msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WooCommerce v1.6.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-23 10:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-09 18:38+0100\n" "Last-Translator: Marek Rabas \n" "Language-Team: Marek Rabas \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n>=2 && n<=4 ? 1 : n==1 ? 0 : 2;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "Language: cs_CZ\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" # @ woocommerce #: languages/strings.php:14 msgid "pending" msgstr "Čeká na vyřízení" # @ woocommerce #: languages/strings.php:15 msgid "failed" msgstr "Selhalo" # @ woocommerce #: languages/strings.php:16 msgid "on-hold" msgstr "Čeká na vyřízení" # @ woocommerce #: languages/strings.php:17 msgid "processing" msgstr "Zpracovává se" # @ woocommerce #: languages/strings.php:18 msgid "completed" msgstr "Dokončeno" # @ woocommerce #: languages/strings.php:19 msgid "refunded" msgstr "Vrácení peněz" # @ woocommerce #: languages/strings.php:20 msgid "cancelled" msgstr "Zrušeno" # @ woocommerce #: woocommerce.php:621 msgid "Customer" msgstr "Zákazník" # @ woocommerce #: woocommerce.php:628 msgid "Shop Manager" msgstr "Správce obchodu" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:48 woocommerce-template.php:1137 msgid "Select a state…" msgstr "Vyberte stát…" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1161 msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page." msgstr "Trvalo Vám to příliš dlouho. Prosím, vraťte se zpět a obnovte stránku." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1164 msgid "Please rate the product." msgstr "Ohodnoťte produkt, prosím." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:276 classes/class-wc-product.php:1090 #: templates/single-product/review.php:22 #: templates/single-product-reviews.php:38 #: widgets/widget-recent_reviews.php:87 msgid "out of 5" msgstr "z 5" # @ woocommerce #: templates/single-product/review.php:26 msgid "Your comment is awaiting approval" msgstr "Váš komentář čeká na schválení" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:170 woocommerce-functions.php:214 msgid "Cart updated." msgstr "Košík aktualizován." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:249 woocommerce-functions.php:289 msgid "Please choose product options…" msgstr "Prosím zvolte možnosti produktu…" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:320 msgid "Please choose a quantity…" msgstr "Zadejte množství, prosím…" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:328 msgid "Please choose a product…" msgstr "Zvolte produkt, prosím…" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:552 msgid "Username is required." msgstr "Uživatelské jméno je povinné." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:553 woocommerce-functions.php:640 msgid "Password is required." msgstr "Heslo je povinné." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:641 msgid "Re-enter your password." msgstr "Zadejte své heslo znovu, prosím." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:308 shortcodes/shortcode-my_account.php:251 #: woocommerce-functions.php:642 msgid "Passwords do not match." msgstr "Hesla se neshodují." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:645 msgid "Anti-spam field was filled in." msgstr "Anti-spamové pole bylo vyplněno. Pro pokračování je nechte volné." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:768 msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Zrušení objednávky zákazníkem." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:771 msgid "Your order was cancelled." msgstr "Vaše objednávka byla zrušena." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:777 msgid "" "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact " "us if you need assistance." msgstr "" "Vaše objednávka již byla potvrzena a nejde zrušit. Neváhejte nás kontaktovat " "v případě potřeby." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:288 shortcodes/shortcode-pay.php:65 #: shortcodes/shortcode-pay.php:120 woocommerce-functions.php:781 #: woocommerce-functions.php:847 msgid "Invalid order." msgstr "Neplatná objednávka." # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:90 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:80 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:112 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:167 #: woocommerce-ajax.php:1094 msgid "Guest" msgstr "Neregistrovat se" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1110 msgid "New products" msgstr "Nové produkty" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1118 #, php-format msgid "New products added to %s" msgstr "Nové produkty přidány do %s" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1126 #, php-format msgid "New products tagged %s" msgstr "Nové produkty se štítkem %s" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:149 msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "Omlouváme se, ale Vaše relace vypršela." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:149 msgid "Return to homepage →" msgstr "Zpět na domovskou stránku →" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:247 woocommerce-ajax.php:281 woocommerce-ajax.php:304 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění pro přístup k této stránce." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:249 woocommerce-ajax.php:282 woocommerce-ajax.php:305 msgid "You have taken too long. Please go back and retry." msgstr "Trvalo Vám to příliš dlouho. Prosím, vraťte se zpět a zkuste to znovu." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:345 #: woocommerce-ajax.php:777 msgid "Product ID:" msgstr "Produkt ID:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:346 #: woocommerce-ajax.php:778 msgid "Variation ID:" msgstr "Číslo ID varianty:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347 #: woocommerce-ajax.php:779 msgid "Product SKU:" msgstr "Katalogové číslo produktu:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:370 #: woocommerce-ajax.php:800 msgid "Add meta" msgstr "Přidat meta" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:445 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:446 msgid "0.00" msgstr "0" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:42 #, php-format msgid "added %s ago" msgstr "přidáno před %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:42 #: woocommerce-ajax.php:931 msgid "Delete note" msgstr "Vymazat poznámku" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1162 msgid "Cross-sell" msgstr "Doplňkový prodej" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1162 msgid "Up-sell" msgstr "Navyšovací prodej" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1167 msgid "No products found" msgstr "Žádné produkty nenalezeny." # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:193 msgid "New Customer Order" msgstr "Nová objednávka" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:125 #: admin/woocommerce-admin-install.php:207 classes/class-wc-email.php:233 msgid "Order Received" msgstr "Přijaté objednávky" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:237 #, php-format msgid "[%s] Order Received" msgstr "[%s] - Objednávka přijata" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:274 #, php-format msgid "[%s] Order Complete/Download Links" msgstr "[%s] - Objednávka dokončena / Odkazy ke stažení" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:275 msgid "Order Complete/Download Links" msgstr "[%s] Objednávka dokončena / Odkazy ke stažení" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:277 #, php-format msgid "[%s] Order Complete" msgstr "[%s] - Objednávka dokončena" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:278 msgid "Order Complete" msgstr "Objednávka dokončena" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:328 #, php-format msgid "[%s] Pay for Order" msgstr "[%s] - Zaplatit za objednávku" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:376 msgid "A note has been added to your order" msgstr "K Vaší objednávce byla přidána poznámka." # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:380 #, php-format msgid "[%s] A note has been added to your order" msgstr "[%s] Poznámka byla přidána k Vaší objednávce" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:417 msgid "Product low in stock" msgstr "Produkt má nízké skladové zásoby" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:426 msgid "is low in stock." msgstr "již dochází na skladě." # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:450 msgid "Product out of stock" msgstr "Produkt není skladem" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:459 msgid "is out of stock." msgstr "není skladem." # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:495 msgid "Product Backorder" msgstr "Nevyřízená objednávka" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:542 msgid "Order information" msgstr "Údaje o objednávce" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:570 #, php-format msgid "Your account on %s" msgstr "Váš účet na %s" # @ woocommerce #: woocommerce.php:694 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "kategorie-produktu" # @ woocommerce #: woocommerce.php:696 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "stitek-produktu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:107 #: widgets/widget-product_categories.php:54 woocommerce.php:729 #: woocommerce.php:731 msgid "Product Categories" msgstr "Kategorie produktů" # @ woocommerce #: woocommerce.php:734 msgid "Search Product Categories" msgstr "Vyhledávat v kategoriích produktů" # @ woocommerce #: woocommerce.php:735 msgid "All Product Categories" msgstr "Všechny kategorie produktů" # @ woocommerce #: woocommerce.php:736 msgid "Parent Product Category" msgstr "Nadřazená kategorie produktu" # @ woocommerce #: woocommerce.php:737 msgid "Parent Product Category:" msgstr "Nadřazená kategorie produktu:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:738 msgid "Edit Product Category" msgstr "Upravit kategorii produktu" # @ woocommerce #: woocommerce.php:739 msgid "Update Product Category" msgstr "Aktualizovat kategorii produktu" # @ woocommerce #: woocommerce.php:740 msgid "Add New Product Category" msgstr "Přidat novou kategorii produktu" # @ woocommerce #: woocommerce.php:741 msgid "New Product Category Name" msgstr "Název nové kategorie produktu" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:55 woocommerce.php:760 #: woocommerce.php:762 msgid "Product Tags" msgstr "Štítky produktu" # @ woocommerce #: woocommerce.php:765 msgid "Search Product Tags" msgstr "Vyhledávat ve štítcích produktů" # @ woocommerce #: woocommerce.php:766 msgid "All Product Tags" msgstr "Všechny štítky produktů" # @ woocommerce #: woocommerce.php:767 msgid "Parent Product Tag" msgstr "Nadřazený štítek produktu" # @ woocommerce #: woocommerce.php:768 msgid "Parent Product Tag:" msgstr "Nadřazený štítek produktu:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:769 msgid "Edit Product Tag" msgstr "Upravit štítek produktu" # @ woocommerce #: woocommerce.php:770 msgid "Update Product Tag" msgstr "Aktualizovat štítek produktu" # @ woocommerce #: woocommerce.php:771 msgid "Add New Product Tag" msgstr "Přidat nový štítek produktu" # @ woocommerce #: woocommerce.php:772 msgid "New Product Tag Name" msgstr "Název nového štítku produktu" # @ woocommerce #: woocommerce.php:791 woocommerce.php:793 msgid "Shipping Classes" msgstr "Doručovací třídy" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:412 woocommerce.php:794 msgid "Shipping Class" msgstr "Doručovací třída" # @ woocommerce #: woocommerce.php:796 msgid "Search Shipping Classes" msgstr "Hledat v doručovacích třídách" # @ woocommerce #: woocommerce.php:797 msgid "All Shipping Classes" msgstr "Včechny doručovací třídy" # @ woocommerce #: woocommerce.php:798 msgid "Parent Shipping Class" msgstr "Nadřazená doručovací třída" # @ woocommerce #: woocommerce.php:799 msgid "Parent Shipping Class:" msgstr "Nadřazená doručovací třída:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:800 msgid "Edit Shipping Class" msgstr "Upravit doručovací třídu" # @ woocommerce #: woocommerce.php:801 msgid "Update Shipping Class" msgstr "Aktualizovat doručovací třídu" # @ woocommerce #: woocommerce.php:802 msgid "Add New Shipping Class" msgstr "Přidat novou doručovací třídu" # @ woocommerce #: woocommerce.php:803 msgid "New Shipping Class Name" msgstr "Název doručovací třídy" # @ woocommerce #: woocommerce.php:824 msgid "Order statuses" msgstr "Stav objednávky" # @ woocommerce #: woocommerce.php:825 msgid "Order status" msgstr "Stav objednávky" # @ woocommerce #: woocommerce.php:826 msgid "Search Order statuses" msgstr "Vyhledat stav objednávky" # @ woocommerce #: woocommerce.php:828 msgid "Parent Order status" msgstr "Nadřazený Stav objednávky" # @ woocommerce #: woocommerce.php:829 msgid "Parent Order status:" msgstr "Nadřazený Stav objednávky:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:830 msgid "Edit Order status" msgstr "Upravit Stav objednávky" # @ woocommerce #: woocommerce.php:831 msgid "Update Order status" msgstr "Aktualizace stavu objednávky" # @ woocommerce #: woocommerce.php:832 msgid "Add New Order status" msgstr "Vložit nový stav objednávky" # @ woocommerce #: woocommerce.php:833 msgid "New Order status Name" msgstr "Stav nové objednávky" # @ woocommerce # @ default #: admin/post-types/product.php:615 admin/post-types/product.php:883 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:967 #: woocommerce-template.php:1237 woocommerce.php:862 msgid "Search" msgstr "Hledání" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:62 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:222 woocommerce.php:863 msgid "All" msgstr "Vše" # @ woocommerce #: woocommerce.php:864 woocommerce.php:865 msgid "Parent" msgstr "Nadřazené" # @ woocommerce # @ default #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:129 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:212 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:86 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:987 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:57 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:169 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:176 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:280 #: templates/myaccount/my-address.php:25 templates/myaccount/my-address.php:56 #: woocommerce.php:866 woocommerce.php:895 woocommerce.php:940 #: woocommerce.php:986 woocommerce.php:1032 msgid "Edit" msgstr "Upravit" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:235 woocommerce.php:867 msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" # @ woocommerce #: woocommerce.php:868 msgid "Add New" msgstr "Přidat nový" # @ woocommerce #: woocommerce.php:869 msgid "New" msgstr "Nový" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:59 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:253 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:273 #: woocommerce.php:890 msgid "Products" msgstr "Produkty" # @ woocommerce #: woocommerce.php:893 msgid "Add Product" msgstr "Přidat produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:894 msgid "Add New Product" msgstr "Přidat nový produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:896 msgid "Edit Product" msgstr "Upravit produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:897 msgid "New Product" msgstr "Nový produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:898 woocommerce.php:899 msgid "View Product" msgstr "Zobrazit produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:900 msgid "Search Products" msgstr "Hledat produkty" # @ woocommerce #: woocommerce.php:901 msgid "No Products found" msgstr "Nenalezeny žádné produkty" # @ woocommerce #: woocommerce.php:902 msgid "No Products found in trash" msgstr "Žádné produkty v koši" # @ woocommerce #: woocommerce.php:903 msgid "Parent Product" msgstr "Nadřazený produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:905 msgid "This is where you can add new products to your store." msgstr "Na tomto místě můžete přidávat nové produkty do Vašeho obchodu." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:22 #: woocommerce.php:936 msgid "Variations" msgstr "Varianty" # @ woocommerce #: woocommerce.php:937 msgid "Variation" msgstr "Varianta" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:263 #: woocommerce.php:938 msgid "Add Variation" msgstr "Přidat variantu" # @ woocommerce #: woocommerce.php:939 msgid "Add New Variation" msgstr "Přidat novou variantu" # @ woocommerce #: woocommerce.php:941 msgid "Edit Variation" msgstr "Upravit variantu" # @ woocommerce #: woocommerce.php:942 msgid "New Variation" msgstr "Nová varianta" # @ woocommerce #: woocommerce.php:943 woocommerce.php:944 msgid "View Variation" msgstr "Zobrazit variantu" # @ woocommerce #: woocommerce.php:945 msgid "Search Variations" msgstr "Hledání varianty" # @ woocommerce #: woocommerce.php:946 msgid "No Variations found" msgstr "Nenalezeny žádné varianty" # @ woocommerce #: woocommerce.php:947 msgid "No Variations found in trash" msgstr "Nenalezeny žádné varianty v koši" # @ woocommerce #: woocommerce.php:948 msgid "Parent Variation" msgstr "Nadřazená varianta" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:66 #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:139 #: admin/woocommerce-admin-users.php:27 woocommerce.php:982 msgid "Orders" msgstr "Objednávky" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:43 templates/myaccount/my-orders.php:31 #: woocommerce.php:983 msgid "Order" msgstr "Objednávka" # @ woocommerce #: woocommerce.php:984 msgid "Add Order" msgstr "Přidat objednávku" # @ woocommerce #: woocommerce.php:985 msgid "Add New Order" msgstr "Vložit novou objednávku" # @ woocommerce #: woocommerce.php:987 msgid "Edit Order" msgstr "Upravit objednávku" # @ woocommerce #: woocommerce.php:988 msgid "New Order" msgstr "Nová objednávka" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:198 woocommerce.php:989 #: woocommerce.php:990 msgid "View Order" msgstr "Zobrazit objednávku" # @ woocommerce #: woocommerce.php:991 msgid "Search Orders" msgstr "Vyhledávání Objednávky" # @ woocommerce #: woocommerce.php:992 msgid "No Orders found" msgstr "Nenalezeny žádné objednávky" # @ woocommerce #: woocommerce.php:993 msgid "No Orders found in trash" msgstr "Nenalezeny žádné objednávky v koši" # @ woocommerce #: woocommerce.php:994 msgid "Parent Orders" msgstr "Nadřazené objednávky" # @ woocommerce #: woocommerce.php:997 msgid "This is where store orders are stored." msgstr "Toto je místo, kde jsou uloženy objednávky z obchodu." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:144 admin/woocommerce-admin-content.php:74 #: woocommerce.php:1027 msgid "Coupons" msgstr "Slevové kupóny" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:81 templates/cart/cart.php:116 #: woocommerce.php:1028 msgid "Coupon" msgstr "Slevový kupón" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1030 msgid "Add Coupon" msgstr "Přidat kupón" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1031 msgid "Add New Coupon" msgstr "Přidat nový kupón" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1033 msgid "Edit Coupon" msgstr "Upravit kupón" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1034 msgid "New Coupon" msgstr "Nový kupón" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1035 msgid "View Coupons" msgstr "Zobrazit kupóny" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1036 msgid "View Coupon" msgstr "Zobrazit kupón" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1037 msgid "Search Coupons" msgstr "Hledat kupón" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1038 msgid "No Coupons found" msgstr "Nenalezeny žádné kupóny" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1039 msgid "No Coupons found in trash" msgstr "Nenalezeny žádné kupóny v koši" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1040 msgid "Parent Coupon" msgstr "Nadřazený kupón" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1042 msgid "" "This is where you can add new coupons that customers can use in your store." msgstr "" "Zde můžete přidávat nové slevové kupóny, které mohou zákazníci využít ve " "Vašem obchodě." # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:72 woocommerce-functions.php:138 msgid "Logout" msgstr "Odhlášení" # @ woocommerce #: templates/loop/sale-flash.php:14 templates/single-product/sale-flash.php:14 msgid "Sale!" msgstr "Sleva" # @ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:17 templates/loop/add-to-cart.php:34 msgid "Read More" msgstr "Více…" # @ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:26 msgid "Select options" msgstr "Výběr možností" # @ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:30 msgid "View options" msgstr "Zobrazit možnosti" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-init.php:425 templates/loop/add-to-cart.php:38 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:47 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:77 #: templates/single-product/add-to-cart/simple.php:37 #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:65 msgid "Add to cart" msgstr "Přidat do košíku" # @ woocommerce #: classes/class-wc-product.php:1526 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:200 #: templates/single-product/meta.php:15 msgid "SKU:" msgstr "Katalogové číslo:" # @ woocommerce #: templates/single-product/meta.php:18 msgid "Category:" msgstr "Kategorie:" # @ woocommerce #: templates/single-product/meta.php:20 msgid "Tags:" msgstr "Štítky:" # @ woocommerce #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:25 msgid "Choose an option" msgstr "Vyberte možnost" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:588 msgid "Buy product" msgstr "Koupit produkt" # @ woocommerce #: templates/loop/pagination.php:16 templates/single-product-reviews.php:63 msgid "Next " msgstr "Další " # @ woocommerce #: templates/loop/pagination.php:17 templates/single-product-reviews.php:62 msgid " Previous" msgstr " Předchozí" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:91 admin/post-types/product.php:563 #: admin/post-types/product.php:782 admin/woocommerce-admin-functions.php:137 #: templates/cart/cart.php:23 templates/emails/admin-new-order.php:25 #: templates/emails/customer-completed-order.php:25 #: templates/emails/customer-invoice.php:29 #: templates/emails/customer-note.php:29 #: templates/emails/customer-processing-order.php:25 msgid "Price" msgstr "Cena" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:81 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:175 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:128 #: templates/single-product/tabs/tab-description.php:13 msgid "Description" msgstr "Popis" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-shipping.php:57 #: templates/single-product/tabs/attributes.php:18 #: templates/single-product/tabs/tab-attributes.php:16 msgid "Additional Information" msgstr "Další informace" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:57 #: templates/single-product/tabs/tab-reviews.php:11 #: templates/single-product-reviews.php:46 msgid "Reviews" msgstr "Recenze" # @ woocommerce #: templates/single-product/tabs/description.php:15 msgid "Product Description" msgstr "Popis produktu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:81 #: templates/single-product/related.php:33 msgid "Related Products" msgstr "Související produkty" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:18 msgid "Calculate Shipping" msgstr "Vypočítat poplatek za doručení" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:164 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:247 #: templates/cart/shipping-calculator.php:22 woocommerce-template.php:1095 msgid "Select a country…" msgstr "Vyberte zemi…" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1044 classes/class-wc-countries.php:1045 #: classes/class-wc-countries.php:1115 #: templates/cart/shipping-calculator.php:67 msgid "Postcode/Zip" msgstr "PSČ" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:157 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:240 #: admin/woocommerce-admin-users.php:148 admin/woocommerce-admin-users.php:197 #: classes/class-wc-countries.php:1013 classes/class-wc-countries.php:1014 #: templates/cart/shipping-calculator.php:67 msgid "Postcode" msgstr "PSČ" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:70 msgid "Update Totals" msgstr "Aktualizovat celkové částky" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:20 msgid "Cart Totals" msgstr "Celkem k platbě" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:25 templates/checkout/review-order.php:27 msgid "Cart Subtotal" msgstr "Mezisoučet" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:32 templates/checkout/review-order.php:34 #: woocommerce.php:1584 msgid "Cart Discount" msgstr "Sleva na nákup" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:32 templates/cart/totals.php:195 msgid "[Remove]" msgstr "[Odstranit]" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:45 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:521 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:79 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:39 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:108 #: admin/woocommerce-admin-content.php:48 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:195 templates/cart/totals.php:41 #: templates/checkout/review-order.php:45 msgid "Shipping" msgstr "Doručení" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:195 templates/checkout/review-order.php:196 msgid "Order Discount" msgstr "Sleva na nákup" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:46 templates/cart/totals.php:202 #: templates/checkout/review-order.php:205 msgid "Order Total" msgstr "Cena celkem" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:232 msgid "" "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter " "your state/county and zip/postcode to ensure their are no other available " "methods for your location." msgstr "" "Žádně možnosti doručení nebyly nalezeny. Prosím, přepočítejte náklady na " "doručení při zadání Vaší země a PSČ, aby jste se ujistili, že neexistují " "žádné dostuné způsoby doručení pro Vaši destinaci." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:239 #, php-format msgid "" "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your " "location (%s)." msgstr "" "Omlouváme se, ale zdá se, že nejsou k dispozici žádné způsoby doručení pro " "Váš stát (%s)." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:241 msgid "" "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please " "contact us." msgstr "" "Pokud potřebujete naši pomoc nebo si přejete dohodnout se na jiném postupu, " "neváhejte nás kontaktovat." # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:55 msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:31 templates/myaccount/form-login.php:74 #: templates/shop/form-login.php:22 widgets/widget-login.php:109 msgid "Password" msgstr "Heslo" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:24 templates/myaccount/form-login.php:38 #: templates/shop/form-login.php:29 msgid "Login" msgstr "Přihlášení" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:39 templates/shop/form-login.php:31 msgid "Lost Password?" msgstr "Zapomněli jste heslo?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:13 msgid "Already registered?" msgstr "Už jste se zaregistroval(a)?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:16 msgid "Click here to login" msgstr "Klikněte zde pro přihlášení" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:13 msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Domů" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:65 msgid "Products tagged “" msgstr "Produkty se šítkem “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:88 templates/shop/breadcrumb.php:190 msgid "Search results for “" msgstr "Výsledky hledání pro výraz “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:148 msgid "Error 404" msgstr "Chyba 404 - Nenalezeno" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:194 msgid "Posts tagged “" msgstr "Příspěvky se štítkem “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:199 msgid "Author:" msgstr "Autor:" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:204 msgid "Page" msgstr "Stránka" # @ woocommerce #: templates/single-product/up-sells.php:31 msgid "You may also like…" msgstr "Mohlo by se Vám líbit…" # @ woocommerce #: templates/cart/cross-sells.php:33 msgid "You may be interested in…" msgstr "Mohlo by Vás zajímat…" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:249 woocommerce-template.php:224 msgid "" "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be " "fulfilled." msgstr "" "Toto je ukázkový obchod pro testovací účely. Objednávky nebudou vyžízeny." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:59 #: templates/order/order-details.php:14 msgid "Order Details" msgstr "Podrobnosti o objednávce" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:316 #: templates/checkout/form-pay.php:18 templates/checkout/review-order.php:20 #: templates/order/order-details.php:19 msgid "Qty" msgstr "Množství" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:19 templates/checkout/review-order.php:21 #: templates/order/order-details.php:20 msgid "Totals" msgstr "Celkem" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:847 msgid "Cart Subtotal:" msgstr "Mezisoučet:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:504 #: classes/class-wc-order.php:853 msgid "Cart Discount:" msgstr "Sleva na nákup" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:859 msgid "Shipping:" msgstr "Doručení:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:511 #: classes/class-wc-order.php:921 msgid "Order Discount:" msgstr "Sleva na objednávku:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:629 #: classes/class-wc-order.php:926 msgid "Order Total:" msgstr "Cena celkem:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:155 #: templates/emails/admin-new-order.php:49 #: templates/emails/customer-completed-order.php:49 #: templates/emails/customer-note.php:53 #: templates/emails/customer-processing-order.php:49 #: templates/order/order-details.php:88 msgid "Customer details" msgstr "Informace o zákazníkovi" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:96 templates/emails/admin-new-order.php:52 #: templates/emails/customer-completed-order.php:52 #: templates/emails/customer-note.php:56 #: templates/emails/customer-processing-order.php:52 #: templates/order/order-details.php:92 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:93 msgid "Telephone:" msgstr "Telefon:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:25 #: templates/checkout/form-shipping.php:33 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:25 #: templates/myaccount/my-address.php:55 templates/order/order-details.php:121 msgid "Shipping Address" msgstr "Doručovací adresa" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:533 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:638 #: admin/woocommerce-admin-users.php:74 admin/woocommerce-admin-users.php:93 #: templates/order/order-details.php:110 templates/order/order-details.php:125 msgid "N/A" msgstr "-" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:24 templates/checkout/form-billing.php:19 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:25 #: templates/myaccount/my-address.php:24 templates/order/order-details.php:106 msgid "Billing Address" msgstr "Fakturační adresa" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:83 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:257 #: admin/woocommerce-admin-init.php:59 msgid "Attributes" msgstr "Vlastnosti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:199 msgid "Edit Attribute" msgstr "Upravit vlastnost" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:227 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:332 msgid "Select" msgstr "Vybrat" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:228 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:333 msgid "Text" msgstr "Text" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:83 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:311 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:339 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:419 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:205 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:265 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:318 #: admin/woocommerce-admin-init.php:370 #: templates/single-product-reviews.php:88 #: widgets/widget-product_categories.php:186 msgid "Name" msgstr "Jméno" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:36 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:78 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:105 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:145 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:236 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:279 msgid "Label" msgstr "Štítek" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:96 admin/woocommerce-admin-attributes.php:223 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:267 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:330 msgid "Type" msgstr "Typ" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:268 msgid "Terms" msgstr "Podmínky" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:280 msgid "Delete" msgstr "Vymazat" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:300 msgid "Configure terms" msgstr "Nastavení podmínek" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:304 msgid "No attributes currently exist." msgstr "Žádné vlastnosti v současné době neexistují." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:314 msgid "Add New Attribute" msgstr "Přidat novou vlastnost" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:315 msgid "" "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You " "can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" " "widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on." msgstr "" "Vlastnosti umožňují definovat další údaje o produktu, jako je například " "velikost nebo barvu. Můžete použít tyto vlastnosti v obchodě na postranním " "panelu pomocí widgetu \"layered nav\" . Upozornění: později nelze vlastnost " "přejmenovat." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:230 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:335 msgid "" "Determines how you select attributes for products. Text " "allows manual entry via the product page, whereas select " "attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an " "attribute for variations use select." msgstr "" "Zde určíte způsob výběru vlastností u produktů. Text " "umožňuje ruční zadání na produktové stránce, zatímco volba vybrat vlastnost nabídne pouze volby určené v této sekci. Pokud plánujete " "používat vlastnosti pro varianty, použijte volbu vybrat." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:338 msgid "Add Attribute" msgstr "Přidat vlastnost" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:349 msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat tuto vlastnost?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:75 msgid "Shop Content" msgstr "Obsah obchodu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:145 msgid "Pending" msgstr "Čekající na vyřízení" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:159 msgid "On-Hold" msgstr "Čeká na vyřízení" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:161 #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:173 msgid "Processing" msgstr "Zpracovává se" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:187 msgid "Completed" msgstr "Dokončeno" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:38 msgid "Monthly Sales" msgstr "Měsíční tržby" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:236 msgid "item" msgid_plural "items" msgstr[0] "kus" msgstr[1] "kusy" msgstr[2] "kusů" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:236 shortcodes/shortcode-pay.php:93 #: templates/checkout/thankyou.php:49 msgid "Total:" msgstr "Cena celkem:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:284 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Zatím zde nejsou žádné recenze pro tento produkt." # @ woocommerce #. translators: plugin header field 'Name' #: admin/woocommerce-admin-init.php:55 classes/class-wc-order.php:1046 #: classes/class-wc-order.php:1047 woocommerce.php:0 msgid "WooCommerce" msgstr "E-shop" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:79 msgid "WooCommerce Settings" msgstr "Nastavení e-shopu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:40 admin/woocommerce-admin-init.php:79 #: admin/woocommerce-admin-init.php:162 admin/woocommerce-admin-status.php:130 #: classes/class-wc-settings-api.php:39 #: classes/integrations/class-wc-integration.php:26 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:56 admin/woocommerce-admin-init.php:57 msgid "Reports" msgstr "Zprávy" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:368 msgid "" "Remove this item? If you have previously reduced this item's stock, or this " "order was submitted by a customer, will need to manually restore the item's " "stock." msgstr "" "Odstranit tuto položku? Pokud jste již dříve snížili zásoby této položky, " "nebo byla objednávka potvrzena zákazníkem, bude potřeba ručně obnovit " "skladové zásoby." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:380 msgid "" "Copy billing information to shipping information? This will remove any " "currently entered shipping information." msgstr "" "Kopírovat fakturační údaje do doručovacích údajů? Tím se přepíší aktuálně " "zapsané doručovací údaje." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:381 msgid "" "Load the customer's billing information? This will remove any currently " "entered billing information." msgstr "" "Načíst fakturační údaje zákazníka? Tím se přepíší aktuálně zapsané " "fakturační údaje." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:382 msgid "" "Load the customer's shipping information? This will remove any currently " "entered shipping information." msgstr "" "Načíst doručovací údaje zákazníka? Tím se přepíší aktuálně zapsané " "doručovací údaje." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:387 msgid "Meta Name" msgstr "Název meta" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:388 msgid "Meta Value" msgstr "Hodnata meta" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:349 msgid "Select terms" msgstr "Vyberte výrazy" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:389 msgid "No customer selected" msgstr "Není vybrán žádný zákazník" # @ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:22 msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "Žádný produkt k duplikování nedodán." # @ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:42 msgid "Product creation failed, could not find original product:" msgstr "Vytvoření produktu selhalo, původní produkt nebyl nalezen: " # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:30 msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "Udělat duplikát tohoto produktu" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:31 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikát" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:60 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Nový koncept kopírováním" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:180 msgctxt "page_slug" msgid "shop" msgstr "obchod" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:180 msgid "Shop" msgstr "Obchod" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:183 msgctxt "page_slug" msgid "cart" msgstr "košík" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:183 widgets/widget-cart.php:58 msgid "Cart" msgstr "Košík" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:186 msgctxt "page_slug" msgid "checkout" msgstr "pokladna" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:107 #: admin/woocommerce-admin-install.php:186 msgid "Checkout" msgstr "Pokladna" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:189 msgctxt "page_slug" msgid "order-tracking" msgstr "sledovani-objednavky" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:189 msgid "Track your order" msgstr "Sledování objednávky" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:192 msgctxt "page_slug" msgid "my-account" msgstr "muj-ucet" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:192 templates/checkout/thankyou.php:31 msgid "My Account" msgstr "Můj účet" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:195 msgctxt "page_slug" msgid "edit-address" msgstr "upravit-adresu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:195 msgid "Edit My Address" msgstr "Upravit moji adresu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:198 msgctxt "page_slug" msgid "view-order" msgstr "zobrazit-objednavku" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:201 msgctxt "page_slug" msgid "change-password" msgstr "zmena-hesla" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:201 msgid "Change Password" msgstr "Změna hesla" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:204 msgctxt "page_slug" msgid "pay" msgstr "zaplatit" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:204 msgid "Checkout → Pay" msgstr "K pokladně → zaplatit" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:207 msgctxt "page_slug" msgid "order-received" msgstr "prijate-objednavky" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:25 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:31 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:72 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:83 msgid "Overview" msgstr "Přehled" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:37 msgid "Sales by day" msgstr "Denní třby" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:42 msgid "Sales by month" msgstr "Měsíční tržby" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:52 msgid "Product Sales" msgstr "Tržby produktů" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:57 msgid "Top sellers" msgstr "Nejprodávanější" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:62 msgid "Top earners" msgstr "Nejvíce vydělávající" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:377 msgid "Total sales" msgstr "Tržby celkem" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:379 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:385 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:391 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:397 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:403 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:409 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:650 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:656 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:662 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:668 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:833 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:839 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:845 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:851 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1333 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1339 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1345 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1351 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1357 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1363 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1794 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1805 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1816 msgid "n/a" msgstr "-" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:383 msgid "Total orders" msgstr "Celkový počet objednávek" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:389 msgid "Average order total" msgstr "Průměrná cena celkem" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:395 msgid "Average order items" msgstr "Průměrný počet položek objednávky" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:415 msgid "This months sales" msgstr "Tržby za tento měsíc" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:642 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:983 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1083 msgid "From:" msgstr "Od:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:642 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:983 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1083 msgid "To:" msgstr "Do:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:642 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:826 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:983 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1083 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1228 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1783 msgid "Show" msgstr "Zobrazit" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:648 msgid "Total sales in range" msgstr "Celkové tržby v rozsahu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:654 msgid "Total orders in range" msgstr "Celkový počet objednávek v rozsahu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:660 msgid "Average order total in range" msgstr "Průměrná celková cena objednávky v rozsahu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:666 msgid "Average order items in range" msgstr "Průměrná cena položky v rozmezí" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:674 msgid "Sales in range" msgstr "Tržby v rozsahu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:821 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1777 msgid "Year:" msgstr "Rok:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:831 msgid "Total sales for year" msgstr "Celkové tržby za rok" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:837 msgid "Total orders for year" msgstr "Celkový počet objednávek za rok" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:843 msgid "Average order total for year" msgstr "Průměrná celková cena objednávky za rok" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:849 msgid "Average order items for year" msgstr "Průměrná cena položky za rok" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:857 msgid "Monthly sales for year" msgstr "Měsíční tržby za rok" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:59 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:28 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:989 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1089 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1202 msgid "Sales" msgstr "Tržby" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1003 msgid "Product does not exist" msgstr "Produkt neexistuje" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1103 msgid "Product no longer exists" msgstr "Produkt neexistuje" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1201 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1825 msgid "Month" msgstr "Měsíc" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1219 msgid "No sales :(" msgstr "Žádné tržby" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1331 msgid "Total customers" msgstr "Celkový počet zákazníků" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1337 msgid "Total customer sales" msgstr "Celkové tržby registrovaných zákazníků" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1343 msgid "Total guest sales" msgstr "Celkové tržby neregistrovaných" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1349 msgid "Total customer orders" msgstr "Celkový počet objednávek registrovaných zákazníků" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1355 msgid "Total guest orders" msgstr "Celkový počet objednávek neregistrovaných" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1361 msgid "Average orders per customer" msgstr "Průměrný počet objednávek na zákazníka" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1369 msgid "Signups per day" msgstr "Počet přihlášení za den" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1566 msgid "Low stock" msgstr "Nízký stav skladu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1593 msgid "No products are low in stock." msgstr "Žádné zboží nemá nízký stav na skladě." # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:252 admin/post-types/product.php:637 #: admin/post-types/product.php:919 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:247 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1601 classes/class-wc-product.php:658 #: classes/class-wc-product.php:697 classes/class-wc-product.php:707 msgid "Out of stock" msgstr "Není skladem" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1628 msgid "No products are out in stock." msgstr "Všechny produkty jsou skladem." # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:597 admin/post-types/product.php:868 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:81 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:159 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:504 msgid "Width" msgstr "Šířka" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:598 admin/post-types/product.php:869 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:160 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:506 msgid "Height" msgstr "Výška" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:508 msgid "Hard Crop" msgstr "Tvrdý ořez" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:625 msgid "Choose a country…" msgstr "Zvolte zemi…" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:640 msgid "Choose countries…" msgstr "Zvolte země…" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:34 msgid "Countries/states" msgstr "Země / státy" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:314 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:216 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:35 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:104 msgid "Tax Class" msgstr "Daňová třída" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:37 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:81 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:106 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:148 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:239 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:282 msgid "Rate" msgstr "Sazba" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:37 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:106 msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places." msgstr "Zadejte sazbu daně (v procentech) na 4 desetinná místa" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:39 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:108 msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Zvolte, zda má být tato daňová sazba použita také na poštovné." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:44 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:113 msgid "+ Add Tax Rate" msgstr "+ Přidat daňovou sazbu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:47 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:116 msgid "Duplicate selected rows" msgstr "Duplikovat vybrané řádky" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:47 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:116 msgid "Delete selected rows" msgstr "Vymazat vybrané řádky" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:59 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:219 msgid "Select countries/states…" msgstr "Vybrat země" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:206 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:62 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:222 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:133 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:96 msgid "None" msgstr "Žádný" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:62 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:222 msgid "US States" msgstr "Státy USA" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:62 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:222 msgid "EU States" msgstr "Státy EU" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:67 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:134 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:227 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:270 msgid "Standard Rate" msgstr "Základní sazba" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:173 msgid "Done" msgstr "Hotovo" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:386 msgid "No countries selected" msgstr "Žádné země nebyly vybrány" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:299 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:487 msgid "Delete the selected rates?" msgstr "Smazat vybrané sazby?" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:313 msgid "Duplicate the selected rates?" msgstr "Duplikovat vybrané sazby?" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:390 #, php-format msgid "(1 state)" msgid_plural "(%s states)" msgstr[0] "(1 stát)" msgstr[1] "(%s státy)" msgstr[2] "(%s států)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:396 #, php-format msgid "and 1 state" msgid_plural "and %s states" msgstr[0] "a 1 stát" msgstr[1] "a %s státy" msgstr[2] "a %s států" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:398 #, php-format msgid "1 country" msgid_plural "%1$s countries" msgstr[0] "1 země" msgstr[1] "%1$s země" msgstr[2] "%1$s zemí" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:23 msgid "General Options" msgstr "Obecné možnosti" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:26 msgid "Base Country/Region" msgstr "Výchozí země / region" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:27 msgid "" "This is the base country for your business. Tax rates will be based on this " "country." msgstr "" "To je výchozí země pro vaše podnikání. Daňové sazby budou založeny na této " "zemi." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:36 msgid "Currency" msgstr "Měna" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:37 msgid "" "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which " "currency gateways will take payments in." msgstr "" "Zde určíte v jaké měně jsou ceny v katalogu, a které měny bude používat " "PayPal a další brány pro příchozí platby. Podívejte se na seznam " "podporovaných PayPal měn ." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:45 msgid "US Dollars ($)" msgstr "Americký dolar ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:46 msgid "Euros (€)" msgstr "Euro (€)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:47 msgid "Pounds Sterling (£)" msgstr "Libra (GBP)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:48 msgid "Australian Dollars ($)" msgstr "Australský dolar ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:49 msgid "Brazilian Real ($)" msgstr "Brazilský Real ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:50 msgid "Canadian Dollars ($)" msgstr "Kanadský dolar ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:51 msgid "Czech Koruna (Kč)" msgstr "Česká koruna (Kč)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:52 msgid "Danish Krone" msgstr "Dánská koruna" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:53 msgid "Hong Kong Dollar ($)" msgstr "Hong Kong dolar ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:54 msgid "Hungarian Forint" msgstr "Maďarský Forint" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:55 msgid "Israeli Shekel" msgstr "Izrael šekel" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:57 msgid "Japanese Yen (¥)" msgstr "Japonský jen (¥)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:59 msgid "Mexican Peso ($)" msgstr "Mexické peso ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:60 msgid "New Zealand Dollar ($)" msgstr "Nový Zéland dolar ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:61 msgid "Norwegian Krone" msgstr "Norská koruna" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:62 msgid "Philippine Pesos" msgstr "Filipínské peso" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:63 msgid "Polish Zloty" msgstr "Polský zlotý" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:64 msgid "Singapore Dollar ($)" msgstr "Singapurský dolar ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:65 msgid "Swedish Krona" msgstr "Švédská koruna" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:66 msgid "Swiss Franc" msgstr "Švýcarský frank" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:67 msgid "Taiwan New Dollars" msgstr "Tchaj-wanské nové dolary" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:68 msgid "Thai Baht" msgstr "Thajský Baht" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:69 msgid "Turkish Lira (TL)" msgstr "Turecká lira (TL)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:70 msgid "South African rand (R)" msgstr "Jihoafrický rand (R)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:77 msgid "Allowed Countries" msgstr "Povolené země" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:78 msgid "These are countries that you are willing to ship to." msgstr "Jedná se o země, do kterých budete doručovat." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:86 msgid "All Countries" msgstr "Všechny země" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:87 admin/settings/settings-init.php:92 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:104 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:108 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:94 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:98 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:138 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:142 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:90 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:94 msgid "Specific Countries" msgstr "Vybrané země" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:116 msgid "Show order comments section" msgstr "Zobrazit sekci s poznámkami k objednávce" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:197 msgid "Customer Accounts" msgstr "Účty zákazníků" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:206 msgid "Clear cart when logging out" msgstr "Vyprázdnit košík po odhlášení" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:198 msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin" msgstr "Zamezit zákazníkům v přístupu do administrace WordPressu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:226 msgid "Styling" msgstr "Styl obchodu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:227 msgid "Enable WooCommerce CSS styles" msgstr "Povolit CSS styly e-shopu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:239 msgid "Enable the \"Demo Store\" notice on your site" msgstr "Ukázat upozornění na \"demo obchod\" na Vašem webu." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:255 msgid "Scripts" msgstr "Skripty" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:256 msgid "Enable AJAX add to cart buttons on product archives" msgstr "Povolit AJAX tlačítko Přidat do košíku na stránce s výpisem produktů" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:264 msgid "Enable WooCommerce lightbox on the product page" msgstr "Povolit lightbox na stránce produktu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:284 msgid "File download method" msgstr "Metoda stahování souborů" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:285 msgid "" "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large " "files unreliably. If supported, X-Accel-Redirect/ X-" "Sendfile can be used to serve downloads instead (server requires " "mod_xsendfile)." msgstr "" "Vynucení stahování ukryje URL stahovaného souboru, ale stahování větších " "souborů může být na některých serverech problematické. Namísto toho použijte " "X-Accel-Redirect/ X-Sendfile, pokud je podporováno " "(server vyžaduje PHP funkci mod_xsendfile)." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:293 msgid "Force Downloads" msgstr "Vynutit stažení" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:294 msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:295 msgid "Redirect only" msgstr "Pouze přesměrování" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:14 msgid "Localisation" msgstr "Lokalizace" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:15 msgid "Use informal localisation file if it exists" msgstr "" "Použít neformální jazykovou verzi (tykání namísto vykání), pokud existuje." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:26 msgid "ShareThis" msgstr "ShareThis" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:64 msgid "ShareThis Publisher ID" msgstr "ID vydavatele ShareThis" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:65 #, php-format msgid "" "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on " "product pages." msgstr "" "Zadejte svoje %1$sShareThis publisher ID%2$s a objeví se volba Sdílet na " "stránce produktu." # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:23 msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:61 msgid "Google Analytics ID" msgstr "Google Analytics ID" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:62 msgid "" "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. UA-XXXXX-" "X" msgstr "" "Přihlaste se ke svému účtu Google Analytics, kde zjistíte svoje ID (např. " "UA-XXXXX-X)." # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:67 msgid "Tracking code" msgstr "Sledovací kód" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:68 msgid "" "Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if " "using a 3rd party analytics plugin." msgstr "" "Přidává standardní sledovací kód do zápatí webu. Tuto volbu vypněte, pokud " "používáte plugin pro Google Analytics třetích stran." # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:74 msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page" msgstr "Přidá eCommerce sledovací kód na \"Děkovné\" stránky." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:342 msgid "Page Setup" msgstr "Nastavení stránky" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:345 msgid "Shop Base Page" msgstr "Základní stránka obchodu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:356 msgid "Base Page Title" msgstr "Titulek základní stránky" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:357 msgid "" "This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title." msgstr "" "Tento titulek se objeví na základní stránce obchodu. Ponechte prázdné pro " "použití titulku stránky." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:366 msgid "Terms page ID" msgstr "ID číslo stránky s Obchodními podmínkami" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:367 msgid "" "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept " "them when checking out." msgstr "" "Pokud máte nastavenou stránku s \"Obchodními podmínkami\", zákazník bude při " "přechodu k pokladně vyzván, aby s nimi souhlasil." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:378 msgid "Logout link" msgstr "Odkaz pro odhlášení" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:379 msgid "Append a logout link to menus containing \"My Account\"" msgstr "Připojit odkaz pro odhlášení do menu s položkou Můj účet" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:387 msgid "Permalinks" msgstr "Trvalé odkazy (permalinks)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:390 msgid "Taxonomy base page" msgstr "Taxonomie základní stránky" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:391 #, php-format msgid "Prepend shop categories/tags with shop base page (%s)" msgstr "" "Předřadit základní stránku obchodu ( %s ) před kategorie / " "štítky." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:398 msgid "Product category slug" msgstr "Zkrácenina kategorie produktů" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:399 msgid "" "Shows in the product category URLs. Leave blank to use the default slug." msgstr "" "Zobrazuje se v URL kategorie produktu. Ponechte prázdné pro výchozí " "zkráceninu." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:408 msgid "Product tag slug" msgstr "Zkrácenina štítku produktů" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:409 msgid "Shows in the product tag URLs. Leave blank to use the default slug." msgstr "" "Zobrazuje se v URL štítku produktu. Ponechte prázdné pro použití základní " "zkráceniny." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:418 msgid "Product base page" msgstr "Základní stránka produktu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:419 #, php-format msgid "Prepend product permalinks with shop base page (%s)" msgstr "" "Předřadit základní stránku obchodu ( %s ) před trvalý odkaz " "produktu " # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:427 msgid "Product base category" msgstr "Základní kategorie produktu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:428 msgid "Prepend product permalinks with product category" msgstr "Předřadit kategorii produktu před trvalý odkaz produktu " # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:437 admin/woocommerce-admin-status.php:151 msgid "Shop Pages" msgstr "Stránky obchodu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:440 admin/woocommerce-admin-status.php:162 msgid "Cart Page" msgstr "Stránka košíku" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:441 msgid "Page contents: [woocommerce_cart]" msgstr "Obsah strany: [woocommerce_cart]" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:451 admin/woocommerce-admin-status.php:166 msgid "Checkout Page" msgstr "Stránka pokladny" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:452 msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]" msgstr "Obsah stránky: [woocommerce_checkout]" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:462 admin/woocommerce-admin-status.php:170 msgid "Pay Page" msgstr "Stránka plateb" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:463 msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Obsah stránky: [woocommerce_pay], nadřazený: \"Pokladna\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:473 admin/woocommerce-admin-status.php:174 msgid "Thanks Page" msgstr "Děkovací stránka" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:474 msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Obsah stránky: [woocommerce_thankyou], nadřazený: \"Pokladna\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:484 admin/woocommerce-admin-status.php:178 msgid "My Account Page" msgstr "Můj účet" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:485 msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]" msgstr "Obsah stránky: [woocommerce_my_account]" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:495 admin/woocommerce-admin-status.php:182 msgid "Edit Address Page" msgstr "Upravit adresu stránky" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:496 msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\"" msgstr "Obsah stránky: [woocommerce_edit_address], nadřazený: \"Můj účet\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:506 admin/woocommerce-admin-status.php:186 msgid "View Order Page" msgstr "Zobrazit stránku objednávky" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:507 msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\"" msgstr "Obsah stránky: [woocommerce_view_order], nadřazený: \"Můj účet\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:517 admin/woocommerce-admin-status.php:190 msgid "Change Password Page" msgstr "Stránka změny hesla" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:518 msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\"" msgstr "Obsah stránky: [woocommerce_change_password], nadřazený: \"Můj účet\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:534 msgid "Catalog Options" msgstr "Možnosti katalogu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:554 msgid "Show subcategories on category pages" msgstr "Zobrazit podkategorie na stránkách kategorií" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:562 msgid "Show subcategories on the shop page" msgstr "Zobrazit podkategorie na základní stránce obchodu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:570 msgid "When showing subcategories, hide products" msgstr "Pokud jsou zobrazeny podkategorie, skryjí se produkty" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:599 msgid "Product fields" msgstr "Produktová pole" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:600 msgid "Enable the SKU field for products" msgstr "Povolit pole Katalogové číslo" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:608 msgid "Enable the weight field for products" msgstr "Povolit pole hmotnost" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:616 msgid "Enable the dimension fields for products" msgstr "Povolit pole s rozměry pro produkty" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:624 msgid "Show weight and dimension fields in product attributes tab" msgstr "" "Zobrazit pole hmotnost a rozměry v záložce vlastností na stránce produktu." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:632 msgid "Weight Unit" msgstr "Jednotka hmotnosti" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:633 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "Zde určíte jednotky hmotnosti." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:639 msgid "kg" msgstr "kg" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:641 msgid "lbs" msgstr "lbs" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:648 msgid "Dimensions Unit" msgstr "Jendnotky rozměrů" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:649 msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "Zde určíte jednotky délkových rozměrů." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:656 msgid "cm" msgstr "cm" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:658 msgid "in" msgstr "palce" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:579 msgid "" "Redirect to cart after adding a product to the cart (on single product pages)" msgstr "Přesměrovat na košík po přidání zboží do košíku (na stránce produktu)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:694 msgid "Pricing Options" msgstr "Cenové možnosti" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:697 msgid "Currency Position" msgstr "Měnové pozice" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:698 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "Určete pozici symbolu měny." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:705 msgid "Left" msgstr "Vlevo" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:706 msgid "Right" msgstr "Vpravo" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:707 msgid "Left (with space)" msgstr "Vlevo (s mezerou)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:708 msgid "Right (with space)" msgstr "Vpravo (s mezerou)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:714 msgid "Thousand separator" msgstr "Oddělovač tisíců" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:715 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "Nastavení oddělovače tisíců zobrazených cen." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:725 msgid "Decimal separator" msgstr "Desetinná čárka" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:726 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "Nastavení oddělovače desetinných míst zobrazených cen." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:736 msgid "Number of decimals" msgstr "Počet desetinných míst" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:737 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "" "Tím se nastaví počet desetinných míst ukazujících se u zobrazených cen." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:756 msgid "Image Options" msgstr "Volby obrázku" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:756 #, php-format msgid "" "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the " "display on the front-end will still be affected by CSS styles. After " "changing these settings you may need to regenerate your " "thumbnails." msgstr "" "Tato nastavení ovlivňují skutečné rozměry obrázků v katalogu - zobrazení na " "webu bude i nadále ovlivněno styly CSS. Po změně tohoto nastavení bude " "potřebovat znovu vygenerovat náhledy - použijte plugin Regenerate thumbnails." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:759 msgid "Catalog Images" msgstr "Katalog obrázků" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:760 msgid "This size is usually used in product listings" msgstr "Tato velikost je obvykle používána u výpisu produktů" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:769 msgid "Single Product Image" msgstr "Základní obrázek zboží" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:770 msgid "This is the size used by the main image on the product page." msgstr "Toto je velikost používaná hlavním obrázkem na produktové stránce." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:779 msgid "Product Thumbnails" msgstr "Katalog Náhledů" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:780 msgid "" "This size is usually used for the gallery of images on the product page." msgstr "" "Tato velikost se obvykle používá pro Galerie obrázků na stránce produktu." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:795 msgid "Inventory Options" msgstr "Možnosti skladu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:798 msgid "Manage stock" msgstr "Správa skladu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:799 msgid "Enable stock management" msgstr "Povolit řízení sladových zásob" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:806 msgid "Notifications" msgstr "Upozornění" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:807 msgid "Enable low stock notifications" msgstr "Povolit upozorňování při nízkém stavu skladových zásob" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:815 msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "Povolit upozorňování při vyčerpání skladových zásob" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:823 msgid "Low stock threshold" msgstr "Práh pro upozornění na nízký stav zásob (počet ks)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:833 msgid "Out of stock threshold" msgstr "Práh pro upozornění na vyčerpání zásob (počet ks)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:843 msgid "Out of stock visibility" msgstr "Viditelnost \"není na skladě\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:844 msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "Skrýt položky v katalogu, které nejsou na skladě" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:872 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:240 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:155 msgid "Shipping Options" msgstr "Možnosti doručení" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:875 msgid "Shipping calculations" msgstr "Kalkulátor ceny doručení" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:876 msgid "Enable shipping" msgstr "Povolit doručení" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:884 msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "Povolit kalkulátor ceny doručení na stránce košíku" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:915 msgid "Only ship to the users billing address" msgstr "Doručovat pouze na fakturační adresu zákazníka" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:962 msgid "Tax Options" msgstr "Nastavení DPH" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:965 msgid "Tax calculations" msgstr "Kalkulátor daně" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:966 msgid "Enable taxes and tax calculations" msgstr "Povolit DPH a výpočet DPH" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:990 msgid "Round tax at subtotal level, instead of per line" msgstr "Zaokrouhlit daň pro mezisoučet namísto pro jednotlivé položky zvlášť" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1026 msgid "Additional Tax classes" msgstr "Doplňkové daňové sazby" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1027 msgid "" "List 1 per line. This is in addition to the default Standard Rate." msgstr "Vypsat 1 na řádek. Bude připočteno k základní sazbě" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1028 msgid "" "List product and shipping tax classes here, e.g. Zero Tax, Reduced Rate." msgstr "" "Vypsat produkty a sazby dopravného (např. doprava zdrama, snížená sazba, ...)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1036 msgid "Tax rates" msgstr "Sazby daně" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1037 msgid "All fields are required." msgstr "Všechny položky jsou povinné." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1038 msgid "To avoid rounding errors, insert tax rates with 4 decimal places." msgstr "" "Aby nedošlo k chybám zaokrouhlování, vložte hodnoty daňových sazeb na 4 " "desetinná místa." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1051 msgid "Email Recipient Options" msgstr "Nastavení e-mailu příjemce" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1054 msgid "New order notifications" msgstr "Upozornění na nové objendávky" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1055 msgid "The recipient of new order emails. Defaults to the admin email." msgstr "" "Příjemce e-mailů pro nové objednávky. Výchozí je e-mail administrátora." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1063 msgid "Inventory notifications" msgstr "Upozornění na změny skladu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1064 msgid "The recipient of stock emails. Defaults to the admin email." msgstr "Příjemce e-mailů ze skladu. Výchozí je e-mail administrátora." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1073 msgid "Email Sender Options" msgstr "Nastavení odesílatele e-mailu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1076 msgid "\"From\" name" msgstr "\"Od\" jméno" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1085 msgid "\"From\" email address" msgstr "\"Od\" e-mailová adresa" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1095 msgid "Email template" msgstr "Šablona e-mailu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1098 msgid "Header image" msgstr "Obrázek v záhlaví" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1099 #, php-format msgid "" "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your " "image using the media uploader." msgstr "" "Zadejte URL adresu obrázku, který chcete zobrazit v záhlaví e-mailu. " "Nahrajte svůj obázek pomocí nahrávače médií." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1107 msgid "Email footer text" msgstr "Text v zápatí e-mailu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1108 msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails." msgstr "Text se objeví v zápatí e-mailů (např. podpis, kontaktní údaje apod.)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1112 msgid "Powered by WooCommerce" msgstr "Využívá řešení WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1116 msgid "Base colour" msgstr "Základní barva" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1117 msgid "" "The base colour for WooCommerce email templates. Default #557da1." msgstr "" "Základní barva na e-mailové šablony e-shopu. Výchozí je #557da1 ." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1125 msgid "Background colour" msgstr "Barva pozadí" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1126 msgid "" "The background colour for WooCommerce email templates. Default " "#eeeeee." msgstr "" "Barva pozadí pro e-mailové šablony e-shopu. Výchozí je #eeeeee ." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1134 msgid "Email body background colour" msgstr "Barva pozadí těla e-mailu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1135 msgid "The main body background colour. Default #fdfdfd." msgstr "Barva pozadí hlavního oddílu e-malu. Výchozí je #fdfdfd ." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1143 msgid "Email body text colour" msgstr "Barva textu těla e-mailu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1144 msgid "The main body text colour. Default #505050." msgstr "Barva textu hlavního oddílu e-mailu. Výchozí #505050 ." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:41 woocommerce.php:1652 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Akce se nezdařila. Prosím obnovte stránku a zkuste to znovu." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:134 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Vaše nastavení bylo uloženo." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:151 msgid "Skip setup" msgstr "Přeskočit nastavení" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:73 #: admin/woocommerce-admin-content.php:43 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:190 msgid "General" msgstr "Obecné" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:44 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:192 msgid "Pages" msgstr "Stránky" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:614 admin/post-types/product.php:882 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:966 #: admin/woocommerce-admin-content.php:45 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:191 msgid "Catalog" msgstr "Katalog" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:77 #: admin/woocommerce-admin-content.php:46 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:193 msgid "Inventory" msgstr "Sklad" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:419 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:425 #: admin/woocommerce-admin-content.php:47 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:194 classes/class-wc-countries.php:577 #: templates/cart/totals.php:174 templates/cart/totals.php:184 #: woocommerce-ajax.php:830 woocommerce-ajax.php:836 msgid "Tax" msgstr "DPH" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:21 msgid "Shipping Methods" msgstr "Způsoby doručení" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:949 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:196 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:275 msgid "Payment Gateways" msgstr "Platební metody" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:50 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:197 msgid "Emails" msgstr "E-maily" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:25 #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:27 msgid "Default" msgstr "Výchozí" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:26 msgid "Gateway" msgstr "Metoda" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:42 #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:27 #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:29 #: templates/myaccount/my-orders.php:34 msgid "Status" msgstr "Stav" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:43 msgid "Gateway ID" msgstr "ID platební metody" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:327 msgid "Save changes" msgstr "Uložit změny" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:393 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Provedené změny budou ztraceny, pokud tuto stránku opustíte." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:23 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:104 msgid "Thumbnail" msgstr "Náhled" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:109 msgid "Upload/Add image" msgstr "Nahrát / Přidat obrázek" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:28 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:110 msgid "Remove image" msgstr "Odstranit obrázek" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:179 msgid "" "Product categories for your store can be managed here. To change the order " "of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see " "more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the " "page." msgstr "" "Kategorie produktů pro váš obchod můžou být editovány zde. Chcete-li změnit " "pořadí kategorií na webu, můžete je řadit pomocí drug&drop. Chcete-li " "zobrazit více uvedených kategorií klikněte na odkaz \\ \\\"nastavení " "zobrazení \" v horní části stránky." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:194 msgid "" "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups " "can then be used by certain shipping methods to provide different rates to " "different products." msgstr "" "Doručovací třídy může být použity pro skupiny výrobků podobného typu. Tyto " "skupiny pak mohou být použity některými ze způsobů přepravy pro poskytnutí " "různých sazeb u různých výrobků." # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:81 admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:254 msgid "Image" msgstr "Obrázek" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:93 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:94 msgid "Tags" msgstr "Štítky" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:95 admin/post-types/product.php:627 #: admin/post-types/product.php:894 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:983 #: admin/woocommerce-admin-init.php:383 msgid "Featured" msgstr "Speciální nabídka" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:97 admin/post-types/shop_order.php:49 msgid "Date" msgstr "Datum" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:242 msgid "Change" msgstr "Změna" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:134 msgid "Unpublished" msgstr "Nevydáno" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:136 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "d. m. y g:i:s A" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:142 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "před %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:144 msgid "Y/m/d" msgstr "d. m. y" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:368 msgid "Show all product types" msgstr "Zobrazit všechny typy produktů" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:394 msgid "Show all sub-types" msgstr "Zobrazit všechny podtypy" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:213 admin/post-types/product.php:398 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:247 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:448 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:56 msgid "Downloadable" msgstr "Ke stažení" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:211 admin/post-types/product.php:402 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:249 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:450 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:50 msgid "Virtual" msgstr "Virtuální" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:586 msgid "Exclude image" msgstr "Vyloučit obrázek" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:595 msgid "Enabling this option will hide it from the product page image gallery." msgstr "Zapnutím této volby skryjete obrázek v galerii na stránce produktu." # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:515 #, php-format msgid "[%s with SKU of %s]" msgstr "[%s s katalogový číslem %s]" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:521 #, php-format msgid "[%s with ID of %d]" msgstr "[%s s číslem ID %d]" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:23 msgid "Code" msgstr "Kód" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:24 msgid "Coupon type" msgstr "Typ kupónu" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:25 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:39 msgid "Coupon amount" msgstr "Hodnota kupónu" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:26 msgid "Product IDs" msgstr "Číslo ID produktu" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:27 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:147 msgid "Usage limit" msgstr "Limit využití" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:28 msgid "Usage count" msgstr "Počet použití" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:29 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:150 msgid "Expiry date" msgstr "Datum platnosti" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:44 msgid "Billing" msgstr "Fakturace" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:50 msgid "Actions" msgstr "Akce objednávky" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:78 msgid "Customer:" msgstr "Zákazník:" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:99 templates/emails/admin-new-order.php:55 #: templates/emails/customer-completed-order.php:55 #: templates/emails/customer-note.php:59 #: templates/emails/customer-processing-order.php:55 msgid "Tel:" msgstr "Tel:" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:168 msgid "Complete" msgstr "Dokončeno" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:159 admin/post-types/shop_order.php:174 #: templates/myaccount/my-orders.php:64 msgid "View" msgstr "Zobrazit" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:283 msgid "Show all statuses" msgstr "Zobrazit všechny stavy" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:302 admin/post-types/shop_order.php:327 msgid "Show all customers" msgstr "Zobrazit všechny zákazníky" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:36 msgid "Discount type" msgstr "Typ slevy" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:39 msgid "Enter an amount e.g. 2.99" msgstr "Zadejte peněžní hodnotu kupónu, např. 299" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42 msgid "Individual use" msgstr "Individuální použití" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42 msgid "" "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons" msgstr "" "Zaškrtněte toto pole, pokud nelze slevový kupón kombinovat s jinými kupóny" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 msgid "Apply before tax" msgstr "Použít před daní" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 msgid "" "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax" msgstr "" "Zatrhněte tuto možnost, pokud má být kupón použit před výpočtem daně košíku" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48 msgid "Enable free shipping" msgstr "Povolit doručení zdarma" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48 #, php-format msgid "" "Check this box if the coupon enables free shipping (see Free " "Shipping)" msgstr "" "Zatrhněte tuto možnost, pokud má kupón umožnit dopravu zdarma (viz Doprava zdarma)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:61 msgid "Order status:" msgstr "Stav objednávky:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:120 msgid "Customer Note:" msgstr "Poznámka zákazníka:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:121 msgid "Customer's notes about the order" msgstr "Poznámka zákazníka k objednávce:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:181 msgid "No billing address set." msgstr "Nebyla nastavena žádná fakturační adresa." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:133 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:216 #: classes/class-wc-countries.php:1078 msgid "First Name" msgstr "Křestní jméno" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:137 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:220 #: classes/class-wc-countries.php:1084 msgid "Last Name" msgstr "Příjmení" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:141 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:224 #: admin/woocommerce-admin-users.php:132 admin/woocommerce-admin-users.php:181 msgid "Company" msgstr "Společnost" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:145 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:228 #: admin/woocommerce-admin-users.php:136 admin/woocommerce-admin-users.php:185 msgid "Address 1" msgstr "Adresa 1" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:149 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:232 #: admin/woocommerce-admin-users.php:140 admin/woocommerce-admin-users.php:189 #: classes/class-wc-countries.php:1102 msgid "Address 2" msgstr "Adresa 2" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:153 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:236 #: admin/woocommerce-admin-users.php:144 admin/woocommerce-admin-users.php:193 msgid "City" msgstr "Město" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:161 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:244 #: admin/woocommerce-admin-users.php:156 admin/woocommerce-admin-users.php:205 #: classes/class-wc-countries.php:1123 msgid "Country" msgstr "Země" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:167 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:250 #: admin/woocommerce-admin-users.php:152 admin/woocommerce-admin-users.php:201 #: classes/class-wc-countries.php:1054 classes/class-wc-countries.php:1055 #: classes/class-wc-countries.php:1130 msgid "State/County" msgstr "Kraj" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1175 msgid "Email Address" msgstr "E-mailová adresa" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:258 msgid "No shipping address set." msgstr "Nebyla nastavena žádná doručovací adresa." # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:86 admin/post-types/product.php:552 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:310 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:163 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:375 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:96 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1581 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1616 msgid "SKU" msgstr "Katalogové číslo" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:136 templates/cart/cart.php:24 #: templates/emails/admin-new-order.php:24 #: templates/emails/customer-completed-order.php:24 #: templates/emails/customer-invoice.php:28 #: templates/emails/customer-note.php:28 #: templates/emails/customer-processing-order.php:24 msgid "Quantity" msgstr "Množství" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:417 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:423 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:413 woocommerce-ajax.php:828 #: woocommerce-ajax.php:834 msgid "Cost" msgstr "Náklady" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:123 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:343 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:331 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:411 #: admin/woocommerce-admin-init.php:371 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:461 msgid "Save Order" msgstr "Uložit objednávku" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:461 msgid "Save/update the order" msgstr "Uložit / aktualizovat objednávku" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463 msgid "Reduce stock" msgstr "Snížení skladových zásob" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463 msgid "" "Reduces stock for each item in the order; useful after manually creating an " "order or manually marking an order as paid." msgstr "" "- Sníží množství skladem u každé položky v objednávce, což je užitečné při " "ručním vytvoření objednávky nebo ručním označení objednávky jako kompletní " "nebo ke zpracování po zaplacení." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:465 msgid "Restore stock" msgstr "Obnovení skladu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:465 msgid "" "Restores stock for each item in the order; useful after refunding or " "canceling the entire order." msgstr "" "- Pro každou položku objednávky se obnoví skladové zásoby, což je užitečné " "při vracení zboží nebo rušení celé objednávky." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:467 msgid "Email invoice" msgstr "Fakturace e-mailem" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:467 msgid "" "Email the order to the customer. Unpaid orders will include a payment link." msgstr "" "Poslat objednávku e-mailem zákazníkovi. Nezaplacené objednávky budou " "obsahovat odkaz (pokyny) k zaplacení." # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:152 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:475 msgid "Delete Permanently" msgstr "Trvale smazat" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:477 msgid "Move to Trash" msgstr "Přesunout do koše" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:887 msgid "Subtotal:" msgstr "Mezisoučet:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:526 #: classes/class-wc-countries.php:603 msgid "(ex. tax)" msgstr "(bez DPH)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:866 msgid "Manually reducing stock." msgstr "Ruční snížení stavu skladu." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:880 #: classes/class-wc-order.php:1308 #, php-format msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s." msgstr "Zásoby položky č. %s klesly z %s na %s." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:888 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:920 #, php-format msgid "Item %s %s not found, skipping." msgstr "Položka %s %s nebyla nalezena, přeskakuji." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:894 msgid "Manual stock reduction complete." msgstr "Ruční snížení stavu skladu dokončeno." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:900 msgid "Manually restoring stock." msgstr "Ruční obnova skladu." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:914 #, php-format msgid "Item #%s stock increased from %s to %s." msgstr "Zásoby položky č. %s vzrostly z %s na %s." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:926 msgid "Manual stock restore complete." msgstr "Ruční obnova skladu dokončena." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:46 msgid "There are no notes for this order yet." msgstr "Pro tuto objednávku nejsou k dispozici zatím žádné poznámky." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:52 msgid "Add note" msgstr "Přidat poznámku" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:52 msgid "" "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be " "notified)." msgstr "" "Napište si vlastní poznámku, nebo přidejte poznámku zákazníka, kterou uvidí " "ve své objednávce a na stránce pro sledování." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:58 msgid "Customer note" msgstr "Poznámky zákazníka" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:59 msgid "Private note" msgstr "Soukromé poznámky" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:61 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:450 msgid "Add" msgstr "Přidat" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:178 msgid "File path" msgstr "Cesta k souboru" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:224 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:432 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:180 msgid "File path/URL" msgstr "Cesta k souboru / URL" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:181 msgid "Upload a file" msgstr "Nahrát soubor" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:185 msgid "Download Limit" msgstr "Limit pro stahování" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:229 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:435 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:185 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Nechte prázdné pro neomezené opětovné stahování." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:22 msgid "Variations for variable products are defined here." msgstr "Varianty pro produkty s variantami jsou definovány zde." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74 msgid "Bulk edit:" msgstr "Hromadné úpravy:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:76 msgid "Prices" msgstr "Ceny" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:77 msgid "Sale prices" msgstr "Ceny po slevě" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:89 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:78 #: admin/woocommerce-admin-content.php:61 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:80 msgid "Stock" msgstr "Sklad" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:245 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:446 msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:136 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:351 msgid "Any" msgstr "Jakýkoliv" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:163 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:375 msgid "" "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU." msgstr "" "Zadejte katalogové číslo produktu této varianty nebo ponechte prázdné a " "použije se katalogové číslo nadřazeného produktu." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:173 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:384 msgid "Stock Qty:" msgstr "Skladem Množství:" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:583 admin/post-types/product.php:827 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:184 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:394 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:148 #: templates/single-product/product-attributes.php:26 msgid "Weight" msgstr "Hmotnost" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:184 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:394 msgid "" "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product " "weight." msgstr "" "Zadejte hmotnost této varianty nebo ponechte prázdné a použije se hmotnost " "nadřazeného produktu." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:190 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:400 msgid "Dimensions (L×W×H)" msgstr "Rozměry (délka × šířka × výška)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:177 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:388 #: widgets/widget-price_filter.php:132 msgid "Price:" msgstr "Cena:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:179 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:389 msgid "Sale Price:" msgstr "Cena po slevě:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:224 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:432 msgid "File path:" msgstr "Cesta k souboru:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:224 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:432 msgid "" "Enter a File Path to make this variation a downloadable product, or leave " "blank." msgstr "" "Zadejte cestu k souboru, pokud má být tato varianta soubor ke stažení nebo " "ponechte prázdné." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:224 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:432 msgid "↑" msgstr "↑" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:224 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:432 msgid "Upload" msgstr "Nahrát" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:229 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:435 msgid "Download Limit:" msgstr "Limit počtu stažení" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:52 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:168 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:229 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:435 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:185 msgid "Unlimited" msgstr "Neomezeně" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:279 msgid "No default" msgstr "žádná výchozí" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:265 msgid "Link all variations" msgstr "Spojit všechny varianty" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:316 msgid "" "You must add some attributes via the \"Product Data\" panel and save before " "adding a new variation." msgstr "" "Je nutné přidat některé vlastnosti pomocí panelu \"Parametry produktu\" a " "uložit je před přidáním nové varianty" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:513 msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit tuto variantu?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:728 msgid "Variable product" msgstr "Produkt s variantami" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:557 msgid "Grouping" msgstr "Seskupování" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:108 msgid "Product URL" msgstr "URL adresa produktu:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:108 msgid "Enter the external URL to the product." msgstr "Zadejte externí adresu URL k produktu." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:118 msgid "Regular Price" msgstr "Běžná cena" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:121 msgid "Sale Price" msgstr "Cena po slevě" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:124 msgid "Sale Price Dates" msgstr "Platnost ceny po slevě" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:156 #: templates/single-product/product-attributes.php:35 msgid "Dimensions" msgstr "Rozměry" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:596 admin/post-types/product.php:867 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:80 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Length" msgstr "Délka" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:203 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:127 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:90 msgid "Tax Status" msgstr "Stav zdanitelnosti" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:204 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:132 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:95 msgid "Taxable" msgstr "Zdanitelný" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:205 msgid "Shipping only" msgstr "Pouze poštovné" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:403 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:53 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:211 #: woocommerce-ajax.php:814 msgid "Standard" msgstr "Standardní" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:652 admin/post-types/product.php:930 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:229 msgid "Manage stock?" msgstr "Spravovat sklad?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:245 msgid "Stock status" msgstr "Stav skladu" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:250 admin/post-types/product.php:636 #: admin/post-types/product.php:918 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:246 #: classes/class-wc-product.php:669 classes/class-wc-product.php:674 #: classes/class-wc-product.php:694 msgid "In stock" msgstr "Skladem" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:656 admin/post-types/product.php:949 #: admin/post-types/product.php:965 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:236 msgid "Stock Qty" msgstr "Množství skladem" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:255 msgid "Allow Backorders?" msgstr "" "Povolit nákup na objednávku? (Zboží není skladem, musí se objednat od " "dotavatele)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:256 msgid "Do not allow" msgstr "Nepovolit" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:257 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Povolit, ale informovat zákazníka" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:258 msgid "Allow" msgstr "Povolit" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:347 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:425 #: admin/woocommerce-admin-init.php:373 msgid "Value(s)" msgstr "Hodnota(y)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:377 msgid "Pipe separate terms" msgstr "Výrazy oddělené svislou čárou (|)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:452 msgid "Custom product attribute" msgstr "Uživatelsky zadaná vlastnost produktu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:469 msgid "Up-Sells" msgstr "Navyšovací prodej" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:486 msgid "" "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed " "product, for example, products that are more profitable or better quality or " "more expensive." msgstr "" "Navyšovací prodej označuje snahu prodat dražší řešení zákazníkova problému, " "např. vyšší model výrobku či pokročilejší verzi služby" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:488 msgid "Cross-Sells" msgstr "Doplňkový prodej" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:505 msgid "" "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current " "product." msgstr "" "Doplňkovým prodejem se označují aktivity, jejichž účelem je navýšit celkovou " "objednávku zákazníka doporučením souvisejícího zboží. Za cross-selling tedy " "například může být považováno jednání zahradníka, který vám k živým květinám " "nabídne i hnojivo." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:533 msgid "Choose a grouped product…" msgstr "Vyberte seskupený produkt…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:644 msgid "Product SKU must be unique." msgstr "Katalogové číslo produktu musí být unikátní." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:41 msgid "Product Type" msgstr "Typ produktu" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:380 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:36 msgid "Simple product" msgstr "Jednoduchý produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:376 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:37 msgid "Grouped product" msgstr "Seskupený produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:378 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:38 msgid "External/Affiliate product" msgstr "Externí / provizní produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:616 admin/post-types/product.php:884 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:968 msgid "Hidden" msgstr "Skrytý" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:249 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:450 msgid "" "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost" msgstr "" "Povolte tuto možnost pokud produkt nemůže být doručen nebo je jeho doručení " "zdarma." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:247 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:448 msgid "" "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase " "of a product" msgstr "" "Povolte tuto možnost pokud chcete přidat soubor ke stažení dostupný po " "nákupu produktu" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:547 admin/post-types/product.php:778 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:41 #: admin/settings/settings-init.php:596 msgid "Product Data" msgstr "Údaje o produktu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:61 msgid "Order Data" msgstr "Údaje o objednávce" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:62 msgid "" "Order Items – Note: if you edit quantities or remove items from " "the order you will need to manually change the item's stock levels." msgstr "" "Položky objednávky – Poznámka: Pokud upravíte množství nebo " "odebrete položky z objednávky, budete muset ručně změnit počty položek ve " "skladu." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:63 msgid "Order Totals" msgstr "Celková částka objednávky" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:47 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:64 #: classes/class-wc-checkout.php:74 msgid "Order Notes" msgstr "Poznámky k objednávce" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:66 msgid "Order Actions" msgstr "Akce objednávky" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:74 msgid "Coupon Data" msgstr "Údaje kupónu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:93 #: templates/checkout/form-coupon.php:20 msgid "Coupon code" msgstr "Kód kupónu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:94 msgid "Product name" msgstr "Název produktu" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:432 classes/class-wc-cart.php:442 #: classes/class-wc-cart.php:449 #, php-format msgid "" "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in " "stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any " "inconvenience caused." msgstr "" "Omlouváme se, ale nemáme dost \"%s\" na skladě pro vyřízení objednávky (%s " "na skladě). Upravte, prosím, Váš košík a zkuste to znovu. Omlouváme se za " "způsobené nepříjemnosti." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:460 #, php-format msgid "" "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. Please " "edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused." msgstr "" "Omlouváme se, ale nemáme dost \"%s\" na skladě pro vyřízení objednávky. " "Upravte, prosím, Váš košík a zkuste to znovu. Omlouváme se za způsobené " "nepříjemnosti." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:746 #, php-format msgid "" "You cannot add that amount to the cart since there is not enough stock. We " "have %s in stock." msgstr "" "Nemůžete přidat tolik kusů do košíku, protože jich není tolik skladem. Na " "skladě máme jen %s kusů." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:749 msgid "" "You cannot add that product to the cart since the product is out of stock." msgstr "Nemůžete přidat tento produkt do košíku, protože není skladem." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1588 classes/class-wc-order.php:785 #: classes/class-wc-product.php:965 classes/class-wc-product.php:974 #: classes/class-wc-product.php:1005 classes/class-wc-product.php:1011 msgid "Free!" msgstr "Zdarma!" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1600 msgid "via" msgstr "via" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1644 msgid "Discount code already applied!" msgstr "Slevový kód byl již použit!" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1638 msgid "Invalid coupon." msgstr "Neplatný kupón." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1664 msgid "Discount code applied successfully." msgstr "Slevový kód úspěšně použit." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1671 msgid "Coupon does not exist!" msgstr "Kupón neexistuje!" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:181 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:258 #: classes/class-wc-countries.php:1096 msgid "Address" msgstr "Adresa" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:174 #: classes/class-wc-countries.php:1181 msgid "Phone" msgstr "Telefon" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:38 msgid "Create an account?" msgstr "Založit účet?" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:49 msgid "Account username" msgstr "Uživatelské jméno" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:57 classes/class-wc-checkout.php:64 msgid "Account password" msgstr "Heslo k účtu" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:132 #, php-format msgid "" "Sorry, your session has expired. Return to homepage →" msgstr "" "Omlouváme se, ale Vaše relace vypršela. Vraťe se na domovskou " "stránku →" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:288 msgid "Please enter an account username." msgstr "Zadejte prosím uživatelské jméno k Vašemu účtu." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:305 msgid "Please enter an account password." msgstr "Zadejte prosím heslo k účtu." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:292 msgid "Invalid email/username." msgstr "Neplatný e-mail a/nebo uživatelské jméno." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:295 msgid "" "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "" "Účet s tímto uživatelským jménem je již registrován. Zvolte si prosím jiné." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:312 msgid "An account is already registered with your email address. Please login." msgstr "" "Účet na tuto e-mailovou adresu je již registrován. Přihlašte se prosím." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:318 msgid "You must accept our Terms & Conditions." msgstr "Pro pokračování je nutné souhlasit s našimi obchodními podmínkami." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:326 msgid "Invalid shipping method." msgstr "Neplatný způsob doručení." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:336 msgid "Invalid payment method." msgstr "Neplatný způsob platby." # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:40 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:266 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Spojené Arabské Emiráty" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:35 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistán" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:44 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua a Barbuda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:42 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:37 msgid "Albania" msgstr "Albánie" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:46 msgid "Armenia" msgstr "Arménie" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:186 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Holandské ostrovy" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:41 msgid "Angola" msgstr "Angola" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:43 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktida" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:45 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:39 msgid "American Samoa" msgstr "Americká Samoa" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:49 msgid "Austria" msgstr "Rakousko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:48 msgid "Australia" msgstr "Austrálie" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:47 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:50 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaidžán" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:62 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosna a Herzegovina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:54 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:53 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladéš" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:56 msgid "Belgium" msgstr "Belgie" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:69 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:68 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulharsko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:52 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:70 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:58 msgid "Benin" msgstr "Benin" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:59 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudy" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:67 msgid "Brunei" msgstr "Brunej" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:61 msgid "Bolivia" msgstr "Bolívie" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:64 msgid "Brazil" msgstr "Brazílie" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:51 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamy" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:60 msgid "Bhutan" msgstr "Bútán" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:63 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:55 msgid "Belarus" msgstr "Bělorusko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:57 msgid "Belize" msgstr "Belize" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:73 msgid "Canada" msgstr "Kanada" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:81 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosové ostrovy" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:85 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongo (Kinšasa)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:76 msgid "Central African Republic" msgstr "Střední Africká republika" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:84 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Kongo (Brazzaville)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:245 msgid "Switzerland" msgstr "Švýcarsko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:140 msgid "Ivory Coast" msgstr "Pobřeží slonoviny" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:86 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookovy ostrovy" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:78 msgid "Chile" msgstr "Chile" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:72 msgid "Cameroon" msgstr "Camerun" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:79 msgid "China" msgstr "Čína" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:82 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbie" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:87 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:89 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:74 msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:80 msgid "Christmas Island" msgstr "Vánoční ostrovy" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:90 msgid "Cyprus" msgstr "Kypr" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:91 msgid "Czech Republic" msgstr "Česká republika" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:114 msgid "Germany" msgstr "Německo" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:93 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:92 msgid "Denmark" msgstr "Dánsko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:94 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:95 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikánská Republika" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:38 msgid "Algeria" msgstr "Alžírsko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:96 msgid "Ecuador" msgstr "Ekvádor" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:101 msgid "Estonia" msgstr "Estonsko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:97 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:276 msgid "Western Sahara" msgstr "Západní Sahara" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:100 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:238 msgid "Spain" msgstr "Španělsko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:102 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopie" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:106 msgid "Finland" msgstr "Finsko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:105 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:103 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandské ostrovy" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:173 msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:104 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroe Islands" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:107 msgid "France" msgstr "France" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:111 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:267 msgid "United Kingdom" msgstr "United Kingdom" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:119 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:113 classes/class-wc-countries.php:404 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:108 msgid "French Guiana" msgstr "French Guiana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:123 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:115 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:116 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:118 msgid "Greenland" msgstr "Greenland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:112 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:124 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:120 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:99 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Equatorial Guinea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:117 msgid "Greece" msgstr "Greece" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:236 msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "South Georgia/Sandwich Islands" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:122 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:121 msgid "Guam" msgstr "Guam" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:125 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:126 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:128 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:88 msgid "Croatia" msgstr "Croatia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:127 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:130 msgid "Hungary" msgstr "Hungary" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:133 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:138 msgid "Israel" msgstr "Israel" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:137 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:132 msgid "India" msgstr "India" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:65 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "British Indian Ocean Territory" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:135 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:134 msgid "Iran" msgstr "Iran" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:131 msgid "Iceland" msgstr "Iceland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:139 msgid "Italy" msgstr "Italy" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:143 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:141 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:144 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:142 msgid "Japan" msgstr "Japan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:146 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:149 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:71 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:147 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:83 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:217 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts and Nevis" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:194 msgid "North Korea" msgstr "North Korea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:237 msgid "South Korea" msgstr "South Korea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:148 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:75 msgid "Cayman Islands" msgstr "Cayman Islands" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:145 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:150 msgid "Laos" msgstr "Laos" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:152 msgid "Lebanon" msgstr "Lebanon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:218 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:156 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:239 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:154 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:153 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:157 msgid "Lithuania" msgstr "Lithuania" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:158 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:151 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:155 msgid "Libya" msgstr "Libya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:179 msgid "Morocco" msgstr "Morocco" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:175 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:174 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:177 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:219 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Saint Martin (French part)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:161 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:167 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall Islands" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:160 msgid "Macedonia" msgstr "Macedonia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:165 msgid "Mali" msgstr "Mali" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:181 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:176 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:159 msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "Macao S.A.R., China" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:195 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Northern Mariana Islands" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:168 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:169 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:178 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:166 msgid "Malta" msgstr "Malta" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:170 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:164 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:162 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:172 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:163 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:180 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:182 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:187 msgid "New Caledonia" msgstr "New Caledonia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:190 msgid "Niger" msgstr "Niger" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:193 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Island" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:191 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:189 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:185 msgid "Netherlands" msgstr "Netherlands" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:196 msgid "Norway" msgstr "Norway" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:184 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:183 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:192 msgid "Niue" msgstr "Niue" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:188 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:197 msgid "Oman" msgstr "Oman" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:201 msgid "Panama" msgstr "Panama" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:204 msgid "Peru" msgstr "Peru" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:109 msgid "French Polynesia" msgstr "French Polynesia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:202 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nová Guinea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:205 msgid "Philippines" msgstr "Filipíny" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:198 msgid "Pakistan" msgstr "Pákistán" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:207 msgid "Poland" msgstr "Polsko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:220 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre a Miquelon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:206 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:209 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:200 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palestinské Teritorium" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:208 msgid "Portugal" msgstr "Portugalsko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:199 msgid "Palau" msgstr "Palau" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:203 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:210 msgid "Qatar" msgstr "Katar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:211 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:212 msgid "Romania" msgstr "Rumunsko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:227 msgid "Serbia" msgstr "Srbsko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:213 msgid "Russia" msgstr "Rusko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:214 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:225 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudská Arábie" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:233 msgid "Solomon Islands" msgstr "Šalamounovy ostrovy" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:228 msgid "Seychelles" msgstr "Seyšely" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:240 msgid "Sudan" msgstr "Súdán" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:244 msgid "Sweden" msgstr "Švédsko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:230 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:216 msgid "Saint Helena" msgstr "Svatá Helena" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:232 msgid "Slovenia" msgstr "Slovinsko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:242 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard a Jan Mayen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:231 msgid "Slovakia" msgstr "Slovenská republika" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:229 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:223 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:226 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:234 msgid "Somalia" msgstr "Somálsko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:241 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:98 msgid "El Salvador" msgstr "Salvador" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:246 msgid "Syria" msgstr "Sýrie" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:243 msgid "Swaziland" msgstr "Svazijsko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:259 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks a Caicos" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:77 msgid "Chad" msgstr "Čad" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:110 msgid "French Southern Territories" msgstr "Francouzské Jižní Teritorium" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:252 msgid "Togo" msgstr "Togo" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:250 msgid "Thailand" msgstr "Thajsko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:248 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:253 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:251 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:258 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:256 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:254 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:257 msgid "Turkey" msgstr "Turecko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:255 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad and Tobago" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:260 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:247 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:249 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzanie" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:265 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:264 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:263 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Jižní Georgia/Sandwich ostrovy" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:268 msgid "United States" msgstr "Spojené státy" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:262 msgid "US Armed Forces" msgstr "Americké Ozbrojené Síly" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:269 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:270 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:272 msgid "Vatican" msgstr "Vatikán" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:221 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Svatý Vincent a Grenadiny" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:273 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:66 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Britské Panenské ostrovy" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:261 msgid "U.S. Virgin Islands" msgstr "Americké Panenské Ostrovy" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:274 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:271 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:275 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis a Futuna" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:222 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:277 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:171 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:235 msgid "South Africa" msgstr "Jižní Afrika" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:278 msgid "Zambia" msgstr "Zambie" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:279 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:284 msgid "Australian Capital Territory" msgstr "Teritorium hlavního města Austrálie" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:285 msgid "New South Wales" msgstr "Nový Jižní Wales" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:286 msgid "Northern Territory" msgstr "Severní teritorium" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:287 msgid "Queensland" msgstr "Queensland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:288 msgid "South Australia" msgstr "Jižní Austrálie" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:289 msgid "Tasmania" msgstr "Tasmanie" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:290 msgid "Victoria" msgstr "Victoria" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:291 msgid "Western Australia" msgstr "Západní Austrálie" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:298 msgid "Amazonas" msgstr "Amazonie" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:299 msgid "Acre" msgstr "Acre" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:300 msgid "Alagoas" msgstr "Alagoas" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:301 msgid "Amapá" msgstr "Amapá" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:302 msgid "Ceará" msgstr "Ceará" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:305 msgid "Maranhão" msgstr "Maranhão" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:306 msgid "Paraná" msgstr "Paraná" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:307 msgid "Pernambuco" msgstr "Pernambuco" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:308 msgid "Piauí" msgstr "Piauí" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:311 msgid "Rondônia" msgstr "Rondônia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:312 msgid "Roraima" msgstr "Roraima" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:314 msgid "Sergipe" msgstr "Sergipe" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:315 msgid "Tocantins" msgstr "Tocantins" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:316 msgid "Pará" msgstr "Pará" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:317 msgid "Bahia" msgstr "Bahia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:318 msgid "Goiás" msgstr "Goiás" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:328 msgid "Alberta" msgstr "Alberta" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:329 msgid "British Columbia" msgstr "Britská Kolumbie" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:330 msgid "Manitoba" msgstr "Manitoba" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:331 msgid "New Brunswick" msgstr "Nový Brunswick" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:332 msgid "Newfoundland" msgstr "Newfoundland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:333 msgid "Northwest Territories" msgstr "Severozápadní teritoria" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:334 msgid "Nova Scotia" msgstr "Nové Skotsko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:335 msgid "Nunavut" msgstr "Nunavut" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:336 msgid "Ontario" msgstr "Ontario" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:337 msgid "Prince Edward Island" msgstr "Ostrov prince Edwarda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:338 msgid "Quebec" msgstr "Quebec" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:339 msgid "Saskatchewan" msgstr "Saskatchewan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:340 msgid "Yukon Territory" msgstr "Yukon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:394 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:395 msgid "Alaska" msgstr "Aljaška" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:396 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:397 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:398 msgid "California" msgstr "Kalifornie" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:399 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:400 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:401 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:402 msgid "District Of Columbia" msgstr "Území Kolumbie" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:403 msgid "Florida" msgstr "Florida" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:405 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:406 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:407 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:408 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:409 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:410 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:411 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:412 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:413 msgid "Maine" msgstr "Maine" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:414 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:415 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:416 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:417 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:418 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:419 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:420 msgid "Montana" msgstr "Montana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:421 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:422 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:423 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:424 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:425 msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:426 msgid "New York" msgstr "New York" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:427 msgid "North Carolina" msgstr "North Carolina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:428 msgid "North Dakota" msgstr "North Dakota" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:429 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:430 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:431 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:432 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:433 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:434 msgid "South Carolina" msgstr "Jižní Karolína" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:435 msgid "South Dakota" msgstr "Jižní Dakota" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:436 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:437 msgid "Texas" msgstr "Texas" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:438 msgid "Utah" msgstr "Utah" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:439 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:440 msgid "Virginia" msgstr "Virginia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:441 msgid "Washington" msgstr "Washington" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:442 msgid "West Virginia" msgstr "Západní Virginia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:443 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:444 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:447 msgid "Americas" msgstr "Severní a Jižní Amerika" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:448 msgid "Europe" msgstr "Evropa" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:449 msgid "Pacific" msgstr "Pacifik" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:551 msgid "to the" msgstr "pro" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:552 msgid "to" msgstr "pro" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:565 msgid "the" msgstr "ten" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:577 msgid "VAT" msgstr "DPH" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:603 msgid "(ex. VAT)" msgstr "(bez DPH)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1091 #, php-format msgid "Order status changed from %s to %s." msgstr "Stav objednávky se změnil z %s na %s." # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1320 msgid "Order item stock reduced successfully." msgstr "Objednané zboží bylo úspěšně odepsáno ze skladu." # @ woocommerce #: classes/class-wc-product.php:691 classes/class-wc-product.php:704 #: templates/cart/cart.php:66 msgid "Available on backorder" msgstr "Dostupné na objednávku." # @ woocommerce #: classes/class-wc-product.php:1090 templates/single-product-reviews.php:38 #, php-format msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Hodnocení %s z 5" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1585 msgid "Cart % Discount" msgstr "Sleva na nákup %" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1586 msgid "Product Discount" msgstr "Sleva na produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1587 msgid "Product % Discount" msgstr "Sleva na produkt %" # @ woocommerce #: classes/class-wc-settings-api.php:59 msgid "This function needs to be overridden by your payment gateway class." msgstr "Tato funkce bude přepsána Vaší volbou platební metody." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:61 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:56 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:157 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:116 #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:305 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:80 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:63 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:49 msgid "Enable/Disable" msgstr "Povolit / zakázat" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:63 msgid "Enable Bank Transfer" msgstr "Povolit bankovní převod" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:67 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:62 #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:75 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:169 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:122 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:103 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:78 msgid "Title" msgstr "Titulek" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:69 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:64 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:171 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:124 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:88 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:71 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:57 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:105 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:80 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "Titulek, který vidí uživatel během placení." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:70 msgid "Direct Bank Transfer" msgstr "Bankovním převodem" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:73 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:68 msgid "Customer Message" msgstr "Upřesňující pokyny" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:75 msgid "" "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that " "their order won't be shipping until the money is received." msgstr "" "Dejte zákazníkovi instrukce pro placení převodem (jak bude platba rozpoznána " "- variabilní symbol / zpráva pro příjemce) a dejte mu vědět, že zboží nebude " "expedováno dříve, než dorazí platba na Váš účet." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:76 msgid "" "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID " "as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have " "cleared in our account." msgstr "" "Proveďte platbu přímo na náš bankovní účet. Prosím použijte číslo objednávky " "jako variabilní symbol. Bez uvedení čísla objednávky není možné Vaší platbu " "rozpoznat." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:85 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:160 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:200 msgid "Account Name" msgstr "Název účtu" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:91 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:161 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:201 msgid "Account Number" msgstr "Číslo účtu" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:97 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:162 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:202 msgid "Sort Code" msgstr "Sort Code (jen zahraničí)" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:103 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:163 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:203 msgid "Bank Name" msgstr "Název banky" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:109 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:164 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:204 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:111 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:117 msgid "Your bank may require this for international payments" msgstr "Vaše banka toto může vyžadovat pro mezinárodní platby" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:115 msgid "BIC (formerly Swift)" msgstr "BIC (dříve Swift)" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:135 msgid "BACS Payment" msgstr "Platba převodem na účet" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:136 msgid "" "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known " "as direct bank/wire transfer." msgstr "Umožňuje bezhotovostní platbu převodem na bankovní účet." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:157 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:197 msgid "Our Details" msgstr "Naše údaje" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:165 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:205 msgid "BIC" msgstr "BIC" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:231 msgid "Awaiting BACS payment" msgstr "Čeká na přijetí platby převodem." # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:58 msgid "Enable Cheque Payment" msgstr "Povolit platbu šekem" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:65 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:88 msgid "Cheque Payment" msgstr "Platba šekem" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:70 msgid "" "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque " "to and that their order won't be shipping until you receive it." msgstr "" "Umožní nakupujícímu vidět údaje o prodávajícím. Objednávka nebude expedována " "dokud Vám (prodávajícímu nepřijde platba." # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:89 msgid "" "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well " "you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for " "testing order emails and the 'success' pages etc." msgstr "Umožňuje platbu šekem." # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:145 msgid "Awaiting cheque payment" msgstr "Čeká na platbu šekem" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:84 msgid "PayPal standard" msgstr "PayPal standard" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:85 msgid "" "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment " "information." msgstr "" "PayPal standard přesměruje uživatele na stránku společnosti PayPal, kde " "vloží své platební údaje." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:96 msgid "Gateway Disabled" msgstr "Metoda zakázána" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:96 msgid "PayPal does not support your store currency." msgstr "PayPal nepodporuje měnu Vašeho obchodu." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:118 msgid "Enable PayPal standard" msgstr "Povolit platbu pomocí PayPal standard" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:29 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:125 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:178 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:130 msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "Popis, který uvidí uživatel při placení u pokladny." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:131 msgid "" "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal " "account" msgstr "" "Plaťte přes PayPal nebo můžete platit kreditní kartou, pokud nemáte PayPal " "účet" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:134 msgid "PayPal Email" msgstr "PayPal E-mail" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:136 msgid "" "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take " "payment." msgstr "" "Prosím, zadejte svou e-mailovou adresu spojenou s účtem PayPal, což je " "nezbytné, aby platba proběhla." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:164 msgid "Shipping details" msgstr "Doručovací údaje" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:184 msgid "PayPal sandbox" msgstr "PayPal sandbox" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:186 msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "Povolit PayPal sandbox (= testovací mód, simulace platby)" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:391 msgid "" "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make " "payment." msgstr "" "Děkujeme Vám za Vaší objednávku. Nyní budete přesměrování na stránky " "společnosti PayPal, kde provedete platbu." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:412 msgid "Pay via PayPal" msgstr "Zaplatit přes PayPal" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:412 msgid "Cancel order & restore cart" msgstr "Zrušit objednávku a vyprázdnit košík" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:466 msgid "" "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal." msgstr "" "Děkujeme Vám za Vaší objednávku, prosím klikněte na tlačítko níže a zaplaťte " "přes PayPal." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:634 msgid "IPN payment completed" msgstr "IPN platba dokončena" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:645 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:653 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:671 #, php-format msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Platba %s pomocí IPN (oznámení o platbě v reálném čase)." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:658 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:676 msgid "Order refunded/reversed" msgstr "Objednávka stornována / vrácené zboží" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:22 msgid "Flat rate" msgstr "Doručení s platbou předem" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:86 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:69 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:55 msgid "Method Title" msgstr "Název metody" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:89 msgid "Flat Rate" msgstr "Poštou při platbě předem" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:98 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:88 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:132 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:84 msgid "Method availability" msgstr "Dostupnost metody" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:103 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:93 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:137 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:89 msgid "All allowed countries" msgstr "Všechny povolené země" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:116 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:79 msgid "Calculation Type" msgstr "Druh kalkulace" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:121 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:84 msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole" msgstr "Za objednávku - účtovat dopravné pro celou objednávku jako celku" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:122 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:85 msgid "Per Item - charge shipping for each item individually" msgstr "Za položku - účtovat dopravné pro každou položku zvlášť" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:123 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:86 msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order" msgstr "Za třídu - účtovat dopravné pro každou dopravní třídu v objednávce" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:137 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:100 msgid "Default Cost" msgstr "Výchozí náklady" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:139 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:102 msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50." msgstr "Náklady na poštovné v Kč bez daně. Zadejte částku, např. 120." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:143 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:106 msgid "Default Handling Fee" msgstr "Výchozí manipulační poplatek" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:145 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:108 msgid "" "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. " "Leave blank to disable." msgstr "" "Poplatek v Kč bez daně. Zadejte částku, např. 60, nebo v procentech, např. " "5%. Nechte prázdné pro vypnutí možnosti." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:25 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:406 msgid "Flat Rates" msgstr "Doručení s platbou předem" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:26 msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order." msgstr "Zde určíte základní sazbu na doručení za položku, nebo na objednávku." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:413 msgid "Cost, excluding tax." msgstr "Náklady bez DPH" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:414 msgid "Handling Fee" msgstr "Manipulační poplatek" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:414 msgid "" "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%." msgstr "Poplatek bez daně. Zadejte částku, např. 120, nebo procento, např. 5%." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:419 msgid "+ Add Flat Rate" msgstr "+ Přidat sazbu" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:420 msgid "" "Add rates for shipping classes here — they will override the default " "costs defined above." msgstr "" "Zde přidejte sazby pro doručovací třídy — ty přepíší výchozí náklady " "zadané výše." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:420 msgid "Delete selected rates" msgstr "Smazat vybrané sazby?" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:440 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:473 msgid "Select a class…" msgstr "Zvolte třídu…" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:65 msgid "Enable Free Shipping" msgstr "Povolit doručení zdarma" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:22 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:72 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:121 msgid "Free Shipping" msgstr "Doručení zdarma" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:75 msgid "Minimum Order Amount" msgstr "Minimální objednané množství" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:77 msgid "" "Users will need to spend this amount to get free shipping. Leave blank to " "disable." msgstr "" "Uživatelé budou muset utratit za zboží tuto částku, aby získali nárok na " "doručení zdarma. Nechte prázdné pokud chcete možnost zakázat." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:83 msgid "Free shipping requires a free shipping coupon" msgstr "Doprava zdarma vyžaduje kupón k dopravě zdarma" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:122 msgid "Free Shipping - does what it says on the tin." msgstr "Doprava zdarma - doručení bez poplatku" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-cart.php:66 shortcodes/shortcode-my_account.php:174 msgid "Please enter a valid postcode/ZIP." msgstr "Zadejte prosím platné PSČ." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-cart.php:77 shortcodes/shortcode-cart.php:83 msgid "Shipping costs updated." msgstr "Náklady na doručení aktualizovány." # @ woocommerce #: templates/cart/empty.php:11 msgid "Your cart is currently empty." msgstr "Váš košík je prázdný." # @ woocommerce #: templates/cart/empty.php:15 msgid "← Return To Shop" msgstr "← zpět do obchodu" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:41 msgid "Remove this item" msgstr "Odstranit tuto položku" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:116 templates/checkout/form-coupon.php:24 msgid "Apply Coupon" msgstr "Použít kupón" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:123 msgid "Update Cart" msgstr "Aktualizovat" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:123 msgid "Proceed to Checkout →" msgstr "Přejít do Pokladny →" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-checkout.php:59 msgid "" "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing " "the Place Order button at the bottom of the page." msgstr "" "Celková cena objednávky byla aktualizována. Prosím potvrďte Vaši objednávku " "tlačítkem \"Objednat\" dole na stránce." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:15 #, php-format msgid "" "Hello, %s. From your account dashboard you can view your " "recent orders, manage your shipping and billing addresses and change your password." msgstr "" "Dobrý den, %s. Na hlavní stránce vašeho účtu si můžete " "prohlédnout poslední objednávky, upravit možnosti doručení a fakturační " "adresy a změnit heslo." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:20 msgid "Available downloads" msgstr "K dispozici ke stažení" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:28 msgid "Recent Orders" msgstr "Nedávné objednávky" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:32 msgid "Ship to" msgstr "Doručit na" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:625 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1858 templates/cart/cart.php:25 #: templates/myaccount/my-orders.php:33 msgid "Total" msgstr "Cena celkem" # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:29 templates/myaccount/my-orders.php:61 msgid "Pay" msgstr "Zaplatit" # @ woocommerce # @ default #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:137 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1008 #: templates/myaccount/my-orders.php:55 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:76 msgid "You have no recent orders." msgstr "Nemáte žádné nedávné objednávky." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:32 msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "Následující adresy budou použity na stránce pokladny jako výchozí." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:43 msgid "You have not set up a billing address yet." msgstr "Nemáte nastavenou fakturační adresu." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:74 msgid "You have not set up a shipping address yet." msgstr "Nemáte nastavenou dodací adresu." # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1007 classes/class-wc-countries.php:1008 #: templates/cart/shipping-calculator.php:59 msgid "State" msgstr "Kraj" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-edit-address.php:40 msgid "Save Address" msgstr "Uložení adres" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:248 widgets/widget-login.php:270 msgid "Please enter your password." msgstr "Zadejte své heslo prosím." # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:18 msgid "New password" msgstr "Nové heslo" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:22 msgid "Re-enter new password" msgstr "Znovu zadejte nové heslo" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:27 msgid "Save" msgstr "Uložit" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:302 templates/order/tracking.php:29 msgid "Order Updates" msgstr "Aktualizace objednávky" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:18 msgid " ago" msgstr "před" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:18 msgid "and was completed" msgstr "a byla dokončena" # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:15 msgid "" "To track your order please enter your Order ID in the box below and press " "return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email " "you should have received." msgstr "" "Chcete-li sledovat objednávku, zadejte prosím své číslo objednávky do " "rámečku níže a stiskněte Enter. Číslo objednávky najdete na potvrzení " "objednávky, které Vám bylo zasláno e-mailem." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:17 msgid "Order ID" msgstr "Číslo objednávky" # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:17 msgid "Found in your order confirmation email." msgstr "Najdete v e-mailu s potvrzením objednávky." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:18 msgid "Billing Email" msgstr "Fakturační e-mail" # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:18 msgid "Email you used during checkout." msgstr "E-mail, který jste použili při placení." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:21 msgid "Track\"" msgstr "Sledovat\"" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-pay.php:60 shortcodes/shortcode-pay.php:113 msgid "" "Your order has already been paid for. Please contact us if you need " "assistance." msgstr "" "Vaše objednávka již byla zaplacena. Prosím, kontaktujte nás v případě pořeby." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:129 shortcodes/shortcode-pay.php:85 #: templates/checkout/thankyou.php:41 templates/emails/admin-new-order.php:18 #: templates/emails/customer-completed-order.php:18 #: templates/emails/customer-invoice.php:22 #: templates/emails/customer-note.php:22 #: templates/emails/customer-processing-order.php:18 msgid "Order:" msgstr "Objednávka:" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-pay.php:89 templates/checkout/thankyou.php:45 msgid "Date:" msgstr "Datum:" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-pay.php:98 templates/checkout/thankyou.php:54 msgid "Payment method:" msgstr "Způsob platby:" # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:18 msgid "" "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/" "merchant has declined your transaction." msgstr "" "Bohužel Vaše objednávka nemůže být zpracována kvůli odmítnutí transakce " "bankou příp. obchodníkem." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:22 msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page." msgstr "Prosím, opakujte svůj nákup nebo přejděte na stránku svého účtu." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:24 msgid "Please attempt your purchase again." msgstr "Prosím, opakujte svůj nákup." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:37 templates/checkout/thankyou.php:70 msgid "Thank you. Your order has been received." msgstr "Děkujeme. Vaše objednávka byla přijata." # @ woocommerce #: templates/archive-product.php:72 templates/loop-shop.php:38 #: woocommerce-template.php:87 msgid "No products found which match your selection." msgstr "Žádné zboží, které by odpovídalo Vašemu výběru, nebylo nalezeno." # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:40 #, php-format msgid "%s review for %s" msgid_plural "%s reviews for %s" msgstr[0] "%s recenze k %s" msgstr[1] "%s recenze k %s" msgstr[2] "%s recenzí k %s" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:67 msgid "Add Review" msgstr "Přidat recenzi" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:69 msgid "Add a review" msgstr "Přidat recenzi" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:73 msgid "Be the first to review" msgstr "Buďte první, kdo napíše recenzi" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:75 msgid "" "There are no reviews yet, would you like to submit yours?" msgstr "" "Zatím zde nejsou žádné recenze. Chcete pomoci ostatním přidáním recenze? " "Podělte se o Vaše " "zkušenosti?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:171 #: admin/woocommerce-admin-users.php:164 #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:205 #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:228 #: templates/myaccount/form-login.php:67 #: templates/single-product-reviews.php:90 msgid "Email" msgstr "E-mail" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:93 msgid "Submit Review" msgstr "Odeslat recenzi" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:100 msgid "Rating" msgstr "Hodnocení" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:102 msgid "Perfect" msgstr "Skvělý" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:103 msgid "Good" msgstr "Dobrý" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:104 msgid "Average" msgstr "Průměrný" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:105 msgid "Not that bad" msgstr "Ne tak špatný" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:106 msgid "Very Poor" msgstr "Velmi slabý" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:111 msgid "Your Review" msgstr "Vaše recenze" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-checkout.php:19 msgid "You must be logged in to checkout." msgstr "Abyste mohli zaplatit, musíte být přihlášeni." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-checkout.php:50 msgid "Your order" msgstr "Vaše objednávka" # @ woocommerce #: templates/cart/mini-cart.php:58 templates/cart/totals.php:146 msgid "Subtotal" msgstr "Mezisoučet" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:75 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your " "location. Please contact us if you require assistance or wish to make " "alternate arrangements." msgstr "" "Omlouváme se, ale zdá se, že nejsou k dispozici žádné platební metody pro " "Váš region. Prosím, kontaktujte nás, pokud budete potřebovat pomoc, nebo k " "dohodnutí se na náhradním řešení." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:84 msgid "Pay for order" msgstr "Zaplatit objednávku" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:109 msgid "Please fill in your details above to see available shipping methods." msgstr "" "Výše prosím vyplňte své kontaktní údaje pro zobrazení dostupných způsobů " "doručení." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:106 templates/checkout/review-order.php:111 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. " "Please contact us if you require assistance or wish to make alternate " "arrangements." msgstr "" "Omlouváme se, ale zdá se, že nejsou k dispozici žádné způsoby doručení pro " "Váš stát. Kontaktujte nás prosím, pokud budete potřebovat pomoc, nebo k " "dohodnutí se na náhradním řešení." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:268 msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "" "Výše prosím vyplňte své kontaktní údaje pro zobrazení dostupných platebních " "metod." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:270 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. " "Please contact us if you require assistance or wish to make alternate " "arrangements." msgstr "" "Omlouváme se, ale zdá se, že nejsou k dispozici žádné platební metody pro " "Váš stát. Kontaktujte nás prosím, pokud budete potřebovat pomoc, nebo k " "dohodnutí se na náhradním řešení." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:280 msgid "" "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please " "ensure you click the Update Totals button before placing your " "order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to " "do so." msgstr "" "Protože Váš prohlížeč nepodporuje JavaScript, nebo je zakázaný, prosím, " "ujistěte se kliknutím na tlačítko Přepočítat před odesláním " "objednávky. Pokud tak neučiníte, poplatky se mohou lišit od těch uvedených " "výše." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:280 msgid "Update totals" msgstr "Přepočítat" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:286 msgid "Place order" msgstr "Objednat" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:290 msgid "I accept the" msgstr "Souhlasím s" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:290 msgid "terms & conditions" msgstr "Obchodními podmínkami" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-completed-order.php:14 msgid "Your order is complete. Your order's details are below:" msgstr "" "Vaše objednávka je kompletní. Podrobnosti o objednávce jsou uvedeny níže:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:161 #: templates/emails/email-addresses.php:16 msgid "Billing address" msgstr "Fakturační adresa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:168 #: templates/emails/email-addresses.php:26 msgid "Shipping address" msgstr "Doručovací adresa" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-note.php:14 msgid "Hello, a note has just been added to your order:" msgstr "Dobrý den, do Vaší objednávky byla přidána poznámka:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-note.php:18 msgid "For your reference, your order details are shown below." msgstr "Zde je shrnutí Vaší objednávky pro Váš přehled:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:127 #: templates/emails/customer-processing-order.php:14 msgid "" "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below." msgstr "" "Děkujeme Vám, Vaše objednávka se nyní zpracovává. Níže najdete údaje o " "objednávce:" # @ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:14 msgid "You have received an order from" msgstr "Byla učiněna objednávka od zákazníka" # @ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:14 msgid ". Their order is as follows:" msgstr ". Objednávka je následující:" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:49 templates/myaccount/form-login.php:90 msgid "Register" msgstr "Registrovat se" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:78 msgid "Re-enter password" msgstr "Znovu zadejte heslo" # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:28 msgid "Display a list of your best selling products on your site." msgstr "Zobrazí seznam Vašich nejprodávanějších produktů." # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:30 msgid "WooCommerce Best Sellers" msgstr "E-shop - nejprodávanější" # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:68 msgid "Best Sellers" msgstr "Nejprodávanější" # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:180 widgets/widget-cart.php:108 #: widgets/widget-featured_products.php:169 widgets/widget-layered_nav.php:333 #: widgets/widget-onsale.php:198 widgets/widget-price_filter.php:171 #: widgets/widget-product_categories.php:180 #: widgets/widget-product_search.php:88 #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:98 #: widgets/widget-random_products.php:130 #: widgets/widget-recent_products.php:160 #: widgets/widget-recent_reviews.php:159 #: widgets/widget-recently_viewed.php:153 #: widgets/widget-top_rated_products.php:181 msgid "Title:" msgstr "Název:" # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:183 #: widgets/widget-featured_products.php:172 widgets/widget-onsale.php:201 #: widgets/widget-random_products.php:135 #: widgets/widget-recent_products.php:163 #: widgets/widget-recent_reviews.php:162 #: widgets/widget-recently_viewed.php:156 #: widgets/widget-top_rated_products.php:184 msgid "Number of products to show:" msgstr "Počet produktů k zobrazení:" # @ woocommerce #: templates/cart/mini-cart.php:50 msgid "No products in the cart." msgstr "Žádné produkty v košíku." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:759 classes/class-wc-cart.php:773 #: classes/class-wc-cart.php:781 templates/cart/mini-cart.php:63 #: woocommerce-functions.php:401 msgid "View Cart →" msgstr "Zobrazit košík →" # @ woocommerce #: templates/cart/mini-cart.php:64 msgid "Checkout →" msgstr "Pokladna →" # @ woocommerce #: widgets/widget-featured_products.php:32 msgid "Display a list of featured products on your site." msgstr "Zobrazit seznam speciálních nabídek na Vašich stránkách." # @ woocommerce #: widgets/widget-featured_products.php:34 msgid "WooCommerce Featured Products" msgstr "E-shop - speciální nabídka" # @ woocommerce #: widgets/widget-featured_products.php:72 msgid "Featured Products" msgstr "Speciální nabídka" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:28 msgid "" "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of " "products when viewing product categories." msgstr "" "Zobrazuje uživatelsky nastavenou vlastnost ve widgetu, který vám umožní " "zúžit seznam produktů při prohlížení produktových kategorií." # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:30 msgid "WooCommerce Layered Nav" msgstr "E-shop - vrstvená navigace" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:336 msgid "Attribute:" msgstr "Vlastnost:" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:362 msgid "Query Type:" msgstr "Typ požadavku:" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:364 msgid "AND" msgstr "A" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:365 msgid "OR" msgstr "NEBO" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:28 msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar." msgstr "Zobrazit pole pro přihlášení a odkaz \"Můj účet\" v postranním panelu." # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:30 msgid "WooCommerce Login" msgstr "E-shop - přihlášení" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:56 widgets/widget-login.php:214 msgid "Customer Login" msgstr "Přihlášení zákazníka" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:57 widgets/widget-login.php:217 #, php-format msgid "Welcome %s" msgstr "Vítejte, %s" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:70 msgid "My account" msgstr "Můj účet" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:71 msgid "Change my password" msgstr "Změna hesla" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:111 msgid "Lost password?" msgstr "Zapomněli jste heslo?" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:213 msgid "Logged out title:" msgstr "Nadpis při odhlášení:" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:216 msgid "Logged in title:" msgstr "Nadpis při přihlášení:" # @ woocommerce #: widgets/widget-onsale.php:28 msgid "Display a list of your on-sale products on your site." msgstr "Zobrazit seznam Vašich posledních produktů" # @ woocommerce #: widgets/widget-onsale.php:30 msgid "WooCommerce On-sale" msgstr "E-shop - výprodej" # @ woocommerce #: widgets/widget-onsale.php:67 msgid "On Sale" msgstr "Výprodej" # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:30 msgid "" "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list " "of shown products when viewing product categories." msgstr "" "Zobrazit widget cenového filtru s posuvníkem, který Vám umožní specifikovat " "cenové rozpětí vypsaných produktů dané kategorie." # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:32 msgid "WooCommerce Price Filter" msgstr "E-shop - cenový filtr" # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:128 msgid "Min price" msgstr "Minimální cena" # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:129 msgid "Max price" msgstr "Maximální cena" # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:130 msgid "Filter" msgstr "Filtr" # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:154 msgid "Filter by price" msgstr "Filtrovat podle ceny" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:30 msgid "A list or dropdown of product categories." msgstr "Seznam nebo rozbalovací nabídka kategorií produktů." # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:32 msgid "WooCommerce Product Categories" msgstr "E-shop - kategorie produktů" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:190 msgid "Show as dropdown" msgstr "Zobrazit jako rozbalovací nabídku" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:193 msgid "Show post counts" msgstr "Zobrazit počet příspěvků" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:196 msgid "Show hierarchy" msgstr "Zobrazit hierarchii" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_search.php:28 msgid "A Search box for products only." msgstr "Vyhledávací pole pouze pro produkty." # @ woocommerce #: widgets/widget-product_search.php:30 msgid "WooCommerce Product Search" msgstr "E-shop - vyhledávač produktů" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1235 msgid "Search for:" msgstr "Hledat:" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1236 msgid "Search for products" msgstr "Hledat produkty" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:28 msgid "Your most used product tags in cloud format." msgstr "Vaše nejpoužívanější štítky produktů uspořádané do formátu oblaku." # @ woocommerce #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:30 msgid "WooCommerce Product Tags" msgstr "E-shop - štítky produktu" # @ woocommerce #: widgets/widget-recently_viewed.php:28 msgid "Display a list of recently viewed products." msgstr "Zobrazit seznam naposledy prohlížených produktů." # @ woocommerce #: widgets/widget-recently_viewed.php:30 msgid "WooCommerce Recently Viewed Products" msgstr "E-shop - naposledy prohlížené zboží" # @ woocommerce #: widgets/widget-recently_viewed.php:69 msgid "Recently viewed" msgstr "Nedávno zobrazené" # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_products.php:28 msgid "Display a list of your most recent products on your site." msgstr "Zobrazit seznam Vašich nejnovějších produktů" # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_products.php:30 msgid "WooCommerce Recent Products" msgstr "E-shop - nejnovější produkty" # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_products.php:67 msgid "New Products" msgstr "Nové produkty" # @ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:141 #: widgets/widget-recent_products.php:167 msgid "Show hidden product variations" msgstr "Zobrazit skryté varianty produktu" # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_reviews.php:28 msgid "Display a list of your most recent reviews on your site." msgstr "Zobrazit seznam vašich nejnovějších recenzí na webu." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:43 #: widgets/widget-recent_reviews.php:30 msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "E-shop - nejnovější recenze" # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_reviews.php:68 msgid "Recent Reviews" msgstr "Nedávné recenze" # @ woocommerce #: widgets/widget-top_rated_products.php:30 msgid "Display a list of top rated products on your site." msgstr "Zobrazit seznam nejlépe hodnocených produktů na svých stránkách." # @ woocommerce #: widgets/widget-top_rated_products.php:32 msgid "WooCommerce Top Rated Products" msgstr "E-shop - nejlépe hodnocené produkty" # @ woocommerce #: widgets/widget-top_rated_products.php:69 msgid "Top Rated Products" msgstr "Nejlépe hodnocené produkty" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:93 msgid "made by" msgstr "vytvořeno" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:112 admin/post-types/shop_order.php:125 msgid "Via" msgstr "Přes" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:309 msgid "Item" msgstr "Položka" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:359 #: woocommerce-ajax.php:791 msgid "Delete item" msgstr "Smazat položku" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:360 #: woocommerce-ajax.php:792 msgid "View product" msgstr "Zobrazit produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:500 msgid "Discounts" msgstr "Slevy" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:525 msgid "Cost ex. tax:" msgstr "Cena bez DPH" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:584 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:608 #: admin/woocommerce-admin-init.php:392 msgid "Cart Tax:" msgstr "DPH obsahu košíku" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:588 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:615 #: admin/woocommerce-admin-init.php:393 msgid "Shipping Tax:" msgstr "DPH dopravy" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:566 msgid "Tax Rows" msgstr "Daňové řady" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:636 msgid "Payment Method:" msgstr "Platební metoda:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:121 msgid "Schedule" msgstr "Plán" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:209 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:320 msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "Název pro vlastnost (viditelná na webu)." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:218 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:326 msgid "" "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters." msgstr "Unikátní zkratka/poznámka pro vlastnost; musí být kratší než 28 znaků." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:25 msgid "Tax Rates" msgstr "Daňové sazby" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:27 msgid "Export rates" msgstr "Vývozní sazby" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:28 msgid "Import rates" msgstr "Dovozní sazby" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:29 #, php-format msgid "" "Define tax rates for countries and states below, or alternatively upload a " "CSV file containing your rates to wp-content/woocommerce_tax_rates." "csv instead. Download sample csv." msgstr "" "Definujte daňové sazby pro níže uvedené země a státy nebo případně místo " "toho nahrajte soubor CSV obsahující vaše sazby do wp-content/" "woocommerce_tax_rates.csv. Stáhněte příklad csv." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:36 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:105 msgid "" "Optionally, enter a label for this rate - this will appear in the totals " "table" msgstr "" "Volitelně můžete zadat označení pro tuto sazbu - to se objeví v součtech " "tabulky" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:38 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:107 msgid "Compound" msgstr "Složenina" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:38 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:107 msgid "" "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are " "applied on top of other tax rates." msgstr "" "Zvolte zda toto je či není složená sazba. Složené daňové sazby jsou " "aplikovány nad jiné daňové sazby." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:46 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:115 msgid "" "All matching rates will be applied, and non-compound rates will be summed." msgstr "" "Všechny vyhovující sazby budou sečteny a nesložené sazby budou sečteny." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:97 msgid "Local Tax Rates" msgstr "Místní daňové sazby" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:103 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:130 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:266 msgid "Post/zip codes" msgstr "PSČ" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:103 msgid "" "List postcodes/zips this rate applies to separated by semi-colons. You may " "also enter ranges for numeric zip codes. e.g. 12345-12349;23456;" msgstr "" "Seznam PSČ těchto sazeb jsou aplikovány pomocí středníků. Můžete také zadat " "číselné rozpětí PSČ. Např. 12345-12349;23456;" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:127 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:263 msgid "Select a country/state…" msgstr "Zvolte zemi/stát…" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:163 msgid "Enable coupon form on checkout" msgstr "Povolit v pokladně formulář pro kupóny" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:124 msgid "Security" msgstr "Zabezpečení" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:923 msgid "Ship to billing address by default" msgstr "Zaslat na fakturační adresu ve výchozím nastavení" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:998 msgid "Catalog Prices" msgstr "Katalogové ceny" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:999 msgid "Catalog prices defined including tax" msgstr "Katalogové ceny včetně DPH" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1008 msgid "Display cart contents excluding tax" msgstr "Zobrazit obsah košíku bez DPH" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1017 msgid "Display cart totals excluding tax" msgstr "Zobrazit součty v košíku bez DPH" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:27 msgid "" "ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links " "to products with their friends." msgstr "" "ShareThis nabízí sdílecí widget, který umožní zákazníkům sdílet odkazy na " "produkty se svými přáteli." # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:24 msgid "" "Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed " "statistics about the visitors to a website." msgstr "" "Google Analytics je bezplatná služba nabízená společností Google, která " "tvoří detailní statistiky o návštěvnících webových stránek." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:51 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:198 msgid "Integration" msgstr "Integrace" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:28 msgid "Shipping Method" msgstr "Doručovací metoda" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:44 msgid "Method ID" msgstr "Číslo metody" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:322 msgid "Configure shipping class" msgstr "Nastavit doručovací třídu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:26 msgid "Paying Customer?" msgstr "Platící zákazník?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:121 msgid "Customer Billing Address" msgstr "Fakturační adresa zákazníka" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:124 admin/woocommerce-admin-users.php:173 msgid "First name" msgstr "Křestní jméno" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:128 admin/woocommerce-admin-users.php:177 msgid "Last name" msgstr "Příjmení" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:160 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:170 msgid "Customer Shipping Address" msgstr "Doručovací adresa zákazníka" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:202 msgid "State/County or state code" msgstr "Kód státu/země" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:157 admin/woocommerce-admin-users.php:206 msgid "2 letter Country code" msgstr "2 písmenný kód země" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:183 shortcodes/shortcode-my_account.php:169 msgid "is a required field." msgstr "je povinné pole" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:225 msgid "is not a valid number." msgstr "není správné číslo." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:232 msgid "is not a valid email address." msgstr "není správná e-mailová adresa." # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:129 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:348 msgid "Hong Kong Island" msgstr "Hong Kongské ostrovy" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:350 msgid "New Territories" msgstr "Nová území" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:832 classes/class-wc-countries.php:833 #: classes/class-wc-countries.php:855 classes/class-wc-countries.php:856 #: classes/class-wc-countries.php:971 classes/class-wc-countries.php:972 #: classes/class-wc-countries.php:997 classes/class-wc-countries.php:998 msgid "Province" msgstr "Okres" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:849 classes/class-wc-countries.php:850 #: classes/class-wc-countries.php:978 classes/class-wc-countries.php:979 msgid "Municipality" msgstr "Obec" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:898 classes/class-wc-countries.php:899 msgid "Town/District" msgstr "Město/Čtvrť" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:902 classes/class-wc-countries.php:903 msgid "Region" msgstr "Kraj" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1003 classes/class-wc-countries.php:1004 msgid "Zip" msgstr "PSČ" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1017 classes/class-wc-countries.php:1018 msgid "County" msgstr "Kraj" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1049 classes/class-wc-countries.php:1050 #: classes/class-wc-countries.php:1109 msgid "Town/City" msgstr "Město" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1091 msgid "Company Name" msgstr "Název firmy" # @ woocommerce #: templates/emails/email-order-items.php:35 msgid "Download:" msgstr "Stáhnout:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-product.php:1031 msgctxt "min_price" msgid "From:" msgstr "Od:" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:222 #, php-format msgid "" "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout " "based on your billing and shipping information." msgstr "" "Poznámka: Doprava a daně se dopočítávají%s a budou aktualizovány na základě " "vašich fakturačních a doručovacích údajů v pokladně." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-coupon.php:12 msgid "Have a coupon?" msgstr "Máte kupón?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-coupon.php:15 msgid "Click here to enter your code" msgstr "Klikněte zde a zadejte Váš kód" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:150 msgid "Order Subtotal" msgstr "Mezisoučet objednávky" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-invoice.php:16 #, php-format msgid "" "An order has been created for you on “%s”. To pay for this order " "please use the following link: Pay" msgstr "" "Objednávka byla pro Vás vytvořena na “%s”. Pro zaplacení této " "objednávky prosím použijte tento odkaz: Zaplatit" # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:58 msgid "Download file →" msgstr "Stáhnout soubor →" # @ woocommerce #: widgets/widget-cart.php:112 msgid "Hide if cart is empty" msgstr "Schovat, pokud je košík prázdný" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:183 msgid "Order by:" msgstr "Seřadit podle:" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:185 msgid "Category Order" msgstr "Kategorie objednávky" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1155 msgid "Select an option…" msgstr "Zvolte možnost…" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:144 msgid "Edit this item inline" msgstr "Upravit tuto položku" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:144 msgid "Quick Edit" msgstr "Rychlá úprava" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:148 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Obnovit tuto položku z koše" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:148 msgid "Restore" msgstr "Obnovit" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:150 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Přesunout tuto položku do koše" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:150 msgid "Trash" msgstr "Koš" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:152 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Smazat tuto položku trvale" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:157 #, php-format msgid "Preview “%s”" msgstr "Náhled “%s”" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:157 msgid "Preview" msgstr "Náhled" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:159 #, php-format msgid "View “%s”" msgstr "Zobrazit “%s”" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:205 msgid "Grouped" msgstr "Seskupeno" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:207 msgid "External/Affiliate" msgstr "Externí/Partnerský" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:215 msgid "Simple" msgstr "Jednoduchý" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:219 admin/post-types/product.php:382 msgid "Variable" msgstr "Proměnlivý" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:565 admin/post-types/product.php:798 msgid "Regular price" msgstr "Běžná cena" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:570 admin/post-types/product.php:804 msgid "Sale" msgstr "Prodej" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:572 admin/post-types/product.php:820 msgid "Sale price" msgstr "Prodejní cena" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:594 admin/post-types/product.php:851 msgid "L/W/H" msgstr "D/Š/V" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:608 admin/post-types/product.php:875 msgid "Visibility" msgstr "Viditelnost" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:613 admin/post-types/product.php:881 msgid "Catalog & search" msgstr "Katalog & hledání" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:631 admin/post-types/product.php:912 msgid "In stock?" msgstr "Skladem?" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:787 admin/post-types/product.php:809 #: admin/post-types/product.php:832 admin/post-types/product.php:856 #: admin/post-types/product.php:880 admin/post-types/product.php:899 #: admin/post-types/product.php:917 admin/post-types/product.php:935 #: admin/post-types/product.php:954 msgid "— No Change —" msgstr "— Beze změny —" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:788 admin/post-types/product.php:810 #: admin/post-types/product.php:833 admin/post-types/product.php:857 #: admin/post-types/product.php:955 msgid "Change to:" msgstr "Změnit na:" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:900 admin/post-types/product.php:936 #: admin/post-types/shop_order.php:191 admin/woocommerce-admin-status.php:145 #: admin/woocommerce-admin-status.php:306 msgid "Yes" msgstr "Ano" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:901 admin/post-types/product.php:937 #: admin/post-types/shop_order.php:193 admin/woocommerce-admin-status.php:145 #: admin/woocommerce-admin-status.php:306 msgid "No" msgstr "Ne" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:48 msgid "Customer Notes" msgstr "Poznámky zákazníka" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:129 msgid "Billing Details" msgstr "Fakturační údaje" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:212 msgid "Shipping Details" msgstr "Doručovací údaje" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:314 msgid "Tax class for the line item" msgstr "Daňová třída pro položku v řádku" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:318 msgid "Line Subtotal" msgstr "Řádek Mezisoučet" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:318 msgid "Line cost and line tax before pre-tax discounts" msgstr "Řádek cen a řádek daně před slevami před zdaněním" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:320 msgid "Line Total" msgstr "Řádek Celkem" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:320 msgid "Line cost and line tax after pre-tax discounts" msgstr "Řádek cen a řádek daně za slevami před zdaněním" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:398 msgid "Tax class" msgstr "Daňová třída" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:440 msgid "Calc line tax ↑" msgstr "Počítací řádek daně ↑" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:441 msgid "Calc totals →" msgstr "Počítání součtů →" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:566 msgid "" "These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple " "or compound taxes rather than a single total." msgstr "" "Tyto řádky obsahují daně pro tuto objednávku. To Vám umožní zobrazit " "vícenásobné nebo složené daně spíše než jako jeden celek." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:576 #: admin/woocommerce-admin-init.php:390 msgid "Tax Label:" msgstr "Štítek daně:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:580 #: admin/woocommerce-admin-init.php:391 msgid "Compound:" msgstr "Složenina" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:600 msgid "+ Add tax row" msgstr "+ Přidat daň do řádku" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:604 msgid "Tax Totals" msgstr "Celkové daně" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:42 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:158 msgid "Revoke Access" msgstr "Zrušit přístup" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:43 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:159 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:124 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:344 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:332 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:412 #: admin/woocommerce-admin-init.php:372 msgid "Click to toggle" msgstr "Klikněte pro přepnutí" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:44 #, php-format msgid "Downloaded %s time" msgid_plural "Downloaded %s times" msgstr[0] "Staženo %s krát" msgstr[1] "Staženo %s krát" msgstr[2] "Staženo %s krát" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:50 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:166 msgid "Downloads Remaining" msgstr "Zbývá ke stažení" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:55 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:171 msgid "Access Expires" msgstr "Přístup vyprší" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:56 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:172 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:188 msgid "Never" msgstr "Nikdy" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:69 msgid "Choose a downloadable product…" msgstr "Vyberte stažitelný produkt…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:119 msgid "Grant Access" msgstr "Udělení přístupu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:180 msgid "" "Could not grant access - the user may already have permission for this file." msgstr "Nelze udělit přístup - uživatel již může mít přístup k tomuto souboru." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:202 msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?" msgstr "Jste si jistý(-á), že chcete zrušit přístup pro toto stažení?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:73 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:296 msgid "Close all" msgstr "Zavřít vše" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:73 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:296 msgid "Expand all" msgstr "Rozbalit vše" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87 msgid "Delete all" msgstr "Smazat vše" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:202 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:411 msgid "Shipping class:" msgstr "Třída přepravy:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:52 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:206 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:415 msgid "Same as parent" msgstr "Stejně jako nadřazený" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:267 msgid "Default selections:" msgstr "Výchozí výběry:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:476 msgid "" "Are you sure you want to link all variations? This will create a new " "variation for each and every possible combination of variation attributes " "(max 50 per run)." msgstr "" "Jste si jisti, že chcete propojit všechny varianty? Tím se vytvoří nová " "varianta pro každou možnou kombinaci variačních vlastností (max. 50 za běhu)." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:497 msgid "variation added" msgstr "varianta přidána" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:499 msgid "variations added" msgstr "varianty přidány" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:501 msgid "No variations added" msgstr "Varianty nepřidány" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:548 msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone." msgstr "" "Jste si jisti, že chcete smazat všechny varianty? Toto nelze vrátit zpět." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:551 msgid "Last warning, are you sure?" msgstr "Poslední varování, jste si jisti?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:96 msgid "Stock Keeping Unit" msgstr "Reklamní vedení jednotky" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:111 msgid "Button text" msgstr "Text tlačítka" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:111 msgctxt "placeholder" msgid "Buy product" msgstr "Koupit produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:111 msgid "This text will be shown on the button linking to the external product." msgstr "Tento text se zobrazí na tlačítku, které odkazuje na externí produkt." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:133 msgctxt "placeholder" msgid "From…" msgstr "Od…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136 msgctxt "placeholder" msgid "To…" msgstr "Pro…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:518 msgid "Purchase Note" msgstr "Poznámka k nákupu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:518 msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase." msgstr "Zadejte libovolnou poznámku pro zaslání zákazníkovi po zakoupení." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:188 msgid "Download Expiry" msgstr "Vypršení možnosti stažení" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:188 msgid "" "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank." msgstr "" "Zadejte počet dní pro zobrazení aktivního odkazu pro stažení nebo ponechte " "prázdné." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:361 msgid "Select all" msgstr "Vybrat vše" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:361 msgid "Select none" msgstr "Odznačit vše" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:383 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:431 #: admin/woocommerce-admin-init.php:375 msgid "Visible on the product page" msgstr "Viditelné na stránce produktu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:389 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:437 #: admin/woocommerce-admin-init.php:376 msgid "Used for variations" msgstr "Použité pro variace" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:426 #: admin/woocommerce-admin-init.php:374 msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values." msgstr "" "Zadejte nějaký text, nebo některé vlastnosti za svislou čáru (|) oddělující " "hodnoty." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:941 msgid "Use this file" msgstr "Použít tento soubor" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:65 msgid "" "Downloadable Product Permissions – Note: Permissions for order " "items will automatically be granted when the order status changes to " "processing/completed." msgstr "" "Oprávnění pro stažení produktu – Poznámka: Oprávnění pro " "objednání zboží bude automaticky přiděleno, pokud se stav objednávky změní " "na Zpracovává se / Dokončeno." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:214 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:266 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:324 msgid "Slug" msgstr "Zkratka" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:43 msgid "" "General settings such as your shop base, currency, and script/styling " "options which affect features used in your store." msgstr "" "Základní nastavení, jako je vaše provozovna obchodu, měna a skriptovací /" "stylovací možnosti, které ovlivňují funkce používané ve vašem obchodě." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:44 msgid "" "This is where important store page are defined. You can also set up other " "pages (such as a Terms page) here." msgstr "" "Toto je místo, kde jsou definovány důležité stránky obchodu. Můžete zde také " "nastavit jiné stránky (například stránku s obchodními podmínkami)." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:45 msgid "" "Options for how things like price, images and weights appear in your product " "catalog." msgstr "" "Možnosti, jak se objeví ve Vašem katalogu věci jako cena, obrázky a " "hmotnosti." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:46 msgid "Options concerning stock and stock notices." msgstr "Volby týkající se skladu a skladových upozornění." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:47 msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates." msgstr "" "Volby týkající se daní, včetně mezinárodních a místních daňových sazeb." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:48 msgid "" "This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up." msgstr "" "Toto je místo, kde jsou definovány volby pro přepravu a nastavení možností " "přepravy." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:49 msgid "Payment Methods" msgstr "Platební metody" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:49 msgid "" "This is where payment gateway options are defined, and individual payment " "gateways are set up." msgstr "" "Zde se nastavují možnosti pro platební brány a nastavení vlastních " "platebních bran." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:50 msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear." msgstr "Zde si můžete upravit způsob zobrazení WooCommerce e-mailů." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:51 msgid "" "The integration section contains options for third party services which " "integrate with WooCommerce." msgstr "" "Integrační část obsahuje možnosti pro služby třetích stran, které se " "integrují s WooCommerce." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:58 msgid "" "The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here " "you can generate reports for sales and customers." msgstr "" "Sekce Zprávy může být přístupná v levém navigačním menu. Zde si můžete " "vytvářet sestavy pro prodej a zákazníky." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:59 msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners." msgstr "Zprávy pro prodej na základě data, nejprodávanější a nejvyšší příjmy." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:60 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:69 msgid "Customers" msgstr "Zákazníci" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:60 msgid "Customer reports, such as signups per day." msgstr "Zákaznické zprávy, jako jsou například registrace za den." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:68 msgid "" "The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here " "you can view and manage customer orders." msgstr "" "Sekce Objednávky může být přístupná z levého navigačního menu. Zde si můžete " "zobrazit a spravovat objednávky zákazníků." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:69 msgid "" "Orders can also be added from this section if you want to set them up for a " "customer manually." msgstr "" "Objednávky mohou být také přidány v této sekci, pokud je chcete ručně " "nastavit pro zákazníka." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:76 msgid "" "Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able " "to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon " "code they will be viewable when viewing orders." msgstr "" "Kupony lze spravovat z této sekce. Po přidání budou mít zákazníci možnost " "zadat kódy kuponů na stránce košíku. Pokud zákazník použije kupón bude možné " "jej zobrazovat při prohlížení objednávek." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:80 msgid "For more information:" msgstr "Pro více informací:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:81 msgid "" "WooCommerce" msgstr "" "WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:82 msgid "" "Project on WordPress.org" msgstr "" "Projekt na WordPress.org" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:83 msgid "" "Project on Github" msgstr "" "Projekt na Github" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:84 msgid "" "WooCommerce Docs" msgstr "" "WooCommerce Dokumenty" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:85 msgid "" "Official Extensions" msgstr "" "Officiální rozšíření" # @ woocommerce #. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code! #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:81 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:135 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:988 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1088 templates/cart/cart.php:22 #: templates/checkout/form-pay.php:17 templates/checkout/review-order.php:19 #: templates/emails/admin-new-order.php:23 #: templates/emails/customer-completed-order.php:23 #: templates/emails/customer-invoice.php:27 #: templates/emails/customer-note.php:27 #: templates/emails/customer-processing-order.php:23 #: templates/order/order-details.php:18 woocommerce.php:891 msgid "Product" msgid_plural "Products" msgstr[0] "Produkt" msgstr[1] "Produkty" msgstr[2] "Produktů" # @ woocommerce #. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code! #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:95 woocommerce.php:732 msgid "Product Category" msgid_plural "Product Categories" msgstr[0] "Kategorie produktů" msgstr[1] "Kategorie produktů" msgstr[2] "Kategorií produktů" # @ woocommerce #. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code! #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:109 woocommerce.php:763 msgid "Product Tag" msgid_plural "Product Tags" msgstr[0] "Štítek produktu" msgstr[1] "Štítky produktu" msgstr[2] "Štítků produktu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:123 msgid "Attribute" msgid_plural "Attributes" msgstr[0] "Vlastnost" msgstr[1] "Vlastnosti" msgstr[2] "Vlastností" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:204 #, php-format msgid "You are using WooCommerce %s." msgstr "Používáte WooCommerce %s." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:41 msgid "WooCommerce Right Now" msgstr "WooCommerce Aktuální přehled" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:42 msgid "WooCommerce Recent Orders" msgstr "WooCommerce Poslední objednávky" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:235 msgid "l jS \\of F Y h:i:s A" msgstr "l jS \\of F Y h:i:s A" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:242 msgid "There are no product orders yet." msgstr "Zatím zde nejsou žádné objednávky produktů." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:150 msgid "" "Welcome to WooCommerce – You're almost ready to start " "selling :)" msgstr "" "Vítejte ve WooCommerce – Jste skoro připraveni začít " "obchodovat :)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:151 msgid "Install WooCommerce Pages" msgstr "Instalovat Woocommerce stránky" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:160 msgid "" "WooCommerce has been installed – You're ready to " "start selling :)" msgstr "" "WooCommerce je nyní nainstalován – Jste připraveni " "začít obchodovat :)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:162 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentace" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:369 msgid "Remove this attribute?" msgstr "Smazat tuto vlastnost?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:378 msgid "" "Calculate totals based on order items, discount amount, and shipping? Note, " "you will need to (optionally) calculate tax rows and cart discounts manually." msgstr "" "Spočítat součty na základě zboží v objednávce, výše slevy a dopravy? Pozor, " "budete muset ručně (volitelně) vypočítat daňové řádky a slevy v košíku." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:379 msgid "" "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers " "country. If no billing/shipping is set it will use the store base country." msgstr "" "Spočítat daňové řady? Toto spočítá daně na základě země zákazníka. Pokud " "není nastavena fakturace/doprava bude použita výchozí země obchodu." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:666 #, php-format msgid "Product updated. View Product" msgstr "Produkt aktualizován. Zobrazit produkt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:667 admin/woocommerce-admin-init.php:682 #: admin/woocommerce-admin-init.php:697 msgid "Custom field updated." msgstr "Uživatelské pole aktualizováno." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:668 admin/woocommerce-admin-init.php:683 #: admin/woocommerce-admin-init.php:698 msgid "Custom field deleted." msgstr "Uživatelské pole smazáno." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:669 msgid "Product updated." msgstr "Produkt aktualizován." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:670 #, php-format msgid "Product restored to revision from %s" msgstr "Produkt obnoven k revizi od %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:672 msgid "Product saved." msgstr "Produkt uložen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:673 #, php-format msgid "Product submitted. Preview Product" msgstr "Produkt potvrzen. Náhled produktu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:674 #, php-format msgid "" "Product scheduled for: %1$s. Preview Product" msgstr "" "Produkt naplánován na: %1$s. Náhled produktu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:675 admin/woocommerce-admin-init.php:690 #: admin/woocommerce-admin-init.php:705 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "M j, Y @ G:i" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:676 #, php-format msgid "" "Product draft updated. Preview Product" msgstr "" "Koncept produktu aktualizován. Náhled " "produktu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:681 admin/woocommerce-admin-init.php:684 #: admin/woocommerce-admin-init.php:686 msgid "Order updated." msgstr "Objednávka aktualizována." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:685 #, php-format msgid "Order restored to revision from %s" msgstr "Objednávka obnovena k revizi od %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:687 msgid "Order saved." msgstr "Objednávka uložena." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:688 msgid "Order submitted." msgstr "Objednávka potvrzena." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:689 #, php-format msgid "Order scheduled for: %1$s." msgstr "Objednávka naplánována na: %1$s." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:691 msgid "Order draft updated." msgstr "Koncept objednávky aktualizován." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:696 admin/woocommerce-admin-init.php:699 #: admin/woocommerce-admin-init.php:701 msgid "Coupon updated." msgstr "Kupón aktualizován." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:700 #, php-format msgid "Coupon restored to revision from %s" msgstr "Kupón obnoven k revizi od %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:702 msgid "Coupon saved." msgstr "Kupón uložen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:703 msgid "Coupon submitted." msgstr "Kupón potvrzen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:704 #, php-format msgid "Coupon scheduled for: %1$s." msgstr "Kupón naplánován na: %1$s." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:706 msgid "Coupon draft updated." msgstr "Koncept kupónu aktualizován." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:104 msgid "Checkout and Accounts" msgstr "Pokladna a Účty" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:104 msgid "" "The following options control the behaviour of the checkout process and " "customer accounts." msgstr "" "Následující možnosti řídí chování platebního procesu a zákaznických účtů." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:223 msgid "Styles and Scripts" msgstr "Styly a skripty" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:223 msgid "" "The following options affect the styling of your store, as well as how " "certain features behave." msgstr "" "Následující volby ovlivňují stylování vašeho obchodu tak, jako se chovají " "některé funkce." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:281 msgid "Digital Downloads" msgstr "Digitální stahování" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:281 msgid "The following options are specific to downloadable products." msgstr "Následující možnosti jsou určené pro stahovatelné produkty." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:319 msgid "Limit quantity" msgstr "Omezení množství" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:338 msgid "" "Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable " "this option." msgstr "" "Poznámka: Stránky obchodu mají dětskou ochranu - vhodné stránky nebudou " "fungovat, pokud povolíte tuto možnost." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:346 msgid "" "This sets the base page of your shop - this is where your product archive " "will be." msgstr "" "Tímto se nastaví základní stránka Vašeho obchodu - to je místo, kde bude Váš " "archiv produktů." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:437 msgid "" "The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. " "These pages should have been created upon installation of the plugin, if not " "you will need to create them." msgstr "" "Následující stránky je potřeba vybrat tak, aby WooCommerce věděl, kde se " "nacházejí. Tyto stránky by měly být vytvořeny po instalaci pluginu, pokud " "ne, budete je muset vytvořit." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:640 msgid "g" msgstr "g" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:74 #: admin/settings/settings-init.php:655 msgid "m" msgstr "m" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:657 msgid "mm" msgstr "mm" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:578 msgid "Redirects" msgstr "Přesměrování" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:587 msgid "Redirect to the product page on a single matching search result" msgstr "Přesměrovat na stránku produktu při jediném výsledku vyhledávání" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:974 msgid "Display taxes on cart page" msgstr "Zobrazit daně na stránce košíku" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1032 #, php-format msgid "Reduced Rate%sZero Rate" msgstr "Snížená sazba%sNulová sazba" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1073 msgid "" "The following options affect the sender (email address and name) used in " "WooCommerce emails." msgstr "" "Následující volby ovlivňují odesílatele (e-mailovou adresu a jméno) " "použitého ve WooCommerce e-mailech." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1095 #, php-format msgid "" "This section lets you customise the WooCommerce emails. Click here to preview your email template. For more " "advanced control copy woocommerce/templates/emails/ to " "yourtheme/woocommerce/emails/." msgstr "" "Tato část Vám umožňuje přizpůsobit Woocommerce e-maily. Zde klikněte pro náhled Vaší e-mailové šablony. Pro " "pokročilejší nastavení zkopírujte woocommerce/templates/emails/ " "do yourtheme/woocommerce/emails/." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:23 msgid "ShareDaddy" msgstr "ShareDaddy" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:24 msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack." msgstr "ShareDaddy je sdílecí plugin propojený s JetPackem." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:53 msgid "Output ShareDaddy button?" msgstr "Výstup na tlačítko ShareDaddy?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:171 msgid "" "Congratulations! – WooCommerce has been installed and " "setup. Enjoy :)" msgstr "" "Gratulujeme! – WooCommerce byl nainstalován a " "nastaven. Užijte si obchodování :)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:215 #, php-format msgid "" "More functionality and gateway options available via WC official extensions." msgstr "" "Další funkce a možnosti jsou dostupné přesWC oficiální rozšíření." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:759 msgid "You already have this item in your cart." msgstr "Tuto položku již máte ve Vašem košíku." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:366 widgets/widget-login.php:267 #: widgets/widget-login.php:270 woocommerce-functions.php:614 #: woocommerce-functions.php:616 woocommerce-functions.php:619 #: woocommerce-functions.php:631 woocommerce-functions.php:633 #: woocommerce-functions.php:636 woocommerce-functions.php:659 msgid "ERROR" msgstr "CHYBA" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:590 msgid "(incl. VAT)" msgstr "(včetně DPH)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:590 msgid "(incl. tax)" msgstr "(včetně daně)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1079 msgctxt "placeholder" msgid "First Name" msgstr "Jméno" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1085 msgctxt "placeholder" msgid "Last Name" msgstr "Příjmení" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1092 msgctxt "placeholder" msgid "Company (optional)" msgstr "Firma (volitelně)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1097 msgctxt "placeholder" msgid "Address" msgstr "Adresa" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1103 msgctxt "placeholder" msgid "Address 2 (optional)" msgstr "Adresa 2 (volitelně)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1110 msgctxt "placeholder" msgid "Town/City" msgstr "Město" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1116 msgctxt "placeholder" msgid "Postcode/Zip" msgstr "PSČ" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1124 msgctxt "placeholder" msgid "Country" msgstr "Kraj" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1131 msgctxt "placeholder" msgid "State/County" msgstr "Stát/země" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1176 msgctxt "placeholder" msgid "Email Address" msgstr "E-mailová adresa" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1182 msgctxt "placeholder" msgid "Phone" msgstr "Telefon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-product.php:677 #, php-format msgid "%s in stock" msgstr "%s skladem" # @ woocommerce #: classes/class-wc-product.php:684 msgid "(backorders allowed)" msgstr "(povoleno Na objednávku)" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:25 msgid "Bacs" msgstr "Převodem" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:25 msgid "Cheque" msgstr "Šek" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:71 msgid "" "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store " "State / County, Store Postcode." msgstr "" "Pošlete prosím Váš šek na adresu obchodu (Název obchodu, Ulice, Obec, PSČ, " "Stát)." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:23 #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:51 #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:78 msgid "Cash on Delivery" msgstr "Hotově při doručení" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:52 msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery." msgstr "" "Vaši zákazníci musí zaplatit v hotovosti (nebo jinými prostředky) při " "doručení." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:68 msgid "Enable COD" msgstr "Povolení Hotově při doručení" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:77 msgid "Payment method title that the customer will see on your website." msgstr "Titulek platební metody, který zákazník uvidí na Vašich stránkách." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:83 msgid "Payment method description that the customer will see on your website." msgstr "Popis platební metody, který zákazník uvidí na Vašich stránkách." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:87 msgid "Instructions" msgstr "Instrukce" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:89 msgid "Instructions that will be added to the thank you page." msgstr "Instrukce, které budou přidány na děkovací stránku." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:109 msgid "Payment to be made upon delivery." msgstr "Platba k provedení při doručení." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:82 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:51 msgid "Enable this shipping method" msgstr "Povolit tento způsob dopravy" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:84 msgid "" "Users will need to enter a valid free shipping coupon code to use this " "method. If a coupon is used, the minimum order amount will be ignored." msgstr "" "Uživatelé budou muset vložit platný kupón pro dopravu zdarma k použití " "tohoto způsobu. Pokud je kupón použit, minimální objednané množství bude " "ignorováno." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:25 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:28 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:58 msgid "International Delivery" msgstr "Mezinárodní dodávka" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:29 msgid "International delivery based on flat rate shipping." msgstr "Mezinárodní dodávka založená na paušální dopravě." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:61 msgid "Availability" msgstr "Dostupnost" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:66 msgid "Selected countries" msgstr "Zvolené země" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:67 msgid "Excluding selected countries" msgstr "Bez vybraných zemí" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:71 msgid "Countries" msgstr "Země" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:22 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:106 msgid "Local Delivery" msgstr "Místní doručení" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:97 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:72 msgid "Enable" msgstr "Povolit" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:99 msgid "Enable local delivery" msgstr "Povolit místní doručení" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:109 msgid "Fee Type" msgstr "Typ poplatku" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:111 msgid "How to calculate delivery charges" msgstr "Jak vypočítat poplatky za doručení" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:161 msgid "" "Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally." msgstr "" "Místní doručení je jednoduchý způsob dopravy pro doručování objednávek v " "místě." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:22 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:81 msgid "Local Pickup" msgstr "Místní vyzvednutí" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:74 msgid "Enable local pickup" msgstr "Povolit místní vyzvednutí" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:113 msgid "" "Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their " "order themselves." msgstr "" "Místní vyzvednutí je jednoduchý způsob, který umožňuje zákazníkům vyzvednout " "si svou objednávku v obchodě." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:288 msgid "My Account →" msgstr "Můj účet →" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:104 msgid "Please fill in your details to see available shipping methods." msgstr "" "Vyplňte prosím své kontaktní údaje pro zobrazení dosupných způsobů dopravy." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:220 #, php-format msgid "(taxes estimated for %s)" msgstr "(daně odhadnuté pro %s)" # @ woocommerce #: templates/checkout/cart-errors.php:13 msgid "" "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go " "back to the cart page and resolve these issues before checking out." msgstr "" "Vyskytují se nějaké problémy s položkami ve Vašem košíku (viz výše). Vraťte " "se prosím do košíku a odstraňte tyto problémy před odhlášením." # @ woocommerce #: templates/checkout/cart-errors.php:17 msgid "← Return To Cart" msgstr "← Návrat do košíku" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:31 msgid "My Address" msgstr "Moje adresa" # @ woocommerce #: templates/single-product/review.php:35 msgid "M jS Y" msgstr "M jS Y" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:98 #, php-format msgid "Any %s" msgstr "Jakýkoliv %s" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:356 msgid "Display Type:" msgstr "Typ zobrazení:" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:358 msgid "List" msgstr "Seznam" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:359 msgid "Dropdown" msgstr "Vyskakovací" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:267 woocommerce-functions.php:614 msgid "Please enter a username." msgstr "Vložte prosím uživatelské jméno." # @ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:21 msgid "WooCommerce Random Products" msgstr "WooCommerce náhodné produkty" # @ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:24 msgid "Display a list of random products on your site." msgstr "Zobrazit na webu seznam náhodných produktů." # @ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:43 msgid "Random Products" msgstr "Náhodné produkty" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:899 woocommerce-core-functions.php:963 msgid "Download Permissions Granted" msgstr "Stáhnout udělené oprávnění" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1165 msgid "Select a category" msgstr "Zvolte kategorii" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:199 #, php-format msgid "You can only have 1 %s in your cart." msgstr "Můžete mít jen 1 %s v košíku." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:397 msgid "Continue Shopping →" msgstr "Pokračovat v nákupu →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:397 woocommerce-functions.php:401 msgid "Product successfully added to your cart." msgstr "Produkt byl úspěšně přidán do košíku." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:616 msgid "" "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a " "valid username." msgstr "" "Toto uživatelské jméno není správné, protože byly použity nepovolené znaky. " "Zvolte prosím správné uživatelské jméno." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:619 msgid "This username is already registered, please choose another one." msgstr "Toto uživatelské jméno je již zaregistrováno. Zvolte prosím jiné." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:631 msgid "Please type your e-mail address." msgstr "Napište prosím svou e-mailovou adresu." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:633 msgid "The email address isn’t correct." msgstr "E-mailová adresa není správná." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:636 msgid "This email is already registered, please choose another one." msgstr "Tato e-mailová adresa je již registrovaná. Zvolte prosím jinou." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:809 msgid "Invalid email address." msgstr "Špatná e-mailová adresa" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:809 woocommerce-functions.php:821 #: woocommerce-functions.php:847 woocommerce-functions.php:854 #: woocommerce-functions.php:861 woocommerce-functions.php:1034 msgid "Go to homepage →" msgstr "Vraťte se na hlavní stránku →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:821 msgid "Invalid download." msgstr "Neplatné stažení." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:833 msgid "You must be logged in to download files." msgstr "Musíte být přihlášení pro stažení souborů." # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:111 woocommerce-functions.php:833 msgid "Login →" msgstr "Přihlásit se →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:838 msgid "This is not your download link." msgstr "Toto není Váš odkaz pro stažení." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:854 msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file" msgstr "Je nám líto, dosáhli jste limitu pro stažení tohoto souboru" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:861 msgid "Sorry, this download has expired" msgstr "Je nám líto, platnost pro stažení vypršela" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1034 msgid "File not found" msgstr "Soubor nebyl nalezen" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1087 woocommerce.php:1161 msgid "required" msgstr "vyžadováno" # @ woocommerce #. translators: plugin header field 'PluginURI' #: woocommerce.php:0 msgid "http://www.woothemes.com/woocommerce/" msgstr "http://www.woothemes.com/woocommerce/" # @ woocommerce #. translators: plugin header field 'Description' #: woocommerce.php:0 msgid "An e-commerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully." msgstr "E-commerce nástroj, který Vám pomůže prodat cokoliv. Nádherně." # @ woocommerce #. translators: plugin header field 'Author' #: woocommerce.php:0 msgid "WooThemes" msgstr "WooThemes" # @ woocommerce #. translators: plugin header field 'AuthorURI' #: woocommerce.php:0 msgid "http://woothemes.com" msgstr "http://woothemes.com" # @ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:88 msgid "(Copy)" msgstr "(Kopírovat)" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:1094 msgid "Sort Products" msgstr "Seřadit produkty" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:93 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:302 #, php-format msgid "Order %s" msgstr "Objednávka %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:53 msgid "Minimum amount" msgstr "Minimální částka" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:53 msgid "No minimum" msgstr "Žádné minimum" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:53 msgid "" "This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon." msgstr "" "Toto pole Vám umožňuje nastavit minimální součet potřebný k použití kupónu." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:60 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:435 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:470 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:489 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1228 msgid "Search for a product…" msgstr "Hledat produkt…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:77 msgid "" "Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product " "Discounts\", which products are discounted." msgstr "" "Produkty, které musí být v košíku k použití tohoto kupónu, nebo pro " "\"Produktové slevy\", které produkty jsou zlevněny." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:82 msgid "Exclude Products" msgstr "Vyloučit produkty" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:83 msgid "Search for a product…" msgstr "Hledat produkt..." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:100 msgid "" "Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product " "Discounts\", which products are not discounted." msgstr "" "Produkty, které nesmí být v košíku k použití tohoto kupónu nebo pro " "\"Produktové slevy\", které produkty nejsou zlevněny." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:108 msgid "Any category" msgstr "Jakákoliv kategorie" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:119 msgid "" "A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for " "\"Product Discounts\", products in these categories will be discounted." msgstr "" "Produkt musí být v této kategorii, aby kupón zůstal platný, nebo pro " "\"Prouktové slevy\", produkty v těchto kategoriích budou zlevněny." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:124 msgid "Exclude Categories" msgstr "Vyloučit kategorie" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:125 msgid "No categories" msgstr "Žádné kategorie" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:136 msgid "" "Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for " "\"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted." msgstr "" "Produkt nesmí být v této kategorii, aby kupón zůstal platný, nebo pro " "\"Produktové slevy\", produkty v těchto kategoriích nebudou zlevněny." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:142 msgid "Customer Emails" msgstr "Zákaznické e-maily" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:142 msgid "Any customer" msgstr "Jakýkoliv zákazník" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:142 msgid "" "Comma separate email addresses to restrict this coupon to specific billing " "and user emails." msgstr "" "Čárka odděluje e-mailové adresy, aby vymezila tento kupón pro konkrétní " "fakturaci a uživatelské e-maily." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:147 msgctxt "placeholder" msgid "Unlimited usage" msgstr "Neomezené použití" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:147 msgid "How many times this coupon can be used before it is void" msgstr "Kolikrát lze použít tento kupón, než skončí jeho platnost" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:150 msgctxt "placeholder" msgid "Never expire" msgstr "Nikdy nevyprší" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:150 msgid "The date this coupon will expire, YYYY-MM-DD" msgstr "Den, kdy skončí platnost tohoto kupónu, RRRR-MM-DD " # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:73 msgid "Order Date:" msgstr "Datum objednávky:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:74 msgid "h" msgstr "h" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:437 msgid "Add item(s)" msgstr "Přidat položku" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:64 msgid "" "Before adding variations, add and save some attributes on the " "Attributes tab." msgstr "" "Před přidáním varianty přidejte a uložte nějaké vlastnosti v položce " "Vlastnosti." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:66 msgid "Learn more" msgstr "Dozvědět se více" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:83 msgid "File Path" msgstr "Cesta k souboru" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:84 msgid "Download limit" msgstr "Limit stahování" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:173 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:384 msgid "" "Enter a quantity to enable stock management for this variation, or leave " "blank to use the variable product stock options." msgstr "" "Zadejte množství, aby bylo povoleno řízení zásob pro tuto variantu nebo " "nechte prázdné pro použití různých možností výrobku skladem." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:213 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:422 msgid "Tax class:" msgstr "Daňová třída:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:587 msgid "Enter a value" msgstr "Vložte hodnotu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:790 #: classes/class-wc-email.php:422 classes/class-wc-email.php:455 #: classes/class-wc-email.php:500 #, php-format msgid "Variation #%s of %s" msgstr "Varianta #%s z %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:51 msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped." msgstr "Virtuální produkty jsou nehmotné a nejsou doručitelné." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:57 msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase." msgstr "Produkty ke stažení poskytují přístup k souboru po nákupu." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:75 msgid "Taxes" msgstr "Daně" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:85 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilý" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:96 msgid "" "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct " "product and service that can be purchased." msgstr "" "Katalogové číslo odkazuje na skladové jednotky, jedinečný identifikátor pro " "každý jednotlivý produkt a službu, které lze zakoupit." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:148 msgid "Weight in decimal form" msgstr "Váha v desetinném tvaru" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:162 msgid "LxWxH in decimal form" msgstr "DxŠxV v desetinném tvaru" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:236 msgid "" "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to " "control stock for all variations, unless you define stock at variation level." msgstr "" "Skladové množství. Pokud jde o variantní produkt, tato hodnota bude použita " "ke kontrole zásob pro všechny varianty, pokud nedefinujete sklad ve " "variantní úrovni." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:248 msgid "" "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of " "stock\" on the frontend." msgstr "" "Určuje, zda je či není výrobek uvedený na webu jako \"skladem\" nebo \"není " "skladem\"." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:259 msgid "" "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for " "this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0." msgstr "" "Toto ovládá zda povolit tento produkt a varianty na objednávku, pokud řídíte " "skladové zásoby. Pokud je povoleno, může množství skladových zásob klesnout " "pod 0." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:280 msgid "No shipping class" msgstr "Žádná doručovací třída" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:286 msgid "Shipping class" msgstr "Doručovací třída" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:286 msgid "" "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar " "products." msgstr "" "Doručovací třídy jsou používány některými způsoby přepravy k seskupení " "podobných produktů." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:363 msgid "Add new" msgstr "Přidat nový" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:525 msgid "Menu order" msgstr "Menu objednávek" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:525 msgid "Custom ordering position." msgstr "Umístění vlastního objednání." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:565 msgid "Enable reviews" msgstr "Povolit recenze" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:965 msgid "Catalog/search" msgstr "Katalog/Hledání" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:978 msgid "Catalog visibility:" msgstr "Viditelnost v katalogu:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:995 msgid "" "Define the loops this product should be visible in. The product will still " "be accessible directly." msgstr "" "Definujte kde by tento produkt měl být vidět. Produkt bude i nadále " "přístupný přímo." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1001 msgid "Enable this option to feature this product." msgstr "Povolte tuto možnost pro charakterizování tohoto produktu." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1003 msgid "Featured Product" msgstr "Nejlepší produkt" # @ default #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1007 msgid "OK" msgstr "OK" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:48 msgid "Product Short Description" msgstr "Krátký popis produktu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:162 msgid "Allow reviews." msgstr "Povolit recenze." # @ default #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:163 #, php-format msgid "" "Allow trackbacks and pingbacks on this " "page." msgstr "" "Povolit zpětné odezvy a pingbacky na " "této stránce." # @ default #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:163 msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:21 msgid "Styles" msgstr "Styly" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:41 msgid "Primary" msgstr "Základní" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:41 msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI" msgstr "Akční tlačítka/cenový posuvník/rozhraní vrstvené navigace" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:42 msgid "Secondary" msgstr "Vedlejší" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:42 msgid "Buttons and tabs" msgstr "Tlačítka a karty" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43 msgid "Highlight" msgstr "Zvýraznění" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43 msgid "Price labels and Sale Flashes" msgstr "Cenovky a prodejní nápady" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44 msgid "Content" msgstr "Obsah" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44 msgid "Your themes page background - used for tab active states" msgstr "Pozadí stránky Vašeho témata - použité pro karty aktivních stavů" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45 msgid "Subtext" msgstr "Podtext" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45 msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc." msgstr "" "Používá se pro některé texty a postranní panely - navigační cesty, malý text " "atd." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:49 msgid "" "To edit colours woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less " "and woocommerce.css need to be writable. See the Codex for more " "information." msgstr "" "Chcete-li upravovat barvy, woocommerce/assets/css/woocommerce-base." "less a woocommerce.css musí být zapisovatelné. Pro " "více informací viz Codex ." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:56 msgid "Chinese Yuan (¥)" msgstr "Čínský juan (¥)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:58 msgid "Malaysian Ringgits (RM)" msgstr "Malajský ringgit (RM)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:108 msgid "Enable guest checkout (no account required)" msgstr "Povolit pokladnu pro hosty (není vyžadován účet)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:125 msgid "Force secure checkout" msgstr "Zapnout zabezpečení pokladny" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:131 msgid "" "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)" msgstr "" "Zapnout SSL (HTTPS) na stránkách pokladny (SSL certifikát je vyžadován)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:135 msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout" msgstr "Vypnout HTTPS při odchodu z pokladny" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:145 msgid "Enable coupons" msgstr "Povolit kupóny" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:154 msgid "Enable coupon form on cart" msgstr "Povolit formulář kupónu v košíku" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:172 msgid "Registration" msgstr "Registrace" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:214 msgid "Allow customers to repurchase past orders" msgstr "Povolit zákazníkům znovukoupení z minulých objednávek" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:272 msgid "Enable enhanced country select boxes" msgstr "Povolit výběrová pole rozšířených zemí" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:300 msgid "Access Restrictions" msgstr "Omezení přístupu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:301 msgid "Must be logged in to download files" msgstr "Povinnost být přihlášen pro stahování souborů" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:305 msgid "This setting does not apply to guest downloads." msgstr "Toto nastavení se nevztahuje na stahování hosta." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:310 msgid "Grant access to downloadable products after payment" msgstr "Udělení přístupu ke stahovatelným výrobkům po zaplacení" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:314 msgid "" "Turn this option off to only grant access when an order is \"complete\", " "rather than \"processing\"" msgstr "" "Tuto možnost vypněte jen pro udělení přístupu pokud je objednávka označena " "jako \"dokončeno\", spíše než \"zpracovává se\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:320 msgid "Limit the purchasable quantity of downloadable-virtual items to 1" msgstr "Omezit prodejné množství stahovatelných-virtuálních položek na 1" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:537 msgid "Default product sorting" msgstr "Výchozí třídění produktu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:538 msgid "This controls the default sort order of the catalog." msgstr "Toto ovládá výchozí třídění objednávky z katalogu." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:544 templates/loop/sorting.php:15 msgid "Default sorting" msgstr "Výchozí třídění" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:545 templates/loop/sorting.php:16 msgid "Sort alphabetically" msgstr "Třídit abecedně" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:546 templates/loop/sorting.php:17 msgid "Sort by most recent" msgstr "Třídit od nejaktuálnějších" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:547 templates/loop/sorting.php:18 msgid "Sort by price" msgstr "Třídit dle ceny" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:553 msgid "Show subcategories" msgstr "Zobrazit podkategorie" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:596 msgid "" "The following options affect the fields available on the edit product page." msgstr "" "Následující možnosti ovlivní pole, které jsou dostupné na editační stránce " "produktu." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:642 msgid "oz" msgstr "unce" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:659 msgid "yd" msgstr "yard" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:665 msgid "Product Ratings" msgstr "Hodnocení produktu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:666 msgid "Enable the star rating field on the review form" msgstr "Povolit pole s hvězdičkovým hodnocením na formuláři recenze" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:675 msgid "Ratings are required to leave a review" msgstr "Hodnocení je vyžadováno pro zapsání recenze" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:684 msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews" msgstr "Zobrazit štítek \"ověřený zákazník\" u recenzí zákazníků" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:694 msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend." msgstr "Následující možnosti ovlivní jak budou na webu zobrazeny ceny." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:747 msgid "Trailing zeros" msgstr "Koncové nuly" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:748 msgid "" "Remove zeros after the decimal point. e.g. $10.00 becomes " "$10" msgstr "" "Odstranit nuly za desetinnou tečkou. např. místo $10.00 se " "zobrazí $10" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:851 msgid "Stock display format" msgstr "Formát zobrazení skladu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:852 msgid "This controls how stock is displayed on the frontend." msgstr "Toto ovládá jak se stav skladu u produktu zobrazuje na webu." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:858 msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\"" msgstr "Vždy zobrazit sklad např. \"12 skladem\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:859 msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\"" msgstr "" "Sklad zobrazit pouze při malém množství např. \"Pouze 2 skladem\" vs. " "\"Skladem\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:860 msgid "Never show stock amount" msgstr "Nikdy nezobrazovat stav skladu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:892 msgid "Hide shipping costs until an address is entered" msgstr "Schovat doručovací náklady dokud nebude vložená adresa" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:900 msgid "Shipping method display" msgstr "Zobrazení způsobu přepravy" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:901 msgid "" "This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend." msgstr "Tato volba určuje jak se více způsobů přepravy zobrazí na webu." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:907 msgid "Radio buttons" msgstr "Přepínače" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:908 msgid "Select box" msgstr "Výběrové políčko" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:914 msgid "Shipping Destination" msgstr "Cíl přepravy" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:931 msgid "Collect shipping address even when not required" msgstr "Shromažďovat dodací adresu, i když není vyžadováno" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:949 msgid "" "Installed payment gateways are displayed below. Drag and drop payment " "gateways to control their display order on the checkout." msgstr "" "Instalované platební brány jsou zobrazeny níže. Přetáhnutím platební brány " "ovládáte jejich pořadí zobrazení na pokladně." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:982 msgid "Display taxes even when the amount is zero" msgstr "Zobrazit daně, i když je hodnota nulová" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:23 msgid "Drag and drop methods to control their display order." msgstr "Chytněte a přetáhněte způsoby pro kontrolu jejich pořadí zobrazení." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:201 msgid "countries/states selected" msgstr "Zvolené státy/země" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:74 msgid "Taxonomy exists - please change the slug" msgstr "Taxonomie existuje - změňte prosím zkratku" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:28 #, php-format msgid "" "Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending " "WooCommerce please read the documentation. For further " "assistance you can use the community forum or if you have " "access, the members forum." msgstr "" "Děkujeme Vá za použití WooCommerce :) Pokud potřebujete pomoc s používáním " "nebo rozšířením Woocommerce, přečtěte si prosím dokumentaci. Pro další pomoc můžete použít komunitní fórum nebo členské fórum, pokud máte přístup." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:30 msgid "" "If you are having problems, or to assist us with support, please check the " "status page to identify any problems with your configuration:" msgstr "" "Pokud máte problémy nebo nám chcete pomoci s podporou, zkontrolujte prosím " "stránku stavu k identifikaci případných problémů s konfigurací:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:32 admin/woocommerce-admin-init.php:80 #: admin/woocommerce-admin-status.php:36 msgid "System Status" msgstr "Stav systému" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:34 #, php-format msgid "" "If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also " "get involved on GitHub." msgstr "" "Pokud narazíte na chybu, nebo chcete přispět k projektu, můžete se také zapojit na GitHub." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:42 msgid "" "Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The " "sections available from the settings page include:" msgstr "" "Zde si můžete nastavit Váš obchod a přizpůsobit jej tak, aby vyhovoval vašim " "potřebám. Sekce k dispozici ze stránky nastavení obsahují:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:61 msgid "Stock reports for low stock and out of stock items." msgstr "" "Skladové reporty pro položky s nízkým stavem na skladě a nenaskladněné." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:86 msgid "" "Official Themes" msgstr "" "Oficiální šablony" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:423 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:212 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:514 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:709 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:889 msgid "Number of sales" msgstr "Počet prodejů" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:424 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:207 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:514 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:709 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:889 msgid "Sales amount" msgstr "Suma prodejů" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:416 msgid "Could not compile woocommerce.less:" msgstr "Nelze zkompilovat woocommerce.less:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:437 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:438 msgid "Mark processing" msgstr "Značení se zpracovává" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:440 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:441 msgid "Mark completed" msgstr "Značení dokončeno" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:476 msgid "Order status changed by bulk edit:" msgstr "Stav objednávky se změnil hromadnou úpravou:" # @ default #: admin/woocommerce-admin-functions.php:499 #, php-format msgid "Order status changed." msgid_plural "%s order statuses changed." msgstr[0] "Stav objednávky se změnil." msgstr[1] "%s stavy objednávky se změnily." msgstr[2] "%s stavů objednávky se změnilo." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:80 msgid "WooCommerce Status" msgstr "WooCommerce Status" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:121 admin/woocommerce-admin-init.php:123 #: woocommerce.php:974 msgctxt "Admin menu name" msgid "Orders" msgstr "Objednávky" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:377 msgid "Enter a name for the new attribute term:" msgstr "Zadejte název pro pojmenování nové vlastnosti:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:671 #, php-format msgid "Product published. View Product" msgstr "Product zveřejněn. Zobrazit Produkt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:723 msgid "Order notes" msgstr "Seřadit poznámky" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:47 msgid "Taxes by month" msgstr "Daně za měsíc" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:385 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:656 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:839 msgid "items" msgstr "položky" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:401 msgid "Discounts used" msgstr "Použité slevy" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:407 msgid "Total shipping costs" msgstr "Celkové doručovací náklady" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1197 #, php-format msgid "Sales for %s:" msgstr "Tržby za %s:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1588 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1623 #, php-format msgid "%d in stock" msgid_plural "%d in stock" msgstr[0] "%d skladem" msgstr[1] "%d skladem" msgstr[2] "%d skladem" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1788 msgid "Total taxes for year" msgstr "Celkové daně za rok" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1799 msgid "Total product taxes for year" msgstr "Celkové produktové daně za rok" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1810 msgid "Total shipping tax for year" msgstr "Celkové přepravní daně za rok" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1826 msgid "Total Sales" msgstr "Celkový prodej" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1826 msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders." msgstr "" "Toto je součet pole 'Celková částka objednávky' ve Vašich objednávkách." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1827 msgid "Total Shipping" msgstr "Celková přeprava" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1827 msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders." msgstr "" "Toto je součet pole 'Celková částka za Dopravu' ve Vašich objednávkách." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1828 msgid "Total Product Taxes" msgstr "Celkové produktové daně" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1828 msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' field within your orders." msgstr "Toto je součet pole 'Daň z košíku' ve Vašich objednávkách." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1829 msgid "Total Shipping Taxes" msgstr "Celkové přepravní daně" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1829 msgid "This is the sum of the 'Shipping Tax' field within your orders." msgstr "Toto je součet pole 'Daň z dopravy' ve Vašich objednávkách." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1830 msgid "Total Taxes" msgstr "Celkové daně" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1830 msgid "" "This is the sum of the 'Cart Tax' and 'Shipping Tax' fields within your " "orders." msgstr "" "Toto je součet polí 'Daň z košíku' a 'Daň z dopravy' ve Vašich objednávkách." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1831 msgid "Net profit" msgstr "Čistý zisk" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1831 msgid "Total sales minus shipping and tax." msgstr "Celkové tržby mínus poštovné a daně." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1874 msgid "Toggle tax rows" msgstr "Přepnout daňové řady" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:607 msgid "Select a page…" msgstr "Zvolte stránku…" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:22 msgid "Transients" msgstr "Přechodné" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:23 msgid "Clear Transients" msgstr "Vymazat přechodné" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:24 msgid "This tool will clear the product/shop transients cache." msgstr "Tento nástroj vymaže přechodnou mezipaměť produktu/obchodu." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:27 msgid "Capabilities" msgstr "Možnosti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:28 msgid "Reset Capabilities" msgstr "Resetovat možnosti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:29 msgid "" "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. " "Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages." msgstr "" "Tento nástroj resetuje role admina, zákazníka a obchodního manažera do " "výchozího nastavení. Použijte toto, pokud Vaši uživatelé nemohou získat " "přístup ke všem administračním stránkám WooCommerce." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:36 msgid "Generate report" msgstr "Generovat report" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:45 msgid "Product Transients Cleared" msgstr "Přechody produktu vymazány" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:59 msgid "Roles successfully reset" msgstr "Role úspěšně resetovány" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:68 #, php-format msgid "There was an error calling %s::%s" msgstr "Došlo k chybě %s::%s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:71 #, php-format msgid "There was an error calling %s" msgstr "Došlo k chybě %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:84 msgid "Versions" msgstr "Verze" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:90 msgid "WooCommerce version" msgstr "Verze Woocommerce" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:94 msgid "WordPress version" msgstr "Verze Wordpressu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:98 msgid "Installed plugins" msgstr "Instalované pluginy" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:116 msgid "by" msgstr "od" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:116 msgid "version" msgstr "verze" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:136 msgid "Home URL" msgstr "Domácí URl" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:140 msgid "Site URL" msgstr "URl webu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:144 msgid "Force SSL" msgstr "Zapnout SSL" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:158 msgid "Shop base page" msgstr "Základní stránka obchodu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:210 msgid "Page not set" msgstr "Stránka není zvolena" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:220 #, php-format msgid "Page does not contain the shortcode: %s" msgstr "Stránka neobsahuje shortcode: %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:255 msgid "Server Environment" msgstr "Serverové prostředí" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:261 msgid "PHP Version" msgstr "PHP verze" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:267 msgid "Server Software" msgstr "Software serveru" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:273 msgid "WP Max Upload Size" msgstr "WP Max nahrávací velikost" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:279 msgid "Server upload_max_filesize" msgstr "Serverová upload_max_filesize" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:286 msgid "Server post_max_size" msgstr "Serverová post_max_size" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:293 msgid "WP Memory Limit" msgstr "WP paměťový limit" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:298 #, php-format msgid "" "%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: Increasing memory allocated to PHP" msgstr "" "%s - Doporučujeme nastavit velikost paměti alespoň na 64MB. Viz: Zvýšení paměti přidělené pro PHP" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:305 msgid "WP Debug Mode" msgstr "WP Ladící mód" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:309 msgid "WC Logging" msgstr "WC Protokolování" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:312 msgid "Log directory is writable." msgstr "Log adresář je zapisovatelný." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:314 msgid "" "Log directory (woocommerce/logs/) is not writable. Logging will " "not be possible." msgstr "" "Log adresář (woocommerce/logs/) není zapisovatelný. Nebude " "možné logovat." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:321 msgid "PHP Sessions" msgstr "PHP Sessions" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:327 msgid "Session save path" msgstr "Ukládací cesta k Session" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:332 #, php-format msgid "" "%s does not exist - contact your host to resolve the problem." msgstr "" "%s neexistuje - kontaktujte Vašeho hostera k vyřešení problému." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:334 #, php-format msgid "" "%s is not writable - contact your host to resolve the problem." msgstr "" "%s není zapisovatelná - kontaktujte Vašeho hostera k vyřešení " "problému." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:336 #, php-format msgid "%s is writable." msgstr "%s je zapisovatelná." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:341 msgid "Session name" msgstr "Název Sessionu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:348 msgid "Remote Posting/IPN" msgstr "Dálkové vysílání/IPN" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:356 msgid "fsockopen/cURL" msgstr "fsockopen/cURL" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:359 msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled." msgstr "Váš server má povoleno fsockopen a cURL." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:361 msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled." msgstr "Váš server nemá povoleno fsockopen a cURL." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:363 msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled." msgstr "Váš server má povoleno cURL, fsockopen není povolen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:367 msgid "" "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other " "scripts which communicate with other servers will not work. Contact your " "hosting provider." msgstr "" "Váš server nemá povolen fsockopen nebo cURL - PayPal IPN a jiné skripty, " "které komunikují s jinými servery nebudou fungovat. Kontaktujte svého " "poskytovatele hostingu." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:372 msgid "WP Remote Post Check" msgstr "Kontrola WP Remote Post" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:383 msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working." msgstr "wp_remote_post() byla úspěšná - PayPal IPN je funkční." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:386 msgid "" "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact " "your hosting provider. Error:" msgstr "" "wp_remote_post() se nezdařila. PayPal IPN nebude fungovat s Vaším serverem. " "Kontaktujte Vašeho poskytovatele hostingu. Chyba:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:389 msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server." msgstr "" "wp_remote_post() se nezdařila. PayPal IPN nemůže fungovat s Vaším serverem." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:411 msgid "Tools" msgstr "Nástroje" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:322 #, php-format msgid "" "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from " "your order." msgstr "" "Je nám líto, vypadá to, že kupón \"%s\" není platný - ten byl nyní odtraněn " "z Vaší objednávky." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:396 #, php-format msgid "" "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed " "from your order." msgstr "" "Je nám líto, vypadá to, že kupón \"%s\" není Váš - ten byl nyní odstraněn z " "Vaší objednávky." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:773 classes/class-wc-cart.php:781 #, php-format msgid "" "%s You cannot add that amount to the " "cart — we have %s in stock and you already have %s in your cart." msgstr "" "%s Nemůžete přidat takové množství do " "košíku — máme %s skladem a Vy již máte %s ve Vašem košíku." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:50 msgctxt "placeholder" msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:58 classes/class-wc-checkout.php:65 msgctxt "placeholder" msgid "Password" msgstr "Heslo" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:75 msgctxt "placeholder" msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "Poznámky o Vaší objednávce, např. speciální požadavky pro doručení." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:196 #, php-format msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP." msgstr "(%s) není platné PSČ." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:217 msgid "is not valid. Please enter one of the following:" msgstr "není platné. zadejte prosím z následujících:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:366 woocommerce-functions.php:659 msgid "" "Couldn’t register you… please contact us if you continue to " "have problems." msgstr "" "Nelze Vás zaregistrovat… kontaktujte nás prosím, pokud budete mít i " "nadále problémy." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:396 #, php-format msgid "Order – %s" msgstr "Objednávka – %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:396 #, php-format msgctxt "Order date parsed by strftime" msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p" msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:425 msgid "Backordered" msgstr "Objednáno" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:602 #, php-format msgid "Coupon Code Used: %s" msgstr "Použitý kód kupónu: %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:36 msgid "Åland Islands" msgstr "Åland Islands" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:215 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint Barthélemy" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:224 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "São Tomé and Príncipe" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:304 msgid "Espírito Santo" msgstr "Espírito Santo" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:325 msgid "Paraíba" msgstr "Paraíba" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:349 msgid "Kowloon" msgstr "Kowloon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:839 classes/class-wc-countries.php:840 msgid "Canton" msgstr "Kanton" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:214 msgid "Coupon usage limit has been reached." msgstr "Limit použití kupónu byl dosažen." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:222 msgid "This coupon has expired." msgstr "Platnost tohoto kupónu vypršela." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:230 #, php-format msgid "The minimum spend for this coupon is %s." msgstr "Minimální útrata pro tento kupón je %s." # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:197 #, php-format msgid "[%s] New Customer Order (%s)" msgstr "[%s] Nová objednávka od zákazníka (%s)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:324 #, php-format msgid "Your order on %s" msgstr "Vaše objednávka na %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:325 #, php-format msgid "[%s] Your order" msgstr "[%s] Vaše objednávka" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:327 #, php-format msgid "Invoice for Order %s" msgstr "Faktura za objednávku %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:424 classes/class-wc-email.php:457 #: classes/class-wc-email.php:502 #, php-format msgid "Product #%s - %s" msgstr "Produkt #%s - %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:504 #, php-format msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s." msgstr "%s jednotek z %s bylo objednáno v objednávce #%s." # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:531 msgid "Note" msgstr "Poznámka" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:571 #, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Vítejte v e-shopu pro %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:278 msgctxt "hash before order number" msgid "#" msgstr "#" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:780 #, php-format msgid " %svia %s" msgstr " %spři %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:915 templates/cart/totals.php:185 #: templates/checkout/review-order.php:186 msgctxt "Relating to tax" msgid "N/A" msgstr "N/A" # @ woocommerce #: classes/class-wc-product.php:674 #, php-format msgid "Only %s left in stock" msgstr "Jen %s skladem" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:79 msgid "Account Details" msgstr "Detaily účtu" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:81 msgid "Optionally enter your bank details below for customers to pay into." msgstr "Pro platby zákazníků volitelně zadejte níže své bankovní údaje." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:69 msgid "Enable Cash on Delivery" msgstr "Povolit platbu na dobírku" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:28 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:193 msgid "Mijireh Checkout" msgstr "Pokladna Mijireh" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:142 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:293 msgid "Mijireh error:" msgstr "Mijireh chyba:" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:159 msgid "Enable Mijireh Checkout" msgstr "Povolit pokladnu Mijireh" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:163 msgid "Access Key" msgstr "Přístupový klíč" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:165 msgid "The Mijireh access key for your store." msgstr "Přístupový klíč Mijireh pro Váš obchod." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:172 msgid "Credit Card" msgstr "Kreditní karta" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:177 msgid "Pay securely with you credit card." msgstr "Zaplatit bezpečně Vaší kreditní kartou." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:197 msgid "Get started with Mijireh Checkout" msgstr "Začínáme s pokladnou Mijireh" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:198 msgid "" "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit " "card data to your payment gateway while keeping you in control of the design " "of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, " "Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more." msgstr "" "poskytuje plně PCI RoHS, bezpečný způsob, jak sbírat a předávat údaje o " "kreditní kartě Vaší platební bráně při udržení kontroly rozvržení Vašich " "stránek. Mijireh podporuje širokou škálu platebních bran: Stripe, Authorize." "net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, a další." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:200 msgid "Join for free" msgstr "Registrujte se zdarma" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:200 msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh" msgstr "Dozvědět se více o WooCommerce a Mijireh" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:204 msgid "" "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit " "card data to your payment gateway while keeping you in control of the design " "of your site." msgstr "" "poskytuje plně PCI RoHS, bezpečný způsob, jak sbírat a předávat údaje o " "kreditní kartě Vaší platební bráně při udržení kontroly rozvržení Vašich " "stránek." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:146 msgid "Submission method" msgstr "Metoda potvrzení" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:148 msgid "Use form submission method." msgstr "Použít metodu odeslání formuláře" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:149 msgid "" "Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a " "redirect/querystring." msgstr "" "Povolit toto pro odeslání dat objednávky na PayPal prostřednictvím formuláře " "namísto použití přesměrování / QueryString." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:153 msgid "Page Style" msgstr "Styl stránky" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:155 msgid "" "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are " "defined within your PayPal account." msgstr "" "Volitelně zadejte název stylu stránky, který chcete použít. Ty jsou " "definovány v rámci vašeho účtu PayPal." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:159 msgid "Shipping options" msgstr "Nastavení doručování" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:166 msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing." msgstr "Poslat podrobnosti o dopravě na PayPal místo účtování." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:168 msgid "" "PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping " "labels you may prefer to send the shipping address rather than billing." msgstr "" "PayPal nám umožňuje posílat 1 adresu. Pokud používáte PayPal pro dopravní " "štítky můžete raději poslat doručovací adresu spíše než fakturační." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:172 msgid "Address override" msgstr "Vynechat adresu" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:174 msgid "" "Enable \"address_override\" to prevent address information from being " "changed." msgstr "" "Povolit \"address_override \", aby se zabránilo změnám adresních informací." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:175 msgid "" "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we " "recommend keeping it disabled)." msgstr "" "PayPal ověřuje adresy, proto toto nastavení může způsobit chyby " "(doporučujeme ponechat zakázané)." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:179 msgid "Gateway Testing" msgstr "Testování brány" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:188 #, php-format msgid "" "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account " "here." msgstr "" "PayPal sandbox může být použit k testování plateb. Přihlaste se k odběru " "vývojáře účtu zde ." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:191 msgid "Debug Log" msgstr "Ladící log" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:193 msgid "Enable logging" msgstr "Povolit přihlašování" # @ default #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:195 msgid "" "Log PayPal events, such as IPN requests, inside woocommerce/logs/" "paypal.txt" msgstr "" "Logovat PayPal události, jako například IPN žádosti, v woocommerce/" "logs/paypal.txt" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:313 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:350 msgid "Shipping via" msgstr "Doručení přes" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:659 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:677 #, php-format msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s" msgstr "Objednávka %s byla označena jako vrácena - PayPal kód příčiny: %s" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:662 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:680 #, php-format msgid "Payment for order %s refunded/reversed" msgstr "Platba za objednávku %s vrácena" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:54 msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page." msgstr "" "Povolte tuto možnost pro zobrazení tlačítka ShareDaddy na produktové stránce." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:70 msgid "ShareThis Code" msgstr "ShareThis Kód" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:71 msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option." msgstr "Můžete doladit ShareThis kód úpravou této možnosti." # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:25 msgid "ShareYourCart" msgstr "ShareYourCart" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:26 #, php-format msgid "" "Increase your social media exposure by 10 percent! ShareYourCart helps you " "get more customers by motivating satisfied customers to talk with their " "friends about your products. For help with ShareYourCart view the documentation." msgstr "" "Zvyšte své zobrazování v sociálních médiích o 10 procent! ShareYourCart vám " "pomůže získat více zákazníků motivováním spokojených zákazníků, aby mluvili " "se svými přáteli o Vašich produktech. Pro pomoc s ShareYourCart zobrazte dokumentaci." # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:119 #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:158 msgid "Please complete all fields." msgstr "Vyplňte prosím všechna pole." # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:198 msgid "Create a ShareYourCart account" msgstr "Vytvořit ShareYourCart účet" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:201 #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:224 msgid "Domain" msgstr "Doména" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:210 #, php-format msgid "I agree to the ShareYourCart terms and conditions" msgstr "Souhlasím s ShareYourCart pravidly a podmínkami" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:213 msgid "Create Account" msgstr "Vytvořit účet" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:221 msgid "Recover your ShareYourCart account" msgstr "Odebrat Váš ShareYourCart účet " # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:232 msgid "Email me my details" msgstr "Pošlete mi mé detaily e-mailem" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:240 msgid "Setup your ShareYourCart account" msgstr "Nastavit Váš ShareYourCart účet" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:242 msgid "Create an account" msgstr "Vytvořit účet" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:242 msgid "Can't access your account?" msgstr "Nemůžete se připojit do Vašeho účtu?" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:257 msgid "Configure ShareYourCart" msgstr "Konfigurovat ShareYourCart" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:259 msgid "" "You can choose how much of a discount to give (in fixed amount, percentage, " "or free shipping) and to which social media channels it should it be " "applied. You can also define what the advertisement should say, so that it " "fully benefits your sales." msgstr "" "Můžete si zvolit, kolik dát slevu (v pevné výši, procento, nebo doprava " "zdarma), a na které kanály sociálních médií by měla být uplatňována. Můžete " "také definovat, co reklama má říct, takže to plně prospěje Vašim obchodům." # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:260 msgid "Configure" msgstr "Nastavit" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:306 msgid "Enable ShareYourCart integration" msgstr "Povolit integraci ShareYourCart" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:311 msgid "Client ID" msgstr "Klientské ID" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:312 msgid "Get your client ID by creating a ShareYourCart account." msgstr "Získejte klientské číslo vytvořením ShareYourCart účtu." # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:318 msgid "App Key" msgstr "Aplikační klíč" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:319 msgid "Get your app key by creating a ShareYourCart account." msgstr "Získejte aplikační klíč vytvořením ShareYourCart účtu." # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:325 msgid "Email address" msgstr "E-mailová adresa" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:326 msgid "The email address you used to sign up for ShareYourCart." msgstr "Vaše e-mailová adresa použitá pro přihlášení k ShareYourCart." # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:332 msgid "Show button by default on:" msgstr "Ukázat tlačítko jako výchozí pro:" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:333 msgid "Product page" msgstr "Stránka produktu" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:338 msgid "Cart page" msgstr "Stránka košíku" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:343 msgid "Button style" msgstr "Styl tlačítka" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:344 msgid "Select a style for your share buttons" msgstr "Zvolte styl pro Vaše sdílecí tlačítka" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:348 msgid "Standard Button" msgstr "Standardní tlačítko" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:349 msgid "Custom HTML" msgstr "Vlastní HTML" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:353 msgid "Button skin" msgstr "Vzhled tlačítka" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:354 msgid "Select a skin for your share buttons" msgstr "Zvolte vzhled pro sdílecí tlačítka" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:358 msgid "Orange" msgstr "Oranžová" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:359 msgid "Blue" msgstr "Modrá" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:360 msgid "Light" msgstr "Světlá" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:361 msgid "Dark" msgstr "Tmavá" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:366 msgid "Button position" msgstr "Pozice tlačítka" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:367 msgid "Where should the button be positioned?" msgstr "Kde má být umístěno tlačítko?" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:371 msgid "Normal" msgstr "Normální" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:372 msgid "Floating" msgstr "Plovoucí" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:377 msgid "HTML for the button" msgstr "HTML pro tlačítko" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:378 msgid "Enter the HTML code for your custom button." msgstr "Vložte HTML kód pro Vaše vlastní tlačítko." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:92 msgid "Cost per order" msgstr "Cena za objednávku" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:94 msgid "Enter a cost per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable." msgstr "" "Zadejte náklady na objednávku, např. 5.00. Ponechte prázdné pro vypnutí." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:149 msgid "Minimum Fee" msgstr "Minimální poplatek" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:151 msgid "" "Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave " "blank to disable." msgstr "" "Zadejte minimální výši poplatku. Menší výše poplatku než toto bude zvýšeno. " "Ponechte prázdné pro vypnutí." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:157 msgid "" "Optional extra shipping options with additional costs (one per line). " "Example: Option Name|Cost|Per-order (yes or no). Example: " "Priority Mail|6.95|yes. If per-order is set to no, it will use " "the \"Calculation Type\" setting." msgstr "" "Volitelné extra doručovací možnosti s dodatečnými náklady (jeden na řádek). " "Příklad: Název možnosti|Náklady|Za-objednávku (ano nebo ne). " "Příklad: Prioritně poštou|6,95|ano. Pokud je za-objednávku " "nastaveno na ne, použije se nastavení \"Výpočet typu\"." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:114 msgid "Fixed amount" msgstr "Pevná částka" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:115 msgid "Percentage of cart total" msgstr "Procento z celkového košíku" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:116 msgid "Fixed amount per product" msgstr "Pevná částka za produkt" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:120 msgid "Delivery Fee" msgstr "Doručovací poplatek" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:122 msgid "" "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose " "free. Leave blank to disable." msgstr "" "Jaký poplatek chcete účtovat pro místní doručení, nebere se v úvahu, pokud " "vyberete zdarma. Ponechte prázdné pro vypnutí." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:126 msgid "Zip/Post Codes" msgstr "PSČ kódy" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:128 msgid "" "What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with " "a comma." msgstr "Na jaké PSČ byste rád nabídl doručení? Oddělte PSČ čárkou." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-cart.php:46 woocommerce-ajax.php:97 msgid "Please enter a coupon code." msgstr "Zadejte prosím kód kupónu" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:51 msgid "Please enter a valid order ID" msgstr "zadejte prosím platné ID objednávky" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:55 msgid "Please enter a valid order email" msgstr "Zadejte prosím platný e-mail pro objednání" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:74 msgid "Sorry, we could not find that order id in our database." msgstr "Je nám líto, nemůžeme nalézt ID objednávky v naší databázi." # @ woocommerce #: templates/archive-product.php:27 woocommerce-template.php:41 #, php-format msgid "Search Results: “%s”" msgstr "Výsledky hledání: “%s”" # @ woocommerce #: templates/archive-product.php:29 woocommerce-template.php:53 #, php-format msgid " – Page %s" msgstr " – Stránka %s" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:132 templates/cart/totals.php:159 #: templates/checkout/review-order.php:138 #: templates/checkout/review-order.php:162 msgid "incl. " msgstr "vč. " # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:15 msgid "Billing & Shipping" msgstr "Fakturace & Doprava" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-shipping.php:30 msgid "Ship to billing address?" msgstr "Doručit na fakturační adresu?" # @ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:18 #: templates/emails/customer-invoice.php:22 msgid "jS F Y" msgstr "j F Y" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-new-account.php:14 #, php-format msgid "" "Thanks for creating an account on %s. Your username is %s." msgstr "" "Děkujeme Vám za vytvoření účtu v e-shopu pro %s. Vaše uživatelské jméno je " "%s." # @ woocommerce #: templates/emails/customer-new-account.php:16 #, php-format msgid "You can access your account area here: %s." msgstr "Do Vašeho účtu můžete vstoupit zde : %s." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:23 msgid " download remaining" msgid_plural " downloads remaining" msgstr[0] " stažení zbývá" msgstr[1] " stažení zbývají" msgstr[2] " stažení zbývá" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:55 msgid "Click to cancel this order" msgstr "Klikněte pro zrušení objednávky" # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:81 msgid "Order Again" msgstr "Objednat znovu" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:16 #, php-format msgid "Order %s which was made %s has the status “%s”" msgstr "Objednávka %s, která byla vytvořena %s má status “%s”" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:16 msgid "ago" msgstr "před" # @ woocommerce #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:51 msgid "Clear selection" msgstr "Zrušit výběr" # @ woocommerce #: templates/single-product/review.php:33 msgid "verified owner" msgstr "ověřený vlastník" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:101 msgid "Rate…" msgstr "Hodnotit…" # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:187 msgid "Hide free products" msgstr "Schovat produkty zdarma" # @ woocommerce #: widgets/widget-cart.php:30 msgid "Display the user's Cart in the sidebar." msgstr "Zobrazit uživatelův košík v postranní liště." # @ woocommerce #: widgets/widget-cart.php:32 msgid "WooCommerce Cart" msgstr "WooCommerce košík" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:124 msgid "No product categories exist." msgstr "Neexistují žádné kategorie produktů." # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_reviews.php:98 #, php-format msgctxt "by comment author" msgid "by %1$s" msgstr "od %1$s" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:69 msgid "Please enter your username and password to login." msgstr "Zadejte prosím Vaše uživatelské jméno a heslo pro přihlášení." # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1011 woocommerce.php:698 msgctxt "slug" msgid "product" msgstr "produkt" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1169 msgid "Uncategorized" msgstr "Nezařazeno" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:742 msgid "The cart has been filled with the items from your previous order." msgstr "Košík byl naplněn položkami z předchozí objednávky." # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1103 msgid "Update country" msgstr "Aktualizovat zemi" # @ woocommerce #: woocommerce.php:733 msgctxt "Admin menu name" msgid "Categories" msgstr "Kategorie" # @ woocommerce #: woocommerce.php:764 msgctxt "Admin menu name" msgid "Tags" msgstr "Tagy" # @ woocommerce #: woocommerce.php:795 msgctxt "Admin menu name" msgid "Shipping Classes" msgstr "Doručovací třídy" # @ woocommerce #: woocommerce.php:827 msgid "All Order statuses" msgstr "Všechny stavy objednávky" # @ woocommerce #: woocommerce.php:892 msgctxt "Admin menu name" msgid "Products" msgstr "Produkty" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1029 msgctxt "Admin menu name" msgid "Coupons" msgstr "Kupóny" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1159 msgid "Please select a rating" msgstr "Zvolte prosím hodnocení" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:183 msgid "Coupon code already exists." msgstr "Kód kupónu již existuje." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:191 msgid "Load billing address" msgstr "Načíst fakturační adresu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:268 msgid "Load shipping address" msgstr "Načíst doručovací adresu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:268 msgid "Copy from billing" msgstr "Kopírovat z fakturace" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:531 msgid "Shipping Method:" msgstr "Doručovací metoda:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:547 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:549 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:652 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:654 msgid "Other" msgstr "Jiné" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:556 msgid "Shipping Title:" msgstr "Název doručení:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:557 msgid "The shipping title the customer sees" msgstr "Název doručení, které uvidí zákazník" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:71 msgid "Romanian Leu (RON)" msgstr "Rumunský lei (RON)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:173 msgid "Allow registration on the checkout page" msgstr "Povolit registraci na stránce pokladny" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:181 msgid "Allow registration on the \"My Account\" page" msgstr "Povolit registraci na stránce \"Můj účet\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:189 msgid "Register using the email address for the username" msgstr "Registrovat použitím e-mailové adresy jako uživatelské jméno" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:238 msgid "Store Notice" msgstr "Uchovávat oznámení" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:246 msgid "Store Notice Text" msgstr "Text pro uchovávání oznámení" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:149 msgid "Order total:" msgstr "Cleková částka objednávky:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:239 msgid "Core Taxonomies" msgstr "Základní Taxonomie" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:245 msgid "Order Statuses" msgstr "Stavy objednávek" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:153 msgid "Country or state code" msgstr "Kód země/státu" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:740 msgid "Sorry, this product cannot be purchased." msgstr "Omlouváme se, tento produkt není možné objednat." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:585 msgid "Customer IP Address" msgstr "IP adresa zákazníka" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:586 msgid "Customer UA" msgstr "Zákazníkovo UA" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:136 msgid "Republic of Ireland" msgstr "Republic of Ireland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:303 msgid "Distrito Federal" msgstr "Distrito Federal" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:309 msgid "Rio Grande do Norte" msgstr "Rio Grande do Norte" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:310 classes/class-wc-countries.php:323 msgid "Rio Grande do Sul" msgstr "Rio Grande do Sul" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:313 msgid "Santa Catarina" msgstr "Santa Catarina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:319 msgid "Mato Grosso" msgstr "Mato Grosso" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:320 msgid "Mato Grosso do Sul" msgstr "Mato Grosso do Sul" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:321 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:322 msgid "São Paulo" msgstr "São Paulo" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:324 msgid "Minas Gerais" msgstr "Minas Gerais" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:356 msgid "Drenthe" msgstr "Drenthe" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:357 msgid "Flevoland" msgstr "Flevoland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:358 msgid "Friesland" msgstr "Friesland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:359 msgid "Gelderland" msgstr "Gelderland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:360 msgid "Groningen" msgstr "Groningen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:361 msgid "Limburg" msgstr "Limburg" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:362 msgid "Noord-Brabant" msgstr "Noord-Brabant" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:363 msgid "Noord-Holland" msgstr "Noord-Holland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:364 msgid "Overijssel" msgstr "Overijssel" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:365 msgid "Utrecht" msgstr "Utrecht" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:366 msgid "Zeeland" msgstr "Zeeland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:367 msgid "Zuid-Holland" msgstr "Zuid-Holland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:370 msgid "Northland" msgstr "Northland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:371 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:372 msgid "Waikato" msgstr "Waikato" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:373 msgid "Bay of Plenty" msgstr "Bay of Plenty" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:374 msgid "Taranaki" msgstr "Taranaki" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:375 msgid "Hawke’s Bay" msgstr "Hawke’s Bay" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:376 msgid "Manawatu-Wanganui" msgstr "Manawatu-Wanganui" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:377 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:378 msgid "Nelson" msgstr "Nelson" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:379 msgid "Marlborough" msgstr "Marlborough" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:380 msgid "Tasman" msgstr "Tasman" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:381 msgid "West Coast" msgstr "West Coast" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:382 msgid "Canterbury" msgstr "Canterbury" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:383 msgid "Otago" msgstr "Otago" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:384 msgid "Southland" msgstr "Southland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:293 msgid "Invalid coupon" msgstr "Neplatný kupón" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:140 msgid "Invoice Prefix" msgstr "Prefix faktury" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:142 msgid "" "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal " "account for multiple stores ensure this prefix is unqiue as PayPal will not " "allow orders with the same invoice number." msgstr "" "Vložte prosím předponu pro Vaše čísla faktur. Pokud použijete Váš PayPal " "účet pro více obchodů, zajistí tato předpona jedinečnost tak, jako PayPal " "nedovolí objednávky se stejným číslem faktury." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:616 #, php-format msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)." msgstr "Chyba validace: PayPal částky neodpovídají (hrubá %s)." # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:80 msgid "Add event tracking code for add to cart actions" msgstr "Přidejte kód sledování události pro akce přidání do košíku" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:254 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:274 msgid "Add to Cart" msgstr "Přidat do košíku" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:295 #, php-format msgid "" "Order %s made on %s" msgstr "" "Objednávka %s vytvořená %s" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:296 #, php-format msgid "Order status: %s" msgstr "Stav objednávky: %s" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:47 msgid "" "Create an account by entering the information below. If you are a returning " "customer please login at the top of the page." msgstr "" "Vytvořit účet zadáním níže uvedených údajů. Pokud jste registrovaný " "zákazník, přihlaste se prosím v horní části stránky." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:18 msgid "" "If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes " "below. If you are a new customer please proceed to the Billing & " "Shipping section." msgstr "" "Pokud jste u nás nakupovali dříve, zadejte své údaje do polí níže. Pokud " "jste nový zákazník přejděte prosím do sekce Fakturace & Doprava." # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:27 templates/shop/form-login.php:18 #: widgets/widget-login.php:107 msgid "Username or email" msgstr "Uživatelské jméno nebo e-mail" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:199 msgid "Only show children for the current category" msgstr "Pro aktuální kategorii pouze ukázat dětem" # @ woocommerce #. translators: plugin header field 'Version' #: woocommerce.php:0 msgid "1.6.5.2" msgstr "1.6.5.2"