msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WooCommerce 2.0.7 Admin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-16 19:34:42+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-17 15:36+0200\n" "Last-Translator: Arhi Paivarinta \n" "Language-Team: Arhi Paivarinta \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" # @ woocommerce #: admin/importers/importers-init.php:13 msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)" msgstr "WooCommerce veroprosentit (CSV)" # @ woocommerce #: admin/importers/importers-init.php:13 msgid "Import tax rates to your store via a csv file." msgstr "Tuo veroprosentit CSV tiedoston avulla." # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:103 #: admin/importers/tax-rates-importer.php:186 #: admin/importers/tax-rates-importer.php:226 #: admin/importers/tax-rates-importer.php:241 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Pahoittelemme, on tapahtunut virhe." # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:104 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "Tiedostoa ei ole, ole hyvä ja yritä uudelleen." # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:187 msgid "The CSV is invalid." msgstr "CSV tiedosto ei ole kelvollinen." # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:198 msgid "" "Import complete - imported %s tax rates and skipped " "%s." msgstr "" "Tuonti valmis - tuotu %s veroprosenttia, ohitettu " "%s." # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:208 msgid "All done!" msgstr "Kaikki tehty!" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:208 msgid "View Tax Rates" msgstr "Näytä veroprosentit" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:259 msgid "Import Tax Rates" msgstr "Tuo veroprosentit" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:282 msgid "" "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into " "your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import" "\"." msgstr "" "Hei! Voit asettaa kaupan tarvitsemat veroprosentit CSV (Comma Separated " "File) tiedoston avulla. Valitse siirrettävä .csv tiedosto ja paina 'Siirrä " "tiedosto, tuo tiedot'" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:284 msgid "" "Tax rates need to be defined with columns in a specific order (10 columns). " "Click here to download a sample." msgstr "" "Veroprosentit on kirjoitettava sarakkeisiin tietyssä järjestyksessä, 10 " "saraketta. Lataa malli tästä." # @ default #: admin/importers/tax-rates-importer.php:292 msgid "" "Before you can upload your import file, you will need to fix the following " "error:" msgstr "Tiedoston voi siirtää sen jälkeen, kun seuraavat virheet on korjattu:" # @ default #: admin/importers/tax-rates-importer.php:301 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Valitse tiedosto tietokoneelta:" # @ default #: admin/importers/tax-rates-importer.php:307 msgid "Maximum size: %s" msgstr "Suurin koko: %s" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:312 msgid "OR enter path to file:" msgstr "TAI kirjoita tiedostopolku:" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:319 msgid "Delimiter" msgstr "Kentän erotin" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:325 msgid "Upload file and import" msgstr "Siirrä tiedosto ja tuo tiedot" # @ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:23 msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "Monistettavaa tuotetta ei ole valittu!" # @ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:43 msgid "Product creation failed, could not find original product:" msgstr "Tuotteen luonti epäonnistui koska alkuperäistä tuotetta ei löytynyt:" # @ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:90 msgid "(Copy)" msgstr "(Kopio)" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-install.php:6 msgid "" "Welcome to WooCommerce – You're almost ready to start " "selling :)" msgstr "" "Tervetuloa, WooCommerce – Melkein valmis aloittamaan " "myynnin :)" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-install.php:7 msgid "Install WooCommerce Pages" msgstr "Asenna WooCommerce:n edellyttämät sivut" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-install.php:7 msgid "Skip setup" msgstr "Ohita asennus" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-installed.php:6 msgid "" "WooCommerce has been installed – You're ready to " "start selling :)" msgstr "" "WooCommerce on asennettu – Voit aloittaa myynnin :)" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-installed.php:8 admin/includes/notice-updated.php:8 #: admin/includes/welcome.php:153 admin/woocommerce-admin-content.php:41 #: admin/woocommerce-admin-init.php:86 admin/woocommerce-admin-status.php:278 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-installed.php:8 admin/includes/notice-updated.php:8 #: admin/includes/welcome.php:154 msgid "Docs" msgstr "Ohjeet" #: admin/includes/notice-theme-support.php:6 msgid "" "Your theme does not declare WooCommerce support – if " "you encounter layout issues please read our integration guide or choose a " "WooCommerce theme :)" msgstr "" "Teema ei ilmoita että se tukisi WooCommerce lisäosaa " "– jos havaitset asemointiin ja sivun ulkoasuun liittyviä ongelmia, " "tutustu integraatio-opaaseemme tai valitse WooCommerce teema :)" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-theme-support.php:7 msgid "Theme Integration Guide" msgstr "Teeman integrointi -ohje" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-theme-support.php:7 msgid "Hide this notice" msgstr "Piilota tämä huomautus" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-update.php:6 msgid "" "Data Update Required – We just need to update your " "install to the latest version" msgstr "" "Päivitys vaaditaan – Ohjelman asennus on päivitettävä " "uusimpaan versioon" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-update.php:7 msgid "Run the updater" msgstr "Suorita päivitys" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-update.php:12 msgid "" "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. " "Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "" "On suositeltavaa, että teet varmuuskopion tietokannasta ennen etenemistä. " "Oletko varma että haluat suorittaa päivityksen nyt?" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-updated.php:6 msgid "" "WooCommerce has been updated – You're ready to " "continue selling :)" msgstr "" "WooCommerce on päivitetty – Voit jatkaa myyntiä :)" # @ woocommerce #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:49 #: admin/woocommerce-admin-init.php:882 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "tuote-osasto" # @ woocommerce #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:50 #: admin/woocommerce-admin-init.php:895 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "tuote-avainsana" # @ woocommerce #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:58 msgctxt "slug" msgid "product" msgstr "tuote" # @ woocommerce #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:179 #: admin/woocommerce-admin-install.php:207 msgctxt "page_slug" msgid "lost-password" msgstr "salasanan-palautus" # @ woocommerce #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:179 #: admin/woocommerce-admin-install.php:207 #: admin/woocommerce-admin-status.php:335 msgid "Lost Password" msgstr "Salasana unohtunut" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:48 msgid "Welcome to WooCommerce" msgstr "Tervetuloa WooCommerce ohjelmistoon" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:135 msgid "Welcome to WooCommerce %s" msgstr "Tervetuloa WooCommerce %s" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:140 msgid "Thanks, all done!" msgstr "Kiitos, kaikki tehty!" #: admin/includes/welcome.php:142 msgid "Thank you for updating to the latest version!" msgstr "Kiitos kun päivitit uusimpaan versioon!" #: admin/includes/welcome.php:144 msgid "Thanks for installing!" msgstr "Kiitos kun asensit!" #: admin/includes/welcome.php:146 msgid "" "%s WooCommerce %s is more powerful, stable, and secure than ever before. We " "hope you enjoy it." msgstr "" "%s WooCommerce %s on tehokkaampi, vakaampi ja turvallisempi kuin aiemmin. " "Toivomme että nautit siitä." # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:150 msgid "Version %s" msgstr "Versio %s" #: admin/includes/welcome.php:161 msgid "What's New" msgstr "Mitä uutta" #: admin/includes/welcome.php:163 msgid "Credits" msgstr "Tunnustukset" #: admin/includes/welcome.php:186 msgid "Security in mind" msgstr "Turvallisuutta ajatellen" #: admin/includes/welcome.php:190 msgid "Sucuri Safe Plugin" msgstr "Sucuri Safe lisäosa" #: admin/includes/welcome.php:191 msgid "" "You will be happy to learn that WooCommerce has been audited and certified " "by the Sucuri Security team. Whilst there is not much to be seen visually to " "understand the amount of work that went into this audit, rest assured that " "your website is powered by one of the most powerful and stable eCommerce " "plugins available." msgstr "" "Voimme iloksesi kertoa, että WooCommercen turvallisuuden on tarkastanut ja " "sertifioinut Sucuri Security. Pinnalta on tuskin havaittvissa mitään joka " "kertoisi kuinka paljon työtä tehtiin tämän tarkastuksen läpäisemiseksi. Voit " "kuitenkin olla varma, että sivustollasi oleva WooCommerce on yksi " "vakaimmista ja tehokkaimmista lisäosista." #: admin/includes/welcome.php:194 msgid "A Smoother Admin Experience" msgstr "Sujuvampi hallintapuolen toiminta" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:200 msgid "New Product Panel" msgstr "Uusi tuote paneli" #: admin/includes/welcome.php:201 msgid "" "We have revised the product data panel making it cleaner, more streamlined, " "and more logical. Adding products is a breeze!" msgstr "" "Tuotteiden paneli on uudistettu. Se on nyt selkeämpi, pelkistetympi ja " "loogisempi. Tuotteiden lisääminen sujuu helposti!" #: admin/includes/welcome.php:206 msgid "Nicer Order Screens" msgstr "Miellyttävämpi Tilaukset näyttö" #: admin/includes/welcome.php:207 msgid "" "Order pages have had a cleanup, with a more easily scannable interface. We " "particularly like the new status icons!" msgstr "" "Tilausten sivut on siistitty - nyt helpommin silmäilty käyttoliittymä. " "Pidämme erityisesti uusista tila kuvakkeista." #: admin/includes/welcome.php:212 msgid "Multi-Download Support" msgstr "Tuki usealle ladattavalle tuotteelle" #: admin/includes/welcome.php:213 msgid "" "Products can have multiple downloadable files - purchasers will get access " "to all the files added." msgstr "" "Tuotteissa voi ola useita ladattavia tiedostoja - ostaja saa pääsyn kaikkiin " "lisättyihin tiedostoihin." #: admin/includes/welcome.php:218 msgid "Less Taxing Taxes" msgstr "Helpommat verojen asetukset" #: admin/includes/welcome.php:224 msgid "New Tax Input Panel" msgstr "Uusi paneli verojen asettamiseksi" #: admin/includes/welcome.php:225 msgid "" "The tax input pages have been streamlined to make inputting taxes simpler - " "adding multiple taxes for a single jurisdiction is now much easier using the " "priority system. There is also CSV import/export support." msgstr "" "Verojen asettaminen on tehty helpommaksi pelkistämällä sivut joilla verot " "asetetaan. Usean veron asettaminen yhdelle juridiselle alueelle on nyt " "helpompaa kun voidaan käyttää ensisijaisuusasetuksia (prioretisointia). " "Verot voidaan myös lisätä tuomalla ohjelmaan CSV tiedosto." # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:229 msgid "Improved Tax Options" msgstr "Vero asetukset parannettu" #: admin/includes/welcome.php:230 msgid "" "As requested by some users, we now support taxing the billing address " "instead of shipping (optional), and we allow you to choose which tax class " "applies to shipping." msgstr "" "Jotkut käyttäjät toivoivat ja toteutimme: verot voidaan laskea " "laskutusosoitteen perustella (vaihtoehtoisen toimitusosoitteen sijaan). " "Lisäksi voit valita mitä veroluokkaa käytetään toimituksen (rahdin) verojen " "laskemiseen." #: admin/includes/welcome.php:235 msgid "Product Listing Improvements Customers Will Love" msgstr "Tuotteiden esitystapojen parannukset joista asiakkaat pitävät" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:241 msgid "New Sorting Options" msgstr "Lajittelu parannettu" #: admin/includes/welcome.php:242 msgid "Customers can now sort products by popularity and ratings." msgstr "" "Asiakkaat voivat lajitella tuotteet suosituimmuuden ja arvostelujen " "perusteella." #: admin/includes/welcome.php:247 msgid "Better Pagination and Result Counts" msgstr "Parannettu sivutus ja tuotteiden määrät" #: admin/includes/welcome.php:248 msgid "" "Numbered pagination has been added to core, and we show the number of " "results found above the listings." msgstr "" "Sivutuksen numerointi on lisätty ohjelman ytimeen ja tuotteiden määrä " "esitetään listauksen yläpuolella." #: admin/includes/welcome.php:253 msgid "Inline Star Rating Display" msgstr "Rivin sisälle sijoitettu Tähti arvostelu" #: admin/includes/welcome.php:254 msgid "" "We have added star ratings to the catalog which are pulled from reviews." msgstr "" "Tähti arvostelut on lisätty tuoteluetteloon. Arvostelut otetaan " "tuotearvioista." #: admin/includes/welcome.php:262 msgid "Under the Hood" msgstr "Konepelllin alla" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:266 msgid "New product classes" msgstr "Uusia tuote luokkia" #: admin/includes/welcome.php:267 msgid "" "The product classes have been rewritten and are now factory based. Much more " "extendable, and easier to query products using the new get_product() function." msgstr "" "Tuoteluokat on kirjoitettu uudelleen ja ne ovat nyt tehdas lähtöisiä " "(factofy based). Paljon enemmän laajennettavissa ja tuotteita on helpompi " "hakea uudella get_product() funktiolla." # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:271 msgid "Capability overhaul" msgstr "Toiminnallsuutta kehitetty" #: admin/includes/welcome.php:272 msgid "" "More granular capabilities for admin/shop manager roles covering products, " "orders and coupons." msgstr "" "Hienojakoisempi tapa sekä hallinnoijalle että kauppiaalle hallita tuotteita, " "tilauksia ja kuponkeja." #: admin/includes/welcome.php:276 msgid "API Improvements" msgstr "API parannukset" #: admin/includes/welcome.php:277 msgid "" "WC-API now has real endpoints, and we've optimised the gateways " "API significantly by only loading gateways when needed." msgstr "" "WC-API sisältää nyt todellisia loppuja (endpoints) ja käytävien " "API on merkittävästi optimoitu: käytävät ladataan vain tarvittaessa." #: admin/includes/welcome.php:283 msgid "Cache-friendly cart widgets" msgstr "Ostoskori vimpaimet toimivat paremmin välimuistin kanssa" #: admin/includes/welcome.php:284 msgid "" "Cart widgets and other \"fragments\" are now pulled in via AJAX - this works " "wonders with static page caching." msgstr "" "Ostoskori vimpaimet ja muut \"pienet lisukkeet\" toimivat nyt AJAX " "tekniikalla. Tämä on huomattava etu kun välimuistissa on staattiset sivut." #: admin/includes/welcome.php:288 msgid "Session handling" msgstr "Istuntojen käsittely" #: admin/includes/welcome.php:289 msgid "" "PHP SESSIONS have been a problem for many users in the past, so we've " "developed our own handler using cookies and options to make these more " "reliable." msgstr "" "PHP istunnot ovat aiemmin aiheuttaneet ongelmia. Olemme nyt kehittäneet oman " "tavan joka käyttää evästeitä ja valintoja. Tulos on luotettavampi toiminta." #: admin/includes/welcome.php:293 msgid "Retina Ready" msgstr "Retina näyttojen valmius" #: admin/includes/welcome.php:294 msgid "All graphics within WC have been optimised for HiDPI displays." msgstr "" "Kaikki WC grafiikat on optimoitu korkean resoluution (HiDPI) näytöille." #: admin/includes/welcome.php:301 msgid "Better stock handling" msgstr "Parempi varaston hallinta" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:302 msgid "" "We have added an option to hold stock for unpaid orders (defaults to " "60mins). When this time limit is reached, and the order is not paid for, " "stock is released and the order is cancelled." msgstr "" "Olemme lisänneet mahdollisuuden varata vireillä olevan (=maksamaton) " "tilauksen tuotteet tietyksi ajaksi, oletus on 60 minuuttia. Kun aikaraja on " "saavutettu ja tilausta ei ole maksettu siihen mennessä niin tuotteet " "palautetaan varastoon ja tilaus perutaan." #: admin/includes/welcome.php:306 msgid "Improved Line-item storage" msgstr "Parannettu tuoterivien tallennus" #: admin/includes/welcome.php:307 msgid "" "We have changed how order items get stored making them easier (and faster) " "to access for reporting. Order items are no longer serialised within an " "order - they are stored within their own table." msgstr "" "Tilattujen tuotteiden tallennus on muutettu. Nyt ne saadaan helpommin ja " "nopeammin raportteihin. Tilatut tuotteet eivät ole enää numeroituina " "tilauksessa - ne on nyt tallennettu omaan tauluun tietokannassa." #: admin/includes/welcome.php:311 msgid "Autoload" msgstr "Automaattinen lataus" #: admin/includes/welcome.php:312 msgid "" "We have setup autoloading for classes - this has dramatically reduced memory " "usage in 2.0." msgstr "" "Luokkiin (classes) on asetettu automaattinen latautuminen - tämä vähensi " "merkittävästi muistin käyttöä versiossa 2.0." # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:319 msgid "Go to WooCommerce Settings" msgstr "Siirry WooCommerce asetuksiin" #: admin/includes/welcome.php:337 msgid "" "WooCommerce is developed and maintained by a worldwide team of passionate " "individuals and backed by an awesome developer community. Want to see your " "name? Contribute to WooCommerce." msgstr "" "WooCommerce:a kehittää ja ylläpitää tiimi joka koostuu asialle " "omistautuneista henkilöistä ja heitä tukee ilmiömäinen kehitysyhteisö. " "Haluatko nähdä nimesi? Osallistu WooCommerce kehittämiseen." # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:363 msgid "View %s" msgstr "Katso %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:31 msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "Monista tämä tuote" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:32 msgid "Duplicate" msgstr "Monista" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:61 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Kopioi ja tee uusi luonnos" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:86 admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:297 msgid "Image" msgstr "Kuva" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:88 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:376 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:470 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:233 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:269 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:307 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:330 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:374 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:399 #: admin/woocommerce-admin-init.php:434 msgid "Name" msgstr "Nimi" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:91 admin/post-types/product.php:557 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:52 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2093 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2129 msgid "SKU" msgstr "Tuotetunnus (SKU)" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:94 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:83 #: admin/woocommerce-admin-content.php:63 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:94 msgid "Stock" msgstr "Varasto" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:96 admin/post-types/product.php:568 #: admin/post-types/product.php:789 admin/woocommerce-admin-functions.php:202 msgid "Price" msgstr "Hinta" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:98 msgid "Categories" msgstr "Osastot" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:99 msgid "Tags" msgstr "Avainsanat (tägit)" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:100 admin/post-types/product.php:632 #: admin/post-types/product.php:906 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1058 #: admin/woocommerce-admin-init.php:447 msgid "Featured" msgstr "Esittelyssä" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:101 admin/woocommerce-admin-attributes.php:251 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:309 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:386 msgid "Type" msgstr "Laji" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:102 admin/post-types/shop_order.php:50 msgid "Date" msgstr "Päiväys/ aika" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:151 msgid "Edit this item" msgstr "Muokkaa tätä tuotetta" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:151 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:387 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1061 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:323 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:152 msgid "Edit this item inline" msgstr "Muokkaa tuotetta tässä" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:152 msgid "Quick Edit" msgstr "Pikamuokkaus" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:156 admin/post-types/shop_coupon.php:65 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Palauta tuote roskakorista" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:156 admin/post-types/shop_coupon.php:65 msgid "Restore" msgstr "Palauta" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:158 admin/post-types/shop_coupon.php:67 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Siirrä tämä tuote roskakoriin" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:158 admin/post-types/shop_coupon.php:67 msgid "Trash" msgstr "Roskakori" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:160 admin/post-types/shop_coupon.php:69 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Poista tuote pysyvästi" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:160 admin/post-types/shop_coupon.php:69 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463 msgid "Delete Permanently" msgstr "Poista lopullisesti" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:165 msgid "Preview “%s”" msgstr "Esikatselu “%s”" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:165 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:167 msgid "View “%s”" msgstr "Näytä “%s”" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:167 admin/post-types/shop_order.php:171 msgid "View" msgstr "Katso" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:214 msgid "Grouped" msgstr "Joukko" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:216 msgid "External/Affiliate" msgstr "Ulkoinen/yhteistyökumppani" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:220 admin/post-types/product.php:407 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:174 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:52 msgid "Virtual" msgstr "Palvelu(tuote)" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:222 admin/post-types/product.php:403 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:172 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:58 msgid "Downloadable" msgstr "Ladattava" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:224 msgid "Simple" msgstr "Perustuote" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:228 admin/post-types/product.php:387 msgid "Variable" msgstr "Muunnelma" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:251 msgid "Toggle featured" msgstr "Esittelyssä" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:253 msgid "yes" msgstr "kyllä" #: admin/post-types/product.php:255 msgid "no" msgstr "ei" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:262 admin/post-types/product.php:641 #: admin/post-types/product.php:930 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:231 msgid "In stock" msgstr "Varastossa" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:264 admin/post-types/product.php:642 #: admin/post-types/product.php:931 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:232 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2113 msgid "Out of stock" msgstr "Varasto loppu" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:373 msgid "Show all product types" msgstr "Näytä kaikki tuotelajit" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:381 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:39 msgid "Grouped product" msgstr "Joukkotuote" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:383 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:40 msgid "External/Affiliate product" msgstr "Yhteistyökumppanin tuote" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:385 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:38 msgid "Simple product" msgstr "Perustuote" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:399 msgid "Show all sub-types" msgstr "Näytä kaikki alalajit" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:520 msgid "[%s with SKU of %s]" msgstr "[%s tuotetunnuksella %s]" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:526 msgid "[%s with ID of %d]" msgstr "[%s ID:llä %d]" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:552 admin/post-types/product.php:783 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:46 #: admin/settings/settings-init.php:508 msgid "Product Data" msgstr "Tuotetiedot" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:570 msgid "Regular price" msgstr "Normaali hinta" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:575 admin/post-types/product.php:813 msgid "Sale" msgstr "Alennus" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:577 msgid "Sale price" msgstr "Alennettu hinta" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:588 admin/post-types/product.php:839 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:96 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:84 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:273 msgid "Weight" msgstr "Paino" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:599 admin/post-types/product.php:863 msgid "L/W/H" msgstr "p/l/k" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:601 admin/post-types/product.php:879 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:85 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:286 msgid "Length" msgstr "Pituus" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:602 admin/post-types/product.php:880 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:86 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:287 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:797 msgid "Width" msgstr "Leveys" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:603 admin/post-types/product.php:881 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:288 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:799 msgid "Height" msgstr "Korkeus" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:613 admin/post-types/product.php:887 msgid "Visibility" msgstr "Näkyvyys" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:618 admin/post-types/product.php:893 msgid "Catalog & search" msgstr "Luettelo & haku" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:619 admin/post-types/product.php:894 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1047 #: admin/woocommerce-admin-content.php:46 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:183 msgid "Catalog" msgstr "Luettelo" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:620 admin/post-types/product.php:895 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1048 msgid "Search" msgstr "Haku" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:621 admin/post-types/product.php:896 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1049 msgid "Hidden" msgstr "Piilotettu" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:636 admin/post-types/product.php:924 msgid "In stock?" msgstr "Varasto?" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:657 admin/post-types/product.php:942 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:212 msgid "Manage stock?" msgstr "Aseta määrä varastossa?" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:661 admin/post-types/product.php:961 #: admin/post-types/product.php:977 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:219 msgid "Stock Qty" msgstr "Varastossa" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:794 admin/post-types/product.php:818 #: admin/post-types/product.php:844 admin/post-types/product.php:868 #: admin/post-types/product.php:892 admin/post-types/product.php:911 #: admin/post-types/product.php:929 admin/post-types/product.php:947 #: admin/post-types/product.php:966 msgid "— No Change —" msgstr "— Ei muutosta —" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:795 admin/post-types/product.php:819 #: admin/post-types/product.php:845 admin/post-types/product.php:869 #: admin/post-types/product.php:967 msgid "Change to:" msgstr "Vaihda:" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:796 admin/post-types/product.php:820 msgid "Increase by (fixed amount or %):" msgstr "Suurenna (kiinteä määrä tai %):" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:797 admin/post-types/product.php:821 msgid "Decrease by (fixed amount or %):" msgstr "Pienennä (kiinteä määrä tai %):" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:807 admin/post-types/product.php:832 msgid "Enter price" msgstr "Kirjoita hinta" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:822 msgid "Decrease regular price by (fixed amount or %):" msgstr "Pienennä normaalihintaa (kiinteä määrä tai %):" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:912 admin/post-types/product.php:948 #: admin/post-types/shop_order.php:190 admin/woocommerce-admin-status.php:122 #: admin/woocommerce-admin-status.php:286 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:913 admin/post-types/product.php:949 #: admin/post-types/shop_order.php:192 admin/woocommerce-admin-status.php:122 #: admin/woocommerce-admin-status.php:286 msgid "No" msgstr "Ei" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:1183 msgid "Sort Products" msgstr "Lajittele tuotteet" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:1222 msgid "Insert into product" msgstr "Liitä tuotteeseen" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:1223 msgid "Uploaded to this product" msgstr "Tähän tuotteeseen liitetty [palvelimelle] siirto" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:25 msgid "Code" msgstr "Koodi" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:26 msgid "Coupon type" msgstr "Kupongin laji" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:27 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 msgid "Coupon amount" msgstr "Kupongin määrä" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:28 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:29 msgid "Product IDs" msgstr "Tuotetunnukset" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:30 msgid "Usage / Limit" msgstr "Käyttö / Raja" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:31 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158 msgid "Expiry date" msgstr "Viim. voimassaolopäivä" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:56 msgid "Edit coupon" msgstr "Muokkaa kuponkia" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:114 msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:116 msgid "%s / ∞" msgstr "%s / ∞" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:149 msgid "Show all types" msgstr "Näytä kaikki lajit" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:43 #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:29 #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:31 msgid "Status" msgstr "Vaihe" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:44 msgid "Order" msgstr "Tilaus ja tilaaja" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:45 msgid "Billing" msgstr "Laskutus" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:46 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:539 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:81 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:52 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 #: admin/woocommerce-admin-content.php:49 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:187 msgid "Shipping" msgstr "Toimitus" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:47 msgid "Order Total" msgstr "Summa" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:48 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:71 msgid "Order Notes" msgstr "Tilauksen kommentit" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:49 msgid "Customer Notes" msgstr "Asiakkaan kommentit" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:51 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:386 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:433 msgid "Actions" msgstr "Toimenpiteet" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:95 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:93 msgid "Guest" msgstr "Vieras" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:98 msgid "Order %s" msgstr "%s tilauksen" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:98 msgid "made by" msgstr "teki" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:101 msgid "Email:" msgstr "Sähköposti:" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:104 msgid "Tel:" msgstr "Puh:" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:114 admin/post-types/shop_order.php:123 msgid "Via" msgstr "-" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:131 msgid "Unpublished" msgstr "Julkaisematon" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:133 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "j.n.Y H:i" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:139 msgid "%s ago" msgstr "%s sitten" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:141 msgid "Y/m/d" msgstr "j.n.Y" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:158 #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:176 msgid "Processing" msgstr "Käsittelyssä" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:165 msgid "Complete" msgstr "Valmis" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:282 msgid "Show all statuses" msgstr "Näytä kaikki vaiheet" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:301 admin/post-types/shop_order.php:326 msgid "Show all customers" msgstr "Näytä kaikki asiakkaat" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:6 msgid "Revoke Access" msgstr "Estä pääsy" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:7 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:7 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:369 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:463 #: admin/woocommerce-admin-init.php:436 msgid "Click to toggle" msgstr "Vaihda tila painamalla" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9 msgid "File %d: %s" msgstr "Tiedosto %d: %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9 msgid "Downloaded %s time" msgid_plural "Downloaded %s times" msgstr[0] "Ladattu %s kerran" msgstr[1] "Ladattu %s kertaa" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:16 msgid "Downloads Remaining" msgstr "Latauksia jäljellä" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:19 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:149 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:157 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Unlimited" msgstr "Rajoittamaton" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:22 msgid "Access Expires" msgstr "Pääsy umpeutuu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:23 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:10 msgid "Fee Name" msgstr "Maksun nimi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:17 #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:89 msgid "Tax class" msgstr "Veroluokka" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:19 #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:8 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:561 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:666 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1652 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2665 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2674 #: admin/woocommerce-admin-users.php:90 admin/woocommerce-admin-users.php:112 msgid "N/A" msgstr "Ei saatavilla/-tietoa" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:20 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:179 msgid "Taxable" msgstr "Verotettava" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:25 #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:96 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:54 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:186 #: admin/settings/settings-init.php:972 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:29 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:228 msgid "Standard" msgstr "Yleinen verokanta" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:43 #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:115 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1556 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1609 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2380 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2549 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2627 msgid "Total" msgstr "Yhteensä" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:10 msgid "Product ID:" msgstr "Tuotteen ID:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:13 msgid "Variation ID:" msgstr "Muunnelman ID:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:16 msgid "Product SKU:" msgstr "Tuotetunnus:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:44 msgid "Add meta" msgstr "Lisää lisätieto" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:117 msgid "Subtotal" msgstr "Välisumma" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:6 msgid "Tax Rate:" msgstr "Veroprosentti:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:16 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:630 msgid "Sales Tax:" msgstr "Arvonlisävero (VAT):" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:20 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:638 msgid "Shipping Tax:" msgstr "Toimituskulujen vero:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:6 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:368 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:462 #: admin/woocommerce-admin-init.php:435 msgid "Remove" msgstr "Poista" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:20 msgid "Any" msgstr "Mikä tahansa" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:52 msgid "" "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU." msgstr "" "Syötä tuotetunnus tälle muunnelmalle. Jos tyhjä, käytetään ylemmän tason " "(=muunnelmat sisältävän tuotteen) tuotetunnusta." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:63 msgid "Stock Qty:" msgstr "Varastossa:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:63 msgid "" "Enter a quantity to enable stock management at variation level, or leave " "blank to use the parent product's options." msgstr "" "Ota käyttöön varaston hallinta muunnelmille. Kun tyhjä, käytetään sen " "tuotteen varasto-asetuksia johon muunnelmat on liitetty." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:72 msgid "Regular Price:" msgstr "Normaali hinta:" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:73 msgid "Variation price (required)" msgstr "Muunnelman hinta (vaaditaan)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:76 msgid "Sale Price:" msgstr "Alennettu hinta" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:76 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125 msgid "Schedule" msgstr "Aikataulu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:76 msgid "Cancel schedule" msgstr "Peruuta ajastus" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:83 msgid "Sale start date:" msgstr "Alennus alkaa (pvm):" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:84 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136 msgctxt "placeholder" msgid "From…" msgstr "Alkaa..." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:87 msgid "Sale end date:" msgstr "Alennus loppuu (pvm):" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:88 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:137 msgctxt "placeholder" msgid "To…" msgstr "Loppuu..." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:96 msgid "" "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product " "weight." msgstr "" "Syötä paino tälle muunnelmalle. Jos tyhjä, käytetään ylemmän tason " "(=muunnelmat sisältävän) tuotteen painoa." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:104 msgid "Dimensions (L×W×H)" msgstr "Mitat (P×L×K)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:115 msgid "Shipping class:" msgstr "Toimitusluokka:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:119 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:53 msgid "Same as parent" msgstr "Sama kuin ylemmällä tasolla" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:130 msgid "Tax class:" msgstr "Veroluokka:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:141 msgid "File paths:" msgstr "Tiedostopolut" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:141 msgid "" "Enter one or more File Paths, one per line, to make this variation a " "downloadable product, or leave blank." msgstr "" "Kun kirjoitat tiedostopolun, muunnelma on ladattava tuote. Kirjoita yksi tai " "useampi polku, kukin omalle riville. Kun tyhjä, ei käytetä." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:142 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:153 msgid "File paths/URLs, one per line" msgstr "Tiedostopolku/verkko-osoite (URL), kukin omalle riville." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:143 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154 msgid "Choose a file" msgstr "Valitse tiedosto" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:143 msgid "Upload" msgstr "Siirrä tiedosto" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:143 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154 msgid "Insert file URL" msgstr "Lisää tiedoston verkko-osoite (URL)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:148 msgid "Download Limit:" msgstr "Latausraja:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:148 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Jätä tyhjäksi, jos et halua rajoitta latausten määrää." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:156 msgid "Download Expiry:" msgstr "Lataus umpeutuu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:156 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 msgid "" "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank." msgstr "Aseta kuinka monta päivää latauslinkki toimii. Kun tyhjä, ei käytetä." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:170 msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:172 msgid "" "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase " "of a product" msgstr "" "Käytä tätä vaihtoehtoa kun ostaja päästetään lataamaan tiedosto oston " "jälkeen." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:174 msgid "" "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost" msgstr "" "Käytä tätä vaihtoehtoa, kun tuotetta ei kuljeteta tai kuljetus on maksuton." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37 msgid "Coupon description" msgstr "Kupongin kuvaus" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37 msgid "Optionally enter a description for this coupon for your reference." msgstr "Valinnainen, kirjoita kupongille selittävä kuvaus." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42 msgid "Discount type" msgstr "Alennuksen tapa" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 msgid "Value of the coupon." msgstr "Kupongin arvo." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51 msgid "Enable free shipping" msgstr "Ota käyttöön Maksuton toimitus" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51 msgid "" "Check this box if the coupon grants free shipping. The free " "shipping method must be enabled with the \"must use coupon\" setting " "checked." msgstr "" "Valitse ruutu, kun kupongilla tarjotaan maksuton toimitus. Maksuton toimitus toimitustapa oltava käytössä ja 'Kuponki vaaditaan' " "asetus valittu." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54 msgid "Individual use" msgstr "Kertakäyttö" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54 msgid "" "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other " "coupons." msgstr "Valitse ruutu, kun kuponkia ei voi käyttää toisen kupongin kanssa." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57 msgid "Apply before tax" msgstr "Kohdista ennen veroa" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57 msgid "" "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax." msgstr "" "Valitse ruutu, jos kupongin tarjoama alennus lasketaan verottomasta hinnasta " "(=ennen veroja)." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:60 msgid "Exclude sale items" msgstr "Poissulje tarjoustuotteet" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:60 msgid "" "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item " "coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will " "only work if there are no sale items in the cart." msgstr "" "Valitse ruutu, kun kuponki ei kelpaa tarjoustuotteille. Tuotekuponki kelpaa " "vain silloin, kun tuote ei ole tarjouksessa. Ostoskorikuponki kelpaa vain, " "kun ostoskorissa ei ole yhtään tarjoustuotetta." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65 msgid "Minimum amount" msgstr "Ostos vähintään (€)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65 msgid "No minimum" msgstr "Ei minimiostos-vaatimusta" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65 msgid "" "This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon." msgstr "Tässä asetetaan pienin ostos (välisumma), jolla kuponki hyväksytään." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:74 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:28 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:122 msgid "Products" msgstr "Tuotteet" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:75 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:400 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:523 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:540 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1239 msgid "Search for a product…" msgstr "Etsi tuotetta..." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:89 msgid "" "Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product " "Discounts\", which products are discounted." msgstr "" "Ostoskorissa on oltava nämä tuotteet, jotta kuponki kelpaa. Tai 'Alennus " "tuotteesta' tapauksessa nämä tuotteet on alennettu." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:94 msgid "Exclude products" msgstr "Poissulje tuotteet" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:95 msgid "Search for a product…" msgstr "Etsi tuotetta..." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:109 msgid "" "Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product " "Discounts\", which products are not discounted." msgstr "" "Ostoskorissa ei saa olla näitä tuotteita, jotta kuponki kelpaa. Tai 'Alennus " "tuotteesta' tapauksessa näitä tuotteita ei ole alennettu." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:116 msgid "Product categories" msgstr "Osastot" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:117 msgid "Any category" msgstr "Mikä tahansa osasto" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:125 msgid "" "A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for " "\"Product Discounts\", products in these categories will be discounted." msgstr "" "Ostoskorissa olevan tuotteen on kuuluttava tähän osastoon, jotta kuponki " "kelpaa. Tai 'Alennus tuotteesta' tapauksessa tuotteen on kuuluttava tähän " "osastoon." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:130 msgid "Exclude categories" msgstr "Poissulje osastot" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:131 msgid "No categories" msgstr "Ei osastoja" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:139 msgid "" "Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for " "\"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted." msgstr "" "Ostoskorissa oleva tuote ei saa kuulua tähän osastoon, jotta kuponki kelpaa. " "Tai 'Alennus tuotteesta' tapauksessa tässä osastossa olevia tuotteita ei ole " "alennettu." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145 msgid "Customer emails" msgstr "Asiakkaan sähköposti" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145 msgid "Any customer" msgstr "Jokainen asiakas" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145 msgid "" "Comma separate email addresses to restrict this coupon to specific billing " "and user emails." msgstr "" "Kirjoita käyttäjä- tai laskutusähköpostit, jos haluat kohdistaa kupongin " "tietyille asiakkaille. Erota osoitteet pilkulla." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 msgid "Usage limit" msgstr "Käyttöraja" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 msgctxt "placeholder" msgid "Unlimited usage" msgstr "Rajoittamaton käyttö" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 msgid "How many times this coupon can be used before it is void." msgstr "Aseta kuinka monta kertaa kuponkia voi käyttää." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158 msgctxt "placeholder" msgid "Never expire" msgstr "Ei pääty koskaan" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158 msgid "The date this coupon will expire, YYYY-MM-DD." msgstr "Päiväys jolloin kupongin voimassaolo päättyy, VVVV-KK-PP." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:195 msgid "" "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this " "code." msgstr "" "Sama kupongin koodi on jo - asiakkaat voivat käyttää kuponkia jossa on tämä " "koodi." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:59 msgid "Order Details" msgstr "Tilauksen tiedot" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:62 msgid "Order number" msgstr "Tilaus" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:67 msgid "Customer IP:" msgstr "Asiakkaan IP osoite:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:74 msgid "General Details" msgstr "Yleiset tiedot" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:76 msgid "Order status:" msgstr "Tilauksen vaihe:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:86 msgid "Order Date:" msgstr "Päiväys:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87 msgid "h" msgstr "h" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87 #: admin/settings/settings-init.php:567 msgid "m" msgstr "m (metri)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:91 msgid "Customer:" msgstr "Asiakas:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:131 msgid "Customer Note:" msgstr "Asiakkaan kommentti:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:132 msgid "Customer's notes about the order" msgstr "Asiakkaan kommentti tilauksessa" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140 msgid "Billing Details" msgstr "Laskutustiedot" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:144 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:234 msgid "First Name" msgstr "Etunimi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:148 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:238 msgid "Last Name" msgstr "Sukunimi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:152 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:242 #: admin/woocommerce-admin-users.php:155 admin/woocommerce-admin-users.php:204 msgid "Company" msgstr "Yritys" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:156 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:246 #: admin/woocommerce-admin-users.php:159 admin/woocommerce-admin-users.php:208 msgid "Address 1" msgstr "Osoite" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:160 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:250 #: admin/woocommerce-admin-users.php:163 admin/woocommerce-admin-users.php:212 msgid "Address 2" msgstr "Osoite 2" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:164 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:254 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:42 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 #: admin/woocommerce-admin-users.php:167 admin/woocommerce-admin-users.php:216 msgid "City" msgstr "Kaupunki" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:168 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:258 #: admin/woocommerce-admin-users.php:171 admin/woocommerce-admin-users.php:220 msgid "Postcode" msgstr "Postinumero" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:172 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:262 #: admin/woocommerce-admin-users.php:179 admin/woocommerce-admin-users.php:228 msgid "Country" msgstr "Maa" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:175 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:265 msgid "Select a country…" msgstr "Valitse maa..." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:178 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:268 #: admin/woocommerce-admin-users.php:175 admin/woocommerce-admin-users.php:224 msgid "State/County" msgstr "Lääni/Alue ym." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:182 #: admin/woocommerce-admin-users.php:187 msgid "Email" msgstr "Sähköposti" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:185 msgid "Phone" msgstr "Puhelin" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:193 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:277 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279 msgid "Address" msgstr "Osoite" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195 msgid "No billing address set." msgstr "Laskutusosoitetta ei ole asetettu." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:208 msgid "Load billing address" msgstr "Tuo laskutusosoite" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230 msgid "Shipping Details" msgstr "Toimitustiedot" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279 msgid "No shipping address set." msgstr "Toimitusosoitetta ei ole asetettu." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292 msgid "Load shipping address" msgstr "Tuo toimitusosoite" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292 msgid "Copy from billing" msgstr "Kopioi laskutuksesta" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:339 msgid "Item" msgstr "Tuote" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:344 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:191 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "Tax Class" msgstr "Veroluokka" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:344 msgid "Tax class for the line item" msgstr "Veroluokka rivin tuotteelle" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347 msgid "Qty" msgstr "Määrä" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:349 msgid "Cost" msgstr "Hinta" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:349 msgid "Line subtotals are before pre-tax discounts, totals are after." msgstr "" "Rivin välisummasta ei ole vähennetty 'alennus ennen veroja', loppusummat " "ovat tehdyn vähennyksen jälkeen." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:352 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:387 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:475 #: admin/woocommerce-admin-content.php:48 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:186 msgid "Tax" msgstr "Verot" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:388 msgid "Delete Lines" msgstr "Poista tuoterivejä" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:390 msgid "Stock Actions" msgstr "Varastoviennit" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:391 msgid "Reduce Line Stock" msgstr "Vähennä varastoa rivin tiedolla" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:392 msgid "Increase Line Stock" msgstr "Kasvata varastoa rivin tiedolla" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:396 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:456 msgid "Apply" msgstr "Suorita" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:402 msgid "Add item(s)" msgstr "Lisää tuote" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:403 msgid "Add fee" msgstr "Lisää maksu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:434 msgid "Resend order emails" msgstr "Lähetä uudelleen tilauksen sähköpostit" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:465 msgid "Move to Trash" msgstr "Siirrä roskakoriin" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:470 msgid "Save Order" msgstr "Tallenna tilaus" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:470 msgid "Save/update the order" msgstr "Tallenna/ päivitä tilaus" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:498 msgid "Discounts" msgstr "Alennukset" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:502 msgid "Cart Discount:" msgstr "Alennus ostoskorista:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:502 msgid "Discounts before tax - calculated by comparing subtotals to totals." msgstr "Alennus ennen veroja - lasketaan vertaamalla välisummaa loppusummaan." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:510 msgid "Order Discount:" msgstr "Alennus tilauksesta:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:510 msgid "Discounts after tax - user defined." msgstr "Alennus verojen jälkeen - käyttäjän asettama." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:543 msgid "Label:" msgstr "Nimike:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:544 msgid "The shipping title the customer sees" msgstr "Toimitustavan nimi, asiakas näkee" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:551 msgid "Cost:" msgstr "Hinta:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:552 msgid "(ex. tax)" msgstr "(veroton)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:559 msgid "Method:" msgstr "Toimitustapa:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:581 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:583 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:682 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:684 msgid "Other" msgstr "Muu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:597 msgid "Tax Rows" msgstr "Verorivit" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:622 msgid "+ Add tax row" msgstr "+ Lisää verorivi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:622 msgid "" "These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple " "or compound taxes rather than a single total." msgstr "" "Nämä rivit sisältävät verot tälle tilaukselle. Tässä voidaan esittää verot " "eriteltynä kokonaissumman sijaan." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:626 msgid "Tax Totals" msgstr "Verot yhteensä" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:630 msgid "Total tax for line items + fees." msgstr "Verot yhteensä tuoteriveille + maksuille." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:652 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:70 msgid "Order Totals" msgstr "Laskeminen" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:656 msgid "Order Total:" msgstr "Loppusumma:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:664 msgid "Payment Method:" msgstr "Maksutapa:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:695 msgid "Calc taxes" msgstr "Laske verot" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:697 msgid "Calc totals" msgstr "Laske loppusummat" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:57 msgid "Choose a downloadable product…" msgstr "Valitse ladattava tuote..." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:87 msgid "Grant Access" msgstr "Aseta pääsy" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:125 msgid "" "Could not grant access - the user may already have permission for this file " "or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order " "has been saved." msgstr "" "Pääsyä ei voitu asettaa - käyttäjällä on ehkä jo pääsy tähän tiedostoon tai " "laskutus sähköpostia ei ole asetettu. Varmista että tuo s-posti on asetettu " "ja tilaus on tallennettu." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:148 msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?" msgstr "Haluatko varmasti estää tämän lataamisen?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44 msgid "added %s ago" msgstr "lisätty %s sitten" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44 msgid "Delete note" msgstr "Poista kommentti" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:50 msgid "There are no notes for this order yet." msgstr "Tähän tilaukseen ei vielä liity kommentteja." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56 msgid "Add note" msgstr "Lisää kommentti" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56 msgid "" "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be " "notified)." msgstr "" "Lisää kommentti tai lisää kommentti asiakkaalle (josta hänelle ilmoitetaan)." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:62 msgid "Customer note" msgstr "Kommentti asiakkaalle" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:63 msgid "Private note" msgstr "Yksityinen viesti" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:65 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:501 msgid "Add" msgstr "Lisää" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23 msgid "Variations for variable products are defined here." msgstr "" "Tässä asetetaan muunnelmia sisältävälle tuotteelle sen (tuote-)muunnelmat." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23 msgid "Variations" msgstr "Muunnelmat" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:65 msgid "" "Before adding variations, add and save some attributes on the " "Attributes tab." msgstr "" "Ensin lisää vähintään yksi ominaisuus ja tallenna se Ominaisuudet välilehdellä. Vasta sen jälkeen voit lisätä muunnelman." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:67 msgid "Learn more" msgstr "Lue lisää" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:329 msgid "Close all" msgstr "Sulje kaikki" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:329 msgid "Expand all" msgstr "Laajenna kaikki" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:75 msgid "Bulk edit:" msgstr "Massamuokkaus:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:77 msgid "Toggle "Enabled"" msgstr "Vaihda 'Ota käyttöön' tila" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:78 msgid "Toggle "Downloadable"" msgstr "Vaihda 'Ladattavan' tila" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79 msgid "Toggle "Virtual"" msgstr "Vaihda 'Palvelun' tila" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:80 msgid "Delete all variations" msgstr "Poista kaikki muunnelmat" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:81 msgid "Prices" msgstr "Hinnat" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82 msgid "Sale prices" msgstr "Ale hinnat" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:88 msgid "File Path" msgstr "Tiedostopolku" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:89 msgid "Download limit" msgstr "Latausraja" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:90 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 msgid "Download Expiry" msgstr "Lataus umpeutuu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:93 msgid "Go" msgstr "Toteuta" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:193 msgid "Add Variation" msgstr "Lisää muunnelma" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:195 msgid "Link all variations" msgstr "Linkitä kaikki muunnelmat" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:197 msgid "Default selections:" msgstr "Valinnan oletus:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:210 msgid "No default" msgstr "Ei oletusta" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:299 msgid "" "Are you sure you want to link all variations? This will create a new " "variation for each and every possible combination of variation attributes " "(max 50 per run)." msgstr "" "Haluatko varmasti tehdä (automaattisesti) kaikki mahdolliset muunnelmat? " "Jokainen mahdollinen ominaisuuksien yhdistelmä käydään läpi ja kullekin " "yhdistelmälle luodaan uusi muunnelma (max 50 kerrallaan)." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:316 msgid "variation added" msgstr "muunnelma lisätty" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:318 msgid "variations added" msgstr "muunnelmat lisätty" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:320 msgid "No variations added" msgstr "Muunnelmia ei lisätty" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:343 msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa tämän muunnelman?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:399 msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone." msgstr "" "Haluatko varmasti poistaa kaikki muunnelmat? Toimintoa ei voi peruuttaa." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:402 msgid "Last warning, are you sure?" msgstr "Viimeinen varoitus, oletko varma?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:439 msgid "Enter a value" msgstr "Kirjoita arvo" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:517 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:62 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:154 msgid "Choose an image" msgstr "Valitse kuva" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:519 msgid "Set variation image" msgstr "Aseta muunnoksen kuva" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:563 msgid "Variable product" msgstr "Muunnelmatuote" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:629 msgid "Variation #%s of %s" msgstr "Muunnelma nro.%s / %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:43 msgid "Product Type" msgstr "Tuotteen laji" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:53 msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped." msgstr "" "Palvelut ovat virtuaalisia tuotteita eikä niiden toimitukseen kuulu " "kuljetusta." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:59 msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase." msgstr "Kun ladattava tuote on ostettu, asiakas voi ladata tiedoston." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:77 #: admin/woocommerce-admin-content.php:44 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:182 msgid "General" msgstr "Yleiset" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:79 #: admin/woocommerce-admin-content.php:47 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:185 msgid "Inventory" msgstr "Varasto" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:83 msgid "Linked Products" msgstr "Liitetyt tuotteet" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:85 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:299 #: admin/woocommerce-admin-init.php:66 msgid "Attributes" msgstr "Ominaisuudet" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:87 msgid "Advanced" msgstr "Edistyneet" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 msgid "Stock Keeping Unit" msgstr "Tuotetunnus (SKU)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 msgid "" "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct " "product and service that can be purchased." msgstr "" "Tuotetunnus (SKU-varastointitunnus) on jokaisella tuotteella ja sen on " "oltava muista poikkeava. Tämä koskee myös palveluita." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109 msgid "Product URL" msgstr "Tuotteen verkko-osoite" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109 msgid "Enter the external URL to the product." msgstr "Kirjoita tuotteelle (ulkoinen) verkko-osoite (URL)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgid "Button text" msgstr "Painikkeen teksti" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgctxt "placeholder" msgid "Buy product" msgstr "Osta tuote" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgid "This text will be shown on the button linking to the external product." msgstr "" "Teksti näkyy painikkeessa, jota painamalla voi tutustua yhteistyökumppanin " "tuotteeseen." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:119 msgid "Regular Price" msgstr "Normaali hinta" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125 msgid "Sale Price" msgstr "Tarjoushinta" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:135 msgid "Sale Price Dates" msgstr "Tarjous voimassa, pvm." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:138 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1082 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:152 msgid "File paths (one per line)" msgstr "Tiedostopolut (kukin omalle riville)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Download Limit" msgstr "Latausrajoitus" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:178 msgid "Tax Status" msgstr "Verotus" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:180 msgid "Shipping only" msgstr "Toimitus vain" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:181 msgid "None" msgstr "Ei mitään" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:212 msgid "Enable stock management at product level" msgstr "" "Ota käyttöön tuotteiden varastokirjanpito (myynnin seurauksena tuotteiden " "määrä varastokirjanpidossa muuttuu)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:219 msgid "" "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to " "control stock for all variations, unless you define stock at variation level." msgstr "" "Varastossa on kpl. Jos tähän tuotteeseen on liitetty muunnelmia, tämä " "'varastossa on kpl' luku koskee kaikkia muunnelmia, ellei muunnelmalle ole " "erikseen asetettu omaa 'varastossa on kpl' lukua." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:230 msgid "Stock status" msgstr "Varastotilanne" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:233 msgid "" "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of " "stock\" on the frontend." msgstr "" "Tässä asetetaan kuinka varastotilanne näkyy julkisella puolella. Joko " "'Varastossa' tai 'Varasto loppu'." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:240 msgid "Allow Backorders?" msgstr "Hyväksy jälkitoimitukset" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:241 msgid "Do not allow" msgstr "Ei hyväksytä" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:242 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Hyväksy ja ilmoita asiakkaalle" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:243 msgid "Allow" msgstr "Hyväksy" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:244 msgid "" "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for " "this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0." msgstr "" "Tässä asetetaan, sallitaanko tuotteelle (ja muunnelmille) jälkitoimitus. " "Voidaan käyttää kun varaston hallinta on käytössä." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:255 msgid "Sold Individually" msgstr "Myydään yksittäin" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:255 msgid "" "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order" msgstr "" "Ota käyttöön myyntirajoitus: vain 1 kpl tätä tuotetta sallitaan yhdessä " "tilauksessa." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:273 msgid "Weight in decimal form" msgstr "Paino (desimaali muodossa)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:284 msgid "Dimensions" msgstr "Mitat" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:290 msgid "LxWxH in decimal form" msgstr "p x l x k - Pituus, leveys ja korkeus (desimaali muodossa)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:311 msgid "No shipping class" msgstr "Ei toimitusluokkaa" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:317 msgid "Shipping class" msgstr "Toimitusluokka" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:317 msgid "" "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar " "products." msgstr "" "Toimitusluokka ryhmittää tuotteita, jotka tarvitsevat samankaltaisen " "kuljetuksen." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:384 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:476 #: admin/woocommerce-admin-init.php:437 msgid "Value(s)" msgstr "Arvo(t)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:386 msgid "Select terms" msgstr "Valitse arvot" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:398 msgid "Select all" msgstr "Valitse kaikki" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:398 msgid "Select none" msgstr "Valitse yksi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:400 msgid "Add new" msgstr "Lisää uusi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:413 msgid "Pipe (|) separate terms" msgstr "Erota arvot pystyviivalla | ." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:427 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:482 #: admin/woocommerce-admin-init.php:439 msgid "Visible on the product page" msgstr "Näkyy tuotesivulla" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:440 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:488 #: admin/woocommerce-admin-init.php:440 msgid "Used for variations" msgstr "Käytetään muunnelmissa" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:477 #: admin/woocommerce-admin-init.php:438 msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values." msgstr "Kirjoita tekstiä tai lisää ominaisuuksia. Erota pystyviivalla (|)." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:503 msgid "Custom product attribute" msgstr "Mukautettu ominaisuus" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:515 msgid "Save attributes" msgstr "Tallenna ominaisuudet" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:522 msgid "Up-Sells" msgstr "Parempi tuote (Up-Sell)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:537 msgid "" "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed " "product, for example, products that are more profitable or better quality or " "more expensive." msgstr "" "Parempi tuote -tuotteet ovat vaihtoehto näkyvissä olevalle tuotteelle. " "Tuoteen kate voi olla suurempi, se voi olla kalliimpi ja/tai se on " "ominaisuuksiltaan parempi tuote." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:539 msgid "Cross-Sells" msgstr "Lisätuote (Cross-Sell)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:554 msgid "" "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current " "product." msgstr "" "Lisätuote -tuotteet esitetään asiakkaalle ostoskorissa, jo valittujen " "tuotteiden alla (ja niihin liittyen)." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:564 msgid "Choose a grouped product…" msgstr "Valitse joukko tuotteelle ..." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:590 msgid "Grouping" msgstr "Joukot" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:590 msgid "Set this option to make this product part of a grouped product." msgstr "Tässä liitetään tuote osaksi (tuote)joukkoa." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:610 msgid "Purchase Note" msgstr "Viesti ostajalle" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:610 msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase." msgstr "Valinnainen: tieto joka lähetetään tuotteen ostaneelle." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:617 msgid "Menu order" msgstr "Esitysjärjestys" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:617 msgid "Custom ordering position." msgstr "Mukautettu järjestys (paikka numerona)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:625 msgid "Enable reviews" msgstr "Ota käyttöön tuotearviot" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:714 msgid "Product SKU must be unique." msgstr "Tuotetunnuksen (SKU) täytyy olla muista poikkeava." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1046 msgid "Catalog/search" msgstr "Luettelo/etsi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1053 msgid "Catalog visibility:" msgstr "Luettelo näkyvyys:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1069 msgid "" "Define the loops this product should be visible in. The product will still " "be accessible directly." msgstr "" "Aseta kiepit (loop) joissa tuote näkyy. Tuote on lisäksi katsottavissa " "suoraan." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1075 msgid "Enable this option to feature this product." msgstr "Aseta tämä tuote 'Esittelyssä' tilaan." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1077 msgid "Featured Product" msgstr "Tuote on esittelyssä" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1081 msgid "OK" msgstr "OK" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:42 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:102 msgid "Delete image" msgstr "Poista kuva" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:42 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:102 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:323 msgid "Delete" msgstr "Poista" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:53 msgid "Add product gallery images" msgstr "Lisää tuotekuvasto kuvia" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:79 msgid "Add Images to Product Gallery" msgstr "Lisää kuvia tuotekuvastoon" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:81 msgid "Add to gallery" msgstr "Lisää kuvastoon" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:47 msgid "Product Gallery" msgstr "Tuotekuvasto" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:55 msgid "Product Short Description" msgstr "Lyhyt tuotekuvaus" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:64 msgid "Reviews" msgstr "Arviot" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:68 msgid "Order Data" msgstr "Tilaustiedot" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69 msgid "Order Items" msgstr "Tilatut tuotteet" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69 msgid "" "Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to " "manually update stock levels." msgstr "" "Huomaa: jos muutat tilattuja määriä tai poistat tuotteita tilauksesta, " "joudut manuaalisesti korjaamaan varastossa olevien tuotteiden määrät." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72 msgid "Downloadable Product Permissions" msgstr "Oikeudet ladattavalle tiedostolle" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72 msgid "" "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the " "order status changes to processing/completed." msgstr "" "Huomaa: kun tilauksen vaihe muuttuu 'käsittelyssä/valmis' -vaiheeksi, " "myönnetään automaattisesti pääsy tilauksen tiedostojen lataamiseen." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:73 msgid "Order Actions" msgstr "Toimenpiteet" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:81 msgid "Coupon Data" msgstr "Kupongin tiedot" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:100 msgid "Coupon code" msgstr "Kupongin koodi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:101 msgid "Product name" msgstr "Tuotenimi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:185 msgid "Allow reviews." msgstr "Salli tuotearviot." # @ default #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186 msgid "" "Allow trackbacks and pingbacks on this " "page." msgstr "" "Salli trackback ja pingback viestit " "tällä sivulla." # @ default #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186 msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:23 msgid "Styles" msgstr "Tyylit" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43 msgid "Primary" msgstr "Tärkein" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43 msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI" msgstr "" "Aloita toiminto -painikkeet/ hinnan liukusäädin/ ominaisuuksilla haku vimpain" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44 msgid "Secondary" msgstr "2. tärkeä" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44 msgid "Buttons and tabs" msgstr "Painikkeet ja välilehdet" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45 msgid "Highlight" msgstr "Korostus" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45 msgid "Price labels and Sale Flashes" msgstr "Hintalaput ja Ale ilmoitukset" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46 msgid "Content" msgstr "Sisältö" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46 msgid "Your themes page background - used for tab active states" msgstr "Sivun tausta teemassa - myös avoinna oleva välilehti" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47 msgid "Subtext" msgstr "2. teksti" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47 msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc." msgstr "" "Tietyissä teksteissä, esim. hierarkiapolussa ('leivänmurut'), pienessä " "tekstissä jne." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:51 msgid "" "To edit colours woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less " "and woocommerce.css need to be writable. See the Codex for more " "information." msgstr "" "Kun värejä muutetaan, pitää pystyä kirjoittamaan woocommerce/assets/" "css/woocommerce-base.less ja woocommerce.css " "tiedostoihin. Katso WordPress Codex, File Permissions jossa on " "lisätietoja." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:18 msgid "Localisation" msgstr "Lokalisointi" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:19 msgid "Use informal localisation for %s" msgstr "Käytä sinuttelu muotoista käännöstä kielelle %s" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:33 msgid "General Options" msgstr "Yleisasetukset" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:36 msgid "Base Location" msgstr "Kaupan sijainti" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:37 msgid "" "This is the base location for your business. Tax rates will be based on this " "country." msgstr "" "Tästä maasta käsin kauppa harjoittaa myyntiä. Tämän maan veroprosentteja " "käytetään." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:46 msgid "Currency" msgstr "Valuutta" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:47 msgid "" "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which " "currency gateways will take payments in." msgstr "" "Tuotteiden hinnat esitetään tuoteluettelossa tällä valuutalla ja valuuttaa " "käytetään maksukäytävän kautta tehdyissä maksuissa." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:58 msgid "Allowed Countries" msgstr "Sallitut maat" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:59 msgid "These are countries that you are willing to ship to." msgstr "Näihin maihin toimitat tuotteita." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:67 msgid "All Countries" msgstr "Kaikki maat" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:68 admin/settings/settings-init.php:73 msgid "Specific Countries" msgstr "Määritellyt maat" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:84 msgid "Store Notice" msgstr "Ilmoitus" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:85 msgid "Enable site-wide store notice text" msgstr "Ota käyttöön 'Huomaa' ilmoitus sivustolla" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:92 msgid "Store Notice Text" msgstr "Huomaa -teksti" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:95 msgid "" "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be " "fulfilled." msgstr "" "Tämä verkkokauppa on vain esittelyä varten — tilauksia ei käsitellä." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:102 msgid "Cart, Checkout and Accounts" msgstr "Ostoskori, kassa ja tilit" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:105 admin/woocommerce-admin-content.php:61 #: admin/woocommerce-admin-content.php:76 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:67 msgid "Coupons" msgstr "Kupongit" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:106 msgid "Enable the use of coupons" msgstr "Ota käyttöön kupongit" #: admin/settings/settings-init.php:110 msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages." msgstr "Kuponkeja voi käyttää ostoskori- ja kassa sivuilla." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:114 #: admin/woocommerce-admin-install.php:201 #: admin/woocommerce-admin-status.php:307 msgid "Checkout" msgstr "Kassa" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:115 msgid "Enable guest checkout (no account required)" msgstr "Ota käyttöön ostaminen ilman asiakastilin (pakollista) luomista" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:123 msgid "Enable customer note field on checkout" msgstr "Ota käyttöön viestikenttä kassalla (asiakkaalle)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:131 msgid "Force secure checkout" msgstr "Pakota suojattu kassa sivu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:137 msgid "" "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)." msgstr "Pakota SSL (HTTPS) kassa sivuille (SSL sertifikaatti vaaditaan)." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:141 msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout" msgstr "Pakota poistuminen SSL (HTTPS) suojauksesta kun poistutaan kassalta." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:150 msgid "Registration" msgstr "Rekisteröityminen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:151 msgid "Allow registration on the checkout page" msgstr "Salli rekisteröityminen kassalla" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:159 msgid "Allow registration on the \"My Account\" page" msgstr "Salli rekisteröityminen 'Oma tili' sivulla" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:167 msgid "Register using the email address for the username" msgstr "Rekisteröinnissä tehdään käyttäjätunnus = sähköpostiosoite" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:175 msgid "Customer Accounts" msgstr "Asiakastilit" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:176 msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin" msgstr "Estä asiakkaiden pääsy WordPress hallintapaneeliin" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:184 msgid "Clear cart when logging out" msgstr "Tyhjennä ostoskori kun kirjaudutaan ulos" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:192 msgid "Allow customers to repurchase orders from their account page" msgstr "Salli asiakkaiden tehdä aiempi tilaus uudelleen (heidän tilisivulta)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:201 msgid "Styles and Scripts" msgstr "Tyylit ja skriptit" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:204 msgid "Styling" msgstr "Tyylittely" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:205 msgid "Enable WooCommerce CSS" msgstr "Ota käyttöön WooCommercen CSS-tyylit" #: admin/settings/settings-init.php:216 msgid "Scripts" msgstr "Skriptit" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:217 msgid "Enable Lightbox" msgstr "Ota käyttöön WooCommerce Lightbox" #: admin/settings/settings-init.php:220 msgid "" "Include WooCommerce's lightbox. Product gallery images and the add review " "form will open in a lightbox." msgstr "" "Tuotteen kuvat ja Lisää arvostelu avautuvat harmaan taustan päälle, Lightbox " "efekti. " # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:226 msgid "Enable enhanced country select boxes" msgstr "Ota käyttöön lisäpiirteitä maiden valinnassa" #: admin/settings/settings-init.php:231 msgid "This will enable a script allowing the country fields to be searchable." msgstr "Käytetään skriptiä jonka avulla maa kenttä sisällytetään etsintään." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:236 msgid "Downloadable Products" msgstr "Ladattavat tuotteet" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:239 msgid "File Download Method" msgstr "Tiedostojen lataustapa" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:240 msgid "" "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large " "files unreliably. If supported, X-Accel-Redirect/ X-" "Sendfile can be used to serve downloads instead (server requires " "mod_xsendfile)." msgstr "" "Kun lataus pakotetaan, tiedostopolku ei näy mutta jotkut palvelimet voivat " "olla epäluotettavia isojen tiedostojen lataamisessa. Jos tuettuna, X-" "Accel-Redirect/ X-Sendfile voidaan käyttää tiedostojen " "latauksia varten (palvelimessa oltava mod_xsendfile)." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:248 msgid "Force Downloads" msgstr "Pakota lataukset" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:249 msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:250 msgid "Redirect only" msgstr "Vain edelleenohjaus" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:255 msgid "Access Restriction" msgstr "Rajoitettu pääsy" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:256 msgid "Downloads require login" msgstr "Lataaminen edellyttää kirjautumista sisään" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:260 msgid "This setting does not apply to guest purchases." msgstr "Tämä asetus ei koske vierailijoiden [ei rekisteröityneiden] ostoksia" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:265 msgid "Grant access to downloadable products after payment" msgstr "Kun maksettu, sallitaan pääsy tiedoston lataamiseen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:269 msgid "" "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing" "\", rather than \"completed\"." msgstr "" "Kun tämä asetus on käytössä, sallitaan pääsy lataamiseen jo tilauksen " "'Käsittelyssä' vaiheessa - 'Valmis' vaihetta ei edellytetä." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:285 msgid "" "Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable " "this option." msgstr "" "Huomaa: Sivuun on liitetty toisia sivuja - (hierarkiassa) alemman tason " "sivut eivät toimi jos otat tämän käyttöön." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:290 msgid "Page Setup" msgstr "Sivujen asetukset" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:292 msgid "" "Set up core WooCommerce pages here, for example the base page. The base page " "can also be used in your %sproduct permalinks%s." msgstr "" "Tässä asetetaan WooCommerce:n edellyttämät sivut, esim. kaupan (perus)sivu. " "Kaupan (perus)sivua voidaan käyttää kestolinkeissä (%sAseta osoiterakenne%s)." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:297 msgid "Shop Base Page" msgstr "Kaupan (perus)sivu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:298 msgid "" "This sets the base page of your shop - this is where your product archive " "will be." msgstr "" "Tämä on kaupan (perus)sivu. Tällä sivulla näkyvät myynnissä olevat tuotteet " "- pilkottuna yleensä usealle sivulle." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:308 msgid "Terms Page ID" msgstr "Tilaus-/sopimusehdot -sivu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:309 msgid "" "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept " "them when checking out." msgstr "" "Jos asetat 'Tilaus-/sopimusehdot'-sivun, asiakasta pyydetään hyväksymään " "kaupan ehdot kassalla." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:320 msgid "Shop Pages" msgstr "Kaupan sivut" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:320 msgid "" "The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. " "These pages should have been created upon installation of the plugin, if not " "you will need to create them." msgstr "" "Tässä kohdistetaan sivut, jotka verkkokauppa tarvitsee toimiakseen. Sivut on " "yleensä luotu WooCommerce asennuksen yhteydessä. Jos sivuja ei ole, ne on " "luotava." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:323 msgid "Cart Page" msgstr "Ostoskorin sivu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:324 msgid "Page contents: [woocommerce_cart]" msgstr "Sivun sisältö: [woocommerce_cart]" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:334 msgid "Checkout Page" msgstr "Kassa sivu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:335 msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]" msgstr "Sivun sisältö: [woocommerce_checkout]" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:345 msgid "Pay Page" msgstr "Maksaminen sivu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:346 msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Sivun sisältö: [woocommerce_pay] Ylemmän tason sivu: 'Kassa'" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:356 msgid "Thanks Page" msgstr "Kiitos sivu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:357 msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Sivun sisältö: [woocommerce_thankyou] Ylemmän tason sivu: 'Kassa'" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:367 msgid "My Account Page" msgstr "Oma tili -sivu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:368 msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]" msgstr "Sivun sisältö: [woocommerce_my_account]" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:378 msgid "Edit Address Page" msgstr "Muokkaa osoitetta -sivu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:379 msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\"" msgstr "" "Sivun sisältö: [woocommerce_edit_address] Ylemmän tason sivu: 'Oma tili'" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:389 msgid "View Order Page" msgstr "Näytä tilaussivu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:390 msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\"" msgstr "Sivun sisältö: [woocommerce_view_order] Ylemmän tason sivu: 'Oma tili'" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:400 msgid "Change Password Page" msgstr "Vaihda salasana -sivu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:401 msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\"" msgstr "" "Sivun sisältö: [woocommerce_change_password] Ylemmän tason sivu: 'Oma tili'" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:411 msgid "Logout Page" msgstr "Kirjaudu ulos -sivu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:412 msgid "Parent: \"My Account\"" msgstr "Ylempi taso: \"Oma tili\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:422 msgid "Lost Password Page" msgstr "Salasana unohtunut -sivu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:423 msgid "Page contents: [woocommerce_lost_password] Parent: \"My Account\"" msgstr "" "Sivun sisältö: [woocommerce_lost_password] Ylemmän tason sivu: 'Oma tili'" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:439 msgid "Catalog Options" msgstr "Luettelon asetukset" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:442 msgid "Default Product Sorting" msgstr "Tuotteiden lajittelu, oletus" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:443 msgid "This controls the default sort order of the catalog." msgstr "Tässä asetetaan tuoteluettelossa oletuksena käytettävä lajittelutapa." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:449 msgid "Default sorting (custom ordering + name)" msgstr "Lajittelu, oletus: mukautettu + nimi" #: admin/settings/settings-init.php:450 msgid "Popularity (sales)" msgstr "Suosittu (myynnin mukaan)" #: admin/settings/settings-init.php:451 msgid "Average Rating" msgstr "Arvostelu, keskimääräinen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:452 msgid "Sort by most recent" msgstr "Uusimmat ensin" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:453 msgid "Sort by price (asc)" msgstr "Hinta: halvin ensin" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:454 msgid "Sort by price (desc)" msgstr "Hinta: kallein ensin" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:460 msgid "Shop Page Display" msgstr "Kaupan (perus)sivulla esitys" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:461 msgid "This controls what is shown on the product archive." msgstr "Tässä asetetaan kaupan (perus)sivulla esittäminen ('product archive')." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:467 admin/settings/settings-init.php:482 msgid "Show products" msgstr "Näytä tuotteet" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:468 admin/settings/settings-init.php:483 msgid "Show subcategories" msgstr "Näytä osastojen alemmat tasot" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:469 admin/settings/settings-init.php:484 msgid "Show both" msgstr "Näytä molemmat" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:475 msgid "Default Category Display" msgstr "Osastojen esitys, oletus" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:476 msgid "This controls what is shown on category archives." msgstr "Tässä asetetaan kaupan osastojen esittäminen." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:490 msgid "Add to cart" msgstr "Lisää ostoskoriin" #: admin/settings/settings-init.php:491 msgid "Redirect to the cart page after successful addition" msgstr "Ohjaa Kassa sivulle kun tuote on onnistuneesti lisätty" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:499 msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives" msgstr "" "Ota käyttöön AJAX -menetelmän 'lisää ostoskoriin' painikkeet arkisto sivuilla" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:508 msgid "" "The following options affect the fields available on the edit product page." msgstr "" "Tässä asetetaan kentät, jotka esitetään sivulla jossa tuotetietoja muokataan." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:511 msgid "Product Fields" msgstr "Tuotekentät" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:512 msgid "Enable the SKU field for products" msgstr "Ota käyttöön tuotteille tuotetunnus (SKU)" #: admin/settings/settings-init.php:520 msgid "" "Enable the weight field for products (some shipping methods " "may require this)" msgstr "" "Ota käyttöön tuotteille paino kenttä (jotkut toimitustavat " "voivat edellyttää tätä)" #: admin/settings/settings-init.php:528 msgid "" "Enable the dimension fields for products (some shipping " "methods may require this)" msgstr "" "Ota käyttöön tuotteille mitat kenttä (jotkut toimitustavat " "voivat edellyttää tätä)" #: admin/settings/settings-init.php:536 msgid "" "Show weight and dimension values on the Additional " "Information tab" msgstr "" "Näytä paino ja mitat arvot Lisätietoja " "välilehdellä" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:544 msgid "Weight Unit" msgstr "Painon yksikkö" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:545 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "Paino syötetään ja esitetään käyttäen tätä (paino)yksikköä." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:551 msgid "kg" msgstr "kg (kilogramma)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:552 msgid "g" msgstr "g (gramma)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:553 msgid "lbs" msgstr "lbs (naula)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:554 msgid "oz" msgstr "oz (unssi)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:560 msgid "Dimensions Unit" msgstr "Mittojen yksikkö" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:561 msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "" "Pituus, leveys ja korkeus syötetään ja esitetään käyttäen tätä yksikköä." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:568 msgid "cm" msgstr "cm (senttimetri)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:569 msgid "mm" msgstr "mm (millimetri)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:570 msgid "in" msgstr "in (tuuma)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:571 msgid "yd" msgstr "yd (jaardi)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:577 msgid "Product Ratings" msgstr "Tuotearvostelut" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:578 msgid "Enable ratings on reviews" msgstr "Ota käyttöön tuotearvioiden arvostelut" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:587 msgid "Ratings are required to leave a review" msgstr "(Tähti) Arvostelu vaaditaan, kun poistutaan tuotearvioinnista." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:596 msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews" msgstr "" "Näytä 'Varmistettu kirjoittaja' -nimike kun arvion on kirjoittanut asiakas" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:606 msgid "Pricing Options" msgstr "Hinnoittelun asetukset" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:606 msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend." msgstr "Tässä asetetaan, kuinka hinnat esitetään julkisella puolella." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:609 msgid "Currency Position" msgstr "Valuuttamerkin paikka" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:610 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "Tässä asetetaan valuuttamerkin paikka." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:616 msgid "Left" msgstr "Vasemmalla" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:617 msgid "Right" msgstr "Oikealla" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:618 msgid "Left (with space)" msgstr "Vasemmalla+ välilyönti" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:619 msgid "Right (with space)" msgstr "Välilyönti+ oikealla" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:625 msgid "Thousand Separator" msgstr "Tuhaterotin" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:626 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "" "Tässä asetetaan tuhaterotin hintojen luvuille - yleensä Suomessa ei mitään, " "välilyönti tai  ." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:635 msgid "Decimal Separator" msgstr "Desimaalierotin" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:636 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "" "Tässä asetetaan desimaalierottimena käytettävä merkki - yleensä Suomessa " "pilkku." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:645 msgid "Number of Decimals" msgstr "Desimaalien lukumäärä" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:646 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Tässä asetetaan desimaalien määrä hintojen luvuille." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:659 msgid "Trailing Zeros" msgstr "Nollat perässä" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:660 msgid "" "Remove zeros after the decimal point. e.g. $10.00 becomes " "$10" msgstr "" "Poistaa nollat lukujen perästä. Esimerkiksi luku 10.00 € " "esitetään muodossa 10 €" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:668 msgid "Image Options" msgstr "Kuvien asetukset" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:668 msgid "" "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the " "display on the front-end will still be affected by CSS styles. After " "changing these settings you may need to regenerate your " "thumbnails." msgstr "" "Nämä asetukset vaikuttavat luettelon kuvien mittoihin - lisäksi julkisen " "puolen näkymässä vaikuttaa CSS-tyylit. Kun mittoja muutetaan, voit luoda " "uudet pikkukuvat lisäosan avulla." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:671 msgid "Catalog Images" msgstr "Luettelon kuvat" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:672 msgid "This size is usually used in product listings" msgstr "Tätä kokoa käytetään yleensä tuotelistauksissa" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:685 msgid "Single Product Image" msgstr "Yksittäinen tuotekuva" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:686 msgid "This is the size used by the main image on the product page." msgstr "Tätä kokoa käytetään tuotesivulla esillä olevassa kuvassa" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:699 msgid "Product Thumbnails" msgstr "Tuotteen pikkukuva" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:700 msgid "" "This size is usually used for the gallery of images on the product page." msgstr "Tätä kokoa käytetään yleensä tuotesivulla, kuvagallerian kuvissa." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:719 msgid "Inventory Options" msgstr "Varaston asetukset" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:722 msgid "Manage Stock" msgstr "Varaston hallinta" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:723 msgid "Enable stock management" msgstr "" "Ota käyttöön varastokirjanpito (myynnin seurauksena tuotteiden määrä " "varastokirjanpidossa muuttuu)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:730 msgid "Hold Stock (minutes)" msgstr "Varaa tuotteet (minuuttia)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:731 msgid "" "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, " "the pending order will be cancelled. Leave blank to disable." msgstr "" "Varaa vireillä olevan (=maksamaton) tilauksen tuotteet x minuutin ajaksi. " "Tilaus perutaan, kun aikaraja on saavutettu. Kun tyhjä, ei käytetä." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:743 msgid "Notifications" msgstr "Ilmoitukset" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:744 msgid "Enable low stock notifications" msgstr "Ota käyttöön 'Varasto vähissä' ilmoitukset" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:752 msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "Ota käyttöön 'Varasto loppu' ilmoitukset" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:760 msgid "Notification Recipient" msgstr "Ilmoituksen vastaanottaja" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:768 msgid "Low Stock Threshold" msgstr "Varasto vähissä raja-arvo" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:781 msgid "Out Of Stock Threshold" msgstr "Varasto loppu raja-arvo" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:794 msgid "Out Of Stock Visibility" msgstr "Varasto loppu -tilanne" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:795 msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "Piilota varastosta loppuneet tuotteet tuoteluettelosta" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:802 msgid "Stock Display Format" msgstr "Varaston esitystapa" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:803 msgid "This controls how stock is displayed on the frontend." msgstr "Tässä asetetaan kuinka esitetään tuotteiden määrä varastossa." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:809 msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\"" msgstr "Näytä aina tuotteiden määrä, esim. '12 varastossa'" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:810 msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\"" msgstr "" "Näytä kun määrä on vähäinen, esim. 'Vain 2 varastossa' eikä 'Varastossa'" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:811 msgid "Never show stock amount" msgstr "Ei näytetä tuotteiden määrää varastossa" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:823 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:292 msgid "Shipping Options" msgstr "Toimituksen asetukset" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:826 msgid "Shipping Calculations" msgstr "Toimituskulujen laskeminen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:827 msgid "Enable shipping" msgstr "Ota käyttöön tuotteiden toimitus asiakkaalle" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:835 msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "Ota käyttöön ostoskorissa toimituskulujen laskuri" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:843 msgid "Hide shipping costs until an address is entered" msgstr "Toimituskuluja ei näytetä ennen kuin osoite on syötetty." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:851 msgid "Shipping Method Display" msgstr "Toimitustavan esitys" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:852 msgid "" "This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend." msgstr "" "Tässä asetetaan kuinka valittavana olevat toimitustavat esitetään julkisella " "puolella." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:858 msgid "Radio buttons" msgstr "Valintanappi" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:859 msgid "Select box" msgstr "Valintaruutu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:865 msgid "Shipping Destination" msgstr "Toimitusosoite" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:866 msgid "Only ship to the users billing address" msgstr "Toimita ainoastaan asiakkaan laskutusosoitteeseen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:874 msgid "Ship to billing address by default" msgstr "Toimita laskutusosoitteeseen, oletus" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:882 msgid "Collect shipping address even when not required" msgstr "Kerää toimitusosoite aina, vaikka sitä ei tarvita" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:900 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:188 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:329 msgid "Payment Gateways" msgstr "Maksu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:900 msgid "" "Installed payment gateways are displayed below. Drag and drop payment " "gateways to control their display order on the checkout." msgstr "" "Asennetut maksukäytävät. Niiden järjestys julkisella puolella asetetaan " "tässä, Vedä ja pudota -menetelmällä." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:918 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:222 msgid "Tax Options" msgstr "Vero asetukset" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:921 msgid "Enable Taxes" msgstr "Verotus" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:922 msgid "Enable taxes and tax calculations" msgstr "Ota käyttöön verot ja verojen laskeminen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:929 msgid "Prices Entered With Tax" msgstr "Hinnat kirjoitettu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:933 msgid "" "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it " "will not update existing products." msgstr "" "Tässä asetetaan hintojen syöttämisen tapa. Kun valinta vaihdetaan, [aiemmin " "syötetyt] hinnat eivät muutu." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:935 msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax" msgstr "Hinnat ilmoitettu/ syötetään verollisina (sisältää veron)." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:936 msgid "No, I will enter prices exclusive of tax" msgstr "Hinnat ilmoitettu/ syötetään verottomina (ei sisällä vero)." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:941 msgid "Calculate Tax Based On:" msgstr "Veron laskentaperuste:" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:943 msgid "This option determines which address is used to calculate tax." msgstr "Tässä asetetaan osoite, jonka perusteella lasketaan verot." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:947 msgid "Customer shipping address" msgstr "Toimitusosoite" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:948 msgid "Customer billing address" msgstr "Laskutusosoite" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:949 admin/settings/settings-init.php:961 msgid "Shop base address" msgstr "Kaupan osoite" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:954 msgid "Default Customer Address:" msgstr "Asiakkaan oletusosoite:" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:956 msgid "" "This option determines the customers default address (before they input " "their own)." msgstr "" "Tässä asetetaan osoite, jota käytetään oletuksena ennen kuin asiakas " "kirjoittaa oman osoitteensa." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:960 msgid "No address" msgstr "Ei käytetä osoitetta" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:966 msgid "Shipping Tax Class:" msgstr "Toimituskulujen veroluokka:" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:967 msgid "" "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping " "tax is based on the cart items themselves." msgstr "" "Valinnainen: aseta toimituskuluille oma veroluokka. Oletus: käytetään samaa " "veroluokkaa kuin ostoskorissa olevilla tuotteilla eli kun korissa on 10% " "verotettavia tuotteita, toimituskulujen vero on 10%." #: admin/settings/settings-init.php:972 msgid "Shipping tax class based on cart items" msgstr "Vero sama kuin ostoskorissa olevilla tuotteilla" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:977 msgid "Rounding" msgstr "Pyöristys" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:978 msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line" msgstr "" "Pyöristä kaikkien tuotteiden vero yhdellä kertaa (USA), eikä kuten " "oletuksena jokaisella rivillä/ -tuotteelle erikseen (EU)." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:985 msgid "Additional Tax Classes" msgstr "Lisää veroluokkia" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:986 msgid "" "List additonal tax classes below (1 per line). This is in addition to the " "default Standard Rate. Tax classes can be assigned to products." msgstr "" "Kirjoita jokainen uusi veroluokka omalle riville. Uusien veroluokkien " "lisäksi on oletuksena Yleinen verokanta (Standard Rate). Veroluokat " "voidaan kohdistaa tuotteille." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:990 msgid "Reduced Rate%sZero Rate" msgstr "Alennettu veroprosentti%s0 veroprosentti" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:994 msgid "Display prices during cart/checkout:" msgstr "Ostoskori/kassa hinnat näytetään" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:999 msgid "Including tax" msgstr "Sisältää veron" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1000 msgid "Excluding tax" msgstr "Ei sisällä veroa" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1012 msgid "Email Sender Options" msgstr "Sähköpostin lähettäjä asetukset" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1012 msgid "" "The following options affect the sender (email address and name) used in " "WooCommerce emails." msgstr "" "Tässä asetetaan verkkokaupan lähettämille sähköposteille 'Lähettäjän' nimi " "ja sähköpostiosoite." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1015 msgid "\"From\" Name" msgstr "'Lähettäjän' nimi" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1024 msgid "\"From\" Email Address" msgstr "'Lähettäjän' sähköpostiosoite" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1037 msgid "Email Template" msgstr "Sähköpostin pohja (malline)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1037 msgid "" "This section lets you customise the WooCommerce emails. Click here to preview your email template. For more " "advanced control copy woocommerce/templates/emails/ to " "yourtheme/woocommerce/emails/." msgstr "" "Tässä voit muokata WooCommerce-sähköpostiviestien ilmettä ja sisältöä. Sähköposti on nyt tällainen (klikkaa). Kun " "haluat tehdä suurempia muutoksia, kopioi pohja hakemistosta: " "woocommerce/templates/emails/ käyttämäsi teeman hakemistoon: " "teeman-hakemisto/woocommmerce/emails/." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1040 msgid "Header Image" msgstr "Kuva yläpalkissa" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1041 msgid "" "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your " "image using the media uploader." msgstr "" "Syötä sen kuvan verkko-osoite (=URL) joka sijoitetaan sähköpostiviestin " "yläpalkkiin. Siirrä kuva käyttäen Media, Lisää uusi " "toimintoa." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1049 msgid "Email Footer Text" msgstr "Teksti alatunnisteessa" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1050 msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails." msgstr "Teksti näkyy WooCommercen lähettämien viestien alareunassa." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1054 msgid "Powered by WooCommerce" msgstr "Moottorina toimii WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1058 msgid "Base Colour" msgstr "Yläpalkin väri" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1059 msgid "" "The base colour for WooCommerce email templates. Default #557da1." msgstr "Sähköpostien yläpalkin väri. Oletuksena #557da1." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1067 msgid "Background Colour" msgstr "Sähköpostisivun taustaväri" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1068 msgid "" "The background colour for WooCommerce email templates. Default " "#f5f5f5." msgstr "Sähköpostisivun taustaväri. Oletuksena #f5f5f5." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1076 msgid "Email Body Background Colour" msgstr "Tekstialueen taustaväri" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1077 msgid "The main body background colour. Default #fdfdfd." msgstr "Tekstin alla olevan alueen väri. Oletuksena #fdfdfd." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1085 msgid "Email Body Text Colour" msgstr "Tekstin väri" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1086 msgid "The main body text colour. Default #505050." msgstr "Kirjoituksen väri. Oletuksena #505050." # @ woocommerce # @ default #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:27 #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:29 #: admin/woocommerce-admin-init.php:754 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:121 msgid "Default" msgstr "Oletus" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:28 msgid "Gateway" msgstr "Yhdyskäytävä" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:45 msgid "Gateway ID" msgstr "Yhdyskäytävän ID" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:23 msgid "Shipping Methods" msgstr "Toimitustavat" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:25 msgid "Drag and drop methods to control their display order." msgstr "Vedä ja pudota -menetelmällä voi muuttaa esitysjärjestystä." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:30 msgid "Shipping Method" msgstr "Toimitustapa" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:46 msgid "Method ID" msgstr "Toimitustavan ID" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:29 msgid "Tax Rates for the \"%s\" Class" msgstr "Veroprosentit '%s' luokalle" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:30 msgid "" "Define tax rates for countries and states below. See here " "for available alpha-2 country codes." msgstr "" "Aseta alla veroprosentit maille ja alueille (esim. lääni, osavaltio, " "provinssi). Täällä on käytettävissä olevat maa- ja " "aluetunnukset." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:36 msgid "Country Code" msgstr "Maatunnus" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:36 msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all." msgstr "Maan tunnus, 2 merkkiä, esim. FI. Kun tyhjä, käytetään kaikkiin." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:38 msgid "State Code" msgstr "Aluetunnus" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:38 msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all." msgstr "Alueen tunnus, 2 merkkiä, esim. AL. Kun tyhjä, käytetään kaikkiin." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:40 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "ZIP/Postcode" msgstr "Postinumero" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:40 msgid "" "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank " "to apply to all areas. Wildcards (*) can be used. Ranges for numeric " "postcodes (e.g. 12345-12350) will be expanded into individual postcodes." msgstr "" "Postinumerot, joita sääntö koskee. Erota puolipisteellä (;). Kun tyhjä, " "käytetään kaikkiin. Jokerimerkit (*) hyväksytään. Numerovälit (esim. " "12345-12350) puretaan yksittäisiksi postinumeroiksi." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:42 msgid "" "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank " "to apply to all cities." msgstr "" "Kaupungit, joita sääntö koskee. Erota puolipisteellä (;). Kun tyhjä, " "käytetään kaikkiin." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:44 msgid "Rate %" msgstr "Vero %" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:44 msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places." msgstr "Syötä veroprosentti neljällä desimaalilla" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:46 msgid "Tax Name" msgstr "Veron nimi" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:46 msgid "Enter a name for this tax rate." msgstr "Kirjoita nimi veroprosentille" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:48 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "Priority" msgstr "Tärkeysjärjestys" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:48 msgid "" "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will " "be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify " "a different priority per rate." msgstr "" "Valitse veroprosentille tärkeysjärjestys (prioriteetti). Vain yhtä " "tilanteesen sopivaa veroprosenttia käytetään / tärkeysjärjestys. Kun yhdelle " "alueelle tarvitaan useita veroprosentteja, on jokaiselle niistä asetettava " "eri 'tärkeysjärjestys'." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:50 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "Compound" msgstr "Yhdistelmä" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:50 msgid "" "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are " "applied on top of other tax rates." msgstr "" "Valitse onko vero yhdistetty (eli 'veroa veron päälle'). Yhdistetty vero " "lasketaan summasta: tuotteen hinta + hinnalle aiemmin laskettu vero." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:52 msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Valitse, lasketaanko tällä veroprosentilla vero myös toimituskuluille." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:59 msgid "Insert row" msgstr "Lisää rivi" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:60 msgid "Remove selected row(s)" msgstr "Poista valitut rivit" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:62 msgid "Export CSV" msgstr "Vie CSV tiedosto" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:63 msgid "Import CSV" msgstr "Tuo CSV tiedosto" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:163 msgid "No row(s) selected" msgstr "Riviä/rivejä ei valittuna" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "Country Code" msgstr "Maan tunnus" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "State Code" msgstr "Alueen tunnus" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "Rate %" msgstr "Veroprosentti" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "Tax Name" msgstr "Veron nimi" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:77 msgid "Please, provide an attribute name, slug and type." msgstr "Kirjoita ominaisuuden nimi, polkutunnus ja laji." #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:79 msgid "Slug “%s” is too long (28 characters max). Shorten it, please." msgstr "Polkutunnus '%s' ylittää max. pituuden 28 merkkiä. Lyhennä, ole hyvä." #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:81 msgid "" "Slug “%s” is not allowed because it is a reserved term. Change it, please." msgstr "Polkutunnus '%s' on varattu [järjestelmälle]. Vaihda, ole hyvä." #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:86 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:91 msgid "Slug “%s” is already in use. Change it, please." msgstr "Polkutunnus '%s' on käytössä. Vaihda, ole hyvä." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:227 msgid "Edit Attribute" msgstr "Muokkaa ominaisuutta" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:237 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:376 msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "Ominaisuuden nimi (näkyy julkisella puolella)." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:242 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:308 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:380 msgid "Slug" msgstr "Polkutunnus" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:246 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:382 msgid "" "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters." msgstr "" "Ominaisuuden polkutunnus. Pituus korkeintaan 28 merkkiä ja oltava muista " "poikkeava." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:255 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:388 msgid "Select" msgstr "Valinta" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:256 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:389 msgid "Text" msgstr "Teksti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:259 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:392 msgid "" "Determines how you select attributes for products. Text " "allows manual entry via the product page, whereas select " "attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an " "attribute for variations use select." msgstr "" "Asettaa tavan jolla valitset ominaisuuden. Teksti antaa " "kirjoittaa (vapaasti) arvon ominaisuudelle tuotesivulla. Valinta ominaisuuden arvot asetetaan (jo ennalta) tässä. Jos aiot käyttää " "ominaisuuksia muunnelma-tuotteille, on käytettävä Valinta " "ominaisuutta." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:264 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:396 msgid "Default sort order" msgstr "Lajittelujärjestys, oletus" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:268 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:336 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:398 msgid "Custom ordering" msgstr "Mukautettu järjestys" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:270 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:333 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:400 msgid "Term ID" msgstr "Arvon ID" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:272 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:402 msgid "" "Determines the sort order on the frontend for this attribute. If using " "custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute" msgstr "" "Asettaa ominaisuuksille esitysjärjestyksen julkisella puolella. Kun " "'mukautettu järjestys', ominaisuuden arvoja voi järjestää Vedä ja pudota -" "menetelmällä." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:277 msgid "Update" msgstr "Päivitä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:310 msgid "Order by" msgstr "Järjestys" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:311 msgid "Terms" msgstr "Arvot" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:356 msgid "Configure terms" msgstr "Muokkaa arvoja" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:360 msgid "No attributes currently exist." msgstr "Yhtään ominaisuutta ei ole asetettu." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:370 msgid "Add New Attribute" msgstr "Lisää uusi ominaisuus" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:371 msgid "" "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You " "can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" " "widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on." msgstr "" "Ominaisuudet ovat tuotteeseen liittyviä piirteitä, kuten väri ja koko. " "Sivupalkkiin voi sijoittaa 'Ominaisuuksilla haku' vimpaimen, jonka avulla " "tuotteita voi etsiä näiden ominaisuuksien kautta. Huom: ominaisuutta ei voi " "nimetä myöhemmin uudelleen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:405 msgid "Add Attribute" msgstr "Lisää ominaisuus" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:416 msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "Haluatko poistaa tämän ominaisuuden?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:26 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:30 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:70 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:86 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:97 msgid "Overview" msgstr "Yleiskatsaus" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:29 msgid "" "Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending " "WooCommerce please read the documentation. For further " "assistance you can use the community forum or if you have " "access, our support desk." msgstr "" "Kiitos kun käytät WooCommerce :) Jos tarvitset käytön tai laajentamisen " "ohjeita, tietoa löytyy ohjeista täältä (englanniksi). " "Lisäksi voit löytää uusinta ohjeistusta (englannksi) keskustelupalstalta tai myös jäsenten foorumilta. " "Suomeksi tietoa voi löytyä Googlaamalla tai ehkä suomenkieliseltä WordPress foorumilta." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:31 msgid "" "If you are having problems, or to assist us with support, please check the " "status page to identify any problems with your configuration:" msgstr "" "Jos kohtaat teknisiä pulmia, ole hyvä ja tutustu ensin 'WooCommerce / " "Järjestelmän tila' sivuun. Se voi auttaa tilanteen selvittämisessä." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:33 admin/woocommerce-admin-init.php:87 #: admin/woocommerce-admin-status.php:26 msgid "System Status" msgstr "Järjestelmän tila" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:35 msgid "" "If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also " "get involved on GitHub." msgstr "" "Jos havaitset virheen (bugin), tai haluat osallistua projektiin voit " "osallistua täällä: GitHub." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:43 msgid "" "Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The " "sections available from the settings page include:" msgstr "" "Täällä asetetaan kaupan tarvitsemat asetukset jotta se täyttää tarpeesi. " "Esimerkiksi seuraavat näytöt on tarjolla:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:44 msgid "" "General settings such as your shop base, currency, and script/styling " "options which affect features used in your store." msgstr "" "Yleiset asetukset kuten kaupan sijainti, valuutta ja skripti-/tyyliasetukset " "jotka vaikuttavat kaupan ominaisuuksiin." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:45 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:184 msgid "Pages" msgstr "Sivut" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:45 msgid "" "This is where important store page are defined. You can also set up other " "pages (such as a Terms page) here." msgstr "" "Kaupan keskeiset sivut määritetään tässä. Voit myös asettaa muita sivuja, " "kuten esim. tilaus-/sopimusehdot tässä." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:46 msgid "" "Options for how things like price, images and weights appear in your product " "catalog." msgstr "" "Asetukset esim. hintojen, kuvien ja tuotepainojen esitystavalle kaupassa." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:47 msgid "Options concerning stock and stock notices." msgstr "Asetukset jotka koskevat varastoa ja siihen liittyviä huomautuksia." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:48 msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates." msgstr "" "Asetukset jotka koskevat veroja, myös kansainvälisiä ja paikallisia veroja." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:49 msgid "" "This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up." msgstr "Tässä asetetaan toimitustavat ja niihin liittyvät vaihtoehdot." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:50 msgid "Payment Methods" msgstr "Maksu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:50 msgid "" "This is where payment gateway options are defined, and individual payment " "gateways are set up." msgstr "" "Tässä valitaan maksutavat, ja kunkin maksutavan/ maksukäytävän asetukset " "voidaan asettaa." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:51 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:189 msgid "Emails" msgstr "S-posti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:51 msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear." msgstr "Tässä voi muokata sähköpostien ilmettä ja sisältöä." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:52 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:190 msgid "Integration" msgstr "Palvelusidos" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:52 msgid "" "The integration section contains options for third party services which " "integrate with WooCommerce." msgstr "" "Palvelusidokset välilehdellä muutetaan WooCommerce kauppaan liitettyjen " "kolmansien osapuolten palvelujen asetuksia." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:57 admin/woocommerce-admin-init.php:64 msgid "Reports" msgstr "Raportit" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:59 msgid "" "The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here " "you can generate reports for sales and customers." msgstr "" "Raportit näyttöön pääsee vasemmalta navigaatiovalikosta. Siinä voi " "tarkastella raportteja myynnistä, asiakkaista ja varastosta." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:60 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:27 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:991 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1089 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1208 msgid "Sales" msgstr "Myynti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:60 msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners." msgstr "" "Useita raportteja, esim. myynti tiettynä ajanjaksona, myydyimmät tuotteet, " "tuottavimmat tuotteet, jne." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:61 msgid "Coupon usage reports." msgstr "Raportit kuponkien käytöstä." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:62 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:83 msgid "Customers" msgstr "Asiakkaat" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:62 msgid "Customer reports, such as signups per day." msgstr "Asiakasraportit, kuten rekisteröitymisten määrä per päivä." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:63 msgid "Stock reports for low stock and out of stock items." msgstr "Varasto raportit 'Varasto vähissä' ja 'Varasto loppu' tuotteista." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:68 #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:142 msgid "Orders" msgstr "Tilaukset" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:70 msgid "" "The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here " "you can view and manage customer orders." msgstr "" "Tilaukset näyttöön pääsee vasemmalta navigaatiopalkista. Täällä voit " "tarkastella ja hallita asiakkaiden tilauksia." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:71 msgid "" "Orders can also be added from this section if you want to set them up for a " "customer manually." msgstr "" "Tässä voi lisätä tilauksen myös manuaalisesti jos se on tehtävä asiakkaan " "puolesta." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:78 msgid "" "Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able " "to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon " "code they will be viewable when viewing orders." msgstr "" "Kuponkeja hallitaan täällä. Kun kuponki on lisätty, niin asiakas voi sen " "jälkeen käyttää sitä kassasivulla/ostoskorissa." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:82 msgid "For more information:" msgstr "Lisätietoja" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:83 admin/woocommerce-admin-init.php:62 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: admin/woocommerce-admin-content.php:84 msgid "Project on WordPress.org" msgstr "WC projekti WordPress:issä" #: admin/woocommerce-admin-content.php:85 msgid "Project on Github" msgstr "GitHub kehitysprojekti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:86 msgid "WooCommerce Docs" msgstr "WooCommerce ohjeet" #: admin/woocommerce-admin-content.php:87 msgid "Official Extensions" msgstr "Viralliset (valmistajan) lisäosat" #: admin/woocommerce-admin-content.php:88 msgid "Official Themes" msgstr "Viralliset (valmistajan) teemat" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:40 msgid "Monthly Sales" msgstr "Kuukausittainen myynti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:43 msgid "WooCommerce Right Now" msgstr "WooCommerce Nyt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:44 msgid "WooCommerce Recent Orders" msgstr "WooCommerce Uusimmat tilaukset" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:45 msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "WooCommerce Uudet tuotearviot" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:78 msgid "Shop Content" msgstr "Kaupan sisältö" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:84 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:200 #: admin/woocommerce-admin-init.php:758 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:990 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1088 msgid "Product" msgid_plural "Products" msgstr[0] "Tuote" msgstr[1] "Tuotteet" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:98 msgid "Product Category" msgid_plural "Product Categories" msgstr[0] "Osasto" msgstr[1] "(Tuote)Osastot" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:112 msgid "Product Tag" msgid_plural "Product Tags" msgstr[0] "Avainsana tuotteelle" msgstr[1] "Avainsanat tuotteelle" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:126 msgid "Attribute" msgid_plural "Attributes" msgstr[0] "Ominaisuus" msgstr[1] "Ominaisuudet" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:148 msgid "Pending" msgstr "Avoin" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:162 msgid "On-Hold" msgstr "Odottaa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:190 msgid "Completed" msgstr "Valmis" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:207 msgid "You are using WooCommerce %s." msgstr "Käytössä WooCommerce %s." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:238 msgid "l jS \\of F Y h:i:s A" msgstr "l j. F Y H:i:s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239 msgid "item" msgid_plural "items" msgstr[0] "tuote" msgstr[1] "tuotetta" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239 msgid "Total:" msgstr "Yhteensä:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:245 msgid "There are no product orders yet." msgstr "Tilauksia ei ole vielä." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:279 msgid "out of 5" msgstr "/ 5" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:287 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Yhtään tuotearviota ei ole tehty." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:428 msgid "Sold" msgstr "Myyty" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:429 msgid "Earned" msgstr "Tuloja" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:190 #: admin/woocommerce-admin-install.php:225 msgid "Order Received" msgstr "Tilaus vastaanotettu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:192 msgid "" "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below." msgstr "Kiitos, käsittelemme tilaustasi. Tilauksen tiedot alla." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:194 msgid "Order:" msgstr "Tilaus:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:201 msgid "Quantity" msgstr "Määrä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:214 msgid "Order total:" msgstr "Tilaus yhteensä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:220 msgid "Customer details" msgstr "Asiakkaan tiedot" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:226 msgid "Billing address" msgstr "Laskutusosoite" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:233 msgid "Shipping address" msgstr "Toimitusosoite" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:465 msgid "Could not compile woocommerce.less:" msgstr "Tiedoston muunto tarvittavaan muotoon epäonnistui, woocommerce.less:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:486 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:487 msgid "Mark processing" msgstr "Merkitse käsittelyssä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:489 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:490 msgid "Mark completed" msgstr "Merkitse valmis" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:527 msgid "Order status changed by bulk edit:" msgstr "Tilauksen vaihe vaihdettu massamuokkauksella:" # @ default #: admin/woocommerce-admin-functions.php:550 msgid "Order status changed." msgid_plural "%s order statuses changed." msgstr[0] "Tilauksen vaihe muutettu." msgstr[1] "%s tilauksen vaihe muutettu." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:86 msgid "WooCommerce Settings" msgstr "WooCommerce asetukset" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:87 msgid "WooCommerce Status" msgstr "WooCommerce tila" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:140 admin/woocommerce-admin-init.php:142 msgctxt "Admin menu name" msgid "Orders" msgstr "Tilaukset" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:430 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously " "reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you " "will need to manually restore the item's stock." msgstr "" "Oletko varma, että haluat poistaa valitut tuotteet? Jos olet aiemmin " "vähentänyt tämän tuotteen varastosta tai asiakas teki tilauksen (jolloin " "varastoa vähennettiin), niin tuotteen varastosaldo on manuaalisesti " "korotettava." #: admin/woocommerce-admin-init.php:431 msgid "Please select some items." msgstr "Valitse joitakin tuotteita, ole hyvä." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:432 msgid "Remove this item meta?" msgstr "Poista kohteen lisätieto?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:433 msgid "Remove this attribute?" msgstr "Poistetaanko tämä ominaisuus?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:441 msgid "Enter a name for the new attribute term:" msgstr "Kirjoita nimi uudelle ominaisuuden arvolle:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:442 msgid "Calculate totals based on order items, discounts, and shipping?" msgstr "" "Laske loppusummat tilauksen tuotteiden, -alennusten ja -toimituskulujen " "pohjalta?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:443 msgid "" "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers " "country. If no billing/shipping is set it will use the store base country." msgstr "" "Lasketaanko rivien verot? Tämä laskee veron asiakkaan sijainnin (maan) " "perusteella. Jos laskutus/toimitusosoitetta ei ole asetettu, käytetään " "kaupan sijaintia." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:444 msgid "" "Copy billing information to shipping information? This will remove any " "currently entered shipping information." msgstr "" "Kopioi laskutusosoite toimitusosoitteeksi? Tämä korvaa jo syötetyn " "toimitusosoitteen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:445 msgid "" "Load the customer's billing information? This will remove any currently " "entered billing information." msgstr "" "Ladataanko asiakkaan laskutustiedot? Tämä poistaa jo syötetyt laskutustiedot." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:446 msgid "" "Load the customer's shipping information? This will remove any currently " "entered shipping information." msgstr "" "Ladataanko asiakkaan toimitustustiedot? Tämä poistaa jo syötetyt " "toimitustiedot." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:450 msgid "No customer selected" msgstr "Asiakasta ei valittu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:662 msgid "Product updated. View Product" msgstr "Tuote päivitetty. Katso tuote" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:663 admin/woocommerce-admin-init.php:678 #: admin/woocommerce-admin-init.php:693 msgid "Custom field updated." msgstr "Mukautettu kenttä päivitetty." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:664 admin/woocommerce-admin-init.php:679 #: admin/woocommerce-admin-init.php:694 msgid "Custom field deleted." msgstr "Mukautettu kenttä poistettu." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:665 msgid "Product updated." msgstr "Tuote päivitetty." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:666 msgid "Product restored to revision from %s" msgstr "Tuote palautettu versioon, %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:667 msgid "Product published. View Product" msgstr "Tuote julkaistu. Katso tuote" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:668 msgid "Product saved." msgstr "Tuote tallennettu." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:669 msgid "Product submitted. Preview Product" msgstr "Tuote syötetty. Esikatsele tuote" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:670 msgid "" "Product scheduled for: %1$s. Preview Product" msgstr "" "Tuote on ajastettu: %1$s. Esikatsele tuote" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:671 admin/woocommerce-admin-init.php:686 #: admin/woocommerce-admin-init.php:701 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j.n.Y @ H:i" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:672 msgid "" "Product draft updated. Preview Product" msgstr "" "Tuotteen luonnos päivitetty. Esikatsele " "tuote" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:677 admin/woocommerce-admin-init.php:680 #: admin/woocommerce-admin-init.php:682 msgid "Order updated." msgstr "Tilaus päivitetty." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:681 msgid "Order restored to revision from %s" msgstr "Tilaus palautettu versioon, %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:683 msgid "Order saved." msgstr "Tilaus tallennettu." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:684 msgid "Order submitted." msgstr "Tilaus lähetetty." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:685 msgid "Order scheduled for: %1$s." msgstr "Tilaus ajastettu: %1$s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:687 msgid "Order draft updated." msgstr "Tilauksen luonnos päivitetty." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:692 admin/woocommerce-admin-init.php:695 #: admin/woocommerce-admin-init.php:697 msgid "Coupon updated." msgstr "Kuponki päivitetty." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:696 msgid "Coupon restored to revision from %s" msgstr "Kuponki palautettu versioon, %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:698 msgid "Coupon saved." msgstr "Kuponki tallennettu." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:699 msgid "Coupon submitted." msgstr "Kuponki lähetetty." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:700 msgid "Coupon scheduled for: %1$s." msgstr "Kuponki ajastettu: %1$s." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:702 msgid "Coupon draft updated." msgstr "Kupongin luonnos päivitetty." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:719 msgid "Order notes" msgstr "Tilauksen kommentit" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:734 msgid "" "These settings control the permalinks used for products. These settings only " "apply when not using \"default\" permalinks above." msgstr "" "Tässä asetetaan tuotteiden kestolinkit (permalinks). Asetuksia käytetään " "silloin, kun ei käytetä 'oletus' kestolinkkejä (yllä)." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:741 msgctxt "default-slug" msgid "shop" msgstr "kauppa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:742 msgctxt "default-slug" msgid "product" msgstr "tuote" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:763 msgid "Shop base" msgstr "Kaupan polkutunnus" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:767 msgid "Shop base with category" msgstr "Kaupan polkutunnus ja osasto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:773 msgid "Custom Base" msgstr "Mukautettu polkutunnus" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:775 msgid "" "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress " "will use default instead." msgstr "" "Kirjoita mukautettu polkutunnus. Polkutunnus on asetettava " "tai käytetään WordPress oletusta." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:803 msgid "Product permalink base" msgstr "Tuotteiden polkutunnus" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:808 msgid "Product category base" msgstr "Osastojen polkutunnus" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:815 msgid "Product tag base" msgstr "Avainsanojen polkutunnus" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:822 msgid "Product attribute base" msgstr "Ominaisuuksien polkutunnus" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:195 msgctxt "page_slug" msgid "shop" msgstr "kauppa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:195 msgid "Shop" msgstr "Kauppa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:198 msgctxt "page_slug" msgid "cart" msgstr "ostoskori" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:198 #: admin/woocommerce-admin-status.php:303 msgid "Cart" msgstr "Ostoskori" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:201 msgctxt "page_slug" msgid "checkout" msgstr "kassa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:204 msgctxt "page_slug" msgid "my-account" msgstr "oma-tili" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:204 #: admin/woocommerce-admin-status.php:319 msgid "My Account" msgstr "Oma tili" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:210 msgctxt "page_slug" msgid "edit-address" msgstr "muokkaa-osoitetta" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:210 msgid "Edit My Address" msgstr "Muokkaa osoitetta" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:213 msgctxt "page_slug" msgid "view-order" msgstr "tarkastele-tilausta" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:213 #: admin/woocommerce-admin-status.php:327 msgid "View Order" msgstr "Tarkastele tilausta" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:216 msgctxt "page_slug" msgid "change-password" msgstr "vaihda-salasana" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:216 #: admin/woocommerce-admin-status.php:331 msgid "Change Password" msgstr "Vaihda salasana" #: admin/woocommerce-admin-install.php:219 msgctxt "page_slug" msgid "logout" msgstr "kirjaudu-ulos" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:219 msgid "Logout" msgstr "Kirjaudu ulos" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:222 msgctxt "page_slug" msgid "pay" msgstr "maksa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:222 msgid "Checkout → Pay" msgstr "Siirry kassalle → Maksa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:225 msgctxt "page_slug" msgid "order-received" msgstr "tilaus-vastaanotettu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:36 msgid "Sales by day" msgstr "Päivämyynti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:41 msgid "Sales by month" msgstr "Kuukausimyynti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:46 msgid "Product Sales" msgstr "Tuotteiden myynti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:51 msgid "Top sellers" msgstr "Myydyimmät" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:56 msgid "Top earners" msgstr "Tuottavimmat" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:61 msgid "Sales by category" msgstr "Myynti/osasto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:76 msgid "Discounts by coupon" msgstr "Alennus kupongin mukaan " # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:108 msgid "Taxes by month" msgstr "Verot kuukausittain" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:237 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:502 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:707 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:888 msgid "Sales amount" msgstr "Myynnin määrä €" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:242 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:502 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:707 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:888 msgid "Number of sales" msgstr "Myyntitapahtumia kpl" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:374 msgid "Total sales" msgstr "Myynti yhteensä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:376 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:382 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:388 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:394 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:400 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:406 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:649 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:655 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:661 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:667 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:833 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:839 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:845 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:851 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1374 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1380 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1386 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1820 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1826 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1832 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1838 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1844 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1850 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2314 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2325 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2336 msgid "n/a" msgstr "Ei saatavilla/-tietoa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:380 msgid "Total orders" msgstr "Tilaukset (tilatut) yhteensä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:382 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:655 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:839 msgid "items" msgstr "kpl" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:386 msgid "Average order total" msgstr "Tilaus keskimäärin €" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:392 msgid "Average order items" msgstr "Tilattu keskimäärin tuotteita kpl" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:398 msgid "Discounts used" msgstr "Myönnetyt alennukset" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:404 msgid "Total shipping costs" msgstr "Toimituskulut yhteensä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:412 msgid "This month's sales" msgstr "Tämän kuukauden myynti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:641 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:985 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1083 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1366 msgid "From:" msgstr "Alku pvm:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:641 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:985 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1083 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1366 msgid "To:" msgstr "Loppu pvm:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:641 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:826 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:985 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1083 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1239 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1366 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1499 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2303 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2486 msgid "Show" msgstr "Näytä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:647 msgid "Total sales in range" msgstr "Ajanjakson myynti yhteensä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:653 msgid "Total orders in range" msgstr "Ajanjakson tilaukset (tilatut)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:659 msgid "Average order total in range" msgstr "Tilaus keskimäärin € aikavälillä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:665 msgid "Average order items in range" msgstr "Tilattu keskimäärin tuotteita kpl aikavälillä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:673 msgid "Sales in range" msgstr "Myyntitulot aikavälillä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:820 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2297 msgid "Year:" msgstr "Vuosi:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:831 msgid "Total sales for year" msgstr "Koko vuoden myynti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:837 msgid "Total orders for year" msgstr "Koko vuoden tilaukset (tilatut)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:843 msgid "Average order total for year" msgstr "Tilaus keskimäärin € vuodessa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:849 msgid "Average order items for year" msgstr "Tilaus keskimäärin kpl vuodessa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:857 msgid "Monthly sales for year" msgstr "Vuoden kuukausittainen myynti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1005 msgid "Product does not exist" msgstr "Tuotetta ei ole" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1104 msgid "Product no longer exists" msgstr "Tuotetta ei enää ole" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1203 msgid "Sales for %s:" msgstr "Myynti - tuote %s:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1207 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2345 msgid "Month" msgstr "Kuukausi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1229 msgid "No sales :(" msgstr "Ei myyntiä :(" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1372 msgid "Total orders containing coupons" msgstr "Kuponkien käyttö, kpl tilauksessa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1378 msgid "Percent of orders containing coupons" msgstr "Kuponkien käyttö, % tilauksista" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1384 msgid "Total coupon discount" msgstr "Kuponkialennus yhteensä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1393 msgid "Most popular coupons" msgstr "Suosituimmat kupongit" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1403 msgid "Used 1 time" msgid_plural "Used %d times" msgstr[0] "Käytetty 1 kerran" msgstr[1] "Käytetty %d kertaa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1406 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1428 msgid "No coupons found" msgstr "Kuponkeja ei löytynyt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1415 msgid "Greatest discount amount" msgstr "Suurin alennus (€)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1425 msgid "Discounted %s" msgstr "Alennettu %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1484 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2463 msgid "Show:" msgstr "Näytä:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1541 msgid "Coupon" msgstr "Kuponki" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1624 msgid "Top coupon" msgstr "Paras kuponki" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1632 msgid "Worst coupon" msgstr "Huonoin kuponki" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1640 msgid "Discount average" msgstr "Alennus keskimäärin (€)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1648 msgid "Discount median" msgstr "Alennus, mediaani" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1668 msgid "Monthly discounts by coupon" msgstr "Kuponkialennukset kuukaudessa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1818 msgid "Total customers" msgstr "Asiakkaita yhteensä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1824 msgid "Total customer sales" msgstr "Myyntitulot rekisteröityneiltä yhteensä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1830 msgid "Total guest sales" msgstr "Myyntitulot vierailta yhteensä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1836 msgid "Total customer orders" msgstr "Tilauksia rekisteröityneiltä yhteensä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1842 msgid "Total guest orders" msgstr "Tilauksia vierailta yhteensä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1848 msgid "Average orders per customer" msgstr "Tilaukset keskimäärin / asiakas" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1856 msgid "Signups per day" msgstr "Rekisteröitymisiä päivässä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2077 msgid "Low stock" msgstr "Varasto vähissä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2100 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2139 msgid "%d in stock" msgid_plural "%d in stock" msgstr[0] "%d varastossa" msgstr[1] "%d varastossa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2105 msgid "No products are low in stock." msgstr "Kaikkia tuotteita enemmän kuin 'Varasto vähissä' raja." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2137 msgid "Marked out of stock" msgstr "Varasto loppu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2144 msgid "No products are out in stock." msgstr "Kaikkia tuotteita vähintään 1 kpl varastossa." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2308 msgid "Total taxes for year" msgstr "Verot vuodessa yhteensä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2319 msgid "Total product taxes for year" msgstr "Tuotteiden vero, vuosi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2330 msgid "Total shipping tax for year" msgstr "Toimituskulujen vero, vuosi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2346 msgid "Total Sales" msgstr "Myynti yht." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2346 msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders." msgstr "Tilausten kenttä 'Tilaus yhteensä' arvot laskettu yhteen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2347 msgid "Total Shipping" msgstr "Toimituskulut yht." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2347 msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders." msgstr "Tilausten kenttä 'Toimituskulut yhteensä' arvot laskettu yhteen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2348 msgid "Total Product Taxes" msgstr "Tuotteiden verot yht." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2348 msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' field within your orders." msgstr "Tilausten kenttä 'Ostoskorin vero' arvot laskettu yhteen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2349 msgid "Total Shipping Taxes" msgstr "Toimituskulujen verot yht." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2349 msgid "This is the sum of the 'Shipping Tax' field within your orders." msgstr "Tilausten kenttä 'Toimituskulujen vero' arvot laskettu yhteen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2350 msgid "Total Taxes" msgstr "Verot yht." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2350 msgid "" "This is the sum of the 'Cart Tax' and 'Shipping Tax' fields within your " "orders." msgstr "" "Laskettu yhteen: Tilausten kenttä 'Ostoskorin vero' arvot + kenttä " "'Toimituskulujen vero' arvot." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2351 msgid "Net profit" msgstr "Tulos" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2351 msgid "Total sales minus shipping and tax." msgstr "Kokonaismyynti josta vähennetty toimituskulut ja verot." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2396 msgid "Toggle tax rows" msgstr "Vaihda verorivien tilaa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2539 msgid "Category" msgstr "Osasto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2642 msgid "Top category" msgstr "Paras osasto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2651 msgid "Worst category" msgstr "Huonoin osasto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2659 msgid "Category sales average" msgstr "Osaston myynnin keskimäärä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2670 msgid "Category sales median" msgstr "Osaston myynnin mediaani" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2690 msgid "Monthly sales by category" msgstr "Kuukausittainen myynti/osasto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:45 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Toiminto ei onnistunut. Päivitä sivu ja yritä uudelleen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:164 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Asetukset on tallennettu." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:210 msgid "" "More functionality and gateway options available via WC official extensions." msgstr "" "Lisää toimintoja ja maksukäytäviä tarjolla Viralliset (=valmistajan) laajennukset." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:228 msgid "Tax Rates" msgstr "Veroprosentit" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:255 msgid "Email Options" msgstr "Sähköposti asetukset" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:388 msgid "Save changes" msgstr "Tallenna muutokset" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:429 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Tallentamattomat tiedot häviävät jos poistut tältä sivulta." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:801 msgid "Hard Crop" msgstr "Pakota koko" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:826 msgid "Select a page…" msgstr "Valitse sivu..." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:849 msgid "Choose a country…" msgstr "Valitse maa..." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:869 msgid "Choose countries…" msgstr "Valitse maat..." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:27 #: admin/woocommerce-admin-status.php:664 msgid "Tools" msgstr "Työkalut" #: admin/woocommerce-admin-status.php:62 msgid "Please include this information when requesting support:" msgstr "Liitä tämä tieto tukipyyntöön, ole hyvä:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:63 msgid "Download System Report File" msgstr "Lataa järjestelmän tila -raportti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:71 msgid "Environment" msgstr "Ympäristö" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:77 msgid "Home URL" msgstr "Etusivun verkko-osoite (URL)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:81 msgid "Site URL" msgstr "Sivuston verkko-osoite (URL)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:85 msgid "WC Version" msgstr "WC versio" #: admin/woocommerce-admin-status.php:89 msgid "WC Database Version" msgstr "WC tietokanta versio" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:93 msgid "WP Version" msgstr "WP versio" #: admin/woocommerce-admin-status.php:97 msgid "Web Server Info" msgstr "Palvelimen tiedot" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:101 msgid "PHP Version" msgstr "PHP versio" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:105 msgid "MySQL Version" msgstr "MySQL versio" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:109 msgid "WP Memory Limit" msgstr "WP muistin varaus" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:114 msgid "" "%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: Increasing memory allocated to PHP" msgstr "" "%s - Suositus: aseta WP:n muistin varaus vähintään arvoksi 64MB, esim. 'wp-" "config.php' tiedostossa. Lisätietoja: Increasing memory " "allocated to PHP" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:121 msgid "WP Debug Mode" msgstr "WP testaus tila" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:125 msgid "WP Max Upload Size" msgstr "WP suurin siirrettävän tiedoston koko" #: admin/woocommerce-admin-status.php:129 msgid "PHP Post Max Size" msgstr "PHP 'post' suurin koko" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:133 msgid "PHP Time Limit" msgstr "PHP max suoritusaika" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:137 msgid "WC Logging" msgstr "WooCommerce loki" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:140 msgid "Log directory is writable." msgstr "Voidaan kirjoittaa lokitiedoston hakemistoon." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:142 msgid "" "Log directory (woocommerce/logs/) is not writable. Logging will " "not be possible." msgstr "" "Loki tiedoston hakemistoon (woocommerce/logs/) ei voi " "kirjoittaa. Lokia ei voi tehdä." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:149 msgid "fsockopen/cURL" msgstr "fsockopen/cURL" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:152 msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled." msgstr "Palvelimella on käytössä fsockopen ja cURL." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:154 msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled." msgstr "Palvelimella on käytössä fsockopen mutta cURL ei ole käytössä." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:156 msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled." msgstr "Palvelimella on käytössä cURL mutta fsockopen ei ole käytössä." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:160 msgid "" "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other " "scripts which communicate with other servers will not work. Contact your " "hosting provider." msgstr "" "Palvelimella ei ole käytössä fsockopen, cURL. PayPal IPN ja muut skriptit " "eivät toimi. - Ota yhteyttä palvelimen ylläpitäjään ja selvitä tilanne." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:165 msgid "SOAP Client" msgstr "SOAP Client (-asiakas)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:167 msgid "Your server has the SOAP Client class enabled." msgstr "Palvelimella on käytössä SOAP Client class." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:170 msgid "" "Your server does not have the SOAP Client class enabled - " "some gateway plugins which use SOAP may not work as expected." msgstr "" "Palvelimella ei ole käytössä SOAP Client class - ne " "lisäosat jotka käyttävät SOAP eivät toimi odotetulla tavalla." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:175 msgid "WP Remote Post" msgstr "WP etälähetys" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:186 msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working." msgstr "wp_remote_post() onnistui - PayPal IPN toimii." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:189 msgid "" "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact " "your hosting provider. Error:" msgstr "" "wp_remote_post() epäonnistui. PayPal IPN ei toimi palvelimella. - Ota " "yhteyttä palvelimen ylläpitäjään ja selvitä tilanne. Virhe:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:192 msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server." msgstr "wp_remote_post() epäonnistui. PayPal IPN ei ehkä toimi palvelimella." #: admin/woocommerce-admin-status.php:215 msgid "Plugins" msgstr "Lisäosat" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:221 msgid "Installed Plugins" msgstr "Asennetut lisäosat" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:259 msgid "is available" msgstr "on saatavilla" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:262 msgid "by" msgstr "tekijä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:262 msgid "version" msgstr "versio" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:285 msgid "Force SSL" msgstr "Pakota SSL" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:292 msgid "WC Pages" msgstr "WC Sivut" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:299 msgid "Shop Base" msgstr "Kaupan polkutunnus" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:311 msgid "Pay" msgstr "Maksa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:315 msgid "Thanks" msgstr "Kiitos" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:323 msgid "Edit Address" msgstr "Muokkaa osoitetta" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:355 msgid "Page not set" msgstr "Sivua ei ole asetettu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:365 msgid "Page does not exist" msgstr "Sivua ei ole" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:370 msgid "Page does not contain the shortcode: %s" msgstr "Sivulta puuttuu lyhytkoodi ('shortcode'): %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:389 msgid "WC Taxonomies" msgstr "WC Luokittelut" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:395 msgid "Order Statuses" msgstr "Tilausten vaiheet" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:405 msgid "Product Types" msgstr "Tuotteen lajit" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:418 msgid "Templates" msgstr "Teemat" #: admin/woocommerce-admin-status.php:424 msgid "Template Overrides" msgstr "Teema ohittaa WC:n toiminnan" #: admin/woocommerce-admin-status.php:442 msgid "No core overrides present in theme." msgstr "Teemassa ei ole toimintoja jotka ohittavat WC:n toiminnan." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:537 msgid "WC Transients" msgstr "WC väliaikaiset tiedot" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:538 msgid "Clear transients" msgstr "Tyhjennä välimuisti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:539 msgid "This tool will clear the product/shop transients cache." msgstr "Työkalu tyhjentää välimuistin: 'väliaikaisesti tarvitut tiedot'" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:542 msgid "Expired Transients" msgstr "Vanhentuneet välimuistissa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:543 msgid "Clear expired transients" msgstr "Poista vanhentuneet" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:544 msgid "This tool will clear ALL expired transients from Wordpress." msgstr "" "Työkalu tyhjentää KAIKKI 'väliaikaisesti tarvitut tiedot' WordPress'istä." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:547 msgid "Term counts" msgstr "Luokittelut, avaisanat määrä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:548 msgid "Recount terms" msgstr "Laske uudelleen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:549 msgid "" "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in " "a way which hides products from the catalog." msgstr "" "Työkalu laske tuotteisiin liitetyt termit. Käytetään esim. sellaisten " "[asetusten] muutosten jälkeen, jotka piilottavat luettelon tuotteita." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:552 msgid "Capabilities" msgstr "Roolien pääsyoikeudet" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:553 msgid "Reset capabilities" msgstr "Roolit perustilaan" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:554 msgid "" "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. " "Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages." msgstr "" "Työkalu asettaa ylläpitäjän, asiakkaan ja kauppiaan roolit perustilaan. " "Käytetään jos käyttäjät eivät pääse kaikille WooCommerce hallintasivuille." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:557 msgid "Customer Sessions" msgstr "Asiakkaiden istunnot" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:558 msgid "Clear all sessions" msgstr "Poista kaikki istunnot" #: admin/woocommerce-admin-status.php:559 msgid "" "Warning This tool will delete all customer " "session data from the database, including any current live carts." msgstr "" "Varoitus Työkalu poistaa kaiken asiakkaiden " "istuntoihin liittyvän tiedon tietokannasta, mukaan lukien käytössä olevien " "ostoskorien sisällön." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:569 msgid "Product Transients Cleared" msgstr "Välimuisti: 'väliaikaisesti tarvitut tiedot' tyhjennetty" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:610 msgid "%d Transients Rows Cleared" msgstr "Välimuisti: %d 'väliaikaisesti tarvittua riviä' poistettu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:618 msgid "Roles successfully reset" msgstr "Roolien pääsyoikeudet asetettu perustilaan" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:630 msgid "Terms successfully recounted" msgstr "Termit laskettiin uudelleen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:649 msgid "There was an error calling %s::%s" msgstr "Tapahtui virhe kutsuttaessa %s::%s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:652 msgid "There was an error calling %s" msgstr "Tapahtui virhe kutsuttaessa %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:25 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:118 msgid "Display type" msgstr "Esitystapa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:29 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:123 msgid "Subcategories" msgstr "Osaston alemmat tasot" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:30 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:124 msgid "Both" msgstr "Molemmat" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:34 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:129 msgid "Thumbnail" msgstr "Pikkukuva" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:38 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:134 msgid "Upload/Add image" msgstr "Siirrä/Lisää kuva" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:39 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:135 msgid "Remove image" msgstr "Poista kuva" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:64 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:156 msgid "Use image" msgstr "Käytä kuvaa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:222 msgid "" "Product categories for your store can be managed here. To change the order " "of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see " "more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the " "page." msgstr "" "Kaupan osastoja hallitaan tässä. Osastojen järjestystä voi muuttaa Vedä ja " "pudota -menetelmällä. Esitysjärjestys muuttuu myös julkisella puolella. " "Tällä sivulla näytettävien osastojen määrän asetat painamalla sivun oikeassa " "yläkulmassa olevaa 'Näyttöasetukset' painiketta." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:237 msgid "" "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups " "can then be used by certain shipping methods to provide different rates to " "different products." msgstr "" "Toimitusluokkaa käytetään ryhmittämään tuotteita, jotka tarvitsevat " "samankaltaisen kuljetuksen. Toimitusluokalle voidaan sitten osoittaa sopiva " "kuljetustapa ja kuljetuksesta aiheutuvat kustannukset." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:365 msgid "Edit Class" msgstr "Muokkaa luokkaa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:26 msgid "Billing Address" msgstr "Laskutusosoite" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:27 msgid "Shipping Address" msgstr "Toimitusosoite" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:28 msgid "Paying Customer?" msgstr "Maksava asiakas?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:29 msgid "Completed Orders" msgstr "Valmiit tilaukset" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:144 msgid "Customer Billing Address" msgstr "Asiakkaan laskutusosoite" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:147 admin/woocommerce-admin-users.php:196 msgid "First name" msgstr "Etunimi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:151 admin/woocommerce-admin-users.php:200 msgid "Last name" msgstr "Sukunimi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:176 msgid "Country or state code" msgstr "Maa- tai aluekoodi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:180 admin/woocommerce-admin-users.php:229 msgid "2 letter Country code" msgstr "Maakoodi, 2 kirjainta" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:183 msgid "Telephone" msgstr "Puhelin" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:193 msgid "Customer Shipping Address" msgstr "Asiakkaan toimitusosoite" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:225 msgid "State/County or state code" msgstr "Alue/kunta tai aluekoodi"