr "Verificare publicare de la distanță (?)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:360 msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working." msgstr "" "Testul wp_remote_post() a fost completat cu succes - PayPal IPN funcționează." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:363 msgid "" "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact " "your hosting provider. Error:" msgstr "" "Testul wp_remote_post() a eșuat. PayPal IPN nu va funcționa pentre server-ul " "dvs. Vă rugăm să contactați furnizorul dvs. de gazăduire. Eroare:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:366 msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server." msgstr "" "Testul wp_remote_post() a eșuat. PayPal IPN s-ar putea să nu funcționeze pe " "server-ul dvs." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:388 msgid "Tools" msgstr "Unelte" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:25 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:114 msgid "Display type" msgstr "Tip Afișare" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:29 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:119 msgid "Subcategories" msgstr "Subcategorii" #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:30 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:120 msgid "Both" msgstr "Ambele" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:34 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:125 msgid "Thumbnail" msgstr "Imagine Medalion" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:38 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:130 msgid "Upload/Add image" msgstr "Încarcă / Adaugă imagine" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:39 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:131 msgid "Remove image" msgstr "Șterge Imagine" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:206 msgid "" "Product categories for your store can be managed here. To change the order " "of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see " "more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the " "page." msgstr "" "Categoriile de Produs pentru magazinul dvs. pot fi administrate din această " "secțiune. Puteți modifica ordinea de sortare a categoriilor pentru afișarea " "în cadrul magazinului prin tragere și plasare. Pentru a vedea mai multe " "categorii afișate aici dați click pe \"Screen Options Opțiuni Ecran\" în " "partea dreatpă superioară a ecranului, sub bara închisă la culoare." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:221 msgid "" "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups " "can then be used by certain shipping methods to provide different rates to " "different products." msgstr "" "Clasele de Expediere pot fi utilizate pentru a grupa produse similare. " "Aceste grupuri pot fi utilizate apoi de către anumite Metode de Livrare " "pentru a afișa costuri diferite de livrare pentru produse diferite." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:281 admin/post-types/product.php:85 msgid "Image" msgstr "Imagine" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:349 msgid "Configure shipping class" msgstr "Configurează" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:26 templates/checkout/form-billing.php:21 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:27 #: templates/myaccount/my-address.php:26 templates/order/order-details.php:107 msgid "Billing Address" msgstr "Adresă de Facturare" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:27 #: templates/checkout/form-shipping.php:35 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:27 #: templates/myaccount/my-address.php:57 templates/order/order-details.php:122 msgid "Shipping Address" msgstr "Adresă de Livrare" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:28 msgid "Paying Customer?" msgstr "Client plătitor?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:131 msgid "Customer Billing Address" msgstr "Adresa de Facturare a clientului" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:134 admin/woocommerce-admin-users.php:183 msgid "First name" msgstr "Prenume" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:138 admin/woocommerce-admin-users.php:187 msgid "Last name" msgstr "Nume" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:142 admin/woocommerce-admin-users.php:191 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:139 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:229 msgid "Company" msgstr "Companie" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:146 admin/woocommerce-admin-users.php:195 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:143 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:233 msgid "Address 1" msgstr "Adresă 1" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:150 admin/woocommerce-admin-users.php:199 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:147 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:237 #: classes/class-wc-countries.php:1094 msgid "Address 2" msgstr "Adresă 2" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:154 admin/woocommerce-admin-users.php:203 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:151 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:241 msgid "City" msgstr "Oraș" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:158 admin/woocommerce-admin-users.php:207 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:155 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:245 #: classes/class-wc-countries.php:1005 classes/class-wc-countries.php:1006 #: templates/cart/shipping-calculator.php:69 msgid "Postcode" msgstr "Cod poștal" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:162 admin/woocommerce-admin-users.php:211 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:165 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:255 #: classes/class-wc-countries.php:1046 classes/class-wc-countries.php:1047 #: classes/class-wc-countries.php:1122 msgid "State/County" msgstr "Stat / Județ" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:163 msgid "Country or state code" msgstr "Cod Poștal" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:166 admin/woocommerce-admin-users.php:215 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:159 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:249 #: classes/class-wc-countries.php:1115 msgid "Country" msgstr "Țară" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:167 admin/woocommerce-admin-users.php:216 msgid "2 letter Country code" msgstr "Cod țară format din 2 litere" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:170 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:174 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:169 #: templates/single-product-reviews.php:101 #: templates/myaccount/form-login.php:78 msgid "Email" msgstr "Email" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:180 msgid "Customer Shipping Address" msgstr "Adresa de Livrare a clientului" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:212 msgid "State/County or state code" msgstr "Cod Poștal" # @ woocommerce #: admin/importers/importers-init.php:13 msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)" msgstr "WooCommerce Cote Taxare (CSV)" #: admin/importers/importers-init.php:13 msgid "Import tax rates to your store via a csv file." msgstr "" "Importaţi cote de taxare în magazinul dvs. dintr-un fişier " "CSV." #: admin/importers/tax-rates-importer.php:103 #: admin/importers/tax-rates-importer.php:193 #: admin/importers/tax-rates-importer.php:233 #: admin/importers/tax-rates-importer.php:248 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Ne pare rău, dar a apărut o eroare." #: admin/importers/tax-rates-importer.php:104 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "Fișierul nu există, vă rugăm încercați din nou." #: admin/importers/tax-rates-importer.php:194 msgid "The CSV is invalid." msgstr "Fișierul CSV este invalid." #: admin/importers/tax-rates-importer.php:205 #, php-format msgid "" "Import complete - imported %s tax rates and skipped " "%s." msgstr "" "Importare Finalizată - importate %s cote de impozitare şi " "ne importate %s." # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:215 msgid "All done!" msgstr "Terminat!" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:215 msgid "View Tax Rates" msgstr "Vezi Cotele de impozitare" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:266 msgid "Import Tax Rates" msgstr "Importă Cotele de Taxare" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:289 msgid "" "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into " "your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import" "\"." msgstr "" "Salut! Încărcați un fișier CSV care conține cotele de impozitare pentru a " "importa conținutul în magazin tău. Alegeţi un fişier .csv pentru a fi " "încărcat, apoi apăsaţi (faceţi click) pe \"Încarcă fişiere şi importă\"." #: admin/importers/tax-rates-importer.php:291 #, php-format msgid "" "Tax rates need to be defined with columns in a specific order (6 columns). " "Click here to download a sample." msgstr "" "Cotele de impozitare trebuie să fie definite pe coloane, într-o ordine " "specifică (6 coloane). Click aici pentru a descărca un fişier " "exemplu ." #: admin/importers/tax-rates-importer.php:293 #, php-format msgid "" "Local tax rates also need to be defined with columns in a specific order (8 " "columns). Click here to download a sample." msgstr "" "Cotele locale de impozitare trebuie să fie definite pe coloane (8 coloane) " "într-o ordine specifică. Click aici pentru a descărca un " "fişier exemplu ." #: admin/importers/tax-rates-importer.php:301 msgid "" "Before you can upload your import file, you will need to fix the following " "error:" msgstr "" "Înainte de a putea încărca fișierul de import, va trebui să rezolvaţi " "următoarea eroare:" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:310 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Alegeți un fișier de pe computer:" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:316 #, php-format msgid "Maximum size: %s" msgstr "Dimensiune Maximă: %s" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:321 msgid "OR enter path to file:" msgstr "SAU introduceți calea către fișier:" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:328 msgid "Delimiter" msgstr "Delimitator" # @ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:23 msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "Produsul propus pentru a fi copiat nu a fost furnizat!" # @ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:43 msgid "Product creation failed, could not find original product:" msgstr "Creearea produsului a eșuat, nu găsim produsul original:" # @ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:89 msgid "(Copy)" msgstr "(Copiază)" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-install.php:6 msgid "" "Welcome to WooCommerce – You're almost ready to start " "selling :)" msgstr "" "Bine ai venit la WooCommerce – Ești aproape gata să " "începi comercializarea produselor tale!" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-install.php:7 msgid "Install WooCommerce Pages" msgstr "Instalează Pagini pentru WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-install.php:7 msgid "Skip setup" msgstr "Sări peste configurare" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-installed.php:6 msgid "" "WooCommerce has been installed – You're ready to " "start selling :)" msgstr "" "WooCommerce a fost instalat – Ești gata să începi " "comercializarea produselor tale!" #: admin/includes/notice-installed.php:8 admin/includes/notice-updated.php:8 msgid "Docs" msgstr "Documentație" #: admin/includes/notice-update.php:6 msgid "" "Data Update Required – We just need to update your " "install to the latest version" msgstr "" " Actualizare necesară – Trebuie doar să actualizăm " "instalarea dumneavoastră la ultima versiune." # @ woocommerce #: admin/includes/notice-update.php:7 msgid "Run the updater" msgstr "Porneşte Actualizarea" #: admin/includes/notice-update.php:12 msgid "" "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. " "Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "" "Se recomandă să faceţi o copie de siguranţă a bazei de date înainte de a " "continua. Sunteți sigur că doriți să rulați updaterul acum?" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-updated.php:6 msgid "" "WooCommerce has been updated – You're ready to " "continue selling :)" msgstr "" "WooCommerce a fost actualizat – Poţi continua " "comercializarea produselor tale!" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:31 msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "Creează o copie identică pentru acest produs" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:32 msgid "Duplicate" msgstr "Copiază" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:61 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Copiază într-o nouă ciornă" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:97 msgid "Categories" msgstr "Categorii" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:98 msgid "Tags" msgstr "Etichete" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:101 admin/post-types/shop_order.php:50 msgid "Date" msgstr "Dată" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:148 msgid "Edit this item inline" msgstr "Editează acest element in linie" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:148 msgid "Quick Edit" msgstr "Editare rapidă" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:152 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Restaurează acest element din Gunoi" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:152 msgid "Restore" msgstr "Restaurează" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:154 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Mută acest element la Gunoi" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:154 msgid "Trash" msgstr "Gunoi" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:156 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Șterge acest element definitiv" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:156 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:455 msgid "Delete Permanently" msgstr "Șterge Definitiv" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:161 #, php-format msgid "Preview “%s”" msgstr "Previzualizare “%s”" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:161 msgid "Preview" msgstr "Previzualizare" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:163 #, php-format msgid "View “%s”" msgstr "Vizualizare “%s”" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:209 msgid "Grouped" msgstr "Grupat" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:211 msgid "External/Affiliate" msgstr "Extern / Afiliat" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:215 admin/post-types/product.php:406 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:166 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:89 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:52 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:217 admin/post-types/product.php:402 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:164 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:89 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:58 msgid "Downloadable" msgstr "Descărcabil" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:219 msgid "Simple" msgstr "Simplu" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:223 admin/post-types/product.php:386 msgid "Variable" msgstr "Variabil" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:246 msgid "Change" msgstr "Modifică" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:254 admin/post-types/product.php:640 #: admin/post-types/product.php:927 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:227 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:545 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:550 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:570 msgid "In stock" msgstr "În stoc" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:372 msgid "Show all product types" msgstr "Afișează toate tipurile de produs" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:380 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:39 msgid "Grouped product" msgstr "Produs Grupat" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:382 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:40 msgid "External/Affiliate product" msgstr "Produs Extern / Afiliat" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:384 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:38 msgid "Simple product" msgstr "Produs Simplu" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:398 msgid "Show all sub-types" msgstr "Afișează toate subtipurile" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:519 #, php-format msgid "[%s with SKU of %s]" msgstr "[%s cu Cod Produs de %s]" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:525 #, php-format msgid "[%s with ID of %d]" msgstr "[%s cu ID de %d]" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:551 admin/post-types/product.php:782 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:46 #: admin/settings/settings-init.php:568 msgid "Product Data" msgstr "Informații Produs" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:569 msgid "Regular price" msgstr "Preț Normal" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:574 admin/post-types/product.php:810 msgid "Sale" msgstr "Reducere" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:576 msgid "Sale price" msgstr "Preț Reducere" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:587 admin/post-types/product.php:836 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:90 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:80 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:269 #: templates/single-product/product-attributes.php:28 msgid "Weight" msgstr "Greutate" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:598 admin/post-types/product.php:860 msgid "L/W/H" msgstr "L/W/h" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:600 admin/post-types/product.php:876 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:81 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:282 msgid "Length" msgstr "Lungime" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:612 admin/post-types/product.php:884 msgid "Visibility" msgstr "Vizibilittate" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:617 admin/post-types/product.php:890 msgid "Catalog & search" msgstr "Catalog & Căutare" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:620 admin/post-types/product.php:893 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1060 msgid "Hidden" msgstr "Ascuns" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:635 admin/post-types/product.php:921 msgid "In stock?" msgstr "În stoc?" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:656 admin/post-types/product.php:939 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:208 msgid "Manage stock?" msgstr "Vrei să administrezi Stocurile?" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:660 admin/post-types/product.php:958 #: admin/post-types/product.php:974 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:215 msgid "Stock Qty" msgstr "Cantitate Stoc" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:791 admin/post-types/product.php:815 #: admin/post-types/product.php:841 admin/post-types/product.php:865 #: admin/post-types/product.php:889 admin/post-types/product.php:908 #: admin/post-types/product.php:926 admin/post-types/product.php:944 #: admin/post-types/product.php:963 msgid "— No Change —" msgstr "— Nici o modificare —" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:792 admin/post-types/product.php:816 #: admin/post-types/product.php:842 admin/post-types/product.php:866 #: admin/post-types/product.php:964 msgid "Change to:" msgstr "Schimbă la:" #: admin/post-types/product.php:793 admin/post-types/product.php:817 msgid "Increase by (fixed amount or %):" msgstr "Crește cu (sumă fixă sau valoare procentuală %):" #: admin/post-types/product.php:794 admin/post-types/product.php:818 msgid "Decrease by (fixed amount or %):" msgstr "Scade cu (sumă fixă sau valoare procentuală %):" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:804 admin/post-types/product.php:829 msgid "Enter price" msgstr "Introdu Preț" #: admin/post-types/product.php:819 msgid "Decrease regular price by (fixed amount or %):" msgstr "Scade prețul normal cu (sumă fixă sau valoare procentuală %):" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:1174 msgid "Sort Products" msgstr "Sortează Produse" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:25 msgid "Code" msgstr "Cod" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:26 msgid "Coupon type" msgstr "Tip cupon" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:27 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 msgid "Coupon amount" msgstr "Sumă cupon" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:28 #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:94 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:178 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:135 #: templates/single-product/tabs/tab-description.php:15 msgid "Description" msgstr "Descriere" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:29 msgid "Product IDs" msgstr "ID Produs" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:30 msgid "Usage / Limit" msgstr "Limită de utilizare" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:31 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165 msgid "Expiry date" msgstr "Data expirării" #: admin/post-types/shop_coupon.php:77 #, php-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" #: admin/post-types/shop_coupon.php:79 #, php-format msgid "%s / ∞" msgstr "%s / ∞" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:43 #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:29 #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:31 #: templates/myaccount/my-orders.php:36 msgid "Status" msgstr "Status" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:45 msgid "Billing" msgstr "Facturare" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:47 templates/cart/totals.php:133 #: templates/checkout/review-order.php:145 msgid "Order Total" msgstr "Total Comandă" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:48 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72 #: classes/class-wc-checkout.php:74 msgid "Order Notes" msgstr "Mențiuni Comandă" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:49 msgid "Customer Notes" msgstr "Mențiuni Client" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:51 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:367 msgid "Actions" msgstr "Acțiuni" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:97 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:311 #, php-format msgid "Order %s" msgstr "Comanda %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:97 msgid "made by" msgstr "creeat de" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:100 templates/emails/admin-new-order.php:53 #: templates/emails/customer-completed-order.php:54 #: templates/emails/customer-note.php:58 #: templates/emails/customer-processing-order.php:54 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:41 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:41 #: templates/emails/plain/customer-note.php:49 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:41 #: templates/order/order-details.php:93 msgid "Email:" msgstr "Email" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:103 templates/emails/admin-new-order.php:56 #: templates/emails/customer-completed-order.php:57 #: templates/emails/customer-note.php:61 #: templates/emails/customer-processing-order.php:57 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:44 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:44 #: templates/emails/plain/customer-note.php:52 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:44 msgid "Tel:" msgstr "Tel:" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:113 admin/post-types/shop_order.php:122 msgid "Via" msgstr "prin" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:130 msgid "Unpublished" msgstr "Nepublicat" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:132 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "Y/m/d g:i:s A" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:138 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "%s în urmă" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:140 msgid "Y/m/d" msgstr "Y/m/d" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:164 msgid "Complete" msgstr "Complet" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:281 msgid "Show all statuses" msgstr "Afișează toate statusurile" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:300 admin/post-types/shop_order.php:325 msgid "Show all customers" msgstr "Afișează toți clienții" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:6 msgid "Revoke Access" msgstr "Revocă Accesul" #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9 #, php-format msgid "File %d: %s" msgstr "Fișier %d: %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9 #, php-format msgid "Downloaded %s time" msgid_plural "Downloaded %s times" msgstr[0] "Descărcat %s dată" msgstr[1] "Descărcat de %s ori" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:16 msgid "Downloads Remaining" msgstr "Descărcări Rămase" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:19 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:141 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:149 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Unlimited" msgstr "Nelimitat" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:22 msgid "Access Expires" msgstr "Accesul expiră" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:23 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 msgid "Never" msgstr "Niciodată" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:10 msgid "Fee Name" msgstr "Nume Taxă" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:15 #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:82 msgid "Tax class" msgstr "Clasă Taxă" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:18 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:177 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:139 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:98 msgid "Taxable" msgstr "Taxabil" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:9 msgid "Product ID:" msgstr "ID Produs:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:12 msgid "Variation ID:" msgstr "ID Variație:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:15 msgid "Product SKU:" msgstr "Cod Produs:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:33 msgid "Add meta" msgstr "Adaugă meta" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:108 #: templates/cart/mini-cart.php:60 templates/cart/totals.php:90 #: templates/checkout/review-order.php:96 msgid "Subtotal" msgstr "Subtotal" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:6 msgid "Tax Label:" msgstr "Etichetă Taxă:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:11 msgid "Compound:" msgstr "Compus:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:15 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:575 msgid "Sales Tax:" msgstr "Taxe Vânzări:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:19 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:583 msgid "Shipping Tax:" msgstr "Taxă Expediere:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:20 msgid "Any" msgstr "Oricare" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:46 msgid "" "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU." msgstr "" "Introdu un Cod de Produs pentru această variantă sau lasă câmpul gol pentru " "a utiliza Codul de Produs al părintelui." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:57 msgid "Stock Qty:" msgstr "Cantitate în stoc:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:57 msgid "" "Enter a quantity to enable stock management for this variation, or leave " "blank to use the variable product stock options." msgstr "" "Introdu o cantitate pentru a activa Administrarea Stocurilor pentru această " "variantă sau lasă câmpul gol pentru a utiliza opțiunile variantei de produs." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:66 #: widgets/widget-price_filter.php:140 msgid "Price:" msgstr "Preț" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70 msgid "Sale Price:" msgstr "Prețul Redus:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125 msgid "Schedule" msgstr "Program" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70 msgid "Cancel schedule" msgstr "Anulează Programarea" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:77 msgid "Sale start date:" msgstr "Data de început a reducerii:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:78 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136 msgctxt "placeholder" msgid "From…" msgstr "Din data de…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:81 msgid "Sale end date:" msgstr "Data de încheiere a reducerii:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:82 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:137 msgctxt "placeholder" msgid "To…" msgstr "La data de…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:90 msgid "" "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product " "weight." msgstr "" "Introdu greutatea variației sau lasă câmpul gol pentru a folosi greutatea " "introdusă pe pagina produslui pîrinte." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:98 msgid "Dimensions (L×W×H)" msgstr "Dimensiuni (L × l × h)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:109 msgid "Shipping class:" msgstr "Clasă de expediere:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:123 msgid "Tax class:" msgstr "Clasă taxe:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:133 msgid "File paths:" msgstr "Caii fișier:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:133 msgid "" "Enter one or more File Paths, one per line, to make this variation a " "downloadable product, or leave blank." msgstr "" "Introdu una sau mai multe căii către fișier (câte una per linie) pentru a " "transforma această variaţie într-un produs descărcabil, sau lăsaţi gol." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:134 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:153 msgid "File paths/URLs, one per line" msgstr "Cale către fișier (câte una pe linie):" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154 msgid "Upload a file" msgstr "Încarcă un fișier" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135 msgid "Upload" msgstr "Încarcă" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:140 msgid "Download Limit:" msgstr "Limită Descărcări:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:140 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Lasă câmpul gol pentru descărcări nelimitate." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:148 msgid "Download Expiry:" msgstr "Linkul pentru descărcarea produsului expiră:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:148 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 msgid "" "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank." msgstr "" "Introdu numărul de zile pentru care link-ul de descărcare este activ, sau " "lasă câmpul gol." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:162 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:89 msgid "Enabled" msgstr "Activ" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:164 msgid "" "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase " "of a product" msgstr "" "Activează această opțiune pentru a oferi accesul la un produs descărcabil " "după achiziționarea lui." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:166 msgid "" "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost" msgstr "" "Activează această opțiune dacă un produs nu este expediat sau nu are asociat " "un cost de livrare" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37 msgid "Coupon description" msgstr "Descriere Cupon" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37 msgid "Optionally enter a description for this coupon for your reference." msgstr "" "Opțional, introduceți o descriere pentru acest cupon - pentru referința dvs." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42 msgid "Discount type" msgstr "Tip Reducere" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 msgid "Enter an amount e.g. 2.99" msgstr "Introdu o sumă, de ex: 2,99" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51 msgid "Enable free shipping" msgstr "Activează Livrare Gratuită" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51 #, php-format msgid "" "Check this box if the coupon grants free shipping. The free " "shipping method must be enabled with the \"must use coupon\" setting " "checked." msgstr "" "Bifează căsuța dacă cuponul oferă Livrare Gratuită (vezi Livrare Gratuită + trebuie să fie activată cu opţiunea \"Pentru " "Livrare Gratuită este necesar un cupon de livrare gratuită\" bifată)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54 msgid "Individual use" msgstr "Utilizare individuală" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54 msgid "" "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other " "coupons." msgstr "" "Bifează această căsuță dacă se poate utiliza doar un singur tip de cupon." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57 msgid "Apply before tax" msgstr "Aplică înainte de taxe" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57 msgid "" "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax." msgstr "" "Bifează această căsuță dacă Cuponul de Promoție este aplicat înainte de " "calcularea taxelor aferente." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62 msgid "Minimum amount" msgstr "Sumă Minimă" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62 msgid "No minimum" msgstr "Fără sumă minimă" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62 msgid "" "This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon." msgstr "" "Acest câmp permite introducerea unei sume minime pentru a activa utilizarea " "cuponului." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:91 msgid "" "Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product " "Discounts\", which products are discounted." msgstr "" "Produse care trebuie să fie în Coș pentru a utiliza acest cupon, \"Produse " "cu Reducere\", ce produse sunt reduse." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:96 msgid "Exclude products" msgstr "Exclude Produsele" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:97 msgid "Search for a product…" msgstr "Caută un produs..." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:116 msgid "" "Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product " "Discounts\", which products are not discounted." msgstr "" "Produse care nu ar trebui să se afle în Coș pentru a utiliza acest cupon sau " "pentru \"Reduceri Produs\", dintre produsele care nu beneficiază de " "reduceri. (?)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:123 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:9 msgid "Product categories" msgstr "Categorii de Produse" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:124 msgid "Any category" msgstr "Orice categorie" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:132 msgid "" "A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for " "\"Product Discounts\", products in these categories will be discounted." msgstr "" "Un produs trebuie să aparțină acestei categorii pentru a putea folosi " "Cuponul sau pentru \"Reduceri Produs\", produsele care aparțin acestor " "categorii vor beneficia de reducere." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:137 msgid "Exclude categories" msgstr "Exclude Categoriile" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:138 msgid "No categories" msgstr "Nici o categorie" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:146 msgid "" "Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for " "\"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted." msgstr "" "Produsul nu trebuie să aparțină acestei categorii pentru a păstra " "validitatea cuponului sau pentru \"Reduceri Produs\", produsele din aceste " "categorii nu vor fi reduse. (?)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 msgid "Customer emails" msgstr "Emailuri Clienți" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 msgid "Any customer" msgstr "Orice client" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 msgid "" "Comma separate email addresses to restrict this coupon to specific billing " "and user emails." msgstr "" "Pentru a restricționa utilizarea cuponului doar de către clienții " "specificați, adaugă adresele lor de email separate prin virgulă una de " "cealaltă." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159 msgid "Usage limit" msgstr "Limită utilizare" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159 msgctxt "placeholder" msgid "Unlimited usage" msgstr "Utilizări nelimitate" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159 msgid "How many times this coupon can be used before it is void." msgstr "De câte ori poate fi utilizat acest cupon înainte de epuizare." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165 msgctxt "placeholder" msgid "Never expire" msgstr "Nu expiră niciodată" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165 msgid "The date this coupon will expire, YYYY-MM-DD." msgstr "" "Data la care acest cupon va expira (ex.: AAAA-LL-ZZ (2015-12-30))" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:202 msgid "" "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this " "code." msgstr "" "Acest cod de cupon deja există - prin utilizarea acestui cod, clienţii vor " "utiliza ultimul cupon (cel mai recent) " # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:61 #: templates/order/order-details.php:16 msgid "Order Details" msgstr "Detalii Comandă" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:63 msgid "Order status:" msgstr "Status Comandă:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:73 msgid "Order Date:" msgstr "Data Comenzii:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:74 msgid "h" msgstr "h" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:74 #: admin/settings/settings-init.php:627 msgid "m" msgstr "m" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:78 msgid "Customer:" msgstr "Client:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:118 msgid "Customer Note:" msgstr "Mențiune Client:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:119 msgid "Customer's notes about the order" msgstr "Mențiunea clientului despre comandă:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:127 msgid "Billing Details" msgstr "Detalii Facturare" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:131 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:221 #: classes/class-wc-countries.php:1070 msgid "First Name" msgstr "Prenume" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:135 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:225 #: classes/class-wc-countries.php:1076 msgid "Last Name" msgstr "Nume" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:172 #: classes/class-wc-countries.php:1173 msgid "Phone" msgstr "Telefon" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:180 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:182 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:264 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:266 #: classes/class-wc-countries.php:1088 msgid "Address" msgstr "Adresă" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:182 msgid "No billing address set." msgstr "Adresa de Facturare nu este setată." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195 msgid "Load billing address" msgstr "Încarcă Adresa de Facturare a clientului" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:217 msgid "Shipping Details" msgstr "Detalii Livrare" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:266 msgid "No shipping address set." msgstr "Adresa de Livrare a clientului nu este setată." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279 msgid "Load shipping address" msgstr "Încarcă Adresa de Livrare a clientului" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279 msgid "Copy from billing" msgstr "Copiază de la Facturare" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:326 msgid "Item" msgstr "Articol" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:330 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:189 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:42 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:124 msgid "Tax Class" msgstr "Clasă Taxă" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:330 msgid "Tax class for the line item" msgstr "Clasă taxe pentru linia de articol" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:332 #: templates/checkout/form-pay.php:20 templates/checkout/review-order.php:22 #: templates/order/order-details.php:21 msgid "Qty" msgstr "Cantitate" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:334 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:465 msgid "Cost" msgstr "Cost" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:334 msgid "Line subtotals are before pre-tax discounts, totals are after." msgstr "" "Subtotaluri pentru linie sunt înainte de reducerile pre-impozitare, " "totalurile sunt după." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:369 msgid "Delete Lines" msgstr "Șterge Liniile" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:382 msgid "Refund Lines" msgstr "Rambursează Liniile" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:383 msgid "Manual Refund Lines" msgstr "Rambursare Manuală" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:386 msgid "Stock Actions" msgstr "Acțiuni Stoc" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:387 msgid "Reduce Line Stock" msgstr "Redu Stocul" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:388 msgid "Increase Line Stock" msgstr "Crește Stocul" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:392 msgid "Apply" msgstr "Aplică" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:398 msgid "Add item(s)" msgstr "Adaugă produs(e)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:399 msgid "Add fee" msgstr "Adăugați taxă" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:422 msgid "Lets you send or resend order emails to the admin or customer." msgstr "" "Vă permite să trimiteți sau să retrimiteţi e-mailuri referitoare la comandă " "către admin sau client." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:422 msgid "Show order emails" msgstr "Afișează Emailurile de Comandă" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:442 msgid "Send selected emails" msgstr "Trimite Emailurile Selectate" # @ woocommerce # @ default #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:443 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:138 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1093 #: templates/myaccount/my-orders.php:57 msgid "Cancel" msgstr "Anulează" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:457 msgid "Move to Trash" msgstr "Mută la Gunoi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:462 msgid "Save Order" msgstr "Salvează Comanda" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:462 msgid "Save/update the order" msgstr "Salvează / Modifică Comanda" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:487 msgid "Discounts" msgstr "Reduceri" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:491 #: classes/class-wc-order.php:879 msgid "Cart Discount:" msgstr "Reducere Coș" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:491 msgid "Discounts before tax - calculated by comparing subtotals to totals." msgstr "" "Discounturi înainte de aplicarea cotelor de taxare - calculate prin " "compararea valoarea subtotalurilor cu valoarea totală." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:499 #: classes/class-wc-order.php:972 msgid "Order Discount:" msgstr "Reducere Comandă" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:499 msgid "Discounts after tax - user defined." msgstr "Discounturi după aplicarea taxelor - definit de utilizator." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:514 msgid "Label:" msgstr "Nume Methodă Livrare:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:515 msgid "The shipping title the customer sees" msgstr "Metoda de livrare afișată clientului" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:522 msgid "Cost:" msgstr "Cost:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:523 #: classes/class-wc-countries.php:592 msgid "(ex. tax)" msgstr "(exclude taxe)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:530 msgid "Method:" msgstr "Metodă Livrare:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:546 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:548 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:624 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:626 msgid "Other" msgstr "Altele" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:559 msgid "Tax Rows" msgstr "Rânduri Taxe" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:567 msgid "+ Add tax row" msgstr "+ Adaugă rând de taxe" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:567 msgid "" "These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple " "or compound taxes rather than a single total." msgstr "" "Aceste rânduri conțin taxele pentru această comandă. Această metodă îți " "permite să afișezi taxe multiple sau compuse în locul unui total de taxe." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:571 msgid "Tax Totals" msgstr "Totaluri Taxe" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:575 msgid "Total tax for line items + fees." msgstr "Total taxe taxe pentru linia de articol + comision." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:598 #: classes/class-wc-order.php:977 msgid "Order Total:" msgstr "Total Comandă:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:606 msgid "Payment Method:" msgstr "Metodă de Plată:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:636 msgid "Calc taxes" msgstr "Calcuează Taxe →" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:637 msgid "Calc totals" msgstr "Calculează Totaluri →" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:57 msgid "Choose a downloadable product…" msgstr "Selectează un produs descărcabil…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:89 msgid "Grant Access" msgstr "Acordă Acces" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:127 msgid "" "Could not grant access - the user may already have permission for this file." msgstr "" "Accesul la fișier nu poate fi acordat - Utilizator ar putea avea deja " "permisiunea de a accesa acest fișier." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:150 msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?" msgstr "" "Ești sigur că vrei să elimini accesul clienților la acest produs descărcabil?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44 #, php-format msgid "added %s ago" msgstr "adăugat acum %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:50 msgid "There are no notes for this order yet." msgstr "Încă nu există comentarii adiționale pentru această comandă." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56 msgid "Add note" msgstr "Adaugă mențiune" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:62 #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:29 msgid "Customer note" msgstr "Notiță Client" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:63 msgid "Private note" msgstr "Notiță Privată" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:65 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:477 msgid "Add" msgstr "Adaugă" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23 msgid "Variations for variable products are defined here." msgstr "Variațiile produselor variabile sunt definite aici." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:65 msgid "" "Before adding variations, add and save some attributes on the " "Attributes tab." msgstr "" "Înainte de a adăuga variantele produselor, adaugă și salvează câteva " "atribute din tab-ul Atribute." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:67 msgid "Learn more" msgstr "Află mai multe" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:325 msgid "Close all" msgstr "Închidele pe toate" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:325 msgid "Expand all" msgstr "Deschidele pe " # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:75 msgid "Bulk edit:" msgstr "Editare la grămada:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:77 msgid "Prices" msgstr "Prețuri" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:78 msgid "Sale prices" msgstr "Prețuri reduse de vânzare" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:84 msgid "File Path" msgstr "Cale Fișier" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:85 msgid "Download limit" msgstr "Limită Descărcări" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:86 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 msgid "Download Expiry" msgstr "Linkul pentru descărcarea produsului expiră" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:89 msgid "Delete all" msgstr "Șterge tot" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:191 msgid "Link all variations" msgstr "Link către toate variantele" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:193 msgid "Default selections:" msgstr "Selecții implicite:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:206 msgid "No default" msgstr "Fără setare inițială" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:270 msgid "" "Are you sure you want to link all variations? This will create a new " "variation for each and every possible combination of variation attributes " "(max 50 per run)." msgstr "" "Ești sigur că vrei să legi toate variantele? Acest lucru va crea o nouă " "variaţie pentru fiecare combinaţie posibilă a atributelor de variaţie (maxim " "50 pe tură)." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:291 msgid "variation added" msgstr "variație adăugată" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:293 msgid "variations added" msgstr "variații adăugate" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:295 msgid "No variations added" msgstr "Nu a fost adăugată nici o variație" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:307 msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi această variație?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:342 msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone." msgstr "" "Ești sigur că vrei să ștergi toate variantele? Acest lucru nu poate fi " "anulat." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:345 msgid "Last warning, are you sure?" msgstr "Ultimul avertisment... Ești 100% sigur?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:383 msgid "Enter a value" msgstr "Introdu o valoare" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:522 msgid "Variable product" msgstr "Produs Variabil" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:588 #: classes/emails/class-wc-emails.php:285 #: classes/emails/class-wc-emails.php:317 #: classes/emails/class-wc-emails.php:361 #, php-format msgid "Variation #%s of %s" msgstr "Variația nr. %s din %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:43 msgid "Product Type" msgstr "Tip Produs" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:53 msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped." msgstr "" "Produsele virtuale nu există fizic și nu pot fi livrate (prin poștă / curier)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:59 msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase." msgstr "" "Produsele descărcabile oferă acces la un fișier după achiziționarea lor." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:83 msgid "Linked Products" msgstr "Produse Legate" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:87 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 msgid "Stock Keeping Unit" msgstr "Cod Produs" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 msgid "" "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct " "product and service that can be purchased." msgstr "" "SKU se referă la Unitatea de Stoc, un cod unic pentru fiecare produs sau " "serviciu ce poate fi achiziționat prin intermediul magazinului." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109 msgid "Product URL" msgstr "URL (Link) Produs" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109 msgid "Enter the external URL to the product." msgstr "Adaugă URL (link-ul) extern către produs" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgid "Button text" msgstr "Text pentru buton" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgctxt "placeholder" msgid "Buy product" msgstr "Cumpără produs" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgid "This text will be shown on the button linking to the external product." msgstr "" "Acest text va fi afișat pe butonul care face legătura către produsul extern." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:119 msgid "Regular Price" msgstr "Preț Normal" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125 msgid "Sale Price" msgstr "Preț Redus" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:135 msgid "Sale Price Dates" msgstr "Perioada" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:152 msgid "File paths (one per line)" msgstr "Căi de fișier (câte unul pe fiecare rând)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Download Limit" msgstr "Limită Descărcări" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:176 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:134 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:93 msgid "Tax Status" msgstr "Status Taxe" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:178 msgid "Shipping only" msgstr "Doar Transport" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:179 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:73 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:252 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:140 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:99 msgid "None" msgstr "Nici unul" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:215 msgid "" "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to " "control stock for all variations, unless you define stock at variation level." msgstr "" "Cantitate Stoc. Dacă acest produs are variații, valoarea introdusă aici va " "controla numărul disponibil de produse la nivel global sau poți defini " "numărul de produse disponibil pentru fiecare variație de produs." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:226 msgid "Stock status" msgstr "Status stoc" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:229 msgid "" "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of " "stock\" on the frontend." msgstr "" "Controlează dacă produsul este listat ca și \"În Stoc\" sau \"Stoc Epuizat\" " "pe pagina de produs." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:236 msgid "Allow Backorders?" msgstr "Permiteți Comenzi prin liste de așteptare?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:237 msgid "Do not allow" msgstr "Nu permiteți" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:238 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Permite, dar anunță clientul" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:239 msgid "Allow" msgstr "Permite" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:240 msgid "" "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for " "this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0." msgstr "" "Dacă se Administrează Stocurile, această opțiune permite creearea de comenzi " "în așteptare pentru acest produs și variațiile sale, Stocul pentru acest " "produs și variațiile sale poate coborî sub 0! " # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:251 msgid "Sold Individually" msgstr "Vânzare Individuală" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:251 msgid "" "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order" msgstr "" "Această opțiune permite doar achiziționarea unui singur produs per comandă. " "Această opțiune este individuală pentru fiecare produs în parte." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:269 msgid "Weight in decimal form" msgstr "Greutate, ex.: 10,2 sau 10.2" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:280 #: templates/single-product/product-attributes.php:37 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensiuni" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:286 msgid "LxWxH in decimal form" msgstr "Dimensiuni: Lungime, Lățime, Înălțime (Adâncime)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:307 msgid "No shipping class" msgstr "Nu există nici o Clasă de Expediere" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:313 msgid "Shipping class" msgstr "Clase de Expediere" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:313 msgid "" "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar " "products." msgstr "" "Clasele de expediere sunt utilizate de anumite Metode de Expediere prin " "gruparea produselor similare." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:378 msgid "Select terms" msgstr "Selectează termeni" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:390 msgid "Select all" msgstr "Selectează tot" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:390 msgid "Select none" msgstr "Nu selecta nimic" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:392 msgid "Add new" msgstr "Adaugă Nou" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:405 msgid "Pipe separate terms" msgstr "Separă termenii prin \"|\"" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:479 msgid "Custom product attribute" msgstr "Atribut personalizat de produs" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:491 msgid "Save attributes" msgstr "Salvează Atributele" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:498 msgid "Up-Sells" msgstr "Produse Recomandate" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:517 msgid "" "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed " "product, for example, products that are more profitable or better quality or " "more expensive." msgstr "" "Produse Recomandate sunt alte produse, prezente pe pagina unui produs cu " "titlul de recomandare - produse care pot fi o alternativă mai scumpă, mai " "profitabilă pentru magazin, produse superioare calitativ sau produse " "înrudite." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:519 msgid "Cross-Sells" msgstr "Produse Încrucișate" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:538 msgid "" "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current " "product." msgstr "" "Produsele Încrucișate sunt produse promovate în Coșul de Cumpărături, bazate " "pe produsele aflate deja în coș - produse care completează produsul ales " "deja (Ex.: Garanție Extinsă pentru un Produs Electronic, Cercei ce se " "potrivesc cu Broșa aleasă, etc.)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:548 msgid "Choose a grouped product…" msgstr "Alege un produs grupat…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:574 msgid "Grouping" msgstr "Grupare" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:574 msgid "Set this option to make this product part of a grouped product." msgstr "Activează pentru a face acest produs parte a unui produs grupat." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:594 msgid "Purchase Note" msgstr "Notiță Achiziționare" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:594 msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase." msgstr "" "Introduceți o notiță opțională ce va fi trimisă clientului după cumpărare." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:601 msgid "Menu order" msgstr "Ordine Meniu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:601 msgid "Custom ordering position." msgstr "Aranjare personalizată." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:609 msgid "Enable reviews" msgstr "Activează recenzii" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:697 msgid "Product SKU must be unique." msgstr "Codul de Produs trebuie să fie unic." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1033 msgid "Use this file" msgstr "Utilizează acest fișier" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1057 msgid "Catalog/search" msgstr "Catalog / Căutare" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1064 msgid "Catalog visibility:" msgstr "Vizibilitate în Catalog:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1080 msgid "" "Define the loops this product should be visible in. The product will still " "be accessible directly." msgstr "" "Definește zonele de vizibilitate ale produsului. Produsul va fi accesibil și " "direct." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1086 msgid "Enable this option to feature this product." msgstr "Activează pentru a evidenția produsul." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1088 msgid "Featured Product" msgstr "Produs evidențiat" # @ default #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1092 msgid "OK" msgstr "OK" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:63 msgid "Drop files here" msgstr "Plasați fișierele aici" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:64 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "sau" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:81 msgid "Allowed Files" msgstr "Fișiere Permise" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:157 msgid "Are you sure you want to remove this attachment?" msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi aceast atașament?" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:211 msgid "" "The file you selected exceeds the maximum filesize specified in this " "installation." msgstr "Fișierul selectat depășește mărimea maximă permisă." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:47 msgid "Product Images" msgstr "Imagini Produs" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:56 msgid "Product Short Description" msgstr "Scurtă Descriere a produsului" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:65 #: templates/single-product-reviews.php:51 #: templates/single-product-reviews.php:57 #: templates/single-product/tabs/tab-reviews.php:13 msgid "Reviews" msgstr "Opinii" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69 msgid "Order Data" msgstr "Date Comandă" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:70 msgid "Order Items" msgstr "Articole Comandă" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:70 msgid "" "Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to " "manually update stock levels." msgstr "" "Articole din Comandă – Notă: Dacă editezi sau ștergi articole " "din comandă va trebui să modifici manual stocurile articolelor modificate " "sau șterse." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:71 msgid "Order Totals" msgstr "Total Comenzi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:73 msgid "Downloadable Product Permissions" msgstr "Permisiuni Produse Descărcabile" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:73 msgid "" "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the " "order status changes to processing/completed." msgstr "" "Permisiuni produs descărcabil – Notă: Permisiunile acordate " "articolelor comandate vor fi acordate doar în momentul în care statusul " "comenzii va fi modificat în \"În curs de procesare\" sau \"Complet\"." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:74 msgid "Order Actions" msgstr "Acțiuni Comandă" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:82 msgid "Coupon Data" msgstr "Date Cupon" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:101 #: templates/checkout/form-coupon.php:22 msgid "Coupon code" msgstr "Cod Promoțional" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:102 msgid "Product name" msgstr "Nume produs" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:170 msgid "Allow reviews." msgstr "Permite Opinii / Comentarii." # @ default #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:171 #, php-format msgid "" "Allow trackbacks and pingbacks on this " "page." msgstr "" "Permiteţi notificări și link-uri către " "această pagină." # @ default #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:171 msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:23 msgid "Styles" msgstr "Stiluri" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43 msgid "Primary" msgstr "Prinicipal" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43 msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI" msgstr "Butoane de acțiune / Slider Preț / Interfață stratificată a navigației" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44 msgid "Secondary" msgstr "Secundar" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44 msgid "Buttons and tabs" msgstr "Butoane și file" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45 msgid "Highlight" msgstr "Evidențiază" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45 msgid "Price labels and Sale Flashes" msgstr "Etichete preț și vânzări fulger" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46 msgid "Content" msgstr "Conținut" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46 msgid "Your themes page background - used for tab active states" msgstr "" "Culoarea de fundal a paginii dvs. - este utilizată pentru a afișa filele " "active." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47 msgid "Subtext" msgstr "Subtext" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47 msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc." msgstr "Utilizat pentru anumite texte - navigație liniară, text mic, etc." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:51 msgid "" "To edit colours woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less " "and woocommerce.css need to be writable. See the Codex for more " "information." msgstr "" "Pentru a putea edita culori următoarele fișiere trebuie să fie editabile:" "woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less și " "woocommerce.css. Pentru mai multe informații vezi: Codex-ul" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:16 msgid "Localisation" msgstr "Localizare" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:17 msgid "Use informal localisation file if it exists" msgstr "Dacă există utilizaţi fişierul de localizare informală." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:25 msgid "General Options" msgstr "Opțiuni Generale" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:28 msgid "Base Country/Region" msgstr "Locație magazin" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:29 msgid "" "This is the base country for your business. Tax rates will be based on this " "country." msgstr "" "Această este țara de bază pentru magazinul dvs. Taxele și ratele de " "impozitare se vor baza pe această țară." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:38 msgid "Currency" msgstr "Monedă" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:39 msgid "" "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which " "currency gateways will take payments in." msgstr "" "Această opțiune controlează moneda în care sunt afișate prețurile dar și ce " "monedă este folosită pentru plata produselor." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:47 msgid "US Dollars ($)" msgstr "Dolari USD ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:48 msgid "Euros (€)" msgstr "Euro (€)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:49 msgid "Pounds Sterling (£)" msgstr "Lire Sterline (£)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:50 msgid "Australian Dollars ($)" msgstr "Dolari Australieni ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:51 msgid "Brazilian Real ($)" msgstr "Real - Brazilia ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:52 msgid "Canadian Dollars ($)" msgstr "Dolari Canadieni ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:53 msgid "Czech Koruna (Kč)" msgstr "Coroane Cehe (Kč)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:54 msgid "Danish Krone" msgstr "Coroane Daneze" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:55 msgid "Hong Kong Dollar ($)" msgstr "Dolari Hong Kong ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:56 msgid "Hungarian Forint" msgstr "Forinți" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:57 msgid "Israeli Shekel" msgstr "Shekel - Israel" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:58 msgid "Chinese Yuan (¥)" msgstr "Yuan - China (¥)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:59 msgid "Japanese Yen (¥)" msgstr "Yen Japonez (¥)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:60 msgid "Malaysian Ringgits (RM)" msgstr "Ringgit - Malaysia (RM)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:61 msgid "Mexican Peso ($)" msgstr "Peso - Mexic ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:62 msgid "New Zealand Dollar ($)" msgstr "Dolari - Noua Zeelandă ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:63 msgid "Norwegian Krone" msgstr "Coroane Norvegiene" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:64 msgid "Philippine Pesos" msgstr "Peso - Filipine" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:65 msgid "Polish Zloty" msgstr "Zlot - Polonia" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:66 msgid "Singapore Dollar ($)" msgstr "Dolari - Singapore ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:67 msgid "Swedish Krona" msgstr "Coroane Suedeze" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:68 msgid "Swiss Franc" msgstr "Franci Elvețieni" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:69 msgid "Taiwan New Dollars" msgstr "Dolari Noi - Taiwan" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:70 msgid "Thai Baht" msgstr "Baht - Thailanda" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:71 msgid "Turkish Lira (TL)" msgstr "Liră Turcească (TL)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:72 msgid "South African rand (R)" msgstr "Rand - Africa de Sud (R)" #: admin/settings/settings-init.php:73 msgid "Romanian Leu (RON)" msgstr "Leu (RON)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:79 msgid "Allowed Countries" msgstr "Țări permise" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:80 msgid "These are countries that you are willing to ship to." msgstr "Acestea sunt țările în care ești dispus să livrezi comenzi." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:88 msgid "All Countries" msgstr "Toate țările" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:89 admin/settings/settings-init.php:94 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:111 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:115 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:101 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:105 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:145 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:149 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:103 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:107 msgid "Specific Countries" msgstr "Anumite țări" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:106 msgid "Checkout and Accounts" msgstr "Setări pentru Pagina de Finalizare Comandă și Contul Meu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:106 msgid "" "The following options control the behaviour of the checkout process and " "customer accounts." msgstr "" "Următoarele opțiuni controlează setările paginilor de Finalizare Comandă și " "paginile de administrare a contului (de către clienți)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:110 msgid "Enable guest checkout (no account required)" msgstr "Activează Comandă Rapidă (fără a creea cont)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:118 msgid "Show order comments section" msgstr "" "Afișează secțiunea \"Notițe / Mențiuni Comandă\" pe pagina \"Finalizare " "Comandă\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:126 msgid "Security" msgstr "Securitate" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:127 msgid "Force secure checkout" msgstr "Forțează procesarea comenzilor prin protocolul de securitate HTTPS" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:133 msgid "" "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)" msgstr "" "Forțează protocol SSL (HTTPS) pentru procesarea comenzilor (pe pagina " "Finalizare Comenzi - este necesar achiziționarea unui certificat SSL și " "instalarea sa pe server-ul ce găzduiește magazinul)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:137 msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout" msgstr "" "Dezactivează protcolul HTTPS după părăsirea paginii de Finalizare Comandă" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:147 msgid "Enable coupons" msgstr "Activează utilizarea cupoanelor" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:156 msgid "Enable coupon form on cart" msgstr "Activează formularul de cupon pe pagina de Coș" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:165 msgid "Enable coupon form on checkout" msgstr "" "Activează formularul de introducere a cuponului pe pagina Finalizare Comandă" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:174 msgid "Registration" msgstr "Înregistrare" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:175 msgid "Allow registration on the checkout page" msgstr "Permite înregistrarea unui cont nou pe pagina 'Finalizare Comandă'" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:183 msgid "Allow registration on the \"My Account\" page" msgstr "Permite înregistrarea unui cont nou pe pagina \"Contul Meu\"" #: admin/settings/settings-init.php:191 msgid "Register using the email address for the username" msgstr "Înregistrează-te cu adresa de email ca și nume de utilizator" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:199 msgid "Customer Accounts" msgstr "Conturi Clienți" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:200 msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin" msgstr "" "Împiedică accesul clienților în zona de administrare Wordpress (Paginile " "vizualizate în momentul de față)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:208 msgid "Clear cart when logging out" msgstr "Goliți Coșul de cumpărături la deconectarea utilizatorului." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:216 msgid "Allow customers to repurchase past orders" msgstr "Permite clienţilor să cumpere din nou comenzile făcute anterior" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:225 msgid "Styles and Scripts" msgstr "Stiluri și Script-uri" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:225 msgid "" "The following options affect the styling of your store, as well as how " "certain features behave." msgstr "" "Opțiunile de mai jos controlează o parte din culorile de prezentare a " "magazinului și încărcarea script-urilor WooCommerce." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:228 msgid "Styling" msgstr "Opțiuni afișare" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:229 msgid "Enable WooCommerce CSS styles" msgstr "Activează stiluri WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:240 msgid "Store Notice" msgstr "Anunț Magazin" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:241 msgid "Enable the \"Demo Store\" notice on your site" msgstr "Activează opțiunea de \"Magazin Demo\" pe site." #: admin/settings/settings-init.php:248 msgid "Store Notice Text" msgstr "Text pentru Anunț Magazin" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:257 msgid "Scripts" msgstr "Script-uri" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:258 msgid "Enable AJAX add to cart buttons on product archives" msgstr "Activează butoane \"Adaugă în Coș\" prin AJAX pe arhivele de produs." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:266 msgid "Enable WooCommerce lightbox on the product page" msgstr "" "Activează \"WooCommerce Lightbox\" - prezentare de imagini - pe paginile de " "produs." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:274 msgid "Enable enhanced country select boxes" msgstr "Activează meniu avansat pentru selecția de țară." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:283 msgid "Digital Downloads" msgstr "Descărcări Digitale" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:283 msgid "The following options are specific to downloadable products." msgstr "Următoare opțiuni controlează produsele descărcabile (virtuale)." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:286 msgid "File Download Method" msgstr "Metodă de descărcare a fișierelor" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:287 msgid "" "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large " "files unreliably. If supported, X-Accel-Redirect/ X-" "Sendfile can be used to serve downloads instead (server requires " "mod_xsendfile)." msgstr "" "Forțarea descărcărilor va ascunde calea către fișiere (ajută la împiedicarea " "descărcărilor neautorizate), dar o parte din servere ar putea creea probleme " "la descărcarea fișierelor mari. Dacă este suportat protocolul X-Accel-" "Redirect/ X-Sendfile poate fi utilizat pentru servirea " "fișierelor descărcabile (Serverul trebuie configurat să folosească " "mod_xsendfile)." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:295 msgid "Force Downloads" msgstr "Forțează descărcarea fișierelor" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:296 msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:297 msgid "Redirect only" msgstr "Doar redirecțisonare" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:302 msgid "Access Restrictions" msgstr "Restricții Acces" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:303 msgid "Must be logged in to download files" msgstr "" "Utilizator trebuie să fie autentificat pentru a putea descărca fișierele " "cumpărate." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:307 msgid "This setting does not apply to guest downloads." msgstr "" "Această opțiune nu se aplică pentru descărcările oaspeților (descărcări " "făcute cadou)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:312 msgid "Grant access to downloadable products after payment" msgstr "Oferă acces la produsul descărcabil după plată" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:316 msgid "" "Turn this option off to only grant access when an order is \"complete\", " "rather than \"processing\"" msgstr "" "Dezactivează această opțiune pentru a oferi acces la fișiere doar după ce o " "comandă este marcată \"Completată\", în loc de \"În procesare\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:321 msgid "Limit Quantity" msgstr "Limitează Cantitatea" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:322 msgid "Limit the purchasable quantity of downloadable-virtual items to 1" msgstr "" "Clientul poate achiziționa o singură bucată dintr-un produs descărcabil - " "virtual." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:340 msgid "" "Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable " "this option." msgstr "" "Notă: Pagina Magazin are subpagini - subpaginile nu vor funcționa dacă " "această opțiune este activă." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:345 msgid "Page Setup" msgstr "Setări Pagină" #: admin/settings/settings-init.php:347 #, php-format msgid "" "Set up core WooCommerce pages here, for example the base page. The base page " "can also be used in your %sproduct permalinks%s." msgstr "" "Configurați paginile de bază WooCommerce aici, de exemplu, pagina de bază." "Pagina de bază poate fi utilizat și în %s Legături permanente pentru Produs " "%s." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:352 msgid "Shop Base Page" msgstr "Pagina de bază a Magazinului" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:353 msgid "" "This sets the base page of your shop - this is where your product archive " "will be." msgstr "" "Această opțiune setează pagina de bază a magazinului - aici va fi prezentă " "arhiva cu toate produsele." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:363 msgid "Base Page Title" msgstr "Titlul Paginii de bază a Magazinului" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:364 msgid "" "This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title." msgstr "" "Acest titlu va fi afișat pe pagina de bază a magazinului. Lasă acest câmp " "gol pentru a utiliza titlu inițial al paginii (Setat din Meniul \"Pagini\")." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:373 msgid "Terms Page ID" msgstr "Pagina de Termeni și Condiții" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:374 msgid "" "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept " "them when checking out." msgstr "" "Dacă definești o pagină de \"Termeni și condiții\", clientul va fi rugat să " "accepte Termenii și Condițiile prezentate la finalizarea comenzii." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:384 msgid "Logout link" msgstr "Link Deconectare" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:385 msgid "Append a logout link to menus containing \"My Account\"" msgstr "" "Adaugă un link de Deconectare la toate meniurile ce conțin fraza \"Contul Meu" "\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:393 msgid "" "The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. " "These pages should have been created upon installation of the plugin, if not " "you will need to create them." msgstr "" "Paginile enumerate mai jos trebuie definite pentru ca WooCommerce să le " "cunoască locația. Aceste pagini se creează automat la instalarea / " "inițializarea plugin-ului WooCoommerce. În cazul în care nu au fost create " "automat, ele trebuiesc create manul: Codul ce trebuie introdus în pagină îl " "găsești dacă pui mouse-ul deasupra iconiței cu semnul întrebării din dreptul " "fiecărui câmp de selecție." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:397 msgid "Page contents: [woocommerce_cart]" msgstr "Conținut pagină: [woocommerce_cart]" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:408 msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]" msgstr "Conținut pagină: [woocommerce_checkout]" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:419 msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\"" msgstr "" "Conținut pagină: [woocommerce_pay] | Părinte Pagină: \"Finalizare Comandă\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:430 msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\"" msgstr "" "Conținut pagină: [woocommerce_thankyou] | Părinte Pagină: \"Finalizare " "Comandă\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:441 msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]" msgstr "Conținut pagină: [woocommerce_my_account]" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:452 msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\"" msgstr "" "Conținut pagină: [woocommerce_edit_address] | Părinte Pagină: \"Contul Meu\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:463 msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\"" msgstr "" "Conținut pagină: [woocommerce_view_order] | Părinte Pagină: \"Contul Meu\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:474 msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\"" msgstr "" "Conținut pagină: [woocommerce_change_password] | Părinte Pagină: \"Contul Meu" "\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:484 msgid "Lost Password Page" msgstr "Pagina \"Ai uitat parola?\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:485 msgid "Page contents: [woocommerce_lost_password] Parent: \"My Account\"" msgstr "" "Conținut pagină: [woocommerce_change_password] | Părinte Pagină: \"Contul Meu" "\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:501 msgid "Catalog Options" msgstr "Opțiuni Catalog" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:504 msgid "Default Product Sorting" msgstr "Sortarea implicită a Produselor" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:505 msgid "This controls the default sort order of the catalog." msgstr "Această opțiune controlează modul de sortare a produselor." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:511 templates/loop/sorting.php:21 msgid "Default sorting" msgstr "Sortare implicită" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:512 templates/loop/sorting.php:22 msgid "Sort alphabetically" msgstr "Afișează de la A la Z" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:513 templates/loop/sorting.php:23 msgid "Sort by most recent" msgstr "Cele mai recente produse" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:514 msgid "Sort by price" msgstr "Preț Ascendent" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:520 msgid "Shop Page Display" msgstr "Afișare pe Pagina Magazinului" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:521 msgid "This controls what is shown on the product archive." msgstr "" "Această opțiune controlează modul de afișare pe pagina de Arhive Produse " "(Pagina Magazinului)." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:527 admin/settings/settings-init.php:542 msgid "Show products" msgstr "Afișează produse" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:528 admin/settings/settings-init.php:543 msgid "Show subcategories" msgstr "Afișează subcategorii" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:529 admin/settings/settings-init.php:544 msgid "Show both" msgstr "Afișează ambele" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:535 msgid "Default Category Display" msgstr "Afișare Implicită pe o Pagină Categorie" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:536 msgid "This controls what is shown on category archives." msgstr "Această opțiune controlează ce este afișat pe Arhivele Categorie" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:550 msgid "Redirects" msgstr "Redirecționări" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:551 msgid "" "Redirect to cart after adding a product to the cart (on single product pages)" msgstr "" "După adăugarea unui produs în Coș - de pe pagina unui produs - " "redirecționează clientul pe pagina Coșul Meu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:559 msgid "Redirect to the product page on a single matching search result" msgstr "" "Dacă în urma unei căutări este găsit un singur produs, redirecționează " "vizitatorul automat către pagina produsului" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:568 msgid "" "The following options affect the fields available on the edit product page." msgstr "" "Următoarele opțiuni controlează câmpurile disponibile pe pagina de editare " "produs." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:571 msgid "Product Fields" msgstr "Câmpuri Produs" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:572 msgid "Enable the SKU field for products" msgstr "" "Activează câmpul \"Cod Produs\" pentru identificarea mai ușoară a produselor" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:580 msgid "Enable the weight field for products" msgstr "Activează câmpurl pentru afișarea greutății produsului" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:588 msgid "Enable the dimension fields for products" msgstr "Activează câmpurile pentru afișarea dimensiunilor produsului" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:596 msgid "Show weight and dimension fields in product attributes tab" msgstr "" "Afișează câmpurile de greutate și dimensiune în tab-ul de atribute a " "produsului" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:604 msgid "Weight Unit" msgstr "Unitate de măsură a greutății" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:605 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "" "Această opțiune afișează unitatea de măsură ce definește greutatea produsului" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:611 msgid "kg" msgstr "kg" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:612 msgid "g" msgstr "g" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:613 msgid "lbs" msgstr "livre" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:614 msgid "oz" msgstr "uncie" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:620 msgid "Dimensions Unit" msgstr "Unitate de măsură a dimensiunii" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:621 msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "" "Această opțiune afișează unitatea de măsură ce definește lungimea, lățimea, " "adâncimea unui produs." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:628 msgid "cm" msgstr "cm" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:629 msgid "mm" msgstr "mm" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:630 msgid "in" msgstr "inci" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:631 msgid "yd" msgstr "yarzi" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:637 msgid "Product Ratings" msgstr "Calificative Produse" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:638 msgid "Enable the rating field on the review form" msgstr "" "Activează calificativele definite prin steluțe pe formularul de comentarii / " "review" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:647 msgid "Ratings are required to leave a review" msgstr "" "Acordarea de calificative este necesară pentru a lăsa un comentariu / opinie " "asupra produsului" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:656 msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews" msgstr "" "Afișează simbol de \"Proprietar Verificat\" pentru recenziile de produs" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:666 msgid "Pricing Options" msgstr "Afișarea Prețurilor" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:666 msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend." msgstr "Următoarele opțiuni stabilesc modalitatea de afișar a prețurilor." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:669 msgid "Currency Position" msgstr "Poziția Monedei" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:670 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "" "Această opțiune controlează poziția de afișare a monedei - în stânga sau în " "dreapta prețului" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:676 msgid "Left" msgstr "În Stânga monedei" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:677 msgid "Right" msgstr "În Dreapta monedei" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:678 msgid "Left (with space)" msgstr "În Stânga monedei plus un spațiu între preț și simbol" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:679 msgid "Right (with space)" msgstr "În Dreapta monedei plus un spațiu între preț și simbol" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:685 msgid "Thousand Separator" msgstr "Separator Mii" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:686 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "" "Această opțiuni controlează caracterul care delimitează miile (Pentru " "România: 200.000 - două sute de mii; Pentru Statele Unite: 200,000 - două " "sute de mii)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:695 msgid "Decimal Separator" msgstr "Separator Zecimale" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:696 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "" "Această opțiuni controlează caracterul care delimitează decimalele (Pentru " "România: 1,25 - unu virgulă douăzeci și cinci; Pentru Statele Unite: 1.25 - " "unu punct douăzeci și cinci)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:705 msgid "Number of Decimals" msgstr "Număr Zecimale" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:706 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "" "Câte cifre vor fi afișate in cazul prețurilor cu decimală după \"virgulă\" " "respectiv \"punct\"." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:719 msgid "Trailing Zeros" msgstr "Zero-uri afișate la Sfârșit" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:720 msgid "" "Remove zeros after the decimal point. e.g. $10.00 becomes " "$10" msgstr "" "Elimină zero-urile aflate după decimale în următoarele cazuri: " "$10.00 devine $10" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:728 msgid "Image Options" msgstr "Opțiuni Imagini" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:728 #, php-format msgid "" "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the " "display on the front-end will still be affected by CSS styles. After " "changing these settings you may need to regenerate your " "thumbnails." msgstr "" "Aceste opțiuni controlează dimensiunile imaginilor din catalog - " "dimensiunile de afișare a imaginilor în magazin va fi controlat în " "continuare de stilurile definite în CSS. După modificarea acestor dimensiuni " "ar putea fi necesară regenerarea imaginilor. Pentru regenerarea imaginilor " "folosește acest plugin." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:731 msgid "Catalog Images" msgstr "Imagini Catalog" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:732 msgid "This size is usually used in product listings" msgstr "Această dimensiune este utilizată de obicei în lista de produse." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:745 msgid "Single Product Image" msgstr "Imagini afișate pe pagina de produs" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:746 msgid "This is the size used by the main image on the product page." msgstr "Această dimensiune este utilizată de obicei pe pagina produsului." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:759 msgid "Product Thumbnails" msgstr "Miniaturi Imagini" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:760 msgid "" "This size is usually used for the gallery of images on the product page." msgstr "" "Această dimensiune este utilizată pentru medalioanele prezente într-o " "galerie de imagini pe pagina produsului." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:779 msgid "Inventory Options" msgstr "Opțiuni Administrare Inventar" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:782 msgid "Manage Stock" msgstr "Gestionați stoc" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:783 msgid "Enable stock management" msgstr "Activează administrarea stocurilor de produse" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:790 msgid "Notifications" msgstr "Notificări" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:791 msgid "Enable low stock notifications" msgstr "Activează notificarea de stoc redus" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:799 msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "Activează notificarea de stoc epuizat" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:807 msgid "Low Stock Threshold" msgstr "Pragul de Stoc Redus" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:820 msgid "Out Of Stock Threshold" msgstr "Pragul de Stoc Epuizat" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:833 msgid "Out Of Stock Visibility" msgstr "Vizibilitate Produse cu Stoc Epuizat" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:834 msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "Ascunde produse care au stocul epuizat (Împiedică comandarea lor)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:841 msgid "Stock Display Format" msgstr "Format afișare stocuri" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:842 msgid "This controls how stock is displayed on the frontend." msgstr "" "Această opțiune controlează modul de afișare pe pagina de produs a " "informațiilor legate de stocul produsului." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:848 msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\"" msgstr "Afișează stocul mereu, ex: \"12 în stoc\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:849 msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\"" msgstr "" "Afișează stocul doar când se apropie de epuizare, ex: \"Doar 2 produse " "rămase pe stoc\" vs. \"În Stoc\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:850 msgid "Never show stock amount" msgstr "Nu afișa cantitatea de produse în stoc" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:865 msgid "Shipping Calculations" msgstr "Calcule Costuri Livrare" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:866 msgid "Enable shipping" msgstr "Activează Expedierea Produselor" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:874 msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "Activează Calculator Livrare pe pagina de Coș" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:882 msgid "Hide shipping costs until an address is entered" msgstr "Ascunde costurile de livrare până în momentul introducerii unei adrese" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:890 msgid "Shipping Method Display" msgstr "Afișare Metoda de Livrare" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:891 msgid "" "This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend." msgstr "" "Această opțiune controlează afișarea Metodelor de Livrare pentru clienți." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:897 msgid "Radio buttons" msgstr "Buton radio" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:898 msgid "Select box" msgstr "Căsuță selecție" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:904 msgid "Shipping Destination" msgstr "Destinație de Livrare" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:905 msgid "Only ship to the users billing address" msgstr "Expediază doar către Adresa de Facturare a clientului" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:913 msgid "Ship to billing address by default" msgstr "Expediază către Adresa de Facturare a clientului în mod implicit" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:921 msgid "Collect shipping address even when not required" msgstr "Cere Adresa de Livrare a clientului chiar dacă nu este necesară" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:939 msgid "" "Installed payment gateways are displayed below. Drag and drop payment " "gateways to control their display order on the checkout." msgstr "" "Portalurile de Plată instalate sunt afișate mai jos. Trageți și plasați " "portalurile pentru a modifica ordinea lor de afișare pe pagina Finalizare " "Comandă." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:957 msgid "Tax Options" msgstr "Opțiuni Administrare Taxe" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:960 msgid "Tax Calculations" msgstr "Calcularea Taxelor" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:961 msgid "Enable taxes and tax calculations" msgstr "Activează câmpurile necesare taxelor și calculării taxelor" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:968 msgid "Calculation Settings" msgstr "Mod de calcul" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:969 msgid "Calculate tax based on the customer shipping address" msgstr "Calculați taxele pe bază adresei de expediere introdusă de client" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:977 msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line" msgstr "" "Rotunjește taxele la nivel de subtotal, în schimbul rotunjirii la nivel de " "linie" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:985 #, php-format msgid "Display the tax total when tax is %s" msgstr "Afișează total taxe coș, atunci cand taxele sunt %s" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:993 msgid "Catalog Prices" msgstr "Prețuri de Catalog" #: admin/settings/settings-init.php:994 msgid "Prices include tax" msgstr "Prețurile includ taxele" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1003 msgid "Display cart items excluding tax" msgstr "Afișează conținutul coșului, excluzând taxele" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1012 msgid "Display cart totals excluding tax" msgstr "Afișează total coș, excluzând taxele" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1021 msgid "Shipping Tax Class" msgstr "Clasă de Taxare pentru Expediere" #: admin/settings/settings-init.php:1022 msgid "" "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping " "tax is based on the cart items themselves." msgstr "" "Opţional controlaţi ce clasă de taxare se aplică pentru livrare, sau lăsaţi " "implicit, pentru aplicarea taxei de livrare în funcţie de articolele din coş." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1032 msgid "Additional Tax classes" msgstr "Clase adiționale de Taxe" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1033 msgid "" "List additonal tax classes below (1 per line). This is in addition to the " "default Standard Rate." msgstr "" "Listează mai jos (1 pe linie) clasele de taxare. Această opțiune este " "adăugată în plus la opțiune implicită Rată Standard." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1037 #, php-format msgid "Reduced Rate%sZero Rate" msgstr "Rată Redusă%sRată Zero" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1041 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:29 msgid "Tax Rates" msgstr "Cote de impozitare" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1056 msgid "Email Sender Options" msgstr "Cum sunt afișate datele de expediere a emailurilor" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1056 msgid "" "The following options affect the sender (email address and name) used in " "WooCommerce emails." msgstr "" "Următoarele opțiuni contolează modalitatea de afișare a datelor de contact " "ce sunt vizualizate în emailul primit de la sistemul WooCommerce (Nume și " "Adresă de Email)." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1059 msgid "\"From\" Name" msgstr "\"De la\" - Se afișează Numele:" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1068 msgid "\"From\" Email Address" msgstr "\"De la\" - Se afișează adresa de email:" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1081 msgid "Email Template" msgstr "Șablon email" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1081 #, php-format msgid "" "This section lets you customise the WooCommerce emails. Click here to preview your email template. For more " "advanced control copy woocommerce/templates/emails/ to " "yourtheme/woocommerce/emails/." msgstr "" "Această secțiune îți permite să modifici emailurile trimise de WooCommerce. " "Click aici pentru a vizualiza șablonul " "standard.
Pentru a modifica șablonul standard copiază fișierele din " "directorul woocommerce/templates/emails/ în " "directorultema-Ta/woocommerce/emails/." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1084 msgid "Header Image" msgstr "Imagine Antet" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1085 #, php-format msgid "" "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your " "image using the media uploader." msgstr "" "Adaugă link către imaginea pe care dorești să o incluzi în antetul emailului " "sau încarcă adaugă prin modulul de încărcare." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1093 msgid "Email Footer Text" msgstr "Text afișat în subsolul emailului." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1094 msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails." msgstr "" "Acest text va apărea în partea de subsol a emailurilor trimise de " "WooCommerce." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1098 msgid "Powered by WooCommerce" msgstr "Realizat de WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1102 msgid "Base Colour" msgstr "Culoară de bază" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1103 msgid "" "The base colour for WooCommerce email templates. Default #557da1." msgstr "" "Culoare de bază pentru șabloanelor de email utilizate de WooCoommerce. " "Culoare originală #557da1." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1111 msgid "Background Colour" msgstr "Culoare fundal" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1112 msgid "" "The background colour for WooCommerce email templates. Default " "#f5f5f5." msgstr "" "Culoare fundal pentru șabloanele de email utilizate de WooCommerce. Culoare " "originală #f5f5f5." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1120 msgid "Email Body Background Colour" msgstr "Culoare fundal email" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1121 msgid "The main body background colour. Default #fdfdfd." msgstr "Culoare principală de fundal. Original #fdfdfd." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1129 msgid "Email Body Text Colour" msgstr "Culoare text email" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1130 msgid "The main body text colour. Default #505050." msgstr "Culoarea principală a textului. Original #505050." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:28 msgid "Gateway" msgstr "Portal" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:45 msgid "Gateway ID" msgstr "ID Portal" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:23 msgid "Shipping Methods" msgstr "Metode de Expediere" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:25 msgid "Drag and drop methods to control their display order." msgstr "Trageți și plasați metodele pentru a controla ordinea de afișare." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:30 msgid "Shipping Method" msgstr "Metode de Expediere" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:46 msgid "Method ID" msgstr "Cod Identificare Metodă" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:32 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:114 msgid "Export rates" msgstr "Exportă Cotele de Taxare" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:33 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:115 msgid "Import rates" msgstr "Importă Cote de Taxare" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:35 msgid "" "Define tax rates for countries and states below. You can also export and " "import from CSV files." msgstr "" "Definiţi cote de impozitare / taxare în funcţie de ţări sau state. " "Introduceţi detaliile mai jos. Puteţi de asemenea să exportaţi sau să " "importaţi aceste valori dintr-un fişier CSV." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:41 msgid "Countries/states" msgstr "Țări / State" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:43 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:89 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:125 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:175 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:266 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:313 msgid "Label" msgstr "Etichetă" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:43 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:125 msgid "" "Optionally, enter a label for this rate - this will appear in the totals " "table" msgstr "" "Opțional introdu o etichetă pentru această cotă - această etichetă va fi " "afișată în tabelul de totaluri" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:44 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:92 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:126 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:178 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:269 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:316 msgid "Rate" msgstr "Rată (Cotă)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:44 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:126 msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places." msgstr "Introdu o valoare pentru taxă (procentuală) cu 4 (patru) decimale." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:45 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:127 msgid "Compound" msgstr "Compus" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:45 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:127 msgid "" "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are " "applied on top of other tax rates." msgstr "" "Alege dacă aceasta este o rată compusă. Taxele Compuse se adaugă peste " "celelalte taxe. (?)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:46 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:128 msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Alege dacă această taxă va fi aplicată si costului de expediere." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:52 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:133 msgid "+ Add Tax Rate" msgstr "+ Adaugă Cotă de impozitare" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:55 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:135 msgid "" "All matching rates will be applied, and non-compound rates will be summed." msgstr "" "Toate tarifele care se potrivesc vor fi aplicate, iar tarifele necompuse vor " "fi însumate." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:57 msgid "Duplicate selected" msgstr "Dublați rândurile selectate" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:58 msgid "Delete selected" msgstr "Șterge rândurile selectate" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:70 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:249 msgid "Select countries/states…" msgstr "Selectează țarile / statele …" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:73 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:252 msgid "US States" msgstr "State Americane (SUA)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:73 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:252 msgid "EU States" msgstr "State Europene" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:78 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:164 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:257 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:304 msgid "Standard Rate" msgstr "Tarif Standard" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:107 msgid "Add local tax rates to define rules for specific zip codes and cities." msgstr "" "Adăugați cotele locale de impozitare prin definirea de reguli pentru " "codurile poştale şi oraşele specificate." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:107 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:112 msgid "Local tax rates" msgstr "Rate (valori) locale de Taxe" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:117 msgid "" "Define local tax rates for specific post/zip codes below. You can also " "export and import from CSV files." msgstr "" "Definiţi taxele locale pentru anumite coduri poştale prin introducerea " "acestora mai jos. Puteţi de asemenea să exportaţi sau să importaţi din " "format CSV." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:123 msgid "Locations" msgstr "Locații" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:123 msgid "" "List (1 per line) postcodes/zips/cities this rate applies to. You may also " "enter ranges for numeric zip codes. e.g. 12345-12349;23456;" msgstr "" "Listează (1 pe linie) codurile poștale / orașele - separate prin punct și " "virgulă ( ; )- pentru care este aplicat costul acesta. Poți să introduci de " "asemenea un interval pentru codurile poștale numerice (ex. " "12345-12349;23456;)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:136 msgid "Duplicate selected rows" msgstr "Dublați rândurile selectate" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:136 msgid "Delete selected rows" msgstr "Șterge rândurile selectate" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:153 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:293 msgid "Select a country/state…" msgstr "Selectează o țară sau un stat…" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:157 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:297 msgid "Postcodes/zips" msgstr "Coduri Poștale" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:158 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:298 msgid "Cities" msgstr "Orașe" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:160 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:300 msgid "List 1 per line" msgstr "Listează 1 pe linie" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:203 msgid "Done" msgstr "Gata" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:231 msgid "countries/states selected" msgstr "țări / state selectate" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:247 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:428 msgid "No countries selected" msgstr "Nici o țară selectată" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:333 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:539 msgid "Delete the selected rates?" msgstr "Șterge ratele selectate?" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:347 msgid "Duplicate the selected rates?" msgstr "Dublează ratele selectate?" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:432 #, php-format msgid "(1 state)" msgid_plural "(%s states)" msgstr[0] "(1 stat)" msgstr[1] "(%s state)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:438 #, php-format msgid "and 1 state" msgid_plural "and %s states" msgstr[0] "și 1 stat" msgstr[1] "și %s state" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:440 #, php-format msgid "1 country" msgid_plural "%1$s countries" msgstr[0] "O țară" msgstr[1] "%1$s țări" #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:5 msgid "Insert Shortcode" msgstr "Inserează Scurtătură de Cod" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:6 msgid "Product price/cart button" msgstr "Buton preț / coș produs" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:7 msgid "Product by SKU/ID" msgstr "Produs după Cod Produs" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:8 msgid "Products by SKU/ID" msgstr "Produse după Cod Produs" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:10 msgid "Products by category slug" msgstr "Produse după numele scurt al Categoriei" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:11 msgid "Recent products" msgstr "Produse Noi" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:12 msgid "Featured products" msgstr "Produse Recomandate" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:13 msgid "Shop Messages" msgstr "Mesajele Magazinului" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:17 msgid "Order tracking" msgstr "Umărește Comanda" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:19 msgid "Edit Address" msgstr "Modifică Adresa" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:22 #: templates/checkout/thankyou.php:30 templates/myaccount/my-orders.php:63 msgid "Pay" msgstr "Plătește" #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:23 msgid "Thankyou" msgstr "Mulțumim" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:328 #, php-format msgid "" "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from " "your order." msgstr "" "Ne pare rău, cuponul \"%s\" este invalid - a fost eliminat din comanda dvs." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:404 #, php-format msgid "" "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed " "from your order." msgstr "" "Ne pare rău, cuponul \"%s\" nu vă aparține - a fost eliminat din comanda dvs." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:440 classes/class-wc-cart.php:450 #: classes/class-wc-cart.php:457 #, php-format msgid "" "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in " "stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any " "inconvenience caused." msgstr "" "Ne pare rău însă nu avem suficiente produse \"%s\" în stoc pentru a vă onora " "comanda. Doar %s produse sunt în stoc. Vă rugăm editați Coșul de Cumpărături " "și încercați din nou. Ne pare rău pentru orice neplăcere creată." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:468 #, php-format msgid "" "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. Please " "edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused." msgstr "" "Ne pare rău însă nu avem suficiente produse \"%s\" în stoc pentru a vă onora " "comanda. Vă rugăm editați Coșul de Cumpărături și încercați din nou. Ne pare " "rău pentru orice neplăcere creată." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:746 #, php-format msgid "Sorry, "%s" cannot be purchased." msgstr "" "Ne pare rău dar acest produs ( "%s" ) nu poate fi achiziționat." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:753 #, php-format msgid "" "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of " "stock." msgstr "" "Nu puteți adăuga acest produs ("%s" ) în Coșul dvs., deoarece " "produsul nu mai este în stoc." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:758 #, php-format msgid "" "You cannot add that amount of "%s" to the cart because there is " "not enough stock (%s remaining)." msgstr "" "Numărul de "%s" introdus nu poate fi adăugat în Coș, deoarce mai " "avem doar %s produse în stoc." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:770 msgid "You already have this item in your cart." msgstr "Acest produs există deja în Coșul tău." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:784 classes/class-wc-cart.php:792 #, php-format msgid "" "%s You cannot add that amount to the " "cart — we have %s in stock and you already have %s in your cart." msgstr "" "%s Nu poți adăuga numărul acesta de " "produse în Coș — Avem doar %s produse în stoc și ai deja %s în Coșul " "de Cumpărături." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1603 classes/class-wc-order.php:816 #: classes/class-wc-product-variable.php:297 #: classes/class-wc-product-variable.php:306 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:790 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:796 msgid "Free!" msgstr "Gratis!" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1615 msgid "via" msgstr "prin" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1653 msgid "Invalid coupon." msgstr "Cupon invalid!" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1659 msgid "Discount code already applied!" msgstr "Codul de reducere a fost deja aplicat!" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1684 msgid "Discount code applied successfully." msgstr "Codul de reducere a fost aplicat cu succes." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1691 msgid "Coupon does not exist!" msgstr "Cuponul nu există!" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:49 msgid "Account username" msgstr "Cont Utilizator" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:50 msgctxt "placeholder" msgid "Username" msgstr "Nume Utilizator" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:57 classes/class-wc-checkout.php:64 msgid "Account password" msgstr "Parolă Cont" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:58 classes/class-wc-checkout.php:65 msgctxt "placeholder" msgid "Password" msgstr "Parolă" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:75 msgctxt "placeholder" msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "Notițe despre comanda ta, ex.: detalii de livrare, etc..." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:133 #, php-format msgid "" "Sorry, your session has expired. Return to homepage →" msgstr "" "Ne pare rău, sesiunea a expirat. Înapoi la pagina principală " "→" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:185 shortcodes/shortcode-my_account.php:171 msgid "is a required field." msgstr "este un câmp obligatoriu." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:198 #, php-format msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP." msgstr "(%s) nu este un cod poștal valid." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:219 msgid "is not valid. Please enter one of the following:" msgstr "nu este valid. Introdu una dintre următoarele:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:227 msgid "is not a valid number." msgstr "nu este un număr valid." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:234 msgid "is not a valid email address." msgstr "nu este o adresă de email validă." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:290 msgid "Please enter an account username." msgstr "Vă rugăm introduceți un nume de utilizator." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:294 msgid "Invalid email/username." msgstr "Email sau nume utilizator invalid." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:297 msgid "" "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "" "Există deja un cont înregistrat cu acest nume utilizator. Alegeți altul." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:307 msgid "Please enter an account password." msgstr "Vă rugăm introduceți o parolă pentru cont." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:314 msgid "An account is already registered with your email address. Please login." msgstr "" "Există deja un cont înregistrat cu această adresă de email. Vă rugăm să vă " "autentificați." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:320 msgid "You must accept our Terms & Conditions." msgstr "Trebuie să acceptați Termenii și Condițiile noastre." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:328 msgid "Invalid shipping method." msgstr "Metodă de transport necorespunzătoare." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:338 msgid "Invalid payment method." msgstr "Metodă de plată necorespunzătoare." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:393 #, php-format msgid "Order – %s" msgstr "Comanda – %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:393 msgctxt "Order date parsed by strftime" msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p" msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:471 msgid "Backordered" msgstr "Pus pe lista de așteptare" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:596 msgid "Customer IP Address" msgstr "Adresa IP a clientului" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:597 msgid "Customer UA" msgstr "UA Client" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:613 #, php-format msgid "Coupon Code Used: %s" msgstr "Cod Cupon utilizat: %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:35 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:36 msgid "Åland Islands" msgstr "Insulele Åland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:37 msgid "Albania" msgstr "Albania" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:38 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:39 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa American" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:40 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:41 msgid "Angola" msgstr "Angola" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:42 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:43 msgid "Antarctica" msgstr "Antarctica" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:44 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua și Barbuda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:45 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:46 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:47 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:48 msgid "Australia" msgstr "Australia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:49 msgid "Austria" msgstr "Austria" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:50 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaidjan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:51 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:52 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:53 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:54 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:55 msgid "Belarus" msgstr "Belarus" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:56 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:57 msgid "Belize" msgstr "Belize" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:58 msgid "Benin" msgstr "Benin" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:59 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:60 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:61 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: classes/class-wc-countries.php:62 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" msgstr "Bonaire, Saint Eustatius și Saba" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:63 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia și Herzegovina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:64 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:65 msgid "Bouvet Island" msgstr "Insula Bouvet" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:66 msgid "Brazil" msgstr "Brazilia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:67 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Teritoriul Britanic din Oceanul Indian" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:68 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Insulele Virgine Britanice" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:69 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:70 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:71 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:72 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:73 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodgia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:74 msgid "Cameroon" msgstr "Camerun" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:75 msgid "Canada" msgstr "Canada" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:76 msgid "Cape Verde" msgstr "Cap Verde" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:77 msgid "Cayman Islands" msgstr "Insulele Cayman" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:78 msgid "Central African Republic" msgstr "Republica Central African" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:79 msgid "Chad" msgstr "Ciad" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:80 msgid "Chile" msgstr "Chile" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:81 msgid "China" msgstr "China" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:82 msgid "Christmas Island" msgstr "Insula Crăciun" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:83 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Insulele Cocos (Keeling)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:84 msgid "Colombia" msgstr "Columbia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:85 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:86 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo (Brazzaville)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:87 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Congo (Kinshasa)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:88 msgid "Cook Islands" msgstr "Insulele Cook" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:89 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:90 msgid "Croatia" msgstr "Croatia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:91 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: classes/class-wc-countries.php:92 msgid "CuraÇao" msgstr "CuraÇao" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:93 msgid "Cyprus" msgstr "Cipru" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:94 msgid "Czech Republic" msgstr "Republica Ceh" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:95 msgid "Denmark" msgstr "Danemarca" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:96 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:97 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:98 msgid "Dominican Republic" msgstr "Republica Dominican" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:99 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:100 msgid "Egypt" msgstr "Egipt" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:101 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:102 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guineea Ecuatorial" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:103 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:104 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:105 msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:106 msgid "Falkland Islands" msgstr "Insulele Falkland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:107 msgid "Faroe Islands" msgstr "Insulele Feroe" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:108 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:109 msgid "Finland" msgstr "Finlanda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:110 msgid "France" msgstr "Franța" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:111 msgid "French Guiana" msgstr "Guyana Francez" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:112 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinezia Francez" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:113 msgid "French Southern Territories" msgstr "Teritoriile Franceze de Sud" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:114 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:115 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:116 classes/class-wc-countries.php:395 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:117 msgid "Germany" msgstr "Germania" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:118 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:119 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:120 msgid "Greece" msgstr "Grecia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:121 msgid "Greenland" msgstr "Groenlanda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:122 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:123 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadelupe" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:124 msgid "Guam" msgstr "Guam" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:125 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:126 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:127 msgid "Guinea" msgstr "Guineea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:128 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guineea-Bissau" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:129 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:130 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: classes/class-wc-countries.php:131 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Insula Heard și Insula McDonald" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:132 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:133 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:134 msgid "Hungary" msgstr "Ungaria" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:135 msgid "Iceland" msgstr "Islanda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:136 msgid "India" msgstr "India" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:137 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:138 msgid "Iran" msgstr "Iran" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:139 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #: classes/class-wc-countries.php:140 msgid "Republic of Ireland" msgstr "Irlanda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:141 msgid "Isle of Man" msgstr "Insula Man" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:142 msgid "Israel" msgstr "Israel" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:143 msgid "Italy" msgstr "Italia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:144 msgid "Ivory Coast" msgstr "Coasta de Filde" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:145 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:146 msgid "Japan" msgstr "Japonia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:147 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:148 msgid "Jordan" msgstr "Iordan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:149 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:150 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:151 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:152 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:153 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:154 msgid "Laos" msgstr "Laos" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:155 msgid "Latvia" msgstr "Letonia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:156 msgid "Lebanon" msgstr "Liban" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:157 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:158 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:159 msgid "Libya" msgstr "Libya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:160 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:161 msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:162 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:163 msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "Macao S.A.R., China" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:164 msgid "Macedonia" msgstr "Macedonia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:165 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:166 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:167 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:168 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:169 msgid "Mali" msgstr "Mali" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:170 msgid "Malta" msgstr "Malta" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:171 msgid "Marshall Islands" msgstr "Insulele Marshall" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:172 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:173 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:174 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:175 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:176 msgid "Mexico" msgstr "Mexic" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:177 msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:178 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:179 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:180 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:181 msgid "Montenegro" msgstr "Muntenegru" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:182 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:183 msgid "Morocco" msgstr "Maroc" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:184 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambic" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:185 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:186 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:187 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:188 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:189 msgid "Netherlands" msgstr "Olanda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:190 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilele Olandeze" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:191 msgid "New Caledonia" msgstr "Noua Caledonie" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:192 msgid "New Zealand" msgstr "Noua Zeelanda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:193 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:194 msgid "Niger" msgstr "Niger" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:195 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:196 msgid "Niue" msgstr "Niue" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:197 msgid "Norfolk Island" msgstr "Insula Norkfold" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:198 msgid "North Korea" msgstr "Coreea de Nord" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:199 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Insula Mariana de Nord" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:200 msgid "Norway" msgstr "Norvegia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:201 msgid "Oman" msgstr "Oman" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:202 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:203 msgid "Palau" msgstr "Palau" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:204 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Teritoriile Palestiniene" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:205 msgid "Panama" msgstr "Panama" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:206 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Noua Guinee" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:207 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:208 msgid "Peru" msgstr "Peru" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:209 msgid "Philippines" msgstr "Filipine" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:210 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:211 msgid "Poland" msgstr "Polonia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:212 msgid "Portugal" msgstr "Portugalia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:213 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:214 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:215 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:216 msgid "Romania" msgstr "România" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:217 msgid "Russia" msgstr "Rusia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:218 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:219 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint Barthélemy" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:220 msgid "Saint Helena" msgstr "Sfânta Elena" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:221 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts și Nevis" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:222 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sfânta Lucia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:223 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Saint Martin" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:224 msgid "Saint Martin (Dutch part)" msgstr "Saint Martin (Dutch part)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:225 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre și Miquelon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:226 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Sfântul Vincențiu și Grenadine" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:227 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:228 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:229 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "São Tomé și Príncipe" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:230 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudită" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:231 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:232 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:233 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:234 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:235 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:236 msgid "Slovakia" msgstr "Slovacia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:237 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:238 msgid "Solomon Islands" msgstr "Insulele Solomon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:239 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:240 msgid "South Africa" msgstr "Africa de Sud" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:241 msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "Georgia de Sud / Insulele Sandwich" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:242 msgid "South Korea" msgstr "Coreea de Sud" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:243 msgid "South Sudan" msgstr "Sudanul de Sud" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:244 msgid "Spain" msgstr "Spania" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:245 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:246 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:247 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:248 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard și Jan Mayen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:249 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:250 msgid "Sweden" msgstr "Suedia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:251 msgid "Switzerland" msgstr "Elveția" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:252 msgid "Syria" msgstr "Syria" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:253 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:254 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajdikistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:255 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:256 msgid "Thailand" msgstr "Thailanda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:257 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:258 msgid "Togo" msgstr "Togo" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:259 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:260 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:261 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad și Tobago" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:262 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:263 msgid "Turkey" msgstr "Turcia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:264 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:265 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Insulele Turk și Caicos" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:266 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:267 msgid "U.S. Virgin Islands" msgstr "Insulele Virgine S.U.A." # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:268 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "SUA, Insulele Minore Îndepărtate" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:269 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:270 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:271 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emiratele Arabe Unite" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:272 msgid "United Kingdom" msgstr "Marea Britanie" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:273 msgid "United States" msgstr "Statele Unite ale Americii" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:274 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:275 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:276 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:277 msgid "Vatican" msgstr "Vatican" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:278 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:279 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:280 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis și Futuna" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:281 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara de Vest" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:282 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:283 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:284 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:289 msgid "Australian Capital Territory" msgstr "Australian Capital Territory" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:290 msgid "New South Wales" msgstr "New South Wales" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:291 msgid "Northern Territory" msgstr "Northern Territory" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:292 msgid "Queensland" msgstr "Queensland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:293 msgid "South Australia" msgstr "South Australia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:294 msgid "Tasmania" msgstr "Tazmania" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:295 msgid "Victoria" msgstr "Victoria" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:296 msgid "Western Australia" msgstr "Western Australia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:303 msgid "Acre" msgstr "Acre" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:304 msgid "Alagoas" msgstr "Alagoas" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:305 msgid "Amapá" msgstr "Amapá" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:306 msgid "Amazonas" msgstr "Amazonas" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:307 msgid "Bahia" msgstr "Bahia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:308 msgid "Ceará" msgstr "Ceará" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:309 msgid "Distrito Federal" msgstr "Distrito Federal" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:310 msgid "Espírito Santo" msgstr "Espírito Santo" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:311 msgid "Goiás" msgstr "Goiás" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:312 msgid "Maranhão" msgstr "Maranhão" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:313 msgid "Mato Grosso" msgstr "Mato Grosso" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:314 msgid "Mato Grosso do Sul" msgstr "Mato Grosso do Sul" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:315 msgid "Minas Gerais" msgstr "Minas Gerais" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:316 msgid "Pará" msgstr "Pará" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:317 msgid "Paraíba" msgstr "Paraíba" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:318 msgid "Paraná" msgstr "Paraná" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:319 msgid "Pernambuco" msgstr "Pernambuco" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:320 msgid "Piauí" msgstr "Piauí" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:321 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:322 msgid "Rio Grande do Norte" msgstr "Rio Grande do Norte" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:323 msgid "Rio Grande do Sul" msgstr "Rio Grande do Sul" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:324 msgid "Rondônia" msgstr "Rondônia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:325 msgid "Roraima" msgstr "Roraima" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:326 msgid "Santa Catarina" msgstr "Santa Catarina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:327 msgid "São Paulo" msgstr "São Paulo" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:328 msgid "Sergipe" msgstr "Sergipe" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:329 msgid "Tocantins" msgstr "Tocantins" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:332 msgid "Alberta" msgstr "Alberta" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:333 msgid "British Columbia" msgstr "British Columbia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:334 msgid "Manitoba" msgstr "Manitoba" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:335 msgid "New Brunswick" msgstr "New Brunswick" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:336 msgid "Newfoundland" msgstr "Newfoundland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:337 msgid "Northwest Territories" msgstr "Northwest Territories" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:338 msgid "Nova Scotia" msgstr "Nova Scotia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:339 msgid "Nunavut" msgstr "Nunavut" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:340 msgid "Ontario" msgstr "Ontario" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:341 msgid "Prince Edward Island" msgstr "Prince Edward Island" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:342 msgid "Quebec" msgstr "Quebec" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:343 msgid "Saskatchewan" msgstr "Saskatchewan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:344 msgid "Yukon Territory" msgstr "Yukon Territory" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:352 msgid "Hong Kong Island" msgstr "Insula Hong Kong" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:353 msgid "Kowloon" msgstr "Kowloon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:354 msgid "New Territories" msgstr "New Territories" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:361 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" #: classes/class-wc-countries.php:362 msgid "Bay of Plenty" msgstr "Bay of Plenty" #: classes/class-wc-countries.php:363 msgid "Canterbury" msgstr "Canterbury" #: classes/class-wc-countries.php:364 msgid "Hawke’s Bay" msgstr "Hawke’s Bay" #: classes/class-wc-countries.php:365 msgid "Manawatu-Wanganui" msgstr "Manawatu-Wanganui" #: classes/class-wc-countries.php:366 msgid "Marlborough" msgstr "Marlborough" #: classes/class-wc-countries.php:367 msgid "Nelson" msgstr "Nelson" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:368 msgid "Northland" msgstr "Northland" #: classes/class-wc-countries.php:369 msgid "Otago" msgstr "Otago" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:370 msgid "Southland" msgstr "Southland" #: classes/class-wc-countries.php:371 msgid "Taranaki" msgstr "Taranaki" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:372 msgid "Tasman" msgstr "Tasman" #: classes/class-wc-countries.php:373 msgid "Waikato" msgstr "Waikato" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:374 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:375 msgid "West Coast" msgstr "West Coast" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:385 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:386 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:387 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:388 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:389 msgid "California" msgstr "California" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:390 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:391 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:392 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:393 msgid "District Of Columbia" msgstr "District Of Columbia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:394 msgid "Florida" msgstr "Florida" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:396 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:397 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:398 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:399 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:400 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:401 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:402 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:403 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:404 msgid "Maine" msgstr "Maine" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:405 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:406 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:407 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:408 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:409 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:410 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:411 msgid "Montana" msgstr "Montana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:412 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:413 msgid "Nevada" msgstr "Nebraska" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:414 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:415 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:416 msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:417 msgid "New York" msgstr "New York" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:418 msgid "North Carolina" msgstr "North Carolina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:419 msgid "North Dakota" msgstr "North Dakota" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:420 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:421 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:422 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:423 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:424 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:425 msgid "South Carolina" msgstr "South Carolina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:426 msgid "South Dakota" msgstr "South Dakota" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:427 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:428 msgid "Texas" msgstr "Texas" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:429 msgid "Utah" msgstr "Utah" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:430 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:431 msgid "Virginia" msgstr "Virginia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:432 msgid "Washington" msgstr "Washington" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:433 msgid "West Virginia" msgstr "West Virginia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:434 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:435 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:436 msgid "Armed Forces (AA)" msgstr "SUA, Forțele Armate" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:437 msgid "Armed Forces (AE)" msgstr "SUA, Forțele Armate" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:438 msgid "Armed Forces (AP)" msgstr "SUA, Forțele Armate" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:540 msgid "to the" msgstr "către (?)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:541 msgid "to" msgstr "la" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:554 msgid "the" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:566 msgid "VAT" msgstr "TVA" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:579 msgid "(incl. VAT)" msgstr "(inclusiv TVA)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:579 msgid "(incl. tax)" msgstr "(inclusiv Taxe)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:592 msgid "(ex. VAT)" msgstr "(exclude TVA)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:824 classes/class-wc-countries.php:825 #: classes/class-wc-countries.php:847 classes/class-wc-countries.php:848 #: classes/class-wc-countries.php:963 classes/class-wc-countries.php:964 #: classes/class-wc-countries.php:989 classes/class-wc-countries.php:990 msgid "Province" msgstr "Provincie" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:831 classes/class-wc-countries.php:832 msgid "Canton" msgstr "Canton" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:841 classes/class-wc-countries.php:842 #: classes/class-wc-countries.php:970 classes/class-wc-countries.php:971 msgid "Municipality" msgstr "Municipalitate" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:890 classes/class-wc-countries.php:891 msgid "Town/District" msgstr "Oraș / Sector" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:894 classes/class-wc-countries.php:895 msgid "Region" msgstr "Regiune" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:995 classes/class-wc-countries.php:996 msgid "Zip" msgstr "Cod Poștal" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:999 classes/class-wc-countries.php:1000 #: templates/cart/shipping-calculator.php:61 msgid "State" msgstr "Stat" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1009 classes/class-wc-countries.php:1010 msgid "County" msgstr "Județ" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1036 classes/class-wc-countries.php:1037 #: classes/class-wc-countries.php:1107 #: templates/cart/shipping-calculator.php:69 msgid "Postcode/Zip" msgstr "Cod Poștal" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1041 classes/class-wc-countries.php:1042 #: classes/class-wc-countries.php:1101 msgid "Town/City" msgstr "Oraș" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1071 msgctxt "placeholder" msgid "First Name" msgstr "Prenume" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1077 msgctxt "placeholder" msgid "Last Name" msgstr "Nume de Familie" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1083 msgid "Company Name" msgstr "Nume Companie" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1084 msgctxt "placeholder" msgid "Company (optional)" msgstr "Nume Companie (opțional)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1089 msgctxt "placeholder" msgid "Address" msgstr "Adresă (prima linie)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1095 msgctxt "placeholder" msgid "Address 2 (optional)" msgstr "Adresă (a doua linie - opțional)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1102 msgctxt "placeholder" msgid "Town/City" msgstr "Oraș" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1108 msgctxt "placeholder" msgid "Postcode/Zip" msgstr "Cod Poștal" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1116 msgctxt "placeholder" msgid "Country" msgstr "Țară" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1123 msgctxt "placeholder" msgid "State/County" msgstr "Stat / Județ" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1167 msgid "Email Address" msgstr "Adresă email" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1168 msgctxt "placeholder" msgid "Email Address" msgstr "Adresă email" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1174 msgctxt "placeholder" msgid "Phone" msgstr "Telefon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:222 msgid "Coupon usage limit has been reached." msgstr "Limita de utilizare a cuponului a fost atinsă." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:230 msgid "This coupon has expired." msgstr "Acest cupon a expirat." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:238 #, php-format msgid "The minimum spend for this coupon is %s." msgstr "Valoarea minimă a facturii pentru a utiliza acest cupon este de %s." #: classes/class-wc-coupon.php:254 classes/class-wc-coupon.php:272 #: classes/class-wc-coupon.php:291 classes/class-wc-coupon.php:309 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents." msgstr "" "Ne pare rău dar acest cupon nu se aplică pentru produsele aflate în Coș în " "momentul de față." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:320 msgid "Invalid coupon" msgstr "Cupon invalid!" # @ woocommerce #: classes/class-wc-customer.php:585 classes/class-wc-customer.php:586 #, php-format msgid "File %d" msgstr "Fișier %d" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:275 msgctxt "hash before order number" msgid "#" msgstr "#" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:811 #, php-format msgid " %svia %s" msgstr " %s via %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:873 msgid "Cart Subtotal:" msgstr "Subtotal Coș" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:885 msgid "Shipping:" msgstr "Transport:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:936 msgid "Subtotal:" msgstr "Subtotal:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:964 templates/cart/totals.php:117 #: templates/checkout/review-order.php:126 msgctxt "Relating to tax" msgid "N/A" msgstr "N/A" #: classes/class-wc-order.php:1010 templates/cart/totals.php:151 #: templates/checkout/review-order.php:165 #, php-format msgid "(Includes %s)" msgstr "(Include %s)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1206 #, php-format msgid "Order status changed from %s to %s." msgstr "Status comandă modificat de la %s la %s." # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1438 msgid "Order item stock reduced successfully." msgstr "Stocul produsului comandat a fost redus cu succes." # @ woocommerce #: classes/class-wc-settings-api.php:59 msgid "This function needs to be overridden by your payment gateway class." msgstr "" "Această funcție trebuie înlocuită de către clasa dumneavoastră de plată " "(Procesatorul plății)" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:550 #, php-format msgid "Only %s left in stock" msgstr "Doar %s rămase în stoc" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:553 #, php-format msgid "%s in stock" msgstr "%s în stoc" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:560 msgid "(backorders allowed)" msgstr "(Comenzile în Așteptare sunt Permise)" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:567 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:580 templates/cart/cart.php:72 msgid "Available on backorder" msgstr "Disponibil pentru Comandă în Așteptare" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:815 msgctxt "min_price" msgid "From:" msgstr "De la:" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:874 #: templates/single-product-reviews.php:43 #, php-format msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Evaluat la %s stele din 5" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:24 msgid "Completed order" msgstr "Comandă finalizată" #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:25 msgid "" "Order complete emails are sent to the customer when the order is marked " "complete and usual indicates that the order has been shipped." msgstr "" "E-mailuri pentru \"Comandă completă\" sunt trimise către client atunci când " "comanda este marcată ca completă și de obicei înseamnă că articolele din " "comandă au fost expediate." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:27 msgid "Your order is complete" msgstr "Comanda dvs. a fost completă." #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:28 msgid "Your {blogname} order from {order_date} is complete" msgstr "{blogname} - Comanda dvs. din {order_date} este completă" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:30 msgid "Your order is complete - download your files" msgstr "Comanda dvs. este completă - descărcați fișierele dvs." #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:31 msgid "" "Your {blogname} order from {order_date} is complete - download your files" msgstr "" "Your {blogname} order from {order_date} is complete - descărcați fișierele " "dvs." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:138 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:138 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:115 #: classes/emails/class-wc-email.php:357 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:64 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:59 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:160 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:123 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:83 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:66 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:52 msgid "Enable/Disable" msgstr "Activează / Dezactivează" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:140 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:140 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:117 #: classes/emails/class-wc-email.php:359 msgid "Enable this email notification" msgstr "Activează această notificare de e-mail" #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:144 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:128 msgid "Subject" msgstr "Subiect" #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:146 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:153 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:160 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:167 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:146 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:153 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:160 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:167 #: classes/emails/class-wc-email.php:365 classes/emails/class-wc-email.php:372 #, php-format msgid "Defaults to %s" msgstr "Implicit la %s" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:151 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:135 msgid "Email Heading" msgstr "Antet Email" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:158 msgid "Subject (downloadable)" msgstr "Subiect (Descărcabil)" #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:165 msgid "Email Heading (downloadable)" msgstr "Antet Email (Produs Descărcabil)" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:172 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:172 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:142 #: classes/emails/class-wc-email.php:377 msgid "Email type" msgstr "Tip email" #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:174 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:174 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:144 #: classes/emails/class-wc-email.php:379 msgid "Choose which format of email to send." msgstr "Alege formatul de e-mail care va fi trimis." #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:178 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:178 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:148 #: classes/emails/class-wc-email.php:383 msgid "Plain text" msgstr "Text Simplu" #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:179 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:179 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:149 #: classes/emails/class-wc-email.php:384 msgid "HTML" msgstr "Html" #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:180 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:180 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:150 #: classes/emails/class-wc-email.php:385 msgid "Multipart" msgstr "Mai multe părţi" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:27 msgid "Customer invoice" msgstr "Factură Client" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:28 msgid "" "Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and " "payment links." msgstr "" "Trimite factura clientului via email. Acest email va include detaliile " "comenzii și un link către pagina de plată a facturii." #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33 msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}" msgstr "Factura pentru comanda {order_number} din {order_date}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:34 msgid "Invoice for order {order_number}" msgstr "Factură pentru Comanda {order_number}" #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:36 msgid "Your {blogname} order from {order_date}" msgstr "{blogname} - Comanda din {order_date}" #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:37 msgid "Order {order_number} details" msgstr "Detalii Comandă {order_number}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:144 #: classes/emails/class-wc-email.php:363 msgid "Email subject" msgstr "Subiect Email" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:151 #: classes/emails/class-wc-email.php:370 msgid "Email heading" msgstr "Antet Email" #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:158 msgid "Email subject (paid)" msgstr "Subiect Email (plătit)" #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:165 msgid "Email heading (paid)" msgstr "Antet Email (plătit)" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:31 msgid "New account" msgstr "Cont Nou" #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:32 msgid "" "Customer new account emails are sent when a customer signs up via the " "checkout or My Account page." msgstr "" "Emailurile pentru Client Nou - sunt trimise atunci când un client se " "înregistrează în Pagina Finalizare Comandă sau Pagina Contul Meu" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:37 msgid "Your account on {blogname}" msgstr "Contul tău pe {blogname}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:38 msgid "Welcome to {blogname}" msgstr "Bine ai venit la {blogname}" #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:30 msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order." msgstr "" "Emailurile pentru Notițe Client - sunt trimise atunci când adaugi o notită " "la o comandă" #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:35 msgid "Note added to your {blogname} order from {order_date}" msgstr "" "{blogname} - A fost adăugată o nouă notiță la comanda dvs. din {order_date}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:36 msgid "A note has been added to your order" msgstr "A fost adăugată o notiță comenzii tale" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:24 msgid "Processing order" msgstr "Comanda în curs de procesare" #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:25 msgid "" "This is an order notification sent to the customer after payment containing " "order details." msgstr "" "Aceasta este o notificare care este trimisă la client după efectuarea " "plății. Această notificare conține detaliile comenzii." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:27 msgid "Thank you for your order" msgstr "Mulțumim pentru comanda dvs." #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:28 msgid "Your {blogname} order receipt from {order_date}" msgstr "{blogname} - Comandă primită în {order_date}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:35 msgid "Reset password" msgstr "Resetează parola" #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:36 msgid "" "Customer reset password emails are sent when a customer resets their " "password." msgstr "" "Emailurile pentru Resetare Parole sunt trimise atunci când un client își " "resetează parola." #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:41 msgid "Password Reset for {blogname}" msgstr "Resetează Parola pentru {blogname}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:42 msgid "Password Reset Instructions" msgstr "Instrucțiuni pentru Resetarea Parolei" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:24 msgid "New order" msgstr "Comandă Nouă" #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:25 msgid "New order emails are sent when an order is received/paid by a customer." msgstr "" "Emailurile pentru Comandă Nouă sunt trimise atunci când o comandă este " "primită de la client / plătită de către client." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:27 msgid "New customer order" msgstr "Comandă client nou" #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:28 msgid "[{blogname}] New customer order ({order_number}) - {order_date}" msgstr "[{blogname}] - Comandă nouă ({order_number}) - {order_date}" #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:121 msgid "Recipient(s)" msgstr "Destinatar(i)" #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:123 #, php-format msgid "" "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s." msgstr "" "Introduceți desitanatarii (separați prin virgulă). Implicit către %s." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:130 #, php-format msgid "" "This controls the email subject line. Leave blank to use the default " "subject: %s." msgstr "" "Această setare controlează Subiectul Emailului.Lasă cîmpul gol pentru a " "utiliza forma setată implicit: %s." #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:137 #, php-format msgid "" "This controls the main heading contained within the email notification. " "Leave blank to use the default heading: %s." msgstr "" "Aceasta controlează Antetul principal conținut în notificările prin email. " "Lăsaţi liber pentru a utiliza Antetul implicit: %s." #: classes/emails/class-wc-email.php:421 classes/emails/class-wc-email.php:442 msgid "Could not write to template file." msgstr "Nu am putut scrie în fișierul șablon." #: classes/emails/class-wc-email.php:469 msgid "Template file copied to theme." msgstr "Fișier șablon copiat în directorul temei." #: classes/emails/class-wc-email.php:478 msgid "Template file deleted from theme." msgstr "Fișier șablon șters din temă." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:498 msgid "HTML template" msgstr "Șablon - format Html" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:499 msgid "Plain text template" msgstr "Șablon - format text simplu" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:518 msgid "Delete template file" msgstr "Șterge fișierul șablon" #: classes/emails/class-wc-email.php:521 #, php-format msgid "" "This template has been overridden by your theme and can be found in: " "%s." msgstr "" "Acest șablon a fost înlocuit de tema dvs. și poate fi găsit la în: %s." #: classes/emails/class-wc-email.php:536 msgid "Copy file to theme" msgstr "Copiază fișierul în directorul temei curente" #: classes/emails/class-wc-email.php:539 #, php-format msgid "" "To override and edit this email template copy %s to your theme " "folder: %s." msgstr "" "Pentru a înlocui şi edita acest şablon de e-mail, copiază %s în " "directorul: %s din interiorul temei active." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:550 msgid "File was not found." msgstr "Fișierul nu a fost găsit." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:575 msgid "View template" msgstr "Vizualizează șablon" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:576 msgid "Hide template" msgstr "Ascunde șablon" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:587 msgid "Are you sure you want to delete this template file?" msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi acest șablon?" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-emails.php:245 msgid "Note" msgstr "Notiță" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-emails.php:280 msgid "Product low in stock" msgstr "Produs cu stoc redus" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-emails.php:287 #: classes/emails/class-wc-emails.php:319 #: classes/emails/class-wc-emails.php:363 #, php-format msgid "Product #%s - %s" msgstr "Produs #%s - %s" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-emails.php:289 msgid "is low in stock." msgstr "are stoc redus." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-emails.php:312 msgid "Product out of stock" msgstr "Produsul nu mai este pe stoc" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-emails.php:321 msgid "is out of stock." msgstr "nu mai este pe stoc." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-emails.php:356 msgid "Product Backorder" msgstr "Produs pe Lista de Așteptare" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-emails.php:365 #, php-format msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s." msgstr "" "%s unități din %s au fost comandate pe Lista de Așteptare, referință comandă " "#%s." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:28 msgid "Bacs" msgstr "Transfer Bancar" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:66 msgid "Enable Bank Transfer" msgstr "Activează opțiunea de Transfer Bancar" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:70 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:65 #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:88 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:172 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:129 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:106 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:85 msgid "Title" msgstr "Titlu" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:72 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:67 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:174 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:131 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:91 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:74 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:60 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:108 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:87 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "" "Această opțiune controlează titlul pe care utilizatorul îl vede în timpul " "procesării comenzii." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:73 msgid "Direct Bank Transfer" msgstr "Transfer Bancar direct" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:76 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:71 msgid "Customer Message" msgstr "Mesaj Client" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:78 msgid "" "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that " "their order won't be shipping until the money is received." msgstr "" "Oferă clienților instrucțiuni pentru operarea plății prin Transfer Bancar. " "Comanda lor nu va fi trimisă pentru livrare până în momentul confirmării " "plății." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:79 msgid "" "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID " "as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have " "cleared in our account." msgstr "" "Plătește direct in contul nostru bancar. Vă rugăm să utilizați Codul de " "Identificare a comenzii ca și referință de plată. Comanda dvs. nu va fi " "expediată decât în momentul în care factura a fost achitată în contul nostru." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:82 msgid "Account Details" msgstr "Detalii Cont" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:84 msgid "Optionally enter your bank details below for customers to pay into." msgstr "" "Opțional, introduceți detaliile bancare mai jos pentru a activa opțiune de " "Transfer Bancar (?)" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:88 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:165 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:205 msgid "Account Name" msgstr "Titular Cont" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:94 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:166 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:206 msgid "Account Number" msgstr "Număr Cont" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:100 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:167 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:207 msgid "Sort Code" msgstr "Cod Sortare" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:106 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:168 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:208 msgid "Bank Name" msgstr "Bancă" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:112 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:169 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:209 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:114 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:120 msgid "Your bank may require this for international payments" msgstr "" "Banca dvs. poate solicita acest cod pentru a procesa plăţi internaţionale" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:118 msgid "BIC (formerly Swift)" msgstr "BIC (inițial Cod Swift)" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:138 msgid "BACS Payment" msgstr "Plată prin Transfer Bancar" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:139 msgid "" "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known " "as direct bank/wire transfer." msgstr "" "Permite efectuarea de plăți prin BACS (Bank Account Clearing System), mai " "bine cunoscut sub numele de Transfer Bancar." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:160 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:202 msgid "Our Details" msgstr "Detaliile noastre" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:170 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:210 msgid "BIC" msgstr "BIC" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:236 msgid "Awaiting BACS payment" msgstr "Așteaptă confirmare plată Transfer Bancar" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:28 msgid "Cheque" msgstr "CEC" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:61 msgid "Enable Cheque Payment" msgstr "Acceptă plăți cu cecuri" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:68 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:91 msgid "Cheque Payment" msgstr "Cec de plată" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:73 msgid "" "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque " "to and that their order won't be shipping until you receive it." msgstr "" "Oferă-i clientului detaliile necesare pentru a completa și trimite cec-ul " "pentru comanda sa, cu explicația: Comanda va fi expediată în momentul în " "care cec-ul este recepționat. (?)" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:74 msgid "" "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store " "State / County, Store Postcode." msgstr "" "Vă rugăm să trimiteți cecu-ul dvs. către Nume Magazin, strada Magazin, oraș " "Magazin, județ Magazin, cod poștal Magazin" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:92 msgid "" "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well " "you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for " "testing order emails and the 'success' pages etc." msgstr "" "Permite efectuarea de plăți prin cec-uri. De ce ați accepta plata prin cec-" "uri în ziua de astăzi?! Probabil nu ai accepta, însă această opțiune îți " "permite să faci teste de cumpărare a unui produs și să verifici " "redirecționările către restul paginilor după plasarea unei comenzi." # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:148 msgid "Awaiting cheque payment" msgstr "Plata prin cec este așteptată" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:27 #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:56 #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:91 msgid "Cash on Delivery" msgstr "Plata la Destinație » Ramburs" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:57 msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery." msgstr "Clienții plătesc numerar, la livrare." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:81 msgid "Enable COD" msgstr "Plata Ramburs" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:82 msgid "Enable Cash on Delivery" msgstr "Activează Plata Ramburs?" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:90 msgid "Payment method title that the customer will see on your website." msgstr "Titlul metodei de plată pe care clientul o vede pe site." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:96 msgid "Payment method description that the customer will see on your website." msgstr "Descrierea metodei de plată pe care clientul o vede pe site." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:100 msgid "Instructions" msgstr "Instrucțiuni" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:102 msgid "Instructions that will be added to the thank you page." msgstr "Instrucțiunile vor fi adăugate pe pagina MULŢUMIM." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:106 msgid "Enable for shipping methods" msgstr "Activează pentru Metodele de Livrare" #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:111 msgid "" "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to " "enable for all methods." msgstr "" "Dacă această metodă (Plată Ramburs) este disponilbilă numai pentru anumite " "metode de livrare, introduceţi-le aici. Lăsaţi gol pentru a activa pentru " "toate metodele." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:175 msgid "Payment to be made upon delivery." msgstr "Plata va fi efectuată la livrarea comenzii." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:31 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:196 msgid "Mijireh Checkout" msgstr "Procesatorul de plăți Mijireh" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:145 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:305 msgid "Mijireh error:" msgstr "Eroare Mijireh:" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:162 msgid "Enable Mijireh Checkout" msgstr "Activează procesarea plăților prin Mijireh" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:166 msgid "Access Key" msgstr "Cheie de Acces" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:168 msgid "The Mijireh access key for your store." msgstr "" "Cheia de acces a procesatorului de plăți online Mijireh, validă pentru " "magazinul tău." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:175 msgid "Credit Card" msgstr "Carte de Credit" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:180 msgid "Pay securely with you credit card." msgstr "Plătește în siguranță folosind cardul tău de credit." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:181 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:137 msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "" "Aceasta opțiune controlează ceea ce utilizator va vedea în timpul plasării " "comenzii." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:200 msgid "Get started with Mijireh Checkout" msgstr "Începe colaborarea cu procesatorul de plăți Mijireh" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:201 msgid "" "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit " "card data to your payment gateway while keeping you in control of the design " "of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, " "Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more." msgstr "" "oferă o metodă sigură și atestată de a colecta și transmite date de credit " "card către portalul de plată în timp ce tu controlezi design-ul site-ului. " "Mijireh suportă o varietate largă de gateway-uri de plată: Stripe, Authorize." "net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap precum și alții" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:203 msgid "Join for free" msgstr "Înscrie-te Gratuit!" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:203 msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh" msgstr "" "Află mai multe detalii despre WooCommerce și Procesatorul de plăți online " "Mijireh" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:207 msgid "" "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit " "card data to your payment gateway while keeping you in control of the design " "of your site." msgstr "" "oferă o metodă sigură și atestată de a colecta și transmite date de credit " "card către portalul de plată în timp ce tu controlezi design-ul site-ului." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:34 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:132 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:91 msgid "PayPal standard" msgstr "PayPal standard" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:92 msgid "" "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment " "information." msgstr "" "Modulul PayPal Standard redirecționează clientul către site-" "ul PayPal pentru a introduce informațiile necesare efectuării plății." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:103 msgid "Gateway Disabled" msgstr "Portal Dezactivat" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:103 msgid "PayPal does not support your store currency." msgstr "PayPal nu suportă moneda setată implicit pentru magazinul tău." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:125 msgid "Enable PayPal standard" msgstr "Activează PayPal standard" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:138 msgid "" "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal " "account" msgstr "" "Plătește prin PayPal. Poți plăti cu cardul de credit chiar dacă nu ai cont " "de PayPal" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:141 msgid "PayPal Email" msgstr "Adresa contului de PayPal" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:143 msgid "" "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take " "payment." msgstr "" "Adresa de email cu care a fost creat contul de PayPal; Această adresă de " "email este necesară pentru ca plățile să fie procesate direct în contul tău " "de PayPal." #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:147 msgid "Invoice Prefix" msgstr "Prefix Factură" #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:149 msgid "" "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal " "account for multiple stores ensure this prefix is unqiue as PayPal will not " "allow orders with the same invoice number." msgstr "" "Introdu un prefix pentru numărul facturii. Dacă folosești același cont de " "PayPal pe mai multe magazine, asigură-te că acest prefix este unic pentru " "fiecare magazin în parte. PayPal nu permite procesarea comenzilor ce au " "același număr de factură." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:153 msgid "Submission method" msgstr "Metodă de trimitere a informațiilor" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:155 msgid "Use form submission method." msgstr "Utilizează metoda de execuție prin formular" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:156 msgid "" "Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a " "redirect/querystring." msgstr "" "Activează această opțiune pentru a trimite datele către PayPal prin " "intermediul unui formular în loc de a folosi o metodă de redirecționare sau " "a unui șir de interogare." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:160 msgid "Page Style" msgstr "Stil pagină" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:162 msgid "" "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are " "defined within your PayPal account." msgstr "" "Opțional, introduceți numele paginii pe care doriți să o folosiți ca șablon. " "Aceste tipuri de pagină sunt definite în contul dvs. PayPal." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:166 msgid "Shipping options" msgstr "Opțiuni Livrare" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:171 msgid "Shipping details" msgstr "Detalii Livrare" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:173 msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing." msgstr "În locul informațiilor de facturare, trimite informațiile de livrare." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:175 msgid "" "PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping " "labels you may prefer to send the shipping address rather than billing." msgstr "" "PayPal ne permite să trimitem către serverele o singură adresă. Dacă " "folosești PayPal pentru a tipări Adresele de Livrare, ar fi indicat să " "trimiți Adresa de Livrare în locul Adresei de Facturare." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:179 msgid "Address override" msgstr "Suprascrie Adresa" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:181 msgid "" "Enable \"address_override\" to prevent address information from being " "changed." msgstr "" "Activează \"suprascriere_adresa\" pentru a preveni modificarea informației." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:182 msgid "" "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we " "recommend keeping it disabled)." msgstr "" "PayPal verifică adresele, de aceea aceasă setare poate cauza erori, " "recomandăm să o păstrați dezactivată." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:186 msgid "Gateway Testing" msgstr "Testare Gateway" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:191 msgid "PayPal sandbox" msgstr "Modul Testare PayPal" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:193 msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "Activează Modul de Testare pentru PayPal" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:195 #, php-format msgid "" "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account " "here." msgstr "" "Modul de Testare PayPal poate fi utilizat pentru verificarea stării de " "funcționare a magazinului. Pentru a putea utiliza acest mod trebuie să vă " "înregistrați creați un cont dezvoltator de aici." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:198 msgid "Debug Log" msgstr "Jurnal Depanare" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:200 msgid "Enable logging" msgstr "Activează înregistrarea informațiilor" # @ default #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:202 msgid "" "Log PayPal events, such as IPN requests, inside woocommerce/logs/" "paypal.txt" msgstr "" "Înregistrare conexiuni către serverele PayPal, cum ar fi solicitările IPN, " "în fișierul woocommerce/logs/paypal.txt" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:321 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:371 msgid "Shipping via" msgstr "Livrare prin" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:412 msgid "" "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make " "payment." msgstr "" "Vă mulțumim pentru comanda dvs. Vă vom redirecționa către site-ul PayPal " "pentru a efectua plata comenzii." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:433 msgid "Pay via PayPal" msgstr "Plătește prin PayPal" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:433 msgid "Cancel order & restore cart" msgstr "Anulează comand & restaurează Coșul" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:487 msgid "" "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal." msgstr "" "Vă mulțumim pentru comanda dvs. Vă rugăm apăsați butonul de mai jos pentru a " "achita comanda prin PayPal." #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:625 #, php-format msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)." msgstr "Eroare în timpul Validării: Sumele PayPal nu se potrivesc (brut %s )." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:643 msgid "IPN payment completed" msgstr "Plată IPN finalizată" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:655 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:663 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:681 #, php-format msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Plata %s prin IPN" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:668 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:686 msgid "Order refunded/reversed" msgstr "Comandă rambursată / inversată" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:669 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:687 #, php-format msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s" msgstr "" "Comanda %s a fost marcată ca rambursată - Codul motivului invocat de PayPal: " "%s" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:672 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:690 #, php-format msgid "Payment for order %s refunded/reversed" msgstr "Plata pentru comanda %s a fost rambursată / inversată" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:26 msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:27 msgid "" "Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed " "statistics about the visitors to a website." msgstr "" "Google Analytics este un serviciu gratuit, oferit de Google, ce furnizează " "statistici detaliate despre vizitatorii unui site." # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:64 msgid "Google Analytics ID" msgstr "Cod Google Analytics" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:65 msgid "" "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. UA-XXXXX-" "X" msgstr "" " Codul de forma: UA-XXXXX-X, îl găsiți în contul dvs. de " "pe http://www.google.com/analytics" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:70 msgid "Tracking code" msgstr "Cod de urmărire" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:71 msgid "" "Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if " "using a 3rd party analytics plugin." msgstr "" "Inserați codul de urmărire a vizitatorilor în subsolul paginii. Această " "opțiune nu trebuie activată dacă se folosește un cod furnizat de altă " "companie." # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:77 msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page" msgstr "Inserați codul de urmărire a vizitatorilor la pagina de Thank You" #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:83 msgid "Add event tracking code for add to cart actions" msgstr "" "Adaugă cod de urmărire pentru acțiunile de adăugare a produselor în Coș." # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:203 #: templates/single-product/meta.php:19 msgid "SKU:" msgstr "Cod Produs:" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:257 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:277 msgid "Add to Cart" msgstr "Adaugă în Coș" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:26 msgid "ShareDaddy" msgstr "ShareDaddy" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:27 msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack." msgstr "ShareDaddy este un plugin de partajare ce vine la pachet cu JetPack" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:56 msgid "Output ShareDaddy button?" msgstr "Afișează butonul ShareDaddy?" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:57 msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page." msgstr "" "Activează această opțiune pentru a afișa butonul ShareDaddy pe pagina de " "produs." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:29 msgid "ShareThis" msgstr "ShareThis" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:30 msgid "" "ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links " "to products with their friends." msgstr "" "ShareThis oferă un widget de partajare ce va permite clienților dvs. să " "distribuie link-uri cu produsele magazinului către prietenii lor." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:67 msgid "ShareThis Publisher ID" msgstr "ID ShareThis" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:68 #, php-format msgid "" "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on " "product pages." msgstr "" "  Introdu %1$sCodul tău de distribuitor ShareThis%2$s pentru a adăuga " "butoanele de partajere pe paginile de produs." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:73 msgid "ShareThis Code" msgstr "Cod ShareThis" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:74 msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option." msgstr "Din casete de mai sus poți modifica codul ShareThis." # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:19 #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:329 msgid "ShareYourCart" msgstr "ShareYourCart" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:20 msgid "" "Increase your social media exposure by 10 percent! ShareYourCart helps you " "get more customers by motivating satisfied customers to talk with their " "friends about your products. For help with ShareYourCart view the documentation." msgstr "" "Mărește-ți expunerea pe canalele de media sociale cu cel puțin 10 la sută! " "ShareYourCart permite clienților să promoveze produsele tale prietenilor. " "Mai multe informații consultând documentația." #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:328 msgid "Share your cart settings" msgstr "Setări \"Share your cart\"" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:342 msgid "Button" msgstr "Buton" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:343 msgid "Customize Button" msgstr "Particularizează Buton" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:351 #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:352 msgid "Documentation" msgstr "Documentație" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:33 msgid "Setup your ShareYourCart account" msgstr "Configurare cont ShareYourCart" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35 msgid "Create an account" msgstr "Crează Cont" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35 msgid "Can't access your account?" msgstr "Nu îți poți accesa contul?" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:100 msgid "Configure" msgstr "Configurează" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:8 #: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:11 msgid "Button style" msgstr "Stil buton" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:25 msgid "Flat rate" msgstr "Cost Fix" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:28 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:458 msgid "Flat Rates" msgstr "Costuri Fixe" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:29 msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order." msgstr "" "Cost Fix îți permite să definești o rată standard pentru articol sau comandă." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:85 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:54 msgid "Enable this shipping method" msgstr "Activează această Metodă de Livrare" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:89 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:72 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:58 msgid "Method Title" msgstr "Titlu Metodă" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:92 msgid "Flat Rate" msgstr "Cost Fix" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:95 msgid "Cost per order" msgstr "Cost per comandă" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:101 msgid "Enter a cost per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable." msgstr "" "Introdu un cost per comandă, de ex. 5,00. Lasă câmpul gol pentru a dezactiva " "această opțiune." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:105 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:95 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:139 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:97 msgid "Method availability" msgstr "Disponibilitate metodă" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:110 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:100 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:144 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:102 msgid "All allowed countries" msgstr "Toate țările permise" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:123 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:82 msgid "Calculation Type" msgstr "Mod de calcul" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:128 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:87 msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole" msgstr "Per Comandă - charge shipping for the entire order as a whole" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:129 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:88 msgid "Per Item - charge shipping for each item individually" msgstr "Per Articol - charge shipping for each item individually" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:130 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:89 msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order" msgstr "Per Clasă - charge shipping for each shipping class in an order" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:144 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:103 msgid "Default Cost" msgstr "Cost normal" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:150 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:109 msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50." msgstr "Cost, fără taxe. Introdu o sumă, ex.: 2,23." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:154 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:113 msgid "Default Handling Fee" msgstr "Comision de prelucrare a comenzii" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:156 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:115 msgid "" "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. " "Leave blank to disable." msgstr "" "Comision fără taxe. Introdu suma, ex.: 2,25 sau un procent ex.: 5%. Lasă " "câmpul gol pentru a dezactiva opțiunea." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:160 msgid "Minimum Fee" msgstr "Comision minim" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:166 msgid "" "Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave " "blank to disable." msgstr "" "Introdu un comision minim. Comisioanele mai mici decât acesta vor fi " "crescute automat. Lasă câmpul gol pentru a dezactiva opțiunea." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:172 msgid "" "Optional extra shipping options with additional costs (one per line). " "Example: Option Name|Cost|Per-order (yes or no). Example: " "Priority Mail|6.95|yes. If per-order is set to no, it will use " "the \"Calculation Type\" setting." msgstr "" "Opțiuni adiționale pentru Livrare, cu costuri adiționale (una per linie). " "Ex.: Nume Opțiune|Cost|Per Comandă (Da sau Nu). Ex.: " "Poșta Română|6,95|da. (?)" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:465 msgid "Cost, excluding tax." msgstr "Cost, fără taxe. " # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:466 msgid "Handling Fee" msgstr "Comision de prelucrare a comenzii" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:466 msgid "" "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%." msgstr "Comision fără taxe. Introdu o sumă sau procent" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:471 msgid "+ Add Flat Rate" msgstr "+ Adaugă Cost Fix" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:472 msgid "" "Add rates for shipping classes here — they will override the default " "costs defined above." msgstr "" "Adaugă costuri pentru clasele de expediere aici — aceste costuri vor " "suprascrie costurile originale definite mai sus." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:472 msgid "Delete selected rates" msgstr "Șterge ratele selectate" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:492 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:525 msgid "Select a class…" msgstr "Selectați o clasă…" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:497 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:498 msgid "0.00" msgstr "0,00" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:25 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:75 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:128 msgid "Free Shipping" msgstr "Livrare Gratuită" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:68 msgid "Enable Free Shipping" msgstr "Activează Livrare Gratuită" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:78 msgid "Minimum Order Amount" msgstr "Comandă minimă" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:84 msgid "" "Users will need to spend this amount to get free shipping. Leave blank to " "disable." msgstr "" "Pentru a beneficia de Livrare Gratuită, vizitatorii trebuie să aibă o " "comandă în valoare de minim. Lasă gol pentru a dezactiva opțiunea." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:90 msgid "Free shipping requires a free shipping coupon" msgstr "Pentru Livrare Gratuită este necesar un cupon de livrare gratuită" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:91 msgid "" "Users will need to enter a valid free shipping coupon code to use this " "method. If a coupon is used, the minimum order amount will be ignored." msgstr "" "Utilizatorii vor trebui să introducă un cupon valid pentru Livrare Gratuită " "pentru a utiliza acestă metodă. Dacă este utilizat un cupon va fi ignorată " "suma minimă pentru care o comandă poate beneficia de Livrare Gratuită." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:129 msgid "Free Shipping - does what it says on the tin." msgstr "Livrare Gratuita - Exact cum scrie pe etichetă!" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:28 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:31 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:61 msgid "International Delivery" msgstr "Livrare Internațională" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:32 msgid "International delivery based on flat rate shipping." msgstr "Livrarea Internațională poate fi efectuată doar cu un cost fix." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:64 msgid "Availability" msgstr "Disponibilitate" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:69 msgid "Selected countries" msgstr "Țări selectate" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:70 msgid "Excluding selected countries" msgstr "Excluzând țările selectate" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:74 msgid "Countries" msgstr "Țări" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:25 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:109 msgid "Local Delivery" msgstr "Livrare Locală" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:100 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:79 msgid "Enable" msgstr "Activează" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:102 msgid "Enable local delivery" msgstr "Activează Livrare Locală" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:112 msgid "Fee Type" msgstr "Tip Comision" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:114 msgid "How to calculate delivery charges" msgstr "Cum se calculează costurile de livrare" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:117 msgid "Fixed amount" msgstr "Sumă Fixă" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:118 msgid "Percentage of cart total" msgstr "Procent din totalul Coșului" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:119 msgid "Fixed amount per product" msgstr "Sumă fixă per produs" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:123 msgid "Delivery Fee" msgstr "Taxă de Livrare" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:129 msgid "" "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose " "free. Leave blank to disable." msgstr "" "Cât costă Livrarea Locală? (Suma introdusă este ignorată dacă se alege " "Gratuit). Lasă câmpul gol pentru a dezactiva." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:133 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:91 msgid "Zip/Post Codes" msgstr "Coduri Poștale" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:135 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:93 msgid "" "What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with " "a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30." msgstr "" "Pentru ce coduri poștale oferi livrarea produselor? Separă codurile poștale " "cu o virgulă ( , ). Sunt aceptate metacaractere (ex P* se va potrivi cu " "codul poștal PE30 și PF25)" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:168 msgid "" "Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally." msgstr "Livrare locală este o metodă simplă de expediere locală a comenzilor." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:25 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:88 msgid "Local Pickup" msgstr "Ridicare de la Sediu" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:81 msgid "Enable local pickup" msgstr "Activează preluare locală" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:115 msgid "Apply base tax rate" msgstr "Aplică taxele (cota de impozitare) de bază" #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:117 msgid "" "When this shipping method is chosen, apply the base tax rate rather than for " "the customer's given address." msgstr "Când este aleasă o metodă de livrare, aplicaţi " # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:132 msgid "" "Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their " "order themselves." msgstr "" "Ridicarea de la Sediu este o metodă simplă prin care clientul își ridică " "singur comanda." # @ woocommerce #: languages/strings.php:16 msgid "pending" msgstr "în așteptare" # @ woocommerce #: languages/strings.php:17 msgid "failed" msgstr "eșuată" # @ woocommerce #: languages/strings.php:18 msgid "on-hold" msgstr "în așteptarea" # @ woocommerce #: languages/strings.php:19 msgid "processing" msgstr "în curs de procesare" # @ woocommerce #: languages/strings.php:20 msgid "completed" msgstr "finalizată" # @ woocommerce #: languages/strings.php:21 msgid "refunded" msgstr "rambursată" # @ woocommerce #: languages/strings.php:22 msgid "cancelled" msgstr "anulată" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-cart.php:66 shortcodes/shortcode-my_account.php:176 msgid "Please enter a valid postcode/ZIP." msgstr "Vă rugăm introduceți un cod poștal valid." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-cart.php:77 shortcodes/shortcode-cart.php:83 msgid "Shipping costs updated." msgstr "Costuri de livrare actualizate." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-checkout.php:59 msgid "" "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing " "the Place Order button at the bottom of the page." msgstr "" "Totalul comenzii a fost actualizat. Vă rugăm confirmați comanda dvs. prin " "apăsarea butonului \"Plasare Comandă\" de la sfârșitul paginii." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-init.php:434 templates/loop/add-to-cart.php:40 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:49 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:79 #: templates/single-product/add-to-cart/simple.php:42 #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:84 msgid "Add to cart" msgstr "Adaugă în Coș" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:76 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:250 widgets/widget-login.php:273 msgid "Please enter your password." msgstr "Vă rugăm introduceți parola." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:91 msgid "Your password has been reset." msgstr "Parola dvs. a fost resetată" #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:91 msgid "Log in" msgstr "Autentificare" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:112 msgid "Enter a username or e-mail address." msgstr "Introduceți un nume de utilizator sau o adresă de email." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:119 msgid "There is no user registered with that email address." msgstr "" "Nu există nici un cont de utilizator înregistrat cu această adresă de email." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:134 msgid "Invalid username or e-mail." msgstr "Nume Utilizator sau Email Incorect." #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:148 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "" "Ne pare rău,dar din păcate, resetarea parolei nu este permisă pentru acest " "utilizator." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:176 msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "Vă rugăm verificați-vă e-mailul pentru link-ul de confirmare." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:196 #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:201 #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:208 msgid "Invalid key" msgstr "Cheie invalidă." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:290 msgid "My Account →" msgstr "Contul Meu →" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:297 #, php-format msgid "" "Order %s made on %s" msgstr "" "Comanda %s creată pe data de: %s" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:298 #, php-format msgid "Order status: %s" msgstr "Status comandă: %s" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:304 templates/order/tracking.php:31 msgid "Order Updates" msgstr "Actualizări Comandă" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:310 msgid "l jS \\of F Y, h:ia" msgstr "l, j F Y, Ora H:i:s" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:51 msgid "Please enter a valid order ID" msgstr "Vă rugăm introduceți un ID (Cod Identificare) comandă valid" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:55 msgid "Please enter a valid order email" msgstr "Vă rugă introduceți o adresă de email validă pentru comandă." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:74 msgid "Sorry, we could not find that order id in our database." msgstr "" "Ne pare rău dar nu găsim codul de identificare a comenzii în baza noastră de " "date." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-pay.php:60 shortcodes/shortcode-pay.php:113 msgid "" "Your order has already been paid for. Please contact us if you need " "assistance." msgstr "" "Comanda dvs. a fost deja achitată. Vă rugăm să ne contactați dacă aveți " "nevoie de ajutor." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-pay.php:89 templates/checkout/thankyou.php:46 msgid "Date:" msgstr "Data:" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-pay.php:98 templates/checkout/thankyou.php:55 msgid "Payment method:" msgstr "Modalitate de Plată:" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:45 #, php-format msgid "%s review for %s" msgid_plural "%s reviews for %s" msgstr[0] "%s recenzie pentru %s" msgstr[1] "%s recenzii pentru %s" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:73 msgid " Previous" msgstr " Anterior" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:74 msgid "Next " msgstr "Următor " # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:78 msgid "Add Review" msgstr "Adaugă Comentariu" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:80 msgid "Add a review" msgstr "Adaugă un comentariu" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:84 msgid "Be the first to review" msgstr "Fii primul care comentează" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:86 msgid "" "There are no reviews yet, would you like to submit yours?" msgstr "" "Nu există nici un comentariu, vrei să fii primul care comentează? Click Aici?" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:104 msgid "Submit Review" msgstr "Trimite Comentariu" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:111 msgid "Rating" msgstr "Notă" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:112 msgid "Rate…" msgstr "Rată…" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:113 msgid "Perfect" msgstr "Perfect" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:114 msgid "Good" msgstr "Bun" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:115 msgid "Average" msgstr "Potrivit" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:116 msgid "Not that bad" msgstr "Nu e rău" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:117 msgid "Very Poor" msgstr "Foarte slab" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:122 msgid "Your Review" msgstr "Recenzia ta" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:43 msgid "Remove this item" msgstr "Șterge Acest articol" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:123 templates/checkout/form-coupon.php:26 msgid "Apply Coupon" msgstr "Aplică Cupon" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:130 msgid "Update Cart" msgstr "Actualizează Coș" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:130 msgid "Proceed to Checkout →" msgstr "Finalizare Comandă →" # @ woocommerce #: templates/cart/cross-sells.php:35 msgid "You may be interested in…" msgstr "Ai mai putea fi interesat de:" # @ woocommerce #: templates/cart/empty.php:14 msgid "Your cart is currently empty." msgstr "Coșul tău este gol." # @ woocommerce #: templates/cart/empty.php:18 msgid "← Return To Shop" msgstr "← Înapoi la Magazin" # @ woocommerce #: templates/cart/mini-cart.php:52 msgid "No products in the cart." msgstr "Nu este nici un produs în coș." # @ woocommerce #: templates/cart/mini-cart.php:66 msgid "Checkout →" msgstr "Finalizare Comandă →" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:20 msgid "Calculate Shipping" msgstr "Calculează Costuri de Livrare" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:72 msgid "Update Totals" msgstr "Actualizează Totaluri" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-methods.php:32 msgid "Free" msgstr "Gratis!" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-methods.php:66 msgid "Please fill in your details to see available shipping methods." msgstr "" "Vă rugăm introduceți datele mai sus pentru a vedea modalitățile de livrare." # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-methods.php:68 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. " "Please contact us if you require assistance or wish to make alternate " "arrangements." msgstr "" "Ne pare rău, se pare că nu există modalități de livrare pentru statul dvs. " "Vă rugăm să ne contactați pentru mai multe informații." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:22 msgid "Cart Totals" msgstr "Totaluri Coș" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:28 templates/checkout/review-order.php:29 msgid "Cart Subtotal" msgstr "Subtotaluri Coș" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:35 templates/cart/totals.php:126 msgid "[Remove]" msgstr "[Șterge]" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:126 templates/checkout/review-order.php:136 msgid "Order Discount" msgstr "Reducere Comandă" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:154 templates/checkout/review-order.php:168 #, php-format msgid "(Includes %s tax)" msgstr "(Inclusiv %s Taxe)" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:168 #, php-format msgid " (taxes estimated for %s)" msgstr "(taxe estimate pentru %s)" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:170 #, php-format msgid "" "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout " "based on your billing and shipping information." msgstr "" "Notă: Costurile de livrare sunt estimate, %s și vor fi actualizate în timpul " "Finalizării Comenzii în funcție de informațiile de Facturare și Livrare." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:182 msgid "" "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter " "your state/county and zip/postcode to ensure there are no other available " "methods for your location." msgstr "" "Nu au fost găsite Metode de Livrare; vă rugăm recalculați costurile de " "livrare și reintroduceți orașul / județul și codul poștal pentru a ne " "asigura că nu există alte metode de livrare pentru locația dvs." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:190 #, php-format msgid "" "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your " "location (%s)." msgstr "" "Ne pare rău, dar se pare că nu există metode de livrare către adresa dvs. " "(%s)." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:192 msgid "" "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please " "contact us." msgstr "" "Dacă aveți nevoie de ajutor sau doriți să efectuați alte aranjamente nu " "ezitați să ne contactați." # @ woocommerce #: templates/checkout/cart-errors.php:16 msgid "" "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go " "back to the cart page and resolve these issues before checking out." msgstr "" "Au fost semnalate câteva probleme cu produsele din coșul dvs. - Vedeți " "informații mai sus. Vă rugăm să vă întoarceți la pagina de Coș și să " "remediați aceste probleme înainte de Finaliza Comanda." # @ woocommerce #: templates/checkout/cart-errors.php:20 msgid "← Return To Cart" msgstr "← Înapoi la Coș" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:17 msgid "Billing & Shipping" msgstr "Facturare & Livrare" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:40 msgid "Create an account?" msgstr "Creați un cont?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:49 msgid "" "Create an account by entering the information below. If you are a returning " "customer please login at the top of the page." msgstr "" "Creează un cont prin completarea formularului de mai jos. Dacă ai deja cont, " "te rugăm să te autentifici." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-checkout.php:21 msgid "You must be logged in to checkout." msgstr "Trebuie să fiți logat pentru a Finaliza Comanda." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-checkout.php:52 msgid "Your order" msgstr "Comanda dvs." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-coupon.php:14 msgid "Have a coupon?" msgstr "Aveți un Cupon de Promoție?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-coupon.php:17 msgid "Click here to enter your code" msgstr "Click aici pentru a introduce codul cuponului" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:15 msgid "Already registered?" msgstr "Aveți deja cont?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:18 msgid "Click here to login" msgstr "Click aici pentru a vă autentifica." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:20 msgid "" "If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes " "below. If you are a new customer please proceed to the Billing & " "Shipping section." msgstr "" "Dacă ai mai cumpărat de la noi, te rugăm să te autentifici. Dacă ești client " "nou, continuă la pagina de Facturare & Livrare." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:21 templates/checkout/review-order.php:23 #: templates/order/order-details.php:22 msgid "Totals" msgstr "Totaluri" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:77 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your " "location. Please contact us if you require assistance or wish to make " "alternate arrangements." msgstr "" "Ne pare rău dar se pare că nu există metode de acceptare a plății în locația " "dvs. Vă rugăm să ne contactați dacă aveți nevoie de mai multe informații." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:86 msgid "Pay for order" msgstr "Plătește pentru comandă" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-shipping.php:32 msgid "Ship to billing address?" msgstr "Livrează la Adresa de Facturare?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-shipping.php:59 #: templates/single-product/tabs/attributes.php:20 #: templates/single-product/tabs/tab-attributes.php:18 msgid "Additional Information" msgstr "Informații adiționale" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:237 msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "" "Vă rugăm să vă introduceți datele mai sus pentru a vedea modalitățile de " "plată." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:239 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. " "Please contact us if you require assistance or wish to make alternate " "arrangements." msgstr "" "Ne pare rău dar se pare că nu există metode de plată activate pentru statul " "dvs. Vă rugăm să ne contactați dacă aveți nevoie de mai multe informații" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:249 msgid "" "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please " "ensure you click the Update Totals button before placing your " "order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to " "do so." msgstr "" "Având în vedere că browser-ul dvs. nu suportă JavaScript sau cel mai " "probabil JavaScript-ul este dezactivat, vă rugăm să apăsați butonul " "Actualizare Totaluri înainte de plasa comanda. Există riscul să vi " "se factureze mai mult decât ar trebui dacă uitați să apăsați butonul " "Actualizare Totaluri." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:249 msgid "Update totals" msgstr "Actualizează Totaluri" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:255 msgid "Place order" msgstr "Plasează Comanda" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:259 msgid "I have read and accept the" msgstr "Am citit și accept" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:259 msgid "terms & conditions" msgstr "Termenii și Condițiile" # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:19 msgid "" "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/" "merchant has declined your transaction." msgstr "" "Din păcate comanda dvs. nu poate fi procesată deoarece banca de origine sau " "comerciantul a refuzat tranzacția." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:23 msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page." msgstr "" "Încercați să efectuați comanda din nou sau mergeți la pagina dvs. de cont." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:25 msgid "Please attempt your purchase again." msgstr "Vă rugăm să efectuați comanda din nou." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:38 templates/checkout/thankyou.php:71 msgid "Thank you. Your order has been received." msgstr "Vă mulțumim! Comanda dvs. a fost recepționată." # @ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:13 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:13 #, php-format msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:" msgstr "Ai primit o comadă de la %s. Comanda este următoarea:" # @ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:17 #, php-format msgid "Order: %s" msgstr "Comanda: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-completed-order.php:14 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:13 #, php-format msgid "" "Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are " "shown below for your reference:" msgstr "" "Comanda dvs. pe %s este completă. Detalii comenzii sunt afișate mai jos:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-invoice.php:16 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:14 #, php-format msgid "" "An order has been created for you on %s. To pay for this order please use " "the following link: %s" msgstr "" "O comandă a fost creeată pentru dvs. pe data de “ %s ”. Pentru a " "achita această comandă vă rugăm să urmați link-ul acesta: Achitare Comandă" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-invoice.php:16 msgid "pay" msgstr "plătește" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-new-account.php:14 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:13 #, php-format msgid "" "Thanks for creating an account on %s. Your username is %s." msgstr "" "Vă mulțumim pentru creeare unui cont la magazinul %s. Numele de utilizator " "este: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-new-account.php:16 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:15 #, php-format msgid "You can access your account area here: %s." msgstr "Vă puteți accesa contul aici: %s." # @ woocommerce #: templates/emails/customer-note.php:14 #: templates/emails/plain/customer-note.php:13 msgid "Hello, a note has just been added to your order:" msgstr "Bună! A fost adăugată o notiță la comanda dvs.:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-note.php:18 #: templates/emails/plain/customer-note.php:21 msgid "For your reference, your order details are shown below." msgstr "Detaliile despre comandă sunt afișate mai jos." #: templates/emails/customer-processing-order.php:14 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:13 msgid "" "Your order has been received and is now being processed. Your order details " "are shown below for your reference:" msgstr "" "Comanda dvs. a fost primită şi este în curs de procesare. Detaliile dvs. de " "comandă sunt prezentate mai jos pentru referinţă:" #: templates/emails/customer-reset-password.php:14 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:13 msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:" msgstr "Cineva a cerut ca parola să fie resetată pentru următorul cont:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:15 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:15 #, php-format msgid "Username: %s" msgstr "Nume Utilizator: %s" #: templates/emails/customer-reset-password.php:16 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:16 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "" "În cazul în care acest lucru a fost o greșeală, pur şi simplu ignoraţi acest " "e-mail și nimic nu se va întâmpla." #: templates/emails/customer-reset-password.php:17 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:17 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Pentru a vă reseta parola, vă rugăm să vizitaţi următoarea adresă:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:20 msgid "Click here to reset your password" msgstr "Click aici pentru a vă reseta parola" # @ woocommerce #: templates/emails/email-order-items.php:40 #, php-format msgid "Download %d:" msgstr "Descărcare %d:" # @ woocommerce #: templates/emails/email-order-items.php:42 msgid "Download:" msgstr "Descărcare:" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:19 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:19 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:20 #: templates/emails/plain/customer-note.php:27 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:19 #, php-format msgid "Order number: %s" msgstr "Număr Comandă: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:20 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:21 #: templates/emails/plain/customer-note.php:28 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:20 #, php-format msgid "Order date: %s" msgstr "Dată Comandă: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20 msgid "jS F Y" msgstr "j F Y" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:38 #: templates/emails/plain/customer-note.php:46 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:38 msgid "Your details" msgstr "Detaliile dumneavostră" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/email-order-items.php:28 #, php-format msgid "Quantity: %s" msgstr "Cantitate: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/email-order-items.php:31 #, php-format msgid "Cost: %s" msgstr "Cost: %s" # @ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:19 templates/loop/add-to-cart.php:36 msgid "Read More" msgstr "Citește mai mult" # @ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:28 msgid "Select options" msgstr "Selectează opțiuni" # @ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:32 msgid "View options" msgstr "Vezi opțiuni" #: templates/loop/result-count.php:30 #, php-format msgid "Showing %s - %s of %s results" msgstr "Se afișează %s - %s din %s rezultate" # @ woocommerce #: templates/loop/sale-flash.php:16 templates/single-product/sale-flash.php:16 msgid "Sale!" msgstr "Reducere!" # @ woocommerce #: templates/loop/sorting.php:24 msgid "Sort by price - low to high" msgstr "Sortează după preț - Ascendent" # @ woocommerce #: templates/loop/sorting.php:25 msgid "Sort by price - high to low" msgstr "Sortează după preț - Descendent" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:20 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:31 msgid "New password" msgstr "Parolă nouă" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:24 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:35 msgid "Re-enter new password" msgstr "Introdu noua parolă încă o dată" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:29 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:45 msgid "Save" msgstr "Salvează" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-edit-address.php:42 msgid "Save Address" msgstr "Salvează Adresa" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:26 templates/myaccount/form-login.php:40 #: templates/shop/form-login.php:31 msgid "Login" msgstr "Autentificare" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:29 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:24 #: templates/shop/form-login.php:20 widgets/widget-login.php:110 msgid "Username or email" msgstr "Nume Utilizator sau Email" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:33 templates/myaccount/form-login.php:85 #: templates/shop/form-login.php:24 widgets/widget-login.php:112 msgid "Password" msgstr "Parola" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:50 templates/shop/form-login.php:33 msgid "Lost Password?" msgstr "Ai uitat parola?" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:60 #: templates/myaccount/form-login.php:101 msgid "Register" msgstr "Înregistrează" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:66 msgid "Username" msgstr "Nume Utilizator" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:89 msgid "Re-enter password" msgstr "Introdu parola din nou" #: templates/myaccount/form-lost-password.php:22 msgid "" "Lost your password? Please enter your username or email address. You will " "receive a link to create a new password via email." msgstr "" "V-aţi uitat parola? Vă rugăm să introduceţi numele de utilizator sau adresa " "de e-mail folosită la înregistrare. O să primiţi link-ul pentru resetarea " "parolei pe adresa de e-mail utilizată la înregistrare" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-lost-password.php:28 msgid "Enter a new password below." msgstr "Introdu o parolă nouă mai jos." # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-lost-password.php:45 msgid "Reset Password" msgstr "Resetează Parola" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:16 #, php-format msgid "" "Hello, %s. From your account dashboard you can view your " "recent orders, manage your shipping and billing addresses and change your password." msgstr "" "Bună %s. Din Panoul de Control poți vedea comenzile " "recente; Poți modifica adresele de Facturare sau Livrare și poți modifica parola." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:22 msgid "Available downloads" msgstr "Descărcări disponibile" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:32 #, php-format msgid "%s download remaining" msgid_plural "%s downloads remaining" msgstr[0] "%s descărcare disponibilă" msgstr[1] "%s descărcări disponibile" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:45 msgid "Recent Orders" msgstr "Comenzi Recente" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:49 msgid "My Address" msgstr "Adresa Mea" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:51 msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "Următoarea adresă va fi utilizată pe pagina Finalizare Comandă." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:45 msgid "You have not set up a billing address yet." msgstr "Nu ai setat nici o Adresă de Facturare." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:76 msgid "You have not set up a shipping address yet." msgstr "Nu ai setat nici o Adresă de Livrare" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:34 msgid "Ship to" msgstr "Livrează către" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:57 msgid "Click to cancel this order" msgstr "Click pentru a anula această comandă" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:78 msgid "You have no recent orders." msgstr "NU aveți nici o comandă recentă." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:17 msgid "" "To track your order please enter your Order ID in the box below and press " "return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email " "you should have received." msgstr "" "Pentru a urmări comanda dvs. vă rugăm introduceți codul de identificare a " "comenzii în căsuța de mai jos și apăsați \"Enter\". Codul de Identificare a " "comenzii a fost trimis odată cu factura și emailul de confirmare a plasării " "comenzii." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:19 msgid "Order ID" msgstr "Cod Identificare Comandă" # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:19 msgid "Found in your order confirmation email." msgstr "Se află în emailul de confirmare primit." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:20 msgid "Billing Email" msgstr "Adresa de email utilizată pentru Facturare." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:20 msgid "Email you used during checkout." msgstr "Adresa de email utilizată la Plasarea Comenzii." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:23 msgid "Track\"" msgstr "Urmărește" # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:58 #, php-format msgid "Download file %s →" msgstr "Descarcă fișier %s →" # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:82 msgid "Order Again" msgstr "Comandă din Nou" # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:94 msgid "Telephone:" msgstr "Telefon:" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:18 #, php-format msgid "Order %s which was made %s has the status “%s”" msgstr "" "Comanda %s a fost efectuată în data de %s are statusul “%s”" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:18 msgid "ago" msgstr "în urmă" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:20 msgid "and was completed" msgstr "și a fost finalizată" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:20 msgid " ago" msgstr "în urmă" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:15 msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Acasă" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:67 msgid "Products tagged “" msgstr "Produse etichetate “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:95 templates/shop/breadcrumb.php:197 msgid "Search results for “" msgstr "Rezultate căutări “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:155 msgid "Error 404" msgstr "Eroare 404" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:201 msgid "Posts tagged “" msgstr "Articole etichetate “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:206 msgid "Author:" msgstr "Autor:" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:211 msgid "Page" msgstr "Pagină" # @ woocommerce #: templates/single-product/meta.php:22 msgid "Category:" msgid_plural "Categories:" msgstr[0] "Categorie:" msgstr[1] "Categorii:" #: templates/single-product/meta.php:24 msgid "Tag:" msgid_plural "Tags:" msgstr[0] "Etichetă:" msgstr[1] "Etichete:" # @ woocommerce #: templates/single-product/related.php:35 msgid "Related Products" msgstr "Produse similare" # @ woocommerce #: templates/single-product/review.php:32 msgid "Your comment is awaiting approval" msgstr "Comentariul tău este trimis spre aprobare" # @ woocommerce #: templates/single-product/review.php:39 msgid "verified owner" msgstr "proprietar verificat" # @ woocommerce #: templates/single-product/up-sells.php:35 msgid "You may also like…" msgstr "S-ar putea să îți placă și:" # @ woocommerce #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:30 msgid "Choose an option" msgstr "Alege o opțiune" # @ woocommerce #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:70 msgid "Clear selection" msgstr "Șterge selecția" # @ woocommerce #: templates/single-product/tabs/description.php:17 msgid "Product Description" msgstr "Descriere Produs" # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:31 msgid "Display a list of your best selling products on your site." msgstr "Afișează o listă cu cele mai vândute produse de pe site." # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:33 msgid "WooCommerce Best Sellers" msgstr "WooCommerce Cele mai Vândute" # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:71 msgid "Best Sellers" msgstr "Cele Mai Vândute" # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:188 widgets/widget-cart.php:111 #: widgets/widget-featured_products.php:172 widgets/widget-layered_nav.php:349 #: widgets/widget-onsale.php:206 widgets/widget-price_filter.php:179 #: widgets/widget-product_categories.php:183 #: widgets/widget-product_search.php:91 #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:101 #: widgets/widget-random_products.php:133 #: widgets/widget-recently_viewed.php:161 #: widgets/widget-recent_products.php:168 #: widgets/widget-recent_reviews.php:162 #: widgets/widget-top_rated_products.php:184 msgid "Title:" msgstr "Titlu:" # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:191 #: widgets/widget-featured_products.php:175 widgets/widget-onsale.php:209 #: widgets/widget-random_products.php:138 #: widgets/widget-recently_viewed.php:164 #: widgets/widget-recent_products.php:171 #: widgets/widget-recent_reviews.php:165 #: widgets/widget-top_rated_products.php:187 msgid "Number of products to show:" msgstr "Câte produse se vor afișa:" # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:195 msgid "Hide free products" msgstr "Ascunde produsele gratuite" # @ woocommerce #: widgets/widget-cart.php:33 msgid "Display the user's Cart in the sidebar." msgstr "Afișează Coșul de Cumpărături în Bara Laterală." # @ woocommerce #: widgets/widget-cart.php:35 msgid "WooCommerce Cart" msgstr "WooCommerce Coş" # @ woocommerce #: widgets/widget-cart.php:115 msgid "Hide if cart is empty" msgstr "Ascunde în cazul în care Coșul este gol" # @ woocommerce #: widgets/widget-featured_products.php:35 msgid "Display a list of featured products on your site." msgstr "Afișează o listă de produse recomandate pe site-ul dvs." # @ woocommerce #: widgets/widget-featured_products.php:37 msgid "WooCommerce Featured Products" msgstr "WooCommerce Produse Recomandate" # @ woocommerce #: widgets/widget-featured_products.php:75 msgid "Featured Products" msgstr "Produse Recomandate" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:31 msgid "" "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of " "products when viewing product categories." msgstr "" "Afișează un widget cu atribute ce permite filtrarea produsele atunci când " "este vizualizată o pagină de categorie." # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:33 msgid "WooCommerce Layered Nav" msgstr "WooCommerce Layered Nav" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:100 #, php-format msgid "Any %s" msgstr "Orice %s" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:352 msgid "Attribute:" msgstr "Atribut:" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:363 msgid "Display Type:" msgstr "Tip Afișare:" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:365 msgid "List" msgstr "Listă" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:366 msgid "Dropdown" msgstr "Selecție" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:369 msgid "Query Type:" msgstr "Tip Interogare:" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:371 msgid "AND" msgstr "ŞI" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:372 msgid "OR" msgstr "SAU" #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:31 msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them." msgstr "" "Afişează filtrele active, astfel încât utilizatorii le pot vede şi dezactiva." # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:33 msgid "WooCommerce Layered Nav Filters" msgstr "WooCommerce Layered Nav Filters" #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:62 msgid "Active filters" msgstr "Fitre Active" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:90 #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:96 #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:101 msgid "Remove filter" msgstr "Șterge filtru" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:96 msgid "Min" msgstr "Min" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:101 msgid "Max" msgstr "Max" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:31 msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar." msgstr "" "Afișează formularul de autentificare și link-uri către \"Contul Meu\" în " "Bara Laterală" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:33 msgid "WooCommerce Login" msgstr "WooCommerce Login" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:59 widgets/widget-login.php:217 msgid "Customer Login" msgstr "Autentificare Client" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:60 widgets/widget-login.php:220 #, php-format msgid "Welcome %s" msgstr "Bine ai venit %s" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:73 msgid "My account" msgstr "Contul Meu" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:74 msgid "Change my password" msgstr "Modifică parola" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:114 msgid "Lost password?" msgstr "Ai uitat parola?!" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:216 msgid "Logged out title:" msgstr "Titlu afișat dacă utilizatorul nu este autentificat:" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:219 msgid "Logged in title:" msgstr "Titlu afișat dacă utilizatorul este autentificat:" # @ woocommerce #: widgets/widget-onsale.php:31 msgid "Display a list of your on-sale products on your site." msgstr "Afișează o listă cu produsele aflate la reducere." # @ woocommerce #: widgets/widget-onsale.php:33 msgid "WooCommerce On-sale" msgstr "WooCommerce Reduceri" # @ woocommerce #: widgets/widget-onsale.php:70 msgid "On Sale" msgstr "Reduceri" # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:33 msgid "" "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list " "of shown products when viewing product categories." msgstr "" "Afișează un filtru de preț într-un widget ce permite micșorarea listei de " "produse afișate, în funcție de minimul și maximul ales." # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:35 msgid "WooCommerce Price Filter" msgstr "WooCommerce Filtrează după Preţ" # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:136 msgid "Min price" msgstr "Preț Minim" # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:137 msgid "Max price" msgstr "Preț Maxim" # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:138 msgid "Filter" msgstr "Filtrează" # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:162 msgid "Filter by price" msgstr "Filtrează după preț" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:33 msgid "A list or dropdown of product categories." msgstr "O listă cu selector de categorii de produse." # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:35 msgid "WooCommerce Product Categories" msgstr "WooCommerce Categorii de Produse" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:127 msgid "No product categories exist." msgstr "Nu există nici o categorie de produs." # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:186 msgid "Order by:" msgstr "Sortează după:" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:188 msgid "Category Order" msgstr "Sortează după Categorie" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:193 msgid "Show as dropdown" msgstr "Afișează ca selectție" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:196 msgid "Show post counts" msgstr "Afișează numărul de mesaje" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:199 msgid "Show hierarchy" msgstr "Afișează ierarhie" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:202 msgid "Only show children for the current category" msgstr "Afișează doar subcategoriile din categoria curentă" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_search.php:31 msgid "A Search box for products only." msgstr "O căsuță de căutare doar pentru produse." # @ woocommerce #: widgets/widget-product_search.php:33 msgid "WooCommerce Product Search" msgstr "WooCommerce Caută Produs" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:31 msgid "Your most used product tags in cloud format." msgstr "Cele mai utilizate produse în format nor." # @ woocommerce #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:33 msgid "WooCommerce Product Tags" msgstr "WooCommerce Etichete Produs" # @ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:24 msgid "WooCommerce Random Products" msgstr "WooCommerce Produse Aleatoare" # @ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:27 msgid "Display a list of random products on your site." msgstr "Afișează o listă de Produse Aleatoare pe site" # @ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:46 msgid "Random Products" msgstr "Produse Aleatoare" # @ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:144 #: widgets/widget-recent_products.php:175 msgid "Show hidden product variations" msgstr "Afișează variațiunile de produs ascunse" # @ woocommerce #: widgets/widget-recently_viewed.php:31 msgid "Display a list of recently viewed products." msgstr "Afișează o listă cu ultimele produse vizitate:" # @ woocommerce #: widgets/widget-recently_viewed.php:33 msgid "WooCommerce Recently Viewed Products" msgstr "WooCommerce Ultimele Produse Vizualizate" # @ woocommerce #: widgets/widget-recently_viewed.php:72 msgid "Recently viewed" msgstr "Ultimele produse vizitate:" # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_products.php:31 msgid "Display a list of your most recent products on your site." msgstr "Afișează o listă cu produsele adăugate recent." # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_products.php:33 msgid "WooCommerce Recent Products" msgstr "WooCommerce Produse Recente" # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_products.php:70 msgid "New Products" msgstr "Produse Noi" # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_reviews.php:31 msgid "Display a list of your most recent reviews on your site." msgstr "Afișează o listă cu cele mai noi recenzii despre produse pe site." # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_reviews.php:71 msgid "Recent Reviews" msgstr "Recenzii Recente" # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_reviews.php:101 #, php-format msgctxt "by comment author" msgid "by %1$s" msgstr "de către %1$s" # @ woocommerce #: widgets/widget-top_rated_products.php:33 msgid "Display a list of top rated products on your site." msgstr "Afișează o listă a celor mai bine cotate produse de pe site." # @ woocommerce #: widgets/widget-top_rated_products.php:35 msgid "WooCommerce Top Rated Products" msgstr "WooCommerce Cele mai bine cotate produse" # @ woocommerce #: widgets/widget-top_rated_products.php:72 msgid "Top Rated Products" msgstr "Cele mai bine cotate produse"