msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WooCommerce v1.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-29 10:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-29 10:22+0100\n" "Last-Translator: Ramon van Belzen \n" "Language-Team: \n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ../../../\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:72 msgid "Please enter your username and password to login." msgstr "" "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und Passwort ein, um sich anzumelden." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:100 shortcodes/shortcode-cart.php:46 msgid "Please enter a coupon code." msgstr "Bitte Coupon Code eingeben." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:154 msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "Entschuldigung, aber Ihre Sitzung ist abgelaufen." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:154 msgid "Return to homepage →" msgstr "Zurück zur Startseite →" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:282 woocommerce-ajax.php:316 woocommerce-ajax.php:339 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "" "Sie haben nicht die erforderlichen Rechte, um auf diese Seite zuzugreifen." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:284 woocommerce-ajax.php:317 woocommerce-ajax.php:340 msgid "You have taken too long. Please go back and retry." msgstr "" "Sie haben das Zeitlimit überschritten. Bitte gehen Sie zurück und versuchen " "Sie es erneut." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:576 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:113 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:53 msgid "Same as parent" msgstr "Gleich wie Eltern" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:577 admin/woocommerce-admin-settings.php:256 #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:23 #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:89 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:54 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:184 #: admin/settings/settings-init.php:1026 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:29 msgid "Standard" msgstr "Standard" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1105 woocommerce-ajax.php:1106 #: classes/class-wc-order.php:1428 #, php-format msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s." msgstr "Lagerbestand des Produkts #%s reduziert von %s auf %s." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1154 woocommerce-ajax.php:1155 #, php-format msgid "Item #%s stock increased from %s to %s." msgstr "Lagerbestand von Produkt #%s erhöht von %s auf %s." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1180 admin/woocommerce-admin-attributes.php:217 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:252 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:290 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:313 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:357 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:381 #: admin/woocommerce-admin-init.php:384 admin/post-types/product.php:87 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:368 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:446 #: templates/single-product-reviews.php:99 #: widgets/widget-product_categories.php:189 msgid "Name" msgstr "Name" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1180 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Wert(e)" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1492 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44 msgid "Delete note" msgstr "Hinweis löschen" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1657 admin/post-types/shop_order.php:95 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:93 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:115 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:170 msgid "Guest" msgstr "Gast" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1725 msgid "Cross-sell" msgstr "Cross-Sell" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1725 msgid "Up-sell" msgstr "Up-Sell" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1730 msgid "No products found" msgstr "Keine Produkte gefunden" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1005 woocommerce-core-functions.php:1031 msgid "Download Permissions Granted" msgstr "Downloadberechtigungen Erteilt" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1144 #, fuzzy msgctxt "slug" msgid "uncategorized" msgstr "Ohne Kategorie" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1326 msgid "Select a category" msgstr "Wählen Sie eine Kategorie" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1330 msgid "Uncategorized" msgstr "Ohne Kategorie" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1702 msgid "Customer" msgstr "Kunde" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1709 msgid "Shop Manager" msgstr "Shop-Manager" #: woocommerce-core-functions.php:2234 msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached." msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:138 widgets/widget-login.php:78 msgid "Logout" msgstr "Logout" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:172 woocommerce-functions.php:219 msgid "Cart updated." msgstr "Warenkorb aktualisiert." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:204 #, php-format msgid "You can only have 1 %s in your cart." msgstr "Sie dürfen nur 1 %s in ihrem Warenkorb haben." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:261 woocommerce-functions.php:308 msgid "Please choose product options…" msgstr "Bitte wählen Sie die Produktoptionen…" #: woocommerce-functions.php:343 msgid "" "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:351 #, fuzzy msgid "Please choose a product to add to your cart…" msgstr "Bitte wählen Sie ein Produkt…" #: woocommerce-functions.php:420 #, php-format msgid "Added "%s" to your cart." msgstr "" #: woocommerce-functions.php:420 msgid "" and "" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:423 #, fuzzy, php-format msgid ""%s" was successfully added to your cart." msgstr "Produkt wurde Ihrem Warenkorb erfolgreich hinzugefügt." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:431 msgid "Continue Shopping →" msgstr "Einkauf fortfahren →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:435 classes/class-wc-cart.php:828 #: classes/class-wc-cart.php:842 classes/class-wc-cart.php:850 #: templates/cart/mini-cart.php:65 msgid "View Cart →" msgstr "Warenkorb anzeigen →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:599 msgid "Username is required." msgstr "Benutzername wird benötigt." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:600 woocommerce-functions.php:697 msgid "Password is required." msgstr "Passwort wird benötigt." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:671 woocommerce-functions.php:673 #: woocommerce-functions.php:676 woocommerce-functions.php:688 #: woocommerce-functions.php:690 woocommerce-functions.php:693 #: woocommerce-functions.php:724 classes/class-wc-checkout.php:624 #: widgets/widget-login.php:276 widgets/widget-login.php:279 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:671 widgets/widget-login.php:276 msgid "Please enter a username." msgstr "Bitte geben Sie einen Benutzernamen ein." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:673 msgid "" "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a " "valid username." msgstr "" "Der Benutzername ist ungültig, da es ungültige Zeichen verwendet. Bitte " "geben Sie einen gültigen Benutzernamen ein. " # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:676 msgid "This username is already registered, please choose another one." msgstr "" "Dieser Benutzername wurde schon registriert. Bitte wählen Sei einen anderen." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:688 msgid "Please type your e-mail address." msgstr "Bitte geben Sie Ihre E-Mail Adresse ein." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:690 msgid "The email address isn’t correct." msgstr "Die E-Mail Adresse ist nicht korrekt." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:693 msgid "This email is already registered, please choose another one." msgstr "" "Diese E-Mail wurde für eine Registrierung schon verwendet. Bitte wählen Sie " "eine andere." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:698 msgid "Re-enter your password." msgstr "Passwort bestätigen." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:699 classes/class-wc-checkout.php:552 #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:81 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:248 msgid "Passwords do not match." msgstr "Passwörter stimmen nicht überein." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:703 msgid "Anti-spam field was filled in." msgstr "Antispamfeld wurde ausgefüllt." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:724 classes/class-wc-checkout.php:624 msgid "" "Couldn’t register you… please contact us if you continue to " "have problems." msgstr "" "Konnte Sie nicht registrieren… bitte kontaktieren Sie uns, wenn Sie " "weiterhin Probleme haben." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:808 msgid "The cart has been filled with the items from your previous order." msgstr "" "Ihr Warenkorb wurde mit den Artikeln aus ihrer vorherigen Bestellung gefüllt." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:834 msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Bestellung wurde durch den Kunden abgebrochen." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:837 msgid "Your order was cancelled." msgstr "Ihre Bestellung wurde abgebrochen." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:843 msgid "" "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact " "us if you need assistance." msgstr "" "Ihre Bestellung hat die Warteschleife bereits verlassen und konnte daher " "nicht mehr abgebrochen werden. Bitte kontaktieren Sie uns, wenn Sie weitere " "Hilfestellung benötigen." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:847 woocommerce-functions.php:925 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:285 shortcodes/shortcode-pay.php:65 #: shortcodes/shortcode-pay.php:120 msgid "Invalid order." msgstr "Ungültige Bestellung." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:877 msgid "Invalid email address." msgstr "Ungültige E-Mail Adresse." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:877 woocommerce-functions.php:899 #: woocommerce-functions.php:919 woocommerce-functions.php:925 #: woocommerce-functions.php:929 woocommerce-functions.php:932 #: woocommerce-functions.php:1106 msgid "Go to homepage →" msgstr "Zur Startseite gehen →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:899 msgid "Invalid download." msgstr "fehlerhafter download." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:911 msgid "You must be logged in to download files." msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um Dateien herunterzuladen." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:911 widgets/widget-login.php:120 msgid "Login →" msgstr "Login →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:914 msgid "This is not your download link." msgstr "Dies ist nicht Ihr Download Link." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:919 #, fuzzy msgid "Product no longer exists." msgstr "Produkt existiert nicht mehr" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:929 msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file" msgstr "Tut uns leid, Sie haben Ihr Download-Limit für diese Datei erreicht." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:932 msgid "Sorry, this download has expired" msgstr "Verzeihung, dieser Download ist abgelaufen." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1106 msgid "File not found" msgstr "Datei nicht gefunden" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1182 msgid "New products" msgstr "Neue Produkte" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1190 #, php-format msgid "New products added to %s" msgstr "Neue Produkte hinzugefügt zu %s" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1198 #, php-format msgid "New products tagged %s" msgstr "Neue Produkte verschlagwortet %s" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1233 msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page." msgstr "" "Sie haben zu lange gebraucht. Bitte gehen Sie zurück und aktualisieren Sie " "die Seite." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1236 msgid "Please rate the product." msgstr "Bitte bewerten Sie das Produkt." # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:73 templates/archive-product.php:67 #: templates/loop-shop.php:40 msgid "No products found which match your selection." msgstr "Es wurden keine Produkte gefunden, die Ihrer Auswahl entsprechen." # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:210 admin/settings/settings-init.php:253 msgid "" "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be " "fulfilled." msgstr "" "Dies ist ein für Testzwecke aufgesetzter Demo-Shop — Bestellungen " "werden nicht ausgeführt." # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:229 #, php-format msgid "Search Results: “%s”" msgstr "Such Ergebnisse: “%s”" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:232 #, php-format msgid " – Page %s" msgstr " – Seite %s" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:955 msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Startseite" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1290 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:175 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:265 #: templates/cart/shipping-calculator.php:24 msgid "Select a country…" msgstr "Land auswählen…" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1297 msgid "Update country" msgstr "Land aktualisieren" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1333 templates/cart/shipping-calculator.php:50 msgid "Select a state…" msgstr "Bundesland auswählen…" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1431 msgid "Search for:" msgstr "Suche nach:" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1432 msgid "Search for products" msgstr "Suche nach Produkten" # @ woocommerce #: woocommerce.php:655 admin/woocommerce-admin-init.php:829 #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:50 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "produkt-kategorie" # @ woocommerce #: woocommerce.php:656 admin/woocommerce-admin-init.php:842 #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:51 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "produkt-schlagwort" # @ woocommerce #: woocommerce.php:658 admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:59 msgctxt "slug" msgid "product" msgstr "Produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:690 woocommerce.php:692 #: widgets/widget-product_categories.php:57 msgid "Product Categories" msgstr "Produktkategorien" # @ woocommerce #: woocommerce.php:693 admin/woocommerce-admin-dashboard.php:98 msgid "Product Category" msgid_plural "Product Categories" msgstr[0] "Produktkategie" msgstr[1] "Produktkategorien" # @ woocommerce #: woocommerce.php:694 msgctxt "Admin menu name" msgid "Categories" msgstr "Kategorien" # @ woocommerce #: woocommerce.php:695 msgid "Search Product Categories" msgstr "Produktkategorien durchsuchen" # @ woocommerce #: woocommerce.php:696 msgid "All Product Categories" msgstr "Alle Produktkategorien" # @ woocommerce #: woocommerce.php:697 msgid "Parent Product Category" msgstr "Übergeordnete Produktkategorie" # @ woocommerce #: woocommerce.php:698 msgid "Parent Product Category:" msgstr "Übergeordnete Produktkategorie:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:699 msgid "Edit Product Category" msgstr "Produktkategorie bearbeiten" # @ woocommerce #: woocommerce.php:700 msgid "Update Product Category" msgstr "Produktkategorie aktualisieren" # @ woocommerce #: woocommerce.php:701 msgid "Add New Product Category" msgstr "Produktkategorie hinzufügen" # @ woocommerce #: woocommerce.php:702 msgid "New Product Category Name" msgstr "Neuer Produktkategoriename" # @ woocommerce #: woocommerce.php:721 woocommerce.php:723 #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:58 msgid "Product Tags" msgstr "Produkt Schlagwörter" # @ woocommerce #: woocommerce.php:724 admin/woocommerce-admin-dashboard.php:112 msgid "Product Tag" msgid_plural "Product Tags" msgstr[0] "Produkt Schlagwort" msgstr[1] "Produkt Schlagwörter" # @ woocommerce #: woocommerce.php:725 msgctxt "Admin menu name" msgid "Tags" msgstr "Schlagworte" # @ woocommerce #: woocommerce.php:726 msgid "Search Product Tags" msgstr "Produktschlagwörter durchsuchen" # @ woocommerce #: woocommerce.php:727 msgid "All Product Tags" msgstr "Alle Produktschlagwörter" # @ woocommerce #: woocommerce.php:728 msgid "Parent Product Tag" msgstr "Übergeordnetes Produktschlagwort" # @ woocommerce #: woocommerce.php:729 msgid "Parent Product Tag:" msgstr "Übergeordnetes Produktschlagwort:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:730 msgid "Edit Product Tag" msgstr "Produktschlagwort bearbeiten" # @ woocommerce #: woocommerce.php:731 msgid "Update Product Tag" msgstr "Produktschlagwort aktualisieren" # @ woocommerce #: woocommerce.php:732 msgid "Add New Product Tag" msgstr "Neues Produktschlagwort hinzufügen" # @ woocommerce #: woocommerce.php:733 msgid "New Product Tag Name" msgstr "Neuer Produktschlagwortname" # @ woocommerce #: woocommerce.php:752 woocommerce.php:754 msgid "Shipping Classes" msgstr "Versandklassen" # @ woocommerce #: woocommerce.php:755 classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:464 msgid "Shipping Class" msgstr "Versandklasse" # @ woocommerce #: woocommerce.php:756 msgctxt "Admin menu name" msgid "Shipping Classes" msgstr "Versandklassen" # @ woocommerce #: woocommerce.php:757 msgid "Search Shipping Classes" msgstr "Suche Versandklassen" # @ woocommerce #: woocommerce.php:758 msgid "All Shipping Classes" msgstr "Alle Versandklassen" # @ woocommerce #: woocommerce.php:759 msgid "Parent Shipping Class" msgstr "Übergeordnete Versandklasse" # @ woocommerce #: woocommerce.php:760 msgid "Parent Shipping Class:" msgstr "Übergeordnete Versandklasse:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:761 msgid "Edit Shipping Class" msgstr "Bearbeite Versandklasse" # @ woocommerce #: woocommerce.php:762 msgid "Update Shipping Class" msgstr "Aktualisiere Versandklasse" # @ woocommerce #: woocommerce.php:763 msgid "Add New Shipping Class" msgstr "Neue Versandklasse hinzufügen" # @ woocommerce #: woocommerce.php:764 msgid "New Shipping Class Name" msgstr "Neuer Versandklassenname" # @ woocommerce #: woocommerce.php:785 msgid "Order statuses" msgstr "Bestellung Status (alle)" # @ woocommerce #: woocommerce.php:786 msgid "Order status" msgstr "Bestellung Status" # @ woocommerce #: woocommerce.php:787 msgid "Search Order statuses" msgstr "Die Bestellstatus durchsuchen" # @ woocommerce #: woocommerce.php:788 msgid "All Order statuses" msgstr "Jeder Bestellstatus" # @ woocommerce #: woocommerce.php:789 msgid "Parent Order status" msgstr "Übergeordneter Bestellstatus" # @ woocommerce #: woocommerce.php:790 msgid "Parent Order status:" msgstr "Übergeordneter Bestellstatus:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:791 msgid "Edit Order status" msgstr "Bestellstatus bearbeiten" # @ woocommerce #: woocommerce.php:792 msgid "Update Order status" msgstr "Bestellstatus aktualisieren" # @ woocommerce #: woocommerce.php:793 msgid "Add New Order status" msgstr "Neuen Bestellstatus hinzufügen" # @ woocommerce #: woocommerce.php:794 msgid "New Order status Name" msgstr "Neuer Name für Bestellstatus" # @ woocommerce # @ default #: woocommerce.php:823 admin/post-types/product.php:624 #: admin/post-types/product.php:897 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1033 msgid "Search" msgstr "Suche" # @ woocommerce #: woocommerce.php:824 msgid "All" msgstr "Alle" # @ woocommerce #: woocommerce.php:825 woocommerce.php:826 msgid "Parent" msgstr "Vorgänger" # @ woocommerce # @ default #: woocommerce.php:827 woocommerce.php:863 woocommerce.php:900 #: woocommerce.php:938 woocommerce.php:976 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:306 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:383 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1046 #: templates/myaccount/my-address.php:45 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" # @ woocommerce #: woocommerce.php:828 admin/woocommerce-admin-attributes.php:260 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" # @ woocommerce #: woocommerce.php:829 msgid "Add New" msgstr "Hinzufügen" # @ woocommerce #: woocommerce.php:830 msgid "New" msgstr "Neu" # @ woocommerce #: woocommerce.php:858 admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:28 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:122 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:71 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:256 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:276 msgid "Products" msgstr "Produkte" # @ woocommerce #: woocommerce.php:859 admin/woocommerce-admin-dashboard.php:84 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:194 #: admin/woocommerce-admin-init.php:705 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:970 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1066 templates/cart/cart.php:24 #: templates/checkout/form-pay.php:19 templates/checkout/review-order.php:21 #: templates/emails/admin-new-order.php:22 #: templates/emails/customer-completed-order.php:23 #: templates/emails/customer-invoice.php:27 #: templates/emails/customer-note.php:27 #: templates/emails/customer-processing-order.php:23 #: templates/order/order-details.php:20 msgid "Product" msgid_plural "Products" msgstr[0] "Produkt" msgstr[1] "Produkte" # @ woocommerce #: woocommerce.php:860 msgctxt "Admin menu name" msgid "Products" msgstr "Produkte" # @ woocommerce #: woocommerce.php:861 msgid "Add Product" msgstr "Produkt hinzufügen" # @ woocommerce #: woocommerce.php:862 msgid "Add New Product" msgstr "Neues Produkt hinzufügen" # @ woocommerce #: woocommerce.php:864 msgid "Edit Product" msgstr "Produkt bearbeiten" # @ woocommerce #: woocommerce.php:865 msgid "New Product" msgstr "Neues Produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:866 woocommerce.php:867 msgid "View Product" msgstr "Produkt anzeigen" # @ woocommerce #: woocommerce.php:868 msgid "Search Products" msgstr "Produkte suchen" # @ woocommerce #: woocommerce.php:869 msgid "No Products found" msgstr "Keine Produkte gefunden" # @ woocommerce #: woocommerce.php:870 msgid "No Products found in trash" msgstr "Keine Produkte im Papierkorb gefunden" # @ woocommerce #: woocommerce.php:871 msgid "Parent Product" msgstr "Übergeordnetes Produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:873 msgid "This is where you can add new products to your store." msgstr "Hier können Sie neue Produkte zu Ihrem Shop hinzufügen." # @ woocommerce #: woocommerce.php:896 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23 msgid "Variations" msgstr "Varianten" # @ woocommerce #: woocommerce.php:897 msgid "Variation" msgstr "Variante" # @ woocommerce #: woocommerce.php:898 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:192 msgid "Add Variation" msgstr "Variante hinzufügen" # @ woocommerce #: woocommerce.php:899 msgid "Add New Variation" msgstr "Neue Variante hinzufügen" # @ woocommerce #: woocommerce.php:901 msgid "Edit Variation" msgstr "Variante bearbeiten" # @ woocommerce #: woocommerce.php:902 msgid "New Variation" msgstr "Neue Variante" # @ woocommerce #: woocommerce.php:903 woocommerce.php:904 msgid "View Variation" msgstr "Variante anzeigen" # @ woocommerce #: woocommerce.php:905 msgid "Search Variations" msgstr "Varianten durchsuchen" # @ woocommerce #: woocommerce.php:906 msgid "No Variations found" msgstr "Keine Varianten gefunden" # @ woocommerce #: woocommerce.php:907 msgid "No Variations found in trash" msgstr "Keine Varianten im Papierkorb gefunden" # @ woocommerce #: woocommerce.php:908 msgid "Parent Variation" msgstr "Übergeordnete Variante" # @ woocommerce #: woocommerce.php:925 admin/woocommerce-admin-init.php:123 #: admin/woocommerce-admin-init.php:125 msgctxt "Admin menu name" msgid "Orders" msgstr "Bestellungen" # @ woocommerce #: woocommerce.php:934 admin/woocommerce-admin-content.php:67 #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:142 msgid "Orders" msgstr "Bestellungen" # @ woocommerce #: woocommerce.php:935 admin/post-types/shop_order.php:44 #: templates/myaccount/my-orders.php:32 msgid "Order" msgstr "Bestellung" # @ woocommerce #: woocommerce.php:936 msgid "Add Order" msgstr "Bestellung hinzufügen" # @ woocommerce #: woocommerce.php:937 msgid "Add New Order" msgstr "Neue Bestellung hinzufügen" # @ woocommerce #: woocommerce.php:939 msgid "Edit Order" msgstr "Bestellung bearbeiten" # @ woocommerce #: woocommerce.php:940 msgid "New Order" msgstr "Neue Bestellung" # @ woocommerce #: woocommerce.php:941 woocommerce.php:942 #: admin/woocommerce-admin-install.php:210 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:21 msgid "View Order" msgstr "Bestellung ansehen" # @ woocommerce #: woocommerce.php:943 msgid "Search Orders" msgstr "Bestellungen suchen" # @ woocommerce #: woocommerce.php:944 msgid "No Orders found" msgstr "Keine Bestellungen gefunden" # @ woocommerce #: woocommerce.php:945 msgid "No Orders found in trash" msgstr "Keine Bestellungen im Papierkorb gefunden" # @ woocommerce #: woocommerce.php:946 msgid "Parent Orders" msgstr "Übergeordnete Bestellungen" # @ woocommerce #: woocommerce.php:949 msgid "This is where store orders are stored." msgstr "Hier werden die Bestellungen des Shops gespeichert." # @ woocommerce #: woocommerce.php:971 admin/woocommerce-admin-content.php:75 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:72 admin/settings/settings-init.php:148 msgid "Coupons" msgstr "Gutscheine" # @ woocommerce #: woocommerce.php:972 admin/woocommerce-admin-reports.php:1516 #: templates/cart/cart.php:123 msgid "Coupon" msgstr "Gutschein" # @ woocommerce #: woocommerce.php:973 msgctxt "Admin menu name" msgid "Coupons" msgstr "Coupons" # @ woocommerce #: woocommerce.php:974 msgid "Add Coupon" msgstr "Gutschein hinzufügen" # @ woocommerce #: woocommerce.php:975 msgid "Add New Coupon" msgstr "Neuen Gutschein hinzufügen" # @ woocommerce #: woocommerce.php:977 msgid "Edit Coupon" msgstr "Gutschein bearbeiten" # @ woocommerce #: woocommerce.php:978 msgid "New Coupon" msgstr "Neuer Gutschein" # @ woocommerce #: woocommerce.php:979 msgid "View Coupons" msgstr "Gutscheine anzeigen" # @ woocommerce #: woocommerce.php:980 msgid "View Coupon" msgstr "Gutschein anzeigen" # @ woocommerce #: woocommerce.php:981 msgid "Search Coupons" msgstr "Gutschein suchen" # @ woocommerce #: woocommerce.php:982 msgid "No Coupons found" msgstr "Keine Gutscheine gefunden" # @ woocommerce #: woocommerce.php:983 msgid "No Coupons found in trash" msgstr "Keine Gutscheine im Papierkorb gefunden" # @ woocommerce #: woocommerce.php:984 msgid "Parent Coupon" msgstr "Übergeordneter Gutschein" # @ woocommerce #: woocommerce.php:986 msgid "" "This is where you can add new coupons that customers can use in your store." msgstr "" "Hier können Sie neue Gutscheine hinzufügen, die Ihre Kunden in Ihrem " "Onlineshop verwenden können." # @ woocommerce #: woocommerce.php:1545 templates/cart/totals.php:35 #: templates/checkout/review-order.php:34 msgid "Cart Discount" msgstr "Warenkorb Rabatt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1546 msgid "Cart % Discount" msgstr "Warenkorb % Rabatt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1547 msgid "Product Discount" msgstr "Produktrabatt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1548 msgid "Product % Discount" msgstr "Produkt % Rabatt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1613 admin/woocommerce-admin-settings.php:45 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Vorgang fehlgeschlagen. Bitte Seite neu laden und erneut probieren." #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:43 #, php-format msgid "Slug %s is too long" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:83 msgid "Taxonomy exists - please change the slug" msgstr "Taxonomie existiert bereits - bitte ändern Sie den Slug" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:211 msgid "Edit Attribute" msgstr "Attribut bearbeiten" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:221 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:359 msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "Name des Attributes (wird im Frontend angezeigt)." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:226 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:291 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:363 msgid "Slug" msgstr "Slug" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:230 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:365 msgid "" "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters." msgstr "" "Eindeutiges Schlüsselwort für das Attribut. Es muss kürzer als 28 Zeichen " "sein." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:235 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:292 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:369 admin/post-types/product.php:100 msgid "Type" msgstr "Art" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:239 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:371 msgid "Select" msgstr "Auswählen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:240 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:372 msgid "Text" msgstr "Text" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:242 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:374 msgid "" "Determines how you select attributes for products. Text " "allows manual entry via the product page, whereas select " "attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an " "attribute for variations use select." msgstr "" "Bestimmt, wie Attribute für Produkte ausgewählt werden. Text ermöglicht Ihnen die Eingabe von Hand über die Produktseite, während " "Sie mit Auswählen Attributbezeichnungen über diesen Bereich " "zuweisen können. Falls Sie Attribute für Varianten verwenden möchten, nutzen " "Sie Auswählen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:247 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:378 #, fuzzy msgid "Default sort order" msgstr "Standardsortierung" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:251 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:319 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:380 #, fuzzy msgid "Custom ordering" msgstr "Benutzerdefinierte bestell position" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:253 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:316 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:382 #, fuzzy msgid "Term ID" msgstr "AGB Seite ID" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:255 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:384 msgid "" "Determines the sort order on the frontend for this attribute. If using " "custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:282 #: admin/woocommerce-admin-init.php:61 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:85 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:293 #, fuzzy msgid "Order by" msgstr "Sortiert nach:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:294 msgid "Terms" msgstr "Attribute" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:306 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:42 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:102 msgid "Delete" msgstr "Löschen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:339 msgid "Configure terms" msgstr "Attribut konfigurieren" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:343 msgid "No attributes currently exist." msgstr "Derzeit keine Attribute vorhanden." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:353 msgid "Add New Attribute" msgstr "Neues Attribut hinzufügen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:354 msgid "" "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You " "can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" " "widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on." msgstr "" "Mit Attributen können Sie zusätzliche Produkteigenschaften wie Größe oder " "Farbe definieren. Sie können diese Attribute in der Shop-Sidebar mit dem " "Widget \"Layer-Navigation\" nutzen. Zu beachten: Attribute können später " "nicht umbenannt werden." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:387 msgid "Add Attribute" msgstr "Attribut hinzufügen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:398 msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Attribut löschen möchten?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:26 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:30 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:75 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:91 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:102 msgid "Overview" msgstr "Übersicht" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:29 #, php-format msgid "" "Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending " "WooCommerce please read the documentation. For further " "assistance you can use the community forum or if you have " "access, the members forum." msgstr "" "Vielen Dank, dass Sie WooCommerce nutzen. :) Sollten Sie Hilfe benötigen " "oder Sie wollen WooCommerce erweitern, dann lesen Sie bitte " "unsere Dokumentation. Für weitere Hilfe können Sie unser Forum nutzen oder falls Sie Zugang haben auch unser Mitgliedsforum." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:31 msgid "" "If you are having problems, or to assist us with support, please check the " "status page to identify any problems with your configuration:" msgstr "" "Wenn Sie Probleme haben, oder uns mit Support unterstützen, überprüfen Sie " "bitte die Status-Seite, um Probleme mit der Konfiguration zu identifizieren:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:33 admin/woocommerce-admin-init.php:82 #: admin/woocommerce-admin-status.php:41 msgid "System Status" msgstr "Systemstatus" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:35 #, php-format msgid "" "If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also " "get involved on GitHub." msgstr "" "Wenn Sie auf einen Bug stoßen, oder möchten Sie zu dem Projekt beitragen, " "dann können Sie auch auf GitHub dabei sein." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:41 admin/woocommerce-admin-init.php:81 #: admin/woocommerce-admin-status.php:140 #: admin/includes/notice-installed.php:8 admin/includes/notice-updated.php:8 #: classes/class-wc-settings-api.php:39 classes/emails/class-wc-email.php:545 #: classes/integrations/class-wc-integration.php:29 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:43 msgid "" "Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The " "sections available from the settings page include:" msgstr "" "Hier können Sie sich Ihren Shop erstellen und an Ihre Bedürfnisse " "anzupassen. Die Abschnitte, erhältlich von der Einstellungsseite beinhalten:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:44 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:213 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:77 msgid "General" msgstr "Allgemein" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:44 msgid "" "General settings such as your shop base, currency, and script/styling " "options which affect features used in your store." msgstr "" "Hier findest du allgemeine Einstellungen, wie etwa deine Geschäftszentrale, " "Währung oder Schrift-/Design-Optionen, die die Ausstattung in deine Geschäft " "beeinflussen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:45 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:215 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:14 msgid "Pages" msgstr "Seiten" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:45 msgid "" "This is where important store page are defined. You can also set up other " "pages (such as a Terms page) here." msgstr "" "Hier wird die wichtige Geschäftsseite festgelegt. Du kannst hier auch andere " "Seiten (wie etwa AGB's) erstellen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:46 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:214 admin/post-types/product.php:623 #: admin/post-types/product.php:896 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1032 msgid "Catalog" msgstr "Katalog" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:46 msgid "" "Options for how things like price, images and weights appear in your product " "catalog." msgstr "" "Optionen wie z.B. Preise, Bilder, Gewichte in Ihrem Produktkatalog " "dargestellt werden." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:47 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:216 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:79 msgid "Inventory" msgstr "Lagerverwaltung" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:47 msgid "Options concerning stock and stock notices." msgstr "Optionen betreffend Lagerbestand und Hinweise zu Lagerbestand." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:48 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:217 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:349 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:352 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:431 #: classes/class-wc-countries.php:446 templates/cart/totals.php:106 #: templates/checkout/review-order.php:113 msgid "Tax" msgstr "Mehrwertsteuer" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:48 msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates." msgstr "" "Optionen betreffend Steuer, inklusive internationaler und lokaler " "Steuersätze." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:49 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:218 admin/post-types/shop_order.php:46 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:529 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:81 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:52 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 templates/cart/totals.php:44 #: templates/checkout/review-order.php:45 msgid "Shipping" msgstr "Versand" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:49 msgid "" "This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up." msgstr "Hier werden Versandoptionen eingestellt und Versandmethoden erstellt." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:50 msgid "Payment Methods" msgstr "Zahlungsmethode" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:50 msgid "" "This is where payment gateway options are defined, and individual payment " "gateways are set up." msgstr "" "Hier werden Zahlungs-Gateway Optionen eingestellt und individuell Zahlungs-" "Gateways erstellt." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:51 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:220 msgid "Emails" msgstr "E-Mails" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:51 msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear." msgstr "Hier können Sie einstellen wie WooCommerce E-Mails erscheinen sollen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:52 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:221 msgid "Integration" msgstr "Integration" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:52 msgid "" "The integration section contains options for third party services which " "integrate with WooCommerce." msgstr "" "Der Integrationsbereich beinhaltet Optionen für Serviceleistungen für " "Dritte, die in WooCommerce integriert werden." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:57 admin/woocommerce-admin-init.php:59 msgid "Reports" msgstr "Berichte" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:59 msgid "" "The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here " "you can generate reports for sales and customers." msgstr "" "Der Berichtsbereich kann mittels Navigationsmenü auf der linken Seite " "zugegriffen werden. Hier kannst du Berichte für Verkäufe und Kunden " "generieren." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:60 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:27 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:971 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1067 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1184 msgid "Sales" msgstr "Umsatz" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:60 msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners." msgstr "" "Ein Bericht über den Verkauf basierend auf Datum, Meistverkaufenden und " "Meistverdienenden." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:61 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:88 msgid "Customers" msgstr "Gäste" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:61 msgid "Customer reports, such as signups per day." msgstr "Kundenreport, wie z.B. Logins am Tag." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:62 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:99 admin/post-types/product.php:93 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:83 msgid "Stock" msgstr "Lagerbestand" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:62 msgid "Stock reports for low stock and out of stock items." msgstr "" "Lagerbestandsberichte für geringe Lagerhaltung und ausverkaufte Artikel." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:69 msgid "" "The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here " "you can view and manage customer orders." msgstr "" "Auf die Bestellsektion kann mittels Navigationsmenü auf der linken Seite " "zugegriffen werden. Hier kannst du die Bestellungen der Kunden einsehen und " "verwalten." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:70 msgid "" "Orders can also be added from this section if you want to set them up for a " "customer manually." msgstr "" "In diesem Bereich können Bestellungen hinzugefügt werden, wenn du sie " "manuell für einen Kunden anfertigst." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:77 msgid "" "Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able " "to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon " "code they will be viewable when viewing orders." msgstr "" "In diesem Bereich lassen sich Gutscheine verwalten. Einmal hinzugefügt, ist " "es den Kunden möglich, die Gutschein-Codes im Warenkorb/auf der " "Bestellbestätigungsseite einzugeben. Wenn ein Kunde einen Gutschein-Code " "benutzt, wird er diesen sehen, wenn er sich seine Bestellung ansieht." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:81 msgid "For more information:" msgstr "Mehr Informationen:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:82 msgid "" "WooCommerce" msgstr "" "WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:83 msgid "" "Project on WordPress.org" msgstr "" "Projekt auf WordPress.org" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:84 msgid "" "Project on Github" msgstr "" "Projekt auf Github" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:85 msgid "" "WooCommerce Docs" msgstr "" "WooCommerce Dokumentation" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:86 msgid "" "Official Extensions" msgstr "" "Offizielle Extensions" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:87 msgid "" "Official Themes" msgstr "" "Offizielle Themes" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:40 msgid "Monthly Sales" msgstr "Monatliche Verkäufe" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:43 msgid "WooCommerce Right Now" msgstr "WooCommerce in diesem Augenblick" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:44 msgid "WooCommerce Recent Orders" msgstr "WooCommerce Letzte Bestellungen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:45 #: widgets/widget-recent_reviews.php:33 msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "WooCommerce Neueste Bewertungen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:78 msgid "Shop Content" msgstr "Shop Inhalt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:126 msgid "Attribute" msgid_plural "Attributes" msgstr[0] "Attribut" msgstr[1] "Attribute" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:148 msgid "Pending" msgstr "Unerledigt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:162 msgid "On-Hold" msgstr "Wartend" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:176 #: admin/post-types/shop_order.php:158 msgid "Processing" msgstr "Bearbeitung" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:190 msgid "Completed" msgstr "Abgeschlossen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:207 #, php-format msgid "You are using WooCommerce %s." msgstr "Sie benutzen WooCommerce %s." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:238 msgid "l jS \\of F Y h:i:s A" msgstr "l jS \\of F Y h:i:s A" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239 msgid "item" msgid_plural "items" msgstr[0] "Produkt" msgstr[1] "Produkte" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239 shortcodes/shortcode-pay.php:93 #: templates/checkout/thankyou.php:50 msgid "Total:" msgstr "Gesamt:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:245 msgid "There are no product orders yet." msgstr "Es existieren noch keine Produktbestellungen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:279 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:917 #: templates/single-product-reviews.php:43 #: templates/single-product/review.php:27 widgets/widget-recent_reviews.php:90 msgid "out of 5" msgstr "aus 5" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:287 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Bisher gibt es keine Kundenbewertungen." #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:428 msgid "Sold" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:429 msgid "Earned" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:184 #: admin/woocommerce-admin-install.php:219 msgid "Order Received" msgstr "Auftrag eingegangen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:186 msgid "" "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below." msgstr "" "Danke, wir bearbeiten nun Ihre Bestellung. Die Details zu Ihrer Bestellung " "finden Sie untenstehend." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:188 shortcodes/shortcode-pay.php:85 #: templates/checkout/thankyou.php:42 #: templates/emails/customer-completed-order.php:18 #: templates/emails/customer-invoice.php:22 #: templates/emails/customer-note.php:22 #: templates/emails/customer-processing-order.php:18 msgid "Order:" msgstr "Bestellung:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:195 templates/cart/cart.php:26 #: templates/emails/admin-new-order.php:23 #: templates/emails/customer-completed-order.php:24 #: templates/emails/customer-invoice.php:28 #: templates/emails/customer-note.php:28 #: templates/emails/customer-processing-order.php:24 msgid "Quantity" msgstr "Anzahl" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:196 admin/post-types/product.php:95 #: admin/post-types/product.php:572 admin/post-types/product.php:791 #: templates/cart/cart.php:25 templates/emails/admin-new-order.php:24 #: templates/emails/customer-completed-order.php:25 #: templates/emails/customer-invoice.php:29 #: templates/emails/customer-note.php:29 #: templates/emails/customer-processing-order.php:25 msgid "Price" msgstr "Preis" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:208 #, fuzzy msgid "Order total:" msgstr "Gesamtsumme:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:214 #: templates/emails/admin-new-order.php:50 #: templates/emails/customer-completed-order.php:51 #: templates/emails/customer-note.php:55 #: templates/emails/customer-processing-order.php:51 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:38 #: templates/order/order-details.php:88 msgid "Customer details" msgstr "Angaben zum Kunden" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:220 #: templates/emails/email-addresses.php:18 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:12 msgid "Billing address" msgstr "Rechnungsadresse" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:227 #: templates/emails/email-addresses.php:28 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:17 msgid "Shipping address" msgstr "Lieferadresse" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:459 msgid "Could not compile woocommerce.less:" msgstr "Konnte woocommerce.less nicht komplilieren:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:480 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:481 msgid "Mark processing" msgstr "Ziel wird bearbeitet" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:483 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:484 msgid "Mark completed" msgstr "Ziel fertig gestellt " # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:521 msgid "Order status changed by bulk edit:" msgstr "Bestellstatus wurde von der Massenverarbeitung verändert:" # @ default #: admin/woocommerce-admin-functions.php:544 #, php-format msgid "Order status changed." msgid_plural "%s order statuses changed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:57 classes/class-wc-order.php:1152 #: classes/class-wc-order.php:1154 classes/class-wc-order.php:1157 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:81 msgid "WooCommerce Settings" msgstr "WooCommerce Einstellungen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:82 msgid "WooCommerce Status" msgstr "WooCommerce Status" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:381 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously " "reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you " "will need to manually restore the item's stock." msgstr "" "Dieses Produkt entfernen? Wenn Sie zuvor den Bestand des Produkts reduziert " "haben oder diese Bestellung von einem Kunden eingereicht wurde, muss der " "Bestand manuell erhöht werden." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:382 #, fuzzy msgid "Remove this item meta?" msgstr "Dieses Produkt entfernen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:383 msgid "Remove this attribute?" msgstr "Diesen Attribut entfernen?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:385 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:6 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:360 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:438 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:386 #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:7 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:7 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:361 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:439 msgid "Click to toggle" msgstr "Hin- und herschalten" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:387 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:376 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:452 msgid "Value(s)" msgstr "Wert(e)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:388 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:453 msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values." msgstr "" "Geben Sie Text ein oder einige Attribute durch senkrechten Strich (|) " "getrennte Werte." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:389 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:411 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:458 msgid "Visible on the product page" msgstr "Sichtbar auf der Produktseite" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:390 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:417 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:464 msgid "Used for variations" msgstr "Genutzt für Variationen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:391 msgid "Enter a name for the new attribute term:" msgstr "Geben Sie einen Namen für die neue Attributbezeichnung an:" #: admin/woocommerce-admin-init.php:392 msgid "Calculate totals based on order items, discounts, and shipping?" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:393 msgid "" "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers " "country. If no billing/shipping is set it will use the store base country." msgstr "" "Berechnen von linearen Gebühren? Dieses Werkzeug berechnet Gebühren auf " "Basis des Heimatlandes des Benutzers. Wenn keine Abrechnung/kein Versand " "ausgewählt ist, wird die Filiale nach dem Heimatland ausgewählt." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:394 msgid "" "Copy billing information to shipping information? This will remove any " "currently entered shipping information." msgstr "" "Rechnungsangaben als Versandangaben speichern? Alle bisher eingegebenen " "Versandinformationen werden damit gelöscht." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:395 msgid "" "Load the customer's billing information? This will remove any currently " "entered billing information." msgstr "" "Möchtest du die Rechnungsdaten des Kunden laden? Das wird die zur Zeit " "eingetragenen Daten löschen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:396 msgid "" "Load the customer's shipping information? This will remove any currently " "entered shipping information." msgstr "" "Möchtest du die Lieferdaten des Kunden laden? Das wird die zur Zeit " "eingetragenen Daten löschen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:397 admin/post-types/product.php:99 #: admin/post-types/product.php:636 admin/post-types/product.php:908 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1043 msgid "Featured" msgstr "Empfohlen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:400 msgid "No customer selected" msgstr "Kein Kunde ausgewählt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:609 #, php-format msgid "Product updated. View Product" msgstr "Produkt aktualisiert. Produkt ansehen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:610 admin/woocommerce-admin-init.php:625 #: admin/woocommerce-admin-init.php:640 msgid "Custom field updated." msgstr "Benutzerdefiniertes Feld aktualisiert." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:611 admin/woocommerce-admin-init.php:626 #: admin/woocommerce-admin-init.php:641 msgid "Custom field deleted." msgstr "Benutzerdefiniertes Feld gelöscht." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:612 msgid "Product updated." msgstr "Produkt aktualisiert." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:613 #, php-format msgid "Product restored to revision from %s" msgstr "Produkt wiederhergestellt zur Version vom %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:614 #, php-format msgid "Product published. View Product" msgstr "Produkt veröffentlicht. Produkt ansehen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:615 msgid "Product saved." msgstr "Produkt gespeichert." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:616 #, php-format msgid "Product submitted. Preview Product" msgstr "" "Produkt hinzugefügt. Produktvorschau" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:617 #, php-format msgid "" "Product scheduled for: %1$s. Preview Product" msgstr "" "Produkt geplant für: %1$s. Produktvorschau" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:618 admin/woocommerce-admin-init.php:633 #: admin/woocommerce-admin-init.php:648 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "M j, Y @ G:i" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:619 #, php-format msgid "" "Product draft updated. Preview Product" msgstr "" "Produktentwurf aktualisiert. Produktvorschau" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:624 admin/woocommerce-admin-init.php:627 #: admin/woocommerce-admin-init.php:629 msgid "Order updated." msgstr "Bestellung aktualisiert." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:628 #, php-format msgid "Order restored to revision from %s" msgstr "Bestellung wurde zur Version vom %s wiederhergestellt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:630 msgid "Order saved." msgstr "Bestellung gespeichert." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:631 msgid "Order submitted." msgstr "Bestellung hinzugefügt." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:632 #, php-format msgid "Order scheduled for: %1$s." msgstr "Bestellung geplant für: %1$s." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:634 msgid "Order draft updated." msgstr "Bestellungsentwurf aktualisiert." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:639 admin/woocommerce-admin-init.php:642 #: admin/woocommerce-admin-init.php:644 msgid "Coupon updated." msgstr "Coupon aktualisiert." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:643 #, php-format msgid "Coupon restored to revision from %s" msgstr "Coupon wurde in der Version vom %s wiederhergestellt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:645 msgid "Coupon saved." msgstr "Coupon gespeichert." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:646 msgid "Coupon submitted." msgstr "Coupon hinzugefügt." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:647 #, php-format msgid "Coupon scheduled for: %1$s." msgstr "Coupon geplant für: %1$s." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:649 msgid "Coupon draft updated." msgstr "Couponentwurf aktualisiert." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:666 msgid "Order notes" msgstr "Bestellnotizen:" #: admin/woocommerce-admin-init.php:681 msgid "" "These settings control the permalinks used for products. These settings only " "apply when not using \"default\" permalinks above." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:688 #, fuzzy msgctxt "default-slug" msgid "shop" msgstr "shop" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:689 #, fuzzy msgctxt "default-slug" msgid "product" msgstr "Produkt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:701 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:121 #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:27 #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:29 msgid "Default" msgstr "Standard" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:710 #, fuzzy msgid "Shop base" msgstr "Shop Hauptseite" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:714 #, fuzzy msgid "Shop base with category" msgstr "Produkt-Oberkategorien" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:720 #, fuzzy msgid "Custom Base" msgstr "Kunde" #: admin/woocommerce-admin-init.php:722 msgid "" "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress " "will use default instead." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:750 #, fuzzy msgid "Product permalink base" msgstr "Produktbewertungen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:755 #, fuzzy msgid "Product category base" msgstr "Produktkategorie-Slug" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:762 #, fuzzy msgid "Product tag base" msgstr "Produkt-Schlagwörter-Slug" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:769 #, fuzzy msgid "Product attribute base" msgstr "Produktkategorien" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:189 msgctxt "page_slug" msgid "shop" msgstr "shop" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:189 msgid "Shop" msgstr "Shop" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:192 msgctxt "page_slug" msgid "cart" msgstr "warenkorb" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:192 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:15 widgets/widget-cart.php:61 msgid "Cart" msgstr "Warenkorb" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:195 msgctxt "page_slug" msgid "checkout" msgstr "kasse" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:195 #: admin/settings/settings-init.php:111 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:16 msgid "Checkout" msgstr "Kasse" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:198 msgctxt "page_slug" msgid "order-tracking" msgstr "sendungsverfolgung" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:198 msgid "Track your order" msgstr "Status Ihrer Bestellung einsehen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:201 msgctxt "page_slug" msgid "my-account" msgstr "mein-konto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:201 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:18 #: templates/checkout/thankyou.php:32 msgid "My Account" msgstr "Mein Konto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:204 #, fuzzy msgctxt "page_slug" msgid "lost-password" msgstr "Passwort vergessen?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:204 #, fuzzy msgid "Lost Password" msgstr "Passwort vergessen?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:207 msgctxt "page_slug" msgid "edit-address" msgstr "adresse-bearbeiten" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:207 msgid "Edit My Address" msgstr "Meine Adresse bearbeiten" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:210 msgctxt "page_slug" msgid "view-order" msgstr "bestellung-ansehen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:213 msgctxt "page_slug" msgid "change-password" msgstr "passwort-aendern" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:213 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:20 msgid "Change Password" msgstr "Passwort ändern" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:216 msgctxt "page_slug" msgid "pay" msgstr "bezahlen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:216 msgid "Checkout → Pay" msgstr "Zur Kasse" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:219 msgctxt "page_slug" msgid "order-received" msgstr "auftrag-eingegangen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:36 msgid "Sales by day" msgstr "Verkäufe pro Tag" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:41 msgid "Sales by month" msgstr "Verkäufe pro Monat" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:46 msgid "Taxes by month" msgstr "Steuern pro Monat" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:51 msgid "Product Sales" msgstr "Produktumsatz" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:56 msgid "Top sellers" msgstr "Verkaufsschlager" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:61 msgid "Top earners" msgstr "Hauptverdiener" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:66 #, fuzzy msgid "Sales by category" msgstr "Wählen Sie eine Kategorie" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:81 #, fuzzy msgid "Discounts by coupon" msgstr "Rabatt-Art" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:232 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:496 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:696 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:872 msgid "Sales amount" msgstr "Verkaufsbetrag" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:237 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:496 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:696 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:872 msgid "Number of sales" msgstr "Verkaufszahlen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:369 msgid "Total sales" msgstr "Gesamtumsatz" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:371 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:377 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:383 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:389 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:395 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:401 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:639 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:645 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:651 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:657 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:818 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:824 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:830 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:836 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1349 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1355 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1361 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1790 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1796 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1802 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1808 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1814 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1820 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2255 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2266 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2277 msgid "n/a" msgstr "k.A." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:375 msgid "Total orders" msgstr "Gesamtbestellungen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:377 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:645 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:824 msgid "items" msgstr "Artikel" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:381 msgid "Average order total" msgstr "Durchschnittliche Gesamtbestellung" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:387 msgid "Average order items" msgstr "Durchschnittliche Produktbestellung" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:393 msgid "Discounts used" msgstr "Rabatte genutzt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:399 msgid "Total shipping costs" msgstr "Gesamte Versandkosten" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:407 #, fuzzy msgid "This month's sales" msgstr "Umsatz dieses Monats" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:631 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:965 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1061 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1341 msgid "From:" msgstr "Von:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:631 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:965 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1061 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1341 msgid "To:" msgstr "Bis:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:631 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:811 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:965 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1061 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1214 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1341 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1474 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2244 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2428 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:637 msgid "Total sales in range" msgstr "Gesamtumsatz der Auswahl" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:643 msgid "Total orders in range" msgstr "Gesamtbestellung der Auswahl" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:649 msgid "Average order total in range" msgstr "Durchschnittliche Gesamtbestellung der Auswahl" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:655 msgid "Average order items in range" msgstr "Durchschnittliche Produktbestellungen der Auswahl" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:663 msgid "Sales in range" msgstr "Umsatz der Auswahl" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:805 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2238 msgid "Year:" msgstr "Jahr:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:816 msgid "Total sales for year" msgstr "Jahresgesamtumsatz" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:822 msgid "Total orders for year" msgstr "Jahresgesamtbestellung" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:828 msgid "Average order total for year" msgstr "Durchschnittliche Jahresbestellung" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:834 msgid "Average order items for year" msgstr "Durchschnittliche Produktbestellung pro Jahr" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:842 msgid "Monthly sales for year" msgstr "Monatliche Verkäufe pro Jahr" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:985 msgid "Product does not exist" msgstr "Dieses Produkt existiert nicht." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1082 msgid "Product no longer exists" msgstr "Produkt existiert nicht mehr" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1179 #, php-format msgid "Sales for %s:" msgstr "Verkäufe für %s:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1183 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2286 msgid "Month" msgstr "Monat" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1204 msgid "No sales :(" msgstr "Keine Umsätze" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1214 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:72 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:396 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:499 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:520 msgid "Search for a product…" msgstr "Suchen Sie nach einem Produkt…" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1347 #, fuzzy msgid "Total orders containing coupons" msgstr "Gesamtbestellung der Auswahl" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1353 msgid "Percent of orders containing coupons" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1359 msgid "Total coupon discount" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1368 msgid "Most popular coupons" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1378 #, php-format msgid "Used 1 time" msgid_plural "Used %d times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1381 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1403 #, fuzzy msgid "No coupons found" msgstr "Keine Gutscheine gefunden" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1390 #, fuzzy msgid "Greatest discount amount" msgstr "Benutzerkonto erstellen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1400 #, fuzzy, php-format msgid "Discounted %s" msgstr "Rabatte" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1459 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2405 #, fuzzy msgid "Show:" msgstr "Anzeigen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1531 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1584 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2321 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2493 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2570 #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:39 #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:106 #: templates/cart/cart.php:27 templates/checkout/review-order.php:22 #: templates/myaccount/my-orders.php:34 templates/order/order-details.php:21 msgid "Total" msgstr "Summe" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1599 #, fuzzy msgid "Top coupon" msgstr "Gutschein anwenden" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1607 #, fuzzy msgid "Worst coupon" msgstr "Übergeordneter Gutschein" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1615 #, fuzzy msgid "Discount average" msgstr "Rabatt-Art" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1623 #, fuzzy msgid "Discount median" msgstr "Rabatte genutzt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1627 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2608 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2617 #: admin/woocommerce-admin-users.php:90 admin/woocommerce-admin-users.php:112 #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:17 #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:8 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:551 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:650 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:110 #: templates/order/order-details.php:110 templates/order/order-details.php:125 msgid "N/A" msgstr "nicht lieferbar" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1643 msgid "Monthly discounts by coupon" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1788 msgid "Total customers" msgstr "Kunden gesamt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1794 msgid "Total customer sales" msgstr "Kundenumsatz gesamt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1800 msgid "Total guest sales" msgstr "Gastumsatz gesamt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1806 msgid "Total customer orders" msgstr "Kundenbestellungen gesamt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1812 msgid "Total guest orders" msgstr "Gastbestellung gesamt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1818 msgid "Average orders per customer" msgstr "Durchschnittliche Bestellungen pro Kunde" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1826 msgid "Signups per day" msgstr "Anmeldungen pro Tag" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2023 msgid "Low stock" msgstr "Geringer Bestand" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2038 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2073 admin/post-types/product.php:90 #: admin/post-types/product.php:561 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:46 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 msgid "SKU" msgstr "ArtNr." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2045 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2080 #, php-format msgid "%d in stock" msgid_plural "%d in stock" msgstr[0] "%d auf Lager" msgstr[1] "%d auf Lager" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2050 msgid "No products are low in stock." msgstr "Keines der Produkte hat nur noch einen geringen Bestand." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2058 admin/post-types/product.php:261 #: admin/post-types/product.php:646 admin/post-types/product.php:933 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:228 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:557 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:567 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:571 msgid "Out of stock" msgstr "Nicht vorrätig." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2085 msgid "No products are out in stock." msgstr "Alle Produkte sind vorrätig." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2249 msgid "Total taxes for year" msgstr "Gesamte Steuern für das Jahr" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2260 msgid "Total product taxes for year" msgstr "Gesamte Produktsteuern für das Jahr" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2271 msgid "Total shipping tax for year" msgstr "Gesamte Versandsteuern für das Jahr" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2287 msgid "Total Sales" msgstr "Gesamtverkäufe" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2287 msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders." msgstr "Das ist die Summe aus dem 'Bestellung gesamt' Feld Ihrer Bestellung." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2288 msgid "Total Shipping" msgstr "Komplette Versandkosten" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2288 msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders." msgstr "Das ist die Summe der 'Versandkosten gesamt' Feldes Ihrer Bestellung." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2289 msgid "Total Product Taxes" msgstr "Gesamte Produktsteuern" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2289 msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' field within your orders." msgstr "Das ist die Summe des 'Warenkorbsteuern' Feldes Ihrer Bestellung." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2290 msgid "Total Shipping Taxes" msgstr "Gesamte Versandsteuern" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2290 msgid "This is the sum of the 'Shipping Tax' field within your orders." msgstr "Das ist die Summe des 'Versandsteuern' Feldes Ihrer Bestellung." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2291 msgid "Total Taxes" msgstr "Gesamte Steuern" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2291 msgid "" "This is the sum of the 'Cart Tax' and 'Shipping Tax' fields within your " "orders." msgstr "" "Das ist die Summe der 'Warenkorbsteuer' und 'Versandsteuer' Feldern aus " "Ihrer Bestellung." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2292 msgid "Net profit" msgstr "Nettogewinn" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2292 msgid "Total sales minus shipping and tax." msgstr "Gesamtverkäufe minus Versand und Steuern" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2337 msgid "Toggle tax rows" msgstr "Steuerreihen umschalten" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2483 #, fuzzy msgid "Category" msgstr "Kategorie:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2585 #, fuzzy msgid "Top category" msgstr "Irgendeine Kategorie" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2594 #, fuzzy msgid "Worst category" msgstr "Irgendeine Kategorie" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2602 #, fuzzy msgid "Category sales average" msgstr "Kategoriesortierung" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2613 msgid "Category sales median" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2633 #, fuzzy msgid "Monthly sales by category" msgstr "Monatliche Verkäufe pro Jahr" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:158 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Ihre Einstellungen wurden gespeichert." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:194 msgid "" "Congratulations! – WooCommerce has been installed and " "setup. Enjoy :)" msgstr "" "Glückwunsch! – WooCommerce wurde installiert und " "eingerichtet. Viel Spaß :)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:219 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:355 #: admin/settings/settings-init.php:954 msgid "Payment Gateways" msgstr "Zahlungsweisen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:238 #, php-format msgid "" "More functionality and gateway options available via WC official extensions." msgstr "" "Mehr Funktionen und Schnittstellen sind via offizieller WC-Erweiterungsseite verfügbar." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:250 #: admin/settings/settings-init.php:972 msgid "Tax Options" msgstr "Mehrwertsteueroptionen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:256 msgid "Tax Rates" msgstr "Steuersatz" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:283 #, fuzzy msgid "Email Options" msgstr "E-Mail-Absender Optionen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:320 #: admin/settings/settings-init.php:877 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:170 msgid "Shipping Options" msgstr "Versandoptionen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:408 #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:110 #: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:120 msgid "Save changes" msgstr "Änderungen speichern" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:475 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Ihre Änderungen gehen verloren, wenn Sie diese Seite verlassen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:839 admin/post-types/product.php:606 #: admin/post-types/product.php:882 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:86 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:283 msgid "Width" msgstr "Breite" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:841 admin/post-types/product.php:607 #: admin/post-types/product.php:883 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:284 msgid "Height" msgstr "Höhe" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:843 msgid "Hard Crop" msgstr "Exakt beschneiden" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:868 msgid "Select a page…" msgstr "Seite auswählen…" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:891 msgid "Choose a country…" msgstr "Wähle ein Land…" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:911 msgid "Choose countries…" msgstr "Wählen Sie Länder…" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:22 msgid "Transients" msgstr "Produktcache" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:23 msgid "Clear Transients" msgstr "Produktcache leeren" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:24 msgid "This tool will clear the product/shop transients cache." msgstr "Dieses Werkzeug leert den Produkt- Shopcache." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:27 #, fuzzy msgid "Term counts" msgstr "Kundenkonten" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:28 #, fuzzy msgid "Recount Terms" msgstr "Begriffe auswählen" #: admin/woocommerce-admin-status.php:29 msgid "" "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in " "a way which hides products from the catalog." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:32 msgid "Capabilities" msgstr "Rechte" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:33 msgid "Reset Capabilities" msgstr "Rechte zurücksetzen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:34 msgid "" "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. " "Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages." msgstr "" "Dieses Tool setzt die Admin-, Kunden- und shop_manager Rollen auf die " "Standardwerte zurück. Verwenden Sie dies, wenn die Benutzer auf keine " "WooCommerce Admin-Seiten zugreifen können." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:41 msgid "Generate report" msgstr "Bericht generieren" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:50 msgid "Product Transients Cleared" msgstr "Produktcache geleert" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:57 msgid "Roles successfully reset" msgstr "Rollen erfolgreich zurückgesetzt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:69 #, fuzzy msgid "Terms successfully recounted" msgstr "Rollen erfolgreich zurückgesetzt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:78 #, php-format msgid "There was an error calling %s::%s" msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: %s::%s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:81 #, php-format msgid "There was an error calling %s" msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:94 msgid "Versions" msgstr "Versionen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:100 msgid "WooCommerce version" msgstr "WooCommerce Version" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:104 #, fuzzy msgid "WooCommerce DB version" msgstr "WooCommerce Version" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:108 msgid "WordPress version" msgstr "WordPress Version" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:112 msgid "Installed plugins" msgstr "Installierte Plugins" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:127 msgid "by" msgstr "von" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:127 msgid "version" msgstr "Version" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:146 msgid "Home URL" msgstr "Home URL" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:150 msgid "Site URL" msgstr "Site URL" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:154 msgid "Force SSL" msgstr "SSL erzwingen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:155 #: admin/woocommerce-admin-status.php:317 admin/post-types/product.php:914 #: admin/post-types/product.php:950 admin/post-types/shop_order.php:190 msgid "Yes" msgstr "Ja" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:155 #: admin/woocommerce-admin-status.php:317 admin/post-types/product.php:915 #: admin/post-types/product.php:951 admin/post-types/shop_order.php:192 msgid "No" msgstr "Nein" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:161 admin/settings/settings-init.php:395 msgid "Shop Pages" msgstr "Shop-Seiten" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:168 msgid "Shop base page" msgstr "Shop Hauptseite" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:172 admin/settings/settings-init.php:398 msgid "Cart Page" msgstr "Warenkorb" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:176 admin/settings/settings-init.php:409 msgid "Checkout Page" msgstr "Zur Kasse" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:180 admin/settings/settings-init.php:420 msgid "Pay Page" msgstr "Bezahlen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:184 admin/settings/settings-init.php:431 msgid "Thanks Page" msgstr "Danke" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:188 admin/settings/settings-init.php:442 msgid "My Account Page" msgstr "Mein Konto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:192 admin/settings/settings-init.php:453 msgid "Edit Address Page" msgstr "Adresse bearbeiten" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:196 admin/settings/settings-init.php:464 msgid "View Order Page" msgstr "Bestellungen ansehen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:200 admin/settings/settings-init.php:475 msgid "Change Password Page" msgstr "Passwort ändern" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:220 msgid "Page not set" msgstr "Seite nicht festgelegt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:230 #, php-format msgid "Page does not contain the shortcode: %s" msgstr "Seite beinhaltet nicht den Shortcode: %s" #: admin/woocommerce-admin-status.php:249 msgid "Core Taxonomies" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:255 #, fuzzy msgid "Order Statuses" msgstr "Bestellung Status (alle)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:265 msgid "Server Environment" msgstr "Serverumgebung" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:271 msgid "PHP Version" msgstr "PHP Version" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:278 msgid "Server Software" msgstr "Server Software" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:284 msgid "WP Max Upload Size" msgstr "WP Max Upload Größe" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:290 msgid "Server upload_max_filesize" msgstr "Server upload_max_filesize" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:297 msgid "Server post_max_size" msgstr "Server post_max_size" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:304 msgid "WP Memory Limit" msgstr "WP Memory Limit" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:309 #, php-format msgid "" "%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: Increasing memory allocated to PHP" msgstr "" "%s - Wir empfehlen mindestens 64MB Speicher. Siehe: PHP-" "Speicher erhöhen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:316 msgid "WP Debug Mode" msgstr "WP Debug Mode" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:320 msgid "WC Logging" msgstr "WC Logging" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:323 msgid "Log directory is writable." msgstr "Log-Verzeichnis ist beschreibbar. " # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:325 msgid "" "Log directory (woocommerce/logs/) is not writable. Logging will " "not be possible." msgstr "" "Log-Verzeichnis (woocommerce/logs/) ist nicht beschreibbar. " "Einloggen wird nicht möglich sein." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:332 msgid "Remote Posting/IPN" msgstr "Remote Posting/IPN" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:340 msgid "fsockopen/cURL" msgstr "fsockopen/cURL" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:343 msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled." msgstr "Ihr Server hat fsockopen und cURL aktiviert." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:345 msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled." msgstr "Ihr Server hat fsockopen aktiviert, cURL ist deaktiviert." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:347 msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled." msgstr "Ihr Server hat cURL aktiviert, fsockopen ist deaktiviert." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:351 msgid "" "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other " "scripts which communicate with other servers will not work. Contact your " "hosting provider." msgstr "" "Ihr Server hat weder fsockopen noch cURL aktiviert - PayPal IPN und andere " "Skripte welche mit anderen Server kommunizieren werden nicht funktionieren. " "Bitte kontaktieren Sie ihren Hosting Provider." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:356 #, fuzzy msgid "SOAP Client" msgstr "Kunden ID" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:358 #, fuzzy msgid "Your server has the SOAP Client class enabled." msgstr "Ihr Server hat fsockopen und cURL aktiviert." #: admin/woocommerce-admin-status.php:361 #, php-format msgid "" "Your server does not have the SOAP Client class enabled - " "some gateway plugins which use SOAP may not work as expected." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:366 msgid "WP Remote Post Check" msgstr "WP Remote Post Check" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:377 msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working." msgstr "wp_remote_post() war erfolgreich - PayPal IPN funktioniert." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:380 msgid "" "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact " "your hosting provider. Error:" msgstr "" "wp_remote_post() funktioniert nicht. PayPal IPN wird nicht mit ihrem Server " "funktionieren. Bitte kontaktieren Sie ihren Hosting Provider. Error:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:383 msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server." msgstr "" "wp_remote_post() funktioniert nicht. PayPal IPN funktioniert möglicherweise " "nicht mit ihrem Server." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:405 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:25 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:118 #, fuzzy msgid "Display type" msgstr "Art der Anzeige:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:29 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:123 #, fuzzy msgid "Subcategories" msgstr "Unterkategorien anzeigen" #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:30 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:124 msgid "Both" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:34 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:129 msgid "Thumbnail" msgstr "Vorschaubild" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:38 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:134 msgid "Upload/Add image" msgstr "Hochladen/ Bild hinzufügen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:39 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:135 msgid "Remove image" msgstr "Bild entfernen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:62 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:154 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:503 #, fuzzy msgid "Choose an image" msgstr "Wählen Sie eine Ausführung" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:64 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:156 #, fuzzy msgid "Use image" msgstr "Bild entfernen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:220 msgid "" "Product categories for your store can be managed here. To change the order " "of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see " "more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the " "page." msgstr "" "Hier können für Ihr Geschäft die Produktkategorien verwaltet werden. Um die " "Reihenfolge der Kategorien im Frontend zu ändern, können sie einfach per " "Drag&Drop sortiert werden. Um mehr gelistete Kategorien zu sehen, klicken " "auf \"Optionen einblenden\"-Link am oberen Ende der Seite." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:235 msgid "" "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups " "can then be used by certain shipping methods to provide different rates to " "different products." msgstr "" "Versandklassen können für Produktgruppen einer gleichen Type verwendet " "werden. Diese Gruppen können verwendet werden, um bei bestimmten " "Versandarten verschiedene Raten für verschiedene Produkte anzu bieten." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:295 admin/post-types/product.php:85 msgid "Image" msgstr "Bild" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:363 msgid "Configure shipping class" msgstr "Konfiguriert die Versandklasse." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:26 templates/checkout/form-billing.php:21 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:27 #: templates/myaccount/my-address.php:19 templates/myaccount/my-address.php:25 #: templates/order/order-details.php:106 msgid "Billing Address" msgstr "Rechnungsadresse" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:27 #: templates/checkout/form-shipping.php:35 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:27 #: templates/myaccount/my-address.php:20 templates/order/order-details.php:121 msgid "Shipping Address" msgstr "Lieferadresse" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:28 msgid "Paying Customer?" msgstr "Zahlender Kunde?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:29 #, fuzzy msgid "Completed Orders" msgstr "Abgeschlossen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:144 msgid "Customer Billing Address" msgstr "Rechnungsadresse des Kunden" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:147 admin/woocommerce-admin-users.php:196 msgid "First name" msgstr "Vorname" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:151 admin/woocommerce-admin-users.php:200 msgid "Last name" msgstr "Nachname" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:155 admin/woocommerce-admin-users.php:204 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:152 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:242 msgid "Company" msgstr "Firma" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:159 admin/woocommerce-admin-users.php:208 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:156 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:246 msgid "Address 1" msgstr "Adresse 1" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:163 admin/woocommerce-admin-users.php:212 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:160 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:250 #: classes/class-wc-countries.php:974 msgid "Address 2" msgstr "Adresse 2" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:167 admin/woocommerce-admin-users.php:216 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:164 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:254 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:42 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 msgid "City" msgstr "Ort" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:171 admin/woocommerce-admin-users.php:220 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:168 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:258 #: classes/class-wc-countries.php:885 classes/class-wc-countries.php:886 #: templates/cart/shipping-calculator.php:69 msgid "Postcode" msgstr "Postleitzahl" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:175 admin/woocommerce-admin-users.php:224 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:178 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:268 #: classes/class-wc-countries.php:926 classes/class-wc-countries.php:927 #: classes/class-wc-countries.php:1002 msgid "State/County" msgstr "Bundesland/Region" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:176 #, fuzzy msgid "Country or state code" msgstr "Staat/County oder Staat Code" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:179 admin/woocommerce-admin-users.php:228 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:172 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:262 #: classes/class-wc-countries.php:995 msgid "Country" msgstr "Land" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:180 admin/woocommerce-admin-users.php:229 msgid "2 letter Country code" msgstr "Ländercode (2 Buchstaben)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:183 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:187 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:182 #: templates/single-product-reviews.php:101 #: templates/myaccount/form-login.php:78 msgid "Email" msgstr "E-Mail" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:193 msgid "Customer Shipping Address" msgstr "Lieferadresse des Kunden" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:225 msgid "State/County or state code" msgstr "Staat/County oder Staat Code" # @ woocommerce #: admin/importers/importers-init.php:13 #, fuzzy msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)" msgstr "WooCommerce Bestbewertete Produkte" #: admin/importers/importers-init.php:13 msgid "Import tax rates to your store via a csv file." msgstr "" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:103 #: admin/importers/tax-rates-importer.php:186 #: admin/importers/tax-rates-importer.php:226 #: admin/importers/tax-rates-importer.php:241 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:104 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:187 msgid "The CSV is invalid." msgstr "" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:198 #, php-format msgid "" "Import complete - imported %s tax rates and skipped " "%s." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:208 #, fuzzy msgid "All done!" msgstr "Alle Länder" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:208 #, fuzzy msgid "View Tax Rates" msgstr "Steuersatz" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:259 #, fuzzy msgid "Import Tax Rates" msgstr "Importrate" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:282 msgid "" "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into " "your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import" "\"." msgstr "" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:284 #, php-format msgid "" "Tax rates need to be defined with columns in a specific order (10 columns). " "Click here to download a sample." msgstr "" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:292 msgid "" "Before you can upload your import file, you will need to fix the following " "error:" msgstr "" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:301 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:307 #, php-format msgid "Maximum size: %s" msgstr "" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:312 msgid "OR enter path to file:" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:319 #, fuzzy msgid "Delimiter" msgstr "Unbegrenzt" # @ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:23 msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "Kein Produkt zum Duplizieren vorhanden!" # @ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:43 msgid "Product creation failed, could not find original product:" msgstr "" "Produktauswahl fehlgeschlagen, es konnte kein Originalprodukt gefunden " "werden:" # @ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:89 msgid "(Copy)" msgstr "(Kopieren)" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-install.php:6 msgid "" "Welcome to WooCommerce – You're almost ready to start " "selling :)" msgstr "" "Willkommen bei WooCommerce – Sie sind fast fertig um " "mit dem Verkaufen anzufangen :)" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-install.php:7 msgid "Install WooCommerce Pages" msgstr "WooCommerces Seiten installieren" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-install.php:7 msgid "Skip setup" msgstr "Setup überspringen" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-installed.php:6 msgid "" "WooCommerce has been installed – You're ready to " "start selling :)" msgstr "" "WooCommerce wurde installiert – Sie können jetzt mit " "dem Verkaufen anfangen :)" #: admin/includes/notice-installed.php:8 admin/includes/notice-updated.php:8 msgid "Docs" msgstr "" #: admin/includes/notice-update.php:6 msgid "" "Data Update Required – We just need to update your " "install to the latest version" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-update.php:7 #, fuzzy msgid "Run the updater" msgstr "Couponentwurf aktualisiert." #: admin/includes/notice-update.php:12 msgid "" "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. " "Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-updated.php:6 #, fuzzy msgid "" "WooCommerce has been updated – You're ready to " "continue selling :)" msgstr "" "WooCommerce wurde installiert – Sie können jetzt mit " "dem Verkaufen anfangen :)" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:31 msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "Duplizieren Sie dieses Produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:32 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:61 msgid "Copy to a new draft" msgstr "In einen neuen Entwurf kopieren" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:97 msgid "Categories" msgstr "Kategorien" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:98 msgid "Tags" msgstr "Schlagwörter" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:101 admin/post-types/shop_order.php:50 msgid "Date" msgstr "Datum" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:150 msgid "Edit this item inline" msgstr "Artikel Inline bearbeiten" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:150 msgid "Quick Edit" msgstr "Quick Bearbeiten" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:154 admin/post-types/shop_coupon.php:65 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Dieses Produkt aus dem Papierkorb wiederherstellen" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:154 admin/post-types/shop_coupon.php:65 msgid "Restore" msgstr "Wiederherstellen" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:156 admin/post-types/shop_coupon.php:67 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Dieses Produkt in den Papierkorb legen" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:156 admin/post-types/shop_coupon.php:67 msgid "Trash" msgstr "Papierkorb" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:158 admin/post-types/shop_coupon.php:69 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Diese Produkt permanent löschen" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:158 admin/post-types/shop_coupon.php:69 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:456 msgid "Delete Permanently" msgstr "Dauerhaft löschen" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:163 #, php-format msgid "Preview “%s”" msgstr "Vorschau “%s”" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:163 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:165 #, php-format msgid "View “%s”" msgstr "Ansicht “%s”" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:165 admin/post-types/shop_order.php:171 #: templates/myaccount/my-orders.php:80 msgid "View" msgstr "Anzeigen" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:211 msgid "Grouped" msgstr "Gruppiert" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:213 msgid "External/Affiliate" msgstr "Extern/Affiliate" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:217 admin/post-types/product.php:411 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:166 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:52 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:219 admin/post-types/product.php:407 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:164 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:58 msgid "Downloadable" msgstr "Herunterladbar" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:221 msgid "Simple" msgstr "Einfach" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:225 admin/post-types/product.php:391 msgid "Variable" msgstr "Variable" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:248 #, fuzzy msgid "Toggle featured" msgstr "Empfohlen" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:250 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "Ja" #: admin/post-types/product.php:252 msgid "no" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:259 admin/post-types/product.php:645 #: admin/post-types/product.php:932 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:227 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:530 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:535 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:554 msgid "In stock" msgstr "Auf Lager" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:377 msgid "Show all product types" msgstr "Alle Produktausführungen anzeigen" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:385 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:39 msgid "Grouped product" msgstr "Gruppiertes Produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:387 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:40 msgid "External/Affiliate product" msgstr "Externes/Affiliate-Produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:389 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:38 msgid "Simple product" msgstr "Einfaches Produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:403 msgid "Show all sub-types" msgstr "Alle Unterausführungen anzeigen" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:524 #, php-format msgid "[%s with SKU of %s]" msgstr "[%s mit ArtNr. von %s]" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:530 #, php-format msgid "[%s with ID of %d]" msgstr "[%s mit ID von %d]" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:556 admin/post-types/product.php:787 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:46 #: admin/settings/settings-init.php:570 msgid "Product Data" msgstr "Produktangaben" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:574 msgid "Regular price" msgstr "Regulärer Preis" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:579 admin/post-types/product.php:815 msgid "Sale" msgstr "Angebot" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:581 msgid "Sale price" msgstr "Angebotspreis" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:592 admin/post-types/product.php:841 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:90 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:84 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:269 #: templates/single-product/product-attributes.php:28 msgid "Weight" msgstr "Gewicht" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:603 admin/post-types/product.php:865 msgid "L/W/H" msgstr "L/B/H" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:605 admin/post-types/product.php:881 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:85 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:282 msgid "Length" msgstr "Länge" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:617 admin/post-types/product.php:889 msgid "Visibility" msgstr "Sichtbarkeit" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:622 admin/post-types/product.php:895 msgid "Catalog & search" msgstr "Katalog & Suche" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:625 admin/post-types/product.php:898 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1034 msgid "Hidden" msgstr "Unsichtbar" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:640 admin/post-types/product.php:926 msgid "In stock?" msgstr "Auf Lager?" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:661 admin/post-types/product.php:944 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:208 msgid "Manage stock?" msgstr "Lagerbestand verwalten?" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:665 admin/post-types/product.php:963 #: admin/post-types/product.php:979 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:215 msgid "Stock Qty" msgstr "Lagerbestandsmenge" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:796 admin/post-types/product.php:820 #: admin/post-types/product.php:846 admin/post-types/product.php:870 #: admin/post-types/product.php:894 admin/post-types/product.php:913 #: admin/post-types/product.php:931 admin/post-types/product.php:949 #: admin/post-types/product.php:968 msgid "— No Change —" msgstr "— Keine Änderung —" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:797 admin/post-types/product.php:821 #: admin/post-types/product.php:847 admin/post-types/product.php:871 #: admin/post-types/product.php:969 msgid "Change to:" msgstr "Ändere in:" #: admin/post-types/product.php:798 admin/post-types/product.php:822 msgid "Increase by (fixed amount or %):" msgstr "" #: admin/post-types/product.php:799 admin/post-types/product.php:823 msgid "Decrease by (fixed amount or %):" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:809 admin/post-types/product.php:834 #, fuzzy msgid "Enter price" msgstr "Min. Preis" #: admin/post-types/product.php:824 msgid "Decrease regular price by (fixed amount or %):" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:1179 msgid "Sort Products" msgstr "Produkte sortieren" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:1218 #, fuzzy msgid "Insert into product" msgstr "Bitte bewerten Sie das Produkt." # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:1219 #, fuzzy msgid "Uploaded to this product" msgstr "Bitte bewerten Sie das Produkt." # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:25 msgid "Code" msgstr "Code" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:26 msgid "Coupon type" msgstr "Gutscheinart" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:27 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 msgid "Coupon amount" msgstr "Gutscheinbetrag" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:28 #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:94 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:178 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:133 #: templates/single-product/tabs/tab-description.php:15 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:29 msgid "Product IDs" msgstr "Produkt-IDs" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:30 #, fuzzy msgid "Usage / Limit" msgstr "Nutzungslimit" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:31 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165 msgid "Expiry date" msgstr "Ablaufdatum" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:56 #, fuzzy msgid "Edit coupon" msgstr "Gutschein bearbeiten" #: admin/post-types/shop_coupon.php:114 #, php-format msgid "%s / %s" msgstr "" #: admin/post-types/shop_coupon.php:116 #, php-format msgid "%s / ∞" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:149 admin/post-types/shop_order.php:282 msgid "Show all statuses" msgstr "Jeden Status anzeigen" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:43 #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:29 #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:31 #: templates/myaccount/my-orders.php:35 msgid "Status" msgstr "Status" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:45 msgid "Billing" msgstr "Rechnung" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:47 templates/cart/totals.php:123 #: templates/checkout/review-order.php:133 msgid "Order Total" msgstr "Bestellung gesamt" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:48 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:71 #: classes/class-wc-checkout.php:85 msgid "Order Notes" msgstr "Hinweise zur Bestellung" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:49 msgid "Customer Notes" msgstr "Kundenhinweise" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:51 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:382 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:429 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:98 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:309 #, php-format msgid "Order %s" msgstr "Bestellung %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:98 msgid "made by" msgstr "erstellt von" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:101 templates/emails/admin-new-order.php:53 #: templates/emails/customer-completed-order.php:54 #: templates/emails/customer-note.php:58 #: templates/emails/customer-processing-order.php:54 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:41 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:41 #: templates/emails/plain/customer-note.php:49 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:41 #: templates/order/order-details.php:92 msgid "Email:" msgstr "E-Mail:" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:104 templates/emails/admin-new-order.php:56 #: templates/emails/customer-completed-order.php:57 #: templates/emails/customer-note.php:61 #: templates/emails/customer-processing-order.php:57 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:44 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:44 #: templates/emails/plain/customer-note.php:52 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:44 msgid "Tel:" msgstr "Tel.:" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:114 admin/post-types/shop_order.php:123 msgid "Via" msgstr "Via" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:131 msgid "Unpublished" msgstr "Nicht veröffentlicht" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:133 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "Y/m/d g:i:s A" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:139 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "%s vorher" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:141 msgid "Y/m/d" msgstr "Y/m/d" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:165 msgid "Complete" msgstr "Abschließen" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:301 admin/post-types/shop_order.php:326 msgid "Show all customers" msgstr "Alle Kunden anzeigen" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:6 msgid "Revoke Access" msgstr "Zugriff Entziehen" #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9 #, php-format msgid "File %d: %s" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9 #, php-format msgid "Downloaded %s time" msgid_plural "Downloaded %s times" msgstr[0] "%s mal heruntergeladen" msgstr[1] "%s mal heruntergeladen" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:16 msgid "Downloads Remaining" msgstr "Downloads Verbleiben" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:19 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:141 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:149 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:22 msgid "Access Expires" msgstr "Zugang läuft ab" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:23 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 msgid "Never" msgstr "Niemals" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:10 #, fuzzy msgid "Fee Name" msgstr "Meta-Name" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:15 #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:82 msgid "Tax class" msgstr "Steuerklasse" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:18 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:177 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:139 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:98 msgid "Taxable" msgstr "zu versteuern" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:9 msgid "Product ID:" msgstr "Produkt-ID:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:12 msgid "Variation ID:" msgstr "Varianten-ID:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:15 msgid "Product SKU:" msgstr "Produkt-ArtNr.:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:33 msgid "Add meta" msgstr "Metadaten hinzufügen" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:108 #: templates/cart/mini-cart.php:60 templates/cart/totals.php:88 #: templates/checkout/review-order.php:93 msgid "Subtotal" msgstr "Zwischensumme" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:6 #, fuzzy msgid "Tax Rate:" msgstr "Steuersatz" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:16 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:617 #, fuzzy msgid "Sales Tax:" msgstr "Umsatz" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:20 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:625 msgid "Shipping Tax:" msgstr "Versandsteuern:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:20 msgid "Any" msgstr "Jeder" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:46 msgid "" "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU." msgstr "" "Geben Sie eine ArtNr. für diese Variante ein oder lassen Sie das Feld leer, " "um die übergeordnete ArtNr. zu verwenden." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:57 msgid "Stock Qty:" msgstr "Lagerbestand Anzahl:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:57 msgid "" "Enter a quantity to enable stock management for this variation, or leave " "blank to use the variable product stock options." msgstr "" "Geben Sie eine Menge an um Lager-Management für diese Variation zu " "aktivieren, oder leer lassen, um die variablen Produkt-Lager-Optionen zu " "verwenden." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:66 #: widgets/widget-price_filter.php:140 msgid "Price:" msgstr "Preis:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70 msgid "Sale Price:" msgstr "Angebotspreis:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125 msgid "Schedule" msgstr "Zeitraum" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70 #, fuzzy msgid "Cancel schedule" msgstr "Zeitraum" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:77 #, fuzzy msgid "Sale start date:" msgstr "Zeitraum des Angebotspreises" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:78 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136 msgctxt "placeholder" msgid "From…" msgstr "Von…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:81 #, fuzzy msgid "Sale end date:" msgstr "Zeitraum des Angebotspreises" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:82 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:137 msgctxt "placeholder" msgid "To…" msgstr "Zu…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:90 msgid "" "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product " "weight." msgstr "" "Gewicht für diese Ausführung eingeben oder leer lassen, um das Gewicht des " "übergeordneten Produkts zu verwenden." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:98 msgid "Dimensions (L×W×H)" msgstr "Maßeinheiten (L×W×H)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:109 msgid "Shipping class:" msgstr "Versandklasse:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:123 msgid "Tax class:" msgstr "Steuerklasse:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:133 #, fuzzy msgid "File paths:" msgstr "Dateipfad:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:133 #, fuzzy msgid "" "Enter one or more File Paths, one per line, to make this variation a " "downloadable product, or leave blank." msgstr "" "Geben Sie einen Dateipfad an, um diese Ausführung zu einem Download-Produkt " "zu machen oder leer lassen." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:134 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:153 #, fuzzy msgid "File paths/URLs, one per line" msgstr "Dateipfad/URL" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154 #, fuzzy msgid "Choose a file" msgstr "Wählen Sie eine Ausführung" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135 msgid "Upload" msgstr "Hochladen" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154 msgid "Insert file URL" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:140 msgid "Download Limit:" msgstr "Download Limit:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:140 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Leer lassen für unbegrenzte Downloads" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:148 #, fuzzy msgid "Download Expiry:" msgstr "Download Ablauf" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:148 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 msgid "" "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank." msgstr "" "Geben Sie eine Zahl von Tagen ein, bevor der Downloadlink abläuft. oder " "lassen Sie das Feld leer." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:162 msgid "Enabled" msgstr "Aktiv" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:164 msgid "" "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase " "of a product" msgstr "" "Diese Einstellung aktivieren, um Zugriff auf ein Download-Produkt zu " "gewähren für den Kauf eines Produkts" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:166 msgid "" "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost" msgstr "" "Aktivieren Sie diese Einstellung, falls ein Produkt nicht versandt wird oder " "wenn es keine Versandkosten gibt." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37 #, fuzzy msgid "Coupon description" msgstr "Produktbeschreibung" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37 msgid "Optionally enter a description for this coupon for your reference." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42 msgid "Discount type" msgstr "Rabatt-Art" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 msgid "Enter an amount e.g. 2.99" msgstr "Geben Sie einen Wert ein, z.B. 2,99" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51 msgid "Enable free shipping" msgstr "Aktiviere Versandkostenfrei" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51 #, fuzzy, php-format msgid "" "Check this box if the coupon grants free shipping. The free " "shipping method must be enabled with the \"must use coupon\" setting " "checked." msgstr "" "Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, wenn der Gutschein Versandkostenfrei " "ermöglicht (siehe Versandkostenfrei) " # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54 msgid "Individual use" msgstr "Individueller Gebrauch" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54 #, fuzzy msgid "" "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other " "coupons." msgstr "" "Wenn der Gutschein nicht in Verbindung mit anderen Gutscheinen verwendet " "werden darf, müssen Sie hier ein Häckchen setzen" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57 msgid "Apply before tax" msgstr "vor Steuern anwenden" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57 #, fuzzy msgid "" "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax." msgstr "" "Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, wenn der Gutschein vor der " "Berechnung der Steuern im Warenkorb angewandt werden soll" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62 msgid "Minimum amount" msgstr "Mindestbetrag" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62 msgid "No minimum" msgstr "Kein Minimum" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62 msgid "" "This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon." msgstr "" "In diesem Feld können Sie die minimale Zwischensumme festlegen, die benötigt " "wird, damit der Coupon eingelöst werden kann." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:91 msgid "" "Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product " "Discounts\", which products are discounted." msgstr "" "Produkte, die in den Warenkorb sein müssen, um diesen Gutschein verwenden zu " "können oder, für \"Produkt-Rabatte\", welche Produkte vergünstigt sind." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:96 #, fuzzy msgid "Exclude products" msgstr "Produkte ausschließen" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:97 msgid "Search for a product…" msgstr "Suche nach einem Produkt..." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:116 msgid "" "Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product " "Discounts\", which products are not discounted." msgstr "" "Produkte, die nicht in den Warenkorb sein dürfen, um diesen Gutschein nutzen " "zu können oder, für \"Produkt-Rabatte\", Produkte die nicht vergünstigt sind." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:123 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:9 #, fuzzy msgid "Product categories" msgstr "Produktkategorien" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:124 msgid "Any category" msgstr "Irgendeine Kategorie" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:132 msgid "" "A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for " "\"Product Discounts\", products in these categories will be discounted." msgstr "" "Ein Produkt muss in dieser Kategorie sein damit der Gutschein gültig bleibt " "oder, für \"Produkt-Rabatte\", Produkte in dieser Kategorie werden " "vergünstigt." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:137 #, fuzzy msgid "Exclude categories" msgstr "Kategorien ausschließen" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:138 msgid "No categories" msgstr "Keine Kategorien" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:146 msgid "" "Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for " "\"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted." msgstr "" "Ein Produkt muss nicht in dieser Kategorie sein damit der Gutschein gültig " "bleibt oder, für \"Produkt-Rabatte\", Produkte in dieser Kategorie werden " "nicht vergünstigt." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 #, fuzzy msgid "Customer emails" msgstr "Kunden E-Mails" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 msgid "Any customer" msgstr "Irgendein Kunde" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 msgid "" "Comma separate email addresses to restrict this coupon to specific billing " "and user emails." msgstr "" "Komma getrennte E-Mail Adressen um diesen Coupon nur für bestimmte " "Rechnungsadressen oder E-Mails zuzulassen." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159 msgid "Usage limit" msgstr "Nutzungslimit" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159 msgctxt "placeholder" msgid "Unlimited usage" msgstr "Unbegrenzte Benutzung" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159 #, fuzzy msgid "How many times this coupon can be used before it is void." msgstr "Wie oft dieser Coupon genutzt werden kann bevor er ungültig ist." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165 msgctxt "placeholder" msgid "Never expire" msgstr "Läuft nie ab" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165 #, fuzzy msgid "The date this coupon will expire, YYYY-MM-DD." msgstr "Datum an dem der Coupon abgelaufen ist, DD-MM-YYYY" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:202 msgid "" "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this " "code." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:59 #: templates/order/order-details.php:16 msgid "Order Details" msgstr "Details der Bestellung" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:62 #, fuzzy msgid "Order number" msgstr "Bestellnotizen:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:67 #, fuzzy msgid "Customer IP:" msgstr "Kunde:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:74 #, fuzzy msgid "General Details" msgstr "Allgemeine Einstellungen" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:76 msgid "Order status:" msgstr "Status der Bestellung:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:86 msgid "Order Date:" msgstr "Bestelldatum:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87 msgid "h" msgstr "h" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87 #: admin/settings/settings-init.php:629 msgid "m" msgstr "m" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:91 msgid "Customer:" msgstr "Kunde:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:131 msgid "Customer Note:" msgstr "Hinweis des Kunden:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:132 msgid "Customer's notes about the order" msgstr "Hinweise des Kunden zur Bestellung" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140 msgid "Billing Details" msgstr "Rechnungsdetails" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:144 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:234 #: classes/class-wc-countries.php:950 msgid "First Name" msgstr "Vorname" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:148 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:238 #: classes/class-wc-countries.php:956 msgid "Last Name" msgstr "Nachname" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:185 #: classes/class-wc-countries.php:1054 msgid "Phone" msgstr "Telefon" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:193 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:277 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279 #: classes/class-wc-countries.php:968 msgid "Address" msgstr "Adresse" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195 msgid "No billing address set." msgstr "Keine Rechnungsadresse festgelegt." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:208 #, fuzzy msgid "Load billing address" msgstr "Rechnungsadresse des Kunden laden" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230 msgid "Shipping Details" msgstr "Versanddetails" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279 msgid "No shipping address set." msgstr "Versandadresse nicht festgelegt." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292 #, fuzzy msgid "Load shipping address" msgstr "Versandadresse des Kunden laden" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292 msgid "Copy from billing" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:339 msgid "Item" msgstr "Artikel" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:343 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:189 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 msgid "Tax Class" msgstr "Mehrwertsteuersatz" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:343 msgid "Tax class for the line item" msgstr "Steuerklasse für das gezeigte Produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:345 #: templates/checkout/form-pay.php:20 msgid "Qty" msgstr "Menge" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:465 msgid "Cost" msgstr "Preis" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347 #, fuzzy msgid "Line subtotals are before pre-tax discounts, totals are after." msgstr "" "Zeile \\\"Kosten\\\" und Zeile \\\"Steuer\\\" vor \\\"vor-Steuer\\\" Rabatten" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:384 #, fuzzy msgid "Delete Lines" msgstr "Hinweis löschen" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:386 #, fuzzy msgid "Stock Actions" msgstr "Aktionen" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:387 #, fuzzy msgid "Reduce Line Stock" msgstr "Reduziere Lagerbestand" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:388 #, fuzzy msgid "Increase Line Stock" msgstr "%s auf Lager" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:392 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:449 msgid "Apply" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:398 msgid "Add item(s)" msgstr "Produkt(e) hinzufügen" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:399 #, fuzzy msgid "Add fee" msgstr "Hinzufügen" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:430 #, fuzzy msgid "Resend order emails" msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Bestell E-Mailadresse ein" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:458 msgid "Move to Trash" msgstr "In den Papierkorb bewegen" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463 msgid "Save Order" msgstr "Bestellung speichern" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463 msgid "Save/update the order" msgstr "Bestellung speichern/aktualisieren" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:488 msgid "Discounts" msgstr "Rabatte" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:492 #: classes/class-wc-order.php:899 msgid "Cart Discount:" msgstr "Warenkorbrabatt" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:492 msgid "Discounts before tax - calculated by comparing subtotals to totals." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:500 #: classes/class-wc-order.php:976 msgid "Order Discount:" msgstr "Bestellungsrabatt:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:500 msgid "Discounts after tax - user defined." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:533 #, fuzzy msgid "Label:" msgstr "Beschriftung" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:534 msgid "The shipping title the customer sees" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:541 #, fuzzy msgid "Cost:" msgstr "Preis" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:542 #: classes/class-wc-countries.php:472 msgid "(ex. tax)" msgstr "(exkl. Mehrwertsteuer)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:549 msgid "Method:" msgstr "Methode:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:571 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:573 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:666 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:668 msgid "Other" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:584 msgid "Tax Rows" msgstr "Steuerzeilen" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:609 msgid "+ Add tax row" msgstr "+ Zeile (Steuer) hinzufügen" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:609 msgid "" "These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple " "or compound taxes rather than a single total." msgstr "" "Diese Zeilen enthalten die Steuern für diese Bestellung. Dies erlaubt ihnen " "mehrere oder zusammengesetzte Steuern anstatt einer Gesamtsumme anzuzeigen." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:613 msgid "Tax Totals" msgstr "Steuer Gesamtsumme" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:617 #, fuzzy msgid "Total tax for line items + fees." msgstr "Steuerklasse für das gezeigte Produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:636 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:70 msgid "Order Totals" msgstr "Gesamtsumme der Bestellung" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:640 #: classes/class-wc-order.php:981 msgid "Order Total:" msgstr "Gesamtsumme:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:648 msgid "Payment Method:" msgstr "Zahlungsmethode:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:678 #, fuzzy msgid "Calc taxes" msgstr "Gesamte Steuern" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:679 #, fuzzy msgid "Calc totals" msgstr "Berechnet die Summe →" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:57 msgid "Choose a downloadable product…" msgstr "Wählen Sie ein herunterladbares Produkt…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:89 msgid "Grant Access" msgstr "Zugang Gewähren" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:127 msgid "" "Could not grant access - the user may already have permission for this file." msgstr "" "Konnte keinen Zugang gewähren - der Benutzer hat möglicherweise bereits die " "Berechtigung für diese Datei." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:150 msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie den Zugriff auf diesen Download entziehen wollen? " # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44 #, php-format msgid "added %s ago" msgstr "vor %s hinzugefügt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:50 msgid "There are no notes for this order yet." msgstr "Es gibt bisher keine Angaben zu dieser Bestellung." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56 msgid "Add note" msgstr "Mitteilung hinzufügen" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:62 #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:29 msgid "Customer note" msgstr "Kundenmitteilung" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:63 msgid "Private note" msgstr "Internamitteilung" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:65 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:477 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23 msgid "Variations for variable products are defined here." msgstr "Varianten für Produktvariationen werden hier definiert." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:65 msgid "" "Before adding variations, add and save some attributes on the " "Attributes tab." msgstr "" "Bevor Sie Variationen hinzufügen, fügen und speichern Sie einige Attribute " "im Attribut Reiter hinzu." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:67 msgid "Learn more" msgstr "Mehr erfahren" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:325 msgid "Close all" msgstr "Alle schließen" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:325 msgid "Expand all" msgstr "Alle anzeigen" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:75 msgid "Bulk edit:" msgstr "Massenbearbeitung:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:77 msgid "Toggle "Enabled"" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:78 msgid "Toggle "Downloadable"" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79 msgid "Toggle "Virtual"" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:80 #, fuzzy msgid "Delete all variations" msgstr "Alle Varianten verlinken" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:81 msgid "Prices" msgstr "Preise" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82 msgid "Sale prices" msgstr "Sonderpreise" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:88 msgid "File Path" msgstr "Dateipfad" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:89 msgid "Download limit" msgstr "Download Limit" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:90 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 msgid "Download Expiry" msgstr "Download Ablauf" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:92 #, fuzzy msgid "Go" msgstr "Gut" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:194 msgid "Link all variations" msgstr "Alle Varianten verlinken" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:196 msgid "Default selections:" msgstr "Standardauswahl:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:209 msgid "No default" msgstr "Kein Standard" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:273 msgid "" "Are you sure you want to link all variations? This will create a new " "variation for each and every possible combination of variation attributes " "(max 50 per run)." msgstr "" "Sind Sie sich sicher, dass Sie alle Varianten verlinken möchten? Das wird " "eine neue Variation für wirklich jede mögliche Kombination aller " "Variationsattribute kreieren (max 50 pro Durchlauf)." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:290 msgid "variation added" msgstr "Variation hinzugefügt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:292 msgid "variations added" msgstr "Variationen hinzugefügt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:294 msgid "No variations added" msgstr "Keine Variationen hinzugefügt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:316 msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Variante entfernen wollen?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:372 msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone." msgstr "" "Sind Sie sicher Sie wollen alle Variationen löschen? Dies kann nicht " "Rückgängig gemacht werden." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:375 msgid "Last warning, are you sure?" msgstr "Letzte Warnung, sind Sie sicher?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:412 msgid "Enter a value" msgstr "Bitte einen Wert eingeben" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:505 #, fuzzy msgid "Set variation image" msgstr "Variation hinzugefügt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:549 msgid "Variable product" msgstr "Produktvariation" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:615 #: classes/emails/class-wc-emails.php:285 #: classes/emails/class-wc-emails.php:317 #: classes/emails/class-wc-emails.php:361 #, php-format msgid "Variation #%s of %s" msgstr "Variation #%s von %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:43 msgid "Product Type" msgstr "Produkt-Art" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:53 msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped." msgstr "Virtuelle Produkte sind immateriell und werden nicht versendet." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:59 msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase." msgstr "" "Für Herunterladbare Produkte erhalten Sie nach dem Kauf Zugriff auf eine " "Datei." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:83 #, fuzzy msgid "Linked Products" msgstr "Neue Produkte" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:87 msgid "Advanced" msgstr "Fortgeschritten" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 msgid "Stock Keeping Unit" msgstr "SKU" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 msgid "" "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct " "product and service that can be purchased." msgstr "" "SKU bezieht sich auf eine \\\"Stock-keeping unit\\\", ein einzigartiger " "Bezeichner für jedes einzelne Produkt und jede Dienstleistung die gekauft " "werden kann." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109 msgid "Product URL" msgstr "Produkt-URL" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109 msgid "Enter the external URL to the product." msgstr "Geben Sie die externe URL zu diesem Produkt ein." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgid "Button text" msgstr "Button text" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgctxt "placeholder" msgid "Buy product" msgstr "Produkt kaufen" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgid "This text will be shown on the button linking to the external product." msgstr "" "Dieser Text wird auf dem Button angezeigt, welcher auf das externe Produkt " "verweist." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:119 msgid "Regular Price" msgstr "Regulärer Preis" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125 msgid "Sale Price" msgstr "Angebotspreis" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:135 msgid "Sale Price Dates" msgstr "Zeitraum des Angebotspreises" # @ woocommerce # @ default #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:138 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1067 #: templates/myaccount/my-orders.php:64 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:152 msgid "File paths (one per line)" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Download Limit" msgstr "Download Limit" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:176 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:134 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:93 msgid "Tax Status" msgstr "Versteuerung" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:178 msgid "Shipping only" msgstr "nur Versand" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:179 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:140 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:99 msgid "None" msgstr "Keine" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:215 msgid "" "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to " "control stock for all variations, unless you define stock at variation level." msgstr "" "Bestandsmenge. Wenn dies ein variables Produkt ist, dann wird dieser Wert " "für alle Variationen zur Kontrolle verwendet, es sei denn, Sie definieren " "Bestandsmenge bei auf Variationsebenen." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:226 msgid "Stock status" msgstr "Lagerbestand Status" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:229 msgid "" "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of " "stock\" on the frontend." msgstr "" "Steuert, ob das Produkt aufgelistet ist als \"auf Lager\" oder \"out of stock" "\" im Frontend." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:236 msgid "Allow Backorders?" msgstr "Lieferrückstände zulassen?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:237 msgid "Do not allow" msgstr "Nicht zulassen" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:238 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Zulassen, aber Kunden informieren" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:239 msgid "Allow" msgstr "Zulassen" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:240 msgid "" "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for " "this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0." msgstr "" "Bei aktiver Bestandsverwaltung steuert dies, ob Rückbestellungen für dieses " "Produkt oder Variatonen erlaubt sind. Wenn aktiviert, kann Bestandsmenge " "unter 0 gehen." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:251 #, fuzzy msgid "Sold Individually" msgstr "Individueller Gebrauch" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:251 msgid "" "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:269 msgid "Weight in decimal form" msgstr "Gewicht in dezimaler Form" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:280 #: templates/single-product/product-attributes.php:37 msgid "Dimensions" msgstr "Abmessungen" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:286 msgid "LxWxH in decimal form" msgstr "LxBxH in dezimaler Form" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:307 msgid "No shipping class" msgstr "Keine Versandklasse" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:313 msgid "Shipping class" msgstr "Versandklasse" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:313 msgid "" "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar " "products." msgstr "" "Versandklassen werden bei bestimmten Versandmethoden benutzt damit man " "ähnliche Produkte gruppiert." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:378 msgid "Select terms" msgstr "Begriffe auswählen" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:390 msgid "Select all" msgstr "Alle auswählen" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:390 msgid "Select none" msgstr "Wählen Sie keine" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:392 msgid "Add new" msgstr "Neu hinzufügen" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:405 msgid "Pipe separate terms" msgstr "Trenne einzelne Ausdrücke" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:479 msgid "Custom product attribute" msgstr "Benutzerdefiniertes Produkt-Attribut" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:491 #, fuzzy msgid "Save attributes" msgstr "Attribute" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:498 msgid "Up-Sells" msgstr "Up-Sells" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:517 msgid "" "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed " "product, for example, products that are more profitable or better quality or " "more expensive." msgstr "" "Up-Sells bezeichnet Produkte, welche Sie Ihren Kunden empfehlen anstelle des " "gerade angezeigten Produkts, z.B. Produkte welche höherpreisig oder von " "besserer Qualität sind" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:519 msgid "Cross-Sells" msgstr "Cross-Sells" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:538 msgid "" "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current " "product." msgstr "" "Cross-Sells sind Produkte, welche Sie bei Ansicht des Warenkorbs empfehlen, " "basierend auf dem Produkt im Warenkorb." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:548 msgid "Choose a grouped product…" msgstr "Wählen Sie ein gruppiertes Produkt…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:574 msgid "Grouping" msgstr "Gruppieren" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:574 #, fuzzy msgid "Set this option to make this product part of a grouped product." msgstr "Aktivieren Sie diese Option damit das Produkt angepriesen wird." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:594 msgid "Purchase Note" msgstr "Kaufhinweis" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:594 msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase." msgstr "" "Geben sie einen optionalen Hinweis ein, welcher dem Kunden nach dem Kauf " "übermittelt werden soll." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:601 msgid "Menu order" msgstr "Menü Gliederung " # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:601 msgid "Custom ordering position." msgstr "Benutzerdefinierte bestell position" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:609 msgid "Enable reviews" msgstr "Rezensionen zulassen" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:698 msgid "Product SKU must be unique." msgstr "Produkt-ArtNr. muss einzigartig sein." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1031 msgid "Catalog/search" msgstr "Katalog/Suche" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1038 msgid "Catalog visibility:" msgstr "Katalog sichtbarkeit:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1054 msgid "" "Define the loops this product should be visible in. The product will still " "be accessible directly." msgstr "" "Definieren Sie die Schleifen in denen das Produkt sichtbar seien soll. Das " "Produkt bleib direkt zugreifbar." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1060 msgid "Enable this option to feature this product." msgstr "Aktivieren Sie diese Option damit das Produkt angepriesen wird." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1062 msgid "Featured Product" msgstr "" # @ default #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1066 msgid "OK" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:42 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:102 #, fuzzy msgid "Delete image" msgstr "Artikel löschen" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:53 #, fuzzy msgid "Add product gallery images" msgstr "Alle Produktkategorien" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:79 #, fuzzy msgid "Add Images to Product Gallery" msgstr "Produktkategorie hinzufügen" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:81 #, fuzzy msgid "Add to gallery" msgstr "In den Warenkorb" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:47 #, fuzzy msgid "Product Gallery" msgstr "Produktumsatz" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:55 msgid "Product Short Description" msgstr "Produkt Kurzbeschreibung" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:64 #: templates/single-product-reviews.php:51 #: templates/single-product-reviews.php:57 #: templates/single-product/tabs/tab-reviews.php:13 msgid "Reviews" msgstr "Bewertungen" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:68 msgid "Order Data" msgstr "Bestelldaten" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69 #, fuzzy msgid "Order Items" msgstr "Hinweise zur Bestellung" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69 #, fuzzy msgid "" "Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to " "manually update stock levels." msgstr "" "Bestellte Produkte – Hinweis: Wenn Sie die Menge bestellter " "Produkte ändern oder Produkte entfernen, dann müssen Sie deren jeweiligen " "Lagerbestand entsprechend von Hand anpassen." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72 #, fuzzy msgid "Downloadable Product Permissions" msgstr "Downloadberechtigungen Erteilt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72 #, fuzzy msgid "" "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the " "order status changes to processing/completed." msgstr "" "Berechtigungen für herunterladbare Produkte – Hinweis: " "Berechtigungen für Bestellposten werden automatisch erteilt, sobald der " "Bestellstatus von in Arbeit zu Fertig wechselt." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:73 msgid "Order Actions" msgstr "Aktionen ausführen" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:81 msgid "Coupon Data" msgstr "Gutscheindaten" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:100 #: templates/checkout/form-coupon.php:22 msgid "Coupon code" msgstr "Gutschein-Code" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:101 msgid "Product name" msgstr "Produktname" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:185 msgid "Allow reviews." msgstr "Bewertungen erlauben." # @ default #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186 #, php-format msgid "" "Allow trackbacks and pingbacks on this " "page." msgstr "" "Erlaube Trackbacks und Pingbacks auf " "dieser Seite." # @ default #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186 msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:23 msgid "Styles" msgstr "Stile" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43 msgid "Primary" msgstr "Primäre" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43 msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI" msgstr "Call to action Buttons/Preis Slider/Layered Nav UI" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44 msgid "Secondary" msgstr "Sekundäre" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44 msgid "Buttons and tabs" msgstr "Buttons und Tabs" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45 msgid "Highlight" msgstr "Hervorheben" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45 msgid "Price labels and Sale Flashes" msgstr "Preislabel und Verkaufshinweise" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46 msgid "Content" msgstr "Inhalt" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46 msgid "Your themes page background - used for tab active states" msgstr "" "Ihr Theme Seitenhintergrund - wird für Reiter im aktiven Status genutzt" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47 msgid "Subtext" msgstr "Subtext" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47 msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc." msgstr "" "Genutzt für bestimmte Texte und Asides - Krümmelnavigation, kleine Text etc." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:51 msgid "" "To edit colours woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less " "and woocommerce.css need to be writable. See the Codex for more " "information." msgstr "" "Um Farben zu edititeren woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less und woocommerce.css muss schreibbar sein. Schauen Sie " "sich den Codex für mehr Informationen an." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:18 msgid "Localisation" msgstr "Lokalisierung" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:19 #, fuzzy, php-format msgid "Use informal localisation for %s" msgstr "" "Verwenden Sie - wenn vorhanden - die Übersetzungsdatei für die informelle " "Anrede (\"Du\")" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:27 msgid "General Options" msgstr "Allgemeine Einstellungen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:30 msgid "Base Country/Region" msgstr "Land/Region festlegen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:31 msgid "" "This is the base country for your business. Tax rates will be based on this " "country." msgstr "" "Dies ist das von Ihnen ausgewählte Land. Steuersätze werden auf Grundlage " "dieser Angabe berechnet." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:40 msgid "Currency" msgstr "Währung" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:41 msgid "" "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which " "currency gateways will take payments in." msgstr "" "Hiermit steuern Sie, in welcher Währung die Preise angezeigt werden im Shop." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:49 msgid "US Dollars ($)" msgstr "US-Dollar ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:50 msgid "Euros (€)" msgstr "Euro (€)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:51 msgid "Pounds Sterling (£)" msgstr "Britische Pfund (£)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:52 msgid "Australian Dollars ($)" msgstr "Australische Dollar ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:53 msgid "Brazilian Real ($)" msgstr "Brasilianische Real ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:54 msgid "Canadian Dollars ($)" msgstr "Kanadische Dollar ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:55 msgid "Czech Koruna (Kč)" msgstr "Tschechische Kronen (Kč)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:56 msgid "Danish Krone" msgstr "Dänische Kronen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:57 msgid "Hong Kong Dollar ($)" msgstr "Hong Kong Dollar ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:58 msgid "Hungarian Forint" msgstr "Ungarische Forint" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:59 msgid "Israeli Shekel" msgstr "Israelische Schekel" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:60 msgid "Chinese Yuan (¥)" msgstr "Chinesische Yen (¥)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:61 msgid "Japanese Yen (¥)" msgstr "Yen (¥)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:62 msgid "Malaysian Ringgits (RM)" msgstr "Malaysischer Ringgit (RM)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:63 msgid "Mexican Peso ($)" msgstr "Mexikainische Peso ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:64 msgid "New Zealand Dollar ($)" msgstr "Neuseeland Dollar ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:65 msgid "Norwegian Krone" msgstr "Norwegische Kronen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:66 msgid "Philippine Pesos" msgstr "Philippinische Peso" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:67 msgid "Polish Zloty" msgstr "Polnische Zloty" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:68 msgid "Singapore Dollar ($)" msgstr "Singapur Dollar ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:69 msgid "Swedish Krona" msgstr "Schwedische Kronen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:70 msgid "Swiss Franc" msgstr "Schweizer Franken" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:71 msgid "Taiwan New Dollars" msgstr "Neuer Taiwan Dollar" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:72 msgid "Thai Baht" msgstr "Thailändische Baht" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:73 msgid "Turkish Lira (TL)" msgstr "Türkische Lira" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:74 msgid "South African rand (R)" msgstr "Südafrikanischen Rand (R)" #: admin/settings/settings-init.php:75 msgid "Romanian Leu (RON)" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:81 msgid "Allowed Countries" msgstr "Zulässige Länder" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:82 msgid "These are countries that you are willing to ship to." msgstr "In diese Länder versenden Sie." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:90 msgid "All Countries" msgstr "Alle Länder" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:91 admin/settings/settings-init.php:96 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:111 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:115 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:94 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:98 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:145 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:149 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:103 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:107 msgid "Specific Countries" msgstr "Ausgewählte Länder" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:108 msgid "Checkout and Accounts" msgstr "Kasse und Konten" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:108 msgid "" "The following options control the behaviour of the checkout process and " "customer accounts." msgstr "" "Die folgenden Einstellungen betreffen das Verhalten des Bestell-und " "Bezahlvorgangs und der Kundenkonten." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:112 msgid "Enable guest checkout (no account required)" msgstr "Bezahlvorgang als Gast ermöglichen (Kundenkonto nicht nötig)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:120 msgid "Show order comments section" msgstr "Bestellhinweise anzeigen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:128 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:129 msgid "Force secure checkout" msgstr "Sicheres Bezahlen erzwingen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:135 msgid "" "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)" msgstr "" "SSL (HTTPS) auf Kassenseiten erzwingen (ein SSL Zertifikat wird benötigt)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:139 msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout" msgstr "HTTPS nicht erzwingen wenn Kasse verlassen wird" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:149 msgid "Enable coupons" msgstr "Gutscheine aktivieren" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:158 msgid "Enable coupon form on cart" msgstr "Gutscheinform im Warenkorb anzeigen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:167 msgid "Enable coupon form on checkout" msgstr "Aktiviere Gutschein Funktion beim Checkout" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:176 msgid "Registration" msgstr "Registrierung" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:177 #, fuzzy msgid "Allow registration on the checkout page" msgstr "" "Erlaube nicht registrierten Benutzern sich auf der Kassenseite zu " "registrieren." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:185 #, fuzzy msgid "Allow registration on the \"My Account\" page" msgstr "" "Erlaube unregistrierten Benutzern sich von \"Mein Konto\" aus registrieren " "zu können" #: admin/settings/settings-init.php:193 msgid "Register using the email address for the username" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:201 msgid "Customer Accounts" msgstr "Kundenkonten" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:202 msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin" msgstr "Zugriff auf das Wordpress-Backend für Kunden unterbinden" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:210 msgid "Clear cart when logging out" msgstr "Lösche Warenkorbinhalt beim Ausloggen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:218 msgid "Allow customers to repurchase past orders" msgstr "Kunden erlauben ehemalige Bestellungen wieder zu bestellen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:227 msgid "Styles and Scripts" msgstr "Styles und Skripte" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:227 msgid "" "The following options affect the styling of your store, as well as how " "certain features behave." msgstr "" "Die folgenden Einstellungen betreffen das Aussehen, wie auch das Verhalten " "bestimmter Features ihres Shops." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:230 msgid "Styling" msgstr "Styling" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:231 msgid "Enable WooCommerce CSS styles" msgstr "WooCommerce CSS aktivieren" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:242 #, fuzzy msgid "Store Notice" msgstr "Hinweis des Kunden:" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:243 msgid "Enable the \"Demo Store\" notice on your site" msgstr "Aktiviert den Hinweis \"Demo Shop\" auf Ihrer Seite" #: admin/settings/settings-init.php:250 msgid "Store Notice Text" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:259 msgid "Scripts" msgstr "Skripte" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:260 msgid "Enable AJAX add to cart buttons on product archives" msgstr "AJAX aktivieren für die Warenkorb-Buttons in der Kategorienansicht" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:268 msgid "Enable WooCommerce lightbox on the product page" msgstr "WooCommerce Lightbox aktivieren auf der Produktseite" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:276 msgid "Enable enhanced country select boxes" msgstr "Erweiterte Länderauswahlfelder aktivieren" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:285 msgid "Digital Downloads" msgstr "Digitale Downloads" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:285 msgid "The following options are specific to downloadable products." msgstr "Die folgenden Einstellungen betreffen nur herunterladbare Produkte." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:288 #, fuzzy msgid "File Download Method" msgstr "Datei Downloadmethode" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:289 msgid "" "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large " "files unreliably. If supported, X-Accel-Redirect/ X-" "Sendfile can be used to serve downloads instead (server requires " "mod_xsendfile)." msgstr "" "Downloads erzwingen wird die URLs verstecken. Einige Server werden aber " "große Dateien unzuverlässiger ausliefern. Wenn X-Accel-Redirect/ X-Sendfile vorhanden ist, können darüber die Daten " "ausgeliefert werden (Server benötigt mod_xsendfile)." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:297 msgid "Force Downloads" msgstr "Downloads erzwingen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:298 msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:299 msgid "Redirect only" msgstr "Nur Umleiten" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:304 msgid "Access Restrictions" msgstr "Zugangsbeschränkungen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:305 msgid "Must be logged in to download files" msgstr "Muss eingeloggt sein um Dateien herunterzuladen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:309 msgid "This setting does not apply to guest downloads." msgstr "Diese Einstellung betrifft nicht Downloads für Gäste zu." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:314 msgid "Grant access to downloadable products after payment" msgstr "Zugriff gewähren auf den downloadbaren Artikel nach Zahlung" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:318 msgid "" "Turn this option off to only grant access when an order is \"complete\", " "rather than \"processing\"" msgstr "" "Deaktivieren Sie diese Option, um den Zugriff nur zu gewähren, wenn eine " "Bestellung \"Vollständig\", anstatt \"In Verarbeitung\" ist." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:323 #, fuzzy msgid "Limit Quantity" msgstr "Menge begrenzen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:324 msgid "Limit the purchasable quantity of downloadable-virtual items to 1" msgstr "Begrenze die kaufbare Anzahl virtueller (downloadbarer) Artikel auf 1" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:342 msgid "" "Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable " "this option." msgstr "" "Bitte beachten: Die Shopseite hat Unterseiten - Unterseiten werden nicht " "funktionieren wenn diese Option aktiviert ist." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:347 msgid "Page Setup" msgstr "Seitenaufbau" #: admin/settings/settings-init.php:349 #, php-format msgid "" "Set up core WooCommerce pages here, for example the base page. The base page " "can also be used in your %sproduct permalinks%s." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:354 msgid "Shop Base Page" msgstr "Shop Hauptseite" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:355 msgid "" "This sets the base page of your shop - this is where your product archive " "will be." msgstr "" "Dies setzt die Hauptseite ihres Shops - dies ist der Ort, wo ihr " "Produktarchiv sein wird." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:365 msgid "Base Page Title" msgstr "Hauptseitentitel" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:366 msgid "" "This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title." msgstr "" "Diesen Titel auf der Shop-Hauptseite anzeigen. Feld leer lassen, wenn der " "Seitentitel genutzt werden soll." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:375 #, fuzzy msgid "Terms Page ID" msgstr "AGB Seite ID" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:376 msgid "" "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept " "them when checking out." msgstr "" "Wenn Sie eine \"AGB\" Seite festlegen, wird der Kunde beim Abmelden gefragt, " "ob er diesen zustimmt." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:386 msgid "Logout link" msgstr "Logout-Link" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:387 msgid "Append a logout link to menus containing \"My Account\"" msgstr "Fügt einen Logout-Link zu Menüs die \"Mein Konto\" enthalten hinzu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:395 msgid "" "The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. " "These pages should have been created upon installation of the plugin, if not " "you will need to create them." msgstr "" "Die folgenden Seiten müssen so ausgewählt werden, dass WooCommerce weiss, wo " "sie liegen. Diese Seiten sollten beim Installieren des Plugins angelegt " "worden sein. Wenn das nicht der Fall sein sollte, müssen Sie diese selbst " "erstellen." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:399 msgid "Page contents: [woocommerce_cart]" msgstr "Seiteninhalt: [woocommerce_cart]" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:410 msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]" msgstr "Seiteninhalt: [woocommerce_checkout]" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:421 msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Seiteninhalt: [woocommerce_pay] Vorherige: \"Abmelden\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:432 msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Seiteninhalt: [woocommerce_thankyou] vorherige: \"Abmelden\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:443 msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]" msgstr "Seiteninhalt: [woocommerce_my_account]" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:454 msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\"" msgstr "Seiteninhalt: [woocommerce_edit_address] vorherige: \"Mein Konto\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:465 msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\"" msgstr "Seiteninhalt: [woocommerce_view_order] vorherige: \"Mein Konto\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:476 msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\"" msgstr "Seiteninhalt: [woocommerce_change_password] Vorherige: \"Mein Konto\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:486 #, fuzzy msgid "Lost Password Page" msgstr "Passwort vergessen?" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:487 #, fuzzy msgid "Page contents: [woocommerce_lost_password] Parent: \"My Account\"" msgstr "Seiteninhalt: [woocommerce_change_password] Vorherige: \"Mein Konto\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:503 msgid "Catalog Options" msgstr "Katalogauswahl" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:506 #, fuzzy msgid "Default Product Sorting" msgstr "Standard Produkt Sortierung" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:507 msgid "This controls the default sort order of the catalog." msgstr "Dies steuert die Standard Sortierung des Katalogs." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:513 templates/loop/sorting.php:21 msgid "Default sorting" msgstr "Standardsortierung" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:514 templates/loop/sorting.php:22 msgid "Sort alphabetically" msgstr "alphabetisch sortieren" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:515 templates/loop/sorting.php:23 msgid "Sort by most recent" msgstr "Sortieren nach neueste" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:516 msgid "Sort by price" msgstr "Sortiert nach Preis" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:522 #, fuzzy msgid "Shop Page Display" msgstr "Shop-Seiten" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:523 #, fuzzy msgid "This controls what is shown on the product archive." msgstr "Dies steuert, wie Lagerbestand im Frontend angezeigt wird." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:529 admin/settings/settings-init.php:544 #, fuzzy msgid "Show products" msgstr "Neue Produkte" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:530 admin/settings/settings-init.php:545 msgid "Show subcategories" msgstr "Unterkategorien anzeigen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:531 admin/settings/settings-init.php:546 #, fuzzy msgid "Show both" msgstr "Anzeigen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:537 #, fuzzy msgid "Default Category Display" msgstr "Standardkosten" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:538 #, fuzzy msgid "This controls what is shown on category archives." msgstr "Bestimmen Sie die Gewichtseinheit" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:552 msgid "Redirects" msgstr "Umleitung" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:553 msgid "" "Redirect to cart after adding a product to the cart (on single product pages)" msgstr "" "Zurück zum Warenkorb nachdem ein Produkt hinzugefügt wurde (bei einer " "Einzelproduktansicht)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:561 msgid "Redirect to the product page on a single matching search result" msgstr "" "Leitet auf die Produktseite um wenn nur ein passendes Suchergebnis existiert" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:570 msgid "" "The following options affect the fields available on the edit product page." msgstr "" "Die folgenden Optionen beeinflussen die Felder auf der Edit-Produktseite." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:573 #, fuzzy msgid "Product Fields" msgstr "Produktgruppen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:574 msgid "Enable the SKU field for products" msgstr "Aktivieren des Art-Nr.-Feldes für Produkte" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:582 msgid "Enable the weight field for products" msgstr "Aktivieren des Gewichtsfeldes für Produkte" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:590 msgid "Enable the dimension fields for products" msgstr "Aktiviere das Abmessungsfeld für Produkte" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:598 msgid "Show weight and dimension fields in product attributes tab" msgstr "Felder für Gewicht und Maße im Tab für Produktattribute anzeigen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:606 msgid "Weight Unit" msgstr "Gewichtseinheit" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:607 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "Bestimmen Sie die Gewichtseinheit" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:613 msgid "kg" msgstr "kg" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:614 msgid "g" msgstr "g" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:615 msgid "lbs" msgstr "lbs" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:616 msgid "oz" msgstr "oz" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:622 msgid "Dimensions Unit" msgstr "Abmessungseinheit" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:623 msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "Bestimmen Sie die Längeneinheit" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:630 msgid "cm" msgstr "cm" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:631 msgid "mm" msgstr "mm" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:632 msgid "in" msgstr "in" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:633 msgid "yd" msgstr "yd" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:639 msgid "Product Ratings" msgstr "Produktbewertungen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:640 #, fuzzy msgid "Enable the rating field on the review form" msgstr "Aktivieren Sie die Sterne beim Bewertungsformular" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:649 msgid "Ratings are required to leave a review" msgstr "Bewertungen sind erforderlich, um eine Meinung abzugeben" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:658 msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews" msgstr "Zeige \"Verifizierter Besitzer\" Kennzeichnung für Kundenkritiken" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:668 msgid "Pricing Options" msgstr "Preisformatierung" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:668 msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend." msgstr "" "Die folgenden Optionen beeinflussen die Preise wie sie im Frontend angezeigt " "werden." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:671 msgid "Currency Position" msgstr "Währungssymbolposition" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:672 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "Bestimmen Sie die Position des Währungssymbols." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:678 msgid "Left" msgstr "Links" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:679 msgid "Right" msgstr "Rechts" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:680 msgid "Left (with space)" msgstr "Links (mit Leerzeichen)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:681 msgid "Right (with space)" msgstr "Rechts (mit Leerzeichen)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:687 #, fuzzy msgid "Thousand Separator" msgstr "Tausendertrennzeichen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:688 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "" "Setzt das Trennzeichen für die Tausenderstellen bei den angezeigten Preisen." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:697 #, fuzzy msgid "Decimal Separator" msgstr "Dezimalstellen-Trennzeichen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:698 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "Setzt das Trennzeichen für Dezimalstellen bei den angezeigten Preisen." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:707 #, fuzzy msgid "Number of Decimals" msgstr "Anzahl der Dezimalstellen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:708 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Stellt die Anzahl der Dezimalpunkte bei den angezeigten Preisen ein." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:721 #, fuzzy msgid "Trailing Zeros" msgstr "Nachfolgende Nullen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:722 msgid "" "Remove zeros after the decimal point. e.g. $10.00 becomes " "$10" msgstr "" "Entfernen Nullen nach dem Komma. z.B. $10.00 wird $10" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:730 msgid "Image Options" msgstr "Bilderoptionen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:730 #, php-format msgid "" "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the " "display on the front-end will still be affected by CSS styles. After " "changing these settings you may need to regenerate your " "thumbnails." msgstr "" "Diese Einstellungen betreffen die tatsächlichen Maße Ihrer Bilder in Ihrem " "Shop - Die Darstellung im Frontend wird per CSS manipuliert. Nachdem Sie " "diese Einstellung geändert haben, müssen Sie ggf. Ihre " "Thumbnails neu erstellen." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:733 msgid "Catalog Images" msgstr "Katalogbilder" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:734 msgid "This size is usually used in product listings" msgstr "Diese Größe wird gewöhnlich bei Produktlisten genutzt" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:747 msgid "Single Product Image" msgstr "Einzelansicht Produkt" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:748 msgid "This is the size used by the main image on the product page." msgstr "Dies ist die Größe für das Hauptbild auf der Produktseite" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:761 msgid "Product Thumbnails" msgstr "Produkt-Miniaturbild" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:762 msgid "" "This size is usually used for the gallery of images on the product page." msgstr "" "Diese Größe wird gewöhnlich für die Bildergalerie auf der Produktseite " "genutzt." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:781 msgid "Inventory Options" msgstr "Lagerverwaltung" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:784 #, fuzzy msgid "Manage Stock" msgstr "Warenbestand verwalten" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:785 msgid "Enable stock management" msgstr "Lagerverwaltung aktivieren" #: admin/settings/settings-init.php:792 msgid "Hold Stock (minutes)" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:793 msgid "" "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, " "the pending order will be cancelled. Leave blank to disable." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:805 msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:806 msgid "Enable low stock notifications" msgstr "Aktivieren um geringen Bestand anzuzeigen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:814 msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "Aktivieren um leeren Bestand anzuzeigen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:822 #, fuzzy msgid "Low Stock Threshold" msgstr "Grenzwert für geringen Bestand" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:835 #, fuzzy msgid "Out Of Stock Threshold" msgstr "Grenzwert für nicht vorrätig" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:848 #, fuzzy msgid "Out Of Stock Visibility" msgstr "Sichtbarkeit von nicht vorrätig" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:849 msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "Ausblenden von Produkten, die nicht vorrätig sind" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:856 #, fuzzy msgid "Stock Display Format" msgstr "Anzeigeformat für Lagerbestand" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:857 msgid "This controls how stock is displayed on the frontend." msgstr "Dies steuert, wie Lagerbestand im Frontend angezeigt wird." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:863 msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\"" msgstr "Lagerbestand immer anzeigen z.B.: \"12 auf Lager\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:864 msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\"" msgstr "" "Nur niedrigen Lagerbestand anzeigen, z.B. \"Nur noch 2 Artikel auf Lager\" " "vs. \"Auf Lager\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:865 msgid "Never show stock amount" msgstr "Nie die Lagerbestand anzeigen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:880 #, fuzzy msgid "Shipping Calculations" msgstr "Versandkostenberechnung" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:881 msgid "Enable shipping" msgstr "Versand aktivieren" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:889 msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "Aktiviere den Versandrechner auf der Warenkorb-Seite" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:897 msgid "Hide shipping costs until an address is entered" msgstr "Versandkosten verbergen bis Adresse eingegeben wurde" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:905 #, fuzzy msgid "Shipping Method Display" msgstr "Anzeige der Versandmethode" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:906 msgid "" "This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend." msgstr "Dies steuert, wie mehrere Versandarten im Frontend angezeigt werden." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:912 msgid "Radio buttons" msgstr "Radiobuttons" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:913 msgid "Select box" msgstr "Auswahlbox" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:919 msgid "Shipping Destination" msgstr "Versandziel" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:920 msgid "Only ship to the users billing address" msgstr "Nur an die Rechnungsadresse versenden" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:928 msgid "Ship to billing address by default" msgstr "Standardmäßig an Rechnungsadresse senden" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:936 msgid "Collect shipping address even when not required" msgstr "Lieferadresse abfragen auch wenn sie nicht benötigt wird" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:954 msgid "" "Installed payment gateways are displayed below. Drag and drop payment " "gateways to control their display order on the checkout." msgstr "" "Installierte Zahlungs-Gateways werden unten angezeigt. Drag & Drop Zahlungs-" "Gateways, um ihre Anzeigenreihenfolge bei der Kasse zu ändern." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:975 #, fuzzy msgid "Enable Taxes" msgstr "Gesamte Steuern" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:976 msgid "Enable taxes and tax calculations" msgstr "Aktiviere Steuern bzw. Mehrwertsteuerberechnungen" #: admin/settings/settings-init.php:983 msgid "Prices Entered With Tax" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:987 msgid "" "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it " "will not update existing products." msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:989 msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:990 msgid "No, I will enter prices exclusive of tax" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:995 msgid "Calculate Tax Based On:" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:997 msgid "This option determines which address is used to calculate tax." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1001 #, fuzzy msgid "Customer shipping address" msgstr "Lieferadresse des Kunden" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1002 #, fuzzy msgid "Customer billing address" msgstr "Rechnungsadresse des Kunden" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1003 admin/settings/settings-init.php:1015 #, fuzzy msgid "Shop base address" msgstr "Shop Hauptseite" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1008 #, fuzzy msgid "Default Customer Address:" msgstr "Rechnungsadresse des Kunden" #: admin/settings/settings-init.php:1010 msgid "" "This option determines the customers default address (before they input " "their own)." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1014 #, fuzzy msgid "No address" msgstr "Adresse" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1020 #, fuzzy msgid "Shipping Tax Class:" msgstr "Versandklasse" #: admin/settings/settings-init.php:1021 msgid "" "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping " "tax is based on the cart items themselves." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1031 #, fuzzy msgid "Rounding" msgstr "Unerledigt" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1032 #, fuzzy msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line" msgstr "Runde die Steuer In der Zwischensumme, anstatt pro Zeile" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1039 #, fuzzy msgid "Additional Tax Classes" msgstr "Zusätzliche Steuersätze" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1040 #, fuzzy msgid "" "List additonal tax classes below (1 per line). This is in addition to the " "default Standard Rate. Tax classes can be assigned to products." msgstr "" "Zeige 1 pro Zeile. Dies kommt zum voreingestellten Standardsteuersatz hinzu." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1044 #, php-format msgid "Reduced Rate%sZero Rate" msgstr "Reduzierter Satz%sSteuerfrei" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1048 #, fuzzy msgid "Display prices during cart/checkout:" msgstr "Die E-Mail welche Sie bei der Bestellabwicklung verwendet haben." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1053 #, fuzzy msgid "Including tax" msgstr "Kosten, exkl. Steuern." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1054 #, fuzzy msgid "Excluding tax" msgstr "Kosten, exkl. Steuern." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1066 msgid "Email Sender Options" msgstr "E-Mail-Absender Optionen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1066 msgid "" "The following options affect the sender (email address and name) used in " "WooCommerce emails." msgstr "" "Die folgenden Einstellungen betreffen den Sender (E-Mail Adresse und Name) " "die in WooCommerce E-mails benutzt wird. " # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1069 #, fuzzy msgid "\"From\" Name" msgstr "\"From\" Name des Absenders" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1078 #, fuzzy msgid "\"From\" Email Address" msgstr "\"From\" E-Mailadresse des Absenders" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1091 #, fuzzy msgid "Email Template" msgstr "E-Mail-Vorlage" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1091 #, php-format msgid "" "This section lets you customise the WooCommerce emails. Click here to preview your email template. For more " "advanced control copy woocommerce/templates/emails/ to " "yourtheme/woocommerce/emails/." msgstr "" "Hier können Sie die WooCommerce E-Mails anpassen. Für Vorschau der E-Mailvorlage hier klicken. Wenn Sie " "weitergehende Änderungen wünschen, kopieren Sie woocommerce/templates/" "emails/ nach ihrtheme/woocommerce/emails/." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1094 #, fuzzy msgid "Header Image" msgstr "Header-Bild" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1095 #, php-format msgid "" "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your " "image using the media uploader." msgstr "" "Geben Sie die URL von dem Bild an, das sie im Header der E-Mail einfügen " "wollen. Zum Hochladen bitte den Uploader nutzen Media-" "Uploader." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1103 #, fuzzy msgid "Email Footer Text" msgstr "Text für den E-Mail-Footer" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1104 msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails." msgstr "" "Hier den Text eingeben, der in der Fußzeile der WooCommerce E-Mails " "erscheinen soll." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1108 msgid "Powered by WooCommerce" msgstr "Powered by WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1112 #, fuzzy msgid "Base Colour" msgstr "Grundfarbe" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1113 msgid "" "The base colour for WooCommerce email templates. Default #557da1." msgstr "" "Die Grundfarbe für WooCommerce E-Mail-Vorlagen. Vorgabe #557da1." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1121 #, fuzzy msgid "Background Colour" msgstr "Hintergrundfarbe" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1122 #, fuzzy msgid "" "The background colour for WooCommerce email templates. Default " "#f5f5f5." msgstr "" "Die Hintergrundfarbe für WooCommerce E-Mails. Vorgabe #eeeeee." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1130 #, fuzzy msgid "Email Body Background Colour" msgstr "Hintergrundfarbe der E-Mail" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1131 msgid "The main body background colour. Default #fdfdfd." msgstr "Die Haupthintergrundfarbe. Vorgabe #fdfdfd." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1139 #, fuzzy msgid "Email Body Text Colour" msgstr "Textfarbe der E-Mail" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1140 msgid "The main body text colour. Default #505050." msgstr "Farbe des Haupttextes. Vorgabe #505050." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:28 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:45 msgid "Gateway ID" msgstr "Gateway ID" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:23 msgid "Shipping Methods" msgstr "Versandmöglichkeiten" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:25 msgid "Drag and drop methods to control their display order." msgstr "Drag und Drop Methoden, um die Reihenfolge der Anzeige zu steuern." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:30 msgid "Shipping Method" msgstr "Versandart" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:46 msgid "Method ID" msgstr "Methoden ID" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:29 #, php-format msgid "Tax Rates for the \"%s\" Class" msgstr "" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:30 #, php-format msgid "" "Define tax rates for countries and states below. See here " "for available country/state codes." msgstr "" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:36 msgid "Country Code" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:36 #, fuzzy msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all." msgstr "" "Geben Sie die Kosten pro Bestellung ein, z.B.: 5,00. Lassen Sie das Feld " "leer, um es zu deaktivieren." #: admin/settings/settings-tax-rates.php:38 msgid "State Code" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:38 #, fuzzy msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all." msgstr "" "Geben Sie die Kosten pro Bestellung ein, z.B.: 5,00. Lassen Sie das Feld " "leer, um es zu deaktivieren." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:40 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 #, fuzzy msgid "ZIP/Postcode" msgstr "Postleitzahl" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:40 msgid "" "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank " "to apply to all areas. Wildcards (*) can be used. Ranges for numeric " "postcodes (e.g. 12345-12350) will be expanded into individual postcodes." msgstr "" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:42 msgid "" "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank " "to apply to all cities." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:44 #, fuzzy msgid "Rate %" msgstr "Bewertung…" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:44 msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places." msgstr "Füge eine Steuerrate mit bis zu vier Dezimalstellen hinzu." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:46 #, fuzzy msgid "Tax Name" msgstr "Metadaten hinzufügen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:46 #, fuzzy msgid "Enter a name for this tax rate." msgstr "Geben Sie einen Namen für die neue Attributbezeichnung an:" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:48 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 msgid "Priority" msgstr "" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:48 msgid "" "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will " "be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify " "a different priority per rate." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:50 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 msgid "Compound" msgstr "Anlage" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:50 msgid "" "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are " "applied on top of other tax rates." msgstr "" "Wähle aus, ob es eine zusammengesetzte Rate gibt oder nicht. " "Zusammengesetzte Steuerraten werden auf alle anderen Steuern angewendet." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:52 msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "" "Wähle aus, ob diese Steuerrate auch auf den Lieferpreis aufgeschlagen wird." #: admin/settings/settings-tax-rates.php:59 msgid "Insert row" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:60 #, fuzzy msgid "Remove selected row(s)" msgstr "Lösche ausgewählte Zeilen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:62 #, fuzzy msgid "Export CSV" msgstr "Exportrate" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:63 #, fuzzy msgid "Import CSV" msgstr "Importrate" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:163 #, fuzzy msgid "No row(s) selected" msgstr "Keine Länder ausgewählt" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 #, fuzzy msgid "Country Code" msgstr "Land" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 #, fuzzy msgid "State Code" msgstr "Bankleitzahl" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 #, fuzzy msgid "Rate %" msgstr "Steuersatz" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 #, fuzzy msgid "Tax Name" msgstr "Meta-Name" #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:5 msgid "Insert Shortcode" msgstr "" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:6 #, fuzzy msgid "Product price/cart button" msgstr "Produktbeschreibung" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:7 #, fuzzy msgid "Product by SKU/ID" msgstr "Produkt-ArtNr.:" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:8 #, fuzzy msgid "Products by SKU/ID" msgstr "Produkt-ArtNr.:" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:10 #, fuzzy msgid "Products by category slug" msgstr "Produktkategorie-Slug" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:11 #, fuzzy msgid "Recent products" msgstr "Neue Produkte" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:12 #, fuzzy msgid "Featured products" msgstr "Empfohlene Produkte" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:13 #, fuzzy msgid "Shop Messages" msgstr "Shop-Seiten" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:17 #, fuzzy msgid "Order tracking" msgstr "sendungsverfolgung" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:19 #, fuzzy msgid "Edit Address" msgstr "Meine Adresse bearbeiten" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:22 #: templates/checkout/thankyou.php:30 templates/myaccount/my-orders.php:75 msgid "Pay" msgstr "Bezahlen" #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:23 msgid "Thankyou" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:337 #, php-format msgid "" "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from " "your order." msgstr "" "Entschuldigung, der Coupon \"%s\" scheint ungültig zu sein - er wurde jetzt " "aus ihrer Bestellung entfernt." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:414 #, php-format msgid "" "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed " "from your order." msgstr "" "Tut uns leid, aber es scheint so, der Coupon \"%s\" gehört nicht zu Ihnen - " "Er wurde von Ihrer Bestellung entfernt." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:453 #, php-format msgid "" "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in " "stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any " "inconvenience caused." msgstr "" "Entschuldigung, wir haben nicht ausreichend \"%s\" auf Lager, um Ihre " "Bestellung auszuführen (%s auf Lager). Bitte bearbeiten Sie Ihren Warenkorb " "und versuchen Sie es erneut. Wir bedauern die Unannehmlichkeiten die " "hierdurch verursacht wurden." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:472 classes/class-wc-cart.php:481 #, fuzzy, php-format msgid "" "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order (%s in " "stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any " "inconvenience caused." msgstr "" "Entschuldigung, wir haben nicht ausreichend \"%s\" auf Lager, um Ihre " "Bestellung auszuführen (%s auf Lager). Bitte bearbeiten Sie Ihren Warenkorb " "und versuchen Sie es erneut. Wir bedauern die Unannehmlichkeiten die " "hierdurch verursacht wurden." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:516 #, fuzzy, php-format msgid "" "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order right now. " "Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We apologise " "for any inconvenience caused." msgstr "" "Entschuldigung, wir haben nicht ausreichend \"%s\" auf Lager, um Ihre " "Bestellung auszuführen. Bitte bearbeiten Sie Ihren Warenkorb und versuchen " "Sie es erneut. Wir bedauern die Unannehmlichkeiten die hierdurch verursacht " "wurden." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:526 #, fuzzy, php-format msgid "" "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We " "apologise for any inconvenience caused." msgstr "" "Entschuldigung, wir haben nicht ausreichend \"%s\" auf Lager, um Ihre " "Bestellung auszuführen. Bitte bearbeiten Sie Ihren Warenkorb und versuchen " "Sie es erneut. Wir bedauern die Unannehmlichkeiten die hierdurch verursacht " "wurden." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:804 #, fuzzy, php-format msgid "Sorry, "%s" cannot be purchased." msgstr "Dieses Produkt kann nicht erworben werden." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:811 #, fuzzy, php-format msgid "" "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of " "stock." msgstr "" "Sie können dieses Produkt nicht in den Warenkorb legen, da es nicht vorrätig " "ist." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:816 #, fuzzy, php-format msgid "" "You cannot add that amount of "%s" to the cart because there is " "not enough stock (%s remaining)." msgstr "" "Sie können diese Menge nicht zum Warenkorb hinzufügen, da diese nicht " "vorrätig ist. Wir haben %s Produkte auf Lager." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:828 msgid "You already have this item in your cart." msgstr "Sie haben diese Ware schon in ihrem Warenkorb." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:842 classes/class-wc-cart.php:850 #, php-format msgid "" "%s You cannot add that amount to the " "cart — we have %s in stock and you already have %s in your cart." msgstr "" "%s Es ist nicht möglich, diese Menge in " "den Warenkorb zu legen - wir haben %s auf Lager und Sie haben bereits %s in " "Ihrem Warenkorb." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1684 classes/class-wc-order.php:833 #: classes/class-wc-product-variable.php:272 #: classes/class-wc-product-variable.php:281 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:834 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:840 msgid "Free!" msgstr "Kostenlos!" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1696 msgid "via" msgstr "über" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1739 msgid "Discount code already applied!" msgstr "Gutscheincode bereits angewandt!" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1764 msgid "Discount code applied successfully." msgstr "Gutscheincode wurde erfolgreich verarbeitet." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1771 msgid "Coupon does not exist!" msgstr "Gutschein existiert nicht!" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:60 msgid "Account username" msgstr "Konto-Benutzername" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:61 msgctxt "placeholder" msgid "Username" msgstr "Benutzername" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:68 classes/class-wc-checkout.php:75 msgid "Account password" msgstr "Konto-Passwort" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:69 classes/class-wc-checkout.php:76 msgctxt "placeholder" msgid "Password" msgstr "Passwort" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:86 msgctxt "placeholder" msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "" "Hinweise für ihre Bestellungen, z.B.: besondere Hinweise für die Lieferung." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:142 #, php-format msgid "Order – %s" msgstr "Bestellung – %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:142 msgctxt "Order date parsed by strftime" msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p" msgstr "%d %b %Y um %H:%M" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:265 msgid "Backordered" msgstr "Rückständig" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:375 #, php-format msgid "" "Sorry, your session has expired. Return to homepage →" msgstr "" "Entschuldigung, aber Ihre Sitzung ist abgelaufen. Zurück zur " "Startseite →" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:427 shortcodes/shortcode-my_account.php:166 msgid "is a required field." msgstr "ist ein Pflichtfeld." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:440 #, php-format msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP." msgstr "(%s) ist keine valide Postleitzahl." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:461 msgid "is not valid. Please enter one of the following:" msgstr "ist nicht gültig. Bitte geben sie eins der Folgenden ein:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:469 msgid "is not a valid number." msgstr "ist keine valide Nummer." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:476 msgid "is not a valid email address." msgstr "ist keine valide E-Mail Adresse." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:532 msgid "Please enter an account username." msgstr "Bitte geben Sie einen Benutzernamen für das Konto ein." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:536 msgid "Invalid email/username." msgstr "E-Mail/Benutzername ungültig." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:539 msgid "" "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "" "Ein Kundenkonto mit diesem Benutzernamen existiert bereits. Bitte wählen Sie " "einen anderen aus." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:549 msgid "Please enter an account password." msgstr "Bitte geben Sie ein Passwort für das Konto ein." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:556 msgid "An account is already registered with your email address. Please login." msgstr "" "Ein Kundenkonto mit Ihrer E-Mailadresse ist bereits registriert. Bitte " "loggen Sie sich ein." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:562 msgid "You must accept our Terms & Conditions." msgstr "" "Die Zustimmung zu unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) ist " "erforderlich." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:571 msgid "Invalid shipping method." msgstr "Ungültige Versandart." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:584 msgid "Invalid payment method." msgstr "Ungültige Bezahlart." # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:36 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:37 msgid "Åland Islands" msgstr "Åland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:38 msgid "Albania" msgstr "Albanien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:39 msgid "Algeria" msgstr "Algerien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:40 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikanisch-Samoa" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:41 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:42 msgid "Angola" msgstr "Angola" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:43 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:44 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktika" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:45 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua und Barbuda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:46 msgid "Argentina" msgstr "Argentinien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:47 msgid "Armenia" msgstr "Armenien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:48 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:49 msgid "Australia" msgstr "Australien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:50 msgid "Austria" msgstr "Österreich" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:51 msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbaidschan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:52 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:53 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:54 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesch" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:55 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:56 msgid "Belarus" msgstr "Belarus" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:57 msgid "Belgium" msgstr "Belgien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:58 msgid "Belize" msgstr "Belize" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:59 msgid "Benin" msgstr "Benin" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:60 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:61 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:62 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivien" #: classes/class-wc-countries.php:63 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:64 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnien und Herzegowina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:65 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:66 #, fuzzy msgid "Bouvet Island" msgstr "Rhode Island" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:67 msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:68 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:69 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Britische Jungferninseln" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:70 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:71 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:72 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:73 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:74 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodscha" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:75 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:76 msgid "Canada" msgstr "Kanada" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:77 msgid "Cape Verde" msgstr "Kap Verde" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:78 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kaimaninseln" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:79 msgid "Central African Republic" msgstr "Zentralafrikanische Republik" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:80 msgid "Chad" msgstr "Tschad" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:81 msgid "Chile" msgstr "Chile" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:82 msgid "China" msgstr "China" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:83 msgid "Christmas Island" msgstr "Weihnachtsinsel" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:84 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosinseln" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:85 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:86 msgid "Comoros" msgstr "Komoren" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:87 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Kongo-Brazzaville" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:88 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongo-Kinshasa" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:89 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookinseln" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:90 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:91 msgid "Croatia" msgstr "Kroatien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:92 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #: classes/class-wc-countries.php:93 msgid "CuraÇao" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:94 msgid "Cyprus" msgstr "Zypern" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:95 msgid "Czech Republic" msgstr "Tschechien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:96 msgid "Denmark" msgstr "Dänemark" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:97 msgid "Djibouti" msgstr "Dschibuti" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:98 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:99 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanische Republik" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:100 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:101 msgid "Egypt" msgstr "Ägypten" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:102 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:103 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Äquatorialguinea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:104 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:105 msgid "Estonia" msgstr "Estland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:106 msgid "Ethiopia" msgstr "Äthiopien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:107 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandinseln" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:108 msgid "Faroe Islands" msgstr "Färöer" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:109 msgid "Fiji" msgstr "Fidschi" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:110 msgid "Finland" msgstr "Finnland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:111 msgid "France" msgstr "Frankreich" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:112 msgid "French Guiana" msgstr "Französisch-Guayana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:113 msgid "French Polynesia" msgstr "Französisch-Polynesien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:114 msgid "French Southern Territories" msgstr "Französische Süd- und Antarktisgebiete" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:115 msgid "Gabon" msgstr "Gabun" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:116 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:117 i18n/states/US.php:23 msgid "Georgia" msgstr "Georgien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:118 msgid "Germany" msgstr "Deutschland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:119 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:120 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:121 msgid "Greece" msgstr "Griechenland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:122 msgid "Greenland" msgstr "Grönland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:123 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:124 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:125 msgid "Guam" msgstr "Guam" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:126 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:127 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:128 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:129 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:130 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:131 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: classes/class-wc-countries.php:132 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:133 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:134 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:135 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:136 msgid "Iceland" msgstr "Island" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:137 msgid "India" msgstr "Indien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:138 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:139 msgid "Iran" msgstr "Iran" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:140 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: classes/class-wc-countries.php:141 msgid "Republic of Ireland" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:142 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:143 msgid "Israel" msgstr "Israel" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:144 msgid "Italy" msgstr "Italien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:145 msgid "Ivory Coast" msgstr "Elfenbeinküste" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:146 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:147 msgid "Japan" msgstr "Japan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:148 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:149 msgid "Jordan" msgstr "Jordanien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:150 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasachstan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:151 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:152 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:153 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:154 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgisistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:155 msgid "Laos" msgstr "Laos" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:156 msgid "Latvia" msgstr "Lettland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:157 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:158 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:159 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:160 msgid "Libya" msgstr "Libyen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:161 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:162 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:163 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:164 msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "Macao, China" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:165 msgid "Macedonia" msgstr "Mazedonien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:166 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:167 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:168 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:169 msgid "Maldives" msgstr "Malediven" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:170 msgid "Mali" msgstr "Mali" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:171 msgid "Malta" msgstr "Malta" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:172 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshallinseln" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:173 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:174 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretanien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:175 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:176 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:177 msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:178 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronesien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:179 msgid "Moldova" msgstr "Moldawien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:180 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:181 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolei" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:182 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:183 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:184 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:185 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:186 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:187 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:188 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:189 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:190 msgid "Netherlands" msgstr "Niederlande" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:191 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Niederländische Antillen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:192 msgid "New Caledonia" msgstr "Neukaledonien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:193 msgid "New Zealand" msgstr "Neuseeland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:194 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:195 msgid "Niger" msgstr "Niger" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:196 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:197 msgid "Niue" msgstr "Niue" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:198 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkinsel" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:199 msgid "North Korea" msgstr "Nordkorea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:200 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Nördliche Marianen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:201 msgid "Norway" msgstr "Norwegen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:202 msgid "Oman" msgstr "Oman" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:203 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:204 msgid "Palau" msgstr "Palau" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:205 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palästinensisches Territorium" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:206 msgid "Panama" msgstr "Panama" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:207 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua-Neuguinea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:208 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:209 msgid "Peru" msgstr "Peru" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:210 msgid "Philippines" msgstr "Philippinen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:211 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:212 msgid "Poland" msgstr "Polen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:213 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:214 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:215 msgid "Qatar" msgstr "Katar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:216 msgid "Reunion" msgstr "Réunion" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:217 msgid "Romania" msgstr "Rumänien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:218 msgid "Russia" msgstr "Russland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:219 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:220 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint Barthélemy" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:221 msgid "Saint Helena" msgstr "St. Helena" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:222 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "St. Kitts und Nevis" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:223 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sankt Lucia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:224 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Saint-Martin" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:225 #, fuzzy msgid "Saint Martin (Dutch part)" msgstr "Saint-Martin" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:226 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre und Miquelon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:227 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "St. Vincent und die Grenadinen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:228 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:229 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:230 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "São Tomé and Príncipe" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:231 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi-Arabien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:232 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:233 msgid "Serbia" msgstr "Serbien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:234 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:235 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:236 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:237 msgid "Slovakia" msgstr "Slowakei" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:238 msgid "Slovenia" msgstr "Slowenien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:239 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:240 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:241 msgid "South Africa" msgstr "Südafrika" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:242 msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "Südgeorgien / Sandwich-Inseln" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:243 msgid "South Korea" msgstr "Südkorea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:244 #, fuzzy msgid "South Sudan" msgstr "South Carolina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:245 msgid "Spain" msgstr "Spanien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:246 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:247 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:248 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:249 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Spitzbergen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:250 msgid "Swaziland" msgstr "Swasiland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:251 msgid "Sweden" msgstr "Schweden" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:252 msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:253 msgid "Syria" msgstr "Syrien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:254 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan, China" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:255 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadschikistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:256 msgid "Tanzania" msgstr "Tansania" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:257 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:258 msgid "Timor-Leste" msgstr "Osttimor" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:259 msgid "Togo" msgstr "Togo" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:260 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:261 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:262 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad und Tobago" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:263 msgid "Tunisia" msgstr "Tunesien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:264 msgid "Turkey" msgstr "Türkei" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:265 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:266 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- und Caicosinseln" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:267 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:268 msgid "U.S. Virgin Islands" msgstr "Amerikanische Jungferninseln" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:269 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "USA (Kleinere Inselbesitzungen der USA)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:270 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:271 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:272 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Vereinigte Arabische Emirates" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:273 msgid "United Kingdom" msgstr "Vereinigtes Königreich" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:274 msgid "United States" msgstr "Vereinigte Staaten" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:275 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:276 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:277 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:278 msgid "Vatican" msgstr "Vatikan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:279 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:280 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:281 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis und Futuna" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:282 msgid "Western Sahara" msgstr "Westsahara" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:283 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:284 msgid "Zambia" msgstr "Sambia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:285 msgid "Zimbabwe" msgstr "Simbabwe" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:420 msgid "to the" msgstr "zum" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:421 msgid "to" msgstr "nach" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:434 msgid "the" msgstr "das" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:446 msgid "VAT" msgstr "MwSt." # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:459 msgid "(incl. VAT)" msgstr "(inkl. MwSt)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:459 msgid "(incl. tax)" msgstr "(inkl. Steuer)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:472 msgid "(ex. VAT)" msgstr "(exkl. MwSt.)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:704 classes/class-wc-countries.php:705 #: classes/class-wc-countries.php:727 classes/class-wc-countries.php:728 #: classes/class-wc-countries.php:843 classes/class-wc-countries.php:844 #: classes/class-wc-countries.php:869 classes/class-wc-countries.php:870 msgid "Province" msgstr "Provinz" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:711 classes/class-wc-countries.php:712 msgid "Canton" msgstr "Kanton" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:721 classes/class-wc-countries.php:722 #: classes/class-wc-countries.php:850 classes/class-wc-countries.php:851 msgid "Municipality" msgstr "Gemeinde" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:770 classes/class-wc-countries.php:771 msgid "Town/District" msgstr "Stadt/Distrikt" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:774 classes/class-wc-countries.php:775 msgid "Region" msgstr "Region" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:875 classes/class-wc-countries.php:876 msgid "Zip" msgstr "PLZ" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:879 classes/class-wc-countries.php:880 #: templates/cart/shipping-calculator.php:61 msgid "State" msgstr "Bundesland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:889 classes/class-wc-countries.php:890 msgid "County" msgstr "Land" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:916 classes/class-wc-countries.php:917 #: classes/class-wc-countries.php:987 #: templates/cart/shipping-calculator.php:69 msgid "Postcode/Zip" msgstr "Postleitzahl/PLZ" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:921 classes/class-wc-countries.php:922 #: classes/class-wc-countries.php:981 msgid "Town/City" msgstr "Stadt" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:951 msgctxt "placeholder" msgid "First Name" msgstr "Vorname" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:957 msgctxt "placeholder" msgid "Last Name" msgstr "Nachname" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:963 msgid "Company Name" msgstr "Firmenname" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:964 msgctxt "placeholder" msgid "Company (optional)" msgstr "Firma (optional)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:969 msgctxt "placeholder" msgid "Address" msgstr "Adresse" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:975 msgctxt "placeholder" msgid "Address 2 (optional)" msgstr "Adresse 2 (optional)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:982 msgctxt "placeholder" msgid "Town/City" msgstr "Ort" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:988 msgctxt "placeholder" msgid "Postcode/Zip" msgstr "PLZ" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:996 msgctxt "placeholder" msgid "Country" msgstr "Land" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1003 msgctxt "placeholder" msgid "State/County" msgstr "Bundesland/Kanton" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1047 msgid "Email Address" msgstr "E-Mail-Adresse" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1048 msgctxt "placeholder" msgid "Email Address" msgstr "E-mail Adresse" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1055 msgctxt "placeholder" msgid "Phone" msgstr "Telefon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:231 msgid "Coupon usage limit has been reached." msgstr "Das Coupon Benutzungslimit ist erreicht." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:239 msgid "This coupon has expired." msgstr "Dieser Coupon ist abgelaufen." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:247 #, php-format msgid "The minimum spend for this coupon is %s." msgstr "Der Minimalbetrag für diesen Coupon ist %s." #: classes/class-wc-coupon.php:263 classes/class-wc-coupon.php:281 #: classes/class-wc-coupon.php:300 classes/class-wc-coupon.php:318 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:329 #, fuzzy msgid "Invalid coupon" msgstr "Ungültiger Gutschein." # @ woocommerce #: classes/class-wc-customer.php:607 classes/class-wc-customer.php:617 #, fuzzy, php-format msgid "File %d" msgstr "Dateipfad" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:282 msgctxt "hash before order number" msgid "#" msgstr "#" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:828 #, php-format msgid " %svia %s" msgstr " %svia %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:893 msgid "Cart Subtotal:" msgstr "Warenkorb Zwischensumme:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:905 msgid "Shipping:" msgstr "Lieferung:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:950 msgid "Subtotal:" msgstr "Zwischensumme:" #: classes/class-wc-order.php:1003 templates/cart/totals.php:139 #: templates/checkout/review-order.php:151 #, php-format msgid "(Includes %s)" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1203 #, php-format msgid "Order status changed from %s to %s." msgstr "Status der Bestellung von %s auf %s geändert." # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1440 msgid "Order item stock reduced successfully." msgstr "Lagerbestand der bestellten Produkte erfolgreich reduziert." # @ woocommerce #: classes/class-wc-product-external.php:54 msgid "Buy product" msgstr "Produkt kaufen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-settings-api.php:59 #, fuzzy msgid "" "This public function needs to be overridden by your payment gateway class." msgstr "" "Diese Funktion kann die Klasse Ihrer Bezahlschnittstelle nicht " "berücksichtigen." # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:535 #, php-format msgid "Only %s left in stock" msgstr "Es sind nur noch %s auf Lager" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:538 #, php-format msgid "%s in stock" msgstr "%s auf Lager" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:545 msgid "(backorders allowed)" msgstr "(Nachbestellungen erlaubt)" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:551 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:564 templates/cart/cart.php:72 msgid "Available on backorder" msgstr "Verfügbar bei Nachlieferung" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:858 msgctxt "min_price" msgid "From:" msgstr "Von:" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:917 #: templates/single-product-reviews.php:43 #: templates/single-product/review.php:26 #, php-format msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Bewertet mit %s von 5" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:24 #, fuzzy msgid "Completed order" msgstr "Abgeschlossen" #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:25 msgid "" "Order complete emails are sent to the customer when the order is marked " "complete and usual indicates that the order has been shipped." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:27 #, fuzzy msgid "Your order is complete" msgstr "Ihre Bestellung wurde abgebrochen." #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:28 msgid "Your {blogname} order from {order_date} is complete" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:30 #, fuzzy msgid "Your order is complete - download your files" msgstr "" "Ihre Bestellung ist vollständig. Die Bestelldetails entnehmen Sie bitte den " "Angaben unten:" #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:31 msgid "" "Your {blogname} order from {order_date} is complete - download your files" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:138 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:138 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:115 #: classes/emails/class-wc-email.php:416 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:64 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:59 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:160 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:121 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:83 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:76 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:52 msgid "Enable/Disable" msgstr "Aktivieren/Deaktivieren" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:140 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:140 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:117 #: classes/emails/class-wc-email.php:418 #, fuzzy msgid "Enable this email notification" msgstr "Aktivieren um geringen Bestand anzuzeigen" #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:144 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:128 msgid "Subject" msgstr "" #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:146 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:153 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:160 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:167 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:146 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:153 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:160 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:167 #: classes/emails/class-wc-email.php:424 classes/emails/class-wc-email.php:431 #, php-format msgid "Defaults to %s" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:151 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:135 #, fuzzy msgid "Email Heading" msgstr "E-Mail-Rechnung" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:158 #, fuzzy msgid "Subject (downloadable)" msgstr "Herunterladbar" #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:165 msgid "Email Heading (downloadable)" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:172 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:172 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:142 #: classes/emails/class-wc-email.php:436 #, fuzzy msgid "Email type" msgstr "E-Mail-Vorlage" #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:174 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:174 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:144 #: classes/emails/class-wc-email.php:438 msgid "Choose which format of email to send." msgstr "" #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:178 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:178 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:148 #: classes/emails/class-wc-email.php:442 msgid "Plain text" msgstr "" #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:179 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:179 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:149 #: classes/emails/class-wc-email.php:443 msgid "HTML" msgstr "" #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:180 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:180 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:150 #: classes/emails/class-wc-email.php:444 msgid "Multipart" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:27 #, fuzzy msgid "Customer invoice" msgstr "Kundenmitteilung" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:28 #, fuzzy msgid "" "Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and " "payment links." msgstr "" "E-Mail die Bestellung an den Kunden. Unbezahlte Bestellungen beinhalten " "einen Link zur Zahlung." #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33 msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:34 #, fuzzy msgid "Invoice for order {order_number}" msgstr "Rechnung für Bestellung %s" #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:36 msgid "Your {blogname} order from {order_date}" msgstr "" #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:37 msgid "Order {order_number} details" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:144 #: classes/emails/class-wc-email.php:422 #, fuzzy msgid "Email subject" msgstr "E-Mails" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:151 #: classes/emails/class-wc-email.php:429 #, fuzzy msgid "Email heading" msgstr "E-Mail-Rechnung" #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:158 msgid "Email subject (paid)" msgstr "" #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:165 msgid "Email heading (paid)" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:31 #, fuzzy msgid "New account" msgstr "Mein Konto" #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:32 msgid "" "Customer new account emails are sent when a customer signs up via the " "checkout or My Account page." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:37 #, fuzzy msgid "Your account on {blogname}" msgstr "Ihr Konto auf %s" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:38 #, fuzzy msgid "Welcome to {blogname}" msgstr "Willkommen bei %s" #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:30 msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order." msgstr "" #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:35 msgid "Note added to your {blogname} order from {order_date}" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:36 msgid "A note has been added to your order" msgstr "Ihrer Bestellung wurde ein Hinweis hinzugefügt" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:24 #, fuzzy msgid "Processing order" msgstr "Bearbeitung" #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:25 msgid "" "This is an order notification sent to the customer after payment containing " "order details." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:27 #, fuzzy msgid "Thank you for your order" msgstr "Status Ihrer Bestellung einsehen" #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:28 msgid "Your {blogname} order receipt from {order_date}" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:35 #, fuzzy msgid "Reset password" msgstr "Passwort bestätigen" #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:36 msgid "" "Customer reset password emails are sent when a customer resets their " "password." msgstr "" #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:41 msgid "Password Reset for {blogname}" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:42 #, fuzzy msgid "Password Reset Instructions" msgstr "Anweisungen" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:24 #, fuzzy msgid "New order" msgstr "Neue Bestellung" #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:25 msgid "New order emails are sent when an order is received/paid by a customer." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:27 #, fuzzy msgid "New customer order" msgstr "Neue Kundenbestellung" #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:28 msgid "[{blogname}] New customer order ({order_number}) - {order_date}" msgstr "" #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:121 msgid "Recipient(s)" msgstr "" #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:123 #, php-format msgid "" "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:130 #, fuzzy, php-format msgid "" "This controls the email subject line. Leave blank to use the default " "subject: %s." msgstr "" "Zeigt die Schlagwort-URLs an. Um den Standard zu nutzen, einfach leer lassen." #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:137 #, php-format msgid "" "This controls the main heading contained within the email notification. " "Leave blank to use the default heading: %s." msgstr "" #: classes/emails/class-wc-email.php:480 classes/emails/class-wc-email.php:501 msgid "Could not write to template file." msgstr "" #: classes/emails/class-wc-email.php:528 msgid "Template file copied to theme." msgstr "" #: classes/emails/class-wc-email.php:537 msgid "Template file deleted from theme." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:557 #, fuzzy msgid "HTML template" msgstr "E-Mail-Vorlage" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:558 #, fuzzy msgid "Plain text template" msgstr "E-Mail-Vorlage" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:577 #, fuzzy msgid "Delete template file" msgstr "Artikel löschen" #: classes/emails/class-wc-email.php:580 #, php-format msgid "" "This template has been overridden by your theme and can be found in: " "%s." msgstr "" #: classes/emails/class-wc-email.php:595 msgid "Copy file to theme" msgstr "" #: classes/emails/class-wc-email.php:598 #, php-format msgid "" "To override and edit this email template copy %s to your theme " "folder: %s." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:609 #, fuzzy msgid "File was not found." msgstr "Datei nicht gefunden" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:634 #, fuzzy msgid "View template" msgstr "E-Mail-Vorlage" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:635 #, fuzzy msgid "Hide template" msgstr "E-Mail-Vorlage" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:646 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this template file?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Attribut löschen möchten?" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-emails.php:245 msgid "Note" msgstr "Notiz" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-emails.php:280 msgid "Product low in stock" msgstr "Produkt bald nicht mehr vorrätig" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-emails.php:287 #: classes/emails/class-wc-emails.php:319 #: classes/emails/class-wc-emails.php:363 #, php-format msgid "Product #%s - %s" msgstr "Produkt #%s - %s" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-emails.php:289 msgid "is low in stock." msgstr "hat einen niedrigen Lagerbestand." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-emails.php:312 msgid "Product out of stock" msgstr "Produkt ist nicht vorrätig." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-emails.php:321 msgid "is out of stock." msgstr "ist nicht vorrätig." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-emails.php:356 msgid "Product Backorder" msgstr "Produkt Lieferrückstand" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-emails.php:365 #, php-format msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s." msgstr "%s Einheiten von %s wurden vorgemerkt in der Bestellung #%s." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:28 msgid "Bacs" msgstr "Überweisung" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:66 msgid "Enable Bank Transfer" msgstr "Überweisung aktivieren" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:70 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:65 #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:88 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:172 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:127 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:106 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:85 msgid "Title" msgstr "Bezeichnung" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:72 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:67 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:174 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:129 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:91 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:84 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:60 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:108 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:87 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr " " # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:73 msgid "Direct Bank Transfer" msgstr "Überweisung" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:76 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:71 msgid "Customer Message" msgstr "Kundennachricht" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:78 msgid "" "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that " "their order won't be shipping until the money is received." msgstr "" "Informieren Sie den Kunden über Ihre Zahlungsmodalitäten für die " "Rechnungsbegleichung per Überweisung und achten Sie darauf anzugeben, das " "die Bestellung erst ausgeführt wird, nachdem das Geld überwiesen wurde." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:79 msgid "" "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID " "as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have " "cleared in our account." msgstr "" "Zahlen Sie direkt per Überweisung an uns. Bitte geben Sie Ihre " "Auftragsnummer im Verwendungszweck an. Ihre Bestellung wird erst nach Erhalt " "des Rechnungsbetrages an Sie ausgeliefert." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:82 msgid "Account Details" msgstr "Benutzerkonto details" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:84 msgid "Optionally enter your bank details below for customers to pay into." msgstr "" "Geben Sie optional Ihre Bankdaten unten an die, die Kunden zum bezahlen " "nutzen können. " # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:88 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:165 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:205 msgid "Account Name" msgstr "Kontobezeichnung" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:94 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:166 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:206 msgid "Account Number" msgstr "Kontonummer" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:100 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:167 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:207 msgid "Sort Code" msgstr "Bankleitzahl" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:106 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:168 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:208 msgid "Bank Name" msgstr "Name der Bank" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:112 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:169 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:209 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:114 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:120 msgid "Your bank may require this for international payments" msgstr "Ihre Bank wird dies für den Internationalen Zahlungsverkehr benötigen" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:118 msgid "BIC (formerly Swift)" msgstr "BIC/SWIFT" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:138 msgid "BACS Payment" msgstr "Zahlung per Überweisung" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:139 msgid "" "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known " "as direct bank/wire transfer." msgstr "Erlauben Sie Zahlungen per Überweisung" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:160 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:202 msgid "Our Details" msgstr "Unsere Angaben" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:170 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:210 msgid "BIC" msgstr "BIC" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:236 msgid "Awaiting BACS payment" msgstr "Erwarte Überweisung" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:28 msgid "Cheque" msgstr "Scheck" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:61 msgid "Enable Cheque Payment" msgstr "Bezahlung per Scheck aktivieren" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:68 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:91 msgid "Cheque Payment" msgstr "Bezahlung per Scheck" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:73 msgid "" "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque " "to and that their order won't be shipping until you receive it." msgstr "" "Informieren Sie den Kunden über den Scheckbegünstigten und wohin der Scheck " "zu senden ist und das die Lieferung erst nach Erhalt desselben erfolgt." # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:74 msgid "" "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store " "State / County, Store Postcode." msgstr " " # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:92 msgid "" "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well " "you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for " "testing order emails and the 'success' pages etc." msgstr "Erlauben Sie die Bezahlung per Scheck." # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:148 msgid "Awaiting cheque payment" msgstr "Erwarte Zahlung per Scheck" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:27 #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:56 #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:91 msgid "Cash on Delivery" msgstr "Per Nachnahme" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:57 msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery." msgstr "" "Wollen ihre Kunden per Nachnahme bei der Auslieferung zahlen (Bar oder über " "andere Zahlungsmethoden)?" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:81 msgid "Enable COD" msgstr "Per Nachnahme aktivieren" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:82 msgid "Enable Cash on Delivery" msgstr "Per Nachnahme aktivieren" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:90 msgid "Payment method title that the customer will see on your website." msgstr "" "Der Titel der Zahlungsweise, welchen der Kunde auf ihrer Webseite sehen " "sehen wird." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:96 msgid "Payment method description that the customer will see on your website." msgstr "" "Beschreibung der Zahlungsweise welche der Kunde auf ihrer Webseite sehen " "wird." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:100 msgid "Instructions" msgstr "Anweisungen" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:102 msgid "Instructions that will be added to the thank you page." msgstr "Anweisungen, die der Danke-Seite hinzugefügt werden" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:106 #, fuzzy msgid "Enable for shipping methods" msgstr "Aktiviere diese Versandmethode" #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:111 msgid "" "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to " "enable for all methods." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:175 msgid "Payment to be made upon delivery." msgstr "Zahlung, die bei Anlieferung gemacht wird." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:31 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:196 msgid "Mijireh Checkout" msgstr "Mijireh Checkout" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:145 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:321 msgid "Mijireh error:" msgstr "Mijireh Fehler:" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:162 msgid "Enable Mijireh Checkout" msgstr "Mijireh Checkout aktivieren" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:166 msgid "Access Key" msgstr "Zugangsschlüssel" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:168 msgid "The Mijireh access key for your store." msgstr "Der Mijireh Zugangsschlüssel für ihren Shop." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:175 msgid "Credit Card" msgstr "Kreditkarte" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:180 msgid "Pay securely with you credit card." msgstr "Zahlen Sie sicher mit ihrer Kreditkarte." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:181 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:135 msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "" "Beschreibungstext, den der Benutzer bei der Auswahl dieser Zahlungsmethode " "sieht." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:200 msgid "Get started with Mijireh Checkout" msgstr "Erste Schritte mit Mijireh Checkout" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:201 msgid "" "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit " "card data to your payment gateway while keeping you in control of the design " "of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, " "Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more." msgstr "" "stellt einen voll PCI konforme, sicheren Weg zur Verfügung, um " "Kreditkartendaten zu sammeln und zu ihrem Payment Gateway zu übertragen und " "lässt ihnen die Kontrolle über das Design Ihrer Seite. Mijireh unterstützt " "eine große Auswahl an Zahlungsschnittstellen: Stripe, Authorize.net, PayPal, " "eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, und mehr." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:203 msgid "Join for free" msgstr "Kostenlos Anmelden" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:203 msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh" msgstr "Mehr über WooCommerce und Mijireh" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:207 msgid "" "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit " "card data to your payment gateway while keeping you in control of the design " "of your site." msgstr "" "stellt einen voll PCI konforme, sicheren Weg zur Verfügung, um " "Kreditkartendaten zu sammeln und zu ihrem Payment Gateway zu übertragen und " "lässt ihnen die Kontrolle über das Design Ihrer Seite. " # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:34 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:130 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:92 msgid "PayPal standard" msgstr "PayPal-Standard" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:93 msgid "" "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment " "information." msgstr "" "PayPal-Standard leitet den Benutzer an PayPal weiter, um die " "Zahlungsinformationen einzugeben." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:105 msgid "Gateway Disabled" msgstr "Gateway deaktiviert" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:105 msgid "PayPal does not support your store currency." msgstr "PayPal bietet keine Unterstützung für Ihr Währung an." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:123 msgid "Enable PayPal standard" msgstr "Aktiviere PayPal-Standard" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:136 msgid "" "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal " "account" msgstr "" "Zahlung über PayPal; Sie können mit Ihrer Kreditkarte bezahlen, wenn Sie " "über kein PayPal-Konto verfügen." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:139 msgid "PayPal Email" msgstr "PayPal E-Mail" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:141 msgid "" "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take " "payment." msgstr "" "Bitte geben Sie Ihre PayPal E-Mailadresse ein; diese wird benötigt, um die " "Bezahlung abschließen zu können." #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:145 msgid "Invoice Prefix" msgstr "" #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:147 msgid "" "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal " "account for multiple stores ensure this prefix is unqiue as PayPal will not " "allow orders with the same invoice number." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:151 msgid "Submission method" msgstr "Eingabemethode" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:153 msgid "Use form submission method." msgstr "Verwenden Sie Eingabemethode-Formular." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:154 msgid "" "Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a " "redirect/querystring." msgstr "" "Aktivieren Sie diese Option, um Daten an PayPal über ein Formular anstatt " "redirect/querystring zu nutzen." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:158 msgid "Page Style" msgstr "Seitenstil" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:160 msgid "" "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are " "defined within your PayPal account." msgstr "" "Optional können Sie den Namen des gewünschten Seitenstils eingeben. Dies " "wird innerhalb Ihres PayPal Kontos definiert." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:164 msgid "Shipping options" msgstr "Versandoptionen" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:169 msgid "Shipping details" msgstr "Versanddetails" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:171 msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing." msgstr "Senden Versanddetails zu PayPal anstatt der Rechnung." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:173 msgid "" "PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping " "labels you may prefer to send the shipping address rather than billing." msgstr "" "PayPal ermöglicht es uns eine Adresse zu senden. Wenn Sie PayPal für Versand-" "Etiketten nutzen dann mögen Sie es vielleicht vorziehen, die Lieferadresse " "anstatt der Rechnung zu schicken." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:177 msgid "Address override" msgstr "Adresse Überschreibung" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:179 msgid "" "Enable \"address_override\" to prevent address information from being " "changed." msgstr "" "Aktivieren Sie \"address_override\", damit Adressinformationen nicht " "geändert werden können." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:180 msgid "" "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we " "recommend keeping it disabled)." msgstr "" "PayPal verifiziert Adressen, daher kann bei dieser Einstellung Fehler " "auftreten (wir empfehlen, dass Sie es deaktiviert lassen)." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:184 msgid "Gateway Testing" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:189 msgid "PayPal sandbox" msgstr "PayPal-Testumgebung" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:191 msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "PayPal-Testumgebung aktivieren" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:193 #, php-format msgid "" "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account " "here." msgstr "" "PayPal Sandbox kann verwendet werden, um Zahlungen zu testen. Melden Sie " "sich für einen Entwickler-Account hier." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:196 msgid "Debug Log" msgstr "Debug Log" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:198 msgid "Enable logging" msgstr "Logging aktivieren" # @ default #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:200 msgid "" "Log PayPal events, such as IPN requests, inside woocommerce/logs/" "paypal.txt" msgstr "" "PayPal Ereignisse, wie IPN Anfragen unter woocommerce/logs/paypal.txt loggen." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:319 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:369 msgid "Shipping via" msgstr "Versand via" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:410 msgid "" "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make " "payment." msgstr "" "Vielen Dank für Ihre Bestellung. Sie werden nun zu PayPal weitergeleitet, um " "die Bezahlung vorzunehmen." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:431 msgid "Pay via PayPal" msgstr "Bezahlen über PayPal" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:431 msgid "Cancel order & restore cart" msgstr "Bestellung abbrechen & Warenkorb zurücksetzen" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:485 msgid "" "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal." msgstr "" "Vielen Dank für Ihre Bestellung, bitte klicken Sie auf den Button unten, um " "mit PayPal zu bezahlen." #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:630 #, php-format msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:648 msgid "IPN payment completed" msgstr "IPN-Zahlung vollständig" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:660 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:668 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:686 #, php-format msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Zahlung %s über IPN." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:673 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:691 msgid "Order refunded/reversed" msgstr "Bestellungen zurückerstattet / storniert" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:674 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:692 #, php-format msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s" msgstr "" "Bestellung %s wurde als zurückerstattet markiert - PayPal Ursachencode: %s" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:677 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:695 #, php-format msgid "Payment for order %s refunded/reversed" msgstr "Die Bezahlung der Bestellung %s wurde zurückerstattet" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:26 msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:27 msgid "" "Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed " "statistics about the visitors to a website." msgstr "" "Google Analytics ist einer freier Webservice von Google, mit welchem " "detaillierte Statistiken über die Besucher der Webseite erstellt werden " "können." # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:64 msgid "Google Analytics ID" msgstr "Google Analytics ID" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:65 msgid "" "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. UA-XXXXX-" "X" msgstr "" "Bei Google Analytics anmelden, um die ID zu finden, z.B.: UA-XXXXX-X" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:70 msgid "Tracking code" msgstr "Sendungsnummer" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:71 msgid "" "Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if " "using a 3rd party analytics plugin." msgstr "" "Tracking-Code in den Footer einfügen. Sie müssen dies nicht aktivieren, wenn " "Sie bereits ein anderes Statistiktool einsetzen." # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:77 msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page" msgstr "eCommerce Tracking-Code auf der Danke-Seite hinzufügen" #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:83 msgid "Add event tracking code for add to cart actions" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:203 #: templates/single-product/meta.php:19 msgid "SKU:" msgstr "ArtNr.:" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:257 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:277 #, fuzzy msgid "Add to Cart" msgstr "In den Warenkorb" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:26 msgid "ShareDaddy" msgstr "ShareDaddy" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:27 msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack." msgstr "ShareDaddy ist ein Sharing Plugin zusammen mit JetPack." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:56 msgid "Output ShareDaddy button?" msgstr "ShareDaddy Schaltfläche anzeigen?" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:57 msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page." msgstr "" "Aktivieren Sie diese Option, um den ShareDaddy Button auf der Produkt-Seite " "zu zeigen." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:29 msgid "ShareThis" msgstr "ShareThis" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:30 msgid "" "ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links " "to products with their friends." msgstr "" "ShareThis stellt ein Widget zu Verfügung, welchen den Benutzern erlaubt, " "einfach Links zu den Produkten mit seinen Freunden zu teilen." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:67 msgid "ShareThis Publisher ID" msgstr "Ihre ShareThis-ID" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:68 #, php-format msgid "" "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on " "product pages." msgstr "" "Geben Sie Ihre %1$sShareThis publisher ID%2$s ein, um Buttons für soziale " "Netzwerke auf Produktseiten einzublenden." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:73 msgid "ShareThis Code" msgstr "ShareThis Code" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:74 msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option." msgstr "Sie können den ShareThis Code einstellen beim editieren dieser Option." # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:19 #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:329 msgid "ShareYourCart" msgstr "ShareYourCart" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:20 #, fuzzy msgid "" "Increase your social media exposure by 10 percent! ShareYourCart helps you " "get more customers by motivating satisfied customers to talk with their " "friends about your products. For help with ShareYourCart view the documentation." msgstr "" "Steigern Sie Ihre Social-Media-Präsenz um 10 Prozent! ShareYourCart hilft " "Ihnen mehr Kunden zu bekommen, durch das motivieren von zufriedene Kunden, " "mit ihren Freunden über Ihre Produkte zu sprechen. Für Hilfe bei " "ShareYourCart können Sie sich die Dokumentation anschauen." #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:328 msgid "Share your cart settings" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:342 #, fuzzy msgid "Button" msgstr "Button text" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:343 #, fuzzy msgid "Customize Button" msgstr "Kunden Login" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:351 #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:352 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:33 msgid "Setup your ShareYourCart account" msgstr "Richten Sie ihr ShareYourCart Konto ein" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35 msgid "Create an account" msgstr "Benutzerkonto erstellen" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35 msgid "Can't access your account?" msgstr "Sie können in Ihr Konto nicht einloggen?" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:100 msgid "Configure" msgstr "Konfigurieren" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:8 #: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:11 msgid "Button style" msgstr "Button Stil" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:25 msgid "Flat rate" msgstr "Versandkostenpauschale" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:28 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:458 msgid "Flat Rates" msgstr "Versandkostenpauschalen" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:29 msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order." msgstr "" "Mit Versandkostenpauschalen können Sie Standardbeträge pro Produkt oder pro " "Bestellung definieren." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:85 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:54 msgid "Enable this shipping method" msgstr "Aktiviere diese Versandmethode" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:89 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:82 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:58 msgid "Method Title" msgstr "Bezeichnung" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:92 msgid "Flat Rate" msgstr "Flat Rate" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:95 msgid "Cost per order" msgstr "Kosten pro Bestellung" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:101 msgid "Enter a cost per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable." msgstr "" "Geben Sie die Kosten pro Bestellung ein, z.B.: 5,00. Lassen Sie das Feld " "leer, um es zu deaktivieren." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:105 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:88 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:139 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:97 msgid "Method availability" msgstr "Verfügbarkeit der Versandart" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:110 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:93 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:144 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:102 msgid "All allowed countries" msgstr "Alle zugelassenen Länder" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:123 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:82 msgid "Calculation Type" msgstr "Berechnungsgrundlage" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:128 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:87 msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole" msgstr "Pro Bestellung - berechne Versandkosten für die komplette Bestellung" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:129 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:88 msgid "Per Item - charge shipping for each item individually" msgstr "Pro Position - berechne Versandkosten für jede Position individuell" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:130 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:89 msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order" msgstr "" "Pro Klasse - berechne den Versand für jede Versandklasse in einer Bestellung" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:144 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:103 msgid "Default Cost" msgstr "Standardkosten" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:150 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:109 msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50." msgstr "Kosten exklusive Mehrwertsteuer. Geben Sie einen Wert ein, z.B. 2.50." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:154 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:113 msgid "Default Handling Fee" msgstr "Standardmäßige Bearbeitungsgebühr" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:156 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:115 msgid "" "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. " "Leave blank to disable." msgstr "" "Gebühr exklusive Mehrwertsteuer. Geben Sie einen Wert ein, z.B. 2.50, oder " "einen Prozentsatz, z.B. 5%. Zum Deaktivieren leer lassen." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:160 msgid "Minimum Fee" msgstr "Minimalgebühr" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:166 msgid "" "Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave " "blank to disable." msgstr "" "Geben Sie einen Betrag für die Mindestgebühr ein. Gebühren weniger als " "dieser Betrag werden erhöht. Leer lassen um zu deaktivieren." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:172 msgid "" "Optional extra shipping options with additional costs (one per line). " "Example: Option Name|Cost|Per-order (yes or no). Example: " "Priority Mail|6.95|yes. If per-order is set to no, it will use " "the \"Calculation Type\" setting." msgstr "" "Optionale zusätzliche Versandoptionen mit zusätzlichen Kosten (eine pro " "Zeile). Beispiel: Optionsname|Kosten|Pro-Bestellung (Ja oder Nein). Beispiel: Express Brief 6,95|Ja. Wenn Pro-Bestellung auf " "Nein eingestellt ist, wird \"Berechnungs Typ\" verwendet." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:465 msgid "Cost, excluding tax." msgstr "Kosten, exkl. Steuern." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:466 msgid "Handling Fee" msgstr "Bearbeitungsgebühr" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:466 msgid "" "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%." msgstr "" "Gebühr ohne Steuer. Geben sie einen Betrag an, z.B.: 2,50, oder einen " "Prozentsatz, z.B.: 5%" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:471 msgid "+ Add Flat Rate" msgstr "+ Pauschalbetrag hinzufügen" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:472 msgid "" "Add rates for shipping classes here — they will override the default " "costs defined above." msgstr "" "Fügen Sie hier die Kosten für die Versandklassen hinzu — sie " "überschreiben die Standardkosten welche hier darüber definiert sind." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:472 msgid "Delete selected rates" msgstr "Ausgewählte Pauschalen löschen" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:492 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:525 msgid "Select a class…" msgstr "Wählen Sie eine Klasse…" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:497 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:498 msgid "0.00" msgstr "0.00" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:539 msgid "Delete the selected rates?" msgstr "Die gewählten Gebühren löschen?" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:25 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:85 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:143 msgid "Free Shipping" msgstr "Kostenloser Versand" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:78 msgid "Enable Free Shipping" msgstr "Kostenlosen Versand aktivieren" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:106 #, fuzzy msgid "Free Shipping Requires..." msgstr "Kostenloser Versand" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:111 #, fuzzy msgid "A valid free shipping coupon" msgstr "Aktiviere Versandkostenfrei" #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:112 msgid "A minimum order amount (defined below)" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:113 #, fuzzy msgid "A minimum order amount OR a coupon" msgstr "Untergrenze Bestellsumme" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:114 #, fuzzy msgid "A minimum order amount AND a coupon" msgstr "Untergrenze Bestellsumme" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:118 msgid "Minimum Order Amount" msgstr "Untergrenze Bestellsumme" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:124 #, fuzzy msgid "" "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)." msgstr "" "Dieser Betrag muss erreicht werden, um kostenlosen Versand zu erhalten. Zum " "Deaktivieren leer lassen." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:28 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:31 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:61 msgid "International Delivery" msgstr "Internationaler Versand" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:32 msgid "International delivery based on flat rate shipping." msgstr "Internationaler Versand basierend auf Pauschalbeträgen." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:64 msgid "Availability" msgstr "Verfügbarkeit der Versandart" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:69 msgid "Selected countries" msgstr "Ausgewählte Länder" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:70 msgid "Excluding selected countries" msgstr "Ausgewählte Länder ausschließen" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:74 msgid "Countries" msgstr "Länder" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:25 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:109 msgid "Local Delivery" msgstr "Lokaler Versand" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:100 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:79 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:102 msgid "Enable local delivery" msgstr "Lokalen Versand aktivieren" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:112 msgid "Fee Type" msgstr "Gebührenart" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:114 msgid "How to calculate delivery charges" msgstr "Wie sollen die Versandkosten berechnet werden" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:117 msgid "Fixed amount" msgstr "Fester Betrag" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:118 msgid "Percentage of cart total" msgstr "Prozentual vom Gesamtbetrag" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:119 msgid "Fixed amount per product" msgstr "Fester Betrag pro Produkt" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:123 msgid "Delivery Fee" msgstr "Versandgebühr" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:129 msgid "" "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose " "free. Leave blank to disable." msgstr "" "Welche Gebühr wollen Sie für die lokale Auslieferung verlangen, bleibt " "unberücksichtigt, wenn Sie kostenlos wählen. Leer lassen um zu deaktivieren." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:133 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:91 msgid "Zip/Post Codes" msgstr "PLZ" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:135 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:93 #, fuzzy msgid "" "What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with " "a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30." msgstr "" "An welche PLZ möchten Sie Lieferung anbieten? Trenne PLZ mit einem Komma." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:168 msgid "" "Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally." msgstr "" "Lokaler Versand ist eine Versandmethode Bestellungen lokal zu versenden." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:25 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:88 msgid "Local Pickup" msgstr "Abholung vor Ort" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:81 msgid "Enable local pickup" msgstr "Abholung vor Ort aktivieren" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:115 #, fuzzy msgid "Apply base tax rate" msgstr "vor Steuern anwenden" #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:117 msgid "" "When this shipping method is chosen, apply the base tax rate rather than for " "the customer's given address." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:132 msgid "" "Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their " "order themselves." msgstr "" "Abholung vor Ort ist eine einfache Methode, die dem Kunden erlaubt seine " "Bestellung selber abzuholen." # @ woocommerce #: i18n/strings.php:16 msgid "pending" msgstr "ausstehend" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:17 msgid "failed" msgstr "fehlgeschlagen" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:18 msgid "on-hold" msgstr "Zurückgestellt" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:19 msgid "processing" msgstr "in Arbeit" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:20 msgid "completed" msgstr "Fertig" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:21 msgid "refunded" msgstr "Erstattet" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:22 msgid "cancelled" msgstr "Abgebrochen" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:13 msgid "Australian Capital Territory" msgstr "Australisches Hauptstadtterritorium" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:14 msgid "New South Wales" msgstr "Neusüdwales" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:15 msgid "Northern Territory" msgstr "Nordterritorium" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:16 msgid "Queensland" msgstr "Queensland" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:17 msgid "South Australia" msgstr "Südaustralien" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:18 msgid "Tasmania" msgstr "Tasmanien" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:19 msgid "Victoria" msgstr "Victoria" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:20 msgid "Western Australia" msgstr "Westaustralien" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:13 msgid "Acre" msgstr "Acre" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:14 msgid "Alagoas" msgstr "Alagoas" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:15 msgid "Amapá" msgstr "Amapá" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:16 msgid "Amazonas" msgstr "Amazonas" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:17 msgid "Bahia" msgstr "Bahia" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:18 msgid "Ceará" msgstr "Ceará" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:19 #, fuzzy msgid "Distrito Federal" msgstr "Distrito federal" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:20 msgid "Espírito Santo" msgstr "Espírito Santo" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:21 msgid "Goiás" msgstr "Goiás" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:22 msgid "Maranhão" msgstr "Maranhão" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:23 #, fuzzy msgid "Mato Grosso" msgstr "Mato grosso" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:24 #, fuzzy msgid "Mato Grosso do Sul" msgstr "Mato grosso do sul" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:25 #, fuzzy msgid "Minas Gerais" msgstr "Minas gerais" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:26 msgid "Pará" msgstr "Pará" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:27 msgid "Paraíba" msgstr "Paraíba" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:28 msgid "Paraná" msgstr "Paraná" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:29 msgid "Pernambuco" msgstr "Pernambuco" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:30 msgid "Piauí" msgstr "Piauí" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:31 #, fuzzy msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de janeiro" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:32 #, fuzzy msgid "Rio Grande do Norte" msgstr "Rio grande do norte" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:33 #, fuzzy msgid "Rio Grande do Sul" msgstr "Rio grande do sul" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:34 msgid "Rondônia" msgstr "Rondônia" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:35 msgid "Roraima" msgstr "Roraima" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:36 #, fuzzy msgid "Santa Catarina" msgstr "Santa catarina" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:37 #, fuzzy msgid "São Paulo" msgstr "São paulo" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:38 msgid "Sergipe" msgstr "Sergipe" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:39 msgid "Tocantins" msgstr "Tocantins" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:13 msgid "Alberta" msgstr "Alberta" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:14 msgid "British Columbia" msgstr "Britisch-Kolumbien" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:15 msgid "Manitoba" msgstr "Manitoba" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:16 msgid "New Brunswick" msgstr "New Brunswick" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:17 msgid "Newfoundland" msgstr "Neufundland" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:18 msgid "Northwest Territories" msgstr "Nordwest-Territorien" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:19 msgid "Nova Scotia" msgstr "Neuschottland" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:20 msgid "Nunavut" msgstr "Nunavut" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:21 msgid "Ontario" msgstr "Ontario" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:22 msgid "Prince Edward Island" msgstr "Prinz-Edward-Insel" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:23 msgid "Quebec" msgstr "Quebec" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:24 msgid "Saskatchewan" msgstr "Saskatchewan" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:25 msgid "Yukon Territory" msgstr "Yukon" #: i18n/states/CN.php:13 msgid "Yunnan / 云南" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:14 msgid "Beijing / 北京" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:15 msgid "Tianjin / 天津" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:16 msgid "Hebei / 河北" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:17 msgid "Shanxi / 山西" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:18 msgid "Inner Mongolia / 內蒙古" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:19 msgid "Liaoning / 辽宁" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:20 msgid "Jilin / 吉林" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:21 msgid "Heilongjiang / 黑龙江" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:22 msgid "Shanghai / 上海" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:23 msgid "Jiangsu / 江苏" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:24 msgid "Zhejiang / 浙江" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:25 msgid "Anhui / 安徽" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:26 msgid "Fujian / 福建" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:27 msgid "Jiangxi / 江西" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:28 msgid "Shandong / 山东" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:29 msgid "Henan / 河南" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:30 msgid "Hubei / 湖北" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:31 msgid "Hunan / 湖南" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:32 msgid "Guangdong / 广东" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:33 msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:34 msgid "Hainan / 海南" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:35 msgid "Chongqing / 重庆" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:36 msgid "Sichuan / 四川" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:37 msgid "Guizhou / 贵州" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:38 msgid "Shaanxi / 陕西" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:39 msgid "Gansu / 甘肃" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:40 msgid "Qinghai / 青海" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:41 msgid "Ningxia Hui / 宁夏" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:42 msgid "Macau / 澳门" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:43 msgid "Tibet / 西藏" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:44 msgid "Xinjiang / 新疆" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HK.php:13 msgid "Hong Kong Island" msgstr "Hong Kong Island" # @ woocommerce #: i18n/states/HK.php:14 msgid "Kowloon" msgstr "Kowloon" # @ woocommerce #: i18n/states/HK.php:15 msgid "New Territories" msgstr "New Territories" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:13 #, fuzzy msgid "Auckland" msgstr "Island" #: i18n/states/HZ.php:14 msgid "Bay of Plenty" msgstr "" #: i18n/states/HZ.php:15 msgid "Canterbury" msgstr "" #: i18n/states/HZ.php:16 msgid "Hawke’s Bay" msgstr "" #: i18n/states/HZ.php:17 msgid "Manawatu-Wanganui" msgstr "" #: i18n/states/HZ.php:18 msgid "Marlborough" msgstr "" #: i18n/states/HZ.php:19 msgid "Nelson" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:20 #, fuzzy msgid "Northland" msgstr "Niederlande" #: i18n/states/HZ.php:21 msgid "Otago" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:22 #, fuzzy msgid "Southland" msgstr "Polen" #: i18n/states/HZ.php:23 msgid "Taranaki" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:24 #, fuzzy msgid "Tasman" msgstr "Tasmanien" #: i18n/states/HZ.php:25 msgid "Waikato" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:26 #, fuzzy msgid "Wellington" msgstr "Washington" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:27 #, fuzzy msgid "West Coast" msgstr "Standardkosten" #: i18n/states/IN.php:13 msgid "Andra Pradesh" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:14 msgid "Arunachal Pradesh" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:15 msgid "Assam" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:16 msgid "Bihar" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:17 msgid "Chhattisgarh" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:18 #, fuzzy msgid "Goa" msgstr "Georgien" #: i18n/states/IN.php:19 msgid "Gujarat" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:20 #, fuzzy msgid "Haryana" msgstr "Guyana" #: i18n/states/IN.php:21 msgid "Himachal Pradesh" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:22 msgid "Jammu and Kashmir" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:23 msgid "Jharkhand" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:24 msgid "Karnataka" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:25 #, fuzzy msgid "Kerala" msgstr "Allgemein" #: i18n/states/IN.php:26 msgid "Madhya Pradesh" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:27 msgid "Maharashtra" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:28 msgid "Manipur" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:29 #, fuzzy msgid "Meghalaya" msgstr "Malaysia" #: i18n/states/IN.php:30 msgid "Mizoram" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:31 #, fuzzy msgid "Nagaland" msgstr "Neuseeland" #: i18n/states/IN.php:32 msgid "Orissa" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:33 msgid "Punjab" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:34 msgid "Rajasthan" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:35 msgid "Sikkim" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:36 msgid "Tamil Nadu" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:37 msgid "Tripura" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:38 msgid "Uttaranchal" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:39 msgid "Uttar Pradesh" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:40 msgid "West Bengal" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:41 #, fuzzy msgid "Andaman and Nicobar Islands" msgstr "Turks- und Caicosinseln" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:42 #, fuzzy msgid "Chandigarh" msgstr "Ändern" #: i18n/states/IN.php:43 msgid "Dadar and Nagar Haveli" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:44 msgid "Daman and Diu" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:45 msgid "Delhi" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:46 msgid "Lakshadeep" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:47 msgid "Pondicherry (Puducherry)" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:13 msgid "Johor" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:14 msgid "Kedah" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:15 msgid "Kelantan" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:16 msgid "Melaka" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:17 msgid "Negeri Sembilan" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:18 #, fuzzy msgid "Pahang" msgstr "Ändern" #: i18n/states/MY.php:19 msgid "Perak" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:20 msgid "Perlis" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:21 msgid "Pulau Pinang" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:22 msgid "Sabah" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:23 msgid "Sarawak" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:24 msgid "Selangor" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:25 msgid "Terengganu" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:26 msgid "W.P. Kuala Lumpur" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:27 msgid "W.P. Labuan" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:28 msgid "W.P. Putrajaya" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:13 msgid "" "Amnat Charoen (อำนาจเจร" "ิญ)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:14 msgid "Ang Thong (อ่างทอง)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:15 msgid "" "Ayutthaya (พระนครศรี" "อยุธยา)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:16 msgid "" "Bangkok (กรุงเทพมห" "านคร)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:17 msgid "Bueng Kan (บึงกาฬ)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:18 msgid "" "Buri Ram (บุรีรัมย์)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:19 msgid "" "Chachoengsao (ฉะเชิงเทร" "า)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:20 msgid "Chai Nat (ชัยนาท)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:21 msgid "Chaiyaphum (ชัยภูมิ)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:22 msgid "Chanthaburi (จันทบุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:23 msgid "" "Chiang Mai (เชียงใหม่)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:24 msgid "Chiang Rai (เชียงราย)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:25 msgid "Chonburi (ชลบุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:26 msgid "Chumphon (ชุมพร)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:27 msgid "" "Kalasin (กาฬสินธุ์)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:28 msgid "" "Kamphaeng Phet (กำแพงเพช" "ร)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:29 msgid "" "Kanchanaburi (กาญจนบุร" "ี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:30 msgid "Khon Kaen (ขอนแก่น)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:31 msgid "Krabi (กระบี่)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:32 msgid "Lampang (ลำปาง)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:33 msgid "Lamphun (ลำพูน)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:34 msgid "Loei (เลย)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:35 msgid "Lopburi (ลพบุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:36 msgid "" "Mae Hong Son (แม่ฮ่องสอ" "น)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:37 msgid "" "Maha Sarakham (มหาสารคา" "ม)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:38 msgid "Mukdahan (มุกดาหาร)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:39 msgid "Nakhon Nayok (นครนายก)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:40 msgid "Nakhon Pathom (นครปฐม)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:41 msgid "Nakhon Phanom (นครพนม)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:42 msgid "" "Nakhon Ratchasima (นครราชสี" "มา)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:43 msgid "" "Nakhon Sawan (นครสวรรค" "์)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:44 msgid "" "Nakhon Si Thammarat (นครศรีธร" "รมราช)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:45 msgid "Nan (น่าน)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:46 msgid "Narathiwat (นราธิวาส)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:47 msgid "" "Nong Bua Lam Phu (หนองบัวล" "ำภู)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:48 msgid "Nong Khai (หนองคาย)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:49 msgid "Nonthaburi (นนทบุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:50 msgid "Pathum Thani (ปทุมธานี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:51 msgid "Pattani (ปัตตานี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:52 msgid "Phang Nga (พังงา)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:53 msgid "Phatthalung (พัทลุง)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:54 msgid "Phayao (พะเยา)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:55 msgid "" "Phetchabun (เพชรบูรณ์)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:56 msgid "Phetchaburi (เพชรบุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:57 msgid "Phichit (พิจิตร)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:58 msgid "Phitsanulok (พิษณุโลก)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:59 msgid "Phrae (แพร่)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:60 msgid "Phuket (ภูเก็ต)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:61 msgid "" "Prachin Buri (ปราจีนบุร" "ี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:62 msgid "" "Prachuap Khiri Khan (ประจวบคี" "รีขันธ์)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:63 msgid "Ranong (ระนอง)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:64 msgid "Ratchaburi (ราชบุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:65 msgid "Rayong (ระยอง)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:66 msgid "Roi Et (ร้อยเอ็ด)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:67 msgid "Sa Kaeo (สระแก้ว)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:68 msgid "Sakon Nakhon (สกลนคร)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:69 msgid "" "Samut Prakan (สมุทรปราก" "าร)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:70 msgid "" "Samut Sakhon (สมุทรสาค" "ร)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:71 msgid "" "Samut Songkhram (สมุทรสงค" "ราม)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:72 msgid "Saraburi (สระบุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:73 msgid "Satun (สตูล)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:74 msgid "" "Sing Buri (สิงห์บุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:75 msgid "Sisaket (ศรีสะเกษ)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:76 msgid "Songkhla (สงขลา)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:77 msgid "Sukhothai (สุโขทัย)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:78 msgid "" "Suphan Buri (สุพรรณบุร" "ี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:79 msgid "" "Surat Thani (สุราษฎร์ธ" "านี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:80 msgid "Surin (สุรินทร์)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:81 msgid "Tak (ตาก)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:82 msgid "Trang (ตรัง)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:83 msgid "Trat (ตราด)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:84 msgid "" "Ubon Ratchathani (อุบลราชธ" "านี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:85 msgid "Udon Thani (อุดรธานี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:86 msgid "" "Uthai Thani (อุทัยธานี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:87 msgid "" "Uttaradit (อุตรดิตถ์)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:88 msgid "Yala (ยะลา)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:89 msgid "Yasothon (ยโสธร)" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:13 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:14 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:15 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:16 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:17 msgid "California" msgstr "Kalifornien" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:18 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:19 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:20 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:21 msgid "District Of Columbia" msgstr "District Of Columbia" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:22 msgid "Florida" msgstr "Florida" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:24 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:25 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:26 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:27 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:28 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:29 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:30 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:31 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:32 msgid "Maine" msgstr "Maine" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:33 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:34 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:35 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:36 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:37 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:38 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:39 msgid "Montana" msgstr "Montana" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:40 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:41 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:42 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:43 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:44 msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:45 msgid "New York" msgstr "New York" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:46 msgid "North Carolina" msgstr "North Carolina" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:47 msgid "North Dakota" msgstr "North Dakota" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:48 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:49 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:50 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:51 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:52 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:53 msgid "South Carolina" msgstr "South Carolina" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:54 msgid "South Dakota" msgstr "South Dakota" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:55 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:56 msgid "Texas" msgstr "Texas" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:57 msgid "Utah" msgstr "Utah" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:58 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:59 msgid "Virginia" msgstr "Virginia" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:60 msgid "Washington" msgstr "Washington" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:61 msgid "West Virginia" msgstr "West Virginia" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:62 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:63 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:64 #, fuzzy msgid "Armed Forces (AA)" msgstr "US Armed Forces" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:65 #, fuzzy msgid "Armed Forces (AE)" msgstr "US Armed Forces" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:66 #, fuzzy msgid "Armed Forces (AP)" msgstr "US Armed Forces" #: i18n/states/ZA.php:13 msgid "Eastern Cape" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:14 #, fuzzy msgid "Free State" msgstr "Bundesland" #: i18n/states/ZA.php:15 msgid "Gauteng" msgstr "" #: i18n/states/ZA.php:16 msgid "KwaZulu-Natal" msgstr "" #: i18n/states/ZA.php:17 msgid "Limpopo" msgstr "" #: i18n/states/ZA.php:18 msgid "Mpumalanga" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:19 #, fuzzy msgid "Northern Cape" msgstr "Nordterritorium" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:20 #, fuzzy msgid "North West" msgstr "Nordkorea" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:21 #, fuzzy msgid "Western Cape" msgstr "Westsahara" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-cart.php:66 shortcodes/shortcode-my_account.php:171 msgid "Please enter a valid postcode/ZIP." msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Postleitzahl/PLZ ein." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-cart.php:77 shortcodes/shortcode-cart.php:83 msgid "Shipping costs updated." msgstr "Versandkosten aktualisiert." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-checkout.php:63 msgid "" "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing " "the Place Order button at the bottom of the page." msgstr "" "Der Gesamtbetrag der Bestellung wurde aktualisiert. Bitte bestätigen Sie " "Ihre Bestellung, indem Sie den Bestellung ausführen-Button am Ende der Seite " "klicken." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-init.php:437 templates/loop/add-to-cart.php:40 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:45 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:75 #: templates/single-product/add-to-cart/simple.php:42 #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:84 msgid "Add to cart" msgstr "In den Warenkorb" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:76 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:245 widgets/widget-login.php:279 msgid "Please enter your password." msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:91 #, fuzzy msgid "Your password has been reset." msgstr "Ihre Einstellungen wurden gespeichert." #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:91 msgid "Log in" msgstr "" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:112 #, fuzzy msgid "Enter a username or e-mail address." msgstr "Bitte geben Sie Ihre E-Mail Adresse ein." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:119 #, fuzzy msgid "There is no user registered with that email address." msgstr "" "Ein Kundenkonto mit Ihrer E-Mailadresse ist bereits registriert. Bitte " "loggen Sie sich ein." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:134 #, fuzzy msgid "Invalid username or e-mail." msgstr "E-Mail/Benutzername ungültig." #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:148 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:176 #, fuzzy msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "Gefunden in Ihrer Bestellbestätigungsmail." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:196 #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:201 #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:208 #, fuzzy msgid "Invalid key" msgstr "Ungültige Bestellung." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:285 msgid "My Account →" msgstr "Mein Konto →" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:292 #, fuzzy, php-format msgid "" "Order %s made on %s" msgstr "Bestellung%s erstellt am %s" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:293 #, fuzzy, php-format msgid "Order status: %s" msgstr ". Status der Bestellung: %s" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:299 templates/order/tracking.php:31 msgid "Order Updates" msgstr "Aktualisierungen zur Bestellung" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:305 #, fuzzy msgid "l jS \\of F Y, h:ia" msgstr "l jS \\of F Y h:i:s A" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:51 msgid "Please enter a valid order ID" msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Bestellnummer ein." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:55 msgid "Please enter a valid order email" msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Bestell E-Mailadresse ein" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:74 msgid "Sorry, we could not find that order id in our database." msgstr "" "Entschuldigung, wir konnten diese Bestellung nicht in unserer Datenbank " "finden." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-pay.php:60 shortcodes/shortcode-pay.php:113 msgid "" "Your order has already been paid for. Please contact us if you need " "assistance." msgstr "" "Ihre Bestellung wurde bereits bezahlt. Bitte nehmen Sie mit uns Kontakt auf, " "wenn Sie Hilfe benötigen." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-pay.php:89 templates/checkout/thankyou.php:46 msgid "Date:" msgstr "Datum:" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-pay.php:98 templates/checkout/thankyou.php:55 msgid "Payment method:" msgstr "Zahlungsart:" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:45 #, php-format msgid "%s review for %s" msgid_plural "%s reviews for %s" msgstr[0] "%s Bewertung für %s" msgstr[1] "%s Bewertungen für %s" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:73 msgid " Previous" msgstr " Vorherige Seite" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:74 msgid "Next " msgstr "Nächste Seite " # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:78 msgid "Add Review" msgstr "Bewertung abgeben" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:80 msgid "Add a review" msgstr "Fügen Sie Ihre Bewertung hinzu" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:84 msgid "Be the first to review" msgstr "Seien Sie der erste Rezensent von" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:86 msgid "" "There are no reviews yet, would you like to submit yours?" msgstr "" "Es gibt bisher noch keine Bewertungen. Wollen Sie Ihre jetzt übermitteln?" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:104 msgid "Submit Review" msgstr "Bewertung senden" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:111 msgid "Rating" msgstr "Einstufung" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:112 msgid "Rate…" msgstr "Bewertung…" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:113 msgid "Perfect" msgstr "Ausgezeichnet" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:114 msgid "Good" msgstr "Gut" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:115 msgid "Average" msgstr "Durchschnittlich" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:116 msgid "Not that bad" msgstr "Nicht ganz schlecht" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:117 msgid "Very Poor" msgstr "Sehr schlecht" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:122 msgid "Your Review" msgstr "Ihre Bewertung" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:43 msgid "Remove this item" msgstr "Dieses Produkt entfernen" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:123 templates/checkout/form-coupon.php:26 msgid "Apply Coupon" msgstr "Gutschein anwenden" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:130 msgid "Update Cart" msgstr "Warenkorb aktualisieren" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:130 msgid "Proceed to Checkout →" msgstr "Weiter zur Kasse →" # @ woocommerce #: templates/cart/cross-sells.php:35 msgid "You may be interested in…" msgstr "Sind Sie vielleicht interessiert an…" # @ woocommerce #: templates/cart/empty.php:14 msgid "Your cart is currently empty." msgstr "Ihr Warenkorb ist gegenwärtig leer." # @ woocommerce #: templates/cart/empty.php:18 msgid "← Return To Shop" msgstr "← Zurück zum Shop" # @ woocommerce #: templates/cart/mini-cart.php:52 msgid "No products in the cart." msgstr "Es befinden sich keine Produkte im Warenkorb." # @ woocommerce #: templates/cart/mini-cart.php:66 msgid "Checkout →" msgstr "Kasse →" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:20 msgid "Calculate Shipping" msgstr "Lieferkosten berechnen" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:72 msgid "Update Totals" msgstr "Betrag aktualisieren" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-methods.php:32 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "Kostenlos!" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-methods.php:66 msgid "Please fill in your details to see available shipping methods." msgstr "Bitte geben Sie Ihre Details ein um verfügbare Versandarten zu sehen." # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-methods.php:68 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. " "Please contact us if you require assistance or wish to make alternate " "arrangements." msgstr "" "Entschuldigung, aber es sind keine Zahlungsarten für Ihr Bundesland/Region " "verfügbar. Bitte kontaktieren Sie uns für weitere Hilfe oder wenn Sie " "alternative Absprachen treffen möchten." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:22 msgid "Cart Totals" msgstr "Warenkorb Summe" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:28 templates/checkout/review-order.php:27 msgid "Cart Subtotal" msgstr "Warenkorb Zwischensumme" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:35 templates/cart/totals.php:116 msgid "[Remove]" msgstr "[Entfernen]" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:116 templates/checkout/review-order.php:124 msgid "Order Discount" msgstr "Bestellrabatt" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:153 #, fuzzy, php-format msgid " (taxes estimated for %s)" msgstr "(Steuern geschätzt für %s)" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:155 #, php-format msgid "" "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout " "based on your billing and shipping information." msgstr "" "Hinweis: Versandkosten und Steuern werden geschätzt%s und werden während des " "Kaufprozesses aktualisiert, basierend auf ihren Rechnungs- und " "Versandinformationen" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:167 #, fuzzy msgid "" "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter " "your state/county and zip/postcode to ensure there are no other available " "methods for your location." msgstr "" "Es wurden keine Versandarten gefunden; bitte berechnen Sie Ihre " "Versandkosten erneut und geben Sie dazu Ihr Bundesland und Ihre PLZ ein, um " "sicherzustellen, dass keine anderen Versandarten für Ihren Standort " "verfügbar sind." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:175 #, php-format msgid "" "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your " "location (%s)." msgstr "" "Entschuldigen Sie, aber für Ihren Standort ist kein Versand möglich (%s)." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:177 msgid "" "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please " "contact us." msgstr "" "Wenn Sie Hilfe benötigen oder weitergehende Absprachen treffen möchten, " "nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf." # @ woocommerce #: templates/checkout/cart-errors.php:16 msgid "" "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go " "back to the cart page and resolve these issues before checking out." msgstr "" "Es gibt einige Probleme mit Ihrer Bestellung im Warenkorb (oben angezeigt). " "Bitte gehen Sie zurück auf die Warenkorb Seite und lösen Sie diese Probleme " "vor dem Kauf." # @ woocommerce #: templates/checkout/cart-errors.php:20 msgid "← Return To Cart" msgstr "← Zum Warenkorb zurückkehren" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:17 msgid "Billing & Shipping" msgstr "Rechnung & Versand" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:42 msgid "Create an account?" msgstr "Kundenkonto anlegen?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:51 #, fuzzy msgid "" "Create an account by entering the information below. If you are a returning " "customer please login at the top of the page." msgstr "" "Füllen Sie die Angaben unten aus und legen Sie damit ein Kundenkonto an. " "Wenn Sie bereits Kunde bei uns sind, melden Sie sich bitte mit Ihren " "vorhandenen Login-Daten an." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-checkout.php:20 msgid "You must be logged in to checkout." msgstr "Bitte loggen Sie sich ein, um die Bestellung abschließen zu können." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-checkout.php:51 msgid "Your order" msgstr "Ihre Bestellung" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-coupon.php:14 msgid "Have a coupon?" msgstr "Haben Sie einen Gutschein?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-coupon.php:17 msgid "Click here to enter your code" msgstr "Klicken Sie bitte hier um Ihren Code einzutragen" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:14 msgid "Already registered?" msgstr "Haben Sie sich schon angemeldet?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:17 msgid "Click here to login" msgstr "Klicken Sie hier, um sich einzuloggen" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:22 #, fuzzy msgid "" "If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes " "below. If you are a new customer please proceed to the Billing & " "Shipping section." msgstr "" "Wenn Sie bereits bei uns eingekauft haben, geben Sie bitte in die Felder " "oben Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein. Wenn Sie ein neuer Kunde " "sind, fahren Sie bitte fort mit dem Abschnitt Rechnung & Lieferung." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:21 msgid "Totals" msgstr "Summe" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:77 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your " "location. Please contact us if you require assistance or wish to make " "alternate arrangements." msgstr "" "Entschuldigung, aber es sind keine Zahlungsarten für Ihr Land verfügbar. " "Bitte kontaktieren Sie uns für weitere Hilfe oder wenn Sie alternative " "Absprachen treffen möchten." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:86 msgid "Pay for order" msgstr "Für Bestellung bezahlen" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-shipping.php:32 msgid "Ship to billing address?" msgstr "Zur Rechnungsadresse schicken?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-shipping.php:59 #: templates/single-product/tabs/attributes.php:20 #: templates/single-product/tabs/tab-attributes.php:18 msgid "Additional Information" msgstr "Zusätzliche Informationen" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:217 msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "" "Bitte füllen Sie die Angaben oben aus, um die verfügbaren Zahlungsarten " "abzurufen." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:219 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. " "Please contact us if you require assistance or wish to make alternate " "arrangements." msgstr "" "Entschuldigung, aber es sind keine Zahlungsarten für Ihr Bundesland/Region " "verfügbar. Bitte kontaktieren Sie uns für weitere Hilfe oder wenn Sie " "alternative Absprachen treffen möchten." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:229 msgid "" "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please " "ensure you click the Update Totals button before placing your " "order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to " "do so." msgstr "" "Sollte Ihr Browser kein JavaScript unterstützen, oder wenn dieses " "deaktiviert wurde, stellen Sie bitte sicher, das Sie den Button " "Gesamtbetrag aktualisieren klicken, bevor Sie Ihre Bestellung " "abschicken. Wenn Sie das nicht tun, könnte es möglich sein, das Sie mehr " "bezahlen müssen, als oben angegeben ist." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:229 msgid "Update totals" msgstr "Gesamtbetrag aktualisieren" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:235 msgid "Place order" msgstr "Bestellung abschicken" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:239 #, fuzzy msgid "I have read and accept the" msgstr "Gelesen und akzeptiert:" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:239 msgid "terms & conditions" msgstr "Liefer- und Zahlungsbedingungen (AGB)" # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:19 msgid "" "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/" "merchant has declined your transaction." msgstr "" "Unglücklicherweise kann Ihre Bestellung nicht weiter verarbeitet werden, da " "Ihre ausführende Bank/Händler die Transaktion abgelehnt hat." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:23 msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page." msgstr "" "Bitte versuchen Sie den Kauf nocheinmal oder gehen Sie zurück zu Ihrem " "Kundenkonto." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:25 msgid "Please attempt your purchase again." msgstr "Bitte versuchen Sie Ihren Kauf erneut auszuführen." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:38 templates/checkout/thankyou.php:71 msgid "Thank you. Your order has been received." msgstr "Vielen Dank. Ihre Bestellung wurde empfangen." # @ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:13 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:13 #, fuzzy, php-format msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:" msgstr "Sie haben eine Bestellung erhalten von" # @ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:17 #, fuzzy, php-format msgid "Order: %s" msgstr "Bestellung %s" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-completed-order.php:14 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:13 #, fuzzy, php-format msgid "" "Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are " "shown below for your reference:" msgstr "" "Ihre Bestellung ist vollständig. Die Bestelldetails entnehmen Sie bitte den " "Angaben unten:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-invoice.php:16 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:14 #, fuzzy, php-format msgid "" "An order has been created for you on %s. To pay for this order please use " "the following link: %s" msgstr "" "EIne Bestellung wurde für sie auf “%s” generiert. Um die " "Bestellung zu bezahlen benutzen Sie bitte folgenden Link: Bezahlen" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-invoice.php:16 #, fuzzy msgid "pay" msgstr "bezahlen" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-new-account.php:14 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:13 #, php-format msgid "" "Thanks for creating an account on %s. Your username is %s." msgstr "" "Vielen Dank, dass Sie ein Konto auf %s erstellt haben. Ihr Benutzername ist " "%s." # @ woocommerce #: templates/emails/customer-new-account.php:16 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:15 #, php-format msgid "You can access your account area here: %s." msgstr "Sie können auf Ihr Kundenkonto hier zugreifen: %s." # @ woocommerce #: templates/emails/customer-note.php:14 #: templates/emails/plain/customer-note.php:13 msgid "Hello, a note has just been added to your order:" msgstr "Hallo, Ihrer Bestellung wurde soeben ein Hinweis hinzugefügt:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-note.php:18 #: templates/emails/plain/customer-note.php:21 msgid "For your reference, your order details are shown below." msgstr "Zu Ihrer Kontrolle, hier noch einmal Ihre Bestelldetails." #: templates/emails/customer-processing-order.php:14 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:13 msgid "" "Your order has been received and is now being processed. Your order details " "are shown below for your reference:" msgstr "" #: templates/emails/customer-reset-password.php:14 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:13 msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:" msgstr "" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:15 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:15 #, fuzzy, php-format msgid "Username: %s" msgstr "Benutzername" #: templates/emails/customer-reset-password.php:16 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:16 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "" #: templates/emails/customer-reset-password.php:17 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:17 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:20 #, fuzzy msgid "Click here to reset your password" msgstr "Klicken Sie bitte hier um Ihren Code einzutragen" # @ woocommerce #: templates/emails/email-order-items.php:40 #, fuzzy, php-format msgid "Download %d:" msgstr "Download:" # @ woocommerce #: templates/emails/email-order-items.php:42 msgid "Download:" msgstr "Download:" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:19 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:19 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:20 #: templates/emails/plain/customer-note.php:27 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:19 #, fuzzy, php-format msgid "Order number: %s" msgstr "Bestellnotizen:" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:20 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:21 #: templates/emails/plain/customer-note.php:28 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:20 #, fuzzy, php-format msgid "Order date: %s" msgstr "Aktualisierungen zur Bestellung" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20 msgid "jS F Y" msgstr "" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:38 #: templates/emails/plain/customer-note.php:46 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:38 #, fuzzy msgid "Your details" msgstr "Unsere Angaben" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/email-order-items.php:28 #, fuzzy, php-format msgid "Quantity: %s" msgstr "Anzahl" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/email-order-items.php:31 #, fuzzy, php-format msgid "Cost: %s" msgstr "Preis" # @ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:19 templates/loop/add-to-cart.php:36 msgid "Read More" msgstr "Weiterlesen" # @ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:28 msgid "Select options" msgstr "Ausführung auswählen" # @ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:32 msgid "View options" msgstr "Optionen anzeigen" #: templates/loop/result-count.php:28 msgid "Showing the single result" msgstr "" # @ woocommerce #: templates/loop/result-count.php:30 #, fuzzy, php-format msgid "Showing all %d results" msgstr "Alle Unterausführungen anzeigen" #: templates/loop/result-count.php:32 #, php-format msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total" msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d results" msgstr "" # @ woocommerce #: templates/loop/sale-flash.php:16 templates/single-product/sale-flash.php:16 msgid "Sale!" msgstr "Angebot!" # @ woocommerce #: templates/loop/sorting.php:24 #, fuzzy msgid "Sort by price - low to high" msgstr "Sortiert nach Preis" # @ woocommerce #: templates/loop/sorting.php:25 #, fuzzy msgid "Sort by price - high to low" msgstr "Sortiert nach Preis" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:20 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:31 msgid "New password" msgstr "Neues Passwort" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:24 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:35 msgid "Re-enter new password" msgstr "Neues Passwort bestätigen" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:29 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:45 msgid "Save" msgstr "Speichern" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-edit-address.php:43 msgid "Save Address" msgstr "Adresse speichern" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:26 templates/myaccount/form-login.php:40 #: templates/shop/form-login.php:31 msgid "Login" msgstr "Login" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:29 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:24 #: templates/shop/form-login.php:20 widgets/widget-login.php:116 #, fuzzy msgid "Username or email" msgstr "Benutzername" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:33 templates/myaccount/form-login.php:85 #: templates/shop/form-login.php:24 widgets/widget-login.php:118 msgid "Password" msgstr "Passwort" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:50 templates/shop/form-login.php:33 msgid "Lost Password?" msgstr "Passwort vergessen?" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:60 #: templates/myaccount/form-login.php:101 msgid "Register" msgstr "Anmelden" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:66 msgid "Username" msgstr "Benutzername" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:89 msgid "Re-enter password" msgstr "Passwort bestätigen" #: templates/myaccount/form-lost-password.php:22 msgid "" "Lost your password? Please enter your username or email address. You will " "receive a link to create a new password via email." msgstr "" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-lost-password.php:28 #, fuzzy msgid "Enter a new password below." msgstr "Neues Passwort bestätigen" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-lost-password.php:45 #, fuzzy msgid "Reset Password" msgstr "Passwort vergessen?" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:19 #, php-format msgid "" "Hello, %s. From your account dashboard you can view your " "recent orders, manage your shipping and billing addresses and change your password." msgstr "" "Hallo, %s. Mit Ihrem Konto haben Sie die Möglichkeit Ihre " "vergangenen Bestellungen abzurufen, Ihre Liefer- und Rechnungsadresse zu " "verwalten und Ihr Passwort zu ändern." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:17 #, fuzzy msgid "My Addresses" msgstr "Meine Adresse" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:23 msgid "My Address" msgstr "Meine Adresse" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:35 msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "" "Die folgenden Adressen werden in der Bestellabwicklung als Voreinstellung " "genutzt." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:64 #, fuzzy msgid "You have not set up this type of address yet." msgstr "Sie haben bisher keine Lieferadresse angegeben." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-downloads.php:18 msgid "Available downloads" msgstr "Verfügbare Downloads" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-downloads.php:27 #, fuzzy, php-format msgid "%s download remaining" msgid_plural "%s downloads remaining" msgstr[0] " Download verbleibt" msgstr[1] " Downloads verbleiben" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:26 msgid "Recent Orders" msgstr "Zurückliegende Bestellungen" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:33 msgid "Ship to" msgstr "Lieferung an" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:64 msgid "Click to cancel this order" msgstr "Klicken Sie, um diese Bestellung abzubrechen" # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:17 msgid "" "To track your order please enter your Order ID in the box below and press " "return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email " "you should have received." msgstr "" "Um den Stand Ihrer Bestellung zu verfolgen, geben Sie bitte Ihre Bestell-ID " "in das Feld unten ein und bestätigen mit Enter. Die Bestell-ID finden Sie in " "der Auftragsbestätigung bzw. Bestätigungsmail, welche Sie dazu erhalten " "haben." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:19 msgid "Order ID" msgstr "Bestell-ID" # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:19 msgid "Found in your order confirmation email." msgstr "Gefunden in Ihrer Bestellbestätigungsmail." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:20 msgid "Billing Email" msgstr "E-Mail-Rechnung" # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:20 msgid "Email you used during checkout." msgstr "Die E-Mail welche Sie bei der Bestellabwicklung verwendet haben." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:23 msgid "Track\"" msgstr "Verfolgen\"" # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:57 #, fuzzy, php-format msgid "Download file %s →" msgstr "Datei herunterladen →" # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:81 msgid "Order Again" msgstr "Wieder bestellen" # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:93 msgid "Telephone:" msgstr "Telefon:" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:18 #, php-format msgid "Order %s which was made %s has the status “%s”" msgstr "" "Bestellung %s welche vor %s erstellt wurde, hat den Status “%s”" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:18 msgid "ago" msgstr " " # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:20 msgid "and was completed" msgstr "und wurde abgeschlossen vor" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:20 msgid " ago" msgstr " " # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:66 msgid "Products tagged “" msgstr "Produkte verschlagwortet “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:94 templates/shop/breadcrumb.php:196 msgid "Search results for “" msgstr "Suchergebnisse für “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:154 msgid "Error 404" msgstr "Fehler 404" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:200 msgid "Posts tagged “" msgstr "Produkt verschlagwortet “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:205 msgid "Author:" msgstr "Autor:" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:210 msgid "Page" msgstr "Seite" # @ woocommerce #: templates/single-product/meta.php:22 #, fuzzy msgid "Category:" msgid_plural "Categories:" msgstr[0] "Kategorie:" msgstr[1] "Kategorie:" #: templates/single-product/meta.php:24 msgid "Tag:" msgid_plural "Tags:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" # @ woocommerce #: templates/single-product/related.php:36 msgid "Related Products" msgstr "Ähnliche Produkte" # @ woocommerce #: templates/single-product/review.php:33 msgid "Your comment is awaiting approval" msgstr "Ihr Kommentar wartet auf Freischaltung" # @ woocommerce #: templates/single-product/review.php:40 msgid "verified owner" msgstr "Verifizierter Besitzer" # @ woocommerce #: templates/single-product/up-sells.php:36 msgid "You may also like…" msgstr "Das könnte Ihnen auch gefallen…" # @ woocommerce #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:30 msgid "Choose an option" msgstr "Wählen Sie eine Ausführung" # @ woocommerce #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:70 msgid "Clear selection" msgstr "Auswahl aufheben" # @ woocommerce #: templates/single-product/tabs/description.php:17 msgid "Product Description" msgstr "Produktbeschreibung" # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:31 msgid "Display a list of your best selling products on your site." msgstr "Zeigt die Liste Ihrer Verkaufsschlager auf Ihrer Seite." # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:33 msgid "WooCommerce Best Sellers" msgstr "WooCommerce Verkaufsschlager" # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:71 msgid "Best Sellers" msgstr "Verkaufsschlager" # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:192 widgets/widget-cart.php:111 #: widgets/widget-featured_products.php:172 widgets/widget-layered_nav.php:349 #: widgets/widget-onsale.php:210 widgets/widget-price_filter.php:179 #: widgets/widget-product_categories.php:183 #: widgets/widget-product_search.php:91 #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:101 #: widgets/widget-random_products.php:133 #: widgets/widget-recently_viewed.php:162 #: widgets/widget-recent_products.php:169 #: widgets/widget-recent_reviews.php:162 #: widgets/widget-top_rated_products.php:184 msgid "Title:" msgstr "Bezeichnung:" # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:195 #: widgets/widget-featured_products.php:175 widgets/widget-onsale.php:213 #: widgets/widget-random_products.php:138 #: widgets/widget-recently_viewed.php:165 #: widgets/widget-recent_products.php:172 #: widgets/widget-recent_reviews.php:165 #: widgets/widget-top_rated_products.php:187 msgid "Number of products to show:" msgstr "Anzahl der Produkte, die angezeigt werden sollen:" # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:199 msgid "Hide free products" msgstr "Kostenlose Produkte verbergen" # @ woocommerce #: widgets/widget-cart.php:33 msgid "Display the user's Cart in the sidebar." msgstr "Zeige den Warenkorb des Benutzers in der Sidebar." # @ woocommerce #: widgets/widget-cart.php:35 msgid "WooCommerce Cart" msgstr "WooCommerce Warenkorb" # @ woocommerce #: widgets/widget-cart.php:115 msgid "Hide if cart is empty" msgstr "Ausblenden wenn Warenkorb leer ist" # @ woocommerce #: widgets/widget-featured_products.php:35 msgid "Display a list of featured products on your site." msgstr "Gibt eine Übersicht empfohlener Produkte auf Ihrer Seite aus." # @ woocommerce #: widgets/widget-featured_products.php:37 msgid "WooCommerce Featured Products" msgstr "WooCommerce Empfohlene Produkte" # @ woocommerce #: widgets/widget-featured_products.php:75 msgid "Featured Products" msgstr "Empfohlene Produkte" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:31 msgid "" "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of " "products when viewing product categories." msgstr "" "Zeigt ein benutzerdefiniertes Attribut in einem Widget an, welches die " "angezeigte Produktübersicht eingrenzt, wenn man Produktkategorien betrachtet." # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:33 msgid "WooCommerce Layered Nav" msgstr "WooCommerce Layer-Navigation" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:100 #, php-format msgid "Any %s" msgstr "Beliebige %s" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:352 msgid "Attribute:" msgstr "Attribut:" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:363 msgid "Display Type:" msgstr "Art der Anzeige:" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:365 msgid "List" msgstr "Liste" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:366 msgid "Dropdown" msgstr "Dropdown" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:369 msgid "Query Type:" msgstr "Abfrage-Typ:" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:371 msgid "AND" msgstr "UND" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:372 msgid "OR" msgstr "ODER" #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:31 msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them." msgstr "" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:33 #, fuzzy msgid "WooCommerce Layered Nav Filters" msgstr "WooCommerce Layer-Navigation" #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:62 msgid "Active filters" msgstr "" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:93 #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:99 #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:104 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Bild entfernen" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:99 #, fuzzy msgid "Min" msgstr "in" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:104 #, fuzzy msgid "Max" msgstr "Mehrwertsteuer" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:31 msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar." msgstr "Login und \"Mein Konto\" Links in der Sidebar anzeigen." # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:33 msgid "WooCommerce Login" msgstr "WooCommerce Login" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:59 widgets/widget-login.php:223 msgid "Customer Login" msgstr "Kunden Login" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:60 widgets/widget-login.php:226 #, php-format msgid "Welcome %s" msgstr "Willkommen %s" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:76 msgid "My account" msgstr "Mein Konto" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:77 msgid "Change my password" msgstr "Passwort ändern" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:120 msgid "Lost password?" msgstr "Passwort vergessen?" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:222 msgid "Logged out title:" msgstr "Logout Bezeichnung:" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:225 msgid "Logged in title:" msgstr "Login Bezeichnung:" # @ woocommerce #: widgets/widget-onsale.php:31 msgid "Display a list of your on-sale products on your site." msgstr "Liste der Produkte im Ausverkauf anzeigen." # @ woocommerce #: widgets/widget-onsale.php:33 msgid "WooCommerce On-sale" msgstr "WooCommerce Sonderangebot" # @ woocommerce #: widgets/widget-onsale.php:70 msgid "On Sale" msgstr "Sonderangebot" # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:33 msgid "" "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list " "of shown products when viewing product categories." msgstr "" "Zeigt einen Preisfilter-Schieberegler in einem Widget an, mit welchem Sie " "die angezeigten Produkte eingrenzen können, wenn Sie bestimmte " "Produktkategorien betrachten." # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:35 msgid "WooCommerce Price Filter" msgstr "WooCommerce Preisfilter" # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:136 msgid "Min price" msgstr "Min. Preis" # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:137 msgid "Max price" msgstr "Max Preis" # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:138 msgid "Filter" msgstr "Eingrenzen" # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:162 msgid "Filter by price" msgstr "Preisfilter" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:33 msgid "A list or dropdown of product categories." msgstr "Eine Liste oder Drop-down-Menü der Produktkategorien" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:35 msgid "WooCommerce Product Categories" msgstr "WooCommerce Produkt-Kategorien" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:127 msgid "No product categories exist." msgstr "Es existieren keine Produktkategorien." # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:186 msgid "Order by:" msgstr "Sortiert nach:" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:188 msgid "Category Order" msgstr "Kategoriesortierung" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:193 msgid "Show as dropdown" msgstr "Als Drop-down-Menü anzeigen" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:196 msgid "Show post counts" msgstr "Produktmenge anzeigen" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:199 msgid "Show hierarchy" msgstr "Hierarchie anzeigen" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:202 #, fuzzy msgid "Only show children for the current category" msgstr "Zeige nur Unterseiten von aktueller Kategorie" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_search.php:31 msgid "A Search box for products only." msgstr "Ein Suchfeld nur für Produkte." # @ woocommerce #: widgets/widget-product_search.php:33 msgid "WooCommerce Product Search" msgstr "WooCommerce Produkt-Suche" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:31 msgid "Your most used product tags in cloud format." msgstr "" "Ihre am häufigsten verwendeten Produktschlagwörter als Wolke dargestellt." # @ woocommerce #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:33 msgid "WooCommerce Product Tags" msgstr "WooCommerce Produkt-Schlagwörter" # @ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:24 msgid "WooCommerce Random Products" msgstr "WooCommerce Zufällige Produkte" # @ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:27 msgid "Display a list of random products on your site." msgstr "Zeige eine Liste von zufälligen Produkten auf ihrer Seite." # @ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:46 msgid "Random Products" msgstr "Zufällige Produkte" # @ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:144 #: widgets/widget-recent_products.php:176 msgid "Show hidden product variations" msgstr "Zeige versteckte Produktvarianten" # @ woocommerce #: widgets/widget-recently_viewed.php:31 msgid "Display a list of recently viewed products." msgstr "Gib eine Liste der kürzlich angesehenen Produkte aus." # @ woocommerce #: widgets/widget-recently_viewed.php:33 msgid "WooCommerce Recently Viewed Products" msgstr "WooCommerce Produktverlauf" # @ woocommerce #: widgets/widget-recently_viewed.php:72 msgid "Recently viewed" msgstr "Zuletzt angesehen" # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_products.php:31 msgid "Display a list of your most recent products on your site." msgstr "" "Zeigt eine Liste der erst kürzlich erschienenen Produkte auf Ihrer Seite an." # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_products.php:33 msgid "WooCommerce Recent Products" msgstr "WooCommerce Neueste Produkte" # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_products.php:70 msgid "New Products" msgstr "Neue Produkte" # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_reviews.php:31 msgid "Display a list of your most recent reviews on your site." msgstr "" "Stellt eine Übersicht der kürzlich abgegebenen Rezensionen auf Ihrer Seite " "bereit." # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_reviews.php:71 msgid "Recent Reviews" msgstr "Neue Bewertungen" # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_reviews.php:101 #, php-format msgctxt "by comment author" msgid "by %1$s" msgstr "von %1$s" # @ woocommerce #: widgets/widget-top_rated_products.php:33 msgid "Display a list of top rated products on your site." msgstr "Zeige eine Liste der als am besten bewerteten Produkte an." # @ woocommerce #: widgets/widget-top_rated_products.php:35 msgid "WooCommerce Top Rated Products" msgstr "WooCommerce Bestbewertete Produkte" # @ woocommerce #: widgets/widget-top_rated_products.php:72 msgid "Top Rated Products" msgstr "Bestbewertete Produkte"