msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WooCommerce v2.0.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-23 10:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-17 22:19+0100\n" "Last-Translator: Sergey Biryukov \n" "Language-Team: Marek Rabas \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:16 msgid "pending" msgstr "Čeká na vyřízení" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:17 msgid "failed" msgstr "Selhalo" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:18 msgid "on-hold" msgstr "Čeká na vyřízení" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:19 msgid "processing" msgstr "Zpracovává se" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:20 msgid "completed" msgstr "Dokončeno" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:21 msgid "refunded" msgstr "Vrácení peněz" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:22 msgid "cancelled" msgstr "Zrušeno" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1938 msgid "Customer" msgstr "Zákazník" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1945 msgid "Shop Manager" msgstr "Správce obchodu" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:52 woocommerce-template.php:1384 msgid "Select a state…" msgstr "Vyberte stát…" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1330 msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page." msgstr "Trvalo Vám to příliš dlouho. Prosím, vraťte se zpět a obnovte stránku." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1333 msgid "Please rate the product." msgstr "Ohodnoťte produkt, prosím." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:279 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:966 #: templates/single-product/review.php:27 #: templates/single-product-reviews.php:28 msgid "out of 5" msgstr "z 5" # @ woocommerce #: templates/single-product/review.php:33 msgid "Your comment is awaiting approval" msgstr "Váš komentář čeká na schválení" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:226 woocommerce-functions.php:271 msgid "Cart updated." msgstr "Košík aktualizován." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:315 woocommerce-functions.php:373 msgid "Please choose product options…" msgstr "Prosím zvolte možnosti produktu…" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:664 msgid "Username is required." msgstr "Uživatelské jméno je povinné." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:666 woocommerce-functions.php:758 msgid "Password is required." msgstr "Heslo je povinné." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:759 msgid "Re-enter your password." msgstr "Zadejte své heslo znovu, prosím." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:570 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:83 #: woocommerce-functions.php:760 woocommerce-functions.php:1628 msgid "Passwords do not match." msgstr "Hesla se neshodují." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:764 msgid "Anti-spam field was filled in." msgstr "Anti-spamové pole bylo vyplněno. Pro pokračování je nechte volné." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:898 msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Zrušení objednávky zákazníkem." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:901 msgid "Your order was cancelled." msgstr "Vaše objednávka byla zrušena." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:907 msgid "" "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact " "us if you need assistance." msgstr "" "Vaše objednávka již byla potvrzena a nejde zrušit. Neváhejte nás kontaktovat " "v případě potřeby." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:69 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:125 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:51 #: woocommerce-functions.php:911 woocommerce-functions.php:991 msgid "Invalid order." msgstr "Neplatná objednávka." # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:95 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:93 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:120 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:180 #: woocommerce-ajax.php:1654 msgid "Guest" msgstr "Neregistrovat se" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1276 msgid "New products" msgstr "Nové produkty" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1284 #, php-format msgid "New products added to %s" msgstr "Nové produkty přidány do %s" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1292 #, php-format msgid "New products tagged %s" msgstr "Nové produkty se štítkem %s" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:119 msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "Omlouváme se, ale Vaše relace vypršela." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:119 msgid "Return to homepage →" msgstr "Zpět na domovskou stránku →" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:256 woocommerce-ajax.php:290 woocommerce-ajax.php:313 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění pro přístup k této stránce." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:258 woocommerce-ajax.php:291 woocommerce-ajax.php:314 msgid "You have taken too long. Please go back and retry." msgstr "Trvalo Vám to příliš dlouho. Prosím, vraťte se zpět a zkuste to znovu." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:10 msgid "Product ID:" msgstr "Produkt ID:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:13 msgid "Variation ID:" msgstr "Číslo ID varianty:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:16 msgid "Product SKU:" msgstr "Katalogové číslo produktu:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:44 msgid "Add meta" msgstr "Přidat meta" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:523 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:524 msgid "0.00" msgstr "0" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44 #, php-format msgid "added %s ago" msgstr "přidáno před %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44 #: woocommerce-ajax.php:1487 msgid "Delete note" msgstr "Vymazat poznámku" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:190 #: admin/woocommerce-admin-install.php:225 msgid "Order Received" msgstr "Přijaté objednávky" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:36 msgid "A note has been added to your order" msgstr "K Vaší objednávce byla přidána poznámka." # @ woocommerce #: classes/class-wc-emails.php:281 msgid "Product low in stock" msgstr "Produkt má nízké skladové zásoby" # @ woocommerce #: classes/class-wc-emails.php:290 msgid "is low in stock." msgstr "již dochází na skladě." # @ woocommerce #: classes/class-wc-emails.php:313 msgid "Product out of stock" msgstr "Produkt není skladem" # @ woocommerce #: classes/class-wc-emails.php:322 msgid "is out of stock." msgstr "není skladem." # @ woocommerce #: classes/class-wc-emails.php:357 msgid "Product Backorder" msgstr "Nevyřízená objednávka" # @ woocommerce #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:49 #: admin/woocommerce-admin-init.php:885 woocommerce.php:786 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "kategorie-produktu" # @ woocommerce #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:50 #: admin/woocommerce-admin-init.php:898 woocommerce.php:787 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "stitek-produktu" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:57 #: woocommerce.php:821 woocommerce.php:823 msgid "Product Categories" msgstr "Kategorie produktů" # @ woocommerce #: woocommerce.php:826 msgid "Search Product Categories" msgstr "Vyhledávat v kategoriích produktů" # @ woocommerce #: woocommerce.php:827 msgid "All Product Categories" msgstr "Všechny kategorie produktů" # @ woocommerce #: woocommerce.php:828 msgid "Parent Product Category" msgstr "Nadřazená kategorie produktu" # @ woocommerce #: woocommerce.php:829 msgid "Parent Product Category:" msgstr "Nadřazená kategorie produktu:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:830 msgid "Edit Product Category" msgstr "Upravit kategorii produktu" # @ woocommerce #: woocommerce.php:831 msgid "Update Product Category" msgstr "Aktualizovat kategorii produktu" # @ woocommerce #: woocommerce.php:832 msgid "Add New Product Category" msgstr "Přidat novou kategorii produktu" # @ woocommerce #: woocommerce.php:833 msgid "New Product Category Name" msgstr "Název nové kategorie produktu" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:58 #: woocommerce.php:857 woocommerce.php:859 msgid "Product Tags" msgstr "Štítky produktu" # @ woocommerce #: woocommerce.php:862 msgid "Search Product Tags" msgstr "Vyhledávat ve štítcích produktů" # @ woocommerce #: woocommerce.php:863 msgid "All Product Tags" msgstr "Všechny štítky produktů" # @ woocommerce #: woocommerce.php:864 msgid "Parent Product Tag" msgstr "Nadřazený štítek produktu" # @ woocommerce #: woocommerce.php:865 msgid "Parent Product Tag:" msgstr "Nadřazený štítek produktu:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:866 msgid "Edit Product Tag" msgstr "Upravit štítek produktu" # @ woocommerce #: woocommerce.php:867 msgid "Update Product Tag" msgstr "Aktualizovat štítek produktu" # @ woocommerce #: woocommerce.php:868 msgid "Add New Product Tag" msgstr "Přidat nový štítek produktu" # @ woocommerce #: woocommerce.php:869 msgid "New Product Tag Name" msgstr "Název nového štítku produktu" # @ woocommerce #: woocommerce.php:888 woocommerce.php:890 msgid "Shipping Classes" msgstr "Doručovací třídy" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:485 #: woocommerce.php:891 msgid "Shipping Class" msgstr "Doručovací třída" # @ woocommerce #: woocommerce.php:893 msgid "Search Shipping Classes" msgstr "Hledat v doručovacích třídách" # @ woocommerce #: woocommerce.php:894 msgid "All Shipping Classes" msgstr "Včechny doručovací třídy" # @ woocommerce #: woocommerce.php:895 msgid "Parent Shipping Class" msgstr "Nadřazená doručovací třída" # @ woocommerce #: woocommerce.php:896 msgid "Parent Shipping Class:" msgstr "Nadřazená doručovací třída:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:897 msgid "Edit Shipping Class" msgstr "Upravit doručovací třídu" # @ woocommerce #: woocommerce.php:898 msgid "Update Shipping Class" msgstr "Aktualizovat doručovací třídu" # @ woocommerce #: woocommerce.php:899 msgid "Add New Shipping Class" msgstr "Přidat novou doručovací třídu" # @ woocommerce #: woocommerce.php:900 msgid "New Shipping Class Name" msgstr "Název doručovací třídy" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:620 admin/post-types/product.php:895 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1049 #: woocommerce-template.php:1498 woocommerce.php:947 msgid "Search" msgstr "Hledání" # @ woocommerce #: woocommerce.php:948 msgid "All" msgstr "Vše" # @ woocommerce #: woocommerce.php:949 woocommerce.php:950 msgid "Parent" msgstr "Nadřazené" # @ default # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:151 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:387 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1062 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:330 #: templates/myaccount/my-address.php:45 woocommerce.php:951 #: woocommerce.php:987 woocommerce.php:1024 woocommerce.php:1062 #: woocommerce.php:1100 msgid "Edit" msgstr "Upravit" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:284 woocommerce.php:952 msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" # @ woocommerce #: woocommerce.php:953 msgid "Add New" msgstr "Přidat nový" # @ woocommerce #: woocommerce.php:954 msgid "New" msgstr "Nový" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:74 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:28 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:122 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:273 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:293 #: woocommerce.php:982 msgid "Products" msgstr "Produkty" # @ woocommerce #: woocommerce.php:985 msgid "Add Product" msgstr "Přidat produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:986 msgid "Add New Product" msgstr "Přidat nový produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:988 msgid "Edit Product" msgstr "Upravit produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:989 msgid "New Product" msgstr "Nový produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:990 woocommerce.php:991 msgid "View Product" msgstr "Zobrazit produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:992 msgid "Search Products" msgstr "Hledat produkty" # @ woocommerce #: woocommerce.php:993 msgid "No Products found" msgstr "Nenalezeny žádné produkty" # @ woocommerce #: woocommerce.php:994 msgid "No Products found in trash" msgstr "Žádné produkty v koši" # @ woocommerce #: woocommerce.php:995 msgid "Parent Product" msgstr "Nadřazený produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:997 msgid "This is where you can add new products to your store." msgstr "Na tomto místě můžete přidávat nové produkty do Vašeho obchodu." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23 #: woocommerce.php:1020 msgid "Variations" msgstr "Varianty" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1021 msgid "Variation" msgstr "Varianta" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:194 #: woocommerce.php:1022 msgid "Add Variation" msgstr "Přidat variantu" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1023 msgid "Add New Variation" msgstr "Přidat novou variantu" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1025 msgid "Edit Variation" msgstr "Upravit variantu" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1026 msgid "New Variation" msgstr "Nová varianta" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1027 woocommerce.php:1028 msgid "View Variation" msgstr "Zobrazit variantu" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1029 msgid "Search Variations" msgstr "Hledání varianty" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1030 msgid "No Variations found" msgstr "Nenalezeny žádné varianty" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1031 msgid "No Variations found in trash" msgstr "Nenalezeny žádné varianty v koši" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1032 msgid "Parent Variation" msgstr "Nadřazená varianta" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:68 #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:142 woocommerce.php:1058 msgid "Orders" msgstr "Objednávky" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:44 templates/myaccount/my-orders.php:32 #: woocommerce.php:1059 msgid "Order" msgstr "Objednávka" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1060 msgid "Add Order" msgstr "Přidat objednávku" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1061 msgid "Add New Order" msgstr "Vložit novou objednávku" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1063 msgid "Edit Order" msgstr "Upravit objednávku" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1064 msgid "New Order" msgstr "Nová objednávka" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:213 #: admin/woocommerce-admin-status.php:327 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:21 woocommerce.php:1065 #: woocommerce.php:1066 msgid "View Order" msgstr "Zobrazit objednávku" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1067 msgid "Search Orders" msgstr "Vyhledávání Objednávky" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1068 msgid "No Orders found" msgstr "Nenalezeny žádné objednávky" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1069 msgid "No Orders found in trash" msgstr "Nenalezeny žádné objednávky v koši" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1070 msgid "Parent Orders" msgstr "Nadřazené objednávky" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1073 msgid "This is where store orders are stored." msgstr "Toto je místo, kde jsou uloženy objednávky z obchodu." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:105 admin/woocommerce-admin-content.php:61 #: admin/woocommerce-admin-content.php:76 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:63 woocommerce.php:1095 msgid "Coupons" msgstr "Slevové kupóny" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1547 templates/cart/cart.php:127 #: woocommerce.php:1096 msgid "Coupon" msgstr "Slevový kupón" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1098 msgid "Add Coupon" msgstr "Přidat kupón" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1099 msgid "Add New Coupon" msgstr "Přidat nový kupón" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1101 msgid "Edit Coupon" msgstr "Upravit kupón" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1102 msgid "New Coupon" msgstr "Nový kupón" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1103 msgid "View Coupons" msgstr "Zobrazit kupóny" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1104 msgid "View Coupon" msgstr "Zobrazit kupón" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1105 msgid "Search Coupons" msgstr "Hledat kupón" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1106 msgid "No Coupons found" msgstr "Nenalezeny žádné kupóny" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1107 msgid "No Coupons found in trash" msgstr "Nenalezeny žádné kupóny v koši" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1108 msgid "Parent Coupon" msgstr "Nadřazený kupón" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1110 msgid "" "This is where you can add new coupons that customers can use in your store." msgstr "" "Zde můžete přidávat nové slevové kupóny, které mohou zákazníci využít ve " "Vašem obchodě." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:219 msgid "Logout" msgstr "Odhlášení" # @ woocommerce #: templates/loop/sale-flash.php:16 templates/single-product/sale-flash.php:16 msgid "Sale!" msgstr "Sleva" # @ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:17 templates/loop/add-to-cart.php:41 #: templates/loop/add-to-cart.php:50 msgid "Read More" msgstr "Více…" # @ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:33 msgid "Select options" msgstr "Výběr možností" # @ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:37 msgid "View options" msgstr "Zobrazit možnosti" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:490 classes/class-wc-shortcodes.php:571 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:274 #: templates/loop/add-to-cart.php:46 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:45 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:77 #: templates/single-product/add-to-cart/simple.php:42 #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:83 msgid "Add to cart" msgstr "Přidat do košíku" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:218 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:275 #: templates/single-product/meta.php:19 msgid "SKU:" msgstr "Katalogové číslo:" # @ woocommerce #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:24 msgid "Choose an option" msgstr "Vyberte možnost" # @ woocommerce #: classes/class-wc-product-external.php:56 msgid "Buy product" msgstr "Koupit produkt" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:59 msgid "Next " msgstr "Další " # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:58 msgid " Previous" msgstr " Předchozí" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:96 admin/post-types/product.php:568 #: admin/post-types/product.php:789 admin/woocommerce-admin-functions.php:202 #: templates/cart/cart.php:29 templates/emails/admin-new-order.php:24 #: templates/emails/customer-completed-order.php:25 #: templates/emails/customer-invoice.php:29 #: templates/emails/customer-note.php:29 #: templates/emails/customer-processing-order.php:25 msgid "Price" msgstr "Cena" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:28 #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:94 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:150 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:133 #: woocommerce-template.php:751 msgid "Description" msgstr "Popis" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-shipping.php:59 #: templates/single-product/tabs/additional-information.php:14 #: woocommerce-template.php:759 msgid "Additional Information" msgstr "Další informace" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:64 #: templates/single-product-reviews.php:36 #: templates/single-product-reviews.php:42 msgid "Reviews" msgstr "Recenze" # @ woocommerce #: templates/single-product/tabs/description.php:14 msgid "Product Description" msgstr "Popis produktu" # @ woocommerce #: templates/single-product/related.php:36 msgid "Related Products" msgstr "Související produkty" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:22 msgid "Calculate Shipping" msgstr "Změnit zemi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:175 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:265 #: templates/cart/shipping-calculator.php:28 woocommerce-template.php:1334 msgid "Select a country…" msgstr "Vyberte zemi…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:168 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:258 #: admin/woocommerce-admin-users.php:171 admin/woocommerce-admin-users.php:220 #: classes/class-wc-countries.php:970 msgid "Postcode" msgstr "PSČ" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:85 msgid "Update Totals" msgstr "Aktualizovat celkové částky" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:22 msgid "Cart Totals" msgstr "Celkem k platbě" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:28 templates/checkout/review-order.php:27 msgid "Cart Subtotal" msgstr "Mezisoučet" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:35 templates/checkout/review-order.php:34 #: woocommerce.php:1690 msgid "Cart Discount" msgstr "Sleva na nákup" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:35 templates/cart/totals.php:83 msgid "[Remove]" msgstr "[Odstranit]" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:46 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:539 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:81 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:52 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 #: admin/woocommerce-admin-content.php:49 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:187 templates/cart/totals.php:46 #: templates/checkout/review-order.php:45 msgid "Shipping" msgstr "Doručení" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:83 templates/checkout/review-order.php:82 msgid "Order Discount" msgstr "Sleva na nákup" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:47 templates/cart/totals.php:92 #: templates/checkout/review-order.php:91 msgid "Order Total" msgstr "Cena celkem" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-methods.php:76 templates/cart/totals.php:147 #, php-format msgid "" "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your " "location (%s)." msgstr "" "Omlouváme se, ale zdá se, že nejsou k dispozici žádné způsoby doručení pro " "Váš stát (%s)." # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-methods.php:76 templates/cart/totals.php:147 msgid "" "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please " "contact us." msgstr "" "Pokud potřebujete naši pomoc nebo si přejete dohodnout se na jiném postupu, " "neváhejte nás kontaktovat." # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:66 msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:33 templates/myaccount/form-login.php:85 #: templates/shop/form-login.php:24 msgid "Password" msgstr "Heslo" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:26 templates/myaccount/form-login.php:40 #: templates/shop/form-login.php:31 msgid "Login" msgstr "Přihlášení" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:50 templates/shop/form-login.php:33 msgid "Lost Password?" msgstr "Zapomněli jste heslo?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:17 msgid "Click here to login" msgstr "Klikněte zde pro přihlášení" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:993 msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Domů" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:63 msgid "Products tagged “" msgstr "Produkty se šítkem “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:91 templates/shop/breadcrumb.php:188 msgid "Search results for “" msgstr "Výsledky hledání pro výraz “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:146 msgid "Error 404" msgstr "Chyba 404 - Nenalezeno" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:192 msgid "Posts tagged “" msgstr "Příspěvky se štítkem “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:197 msgid "Author:" msgstr "Autor:" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:202 msgid "Page" msgstr "Stránka" # @ woocommerce #: templates/single-product/up-sells.php:39 msgid "You may also like…" msgstr "Mohlo by se Vám líbit…" # @ woocommerce #: templates/cart/cross-sells.php:38 msgid "You may be interested in…" msgstr "Mohlo by Vás zajímat…" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:95 woocommerce-template.php:200 msgid "" "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be " "fulfilled." msgstr "" "Toto je ukázkový obchod pro testovací účely. Objednávky nebudou vyžízeny." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:59 #: templates/order/order-details.php:16 msgid "Order Details" msgstr "Podrobnosti o objednávce" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347 #: templates/checkout/form-pay.php:20 msgid "Qty" msgstr "Množství" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:349 #: templates/checkout/form-pay.php:21 msgid "Totals" msgstr "Celkem" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:949 msgid "Cart Subtotal:" msgstr "Mezisoučet:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:502 #: classes/class-wc-order.php:955 msgid "Cart Discount:" msgstr "Sleva na nákup" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:961 msgid "Shipping:" msgstr "Doručení:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:510 #: classes/class-wc-order.php:997 msgid "Order Discount:" msgstr "Sleva na objednávku:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:656 #: classes/class-wc-order.php:1002 msgid "Order Total:" msgstr "Cena celkem:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:220 #: templates/emails/admin-new-order.php:50 #: templates/emails/customer-completed-order.php:51 #: templates/emails/customer-note.php:55 #: templates/emails/customer-processing-order.php:51 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:38 #: templates/order/order-details.php:97 msgid "Customer details" msgstr "Informace o zákazníkovi" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:101 templates/emails/admin-new-order.php:53 #: templates/emails/customer-completed-order.php:54 #: templates/emails/customer-note.php:58 #: templates/emails/customer-processing-order.php:54 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:41 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:41 #: templates/emails/plain/customer-note.php:49 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:41 #: templates/order/order-details.php:101 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:102 msgid "Telephone:" msgstr "Telefon:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:27 #: templates/checkout/form-shipping.php:35 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:27 #: templates/myaccount/my-address.php:20 templates/order/order-details.php:130 msgid "Shipping Address" msgstr "Doručovací adresa" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:19 #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:8 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:561 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:666 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1658 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2671 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2680 #: admin/woocommerce-admin-users.php:90 admin/woocommerce-admin-users.php:112 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:499 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:500 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:110 #: templates/order/order-details.php:119 templates/order/order-details.php:134 msgid "N/A" msgstr "-" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:26 templates/checkout/form-billing.php:21 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:27 #: templates/myaccount/my-address.php:19 templates/myaccount/my-address.php:25 #: templates/order/order-details.php:115 msgid "Billing Address" msgstr "Fakturační adresa" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:85 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:306 #: admin/woocommerce-admin-init.php:66 msgid "Attributes" msgstr "Vlastnosti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:234 msgid "Edit Attribute" msgstr "Upravit vlastnost" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:262 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:395 msgid "Select" msgstr "Vybrat" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:263 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:396 msgid "Text" msgstr "Text" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:88 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:376 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:470 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:240 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:276 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:314 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:337 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:381 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:406 #: admin/woocommerce-admin-init.php:437 #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:191 #: templates/single-product-reviews.php:84 woocommerce-ajax.php:1173 msgid "Name" msgstr "Jméno" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:101 admin/woocommerce-admin-attributes.php:258 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:316 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:393 msgid "Type" msgstr "Typ" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:318 msgid "Terms" msgstr "Podmínky" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:43 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:103 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:330 msgid "Delete" msgstr "Vymazat" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:363 msgid "Configure terms" msgstr "Nastavení podmínek" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:367 msgid "No attributes currently exist." msgstr "Žádné vlastnosti v současné době neexistují." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:377 msgid "Add New Attribute" msgstr "Přidat novou vlastnost" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:378 msgid "" "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You " "can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" " "widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on." msgstr "" "Vlastnosti umožňují definovat další údaje o produktu, jako je například " "velikost nebo barvu. Můžete použít tyto vlastnosti v obchodě na postranním " "panelu pomocí widgetu \"layered nav\" . Upozornění: později nelze vlastnost " "přejmenovat." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:266 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:399 msgid "" "Determines how you select attributes for products. Text " "allows manual entry via the product page, whereas select " "attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an " "attribute for variations use select." msgstr "" "Zde určíte způsob výběru vlastností u produktů. Text " "umožňuje ruční zadání na produktové stránce, zatímco volba vybrat vlastnost nabídne pouze volby určené v této sekci. Pokud plánujete " "používat vlastnosti pro varianty, použijte volbu vybrat." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:412 msgid "Add Attribute" msgstr "Přidat vlastnost" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:423 msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat tuto vlastnost?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:78 msgid "Shop Content" msgstr "Obsah obchodu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:148 msgid "Pending" msgstr "Čekající na vyřízení" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:162 msgid "On-Hold" msgstr "Čeká na vyřízení" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:158 #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:176 msgid "Processing" msgstr "Zpracovává se" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:190 msgid "Completed" msgstr "Dokončeno" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:40 msgid "Monthly Sales" msgstr "Měsíční tržby" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239 msgid "item" msgid_plural "items" msgstr[0] "kus" msgstr[1] "kusy" msgstr[2] "kusů" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:98 #: templates/checkout/thankyou.php:48 msgid "Total:" msgstr "Cena celkem:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:287 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Zatím zde nejsou žádné recenze pro tento produkt." # @ woocommerce #. translators: plugin header field 'Name' #: admin/woocommerce-admin-content.php:83 admin/woocommerce-admin-init.php:62 #: admin/woocommerce-admin-init.php:71 admin/woocommerce-admin-init.php:404 #: classes/class-wc-order.php:1167 classes/class-wc-order.php:1169 #: classes/class-wc-order.php:1172 woocommerce.php:0 msgid "WooCommerce" msgstr "E-shop" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:88 msgid "WooCommerce Settings" msgstr "Nastavení e-shopu" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:153 admin/woocommerce-admin-content.php:41 #: admin/woocommerce-admin-init.php:88 admin/woocommerce-admin-status.php:278 #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:560 #: classes/abstracts/abstract-wc-integration.php:30 #: classes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:39 woocommerce.php:170 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:57 admin/woocommerce-admin-init.php:64 msgid "Reports" msgstr "Zprávy" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:447 msgid "" "Copy billing information to shipping information? This will remove any " "currently entered shipping information." msgstr "" "Kopírovat fakturační údaje do doručovacích údajů? Tím se přepíší aktuálně " "zapsané doručovací údaje." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:448 msgid "" "Load the customer's billing information? This will remove any currently " "entered billing information." msgstr "" "Načíst fakturační údaje zákazníka? Tím se přepíší aktuálně zapsané " "fakturační údaje." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:449 msgid "" "Load the customer's shipping information? This will remove any currently " "entered shipping information." msgstr "" "Načíst doručovací údaje zákazníka? Tím se přepíší aktuálně zapsané " "doručovací údaje." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:386 msgid "Select terms" msgstr "Vyberte výrazy" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:453 msgid "No customer selected" msgstr "Není vybrán žádný zákazník" # @ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:23 msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "Žádný produkt k duplikování nedodán." # @ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:43 msgid "Product creation failed, could not find original product:" msgstr "Vytvoření produktu selhalo, původní produkt nebyl nalezen: " # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:31 msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "Udělat duplikát tohoto produktu" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:32 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikát" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:61 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Nový koncept kopírováním" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:195 msgctxt "page_slug" msgid "shop" msgstr "obchod" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:195 msgid "Shop" msgstr "Obchod" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:198 msgctxt "page_slug" msgid "cart" msgstr "košík" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:198 #: admin/woocommerce-admin-status.php:303 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:15 #: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:61 msgid "Cart" msgstr "Košík" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:201 msgctxt "page_slug" msgid "checkout" msgstr "pokladna" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:114 #: admin/woocommerce-admin-install.php:201 #: admin/woocommerce-admin-status.php:307 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:16 msgid "Checkout" msgstr "Pokladna" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:204 msgctxt "page_slug" msgid "my-account" msgstr "muj-ucet" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:204 #: admin/woocommerce-admin-status.php:319 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:18 #: templates/checkout/thankyou.php:30 msgid "My Account" msgstr "Můj účet" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:210 msgctxt "page_slug" msgid "edit-address" msgstr "upravit-adresu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:210 msgid "Edit My Address" msgstr "Upravit moji adresu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:213 msgctxt "page_slug" msgid "view-order" msgstr "zobrazit-objednavku" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:216 msgctxt "page_slug" msgid "change-password" msgstr "zmena-hesla" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:216 #: admin/woocommerce-admin-status.php:331 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:20 msgid "Change Password" msgstr "Změna hesla" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:222 msgctxt "page_slug" msgid "pay" msgstr "zaplatit" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:222 msgid "Checkout → Pay" msgstr "K pokladně → zaplatit" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:225 msgctxt "page_slug" msgid "order-received" msgstr "prijate-objednavky" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:26 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:26 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:66 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:82 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:93 msgid "Overview" msgstr "Přehled" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:32 msgid "Sales by day" msgstr "Denní třby" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:37 msgid "Sales by month" msgstr "Měsíční tržby" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:42 msgid "Product Sales" msgstr "Tržby produktů" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:47 msgid "Top sellers" msgstr "Nejprodávanější" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:52 msgid "Top earners" msgstr "Nejvíce vydělávající" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:380 msgid "Total sales" msgstr "Tržby celkem" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:382 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:388 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:394 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:400 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:406 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:412 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:655 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:661 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:667 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:673 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:839 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:845 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:851 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:857 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1380 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1386 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1392 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1826 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1832 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1838 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1844 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1850 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1856 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2320 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2331 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2342 msgid "n/a" msgstr "-" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:386 msgid "Total orders" msgstr "Celkový počet objednávek" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:392 msgid "Average order total" msgstr "Průměrná cena celkem" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:398 msgid "Average order items" msgstr "Průměrný počet položek objednávky" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:647 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:991 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1089 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1372 msgid "From:" msgstr "Od:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:647 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:991 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1089 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1372 msgid "To:" msgstr "Do:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:647 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:832 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:991 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1089 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1245 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1372 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1505 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2309 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2492 msgid "Show" msgstr "Zobrazit" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:653 msgid "Total sales in range" msgstr "Celkové tržby v rozsahu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:659 msgid "Total orders in range" msgstr "Celkový počet objednávek v rozsahu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:665 msgid "Average order total in range" msgstr "Průměrná celková cena objednávky v rozsahu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:671 msgid "Average order items in range" msgstr "Průměrná cena položky v rozmezí" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:679 msgid "Sales in range" msgstr "Tržby v rozsahu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:826 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2303 msgid "Year:" msgstr "Rok:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:837 msgid "Total sales for year" msgstr "Celkové tržby za rok" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:843 msgid "Total orders for year" msgstr "Celkový počet objednávek za rok" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:849 msgid "Average order total for year" msgstr "Průměrná celková cena objednávky za rok" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:855 msgid "Average order items for year" msgstr "Průměrná cena položky za rok" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:863 msgid "Monthly sales for year" msgstr "Měsíční tržby za rok" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:60 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:23 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:997 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1095 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1214 msgid "Sales" msgstr "Tržby" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1011 msgid "Product does not exist" msgstr "Produkt neexistuje" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1110 msgid "Product no longer exists" msgstr "Produkt neexistuje" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1213 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2351 msgid "Month" msgstr "Měsíc" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1235 msgid "No sales :(" msgstr "Žádné tržby" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1824 msgid "Total customers" msgstr "Celkový počet zákazníků" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1830 msgid "Total customer sales" msgstr "Celkové tržby registrovaných zákazníků" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1836 msgid "Total guest sales" msgstr "Celkové tržby neregistrovaných" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1842 msgid "Total customer orders" msgstr "Celkový počet objednávek registrovaných zákazníků" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1848 msgid "Total guest orders" msgstr "Celkový počet objednávek neregistrovaných" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1854 msgid "Average orders per customer" msgstr "Průměrný počet objednávek na zákazníka" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1862 msgid "Signups per day" msgstr "Počet přihlášení za den" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2083 msgid "Low stock" msgstr "Nízký stav skladu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2111 msgid "No products are low in stock." msgstr "Žádné zboží nemá nízký stav na skladě." # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:264 admin/post-types/product.php:642 #: admin/post-types/product.php:931 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:232 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2119 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:573 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:583 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:587 msgid "Out of stock" msgstr "Není skladem" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2150 msgid "No products are out in stock." msgstr "Všechny produkty jsou skladem." # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:602 admin/post-types/product.php:880 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:85 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:287 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:797 msgid "Width" msgstr "Šířka" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:603 admin/post-types/product.php:881 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:86 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:288 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:799 msgid "Height" msgstr "Výška" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:801 msgid "Hard Crop" msgstr "Tvrdý ořez" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:849 msgid "Choose a country…" msgstr "Zvolte zemi…" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:869 msgid "Choose countries…" msgstr "Zvolte země…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:344 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:191 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "Tax Class" msgstr "Daňová třída" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:44 msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places." msgstr "Zadejte sazbu daně (v procentech) na 4 desetinná místa" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:52 msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Zvolte, zda má být tato daňová sazba použita také na poštovné." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:181 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:112 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:86 msgid "None" msgstr "Žádný" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:562 msgid "Delete the selected rates?" msgstr "Smazat vybrané sazby?" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:33 msgid "General Options" msgstr "Obecné možnosti" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:46 msgid "Currency" msgstr "Měna" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:47 msgid "" "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which " "currency gateways will take payments in." msgstr "" "Zde určíte v jaké měně jsou ceny v katalogu, a které měny bude používat " "PayPal a další brány pro příchozí platby. Podívejte se na seznam " "podporovaných PayPal měn ." # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:703 msgid "Danish Krone" msgstr "Dánská koruna" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:706 msgid "Hungarian Forint" msgstr "Maďarský Forint" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:709 msgid "Israeli Shekel" msgstr "Izrael šekel" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:714 msgid "Norwegian Krone" msgstr "Norská koruna" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:716 msgid "Philippine Pesos" msgstr "Filipínské peso" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:717 msgid "Polish Zloty" msgstr "Polský zlotý" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:723 msgid "Swedish Krona" msgstr "Švédská koruna" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:724 msgid "Swiss Franc" msgstr "Švýcarský frank" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:725 msgid "Taiwan New Dollars" msgstr "Tchaj-wanské nové dolary" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:726 msgid "Thai Baht" msgstr "Thajský Baht" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:58 msgid "Allowed Countries" msgstr "Povolené země" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:59 msgid "These are countries that you are willing to ship to." msgstr "Jedná se o země, do kterých budete doručovat." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:67 msgid "All Countries" msgstr "Všechny země" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:68 admin/settings/settings-init.php:73 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:95 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:99 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:94 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:98 #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:149 #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:153 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:105 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:109 msgid "Specific Countries" msgstr "Vybrané země" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:175 msgid "Customer Accounts" msgstr "Účty zákazníků" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:184 msgid "Clear cart when logging out" msgstr "Vyprázdnit košík po odhlášení" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:176 msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin" msgstr "Zamezit zákazníkům v přístupu do administrace WordPressu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:204 msgid "Styling" msgstr "Styl obchodu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:216 msgid "Scripts" msgstr "Skripty" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:240 msgid "" "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large " "files unreliably. If supported, X-Accel-Redirect/ X-" "Sendfile can be used to serve downloads instead (server requires " "mod_xsendfile)." msgstr "" "Vynucení stahování ukryje URL stahovaného souboru, ale stahování větších " "souborů může být na některých serverech problematické. Namísto toho použijte " "X-Accel-Redirect/ X-Sendfile, pokud je podporováno " "(server vyžaduje PHP funkci mod_xsendfile)." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:248 msgid "Force Downloads" msgstr "Vynutit stažení" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:249 msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:250 msgid "Redirect only" msgstr "Pouze přesměrování" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:18 msgid "Localisation" msgstr "Lokalizace" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:29 msgid "ShareThis" msgstr "ShareThis" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:63 msgid "ShareThis Publisher ID" msgstr "ID vydavatele ShareThis" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:64 #, php-format msgid "" "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on " "product pages." msgstr "" "Zadejte svoje %1$sShareThis publisher ID%2$s a objeví se volba Sdílet na " "stránce produktu." # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:26 msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:63 msgid "Google Analytics ID" msgstr "Google Analytics ID" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:64 msgid "" "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. UA-XXXXX-" "X" msgstr "" "Přihlaste se ke svému účtu Google Analytics, kde zjistíte svoje ID (např. " "UA-XXXXX-X)." # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:75 msgid "Tracking code" msgstr "Sledovací kód" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:76 msgid "" "Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if " "using a 3rd party analytics plugin." msgstr "" "Přidává standardní sledovací kód do zápatí webu. Tuto volbu vypněte, pokud " "používáte plugin pro Google Analytics třetích stran." # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:82 msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page" msgstr "Přidá eCommerce sledovací kód na \"Děkovné\" stránky." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:290 msgid "Page Setup" msgstr "Nastavení stránky" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:297 msgid "Shop Base Page" msgstr "Základní stránka obchodu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:309 msgid "" "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept " "them when checking out." msgstr "" "Pokud máte nastavenou stránku s \"Obchodními podmínkami\", zákazník bude při " "přechodu k pokladně vyzván, aby s nimi souhlasil." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:320 msgid "Shop Pages" msgstr "Stránky obchodu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:323 msgid "Cart Page" msgstr "Stránka košíku" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:324 msgid "Page contents: [woocommerce_cart]" msgstr "Obsah strany: [woocommerce_cart]" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:334 msgid "Checkout Page" msgstr "Stránka pokladny" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:335 msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]" msgstr "Obsah stránky: [woocommerce_checkout]" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:345 msgid "Pay Page" msgstr "Stránka plateb" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:346 msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Obsah stránky: [woocommerce_pay], nadřazený: \"Pokladna\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:356 msgid "Thanks Page" msgstr "Děkovací stránka" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:357 msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Obsah stránky: [woocommerce_thankyou], nadřazený: \"Pokladna\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:367 msgid "My Account Page" msgstr "Můj účet" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:368 msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]" msgstr "Obsah stránky: [woocommerce_my_account]" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:378 msgid "Edit Address Page" msgstr "Upravit adresu stránky" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:379 msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\"" msgstr "Obsah stránky: [woocommerce_edit_address], nadřazený: \"Můj účet\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:389 msgid "View Order Page" msgstr "Zobrazit stránku objednávky" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:390 msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\"" msgstr "Obsah stránky: [woocommerce_view_order], nadřazený: \"Můj účet\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:400 msgid "Change Password Page" msgstr "Stránka změny hesla" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:401 msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\"" msgstr "Obsah stránky: [woocommerce_change_password], nadřazený: \"Můj účet\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:439 msgid "Catalog Options" msgstr "Možnosti katalogu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:544 msgid "Weight Unit" msgstr "Jednotka hmotnosti" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:545 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "Zde určíte jednotky hmotnosti." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:551 msgid "kg" msgstr "kg" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:553 msgid "lbs" msgstr "lbs" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:560 msgid "Dimensions Unit" msgstr "Jendnotky rozměrů" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:561 msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "Zde určíte jednotky délkových rozměrů." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:568 msgid "cm" msgstr "cm" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:570 msgid "in" msgstr "palce" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:606 msgid "Pricing Options" msgstr "Cenové možnosti" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:609 msgid "Currency Position" msgstr "Měnové pozice" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:610 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "Určete pozici symbolu měny." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:616 msgid "Left" msgstr "Vlevo" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:617 msgid "Right" msgstr "Vpravo" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:618 msgid "Left (with space)" msgstr "Vlevo (s mezerou)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:619 msgid "Right (with space)" msgstr "Vpravo (s mezerou)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:626 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "Nastavení oddělovače tisíců zobrazených cen." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:636 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "Nastavení oddělovače desetinných míst zobrazených cen." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:646 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "" "Tím se nastaví počet desetinných míst ukazujících se u zobrazených cen." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:668 msgid "Image Options" msgstr "Volby obrázku" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:668 #, php-format msgid "" "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the " "display on the front-end will still be affected by CSS styles. After " "changing these settings you may need to regenerate your " "thumbnails." msgstr "" "Tato nastavení ovlivňují skutečné rozměry obrázků v katalogu - zobrazení na " "webu bude i nadále ovlivněno styly CSS. Po změně tohoto nastavení bude " "potřebovat znovu vygenerovat náhledy - použijte plugin Regenerate thumbnails." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:671 msgid "Catalog Images" msgstr "Katalog obrázků" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:672 msgid "This size is usually used in product listings" msgstr "Tato velikost je obvykle používána u výpisu produktů" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:685 msgid "Single Product Image" msgstr "Základní obrázek zboží" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:686 msgid "This is the size used by the main image on the product page." msgstr "Toto je velikost používaná hlavním obrázkem na produktové stránce." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:699 msgid "Product Thumbnails" msgstr "Katalog Náhledů" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:700 msgid "" "This size is usually used for the gallery of images on the product page." msgstr "" "Tato velikost se obvykle používá pro Galerie obrázků na stránce produktu." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:719 msgid "Inventory Options" msgstr "Možnosti skladu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:723 msgid "Enable stock management" msgstr "Povolit řízení sladových zásob" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:743 msgid "Notifications" msgstr "Upozornění" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:744 msgid "Enable low stock notifications" msgstr "Povolit upozorňování při nízkém stavu skladových zásob" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:752 msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "Povolit upozorňování při vyčerpání skladových zásob" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:795 msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "Skrýt položky v katalogu, které nejsou na skladě" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:823 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:292 msgid "Shipping Options" msgstr "Možnosti doručení" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:827 msgid "Enable shipping" msgstr "Povolit doručení" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:835 msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "Povolit kalkulátor ceny doručení na stránce košíku" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:866 msgid "Only ship to the users billing address" msgstr "Doručovat pouze na fakturační adresu zákazníka" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:918 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:222 msgid "Tax Options" msgstr "Nastavení DPH" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:922 msgid "Enable taxes and tax calculations" msgstr "Povolit DPH a výpočet DPH" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1012 msgid "Email Sender Options" msgstr "Nastavení odesílatele e-mailu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1041 #, php-format msgid "" "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your " "image using the media uploader." msgstr "" "Zadejte URL adresu obrázku, který chcete zobrazit v záhlaví e-mailu. " "Nahrajte svůj obázek pomocí nahrávače médií." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1050 msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails." msgstr "Text se objeví v zápatí e-mailů (např. podpis, kontaktní údaje apod.)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1054 msgid "Powered by WooCommerce" msgstr "Využívá řešení WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1059 msgid "" "The base colour for WooCommerce email templates. Default #557da1." msgstr "" "Základní barva na e-mailové šablony e-shopu. Výchozí je #557da1 ." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1077 msgid "The main body background colour. Default #fdfdfd." msgstr "Barva pozadí hlavního oddílu e-malu. Výchozí je #fdfdfd ." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1086 msgid "The main body text colour. Default #505050." msgstr "Barva textu hlavního oddílu e-mailu. Výchozí #505050 ." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:45 woocommerce.php:1758 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Akce se nezdařila. Prosím obnovte stránku a zkuste to znovu." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:164 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Vaše nastavení bylo uloženo." # @ woocommerce #: admin/includes/notice-install.php:7 msgid "Skip setup" msgstr "Přeskočit nastavení" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:77 #: admin/woocommerce-admin-content.php:44 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:182 msgid "General" msgstr "Obecné" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:45 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:184 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:14 msgid "Pages" msgstr "Stránky" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:619 admin/post-types/product.php:894 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1048 #: admin/woocommerce-admin-content.php:46 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:183 msgid "Catalog" msgstr "Katalog" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:79 #: admin/woocommerce-admin-content.php:47 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:185 msgid "Inventory" msgstr "Sklad" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:352 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:387 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:475 #: admin/woocommerce-admin-content.php:48 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:186 classes/class-wc-countries.php:444 msgid "Tax" msgstr "DPH" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:23 msgid "Shipping Methods" msgstr "Způsoby doručení" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:900 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:188 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:329 msgid "Payment Gateways" msgstr "Platební metody" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:51 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:189 msgid "Emails" msgstr "E-maily" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:27 #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:29 #: admin/woocommerce-admin-init.php:757 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:121 msgid "Default" msgstr "Výchozí" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:28 msgid "Gateway" msgstr "Metoda" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:43 #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:29 #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:31 #: templates/myaccount/my-orders.php:34 msgid "Status" msgstr "Stav" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:45 msgid "Gateway ID" msgstr "ID platební metody" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:388 #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:110 #: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:120 msgid "Save changes" msgstr "Uložit změny" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:429 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Provedené změny budou ztraceny, pokud tuto stránku opustíte." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:34 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:129 msgid "Thumbnail" msgstr "Náhled" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:38 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:134 msgid "Upload/Add image" msgstr "Nahrát / Přidat obrázek" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:39 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:135 msgid "Remove image" msgstr "Odstranit obrázek" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:222 msgid "" "Product categories for your store can be managed here. To change the order " "of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see " "more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the " "page." msgstr "" "Kategorie produktů pro váš obchod můžou být editovány zde. Chcete-li změnit " "pořadí kategorií na webu, můžete je řadit pomocí drug&drop. Chcete-li " "zobrazit více uvedených kategorií klikněte na odkaz \\ \\\"nastavení " "zobrazení \" v horní části stránky." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:237 msgid "" "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups " "can then be used by certain shipping methods to provide different rates to " "different products." msgstr "" "Doručovací třídy může být použity pro skupiny výrobků podobného typu. Tyto " "skupiny pak mohou být použity některými ze způsobů přepravy pro poskytnutí " "různých sazeb u různých výrobků." # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:86 admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:297 msgid "Image" msgstr "Obrázek" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:98 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:99 msgid "Tags" msgstr "Štítky" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:100 admin/post-types/product.php:632 #: admin/post-types/product.php:906 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1059 #: admin/woocommerce-admin-init.php:450 msgid "Featured" msgstr "Speciální nabídka" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:102 admin/post-types/shop_order.php:50 #: templates/myaccount/my-orders.php:33 msgid "Date" msgstr "Datum" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:131 msgid "Unpublished" msgstr "Nevydáno" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:133 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "d. m. y g:i:s A" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:139 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "před %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:141 msgid "Y/m/d" msgstr "d. m. y" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:373 msgid "Show all product types" msgstr "Zobrazit všechny typy produktů" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:399 msgid "Show all sub-types" msgstr "Zobrazit všechny podtypy" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:222 admin/post-types/product.php:403 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:174 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:58 msgid "Downloadable" msgstr "Ke stažení" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:220 admin/post-types/product.php:407 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:176 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:52 msgid "Virtual" msgstr "Virtuální" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:520 #, php-format msgid "[%s with SKU of %s]" msgstr "[%s s katalogový číslem %s]" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:526 #, php-format msgid "[%s with ID of %d]" msgstr "[%s s číslem ID %d]" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:25 msgid "Code" msgstr "Kód" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:26 msgid "Coupon type" msgstr "Typ kupónu" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:27 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 msgid "Coupon amount" msgstr "Hodnota kupónu" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:29 msgid "Product IDs" msgstr "Číslo ID produktu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 msgid "Usage limit" msgstr "Limit využití" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:31 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158 msgid "Expiry date" msgstr "Datum platnosti" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:45 msgid "Billing" msgstr "Fakturace" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:51 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:386 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:433 msgid "Actions" msgstr "Akce objednávky" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:91 msgid "Customer:" msgstr "Zákazník:" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:104 templates/emails/admin-new-order.php:56 #: templates/emails/customer-completed-order.php:57 #: templates/emails/customer-note.php:61 #: templates/emails/customer-processing-order.php:57 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:44 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:44 #: templates/emails/plain/customer-note.php:52 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:44 msgid "Tel:" msgstr "Tel:" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:165 msgid "Complete" msgstr "Dokončeno" # @ default # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:167 admin/post-types/shop_order.php:171 #: templates/myaccount/my-orders.php:82 msgid "View" msgstr "Zobrazit" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:282 msgid "Show all statuses" msgstr "Zobrazit všechny stavy" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:301 admin/post-types/shop_order.php:326 msgid "Show all customers" msgstr "Zobrazit všechny zákazníky" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42 msgid "Discount type" msgstr "Typ slevy" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54 msgid "Individual use" msgstr "Individuální použití" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57 msgid "Apply before tax" msgstr "Použít před daní" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51 msgid "Enable free shipping" msgstr "Povolit doručení zdarma" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:76 msgid "Order status:" msgstr "Stav objednávky:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:131 msgid "Customer Note:" msgstr "Poznámka zákazníka:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:132 msgid "Customer's notes about the order" msgstr "Poznámka zákazníka k objednávce:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195 msgid "No billing address set." msgstr "Nebyla nastavena žádná fakturační adresa." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:144 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:234 #: classes/class-wc-countries.php:683 msgid "First Name" msgstr "Křestní jméno" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:148 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:238 #: classes/class-wc-countries.php:688 msgid "Last Name" msgstr "Příjmení" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:152 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:242 #: admin/woocommerce-admin-users.php:155 admin/woocommerce-admin-users.php:204 msgid "Company" msgstr "Společnost" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:156 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:246 #: admin/woocommerce-admin-users.php:159 admin/woocommerce-admin-users.php:208 msgid "Address 1" msgstr "Adresa 1" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:160 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:250 #: admin/woocommerce-admin-users.php:163 admin/woocommerce-admin-users.php:212 msgid "Address 2" msgstr "Adresa 2" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:164 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:254 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:42 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 #: admin/woocommerce-admin-users.php:167 admin/woocommerce-admin-users.php:216 #: templates/cart/shipping-calculator.php:72 msgid "City" msgstr "Město" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:172 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:262 #: admin/woocommerce-admin-users.php:179 admin/woocommerce-admin-users.php:228 #: classes/class-wc-countries.php:678 msgid "Country" msgstr "Země" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:178 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:268 #: admin/woocommerce-admin-users.php:175 admin/woocommerce-admin-users.php:224 msgid "State/County" msgstr "Kraj" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1074 msgid "Email Address" msgstr "E-mailová adresa" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279 msgid "No shipping address set." msgstr "Nebyla nastavena žádná doručovací adresa." # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:91 admin/post-types/product.php:557 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:52 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2099 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2135 msgid "SKU" msgstr "Katalogové číslo" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:201 templates/cart/cart.php:30 #: templates/emails/admin-new-order.php:23 #: templates/emails/customer-completed-order.php:24 #: templates/emails/customer-invoice.php:28 #: templates/emails/customer-note.php:28 #: templates/emails/customer-processing-order.php:24 msgid "Quantity" msgstr "Množství" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:486 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:100 msgid "Cost" msgstr "Náklady" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:6 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:368 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:462 #: admin/woocommerce-admin-init.php:438 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:470 msgid "Save Order" msgstr "Uložit objednávku" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:470 msgid "Save/update the order" msgstr "Uložit / aktualizovat objednávku" # @ default # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:160 admin/post-types/shop_coupon.php:69 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463 msgid "Delete Permanently" msgstr "Trvale smazat" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:465 msgid "Move to Trash" msgstr "Přesunout do koše" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:552 #: classes/class-wc-countries.php:470 msgid "(ex. tax)" msgstr "(bez DPH)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1451 woocommerce-ajax.php:1091 #: woocommerce-ajax.php:1092 #, php-format msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s." msgstr "Zásoby položky č. %s klesly z %s na %s." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1144 woocommerce-ajax.php:1145 #, php-format msgid "Item #%s stock increased from %s to %s." msgstr "Zásoby položky č. %s vzrostly z %s na %s." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:50 msgid "There are no notes for this order yet." msgstr "Pro tuto objednávku nejsou k dispozici zatím žádné poznámky." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56 msgid "Add note" msgstr "Přidat poznámku" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56 msgid "" "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be " "notified)." msgstr "" "Napište si vlastní poznámku, nebo přidejte poznámku zákazníka, kterou uvidí " "ve své objednávce a na stránce pro sledování." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:62 #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:29 msgid "Customer note" msgstr "Poznámky zákazníka" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:63 msgid "Private note" msgstr "Soukromé poznámky" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:65 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:501 msgid "Add" msgstr "Přidat" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Download Limit" msgstr "Limit pro stahování" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:150 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Nechte prázdné pro neomezené opětovné stahování." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23 msgid "Variations for variable products are defined here." msgstr "Varianty pro produkty s variantami jsou definovány zde." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74 msgid "Bulk edit:" msgstr "Hromadné úpravy:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:80 msgid "Prices" msgstr "Ceny" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:81 msgid "Sale prices" msgstr "Ceny po slevě" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:94 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82 #: admin/woocommerce-admin-content.php:63 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:90 msgid "Stock" msgstr "Sklad" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:172 msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:20 msgid "Any" msgstr "Jakýkoliv" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:52 msgid "" "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU." msgstr "" "Zadejte katalogové číslo produktu této varianty nebo ponechte prázdné a " "použije se katalogové číslo nadřazeného produktu." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:63 msgid "Stock Qty:" msgstr "Skladem Množství:" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:588 admin/post-types/product.php:839 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:96 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:83 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:273 #: templates/single-product/product-attributes.php:28 msgid "Weight" msgstr "Hmotnost" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:96 msgid "" "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product " "weight." msgstr "" "Zadejte hmotnost této varianty nebo ponechte prázdné a použije se hmotnost " "nadřazeného produktu." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:104 msgid "Dimensions (L×W×H)" msgstr "Rozměry (délka × šířka × výška)" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:141 msgid "Price:" msgstr "Cena:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:76 msgid "Sale Price:" msgstr "Cena po slevě:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:145 msgid "Upload" msgstr "Nahrát" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:150 msgid "Download Limit:" msgstr "Limit počtu stažení" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:19 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:151 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:159 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Unlimited" msgstr "Neomezeně" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:211 msgid "No default" msgstr "žádná výchozí" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:196 msgid "Link all variations" msgstr "Spojit všechny varianty" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:344 msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit tuto variantu?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:564 msgid "Variable product" msgstr "Produkt s variantami" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:591 msgid "Grouping" msgstr "Seskupování" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109 msgid "Product URL" msgstr "URL adresa produktu:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109 msgid "Enter the external URL to the product." msgstr "Zadejte externí adresu URL k produktu." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:119 msgid "Regular Price" msgstr "Běžná cena" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125 msgid "Sale Price" msgstr "Cena po slevě" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:135 msgid "Sale Price Dates" msgstr "Platnost ceny po slevě" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:284 #: templates/single-product/product-attributes.php:37 msgid "Dimensions" msgstr "Rozměry" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:601 admin/post-types/product.php:879 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:84 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:286 msgid "Length" msgstr "Délka" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:178 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:107 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:81 msgid "Tax Status" msgstr "Stav zdanitelnosti" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:20 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:179 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:111 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:85 msgid "Taxable" msgstr "Zdanitelný" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:180 msgid "Shipping only" msgstr "Pouze poštovné" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:25 #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:96 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:53 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:186 #: admin/settings/settings-init.php:972 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:29 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:228 woocommerce-ajax.php:551 msgid "Standard" msgstr "Standardní" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:657 admin/post-types/product.php:942 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:212 msgid "Manage stock?" msgstr "Spravovat sklad?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:230 msgid "Stock status" msgstr "Stav skladu" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:262 admin/post-types/product.php:641 #: admin/post-types/product.php:930 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:231 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:546 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:551 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:570 msgid "In stock" msgstr "Skladem" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:661 admin/post-types/product.php:961 #: admin/post-types/product.php:977 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:219 msgid "Stock Qty" msgstr "Množství skladem" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:240 msgid "Allow Backorders?" msgstr "" "Povolit nákup na objednávku? (Zboží není skladem, musí se objednat od " "dotavatele)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:241 msgid "Do not allow" msgstr "Nepovolit" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:242 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Povolit, ale informovat zákazníka" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:243 msgid "Allow" msgstr "Povolit" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:384 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:476 #: admin/woocommerce-admin-init.php:440 msgid "Value(s)" msgstr "Hodnota(y)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:503 msgid "Custom product attribute" msgstr "Uživatelsky zadaná vlastnost produktu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:522 msgid "Up-Sells" msgstr "Navyšovací prodej" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:537 msgid "" "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed " "product, for example, products that are more profitable or better quality or " "more expensive." msgstr "" "Navyšovací prodej označuje snahu prodat dražší řešení zákazníkova problému, " "např. vyšší model výrobku či pokročilejší verzi služby" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:539 msgid "Cross-Sells" msgstr "Doplňkový prodej" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:555 msgid "" "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current " "product." msgstr "" "Doplňkovým prodejem se označují aktivity, jejichž účelem je navýšit celkovou " "objednávku zákazníka doporučením souvisejícího zboží. Za cross-selling tedy " "například může být považováno jednání zahradníka, který vám k živým květinám " "nabídne i hnojivo." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:565 msgid "Choose a grouped product…" msgstr "Vyberte seskupený produkt…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:715 msgid "Product SKU must be unique." msgstr "Katalogové číslo produktu musí být unikátní." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:43 msgid "Product Type" msgstr "Typ produktu" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:385 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:38 msgid "Simple product" msgstr "Jednoduchý produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:381 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:39 msgid "Grouped product" msgstr "Seskupený produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:383 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:40 msgid "External/Affiliate product" msgstr "Externí / provizní produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:621 admin/post-types/product.php:896 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1050 msgid "Hidden" msgstr "Skrytý" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:176 msgid "" "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost" msgstr "" "Povolte tuto možnost pokud produkt nemůže být doručen nebo je jeho doručení " "zdarma." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:174 msgid "" "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase " "of a product" msgstr "" "Povolte tuto možnost pokud chcete přidat soubor ke stažení dostupný po " "nákupu produktu" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:552 admin/post-types/product.php:783 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:46 #: admin/settings/settings-init.php:508 msgid "Product Data" msgstr "Údaje o produktu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:68 msgid "Order Data" msgstr "Údaje o objednávce" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:652 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:70 msgid "Order Totals" msgstr "Celková částka objednávky" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:48 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:71 #: classes/class-wc-checkout.php:89 msgid "Order Notes" msgstr "Poznámky k objednávce" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:73 msgid "Order Actions" msgstr "Akce objednávky" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:81 msgid "Coupon Data" msgstr "Údaje kupónu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:100 #: templates/checkout/form-coupon.php:25 msgid "Coupon code" msgstr "Kód kupónu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:101 msgid "Product name" msgstr "Název produktu" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:460 #, php-format msgid "" "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in " "stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any " "inconvenience caused." msgstr "" "Omlouváme se, ale nemáme dost \"%s\" na skladě pro vyřízení objednávky (%s " "na skladě). Upravte, prosím, Váš košík a zkuste to znovu. Omlouváme se za " "způsobené nepříjemnosti." # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:851 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:857 #: classes/class-wc-cart.php:1803 classes/class-wc-order.php:891 #: classes/class-wc-product-variable.php:272 #: classes/class-wc-product-variable.php:281 #: classes/class-wc-product-variation.php:247 msgid "Free!" msgstr "Zdarma!" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1815 msgid "via" msgstr "via" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:445 classes/class-wc-coupon.php:495 msgid "Coupon does not exist!" msgstr "Kupón neexistuje!" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:193 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:277 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279 #: classes/class-wc-countries.php:698 msgid "Address" msgstr "Adresa" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:185 #: classes/class-wc-countries.php:1080 msgid "Phone" msgstr "Telefon" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:42 msgid "Create an account?" msgstr "Založit účet?" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:64 msgid "Account username" msgstr "Uživatelské jméno" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:72 msgid "Account password" msgstr "Heslo k účtu" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:388 #, php-format msgid "" "Sorry, your session has expired. Return to homepage →" msgstr "" "Omlouváme se, ale Vaše relace vypršela. Vraťe se na domovskou " "stránku →" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:550 msgid "Please enter an account username." msgstr "Zadejte prosím uživatelské jméno k Vašemu účtu." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:567 msgid "Please enter an account password." msgstr "Zadejte prosím heslo k účtu." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:554 msgid "Invalid email/username." msgstr "Neplatný e-mail a/nebo uživatelské jméno." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:557 msgid "" "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "" "Účet s tímto uživatelským jménem je již registrován. Zvolte si prosím jiné." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:574 msgid "An account is already registered with your email address. Please login." msgstr "" "Účet na tuto e-mailovou adresu je již registrován. Přihlašte se prosím." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:580 msgid "You must accept our Terms & Conditions." msgstr "Pro pokračování je nutné souhlasit s našimi obchodními podmínkami." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:589 msgid "Invalid shipping method." msgstr "Neplatný způsob doručení." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:602 msgid "Invalid payment method." msgstr "Neplatný způsob platby." # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:41 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:266 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Spojené Arabské Emiráty" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:37 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistán" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:45 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua a Barbuda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:43 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:39 msgid "Albania" msgstr "Albánie" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:47 msgid "Armenia" msgstr "Arménie" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:191 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Holandské ostrovy" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:42 msgid "Angola" msgstr "Angola" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:44 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktida" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:46 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:67 msgid "American Samoa" msgstr "Americká Samoa" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:50 msgid "Austria" msgstr "Rakousko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:49 msgid "Australia" msgstr "Austrálie" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:48 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:51 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaidžán" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:65 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosna a Herzegovina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:55 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:54 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladéš" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:57 msgid "Belgium" msgstr "Belgie" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:73 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:72 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulharsko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:53 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:74 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:60 msgid "Benin" msgstr "Benin" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:61 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudy" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:71 msgid "Brunei" msgstr "Brunej" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:63 msgid "Bolivia" msgstr "Bolívie" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:68 msgid "Brazil" msgstr "Brazílie" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:52 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamy" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:62 msgid "Bhutan" msgstr "Bútán" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:66 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:56 msgid "Belarus" msgstr "Bělorusko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:59 msgid "Belize" msgstr "Belize" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:77 msgid "Canada" msgstr "Kanada" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:85 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosové ostrovy" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:89 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongo (Kinšasa)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:80 msgid "Central African Republic" msgstr "Střední Africká republika" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:88 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Kongo (Brazzaville)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:248 msgid "Switzerland" msgstr "Švýcarsko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:145 msgid "Ivory Coast" msgstr "Pobřeží slonoviny" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:90 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookovy ostrovy" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:82 msgid "Chile" msgstr "Chile" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:76 msgid "Cameroon" msgstr "Camerun" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:83 msgid "China" msgstr "Čína" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:86 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbie" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:91 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:93 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:78 msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:84 msgid "Christmas Island" msgstr "Vánoční ostrovy" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:95 msgid "Cyprus" msgstr "Kypr" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:96 msgid "Czech Republic" msgstr "Česká republika" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:119 msgid "Germany" msgstr "Německo" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:98 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:97 msgid "Denmark" msgstr "Dánsko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:99 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:100 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikánská Republika" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:40 msgid "Algeria" msgstr "Alžírsko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:101 msgid "Ecuador" msgstr "Ekvádor" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:106 msgid "Estonia" msgstr "Estonsko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:102 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:276 msgid "Western Sahara" msgstr "Západní Sahara" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:105 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:241 msgid "Spain" msgstr "Španělsko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:107 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopie" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:111 msgid "Finland" msgstr "Finsko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:110 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:108 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandské ostrovy" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:178 msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:109 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroe Islands" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:112 msgid "France" msgstr "France" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:116 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:267 msgid "United Kingdom" msgstr "United Kingdom" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:124 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:118 i18n/states/US.php:23 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:113 msgid "French Guiana" msgstr "French Guiana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:127 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:120 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:121 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:123 msgid "Greenland" msgstr "Greenland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:117 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:128 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:125 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:104 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Equatorial Guinea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:122 msgid "Greece" msgstr "Greece" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:238 msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "South Georgia/Sandwich Islands" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:126 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:68 msgid "Guam" msgstr "Guam" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:129 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:130 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:133 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:92 msgid "Croatia" msgstr "Croatia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:131 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:135 msgid "Hungary" msgstr "Hungary" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:138 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:143 msgid "Israel" msgstr "Israel" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:142 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:137 msgid "India" msgstr "India" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:69 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "British Indian Ocean Territory" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:140 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:139 msgid "Iran" msgstr "Iran" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:136 msgid "Iceland" msgstr "Iceland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:144 msgid "Italy" msgstr "Italy" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:148 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:146 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:149 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:147 msgid "Japan" msgstr "Japan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:151 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:154 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:75 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:152 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:87 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:219 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts and Nevis" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:199 msgid "North Korea" msgstr "North Korea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:239 msgid "South Korea" msgstr "South Korea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:153 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:79 msgid "Cayman Islands" msgstr "Cayman Islands" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:150 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:155 msgid "Laos" msgstr "Laos" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:157 msgid "Lebanon" msgstr "Lebanon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:220 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:161 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:242 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:159 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:158 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:162 msgid "Lithuania" msgstr "Lithuania" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:163 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:156 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:160 msgid "Libya" msgstr "Libya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:184 msgid "Morocco" msgstr "Morocco" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:180 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:179 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:182 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:221 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Saint Martin (French part)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:166 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:172 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall Islands" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:165 msgid "Macedonia" msgstr "Macedonia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:170 msgid "Mali" msgstr "Mali" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:186 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:181 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:164 msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "Macao S.A.R., China" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:69 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Northern Mariana Islands" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:173 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:174 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:183 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:171 msgid "Malta" msgstr "Malta" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:175 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:169 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:167 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:177 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:168 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:185 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:187 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:192 msgid "New Caledonia" msgstr "New Caledonia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:195 msgid "Niger" msgstr "Niger" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:198 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Island" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:196 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:194 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:190 msgid "Netherlands" msgstr "Netherlands" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:200 msgid "Norway" msgstr "Norway" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:189 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:188 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:197 msgid "Niue" msgstr "Niue" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:193 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:201 msgid "Oman" msgstr "Oman" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:204 msgid "Panama" msgstr "Panama" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:207 msgid "Peru" msgstr "Peru" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:114 msgid "French Polynesia" msgstr "French Polynesia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:205 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nová Guinea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:208 msgid "Philippines" msgstr "Filipíny" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:202 msgid "Pakistan" msgstr "Pákistán" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:210 msgid "Poland" msgstr "Polsko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:223 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre a Miquelon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:209 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:70 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:203 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palestinské Teritorium" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:211 msgid "Portugal" msgstr "Portugalsko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:206 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:212 msgid "Qatar" msgstr "Katar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:213 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:214 msgid "Romania" msgstr "Rumunsko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:229 msgid "Serbia" msgstr "Srbsko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:215 msgid "Russia" msgstr "Rusko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:216 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:227 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudská Arábie" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:235 msgid "Solomon Islands" msgstr "Šalamounovy ostrovy" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:230 msgid "Seychelles" msgstr "Seyšely" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:243 msgid "Sudan" msgstr "Súdán" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:247 msgid "Sweden" msgstr "Švédsko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:232 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:218 msgid "Saint Helena" msgstr "Svatá Helena" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:234 msgid "Slovenia" msgstr "Slovinsko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:245 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard a Jan Mayen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:233 msgid "Slovakia" msgstr "Slovenská republika" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:231 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:225 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:228 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:236 msgid "Somalia" msgstr "Somálsko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:244 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:103 msgid "El Salvador" msgstr "Salvador" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:249 msgid "Syria" msgstr "Sýrie" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:246 msgid "Swaziland" msgstr "Svazijsko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:262 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks a Caicos" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:81 msgid "Chad" msgstr "Čad" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:115 msgid "French Southern Territories" msgstr "Francouzské Jižní Teritorium" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:255 msgid "Togo" msgstr "Togo" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:253 msgid "Thailand" msgstr "Thajsko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:251 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:256 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:254 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:261 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:259 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:257 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:260 msgid "Turkey" msgstr "Turecko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:258 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad and Tobago" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:263 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:250 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:252 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzanie" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:265 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:264 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:71 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Jižní Georgia/Sandwich ostrovy" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:268 msgid "United States" msgstr "Spojené státy" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:269 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:270 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:272 msgid "Vatican" msgstr "Vatikán" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:224 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Svatý Vincent a Grenadiny" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:273 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:70 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Britské Panenské ostrovy" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:274 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:271 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:275 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis a Futuna" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:278 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:176 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:237 msgid "South Africa" msgstr "Jižní Afrika" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:279 msgid "Zambia" msgstr "Zambie" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:280 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:13 msgid "Australian Capital Territory" msgstr "Teritorium hlavního města Austrálie" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:14 msgid "New South Wales" msgstr "Nový Jižní Wales" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:15 msgid "Northern Territory" msgstr "Severní teritorium" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:16 msgid "Queensland" msgstr "Queensland" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:17 msgid "South Australia" msgstr "Jižní Austrálie" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:18 msgid "Tasmania" msgstr "Tasmanie" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:19 msgid "Victoria" msgstr "Victoria" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:20 msgid "Western Australia" msgstr "Západní Austrálie" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:16 msgid "Amazonas" msgstr "Amazonie" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:13 msgid "Acre" msgstr "Acre" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:14 msgid "Alagoas" msgstr "Alagoas" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:15 msgid "Amapá" msgstr "Amapá" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:18 msgid "Ceará" msgstr "Ceará" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:22 msgid "Maranhão" msgstr "Maranhão" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:28 msgid "Paraná" msgstr "Paraná" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:29 msgid "Pernambuco" msgstr "Pernambuco" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:30 msgid "Piauí" msgstr "Piauí" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:34 msgid "Rondônia" msgstr "Rondônia" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:35 msgid "Roraima" msgstr "Roraima" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:38 msgid "Sergipe" msgstr "Sergipe" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:39 msgid "Tocantins" msgstr "Tocantins" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:26 msgid "Pará" msgstr "Pará" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:17 msgid "Bahia" msgstr "Bahia" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:21 msgid "Goiás" msgstr "Goiás" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:13 msgid "Alberta" msgstr "Alberta" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:14 msgid "British Columbia" msgstr "Britská Kolumbie" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:15 msgid "Manitoba" msgstr "Manitoba" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:16 msgid "New Brunswick" msgstr "Nový Brunswick" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:17 msgid "Newfoundland" msgstr "Newfoundland" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:18 msgid "Northwest Territories" msgstr "Severozápadní teritoria" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:19 msgid "Nova Scotia" msgstr "Nové Skotsko" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:20 msgid "Nunavut" msgstr "Nunavut" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:21 msgid "Ontario" msgstr "Ontario" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:22 msgid "Prince Edward Island" msgstr "Ostrov prince Edwarda" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:23 msgid "Quebec" msgstr "Quebec" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:24 msgid "Saskatchewan" msgstr "Saskatchewan" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:25 msgid "Yukon Territory" msgstr "Yukon" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:13 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:14 msgid "Alaska" msgstr "Aljaška" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:15 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:16 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:17 msgid "California" msgstr "Kalifornie" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:18 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:19 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:20 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:21 msgid "District Of Columbia" msgstr "Území Kolumbie" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:22 msgid "Florida" msgstr "Florida" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:24 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:25 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:26 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:27 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:28 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:29 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:30 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:31 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:32 msgid "Maine" msgstr "Maine" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:33 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:34 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:35 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:36 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:37 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:38 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:39 msgid "Montana" msgstr "Montana" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:40 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:41 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:42 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:43 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:44 msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:45 msgid "New York" msgstr "New York" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:46 msgid "North Carolina" msgstr "North Carolina" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:47 msgid "North Dakota" msgstr "North Dakota" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:48 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:49 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:50 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:51 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:52 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:53 msgid "South Carolina" msgstr "Jižní Karolína" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:54 msgid "South Dakota" msgstr "Jižní Dakota" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:55 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:56 msgid "Texas" msgstr "Texas" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:57 msgid "Utah" msgstr "Utah" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:58 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:59 msgid "Virginia" msgstr "Virginia" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:60 msgid "Washington" msgstr "Washington" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:61 msgid "West Virginia" msgstr "Západní Virginia" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:62 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:63 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:418 msgid "to the" msgstr "pro" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:419 msgid "to" msgstr "pro" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:432 msgid "the" msgstr "ten" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:444 msgid "VAT" msgstr "DPH" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:470 msgid "(ex. VAT)" msgstr "(bez DPH)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1219 #, php-format msgid "Order status changed from %s to %s." msgstr "Stav objednávky se změnil z %s na %s." # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1463 msgid "Order item stock reduced successfully." msgstr "Objednané zboží bylo úspěšně odepsáno ze skladu." # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:567 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:580 templates/cart/cart.php:76 msgid "Available on backorder" msgstr "Dostupné na objednávku." # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:964 #: templates/single-product-reviews.php:28 #, php-format msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Hodnocení %s z 5" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1691 msgid "Cart % Discount" msgstr "Sleva na nákup %" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1692 msgid "Product Discount" msgstr "Sleva na produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1693 msgid "Product % Discount" msgstr "Sleva na produkt %" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:431 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:135 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:138 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:115 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:63 #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:57 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:130 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:120 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:76 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:75 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:50 msgid "Enable/Disable" msgstr "Povolit / zakázat" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:65 msgid "Enable Bank Transfer" msgstr "Povolit bankovní převod" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:69 #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:63 #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:87 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:143 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:126 #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:104 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:84 msgid "Title" msgstr "Titulek" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:71 #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:65 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:145 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:128 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:84 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:58 #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:106 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:86 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "Titulek, který vidí uživatel během placení." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:72 msgid "Direct Bank Transfer" msgstr "Bankovním převodem" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:76 #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:70 msgid "Customer Message" msgstr "Upřesňující pokyny" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:78 msgid "" "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that " "their order won't be shipping until the money is received." msgstr "" "Dejte zákazníkovi instrukce pro placení převodem (jak bude platba rozpoznána " "- variabilní symbol / zpráva pro příjemce) a dejte mu vědět, že zboží nebude " "expedováno dříve, než dorazí platba na Váš účet." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:79 msgid "" "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID " "as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have " "cleared in our account." msgstr "" "Proveďte platbu přímo na náš bankovní účet. Prosím použijte číslo objednávky " "jako variabilní symbol. Bez uvedení čísla objednávky není možné Vaší platbu " "rozpoznat." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:163 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:203 msgid "Account Name" msgstr "Název účtu" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:94 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:164 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:204 msgid "Account Number" msgstr "Číslo účtu" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:100 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:165 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:205 msgid "Sort Code" msgstr "Sort Code (jen zahraničí)" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:106 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:166 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:206 msgid "Bank Name" msgstr "Název banky" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:167 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:207 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:117 msgid "BIC (formerly Swift)" msgstr "BIC (dříve Swift)" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:136 msgid "BACS Payment" msgstr "Platba převodem na účet" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:137 msgid "" "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known " "as direct bank/wire transfer." msgstr "Umožňuje bezhotovostní platbu převodem na bankovní účet." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:158 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:200 msgid "Our Details" msgstr "Naše údaje" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:168 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:208 msgid "BIC" msgstr "BIC" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:234 msgid "Awaiting BACS payment" msgstr "Čeká na přijetí platby převodem." # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:59 msgid "Enable Cheque Payment" msgstr "Povolit platbu šekem" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:66 #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:90 msgid "Cheque Payment" msgstr "Platba šekem" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:72 msgid "" "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque " "to and that their order won't be shipping until you receive it." msgstr "" "Umožní nakupujícímu vidět údaje o prodávajícím. Objednávka nebude expedována " "dokud Vám (prodávajícímu nepřijde platba." # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:91 msgid "" "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well " "you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for " "testing order emails and the 'success' pages etc." msgstr "Umožňuje platbu šekem." # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:147 msgid "Awaiting cheque payment" msgstr "Čeká na platbu šekem" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:91 msgid "PayPal standard" msgstr "PayPal standard" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:92 msgid "" "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment " "information." msgstr "" "PayPal standard přesměruje uživatele na stránku společnosti PayPal, kde " "vloží své platební údaje." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:104 msgid "Gateway Disabled" msgstr "Metoda zakázána" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:104 msgid "PayPal does not support your store currency." msgstr "PayPal nepodporuje měnu Vašeho obchodu." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:122 msgid "Enable PayPal standard" msgstr "Povolit platbu pomocí PayPal standard" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:34 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:129 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:153 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:135 msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "Popis, který uvidí uživatel při placení u pokladny." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:136 msgid "" "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal " "account" msgstr "" "Plaťte přes PayPal nebo můžete platit kreditní kartou, pokud nemáte PayPal " "účet" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:139 msgid "PayPal Email" msgstr "PayPal E-mail" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:141 msgid "" "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take " "payment." msgstr "" "Prosím, zadejte svou e-mailovou adresu spojenou s účtem PayPal, což je " "nezbytné, aby platba proběhla." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:182 msgid "Shipping details" msgstr "Doručovací údaje" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:202 msgid "PayPal sandbox" msgstr "PayPal sandbox" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:204 msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "Povolit PayPal sandbox (= testovací mód, simulace platby)" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:426 msgid "" "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make " "payment." msgstr "" "Děkujeme Vám za Vaší objednávku. Nyní budete přesměrování na stránky " "společnosti PayPal, kde provedete platbu." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:449 msgid "Pay via PayPal" msgstr "Zaplatit přes PayPal" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:449 msgid "Cancel order & restore cart" msgstr "Zrušit objednávku a vyprázdnit košík" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:503 msgid "" "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal." msgstr "" "Děkujeme Vám za Vaší objednávku, prosím klikněte na tlačítko níže a zaplaťte " "přes PayPal." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:676 msgid "IPN payment completed" msgstr "IPN platba dokončena" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:691 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:699 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:717 #, php-format msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Platba %s pomocí IPN (oznámení o platbě v reálném čase)." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:704 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:722 msgid "Order refunded/reversed" msgstr "Objednávka stornována / vrácené zboží" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:82 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:81 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:56 msgid "Method Title" msgstr "Název metody" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:25 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:85 msgid "Flat Rate" msgstr "Poštou při platbě předem" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:88 #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:143 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:99 msgid "Method availability" msgstr "Dostupnost metody" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:94 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:93 #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:148 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:104 msgid "All allowed countries" msgstr "Všechny povolené země" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:145 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:94 msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole" msgstr "Za objednávku - účtovat dopravné pro celou objednávku jako celku" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:146 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:95 msgid "Per Item - charge shipping for each item individually" msgstr "Za položku - účtovat dopravné pro každou položku zvlášť" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:147 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:96 msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order" msgstr "Za třídu - účtovat dopravné pro každou dopravní třídu v objednávce" # @ woocommerce #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:106 msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50." msgstr "Náklady na poštovné v Kč bez daně. Zadejte částku, např. 120." # @ woocommerce #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:114 msgid "" "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. " "Leave blank to disable." msgstr "" "Poplatek v Kč bez daně. Zadejte částku, např. 60, nebo v procentech, např. " "5%. Nechte prázdné pro vypnutí možnosti." # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:27 msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order." msgstr "Zde určíte základní sazbu na doručení za položku, nebo na objednávku." # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:486 msgid "Cost, excluding tax." msgstr "Náklady bez DPH" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:487 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:112 msgid "Handling Fee" msgstr "Manipulační poplatek" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:487 msgid "" "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%." msgstr "Poplatek bez daně. Zadejte částku, např. 120, nebo procento, např. 5%." # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:518 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:548 msgid "Select a class…" msgstr "Zvolte třídu…" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:77 msgid "Enable Free Shipping" msgstr "Povolit doručení zdarma" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:25 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:84 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:145 msgid "Free Shipping" msgstr "Doručení zdarma" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:118 msgid "Minimum Order Amount" msgstr "Minimální objednané množství" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:53 #: woocommerce-functions.php:1703 msgid "Please enter a valid postcode/ZIP." msgstr "Zadejte prosím platné PSČ." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:64 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:70 msgid "Shipping costs updated." msgstr "Náklady na doručení aktualizovány." # @ woocommerce #: templates/cart/cart-empty.php:14 msgid "Your cart is currently empty." msgstr "Váš košík je prázdný." # @ woocommerce #: templates/cart/cart-empty.php:18 msgid "← Return To Shop" msgstr "← zpět do obchodu" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:47 msgid "Remove this item" msgstr "Odstranit tuto položku" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:127 templates/checkout/form-coupon.php:29 msgid "Apply Coupon" msgstr "Použít kupón" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:134 msgid "Update Cart" msgstr "Aktualizovat" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:134 msgid "Proceed to Checkout →" msgstr "Přejít do Pokladny →" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:73 msgid "" "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing " "the Place Order button at the bottom of the page." msgstr "" "Celková cena objednávky byla aktualizována. Prosím potvrďte Vaši objednávku " "tlačítkem \"Objednat\" dole na stránce." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:19 #, php-format msgid "" "Hello, %s. From your account dashboard you can view your " "recent orders, manage your shipping and billing addresses and change your password." msgstr "" "Dobrý den, %s. Na hlavní stránce vašeho účtu si můžete " "prohlédnout poslední objednávky, upravit možnosti doručení a fakturační " "adresy a změnit heslo." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-downloads.php:18 msgid "Available downloads" msgstr "K dispozici ke stažení" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:26 msgid "Recent Orders" msgstr "Nedávné objednávky" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:43 #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:115 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1562 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1615 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2386 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2555 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2633 templates/cart/cart.php:31 #: templates/checkout/review-order.php:22 templates/myaccount/my-orders.php:35 #: templates/order/order-details.php:21 msgid "Total" msgstr "Cena celkem" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:311 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:22 #: templates/checkout/thankyou.php:28 templates/myaccount/my-orders.php:71 msgid "Pay" msgstr "Zaplatit" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:138 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1083 #: templates/myaccount/my-orders.php:77 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:35 msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "Následující adresy budou použity na stránce pokladny jako výchozí." # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:965 msgid "State" msgstr "Kraj" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-edit-address.php:43 msgid "Save Address" msgstr "Uložení adres" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:78 #: woocommerce-functions.php:1625 msgid "Please enter your password." msgstr "Zadejte své heslo prosím." # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:20 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:31 msgid "New password" msgstr "Nové heslo" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:24 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:35 msgid "Re-enter new password" msgstr "Znovu zadejte nové heslo" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:29 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:45 msgid "Save" msgstr "Uložit" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:65 #: templates/order/tracking.php:31 msgid "Order Updates" msgstr "Aktualizace objednávky" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:20 msgid " ago" msgstr "před" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:20 msgid "and was completed" msgstr "a byla dokončena" # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:17 msgid "" "To track your order please enter your Order ID in the box below and press " "return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email " "you should have received." msgstr "" "Chcete-li sledovat objednávku, zadejte prosím své číslo objednávky do " "rámečku níže a stiskněte Enter. Číslo objednávky najdete na potvrzení " "objednávky, které Vám bylo zasláno e-mailem." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:19 msgid "Order ID" msgstr "Číslo objednávky" # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:19 msgid "Found in your order confirmation email." msgstr "Najdete v e-mailu s potvrzením objednávky." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:20 msgid "Billing Email" msgstr "Fakturační e-mail" # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:20 msgid "Email you used during checkout." msgstr "E-mail, který jste použili při placení." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:64 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:118 msgid "" "Your order has already been paid for. Please contact us if you need " "assistance." msgstr "" "Vaše objednávka již byla zaplacena. Prosím, kontaktujte nás v případě pořeby." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:194 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:90 #: templates/checkout/thankyou.php:40 #: templates/emails/customer-completed-order.php:18 #: templates/emails/customer-invoice.php:22 #: templates/emails/customer-note.php:22 #: templates/emails/customer-processing-order.php:18 msgid "Order:" msgstr "Objednávka:" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:94 #: templates/checkout/thankyou.php:44 msgid "Date:" msgstr "Datum:" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:103 #: templates/checkout/thankyou.php:53 msgid "Payment method:" msgstr "Způsob platby:" # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:18 msgid "" "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/" "merchant has declined your transaction." msgstr "" "Bohužel Vaše objednávka nemůže být zpracována kvůli odmítnutí transakce " "bankou příp. obchodníkem." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:22 msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page." msgstr "Prosím, opakujte svůj nákup nebo přejděte na stránku svého účtu." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:24 msgid "Please attempt your purchase again." msgstr "Prosím, opakujte svůj nákup." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:36 templates/checkout/thankyou.php:67 msgid "Thank you. Your order has been received." msgstr "Děkujeme. Vaše objednávka byla přijata." # @ woocommerce #: templates/loop/no-products-found.php:14 templates/loop-shop.php:40 msgid "No products found which match your selection." msgstr "Žádné zboží, které by odpovídalo Vašemu výběru, nebylo nalezeno." # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:30 #, php-format msgid "%s review for %s" msgid_plural "%s reviews for %s" msgstr[0] "%s recenze k %s" msgstr[1] "%s recenze k %s" msgstr[2] "%s recenzí k %s" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:63 msgid "Add Review" msgstr "Přidat recenzi" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:65 msgid "Add a review" msgstr "Přidat recenzi" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:69 msgid "Be the first to review" msgstr "Buďte první, kdo napíše recenzi" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:71 msgid "" "There are no reviews yet, would you like to submit yours?" msgstr "" "Zatím zde nejsou žádné recenze. Chcete pomoci ostatním přidáním recenze? " "Podělte se o Vaše " "zkušenosti?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:182 #: admin/woocommerce-admin-users.php:187 templates/myaccount/form-login.php:78 #: templates/single-product-reviews.php:86 msgid "Email" msgstr "E-mail" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:89 msgid "Submit Review" msgstr "Odeslat recenzi" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:96 msgid "Rating" msgstr "Hodnocení" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:98 msgid "Perfect" msgstr "Skvělý" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:99 msgid "Good" msgstr "Dobrý" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:100 msgid "Average" msgstr "Průměrný" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:101 msgid "Not that bad" msgstr "Ne tak špatný" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:102 msgid "Very Poor" msgstr "Velmi slabý" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:107 msgid "Your Review" msgstr "Vaše recenze" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-checkout.php:20 msgid "You must be logged in to checkout." msgstr "Abyste mohli zaplatit, musíte být přihlášeni." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-checkout.php:51 msgid "Your order" msgstr "Vaše objednávka" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:117 #: templates/cart/mini-cart.php:63 msgid "Subtotal" msgstr "Mezisoučet" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:78 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your " "location. Please contact us if you require assistance or wish to make " "alternate arrangements." msgstr "" "Omlouváme se, ale zdá se, že nejsou k dispozici žádné platební metody pro " "Váš region. Prosím, kontaktujte nás, pokud budete potřebovat pomoc, nebo k " "dohodnutí se na náhradním řešení." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:87 msgid "Pay for order" msgstr "Zaplatit objednávku" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:174 msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "" "Výše prosím vyplňte své kontaktní údaje pro zobrazení dostupných platebních " "metod." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:176 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. " "Please contact us if you require assistance or wish to make alternate " "arrangements." msgstr "" "Omlouváme se, ale zdá se, že nejsou k dispozici žádné platební metody pro " "Váš stát. Kontaktujte nás prosím, pokud budete potřebovat pomoc, nebo k " "dohodnutí se na náhradním řešení." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:185 msgid "" "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please " "ensure you click the Update Totals button before placing your " "order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to " "do so." msgstr "" "Protože Váš prohlížeč nepodporuje JavaScript, nebo je zakázaný, prosím, " "ujistěte se kliknutím na tlačítko Přepočítat před odesláním " "objednávky. Pokud tak neučiníte, poplatky se mohou lišit od těch uvedených " "výše." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:185 msgid "Update totals" msgstr "Přepočítat" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:192 msgid "Place order" msgstr "Objednat" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:199 msgid "terms & conditions" msgstr "Obchodními podmínkami" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:226 #: templates/emails/email-addresses.php:18 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:12 msgid "Billing address" msgstr "Fakturační adresa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:233 #: templates/emails/email-addresses.php:28 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:17 msgid "Shipping address" msgstr "Doručovací adresa" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-note.php:14 #: templates/emails/plain/customer-note.php:13 msgid "Hello, a note has just been added to your order:" msgstr "Dobrý den, do Vaší objednávky byla přidána poznámka:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-note.php:18 #: templates/emails/plain/customer-note.php:21 msgid "For your reference, your order details are shown below." msgstr "Zde je shrnutí Vaší objednávky pro Váš přehled:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:192 msgid "" "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below." msgstr "" "Děkujeme Vám, Vaše objednávka se nyní zpracovává. Níže najdete údaje o " "objednávce:" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:60 #: templates/myaccount/form-login.php:101 msgid "Register" msgstr "Registrovat se" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:89 msgid "Re-enter password" msgstr "Znovu zadejte heslo" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:31 msgid "Display a list of your best selling products on your site." msgstr "Zobrazí seznam Vašich nejprodávanějších produktů." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:33 msgid "WooCommerce Best Sellers" msgstr "E-shop - nejprodávanější" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:71 msgid "Best Sellers" msgstr "Nejprodávanější" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:191 #: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:109 #: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:169 #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:352 #: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:178 #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:180 #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:185 #: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:91 #: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:101 #: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:136 #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:172 #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:158 #: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:168 #: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:156 msgid "Title:" msgstr "Název:" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:194 #: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:172 #: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:181 #: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:141 #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:175 #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:161 #: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:171 #: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:159 msgid "Number of products to show:" msgstr "Počet produktů k zobrazení:" # @ woocommerce #: templates/cart/mini-cart.php:55 msgid "No products in the cart." msgstr "Žádné produkty v košíku." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:869 classes/class-wc-cart.php:883 #: classes/class-wc-cart.php:891 templates/cart/mini-cart.php:68 #: woocommerce-functions.php:497 woocommerce.php:1210 msgid "View Cart →" msgstr "Zobrazit košík →" # @ woocommerce #: templates/cart/mini-cart.php:69 msgid "Checkout →" msgstr "Pokladna →" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:35 msgid "Display a list of featured products on your site." msgstr "Zobrazit seznam speciálních nabídek na Vašich stránkách." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:37 msgid "WooCommerce Featured Products" msgstr "E-shop - speciální nabídka" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:75 msgid "Featured Products" msgstr "Speciální nabídka" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:31 msgid "" "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of " "products when viewing product categories." msgstr "" "Zobrazuje uživatelsky nastavenou vlastnost ve widgetu, který vám umožní " "zúžit seznam produktů při prohlížení produktových kategorií." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:33 msgid "WooCommerce Layered Nav" msgstr "E-shop - vrstvená navigace" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:355 msgid "Attribute:" msgstr "Vlastnost:" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:372 msgid "Query Type:" msgstr "Typ požadavku:" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:374 msgid "AND" msgstr "A" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:375 msgid "OR" msgstr "NEBO" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:31 msgid "Display a list of your on-sale products on your site." msgstr "Zobrazit seznam Vašich posledních produktů" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:33 msgid "WooCommerce On-sale" msgstr "E-shop - výprodej" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:70 msgid "On Sale" msgstr "Výprodej" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:33 msgid "" "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list " "of shown products when viewing product categories." msgstr "" "Zobrazit widget cenového filtru s posuvníkem, který Vám umožní specifikovat " "cenové rozpětí vypsaných produktů dané kategorie." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:35 msgid "WooCommerce Price Filter" msgstr "E-shop - cenový filtr" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:137 msgid "Min price" msgstr "Minimální cena" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:138 msgid "Max price" msgstr "Maximální cena" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:139 msgid "Filter" msgstr "Filtr" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:163 msgid "Filter by price" msgstr "Filtrovat podle ceny" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:33 msgid "A list or dropdown of product categories." msgstr "Seznam nebo rozbalovací nabídka kategorií produktů." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:35 msgid "WooCommerce Product Categories" msgstr "E-shop - kategorie produktů" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:195 msgid "Show as dropdown" msgstr "Zobrazit jako rozbalovací nabídku" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:198 msgid "Show post counts" msgstr "Zobrazit počet příspěvků" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:201 msgid "Show hierarchy" msgstr "Zobrazit hierarchii" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:31 msgid "A Search box for products only." msgstr "Vyhledávací pole pouze pro produkty." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:33 msgid "WooCommerce Product Search" msgstr "E-shop - vyhledávač produktů" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1496 msgid "Search for:" msgstr "Hledat:" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1497 msgid "Search for products" msgstr "Hledat produkty" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:31 msgid "Your most used product tags in cloud format." msgstr "Vaše nejpoužívanější štítky produktů uspořádané do formátu oblaku." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:33 msgid "WooCommerce Product Tags" msgstr "E-shop - štítky produktu" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:31 msgid "Display a list of recently viewed products." msgstr "Zobrazit seznam naposledy prohlížených produktů." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:33 msgid "WooCommerce Recently Viewed Products" msgstr "E-shop - naposledy prohlížené zboží" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:76 msgid "Recently viewed" msgstr "Nedávno zobrazené" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:31 msgid "Display a list of your most recent products on your site." msgstr "Zobrazit seznam Vašich nejnovějších produktů" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:33 msgid "WooCommerce Recent Products" msgstr "E-shop - nejnovější produkty" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:70 msgid "New Products" msgstr "Nové produkty" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:147 #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:179 msgid "Show hidden product variations" msgstr "Zobrazit skryté varianty produktu" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:31 msgid "Display a list of your most recent reviews on your site." msgstr "Zobrazit seznam vašich nejnovějších recenzí na webu." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:45 #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:33 msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "E-shop - nejnovější recenze" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:71 msgid "Recent Reviews" msgstr "Nedávné recenze" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:33 msgid "Display a list of top rated products on your site." msgstr "Zobrazit seznam nejlépe hodnocených produktů na svých stránkách." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:35 msgid "WooCommerce Top Rated Products" msgstr "E-shop - nejlépe hodnocené produkty" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:72 msgid "Top Rated Products" msgstr "Nejlépe hodnocené produkty" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:98 msgid "made by" msgstr "vytvořeno" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:114 admin/post-types/shop_order.php:123 msgid "Via" msgstr "Přes" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:339 msgid "Item" msgstr "Položka" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:498 msgid "Discounts" msgstr "Slevy" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:20 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:638 msgid "Shipping Tax:" msgstr "DPH dopravy" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:597 msgid "Tax Rows" msgstr "Daňové řady" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:664 msgid "Payment Method:" msgstr "Platební metoda:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:76 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125 msgid "Schedule" msgstr "Plán" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:244 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:383 msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "Název pro vlastnost (viditelná na webu)." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:253 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:389 msgid "" "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters." msgstr "Unikátní zkratka/poznámka pro vlastnost; musí být kratší než 28 znaků." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:228 msgid "Tax Rates" msgstr "Daňové sazby" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:50 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "Compound" msgstr "Složenina" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:50 msgid "" "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are " "applied on top of other tax rates." msgstr "" "Zvolte zda toto je či není složená sazba. Složené daňové sazby jsou " "aplikovány nad jiné daňové sazby." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:874 msgid "Ship to billing address by default" msgstr "Zaslat na fakturační adresu ve výchozím nastavení" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:30 msgid "" "ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links " "to products with their friends." msgstr "" "ShareThis nabízí sdílecí widget, který umožní zákazníkům sdílet odkazy na " "produkty se svými přáteli." # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:27 msgid "" "Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed " "statistics about the visitors to a website." msgstr "" "Google Analytics je bezplatná služba nabízená společností Google, která " "tvoří detailní statistiky o návštěvnících webových stránek." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:52 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:190 msgid "Integration" msgstr "Integrace" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:30 msgid "Shipping Method" msgstr "Doručovací metoda" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:46 msgid "Method ID" msgstr "Číslo metody" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:28 msgid "Paying Customer?" msgstr "Platící zákazník?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:144 msgid "Customer Billing Address" msgstr "Fakturační adresa zákazníka" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:147 admin/woocommerce-admin-users.php:196 msgid "First name" msgstr "Křestní jméno" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:151 admin/woocommerce-admin-users.php:200 msgid "Last name" msgstr "Příjmení" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:183 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:193 msgid "Customer Shipping Address" msgstr "Doručovací adresa zákazníka" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:225 msgid "State/County or state code" msgstr "Kód státu/země" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:180 admin/woocommerce-admin-users.php:229 msgid "2 letter Country code" msgstr "2 písmenný kód země" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:445 woocommerce-functions.php:1698 msgid "is a required field." msgstr "je povinné pole" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:487 msgid "is not a valid number." msgstr "není správné číslo." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:494 msgid "is not a valid email address." msgstr "není správná e-mailová adresa." # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:134 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" # @ woocommerce #: i18n/states/HK.php:13 msgid "Hong Kong Island" msgstr "Hong Kongské ostrovy" # @ woocommerce #: i18n/states/HK.php:15 msgid "New Territories" msgstr "Nová území" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:774 classes/class-wc-countries.php:784 #: classes/class-wc-countries.php:804 classes/class-wc-countries.php:859 #: classes/class-wc-countries.php:883 classes/class-wc-countries.php:933 #: classes/class-wc-countries.php:957 classes/class-wc-countries.php:998 msgid "Province" msgstr "Okres" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:799 classes/class-wc-countries.php:939 msgid "Municipality" msgstr "Obec" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:849 msgid "Region" msgstr "Kraj" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:962 msgid "Zip" msgstr "PSČ" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:973 msgid "County" msgstr "Kraj" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:694 msgid "Company Name" msgstr "Název firmy" # @ woocommerce #: templates/emails/email-order-items.php:49 msgid "Download:" msgstr "Stáhnout:" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:875 msgctxt "min_price" msgid "From:" msgstr "Od:" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:123 #, php-format msgid "" "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout " "based on your billing and shipping information." msgstr "" "Poznámka: Doprava a daně se dopočítávají%s a budou aktualizovány na základě " "vašich fakturačních a doručovacích údajů v pokladně." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-coupon.php:17 msgid "Have a coupon?" msgstr "Máte kupón?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-coupon.php:20 msgid "Click here to enter your code" msgstr "Klikněte zde a zadejte Váš kód" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:113 msgid "Hide if cart is empty" msgstr "Schovat, pokud je košík prázdný" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:188 msgid "Order by:" msgstr "Seřadit podle:" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:190 msgid "Category Order" msgstr "Kategorie objednávky" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1206 msgid "Select an option…" msgstr "Zvolte možnost…" # @ default #: admin/post-types/product.php:152 msgid "Edit this item inline" msgstr "Upravit tuto položku" # @ default #: admin/post-types/product.php:152 msgid "Quick Edit" msgstr "Rychlá úprava" # @ default #: admin/post-types/product.php:156 admin/post-types/shop_coupon.php:65 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Obnovit tuto položku z koše" # @ default #: admin/post-types/product.php:156 admin/post-types/shop_coupon.php:65 msgid "Restore" msgstr "Obnovit" # @ default #: admin/post-types/product.php:158 admin/post-types/shop_coupon.php:67 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Přesunout tuto položku do koše" # @ default #: admin/post-types/product.php:158 admin/post-types/shop_coupon.php:67 msgid "Trash" msgstr "Koš" # @ default #: admin/post-types/product.php:160 admin/post-types/shop_coupon.php:69 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Smazat tuto položku trvale" # @ default #: admin/post-types/product.php:165 #, php-format msgid "Preview “%s”" msgstr "Náhled “%s”" # @ default #: admin/post-types/product.php:165 msgid "Preview" msgstr "Náhled" # @ default #: admin/post-types/product.php:167 #, php-format msgid "View “%s”" msgstr "Zobrazit “%s”" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:214 msgid "Grouped" msgstr "Seskupeno" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:216 msgid "External/Affiliate" msgstr "Externí/Partnerský" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:224 msgid "Simple" msgstr "Jednoduchý" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:228 admin/post-types/product.php:387 msgid "Variable" msgstr "Proměnlivý" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:570 msgid "Regular price" msgstr "Běžná cena" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:575 admin/post-types/product.php:813 msgid "Sale" msgstr "Prodej" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:577 msgid "Sale price" msgstr "Prodejní cena" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:599 admin/post-types/product.php:863 msgid "L/W/H" msgstr "D/Š/V" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:613 admin/post-types/product.php:887 msgid "Visibility" msgstr "Viditelnost" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:618 admin/post-types/product.php:893 msgid "Catalog & search" msgstr "Katalog & hledání" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:636 admin/post-types/product.php:924 msgid "In stock?" msgstr "Skladem?" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:794 admin/post-types/product.php:818 #: admin/post-types/product.php:844 admin/post-types/product.php:868 #: admin/post-types/product.php:892 admin/post-types/product.php:911 #: admin/post-types/product.php:929 admin/post-types/product.php:947 #: admin/post-types/product.php:966 msgid "— No Change —" msgstr "— Beze změny —" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:795 admin/post-types/product.php:819 #: admin/post-types/product.php:845 admin/post-types/product.php:869 #: admin/post-types/product.php:967 msgid "Change to:" msgstr "Změnit na:" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:912 admin/post-types/product.php:948 #: admin/post-types/shop_order.php:190 admin/woocommerce-admin-status.php:122 #: admin/woocommerce-admin-status.php:286 msgid "Yes" msgstr "Ano" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:913 admin/post-types/product.php:949 #: admin/post-types/shop_order.php:192 admin/woocommerce-admin-status.php:122 #: admin/woocommerce-admin-status.php:286 msgid "No" msgstr "Ne" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:49 msgid "Customer Notes" msgstr "Poznámky zákazníka" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140 msgid "Billing Details" msgstr "Fakturační údaje" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230 msgid "Shipping Details" msgstr "Doručovací údaje" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:344 msgid "Tax class for the line item" msgstr "Daňová třída pro položku v řádku" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:17 #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:89 msgid "Tax class" msgstr "Daňová třída" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:622 msgid "" "These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple " "or compound taxes rather than a single total." msgstr "" "Tyto řádky obsahují daně pro tuto objednávku. To Vám umožní zobrazit " "vícenásobné nebo složené daně spíše než jako jeden celek." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:622 msgid "+ Add tax row" msgstr "+ Přidat daň do řádku" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:626 msgid "Tax Totals" msgstr "Celkové daně" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:6 msgid "Revoke Access" msgstr "Zrušit přístup" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:7 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:7 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:369 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:463 #: admin/woocommerce-admin-init.php:439 msgid "Click to toggle" msgstr "Klikněte pro přepnutí" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9 #, php-format msgid "Downloaded %s time" msgid_plural "Downloaded %s times" msgstr[0] "Staženo %s krát" msgstr[1] "Staženo %s krát" msgstr[2] "Staženo %s krát" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:16 msgid "Downloads Remaining" msgstr "Zbývá ke stažení" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:22 msgid "Access Expires" msgstr "Přístup vyprší" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:23 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 msgid "Never" msgstr "Nikdy" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:57 msgid "Choose a downloadable product…" msgstr "Vyberte stažitelný produkt…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:87 msgid "Grant Access" msgstr "Udělení přístupu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:148 msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?" msgstr "Jste si jistý(-á), že chcete zrušit přístup pro toto stažení?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:73 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:329 msgid "Close all" msgstr "Zavřít vše" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:73 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:329 msgid "Expand all" msgstr "Rozbalit vše" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:115 msgid "Shipping class:" msgstr "Třída přepravy:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:119 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:132 #: woocommerce-ajax.php:550 msgid "Same as parent" msgstr "Stejně jako nadřazený" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:198 msgid "Default selections:" msgstr "Výchozí výběry:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:300 msgid "" "Are you sure you want to link all variations? This will create a new " "variation for each and every possible combination of variation attributes " "(max 50 per run)." msgstr "" "Jste si jisti, že chcete propojit všechny varianty? Tím se vytvoří nová " "varianta pro každou možnou kombinaci variačních vlastností (max. 50 za běhu)." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:317 msgid "variation added" msgstr "varianta přidána" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:319 msgid "variations added" msgstr "varianty přidány" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:321 msgid "No variations added" msgstr "Varianty nepřidány" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:400 msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone." msgstr "" "Jste si jisti, že chcete smazat všechny varianty? Toto nelze vrátit zpět." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:403 msgid "Last warning, are you sure?" msgstr "Poslední varování, jste si jisti?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 msgid "Stock Keeping Unit" msgstr "Reklamní vedení jednotky" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgid "Button text" msgstr "Text tlačítka" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgctxt "placeholder" msgid "Buy product" msgstr "Koupit produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgid "This text will be shown on the button linking to the external product." msgstr "Tento text se zobrazí na tlačítku, které odkazuje na externí produkt." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:84 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136 msgctxt "placeholder" msgid "From…" msgstr "Od…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:88 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:137 msgctxt "placeholder" msgid "To…" msgstr "Pro…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:611 msgid "Purchase Note" msgstr "Poznámka k nákupu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:611 msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase." msgstr "Zadejte libovolnou poznámku pro zaslání zákazníkovi po zakoupení." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:89 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 msgid "Download Expiry" msgstr "Vypršení možnosti stažení" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:158 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 msgid "" "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank." msgstr "" "Zadejte počet dní pro zobrazení aktivního odkazu pro stažení nebo ponechte " "prázdné." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:398 msgid "Select all" msgstr "Vybrat vše" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:398 msgid "Select none" msgstr "Odznačit vše" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:427 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:482 #: admin/woocommerce-admin-init.php:442 msgid "Visible on the product page" msgstr "Viditelné na stránce produktu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:440 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:488 #: admin/woocommerce-admin-init.php:443 msgid "Used for variations" msgstr "Použité pro variace" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:477 #: admin/woocommerce-admin-init.php:441 msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values." msgstr "" "Zadejte nějaký text, nebo některé vlastnosti za svislou čáru (|) oddělující " "hodnoty." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:249 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:315 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:387 msgid "Slug" msgstr "Zkratka" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:44 msgid "" "General settings such as your shop base, currency, and script/styling " "options which affect features used in your store." msgstr "" "Základní nastavení, jako je vaše provozovna obchodu, měna a skriptovací /" "stylovací možnosti, které ovlivňují funkce používané ve vašem obchodě." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:45 msgid "" "This is where important store page are defined. You can also set up other " "pages (such as a Terms page) here." msgstr "" "Toto je místo, kde jsou definovány důležité stránky obchodu. Můžete zde také " "nastavit jiné stránky (například stránku s obchodními podmínkami)." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:46 msgid "" "Options for how things like price, images and weights appear in your product " "catalog." msgstr "" "Možnosti, jak se objeví ve Vašem katalogu věci jako cena, obrázky a " "hmotnosti." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:47 msgid "Options concerning stock and stock notices." msgstr "Volby týkající se skladu a skladových upozornění." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:48 msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates." msgstr "" "Volby týkající se daní, včetně mezinárodních a místních daňových sazeb." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:49 msgid "" "This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up." msgstr "" "Toto je místo, kde jsou definovány volby pro přepravu a nastavení možností " "přepravy." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:50 msgid "Payment Methods" msgstr "Platební metody" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:50 msgid "" "This is where payment gateway options are defined, and individual payment " "gateways are set up." msgstr "" "Zde se nastavují možnosti pro platební brány a nastavení vlastních " "platebních bran." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:51 msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear." msgstr "Zde si můžete upravit způsob zobrazení WooCommerce e-mailů." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:52 msgid "" "The integration section contains options for third party services which " "integrate with WooCommerce." msgstr "" "Integrační část obsahuje možnosti pro služby třetích stran, které se " "integrují s WooCommerce." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:59 msgid "" "The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here " "you can generate reports for sales and customers." msgstr "" "Sekce Zprávy může být přístupná v levém navigačním menu. Zde si můžete " "vytvářet sestavy pro prodej a zákazníky." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:60 msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners." msgstr "Zprávy pro prodej na základě data, nejprodávanější a nejvyšší příjmy." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:62 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:79 msgid "Customers" msgstr "Zákazníci" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:62 msgid "Customer reports, such as signups per day." msgstr "Zákaznické zprávy, jako jsou například registrace za den." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:70 msgid "" "The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here " "you can view and manage customer orders." msgstr "" "Sekce Objednávky může být přístupná z levého navigačního menu. Zde si můžete " "zobrazit a spravovat objednávky zákazníků." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:71 msgid "" "Orders can also be added from this section if you want to set them up for a " "customer manually." msgstr "" "Objednávky mohou být také přidány v této sekci, pokud je chcete ručně " "nastavit pro zákazníka." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:78 msgid "" "Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able " "to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon " "code they will be viewable when viewing orders." msgstr "" "Kupony lze spravovat z této sekce. Po přidání budou mít zákazníci možnost " "zadat kódy kuponů na stránce košíku. Pokud zákazník použije kupón bude možné " "jej zobrazovat při prohlížení objednávek." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:82 msgid "For more information:" msgstr "Pro více informací:" # @ woocommerce #. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code! #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:84 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:200 #: admin/woocommerce-admin-init.php:761 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:996 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1094 templates/cart/cart.php:28 #: templates/checkout/form-pay.php:19 templates/checkout/review-order.php:21 #: templates/emails/admin-new-order.php:22 #: templates/emails/customer-completed-order.php:23 #: templates/emails/customer-invoice.php:27 #: templates/emails/customer-note.php:27 #: templates/emails/customer-processing-order.php:23 #: templates/order/order-details.php:20 woocommerce.php:983 msgid "Product" msgid_plural "Products" msgstr[0] "Produkt" msgstr[1] "Produkty" msgstr[2] "Produktů" # @ woocommerce #. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code! #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:98 woocommerce.php:824 msgid "Product Category" msgid_plural "Product Categories" msgstr[0] "Kategorie produktů" msgstr[1] "Kategorie produktů" msgstr[2] "Kategorií produktů" # @ woocommerce #. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code! #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:112 woocommerce.php:860 msgid "Product Tag" msgid_plural "Product Tags" msgstr[0] "Štítek produktu" msgstr[1] "Štítky produktu" msgstr[2] "Štítků produktu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:126 msgid "Attribute" msgid_plural "Attributes" msgstr[0] "Vlastnost" msgstr[1] "Vlastnosti" msgstr[2] "Vlastností" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:207 #, php-format msgid "You are using WooCommerce %s." msgstr "Používáte WooCommerce %s." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:43 msgid "WooCommerce Right Now" msgstr "WooCommerce Aktuální přehled" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:44 msgid "WooCommerce Recent Orders" msgstr "WooCommerce Poslední objednávky" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:238 msgid "l jS \\of F Y h:i:s A" msgstr "l jS \\of F Y h:i:s A" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:245 msgid "There are no product orders yet." msgstr "Zatím zde nejsou žádné objednávky produktů." # @ woocommerce #: admin/includes/notice-install.php:6 msgid "" "Welcome to WooCommerce – You're almost ready to start " "selling :)" msgstr "" "Vítejte ve WooCommerce – Jste skoro připraveni začít " "obchodovat :)" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-install.php:7 msgid "Install WooCommerce Pages" msgstr "Instalovat Woocommerce stránky" # @ default #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:351 #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:352 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentace" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:436 msgid "Remove this attribute?" msgstr "Smazat tuto vlastnost?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:446 msgid "" "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers " "country. If no billing/shipping is set it will use the store base country." msgstr "" "Spočítat daňové řady? Toto spočítá daně na základě země zákazníka. Pokud " "není nastavena fakturace/doprava bude použita výchozí země obchodu." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:665 #, php-format msgid "Product updated. View Product" msgstr "Produkt aktualizován. Zobrazit produkt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:666 admin/woocommerce-admin-init.php:681 #: admin/woocommerce-admin-init.php:696 msgid "Custom field updated." msgstr "Uživatelské pole aktualizováno." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:667 admin/woocommerce-admin-init.php:682 #: admin/woocommerce-admin-init.php:697 msgid "Custom field deleted." msgstr "Uživatelské pole smazáno." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:668 msgid "Product updated." msgstr "Produkt aktualizován." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:669 #, php-format msgid "Product restored to revision from %s" msgstr "Produkt obnoven k revizi od %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:671 msgid "Product saved." msgstr "Produkt uložen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:672 #, php-format msgid "Product submitted. Preview Product" msgstr "Produkt potvrzen. Náhled produktu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:673 #, php-format msgid "" "Product scheduled for: %1$s. Preview Product" msgstr "" "Produkt naplánován na: %1$s. Náhled produktu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:674 admin/woocommerce-admin-init.php:689 #: admin/woocommerce-admin-init.php:704 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "M j, Y @ G:i" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:675 #, php-format msgid "" "Product draft updated. Preview Product" msgstr "" "Koncept produktu aktualizován. Náhled " "produktu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:680 admin/woocommerce-admin-init.php:683 #: admin/woocommerce-admin-init.php:685 msgid "Order updated." msgstr "Objednávka aktualizována." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:684 #, php-format msgid "Order restored to revision from %s" msgstr "Objednávka obnovena k revizi od %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:686 msgid "Order saved." msgstr "Objednávka uložena." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:687 msgid "Order submitted." msgstr "Objednávka potvrzena." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:688 #, php-format msgid "Order scheduled for: %1$s." msgstr "Objednávka naplánována na: %1$s." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:690 msgid "Order draft updated." msgstr "Koncept objednávky aktualizován." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:695 admin/woocommerce-admin-init.php:698 #: admin/woocommerce-admin-init.php:700 msgid "Coupon updated." msgstr "Kupón aktualizován." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:699 #, php-format msgid "Coupon restored to revision from %s" msgstr "Kupón obnoven k revizi od %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:701 msgid "Coupon saved." msgstr "Kupón uložen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:702 msgid "Coupon submitted." msgstr "Kupón potvrzen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:703 #, php-format msgid "Coupon scheduled for: %1$s." msgstr "Kupón naplánován na: %1$s." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:705 msgid "Coupon draft updated." msgstr "Koncept kupónu aktualizován." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:201 msgid "Styles and Scripts" msgstr "Styly a skripty" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:285 msgid "" "Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable " "this option." msgstr "" "Poznámka: Stránky obchodu mají dětskou ochranu - vhodné stránky nebudou " "fungovat, pokud povolíte tuto možnost." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:298 msgid "" "This sets the base page of your shop - this is where your product archive " "will be." msgstr "" "Tímto se nastaví základní stránka Vašeho obchodu - to je místo, kde bude Váš " "archiv produktů." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:320 msgid "" "The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. " "These pages should have been created upon installation of the plugin, if not " "you will need to create them." msgstr "" "Následující stránky je potřeba vybrat tak, aby WooCommerce věděl, kde se " "nacházejí. Tyto stránky by měly být vytvořeny po instalaci pluginu, pokud " "ne, budete je muset vytvořit." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:552 msgid "g" msgstr "g" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87 #: admin/settings/settings-init.php:567 msgid "m" msgstr "m" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:569 msgid "mm" msgstr "mm" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:990 #, php-format msgid "Reduced Rate%sZero Rate" msgstr "Snížená sazba%sNulová sazba" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1012 msgid "" "The following options affect the sender (email address and name) used in " "WooCommerce emails." msgstr "" "Následující volby ovlivňují odesílatele (e-mailovou adresu a jméno) " "použitého ve WooCommerce e-mailech." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1037 #, php-format msgid "" "This section lets you customise the WooCommerce emails. Click here to preview your email template. For more " "advanced control copy woocommerce/templates/emails/ to " "yourtheme/woocommerce/emails/." msgstr "" "Tato část Vám umožňuje přizpůsobit Woocommerce e-maily. Zde klikněte pro náhled Vaší e-mailové šablony. Pro " "pokročilejší nastavení zkopírujte woocommerce/templates/emails/ " "do yourtheme/woocommerce/emails/." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:26 msgid "ShareDaddy" msgstr "ShareDaddy" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:27 msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack." msgstr "ShareDaddy je sdílecí plugin propojený s JetPackem." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:51 msgid "Output ShareDaddy button?" msgstr "Výstup na tlačítko ShareDaddy?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:210 #, php-format msgid "" "More functionality and gateway options available via WC official extensions." msgstr "" "Další funkce a možnosti jsou dostupné přesWC oficiální rozšíření." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:869 msgid "You already have this item in your cart." msgstr "Tuto položku již máte ve Vašem košíku." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:642 woocommerce-functions.php:732 #: woocommerce-functions.php:734 woocommerce-functions.php:737 #: woocommerce-functions.php:749 woocommerce-functions.php:751 #: woocommerce-functions.php:754 woocommerce-functions.php:788 msgid "ERROR" msgstr "CHYBA" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:457 msgid "(incl. VAT)" msgstr "(včetně DPH)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:457 msgid "(incl. tax)" msgstr "(včetně daně)" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:554 #, php-format msgid "%s in stock" msgstr "%s skladem" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:561 msgid "(backorders allowed)" msgstr "(povoleno Na objednávku)" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:28 msgid "Bacs" msgstr "Převodem" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:28 msgid "Cheque" msgstr "Šek" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:73 msgid "" "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store " "State / County, Store Postcode." msgstr "" "Pošlete prosím Váš šek na adresu obchodu (Název obchodu, Ulice, Obec, PSČ, " "Stát)." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:27 #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:54 #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90 msgid "Cash on Delivery" msgstr "Hotově při doručení" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:55 msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery." msgstr "" "Vaši zákazníci musí zaplatit v hotovosti (nebo jinými prostředky) při " "doručení." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80 msgid "Enable COD" msgstr "Povolení Hotově při doručení" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:89 msgid "Payment method title that the customer will see on your website." msgstr "Titulek platební metody, který zákazník uvidí na Vašich stránkách." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:96 msgid "Payment method description that the customer will see on your website." msgstr "Popis platební metody, který zákazník uvidí na Vašich stránkách." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:100 msgid "Instructions" msgstr "Instrukce" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:102 msgid "Instructions that will be added to the thank you page." msgstr "Instrukce, které budou přidány na děkovací stránku." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:176 msgid "Payment to be made upon delivery." msgstr "Platba k provedení při doručení." # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:78 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:52 msgid "Enable this shipping method" msgstr "Povolit tento způsob dopravy" # @ woocommerce #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:29 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:59 msgid "International Delivery" msgstr "Mezinárodní dodávka" # @ woocommerce #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:30 msgid "International delivery based on flat rate shipping." msgstr "Mezinárodní dodávka založená na paušální dopravě." # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:89 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:63 msgid "Availability" msgstr "Dostupnost" # @ woocommerce #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:68 msgid "Selected countries" msgstr "Zvolené země" # @ woocommerce #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:69 msgid "Excluding selected countries" msgstr "Bez vybraných zemí" # @ woocommerce #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:73 msgid "Countries" msgstr "Země" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:25 #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:107 msgid "Local Delivery" msgstr "Místní doručení" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:98 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:78 msgid "Enable" msgstr "Povolit" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:100 msgid "Enable local delivery" msgstr "Povolit místní doručení" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:111 msgid "Fee Type" msgstr "Typ poplatku" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:113 msgid "How to calculate delivery charges" msgstr "Jak vypočítat poplatky za doručení" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:172 msgid "" "Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally." msgstr "" "Místní doručení je jednoduchý způsob dopravy pro doručování objednávek v " "místě." # @ woocommerce #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:25 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87 msgid "Local Pickup" msgstr "Místní vyzvednutí" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:80 msgid "Enable local pickup" msgstr "Povolit místní vyzvednutí" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:134 msgid "" "Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their " "order themselves." msgstr "" "Místní vyzvednutí je jednoduchý způsob, který umožňuje zákazníkům vyzvednout " "si svou objednávku v obchodě." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:51 msgid "My Account →" msgstr "Můj účet →" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-methods.php:68 msgid "Please fill in your details to see available shipping methods." msgstr "" "Vyplňte prosím své kontaktní údaje pro zobrazení dosupných způsobů dopravy." # @ woocommerce #: templates/checkout/cart-errors.php:16 msgid "" "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go " "back to the cart page and resolve these issues before checking out." msgstr "" "Vyskytují se nějaké problémy s položkami ve Vašem košíku (viz výše). Vraťte " "se prosím do košíku a odstraňte tyto problémy před odhlášením." # @ woocommerce #: templates/checkout/cart-errors.php:20 msgid "← Return To Cart" msgstr "← Návrat do košíku" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:23 msgid "My Address" msgstr "Moje adresa" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100 #, php-format msgid "Any %s" msgstr "Jakýkoliv %s" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:366 msgid "Display Type:" msgstr "Typ zobrazení:" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:368 msgid "List" msgstr "Seznam" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:369 msgid "Dropdown" msgstr "Vyskakovací" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:732 msgid "Please enter a username." msgstr "Vložte prosím uživatelské jméno." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:24 msgid "WooCommerce Random Products" msgstr "WooCommerce náhodné produkty" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:27 msgid "Display a list of random products on your site." msgstr "Zobrazit na webu seznam náhodných produktů." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:46 msgid "Random Products" msgstr "Náhodné produkty" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1219 woocommerce-core-functions.php:1245 msgid "Download Permissions Granted" msgstr "Stáhnout udělené oprávnění" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1562 msgid "Select a category" msgstr "Zvolte kategorii" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:257 #, php-format msgid "You can only have 1 %s in your cart." msgstr "Můžete mít jen 1 %s v košíku." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:493 msgid "Continue Shopping →" msgstr "Pokračovat v nákupu →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:734 msgid "" "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a " "valid username." msgstr "" "Toto uživatelské jméno není správné, protože byly použity nepovolené znaky. " "Zvolte prosím správné uživatelské jméno." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:737 msgid "This username is already registered, please choose another one." msgstr "Toto uživatelské jméno je již zaregistrováno. Zvolte prosím jiné." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:749 msgid "Please type your e-mail address." msgstr "Napište prosím svou e-mailovou adresu." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:751 msgid "The email address isn’t correct." msgstr "E-mailová adresa není správná." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:754 msgid "This email is already registered, please choose another one." msgstr "Tato e-mailová adresa je již registrovaná. Zvolte prosím jinou." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:942 msgid "Invalid email address." msgstr "Špatná e-mailová adresa" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:942 woocommerce-functions.php:965 #: woocommerce-functions.php:985 woocommerce-functions.php:991 #: woocommerce-functions.php:995 woocommerce-functions.php:998 #: woocommerce-functions.php:1028 woocommerce-functions.php:1160 msgid "Go to homepage →" msgstr "Vraťte se na hlavní stránku →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:965 msgid "Invalid download." msgstr "Neplatné stažení." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:977 msgid "You must be logged in to download files." msgstr "Musíte být přihlášení pro stažení souborů." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:977 msgid "Login →" msgstr "Přihlásit se →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:980 msgid "This is not your download link." msgstr "Toto není Váš odkaz pro stažení." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:995 msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file" msgstr "Je nám líto, dosáhli jste limitu pro stažení tohoto souboru" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:998 msgid "Sorry, this download has expired" msgstr "Je nám líto, platnost pro stažení vypršela" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1160 msgid "File not found" msgstr "Soubor nebyl nalezen" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1292 woocommerce.php:1209 msgid "required" msgstr "vyžadováno" # @ woocommerce #. translators: plugin header field 'PluginURI' #: woocommerce.php:0 msgid "http://www.woothemes.com/woocommerce/" msgstr "http://www.woothemes.com/woocommerce/" # @ woocommerce #. translators: plugin header field 'Description' #: woocommerce.php:0 msgid "An e-commerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully." msgstr "E-commerce nástroj, který Vám pomůže prodat cokoliv. Nádherně." # @ woocommerce #. translators: plugin header field 'Author' #: woocommerce.php:0 msgid "WooThemes" msgstr "WooThemes" # @ woocommerce #. translators: plugin header field 'AuthorURI' #: woocommerce.php:0 msgid "http://woothemes.com" msgstr "http://woothemes.com" # @ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:90 msgid "(Copy)" msgstr "(Kopírovat)" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:1183 msgid "Sort Products" msgstr "Seřadit produkty" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:98 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:321 #, php-format msgid "Order %s" msgstr "Objednávka %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65 msgid "Minimum amount" msgstr "Minimální částka" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65 msgid "No minimum" msgstr "Žádné minimum" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65 msgid "" "This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon." msgstr "" "Toto pole Vám umožňuje nastavit minimální součet potřebný k použití kupónu." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:75 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:400 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:523 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:540 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1245 msgid "Search for a product…" msgstr "Hledat produkt…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:89 msgid "" "Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product " "Discounts\", which products are discounted." msgstr "" "Produkty, které musí být v košíku k použití tohoto kupónu, nebo pro " "\"Produktové slevy\", které produkty jsou zlevněny." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:95 msgid "Search for a product…" msgstr "Hledat produkt..." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:109 msgid "" "Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product " "Discounts\", which products are not discounted." msgstr "" "Produkty, které nesmí být v košíku k použití tohoto kupónu nebo pro " "\"Produktové slevy\", které produkty nejsou zlevněny." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:117 msgid "Any category" msgstr "Jakákoliv kategorie" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:125 msgid "" "A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for " "\"Product Discounts\", products in these categories will be discounted." msgstr "" "Produkt musí být v této kategorii, aby kupón zůstal platný, nebo pro " "\"Prouktové slevy\", produkty v těchto kategoriích budou zlevněny." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:131 msgid "No categories" msgstr "Žádné kategorie" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:139 msgid "" "Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for " "\"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted." msgstr "" "Produkt nesmí být v této kategorii, aby kupón zůstal platný, nebo pro " "\"Produktové slevy\", produkty v těchto kategoriích nebudou zlevněny." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 msgctxt "placeholder" msgid "Unlimited usage" msgstr "Neomezené použití" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158 msgctxt "placeholder" msgid "Never expire" msgstr "Nikdy nevyprší" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:86 msgid "Order Date:" msgstr "Datum objednávky:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87 msgid "h" msgstr "h" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:402 msgid "Add item(s)" msgstr "Přidat položku" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:64 msgid "" "Before adding variations, add and save some attributes on the " "Attributes tab." msgstr "" "Před přidáním varianty přidejte a uložte nějaké vlastnosti v položce " "Vlastnosti." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:66 msgid "Learn more" msgstr "Dozvědět se více" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87 msgid "File Path" msgstr "Cesta k souboru" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:88 msgid "Download limit" msgstr "Limit stahování" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:130 msgid "Tax class:" msgstr "Daňová třída:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:440 msgid "Enter a value" msgstr "Vložte hodnotu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:630 #: classes/class-wc-emails.php:286 classes/class-wc-emails.php:318 #: classes/class-wc-emails.php:362 #, php-format msgid "Variation #%s of %s" msgstr "Varianta #%s z %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:53 msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped." msgstr "Virtuální produkty jsou nehmotné a nejsou doručitelné." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:59 msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase." msgstr "Produkty ke stažení poskytují přístup k souboru po nákupu." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:87 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilý" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 msgid "" "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct " "product and service that can be purchased." msgstr "" "Katalogové číslo odkazuje na skladové jednotky, jedinečný identifikátor pro " "každý jednotlivý produkt a službu, které lze zakoupit." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:273 msgid "Weight in decimal form" msgstr "Váha v desetinném tvaru" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:290 msgid "LxWxH in decimal form" msgstr "DxŠxV v desetinném tvaru" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:219 msgid "" "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to " "control stock for all variations, unless you define stock at variation level." msgstr "" "Skladové množství. Pokud jde o variantní produkt, tato hodnota bude použita " "ke kontrole zásob pro všechny varianty, pokud nedefinujete sklad ve " "variantní úrovni." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:233 msgid "" "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of " "stock\" on the frontend." msgstr "" "Určuje, zda je či není výrobek uvedený na webu jako \"skladem\" nebo \"není " "skladem\"." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:244 msgid "" "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for " "this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0." msgstr "" "Toto ovládá zda povolit tento produkt a varianty na objednávku, pokud řídíte " "skladové zásoby. Pokud je povoleno, může množství skladových zásob klesnout " "pod 0." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:311 msgid "No shipping class" msgstr "Žádná doručovací třída" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:317 msgid "Shipping class" msgstr "Doručovací třída" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:317 msgid "" "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar " "products." msgstr "" "Doručovací třídy jsou používány některými způsoby přepravy k seskupení " "podobných produktů." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:400 msgid "Add new" msgstr "Přidat nový" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:618 msgid "Menu order" msgstr "Menu objednávek" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:618 msgid "Custom ordering position." msgstr "Umístění vlastního objednání." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:626 msgid "Enable reviews" msgstr "Povolit recenze" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1047 msgid "Catalog/search" msgstr "Katalog/Hledání" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1054 msgid "Catalog visibility:" msgstr "Viditelnost v katalogu:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1070 msgid "" "Define the loops this product should be visible in. The product will still " "be accessible directly." msgstr "" "Definujte kde by tento produkt měl být vidět. Produkt bude i nadále " "přístupný přímo." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1076 msgid "Enable this option to feature this product." msgstr "Povolte tuto možnost pro charakterizování tohoto produktu." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1078 msgid "Featured Product" msgstr "Nejlepší produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1082 msgid "OK" msgstr "OK" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:55 msgid "Product Short Description" msgstr "Krátký popis produktu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:185 msgid "Allow reviews." msgstr "Povolit recenze." # @ default #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186 #, php-format msgid "" "Allow trackbacks and pingbacks on this " "page." msgstr "" "Povolit zpětné odezvy a pingbacky na " "této stránce." # @ default #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186 msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:23 msgid "Styles" msgstr "Styly" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43 msgid "Primary" msgstr "Základní" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43 msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI" msgstr "Akční tlačítka/cenový posuvník/rozhraní vrstvené navigace" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44 msgid "Secondary" msgstr "Vedlejší" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44 msgid "Buttons and tabs" msgstr "Tlačítka a karty" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45 msgid "Highlight" msgstr "Zvýraznění" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45 msgid "Price labels and Sale Flashes" msgstr "Cenovky a prodejní nápady" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46 msgid "Content" msgstr "Obsah" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46 msgid "Your themes page background - used for tab active states" msgstr "Pozadí stránky Vašeho témata - použité pro karty aktivních stavů" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47 msgid "Subtext" msgstr "Podtext" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47 msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc." msgstr "" "Používá se pro některé texty a postranní panely - navigační cesty, malý text " "atd." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:51 msgid "" "To edit colours woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less " "and woocommerce.css need to be writable. See the Codex for more " "information." msgstr "" "Chcete-li upravovat barvy, woocommerce/assets/css/woocommerce-base." "less a woocommerce.css musí být zapisovatelné. Pro více " "informací viz Codex." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:115 msgid "Enable guest checkout (no account required)" msgstr "Povolit pokladnu pro hosty (není vyžadován účet)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:131 msgid "Force secure checkout" msgstr "Zapnout zabezpečení pokladny" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:141 msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout" msgstr "Vypnout HTTPS při odchodu z pokladny" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:150 msgid "Registration" msgstr "Registrace" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:226 msgid "Enable enhanced country select boxes" msgstr "Povolit výběrová pole rozšířených zemí" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:265 msgid "Grant access to downloadable products after payment" msgstr "Udělení přístupu ke stahovatelným výrobkům po zaplacení" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:443 msgid "This controls the default sort order of the catalog." msgstr "Toto ovládá výchozí třídění objednávky z katalogu." # @ woocommerce #: templates/loop/orderby.php:21 msgid "Default sorting" msgstr "Výchozí třídění" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:452 msgid "Sort by most recent" msgstr "Třídit od nejaktuálnějších" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:468 admin/settings/settings-init.php:483 msgid "Show subcategories" msgstr "Zobrazit podkategorie" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:508 msgid "" "The following options affect the fields available on the edit product page." msgstr "" "Následující možnosti ovlivní pole, které jsou dostupné na editační stránce " "produktu." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:554 msgid "oz" msgstr "unce" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:571 msgid "yd" msgstr "yard" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:577 msgid "Product Ratings" msgstr "Hodnocení produktu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:587 msgid "Ratings are required to leave a review" msgstr "Hodnocení je vyžadováno pro zapsání recenze" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:596 msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews" msgstr "Zobrazit štítek \"ověřený zákazník\" u recenzí zákazníků" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:606 msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend." msgstr "Následující možnosti ovlivní jak budou na webu zobrazeny ceny." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:660 msgid "" "Remove zeros after the decimal point. e.g. $10.00 becomes " "$10" msgstr "" "Odstranit nuly za desetinnou tečkou. např. místo $10.00 se " "zobrazí $10" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:803 msgid "This controls how stock is displayed on the frontend." msgstr "Toto ovládá jak se stav skladu u produktu zobrazuje na webu." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:809 msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\"" msgstr "Vždy zobrazit sklad např. \"12 skladem\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:810 msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\"" msgstr "" "Sklad zobrazit pouze při malém množství např. \"Pouze 2 skladem\" vs. " "\"Skladem\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:811 msgid "Never show stock amount" msgstr "Nikdy nezobrazovat stav skladu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:843 msgid "Hide shipping costs until an address is entered" msgstr "Schovat doručovací náklady dokud nebude vložená adresa" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:852 msgid "" "This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend." msgstr "Tato volba určuje jak se více způsobů přepravy zobrazí na webu." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:858 msgid "Radio buttons" msgstr "Přepínače" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:859 msgid "Select box" msgstr "Výběrové políčko" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:865 msgid "Shipping Destination" msgstr "Cíl přepravy" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:882 msgid "Collect shipping address even when not required" msgstr "Shromažďovat dodací adresu, i když není vyžadováno" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:900 msgid "" "Installed payment gateways are displayed below. Drag and drop payment " "gateways to control their display order on the checkout." msgstr "" "Instalované platební brány jsou zobrazeny níže. Přetáhnutím platební brány " "ovládáte jejich pořadí zobrazení na pokladně." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:25 msgid "Drag and drop methods to control their display order." msgstr "Chytněte a přetáhněte způsoby pro kontrolu jejich pořadí zobrazení." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:31 msgid "" "If you are having problems, or to assist us with support, please check the " "status page to identify any problems with your configuration:" msgstr "" "Pokud máte problémy nebo nám chcete pomoci s podporou, zkontrolujte prosím " "stránku stavu k identifikaci případných problémů s konfigurací:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:33 admin/woocommerce-admin-init.php:89 #: admin/woocommerce-admin-status.php:26 msgid "System Status" msgstr "Stav systému" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:35 #, php-format msgid "" "If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also " "get involved on GitHub." msgstr "" "Pokud narazíte na chybu, nebo chcete přispět k projektu, můžete se také zapojit na GitHub." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:43 msgid "" "Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The " "sections available from the settings page include:" msgstr "" "Zde si můžete nastavit Váš obchod a přizpůsobit jej tak, aby vyhovoval vašim " "potřebám. Sekce k dispozici ze stránky nastavení obsahují:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:63 msgid "Stock reports for low stock and out of stock items." msgstr "" "Skladové reporty pro položky s nízkým stavem na skladě a nenaskladněné." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:248 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:508 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:713 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:894 msgid "Number of sales" msgstr "Počet prodejů" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:243 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:508 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:713 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:894 msgid "Sales amount" msgstr "Suma prodejů" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:473 msgid "Could not compile woocommerce.less:" msgstr "Nelze zkompilovat woocommerce.less:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:494 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:495 msgid "Mark processing" msgstr "Značení se zpracovává" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:497 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:498 msgid "Mark completed" msgstr "Značení dokončeno" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:535 msgid "Order status changed by bulk edit:" msgstr "Stav objednávky se změnil hromadnou úpravou:" # @ default #: admin/woocommerce-admin-functions.php:558 #, php-format msgid "Order status changed." msgid_plural "%s order statuses changed." msgstr[0] "%s stav objednávky se změnil." msgstr[1] "%s stavy objednávky se změnily." msgstr[2] "%s stavů objednávky se změnilo." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:89 msgid "WooCommerce Status" msgstr "WooCommerce Status" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:142 admin/woocommerce-admin-init.php:144 #: woocommerce.php:1049 msgctxt "Admin menu name" msgid "Orders" msgstr "Objednávky" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:444 msgid "Enter a name for the new attribute term:" msgstr "Zadejte název pro pojmenování nové vlastnosti:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:670 #, php-format msgid "Product published. View Product" msgstr "Product zveřejněn. Zobrazit Produkt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:722 msgid "Order notes" msgstr "Seřadit poznámky" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:104 msgid "Taxes by month" msgstr "Daně za měsíc" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:388 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:661 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:845 msgid "items" msgstr "položky" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:404 msgid "Discounts used" msgstr "Použité slevy" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:410 msgid "Total shipping costs" msgstr "Celkové doručovací náklady" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1209 #, php-format msgid "Sales for %s:" msgstr "Tržby za %s:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2106 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2145 #, php-format msgid "%d in stock" msgid_plural "%d in stock" msgstr[0] "%d skladem" msgstr[1] "%d skladem" msgstr[2] "%d skladem" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2314 msgid "Total taxes for year" msgstr "Celkové daně za rok" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2325 msgid "Total product taxes for year" msgstr "Celkové produktové daně za rok" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2336 msgid "Total shipping tax for year" msgstr "Celkové přepravní daně za rok" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2352 msgid "Total Sales" msgstr "Celkový prodej" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2352 msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders." msgstr "" "Toto je součet pole 'Celková částka objednávky' ve Vašich objednávkách." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2353 msgid "Total Shipping" msgstr "Celková přeprava" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2353 msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders." msgstr "" "Toto je součet pole 'Celková částka za Dopravu' ve Vašich objednávkách." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2354 msgid "Total Product Taxes" msgstr "Celkové produktové daně" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2354 msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' field within your orders." msgstr "Toto je součet pole 'Daň z košíku' ve Vašich objednávkách." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2355 msgid "Total Shipping Taxes" msgstr "Celkové přepravní daně" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2355 msgid "This is the sum of the 'Shipping Tax' field within your orders." msgstr "Toto je součet pole 'Daň z dopravy' ve Vašich objednávkách." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2356 msgid "Total Taxes" msgstr "Celkové daně" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2356 msgid "" "This is the sum of the 'Cart Tax' and 'Shipping Tax' fields within your " "orders." msgstr "" "Toto je součet polí 'Daň z košíku' a 'Daň z dopravy' ve Vašich objednávkách." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2357 msgid "Net profit" msgstr "Čistý zisk" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2357 msgid "Total sales minus shipping and tax." msgstr "Celkové tržby mínus poštovné a daně." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2402 msgid "Toggle tax rows" msgstr "Přepnout daňové řady" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:826 msgid "Select a page…" msgstr "Zvolte stránku…" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:567 msgid "This tool will clear the product/shop transients cache." msgstr "Tento nástroj vymaže přechodnou mezipaměť produktu/obchodu." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:580 msgid "Capabilities" msgstr "Možnosti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:582 msgid "" "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. " "Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages." msgstr "" "Tento nástroj resetuje role admina, zákazníka a obchodního manažera do " "výchozího nastavení. Použijte toto, pokud Vaši uživatelé nemohou získat " "přístup ke všem administračním stránkám WooCommerce." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:597 msgid "Product Transients Cleared" msgstr "Přechody produktu vymazány" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:646 msgid "Roles successfully reset" msgstr "Role úspěšně resetovány" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:677 #, php-format msgid "There was an error calling %s::%s" msgstr "Došlo k chybě %s::%s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:680 #, php-format msgid "There was an error calling %s" msgstr "Došlo k chybě %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:262 msgid "by" msgstr "od" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:262 msgid "version" msgstr "verze" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:77 msgid "Home URL" msgstr "Domácí URl" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:81 msgid "Site URL" msgstr "URl webu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:285 msgid "Force SSL" msgstr "Zapnout SSL" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:355 msgid "Page not set" msgstr "Stránka není zvolena" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:370 #, php-format msgid "Page does not contain the shortcode: %s" msgstr "Stránka neobsahuje shortcode: %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:101 msgid "PHP Version" msgstr "PHP verze" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:125 msgid "WP Max Upload Size" msgstr "WP Max nahrávací velikost" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:109 msgid "WP Memory Limit" msgstr "WP paměťový limit" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:114 #, php-format msgid "" "%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: Increasing memory allocated to PHP" msgstr "" "%s - Doporučujeme nastavit velikost paměti alespoň na 64MB. Viz: Zvýšení paměti přidělené pro PHP" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:121 msgid "WP Debug Mode" msgstr "WP Ladící mód" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:137 msgid "WC Logging" msgstr "WC Protokolování" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:140 msgid "Log directory is writable." msgstr "Log adresář je zapisovatelný." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:142 msgid "" "Log directory (woocommerce/logs/) is not writable. Logging will " "not be possible." msgstr "" "Log adresář (woocommerce/logs/) není zapisovatelný. Nebude " "možné logovat." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:149 msgid "fsockopen/cURL" msgstr "fsockopen/cURL" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:152 msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled." msgstr "Váš server má povoleno fsockopen a cURL." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:154 msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled." msgstr "Váš server nemá povoleno fsockopen a cURL." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:156 msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled." msgstr "Váš server má povoleno cURL, fsockopen není povolen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:160 msgid "" "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other " "scripts which communicate with other servers will not work. Contact your " "hosting provider." msgstr "" "Váš server nemá povolen fsockopen nebo cURL - PayPal IPN a jiné skripty, " "které komunikují s jinými servery nebudou fungovat. Kontaktujte svého " "poskytovatele hostingu." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:186 msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working." msgstr "wp_remote_post() byla úspěšná - PayPal IPN je funkční." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:189 msgid "" "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact " "your hosting provider. Error:" msgstr "" "wp_remote_post() se nezdařila. PayPal IPN nebude fungovat s Vaším serverem. " "Kontaktujte Vašeho poskytovatele hostingu. Chyba:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:192 msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server." msgstr "" "wp_remote_post() se nezdařila. PayPal IPN nemůže fungovat s Vaším serverem." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:27 #: admin/woocommerce-admin-status.php:692 msgid "Tools" msgstr "Nástroje" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:448 #, php-format msgid "" "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from " "your order." msgstr "" "Je nám líto, vypadá to, že kupón \"%s\" není platný - ten byl nyní odtraněn " "z Vaší objednávky." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:451 #, php-format msgid "" "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed " "from your order." msgstr "" "Je nám líto, vypadá to, že kupón \"%s\" není Váš - ten byl nyní odstraněn z " "Vaší objednávky." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:883 classes/class-wc-cart.php:891 #, php-format msgid "" "%s You cannot add that amount to the " "cart — we have %s in stock and you already have %s in your cart." msgstr "" "%s Nemůžete přidat takové množství do " "košíku — máme %s skladem a Vy již máte %s ve Vašem košíku." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:65 msgctxt "placeholder" msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:73 msgctxt "placeholder" msgid "Password" msgstr "Heslo" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:90 msgctxt "placeholder" msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "Poznámky o Vaší objednávce, např. speciální požadavky pro doručení." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:458 #, php-format msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP." msgstr "(%s) není platné PSČ." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:479 msgid "is not valid. Please enter one of the following:" msgstr "není platné. zadejte prosím z následujících:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:642 woocommerce-functions.php:788 msgid "" "Couldn’t register you… please contact us if you continue to " "have problems." msgstr "" "Nelze Vás zaregistrovat… kontaktujte nás prosím, pokud budete mít i " "nadále problémy." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:152 #, php-format msgid "Order – %s" msgstr "Objednávka – %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:152 #, php-format msgctxt "Order date parsed by strftime" msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p" msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:278 msgid "Backordered" msgstr "Objednáno" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:38 msgid "Åland Islands" msgstr "Åland Islands" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:217 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint Barthélemy" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:226 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "São Tomé and Príncipe" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:20 msgid "Espírito Santo" msgstr "Espírito Santo" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:27 msgid "Paraíba" msgstr "Paraíba" # @ woocommerce #: i18n/states/HK.php:14 msgid "Kowloon" msgstr "Kowloon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:790 msgid "Canton" msgstr "Kanton" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:460 msgid "Coupon usage limit has been reached." msgstr "Limit použití kupónu byl dosažen." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:463 msgid "This coupon has expired." msgstr "Platnost tohoto kupónu vypršela." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:466 #, php-format msgid "The minimum spend for this coupon is %s." msgstr "Minimální útrata pro tento kupón je %s." # @ woocommerce #: classes/class-wc-emails.php:288 classes/class-wc-emails.php:320 #: classes/class-wc-emails.php:364 #, php-format msgid "Product #%s - %s" msgstr "Produkt #%s - %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-emails.php:366 #, php-format msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s." msgstr "%s jednotek z %s bylo objednáno v objednávce #%s." # @ woocommerce #: classes/class-wc-emails.php:246 msgid "Note" msgstr "Poznámka" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:283 msgctxt "hash before order number" msgid "#" msgstr "#" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:886 #, php-format msgid " %svia %s" msgstr " %spři %s" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:551 #, php-format msgid "Only %s left in stock" msgstr "Jen %s skladem" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82 msgid "Account Details" msgstr "Detaily účtu" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:84 msgid "Optionally enter your bank details below for customers to pay into." msgstr "Pro platby zákazníků volitelně zadejte níže své bankovní údaje." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81 msgid "Enable Cash on Delivery" msgstr "Povolit platbu na dobírku" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:31 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:168 msgid "Mijireh Checkout" msgstr "Pokladna Mijireh" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:108 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:293 msgid "Mijireh error:" msgstr "Mijireh chyba:" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:132 msgid "Enable Mijireh Checkout" msgstr "Povolit pokladnu Mijireh" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:136 msgid "Access Key" msgstr "Přístupový klíč" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:138 msgid "The Mijireh access key for your store." msgstr "Přístupový klíč Mijireh pro Váš obchod." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:146 msgid "Credit Card" msgstr "Kreditní karta" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:172 msgid "Get started with Mijireh Checkout" msgstr "Začínáme s pokladnou Mijireh" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:173 msgid "" "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit " "card data to your payment gateway while keeping you in control of the design " "of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, " "Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more." msgstr "" "poskytuje plně PCI RoHS, bezpečný způsob, jak sbírat a předávat údaje o " "kreditní kartě Vaší platební bráně při udržení kontroly rozvržení Vašich " "stránek. Mijireh podporuje širokou škálu platebních bran: Stripe, Authorize." "net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, a další." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:175 msgid "Join for free" msgstr "Registrujte se zdarma" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:175 msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh" msgstr "Dozvědět se více o WooCommerce a Mijireh" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:179 msgid "" "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit " "card data to your payment gateway while keeping you in control of the design " "of your site." msgstr "" "poskytuje plně PCI RoHS, bezpečný způsob, jak sbírat a předávat údaje o " "kreditní kartě Vaší platební bráně při udržení kontroly rozvržení Vašich " "stránek." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:162 msgid "Submission method" msgstr "Metoda potvrzení" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:164 msgid "Use form submission method." msgstr "Použít metodu odeslání formuláře" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:165 msgid "" "Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a " "redirect/querystring." msgstr "" "Povolit toto pro odeslání dat objednávky na PayPal prostřednictvím formuláře " "namísto použití přesměrování / QueryString." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:169 msgid "Page Style" msgstr "Styl stránky" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:171 msgid "" "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are " "defined within your PayPal account." msgstr "" "Volitelně zadejte název stylu stránky, který chcete použít. Ty jsou " "definovány v rámci vašeho účtu PayPal." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:177 msgid "Shipping options" msgstr "Nastavení doručování" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:184 msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing." msgstr "Poslat podrobnosti o dopravě na PayPal místo účtování." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:186 msgid "" "PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping " "labels you may prefer to send the shipping address rather than billing." msgstr "" "PayPal nám umožňuje posílat 1 adresu. Pokud používáte PayPal pro dopravní " "štítky můžete raději poslat doručovací adresu spíše než fakturační." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:190 msgid "Address override" msgstr "Vynechat adresu" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:192 msgid "" "Enable \"address_override\" to prevent address information from being " "changed." msgstr "" "Povolit \"address_override \", aby se zabránilo změnám adresních informací." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:193 msgid "" "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we " "recommend keeping it disabled)." msgstr "" "PayPal ověřuje adresy, proto toto nastavení může způsobit chyby " "(doporučujeme ponechat zakázané)." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:197 msgid "Gateway Testing" msgstr "Testování brány" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:206 #, php-format msgid "" "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account " "here." msgstr "" "PayPal sandbox může být použit k testování plateb. Přihlaste se k odběru " "vývojáře účtu zde." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:209 msgid "Debug Log" msgstr "Ladící log" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:211 msgid "Enable logging" msgstr "Povolit přihlašování" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:331 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:385 msgid "Shipping via" msgstr "Doručení přes" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:705 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:723 #, php-format msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s" msgstr "Objednávka %s byla označena jako vrácena - PayPal kód příčiny: %s" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:708 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:726 #, php-format msgid "Payment for order %s refunded/reversed" msgstr "Platba za objednávku %s vrácena" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:52 msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page." msgstr "" "Povolte tuto možnost pro zobrazení tlačítka ShareDaddy na produktové stránce." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:69 msgid "ShareThis Code" msgstr "ShareThis Kód" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:70 msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option." msgstr "Můžete doladit ShareThis kód úpravou této možnosti." # @ woocommerce # @ default #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:22 #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:329 msgid "ShareYourCart" msgstr "ShareYourCart" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:33 msgid "Setup your ShareYourCart account" msgstr "Nastavit Váš ShareYourCart účet" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35 msgid "Create an account" msgstr "Vytvořit účet" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35 msgid "Can't access your account?" msgstr "Nemůžete se připojit do Vašeho účtu?" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:100 msgid "Configure" msgstr "Nastavit" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:8 #: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:11 msgid "Button style" msgstr "Styl tlačítka" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:116 msgid "Cost per order" msgstr "Cena za objednávku" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:160 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:126 msgid "" "Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave " "blank to disable." msgstr "" "Zadejte minimální výši poplatku. Menší výše poplatku než toto bude zvýšeno. " "Ponechte prázdné pro vypnutí." # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:116 msgid "Fixed amount" msgstr "Pevná částka" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:117 msgid "Percentage of cart total" msgstr "Procento z celkového košíku" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:118 msgid "Fixed amount per product" msgstr "Pevná částka za produkt" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:123 msgid "Delivery Fee" msgstr "Doručovací poplatek" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:129 msgid "" "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose " "free. Leave blank to disable." msgstr "" "Jaký poplatek chcete účtovat pro místní doručení, nebere se v úvahu, pokud " "vyberete zdarma. Ponechte prázdné pro vypnutí." # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:135 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:91 msgid "Zip/Post Codes" msgstr "PSČ kódy" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:498 msgid "Please enter a coupon code." msgstr "Zadejte prosím kód kupónu" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:51 msgid "Please enter a valid order ID" msgstr "zadejte prosím platné ID objednávky" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:55 msgid "Please enter a valid order email" msgstr "Zadejte prosím platný e-mail pro objednání" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:74 msgid "Sorry, we could not find that order id in our database." msgstr "Je nám líto, nemůžeme nalézt ID objednávky v naší databázi." # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:219 #, php-format msgid "Search Results: “%s”" msgstr "Výsledky hledání: “%s”" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:222 #, php-format msgid " – Page %s" msgstr " – Stránka %s" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:17 msgid "Billing & Shipping" msgstr "Fakturace & Doprava" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-shipping.php:32 msgid "Ship to billing address?" msgstr "Doručit na fakturační adresu?" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20 msgid "jS F Y" msgstr "j F Y" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-new-account.php:14 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:13 #, php-format msgid "" "Thanks for creating an account on %s. Your username is %s." msgstr "" "Děkujeme Vám za vytvoření účtu v e-shopu pro %s. Vaše uživatelské jméno je " "%s." # @ woocommerce #: templates/emails/customer-new-account.php:16 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:15 #, php-format msgid "You can access your account area here: %s." msgstr "Do Vašeho účtu můžete vstoupit zde : %s." # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:90 msgid "Order Again" msgstr "Objednat znovu" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:18 #, php-format msgid "Order %s which was made %s has the status “%s”" msgstr "Objednávka %s, která byla vytvořena %s má status “%s”" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:18 msgid "ago" msgstr "před" # @ woocommerce #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:69 msgid "Clear selection" msgstr "Zrušit výběr" # @ woocommerce #: templates/single-product/review.php:40 msgid "verified owner" msgstr "ověřený vlastník" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:97 msgid "Rate…" msgstr "Hodnotit…" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:198 msgid "Hide free products" msgstr "Schovat produkty zdarma" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:33 msgid "Display the user's Cart in the sidebar." msgstr "Zobrazit uživatelův košík v postranní liště." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35 msgid "WooCommerce Cart" msgstr "WooCommerce košík" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:129 msgid "No product categories exist." msgstr "Neexistují žádné kategorie produktů." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:97 #, php-format msgctxt "by comment author" msgid "by %1$s" msgstr "od %1$s" # @ woocommerce #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:58 woocommerce.php:789 msgctxt "slug" msgid "product" msgstr "produkt" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1566 msgid "Uncategorized" msgstr "Nezařazeno" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:872 msgid "The cart has been filled with the items from your previous order." msgstr "Košík byl naplněn položkami z předchozí objednávky." # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1341 msgid "Update country" msgstr "Aktualizovat zemi" # @ woocommerce #: woocommerce.php:825 msgctxt "Admin menu name" msgid "Categories" msgstr "Kategorie" # @ woocommerce #: woocommerce.php:861 msgctxt "Admin menu name" msgid "Tags" msgstr "Tagy" # @ woocommerce #: woocommerce.php:892 msgctxt "Admin menu name" msgid "Shipping Classes" msgstr "Doručovací třídy" # @ woocommerce #: woocommerce.php:984 msgctxt "Admin menu name" msgid "Products" msgstr "Produkty" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1097 msgctxt "Admin menu name" msgid "Coupons" msgstr "Kupóny" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1207 msgid "Please select a rating" msgstr "Zvolte prosím hodnocení" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:208 msgid "Load billing address" msgstr "Načíst fakturační adresu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292 msgid "Load shipping address" msgstr "Načíst doručovací adresu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292 msgid "Copy from billing" msgstr "Kopírovat z fakturace" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:581 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:583 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:682 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:684 msgid "Other" msgstr "Jiné" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:544 msgid "The shipping title the customer sees" msgstr "Název doručení, které uvidí zákazník" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:151 msgid "Allow registration on the checkout page" msgstr "Povolit registraci na stránce pokladny" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:159 msgid "Allow registration on the \"My Account\" page" msgstr "Povolit registraci na stránce \"Můj účet\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:167 msgid "Register using the email address for the username" msgstr "Registrovat použitím e-mailové adresy jako uživatelské jméno" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:84 msgid "Store Notice" msgstr "Uchovávat oznámení" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:92 msgid "Store Notice Text" msgstr "Text pro uchovávání oznámení" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:214 msgid "Order total:" msgstr "Cleková částka objednávky:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:395 msgid "Order Statuses" msgstr "Stavy objednávek" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:176 msgid "Country or state code" msgstr "Kód země/státu" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:141 msgid "Republic of Ireland" msgstr "Republic of Ireland" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:19 msgid "Distrito Federal" msgstr "Distrito Federal" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:32 msgid "Rio Grande do Norte" msgstr "Rio Grande do Norte" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:33 msgid "Rio Grande do Sul" msgstr "Rio Grande do Sul" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:36 msgid "Santa Catarina" msgstr "Santa Catarina" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:23 msgid "Mato Grosso" msgstr "Mato Grosso" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:24 msgid "Mato Grosso do Sul" msgstr "Mato Grosso do Sul" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:31 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:37 msgid "São Paulo" msgstr "São Paulo" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:25 msgid "Minas Gerais" msgstr "Minas Gerais" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:20 i18n/states/NZ.php:13 msgid "Northland" msgstr "Northland" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:13 i18n/states/NZ.php:14 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:25 i18n/states/NZ.php:15 msgid "Waikato" msgstr "Waikato" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:14 i18n/states/NZ.php:16 msgid "Bay of Plenty" msgstr "Bay of Plenty" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:23 i18n/states/NZ.php:17 msgid "Taranaki" msgstr "Taranaki" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:16 i18n/states/NZ.php:18 msgid "Hawke’s Bay" msgstr "Hawke’s Bay" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:17 i18n/states/NZ.php:19 msgid "Manawatu-Wanganui" msgstr "Manawatu-Wanganui" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:26 i18n/states/NZ.php:20 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:19 i18n/states/NZ.php:21 msgid "Nelson" msgstr "Nelson" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:18 i18n/states/NZ.php:22 msgid "Marlborough" msgstr "Marlborough" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:24 i18n/states/NZ.php:23 msgid "Tasman" msgstr "Tasman" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:27 i18n/states/NZ.php:24 msgid "West Coast" msgstr "West Coast" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:15 i18n/states/NZ.php:25 msgid "Canterbury" msgstr "Canterbury" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:21 i18n/states/NZ.php:26 msgid "Otago" msgstr "Otago" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:22 i18n/states/NZ.php:27 msgid "Southland" msgstr "Southland" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:155 msgid "Invoice Prefix" msgstr "Prefix faktury" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:647 #, php-format msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)." msgstr "Chyba validace: PayPal částky neodpovídají (hrubá %s)." # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:88 msgid "Add event tracking code for add to cart actions" msgstr "Přidejte kód sledování události pro akce přidání do košíku" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:294 msgid "Add to Cart" msgstr "Přidat do košíku" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:58 #, php-format msgid "" "Order %s made on %s" msgstr "" "Objednávka %s vytvořená %s" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:59 #, php-format msgid "Order status: %s" msgstr "Stav objednávky: %s" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:51 msgid "" "Create an account by entering the information below. If you are a returning " "customer please login at the top of the page." msgstr "" "Vytvořit účet zadáním níže uvedených údajů. Pokud jste registrovaný " "zákazník, přihlaste se prosím v horní části stránky." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:22 msgid "" "If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes " "below. If you are a new customer please proceed to the Billing & " "Shipping section." msgstr "" "Pokud jste u nás nakupovali dříve, zadejte své údaje do polí níže. Pokud " "jste nový zákazník přejděte prosím do sekce Fakturace & Doprava." # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:29 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:24 #: templates/shop/form-login.php:20 msgid "Username or email" msgstr "Uživatelské jméno nebo e-mail" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:204 msgid "Only show children for the current category" msgstr "Pro aktuální kategorii pouze ukázat dětem" # @ woocommerce #: admin/importers/importers-init.php:13 msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)" msgstr "Woocommerce Daňové Sazby (CSV)" # @ woocommerce #: admin/importers/importers-init.php:13 msgid "Import tax rates to your store via a csv file." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:103 #: admin/importers/tax-rates-importer.php:188 #: admin/importers/tax-rates-importer.php:228 #: admin/importers/tax-rates-importer.php:243 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:104 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "Soubor neexistuje. Zkuste to prosím znovu." # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:189 msgid "The CSV is invalid." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:200 #, php-format msgid "" "Import complete - imported %s tax rates and skipped " "%s." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:210 msgid "All done!" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:210 msgid "View Tax Rates" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:261 msgid "Import Tax Rates" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:284 msgid "" "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into " "your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import" "\"." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:286 #, php-format msgid "" "Tax rates need to be defined with columns in a specific order (10 columns). " "Click here to download a sample." msgstr "" # @ default #: admin/importers/tax-rates-importer.php:294 msgid "" "Before you can upload your import file, you will need to fix the following " "error:" msgstr "" # @ default #: admin/importers/tax-rates-importer.php:303 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "" # @ default #: admin/importers/tax-rates-importer.php:309 #, php-format msgid "Maximum size: %s" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:314 msgid "OR enter path to file:" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:321 msgid "Delimiter" msgstr "" # @ default #: admin/importers/tax-rates-importer.php:327 msgid "Upload file and import" msgstr "Nahrát soubor a importovat" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-theme-support.php:6 msgid "" "Your theme does not declare WooCommerce support – if " "you encounter layout issues please read our integration guide or choose a " "WooCommerce theme :)" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-theme-support.php:7 msgid "Theme Integration Guide" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-theme-support.php:7 msgid "Hide this notice" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-update.php:6 msgid "" "Data Update Required – We just need to update your " "install to the latest version" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-update.php:7 msgid "Run the updater" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-update.php:12 msgid "" "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. " "Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:179 #: admin/woocommerce-admin-install.php:207 msgctxt "page_slug" msgid "lost-password" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:179 #: admin/woocommerce-admin-install.php:207 #: admin/woocommerce-admin-status.php:335 msgid "Lost Password" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:48 msgid "Welcome to WooCommerce" msgstr "Vítejte do Woocommerce" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:135 #, php-format msgid "Welcome to WooCommerce %s" msgstr "Vítejte do Woocommerce %s" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:140 msgid "Thanks, all done!" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:142 msgid "Thank you for updating to the latest version!" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:144 msgid "Thanks for installing!" msgstr "Děkujeme za instalaci!" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:146 #, php-format msgid "" "%s WooCommerce %s is more powerful, stable, and secure than ever before. We " "hope you enjoy it." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:150 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "Verze %s" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:154 woocommerce.php:171 msgid "Docs" msgstr "Dokumety" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:161 msgid "What's New" msgstr "Co je nového" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:163 msgid "Credits" msgstr "Titulky" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:186 msgid "Security in mind" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:190 msgid "Sucuri Safe Plugin" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:191 msgid "" "You will be happy to learn that WooCommerce has been audited and certified " "by the Sucuri Security team. Whilst there is not much to be seen visually to " "understand the amount of work that went into this audit, rest assured that " "your website is powered by one of the most powerful and stable eCommerce " "plugins available." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:194 msgid "A Smoother Admin Experience" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:200 msgid "New Product Panel" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:201 msgid "" "We have revised the product data panel making it cleaner, more streamlined, " "and more logical. Adding products is a breeze!" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:206 msgid "Nicer Order Screens" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:207 msgid "" "Order pages have had a cleanup, with a more easily scannable interface. We " "particularly like the new status icons!" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:212 msgid "Multi-Download Support" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:213 msgid "" "Products can have multiple downloadable files - purchasers will get access " "to all the files added." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:218 msgid "Less Taxing Taxes" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:224 msgid "New Tax Input Panel" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:225 msgid "" "The tax input pages have been streamlined to make inputting taxes simpler - " "adding multiple taxes for a single jurisdiction is now much easier using the " "priority system. There is also CSV import/export support." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:229 msgid "Improved Tax Options" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:230 msgid "" "As requested by some users, we now support taxing the billing address " "instead of shipping (optional), and we allow you to choose which tax class " "applies to shipping." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:235 msgid "Product Listing Improvements Customers Will Love" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:241 msgid "New Sorting Options" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:242 msgid "Customers can now sort products by popularity and ratings." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:247 msgid "Better Pagination and Result Counts" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:248 msgid "" "Numbered pagination has been added to core, and we show the number of " "results found above the listings." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:253 msgid "Inline Star Rating Display" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:254 msgid "" "We have added star ratings to the catalog which are pulled from reviews." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:262 msgid "Under the Hood" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:266 msgid "New product classes" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:267 msgid "" "The product classes have been rewritten and are now factory based. Much more " "extendable, and easier to query products using the new get_product() function." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:271 msgid "Capability overhaul" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:272 msgid "" "More granular capabilities for admin/shop manager roles covering products, " "orders and coupons." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:276 msgid "API Improvements" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:277 msgid "" "WC-API now has real endpoints, and we've optimised the gateways " "API significantly by only loading gateways when needed." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:283 msgid "Cache-friendly cart widgets" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:284 msgid "" "Cart widgets and other \"fragments\" are now pulled in via AJAX - this works " "wonders with static page caching." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:288 msgid "Session handling" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:289 msgid "" "PHP SESSIONS have been a problem for many users in the past, so we've " "developed our own handler using cookies and options to make these more " "reliable." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:293 msgid "Retina Ready" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:294 msgid "All graphics within WC have been optimised for HiDPI displays." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:301 msgid "Better stock handling" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:302 msgid "" "We have added an option to hold stock for unpaid orders (defaults to " "60mins). When this time limit is reached, and the order is not paid for, " "stock is released and the order is cancelled." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:306 msgid "Improved Line-item storage" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:307 msgid "" "We have changed how order items get stored making them easier (and faster) " "to access for reporting. Order items are no longer serialised within an " "order - they are stored within their own table." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:311 msgid "Autoload" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:312 msgid "" "We have setup autoloading for classes - this has dramatically reduced memory " "usage in 2.0." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:319 msgid "Go to WooCommerce Settings" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:337 msgid "" "WooCommerce is developed and maintained by a worldwide team of passionate " "individuals and backed by an awesome developer community. Want to see your " "name? Contribute to WooCommerce." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:363 #, php-format msgid "View %s" msgstr "" # @ default #: admin/post-types/product.php:151 msgid "Edit this item" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:251 msgid "Toggle featured" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:253 msgid "yes" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:255 msgid "no" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:796 admin/post-types/product.php:820 msgid "Increase by (fixed amount or %):" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:797 admin/post-types/product.php:821 msgid "Decrease by (fixed amount or %):" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:807 admin/post-types/product.php:832 msgid "Enter price" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:822 msgid "Decrease regular price by (fixed amount or %):" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:1222 msgid "Insert into product" msgstr "Vložit do produktu" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:1223 msgid "Uploaded to this product" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:30 msgid "Usage / Limit" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:56 msgid "Edit coupon" msgstr "Editovat kupón" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:114 #, php-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:116 #, php-format msgid "%s / ∞" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9 #, php-format msgid "File %d: %s" msgstr "Soubor %d: %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:10 msgid "Fee Name" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:6 msgid "Tax Rate:" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:16 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:630 msgid "Sales Tax:" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:63 msgid "" "Enter a quantity to enable stock management at variation level, or leave " "blank to use the parent product's options." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:72 msgid "Regular Price:" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:73 msgid "Variation price (required)" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:76 msgid "Cancel schedule" msgstr "Zrušit plán" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:83 msgid "Sale start date:" msgstr "Datum začátku prodeje:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:87 msgid "Sale end date:" msgstr "Datum konce prodeje:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:143 msgid "File paths:" msgstr "Cesty souboru:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:143 msgid "" "Enter one or more File Paths, one per line, to make this variation a " "downloadable product, or leave blank." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:144 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:153 msgid "File paths/URLs, one per line" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:145 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154 msgid "Choose a file" msgstr "Zvolte soubor" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:145 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154 msgid "Insert file URL" msgstr "Vložte URL souboru" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:158 msgid "Download Expiry:" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37 msgid "Coupon description" msgstr "Popis kupónu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37 msgid "Optionally enter a description for this coupon for your reference." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51 #, php-format msgid "" "Check this box if the coupon grants free shipping. The free " "shipping method must be enabled with the \"must use coupon\" setting " "checked." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54 msgid "" "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other " "coupons." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57 msgid "" "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:60 msgid "Exclude sale items" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:60 msgid "" "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item " "coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will " "only work if there are no sale items in the cart." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:94 msgid "Exclude products" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:116 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:9 msgid "Product categories" msgstr "Kategorie produktu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:130 msgid "Exclude categories" msgstr "Vyloučené kategorie" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 msgid "How many times this coupon can be used before it is void." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158 msgid "The date this coupon will expire, YYYY-MM-DD." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:195 msgid "" "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this " "code." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:62 msgid "Order number" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:67 msgid "Customer IP:" msgstr "IP zákazníka:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:74 msgid "General Details" msgstr "Hlavní detaily" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:349 msgid "Line subtotals are before pre-tax discounts, totals are after." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:388 msgid "Delete Lines" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:390 msgid "Stock Actions" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:391 msgid "Reduce Line Stock" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:392 msgid "Increase Line Stock" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:396 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:456 msgid "Apply" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:403 msgid "Add fee" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:434 msgid "Resend order emails" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:502 msgid "Discounts before tax - calculated by comparing subtotals to totals." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:510 msgid "Discounts after tax - user defined." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:543 msgid "Label:" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:551 msgid "Cost:" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:559 msgid "Method:" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:630 msgid "Total tax for line items + fees." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:695 msgid "Calc taxes" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:697 msgid "Calc totals" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:125 msgid "" "Could not grant access - the user may already have permission for this file " "or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order " "has been saved." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:76 msgid "Toggle "Enabled"" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:77 msgid "Toggle "Downloadable"" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:78 msgid "Toggle "Virtual"" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79 msgid "Delete all variations" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:92 msgid "Go" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:518 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:62 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:154 msgid "Choose an image" msgstr "Zvolit obrázek" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:520 msgid "Set variation image" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:83 msgid "Linked Products" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:152 msgid "File paths (one per line)" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:212 msgid "Enable stock management at product level" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:255 msgid "Sold Individually" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:255 msgid "" "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:515 msgid "Save attributes" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:591 msgid "Set this option to make this product part of a grouped product." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:43 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:103 msgid "Delete image" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:54 msgid "Add product gallery images" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:80 msgid "Add Images to Product Gallery" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:82 msgid "Add to gallery" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:47 msgid "Product Gallery" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69 msgid "Order Items" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69 msgid "" "Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to " "manually update stock levels." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72 msgid "Downloadable Product Permissions" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72 msgid "" "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the " "order status changes to processing/completed." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:19 #, php-format msgid "Use informal localisation for %s" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:36 msgid "Base Location" msgstr "Základní poloha" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:37 msgid "" "This is the base location for your business. Tax rates will be based on this " "country." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:85 msgid "Enable site-wide store notice text" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:102 msgid "Cart, Checkout and Accounts" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:106 msgid "Enable the use of coupons" msgstr "Povolit použití kupónů" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:110 msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:123 msgid "Enable customer note field on checkout" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:137 msgid "" "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:192 msgid "Allow customers to repurchase orders from their account page" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:205 msgid "Enable WooCommerce CSS" msgstr "Povolit Woocommerce CSS" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:217 msgid "Enable Lightbox" msgstr "Povolit LIghtbox" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:220 msgid "" "Include WooCommerce's lightbox. Product gallery images and the add review " "form will open in a lightbox." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:231 msgid "This will enable a script allowing the country fields to be searchable." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:236 msgid "Downloadable Products" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:239 msgid "File Download Method" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:255 msgid "Access Restriction" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:256 msgid "Downloads require login" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:260 msgid "This setting does not apply to guest purchases." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:269 msgid "" "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing" "\", rather than \"completed\"." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:292 #, php-format msgid "" "Set up core WooCommerce pages here, for example the base page. The base page " "can also be used in your %sproduct permalinks%s." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:308 msgid "Terms Page ID" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:411 msgid "Logout Page" msgstr "Stránka pro odhlášení" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:412 msgid "Parent: \"My Account\"" msgstr "Hlavní: \"Můj účet\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:422 msgid "Lost Password Page" msgstr "Stránka pro ztrátu hesla" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:423 msgid "Page contents: [woocommerce_lost_password] Parent: \"My Account\"" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:442 msgid "Default Product Sorting" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:449 msgid "Default sorting (custom ordering + name)" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:450 msgid "Popularity (sales)" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:451 msgid "Average Rating" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:453 msgid "Sort by price (asc)" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:454 msgid "Sort by price (desc)" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:460 msgid "Shop Page Display" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:461 msgid "This controls what is shown on the product archive." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:467 admin/settings/settings-init.php:482 msgid "Show products" msgstr "Ukázat produkty" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:469 admin/settings/settings-init.php:484 msgid "Show both" msgstr "Ukázat obojí" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:475 msgid "Default Category Display" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:476 msgid "This controls what is shown on category archives." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:491 msgid "Redirect to the cart page after successful addition" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:499 msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:511 msgid "Product Fields" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:512 msgid "Enable the SKU field for products" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:520 msgid "" "Enable the weight field for products (some shipping methods " "may require this)" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:528 msgid "" "Enable the dimension fields for products (some shipping " "methods may require this)" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:536 msgid "" "Show weight and dimension values on the Additional " "Information tab" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:578 msgid "Enable ratings on reviews" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:625 msgid "Thousand Separator" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:635 msgid "Decimal Separator" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:645 msgid "Number of Decimals" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:659 msgid "Trailing Zeros" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:722 msgid "Manage Stock" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:730 msgid "Hold Stock (minutes)" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:731 msgid "" "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, " "the pending order will be cancelled. Leave blank to disable." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:760 msgid "Notification Recipient" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:768 msgid "Low Stock Threshold" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:781 msgid "Out Of Stock Threshold" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:794 msgid "Out Of Stock Visibility" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:802 msgid "Stock Display Format" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:826 msgid "Shipping Calculations" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:851 msgid "Shipping Method Display" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:921 msgid "Enable Taxes" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:929 msgid "Prices Entered With Tax" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:933 msgid "" "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it " "will not update existing products." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:935 msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:936 msgid "No, I will enter prices exclusive of tax" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:941 msgid "Calculate Tax Based On:" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:943 msgid "This option determines which address is used to calculate tax." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:947 msgid "Customer shipping address" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:948 msgid "Customer billing address" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:949 admin/settings/settings-init.php:961 msgid "Shop base address" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:954 msgid "Default Customer Address:" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:956 msgid "" "This option determines the customers default address (before they input " "their own)." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:960 msgid "No address" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:966 msgid "Shipping Tax Class:" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:967 msgid "" "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping " "tax is based on the cart items themselves." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:972 msgid "Shipping tax class based on cart items" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:977 msgid "Rounding" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:978 msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:985 msgid "Additional Tax Classes" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:986 msgid "" "List additonal tax classes below (1 per line). This is in addition to the " "default Standard Rate. Tax classes can be assigned to products." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:994 msgid "Display prices during cart/checkout:" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:999 msgid "Including tax" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1000 msgid "Excluding tax" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1015 msgid "\"From\" Name" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1024 msgid "\"From\" Email Address" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1037 msgid "Email Template" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1040 msgid "Header Image" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1049 msgid "Email Footer Text" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1058 msgid "Base Colour" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1067 msgid "Background Colour" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1068 msgid "" "The background colour for WooCommerce email templates. Default " "#f5f5f5." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1076 msgid "Email Body Background Colour" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1085 msgid "Email Body Text Colour" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:29 #, php-format msgid "Tax Rates for the \"%s\" Class" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:30 #, php-format msgid "" "Define tax rates for countries and states below. See here " "for available alpha-2 country codes." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:36 msgid "Country Code" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:36 msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:38 msgid "State Code" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:38 msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:40 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "ZIP/Postcode" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:40 msgid "" "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank " "to apply to all areas. Wildcards (*) can be used. Ranges for numeric " "postcodes (e.g. 12345-12350) will be expanded into individual postcodes." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:42 msgid "" "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank " "to apply to all cities." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:44 msgid "Rate %" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:46 msgid "Tax Name" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:46 msgid "Enter a name for this tax rate." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:48 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "Priority" msgstr "Priorita" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:48 msgid "" "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will " "be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify " "a different priority per rate." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:59 msgid "Insert row" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:60 msgid "Remove selected row(s)" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:62 msgid "Export CSV" msgstr "Export CSV" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:63 msgid "Import CSV" msgstr "Import CSV" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:163 msgid "No row(s) selected" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "Country Code" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "State Code" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "Rate %" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "Tax Name" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:77 msgid "Please, provide an attribute name, slug and type." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:79 #, php-format msgid "Slug “%s” is too long (28 characters max). Shorten it, please." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:81 #, php-format msgid "" "Slug “%s” is not allowed because it is a reserved term. Change it, please." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:86 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:91 #, php-format msgid "Slug “%s” is already in use. Change it, please." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:271 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:403 msgid "Default sort order" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:275 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:343 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:405 msgid "Custom ordering" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:277 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:340 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:407 msgid "Term ID" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:279 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:409 msgid "" "Determines the sort order on the frontend for this attribute. If using " "custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:317 msgid "Order by" msgstr "Seřadit podle" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:29 #, php-format msgid "" "Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending " "WooCommerce please read the documentation. For further " "assistance you can use the community forum or if you have " "access, our support desk." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:61 msgid "Coupon usage reports." msgstr "Reporty použití kupónu." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:84 msgid "Project on WordPress.org" msgstr "Projekt na Wordpress.org" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:85 msgid "Project on Github" msgstr "Projekt na Githubu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:86 msgid "WooCommerce Docs" msgstr "Woocommerce dokumenty" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:87 msgid "Official Extensions" msgstr "Oficiální rozšíření" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:88 msgid "Official Themes" msgstr "Oficiální šablony" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:428 msgid "Sold" msgstr "Prodáno" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:429 msgid "Earned" msgstr "Vyděláno" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:433 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously " "reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you " "will need to manually restore the item's stock." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:434 msgid "Please select some items." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:435 msgid "Remove this item meta?" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:445 msgid "Calculate totals based on order items, discounts, and shipping?" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:737 msgid "" "These settings control the permalinks used for products. These settings only " "apply when not using \"default\" permalinks above." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:744 msgctxt "default-slug" msgid "shop" msgstr "obchod" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:745 msgctxt "default-slug" msgid "product" msgstr "produkt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:766 msgid "Shop base" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:770 msgid "Shop base with category" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:776 msgid "Custom Base" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:778 msgid "" "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress " "will use default instead." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:806 msgid "Product permalink base" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:811 msgid "Product category base" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:818 msgid "Product tag base" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:825 msgid "Product attribute base" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:219 msgctxt "page_slug" msgid "logout" msgstr "odhlásit" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:57 msgid "Sales by category" msgstr "Prodeje za kategorie" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:72 msgid "Discounts by coupon" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:418 msgid "This month's sales" msgstr "Prodeje za tento měsíc" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1378 msgid "Total orders containing coupons" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1384 msgid "Percent of orders containing coupons" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1390 msgid "Total coupon discount" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1399 msgid "Most popular coupons" msgstr "Nejpopulárnější kupóny" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1409 #, php-format msgid "Used 1 time" msgid_plural "Used %d times" msgstr[0] "Použito %d krát" msgstr[1] "Použito %d krát" msgstr[2] "Použito %d krát" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1412 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1434 msgid "No coupons found" msgstr "Nenalezeny žádné kupóny" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1421 msgid "Greatest discount amount" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1431 #, php-format msgid "Discounted %s" msgstr "Zlevněno %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1490 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2469 msgid "Show:" msgstr "Zobrazit:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1630 msgid "Top coupon" msgstr "Top kupóny" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1638 msgid "Worst coupon" msgstr "Nejhorší kupóny" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1646 msgid "Discount average" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1654 msgid "Discount median" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1674 msgid "Monthly discounts by coupon" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2143 msgid "Marked out of stock" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2545 msgid "Category" msgstr "Kategorie" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2648 msgid "Top category" msgstr "Top kategorie" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2657 msgid "Worst category" msgstr "Nejhorší kategorie" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2665 msgid "Category sales average" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2676 msgid "Category sales median" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2696 msgid "Monthly sales by category" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:255 msgid "Email Options" msgstr "Možnosti emailu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:62 msgid "Please include this information when requesting support:" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:63 msgid "Download System Report File" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:71 msgid "Environment" msgstr "Prostředí" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:85 msgid "WC Version" msgstr "WC verze" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:89 msgid "WC Database Version" msgstr "WC verze databáze" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:93 msgid "WP Version" msgstr "WP verze" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:97 msgid "Web Server Info" msgstr "Web server info" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:105 msgid "MySQL Version" msgstr "MySQL verze" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:129 msgid "PHP Post Max Size" msgstr "PHP Post Max velikost" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:133 msgid "PHP Time Limit" msgstr "PHP Time Limit" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:165 msgid "SOAP Client" msgstr "SOAP Klient" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:167 msgid "Your server has the SOAP Client class enabled." msgstr "Váš server má povoleny třídy SOAP klienta." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:170 #, php-format msgid "" "Your server does not have the SOAP Client class enabled - " "some gateway plugins which use SOAP may not work as expected." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:175 msgid "WP Remote Post" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:215 msgid "Plugins" msgstr "Pluginy" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:221 msgid "Installed Plugins" msgstr "Instalované pluginy" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:292 msgid "WC Pages" msgstr "WC stránky" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:299 msgid "Shop Base" msgstr "Sídlo obchodu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:315 msgid "Thanks" msgstr "Díky" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:323 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:19 msgid "Edit Address" msgstr "editovat adresu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:365 msgid "Page does not exist" msgstr "Stránka neexistuje" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:389 msgid "WC Taxonomies" msgstr "WC taxonomie" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:405 msgid "Product Types" msgstr "Typy produktů" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:446 msgid "Templates" msgstr "Šablony" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:452 msgid "Template Overrides" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:470 msgid "No core overrides present in theme." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:565 msgid "WC Transients" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:566 msgid "Clear transients" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:570 msgid "Expired Transients" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:571 msgid "Clear expired transients" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:572 msgid "This tool will clear ALL expired transients from Wordpress." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:575 msgid "Term counts" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:576 msgid "Recount terms" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:577 msgid "" "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in " "a way which hides products from the catalog." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:581 msgid "Reset capabilities" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:638 #, php-format msgid "%d Transients Rows Cleared" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:658 msgid "Terms successfully recounted" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:25 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:118 msgid "Display type" msgstr "Typ zobrazení" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:29 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:123 msgid "Subcategories" msgstr "Subkategorie" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:30 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:124 msgid "Both" msgstr "Obojí" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:64 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:156 msgid "Use image" msgstr "Použít obrázek" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:29 msgid "Completed Orders" msgstr "Vyřízené objednávky" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:5 msgid "Insert Shortcode" msgstr "Vložit Shortcode" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:6 msgid "Product price/cart button" msgstr "" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:7 msgid "Product by SKU/ID" msgstr "" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:8 msgid "Products by SKU/ID" msgstr "" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:10 msgid "Products by category slug" msgstr "" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:11 msgid "Recent products" msgstr "Poslední produkty" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:12 msgid "Featured products" msgstr "" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:13 msgid "Shop Messages" msgstr "Zprávy obchodu" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:17 msgid "Order tracking" msgstr "" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:23 msgid "Thankyou" msgstr "Děkujeme" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:433 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:137 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:140 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:117 msgid "Enable this email notification" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:437 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:144 msgid "Email subject" msgstr "Předmět emailu" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:439 #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:446 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:143 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:150 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:157 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:164 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:146 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:153 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:160 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:167 #, php-format msgid "Defaults to %s" msgstr "Výchozí pro %s" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:444 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:151 msgid "Email heading" msgstr "Hlavička emailu" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:451 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:169 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:172 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:142 msgid "Email type" msgstr "Typ e-mailu" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:453 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:171 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:174 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:144 msgid "Choose which format of email to send." msgstr "Zvolte, který formát emailu má být odeslán." # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:457 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:175 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:178 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:148 msgid "Plain text" msgstr "Jednoduchý text" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:458 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:176 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:179 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:149 msgid "HTML" msgstr "HTML" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:459 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:177 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:180 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:150 msgid "Multipart" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:495 #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:516 msgid "Could not write to template file." msgstr "Nelze zapsat do souboru šablony." # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:543 msgid "Template file copied to theme." msgstr "Soubor šablony zkopírován do šablony." # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:552 msgid "Template file deleted from theme." msgstr "Soubor šablony smazán z šablony." # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:572 msgid "HTML template" msgstr "HTML šablona" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:573 msgid "Plain text template" msgstr "Jednoduchý text šablona" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:592 msgid "Delete template file" msgstr "Smazat soubor šablony" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:595 #, php-format msgid "" "This template has been overridden by your theme and can be found in: " "%s." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:610 msgid "Copy file to theme" msgstr "Zkopírovat soubor do šablony" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:613 #, php-format msgid "" "To override and edit this email template copy %s to your theme " "folder: %s." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:624 msgid "File was not found." msgstr "Soubor nebyl nalezen." # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:649 msgid "View template" msgstr "Zobrazit šablonu" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:650 msgid "Hide template" msgstr "Skrýt šablonu" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:661 msgid "Are you sure you want to delete this template file?" msgstr "Opravdu chcete smazat tento soubor šablony?" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:33 msgid "" "The WC_Product class is now abstract. Use get_product() to instantiate an instance of a product instead of calling this class " "directly." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:479 classes/class-wc-cart.php:488 #, php-format msgid "" "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order (%s in " "stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any " "inconvenience caused." msgstr "" "Požádované množství \"%s\" nemáme skladem (je skladem %s). Opravte množství " "prosím." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:523 #, php-format msgid "" "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order right now. " "Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We apologise " "for any inconvenience caused." msgstr "" "Požádované množství \"%s\" momentálně nemáme skladem. Zkuste prosím znovu za " "%d minut nebo opravte množství." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:533 #, php-format msgid "" "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We " "apologise for any inconvenience caused." msgstr "\"%s\" nemáme skladem. Opravte obsah košíku prosím." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:845 #, php-format msgid "Sorry, "%s" cannot be purchased." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:852 #, php-format msgid "" "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of " "stock." msgstr "" "Není možné přidat "%s" do košíku, protože zboží není skladem." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:857 #, php-format msgid "" "You cannot add that amount of "%s" to the cart because there is " "not enough stock (%s remaining)." msgstr "" "Požádované množství \"%s\" není možné přidat do košíku (je skladem %s). " # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:58 msgid "Belau" msgstr "Belau" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:64 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" msgstr "Bonaire, Saint Eustatius a Saba" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:67 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet Island" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:94 msgid "CuraÇao" msgstr "CuraÇao" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:132 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard Island and McDonald Islands" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:222 msgid "Saint Martin (Dutch part)" msgstr "Saint Martin (Dutch part)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:240 msgid "South Sudan" msgstr "Jižní Súdán" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:846 msgid "Town / District" msgstr "Město / Čtvrť" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:734 classes/class-wc-countries.php:735 #: templates/cart/shipping-calculator.php:80 msgid "Postcode / Zip" msgstr "PSČ / Zip" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:715 classes/class-wc-countries.php:716 msgid "Town / City" msgstr "Město" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:725 classes/class-wc-countries.php:726 msgid "State / County" msgstr "Stát" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:699 msgctxt "placeholder" msgid "Street address" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:707 msgctxt "placeholder" msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:421 msgid "Coupon code applied successfully." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:442 msgid "Coupon is not valid." msgstr "Kupón není platný" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:454 msgid "Coupon code already applied!" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:457 #, php-format msgid "" "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in " "conjunction with other coupons." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:469 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:472 msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-customer.php:628 classes/class-wc-customer.php:640 #, php-format msgid "File %d" msgstr "Soubor %d" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1016 templates/cart/totals.php:105 #: templates/checkout/review-order.php:104 #, php-format msgid "(Includes %s)" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:24 msgid "Completed order" msgstr "Vyřízená objednávka" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:25 msgid "" "Order complete emails are sent to the customer when the order is marked " "complete and usual indicates that the order has been shipped." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:27 msgid "Your order is complete" msgstr "Vaše objednávka je vyřízena" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:28 msgid "Your {blogname} order from {order_date} is complete" msgstr "Vaše objednávka v eshopu {blogname} od {order_date} je vyřízena" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:37 msgid "Your order is complete - download your files" msgstr "Vaše objednávka je vyřízena - stáhněte si Vaše soubory" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:38 msgid "" "Your {blogname} order from {order_date} is complete - download your files" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:141 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:128 msgid "Subject" msgstr "Předmět" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:148 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:135 msgid "Email Heading" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:155 msgid "Subject (downloadable)" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:162 msgid "Email Heading (downloadable)" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:27 msgid "Customer invoice" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:28 msgid "" "Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and " "payment links." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33 msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:34 msgid "Invoice for order {order_number}" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:36 msgid "Your {blogname} order from {order_date}" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:37 msgid "Order {order_number} details" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:158 msgid "Email subject (paid)" msgstr "Předmět e-mailu (zaplaceno)" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:165 msgid "Email heading (paid)" msgstr "Hlavička e-mailu (zaplaceno)" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:31 msgid "New account" msgstr "Nový účet" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:32 msgid "" "Customer new account emails are sent when a customer signs up via the " "checkout or My Account page." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:37 msgid "Your account on {blogname}" msgstr "Váš učet na {blogname}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:38 msgid "Welcome to {blogname}" msgstr "Vítejte v obchodě {blogname}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:30 msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:35 msgid "Note added to your {blogname} order from {order_date}" msgstr "" "K Vaší objednávce v eshopu {blogname} od {order_date} byla přidána poznámka" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:24 msgid "Processing order" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:25 msgid "" "This is an order notification sent to the customer after payment containing " "order details." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:27 msgid "Thank you for your order" msgstr "Děkujeme Vám za Vaší objednávku" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:28 msgid "Your {blogname} order receipt from {order_date}" msgstr "Informace o Vaší objednávce v eshopu {blogname} od {order_date}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:36 msgid "Reset password" msgstr "Reset hesla" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:37 msgid "" "Customer reset password emails are sent when a customer resets their " "password." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:42 msgid "Password Reset for {blogname}" msgstr "Reset hesla pro {blogname}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:43 msgid "Password Reset Instructions" msgstr "Pokyny pro reset hesla" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:24 msgid "New order" msgstr "Nová objednávka" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:25 msgid "New order emails are sent when an order is received/paid by a customer." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:27 msgid "New customer order" msgstr "Nová zákaznická objednávka" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:28 msgid "[{blogname}] New customer order ({order_number}) - {order_date}" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:121 msgid "Recipient(s)" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:123 #, php-format msgid "" "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:130 #, php-format msgid "" "This controls the email subject line. Leave blank to use the default " "subject: %s." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:137 #, php-format msgid "" "This controls the main heading contained within the email notification. " "Leave blank to use the default heading: %s." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:97 #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:103 msgid "Pay with cash upon delivery." msgstr "Platba dobírkou." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:106 msgid "Enable for shipping methods" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:111 msgid "" "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to " "enable for all methods." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:157 msgid "" "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal " "account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not " "allow orders with the same invoice number." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:174 msgid "Optional" msgstr "Volitelné" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:23 msgid "" "Increase your social media exposure by 10 percent! ShareYourCart helps you " "get more customers by motivating satisfied customers to talk with their " "friends about your products. For help with ShareYourCart view the documentation." msgstr "" # @ default #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:328 msgid "Share your cart settings" msgstr "Share your cart nastavení" # @ default #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:342 msgid "Button" msgstr "Tlačítko" # @ default #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:343 msgid "Customize Button" msgstr "Přizpůsobit tlačítko" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:122 msgid "" "Enter a cost (excluding tax) per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106 msgid "Free Shipping Requires..." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:111 msgid "A valid free shipping coupon" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112 msgid "A minimum order amount (defined below)" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:113 msgid "A minimum order amount OR a coupon" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:114 msgid "A minimum order amount AND a coupon" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:124 msgid "" "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:137 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:93 msgid "" "What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with " "a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:117 msgid "Apply base tax rate" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:119 msgid "" "When this shipping method is chosen, apply the base tax rate rather than for " "the customer's given address." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:93 msgid "Your password has been reset." msgstr "Vaše heslo bylo resetováno." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:93 msgid "Log in" msgstr "Přihlásit se" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:114 msgid "Enter a username or e-mail address." msgstr "Vložte uživatelské jméno nebo e-mail." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:121 msgid "There is no user registered with that email address." msgstr "Žádný uživatel s touto e-mailovou adresou neexistuje." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:136 msgid "Invalid username or e-mail." msgstr "Nesprávné uživatelské jméno nebo e-mail." # @ default #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:150 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Reset hesla není povolen pro tohoto uživatele" # @ default #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:178 msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "Zkontrolujte Váš e-mail pro potvrzovací odkaz." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:198 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:203 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:210 msgid "Invalid key" msgstr "Neplatný klíč" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:71 msgid "l jS \\of F Y, h:ia" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:31 msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:33 msgid "WooCommerce Layered Nav Filters" msgstr "WooCommerce vrstvené navigační filtry" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:62 msgid "Active filters" msgstr "Aktivovat filtry" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:93 #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:99 #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104 msgid "Remove filter" msgstr "Odstranit filtr" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:99 msgid "Min" msgstr "Min" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104 msgid "Max" msgstr "Max" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:13 msgid "Yunnan / 云南" msgstr "Yunnan / 云南" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:14 msgid "Beijing / 北京" msgstr "Peking / 北京" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:15 msgid "Tianjin / 天津" msgstr "Tianjin / 天津" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:16 msgid "Hebei / 河北" msgstr "Hebei / 河北" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:17 msgid "Shanxi / 山西" msgstr "Shanxi / 山西" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:18 msgid "Inner Mongolia / 內蒙古" msgstr "Inner Mongolia / 內蒙古" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:19 msgid "Liaoning / 辽宁" msgstr "Liaoning / 辽宁" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:20 msgid "Jilin / 吉林" msgstr "Jilin / 吉林" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:21 msgid "Heilongjiang / 黑龙江" msgstr "Heilongjiang / 黑龙江" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:22 msgid "Shanghai / 上海" msgstr "Shanghai / 上海" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:23 msgid "Jiangsu / 江苏" msgstr "Jiangsu / 江苏" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:24 msgid "Zhejiang / 浙江" msgstr "Zhejiang / 浙江" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:25 msgid "Anhui / 安徽" msgstr "Anhui / 安徽" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:26 msgid "Fujian / 福建" msgstr "Fujian / 福建" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:27 msgid "Jiangxi / 江西" msgstr "Jiangxi / 江西" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:28 msgid "Shandong / 山东" msgstr "Shandong / 山东" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:29 msgid "Henan / 河南" msgstr "Henan / 河南" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:30 msgid "Hubei / 湖北" msgstr "Hubei / 湖北" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:31 msgid "Hunan / 湖南" msgstr "Hunan / 湖南" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:32 msgid "Guangdong / 广东" msgstr "Guangdong / 广东" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:33 msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族" msgstr "Guangxi Zhuang / 广西壮族" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:34 msgid "Hainan / 海南" msgstr "Hainan / 海南" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:35 msgid "Chongqing / 重庆" msgstr "Chongqing / 重庆" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:36 msgid "Sichuan / 四川" msgstr "Sichuan / 四川" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:37 msgid "Guizhou / 贵州" msgstr "Guizhou / 贵州" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:38 msgid "Shaanxi / 陕西" msgstr "Shaanxi / 陕西" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:39 msgid "Gansu / 甘肃" msgstr "Gansu / 甘肃" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:40 msgid "Qinghai / 青海" msgstr "Qinghai / 青海" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:41 msgid "Ningxia Hui / 宁夏" msgstr "Ningxia Hui / 宁夏" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:42 msgid "Macau / 澳门" msgstr "Macau / 澳门" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:43 msgid "Tibet / 西藏" msgstr "Tibet / 西藏" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:44 msgid "Xinjiang / 新疆" msgstr "Xinjiang / 新疆" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:13 msgid "Bács-Kiskun" msgstr "Bács-Kiskun" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:14 msgid "Békés" msgstr "Békés" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:15 msgid "Baranya" msgstr "Baranya" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:16 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén" msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:17 msgid "Budapest" msgstr "Budapest" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:18 msgid "Csongrád" msgstr "Csongrád" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:19 msgid "Fejér" msgstr "Fejér" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:20 msgid "Győr-Moson-Sopron" msgstr "Győr-Moson-Sopron" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:21 msgid "Hajdú-Bihar" msgstr "Hajdú-Bihar" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:22 msgid "Heves" msgstr "Heves" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:23 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok" msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:24 msgid "Komárom-Esztergom" msgstr "Komárom-Esztergom" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:25 msgid "Nógrád" msgstr "Nógrád" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:26 msgid "Pest" msgstr "Pest" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:27 msgid "Somogy" msgstr "Somogy" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:28 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg" msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:29 msgid "Tolna" msgstr "Tolna" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:30 msgid "Vas" msgstr "Vas" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:31 msgid "Veszprém" msgstr "Veszprém" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:32 msgid "Zala" msgstr "Zala" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:13 msgid "Daerah Istimewa Aceh" msgstr "Daerah Istimewa Aceh" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:14 msgid "Sumatera Utara" msgstr "Sumatera Utara" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:15 msgid "Sumatera Barat" msgstr "Sumatera Barat" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:16 msgid "Riau" msgstr "Riau" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:17 msgid "Kepulauan Riau" msgstr "Kepulauan Riau" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:18 msgid "Jambi" msgstr "Jambi" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:19 msgid "Sumatera Selatan" msgstr "Sumatera Selatan" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:20 msgid "Bangka Belitung" msgstr "Bangka Belitung" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:21 msgid "Bengkulu" msgstr "Bengkulu" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:22 msgid "Lampung" msgstr "Lampung" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:23 msgid "DKI Jakarta" msgstr "DKI Jakarta" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:24 msgid "Jawa Barat" msgstr "Jawa Barat" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:25 msgid "Banten" msgstr "Banten" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:26 msgid "Jawa Tengah" msgstr "Jawa Tengah" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:27 msgid "Jawa Timur" msgstr "Jawa Timur" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:28 msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta" msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:29 msgid "Bali" msgstr "Bali" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:30 msgid "Nusa Tenggara Barat" msgstr "Nusa Tenggara Barat" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:31 msgid "Nusa Tenggara Timur" msgstr "Nusa Tenggara Timur" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:32 msgid "Kalimantan Barat" msgstr "Kalimantan Barat" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:33 msgid "Kalimantan Tengah" msgstr "Kalimantan Tengah" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:34 msgid "Kalimantan Timur" msgstr "Kalimantan Timur" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:35 msgid "Kalimantan Selatan" msgstr "Kalimantan Selatan" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:36 msgid "Kalimantan Utara" msgstr "Kalimantan Utara" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:37 msgid "Sulawesi Utara" msgstr "Sulawesi Utara" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:38 msgid "Sulawesi Tengah" msgstr "Sulawesi Tengah" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:39 msgid "Sulawesi Tenggara" msgstr "Sulawesi Tenggara" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:40 msgid "Sulawesi Barat" msgstr "Sulawesi Barat" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:41 msgid "Sulawesi Selatan" msgstr "Sulawesi Selatan" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:42 msgid "Gorontalo" msgstr "Gorontalo" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:43 msgid "Maluku" msgstr "Maluku" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:44 msgid "Maluku Utara" msgstr "Maluku Utara" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:45 msgid "Papua" msgstr "Papua" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:46 msgid "Papua Barat" msgstr "Papua Barat" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:13 msgid "Andra Pradesh" msgstr "Andra Pradesh" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:14 msgid "Arunachal Pradesh" msgstr "Arunachal Pradesh" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:15 msgid "Assam" msgstr "Assam" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:16 msgid "Bihar" msgstr "Bihar" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:17 msgid "Chhattisgarh" msgstr "Chhattisgarh" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:18 msgid "Goa" msgstr "Goa" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:19 msgid "Gujarat" msgstr "Gujarat" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:20 msgid "Haryana" msgstr "Haryana" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:21 msgid "Himachal Pradesh" msgstr "Himachal Pradesh" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:22 msgid "Jammu and Kashmir" msgstr "Jammu and Kashmir" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:23 msgid "Jharkhand" msgstr "Jharkhand" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:24 msgid "Karnataka" msgstr "Karnataka" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:25 msgid "Kerala" msgstr "Kerala" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:26 msgid "Madhya Pradesh" msgstr "Madhya Pradesh" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:27 msgid "Maharashtra" msgstr "Maharashtra" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:28 msgid "Manipur" msgstr "Manipur" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:29 msgid "Meghalaya" msgstr "Meghalaya" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:30 msgid "Mizoram" msgstr "Mizoram" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:31 msgid "Nagaland" msgstr "Nagaland" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:32 msgid "Orissa" msgstr "Orissa" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:33 msgid "Punjab" msgstr "Punjab" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:34 msgid "Rajasthan" msgstr "Rajasthan" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:35 msgid "Sikkim" msgstr "Sikkim" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:36 msgid "Tamil Nadu" msgstr "Tamil Nadu" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:37 msgid "Tripura" msgstr "Tripura" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:38 msgid "Uttaranchal" msgstr "Uttaranchal" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:39 msgid "Uttar Pradesh" msgstr "Uttar Pradesh" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:40 msgid "West Bengal" msgstr "West Bengal" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:41 msgid "Andaman and Nicobar Islands" msgstr "Andaman and Nicobar Islands" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:42 msgid "Chandigarh" msgstr "Chandigarh" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:43 msgid "Dadar and Nagar Haveli" msgstr "Dadar and Nagar Haveli" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:44 msgid "Daman and Diu" msgstr "Daman and Diu" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:45 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:46 msgid "Lakshadeep" msgstr "Lakshadeep" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:47 msgid "Pondicherry (Puducherry)" msgstr "Pondicherry (Puducherry)" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:13 msgid "Johor" msgstr "Johor" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:14 msgid "Kedah" msgstr "Kedah" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:15 msgid "Kelantan" msgstr "Kelantan" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:16 msgid "Melaka" msgstr "Melaka" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:17 msgid "Negeri Sembilan" msgstr "Negeri Sembilan" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:18 msgid "Pahang" msgstr "Pahang" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:19 msgid "Perak" msgstr "Perak" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:20 msgid "Perlis" msgstr "Perlis" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:21 msgid "Pulau Pinang" msgstr "Pulau Pinang" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:22 msgid "Sabah" msgstr "Sabah" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:23 msgid "Sarawak" msgstr "Sarawak" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:24 msgid "Selangor" msgstr "Selangor" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:25 msgid "Terengganu" msgstr "Terengganu" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:26 msgid "W.P. Kuala Lumpur" msgstr "W.P. Kuala Lumpur" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:27 msgid "W.P. Labuan" msgstr "W.P. Labuan" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:28 msgid "W.P. Putrajaya" msgstr "W.P. Putrajaya" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:13 msgid "" "Amnat Charoen (อำนาจเจร" "ิญ)" msgstr "" "Amnat Charoen (อำนาจเจร" "ิญ)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:14 msgid "Ang Thong (อ่างทอง)" msgstr "Ang Thong (อ่างทอง)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:15 msgid "" "Ayutthaya (พระนครศรี" "อยุธยา)" msgstr "" "Ayutthaya (พระนครศรี" "อยุธยา)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:16 msgid "" "Bangkok (กรุงเทพมห" "านคร)" msgstr "" "Bangkok (กรุงเทพมห" "านคร)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:17 msgid "Bueng Kan (บึงกาฬ)" msgstr "Bueng Kan (บึงกาฬ)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:18 msgid "" "Buri Ram (บุรีรัมย์)" msgstr "" "Buri Ram (บุรีรัมย์)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:19 msgid "" "Chachoengsao (ฉะเชิงเทร" "า)" msgstr "" "Chachoengsao (ฉะเชิงเทร" "า)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:20 msgid "Chai Nat (ชัยนาท)" msgstr "Chai Nat (ชัยนาท)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:21 msgid "Chaiyaphum (ชัยภูมิ)" msgstr "Chaiyaphum (ชัยภูมิ)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:22 msgid "Chanthaburi (จันทบุรี)" msgstr "Chanthaburi (จันทบุรี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:23 msgid "" "Chiang Mai (เชียงใหม่)" msgstr "" "Chiang Mai (เชียงใหม่)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:24 msgid "Chiang Rai (เชียงราย)" msgstr "Chiang Rai (เชียงราย)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:25 msgid "Chonburi (ชลบุรี)" msgstr "Chonburi (ชลบุรี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:26 msgid "Chumphon (ชุมพร)" msgstr "Chumphon (ชุมพร)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:27 msgid "" "Kalasin (กาฬสินธุ์)" msgstr "" "Kalasin (กาฬสินธุ์)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:28 msgid "" "Kamphaeng Phet (กำแพงเพช" "ร)" msgstr "" "Kamphaeng Phet (กำแพงเพช" "ร)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:29 msgid "" "Kanchanaburi (กาญจนบุร" "ี)" msgstr "" "Kanchanaburi (กาญจนบุร" "ี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:30 msgid "Khon Kaen (ขอนแก่น)" msgstr "Khon Kaen (ขอนแก่น)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:31 msgid "Krabi (กระบี่)" msgstr "Krabi (กระบี่)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:32 msgid "Lampang (ลำปาง)" msgstr "Lampang (ลำปาง)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:33 msgid "Lamphun (ลำพูน)" msgstr "Lamphun (ลำพูน)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:34 msgid "Loei (เลย)" msgstr "Loei (เลย)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:35 msgid "Lopburi (ลพบุรี)" msgstr "Lopburi (ลพบุรี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:36 msgid "" "Mae Hong Son (แม่ฮ่องสอ" "น)" msgstr "" "Mae Hong Son (แม่ฮ่องสอ" "น)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:37 msgid "" "Maha Sarakham (มหาสารคา" "ม)" msgstr "" "Maha Sarakham (มหาสารคา" "ม)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:38 msgid "Mukdahan (มุกดาหาร)" msgstr "Mukdahan (มุกดาหาร)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:39 msgid "Nakhon Nayok (นครนายก)" msgstr "Nakhon Nayok (นครนายก)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:40 msgid "Nakhon Pathom (นครปฐม)" msgstr "Nakhon Pathom (นครปฐม)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:41 msgid "Nakhon Phanom (นครพนม)" msgstr "Nakhon Phanom (นครพนม)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:42 msgid "" "Nakhon Ratchasima (นครราชสี" "มา)" msgstr "" "Nakhon Ratchasima (นครราชสี" "มา)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:43 msgid "" "Nakhon Sawan (นครสวรรค" "์)" msgstr "" "Nakhon Sawan (นครสวรรค" "์)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:44 msgid "" "Nakhon Si Thammarat (นครศรีธร" "รมราช)" msgstr "" "Nakhon Si Thammarat (นครศรีธร" "รมราช)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:45 msgid "Nan (น่าน)" msgstr "Nan (น่าน)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:46 msgid "Narathiwat (นราธิวาส)" msgstr "Narathiwat (นราธิวาส)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:47 msgid "" "Nong Bua Lam Phu (หนองบัวล" "ำภู)" msgstr "" "Nong Bua Lam Phu (หนองบัวล" "ำภู)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:48 msgid "Nong Khai (หนองคาย)" msgstr "Nong Khai (หนองคาย)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:49 msgid "Nonthaburi (นนทบุรี)" msgstr "Nonthaburi (นนทบุรี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:50 msgid "Pathum Thani (ปทุมธานี)" msgstr "" "Pathum Thani (ปทุมธานี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:51 msgid "Pattani (ปัตตานี)" msgstr "Pattani (ปัตตานี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:52 msgid "Phang Nga (พังงา)" msgstr "Phang Nga (พังงา)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:53 msgid "Phatthalung (พัทลุง)" msgstr "Phatthalung (พัทลุง)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:54 msgid "Phayao (พะเยา)" msgstr "Phayao (พะเยา)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:55 msgid "" "Phetchabun (เพชรบูรณ์)" msgstr "" "Phetchabun (เพชรบูรณ์)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:56 msgid "Phetchaburi (เพชรบุรี)" msgstr "Phetchaburi (เพชรบุรี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:57 msgid "Phichit (พิจิตร)" msgstr "Phichit (พิจิตร)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:58 msgid "Phitsanulok (พิษณุโลก)" msgstr "Phitsanulok (พิษณุโลก)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:59 msgid "Phrae (แพร่)" msgstr "Phrae (แพร่)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:60 msgid "Phuket (ภูเก็ต)" msgstr "Phuket (ภูเก็ต)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:61 msgid "" "Prachin Buri (ปราจีนบุร" "ี)" msgstr "" "Prachin Buri (ปราจีนบุร" "ี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:62 msgid "" "Prachuap Khiri Khan (ประจวบคี" "รีขันธ์)" msgstr "" "Prachuap Khiri Khan (ประจวบคี" "รีขันธ์)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:63 msgid "Ranong (ระนอง)" msgstr "Ranong (ระนอง)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:64 msgid "Ratchaburi (ราชบุรี)" msgstr "Ratchaburi (ราชบุรี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:65 msgid "Rayong (ระยอง)" msgstr "Rayong (ระยอง)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:66 msgid "Roi Et (ร้อยเอ็ด)" msgstr "Roi Et (ร้อยเอ็ด)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:67 msgid "Sa Kaeo (สระแก้ว)" msgstr "Sa Kaeo (สระแก้ว)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:68 msgid "Sakon Nakhon (สกลนคร)" msgstr "Sakon Nakhon (สกลนคร)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:69 msgid "" "Samut Prakan (สมุทรปราก" "าร)" msgstr "" "Samut Prakan (สมุทรปราก" "าร)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:70 msgid "" "Samut Sakhon (สมุทรสาค" "ร)" msgstr "" "Samut Sakhon (สมุทรสาค" "ร)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:71 msgid "" "Samut Songkhram (สมุทรสงค" "ราม)" msgstr "" "Samut Songkhram (สมุทรสงค" "ราม)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:72 msgid "Saraburi (สระบุรี)" msgstr "Saraburi (สระบุรี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:73 msgid "Satun (สตูล)" msgstr "Satun (สตูล)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:74 msgid "" "Sing Buri (สิงห์บุรี)" msgstr "" "Sing Buri (สิงห์บุรี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:75 msgid "Sisaket (ศรีสะเกษ)" msgstr "Sisaket (ศรีสะเกษ)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:76 msgid "Songkhla (สงขลา)" msgstr "Songkhla (สงขลา)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:77 msgid "Sukhothai (สุโขทัย)" msgstr "Sukhothai (สุโขทัย)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:78 msgid "" "Suphan Buri (สุพรรณบุร" "ี)" msgstr "" "Suphan Buri (สุพรรณบุร" "ี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:79 msgid "" "Surat Thani (สุราษฎร์ธ" "านี)" msgstr "" "Surat Thani (สุราษฎร์ธ" "านี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:80 msgid "Surin (สุรินทร์)" msgstr "Surin (สุรินทร์)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:81 msgid "Tak (ตาก)" msgstr "Tak (ตาก)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:82 msgid "Trang (ตรัง)" msgstr "Trang (ตรัง)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:83 msgid "Trat (ตราด)" msgstr "Trat (ตราด)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:84 msgid "" "Ubon Ratchathani (อุบลราชธ" "านี)" msgstr "" "Ubon Ratchathani (อุบลราชธ" "านี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:85 msgid "Udon Thani (อุดรธานี)" msgstr "Udon Thani (อุดรธานี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:86 msgid "" "Uthai Thani (อุทัยธานี)" msgstr "" "Uthai Thani (อุทัยธานี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:87 msgid "" "Uttaradit (อุตรดิตถ์)" msgstr "" "Uttaradit (อุตรดิตถ์)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:88 msgid "Yala (ยะลา)" msgstr "Yala (ยะลา)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:89 msgid "Yasothon (ยโสธร)" msgstr "Yasothon (ยโสธร)" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:64 msgid "Armed Forces (AA)" msgstr "Armed Forces (AA)" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:65 msgid "Armed Forces (AE)" msgstr "Armed Forces (AE)" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:66 msgid "Armed Forces (AP)" msgstr "Armed Forces (AP)" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:72 msgid "US Virgin Islands" msgstr "US Virgin Islands" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:13 msgid "Eastern Cape" msgstr "Eastern Cape" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:14 msgid "Free State" msgstr "Svobodný stát" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:15 msgid "Gauteng" msgstr "Gauteng" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:16 msgid "KwaZulu-Natal" msgstr "KwaZulu-Natal" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:17 msgid "Limpopo" msgstr "Limpopo" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:18 msgid "Mpumalanga" msgstr "Mpumalanga" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:19 msgid "Northern Cape" msgstr "Northern Cape" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:20 msgid "North West" msgstr "North West" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:21 msgid "Western Cape" msgstr "Western Cape" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:100 #: templates/single-product/add-to-cart/quantity.php:12 msgctxt "Product quantity input tooltip" msgid "Qty" msgstr "Množství" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:45 #: templates/cart/shipping-calculator.php:51 #: templates/cart/shipping-calculator.php:63 msgid "State / county" msgstr "Stát / země" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-methods.php:32 msgid "Free" msgstr "Zdarma" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:121 #, php-format msgid " (taxes estimated for %s)" msgstr " (daně odhadnuté na %s)" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:135 msgid "" "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter " "your state/county and zip/postcode to ensure there are no other available " "methods for your location." msgstr "" "Nebyly zjištěny žádné způsoby dopravy; prosím přepočítejte dopravu a vložte " "Vaší zemi a PSČ pro zjištění, že ve Vaší lokalitě nejsou žádné další " "dostupné metody dopravy." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:14 msgid "Returning customer?" msgstr "Vracející se zákazník?" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:199 msgid "I have read and accept the" msgstr "Četl jsem a přijímám" # @ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:13 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:13 #, php-format msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:" msgstr "Obdržel jste objednávku od %s. Pořadí je následující:" # @ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:17 #, php-format msgid "Order: %s" msgstr "Objednávka: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-completed-order.php:14 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:13 #, php-format msgid "" "Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are " "shown below for your reference:" msgstr "" "Vaše poslední objednávka na %s byla dokončena. Detaily Vaší objednávky jsou " "zobrazeny níže pro Váš přehled: " # @ woocommerce #: templates/emails/customer-invoice.php:16 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:14 #, php-format msgid "" "An order has been created for you on %s. To pay for this order please use " "the following link: %s" msgstr "" "Objednávka byla pro Vás vytvořena na %s. Pro zaplacení této objednávky " "prosím použijte následující odkaz: %s." # @ woocommerce #: templates/emails/customer-invoice.php:16 msgid "pay" msgstr "zaplatit" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-processing-order.php:14 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:13 msgid "" "Your order has been received and is now being processed. Your order details " "are shown below for your reference:" msgstr "" "Vaše objednávka byla přijata a nyní je v procesu vyřizování. Detaily Vaší " "objednávky jsou zobrazeny níže pro Váš přehled:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:14 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:13 msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:" msgstr "" "Někdo požádal, aby bylo heslo resetováno pro následující uživatelský účet:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:15 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:15 #, php-format msgid "Username: %s" msgstr "Uživatel: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:16 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:16 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Pokud je tento e-mail chybný, ignorujte jej prosím, nic se nestane." # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:17 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:17 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Pro reset Vašeho hesla navštivte následující adresu:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:20 msgid "Click here to reset your password" msgstr "Klikněte zde pro reset Vašeho hesla" # @ woocommerce #: templates/emails/email-order-items.php:47 #, php-format msgid "Download %d:" msgstr "Stáhnout %d:" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:19 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:19 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:20 #: templates/emails/plain/customer-note.php:27 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:19 #, php-format msgid "Order number: %s" msgstr "Číslo objednávky: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:20 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:21 #: templates/emails/plain/customer-note.php:28 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:20 #, php-format msgid "Order date: %s" msgstr "Datum objednávky: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:38 #: templates/emails/plain/customer-note.php:46 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:38 msgid "Your details" msgstr "Vaše detaily" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/email-order-items.php:28 #, php-format msgid "Quantity: %s" msgstr "Množství: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/email-order-items.php:31 #, php-format msgid "Cost: %s" msgstr "Cena: %s" # @ woocommerce #: templates/loop/orderby.php:22 msgid "Sort by popularity" msgstr "Seřadit podle oblíbenosti" # @ woocommerce #: templates/loop/orderby.php:23 msgid "Sort by average rating" msgstr "Sřadit podle průměrného hodnocení" # @ woocommerce #: templates/loop/orderby.php:24 msgid "Sort by newness" msgstr "Seřadit podle stáří" # @ woocommerce #: templates/loop/orderby.php:25 msgid "Sort by price: low to high" msgstr "Seřadit podle ceny: od nejnižší k nejvyšší" # @ woocommerce #: templates/loop/orderby.php:26 msgid "Sort by price: high to low" msgstr "Sřadit podle ceny: od nejvyšší k nejnižší" # @ woocommerce #: templates/loop/result-count.php:28 msgid "Showing the single result" msgstr "Zobrazení jediného výsledku" # @ woocommerce #: templates/loop/result-count.php:30 #, php-format msgid "Showing all %d results" msgstr "Zobrazení všech %d výsledků" # @ woocommerce #: templates/loop/result-count.php:32 #, php-format msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total" msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d results" msgstr "Zobrazení %1$d–%2$d z %3$d výsledků" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-lost-password.php:22 msgid "" "Lost your password? Please enter your username or email address. You will " "receive a link to create a new password via email." msgstr "" "Zapomněli jste heslo? Vložte prosím vaše uživatelské jméno nebo e-mailovou " "adresu. E-mailem obdržíte odkaz pro vytvoření nového hesla." # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-lost-password.php:28 msgid "Enter a new password below." msgstr "Vložte níže nové heslo." # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-lost-password.php:45 msgid "Reset Password" msgstr "Resetovat heslo" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:17 msgid "My Addresses" msgstr "Moje adresa" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:64 msgid "You have not set up this type of address yet." msgstr "Ještě jste nenastavil tento typ adresy." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-downloads.php:27 #, php-format msgid "%s download remaining" msgid_plural "%s downloads remaining" msgstr[0] "%s stažení zbývá" msgstr[1] "%s stažení zbývá" msgstr[2] "%s stažení zbývá" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:62 #, php-format msgid "%s for %s item" msgid_plural "%s for %s items" msgstr[0] "%s za %s položku" msgstr[1] "%s za %s položky" msgstr[2] "%s za %s položek" # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:23 msgid "Track" msgstr "Sledovat" # @ woocommerce #: templates/single-product/meta.php:24 msgid "Category:" msgid_plural "Categories:" msgstr[0] "Kategorie:" msgstr[1] "Kategorie:" msgstr[2] "Kategorií:" # @ woocommerce #: templates/single-product/meta.php:29 msgid "Tag:" msgid_plural "Tags:" msgstr[0] "Štítek:" msgstr[1] "Štítky:" msgstr[2] "Štítků:" # @ woocommerce #: templates/single-product/review.php:26 #, php-format msgid "Rated %d out of 5" msgstr "Hodnoceno %d z 5" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:63 msgid "Add Your Review" msgstr "Přidat Vaše hodnocení" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1100 msgid "" "No products had their stock reduced - they may not have stock management " "enabled." msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1152 msgid "" "No products had their stock increased - they may not have stock management " "enabled." msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1173 msgid "Value" msgstr "Hodnota" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:275 #, php-format msgid "%s – %s%s" msgstr "%s – %s%s" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:698 msgid "Australian Dollars" msgstr "Australské Dolary" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:699 msgid "Brazilian Real" msgstr "Brazilský Real" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:700 msgid "Canadian Dollars" msgstr "Kanadské Dolary" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:701 msgid "Chinese Yuan" msgstr "Čínský Yuan" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:702 msgid "Czech Koruna" msgstr "Česká Koruna" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:704 msgid "Euros" msgstr "Eura" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:705 msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "Hong Kong Dollar" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:707 msgid "Indonesia Rupiah" msgstr "Indonesia Rupiah" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:710 msgid "Japanese Yen" msgstr "Japonský Yen" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:712 msgid "Malaysian Ringgits" msgstr "Malaysian Ringgits" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:713 msgid "Mexican Peso" msgstr "Mexické Peso" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:715 msgid "New Zealand Dollar" msgstr "Novozélandský Dolar" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:718 msgid "Pounds Sterling" msgstr "libra" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:719 msgid "Romanian Leu" msgstr "Rumunský leu" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:721 msgid "Singapore Dollar" msgstr "Singapurský Dolar" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:722 msgid "South African rand" msgstr "Jihoafrický rand" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:727 msgid "Turkish Lira" msgstr "Turecká Lira" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:728 msgid "US Dollars" msgstr "Americké Dolary" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1369 msgctxt "slug" msgid "uncategorized" msgstr "nezeřazené" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:2502 msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached." msgstr "Nezaplacená objednávka zrušena - vypršel časový limit." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:406 msgid "" "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…" msgstr "" "Zvolte prosím množství položek, které si přejete přidat do košíku…" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:413 msgid "Please choose a product to add to your cart…" msgstr "Zvolte prosím produkt pro přidání do Vašeho košíku…" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:482 #, php-format msgid "Added "%s" to your cart." msgstr "Přidáno "%s" do Vašeho košíku." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:482 msgid "" and "" msgstr "" a "" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:485 #, php-format msgid ""%s" was successfully added to your cart." msgstr ""%s" bylo úspěšně přidáno do košíku." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:985 msgid "Product no longer exists." msgstr "Produkt již neexistuje." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1028 msgid "No file defined" msgstr "Žádný soubor definován" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1641 msgid "Password changed successfully." msgstr "Heslo úspěšně změněno." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1717 msgid "Address changed successfully." msgstr "Adresa úspěšně změněna." # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:767 #, php-format msgid "Reviews (%d)" msgstr "Hodnocení (%d)" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1208 msgid "" "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different " "combination." msgstr "" "Omlouváme se, žádné produkty neodpovídají Vašemu výběru. Zvolte prosím jinou " "kombinaci." # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:149 msgid "Show all types" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 msgid "Value of the coupon." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145 msgid "Email restrictions" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145 msgid "No restrictions" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145 msgid "" "List of emails to check against the customer's billing email when an order " "is placed." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:413 msgid "Pipe (|) separate terms" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:259 msgid "is available" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:418 msgid "Theme" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:424 msgid "Theme Name" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:431 msgid "Theme Version" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:437 msgid "Author URL" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:585 msgid "Customer Sessions" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:586 msgid "Clear all sessions" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:587 msgid "" "Warning This tool will delete all customer " "session data from the database, including any current live carts." msgstr "" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:365 msgid "Edit Class" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cache-helper.php:92 #, php-format msgid "" "In order for database caching to work with WooCommerce you " "must add _wc_session_ to the \"Ignored Query Strings\" option " "in W3 Total Cache settings here." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:79 msgid "Confirm password" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:80 msgctxt "placeholder" msgid "Confirm password" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:277 msgid "Western Samoa" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:152 msgid "Pay securely with your credit card." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:147 msgid "Receiver Email" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:149 msgid "" "If this differs from the email entered above, input your main receiver email " "for your PayPal account. This is used to validate IPN requests." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:213 #, php-format msgid "" "Log PayPal events, such as IPN requests, inside woocommerce/logs/" "paypal-%s.txt" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:658 #, php-format msgid "" "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:679 #, php-format msgid "Payment pending: %s" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:69 msgid "Set Domain Name" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:70 #, php-format msgid "" "(Optional) Sets the _setDomainName variable. See " "here for more information." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:128 msgid "Additional Rates" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:130 msgid "" "Optional extra shipping options with additional costs (one per line): Option " "Name | Additional Cost | Per Cost Type (order, class, or item) Example: " "Priority Mail | 6.95 | order." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:133 msgid "Option Name | Additional Cost | Per Cost Type (order, class, or item)" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:136 msgid "Additional Costs" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:138 msgid "" "Additional costs can be added below - these will all be added to the per-" "order cost above." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:141 msgid "Costs Added..." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:154 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:120 msgid "Minimum Handling Fee" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:479 msgid "Costs" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:492 msgid "+ Add Cost" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:492 msgid "Delete selected costs" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:498 msgid "Any class" msgstr "" # @ woocommerce #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:90 msgid "Cost Added..." msgstr "" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:45 #, php-format msgid "" "WooCommerce Config Error: The checkout thanks/pay pages are missing - these " "pages are required for the checkout to function correctly. Please configure " "the pages here." msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:13 msgid "A Coruña" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:14 msgid "Álava" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:15 msgid "Albacete" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:16 msgid "Alicante" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:17 msgid "Almería" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:18 msgid "Asturias" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:19 msgid "Ávila" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:20 msgid "Badajoz" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:21 msgid "Baleares" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:22 msgid "Barcelona" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:23 msgid "Burgos" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:24 msgid "Cáceres" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:25 msgid "Cádiz" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:26 msgid "Cantabria" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:27 msgid "Castellón" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:28 msgid "Ceuta" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:29 msgid "Ciudad Real" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:30 msgid "Córdoba" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:31 msgid "Cuenca" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:32 msgid "Girona" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:33 msgid "Granada" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:34 msgid "Guadalajara" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:35 msgid "Guipúzcoa" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:36 msgid "Huelva" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:37 msgid "Huesca" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:38 msgid "Jaén" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:39 msgid "La Rioja" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:40 msgid "Las Palmas" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:41 msgid "León" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:42 msgid "Lleida" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:43 msgid "Lugo" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:44 msgid "Madrid" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:45 msgid "Málaga" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:46 msgid "Melilla" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:47 msgid "Murcia" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:48 msgid "Navarra" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:49 msgid "Ourense" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:50 msgid "Palencia" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:51 msgid "Pontevedra" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:52 msgid "Salamanca" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:53 msgid "Santa Cruz de Tenerife" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:54 msgid "Segovia" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:55 msgid "Sevilla" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:56 msgid "Soria" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:57 msgid "Tarragona" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:58 msgid "Teruel" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:59 msgid "Toledo" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:60 msgid "Valencia" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:61 msgid "Valladolid" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:62 msgid "Vizcaya" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:63 msgid "Zamora" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ES.php:64 msgid "Zaragoza" msgstr "" # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:64 #, php-format msgid "Download file%s" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:708 msgid "Indian Rupee" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:711 msgid "South Korean Won" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:720 msgid "Russian Ruble" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:664 woocommerce-functions.php:666 #: woocommerce-functions.php:674 msgid "Error" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:674 msgid "A user could not be found with this email address." msgstr "" # @ woocommerce #. translators: plugin header field 'Version' #: woocommerce.php:0 msgid "2.0.13" msgstr "" # @ woocommerce #: woocommerce.php:172 msgid "Premium Support" msgstr ""