msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WooCommerce v2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-09 09:36:51+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-11 14:15+0100\n" "Last-Translator: Tore Hjartland \n" "Language-Team: DreamRooms \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ../../\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,1251,-1,-1\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:5 msgid "Insert Shortcode" msgstr "Sett inn hurtigkode" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:6 msgid "Product price/cart button" msgstr "Produktpris/handlekurvknapp" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:7 msgid "Product by SKU/ID" msgstr "Produkt etter VE-ID" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:8 msgid "Products by SKU/ID" msgstr "Produkter etter VE-ID" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:116 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:9 msgid "Product categories" msgstr "Produktkategorier" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:10 msgid "Products by category slug" msgstr "Produkt etter kategorislug" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:11 msgid "Recent products" msgstr "Nylige produkter" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:12 msgid "Featured products" msgstr "Fremhevede produkter" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:13 msgid "Shop Messages" msgstr "Butikkmeldinger" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:45 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:182 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:14 msgid "Pages" msgstr "Sider" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:195 #: admin/woocommerce-admin-status.php:277 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:15 #: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:61 msgid "Cart" msgstr "Handlekurv" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:114 #: admin/woocommerce-admin-install.php:198 #: admin/woocommerce-admin-status.php:281 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:16 msgid "Checkout" msgstr "Til kassen" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:17 msgid "Order tracking" msgstr "Ordresporing" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:201 #: admin/woocommerce-admin-status.php:293 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:18 #: templates/checkout/thankyou.php:30 msgid "My Account" msgstr "Min konto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:297 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:19 msgid "Edit Address" msgstr "Rediger adresse" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:213 #: admin/woocommerce-admin-status.php:305 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:20 msgid "Change Password" msgstr "Endre passord" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:210 #: admin/woocommerce-admin-status.php:301 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:21 woocommerce.php:1031 #: woocommerce.php:1032 msgid "View Order" msgstr "Vis ordre" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:285 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:22 #: templates/checkout/thankyou.php:28 templates/myaccount/my-orders.php:71 msgid "Pay" msgstr "Betal" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:23 msgid "Thankyou" msgstr "Takk" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:421 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:135 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:138 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:115 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:63 #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:57 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:158 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:119 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:77 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:75 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:52 msgid "Enable/Disable" msgstr "Aktiver/Deaktiver" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:423 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:137 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:140 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:117 msgid "Enable this email notification" msgstr "Aktiver dette epostvarselet" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:427 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:144 msgid "Email subject" msgstr "Epostemne" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:429 #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:436 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:143 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:150 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:157 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:164 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:146 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:153 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:160 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:167 #, php-format msgid "Defaults to %s" msgstr "Brukes som standard: %s" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:434 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:151 msgid "Email heading" msgstr "Epostoverskrift" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:441 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:169 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:172 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:142 msgid "Email type" msgstr "Eposttype" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:443 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:171 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:174 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:144 msgid "Choose which format of email to send." msgstr "Velg hvilket epostformat å sende." # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:447 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:175 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:178 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:148 msgid "Plain text" msgstr "Ren tekst" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:448 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:176 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:179 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:149 msgid "HTML" msgstr "HTML" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:449 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:177 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:180 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:150 msgid "Multipart" msgstr "Flerdelt" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:485 #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:506 msgid "Could not write to template file." msgstr "Kunne ikke skrive til malfilen." # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:533 msgid "Template file copied to theme." msgstr "Malfil kopiert til tema." # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:542 msgid "Template file deleted from theme." msgstr "Malfil slettet fra tema." # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:146 admin/woocommerce-admin-content.php:41 #: admin/woocommerce-admin-init.php:86 admin/woocommerce-admin-status.php:252 #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:550 #: classes/abstracts/abstract-wc-integration.php:30 #: classes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:39 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:562 msgid "HTML template" msgstr "HTML-mal" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:563 msgid "Plain text template" msgstr "Mal for ren tekst" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:582 msgid "Delete template file" msgstr "Slett malfil" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:585 #, php-format msgid "" "This template has been overridden by your theme and can be found in: " "%s." msgstr "" "Denne malen har vært overstyrt av temaet ditt og kan finnes i: %s." # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:600 msgid "Copy file to theme" msgstr "Kopier fil til tema" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:603 #, php-format msgid "" "To override and edit this email template copy %s to your theme " "folder: %s." msgstr "" "For å overstyre og redigere denne epostmalen, kopier%s til " "temamappen: %s." # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:614 msgid "File was not found." msgstr "Fil ikke funnet." # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:639 msgid "View template" msgstr "Vis mal" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:640 msgid "Hide template" msgstr "Skjul mal" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:651 msgid "Are you sure you want to delete this template file?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne malfilen?" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:262 admin/post-types/product.php:641 #: admin/post-types/product.php:928 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:231 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:545 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:550 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:569 msgid "In stock" msgstr "På lager" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:550 #, php-format msgid "Only %s left in stock" msgstr "Kun %s på lager" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:553 #, php-format msgid "%s in stock" msgstr "%s på lager" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:560 msgid "(backorders allowed)" msgstr "(restordre tillatt)" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:566 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:579 templates/cart/cart.php:76 msgid "Available on backorder" msgstr "Tilgjengelig som restordre" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:264 admin/post-types/product.php:642 #: admin/post-types/product.php:929 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:232 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2103 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:572 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:582 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:586 msgid "Out of stock" msgstr "Tomt på lager" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:849 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:855 #: classes/class-wc-cart.php:1743 classes/class-wc-order.php:863 #: classes/class-wc-product-variable.php:274 #: classes/class-wc-product-variable.php:283 #: classes/class-wc-product-variation.php:246 msgid "Free!" msgstr "Gratis!" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:873 msgctxt "min_price" msgid "From:" msgstr "Fra:" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:965 #: templates/single-product-reviews.php:43 #, php-format msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Rangert %s av 5" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:279 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:967 #: templates/single-product/review.php:27 #: templates/single-product-reviews.php:43 msgid "out of 5" msgstr "av 5" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:447 #, php-format msgid "" "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from " "your order." msgstr "" "Beklager, det ser ut som om kupong \"%s\" er ikke gyldig - den har nå blitt " "fjernet fra ordren din." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:450 #, php-format msgid "" "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed " "from your order." msgstr "" "Beklager. det ser ut som om kupong \"%s\" er ikke din - den har nå blitt " "fjernet fra ordren din." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:464 #, php-format msgid "" "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in " "stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any " "inconvenience caused." msgstr "" "Beklager, vi har dessverre ikke tilstrekkelig \"%s\" på lager i forhold til " "ditt ønske. (%s på lager). Vennligst rediger handlekurven din og prøv igjen. " "Vi beklager dette." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:483 classes/class-wc-cart.php:492 #, php-format msgid "" "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order (%s in " "stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any " "inconvenience caused." msgstr "" "Beklager, vi har ikke nok \"%s\" på lager for å oppfylle ordren din (%s på " "lager). Vennligst rediger handlekurven og prøv igjen. Vi beklager eventuelle " "ulemper dette måtte medføre." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:527 #, php-format msgid "" "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order right now. " "Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We apologise " "for any inconvenience caused." msgstr "" "Beklager, vi har ikke nok \"%s\" på lager for å oppfylle ordren akkurat nå. " "Vennligst prøv igjen om %d minutter eller rediger handlekurven din og prøv " "igjen. Vi beklager eventuelle ulemper dette måtte medføre." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:537 #, php-format msgid "" "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We " "apologise for any inconvenience caused." msgstr "" "Beklager, \"%s\" er ikke på lager. Vennligst rediger handlekurven og prøv " "igjen. Vi beklager eventuelle ulemper dette måtte medføre." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:818 #, php-format msgid "Sorry, "%s" cannot be purchased." msgstr "Beklager, "%s" kan ikke kjøpes." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:825 #, php-format msgid "" "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of " "stock." msgstr "" "Du kan ikke legge til "%s" i handlekurven fordi produktet er " "utsolgt." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:830 #, php-format msgid "" "You cannot add that amount of "%s" to the cart because there is " "not enough stock (%s remaining)." msgstr "" "Du kan ikke legge til det antallet av \"% s\" i handlekurven fordi det ikke " "er nok lager (%s gjenstår)." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:842 classes/class-wc-cart.php:856 #: classes/class-wc-cart.php:864 templates/cart/mini-cart.php:68 #: woocommerce-functions.php:470 woocommerce.php:1176 msgid "View Cart →" msgstr "Vis handlekurven →" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:842 msgid "You already have this item in your cart." msgstr "Du har allerede denne gjenstanden i handlekurven din." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:856 classes/class-wc-cart.php:864 #, php-format msgid "" "%s You cannot add that amount to the " "cart — we have %s in stock and you already have %s in your cart." msgstr "" "%s Du kan ikke legge det antallet i " "handlekurven — vi har %s på lager, og du har allerede %s i " "handlekurven." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1755 msgid "via" msgstr "via" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:444 classes/class-wc-coupon.php:494 msgid "Coupon does not exist!" msgstr "Kupongen eksisterer ikke!" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:64 msgid "Account username" msgstr "Kontoens brukernavn" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:65 msgctxt "placeholder" msgid "Username" msgstr "Brukernavn" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:72 classes/class-wc-checkout.php:79 msgid "Account password" msgstr "Kontoens passord" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:73 classes/class-wc-checkout.php:80 msgctxt "placeholder" msgid "Password" msgstr "Passord" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:48 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:71 #: classes/class-wc-checkout.php:89 msgid "Order Notes" msgstr "Ordrenotater" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:90 msgctxt "placeholder" msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "Notater ang. ordren din. f.eks. spesielle notater ang. levering." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:152 #, php-format msgid "Order – %s" msgstr "Ordre – %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:152 #, php-format msgctxt "Order date parsed by strftime" msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p" msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:276 msgid "Backordered" msgstr "Restordret" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:386 #, php-format msgid "" "Sorry, your session has expired. Return to homepage →" msgstr "" "Beklager, sesjonen din på denne siden har gått ut på tid. Gå " "til startsiden →" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:438 woocommerce-functions.php:1632 msgid "is a required field." msgstr "er et obligatorisk felt." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:451 #, php-format msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP." msgstr "(%s) er ikke et gyldig postnummer/ZIP." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:472 msgid "is not valid. Please enter one of the following:" msgstr "er ikke gyldig. Vennligst bruk en av de følgende:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:480 msgid "is not a valid number." msgstr "er ikke et gyldig nummer." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:487 msgid "is not a valid email address." msgstr "er ikke en gyldig epostadresse." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:543 msgid "Please enter an account username." msgstr "Vennligst skriv inn et brukernavn for kontoen." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:547 msgid "Invalid email/username." msgstr "Ugyldig brukernavn/epostadresse" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:550 msgid "" "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "" "Beklager, en konto er allerede registrert med det brukernavnet. Vennligst " "velg et annet." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:560 msgid "Please enter an account password." msgstr "Vennligst skriv inn et passord for kontoen." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:563 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:85 #: woocommerce-functions.php:731 woocommerce-functions.php:1562 msgid "Passwords do not match." msgstr "Passordene er ikke like." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:567 msgid "An account is already registered with your email address. Please login." msgstr "" "En konto er allerede registret med denne epostadressen. Vennligst logg inn " "på vanlig måte." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:573 msgid "You must accept our Terms & Conditions." msgstr "Du må akseptere vilkårene våre." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:582 msgid "Invalid shipping method." msgstr "Ugyldig fraktmetode." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:595 msgid "Invalid payment method." msgstr "Ugyldig betalingsmetode" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:635 woocommerce-core-functions.php:2485 #: woocommerce-core-functions.php:2488 woocommerce-functions.php:703 #: woocommerce-functions.php:705 woocommerce-functions.php:708 #: woocommerce-functions.php:720 woocommerce-functions.php:722 #: woocommerce-functions.php:725 woocommerce-functions.php:759 msgid "ERROR" msgstr "FEIL" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:635 woocommerce-functions.php:759 msgid "" "Couldn’t register you… please contact us if you continue to " "have problems." msgstr "" "Kunne ikke registrere deg… vennligst kontakt oss hvis du fortsetter å " "ha dette problemet." # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:37 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:38 msgid "Åland Islands" msgstr "Ålandøyene" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:39 msgid "Albania" msgstr "Albania" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:40 msgid "Algeria" msgstr "Algeri" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:67 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikanske Samoa" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:41 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:42 msgid "Angola" msgstr "Angola" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:43 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:44 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:45 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua og Barbuda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:46 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:47 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:48 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:49 msgid "Australia" msgstr "Australia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:50 msgid "Austria" msgstr "Østerrike" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:51 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:52 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:53 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:54 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:55 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:56 msgid "Belarus" msgstr "Hviterussland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:57 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:59 msgid "Belize" msgstr "Belize" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:60 msgid "Benin" msgstr "Benin" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:61 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:62 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:63 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:64 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" msgstr "Bonaire, Saint Eustatius og Saba" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:65 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia Hercegovina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:66 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:67 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetøya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:68 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:69 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "British Indian Ocean Territory" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:70 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Jomfruøyene (Storbritania)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:71 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:72 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:73 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:74 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:75 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodja" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:76 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:77 msgid "Canada" msgstr "Kanada" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:78 msgid "Cape Verde" msgstr "Cap Verde" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:79 msgid "Cayman Islands" msgstr "Caymanøyene" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:80 msgid "Central African Republic" msgstr "Sentralafrikanske Republikk" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:81 msgid "Chad" msgstr "Chad" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:82 msgid "Chile" msgstr "Chile" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:83 msgid "China" msgstr "Kina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:84 msgid "Christmas Island" msgstr "Juleøya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:85 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosøyene (Keeling)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:86 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:87 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:88 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Kongo (Brazzaville)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:89 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongo (Kinshasa)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:90 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Islands" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:91 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:92 msgid "Croatia" msgstr "Kroatia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:93 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:94 msgid "CuraÇao" msgstr "CuraÇao" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:95 msgid "Cyprus" msgstr "Kypros" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:96 msgid "Czech Republic" msgstr "Tsjekkia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:97 msgid "Denmark" msgstr "Danmark" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:98 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:99 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:100 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanske Republikk" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:101 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:102 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:103 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:104 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Equatorial Guinea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:105 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:106 msgid "Estonia" msgstr "Estland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:107 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:108 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandsøyene" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:109 msgid "Faroe Islands" msgstr "Færøyene" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:110 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:111 msgid "Finland" msgstr "Finnland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:112 msgid "France" msgstr "Frankrike" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:113 msgid "French Guiana" msgstr "Fransk Guiana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:114 msgid "French Polynesia" msgstr "Fransk Polynesia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:115 msgid "French Southern Territories" msgstr "Franske Søndre Territorier" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:116 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:117 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:118 i18n/states/US.php:23 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:119 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:120 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:121 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:122 msgid "Greece" msgstr "Hellas" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:123 msgid "Greenland" msgstr "Grønland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:124 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:125 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:68 msgid "Guam" msgstr "Guam" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:126 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:127 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:128 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:129 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:130 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:131 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:132 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard Island og McDonald Islands" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:133 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:134 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:135 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:136 msgid "Iceland" msgstr "Island" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:137 msgid "India" msgstr "India" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:138 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:139 msgid "Iran" msgstr "Iran" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:140 msgid "Iraq" msgstr "Irak" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:141 msgid "Republic of Ireland" msgstr "Den Irske Republikk" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:142 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:143 msgid "Israel" msgstr "Israel" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:144 msgid "Italy" msgstr "Italia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:145 msgid "Ivory Coast" msgstr "Elfenbenskysten" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:146 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:147 msgid "Japan" msgstr "Japan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:148 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:149 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:150 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:151 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:152 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:153 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:154 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:155 msgid "Laos" msgstr "Laos" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:156 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:157 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:158 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:159 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:160 msgid "Libya" msgstr "Libya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:161 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:162 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:163 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:164 msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "Macao S.A.R., Kina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:165 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:166 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:167 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:168 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:169 msgid "Maldives" msgstr "Maldivene" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:170 msgid "Mali" msgstr "Mali" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:171 msgid "Malta" msgstr "Malta" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:172 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshalløyene" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:173 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:174 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:175 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:176 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:177 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:178 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronesia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:179 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:180 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:181 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:182 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:183 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:184 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:185 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:186 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:187 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:188 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:189 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:190 msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:191 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Nederlandske Antiller" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:192 msgid "New Caledonia" msgstr "Nye Caledonia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:193 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:194 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:195 msgid "Niger" msgstr "Niger" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:196 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:197 msgid "Niue" msgstr "Niue" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:198 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Island" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:199 msgid "North Korea" msgstr "Nord Korea" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:69 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Nordre Marianaøyene" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:200 msgid "Norway" msgstr "Norge" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:201 msgid "Oman" msgstr "Oman" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:202 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:203 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palestinske territorie" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:204 msgid "Panama" msgstr "Panama" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:205 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua New Guinea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:206 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:207 msgid "Peru" msgstr "Peru" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:208 msgid "Philippines" msgstr "Filippinene" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:209 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:210 msgid "Poland" msgstr "Polen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:211 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:70 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:212 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:213 msgid "Reunion" msgstr "Gjenforening" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:214 msgid "Romania" msgstr "Romania" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:215 msgid "Russia" msgstr "Russland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:216 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:217 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint Barthélemy" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:218 msgid "Saint Helena" msgstr "Sankt Helena" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:219 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts og Nevis" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:220 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sankta Lucia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:221 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Saint Martin (Franske delen)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:222 msgid "Saint Martin (Dutch part)" msgstr "Saint Martin (Hollanske delen)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:223 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre og Miquelon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:224 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent og Grenadinene" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:225 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:226 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:227 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "São Tomé og Príncipe" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:228 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Arabia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:229 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:230 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:231 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellene" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:232 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:233 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:234 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:235 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:236 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomonøyene" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:237 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:238 msgid "South Africa" msgstr "Sør-Afrika" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:239 msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "Syd-Georgia/Sandwich Øyene" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:240 msgid "South Korea" msgstr "Sør-Korea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:241 msgid "South Sudan" msgstr "Sør-Sudan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:242 msgid "Spain" msgstr "Spania" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:243 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:244 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:245 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:246 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard og Jan Mayen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:247 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:248 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:249 msgid "Switzerland" msgstr "Sveits" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:250 msgid "Syria" msgstr "Syria" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:251 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:252 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:253 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:254 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:255 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:256 msgid "Togo" msgstr "Togo" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:257 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:258 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:259 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad og Tobago" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:260 msgid "Tunisia" msgstr "Tunis" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:261 msgid "Turkey" msgstr "Tyrkia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:262 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:263 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turk og Caico-øyene" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:264 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:71 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "US mindre utenforliggende øyer" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:265 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:266 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:267 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Forente Arabiske Emirater" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:268 msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritania" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:269 msgid "United States" msgstr "USA" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:270 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:271 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:272 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:273 msgid "Vatican" msgstr "Vatikanstaten" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:274 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:275 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:276 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis og Futuna" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:277 msgid "Western Sahara" msgstr "Vestre Sahara" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:278 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:279 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:280 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:418 msgid "to the" msgstr "til" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:419 msgid "to" msgstr "til" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:432 msgid "the" msgstr " " # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:444 msgid "VAT" msgstr "MVA" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:352 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:387 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:466 #: admin/woocommerce-admin-content.php:48 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:184 classes/class-wc-countries.php:444 #: templates/cart/totals.php:110 templates/checkout/review-order.php:113 msgid "Tax" msgstr "Skatt" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:457 msgid "(incl. VAT)" msgstr "(inkl. mva)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:457 msgid "(incl. tax)" msgstr "(inkl. skatt)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:470 msgid "(ex. VAT)" msgstr "(eks. mva)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:549 #: classes/class-wc-countries.php:470 msgid "(ex. tax)" msgstr "(eks. skatt)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:694 classes/class-wc-countries.php:704 #: classes/class-wc-countries.php:724 classes/class-wc-countries.php:779 #: classes/class-wc-countries.php:803 classes/class-wc-countries.php:848 #: classes/class-wc-countries.php:872 msgid "Province" msgstr "Provins" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:710 msgid "Canton" msgstr "Canton" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:719 classes/class-wc-countries.php:854 msgid "Municipality" msgstr "Kommune" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:766 msgid "Town / District" msgstr "By / Distrikt" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:769 msgid "Region" msgstr "Region" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:877 msgid "Zip" msgstr "Zip" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:880 msgid "State" msgstr "Delstat" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:168 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:258 #: admin/woocommerce-admin-users.php:171 admin/woocommerce-admin-users.php:220 #: classes/class-wc-countries.php:885 #: templates/cart/shipping-calculator.php:68 msgid "Postcode" msgstr "Postnummer" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:888 msgid "County" msgstr "Fylke" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:920 classes/class-wc-countries.php:921 #: classes/class-wc-countries.php:996 #: templates/cart/shipping-calculator.php:68 msgid "Postcode / Zip" msgstr "Postnummer / Zip" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:925 classes/class-wc-countries.php:926 #: classes/class-wc-countries.php:985 msgid "Town / City" msgstr "By" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:930 classes/class-wc-countries.php:931 #: classes/class-wc-countries.php:991 msgid "State / County" msgstr "Delstat / Fylke" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:172 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:262 #: admin/woocommerce-admin-users.php:179 admin/woocommerce-admin-users.php:228 #: classes/class-wc-countries.php:955 msgid "Country" msgstr "Land" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:144 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:234 #: classes/class-wc-countries.php:960 msgid "First Name" msgstr "Fornavn" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:148 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:238 #: classes/class-wc-countries.php:965 msgid "Last Name" msgstr "Etternavn" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:971 msgid "Company Name" msgstr "Navn på firma" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:193 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:277 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279 #: classes/class-wc-countries.php:975 msgid "Address" msgstr "Adresse" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:976 msgctxt "placeholder" msgid "Street address" msgstr "Gateadresse" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:981 msgctxt "placeholder" msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)" msgstr "Leilighet, suite, etc. (valgfritt)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1038 msgid "Email Address" msgstr "Epostadresse" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:185 #: classes/class-wc-countries.php:1044 msgid "Phone" msgstr "Telefon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:459 msgid "Coupon usage limit has been reached." msgstr "Kupongens maksimumsgrense for bruk er nådd." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:462 msgid "This coupon has expired." msgstr "Denne kupongen har gått ut på dato." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:465 #, php-format msgid "The minimum spend for this coupon is %s." msgstr "Minimumsbeløp for bruk av denne kupongen er %s." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:468 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents." msgstr "" "Beklager, denne kupongen kan ikke brukes med innholdet i handlekurven din." # @ woocommerce #: classes/class-wc-customer.php:628 classes/class-wc-customer.php:638 #, php-format msgid "File %d" msgstr "Fil %d" # @ woocommerce #: classes/class-wc-emails.php:246 msgid "Note" msgstr "Notat" # @ woocommerce #: classes/class-wc-emails.php:281 msgid "Product low in stock" msgstr "Lite lager av dette produktet" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:623 #: classes/class-wc-emails.php:286 classes/class-wc-emails.php:318 #: classes/class-wc-emails.php:362 #, php-format msgid "Variation #%s of %s" msgstr "Variant #%s av %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-emails.php:288 classes/class-wc-emails.php:320 #: classes/class-wc-emails.php:364 #, php-format msgid "Product #%s - %s" msgstr "Produktnr.%s - %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-emails.php:290 msgid "is low in stock." msgstr "er lite på lager." # @ woocommerce #: classes/class-wc-emails.php:313 msgid "Product out of stock" msgstr "Produktet er tomt på lager" # @ woocommerce #: classes/class-wc-emails.php:322 msgid "is out of stock." msgstr "er tom på lager." # @ woocommerce #: classes/class-wc-emails.php:357 msgid "Product Backorder" msgstr "Produktrestordre" # @ woocommerce #: classes/class-wc-emails.php:366 #, php-format msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s." msgstr "%s enheter av %s har blitt satt i restordre for ordre #%s." # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:283 msgctxt "hash before order number" msgid "#" msgstr "#" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:858 #, php-format msgid " %svia %s" msgstr " %svia %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:923 msgid "Cart Subtotal:" msgstr "Handlekurv delsum:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:499 #: classes/class-wc-order.php:929 msgid "Cart Discount:" msgstr "Handlekurvsrabatt:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:935 msgid "Shipping:" msgstr "Frakt:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:980 msgid "Subtotal:" msgstr "Delsum:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:507 #: classes/class-wc-order.php:1006 msgid "Order Discount:" msgstr "Ordrerabatt:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:653 #: classes/class-wc-order.php:1011 msgid "Order Total:" msgstr "Ordretotal:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1034 templates/cart/totals.php:145 #: templates/checkout/review-order.php:151 #, php-format msgid "(Includes %s)" msgstr "(Innkluderer %s)" # @ woocommerce #. translators: plugin header field 'Name' #: admin/woocommerce-admin-content.php:83 admin/woocommerce-admin-init.php:62 #: classes/class-wc-order.php:1183 classes/class-wc-order.php:1185 #: classes/class-wc-order.php:1188 woocommerce.php:0 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1235 #, php-format msgid "Order status changed from %s to %s." msgstr "Ordrestatus endret fra %s til %s." # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1461 woocommerce-ajax.php:1163 #: woocommerce-ajax.php:1164 #, php-format msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s." msgstr "Gjenstand #%s lagersaldo reduseres fra %s til %s." # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1473 msgid "Order item stock reduced successfully." msgstr "Minsket lagersaldo for ordregjenstanden vellykket." # @ woocommerce #: classes/class-wc-product-external.php:56 msgid "Buy product" msgstr "Kjøp produkt" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:500 classes/class-wc-shortcodes.php:571 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:257 #: templates/loop/add-to-cart.php:46 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:45 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:75 #: templates/single-product/add-to-cart/simple.php:42 #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:78 msgid "Add to cart" msgstr "Legg i handlekurv" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:24 msgid "Completed order" msgstr "Fullført ordre" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:25 msgid "" "Order complete emails are sent to the customer when the order is marked " "complete and usual indicates that the order has been shipped." msgstr "" "Ordre-ferdig-epost sendes til kunden når ordren er merket ferdig og " "indikerer vanligvis at ordren er sendt." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:27 msgid "Your order is complete" msgstr "Ordren din er fullført" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:28 msgid "Your {blogname} order from {order_date} is complete" msgstr "{blogname}-ordren din fra {order_date} er fullført" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:37 msgid "Your order is complete - download your files" msgstr "Ordren din er fullført - last ned filene dine" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:38 msgid "" "Your {blogname} order from {order_date} is complete - download your files" msgstr "" "{blogname}-ordren din fra {order_date} er fullført - last ned filene dine" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:141 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:128 msgid "Subject" msgstr "Emne" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:148 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:135 msgid "Email Heading" msgstr "Epostoverskrift" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:155 msgid "Subject (downloadable)" msgstr "Emne (nedlastbar)" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:162 msgid "Email Heading (downloadable)" msgstr "Epostoverskrift (nedlastbar)" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:27 msgid "Customer invoice" msgstr "Kundefaktura" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:28 msgid "" "Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and " "payment links." msgstr "" "Eposter med kundefaktura kan bli sendt til brukeren og inneholder ordreinfo " "og betalingslenker." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33 msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}" msgstr "Faktura for ordre {order_number} fra {order_date}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:34 msgid "Invoice for order {order_number}" msgstr "Faktura for ordre {order_number}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:36 msgid "Your {blogname} order from {order_date}" msgstr "Din {blogname}-ordre fra {order_date}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:37 msgid "Order {order_number} details" msgstr "Ordredetaljer {order_number}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:158 msgid "Email subject (paid)" msgstr "Epostemne (betalt)" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:165 msgid "Email heading (paid)" msgstr "Epostoverskrift (betalt)" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:31 msgid "New account" msgstr "Ny konto" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:32 msgid "" "Customer new account emails are sent when a customer signs up via the " "checkout or My Account page." msgstr "" "Epost med ny kundekonto sendes når en kunde registrerer seg via kassen eller " "Min konto-side." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:37 msgid "Your account on {blogname}" msgstr "Din konto hos {blogname}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:38 msgid "Welcome to {blogname}" msgstr "Velkommen til {blogname}" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:62 #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:29 msgid "Customer note" msgstr "Kundenotat" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:30 msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order." msgstr "Epost med kundenotater sendes når du legger til et notat i en ordre." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:35 msgid "Note added to your {blogname} order from {order_date}" msgstr "Notat lagt til din {blogname} ordre fra {order_date}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:36 msgid "A note has been added to your order" msgstr "Et notat er lagt til ordren din" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:24 msgid "Processing order" msgstr "Behandler ordre" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:25 msgid "" "This is an order notification sent to the customer after payment containing " "order details." msgstr "" "Dette er et ordrevarsel som sendes til kunden etter betaling, og inneholder " "ordredetaljene." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:27 msgid "Thank you for your order" msgstr "Takk for ordren din" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:28 msgid "Your {blogname} order receipt from {order_date}" msgstr "{blogname}-ordrekvitteringen din fra {ORDER_DATE}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:36 msgid "Reset password" msgstr "Tlbakestill passord" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:37 msgid "" "Customer reset password emails are sent when a customer resets their " "password." msgstr "" "Epost med Kunde Tilbakestiller Passord sendes når en kunde tilbakestiller " "passordet sitt." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:42 msgid "Password Reset for {blogname}" msgstr "Passord tilbakestilt for {blogname}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:43 msgid "Password Reset Instructions" msgstr "Instruksjoner for tilbakestilling av passord" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:24 msgid "New order" msgstr "Ny ordre" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:25 msgid "New order emails are sent when an order is received/paid by a customer." msgstr "Ny-ordre-epost sendes når en ordre er mottatt/betalt av en kunde." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:27 msgid "New customer order" msgstr "Ny kundeordre" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:28 msgid "[{blogname}] New customer order ({order_number}) - {order_date}" msgstr "[{blogname}] Ny kundeordre ({order_number}) - {order_date}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:121 msgid "Recipient(s)" msgstr "Mottaker(e)" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:123 #, php-format msgid "" "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s." msgstr "" "Skriv inn mottakere (kommaseparert) for denne eposten. Standard er %s." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:130 #, php-format msgid "" "This controls the email subject line. Leave blank to use the default " "subject: %s." msgstr "" "Dette styrer epostens emnefelt. La stå tom for å bruke standard emne: " "%s." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:137 #, php-format msgid "" "This controls the main heading contained within the email notification. " "Leave blank to use the default heading: %s." msgstr "" "Dette styrer hovedoverskriften i epostvarselet. La stå tom for å bruke " "standard overskrift: %s." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:28 msgid "Bacs" msgstr "BACS" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:65 msgid "Enable Bank Transfer" msgstr "Aktiver bankoverføring" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:69 #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:63 #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:87 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:171 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:125 #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:104 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:84 msgid "Title" msgstr "Tittel" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:71 #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:65 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:173 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:127 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:85 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:60 #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:106 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:86 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "Dette styrer hvilken tittel brukeren ser i kassen." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:72 msgid "Direct Bank Transfer" msgstr "Direkte bankoverføring" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:76 #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:70 msgid "Customer Message" msgstr "Kundemelding" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:78 msgid "" "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that " "their order won't be shipping until the money is received." msgstr "" "Gi kunden instruksjoner om hvordan man betaler via BACS og la kunden vite at " "ordren ikke leveres før betalingen er mottatt." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:79 msgid "" "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID " "as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have " "cleared in our account." msgstr "" "Betal for ordren din direkte til bankkontoen. Bruk ordre-IDen din som " "betalingsreferanse. Ordren din leveres når vi har mottatt betaling." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82 msgid "Account Details" msgstr "Kontodetaljer" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:84 msgid "Optionally enter your bank details below for customers to pay into." msgstr "" "Valgfritt å skrive inn bankdetaljene dine nedenfor, som kunder kan bruke til " "innbetalinger." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:163 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:203 msgid "Account Name" msgstr "Kontonavn" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:94 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:164 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:204 msgid "Account Number" msgstr "Kontonummer" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:100 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:165 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:205 msgid "Sort Code" msgstr "Sorteringskode" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:106 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:166 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:206 msgid "Bank Name" msgstr "Banknavn" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:167 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:207 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:117 msgid "BIC (formerly Swift)" msgstr "BIC (tidligere Swift)" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:136 msgid "BACS Payment" msgstr "BACS-betaling" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:137 msgid "" "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known " "as direct bank/wire transfer." msgstr "" "Tillater betaling via BACS (Bank Account Clearing System), mer kjent som " "direkte bankoverføring." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:158 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:200 msgid "Our Details" msgstr "Våre opplysninger" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:168 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:208 msgid "BIC" msgstr "BIC" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:234 msgid "Awaiting BACS payment" msgstr "Ventende BACS betaling" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:28 msgid "Cheque" msgstr "Sjekk" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:59 msgid "Enable Cheque Payment" msgstr "Aktiver betaling med sjekk" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:66 #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:90 msgid "Cheque Payment" msgstr "Sjekkbetaling" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:72 msgid "" "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque " "to and that their order won't be shipping until you receive it." msgstr "" "La kunden få vite hvem betalingsmottakeren er og hvor de skal sende sjekken. " "Gi også beskjed om at kundens ordre ikke leveres før mottatt betaling." # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:73 msgid "" "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store " "State / County, Store Postcode." msgstr "Vennligst send sjekken din til postadressen vår." # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:91 msgid "" "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well " "you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for " "testing order emails and the 'success' pages etc." msgstr "" "Tillater betaling med sjekk. Hvorfor skal du tillate sjekk nå til dags? Vel, " "du ville sannsynligvis ikke, men det lar deg gjøre testkjøp for testing av " "ordreeposter og 'suksess'-sider osv." # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:147 msgid "Awaiting cheque payment" msgstr "Ventende sjekkbetaling" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:27 #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:54 #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90 msgid "Cash on Delivery" msgstr "Kontant ved levering" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:55 msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery." msgstr "La kundene dine betale kontakt (eller på annen måte) ved levering." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80 msgid "Enable COD" msgstr "Aktiver betaling ved levering" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81 msgid "Enable Cash on Delivery" msgstr "Aktiver betaling ved levering" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:89 msgid "Payment method title that the customer will see on your website." msgstr "Navn på betalingsmetoden som kunden ser på websiden din." # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:28 #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:94 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:178 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:132 #: woocommerce-template.php:748 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:96 msgid "Payment method description that the customer will see on your website." msgstr "Beskrivelse av betalingsmetoden som kunden ser på websiden din." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:100 msgid "Instructions" msgstr "Instruksjoner" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:102 msgid "Instructions that will be added to the thank you page." msgstr "Instruksjoner som blir vist på \"takk\"-siden" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:106 msgid "Enable for shipping methods" msgstr "Aktiver for fraktmetoder" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:111 msgid "" "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to " "enable for all methods." msgstr "" "Hvis Kontant-ved-levering bare er tilgjengelig for visse metoder, sett det " "opp her. La stå tom for å aktivere for alle metoder." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:176 msgid "Payment to be made upon delivery." msgstr "Betaling skjer ved levering." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:31 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:196 msgid "Mijireh Checkout" msgstr "Mijireh Checkout" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:143 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:321 msgid "Mijireh error:" msgstr "Mijireh-feil:" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:160 msgid "Enable Mijireh Checkout" msgstr "Aktiver Mijireh Checkout" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:164 msgid "Access Key" msgstr "Tilgangsnøkkel" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:166 msgid "The Mijireh access key for your store." msgstr "Mijireh-tilgangsnøkkelen for butikken din." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:174 msgid "Credit Card" msgstr "Kredittkort" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:180 msgid "Pay securely with you credit card." msgstr "Betal sikkert med kredittkortet ditt." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:181 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:134 msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "Dette styrer beskrivelsen kunden får i kassen." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:200 msgid "Get started with Mijireh Checkout" msgstr "Kom igang med Mijireh Checkout" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:201 msgid "" "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit " "card data to your payment gateway while keeping you in control of the design " "of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, " "Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more." msgstr "" "tilbyr en PCI-kompatibel, sikker måte å samle inn og overføre " "kredittkortdata til din betalings-gateway, og samtidig lar deg ha styring på " "designet på websiden din. Mijireh støtter et stort antall betalings-" "gatewayer: Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, " "og flere." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:203 msgid "Join for free" msgstr "Bli medlem gratis" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:203 msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh" msgstr "Les mer om WooCommerce og Mijireh" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:207 msgid "" "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit " "card data to your payment gateway while keeping you in control of the design " "of your site." msgstr "" "tilbyr en PCI-kompatibel, sikker måte å samle inn og overføre " "kredittkortdata til din betalings-gateway, og samtidig lar deg ha styring på " "designet på websiden din." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:34 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:128 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:90 msgid "PayPal standard" msgstr "PayPal standard" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:91 msgid "" "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment " "information." msgstr "" "PayPal standard fungerer slik at kunden sendes til PayPal for å oppgi sin " "betalingsinformajson." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:103 msgid "Gateway Disabled" msgstr "Gateway deaktivert" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:103 msgid "PayPal does not support your store currency." msgstr "PayPal støtter ikke din butikks valuta." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:121 msgid "Enable PayPal standard" msgstr "Aktiver PayPal standard" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:135 msgid "" "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal " "account" msgstr "" "Betal via PayPal; du kan betale med kredittkortet ditt hvis du ikke har " "paypal-konto" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:138 msgid "PayPal Email" msgstr "PayPal epost" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:140 msgid "" "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take " "payment." msgstr "" "Vennligst oppgi den epostadressen som du bruker for PayPal. Dette trengs for " "at du skal kunne betale." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:146 msgid "Invoice Prefix" msgstr "Fakturaprefiks" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:153 msgid "Submission method" msgstr "Innsendelsesmetode" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:155 msgid "Use form submission method." msgstr "Bruk skjemainnsendelsesmetode." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:156 msgid "" "Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a " "redirect/querystring." msgstr "" "Aktiver dette for å sende ordredata til PayPal via et skjema i stedentfor å " "benytte omdirigering/spørringsstreng." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:160 msgid "Page Style" msgstr "Sidestil" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:162 msgid "" "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are " "defined within your PayPal account." msgstr "" "Valgfritt å skrive inn navnet på sidestilen du ønsker å benytte. Disse er " "definert i PayPal-kontoen did." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:168 msgid "Shipping options" msgstr "Fraktvalg" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:173 msgid "Shipping details" msgstr "Fraktdetaljer" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:175 msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing." msgstr "" "Send detaljer om fraktadresse til PayPal i stedet for betalingsadresse." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:177 msgid "" "PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping " "labels you may prefer to send the shipping address rather than billing." msgstr "" "PayPal tillater oss å sende 1 adresse. Hvis du benytter PayPal for " "fraktetiketter, ønsker du muligens å sende fraktadressen istedenfor " "betalingsadressen." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:181 msgid "Address override" msgstr "Adresse-overstyring" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:183 msgid "" "Enable \"address_override\" to prevent address information from being " "changed." msgstr "" "Aktiver \"address_override\" for å hindre at adresseinformasjon blir endret." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:184 msgid "" "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we " "recommend keeping it disabled)." msgstr "" "PayPal verifiserer adresser, så denne innstillingen kan føre til feil (vi " "anbefaler å ha dette deaktivert)." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:188 msgid "Gateway Testing" msgstr "Testing av gateway" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:193 msgid "PayPal sandbox" msgstr "PayPal sandbox" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:195 msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "Aktiver PayPal sandbox" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:197 #, php-format msgid "" "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account " "here." msgstr "" "PayPal sandbox kan benyttes til testing av betalinger. Registrer deg for en " "utviklerkonto her." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:200 msgid "Debug Log" msgstr "Debug-logg" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:202 msgid "Enable logging" msgstr "Aktiver loggføring" # @ default #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:204 msgid "" "Log PayPal events, such as IPN requests, inside woocommerce/logs/" "paypal.txt" msgstr "" "Logg PayPal-hendelser, slik som IPN forespørseler, i woocommerce/logs/" "paypal.txt" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:98 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:313 #, php-format msgid "Order %s" msgstr "Ordre %s" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:323 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:373 msgid "Shipping via" msgstr "Forsendelse via" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:414 msgid "" "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make " "payment." msgstr "Takk for din ordren din. Du sendes nå til PayPal betaling." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:435 msgid "Pay via PayPal" msgstr "Betale via PayPal" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:435 msgid "Cancel order & restore cart" msgstr "Avbryt ordre & tilbakestill handlekurv" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:489 msgid "" "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal." msgstr "" "Takk for ordren din. Klikk på knappen nedenfor for å betale med PayPal." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:634 #, php-format msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)." msgstr "Valideringsfeil: PayPal-beløp samsvarer ikke (brutto%s)." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:652 msgid "IPN payment completed" msgstr "IPM-betaling fullført" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:664 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:672 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:690 #, php-format msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Betaling %s via IPN." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:677 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:695 msgid "Order refunded/reversed" msgstr "Ordre tilbakebetalt/reversert" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:678 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:696 #, php-format msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s" msgstr "Ordre %s har blitt merket som tilbakebetalt - PayPal årsakskode: %s" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:681 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:699 #, php-format msgid "Payment for order %s refunded/reversed" msgstr "Betaling for ordre %s tilbakebetalt/reversert" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:26 msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:27 msgid "" "Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed " "statistics about the visitors to a website." msgstr "" "Google Analytics er en gratistjeneste fra Google, som kan generere detaljert " "statestikk om besøkende på en webside." # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:62 msgid "Google Analytics ID" msgstr "Google Analytics ID" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:63 msgid "" "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. UA-XXXXX-" "X" msgstr "" "Logg inn i din google analytics-konto for å finne din ID f.eks. UA-" "XXXXX-X" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:68 msgid "Tracking code" msgstr "Sporingskode" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:69 msgid "" "Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if " "using a 3rd party analytics plugin." msgstr "" "Legg til sporingskode i bunnteksten på nettstedet ditt. Du trenger ikke å " "aktivere dette dersom du bruker analyseverktøy fra 3. part." # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:75 msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page" msgstr "Legg til sporingskode for e-handel på takksiden." # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:81 msgid "Add event tracking code for add to cart actions" msgstr "" "Legg til sporingskode for hendelser for 'legg i handlekurven'-handlinger" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:95 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:93 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:113 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:168 #: woocommerce-ajax.php:1725 msgid "Guest" msgstr "Gjest" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:201 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:258 #: templates/single-product/meta.php:19 msgid "SKU:" msgstr "VE:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:74 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:28 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:122 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:256 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:276 #: woocommerce.php:948 msgid "Products" msgstr "Produkter" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:277 msgid "Add to Cart" msgstr "Legg i handlekurv" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:26 msgid "ShareDaddy" msgstr "ShareDaddy" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:27 msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack." msgstr "ShareDaddy er en utvidelse for deling, og kommer med JetPack." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:51 msgid "Output ShareDaddy button?" msgstr "Vis ShareDaddy knapp?" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:52 msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page." msgstr "Aktiver dette valget for å vise ShareDaddy-knappen på produktsiden." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:29 msgid "ShareThis" msgstr "ShareThis" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:30 msgid "" "ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links " "to products with their friends." msgstr "" "ShareThis tilbyr en widget for deling som gjør det mulig for kunder å dele " "lenker til produkter med sine venner." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:63 msgid "ShareThis Publisher ID" msgstr "ShareThis Publisher ID" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:64 #, php-format msgid "" "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on " "product pages." msgstr "" "Oppgi ditt %1$sShareThis publisher ID%2$s for å vise sosiale delingsknapper " "på produktsiden." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:69 msgid "ShareThis Code" msgstr "ShareThis-kode" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:70 msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option." msgstr "Du kan modifisere ShareThis-koden ved å redigere dette valget." # @ woocommerce # @ default #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:22 #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:329 msgid "ShareYourCart" msgstr "ShareYourCart" # @ default #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:328 msgid "Share your cart settings" msgstr "Del handlekurvsinnstillingene dine" # @ default #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:342 msgid "Button" msgstr "Knapp" # @ default #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:343 msgid "Customize Button" msgstr "Tilpass knapp" # @ default #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:351 #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:352 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasjon" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:33 msgid "Setup your ShareYourCart account" msgstr "Sett opp din ShareYourCart konto" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35 msgid "Create an account" msgstr "Opprett en konto" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35 msgid "Can't access your account?" msgstr "Får ikke tilgang til kontoen din?" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:100 msgid "Configure" msgstr "Konfigurer" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:386 #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:110 #: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:120 msgid "Save changes" msgstr "Lagre endringer" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:8 #: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:11 msgid "Button style" msgstr "Knappestil" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:25 msgid "Flat rate" msgstr "Fastpris" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:28 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:461 msgid "Flat Rates" msgstr "Fastpriser" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:29 msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order." msgstr "" "Fastpriser lar deg definere en standard fraktrate per produkt, eller per " "ordre." # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:79 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:54 msgid "Enable this shipping method" msgstr "Aktiver denne fraktmetoden" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:83 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:81 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:58 msgid "Method Title" msgstr "Metodetittel" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:86 msgid "Flat Rate" msgstr "Fastpris" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:90 msgid "Cost per order" msgstr "Kostnad per ordre" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:96 msgid "" "Enter a cost (excluding tax) per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable." msgstr "" "Skriv inn en kostnad (ekskl. skatt) per ordre. Eks. 5,00. La stå tom for å " "deaktivere." # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:102 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:88 #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:143 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:99 msgid "Method availability" msgstr "Metodens tilgjengelighet" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:107 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:93 #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:148 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:104 msgid "All allowed countries" msgstr "Alle tillatte land" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:68 admin/settings/settings-init.php:73 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:108 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:112 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:94 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:98 #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:149 #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:153 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:105 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:109 msgid "Specific Countries" msgstr "Spesifikke land" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:120 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:83 msgid "Calculation Type" msgstr "Beregningsmetode" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:124 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:87 msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole" msgstr "Per ordre - ta betalt for frakt for hele ordren" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:125 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:88 msgid "Per Item - charge shipping for each item individually" msgstr "Per gjenstand - ta betalt for frakt på hver gjenstand individuellt" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:126 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:89 msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order" msgstr "Per klasse - ta betalt for frakt for hver fraktklasse i en ordre" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:178 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:130 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:93 msgid "Tax Status" msgstr "Skattestatus" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:20 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:179 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:134 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:97 msgid "Taxable" msgstr "Skattepliktig" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:181 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:135 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:98 msgid "None" msgstr "Ingen" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:139 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:102 msgid "Default Cost" msgstr "Standardkostnad" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:145 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:108 msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50." msgstr "Kostnad eks. skatt. Oppgi en verdi f.eks. 2,50." # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:151 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:114 msgid "Default Handling Fee" msgstr "Standard administrasjonsgebyr" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:153 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:116 msgid "" "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. " "Leave blank to disable." msgstr "" "Gebyr eks. skatt. Oppgi en verdi, f.eks. 35, eller prosentsats, f.eks. 5 %. " "La stå tom for å deaktivere." # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:159 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:122 msgid "Minimum Fee" msgstr "Minimumsgebyr" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:165 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:128 msgid "" "Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave " "blank to disable." msgstr "" "Skriv inn ett minimumsgebyr. Gebyrer lavere enn dette vil bli øket. La stå " "tom for å deaktivere." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:833 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:290 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:171 msgid "Shipping Options" msgstr "Fraktvalg" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:173 msgid "" "Optional extra shipping options with additional costs (one per line). " "Example: Option Name|Cost|Per-order (yes or no). Example: " "Priority Mail|6.95|yes. If per-order is set to no, it will use " "the \"Calculation Type\" setting." msgstr "" "Valgfrie, ekstra fraktmetoder med tilleggskostnader (én per linje). F.eks: " "Valgnavn|Kostnad|Per ordre (ja eller nei). F.eks: A-Post|" "6.95|ja. Hvis per-ordre er satt til \"nei\", vil den benytte " "\"Kalkulasjonstype\"-innstillingen." # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:467 #: woocommerce.php:857 msgid "Shipping Class" msgstr "Fraktklasse" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:349 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:468 msgid "Cost" msgstr "Kostnad" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:468 msgid "Cost, excluding tax." msgstr "Kostnad, eks. skatt." # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:469 msgid "Handling Fee" msgstr "Håndteringsgebyr" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:469 msgid "" "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%." msgstr "" "Gebyr eks. skatt. Oppgi en verdi, f.eks. 35, eller prosentsats, f.eks. 5 %" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:474 msgid "+ Add Flat Rate" msgstr "+ Legg til fast sats" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:475 msgid "" "Add rates for shipping classes here — they will override the default " "costs defined above." msgstr "" "Legg til satser for fraktklasser her — disse vil overstyre " "standardsatsene definert ovenfor." # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:475 msgid "Delete selected rates" msgstr "Slett valgte satser" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:495 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:528 msgid "Select a class…" msgstr "Velg en klasse…" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:500 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:501 msgid "0.00" msgstr "0,00" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:542 msgid "Delete the selected rates?" msgstr "Slett valgte skattesatser?" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:25 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:84 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:145 msgid "Free Shipping" msgstr "Gratis frakt" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:77 msgid "Enable Free Shipping" msgstr "Aktiver gratis frakt" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106 msgid "Free Shipping Requires..." msgstr "Gratis frakt krever..." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:19 #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:8 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:558 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:663 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1642 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2655 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2664 #: admin/woocommerce-admin-users.php:90 admin/woocommerce-admin-users.php:112 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:110 #: templates/order/order-details.php:110 templates/order/order-details.php:125 msgid "N/A" msgstr "I/A" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:111 msgid "A valid free shipping coupon" msgstr "En gyldig gratis-frakt-kupong" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112 msgid "A minimum order amount (defined below)" msgstr "En minimums ordremengde (definer nedenfor)" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:113 msgid "A minimum order amount OR a coupon" msgstr "Et minimums ordrebeløp ELLER en kupong" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:114 msgid "A minimum order amount AND a coupon" msgstr "Et minimums ordrebeløp OG en kupong" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:118 msgid "Minimum Order Amount" msgstr "Minste ordrebeløp" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:124 msgid "" "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)." msgstr "" "Brukere må bruke dette beløpet for å få gratis frakt (hvis aktivert ovenfor)." # @ woocommerce #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:28 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:31 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:61 msgid "International Delivery" msgstr "Internasjonal levering" # @ woocommerce #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:32 msgid "International delivery based on flat rate shipping." msgstr "Internasjonal levering basert på fastprisfrakt" # @ woocommerce #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:65 msgid "Availability" msgstr "Tilgjengelighet" # @ woocommerce #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:70 msgid "Selected countries" msgstr "Valgte land" # @ woocommerce #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:71 msgid "Excluding selected countries" msgstr "Utelater valgte land" # @ woocommerce #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:75 msgid "Countries" msgstr "Land" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:25 #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:107 msgid "Local Delivery" msgstr "Lokal levering" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:98 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:78 msgid "Enable" msgstr "Aktiver" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:100 msgid "Enable local delivery" msgstr "Aktiver lokal levering" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:111 msgid "Fee Type" msgstr "Gebyrtype" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:113 msgid "How to calculate delivery charges" msgstr "Hvordan fraktkostnader beregnes" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:116 msgid "Fixed amount" msgstr "Fast beløp" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:117 msgid "Percentage of cart total" msgstr "Prosent av handlekurvens total" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:118 msgid "Fixed amount per product" msgstr "Fast beløp per produkt" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:123 msgid "Delivery Fee" msgstr "Leveringsgebyr" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:129 msgid "" "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose " "free. Leave blank to disable." msgstr "" "Hvilket gebyr vil du ta for lokal levering; gjelder ikke hvis du har satt " "som gratis. La stå tom for å deaktivere." # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:135 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:91 msgid "Zip/Post Codes" msgstr "Zip/Postnummer" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:137 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:93 msgid "" "What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with " "a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30." msgstr "" "Til hvilke zip/postnummer vil du tilby levering? Skill nummer med komma. " "Godtar wildcards, f.eks P* vil matche et postnummer som PE30." # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:172 msgid "" "Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally." msgstr "Lokal levering er en enkel fraktmetode for å levere ordrer lokalt." # @ woocommerce #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:25 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87 msgid "Local Pickup" msgstr "Hente selv" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:80 msgid "Enable local pickup" msgstr "Aktiver lokal henting" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:117 msgid "Apply base tax rate" msgstr "Bruk grunnskattesats" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:119 msgid "" "When this shipping method is chosen, apply the base tax rate rather than for " "the customer's given address." msgstr "" "Når denne leveringsmetoden velges, bruk basens skattesats i stedet for den " "for kundens oppgitte adresse." # @ woocommerce #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:134 msgid "" "Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their " "order themselves." msgstr "" "Å hente selv er en fraktmetode som tillater kunden å hente pakken selv hos " "deg." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:497 msgid "Please enter a coupon code." msgstr "Vennligst skriv inn kupongkode." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:54 #: woocommerce-functions.php:1637 msgid "Please enter a valid postcode/ZIP." msgstr "Vennligst oppgi gyldig postnummer/ZIP." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:65 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:71 msgid "Shipping costs updated." msgstr "Fraktkostnader oppdatert." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:64 msgid "" "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing " "the Place Order button at the bottom of the page." msgstr "" "Ordrens totalbeløp er oppdatert. Bekreft ordren din ved å klikke på knappen " "\"Send\" lengst ned på siden." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:80 #: woocommerce-core-functions.php:2488 woocommerce-functions.php:1559 msgid "Please enter your password." msgstr "Vennligst skriv inn passordet ditt." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:95 msgid "Your password has been reset." msgstr "Passordet ditt har blitt tilbakestilt." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:95 msgid "Log in" msgstr "Logg inn" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:116 msgid "Enter a username or e-mail address." msgstr "Skriv inn et brukernavn eller epostadresse." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:123 msgid "There is no user registered with that email address." msgstr "Det finnes ingen bruker registrert med den epostadressen." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:138 msgid "Invalid username or e-mail." msgstr "Ugyldig brukernavn eller epostadresse" # @ default #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:152 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Tilbakestilling av passord ikke tillat for denne brukeren" # @ default #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:180 msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "Sjekk eposten din for bekreftelseslenke." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:200 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:205 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:212 msgid "Invalid key" msgstr "Ugyldig nøkkel" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:53 msgid "Please enter a valid order ID" msgstr "Vennligst skriv inn gyldig ordre-ID" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:57 msgid "Please enter a valid order email" msgstr "Vennligst skriv inn gyldig ordreepost." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:76 msgid "Sorry, we could not find that order id in our database." msgstr "Beklager, men vi kunne ikke finne den ordre-ID'en i vår database." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:65 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:118 msgid "" "Your order has already been paid for. Please contact us if you need " "assistance." msgstr "" "Ordren din er allerede betalt. Vennligts ta kontakt med oss om du trenger " "hjelp." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:70 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:125 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:49 #: woocommerce-functions.php:880 woocommerce-functions.php:959 msgid "Invalid order." msgstr "Ugyldig ordre." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:188 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:90 #: templates/checkout/thankyou.php:40 #: templates/emails/customer-completed-order.php:18 #: templates/emails/customer-invoice.php:22 #: templates/emails/customer-note.php:22 #: templates/emails/customer-processing-order.php:18 msgid "Order:" msgstr "Ordre:" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:94 #: templates/checkout/thankyou.php:44 msgid "Date:" msgstr "Dato:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:98 #: templates/checkout/thankyou.php:48 msgid "Total:" msgstr "Totalt:" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:103 #: templates/checkout/thankyou.php:53 msgid "Payment method:" msgstr "Betalingsmetode:" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:49 msgid "My Account →" msgstr "Min konto →" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:56 #, php-format msgid "" "Order %s made on %s" msgstr "" "Ordre %s laget på %s" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:57 #, php-format msgid "Order status: %s" msgstr "Ordrestatus: %s" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:63 #: templates/order/tracking.php:31 msgid "Order Updates" msgstr "Ordreoppdateringer" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:69 msgid "l jS \\of F Y, h:ia" msgstr "l jS \\of F Y, h:ia" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:31 msgid "Display a list of your best selling products on your site." msgstr "Vis en liste over de mest solgte produktenepå nettstedet ditt." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:33 msgid "WooCommerce Best Sellers" msgstr "WooCommerce bestselgere" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:71 msgid "Best Sellers" msgstr "Bestselgere" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:192 #: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:115 #: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:172 #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:349 #: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:177 #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:179 #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:185 #: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:91 #: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:101 #: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:133 #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:169 #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:158 #: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:166 #: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:159 msgid "Title:" msgstr "Tittel:" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:195 #: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:175 #: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:180 #: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:138 #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:172 #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:161 #: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:169 #: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:162 msgid "Number of products to show:" msgstr "Antall produkter som vises:" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:199 msgid "Hide free products" msgstr "Skjul gratis produkter" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:33 msgid "Display the user's Cart in the sidebar." msgstr "Vis brukerens handlekurv i sidebar." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35 msgid "WooCommerce Cart" msgstr "WooCommerce handlekurv" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:119 msgid "Hide if cart is empty" msgstr "Skjul dersom handlekurven er tom" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:35 msgid "Display a list of featured products on your site." msgstr "Vis en liste over alle fremhevede produkter i butikken." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:37 msgid "WooCommerce Featured Products" msgstr "WooCommerce fremhevede produkter" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:75 msgid "Featured Products" msgstr "Fremhevede produkter" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:31 msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them." msgstr "" "Viser aktive lagdelte navfiltre slik at brukere kan se og deaktivere dem." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:33 msgid "WooCommerce Layered Nav Filters" msgstr "WooCommerce lagvis navigeringsfilter" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:62 msgid "Active filters" msgstr "Aktive filtre" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:93 #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:99 #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104 msgid "Remove filter" msgstr "Fjern filter" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:99 msgid "Min" msgstr "Min" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104 msgid "Max" msgstr "Maks" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:31 msgid "" "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of " "products when viewing product categories." msgstr "" "Vis en tipasset attributt i en widget som lar deg begrense listen av " "produkter ved visning av produktkategorier." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:33 msgid "WooCommerce Layered Nav" msgstr "WooCommerce lagvis navigering" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100 #, php-format msgid "Any %s" msgstr "Enhver %s" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:352 msgid "Attribute:" msgstr "Attributt:" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:363 msgid "Display Type:" msgstr "Visningstype:" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:365 msgid "List" msgstr "Liste" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:366 msgid "Dropdown" msgstr "Rullegardin" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:369 msgid "Query Type:" msgstr "Spørringstype" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:371 msgid "AND" msgstr "OG" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:372 msgid "OR" msgstr "ELLER" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:31 msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar." msgstr "Vis et logg-innområde og \"Min konto\"-lenker i sidebar." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:33 msgid "WooCommerce Login" msgstr "WooCommerce innlogging" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:59 #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:223 msgid "Customer Login" msgstr "Kunde logg-inn" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:60 #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:226 #, php-format msgid "Welcome %s" msgstr "Velkommen %s" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:76 msgid "My account" msgstr "Min konto" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:77 msgid "Change my password" msgstr "Endre passordet mitt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:216 #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:78 msgid "Logout" msgstr "Logg ut" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:116 #: templates/myaccount/form-login.php:29 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:24 #: templates/shop/form-login.php:20 msgid "Username or email" msgstr "Brukernavn eller epost" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:118 #: templates/myaccount/form-login.php:33 templates/myaccount/form-login.php:85 #: templates/shop/form-login.php:24 msgid "Password" msgstr "Passord" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:120 woocommerce-functions.php:945 msgid "Login →" msgstr "Logg inn →" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:120 msgid "Lost password?" msgstr "Glemt passord?" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:222 msgid "Logged out title:" msgstr "Tittel for utlogget:" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:225 msgid "Logged in title:" msgstr "Tittel for innlogget:" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:31 msgid "Display a list of your on-sale products on your site." msgstr "Vis en liste over de produktene som er på salg på nettstedet ditt." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:33 msgid "WooCommerce On-sale" msgstr "WooCommerce på salg" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:70 msgid "On Sale" msgstr "På salg" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:33 msgid "" "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list " "of shown products when viewing product categories." msgstr "" "Vis en slider for prisfilter i en widget som lar deg begrense listen av " "viste produkter ved visning av produktkategorier." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:35 msgid "WooCommerce Price Filter" msgstr "WooCommerce Prisfilter" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:136 msgid "Min price" msgstr "Min. pris" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:137 msgid "Max price" msgstr "Makspris" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:138 msgid "Filter" msgstr "Filtrer" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:140 msgid "Price:" msgstr "Pris:" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:162 msgid "Filter by price" msgstr "Filtrer på pris" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:33 msgid "A list or dropdown of product categories." msgstr "En liste eller en rullegardin med produktkategorier" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:35 msgid "WooCommerce Product Categories" msgstr "WooCommerce produktkategorier" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:57 #: woocommerce.php:787 woocommerce.php:789 msgid "Product Categories" msgstr "Produktkategorier" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:129 msgid "No product categories exist." msgstr "Ingen produktkategorier finnes." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:188 msgid "Order by:" msgstr "Sorter etter:" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:190 msgid "Category Order" msgstr "Kategorisortering" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:88 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:372 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:451 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:232 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:268 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:306 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:329 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:373 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:398 #: admin/woocommerce-admin-init.php:450 #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:191 #: templates/single-product-reviews.php:99 woocommerce-ajax.php:1244 msgid "Name" msgstr "Navn" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:195 msgid "Show as dropdown" msgstr "Vis som rullegardin" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:198 msgid "Show post counts" msgstr "Vis antall innlegg" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:201 msgid "Show hierarchy" msgstr "Vis hierarki" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:204 msgid "Only show children for the current category" msgstr "Vis kun underkategorier av nåværende kategori" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:31 msgid "A Search box for products only." msgstr "En søkeboks kun for produkter." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:33 msgid "WooCommerce Product Search" msgstr "WooCommerce produktsøk" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:31 msgid "Your most used product tags in cloud format." msgstr "Dine mest brukte produktstikkord i sky-format." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:33 msgid "WooCommerce Product Tags" msgstr "WooCommerce produktstikkord" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:58 #: woocommerce.php:823 woocommerce.php:825 msgid "Product Tags" msgstr "Produktstikkord" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:24 msgid "WooCommerce Random Products" msgstr "WooCommerce tilfeldige produkter" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:27 msgid "Display a list of random products on your site." msgstr "Viser en liste med tilfeldige produkter på din hjemmeside." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:46 msgid "Random Products" msgstr "Tilfeldige produkter" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:144 #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:176 msgid "Show hidden product variations" msgstr "Vis skjulte produktvarianter" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:31 msgid "Display a list of your most recent products on your site." msgstr "Vis en liste over de seneste produktene på nettstedet ditt." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:33 msgid "WooCommerce Recent Products" msgstr "WooCommerce seneste produkter" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:70 msgid "New Products" msgstr "Nye produkter" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:31 msgid "Display a list of your most recent reviews on your site." msgstr "Vis en liste over de seneste anmeldelsene på nettstedet ditt." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:45 #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:33 msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "WooCommerce seneste anmeldelser" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:71 msgid "Recent Reviews" msgstr "Nylige anmeldelser" # @ woocommerce #: templates/single-product/review.php:26 #, php-format msgid "Rated %d out of 5" msgstr "Rangert %d av 5" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:97 #, php-format msgctxt "by comment author" msgid "by %1$s" msgstr "av %1$s" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:31 msgid "Display a list of recently viewed products." msgstr "Vis en liste over nylig viste produkter." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:33 msgid "WooCommerce Recently Viewed Products" msgstr "WooCommerce nylig viste produkter" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:76 msgid "Recently viewed" msgstr "Nylig viste" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:33 msgid "Display a list of top rated products on your site." msgstr "Vis en liste over de høyest rangerte produktene på nettstedet." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:35 msgid "WooCommerce Top Rated Products" msgstr "WooCommerce produkter med høyest rangering" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:72 msgid "Top Rated Products" msgstr "Topprangerte produkter" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:13 msgid "Australian Capital Territory" msgstr "Australian Capital Territory" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:14 msgid "New South Wales" msgstr "New South Wales" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:15 msgid "Northern Territory" msgstr "Northern Territory" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:16 msgid "Queensland" msgstr "Queensland" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:17 msgid "South Australia" msgstr "Sør Australia" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:18 msgid "Tasmania" msgstr "Tasmania" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:19 msgid "Victoria" msgstr "Victoria" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:20 msgid "Western Australia" msgstr "Vest Australia" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:13 msgid "Acre" msgstr "Acre" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:14 msgid "Alagoas" msgstr "Alagoas" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:15 msgid "Amapá" msgstr "Amapá" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:16 msgid "Amazonas" msgstr "Amazonas" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:17 msgid "Bahia" msgstr "Bahia" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:18 msgid "Ceará" msgstr "Ceará" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:19 msgid "Distrito Federal" msgstr "Distrito Federal (Føderale distrikt)" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:20 msgid "Espírito Santo" msgstr "Espírito Santo" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:21 msgid "Goiás" msgstr "Goiás" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:22 msgid "Maranhão" msgstr "Maranhão" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:23 msgid "Mato Grosso" msgstr "Mato Grosso" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:24 msgid "Mato Grosso do Sul" msgstr "Mata Grosso sør" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:25 msgid "Minas Gerais" msgstr "Minas Gerais" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:26 msgid "Pará" msgstr "Pará" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:27 msgid "Paraíba" msgstr "Paraíba" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:28 msgid "Paraná" msgstr "Paraná" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:29 msgid "Pernambuco" msgstr "Pernambuco" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:30 msgid "Piauí" msgstr "Piauí" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:31 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:32 msgid "Rio Grande do Norte" msgstr "Rio Grande Nord" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:33 msgid "Rio Grande do Sul" msgstr "Rio Grande Sør" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:34 msgid "Rondônia" msgstr "Rondônia" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:35 msgid "Roraima" msgstr "Roraima" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:36 msgid "Santa Catarina" msgstr "Santa Catarina" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:37 msgid "São Paulo" msgstr "São Paulo" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:38 msgid "Sergipe" msgstr "Sergipe" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:39 msgid "Tocantins" msgstr "Tocantins" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:13 msgid "Alberta" msgstr "Alberta" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:14 msgid "British Columbia" msgstr "Britisk Columbia" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:15 msgid "Manitoba" msgstr "Manitoba" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:16 msgid "New Brunswick" msgstr "New Brunswick" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:17 msgid "Newfoundland" msgstr "Newfoundland" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:18 msgid "Northwest Territories" msgstr "Northwest Territories" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:19 msgid "Nova Scotia" msgstr "Nova Scotia" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:20 msgid "Nunavut" msgstr "Nunavut" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:21 msgid "Ontario" msgstr "Ontario" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:22 msgid "Prince Edward Island" msgstr "Prince Edward Island" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:23 msgid "Quebec" msgstr "Quebec" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:24 msgid "Saskatchewan" msgstr "Saskatchewan" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:25 msgid "Yukon Territory" msgstr "Yukon Territory" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:13 msgid "Yunnan / 云南" msgstr "Yunnan / 云南" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:14 msgid "Beijing / 北京" msgstr "Beijing / 北京" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:15 msgid "Tianjin / 天津" msgstr "Tianjin / 天津" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:16 msgid "Hebei / 河北" msgstr "Hebei / 河北" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:17 msgid "Shanxi / 山西" msgstr "Shanxi / 山西" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:18 msgid "Inner Mongolia / 內蒙古" msgstr "Indre Mongolia / 內蒙古" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:19 msgid "Liaoning / 辽宁" msgstr "Liaoning / 辽宁" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:20 msgid "Jilin / 吉林" msgstr "Jilin / 吉林" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:21 msgid "Heilongjiang / 黑龙江" msgstr "Heilongjiang / 黑龙江" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:22 msgid "Shanghai / 上海" msgstr "Shanghai / 上海" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:23 msgid "Jiangsu / 江苏" msgstr "Jiangsu / 江苏" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:24 msgid "Zhejiang / 浙江" msgstr "Zhejiang / 浙江" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:25 msgid "Anhui / 安徽" msgstr "Anhui / 安徽" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:26 msgid "Fujian / 福建" msgstr "Fujian / 福建" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:27 msgid "Jiangxi / 江西" msgstr "Jiangxi / 江西" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:28 msgid "Shandong / 山东" msgstr "Shandong / 山东" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:29 msgid "Henan / 河南" msgstr "Henan / 河南" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:30 msgid "Hubei / 湖北" msgstr "Hubei / 湖北" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:31 msgid "Hunan / 湖南" msgstr "Hunan / 湖南" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:32 msgid "Guangdong / 广东" msgstr "Guangdong / 广东" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:33 msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族" msgstr "Guangxi Zhuang / 广西壮族" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:34 msgid "Hainan / 海南" msgstr "Hainan / 海南" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:35 msgid "Chongqing / 重庆" msgstr "Chongqing / 重庆" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:36 msgid "Sichuan / 四川" msgstr "Sichuan / 四川" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:37 msgid "Guizhou / 贵州" msgstr "Guizhou / 贵州" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:38 msgid "Shaanxi / 陕西" msgstr "Shaanxi / 陕西" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:39 msgid "Gansu / 甘肃" msgstr "Gansu / 甘肃" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:40 msgid "Qinghai / 青海" msgstr "Qinghai / 青海" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:41 msgid "Ningxia Hui / 宁夏" msgstr "Ningxia Hui / 宁夏" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:42 msgid "Macau / 澳门" msgstr "Macau / 澳门" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:43 msgid "Tibet / 西藏" msgstr "Tibet / 西藏" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:44 msgid "Xinjiang / 新疆" msgstr "Xinjiang / 新疆" # @ woocommerce #: i18n/states/HK.php:13 msgid "Hong Kong Island" msgstr "Hong Kong-Øya" # @ woocommerce #: i18n/states/HK.php:14 msgid "Kowloon" msgstr "Kowloon" # @ woocommerce #: i18n/states/HK.php:15 msgid "New Territories" msgstr "New Territories" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:13 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:14 msgid "Bay of Plenty" msgstr "Bay of Plenty" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:15 msgid "Canterbury" msgstr "Canterbury" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:16 msgid "Hawke’s Bay" msgstr "Hawke’s Bay" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:17 msgid "Manawatu-Wanganui" msgstr "Manawatu-Wanganui" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:18 msgid "Marlborough" msgstr "Marlborough" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:19 msgid "Nelson" msgstr "Nelson" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:20 msgid "Northland" msgstr "Northland" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:21 msgid "Otago" msgstr "Otago" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:22 msgid "Southland" msgstr "Southland" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:23 msgid "Taranaki" msgstr "Taranaki" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:24 msgid "Tasman" msgstr "Tasman" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:25 msgid "Waikato" msgstr "Waikato" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:26 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:27 msgid "West Coast" msgstr "West Coast" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:13 msgid "Andra Pradesh" msgstr "Andra Pradesh" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:14 msgid "Arunachal Pradesh" msgstr "Arunachal Pradesh" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:15 msgid "Assam" msgstr "Assam" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:16 msgid "Bihar" msgstr "Bihar" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:17 msgid "Chhattisgarh" msgstr "Chhattisgarh" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:18 msgid "Goa" msgstr "Goa" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:19 msgid "Gujarat" msgstr "Gujarat" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:20 msgid "Haryana" msgstr "Haryana" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:21 msgid "Himachal Pradesh" msgstr "Himachal Pradesh" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:22 msgid "Jammu and Kashmir" msgstr "Jammu og Kashmir" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:23 msgid "Jharkhand" msgstr "Jharkhand" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:24 msgid "Karnataka" msgstr "Karnataka" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:25 msgid "Kerala" msgstr "Kerala" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:26 msgid "Madhya Pradesh" msgstr "Madhya Pradesh" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:27 msgid "Maharashtra" msgstr "Maharashtra" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:28 msgid "Manipur" msgstr "Manipur" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:29 msgid "Meghalaya" msgstr "Meghalaya" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:30 msgid "Mizoram" msgstr "Mizoram" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:31 msgid "Nagaland" msgstr "Nagaland" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:32 msgid "Orissa" msgstr "Orissa" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:33 msgid "Punjab" msgstr "Punjab" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:34 msgid "Rajasthan" msgstr "Rajasthan" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:35 msgid "Sikkim" msgstr "Sikkim" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:36 msgid "Tamil Nadu" msgstr "Tamil Nadu" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:37 msgid "Tripura" msgstr "Tripura" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:38 msgid "Uttaranchal" msgstr "Uttaranchal" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:39 msgid "Uttar Pradesh" msgstr "Uttar Pradesh" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:40 msgid "West Bengal" msgstr "Vest-Bengal" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:41 msgid "Andaman and Nicobar Islands" msgstr "Andaman og Nicobarøyene" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:42 msgid "Chandigarh" msgstr "Chandigarh" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:43 msgid "Dadar and Nagar Haveli" msgstr "Dadar og Nagar Haveli" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:44 msgid "Daman and Diu" msgstr "Daman og Diu" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:45 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:46 msgid "Lakshadeep" msgstr "Lakshadeep" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:47 msgid "Pondicherry (Puducherry)" msgstr "Pondicherry (Puducherry)" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:13 msgid "Johor" msgstr "Johor" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:14 msgid "Kedah" msgstr "Kedah" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:15 msgid "Kelantan" msgstr "Kelantan" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:16 msgid "Melaka" msgstr "Melaka" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:17 msgid "Negeri Sembilan" msgstr "Negeri Sembilan" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:18 msgid "Pahang" msgstr "Pahang" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:19 msgid "Perak" msgstr "Perak" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:20 msgid "Perlis" msgstr "Perlis" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:21 msgid "Pulau Pinang" msgstr "Pulau Pinang" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:22 msgid "Sabah" msgstr "Sabah" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:23 msgid "Sarawak" msgstr "Sarawak" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:24 msgid "Selangor" msgstr "Selangor" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:25 msgid "Terengganu" msgstr "Terengganu" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:26 msgid "W.P. Kuala Lumpur" msgstr "W.P. Kuala Lumpur" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:27 msgid "W.P. Labuan" msgstr "W.P. Labuan" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:28 msgid "W.P. Putrajaya" msgstr "W.P. Putrajaya" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:13 msgid "" "Amnat Charoen (อำนาจเจร" "ิญ)" msgstr "" "Amnat Charoen (อำนาจเจร" "ิญ)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:14 msgid "Ang Thong (อ่างทอง)" msgstr "Ang Thong (อ่างทอง)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:15 msgid "" "Ayutthaya (พระนครศรี" "อยุธยา)" msgstr "" "Ayutthaya (พระนครศรี" "อยุธยา)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:16 msgid "" "Bangkok (กรุงเทพมห" "านคร)" msgstr "" "Bangkok (กรุงเทพมห" "านคร)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:17 msgid "Bueng Kan (บึงกาฬ)" msgstr "Bueng Kan (บึงกาฬ)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:18 msgid "" "Buri Ram (บุรีรัมย์)" msgstr "" "Buri Ram (บุรีรัมย์)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:19 msgid "" "Chachoengsao (ฉะเชิงเทร" "า)" msgstr "" "Chachoengsao (ฉะเชิงเทร" "า)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:20 msgid "Chai Nat (ชัยนาท)" msgstr "Chai Nat (ชัยนาท)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:21 msgid "Chaiyaphum (ชัยภูมิ)" msgstr "Chaiyaphum (ชัยภูมิ)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:22 msgid "Chanthaburi (จันทบุรี)" msgstr "Chanthaburi (จันทบุรี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:23 msgid "" "Chiang Mai (เชียงใหม่)" msgstr "" "Chiang Mai (เชียงใหม่)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:24 msgid "Chiang Rai (เชียงราย)" msgstr "Chiang Rai (เชียงราย)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:25 msgid "Chonburi (ชลบุรี)" msgstr "Chonburi (ชลบุรี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:26 msgid "Chumphon (ชุมพร)" msgstr "Chumphon (ชุมพร)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:27 msgid "" "Kalasin (กาฬสินธุ์)" msgstr "" "Kalasin (กาฬสินธุ์)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:28 msgid "" "Kamphaeng Phet (กำแพงเพช" "ร)" msgstr "" "Kamphaeng Phet (กำแพงเพช" "ร)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:29 msgid "" "Kanchanaburi (กาญจนบุร" "ี)" msgstr "" "Kanchanaburi (กาญจนบุร" "ี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:30 msgid "Khon Kaen (ขอนแก่น)" msgstr "Khon Kaen (ขอนแก่น)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:31 msgid "Krabi (กระบี่)" msgstr "Krabi (กระบี่)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:32 msgid "Lampang (ลำปาง)" msgstr "Lampang (ลำปาง)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:33 msgid "Lamphun (ลำพูน)" msgstr "Lamphun (ลำพูน)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:34 msgid "Loei (เลย)" msgstr "Loei (เลย)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:35 msgid "Lopburi (ลพบุรี)" msgstr "Lopburi (ลพบุรี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:36 msgid "" "Mae Hong Son (แม่ฮ่องสอ" "น)" msgstr "" "Mae Hong Son (แม่ฮ่องสอ" "น)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:37 msgid "" "Maha Sarakham (มหาสารคา" "ม)" msgstr "" "Maha Sarakham (มหาสารคา" "ม)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:38 msgid "Mukdahan (มุกดาหาร)" msgstr "Mukdahan (มุกดาหาร)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:39 msgid "Nakhon Nayok (นครนายก)" msgstr "Nakhon Nayok (นครนายก)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:40 msgid "Nakhon Pathom (นครปฐม)" msgstr "Nakhon Pathom (นครปฐม)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:41 msgid "Nakhon Phanom (นครพนม)" msgstr "Nakhon Phanom (นครพนม)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:42 msgid "" "Nakhon Ratchasima (นครราชสี" "มา)" msgstr "" "Nakhon Ratchasima (นครราชสี" "มา)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:43 msgid "" "Nakhon Sawan (นครสวรรค" "์)" msgstr "" "Nakhon Sawan (นครสวรรค" "์)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:44 msgid "" "Nakhon Si Thammarat (นครศรีธร" "รมราช)" msgstr "" "Nakhon Si Thammarat (นครศรีธร" "รมราช)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:45 msgid "Nan (น่าน)" msgstr "Nan (น่าน)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:46 msgid "Narathiwat (นราธิวาส)" msgstr "Narathiwat (นราธิวาส)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:47 msgid "" "Nong Bua Lam Phu (หนองบัวล" "ำภู)" msgstr "" "Nong Bua Lam Phu (หนองบัวล" "ำภู)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:48 msgid "Nong Khai (หนองคาย)" msgstr "Nong Khai (หนองคาย)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:49 msgid "Nonthaburi (นนทบุรี)" msgstr "Nonthaburi (นนทบุรี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:50 msgid "Pathum Thani (ปทุมธานี)" msgstr "" "Pathum Thani (ปทุมธานี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:51 msgid "Pattani (ปัตตานี)" msgstr "Pattani (ปัตตานี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:52 msgid "Phang Nga (พังงา)" msgstr "Phang Nga (พังงา)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:53 msgid "Phatthalung (พัทลุง)" msgstr "Phatthalung (พัทลุง)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:54 msgid "Phayao (พะเยา)" msgstr "Phayao (พะเยา)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:55 msgid "" "Phetchabun (เพชรบูรณ์)" msgstr "" "Phetchabun (เพชรบูรณ์)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:56 msgid "Phetchaburi (เพชรบุรี)" msgstr "Phetchaburi (เพชรบุรี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:57 msgid "Phichit (พิจิตร)" msgstr "Phichit (พิจิตร)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:58 msgid "Phitsanulok (พิษณุโลก)" msgstr "Phitsanulok (พิษณุโลก)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:59 msgid "Phrae (แพร่)" msgstr "Phrae (แพร่)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:60 msgid "Phuket (ภูเก็ต)" msgstr "Phuket (ภูเก็ต)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:61 msgid "" "Prachin Buri (ปราจีนบุร" "ี)" msgstr "" "Prachin Buri (ปราจีนบุร" "ี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:62 msgid "" "Prachuap Khiri Khan (ประจวบคี" "รีขันธ์)" msgstr "" "Prachuap Khiri Khan (ประจวบคี" "รีขันธ์)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:63 msgid "Ranong (ระนอง)" msgstr "Ranong (ระนอง)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:64 msgid "Ratchaburi (ราชบุรี)" msgstr "Ratchaburi (ราชบุรี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:65 msgid "Rayong (ระยอง)" msgstr "Rayong (ระยอง)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:66 msgid "Roi Et (ร้อยเอ็ด)" msgstr "Roi Et (ร้อยเอ็ด)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:67 msgid "Sa Kaeo (สระแก้ว)" msgstr "Sa Kaeo (สระแก้ว)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:68 msgid "Sakon Nakhon (สกลนคร)" msgstr "Sakon Nakhon (สกลนคร)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:69 msgid "" "Samut Prakan (สมุทรปราก" "าร)" msgstr "" "Samut Prakan (สมุทรปราก" "าร)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:70 msgid "" "Samut Sakhon (สมุทรสาค" "ร)" msgstr "" "Samut Sakhon (สมุทรสาค" "ร)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:71 msgid "" "Samut Songkhram (สมุทรสงค" "ราม)" msgstr "" "Samut Songkhram (สมุทรสงค" "ราม)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:72 msgid "Saraburi (สระบุรี)" msgstr "Saraburi (สระบุรี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:73 msgid "Satun (สตูล)" msgstr "Satun (สตูล)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:74 msgid "" "Sing Buri (สิงห์บุรี)" msgstr "" "Sing Buri (สิงห์บุรี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:75 msgid "Sisaket (ศรีสะเกษ)" msgstr "Sisaket (ศรีสะเกษ)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:76 msgid "Songkhla (สงขลา)" msgstr "Songkhla (สงขลา)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:77 msgid "Sukhothai (สุโขทัย)" msgstr "Sukhothai (สุโขทัย)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:78 msgid "" "Suphan Buri (สุพรรณบุร" "ี)" msgstr "" "Suphan Buri (สุพรรณบุร" "ี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:79 msgid "" "Surat Thani (สุราษฎร์ธ" "านี)" msgstr "" "Surat Thani (สุราษฎร์ธ" "านี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:80 msgid "Surin (สุรินทร์)" msgstr "Surin (สุรินทร์)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:81 msgid "Tak (ตาก)" msgstr "Tak (ตาก)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:82 msgid "Trang (ตรัง)" msgstr "Trang (ตรัง)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:83 msgid "Trat (ตราด)" msgstr "Trat (ตราด)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:84 msgid "" "Ubon Ratchathani (อุบลราชธ" "านี)" msgstr "" "Ubon Ratchathani (อุบลราชธ" "านี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:85 msgid "Udon Thani (อุดรธานี)" msgstr "Udon Thani (อุดรธานี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:86 msgid "" "Uthai Thani (อุทัยธานี)" msgstr "" "Uthai Thani (อุทัยธานี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:87 msgid "" "Uttaradit (อุตรดิตถ์)" msgstr "" "Uttaradit (อุตรดิตถ์)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:88 msgid "Yala (ยะลา)" msgstr "Yala (ยะลา)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:89 msgid "Yasothon (ยโสธร)" msgstr "Yasothon (ยโสธร)" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:13 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:14 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:15 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:16 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:17 msgid "California" msgstr "California" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:18 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:19 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:20 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:21 msgid "District Of Columbia" msgstr "District Of Columbia" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:22 msgid "Florida" msgstr "Florida" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:24 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:25 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:26 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:27 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:28 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:29 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:30 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:31 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:32 msgid "Maine" msgstr "Maine" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:33 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:34 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:35 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:36 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:37 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:38 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:39 msgid "Montana" msgstr "Montana" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:40 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:41 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:42 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:43 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:44 msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:45 msgid "New York" msgstr "New York" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:46 msgid "North Carolina" msgstr "Nord Carolina" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:47 msgid "North Dakota" msgstr "Nord Dakota" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:48 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:49 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:50 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:51 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:52 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:53 msgid "South Carolina" msgstr "Sør Carolina" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:54 msgid "South Dakota" msgstr "Sør Dakota" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:55 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:56 msgid "Texas" msgstr "Texas" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:57 msgid "Utah" msgstr "Utah" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:58 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:59 msgid "Virginia" msgstr "Virginia" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:60 msgid "Washington" msgstr "Washington" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:61 msgid "West Virginia" msgstr "West Virginia" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:62 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:63 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:64 msgid "Armed Forces (AA)" msgstr "US Væpnede Styrker, America" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:65 msgid "Armed Forces (AE)" msgstr "US Væpnede Styrker, Europa" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:66 msgid "Armed Forces (AP)" msgstr "US Væpnede Styrker, Stillehavet" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:13 msgid "Eastern Cape" msgstr "Eastern Cape" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:14 msgid "Free State" msgstr "Gratis delstat" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:15 msgid "Gauteng" msgstr "Gauteng" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:16 msgid "KwaZulu-Natal" msgstr "KwaZulu-Natal" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:17 msgid "Limpopo" msgstr "Limpopo" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:18 msgid "Mpumalanga" msgstr "Mpumalanga" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:19 msgid "Northern Cape" msgstr "Northern Cape" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:20 msgid "North West" msgstr "Nord-vest" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:21 msgid "Western Cape" msgstr "Western Cape" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:16 msgid "pending" msgstr "venter" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:17 msgid "failed" msgstr "mislykket" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:18 msgid "on-hold" msgstr "på vent" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:19 msgid "processing" msgstr "behandler" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:20 msgid "completed" msgstr "fullført" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:21 msgid "refunded" msgstr "tilbakebetalt" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:22 msgid "cancelled" msgstr "avbrutt" # @ woocommerce #: templates/loop/no-products-found.php:14 templates/loop-shop.php:40 msgid "No products found which match your selection." msgstr "Ingen produkter funnet som passer dine valg." # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:96 admin/post-types/product.php:568 #: admin/post-types/product.php:787 admin/woocommerce-admin-functions.php:196 #: templates/cart/cart.php:29 templates/emails/admin-new-order.php:24 #: templates/emails/customer-completed-order.php:25 #: templates/emails/customer-invoice.php:29 #: templates/emails/customer-note.php:29 #: templates/emails/customer-processing-order.php:25 msgid "Price" msgstr "Pris" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:195 templates/cart/cart.php:30 #: templates/emails/admin-new-order.php:23 #: templates/emails/customer-completed-order.php:24 #: templates/emails/customer-invoice.php:28 #: templates/emails/customer-note.php:28 #: templates/emails/customer-processing-order.php:24 msgid "Quantity" msgstr "Antall" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:43 #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:110 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1546 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1599 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2370 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2539 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2617 templates/cart/cart.php:31 #: templates/checkout/review-order.php:22 templates/myaccount/my-orders.php:35 #: templates/order/order-details.php:21 msgid "Total" msgstr "Total" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:47 msgid "Remove this item" msgstr "Fjern denne gjenstanden" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:100 #: templates/single-product/add-to-cart/quantity.php:13 msgctxt "Product quantity input tooltip" msgid "Qty" msgstr "Antall" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1531 templates/cart/cart.php:127 #: woocommerce.php:1062 msgid "Coupon" msgstr "Rabattkupong" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:127 templates/checkout/form-coupon.php:29 msgid "Apply Coupon" msgstr "Bruk rabattkupong" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:134 msgid "Update Cart" msgstr "Oppdater handlekurv" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:134 msgid "Proceed to Checkout →" msgstr "Fortsett til kassen →" # @ woocommerce #: templates/cart/cross-sells.php:40 msgid "You may be interested in…" msgstr "Du er kanskje interessert i…" # @ woocommerce #: templates/cart/cart-empty.php:14 msgid "Your cart is currently empty." msgstr "Handlekurven din er tom." # @ woocommerce #: templates/cart/cart-empty.php:18 msgid "← Return To Shop" msgstr "← Fortsett å handle" # @ woocommerce #: templates/cart/mini-cart.php:55 msgid "No products in the cart." msgstr "Du har ingen produkter i handlekurven." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:112 #: templates/cart/mini-cart.php:63 templates/cart/totals.php:92 #: templates/checkout/review-order.php:93 msgid "Subtotal" msgstr "Delsum" # @ woocommerce #: templates/cart/mini-cart.php:69 msgid "Checkout →" msgstr "Til kassen →" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:20 msgid "Calculate Shipping" msgstr "Beregn frakt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:175 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:265 #: templates/cart/shipping-calculator.php:24 woocommerce-template.php:1327 msgid "Select a country…" msgstr "Velg et land…" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:50 woocommerce-template.php:1377 msgid "Select a state…" msgstr "Velg en delstat…" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:42 #: templates/cart/shipping-calculator.php:50 #: templates/cart/shipping-calculator.php:61 msgid "State / county" msgstr "Delstat / fylke" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:71 msgid "Update Totals" msgstr "Oppdater totaler" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-methods.php:32 msgid "Free" msgstr "Gratis" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-methods.php:67 msgid "Please fill in your details to see available shipping methods." msgstr "Vennligst fyll inn detaljer dinefor å se tilgjengelige fraktmetoder." # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-methods.php:69 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. " "Please contact us if you require assistance or wish to make alternate " "arrangements." msgstr "" "Beklager, det ser ikke ut som det finnes noen fraktmetode for din delstat. " "Kontakt oss om du trenger hjelp, eller ønsker å benytte et alternativ." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:22 msgid "Cart Totals" msgstr "Handlekurv total" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:28 templates/checkout/review-order.php:27 msgid "Cart Subtotal" msgstr "Handlekurv delsum" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:35 templates/checkout/review-order.php:34 #: woocommerce.php:1655 msgid "Cart Discount" msgstr "Handlekurvsrabatt" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:35 templates/cart/totals.php:120 msgid "[Remove]" msgstr "[Fjern]" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:46 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:536 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:81 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:52 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 #: admin/woocommerce-admin-content.php:49 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:185 templates/cart/totals.php:46 #: templates/checkout/review-order.php:45 msgid "Shipping" msgstr "Frakt" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:120 templates/checkout/review-order.php:124 msgid "Order Discount" msgstr "Ordrerabatt" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:47 templates/cart/totals.php:129 #: templates/checkout/review-order.php:133 msgid "Order Total" msgstr "Ordretotal" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:161 #, php-format msgid " (taxes estimated for %s)" msgstr "(skatter beregnet for %s)" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:163 #, php-format msgid "" "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout " "based on your billing and shipping information." msgstr "" "Merk: Frakt og skatter beregnes%s og blir oppdatert når du går til kassen, " "basert på betalings- og fraktinformasjonen din." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:175 msgid "" "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter " "your state/county and zip/postcode to ensure there are no other available " "methods for your location." msgstr "" "Ingen fraktmetoder ble funnet; vennligst beregn frakten din på nytt og skriv " "din delstat/fylke og zip/postnummer for å sikre at det ikke er noen andre " "tilgjengelige metoder for plasseringen din." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:183 #, php-format msgid "" "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your " "location (%s)." msgstr "" "Beklager, det virker som det ikke er noen tilgjengelige fraktmetoder til " "ditt sted, (%s)." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:185 msgid "" "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please " "contact us." msgstr "" "Dersom du trenger hjelp eller ønsker å gjøre andre ordninger, vennligst " "kontakt oss." # @ woocommerce #: templates/checkout/cart-errors.php:16 msgid "" "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go " "back to the cart page and resolve these issues before checking out." msgstr "" "Det er noe problemer med noen av produktene i handlekurven (vist ovenfor). " "Vennligst gå tilbake til handekurven og rett på dette før du går til kassen." # @ woocommerce #: templates/checkout/cart-errors.php:20 msgid "← Return To Cart" msgstr "← Tilbake til handlekurven" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:17 msgid "Billing & Shipping" msgstr "Fakturering & Frakt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:26 templates/checkout/form-billing.php:21 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:27 #: templates/myaccount/my-address.php:19 templates/myaccount/my-address.php:25 #: templates/order/order-details.php:106 msgid "Billing Address" msgstr "Fakturaadresse" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:42 msgid "Create an account?" msgstr "Opprett en konto?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:51 msgid "" "Create an account by entering the information below. If you are a returning " "customer please login at the top of the page." msgstr "" "Opprett en konto ved å skrive inn informasjonen nedenfor. Hvis du allerede " "har registrert deg, vennligst logg inn på toppen av siden." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-checkout.php:20 msgid "You must be logged in to checkout." msgstr "Du må være pålogget for å gp til kassen." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-checkout.php:51 msgid "Your order" msgstr "Ordren din" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-coupon.php:17 msgid "Have a coupon?" msgstr "Har du en kupong?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-coupon.php:20 msgid "Click here to enter your code" msgstr "Klikk her for å skrive inn koden din" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:100 #: templates/checkout/form-coupon.php:25 msgid "Coupon code" msgstr "Kupongkode" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:17 msgid "Click here to login" msgstr "Klikk her for å logge inn" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:22 msgid "" "If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes " "below. If you are a new customer please proceed to the Billing & " "Shipping section." msgstr "" "Hvis du har handlet hos oss før, vennligst fyll ut detaljene dine boksene " "nedenfor. Er du en ny kunde, vennligst fortsett til kassen & " "fraktområdet." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347 #: templates/checkout/form-pay.php:20 msgid "Qty" msgstr "Antall" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:21 msgid "Totals" msgstr "Totaler" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:78 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your " "location. Please contact us if you require assistance or wish to make " "alternate arrangements." msgstr "" "Beklager, det ser ikke ut til å finnes noe betalingsmetode for din adresse. " "Kontakt oss om du trenger hjelp, eller ønsker å benytte et alternativ." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:87 msgid "Pay for order" msgstr "Betal for ordren" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-shipping.php:32 msgid "Ship to billing address?" msgstr "Send til faktureringsadresse?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:27 #: templates/checkout/form-shipping.php:35 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:27 #: templates/myaccount/my-address.php:20 templates/order/order-details.php:121 msgid "Shipping Address" msgstr "Fraktadresse" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-shipping.php:59 #: templates/single-product/tabs/additional-information.php:14 #: woocommerce-template.php:756 msgid "Additional Information" msgstr "Tilleggsinformasjon" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:217 msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "" "Vennligst fyll inn detaljene dine ovenfor for å se tilgjengelige " "betalingsmetoder." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:219 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. " "Please contact us if you require assistance or wish to make alternate " "arrangements." msgstr "" "Beklager, det ser ikke ut til å finnes noe betalingsmetode for din adresse. " "Kontakt oss om du trenger hjelp, eller ønsker å benytte et alternativ." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:228 msgid "" "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please " "ensure you click the Update Totals button before placing your " "order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to " "do so." msgstr "" "Fordi nettleseren din ikke støtter JavaScript, eller att JavaScript er slått " "av, så må du klikke på Oppdatere total før du sender ordren. Om du " "ikke oppdaterer total, risikerer du å betale mer enn beløpet som vises " "ovenfor." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:228 msgid "Update totals" msgstr "Oppdater totaler" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:234 msgid "Place order" msgstr "Send ordre" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:238 msgid "I have read and accept the" msgstr "Jeg har lest og aksepterer" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:238 msgid "terms & conditions" msgstr "vilkår" # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:18 msgid "" "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/" "merchant has declined your transaction." msgstr "" "Desverre kan ikke ordren din fullføres, fordi betalingen ikke er godkjent av " "bank/kortleverandør." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:22 msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page." msgstr "" "Vennligst forsøk å gjennomføre kjøpet ditt igjen eller gå til din konto." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:24 msgid "Please attempt your purchase again." msgstr "Vennligst forsøk å gjennomføre kjøpet ditt igjen." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:36 templates/checkout/thankyou.php:67 msgid "Thank you. Your order has been received." msgstr "Takk. Vi har mottatt ordren din." # @ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:13 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:13 #, php-format msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:" msgstr "Du har mottatt en ordre fra %s. Ordren er som følger:" # @ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:17 #, php-format msgid "Order: %s" msgstr "Ordre: %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:214 #: templates/emails/admin-new-order.php:50 #: templates/emails/customer-completed-order.php:51 #: templates/emails/customer-note.php:55 #: templates/emails/customer-processing-order.php:51 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:38 #: templates/order/order-details.php:88 msgid "Customer details" msgstr "Kundedetaljer" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:101 templates/emails/admin-new-order.php:53 #: templates/emails/customer-completed-order.php:54 #: templates/emails/customer-note.php:58 #: templates/emails/customer-processing-order.php:54 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:41 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:41 #: templates/emails/plain/customer-note.php:49 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:41 #: templates/order/order-details.php:92 msgid "Email:" msgstr "Epost:" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:104 templates/emails/admin-new-order.php:56 #: templates/emails/customer-completed-order.php:57 #: templates/emails/customer-note.php:61 #: templates/emails/customer-processing-order.php:57 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:44 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:44 #: templates/emails/plain/customer-note.php:52 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:44 msgid "Tel:" msgstr "Tlf:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-completed-order.php:14 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:13 #, php-format msgid "" "Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are " "shown below for your reference:" msgstr "" "Hei der! Den nylige ordren din på %s er fullført. Ordredetaljene er vist " "nedenfor som referanse:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-invoice.php:16 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:14 #, php-format msgid "" "An order has been created for you on %s. To pay for this order please use " "the following link: %s" msgstr "" "En ordre er opprettet for deg på %s. For å betale for denne ordren vennligst " "bruk følgende link: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-invoice.php:16 msgid "pay" msgstr "betal" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-new-account.php:14 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:13 #, php-format msgid "" "Thanks for creating an account on %s. Your username is %s." msgstr "" "Takk for at du opprettet en konto på %s. Brukernavnet ditt er %s." # @ woocommerce #: templates/emails/customer-new-account.php:16 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:15 #, php-format msgid "You can access your account area here: %s." msgstr "Du kan få tilgang til din konto her: %s." # @ woocommerce #: templates/emails/customer-note.php:14 #: templates/emails/plain/customer-note.php:13 msgid "Hello, a note has just been added to your order:" msgstr "Hei, et notat har nylig blitt lagt til din ordre:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-note.php:18 #: templates/emails/plain/customer-note.php:21 msgid "For your reference, your order details are shown below." msgstr "Til informasjon finnes alle ordredetaljer nedenfor." # @ woocommerce #: templates/emails/customer-processing-order.php:14 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:13 msgid "" "Your order has been received and is now being processed. Your order details " "are shown below for your reference:" msgstr "" "Ordren din er mottatt og blir nå behandlet. Ordredetaljene er vist nedenfor " "som referanse:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:14 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:13 msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:" msgstr "Noen har bedt om at passordet tilbakestilles for følgende konto:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:15 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:15 #, php-format msgid "Username: %s" msgstr "Brukernavn: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:16 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:16 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "" "Hvis dette var en feil, bare ignorer denne e-posten, og ingenting vil skje." # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:17 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:17 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "For¨å tilbakestille passordet ditt, gå til følgende adresse:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:20 msgid "Click here to reset your password" msgstr "Klikk her for å tilbakestille passordet ditt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:220 #: templates/emails/email-addresses.php:18 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:12 msgid "Billing address" msgstr "Fakturaadresse" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:227 #: templates/emails/email-addresses.php:28 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:17 msgid "Shipping address" msgstr "Fraktadresse" # @ woocommerce #: templates/emails/email-order-items.php:40 #, php-format msgid "Download %d:" msgstr "Last ned %d:" # @ woocommerce #: templates/emails/email-order-items.php:42 msgid "Download:" msgstr "Last ned:" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:19 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:19 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:20 #: templates/emails/plain/customer-note.php:27 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:19 #, php-format msgid "Order number: %s" msgstr "Ordrenummer: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:20 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:21 #: templates/emails/plain/customer-note.php:28 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:20 #, php-format msgid "Order date: %s" msgstr "Ordredato: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20 msgid "jS F Y" msgstr "jS F Y" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:38 #: templates/emails/plain/customer-note.php:46 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:38 msgid "Your details" msgstr "Detaljene dine" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/email-order-items.php:28 #, php-format msgid "Quantity: %s" msgstr "Antall: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/email-order-items.php:31 #, php-format msgid "Cost: %s" msgstr "Kostnad: %s" # @ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:17 templates/loop/add-to-cart.php:41 #: templates/loop/add-to-cart.php:50 msgid "Read More" msgstr "Les mer" # @ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:33 msgid "Select options" msgstr "Velg alternativ" # @ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:37 msgid "View options" msgstr "Vis valg" # @ woocommerce #: templates/loop/result-count.php:28 msgid "Showing the single result" msgstr "Viser det ene resultatet" # @ woocommerce #: templates/loop/result-count.php:30 #, php-format msgid "Showing all %d results" msgstr "Viser alle %d resultater" # @ woocommerce #: templates/loop/result-count.php:32 #, php-format msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total" msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d results" msgstr "Viser %1$d–%2$d av %3$d resultater" # @ woocommerce #: templates/loop/sale-flash.php:16 templates/single-product/sale-flash.php:16 msgid "Sale!" msgstr "På Salg!" # @ woocommerce #: templates/loop/orderby.php:21 msgid "Default sorting" msgstr "Standard sortering" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:462 msgid "Sort by most recent" msgstr "Sorter etter nyeste" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:20 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:31 msgid "New password" msgstr "Nytt passord" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:24 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:35 msgid "Re-enter new password" msgstr "Gjenta nytt passord" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:29 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:45 msgid "Save" msgstr "Lagre" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-edit-address.php:43 msgid "Save Address" msgstr "Lagre adresse" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:26 templates/myaccount/form-login.php:40 #: templates/shop/form-login.php:31 msgid "Login" msgstr "Logg inn" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:50 templates/shop/form-login.php:33 msgid "Lost Password?" msgstr "Glemt passord?" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:60 #: templates/myaccount/form-login.php:101 msgid "Register" msgstr "Registrer" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:66 msgid "Username" msgstr "Brukernavn" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:182 #: admin/woocommerce-admin-users.php:187 templates/myaccount/form-login.php:78 #: templates/single-product-reviews.php:101 msgid "Email" msgstr "Epost" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:89 msgid "Re-enter password" msgstr "Gjenta passord" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-lost-password.php:22 msgid "" "Lost your password? Please enter your username or email address. You will " "receive a link to create a new password via email." msgstr "" "Glemt passordet ditt? Vennligst skriv inn brukernavnet eller epostadressen. " "Du vil motta en lenke via epost for å generere et nytt passord." # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-lost-password.php:28 msgid "Enter a new password below." msgstr "Skriv inn et nytt passord nedenfor." # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-lost-password.php:45 msgid "Reset Password" msgstr "Tlbakestill passord" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:19 #, php-format msgid "" "Hello, %s. From your account dashboard you can view your " "recent orders, manage your shipping and billing addresses and change your password." msgstr "" "Hei, %s! I kontrollpanelet for kontoen din kan du se " "tidligere ordrer, håndtere leverings- og fakturaadressene dine, og endre passord." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:17 msgid "My Addresses" msgstr "Mine adresser" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:23 msgid "My Address" msgstr "Min adresse" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:35 msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "Følgende adresser kommer til å bli brukt på kassen-siden som standard." # @ default # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:151 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:387 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1043 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:322 #: templates/myaccount/my-address.php:45 woocommerce.php:917 #: woocommerce.php:953 woocommerce.php:990 woocommerce.php:1028 #: woocommerce.php:1066 msgid "Edit" msgstr "Rediger" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:64 msgid "You have not set up this type of address yet." msgstr "Du har ikke satt opp denne type adresse ennå." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-downloads.php:18 msgid "Available downloads" msgstr "Tilgjengelige nedlastinger" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-downloads.php:27 #, php-format msgid "%s download remaining" msgid_plural "%s downloads remaining" msgstr[0] "%s nedlasting gjenstår" msgstr[1] "%s nedlastinger gjenstår" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:26 msgid "Recent Orders" msgstr "Nylige ordrer" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:44 templates/myaccount/my-orders.php:32 #: woocommerce.php:1025 msgid "Order" msgstr "Ordre" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:43 #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:29 #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:31 #: templates/myaccount/my-orders.php:34 msgid "Status" msgstr "Status" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:138 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1064 #: templates/myaccount/my-orders.php:77 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" # @ default # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:167 admin/post-types/shop_order.php:171 #: templates/myaccount/my-orders.php:82 msgid "View" msgstr "Vis" # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:17 msgid "" "To track your order please enter your Order ID in the box below and press " "return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email " "you should have received." msgstr "" "For å lagre ordren dir, skriv ordre-IDen din i boksen nedenfor og trykk " "enter. Ordre-ID finner du på kvittering din og i ordrebekreftelsen du skal " "ha mottatt på epost." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:19 msgid "Order ID" msgstr "Ordre-ID" # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:19 msgid "Found in your order confirmation email." msgstr "Finnes i eposten din med ordrebekrefelse." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:20 msgid "Billing Email" msgstr "Epostadresse for fakturering" # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:20 msgid "Email you used during checkout." msgstr "Epostadressen som du oppgav i kassen." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:23 msgid "Track" msgstr "Spor" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:59 #: templates/order/order-details.php:16 msgid "Order Details" msgstr "Ordredetaljer" # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:57 #, php-format msgid "Download file %s →" msgstr "Last ned fil %s →" # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:81 msgid "Order Again" msgstr "Bestill på nytt" # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:93 msgid "Telephone:" msgstr "Telefon:" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:18 #, php-format msgid "Order %s which was made %s has the status “%s”" msgstr "Ordre %s som var lagt inn %s har status “%s”" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:18 msgid "ago" msgstr "siden" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:20 msgid "and was completed" msgstr "og ble gjennomført" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:20 msgid " ago" msgstr "siden" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:66 msgid "Products tagged “" msgstr "Produkter med stikkord “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:94 templates/shop/breadcrumb.php:196 msgid "Search results for “" msgstr "Søkeresultat for “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:154 msgid "Error 404" msgstr "Feil 404" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:200 msgid "Posts tagged “" msgstr "Innlegg med stikkord “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:205 msgid "Author:" msgstr "Forfatter:" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:210 msgid "Page" msgstr "Side" # @ woocommerce #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:24 msgid "Choose an option" msgstr "Velg en&hellip" # @ woocommerce #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:64 msgid "Clear selection" msgstr "Nullstill valg" # @ product_cat #: templates/single-product/meta.php:22 msgid "Category:" msgid_plural "Categories:" msgstr[0] "Kategori:" msgstr[1] "Kategorier:" # @ product_tag #: templates/single-product/meta.php:24 msgid "Tag:" msgid_plural "Tags:" msgstr[0] "Stikkord:" msgstr[1] "Stikkord:" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:588 admin/post-types/product.php:837 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:90 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:84 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:273 #: templates/single-product/product-attributes.php:28 msgid "Weight" msgstr "Vekt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:284 #: templates/single-product/product-attributes.php:37 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensjoner" # @ woocommerce #: templates/single-product/related.php:36 msgid "Related Products" msgstr "Relaterte produkter" # @ woocommerce #: templates/single-product/review.php:33 msgid "Your comment is awaiting approval" msgstr "Kommentaren din venter på godkjennelse" # @ woocommerce #: templates/single-product/review.php:40 msgid "verified owner" msgstr "bekreftet eier" # @ woocommerce #: templates/single-product/tabs/description.php:14 msgid "Product Description" msgstr "Produktbeskrivelse" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:64 #: templates/single-product-reviews.php:51 #: templates/single-product-reviews.php:57 msgid "Reviews" msgstr "Anmeldelser" # @ woocommerce #: templates/single-product/up-sells.php:41 msgid "You may also like…" msgstr "Du liker kanskje også…" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:45 #, php-format msgid "%s review for %s" msgid_plural "%s reviews for %s" msgstr[0] "%s anmeldelse for %s" msgstr[1] "%s anmeldelser for %s" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:73 msgid " Previous" msgstr " Tidligere" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:74 msgid "Next " msgstr "Neste " # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:78 msgid "Add Review" msgstr "Skriv anmeldelse" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:80 msgid "Add a review" msgstr "Skriv en anmeldelse" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:84 msgid "Be the first to review" msgstr "Bli den første som skriver en anmeldelse" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:86 msgid "" "There are no reviews yet, would you like to submit yours?" msgstr "" "Det finnes ingen anmeldelser ennå. Vil du skrive en?" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:104 msgid "Submit Review" msgstr "Legg inn anmeldelsen" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:111 msgid "Rating" msgstr "Rangering" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:112 msgid "Rate…" msgstr "Vurder…" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:113 msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:114 msgid "Good" msgstr "Bra" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:115 msgid "Average" msgstr "Gjennomsnittlig" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:116 msgid "Not that bad" msgstr "Ikke så dårlig" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:117 msgid "Very Poor" msgstr "Veldig dårlig" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:122 msgid "Your Review" msgstr "Anmeldelsen din" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:111 msgid "Please enter your username and password to login." msgstr "Vennligst skriv inn brukernavnet og passordet ditt for å logge inn." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:191 msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "Beklager, sesjonen din på denne siden har gått ut på tid" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:191 msgid "Return to homepage →" msgstr "Gå tilbake til startsiden" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:332 woocommerce-ajax.php:366 woocommerce-ajax.php:389 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Du har ikke tilstrekkelig rettigheter for å få tilgang til denne siden" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:334 woocommerce-ajax.php:367 woocommerce-ajax.php:390 msgid "You have taken too long. Please go back and retry." msgstr "Du har brukt for lang tid. Vennligst gå tilbake og prøv igjen." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:113 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:53 #: woocommerce-ajax.php:626 msgid "Same as parent" msgstr "Samme som forelder" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:25 #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:91 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:54 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:186 #: admin/settings/settings-init.php:982 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:29 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:226 woocommerce-ajax.php:627 msgid "Standard" msgstr "Standard" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1215 woocommerce-ajax.php:1216 #, php-format msgid "Item #%s stock increased from %s to %s." msgstr "Gjenstand #%s lagersaldo økes fra %s til %s." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1244 msgid "Value" msgstr "Verdi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44 #: woocommerce-ajax.php:1558 msgid "Delete note" msgstr "Slett notat" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1189 woocommerce-core-functions.php:1215 msgid "Download Permissions Granted" msgstr "Tillatelser gitt for nedlasting" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1328 msgctxt "slug" msgid "uncategorized" msgstr "ukategorisert" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1517 msgid "Select a category" msgstr "Velg kategori" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1521 msgid "Uncategorized" msgstr "Ukategorisert" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1893 msgid "Customer" msgstr "Kunde" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1900 msgid "Shop Manager" msgstr "Butikksjef" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:2433 msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached." msgstr "Ubetalt ordre kansellert -tidsfrist nådd." # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:2485 woocommerce-functions.php:703 msgid "Please enter a username." msgstr "Vennligst oppgi et brukernavn." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:208 woocommerce-functions.php:253 msgid "Cart updated." msgstr "Handlekurv oppdatert." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:239 #, php-format msgid "You can only have 1 %s in your cart." msgstr "Du kan bare ha 1 %s i handlekurven din." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:296 woocommerce-functions.php:343 msgid "Please choose product options…" msgstr "Vennligst velg produktvalg…" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:378 msgid "" "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…" msgstr "" "Vennligst velg antall gjenstander du ønsker å legge i handlekurven…" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:386 msgid "Please choose a product to add to your cart…" msgstr "Vennligst velg et produkt å legge i handlekurven…" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:455 #, php-format msgid "Added "%s" to your cart." msgstr "Lagt til "%s" i handlekurven din" # @ default #: woocommerce-functions.php:455 msgid "" and "" msgstr "" og "" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:458 #, php-format msgid ""%s" was successfully added to your cart." msgstr ""%s" ble vellykket lagt til i handlekurven din." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:466 msgid "Continue Shopping →" msgstr "Fortsett å handle →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:633 msgid "Username is required." msgstr "Brukernavn er påkrevd." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:634 woocommerce-functions.php:729 msgid "Password is required." msgstr "Passord påkrevd." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:705 msgid "" "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a " "valid username." msgstr "" "Dette brukernavnet er ugyldig fordi det inneholder ulovlige tegn. Vennligst " "prøv igjen." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:708 msgid "This username is already registered, please choose another one." msgstr "Dette brukernavnet er allerede registrert. Vennligst velg et annet." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:720 msgid "Please type your e-mail address." msgstr "Vennligst oppgi epostadressen din." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:722 msgid "The email address isn’t correct." msgstr "Epostadressen er ikke korrekt." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:725 msgid "This email is already registered, please choose another one." msgstr "Denne epostadressen er allerede registrert, vennligst velg en annen." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:730 msgid "Re-enter your password." msgstr "Gjenta passordet ditt" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:735 msgid "Anti-spam field was filled in." msgstr "Anti-spamfelt ble utfyllt." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:841 msgid "The cart has been filled with the items from your previous order." msgstr "Handlekurven har blitt oppdatert med varene fra ditt tidligere kjøp." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:867 msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Ordre avbrutt av kunde" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:870 msgid "Your order was cancelled." msgstr "Ordren din ble kansellert." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:876 msgid "" "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact " "us if you need assistance." msgstr "" "Ordren din er behandlet ferdig og kan ikke avbrytes. Vennligst kontakt oss " "dersom du trenger hjelp." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:911 msgid "Invalid email address." msgstr "Ugyldig epostadresse" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:911 woocommerce-functions.php:933 #: woocommerce-functions.php:953 woocommerce-functions.php:959 #: woocommerce-functions.php:963 woocommerce-functions.php:966 #: woocommerce-functions.php:996 woocommerce-functions.php:1099 msgid "Go to homepage →" msgstr "Gå til startsiden →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:933 msgid "Invalid download." msgstr "Ugyldig nedlasting" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:945 msgid "You must be logged in to download files." msgstr "Du må være innlogget for å laste ned filer." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:948 msgid "This is not your download link." msgstr "Dette er ikke din nedlastingslenke." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:953 msgid "Product no longer exists." msgstr "Produktet eksisterer ikke lenger." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:963 msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file" msgstr "Beklager, du har nådd grensen for antall nedlastninger av denne filen" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:966 msgid "Sorry, this download has expired" msgstr "Beklager, denne nedlastingen har utløpt" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1099 msgid "File not found" msgstr "Fant ikke filen" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1209 msgid "New products" msgstr "Nye produkter" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1217 #, php-format msgid "New products added to %s" msgstr "Nye produkter lagt til i %s" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1225 #, php-format msgid "New products tagged %s" msgstr "Nye produkterstikkord %s" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1264 msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page." msgstr "Du har brukt for lang tid. Vennligst gå tilbake og last siden på nytt." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1267 msgid "Please rate the product." msgstr "Vennligst ranger dette produktet." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:95 woocommerce-template.php:196 msgid "" "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be " "fulfilled." msgstr "" "Dette er en demobutikk for testing — ingen ordrer kan gjennomføres." # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:215 #, php-format msgid "Search Results: “%s”" msgstr "Søkeresultater: “%s”" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:218 #, php-format msgid " – Page %s" msgstr " – Side %s" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:990 msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Hjem" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1288 woocommerce.php:1175 msgid "required" msgstr "påkrevet" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1334 msgid "Update country" msgstr "Oppdater land" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1489 msgid "Search for:" msgstr "Søk etter:" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1490 msgid "Search for products" msgstr "Søk etter produkter" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:620 admin/post-types/product.php:893 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1030 #: woocommerce-template.php:1491 woocommerce.php:913 msgid "Search" msgstr "Søk" # @ woocommerce #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:50 #: admin/woocommerce-admin-init.php:895 woocommerce.php:752 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "produktkategori" # @ woocommerce #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:51 #: admin/woocommerce-admin-init.php:908 woocommerce.php:753 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "produktstikkord" # @ woocommerce #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:59 woocommerce.php:755 msgctxt "slug" msgid "product" msgstr "produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:791 msgctxt "Admin menu name" msgid "Categories" msgstr "Kategorier" # @ woocommerce #: woocommerce.php:792 msgid "Search Product Categories" msgstr "Søk på produktkategori" # @ woocommerce #: woocommerce.php:793 msgid "All Product Categories" msgstr "Alle produktkategorier" # @ woocommerce #: woocommerce.php:794 msgid "Parent Product Category" msgstr "Forelder produktkategori" # @ woocommerce #: woocommerce.php:795 msgid "Parent Product Category:" msgstr "Forelder produktkategori:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:796 msgid "Edit Product Category" msgstr "Rediger produktkategori" # @ woocommerce #: woocommerce.php:797 msgid "Update Product Category" msgstr "Oppdater produktkategori" # @ woocommerce #: woocommerce.php:798 msgid "Add New Product Category" msgstr "Legg til ny produktkategori" # @ woocommerce #: woocommerce.php:799 msgid "New Product Category Name" msgstr "Nytt produktkategorinavn" # @ woocommerce #: woocommerce.php:827 msgctxt "Admin menu name" msgid "Tags" msgstr "Stikkord" # @ woocommerce #: woocommerce.php:828 msgid "Search Product Tags" msgstr "Søk produktstikkord" # @ woocommerce #: woocommerce.php:829 msgid "All Product Tags" msgstr "Alle produktstikkord" # @ woocommerce #: woocommerce.php:830 msgid "Parent Product Tag" msgstr "Forelder produktstikkord" # @ woocommerce #: woocommerce.php:831 msgid "Parent Product Tag:" msgstr "Forelder produktstikkord:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:832 msgid "Edit Product Tag" msgstr "Rediger produktstikkord" # @ woocommerce #: woocommerce.php:833 msgid "Update Product Tag" msgstr "Oppdater produkstikkord" # @ woocommerce #: woocommerce.php:834 msgid "Add New Product Tag" msgstr "Legg til ny produktstikkord" # @ woocommerce #: woocommerce.php:835 msgid "New Product Tag Name" msgstr "Nytt stikordsnavn på produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:854 woocommerce.php:856 msgid "Shipping Classes" msgstr "Fraktklasser" # @ woocommerce #: woocommerce.php:858 msgctxt "Admin menu name" msgid "Shipping Classes" msgstr "Fraktklasser" # @ woocommerce #: woocommerce.php:859 msgid "Search Shipping Classes" msgstr "Søk fraktklasser" # @ woocommerce #: woocommerce.php:860 msgid "All Shipping Classes" msgstr "Alle fraktklasser" # @ woocommerce #: woocommerce.php:861 msgid "Parent Shipping Class" msgstr "Foreldre-klasse for frakt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:862 msgid "Parent Shipping Class:" msgstr "Foreldre-klasse for frakt:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:863 msgid "Edit Shipping Class" msgstr "Redigere fraktklasse" # @ woocommerce #: woocommerce.php:864 msgid "Update Shipping Class" msgstr "Oppdater fraktklasse" # @ woocommerce #: woocommerce.php:865 msgid "Add New Shipping Class" msgstr "Legg til ny fraktklasse" # @ woocommerce #: woocommerce.php:866 msgid "New Shipping Class Name" msgstr "Nytt navn på fraktklasse" # @ woocommerce #: woocommerce.php:914 msgid "All" msgstr "Alle" # @ woocommerce #: woocommerce.php:915 woocommerce.php:916 msgid "Parent" msgstr "Forelder" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:276 woocommerce.php:918 msgid "Update" msgstr "Oppdatere" # @ woocommerce #: woocommerce.php:919 msgid "Add New" msgstr "Legg til ny" # @ woocommerce #: woocommerce.php:920 msgid "New" msgstr "Ny" # @ woocommerce #: woocommerce.php:950 msgctxt "Admin menu name" msgid "Products" msgstr "Produkter" # @ woocommerce #: woocommerce.php:951 msgid "Add Product" msgstr "Legg til produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:952 msgid "Add New Product" msgstr "Legg til nytt produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:954 msgid "Edit Product" msgstr "Rediger produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:955 msgid "New Product" msgstr "Nytt produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:956 woocommerce.php:957 msgid "View Product" msgstr "Vis produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:958 msgid "Search Products" msgstr "Søk produkter" # @ woocommerce #: woocommerce.php:959 msgid "No Products found" msgstr "Fant ingen produkter" # @ woocommerce #: woocommerce.php:960 msgid "No Products found in trash" msgstr "Fant ingen produkter i papirkurven" # @ woocommerce #: woocommerce.php:961 msgid "Parent Product" msgstr "Foreldreprodukt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:963 msgid "This is where you can add new products to your store." msgstr "Dette er hvor du kan legge til nye produkter i butikken din." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23 #: woocommerce.php:986 msgid "Variations" msgstr "Varianter" # @ woocommerce #: woocommerce.php:987 msgid "Variation" msgstr "Variant" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:193 #: woocommerce.php:988 msgid "Add Variation" msgstr "Legg til variant" # @ woocommerce #: woocommerce.php:989 msgid "Add New Variation" msgstr "Legg til ny variant" # @ woocommerce #: woocommerce.php:991 msgid "Edit Variation" msgstr "Rediger variant" # @ woocommerce #: woocommerce.php:992 msgid "New Variation" msgstr "Ny variant" # @ woocommerce #: woocommerce.php:993 woocommerce.php:994 msgid "View Variation" msgstr "Vis variant" # @ woocommerce #: woocommerce.php:995 msgid "Search Variations" msgstr "Søk varianter" # @ woocommerce #: woocommerce.php:996 msgid "No Variations found" msgstr "Fant ingen varianter" # @ woocommerce #: woocommerce.php:997 msgid "No Variations found in trash" msgstr "Fant ingen varianter i papirkurven " # @ woocommerce #: woocommerce.php:998 msgid "Parent Variation" msgstr "Forelder-variant" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:140 admin/woocommerce-admin-init.php:142 #: woocommerce.php:1015 msgctxt "Admin menu name" msgid "Orders" msgstr "Ordrer" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:68 #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:142 woocommerce.php:1024 msgid "Orders" msgstr "Ordrer" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1026 msgid "Add Order" msgstr "Legg til ordre" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1027 msgid "Add New Order" msgstr "Legg til ny ordre" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1029 msgid "Edit Order" msgstr "Rediger ordre" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1030 msgid "New Order" msgstr "Ny ordre" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1033 msgid "Search Orders" msgstr "Søk ordrer" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1034 msgid "No Orders found" msgstr "Fant ingen ordre" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1035 msgid "No Orders found in trash" msgstr "Fant ingen ordre i papirkurven" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1036 msgid "Parent Orders" msgstr "Foreldreordre" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1039 msgid "This is where store orders are stored." msgstr "Dette er hvor butikkordre lagres." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:105 admin/woocommerce-admin-content.php:61 #: admin/woocommerce-admin-content.php:76 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:72 woocommerce.php:1061 msgid "Coupons" msgstr "Rabattkuponger" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1063 msgctxt "Admin menu name" msgid "Coupons" msgstr "Rabattkuponger" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1064 msgid "Add Coupon" msgstr "Legg til rabattkupong" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1065 msgid "Add New Coupon" msgstr "Legg til ny rabattkupong" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1067 msgid "Edit Coupon" msgstr "Rediger kupong" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1068 msgid "New Coupon" msgstr "Ny rabattkupong" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1069 msgid "View Coupons" msgstr "Vis kuponger" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1070 msgid "View Coupon" msgstr "Vis kupong" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1071 msgid "Search Coupons" msgstr "Søk efter rabattkuponger" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1072 msgid "No Coupons found" msgstr "Ingen kuponger funnet" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1073 msgid "No Coupons found in trash" msgstr "Ingen kuponger funnet i papirkurven" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1074 msgid "Parent Coupon" msgstr "Foreldrekupong" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1076 msgid "" "This is where you can add new coupons that customers can use in your store." msgstr "" "Dette er hvor du kan legge til nye rabattkuponger som kundene kan bruke i " "butikken din." # @ woocommerce #: woocommerce.php:1172 msgid "Select an option…" msgstr "Velg et alternativ…" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1173 msgid "Please select a rating" msgstr "Vennligst velg en rangering" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1174 msgid "" "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different " "combination." msgstr "" "Beklager, ingen produkter matchet valget ditt. Vennligst velg en annen " "kombinasjon." # @ woocommerce #: woocommerce.php:1656 msgid "Cart % Discount" msgstr "Prosentvis % rabatt i handlekurven" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1657 msgid "Product Discount" msgstr "Produktrabatt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1658 msgid "Product % Discount" msgstr "% produktrabatt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:45 woocommerce.php:1723 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Handling mislyktes. Vennligst oppdater siden og prøv igjen." # @ woocommerce #: admin/importers/importers-init.php:13 msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)" msgstr "WooCommerce skattesatser (CSV)" # @ woocommerce #: admin/importers/importers-init.php:13 msgid "Import tax rates to your store via a csv file." msgstr "Importer skattesatser til butikken via en CSV-fil." # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:103 #: admin/importers/tax-rates-importer.php:186 #: admin/importers/tax-rates-importer.php:226 #: admin/importers/tax-rates-importer.php:241 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Beklager, det har oppstått en feil." # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:104 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "Filen eksisterer ikke. Vennligst forsøk igjen." # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:187 msgid "The CSV is invalid." msgstr "CSV er ikke gyldig." # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:198 #, php-format msgid "" "Import complete - imported %s tax rates and skipped " "%s." msgstr "" "Import ferdig - importerte %s skattesatser og hoppet over " "%s." # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:208 msgid "All done!" msgstr "Helt ferdig!" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:208 msgid "View Tax Rates" msgstr "Vis skattesatser" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:259 msgid "Import Tax Rates" msgstr "Importer skattesatser" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:282 msgid "" "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into " "your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import" "\"." msgstr "" "Hei der! Last opp en CSV-fil som inneholder skattesatser for å importere " "innholdet til butikken din. Velg en .csv-fil å laste opp og klikk \"Last opp " "fil og importer\"." # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:284 #, php-format msgid "" "Tax rates need to be defined with columns in a specific order (10 columns). " "Click here to download a sample." msgstr "" "Skattesatser må defineres med kolonner i en bestemt rekkefølge (10 " "kolonner). Klikk her for å laste ned et eksempel." # @ default #: admin/importers/tax-rates-importer.php:292 msgid "" "Before you can upload your import file, you will need to fix the following " "error:" msgstr "Før du kan laste opp importfilen din, må du fikse følgende feil:" # @ default #: admin/importers/tax-rates-importer.php:301 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Velg en fil fra datamaskinen din:" # @ default #: admin/importers/tax-rates-importer.php:307 #, php-format msgid "Maximum size: %s" msgstr "Maksimum størrelse: %s" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:312 msgid "OR enter path to file:" msgstr "ELLER legg inn stil til filen:" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:319 msgid "Delimiter" msgstr "Skilletegn" # @ default #: admin/importers/tax-rates-importer.php:325 msgid "Upload file and import" msgstr "Last opp fil og importer" # @ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:23 msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "Ingen produkt å duplisere har blitt gitt!" # @ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:43 msgid "Product creation failed, could not find original product:" msgstr "Produktetableringen mislyktes, kunne ikke finne originalprodukt:" # @ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:89 msgid "(Copy)" msgstr "(Kopi)" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-install.php:6 msgid "" "Welcome to WooCommerce – You're almost ready to start " "selling :)" msgstr "" "Velkommen til WooCommerce – Du er nesten klar til å " "starte å selge :)" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-install.php:7 msgid "Install WooCommerce Pages" msgstr "Installer WooCommerce-sider" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-install.php:7 msgid "Skip setup" msgstr "Hopp over oppsett" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-theme-support.php:6 msgid "" "Your theme does not declare WooCommerce support – if " "you encounter layout issues please read our integration guide or choose a " "WooCommerce theme :)" msgstr "" "Temaet ditt bekrefter ikke støtte av WooCommerce – " "Dersom du opplever problemer med layout, vennligst les integrasjonsguiden " "vår eller velg et WooCommerce-tema :)" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-theme-support.php:7 msgid "Theme Integration Guide" msgstr "Integreringsguide for tema" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-theme-support.php:7 msgid "Hide this notice" msgstr "Skjul dette varselet" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-update.php:6 msgid "" "Data Update Required – We just need to update your " "install to the latest version" msgstr "" "Dataoppdatering påkrevet – We trenger bare å " "oppdatere installasjonen din til den seneste versjonen" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-update.php:7 msgid "Run the updater" msgstr "Kjør oppdateringsprogrammet" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-update.php:12 msgid "" "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. " "Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "" "Det anbefales på det sterkeste at du sikkerhetskopierer databasen før du " "fortsetter. Er du sikker på at du ønsker å kjøre oppdateringsprogrammet nå?" # @ woocommerce #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:180 #: admin/woocommerce-admin-install.php:204 msgctxt "page_slug" msgid "lost-password" msgstr "glemt-passord" # @ woocommerce #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:180 #: admin/woocommerce-admin-install.php:204 #: admin/woocommerce-admin-status.php:309 msgid "Lost Password" msgstr "Glemt passord" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:33 msgid "Welcome to WooCommerce" msgstr "Velkommen til WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:128 #, php-format msgid "Welcome to WooCommerce %s" msgstr "Velkommen til WooCommerce %s" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:133 msgid "Thanks, all done!" msgstr "Takk, helt ferdig!" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:135 msgid "Thank you for updating to the latest version!" msgstr "Takk for at du oppdaterer til den nyeste versjonen!" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:137 msgid "Thanks for installing!" msgstr "Takk for at du installerer!" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:139 #, php-format msgid "" "%s WooCommerce %s is more powerful, stable, and secure than ever before. We " "hope you enjoy it." msgstr "" "%s WooCommerce %s har mer kraft og er mer stabil og sikker enn noen gang. Vi " "håper dere nyter den." # @ default #: admin/includes/welcome.php:143 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "Versjon %s" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:147 msgid "Docs" msgstr "Dokumenter" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:154 msgid "What's New" msgstr "Hva er nytt" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:156 msgid "Credits" msgstr "Bidragsytere" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:179 msgid "Security in mind" msgstr "Tanke på sikkerhet" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:183 msgid "Sucuri Safe Plugin" msgstr "Sucuri Safe utvidelse" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:184 msgid "" "You will be happy to learn that WooCommerce has been audited and certified " "by the Sucuri Security team. Whilst there is not much to be seen visually to " "understand the amount of work that went into this audit, rest assured that " "your website is powered by one of the most powerful and stable eCommerce " "plugins available." msgstr "" "Du vil bli glad for å høre at WooCommerce har blitt revidert og godkjent av " "Sucuri Security team. Mens det ikke er mye å se visuelt for å forstå hvor " "mye arbeid som gikk inn i denne revisjonen, være trygg på at nettstedet ditt " "er drevet av en av de kraftigste og mest stabile eHandel-utvidelsene " "tilgjengelig." # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:187 msgid "A Smoother Admin Experience" msgstr "En jevnere Admin-opplevelse" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:193 msgid "New Product Panel" msgstr "Nytt produktpanel" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:194 msgid "" "We have revised the product data panel making it cleaner, more streamlined, " "and more logical. Adding products is a breeze!" msgstr "" "Vi har revidert produktets datapanel, og gjort det renere, mer " "strømlinjeformet og mer logisk. Å legge til produkter er en lek!" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:199 msgid "Nicer Order Screens" msgstr "Finere ordreskjermbilder" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:200 msgid "" "Order pages have had a cleanup, with a more easily scannable interface. We " "particularly like the new status icons!" msgstr "" "Ordresider har hatt en opprydding, med et mer lesbart grensesnitt. Vi liker " "spesielt de nye statusikonene!" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:205 msgid "Multi-Download Support" msgstr "Støtte for flernedlastinger" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:206 msgid "" "Products can have multiple downloadable files - purchasers will get access " "to all the files added." msgstr "" "Produkter kan ha flere nedlastbare filer - kjøpere vil få tilgang til alle " "filene som er lagt til." # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:211 msgid "Less Taxing Taxes" msgstr "Færre harde skatter" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:217 msgid "New Tax Input Panel" msgstr "Nytt skatteinputpanel" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:218 msgid "" "The tax input pages have been streamlined to make inputting taxes simpler - " "adding multiple taxes for a single jurisdiction is now much easier using the " "priority system. There is also CSV import/export support." msgstr "" "Sidene for å registrere skatter har blitt strømlinjeformet for å gjøre " "registrering av skatter enklere - å legge til flere skatter for en enkelt " "jurisdiksjon er nå mye enklere ved å bruke prioriteringssystemet. Det er " "også CSV import-/eksport-støtte." # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:222 msgid "Improved Tax Options" msgstr "Forbedret skattevalg" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:223 msgid "" "As requested by some users, we now support taxing the billing address " "instead of shipping (optional), and we allow you to choose which tax class " "applies to shipping." msgstr "" "Som forespurt av noen brukere, støtter vi nå å skattelegge fakturaadressen i " "stedet for forsendelsesadressen (valgfritt), og vi lar deg velge hvilken " "skatteklasse som ilegges frakten." # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:228 msgid "Product Listing Improvements Customers Will Love" msgstr "Forbedringer av produktlister, som kunder vil elske" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:234 msgid "New Sorting Options" msgstr "Nye sorteringsvalg" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:235 msgid "Customers can now sort products by popularity and ratings." msgstr "Kunder kan nå sortere produkter etter popularitet og rangeringer." # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:240 msgid "Better Pagination and Result Counts" msgstr "Bedre paginering og resultattall" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:241 msgid "" "Numbered pagination has been added to core, and we show the number of " "results found above the listings." msgstr "" "Nummerert paginering er lagt til kjernen, og vi viser antall treff ovenfor " "oppføringene." # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:246 msgid "Inline Star Rating Display" msgstr "Visning av \"Inline Star\"-rangeringer" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:247 msgid "" "We have added star ratings to the catalog which are pulled from reviews." msgstr "" "Vi har lagt stjernerangeringer til katalogen, som er hentet fra anmeldelser." # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:255 msgid "Under the Hood" msgstr "Under panseret" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:259 msgid "New product classes" msgstr "Nye produktklasser" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:260 msgid "" "The product classes have been rewritten and are now factory based. Much more " "extendable, and easier to query products using the new get_product() function." msgstr "" "Produktklassene har blitt omskrevet og er nå fabrikkbasert. Mye mer " "utvidbare, og lettere å spørre på produkter med den nye get_product()-funksjonen." # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:264 msgid "Capability overhaul" msgstr "Overhaling av evner" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:265 msgid "" "More granular capabilities for admin/shop manager roles covering products, " "orders and coupons." msgstr "" "Mer detaljerte muligheter for admin-/butikksjefroller som dekker produkter, " "ordrer og kuponger." # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:269 msgid "API Improvements" msgstr "API-forbedringer" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:270 msgid "" "WC-API now has real endpoints, and we've optimised the gateways " "API significantly by only loading gateways when needed." msgstr "" "WC-API har nå reelle sluttpunkter, og vi har optimalisert " "gatewayens API vesentlig ved bare å laste gatewayer etter behov." # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:276 msgid "Cache-friendly cart widgets" msgstr "Cache-vennlige handlekurv-widgets" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:277 msgid "" "Cart widgets and other \"fragments\" are now pulled in via AJAX - this works " "wonders with static page caching." msgstr "" "Widgets for handlekurv og andre \"fragmenter\" dras nå inn via AJAX - dette " "gjør underverker for statisk side-caching." # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:281 msgid "Session handling" msgstr "Håndtering av sesjon" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:282 msgid "" "PHP SESSIONS have been a problem for many users in the past, so we've " "developed our own handler using cookies and options to make these more " "reliable." msgstr "" "PHP SESSIONS har vært et problem for mange brukere i det siste, så vi har " "utviklet vår egen handler og bruker cookies og valg for å gjøre disse mer " "pålitelige." # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:286 msgid "Retina Ready" msgstr "Retina-klar" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:287 msgid "All graphics within WC have been optimised for HiDPI displays." msgstr "All grafikk innen WC har blitt optimalisert for HiDPI displayer." # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:294 msgid "Better stock handling" msgstr "Bedre administrering av lager" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:295 msgid "" "We have added an option to hold stock for unpaid orders (defaults to " "60mins). When this time limit is reached, and the order is not paid for, " "stock is released and the order is cancelled." msgstr "" "Vi har lagt inn et valg for å reservere lager for ubetalte ordrer (standard " "er 60 min.). Når denne fristen er nådd, og ordren er ikke betalt, blir " "lagerreservasjonen frigitt og ordren blir kansellert." # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:299 msgid "Improved Line-item storage" msgstr "Forbedret lagring av linjegjenstand" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:300 msgid "" "We have changed how order items get stored making them easier (and faster) " "to access for reporting. Order items are no longer serialised within an " "order - they are stored within their own table." msgstr "" "Vi har endret hvordan ordregjenstander blir lagret, noe som gjør dem enklere " "(og raskere) å få tilgang til for rapportering. Ordregjenstander er ikke " "lenger serialisert i en ordre - de er lagret i sin egen tabell." # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:304 msgid "Autoload" msgstr "Autokjør" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:305 msgid "" "We have setup autoloading for classes - this has dramatically reduced memory " "usage in 2.0." msgstr "" "Vi har lagt opp autolasting for klasser - dette har dramatisk redusert " "minnebruk i 2.0." # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:312 msgid "Go to WooCommerce Settings" msgstr "Gå til WooCommerce-innstillinger" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:330 msgid "" "WooCommerce is developed and maintained by a worldwide team of passionate " "individuals and backed by an awesome developer community. Want to see your " "name? Contribute to WooCommerce." msgstr "" "WooCommerce er utviklet og vedlikeholdt av et verdensomspennende team av " "lidenskapelige mennesker og støttet av et fantastisk utviklersamfunn. Ønsker " "du å se navnet ditt? Bidra til WooCommerce." # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:356 #, php-format msgid "View %s" msgstr "Vis %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:31 msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "Lag et duplikat av dette produktet" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:32 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliser" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:61 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Kopier til nytt utkast" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:86 admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:297 msgid "Image" msgstr "Bilde" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:91 admin/post-types/product.php:557 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:46 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2083 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2119 msgid "SKU" msgstr "VE" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:94 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:83 #: admin/woocommerce-admin-content.php:63 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:99 msgid "Stock" msgstr "Lager" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:98 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:99 msgid "Tags" msgstr "Stikkord" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:100 admin/post-types/product.php:632 #: admin/post-types/product.php:904 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1040 #: admin/woocommerce-admin-init.php:463 msgid "Featured" msgstr "Fremhevet" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:101 admin/woocommerce-admin-attributes.php:250 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:308 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:385 msgid "Type" msgstr "Type" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:102 admin/post-types/shop_order.php:50 #: templates/myaccount/my-orders.php:33 msgid "Date" msgstr "Dato" # @ default #: admin/post-types/product.php:151 msgid "Edit this item" msgstr "Rediger denne gjenstanden" # @ default #: admin/post-types/product.php:152 msgid "Edit this item inline" msgstr "Rediger denne gjenstanden på linjen" # @ default #: admin/post-types/product.php:152 msgid "Quick Edit" msgstr "Hurtig- redigering" # @ default #: admin/post-types/product.php:156 admin/post-types/shop_coupon.php:65 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Gjenopprett denne gjenstanden fra papirkurven" # @ default #: admin/post-types/product.php:156 admin/post-types/shop_coupon.php:65 msgid "Restore" msgstr "Gjenopprett" # @ default #: admin/post-types/product.php:158 admin/post-types/shop_coupon.php:67 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Flytt denne gjenstanden til papirkurven" # @ default #: admin/post-types/product.php:158 admin/post-types/shop_coupon.php:67 msgid "Trash" msgstr "Papirkurv" # @ default #: admin/post-types/product.php:160 admin/post-types/shop_coupon.php:69 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Slett denne gjenstanden permanent" # @ default # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:160 admin/post-types/shop_coupon.php:69 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463 msgid "Delete Permanently" msgstr "Slett permanent" # @ default #: admin/post-types/product.php:165 #, php-format msgid "Preview “%s”" msgstr "Forhåndsvis “%s”" # @ default #: admin/post-types/product.php:165 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvis" # @ default #: admin/post-types/product.php:167 #, php-format msgid "View “%s”" msgstr "Vis “%s”" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:214 msgid "Grouped" msgstr "Gruppert" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:216 msgid "External/Affiliate" msgstr "Ekstern/Partner" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:220 admin/post-types/product.php:407 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:168 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:52 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:222 admin/post-types/product.php:403 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:166 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:58 msgid "Downloadable" msgstr "Nedlastbar" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:224 msgid "Simple" msgstr "Enkelt" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:228 admin/post-types/product.php:387 msgid "Variable" msgstr "Variabel" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:251 msgid "Toggle featured" msgstr "Veksling vist" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:253 msgid "yes" msgstr "ja" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:255 msgid "no" msgstr "ingen" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:373 msgid "Show all product types" msgstr "Vis alle produkttyper" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:381 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:39 msgid "Grouped product" msgstr "Gruppert produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:383 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:40 msgid "External/Affiliate product" msgstr "Ekstern-/Partnerprodukt" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:385 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:38 msgid "Simple product" msgstr "Enkeltprodukt" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:399 msgid "Show all sub-types" msgstr "Vis alle sub-typer" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:520 #, php-format msgid "[%s with SKU of %s]" msgstr "[%s med VE av %s]" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:526 #, php-format msgid "[%s with ID of %d]" msgstr "[%s med ID av %d]" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:552 admin/post-types/product.php:783 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:46 #: admin/settings/settings-init.php:518 msgid "Product Data" msgstr "Produktdata" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:570 msgid "Regular price" msgstr "Ordinær pris" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:575 admin/post-types/product.php:811 msgid "Sale" msgstr "Salg" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:577 msgid "Sale price" msgstr "Salgspris" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:599 admin/post-types/product.php:861 msgid "L/W/H" msgstr "L/B/H" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:601 admin/post-types/product.php:877 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:85 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:286 msgid "Length" msgstr "Lengde" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:602 admin/post-types/product.php:878 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:86 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:287 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:795 msgid "Width" msgstr "Bredde" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:603 admin/post-types/product.php:879 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:288 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:797 msgid "Height" msgstr "Høyde" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:613 admin/post-types/product.php:885 msgid "Visibility" msgstr "Synlighet" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:618 admin/post-types/product.php:891 msgid "Catalog & search" msgstr "Katalog & søk" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:619 admin/post-types/product.php:892 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1029 #: admin/woocommerce-admin-content.php:46 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:181 msgid "Catalog" msgstr "Katalog" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:621 admin/post-types/product.php:894 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1031 msgid "Hidden" msgstr "Skjult" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:636 admin/post-types/product.php:922 msgid "In stock?" msgstr "På lager?" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:657 admin/post-types/product.php:940 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:212 msgid "Manage stock?" msgstr "Administrere lager?" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:661 admin/post-types/product.php:959 #: admin/post-types/product.php:975 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:219 msgid "Stock Qty" msgstr "Langerantall" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:792 admin/post-types/product.php:816 #: admin/post-types/product.php:842 admin/post-types/product.php:866 #: admin/post-types/product.php:890 admin/post-types/product.php:909 #: admin/post-types/product.php:927 admin/post-types/product.php:945 #: admin/post-types/product.php:964 msgid "— No Change —" msgstr "— Ingen endring —" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:793 admin/post-types/product.php:817 #: admin/post-types/product.php:843 admin/post-types/product.php:867 #: admin/post-types/product.php:965 msgid "Change to:" msgstr "Endre til:" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:794 admin/post-types/product.php:818 msgid "Increase by (fixed amount or %):" msgstr "Øk med (fast beløp eller %):" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:795 admin/post-types/product.php:819 msgid "Decrease by (fixed amount or %):" msgstr "Reduser med (fast beløp eller %):" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:805 admin/post-types/product.php:830 msgid "Enter price" msgstr "Tast inn pris" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:820 msgid "Decrease regular price by (fixed amount or %):" msgstr "Reduser ordinær pris med (fast beløp eller %):" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:910 admin/post-types/product.php:946 #: admin/post-types/shop_order.php:190 admin/woocommerce-admin-status.php:122 #: admin/woocommerce-admin-status.php:260 msgid "Yes" msgstr "Ja" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:911 admin/post-types/product.php:947 #: admin/post-types/shop_order.php:192 admin/woocommerce-admin-status.php:122 #: admin/woocommerce-admin-status.php:260 msgid "No" msgstr "Ingen" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:1175 msgid "Sort Products" msgstr "Sorter produkter" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:1214 msgid "Insert into product" msgstr "Sett inn i produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:1215 msgid "Uploaded to this product" msgstr "Lastet opp til dette produktet" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:25 msgid "Code" msgstr "Kode" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:26 msgid "Coupon type" msgstr "Kupongtype" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:27 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 msgid "Coupon amount" msgstr "Kupongbeløp" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:29 msgid "Product IDs" msgstr "Produkt-IDer:" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:30 msgid "Usage / Limit" msgstr "Bruk / Begrensning" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:31 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158 msgid "Expiry date" msgstr "Utløpsdato" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:56 msgid "Edit coupon" msgstr "Rediger kupong" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:114 #, php-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:116 #, php-format msgid "%s / ∞" msgstr "%s / ∞" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:149 admin/post-types/shop_order.php:282 msgid "Show all statuses" msgstr "Vis alle statuser" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:45 msgid "Billing" msgstr "Fakturering" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:49 msgid "Customer Notes" msgstr "Kundenotater" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:51 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:386 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:433 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:98 msgid "made by" msgstr "laget av" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:114 admin/post-types/shop_order.php:123 msgid "Via" msgstr "Via" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:131 msgid "Unpublished" msgstr "Upublisert" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:133 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "d/m/Y g:i:s A" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:139 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "%s siden" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:141 msgid "Y/m/d" msgstr "d/m/Y" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:158 #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:176 msgid "Processing" msgstr "Behandler" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:165 msgid "Complete" msgstr "Fullfør" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:301 admin/post-types/shop_order.php:326 msgid "Show all customers" msgstr "Vis alle kunder" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:6 msgid "Revoke Access" msgstr "Opphev tilgang" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:7 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:7 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:365 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:444 #: admin/woocommerce-admin-init.php:452 msgid "Click to toggle" msgstr "Klikk for å skifte" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9 #, php-format msgid "File %d: %s" msgstr "Fil %d: %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9 #, php-format msgid "Downloaded %s time" msgid_plural "Downloaded %s times" msgstr[0] "Lastet ned %s gang" msgstr[1] "Lastet ned %s ganger" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:16 msgid "Downloads Remaining" msgstr "Gjenstående nedlastinger" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:19 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:143 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:151 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Unlimited" msgstr "Ubegrenset" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:22 msgid "Access Expires" msgstr "Tilgang utløper" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:23 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 msgid "Never" msgstr "Aldri" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:10 msgid "Fee Name" msgstr "Navn på gebyr" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:17 #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:84 msgid "Tax class" msgstr "Skatteklasse" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:9 msgid "Product ID:" msgstr "Produkt-ID:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:12 msgid "Variation ID:" msgstr "Variant-ID:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:15 msgid "Product SKU:" msgstr "Produkt-VE:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:33 msgid "Add meta" msgstr "Legg til meta" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:6 msgid "Tax Rate:" msgstr "Skattesats:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:16 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:627 msgid "Sales Tax:" msgstr "Salgsskatt:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:20 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:635 msgid "Shipping Tax:" msgstr "Fraktskatt:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:6 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:364 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:443 #: admin/woocommerce-admin-init.php:451 msgid "Remove" msgstr "Fjern" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:20 msgid "Any" msgstr "Enhver" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:46 msgid "" "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU." msgstr "" "Tast inn en VE for denne varianten eller la stå tom for å bruke the " "overordnede produktets VE." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:57 msgid "Stock Qty:" msgstr "Langerantall:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:57 msgid "" "Enter a quantity to enable stock management at variation level, or leave " "blank to use the parent product's options." msgstr "" "Tast inn et antall for å aktivere lagerstyring på variantnivå, eller la stå " "tom for å bruke det overordnede produktets valg." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:66 msgid "Regular Price:" msgstr "Ordinær pris:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:67 msgid "Variation price (required)" msgstr "Variantpris (påkrevet)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70 msgid "Sale Price:" msgstr "Salgspris:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125 msgid "Schedule" msgstr "Planlegg" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70 msgid "Cancel schedule" msgstr "Avbryt planlegging" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:77 msgid "Sale start date:" msgstr "Startdato for Salgspris:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:78 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136 msgctxt "placeholder" msgid "From…" msgstr "Fra…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:81 msgid "Sale end date:" msgstr "Sluttdato for salg:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:82 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:137 msgctxt "placeholder" msgid "To…" msgstr "Til…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:90 msgid "" "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product " "weight." msgstr "" "Angi en vekt for denne varianten eller la stå tom for å bruke det " "overordnede produktets vekt." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:98 msgid "Dimensions (L×W×H)" msgstr "Dimensjoner (L×B×H)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:109 msgid "Shipping class:" msgstr "Fraktklasse:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:124 msgid "Tax class:" msgstr "Skatteklasse:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135 msgid "File paths:" msgstr "Filstier:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135 msgid "" "Enter one or more File Paths, one per line, to make this variation a " "downloadable product, or leave blank." msgstr "" "Skriv inn én eller flere filbaner, én per linje, for å gjøre denne varianten " "et nedlastbart produkt, eller la stå tomt." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:136 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:153 msgid "File paths/URLs, one per line" msgstr "Filstier/URLer, én per linje" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:137 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154 msgid "Choose a file" msgstr "Velg en fil" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:137 msgid "Upload" msgstr "Last opp" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:137 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154 msgid "Insert file URL" msgstr "Skriv fil-URL" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:142 msgid "Download Limit:" msgstr "Nedlastningsbegrensning:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:142 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "La stå tom for ubegrenset omnedlastinger." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:150 msgid "Download Expiry:" msgstr "Nedlastning utgår:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:150 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 msgid "" "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank." msgstr "" "Skriv inn antall dager før en nedlastingslenke utløper, eller la stå tom." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:164 msgid "Enabled" msgstr "Aktivert" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:166 msgid "" "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase " "of a product" msgstr "" "Aktiver dette valget hvis tilgang er gitt til en nedlastbar fil ved kjøp av " "et produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:168 msgid "" "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost" msgstr "" "Aktiver dette valget hvis et produkt ikke er sendt eller hvis det ikke er " "noen fraktkostnader" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37 msgid "Coupon description" msgstr "Kupongbeskrivelse" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37 msgid "Optionally enter a description for this coupon for your reference." msgstr "" "Valgfritt å legge inn en beskrivelse for denne kupungen, for egen referanse." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42 msgid "Discount type" msgstr "Rabattype" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 msgid "Enter an amount or percentage e.g. 2.99 or 15%" msgstr "Angi et beløp eller prosentandel f.eks 2,99 eller 15 %" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51 msgid "Enable free shipping" msgstr "Aktiver gratis frakt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51 #, php-format msgid "" "Check this box if the coupon grants free shipping. The free " "shipping method must be enabled with the \"must use coupon\" setting " "checked." msgstr "" "Merk denne boksen dersom kupongen gir gratis frakt. \"Gratis " "frakt\"-metoden må være aktivert med sammen med \"må benytte kupong\"-" "innstillingen merket." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54 msgid "Individual use" msgstr "Individuell bruk" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54 msgid "" "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other " "coupons." msgstr "" "Merk denne boksen dersom kupongen ikke kan benyttes sammen med andre kuponger" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57 msgid "Apply before tax" msgstr "Bruk før skatter og avgifter" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57 msgid "" "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax." msgstr "" "Merk denne boksen dersom kupongen skal brukes før beregning av skatter for " "handlekurven." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:60 msgid "Exclude sale items" msgstr "Utelat gjenstander på salg" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:60 msgid "" "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item " "coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will " "only work if there are no sale items in the cart." msgstr "" "Merk denne boksen dersom kupongen ikke skal brukes på gjenstander som er på " "salg. Per-gjenstand-kuponger vil bare virke dersom gjenstanden ikke er på " "salg. Per-handlekurv-kuponger vil bare virke dersom det ikke er noen " "gjenstander på salg i handlekurven." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65 msgid "Minimum amount" msgstr "Minimumsbeløp" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65 msgid "No minimum" msgstr "Ingen minimum" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65 msgid "" "This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon." msgstr "" "Dette feltet lar deg angi minimum delsum påkrevet for å bruke kupongen." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:75 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:400 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:504 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:521 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1229 msgid "Search for a product…" msgstr "Søk etter et produkt…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:89 msgid "" "Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product " "Discounts\", which products are discounted." msgstr "" "Produkter som må være i handlekurven for å bruke denne kupongen eller, for " "\"Produktrabatter \", hvis produkter ikke er rabattert." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:94 msgid "Exclude products" msgstr "Utelat produkter" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:95 msgid "Search for a product…" msgstr "Søk etter et produkt…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:109 msgid "" "Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product " "Discounts\", which products are not discounted." msgstr "" "Produkter som ikke kan være i handlekurven for å bruke denne kupongen eller, " "for \"Produktrabatter \", hvis produkter ikke er rabattert." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:117 msgid "Any category" msgstr "Enhver kategori" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:125 msgid "" "A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for " "\"Product Discounts\", products in these categories will be discounted." msgstr "" "Et produkt må være i denne kategorien for at kupongen skal forbli gyldig " "eller, for \"Produktrabatter\", vil produkter i disse kategoriene bli " "rabattert." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:130 msgid "Exclude categories" msgstr "Utelat kategorier" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:131 msgid "No categories" msgstr "Ingen kategorier" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:139 msgid "" "Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for " "\"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted." msgstr "" "Produktet kan ikke være i denne kategorien for at kupongen skal forbli " "gyldig, eller for å få \"Produktrabatter \". Produkter i disse kategoriene " "vil ikke få rabatt." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145 msgid "Customer emails" msgstr "Kundeepost" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145 msgid "Any customer" msgstr "Enhver kunde" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145 msgid "" "Comma separate email addresses to restrict this coupon to specific billing " "and user emails." msgstr "" "Skill epostadresser med kommaer for å begrense denne kupongen til spesifikk " "fakturerings- og brukereposter." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 msgid "Usage limit" msgstr "Bruksbegrensning" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 msgctxt "placeholder" msgid "Unlimited usage" msgstr "Ubegrenset bruk" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 msgid "How many times this coupon can be used before it is void." msgstr "Hvor mange ganger denne kupongen kan brukes før det er ugyldig." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158 msgctxt "placeholder" msgid "Never expire" msgstr "Utgår aldri" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158 msgid "The date this coupon will expire, YYYY-MM-DD." msgstr "Datoen denne kupongen utløper, ÅÅÅÅ-MM-DD." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:195 msgid "" "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this " "code." msgstr "" "Kupongkode finnes allerede - kunder vil bruke den seneste kupongen med denne " "koden." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:62 msgid "Order number" msgstr "Ordrenummer" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:67 msgid "Customer IP:" msgstr "Kunde-IP:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:74 msgid "General Details" msgstr "Generelle detaljer" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:76 msgid "Order status:" msgstr "Ordrestatus:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:86 msgid "Order Date:" msgstr "Ordredato:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87 msgid "h" msgstr "h" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87 #: admin/settings/settings-init.php:577 msgid "m" msgstr "m" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:91 msgid "Customer:" msgstr "Kunde:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:131 msgid "Customer Note:" msgstr "Kundenotat:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:132 msgid "Customer's notes about the order" msgstr "Kundens notater vedrrørende ordren" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140 msgid "Billing Details" msgstr "Faktureringsdetaljer" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:152 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:242 #: admin/woocommerce-admin-users.php:155 admin/woocommerce-admin-users.php:204 msgid "Company" msgstr "Firma" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:156 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:246 #: admin/woocommerce-admin-users.php:159 admin/woocommerce-admin-users.php:208 msgid "Address 1" msgstr "Adresse 1" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:160 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:250 #: admin/woocommerce-admin-users.php:163 admin/woocommerce-admin-users.php:212 msgid "Address 2" msgstr "Adresse 2" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:164 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:254 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:42 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 #: admin/woocommerce-admin-users.php:167 admin/woocommerce-admin-users.php:216 msgid "City" msgstr "By" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:178 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:268 #: admin/woocommerce-admin-users.php:175 admin/woocommerce-admin-users.php:224 msgid "State/County" msgstr "Delstat/Fylke" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195 msgid "No billing address set." msgstr "Ingen fakturaadresse satt." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:208 msgid "Load billing address" msgstr "Last fakturaadresse" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230 msgid "Shipping Details" msgstr "Fraktdetaljer" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279 msgid "No shipping address set." msgstr "Ingen leveringsadresse satt." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292 msgid "Load shipping address" msgstr "Last leveringsadresse" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292 msgid "Copy from billing" msgstr "Kopier fra fakturering" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:339 msgid "Item" msgstr "Gjenstand" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:344 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:191 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "Tax Class" msgstr "Skatteklasse" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:344 msgid "Tax class for the line item" msgstr "Skatteklasse for linjegjenstand" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:349 msgid "Line subtotals are before pre-tax discounts, totals are after." msgstr "Linjedelsummer er foran førskattrabatter, totalsummer er etter." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:388 msgid "Delete Lines" msgstr "Slett linjer" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:390 msgid "Stock Actions" msgstr "Langerhandlinger" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:391 msgid "Reduce Line Stock" msgstr "Reduser varelinje" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:392 msgid "Increase Line Stock" msgstr "Øk linjelager" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:396 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:456 msgid "Apply" msgstr "Bruk" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:402 msgid "Add item(s)" msgstr "Legg til gjenstand(er)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:403 msgid "Add fee" msgstr "Legg til gebyr" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:434 msgid "Resend order emails" msgstr "Send ordre-epostene igjen" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:465 msgid "Move to Trash" msgstr "Flytt til papirkurven" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:470 msgid "Save Order" msgstr "Lagre ordre" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:470 msgid "Save/update the order" msgstr "Lagre/oppdater ordren" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:495 msgid "Discounts" msgstr "Rabatter" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:499 msgid "Discounts before tax - calculated by comparing subtotals to totals." msgstr "" "Rabatter for skatter - beregnet ved å sammelikne delsummer med totalen." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:507 msgid "Discounts after tax - user defined." msgstr "Rabatter etter skatt - brukerdefinert." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:540 msgid "Label:" msgstr "Etikett:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:541 msgid "The shipping title the customer sees" msgstr "Frakttittelen kunden ser" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:548 msgid "Cost:" msgstr "Kostnad:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:556 msgid "Method:" msgstr "Metode:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:578 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:580 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:679 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:681 msgid "Other" msgstr "Andre" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:594 msgid "Tax Rows" msgstr "Skatterader" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:619 msgid "+ Add tax row" msgstr "+ Legg til rad for skatt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:619 msgid "" "These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple " "or compound taxes rather than a single total." msgstr "" "Disse radene inneholder skatter for denne ordren. Dette gjør at du kan vise " "flere eller sammensatte skatter snarere enn en enkel total." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:623 msgid "Tax Totals" msgstr "Totale skatter" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:627 msgid "Total tax for line items + fees." msgstr "Total skatt for radgjenstander + gebyrer." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:649 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:70 msgid "Order Totals" msgstr "Ordretotaler" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:661 msgid "Payment Method:" msgstr "Betalingsmetode:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:692 msgid "Calc taxes" msgstr "Beregn skatter" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:694 msgid "Calc totals" msgstr "Beregn total" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:57 msgid "Choose a downloadable product…" msgstr "Velg et nedlastbart produkt…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:87 msgid "Grant Access" msgstr "Gi tilgang" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:125 msgid "" "Could not grant access - the user may already have permission for this file " "or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order " "has been saved." msgstr "" "Kunne ikke gi tilgang - brukeren kan allerede ha tillatelse til denne filen, " "eller faktureringsepost er ikke angitt. Sørg for at faktureringseposten er " "angitt, og ordren er lagret." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:148 msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?" msgstr "Er du sikker på at du vil ta tilbake tilgang til denne nedlastingen?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44 #, php-format msgid "added %s ago" msgstr "lagt til for %s siden" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:50 msgid "There are no notes for this order yet." msgstr "Det er ennå ikke noen notater for denne ordren." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56 msgid "Add note" msgstr "Legg til notat" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56 msgid "" "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be " "notified)." msgstr "" "Legg til et notat som referanse, eller legg til et kundenotat (brukeren vil " "bli underrettet)." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:63 msgid "Private note" msgstr "Privat notat" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:65 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:482 msgid "Add" msgstr "Legg til" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23 msgid "Variations for variable products are defined here." msgstr "Varianter for variable produkter er definert her." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:65 msgid "" "Before adding variations, add and save some attributes on the " "Attributes tab." msgstr "" "Før du legger til varianter, legg til og lagre noen attributter på " "Attributter-fanen." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:67 msgid "Learn more" msgstr "Les mer" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:329 msgid "Close all" msgstr "Steng alle" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:329 msgid "Expand all" msgstr "Utvid alle" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:75 msgid "Bulk edit:" msgstr "Bulkredigering:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:77 msgid "Toggle "Enabled"" msgstr "Veksle "Aktivert"" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:78 msgid "Toggle "Downloadable"" msgstr "Veksle "Nedlastbar"" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79 msgid "Toggle "Virtual"" msgstr "Veksle "Virtuell"" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:80 msgid "Delete all variations" msgstr "Slett alle varianter" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:81 msgid "Prices" msgstr "Priser" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82 msgid "Sale prices" msgstr "Salgspriser" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:88 msgid "File Path" msgstr "Filsti" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:89 msgid "Download limit" msgstr "Nedlastningsbegrensning" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:90 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 msgid "Download Expiry" msgstr "Nedlastning utgår" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:93 msgid "Go" msgstr "Gå" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:195 msgid "Link all variations" msgstr "Lenke alle varianter" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:197 msgid "Default selections:" msgstr "Standardvalg:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:210 msgid "No default" msgstr "Ingen standard" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:293 msgid "" "Are you sure you want to link all variations? This will create a new " "variation for each and every possible combination of variation attributes " "(max 50 per run)." msgstr "" "Er di sikker på at du vil lenke til alle variantene? Dette vil lage en ny " "variant for hver mulige kombinasjon av variantattributter (maks 50 per " "gjennomgang)." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:310 msgid "variation added" msgstr "variant lagt til" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:312 msgid "variations added" msgstr "varianter lagt til" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:314 msgid "No variations added" msgstr "Ingen variant lagt til" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:337 msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne varianten?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:393 msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone." msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette alle variantene? Dette kan ikke angres." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:396 msgid "Last warning, are you sure?" msgstr "Siste advarsel, er du sikker?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:433 msgid "Enter a value" msgstr "Angi en verdi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:511 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:62 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:154 msgid "Choose an image" msgstr "Velg et bilde" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:513 msgid "Set variation image" msgstr "Sett variantbilde" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:557 msgid "Variable product" msgstr "Variabelt produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:43 msgid "Product Type" msgstr "Produkttype" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:53 msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped." msgstr "Virtuelle produkter er immaterielle og sendes ikke." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:59 msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase." msgstr "Nedlastbare produkter gir tilgang til en fil ved kjøp." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:77 #: admin/woocommerce-admin-content.php:44 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:180 msgid "General" msgstr "Generelt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:79 #: admin/woocommerce-admin-content.php:47 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:183 msgid "Inventory" msgstr "Lagersaldo" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:83 msgid "Linked Products" msgstr "Lenkede produkter" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:85 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:298 #: admin/woocommerce-admin-init.php:66 msgid "Attributes" msgstr "Attributter" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:87 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 msgid "Stock Keeping Unit" msgstr "Lagerholdsenhet" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 msgid "" "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct " "product and service that can be purchased." msgstr "" "VE refererer til en Vareenhet, en unik identifikator for hvert enkelt " "produkt og hver tjeneste som kan kjøpes." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109 msgid "Product URL" msgstr "Produkt-URL" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109 msgid "Enter the external URL to the product." msgstr "Tast inn ekstern URL til produktet." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgid "Button text" msgstr "Knappetekst" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgctxt "placeholder" msgid "Buy product" msgstr "Kjøp produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgid "This text will be shown on the button linking to the external product." msgstr "Denne teksten vil bli vist på knappen lenket til eksternt produkt." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:119 msgid "Regular Price" msgstr "Ordinær pris" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125 msgid "Sale Price" msgstr "Salgspris" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:135 msgid "Sale Price Dates" msgstr "Datoer for salgspris" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:152 msgid "File paths (one per line)" msgstr "Filstier (én per linje)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Download Limit" msgstr "Nedlastningsbegrensning" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:180 msgid "Shipping only" msgstr "Kun frakt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:212 msgid "Enable stock management at product level" msgstr "Aktiver administrering av lager på produktnivå" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:219 msgid "" "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to " "control stock for all variations, unless you define stock at variation level." msgstr "" "Legerantall. Hvis dette er et variabelt produkt vil denne verdien bli brukt " "til å styre lager for alle varianter, med mindre du definerer lager på " "variantnivå." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:230 msgid "Stock status" msgstr "Lagerstatus" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:233 msgid "" "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of " "stock\" on the frontend." msgstr "" "Styrer hvorvidt produktet er oppført som \"på lager\" eller \"ikke på lager" "\" på forsiden." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:240 msgid "Allow Backorders?" msgstr "Tillat restordrer?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:241 msgid "Do not allow" msgstr "Ikke tillat" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:242 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Tillat, men varsle kunden" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:243 msgid "Allow" msgstr "Tillat" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:244 msgid "" "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for " "this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0." msgstr "" "Hvis lager administreres, styrer dette hvorvidt restordrer er tillatt for " "dette produktet og dets varianter. Hvis aktivert, kan lagerantall gå under 0." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:255 msgid "Sold Individually" msgstr "Solgt individuelt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:255 msgid "" "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order" msgstr "" "Aktiver dette for kun å tillate én av disse gjenstandene å bli kjøpt i en " "enkelt ordre" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:273 msgid "Weight in decimal form" msgstr "Vekt i desimalform" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:290 msgid "LxWxH in decimal form" msgstr "LxBxH i desimalform" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:311 msgid "No shipping class" msgstr "Ingen fraktklasse" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:317 msgid "Shipping class" msgstr "Fraktklasse" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:317 msgid "" "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar " "products." msgstr "" "Fraktklasser brukes av enkelte fraktmetoder for å gruppere lignende " "produkter." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:380 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:457 #: admin/woocommerce-admin-init.php:453 msgid "Value(s)" msgstr "Verdi(er)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:382 msgid "Select terms" msgstr "Velg termer" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:394 msgid "Select all" msgstr "Velg alle" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:394 msgid "Select none" msgstr "Velg ingen" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:396 msgid "Add new" msgstr "Legg til ny" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:409 msgid "Pipe separate terms" msgstr "Pipe \"|\" separer termer" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:416 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:463 #: admin/woocommerce-admin-init.php:455 msgid "Visible on the product page" msgstr "Synlig på produktsiden" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:422 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:469 #: admin/woocommerce-admin-init.php:456 msgid "Used for variations" msgstr "Benyttet for varianter" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:458 #: admin/woocommerce-admin-init.php:454 msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values." msgstr "" "Skriv inn litt tekst, eller noen attributter med symbolet \"|\" som skiller " "verdier." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:484 msgid "Custom product attribute" msgstr "Tilpasset produktattributt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:496 msgid "Save attributes" msgstr "Lagre attributter" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:503 msgid "Up-Sells" msgstr "Oppsalg" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:518 msgid "" "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed " "product, for example, products that are more profitable or better quality or " "more expensive." msgstr "" "Oppsalg er produkter som du anbefaler i stedet for produktene som nå vises, " "for eksempel produkter som er mer lønnsomme, har bedre kvalitet eller er " "dyrere." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:520 msgid "Cross-Sells" msgstr "Kryssalg" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:535 msgid "" "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current " "product." msgstr "" "Kryssalg er produkter som du promoterer i handlekurven, basert på gjeldende " "produkt." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:545 msgid "Choose a grouped product…" msgstr "Velg et gruppert produkt…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:571 msgid "Grouping" msgstr "Gruppering" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:571 msgid "Set this option to make this product part of a grouped product." msgstr "" "Sett dette valget for å gjøre dette produktet til en del av et gruppert " "produkt." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:591 msgid "Purchase Note" msgstr "Kjøpsnotat" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:591 msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase." msgstr "Skriv et valgfritt notat å sende kunden etter kjøpet." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:598 msgid "Menu order" msgstr "Menyrekkefølge" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:598 msgid "Custom ordering position." msgstr "Tilpasset ordreposisjon" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:606 msgid "Enable reviews" msgstr "Aktiver anmeldelser" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:695 msgid "Product SKU must be unique." msgstr "Produkt-VE må være unikt." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1028 msgid "Catalog/search" msgstr "Katalog/søk" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1035 msgid "Catalog visibility:" msgstr "Katalogsynlighet:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1051 msgid "" "Define the loops this product should be visible in. The product will still " "be accessible directly." msgstr "" "Definer loopene dette produktet bør være synlig i. Produktet vil fortsatt " "være direkte tilgjengelig." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1057 msgid "Enable this option to feature this product." msgstr "Aktiver dette valget for å fremheve dette produktet." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1059 msgid "Featured Product" msgstr "Fremhevet produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1063 msgid "OK" msgstr "OK" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:42 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:102 msgid "Delete image" msgstr "Slett bilde" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:42 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:102 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:322 msgid "Delete" msgstr "Slett" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:53 msgid "Add product gallery images" msgstr "Legg til bilder i produktgalleriet" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:79 msgid "Add Images to Product Gallery" msgstr "Legg til bilder i produktgalleriet" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:81 msgid "Add to gallery" msgstr "Legg til i galleri" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:47 msgid "Product Gallery" msgstr "Produktgalleri" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:55 msgid "Product Short Description" msgstr "Kort beskrivelse av produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:68 msgid "Order Data" msgstr "Ordredata" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69 msgid "Order Items" msgstr "Ordregjenstander" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69 msgid "" "Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to " "manually update stock levels." msgstr "" "Merk: Hvis du redigerer mengder eller fjerner gjenstander fra ordren, må du " "manuelt oppdatere lagerbeholdning." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72 msgid "Downloadable Product Permissions" msgstr "Nedlastbare produktbeskrivelser" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72 msgid "" "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the " "order status changes to processing/completed." msgstr "" "Merk: Tillatelser for gjenstander på ordren vil automatisk bli gitt når " "ordrestatus endres til behandles/fullført." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:73 msgid "Order Actions" msgstr "Ordrehandlinger" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:81 msgid "Coupon Data" msgstr "Kupongdata" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:101 msgid "Product name" msgstr "Produktnavn" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:185 msgid "Allow reviews." msgstr "Tillat anmeldelser." # @ default #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186 #, php-format msgid "" "Allow trackbacks and pingbacks on this " "page." msgstr "" "Tillat trackbacks og pingbacks på denne " "siden." # @ default #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186 msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:23 msgid "Styles" msgstr "Stiler" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43 msgid "Primary" msgstr "Primær" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43 msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI" msgstr "" "Bring frem handlingsknapper/pris-slider/lagdelt brukergrensesnitt for " "navigasjon" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44 msgid "Secondary" msgstr "Sekundær" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44 msgid "Buttons and tabs" msgstr "Knapper og faner" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45 msgid "Highlight" msgstr "Uthev" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45 msgid "Price labels and Sale Flashes" msgstr "Prisetiketter og Salgsfremstøtt" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46 msgid "Content" msgstr "Innhold" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46 msgid "Your themes page background - used for tab active states" msgstr "Sidebakgrunnen for temaet ditt - brukes for fanen aktive stater" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47 msgid "Subtext" msgstr "Undertekst" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47 msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc." msgstr "Brukes for visse tekster og småtillegg - brødsmuler, liten tekst etc." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:51 msgid "" "To edit colours woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less " "and woocommerce.css need to be writable. See the Codex for more " "information." msgstr "" "For å redigere farger må woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less og woocommerce.cssvære skrivbar. Se Codex for mer " "informasjon." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:18 msgid "Localisation" msgstr "Lokalisering" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:19 #, php-format msgid "Use informal localisation for %s" msgstr "Bruk uformell lokalisering for %s" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:33 msgid "General Options" msgstr "Generelle valg" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:36 msgid "Base Location" msgstr "Basens lokalitet" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:37 msgid "" "This is the base location for your business. Tax rates will be based on this " "country." msgstr "" "Dette er baseplasseringen for bedriften din. Skattesatser vil være basert på " "dette landet." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:46 msgid "Currency" msgstr "Valuta" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:47 msgid "" "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which " "currency gateways will take payments in." msgstr "" "Dette styrer hvilke valutapriser som er oppført i katalogen, og i hvilke " "valutaer gateways vil ta betalt." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:58 msgid "Allowed Countries" msgstr "Tillatte land" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:59 msgid "These are countries that you are willing to ship to." msgstr "Dette er land som du er villig å sende til." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:67 msgid "All Countries" msgstr "Alle land" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:84 msgid "Store Notice" msgstr "Butikkmelding" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:85 msgid "Enable site-wide store notice text" msgstr "Aktiver butikkmeldingstekst for hele siten" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:92 msgid "Store Notice Text" msgstr "Butikkmeldingstekst" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:102 msgid "Cart, Checkout and Accounts" msgstr "Handlekurv, Til kassen og Kontoer" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:106 msgid "Enable the use of coupons" msgstr "Aktiver bruken av kuponger" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:110 msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages." msgstr "Kuponger kan brukes fra handlekurven og betalingssidene." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:115 msgid "Enable guest checkout (no account required)" msgstr "Aktiver gjestebetaling (ingen konto påkrevet)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:123 msgid "Enable customer note field on checkout" msgstr "Aktiver kundenotatfeltet i kassen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:131 msgid "Force secure checkout" msgstr "Tving sikker betaling" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:137 msgid "" "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)." msgstr "Tving SSL (HTTPS) på betalingssidene (et SSL-sertifikat er påkrevd)." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:141 msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout" msgstr "Fjern påtvunget HTTPS når du forlater kassen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:150 msgid "Registration" msgstr "Registrering" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:151 msgid "Allow registration on the checkout page" msgstr "Tillat registrering i kassen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:159 msgid "Allow registration on the \"My Account\" page" msgstr "Tillat registrering på \"Min konto\"-siden" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:167 msgid "Register using the email address for the username" msgstr "Registrer ved å benytte brukerens epostadresse" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:175 msgid "Customer Accounts" msgstr "Kundekontoer" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:176 msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin" msgstr "Hindre kunder fra å få tilgang til WordPress-admin" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:184 msgid "Clear cart when logging out" msgstr "Tøm handlekurv ved utlogging" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:192 msgid "Allow customers to repurchase orders from their account page" msgstr "Tillat kundene gjenkjøp av ordrer fra kundesiden deres" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:201 msgid "Styles and Scripts" msgstr "Stiler og skripter" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:204 msgid "Styling" msgstr "Stilsetting" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:205 msgid "Enable WooCommerce CSS" msgstr "Aktiver WooCommerce CSS" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:216 msgid "Scripts" msgstr "Skripter" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:217 msgid "Enable Lightbox" msgstr "Aktiver lysboks" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:220 msgid "" "Include WooCommerce's lightbox. Product gallery images and the add review " "form will open in a lightbox." msgstr "" "Inkluder WooCommerces lysboks. Produktgalleribilder og legg-til-" "anmeldelsesskjema åpnes i en lysboks." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:226 msgid "Enable enhanced country select boxes" msgstr "Aktiver forbedrede bokser for valg av land" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:231 msgid "This will enable a script allowing the country fields to be searchable." msgstr "Dette vil starte en script som lar feltene for land å være søkbare." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:236 msgid "Downloadable Products" msgstr "Nedlastbare produkter" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:239 msgid "File Download Method" msgstr "Filnedlastingsmetode" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:240 msgid "" "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large " "files unreliably. If supported, X-Accel-Redirect/ X-" "Sendfile can be used to serve downloads instead (server requires " "mod_xsendfile)." msgstr "" "Å tvinge nedlastinger vil holde nettadresser skjult, men noen servere kan " "betjene store filer upålitelig. Hvis dette støttes, kan X-Accel-" "Redirect/ X-Sendfile brukes til å betjene nedlastinger " "i stedet (server krever mod_xsendfile)." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:248 msgid "Force Downloads" msgstr "Tving nedlastinger" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:249 msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:250 msgid "Redirect only" msgstr "Kun omdiriger" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:255 msgid "Access Restriction" msgstr "Tilgangsbegrensning" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:256 msgid "Downloads require login" msgstr "Nedlasting krever innlogging" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:260 msgid "This setting does not apply to guest purchases." msgstr "Denne innstillingen gjelder ikke for gjestekjøp." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:265 msgid "Grant access to downloadable products after payment" msgstr "Gi tilgang til nedlastbare produkter etter betaling" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:269 msgid "" "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing" "\", rather than \"completed\"." msgstr "" "Aktiver dette valget for å gi tilgang til nedlastinger når ordrer er \"under " "behandling\", og ikke \"ferdig\"." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:285 msgid "" "Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable " "this option." msgstr "" "Merk: Butikksiden har etterfølgere - underordnede sider vil ikke fungere " "hvis du aktiverer dette valget." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:290 msgid "Page Setup" msgstr "Sideoppsett" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:292 #, php-format msgid "" "Set up core WooCommerce pages here, for example the base page. The base page " "can also be used in your %sproduct permalinks%s." msgstr "" "Sett opp kjernesider for WooCommerce her, for eksempel basesiden. Basesiden " "kan også brukes i %sprodukt-permalenker%s." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:297 msgid "Shop Base Page" msgstr "Butikkens baseside" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:298 msgid "" "This sets the base page of your shop - this is where your product archive " "will be." msgstr "" "Dette setter grunnsiden for butikken din - det er der produktarkivet vil " "være." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:308 msgid "Base Page Title" msgstr "Standard sidetittel" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:309 msgid "" "This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title." msgstr "" "Denne tittelen skal vises på butikkens grunnside. La stå tom for å bruke " "sidetittelen." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:318 msgid "Terms Page ID" msgstr "Vilkårside-ID" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:319 msgid "" "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept " "them when checking out." msgstr "" "Hvis du definerer en \"Vilkår\"-side, vil kunden bli spurt om de godtar dem " "når de sjekker ut." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:330 msgid "Shop Pages" msgstr "Butikksider" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:330 msgid "" "The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. " "These pages should have been created upon installation of the plugin, if not " "you will need to create them." msgstr "" "De påfølgende sidene trengs å velges så WooCommerce vet hvor de er. Disse " "sidene skal ha blitt opprettet ved installasjon av utvidelsen. Hvis ikke, må " "du opprette dem." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:333 msgid "Cart Page" msgstr "Side for handlekurv" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:334 msgid "Page contents: [woocommerce_cart]" msgstr "Sideinnhold: [woocommerce_cart]" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:344 msgid "Checkout Page" msgstr "Side for kassen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:345 msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]" msgstr "Sideinnhold: [woocommerce_checkout]" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:355 msgid "Pay Page" msgstr "Side for betaling" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:356 msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Sideinnhold: [woocommerce_pay] Forelder: \"Kasse\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:366 msgid "Thanks Page" msgstr "Side for takk" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:367 msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Sideinnhold: [woocommerce_thankyou] Forelder: \"Kasse\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:377 msgid "My Account Page" msgstr "Side for \"Min konto\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:378 msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]" msgstr "Sideinnhold: [woocommerce_my_account]" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:388 msgid "Edit Address Page" msgstr "Side for \"Rediger adresse\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:389 msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\"" msgstr "Sideinnhold: [woocommerce_edit_address] Forelder: \"Min konto\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:399 msgid "View Order Page" msgstr "Side for \"Vis ordre\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:400 msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\"" msgstr "Sideinnhold: [woocommerce_view_order] Forelder: \"Min konto\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:410 msgid "Change Password Page" msgstr "Side for passordbytte" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:411 msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\"" msgstr "Sideinnhold: [woocommerce_change_password] Forelder: \"Min konto\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:421 msgid "Logout Page" msgstr "Utloggingsside" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:422 msgid "Parent: \"My Account\"" msgstr "Forelder: \"Min konto\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:432 msgid "Lost Password Page" msgstr "Side for \"Glemt passord\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:433 msgid "Page contents: [woocommerce_lost_password] Parent: \"My Account\"" msgstr "Sideinnhold: [woocommerce_lost_password] Forelder: \"Min konto\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:449 msgid "Catalog Options" msgstr "Katalogvalg" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:452 msgid "Default Product Sorting" msgstr "Standard produktsortering" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:453 msgid "This controls the default sort order of the catalog." msgstr "Dette styrer katalogens standard sorteringsrekkefølge." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:459 msgid "Default sorting (custom ordering + name)" msgstr "Standard sortering (tilpasset rekkefølge + navn)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:460 msgid "Popularity (sales)" msgstr "Popularitet (salg)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:461 msgid "Average Rating" msgstr "Gjennomsnittlig rangering" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:463 msgid "Sort by price (asc)" msgstr "Sorter etter pris (stigende)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:464 msgid "Sort by price (desc)" msgstr "Sorter etter pris (synkende)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:470 msgid "Shop Page Display" msgstr "Visning av butikkside" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:471 msgid "This controls what is shown on the product archive." msgstr "Dette styrer hva som vises i produktarkivet." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:477 admin/settings/settings-init.php:492 msgid "Show products" msgstr "Vis produkter" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:478 admin/settings/settings-init.php:493 msgid "Show subcategories" msgstr "Vis alle underkategorier" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:479 admin/settings/settings-init.php:494 msgid "Show both" msgstr "Vis begge" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:485 msgid "Default Category Display" msgstr "Standard kategorivisning" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:486 msgid "This controls what is shown on category archives." msgstr "Dette styrer hva som vises i kategoriarkiver." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:501 msgid "Redirect to the cart page after successful addition" msgstr "Omdiriger til handlekurvsside etter vellykket tillegg" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:509 msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives" msgstr "Aktiver AJAX-legg-til-handlekurv-knappene på arkiver" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:518 msgid "" "The following options affect the fields available on the edit product page." msgstr "Følgende valg påvirker de tilgjengelige feltene på produktsiden." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:521 msgid "Product Fields" msgstr "Produktfelt" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:522 msgid "Enable the SKU field for products" msgstr "Aktiver VE-feltet for produkter" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:530 msgid "" "Enable the weight field for products (some shipping methods " "may require this)" msgstr "" "Aktiver vektfeltet for produkter (noen fraktmetoder kan " "kreve dette)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:538 msgid "" "Enable the dimension fields for products (some shipping " "methods may require this)" msgstr "" "Aktiver dimensjonfeltene for produkter (noen fraktmetoder " "kan kreve dette)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:546 msgid "" "Show weight and dimension values on the Additional " "Information tab" msgstr "" "Vis verdier for vekt og dimensjon på fanen " "Tilleggsinformasjon" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:554 msgid "Weight Unit" msgstr "Vektenhet" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:555 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "Dette styrer i hvilken enhet du vil definere vekter." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:561 msgid "kg" msgstr "kg" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:562 msgid "g" msgstr "g" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:563 msgid "lbs" msgstr "lb" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:564 msgid "oz" msgstr "oz" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:570 msgid "Dimensions Unit" msgstr "Måleenhet" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:571 msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "Dette styrer i hvilken enhet du vil definere lengder." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:578 msgid "cm" msgstr "cm" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:579 msgid "mm" msgstr "mm" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:580 msgid "in" msgstr "inch (tomme)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:581 msgid "yd" msgstr "yard" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:587 msgid "Product Ratings" msgstr "Produktrangeringer" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:588 msgid "Enable ratings on reviews" msgstr "Aktiver rangeringer på anmeldelser" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:597 msgid "Ratings are required to leave a review" msgstr "Rangeringer er pålagt å legge igjen en anmeldelse" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:606 msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews" msgstr "Vis \"bekreftet eier \"-etikett for kundeanmeldelser" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:616 msgid "Pricing Options" msgstr "Prissettingsvalg" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:616 msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend." msgstr "Følgende valg påvirker hvordan priser vises på front-end." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:619 msgid "Currency Position" msgstr "Valutaposisjon" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:620 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "Dette styrer posisjonen for valutasymbolet." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:626 msgid "Left" msgstr "Venstre" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:627 msgid "Right" msgstr "Høyre" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:628 msgid "Left (with space)" msgstr "Venstre (med mellomrom)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:629 msgid "Right (with space)" msgstr "Høyre (med mellomrom)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:635 msgid "Thousand Separator" msgstr "Tusenskilletegn" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:636 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "Dette setter tusenskilletegnet for viste priser." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:645 msgid "Decimal Separator" msgstr "Desimalskilletegn" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:646 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "Dette setter desimaltegnet for viste priser." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:655 msgid "Number of Decimals" msgstr "Antall desimaler" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:656 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Dette angir antall desimaler som vises i viste priser." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:669 msgid "Trailing Zeros" msgstr "Etterfølgende nuller" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:670 msgid "" "Remove zeros after the decimal point. e.g. $10.00 becomes " "$10" msgstr "" "Fjern nuller etter desimaltegnet. f.eks kr10,00 blir " "kr10" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:678 msgid "Image Options" msgstr "Bildevalg" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:678 #, php-format msgid "" "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the " "display on the front-end will still be affected by CSS styles. After " "changing these settings you may need to regenerate your " "thumbnails." msgstr "" "Disse innstillingene påvirker de faktiske dimensjonene på bilder i katalogen " "- displayet på front-end vil fortsatt bli påvirket av CSS-stiler. Etter å ha " "endret disse innstillingene må du kanskje regenerere " "miniatyrbildene." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:681 msgid "Catalog Images" msgstr "Katalogbilder" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:682 msgid "This size is usually used in product listings" msgstr "Denne størrelsen er vanligvis brukt i produktoppføringer" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:695 msgid "Single Product Image" msgstr "Enkeltproduktbilde" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:696 msgid "This is the size used by the main image on the product page." msgstr "Dette er størrelsen som brukes av hovedbildet på produktsiden." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:709 msgid "Product Thumbnails" msgstr "Produktminiatyrbilder" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:710 msgid "" "This size is usually used for the gallery of images on the product page." msgstr "" "Denne størrelsen er vanligvis brukt for bildegalleriet på produktsiden." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:729 msgid "Inventory Options" msgstr "Lagersaldovalg" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:732 msgid "Manage Stock" msgstr "Administrere lager" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:733 msgid "Enable stock management" msgstr "Aktiver administrering av lager" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:740 msgid "Hold Stock (minutes)" msgstr "Hold lager (minutter)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:741 msgid "" "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, " "the pending order will be cancelled. Leave blank to disable." msgstr "" "Hold lager (for ubetalte ordrer) i x minutter. Når denne grensen er nådd, " "vil den ventende ordren bli kansellert. La stå tom for å deaktivere." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:753 msgid "Notifications" msgstr "Varsler" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:754 msgid "Enable low stock notifications" msgstr "Aktiver varsler for lite lager" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:762 msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "Aktiver varsler for tomt på lager" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:770 msgid "Notification Recipient" msgstr "Varselmottaker" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:778 msgid "Low Stock Threshold" msgstr "Terskel for lite lager" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:791 msgid "Out Of Stock Threshold" msgstr "Tomt-på-lager-terskel" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:804 msgid "Out Of Stock Visibility" msgstr "Tomt-på-lager-synlighet" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:805 msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "Skjul varer som ikke er på lager fra katalogen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:812 msgid "Stock Display Format" msgstr "Lagervisningsformat" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:813 msgid "This controls how stock is displayed on the frontend." msgstr "Dette styrer hvordan lager vises på front-end." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:819 msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\"" msgstr "Alltid vis lagerbeholdning, f.eks \"12 på lager\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:820 msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\"" msgstr "" "Vis kun lagerbeholdning ved lavt nivå, f.eks \"Bare 2 igjen på lager\" vs " "\"på lager\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:821 msgid "Never show stock amount" msgstr "Vis aldri antall på lager" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:836 msgid "Shipping Calculations" msgstr "Fraktberegninger" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:837 msgid "Enable shipping" msgstr "Aktiver frakt" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:845 msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "Aktiver fraktkalkulatoren på handlekurvsiden" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:853 msgid "Hide shipping costs until an address is entered" msgstr "Skjul fraktkostnadene frem til en adresse skrives inn" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:861 msgid "Shipping Method Display" msgstr "Visning av fraktmetode" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:862 msgid "" "This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend." msgstr "Dette styrer hvordan flere fraktmetoder vises på front-end." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:868 msgid "Radio buttons" msgstr "Radioknapper" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:869 msgid "Select box" msgstr "Velg boks" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:875 msgid "Shipping Destination" msgstr "Fraktdestinasjon" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:876 msgid "Only ship to the users billing address" msgstr "Send kun til brukerens fakturaadresse" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:884 msgid "Ship to billing address by default" msgstr "Send til fakturaadresse som standard" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:892 msgid "Collect shipping address even when not required" msgstr "Få leveringsadresse selv når det ikke er påkrevd" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:910 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:186 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:327 msgid "Payment Gateways" msgstr "Betalingsløsninger" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:910 msgid "" "Installed payment gateways are displayed below. Drag and drop payment " "gateways to control their display order on the checkout." msgstr "" "Installerte betalingsløsninger vises nedenfor. Dra og slipp " "betalingsløsninger for å kontrollere visningsrekkefølgen i kassen." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:928 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:220 msgid "Tax Options" msgstr "Skattevalg" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:931 msgid "Enable Taxes" msgstr "Aktiver skatter" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:932 msgid "Enable taxes and tax calculations" msgstr "Aktiver skatter og skatteberegninger" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:939 msgid "Prices Entered With Tax" msgstr "Priser lagt inn med skatt" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:943 msgid "" "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it " "will not update existing products." msgstr "" "Dette valget er viktig fordi det vil påvirke hvordan du legger inn priser. Å " "endre det vil ikke oppdatere eksisterende produkter." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:945 msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax" msgstr "Ja, jeg skal legge inn priser inkludert skatt" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:946 msgid "No, I will enter prices exclusive of tax" msgstr "Nei, jeg foretrekker priser uten skatt" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:951 msgid "Calculate Tax Based On:" msgstr "Beregn skatt basert på:" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:953 msgid "This option determines which address is used to calculate tax." msgstr "" "Dette valget bestemmer hvilken adresse som skal brukes til å beregne skatt." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:957 msgid "Customer shipping address" msgstr "Kundens leveringsadresse" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:958 msgid "Customer billing address" msgstr "Kundens fakturaadresse" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:959 admin/settings/settings-init.php:971 msgid "Shop base address" msgstr "Butikkens baseadresse" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:964 msgid "Default Customer Address:" msgstr "Standard kundeadresse:" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:966 msgid "" "This option determines the customers default address (before they input " "their own)." msgstr "" "Dette valget bestemmer kundens standardadresse (før de oppgir sin egen)." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:970 msgid "No address" msgstr "Ingen adresse" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:976 msgid "Shipping Tax Class:" msgstr "Fraktskatteklasse:" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:977 msgid "" "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping " "tax is based on the cart items themselves." msgstr "" "Valgfritt å styre hvilken skatteklasse frakt får, eller la det være så skatt " "på frakt er basert på gjenstandene i handlekurven." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:982 msgid "Shipping tax class based on cart items" msgstr "Fraktskatteklasser basert pågjenstander i handlekurv" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:987 msgid "Rounding" msgstr "Avrunding" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:988 msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line" msgstr "Rund av skatt på delsumsnivå, i stedet for avrunding per linje" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:995 msgid "Additional Tax Classes" msgstr "Flere skatteklasser" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:996 msgid "" "List additonal tax classes below (1 per line). This is in addition to the " "default Standard Rate. Tax classes can be assigned to products." msgstr "" "List ekstra skatteklasser nedenfor (1 per linje). Dette kommer i tillegg til " "standard Standardsats. Skatteklasser kan tildeles produkter." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1000 #, php-format msgid "Reduced Rate%sZero Rate" msgstr "Redusert sats%sNullsats" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1004 msgid "Display prices during cart/checkout:" msgstr "Vis priser med handlekurv / kassen:" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1009 msgid "Including tax" msgstr "Inkludert skatt" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1010 msgid "Excluding tax" msgstr "Utelater skatt" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1022 msgid "Email Sender Options" msgstr "Epost avsendervalg" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1022 msgid "" "The following options affect the sender (email address and name) used in " "WooCommerce emails." msgstr "" "Følgende valg påvirker avsenderen (epostadresse og navn) benyttet i " "WooCommerce eposter." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1025 msgid "\"From\" Name" msgstr "\"Fra\" Navn" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1034 msgid "\"From\" Email Address" msgstr "\"Fra\" Epostadresse" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1047 msgid "Email Template" msgstr "Epostmal" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1047 #, php-format msgid "" "This section lets you customise the WooCommerce emails. Click here to preview your email template. For more " "advanced control copy woocommerce/templates/emails/ to " "yourtheme/woocommerce/emails/." msgstr "" "Dette området lar deg tilpasse epostene fra WooCommerce. Klikk her for å forhåndsvise epostmalen din. For mer " "avansert styring kopier woocommerce/templates/emails/ til " "yourtheme/woocommerce/emails/." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1050 msgid "Header Image" msgstr "Overskriftsbilde" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1051 #, php-format msgid "" "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your " "image using the media uploader." msgstr "" "Tast inn en URL til et bilde du vil vise i epostens overskrift. Last opp " "bildet ditt ved hjelp av mediaopplaster." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1059 msgid "Email Footer Text" msgstr "Epost bunntekst" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1060 msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails." msgstr "Teksten som skal vises i bunnteksten på WooCommerce eposter." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1064 msgid "Powered by WooCommerce" msgstr "Drevet av WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1068 msgid "Base Colour" msgstr "Basisfarge" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1069 msgid "" "The base colour for WooCommerce email templates. Default #557da1." msgstr "" "Basisfargen for WooCommerce epostmaler. Standard # 557da1." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1077 msgid "Background Colour" msgstr "Bakgrunnsfarge" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1078 msgid "" "The background colour for WooCommerce email templates. Default " "#f5f5f5." msgstr "" "Bakgrunnsfarge for WooCommerce epostmaler. Standard # f5f5f5." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1086 msgid "Email Body Background Colour" msgstr "Bakgrunnsfarge på epostens brødtekst" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1087 msgid "The main body background colour. Default #fdfdfd." msgstr "Hoveddelens bakgrunnsfarge. Standard #fdfdfd." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1095 msgid "Email Body Text Colour" msgstr "Tekstfarge på epostens brødtekst" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1096 msgid "The main body text colour. Default #505050." msgstr "Hoveddelens tekstfarge. Standard #505050." # @ woocommerce # @ default #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:27 #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:29 #: admin/woocommerce-admin-init.php:767 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:121 msgid "Default" msgstr "Standard" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:28 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:45 msgid "Gateway ID" msgstr "Gateway-ID" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:23 msgid "Shipping Methods" msgstr "Fraktmetoder" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:25 msgid "Drag and drop methods to control their display order." msgstr "Dra-og-slippmetoder for å styre visningsrekkefølgen." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:30 msgid "Shipping Method" msgstr "Fraktmetode" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:46 msgid "Method ID" msgstr "Metode-ID" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:29 #, php-format msgid "Tax Rates for the \"%s\" Class" msgstr "Skattesatser for \"%s\"-klassen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:30 #, php-format msgid "" "Define tax rates for countries and states below. See here " "for available alpha-2 country codes." msgstr "" "Definer skattesatser for land og delstater nedenfor. Se her for tilgjengelige alfa-2 landkoder." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:36 msgid "Country Code" msgstr "Land Kode" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:36 msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all." msgstr "En 2-bokstavs landkode, f.eks. US. La stå tom for å bruke på alle." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:38 msgid "State Code" msgstr "Delstatskode" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:38 msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all." msgstr "" "En 2-bokstavs delstats kode, f.eks. MD. La stå tom for å bruke på alle." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:40 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "ZIP/Postcode" msgstr "ZIP/Postnummer" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:40 msgid "" "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank " "to apply to all areas. Wildcards (*) can be used. Ranges for numeric " "postcodes (e.g. 12345-12350) will be expanded into individual postcodes." msgstr "" "Postnummer for denne regelen. Semikolon (;) skiller flere verdier. La stå " "tom for å gjelde for alle områder. \"Wildcards\" (*) kan brukes. Områder for " "numeriske postnummer (f.eks 2345-6789) vil bli utvidet til individuelle " "postnummer." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:42 msgid "" "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank " "to apply to all cities." msgstr "" "Byer for denne regelen. Semikolon (;) skiller flere verdier. La stå tom for " "å gjelde alle byer." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:44 msgid "Rate %" msgstr "%-sats" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:44 msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places." msgstr "Angi en skattesats (prosent) med fire desimaler." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:46 msgid "Tax Name" msgstr "Skattenavn" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:46 msgid "Enter a name for this tax rate." msgstr "Tast inn et navn for denne skattesatsen." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:48 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:48 msgid "" "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will " "be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify " "a different priority per rate." msgstr "" "Velg en prioritet for denne skattesatsen. Bare 1 matching per prioritet vil " "bli brukt. For å definere flere skattesatser for et enkelt område må du angi " "en annen prioritet per sats." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:50 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "Compound" msgstr "Sammensatt" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:50 msgid "" "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are " "applied on top of other tax rates." msgstr "" "Velge hvorvidt dette er et sammensatt skattesats. Sammensatte skattesatser " "er brukt på toppen av andre skattesatser." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:52 msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Velge hvorvidt denne skattesatsen også blir brukt til frakt." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:59 msgid "Insert row" msgstr "Sett inn rad" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:60 msgid "Remove selected row(s)" msgstr "Fjern valgte rad(er)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:62 msgid "Export CSV" msgstr "Eksporter CSV" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:63 msgid "Import CSV" msgstr "Importer CSV" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:163 msgid "No row(s) selected" msgstr "Ingen rader valgt" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "Country Code" msgstr "Landkode" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "State Code" msgstr "Delstatskode" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "Rate %" msgstr "%-sats" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "Tax Name" msgstr "Skattenavn" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:77 msgid "Please, provide an attribute name, slug and type." msgstr "Vennligst oppgi et attributtnavn, slug og type." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:79 #, php-format msgid "Slug “%s” is too long (28 characters max). Shorten it, please." msgstr "Slug \"% s\" er for lang (28 tegn maks). Vennligst forkort den." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:81 #, php-format msgid "" "Slug “%s” is not allowed because it is a reserved term. Change it, please." msgstr "" "Slug \"% s\" ikke er tillatt, fordi den er en reservert term. Vennligst " "endre den." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:85 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:90 #, php-format msgid "Slug “%s” is already in use. Change it, please." msgstr "Slug \"%s\" er allerede i bruk. Vennligst endre den." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:226 msgid "Edit Attribute" msgstr "Rediger attributt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:236 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:375 msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "Navn på attributten (vist på front-end)." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:241 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:307 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:379 msgid "Slug" msgstr "Slug" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:245 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:381 msgid "" "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters." msgstr "Unik slug/referanse for attributten; må være kortere enn 28 tegn." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:254 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:387 msgid "Select" msgstr "Velg" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:255 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:388 msgid "Text" msgstr "Tekst" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:258 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:391 msgid "" "Determines how you select attributes for products. Text " "allows manual entry via the product page, whereas select " "attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an " "attribute for variations use select." msgstr "" "Bestemmer hvordan du velger attributter for produkter. Tekst tillater manuell inntasting via produktsiden, mens Velg attributtermer kan defineres fra dette området. Hvis du planlegger å " "bruke en attributt for varianter bruk Velg." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:263 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:395 msgid "Default sort order" msgstr "Standard sorteringsrekkefølge" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:267 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:335 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:397 msgid "Custom ordering" msgstr "Tilpasset ordre" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:269 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:332 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:399 msgid "Term ID" msgstr "Term-ID" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:271 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:401 msgid "" "Determines the sort order on the frontend for this attribute. If using " "custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute" msgstr "" "Bestemmer sorteringsrekkefølgen på front-end for denne attributten. Hvis du " "bruker tilpasset ordre, kan du dra og slippe termene i denne attributten" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:309 msgid "Order by" msgstr "Sorter etter" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:310 msgid "Terms" msgstr "Termer" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:355 msgid "Configure terms" msgstr "Konfigurer termer" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:359 msgid "No attributes currently exist." msgstr "Ingen attributter eksisterer foreløpig." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:369 msgid "Add New Attribute" msgstr "Legg til ny attributt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:370 msgid "" "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You " "can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" " "widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on." msgstr "" "Attributter lar deg definere ekstra produktdata, som størrelse og farge. Du " "kan benytte disse attributtene i shoppens sidebar ved å bruke \"layered nav" "\" widgets. Vennligst merk: du kan ikke gi en attributt et nytt navn senere." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:404 msgid "Add Attribute" msgstr "Legg til attributt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:415 msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne attributten?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:26 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:30 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:75 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:91 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:102 msgid "Overview" msgstr "Oversikt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:29 #, php-format msgid "" "Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending " "WooCommerce please read the documentation. For further " "assistance you can use the community forum or if you have " "access, our support desk." msgstr "" "Takk for at du bruker WooCommerce :) Skulle du trenge hjelp med å bruke " "eller utvide WooCommerce, vennligst les dokumentasjonen. " "For ytterligere hjelp kan du bruke community forum, eller " "hvis du har tilgang til, vår supportdesk." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:31 msgid "" "If you are having problems, or to assist us with support, please check the " "status page to identify any problems with your configuration:" msgstr "" "Hvis du har problemer, eller for å hjelpe oss med støtte, kan du sjekke " "statussiden for å identifisere eventuelle problemer med konfigurasjonen:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:33 admin/woocommerce-admin-init.php:87 #: admin/woocommerce-admin-status.php:26 msgid "System Status" msgstr "Systemstatus" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:35 #, php-format msgid "" "If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also " "get involved on GitHub." msgstr "" "Hvis du kommer over en feil, eller ønsker å bidra til prosjektet, kan du " "også bli involvert på GitHub." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:43 msgid "" "Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The " "sections available from the settings page include:" msgstr "" "Her kan du sette opp butikken din og tilpasse den til dine behov. Områdene " "som er tilgjengelige fra innstillingssiden inkluderer:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:44 msgid "" "General settings such as your shop base, currency, and script/styling " "options which affect features used in your store." msgstr "" "Generelle innstillinger, for eksempel butikkbasen din, valuta, og script- / " "stylingvalg som påvirker funksjoner som brukes i butikken din." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:45 msgid "" "This is where important store page are defined. You can also set up other " "pages (such as a Terms page) here." msgstr "" "Dette er der viktige butikksider er definert. Du kan også sette opp andre " "sider (for eksempel en Vilkårsside) her." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:46 msgid "" "Options for how things like price, images and weights appear in your product " "catalog." msgstr "" "Valg for hvordan ting som pris, bilder og vekter vises i produktkatalogen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:47 msgid "Options concerning stock and stock notices." msgstr "Valg vedrørende lager og lagervarsler." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:48 msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates." msgstr "" "Valg vedrørende skatt, inkludert internasjonale og lokale skattesatser." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:49 msgid "" "This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up." msgstr "" "Dett er der fraktvalg er definert, og der leveringsmetoder er satt opp." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:50 msgid "Payment Methods" msgstr "Betalingsmetoder:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:50 msgid "" "This is where payment gateway options are defined, and individual payment " "gateways are set up." msgstr "" "Dette er der valg for betalingsløsninger er definert, og der individuelle " "betalingsløsninger er satt opp." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:51 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:187 msgid "Emails" msgstr "Eposter" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:51 msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear." msgstr "Her kan du tilpasse måten eposter fra WooCommerce vises." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:52 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:188 msgid "Integration" msgstr "Integrering" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:52 msgid "" "The integration section contains options for third party services which " "integrate with WooCommerce." msgstr "" "Integreringsområdet inneholder valg for tredjepartstjenester som integreres " "med WooCommerce." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:57 admin/woocommerce-admin-init.php:64 msgid "Reports" msgstr "Rapporter" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:59 msgid "" "The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here " "you can generate reports for sales and customers." msgstr "" "Rapportområdet kan nås fra venstre navigasjonsmeny. Her kan du generere " "rapporter for salg og kunder." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:60 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:27 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:986 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1082 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1199 msgid "Sales" msgstr "Salg" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:60 msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners." msgstr "Salgsrapporter basert på dato, toppselgere og toppinntjenere." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:61 msgid "Coupon usage reports." msgstr "Rapporter for kupungbruk." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:62 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:88 msgid "Customers" msgstr "Kunder" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:62 msgid "Customer reports, such as signups per day." msgstr "Kunderapporter, som f. eks. registreringer per dag." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:63 msgid "Stock reports for low stock and out of stock items." msgstr "Lagerrapporter for lite lager og utsolgte lagervarer." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:70 msgid "" "The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here " "you can view and manage customer orders." msgstr "" "Ordreområdet kan nås fra venstre navigasjonsmeny. Her kan du se og " "administrere kundeordrer." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:71 msgid "" "Orders can also be added from this section if you want to set them up for a " "customer manually." msgstr "" "Ordrer kan også legges til fra dette området hvis du ønsker å sette dem opp " "manuelt for en kunde." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:78 msgid "" "Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able " "to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon " "code they will be viewable when viewing orders." msgstr "" "Kuponger kan administreres fra dette området. Når de er lagt til, vil " "kundene kunne legge inn kupongkoder på handlekurv- / betalingssiden. Hvis en " "kunde bruker en kupongkode vil de være synlig når du ser på ordrer." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:82 msgid "For more information:" msgstr "For mer informasjon:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:84 msgid "Project on WordPress.org" msgstr "Prosjekt på WordPress.org" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:85 msgid "Project on Github" msgstr "Prosjekt på Github" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:86 msgid "WooCommerce Docs" msgstr "WooCommerce dokumenter" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:87 msgid "Official Extensions" msgstr "Offisielle utvidelser" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:88 msgid "Official Themes" msgstr "Offisielle temaer" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:40 msgid "Monthly Sales" msgstr "Månedlige salg" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:43 msgid "WooCommerce Right Now" msgstr "WooCommerce akkurat nå" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:44 msgid "WooCommerce Recent Orders" msgstr "WooCommerce seneste ordrer" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:78 msgid "Shop Content" msgstr "Butikkinnhold" # @ woocommerce #. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code! #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:84 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:194 #: admin/woocommerce-admin-init.php:771 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:985 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1081 templates/cart/cart.php:28 #: templates/checkout/form-pay.php:19 templates/checkout/review-order.php:21 #: templates/emails/admin-new-order.php:22 #: templates/emails/customer-completed-order.php:23 #: templates/emails/customer-invoice.php:27 #: templates/emails/customer-note.php:27 #: templates/emails/customer-processing-order.php:23 #: templates/order/order-details.php:20 woocommerce.php:949 msgid "Product" msgid_plural "Products" msgstr[0] "Produkt" msgstr[1] "Produkter" # @ woocommerce #. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code! #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:98 woocommerce.php:790 msgid "Product Category" msgid_plural "Product Categories" msgstr[0] "Produktkategori" msgstr[1] "Produktkategorier" # @ woocommerce #. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code! #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:112 woocommerce.php:826 msgid "Product Tag" msgid_plural "Product Tags" msgstr[0] "Produktstikkord" msgstr[1] "Produktstikkord" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:126 msgid "Attribute" msgid_plural "Attributes" msgstr[0] "Attributt" msgstr[1] "Attributter" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:148 msgid "Pending" msgstr "Venter" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:162 msgid "On-Hold" msgstr "På vent" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:190 msgid "Completed" msgstr "Fullført" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:207 #, php-format msgid "You are using WooCommerce %s." msgstr "Du bruker WooCommerce %s." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:238 msgid "l jS \\of F Y h:i:s A" msgstr "l jS \\of F Y h:i:s A" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239 msgid "item" msgid_plural "items" msgstr[0] "gjenstand" msgstr[1] "gjenstander" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:245 msgid "There are no product orders yet." msgstr "Det er ingen produktordrer ennå." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:287 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Det er ingen produktanmeldelser ennå." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:428 msgid "Sold" msgstr "Solgt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:429 msgid "Earned" msgstr "Opptjent" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:184 #: admin/woocommerce-admin-install.php:222 msgid "Order Received" msgstr "Ordre mottatt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:186 msgid "" "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below." msgstr "" "Takk skal du ha, vi behandler nå ordren. Ordredetaljene dine er nedenfor." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:208 msgid "Order total:" msgstr "Ordretotal:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:459 msgid "Could not compile woocommerce.less:" msgstr "Kunne ikke kompilere woocommerce.less:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:480 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:481 msgid "Mark processing" msgstr "Merk behandler" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:483 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:484 msgid "Mark completed" msgstr "Merk ferdig" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:521 msgid "Order status changed by bulk edit:" msgstr "Ordrestatus endret av bulkredigering:" # @ default #: admin/woocommerce-admin-functions.php:544 #, php-format msgid "Order status changed." msgid_plural "%s order statuses changed." msgstr[0] "Ordrestatus endret." msgstr[1] "%s ordrestatuser endret." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:86 msgid "WooCommerce Settings" msgstr "WooCommerce-innstillinger" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:87 msgid "WooCommerce Status" msgstr "WooCommerce status" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:446 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously " "reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you " "will need to manually restore the item's stock." msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette det valgte gjenstandene? Dersom du " "tidligere har redusert denne gjenstandens lagerbeholdningen, eller denne " "ordren ble sendt av en kunde, må du manuelt gjenopprette gjenstandens " "lagerbeholdning." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:447 msgid "Please select some items." msgstr "Vennligst velg noen gjenstander." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:448 msgid "Remove this item meta?" msgstr "Fjern denne gjenstandens meta?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:449 msgid "Remove this attribute?" msgstr "Fjern denne attributten" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:457 msgid "Enter a name for the new attribute term:" msgstr "Tast inn et navn for den nye attributtermen:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:458 msgid "Calculate totals based on order items, discounts, and shipping?" msgstr "Beregn totalen basert på ordregjenstander, rabatter og frakt?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:459 msgid "" "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers " "country. If no billing/shipping is set it will use the store base country." msgstr "" "Beregne skattelinjer? Dette vil beregne skatter basert på kundens land. " "Dersom ikke fakturering/frakt er satt vil den benytte butikkens " "baselokalitet." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:460 msgid "" "Copy billing information to shipping information? This will remove any " "currently entered shipping information." msgstr "" "Kopier faktureringsinformasjon til leveringsinformasjon? Dette vil fjerne " "leveringsinformasjon som allerede er ført inn." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:461 msgid "" "Load the customer's billing information? This will remove any currently " "entered billing information." msgstr "" "Laste kundens faktureringsinformasjon? Dette vil fjerne envher allerede " "skrevet faktureringsinformasjon." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:462 msgid "" "Load the customer's shipping information? This will remove any currently " "entered shipping information." msgstr "" "Laste kundens leveringsinformasjon? Dette vil fjerne envher allerede skrevet " "leveringsinformasjon." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:466 msgid "No customer selected" msgstr "Ingen kunder valgt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:675 #, php-format msgid "Product updated. View Product" msgstr "Produkt oppdatert. Vis produkt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:676 admin/woocommerce-admin-init.php:691 #: admin/woocommerce-admin-init.php:706 msgid "Custom field updated." msgstr "Tilpasset felt oppdatert." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:677 admin/woocommerce-admin-init.php:692 #: admin/woocommerce-admin-init.php:707 msgid "Custom field deleted." msgstr "Tilpasset felt slettet." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:678 msgid "Product updated." msgstr "Produkt oppdatert." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:679 #, php-format msgid "Product restored to revision from %s" msgstr "Produktet gjennopprettet til revidering fra %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:680 #, php-format msgid "Product published. View Product" msgstr "Produktet publisert. Vis Produkt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:681 msgid "Product saved." msgstr "Produkt lagret." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:682 #, php-format msgid "Product submitted. Preview Product" msgstr "" "Produkt sendt inn. Forhåndsvis produkt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:683 #, php-format msgid "" "Product scheduled for: %1$s. Preview Product" msgstr "" "Produkt planlagt: %1$s. Forhåndsvis produkt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:684 admin/woocommerce-admin-init.php:699 #: admin/woocommerce-admin-init.php:714 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "M j, Y @ G:i" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:685 #, php-format msgid "" "Product draft updated. Preview Product" msgstr "" "Produktustkast oppdatert. Forhåndsvis " "produkt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:690 admin/woocommerce-admin-init.php:693 #: admin/woocommerce-admin-init.php:695 msgid "Order updated." msgstr "Ordre oppdatert." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:694 #, php-format msgid "Order restored to revision from %s" msgstr "Ordre tilbakeført til revidering fra %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:696 msgid "Order saved." msgstr "Ordre lagret." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:697 msgid "Order submitted." msgstr "Ordre sendt." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:698 #, php-format msgid "Order scheduled for: %1$s." msgstr "Ordre planlagt: %1$s." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:700 msgid "Order draft updated." msgstr "Ordreutkast oppdatert." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:705 admin/woocommerce-admin-init.php:708 #: admin/woocommerce-admin-init.php:710 msgid "Coupon updated." msgstr "Kupong oppdatert." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:709 #, php-format msgid "Coupon restored to revision from %s" msgstr "Kupong gjenopprettet til revidering fra %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:711 msgid "Coupon saved." msgstr "Kupong lagret." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:712 msgid "Coupon submitted." msgstr "Kupong levert." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:713 #, php-format msgid "Coupon scheduled for: %1$s." msgstr "Kupong planlagt for: %1$s." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:715 msgid "Coupon draft updated." msgstr "Kupongutkast oppdatert." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:732 msgid "Order notes" msgstr "Ordrenotater" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:747 msgid "" "These settings control the permalinks used for products. These settings only " "apply when not using \"default\" permalinks above." msgstr "" "Disse innstillingene styrer permalenker benyttet til produkter. Disse " "innstillingene gjelder bare når det ikke brukes \"standard\" " "permalenker ovenfor." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:754 msgctxt "default-slug" msgid "shop" msgstr "butikk" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:755 msgctxt "default-slug" msgid "product" msgstr "produkt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:776 msgid "Shop base" msgstr "Butikkbase" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:780 msgid "Shop base with category" msgstr "Butikkbase med kategori" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:786 msgid "Custom Base" msgstr "Tilpasset base" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:788 msgid "" "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress " "will use default instead." msgstr "" "Tast inn en egendefinert base å bruke. En base være " "satt. Ellers vil WordPress bruke standard." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:816 msgid "Product permalink base" msgstr "Base for produktpermalenke" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:821 msgid "Product category base" msgstr "Base for produktkategorier" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:828 msgid "Product tag base" msgstr "Base for produktstikkord" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:835 msgid "Product attribute base" msgstr "Base for produktattributter" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:192 msgctxt "page_slug" msgid "shop" msgstr "butikk" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:192 msgid "Shop" msgstr "Butikk" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:195 msgctxt "page_slug" msgid "cart" msgstr "handlekurv" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:198 msgctxt "page_slug" msgid "checkout" msgstr "kassen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:201 msgctxt "page_slug" msgid "my-account" msgstr "min-konto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:207 msgctxt "page_slug" msgid "edit-address" msgstr "rediger-adresse" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:207 msgid "Edit My Address" msgstr "Rediger min adresse" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:210 msgctxt "page_slug" msgid "view-order" msgstr "vis-ordre" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:213 msgctxt "page_slug" msgid "change-password" msgstr "passordendring" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:216 msgctxt "page_slug" msgid "logout" msgstr "logg-ut" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:219 msgctxt "page_slug" msgid "pay" msgstr "betal" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:219 msgid "Checkout → Pay" msgstr "Til kassen → Betal" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:222 msgctxt "page_slug" msgid "order-received" msgstr "ordre-mottatt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:36 msgid "Sales by day" msgstr "Salg per dag" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:41 msgid "Sales by month" msgstr "Salg per måned" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:46 msgid "Taxes by month" msgstr "Skatter per måned" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:51 msgid "Product Sales" msgstr "Produktsalg" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:56 msgid "Top sellers" msgstr "Toppselgere" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:61 msgid "Top earners" msgstr "Toppinntjenere" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:66 msgid "Sales by category" msgstr "Salg per kategori" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:81 msgid "Discounts by coupon" msgstr "Rabatter per kupong" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:232 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:497 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:702 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:883 msgid "Sales amount" msgstr "Salgsbeløp" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:237 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:497 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:702 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:883 msgid "Number of sales" msgstr "Antall salg" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:369 msgid "Total sales" msgstr "Totale salg" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:371 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:377 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:383 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:389 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:395 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:401 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:644 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:650 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:656 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:662 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:828 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:834 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:840 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:846 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1364 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1370 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1376 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1810 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1816 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1822 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1828 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1834 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1840 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2304 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2315 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2326 msgid "n/a" msgstr "i/a" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:375 msgid "Total orders" msgstr "Totale ordrer" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:377 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:650 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:834 msgid "items" msgstr "gjenstander" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:381 msgid "Average order total" msgstr "Gjennomsnittlig ordretotal" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:387 msgid "Average order items" msgstr "Gjennomsnittlig ordregjenstander" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:393 msgid "Discounts used" msgstr "Rabatter benyttet" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:399 msgid "Total shipping costs" msgstr "Totale fraktkostnader" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:407 msgid "This month's sales" msgstr "Denne månedens salg" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:636 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:980 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1076 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1356 msgid "From:" msgstr "Fra:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:636 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:980 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1076 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1356 msgid "To:" msgstr "Til:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:636 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:821 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:980 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1076 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1229 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1356 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1489 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2293 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2476 msgid "Show" msgstr "Vis" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:642 msgid "Total sales in range" msgstr "Totale salg i perioden" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:648 msgid "Total orders in range" msgstr "Totale ordrer i perioden" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:654 msgid "Average order total in range" msgstr "Gjennomsnittlig ordretotal i perioden" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:660 msgid "Average order items in range" msgstr "Gjennomsnittlig ordregjenstander i perioden" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:668 msgid "Sales in range" msgstr "Salg i perioden:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:815 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2287 msgid "Year:" msgstr "År:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:826 msgid "Total sales for year" msgstr "Totale salg for året" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:832 msgid "Total orders for year" msgstr "Totale ordrer for året" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:838 msgid "Average order total for year" msgstr "Gjennomsnittlig ordretotal for året" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:844 msgid "Average order items for year" msgstr "Gjennomsnittlig ordregjenstander for året" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:852 msgid "Monthly sales for year" msgstr "Månedlige salg for året" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1000 msgid "Product does not exist" msgstr "Produkt eksisterer ikke" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1097 msgid "Product no longer exists" msgstr "Produktet eksisterer ikke lenger" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1194 #, php-format msgid "Sales for %s:" msgstr "Salg for %s:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1198 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2335 msgid "Month" msgstr "Måned" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1219 msgid "No sales :(" msgstr "Ingen salg :(" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1362 msgid "Total orders containing coupons" msgstr "Totale ordrer inneholdende kuponger" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1368 msgid "Percent of orders containing coupons" msgstr "Prosentandel av ordrer inneholdende kuponger" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1374 msgid "Total coupon discount" msgstr "Total kupongrabatt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1383 msgid "Most popular coupons" msgstr "Mest populære kuponger" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1393 #, php-format msgid "Used 1 time" msgid_plural "Used %d times" msgstr[0] "Brukt 1 gang" msgstr[1] "Brukt %d ganger" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1396 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1418 msgid "No coupons found" msgstr "Ingen kuponger funnet" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1405 msgid "Greatest discount amount" msgstr "Maksimum rabatt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1415 #, php-format msgid "Discounted %s" msgstr "Rabattert %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1474 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2453 msgid "Show:" msgstr "Vis:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1614 msgid "Top coupon" msgstr "Toppkupong" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1622 msgid "Worst coupon" msgstr "Verste kupong" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1630 msgid "Discount average" msgstr "Gjennomsnittsrabatt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1638 msgid "Discount median" msgstr "Median rabatt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1658 msgid "Monthly discounts by coupon" msgstr "Månedlige rabatter for kupong" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1808 msgid "Total customers" msgstr "Totale kunder" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1814 msgid "Total customer sales" msgstr "Totalt kundesalg" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1820 msgid "Total guest sales" msgstr "Totalt gjestesalg" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1826 msgid "Total customer orders" msgstr "Totale kundeordrer" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1832 msgid "Total guest orders" msgstr "Totale gjesteordrer" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1838 msgid "Average orders per customer" msgstr "Gjennomsnittlig ordrer per kunde" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1846 msgid "Signups per day" msgstr "Registreringer per dag" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2067 msgid "Low stock" msgstr "Lite lager" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2090 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2129 #, php-format msgid "%d in stock" msgid_plural "%d in stock" msgstr[0] "%d på lager" msgstr[1] "%d på lager" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2095 msgid "No products are low in stock." msgstr "Ingen produkter er lite av på lager." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2127 msgid "Marked out of stock" msgstr "Merket ikke på lager" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2134 msgid "No products are out in stock." msgstr "Ingen produkter er tomt på laget" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2298 msgid "Total taxes for year" msgstr "Totale skatter for året" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2309 msgid "Total product taxes for year" msgstr "Totale produktskatter for året" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2320 msgid "Total shipping tax for year" msgstr "Totale fraktskatter for året" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2336 msgid "Total Sales" msgstr "Totale salg" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2336 msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders." msgstr "Dette er summen av feltet 'Ordretotal' i ordrene dine." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2337 msgid "Total Shipping" msgstr "Total frakt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2337 msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders." msgstr "Dette er summen av feltet 'Frakttotal' i ordrene dine." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2338 msgid "Total Product Taxes" msgstr "Totale produktskatter" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2338 msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' field within your orders." msgstr "Dette er summen av feltet 'Handlekurvskatt' i ordrene dine." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2339 msgid "Total Shipping Taxes" msgstr "Totale fraktskatter" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2339 msgid "This is the sum of the 'Shipping Tax' field within your orders." msgstr "Dette er summen av feltet 'Fraktskatt' i ordrene dine." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2340 msgid "Total Taxes" msgstr "Totale skatter" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2340 msgid "" "This is the sum of the 'Cart Tax' and 'Shipping Tax' fields within your " "orders." msgstr "" "Dette er summen av feltene 'Handlekurvskatt' og 'Fraktskatt ' i ordrene dine." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2341 msgid "Net profit" msgstr "Netto fortjeneste" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2341 msgid "Total sales minus shipping and tax." msgstr "Totale salg minus frakt og skatt." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2386 msgid "Toggle tax rows" msgstr "Veksle skatterader" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2529 msgid "Category" msgstr "Kategori" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2632 msgid "Top category" msgstr "Toppkategori" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2641 msgid "Worst category" msgstr "Verste kategori" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2649 msgid "Category sales average" msgstr "Salgsgjennomsnitt for kategori" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2660 msgid "Category sales median" msgstr "Salgsmedian for kategori" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2680 msgid "Monthly sales by category" msgstr "Månedlige salg etter kategori" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:162 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Innstillingene dine har blitt lagret." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:208 #, php-format msgid "" "More functionality and gateway options available via WC official extensions." msgstr "" "Mer funksjonalitet og gatewayvalg tilgjengelig via WC offisielle utvidelser." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:226 msgid "Tax Rates" msgstr "Skattesatser" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:253 msgid "Email Options" msgstr "Epostvalg" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:427 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "" "Endringene du har gjort, vil gå tapt hvis du navigerer bort fra denne siden." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:799 msgid "Hard Crop" msgstr "Hard beskjæring" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:824 msgid "Select a page…" msgstr "Velg en side…" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:847 msgid "Choose a country…" msgstr "Velg et land…" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:867 msgid "Choose countries…" msgstr "Velg land…" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:27 #: admin/woocommerce-admin-status.php:622 msgid "Tools" msgstr "Verktøy" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:62 msgid "Please include this information when requesting support:" msgstr "Vennligst oppgi denne informasjonen når du ber om støtte:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:63 msgid "Download System Report File" msgstr "Last ned systemrapportfil" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:71 msgid "Environment" msgstr "Miljø" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:77 msgid "Home URL" msgstr "Hjemme-URL" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:81 msgid "Site URL" msgstr "Site-URL" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:85 msgid "WC Version" msgstr "WC-versjon" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:89 msgid "WC Database Version" msgstr "WC Databaseversjon" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:93 msgid "WP Version" msgstr "WP-versjon" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:97 msgid "Web Server Info" msgstr "Webserverinfo" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:101 msgid "PHP Version" msgstr "PHP-versjon" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:105 msgid "MySQL Version" msgstr "MySQL-versjon" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:109 msgid "WP Memory Limit" msgstr "WP Minnegrense" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:114 #, php-format msgid "" "%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: Increasing memory allocated to PHP" msgstr "" "%s - Vi anbefaler å sette minne til minst 64MB. Se: Øke minne " "som er tildelt PHP" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:121 msgid "WP Debug Mode" msgstr "WP debugmodus" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:125 msgid "WP Max Upload Size" msgstr "WP maks opplastningsstørelse" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:129 msgid "PHP Post Max Size" msgstr "PHP Post Max Size" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:133 msgid "PHP Time Limit" msgstr "PHP tidsbegrensning" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:137 msgid "WC Logging" msgstr "WC Logging" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:140 msgid "Log directory is writable." msgstr "Loggkatalogen er skrivbar." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:142 msgid "" "Log directory (woocommerce/logs/) is not writable. Logging will " "not be possible." msgstr "" "Loggkatalog (woocommerce /logs/) er ikke skrivbar. Logging vil " "ikke være mulig." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:149 msgid "fsockopen/cURL" msgstr "fsockopen/cURL" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:152 msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled." msgstr "Serveren din har fsockopen og cURL aktivert." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:154 msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled." msgstr "Serveren din har fsockopen aktivert, cURL er deaktivert." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:156 msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled." msgstr "Serveren din har cURL aktivert, fsockopen er deaktivert." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:160 msgid "" "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other " "scripts which communicate with other servers will not work. Contact your " "hosting provider." msgstr "" "Serveren din har ikke fsockopen eller cURL aktivert - PayPal IPN og andre " "skripter som kommuniserer med andre servere vil ikke fungere. Ta kontakt med " "din hosting leverandør." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:165 msgid "SOAP Client" msgstr "SOAP-klient" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:167 msgid "Your server has the SOAP Client class enabled." msgstr "Serveren din har SOAP-klientklassen aktivert." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:170 #, php-format msgid "" "Your server does not have the SOAP Client class enabled - " "some gateway plugins which use SOAP may not work as expected." msgstr "" "Serveren din har ikke SOAP Client-klassen aktivert - noen " "gatewayutvidelser som bruker SOAP vil kanskje ikke fungere som forventet." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:175 msgid "WP Remote Post" msgstr "WP Fjerninnlegg" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:186 msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working." msgstr "wp_remote_post() var vellykket - PayPal IPN fungerer." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:189 msgid "" "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact " "your hosting provider. Error:" msgstr "" "wp_remote_post() mislyktes. PayPal IPN vil ikke fungere med serveren din. Ta " "kontakt med din hostingleverandør. Feil:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:192 msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server." msgstr "" "wp_remote_post() mislyktes. PayPal IPN virker kanskje ikke med serveren din." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:215 msgid "Plugins" msgstr "Utvidelser" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:221 msgid "Installed Plugins" msgstr "Installerte utvidelser" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:236 msgid "by" msgstr "av" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:236 msgid "version" msgstr "versjon" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:259 msgid "Force SSL" msgstr "Tving SSL" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:266 msgid "WC Pages" msgstr "WC-sider" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:273 msgid "Shop Base" msgstr "Butikkbase" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:289 msgid "Thanks" msgstr "Takk" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:329 msgid "Page not set" msgstr "Side ikke satt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:339 msgid "Page does not exist" msgstr "Side eksisterer ikke" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:344 #, php-format msgid "Page does not contain the shortcode: %s" msgstr "Side inneholder ikke hurtigkoden: %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:363 msgid "WC Taxonomies" msgstr "WC-taksonomier" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:369 msgid "Order Statuses" msgstr "Ordrestatuser" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:379 msgid "Product Types" msgstr "Produkttyper" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:392 msgid "Templates" msgstr "Maler" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:398 msgid "Template Overrides" msgstr "Mal-overstyring" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:416 msgid "No core overrides present in theme." msgstr "Ingen kjerneoverstyringer tilstede i temaet." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:510 msgid "WC Transients" msgstr "WC-transienter" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:511 msgid "Clear transients" msgstr "Tøm transienter" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:512 msgid "This tool will clear the product/shop transients cache." msgstr "Dette verktøyet vil fjerne produkt-/butikktransientcache." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:515 msgid "Expired Transients" msgstr "Utløpte transienter" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:516 msgid "Clear expired transients" msgstr "Tøm utløpte transienter" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:517 msgid "This tool will clear ALL expired transients from Wordpress." msgstr "Dette verktøyet vil fjerne ALLE utløpte transienter fra Wordpress." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:520 msgid "Term counts" msgstr "Telte termer" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:521 msgid "Recount terms" msgstr "Tell termer igjen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:522 msgid "" "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in " "a way which hides products from the catalog." msgstr "" "Dette verktøyet vil telle om produkttermer - nyttig når du endrer " "innstillingene på en måte som skjuler produkter fra katalogen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:525 msgid "Capabilities" msgstr "Evner" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:526 msgid "Reset capabilities" msgstr "Tilbakestill evner" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:527 msgid "" "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. " "Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages." msgstr "" "Dette verktøyet vil tilbakestille admin, kunde-og shop_managerroller til " "standard. Bruk dette hvis brukerne ikke har tilgang til alle adminsidene i " "WooCommerce." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:537 msgid "Product Transients Cleared" msgstr "Produkttransienter slettet" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:578 #, php-format msgid "%d Transients Rows Cleared" msgstr "%d transientrader fjernet" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:586 msgid "Roles successfully reset" msgstr "Roller vellykket tilbakestilt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:598 msgid "Terms successfully recounted" msgstr "Termer vellykket telt igjen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:607 #, php-format msgid "There was an error calling %s::%s" msgstr "Det oppstod en feil ved å kalle %s::%s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:610 #, php-format msgid "There was an error calling %s" msgstr "Det oppstod en feil ved å kalle %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:25 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:118 msgid "Display type" msgstr "Visningstype" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:29 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:123 msgid "Subcategories" msgstr "Underkategorier" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:30 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:124 msgid "Both" msgstr "Begge" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:34 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:129 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatyrbilde" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:38 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:134 msgid "Upload/Add image" msgstr "Last opp/Legg til bilde" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:39 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:135 msgid "Remove image" msgstr "Fjern bilde" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:64 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:156 msgid "Use image" msgstr "Bruk bilde" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:222 msgid "" "Product categories for your store can be managed here. To change the order " "of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see " "more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the " "page." msgstr "" "Produktkategorier for butikken din kan styres her. Hvis du vil endre " "rekkefølgen på kategoriene på front-end, kan du dra og slippe for å sortere " "dem. For å se flere kategorier oppført, klikk på \"screen options\"-linken " "øverst på siden." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:237 msgid "" "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups " "can then be used by certain shipping methods to provide different rates to " "different products." msgstr "" "Fraktklasser kan brukes for å gruppere produkter av lignende type. Disse " "gruppene kan deretter brukes av visse fraktmetoder for å gi ulike priser til " "forskjellige produkter." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:365 msgid "Configure shipping class" msgstr "Konfigurer fraktklasse" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:28 msgid "Paying Customer?" msgstr "Betalende kunde?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:29 msgid "Completed Orders" msgstr "Fullførte ordrer" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:144 msgid "Customer Billing Address" msgstr "Kundens fakturaadresse" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:147 admin/woocommerce-admin-users.php:196 msgid "First name" msgstr "Fornavn" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:151 admin/woocommerce-admin-users.php:200 msgid "Last name" msgstr "Etternavn" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:176 msgid "Country or state code" msgstr "Land- eller delstatskode" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:180 admin/woocommerce-admin-users.php:229 msgid "2 letter Country code" msgstr "2-bokstavs landkode" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:183 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:193 msgid "Customer Shipping Address" msgstr "Kundens leveringsadresse" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:225 msgid "State/County or state code" msgstr "Delstat/Fylke eller delstatskode" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:33 msgid "" "The WC_Product class is now abstract. Use get_product() to instantiate an instance of a product instead of calling this class " "directly." msgstr "" "WC_Product-klassen er nå abstrakt. Bruk get_product() på å sette en forekomst av et produkt i stedet for å kalle opp denne " "klassen direkte." # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:58 msgid "Belau" msgstr "Belau" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:420 msgid "Coupon code applied successfully." msgstr "Kupongkode vellykket brukt." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:441 msgid "Coupon is not valid." msgstr "Kupong er ikke gyldig." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:453 msgid "Coupon code already applied!" msgstr "Kupongkode er allerede satt!" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:456 #, php-format msgid "" "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in " "conjunction with other coupons." msgstr "" "Beklager, kupong \"% s\" er allerede blitt benyttet, og kan ikke brukes " "sammen med andre kuponger." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:471 msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items." msgstr "Beklager, denne kupongen ikke gyldig for gjenstander på salg." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:97 #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:103 msgid "Pay with cash upon delivery." msgstr "Betal kontant ved levering." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:148 msgid "" "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal " "account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not " "allow orders with the same invoice number." msgstr "" "Vennligst skriv inn et prefiks for fakturanumre. Hvis du bruker PayPal-" "kontoen din for flere butikker, sikre at dette prefikset er unikt, siden " "PayPal ikke vil tillate ordrer med samme fakturanummer." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:165 msgid "Optional" msgstr "Valgfritt" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:23 msgid "" "Increase your social media exposure by 10 percent! ShareYourCart helps you " "get more customers by motivating satisfied customers to talk with their " "friends about your products. For help with ShareYourCart view the documentation." msgstr "" "Øk din eksponering i sosiale media med 10 prosent! \"ShareYourCart\" hjelper " "deg å få flere kunder ved å motivere fornøyde kunder til å snakke med sine " "venner om dine produkter. Hvis du trenger hjelp med ShareYourCart se dokumentasjonen." # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:176 msgid "Option Name|Cost|Per-order (yes or no)" msgstr "Valgnavn|Kostnad|Per-ordre (ja eller nei)" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:13 msgid "Bács-Kiskun" msgstr "Bács-Kiskun" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:14 msgid "Békés" msgstr "Békés" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:15 msgid "Baranya" msgstr "Baranya" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:16 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén" msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:17 msgid "Budapest" msgstr "Budapest" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:18 msgid "Csongrád" msgstr "Csongrád" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:19 msgid "Fejér" msgstr "Fejér" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:20 msgid "Győr-Moson-Sopron" msgstr "Győr-Moson-Sopron" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:21 msgid "Hajdú-Bihar" msgstr "Hajdú-Bihar" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:22 msgid "Heves" msgstr "Heves" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:23 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok" msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:24 msgid "Komárom-Esztergom" msgstr "Komárom-Esztergom" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:25 msgid "Nógrád" msgstr "Nógrád" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:26 msgid "Pest" msgstr "Pest" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:27 msgid "Somogy" msgstr "Somogy" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:28 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg" msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:29 msgid "Tolna" msgstr "Tolna" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:30 msgid "Vas" msgstr "Vas" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:31 msgid "Veszprém" msgstr "Veszprém" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:32 msgid "Zala" msgstr "Zala" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:13 msgid "Daerah Istimewa Aceh" msgstr "Daerah Istimewa Aceh" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:14 msgid "Sumatera Utara" msgstr "Sumatera Utara" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:15 msgid "Sumatera Barat" msgstr "Sumatera Barat" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:16 msgid "Riau" msgstr "Riau" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:17 msgid "Kepulauan Riau" msgstr "Kepulauan Riau" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:18 msgid "Jambi" msgstr "Jambi" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:19 msgid "Sumatera Selatan" msgstr "Sumatera Selatan" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:20 msgid "Bangka Belitung" msgstr "Bangka Belitung" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:21 msgid "Bengkulu" msgstr "Bengkulu" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:22 msgid "Lampung" msgstr "Lampung" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:23 msgid "DKI Jakarta" msgstr "DKI Jakarta" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:24 msgid "Jawa Barat" msgstr "Jawa Barat" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:25 msgid "Banten" msgstr "Banten" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:26 msgid "Jawa Tengah" msgstr "Jawa Tengah" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:27 msgid "Jawa Timur" msgstr "Jawa Timur" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:28 msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta" msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:29 msgid "Bali" msgstr "Bali" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:30 msgid "Nusa Tenggara Barat" msgstr "Nusa Tenggara Barat" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:31 msgid "Nusa Tenggara Timur" msgstr "Nusa Tenggara Timur" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:32 msgid "Kalimantan Barat" msgstr "Kalimantan Barat" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:33 msgid "Kalimantan Tengah" msgstr "Kalimantan Tengah" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:34 msgid "Kalimantan Timur" msgstr "Kalimantan Timur" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:35 msgid "Kalimantan Selatan" msgstr "Kalimantan Selatan" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:36 msgid "Kalimantan Utara" msgstr "Kalimantan Utara" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:37 msgid "Sulawesi Utara" msgstr "Sulawesi Utara" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:38 msgid "Sulawesi Tengah" msgstr "Sulawesi Tengah" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:39 msgid "Sulawesi Tenggara" msgstr "Sulawesi Tenggara" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:40 msgid "Sulawesi Barat" msgstr "Sulawesi Barat" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:41 msgid "Sulawesi Selatan" msgstr "Sulawesi Selatan" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:42 msgid "Gorontalo" msgstr "Gorontalo" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:43 msgid "Maluku" msgstr "Maluku" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:44 msgid "Maluku Utara" msgstr "Maluku Utara" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:45 msgid "Papua" msgstr "Papua" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:46 msgid "Papua Barat" msgstr "Papua Barat" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:72 msgid "US Virgin Islands" msgstr "US Virgin Islands" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:14 msgid "Returning customer?" msgstr "Tilbakevendende kunde?" # @ woocommerce #: templates/loop/orderby.php:22 msgid "Sort by popularity" msgstr "Sorter etter popularitet" # @ woocommerce #: templates/loop/orderby.php:23 msgid "Sort by average rating" msgstr "Sorter etter gjennomsnittsrangering" # @ woocommerce #: templates/loop/orderby.php:24 msgid "Sort by newness" msgstr "Sorter etter nyhetsgrad" # @ woocommerce #: templates/loop/orderby.php:25 msgid "Sort by price: low to high" msgstr "Sorter etter pris: lav til høy" # @ woocommerce #: templates/loop/orderby.php:26 msgid "Sort by price: high to low" msgstr "Sorter etter pris: høy til lav" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:62 #, php-format msgid "%s for %s item" msgid_plural "%s for %s items" msgstr[0] "%s for %s gjenstand" msgstr[1] "%s for %s gjenstander" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:78 msgid "Add Your Review" msgstr "Legg til anmeldelsen din" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1172 msgid "" "No products had their stock reduced - they may not have stock management " "enabled." msgstr "" "Ingen produkter hadde minsket lagernivået - de har muligens ikke " "administrering av lager aktivert" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1223 msgid "" "No products had their stock increased - they may not have stock management " "enabled." msgstr "" "Ingen produkter hadde øket lagernivået - de har muligens ikke administrering " "av lager aktivert" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:268 #, php-format msgid "%s – %s%s" msgstr "%s – %s%s" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:675 msgid "Australian Dollars" msgstr "Australske dollar" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:676 msgid "Brazilian Real" msgstr "Brasilske Real" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:677 msgid "Canadian Dollars" msgstr "Kanadiske dollar" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:678 msgid "Chinese Yuan" msgstr "Kinesiske Yuan" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:679 msgid "Czech Koruna" msgstr "Tsjekkisk Koruna" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:680 msgid "Danish Krone" msgstr "Danske Kroner" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:681 msgid "Euros" msgstr "Euro" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:682 msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "Hong Kong Dollar" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:683 msgid "Hungarian Forint" msgstr "Ungarske Forint" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:684 msgid "Indonesia Rupiah" msgstr "Indonesisk Rupiah" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:685 msgid "Israeli Shekel" msgstr "Israelske Shekel" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:686 msgid "Japanese Yen" msgstr "Japanske Yen" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:687 msgid "Malaysian Ringgits" msgstr "Malaysiske Ringgit" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:688 msgid "Mexican Peso" msgstr "Meksikanske peso" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:689 msgid "Norwegian Krone" msgstr "Norske Kroner" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:690 msgid "New Zealand Dollar" msgstr "New Zealandske Dollar" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:691 msgid "Philippine Pesos" msgstr "Filippinske Peso" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:692 msgid "Polish Zloty" msgstr "Polske Zloty" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:693 msgid "Pounds Sterling" msgstr "Britiske pund" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:694 msgid "Romanian Leu" msgstr "Rumenske Leu" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:695 msgid "Singapore Dollar" msgstr "Singapore Dollar" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:696 msgid "South African rand" msgstr "Sørafrikanske Rand" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:697 msgid "Swedish Krona" msgstr "Svenske Kroner" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:698 msgid "Swiss Franc" msgstr "Sveitsiske Franc" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:699 msgid "Taiwan New Dollars" msgstr "Taiwanesiske New Dollar" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:700 msgid "Thai Baht" msgstr "Thai Baht" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:701 msgid "Turkish Lira" msgstr "Tyrkiske Lire" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:702 msgid "US Dollars" msgstr "US Dollar" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:996 msgid "No file defined" msgstr "Ingen fil definert" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1575 msgid "Password changed successfully." msgstr "Passord vellykket endret." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1651 msgid "Address changed successfully." msgstr "Addresse vellykket endret." # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:764 #, php-format msgid "Reviews (%d)" msgstr "Anmeldelser (%d)" # @ woocommerce #. translators: plugin header field 'PluginURI' #: woocommerce.php:0 msgid "http://www.woothemes.com/woocommerce/" msgstr "http://www.woothemes.com/woocommerce/" # @ woocommerce #. translators: plugin header field 'Description' #: woocommerce.php:0 msgid "An e-commerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully." msgstr "" "Et verktøy for e-handel som hjelper deg å selge hva som helst. Vakkert." # @ woocommerce #. translators: plugin header field 'Author' #: woocommerce.php:0 msgid "WooThemes" msgstr "WooThemes" # @ woocommerce #. translators: plugin header field 'AuthorURI' #: woocommerce.php:0 msgid "http://woothemes.com" msgstr "http://woothemes.com" # @ woocommerce #. translators: plugin header field 'Version' #: woocommerce.php:0 msgid "2.0.0" msgstr "2.0.0"