msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WooCommerce v2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-09 09:36:51+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-15 16:08+0100\n" "Last-Translator: Mikael Lyngvig \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ../../\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:5 msgid "Insert Shortcode" msgstr "Indsæt shortcode" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:6 msgid "Product price/cart button" msgstr "Produktpris/kurv knap" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:7 msgid "Product by SKU/ID" msgstr "Produkt efter varenummer/ID" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:8 msgid "Products by SKU/ID" msgstr "Produkter efter varenummer/ID" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:116 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:9 msgid "Product categories" msgstr "Produktkategorier" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:10 msgid "Products by category slug" msgstr "Produkt kategori slug" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:11 msgid "Recent products" msgstr "Nye produkter" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:12 msgid "Featured products" msgstr "Udvalgte produkter" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:13 msgid "Shop Messages" msgstr "Butiksbeskeder" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:45 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:182 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:14 msgid "Pages" msgstr "Sider" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:195 #: admin/woocommerce-admin-status.php:277 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:15 #: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:61 msgid "Cart" msgstr "Kurv" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:114 #: admin/woocommerce-admin-install.php:198 #: admin/woocommerce-admin-status.php:281 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:16 msgid "Checkout" msgstr "Kasse" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:17 msgid "Order tracking" msgstr "Ordre sporing" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:201 #: admin/woocommerce-admin-status.php:293 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:18 #: templates/checkout/thankyou.php:30 msgid "My Account" msgstr "Min konto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:297 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:19 msgid "Edit Address" msgstr "Rediger adresse" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:213 #: admin/woocommerce-admin-status.php:305 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:20 msgid "Change Password" msgstr "Skift adgangskode" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:210 #: admin/woocommerce-admin-status.php:301 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:21 woocommerce.php:1031 #: woocommerce.php:1032 msgid "View Order" msgstr "Vis ordre" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:285 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:22 #: templates/checkout/thankyou.php:28 templates/myaccount/my-orders.php:71 msgid "Pay" msgstr "Betal" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:23 msgid "Thankyou" msgstr "Tak" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:421 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:135 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:138 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:115 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:63 #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:57 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:158 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:119 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:77 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:75 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:52 msgid "Enable/Disable" msgstr "Aktiver/Deaktiver" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:423 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:137 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:140 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:117 msgid "Enable this email notification" msgstr "Aktiver kun på lager meddelelser" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:427 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:144 msgid "Email subject" msgstr "E-mail emne" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:429 #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:436 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:143 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:150 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:157 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:164 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:146 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:153 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:160 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:167 #, php-format msgid "Defaults to %s" msgstr "Standard til %s" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:434 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:151 msgid "Email heading" msgstr "E-mail overskrift" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:441 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:169 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:172 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:142 msgid "Email type" msgstr "E-mail type" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:443 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:171 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:174 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:144 msgid "Choose which format of email to send." msgstr "Vælg hvilket format til afsendelse af mail." # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:447 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:175 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:178 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:148 msgid "Plain text" msgstr "Ren tekst" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:448 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:176 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:179 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:149 msgid "HTML" msgstr "HTML" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:449 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:177 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:180 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:150 msgid "Multipart" msgstr "Multidel" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:485 #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:506 msgid "Could not write to template file." msgstr "Kunne ikke skrive til skabelon-fil." # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:533 msgid "Template file copied to theme." msgstr "Skabelon-fil kopieret til tema." # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:542 msgid "Template file deleted from theme." msgstr "Skabelon-fil slettet fra tema." # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:146 admin/woocommerce-admin-content.php:41 #: admin/woocommerce-admin-init.php:86 admin/woocommerce-admin-status.php:252 #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:550 #: classes/abstracts/abstract-wc-integration.php:30 #: classes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:39 msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:562 msgid "HTML template" msgstr "HTML template" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:563 msgid "Plain text template" msgstr "Klar tekst template" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:582 msgid "Delete template file" msgstr "Slet templatefil" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:585 #, php-format msgid "" "This template has been overridden by your theme and can be found in: " "%s." msgstr "" "Denne skabelon er blevet overskrevet af dit tema og kan blive fundet i: " "%s." # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:600 msgid "Copy file to theme" msgstr "Kopier fil til tema" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:603 #, php-format msgid "" "To override and edit this email template copy %s to your theme " "folder: %s." msgstr "" "For at overskrive og redigere denne e-mail skabelon, kopier %s " "til din tema-mappe: %s." # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:614 msgid "File was not found." msgstr "Filen blev ikke fundet." # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:639 msgid "View template" msgstr "Vis template" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:640 msgid "Hide template" msgstr "Skjul template" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:651 msgid "Are you sure you want to delete this template file?" msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne templatefil?" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:262 admin/post-types/product.php:641 #: admin/post-types/product.php:928 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:231 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:545 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:550 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:569 msgid "In stock" msgstr "På lager" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:550 #, php-format msgid "Only %s left in stock" msgstr "Kun %s tilbage på lager" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:553 #, php-format msgid "%s in stock" msgstr "%s på lager" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:560 msgid "(backorders allowed)" msgstr "(restordrer tilladt)" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:566 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:579 templates/cart/cart.php:76 msgid "Available on backorder" msgstr "Findes på restordre" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:264 admin/post-types/product.php:642 #: admin/post-types/product.php:929 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:232 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2103 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:572 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:582 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:586 msgid "Out of stock" msgstr "Ikke på lager" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:849 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:855 #: classes/class-wc-cart.php:1743 classes/class-wc-order.php:863 #: classes/class-wc-product-variable.php:274 #: classes/class-wc-product-variable.php:283 #: classes/class-wc-product-variation.php:246 msgid "Free!" msgstr "Gratis!" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:873 msgctxt "min_price" msgid "From:" msgstr "Fra:" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:965 #: templates/single-product-reviews.php:43 #, php-format msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Vurderet %s ud af 5" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:279 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:967 #: templates/single-product/review.php:27 #: templates/single-product-reviews.php:43 msgid "out of 5" msgstr "ud af 5" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:447 #, php-format msgid "" "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from " "your order." msgstr "" "Beklager, det lader til at kuponen \"%s\" er ugyldig - den er nu blevet " "fjernet fra din ordre." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:450 #, php-format msgid "" "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed " "from your order." msgstr "" "Beklager, det ser ud til, at kuponen \"%s\" ikke er din - den er nu blevet " "fjernet fra din ordre." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:464 #, php-format msgid "" "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in " "stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any " "inconvenience caused." msgstr "" "Beklager, vi har ikke nok \"%s\" på lager til at opfylde din bestilling (%s " "på lager). Rediger venligst din kurv og prøv igen. Vi undskylder for " "ulejligheden." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:483 classes/class-wc-cart.php:492 #, php-format msgid "" "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order (%s in " "stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any " "inconvenience caused." msgstr "" "Beklager, vi har ikke nok \"%s\" på lager til at opfylde din bestilling (%s " "på lager). Rediger venligst din kurv og prøv igen. Vi undskylder for " "ulejligheden." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:527 #, php-format msgid "" "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order right now. " "Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We apologise " "for any inconvenience caused." msgstr "" "Beklager, vi har ikke nok \"%s\" på lager til at opfylde din bestilling lige " "nu. Prøv venligst igen om %d minutter eller rediger venligst din kurv og " "prøv igen. Vi undskylder for ulejligheden." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:537 #, php-format msgid "" "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We " "apologise for any inconvenience caused." msgstr "" "Beklager, vi har ikke \"%s\" på lager. Rediger venligst din kurv og prøv " "igen. Vi undskylder for ulejligheden." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:818 #, php-format msgid "Sorry, "%s" cannot be purchased." msgstr "Beklager, "%s" kan ikke købes." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:825 #, php-format msgid "" "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of " "stock." msgstr "" "Du kan ikke tilføje "%s" til kurven, da produktet ikke er på lager." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:830 #, php-format msgid "" "You cannot add that amount of "%s" to the cart because there is " "not enough stock (%s remaining)." msgstr "" "Du kan ikke tilføje den mængde af "%s" til kurven, da der ikke er " "nok på lager (der er %s tilbage)." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:842 classes/class-wc-cart.php:856 #: classes/class-wc-cart.php:864 templates/cart/mini-cart.php:68 #: woocommerce-functions.php:470 woocommerce.php:1176 msgid "View Cart →" msgstr "Vis kurv →" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:842 msgid "You already have this item in your cart." msgstr "Du har allerede dette produkt i din kurv." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:856 classes/class-wc-cart.php:864 #, php-format msgid "" "%s You cannot add that amount to the " "cart — we have %s in stock and you already have %s in your cart." msgstr "" "%s Du kan ikke tilføje den mængde til " "kurven — Vi har %s på lager, og du har allerede %s i din kurv." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1755 msgid "via" msgstr "via" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:444 classes/class-wc-coupon.php:494 msgid "Coupon does not exist!" msgstr "Kupon eksisterer ikke!" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:64 msgid "Account username" msgstr "Konto brugernavn" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:65 msgctxt "placeholder" msgid "Username" msgstr "Brugernavn" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:72 classes/class-wc-checkout.php:79 msgid "Account password" msgstr "Konto adgangskode" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:73 classes/class-wc-checkout.php:80 msgctxt "placeholder" msgid "Password" msgstr "Adgangskode" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:48 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:71 #: classes/class-wc-checkout.php:89 msgid "Order Notes" msgstr "Ordrebemærkninger" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:90 msgctxt "placeholder" msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "Bemærkninger omkring din ordre, fx særlige bemærkninger til levering." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:152 #, php-format msgid "Order – %s" msgstr "Bestil – %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:152 #, php-format msgctxt "Order date parsed by strftime" msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p" msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:276 msgid "Backordered" msgstr "I restordre" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:386 #, php-format msgid "" "Sorry, your session has expired. Return to homepage →" msgstr "" "Beklager, din session er udløbet. Tilbage til forsiden →" "" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:438 woocommerce-functions.php:1632 msgid "is a required field." msgstr "er et påkrævet felt." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:451 #, php-format msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP." msgstr "(%s) er ikke et gyldigt postnummer." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:472 msgid "is not valid. Please enter one of the following:" msgstr "er ikke gyldig. Indtast venligst en af følgende:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:480 msgid "is not a valid number." msgstr "er ikke et gyldigt nummer." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:487 msgid "is not a valid email address." msgstr "er ikke en gyldig e-mail adresse." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:543 msgid "Please enter an account username." msgstr "Indtast venligst et konto brugernavn." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:547 msgid "Invalid email/username." msgstr "Ugyldig e-mail/brugernavn." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:550 msgid "" "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "" "En konto er allerede registreret med dette brugernavn. Vælg venligst et " "andet." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:560 msgid "Please enter an account password." msgstr "Indtast venligst en konto adgangskode." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:563 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:85 #: woocommerce-functions.php:731 woocommerce-functions.php:1562 msgid "Passwords do not match." msgstr "Adgangskode matchede ikke." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:567 msgid "An account is already registered with your email address. Please login." msgstr "" "En konto er allerede registreret med din e-mail adresse. Log venligst ind." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:573 msgid "You must accept our Terms & Conditions." msgstr "Du skal acceptere vores betingelser & vilkår." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:582 msgid "Invalid shipping method." msgstr "Ugyldig forsendelsesmetode." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:595 msgid "Invalid payment method." msgstr "Ugyldig betalingsmetode." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:635 woocommerce-core-functions.php:2485 #: woocommerce-core-functions.php:2488 woocommerce-functions.php:703 #: woocommerce-functions.php:705 woocommerce-functions.php:708 #: woocommerce-functions.php:720 woocommerce-functions.php:722 #: woocommerce-functions.php:725 woocommerce-functions.php:759 msgid "ERROR" msgstr "FEJL" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:635 woocommerce-functions.php:759 msgid "" "Couldn’t register you… please contact us if you continue to " "have problems." msgstr "" "Kunne ikke registrere dig… Kontakt os venligst hvis du fortsat har " "dette problem." # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:37 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:38 msgid "Åland Islands" msgstr "Øer" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:39 msgid "Albania" msgstr "Albanien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:40 msgid "Algeria" msgstr "Algeriet" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:67 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikansk Samoa" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:41 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:42 msgid "Angola" msgstr "Angola" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:43 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:44 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:45 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua og Barbuda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:46 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:47 msgid "Armenia" msgstr "Armenien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:48 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:49 msgid "Australia" msgstr "Australien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:50 msgid "Austria" msgstr "Østrig" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:51 msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbajdsjan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:52 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:53 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:54 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:55 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:56 msgid "Belarus" msgstr "Hviderusland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:57 msgid "Belgium" msgstr "Belgien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:59 msgid "Belize" msgstr "Belize" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:60 msgid "Benin" msgstr "Benin" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:61 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:62 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:63 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:64 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" msgstr "Bonaire, Saint Eustatius og Saba" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:65 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnien og Hercegovina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:66 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:67 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet øen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:68 msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:69 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britisk Indisk Ocean Territorium " # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:70 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Britiske Jomfruøer" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:71 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:72 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:73 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:74 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:75 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodja" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:76 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroun" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:77 msgid "Canada" msgstr "Canada" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:78 msgid "Cape Verde" msgstr "Kap Verde" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:79 msgid "Cayman Islands" msgstr "Caymanøerne" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:80 msgid "Central African Republic" msgstr "Centralafrikanske Republik" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:81 msgid "Chad" msgstr "Tchad" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:82 msgid "Chile" msgstr "Chile" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:83 msgid "China" msgstr "Kina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:84 msgid "Christmas Island" msgstr "Juleøen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:85 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocosøerne (Keelingøerne)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:86 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:87 msgid "Comoros" msgstr "Comorerne" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:88 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo (Brazzaville)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:89 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Congo (Kinshasa)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:90 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookøerne" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:91 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:92 msgid "Croatia" msgstr "Kroatien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:93 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:94 msgid "CuraÇao" msgstr "CuraÇao" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:95 msgid "Cyprus" msgstr "Cypern" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:96 msgid "Czech Republic" msgstr "Den Tjekkiske Republik" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:97 msgid "Denmark" msgstr "Danmark" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:98 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:99 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:100 msgid "Dominican Republic" msgstr "Den Dominikanske Republik" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:101 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:102 msgid "Egypt" msgstr "Egypten" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:103 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:104 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ækvatorial Guinea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:105 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:106 msgid "Estonia" msgstr "Estland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:107 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:108 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandsøerne" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:109 msgid "Faroe Islands" msgstr "Færøerne" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:110 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:111 msgid "Finland" msgstr "Finland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:112 msgid "France" msgstr "Frankrig" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:113 msgid "French Guiana" msgstr "Fransk Guiana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:114 msgid "French Polynesia" msgstr "Fransk Polynesien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:115 msgid "French Southern Territories" msgstr "Franske sydlige territorier" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:116 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:117 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:118 i18n/states/US.php:23 msgid "Georgia" msgstr "Georgien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:119 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:120 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:121 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:122 msgid "Greece" msgstr "Grækenland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:123 msgid "Greenland" msgstr "Grønland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:124 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:125 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:68 msgid "Guam" msgstr "Guam" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:126 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:127 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:128 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:129 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:130 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:131 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:132 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard Island og McDonald Islands" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:133 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:134 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:135 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:136 msgid "Iceland" msgstr "Island" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:137 msgid "India" msgstr "Indien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:138 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:139 msgid "Iran" msgstr "Iran" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:140 msgid "Iraq" msgstr "Irak" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:141 msgid "Republic of Ireland" msgstr "Republic of Ireland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:142 msgid "Isle of Man" msgstr "Øen Man" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:143 msgid "Israel" msgstr "Israel" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:144 msgid "Italy" msgstr "Italien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:145 msgid "Ivory Coast" msgstr "Elfenbenskysten" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:146 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:147 msgid "Japan" msgstr "Japan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:148 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:149 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:150 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasakhstan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:151 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:152 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:153 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:154 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgisistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:155 msgid "Laos" msgstr "Laos" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:156 msgid "Latvia" msgstr "Letland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:157 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:158 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:159 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:160 msgid "Libya" msgstr "Libyen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:161 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:162 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:163 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemborg" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:164 msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "Macao S.A.R., Kina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:165 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:166 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:167 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:168 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:169 msgid "Maldives" msgstr "Maldiverne" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:170 msgid "Mali" msgstr "Mali" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:171 msgid "Malta" msgstr "Malta" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:172 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshalløerne" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:173 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:174 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretanien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:175 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:176 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:177 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:178 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronesien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:179 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:180 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:181 msgid "Mongolia" msgstr "Mongoliet" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:182 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:183 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:184 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:185 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:186 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:187 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:188 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:189 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:190 msgid "Netherlands" msgstr "Holland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:191 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "De Nederlandske Antiller" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:192 msgid "New Caledonia" msgstr "Ny Kaledonien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:193 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:194 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:195 msgid "Niger" msgstr "Niger" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:196 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:197 msgid "Niue" msgstr "Niue" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:198 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Øen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:199 msgid "North Korea" msgstr "Nordkorea" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:69 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Nordmarianerne" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:200 msgid "Norway" msgstr "Norge" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:201 msgid "Oman" msgstr "Oman" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:202 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:203 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Det Palæstinensiske Selvstyreområde" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:204 msgid "Panama" msgstr "Panama" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:205 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Ny Guinea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:206 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:207 msgid "Peru" msgstr "Peru" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:208 msgid "Philippines" msgstr "Filippinerne" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:209 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:210 msgid "Poland" msgstr "Polen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:211 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:70 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:212 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:213 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:214 msgid "Romania" msgstr "Rumænien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:215 msgid "Russia" msgstr "Rusland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:216 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:217 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint Barthélemy" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:218 msgid "Saint Helena" msgstr "Sankt Helena" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:219 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Sankt Kitts og Nevis" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:220 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sankt Lucia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:221 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Sankt Martin (fransk del)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:222 msgid "Saint Martin (Dutch part)" msgstr "Sankt Martin (hollandsk del)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:223 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Sankt Pierre og Miquelon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:224 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Sankt Vincent og Grenadinerne" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:225 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:226 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:227 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "São Tomé og Príncipe" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:228 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Arabien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:229 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:230 msgid "Serbia" msgstr "Serbien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:231 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellerne" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:232 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:233 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:234 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakiet" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:235 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:236 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonøerne" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:237 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:238 msgid "South Africa" msgstr "Sydafrika" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:239 msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "Syd Georgien/Sandwichøerne" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:240 msgid "South Korea" msgstr "Sydkorea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:241 msgid "South Sudan" msgstr "Sydsudan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:242 msgid "Spain" msgstr "Spanien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:243 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:244 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:245 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:246 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard og Jan Mayen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:247 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:248 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:249 msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:250 msgid "Syria" msgstr "Syrien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:251 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:252 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadsjikistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:253 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:254 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:255 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:256 msgid "Togo" msgstr "Togo" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:257 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:258 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:259 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad og Tobago" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:260 msgid "Tunisia" msgstr "Tunesien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:261 msgid "Turkey" msgstr "Tyrkiet" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:262 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:263 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- og Caicosøerne" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:264 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:71 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Amerikanske Mindre Oversøiske Øer" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:265 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:266 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:267 msgid "United Arab Emirates" msgstr "De Forenede Arabiske Emirater" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:268 msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:269 msgid "United States" msgstr "Amerikas Forenede Stater" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:270 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:271 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:272 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:273 msgid "Vatican" msgstr "Vatikanet" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:274 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:275 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:276 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis og Futuna" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:277 msgid "Western Sahara" msgstr "Vestsahara" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:278 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:279 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:280 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:418 msgid "to the" msgstr "til" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:419 msgid "to" msgstr "til" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:432 msgid "the" msgstr " " # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:444 msgid "VAT" msgstr "Moms" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:352 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:387 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:466 #: admin/woocommerce-admin-content.php:48 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:184 classes/class-wc-countries.php:444 #: templates/cart/totals.php:110 templates/checkout/review-order.php:113 msgid "Tax" msgstr "Moms" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:457 msgid "(incl. VAT)" msgstr "(inkl. moms)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:457 msgid "(incl. tax)" msgstr "(inkl. moms)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:470 msgid "(ex. VAT)" msgstr "(ekskl. moms)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:549 #: classes/class-wc-countries.php:470 msgid "(ex. tax)" msgstr "(ekskl. moms)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:694 classes/class-wc-countries.php:704 #: classes/class-wc-countries.php:724 classes/class-wc-countries.php:779 #: classes/class-wc-countries.php:803 classes/class-wc-countries.php:848 #: classes/class-wc-countries.php:872 msgid "Province" msgstr "Provins" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:710 msgid "Canton" msgstr "Canton" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:719 classes/class-wc-countries.php:854 msgid "Municipality" msgstr "Kommune" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:766 msgid "Town / District" msgstr "By/område" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:769 msgid "Region" msgstr "Region" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:877 msgid "Zip" msgstr "Zip" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:880 msgid "State" msgstr "Stat" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:168 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:258 #: admin/woocommerce-admin-users.php:171 admin/woocommerce-admin-users.php:220 #: classes/class-wc-countries.php:885 #: templates/cart/shipping-calculator.php:68 msgid "Postcode" msgstr "Postnummer" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:888 msgid "County" msgstr "Land" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:920 classes/class-wc-countries.php:921 #: classes/class-wc-countries.php:996 #: templates/cart/shipping-calculator.php:68 msgid "Postcode / Zip" msgstr "Postnummer" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:925 classes/class-wc-countries.php:926 #: classes/class-wc-countries.php:985 msgid "Town / City" msgstr "By / bydel" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:930 classes/class-wc-countries.php:931 #: classes/class-wc-countries.php:991 msgid "State / County" msgstr "Stat / land" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:172 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:262 #: admin/woocommerce-admin-users.php:179 admin/woocommerce-admin-users.php:228 #: classes/class-wc-countries.php:955 msgid "Country" msgstr "Land" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:144 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:234 #: classes/class-wc-countries.php:960 msgid "First Name" msgstr "Fornavn" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:148 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:238 #: classes/class-wc-countries.php:965 msgid "Last Name" msgstr "Efternavn" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:971 msgid "Company Name" msgstr "Firmanavn" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:193 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:277 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279 #: classes/class-wc-countries.php:975 msgid "Address" msgstr "Adresse" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:976 msgctxt "placeholder" msgid "Street address" msgstr "Vejnavn" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:981 msgctxt "placeholder" msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)" msgstr "Lejlighed, etage osv. (valgfri)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1038 msgid "Email Address" msgstr "E-mailadresse" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:185 #: classes/class-wc-countries.php:1044 msgid "Phone" msgstr "Telefon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:459 msgid "Coupon usage limit has been reached." msgstr "Begrænsning for brug af kupon er nået." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:462 msgid "This coupon has expired." msgstr "Denne kupon er udløbet" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:465 #, php-format msgid "The minimum spend for this coupon is %s." msgstr "Minimumsbeløbet for denne kupon er %s." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:468 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents." msgstr "Beklager, denne kupon er ikke gældende for indholdet i din kurv." # @ woocommerce #: classes/class-wc-customer.php:628 classes/class-wc-customer.php:638 #, php-format msgid "File %d" msgstr "Fil %d" # @ woocommerce #: classes/class-wc-emails.php:246 msgid "Note" msgstr "Bemærkning" # @ woocommerce #: classes/class-wc-emails.php:281 msgid "Product low in stock" msgstr "Kun få produkter tilbage" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:623 #: classes/class-wc-emails.php:286 classes/class-wc-emails.php:318 #: classes/class-wc-emails.php:362 #, php-format msgid "Variation #%s of %s" msgstr "Variant #%s af %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-emails.php:288 classes/class-wc-emails.php:320 #: classes/class-wc-emails.php:364 #, php-format msgid "Product #%s - %s" msgstr "Produkt #%s - %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-emails.php:290 msgid "is low in stock." msgstr "har kun få tilbage." # @ woocommerce #: classes/class-wc-emails.php:313 msgid "Product out of stock" msgstr "produkt ikke på lager" # @ woocommerce #: classes/class-wc-emails.php:322 msgid "is out of stock." msgstr "er ikke på lager" # @ woocommerce #: classes/class-wc-emails.php:357 msgid "Product Backorder" msgstr "Produkt restordre" # @ woocommerce #: classes/class-wc-emails.php:366 #, php-format msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s." msgstr "%s enheder af %s er i restordre i bestillingen #%s." # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:283 msgctxt "hash before order number" msgid "#" msgstr "#" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:858 #, php-format msgid " %svia %s" msgstr " %svia %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:923 msgid "Cart Subtotal:" msgstr "Indkøbskurv subtotal:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:499 #: classes/class-wc-order.php:929 msgid "Cart Discount:" msgstr "Kurv rabat:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:935 msgid "Shipping:" msgstr "Fragt:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:980 msgid "Subtotal:" msgstr "Subtotal:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:507 #: classes/class-wc-order.php:1006 msgid "Order Discount:" msgstr "Ordrerabat:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:653 #: classes/class-wc-order.php:1011 msgid "Order Total:" msgstr "Ordre total:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1034 templates/cart/totals.php:145 #: templates/checkout/review-order.php:151 #, php-format msgid "(Includes %s)" msgstr "(Indeholder %s)" # @ woocommerce #. translators: plugin header field 'Name' #: admin/woocommerce-admin-content.php:83 admin/woocommerce-admin-init.php:62 #: classes/class-wc-order.php:1183 classes/class-wc-order.php:1185 #: classes/class-wc-order.php:1188 woocommerce.php:0 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1235 #, php-format msgid "Order status changed from %s to %s." msgstr "Ordrestatus ændret fra %s til %s." # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1461 woocommerce-ajax.php:1163 #: woocommerce-ajax.php:1164 #, php-format msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s." msgstr "Produkt #%s lager reduceret fra %s til %s." # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1473 msgid "Order item stock reduced successfully." msgstr "Ordreprodukters lagerstatus reduceret korrekt." # @ woocommerce #: classes/class-wc-product-external.php:56 msgid "Buy product" msgstr "Køb produkt" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:500 classes/class-wc-shortcodes.php:571 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:257 #: templates/loop/add-to-cart.php:46 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:45 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:75 #: templates/single-product/add-to-cart/simple.php:42 #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:78 msgid "Add to cart" msgstr "Tilføj til kurv" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:24 msgid "Completed order" msgstr "Ordre fuldført" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:25 msgid "" "Order complete emails are sent to the customer when the order is marked " "complete and usual indicates that the order has been shipped." msgstr "" "Ordre gennemført mails er blevet sendt ud til kunden når ordren er markeret " "som færdiggjort og sædvanligt angiver, at ordren er blevet afsendt." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:27 msgid "Your order is complete" msgstr "Din ordre er gennemført" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:28 msgid "Your {blogname} order from {order_date} is complete" msgstr "Din {blogname} ordre fra {order_date} er gennemført" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:37 msgid "Your order is complete - download your files" msgstr "Din ordre blev gennemført - download dine filer" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:38 msgid "" "Your {blogname} order from {order_date} is complete - download your files" msgstr "" "Din {blogname} ordre fra {order_date} er gennemført - download dine filer" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:141 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:128 msgid "Subject" msgstr "Emne" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:148 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:135 msgid "Email Heading" msgstr "E-mail overskrift" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:155 msgid "Subject (downloadable)" msgstr "Emne (kan downloades)" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:162 msgid "Email Heading (downloadable)" msgstr "Email Top (kan hentes)" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:27 msgid "Customer invoice" msgstr "Kundefaktura" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:28 msgid "" "Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and " "payment links." msgstr "" "Kundefakturaer kan sendes til brugeren og indeholder ordre information og " "betalingslink." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33 msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}" msgstr "Faktura for ordre {order_number} fra {order_date}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:34 msgid "Invoice for order {order_number}" msgstr "Faktura for ordre {order_number}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:36 msgid "Your {blogname} order from {order_date}" msgstr "Din {blogname} ordre fra {order_date}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:37 msgid "Order {order_number} details" msgstr "Ordre {order_number} detaljer" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:158 msgid "Email subject (paid)" msgstr "Email emne (betalt)" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:165 msgid "Email heading (paid)" msgstr "Email overskrift (betalt)" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:31 msgid "New account" msgstr "Ny konto" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:32 msgid "" "Customer new account emails are sent when a customer signs up via the " "checkout or My Account page." msgstr "" "Ny kundekonto mails bliver sendt når en kunde tilmelder sig via kassen eller " "Min Konto siden." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:37 msgid "Your account on {blogname}" msgstr "Din konto på {blogname}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:38 msgid "Welcome to {blogname}" msgstr "Velkommen til {blogname}" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:62 #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:29 msgid "Customer note" msgstr "Kundebemærkning" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:30 msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order." msgstr "" "Kundebemærkning mails bliver sendt når du tilføjer en bemærkning til en " "ordre." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:35 msgid "Note added to your {blogname} order from {order_date}" msgstr "Bemærkning tilføjet til din {blogname} ordre fra {order_date}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:36 msgid "A note has been added to your order" msgstr "En bemærkning er blevet tilføjet til din ordre" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:24 msgid "Processing order" msgstr "Behandler ordre" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:25 msgid "" "This is an order notification sent to the customer after payment containing " "order details." msgstr "Dette er en ordre mail indeholdende ordre detaljer som sendes til " # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:27 msgid "Thank you for your order" msgstr "Tak for din ordre" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:28 msgid "Your {blogname} order receipt from {order_date}" msgstr "Din {blogname} ordrebekræftelse fra {order_date}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:36 msgid "Reset password" msgstr "Nulstil kodeord" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:37 msgid "" "Customer reset password emails are sent when a customer resets their " "password." msgstr "" "Kunde nulstil adgangskode mails bliver sent når en kunde nulstiller deres " "kodeord." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:42 msgid "Password Reset for {blogname}" msgstr "Nulstil kodeord for {blogname}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:43 msgid "Password Reset Instructions" msgstr "Nulstil kodeord instruktioner" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:24 msgid "New order" msgstr "Ny ordre" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:25 msgid "New order emails are sent when an order is received/paid by a customer." msgstr "" "Ny ordre mails bliver sendt når en ordre bliver modtaget/betalt af en kunde." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:27 msgid "New customer order" msgstr "Ny kundeordre" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:28 msgid "[{blogname}] New customer order ({order_number}) - {order_date}" msgstr "[{blogname}] Ny kunde ordre ({order_number}) - {order_date}" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:121 msgid "Recipient(s)" msgstr "Modtager(e)" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:123 #, php-format msgid "" "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s." msgstr "" "Indtast modtagere (adskilt af komma) af denne mail. Standarden er %s." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:130 #, php-format msgid "" "This controls the email subject line. Leave blank to use the default " "subject: %s." msgstr "" "Dette felt styrer mail emnefeltet. Efterlad blank for at bruge standard " "emnefeltet: %s." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:137 #, php-format msgid "" "This controls the main heading contained within the email notification. " "Leave blank to use the default heading: %s." msgstr "" "Dette felt styrer hovedoverskriften i mailen. Efterlad blank for at bruge " "standard overskriften: %s." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:28 msgid "Bacs" msgstr "Bacs" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:65 msgid "Enable Bank Transfer" msgstr "Tillad bankoverførsel" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:69 #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:63 #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:87 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:171 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:125 #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:104 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:84 msgid "Title" msgstr "Titel" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:71 #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:65 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:173 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:127 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:85 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:60 #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:106 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:86 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "Dette kontrolerer titlen, som kunden ser ved kassen." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:72 msgid "Direct Bank Transfer" msgstr "Direkte bankoverførsel" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:76 #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:70 msgid "Customer Message" msgstr "Kunde besked" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:78 msgid "" "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that " "their order won't be shipping until the money is received." msgstr "" "Giv kunden instruktioner for betaling via BACS og underret dem om, at deres " "ordre ikke vil blive sendt, før betalingen er modtaget." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:79 msgid "" "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID " "as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have " "cleared in our account." msgstr "" "Betal direkte til vores bankkonto. Benyt venligst dit ordre ID som " "betalingsreference. Din ordre vil ikke blive sendt, før betalingen er " "modtaget på vores konto." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82 msgid "Account Details" msgstr "Kontodetaljer" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:84 msgid "Optionally enter your bank details below for customers to pay into." msgstr "" "Valgfrit indtast dine bankoplysninger nedenfor hvortil kunderne skal betale." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:163 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:203 msgid "Account Name" msgstr "Kontonavn" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:94 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:164 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:204 msgid "Account Number" msgstr "Kontonummer" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:100 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:165 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:205 msgid "Sort Code" msgstr "Registreringsnummer" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:106 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:166 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:206 msgid "Bank Name" msgstr "Banknavn" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:167 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:207 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:117 msgid "BIC (formerly Swift)" msgstr "BIC (tidligere Swift)" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:136 msgid "BACS Payment" msgstr "BACS betaling" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:137 msgid "" "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known " "as direct bank/wire transfer." msgstr "" "Tillad betalinger via BACS (Bank Account Clearing System), bedre kendt som " "direkte bank/wire overførsel." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:158 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:200 msgid "Our Details" msgstr "Vores oplysninger" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:168 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:208 msgid "BIC" msgstr "BIC" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:234 msgid "Awaiting BACS payment" msgstr "Afventer BACS betaling" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:28 msgid "Cheque" msgstr "Check" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:59 msgid "Enable Cheque Payment" msgstr "Aktiver checkbetaling" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:66 #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:90 msgid "Cheque Payment" msgstr "Checkbetaling" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:72 msgid "" "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque " "to and that their order won't be shipping until you receive it." msgstr "" "Lad kunden kende betalingsmodtageren og hvor de skal sende checks til, og at " "deres ordre ikke vil blive sendt, før du modtager betalingen." # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:73 msgid "" "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store " "State / County, Store Postcode." msgstr "" "Send venligst din check til butiksnavn, butiksadresse, butiksby, butiksstat/" "land, butikspostnummer." # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:91 msgid "" "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well " "you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for " "testing order emails and the 'success' pages etc." msgstr "" "Tillad checkbetaling. Hvorfor vil du modtage checks i dag? Det vil du nok " "heller ikke, men det tillader dig at lave testbestillinger for at teste " "ordre e-mails og 'succes' sider osv." # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:147 msgid "Awaiting cheque payment" msgstr "Afventer checkbetaling" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:27 #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:54 #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90 msgid "Cash on Delivery" msgstr "Efterkrav" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:55 msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery." msgstr "" "Få dine kunder til at betale kontant (eller på anden måde) ved levering." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80 msgid "Enable COD" msgstr "Aktiver efterkrav" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81 msgid "Enable Cash on Delivery" msgstr "Aktivér betaling via efterkrav" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:89 msgid "Payment method title that the customer will see on your website." msgstr "Betalingsmetode titel som kunden vil se på din hjemmeside." # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:28 #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:94 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:178 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:132 #: woocommerce-template.php:748 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:96 msgid "Payment method description that the customer will see on your website." msgstr "Betalingsmetodebeskrivelse som kunden vil se på din hjemmeside." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:100 msgid "Instructions" msgstr "Instruktioner" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:102 msgid "Instructions that will be added to the thank you page." msgstr "Instruktioner som vil blive tilføjet takkesiden." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:106 msgid "Enable for shipping methods" msgstr "Aktivér for forsendelsesmetoder" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:111 msgid "" "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to " "enable for all methods." msgstr "" "Hvis efterkrav kun er tilgængeligt for visse methoder, sæt det op her. " "Efterlad blank for at aktivere for alle metoder." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:176 msgid "Payment to be made upon delivery." msgstr "Betaling foregår ved levering." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:31 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:196 msgid "Mijireh Checkout" msgstr "Mijireh betaling" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:143 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:321 msgid "Mijireh error:" msgstr "Mijireh fejl:" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:160 msgid "Enable Mijireh Checkout" msgstr "Aktivér Mijireh betaling" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:164 msgid "Access Key" msgstr "Adgangsnøgle" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:166 msgid "The Mijireh access key for your store." msgstr "Mijireh adgangsnøglen for din butik." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:174 msgid "Credit Card" msgstr "Kreditkort" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:180 msgid "Pay securely with you credit card." msgstr "Betal sikkert med dit kreditkort." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:181 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:134 msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "Dette kontrollerer beskrivelsen som kunden ser under kassen." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:200 msgid "Get started with Mijireh Checkout" msgstr "Begynd med Mijireh betaling" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:201 msgid "" "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit " "card data to your payment gateway while keeping you in control of the design " "of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, " "Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more." msgstr "" "tilbyder en PCI konformant, sikker måde at indsamle og overføre kreditkort " "data til din betalingsgateway medens du bevarer kontrol med designet af din " "side. Mijireh understøtter en bred række af betalingsløsninger: Strip, " "Authorize.net, Paypal, eWay, SagePay, Braintree, Payleap or flere." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:203 msgid "Join for free" msgstr "Meld dig gratis ind" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:203 msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh" msgstr "Lær mere om WooCommerce og Mijireh" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:207 msgid "" "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit " "card data to your payment gateway while keeping you in control of the design " "of your site." msgstr "" "tilbyder en PCI konformant, sikker måde at indsamle og overføre kreditkort " "data til din betalingsgateway medens du bevarer kontrol med designet af din " "side." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:34 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:128 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:90 msgid "PayPal standard" msgstr "PayPal standard" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:91 msgid "" "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment " "information." msgstr "" "PayPal Standard virker ved at sende kunden til PayPal for at indtaste deres " "betalingsinformationer." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:103 msgid "Gateway Disabled" msgstr "Gateway deaktiveret" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:103 msgid "PayPal does not support your store currency." msgstr "PayPal understøtter ikke din butiksvaluta." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:121 msgid "Enable PayPal standard" msgstr "Aktiver PayPal standard" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:135 msgid "" "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal " "account" msgstr "" "Betal via PayPal; Du kan betale med dit kreditkort, hvis du ikke har en " "PayPal konto" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:138 msgid "PayPal Email" msgstr "PayPal e-mail" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:140 msgid "" "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take " "payment." msgstr "" "Indtast venligst din PayPal e-mail adresse; dette er nødvendigt for at " "modtage betaling." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:146 msgid "Invoice Prefix" msgstr "Fakturapræfiks" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:153 msgid "Submission method" msgstr "Indsendelsesmetode" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:155 msgid "Use form submission method." msgstr "Brug formularafsendelses metode." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:156 msgid "" "Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a " "redirect/querystring." msgstr "" "Aktiver denne for at sende ordredata til PayPal via en formular i stedet for " "brug af omdirigering/querystring." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:160 msgid "Page Style" msgstr "Sidestil" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:162 msgid "" "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are " "defined within your PayPal account." msgstr "" "Eventuelt angiv navnet på den sidestil du ønsker at bruge. Disse er " "defineret i din PayPal konto." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:168 msgid "Shipping options" msgstr "Forsendelsesmuligheder" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:173 msgid "Shipping details" msgstr "Forsendelsesoplysninger" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:175 msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing." msgstr "" "Send forsendelsesoplysninger til PayPal i stedet for faktureringsoplysninger." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:177 msgid "" "PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping " "labels you may prefer to send the shipping address rather than billing." msgstr "" "PayPal tillader os at sende 1 adresse. Hvis du anvender PayPal til " "forsendelsesetiketter foretrækker du måske at sende forsendelsesadressen " "frem for faktureringsadressen." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:181 msgid "Address override" msgstr "Overskriv adresse" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:183 msgid "" "Enable \"address_override\" to prevent address information from being " "changed." msgstr "" "Aktiver \"adresse_overskrivning\" for at forhindre at adresseinformation " "bliver ændret." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:184 msgid "" "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we " "recommend keeping it disabled)." msgstr "" "PayPal verificere adresser, derfor kan denne indstilling forsage fejl (vi " "anbefaler, at den er deaktiveret)." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:188 msgid "Gateway Testing" msgstr "Gateway test" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:193 msgid "PayPal sandbox" msgstr "PayPal sandbox" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:195 msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "Aktiver PayPal sandbox" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:197 #, php-format msgid "" "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account " "here." msgstr "" "PayPal sandbox kan anvendes til at teste betalinger. Opret en udviklerkonto " "her." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:200 msgid "Debug Log" msgstr "Fejlfindingslog" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:202 msgid "Enable logging" msgstr "Aktiver logning" # @ default #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:204 msgid "" "Log PayPal events, such as IPN requests, inside woocommerce/logs/" "paypal.txt" msgstr "" "Log PayPal hændelser, såsom IPN forespørgsler, i woocommerce/logs/" "paypal.txt" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:98 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:313 #, php-format msgid "Order %s" msgstr "Ordre %s" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:323 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:373 msgid "Shipping via" msgstr "Forsendelse via" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:414 msgid "" "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make " "payment." msgstr "" "Tak for din bestilling. Vi omdirigerer dig nu til PayPal for at gennemføre " "betalingen." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:435 msgid "Pay via PayPal" msgstr "Betal via PayPal" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:435 msgid "Cancel order & restore cart" msgstr "Annuler ordre og gendan kurv" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:489 msgid "" "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal." msgstr "" "Tak for din bestilling, klik venligst på knappen nedenfor for at betale med " "PayPal." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:634 #, php-format msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)." msgstr "Integritetsfejl: PayPal beløb passer ikke sammen (brutto %s)." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:652 msgid "IPN payment completed" msgstr "IPN betaling gennemført" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:664 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:672 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:690 #, php-format msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Betaling %s via IPN." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:677 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:695 msgid "Order refunded/reversed" msgstr "Ordre refunderet/taget tilbage" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:678 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:696 #, php-format msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s" msgstr "Ordre %s er blevet markeret som refunderet - PayPal årsagskode: %s" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:681 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:699 #, php-format msgid "Payment for order %s refunded/reversed" msgstr "Betaling for ordre %s refunderet/taget tilbage" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:26 msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:27 msgid "" "Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed " "statistics about the visitors to a website." msgstr "" "Google Analytics er en gratis service leveret af Google, som genererer " "detaljeret statistik omkring besøg på en hjemmeside.." # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:62 msgid "Google Analytics ID" msgstr "Google Analytics ID" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:63 msgid "" "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. UA-XXXXX-" "X" msgstr "" "Log ind på din Google Analytics konto for at finde dit ID. Fx UA-XXXXX-" "X" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:68 msgid "Tracking code" msgstr "Sporingskode" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:69 msgid "" "Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if " "using a 3rd party analytics plugin." msgstr "" "Tilføj sporingskode til bunden af din side. Du behøver ikke aktivere dette, " "hvis du bruger et tredjeparts Analytics plugin." # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:75 msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page" msgstr "Tilføj eCommerce sporingskode til takkesiden" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:81 msgid "Add event tracking code for add to cart actions" msgstr "Tilføj hændelsessporingskode for tilføj til kurv handlinger" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:95 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:93 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:113 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:168 #: woocommerce-ajax.php:1725 msgid "Guest" msgstr "Gæst" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:201 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:258 #: templates/single-product/meta.php:19 msgid "SKU:" msgstr "Varenummer:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:74 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:28 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:122 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:256 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:276 #: woocommerce.php:948 msgid "Products" msgstr "Produkter" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:277 msgid "Add to Cart" msgstr "Tilføj til kurv" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:26 msgid "ShareDaddy" msgstr "ShareDaddy" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:27 msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack." msgstr "ShareDaddy er et delingsplugin bundtet med JetPack." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:51 msgid "Output ShareDaddy button?" msgstr "Vis ShareDaddy knap?" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:52 msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page." msgstr "" "Aktivér denne indstilling for at vise ShareDaddy knappen på produktsiden." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:29 msgid "ShareThis" msgstr "ShareThis" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:30 msgid "" "ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links " "to products with their friends." msgstr "" "ShareThis tilbyder en delings widget, som tillader kunder at dele " "produktlinks til deres venner." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:63 msgid "ShareThis Publisher ID" msgstr "ShareThis udgiver ID" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:64 #, php-format msgid "" "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on " "product pages." msgstr "" "Angiv dit %1$sShareThis udgiver ID%2$s for at vise delingsknapper på " "produktsider." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:69 msgid "ShareThis Code" msgstr "ShareThis kode" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:70 msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option." msgstr "Du kan finjustere ShareThis koden ved at redigere denne indstilling." # @ woocommerce # @ default #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:22 #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:329 msgid "ShareYourCart" msgstr "ShareYourCart" # @ default #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:328 msgid "Share your cart settings" msgstr "Del din kurvs indhold" # @ default #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:342 msgid "Button" msgstr "Knap" # @ default #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:343 msgid "Customize Button" msgstr "Tilpas knap" # @ default #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:351 #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:352 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:33 msgid "Setup your ShareYourCart account" msgstr "Opsæt din ShareYourCart konto" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35 msgid "Create an account" msgstr "Opret en konto" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35 msgid "Can't access your account?" msgstr "Kan ikke tilgå din konto?" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:100 msgid "Configure" msgstr "Sæt op" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:386 #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:110 #: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:120 msgid "Save changes" msgstr "Gem ændringer" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:8 #: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:11 msgid "Button style" msgstr "Knaps stil" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:25 msgid "Flat rate" msgstr "Fast sats" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:28 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:461 msgid "Flat Rates" msgstr "Faste satser" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:29 msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order." msgstr "" "Faste satser lader dig definere en standard sats pr. produkt eller pr ordre." # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:79 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:54 msgid "Enable this shipping method" msgstr "Aktiver denne forsendelsesmetode" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:83 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:81 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:58 msgid "Method Title" msgstr "Metodetitel" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:86 msgid "Flat Rate" msgstr "Fast sats" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:90 msgid "Cost per order" msgstr "Kost pr. ordre" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:96 msgid "" "Enter a cost (excluding tax) per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable." msgstr "" "Gebyr ekskl. moms. Angiv et beløb, f. eks. 5,00. Efterlad blank for at " "deaktivere." # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:102 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:88 #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:143 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:99 msgid "Method availability" msgstr "Metodetilgængelighed" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:107 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:93 #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:148 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:104 msgid "All allowed countries" msgstr "Alle tilladte lande" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:68 admin/settings/settings-init.php:73 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:108 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:112 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:94 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:98 #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:149 #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:153 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:105 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:109 msgid "Specific Countries" msgstr "Specificer lande" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:120 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:83 msgid "Calculation Type" msgstr "Beregningstype" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:124 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:87 msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole" msgstr "Pr. ordre - opkræv forsendelse for hele ordren som en helhed" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:125 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:88 msgid "Per Item - charge shipping for each item individually" msgstr "Pr. produkt - opkræv forsendelse for hvert enkelt produkt individuelt" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:126 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:89 msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order" msgstr "" "Pr. klasse - opkræv forsendelses for hver forsendelsesklasse i en ordre" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:178 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:130 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:93 msgid "Tax Status" msgstr "Momsstatus" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:20 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:179 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:134 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:97 msgid "Taxable" msgstr "Momspligtig" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:181 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:135 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:98 msgid "None" msgstr "Ingen" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:139 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:102 msgid "Default Cost" msgstr "Standardomkostninger" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:145 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:108 msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50." msgstr "Omkostninger ekskl. moms. Angiv et beløb, fx 2,50." # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:151 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:114 msgid "Default Handling Fee" msgstr "Standard ekspeditionsgebyr" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:153 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:116 msgid "" "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. " "Leave blank to disable." msgstr "" "Gebyr ekskl. moms. Angiv et beløb, fx 2,50, eller en procentdel, fx 5%. " "Efterlad blank for at deaktivere." # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:159 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:122 msgid "Minimum Fee" msgstr "Minimumsgebyr" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:165 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:128 msgid "" "Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave " "blank to disable." msgstr "" "Angiv et minimums gebyrbeløb. Gebyr mindre end denne vil blive øget. " "Efterlad blank for at deaktivere." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:833 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:290 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:171 msgid "Shipping Options" msgstr "Forsendelsesmuligheder" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:173 msgid "" "Optional extra shipping options with additional costs (one per line). " "Example: Option Name|Cost|Per-order (yes or no). Example: " "Priority Mail|6.95|yes. If per-order is set to no, it will use " "the \"Calculation Type\" setting." msgstr "" "Valgfri ekstra forsendelsesindstillinger med ekstra omkostninger (én pr " "linje). Eksempel: Indstillingsnavn|Pris|Pris er pr. ordre (yes eller " "no). Eksempel: Prioriteret Post|6,95|yes. Hvis pr. ordre " "er sat til no, vil \"Beregningstype\" indstillingen blive anvendt." # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:467 #: woocommerce.php:857 msgid "Shipping Class" msgstr "Forsendelsesklasse" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:349 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:468 msgid "Cost" msgstr "Omkostninger" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:468 msgid "Cost, excluding tax." msgstr "Omkostning ekskl. moms" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:469 msgid "Handling Fee" msgstr "Ekspeditionsgebyr" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:469 msgid "" "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%." msgstr "" "Gebyr ekskl. moms. Angiv et beløb, fx 2,50, eller en procentdel, fx 5%." # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:474 msgid "+ Add Flat Rate" msgstr "+ Tilføj fast sats" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:475 msgid "" "Add rates for shipping classes here — they will override the default " "costs defined above." msgstr "" "Tilføj satser for forsendelsesklasser her — disse vil overskrive " "standard omkostningerne defineret ovenfor." # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:475 msgid "Delete selected rates" msgstr "Slet valgte satser?" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:495 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:528 msgid "Select a class…" msgstr "Vælg en klasse…" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:500 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:501 msgid "0.00" msgstr "0,00" # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:542 msgid "Delete the selected rates?" msgstr "Slet valgte satser?" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:25 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:84 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:145 msgid "Free Shipping" msgstr "Fri fragt" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:77 msgid "Enable Free Shipping" msgstr "Aktiver Fri fragt" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106 msgid "Free Shipping Requires..." msgstr "Fri fragt kræver..." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:19 #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:8 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:558 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:663 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1642 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2655 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2664 #: admin/woocommerce-admin-users.php:90 admin/woocommerce-admin-users.php:112 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:110 #: templates/order/order-details.php:110 templates/order/order-details.php:125 msgid "N/A" msgstr "N/A" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:111 msgid "A valid free shipping coupon" msgstr "En gyldig fri fragt kupon" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112 msgid "A minimum order amount (defined below)" msgstr "Et minimum ordrebeløb (angivet nedenfor)" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:113 msgid "A minimum order amount OR a coupon" msgstr "Et minimums ordrebeløb ELLER en kupon" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:114 msgid "A minimum order amount AND a coupon" msgstr "Et minimums ordrebeløb OG en kupon" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:118 msgid "Minimum Order Amount" msgstr "Minimums ordrebeløb" # @ woocommerce #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:124 msgid "" "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)." msgstr "" "Kunder skal bruge dette beløb for at opnå fri fragt (hvis aktiveret ovenfor)." # @ woocommerce #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:28 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:31 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:61 msgid "International Delivery" msgstr "International levering" # @ woocommerce #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:32 msgid "International delivery based on flat rate shipping." msgstr "International levering baseret på faste satser." # @ woocommerce #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:65 msgid "Availability" msgstr "Tilgængelighed" # @ woocommerce #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:70 msgid "Selected countries" msgstr " Valgte lande" # @ woocommerce #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:71 msgid "Excluding selected countries" msgstr "Eksklusive valgte lande" # @ woocommerce #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:75 msgid "Countries" msgstr "Lande" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:25 #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:107 msgid "Local Delivery" msgstr "Lokal levering" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:98 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:78 msgid "Enable" msgstr "Aktiver" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:100 msgid "Enable local delivery" msgstr "Aktiver lokal levering" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:111 msgid "Fee Type" msgstr "Gebyr type" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:113 msgid "How to calculate delivery charges" msgstr "Hvordan forsendelsesomkostninger beregnes" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:116 msgid "Fixed amount" msgstr "Fast beløb" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:117 msgid "Percentage of cart total" msgstr "Procentdel af kurv total" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:118 msgid "Fixed amount per product" msgstr "Fast beløb pr. produkt" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:123 msgid "Delivery Fee" msgstr "Leveringsgebyr" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:129 msgid "" "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose " "free. Leave blank to disable." msgstr "" "Hvilket gebyr vil du opkræve for lokal levering? Tilsidesæt hvis du vælger, " "at det skal være gratis. Efterlad blank for at deaktivere." # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:135 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:91 msgid "Zip/Post Codes" msgstr "Postnumre" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:137 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:93 msgid "" "What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with " "a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30." msgstr "" "Hvilke postnumre vil du tilbyde levering til? Separer koder med et " "kommategn. Accepterer wildcards, f. eks. P* matcher postnummeret PE30." # @ woocommerce #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:172 msgid "" "Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally." msgstr "" "Lokal levering er en simpel forsendelsesmetode til at levere ordre lokalt." # @ woocommerce #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:25 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87 msgid "Local Pickup" msgstr "Lokal afhentning" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:80 msgid "Enable local pickup" msgstr "Aktiver lokal afhentning" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:117 msgid "Apply base tax rate" msgstr "Anvend grundlæggende moms sats" # @ woocommerce #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:119 msgid "" "When this shipping method is chosen, apply the base tax rate rather than for " "the customer's given address." msgstr "" "Når denne forsendelsesmetode er valgt, anvendes den grundlæggende momsats i " "stedet for den af kundens adresse bestemte moms sats." # @ woocommerce #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:134 msgid "" "Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their " "order themselves." msgstr "" "Lokal afhentning er en simpel metode som tillader kunder selv at afhente " "deres ordre." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:497 msgid "Please enter a coupon code." msgstr "Indtast venligst en kuponkode." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:54 #: woocommerce-functions.php:1637 msgid "Please enter a valid postcode/ZIP." msgstr "Angiv venligst et gyldigt postnummer." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:65 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:71 msgid "Shipping costs updated." msgstr "Forsendelsesomkostninger opdateret." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:64 msgid "" "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing " "the Place Order button at the bottom of the page." msgstr "" "Ordretotalerne er blevet opdateret. Bekræft venligst ordren ved at klikke på " "knappen 'Placer ordre' i bunden af siden." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:80 #: woocommerce-core-functions.php:2488 woocommerce-functions.php:1559 msgid "Please enter your password." msgstr "Indtast venligst din adgangskode." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:95 msgid "Your password has been reset." msgstr "Din adgangskode er blevet gemt." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:95 msgid "Log in" msgstr "Log ind" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:116 msgid "Enter a username or e-mail address." msgstr "Angiv et brugernavn eller din e-mail adresse" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:123 msgid "There is no user registered with that email address." msgstr "Der findes ingen bruger registreret med den e-mail adresse." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:138 msgid "Invalid username or e-mail." msgstr "Ugyldig brugernavn eller e-mail." # @ default #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:152 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Denne bruger kan ikke nulstille sin adgangskode." # @ default #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:180 msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "Tjek din indbakke for bekræftelses e-mail." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:200 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:205 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:212 msgid "Invalid key" msgstr "Ugyldig nøgle." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:53 msgid "Please enter a valid order ID" msgstr "Indtast venligst et gyldigt ordrenummer" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:57 msgid "Please enter a valid order email" msgstr "Indtast venligst en gyldig ordre e-mail" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:76 msgid "Sorry, we could not find that order id in our database." msgstr "Beklager, vi kunne ikke finde det ordrenummer i vores database." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:65 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:118 msgid "" "Your order has already been paid for. Please contact us if you need " "assistance." msgstr "" "Din ordre er allerede betalt. Kontakt os venligst hvis du behøver assistance." # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:70 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:125 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:49 #: woocommerce-functions.php:880 woocommerce-functions.php:959 msgid "Invalid order." msgstr "Ugyldig ordre." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:188 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:90 #: templates/checkout/thankyou.php:40 #: templates/emails/customer-completed-order.php:18 #: templates/emails/customer-invoice.php:22 #: templates/emails/customer-note.php:22 #: templates/emails/customer-processing-order.php:18 msgid "Order:" msgstr "Ordre:" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:94 #: templates/checkout/thankyou.php:44 msgid "Date:" msgstr "Dato:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:98 #: templates/checkout/thankyou.php:48 msgid "Total:" msgstr "Total:" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:103 #: templates/checkout/thankyou.php:53 msgid "Payment method:" msgstr "Betalingsmetode:" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:49 msgid "My Account →" msgstr "Min konto →" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:56 #, php-format msgid "" "Order %s made on %s" msgstr "" "Ordre %s bestilt den %s" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:57 #, php-format msgid "Order status: %s" msgstr "Ordrestatus: %s" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:63 #: templates/order/tracking.php:31 msgid "Order Updates" msgstr "Ordreopdateringer" # @ woocommerce #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:69 msgid "l jS \\of F Y, h:ia" msgstr "l jS \\of F Y h:i:s A" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:31 msgid "Display a list of your best selling products on your site." msgstr "Vis en liste med dine bedst sælgende produkter på din side." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:33 msgid "WooCommerce Best Sellers" msgstr "WooCommerce Mest Populære" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:71 msgid "Best Sellers" msgstr "Mest populære" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:192 #: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:115 #: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:172 #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:349 #: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:177 #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:179 #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:185 #: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:91 #: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:101 #: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:133 #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:169 #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:158 #: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:166 #: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:159 msgid "Title:" msgstr "Titel:" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:195 #: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:175 #: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:180 #: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:138 #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:172 #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:161 #: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:169 #: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:162 msgid "Number of products to show:" msgstr "Antal produkter som skal vises:" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:199 msgid "Hide free products" msgstr "Skjul gratis produkter" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:33 msgid "Display the user's Cart in the sidebar." msgstr "Vis brugerens kurv i sidebjælken." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35 msgid "WooCommerce Cart" msgstr "WooCommerce kurv" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:119 msgid "Hide if cart is empty" msgstr "Skjul hvis kurven er tom" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:35 msgid "Display a list of featured products on your site." msgstr "Vis en liste med udvalgte produkter på din side." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:37 msgid "WooCommerce Featured Products" msgstr "WooCommerce Udvalgte Produkter" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:75 msgid "Featured Products" msgstr "Udvalgte produkter" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:31 msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them." msgstr "Viser aktive navfiltre lag så brugere kan se og deaktivere dem." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:33 msgid "WooCommerce Layered Nav Filters" msgstr "WooCommerce Lagdelte Navigationsfiltre" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:62 msgid "Active filters" msgstr "Aktive filtre" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:93 #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:99 #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104 msgid "Remove filter" msgstr "Fjern filter" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:99 msgid "Min" msgstr "Min." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104 msgid "Max" msgstr "Max." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:31 msgid "" "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of " "products when viewing product categories." msgstr "" "Viser en brugerdefineret egenskab i en widget, som lader dig indsnævre " "listen af produkter, når du ser på produktkategorier." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:33 msgid "WooCommerce Layered Nav" msgstr "WooCommerce Navigationsfiltre Lag" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100 #, php-format msgid "Any %s" msgstr "Vilkårlig %s" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:352 msgid "Attribute:" msgstr "Egenskab:" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:363 msgid "Display Type:" msgstr "Visningstype:" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:365 msgid "List" msgstr "Liste" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:366 msgid "Dropdown" msgstr "Dropdown" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:369 msgid "Query Type:" msgstr "Forespørgselstype" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:371 msgid "AND" msgstr "OG" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:372 msgid "OR" msgstr "ELLER" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:31 msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar." msgstr "Vis et \"log ind\"-område og \"Min konto\" links i sidepanel." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:33 msgid "WooCommerce Login" msgstr "WooCommerce log ind" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:59 #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:223 msgid "Customer Login" msgstr "Kunde log ind" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:60 #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:226 #, php-format msgid "Welcome %s" msgstr "Velkommen %s" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:76 msgid "My account" msgstr "Min konto" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:77 msgid "Change my password" msgstr "Skift min adgangskode" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:216 #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:78 msgid "Logout" msgstr "Log af" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:116 #: templates/myaccount/form-login.php:29 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:24 #: templates/shop/form-login.php:20 msgid "Username or email" msgstr "Brugernavn eller e-mail" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:118 #: templates/myaccount/form-login.php:33 templates/myaccount/form-login.php:85 #: templates/shop/form-login.php:24 msgid "Password" msgstr "Adgangskode" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:120 woocommerce-functions.php:945 msgid "Login →" msgstr "Log ind →" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:120 msgid "Lost password?" msgstr "Glemt adgangskode?" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:222 msgid "Logged out title:" msgstr "Logget ud titel:" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:225 msgid "Logged in title:" msgstr "Logget ind titel:" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:31 msgid "Display a list of your on-sale products on your site." msgstr "Vis en liste med varer på tilbud på din side." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:33 msgid "WooCommerce On-sale" msgstr "WooCommerce på tilbud" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:70 msgid "On Sale" msgstr "På tilbud" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:33 msgid "" "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list " "of shown products when viewing product categories." msgstr "" "Viser en prisfilter slider i en widget, som lader dig indsnævre listen af " "viste produkter, når du ser produktkategorier." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:35 msgid "WooCommerce Price Filter" msgstr "WooCommerce prissortering" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:136 msgid "Min price" msgstr "Mindstepris" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:137 msgid "Max price" msgstr "Maks. pris" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:138 msgid "Filter" msgstr "Sorter" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:140 msgid "Price:" msgstr "Pris:" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:162 msgid "Filter by price" msgstr "Sorter efter pris" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:33 msgid "A list or dropdown of product categories." msgstr "En liste eller dropdown af produktkategorier." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:35 msgid "WooCommerce Product Categories" msgstr "WooCommerce produktkategorier" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:57 #: woocommerce.php:787 woocommerce.php:789 msgid "Product Categories" msgstr "Produktkategorier" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:129 msgid "No product categories exist." msgstr "Der eksisterer ingen produktkategorier." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:188 msgid "Order by:" msgstr "Sorter efter:" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:190 msgid "Category Order" msgstr "Kategorisortering" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:88 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:372 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:451 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:232 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:268 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:306 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:329 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:373 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:398 #: admin/woocommerce-admin-init.php:450 #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:191 #: templates/single-product-reviews.php:99 woocommerce-ajax.php:1244 msgid "Name" msgstr "Navn" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:195 msgid "Show as dropdown" msgstr "Vis som dropdown" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:198 msgid "Show post counts" msgstr "Vis indlægsoptælling" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:201 msgid "Show hierarchy" msgstr "Vis hierarki" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:204 msgid "Only show children for the current category" msgstr "Vis kun underkateorier af den aktuelle kategori " # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:31 msgid "A Search box for products only." msgstr "Et søgefelt udelukkende for produkter." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:33 msgid "WooCommerce Product Search" msgstr "WooCommerce produktsøgning" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:31 msgid "Your most used product tags in cloud format." msgstr "Dine mest anvendte produkt nøgleord i cloud format." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:33 msgid "WooCommerce Product Tags" msgstr "WooCommerce Produkt Nøgleord" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:58 #: woocommerce.php:823 woocommerce.php:825 msgid "Product Tags" msgstr "Produkt nøgleord" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:24 msgid "WooCommerce Random Products" msgstr "WooCommerce tilfældige produkter" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:27 msgid "Display a list of random products on your site." msgstr "Vis en liste med tilfældige produkter på din side." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:46 msgid "Random Products" msgstr "Tilfældige produkter" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:144 #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:176 msgid "Show hidden product variations" msgstr "Vis skjulte produktvarianter" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:31 msgid "Display a list of your most recent products on your site." msgstr "Vis en liste med dine seneste produkter på din side." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:33 msgid "WooCommerce Recent Products" msgstr "WooCommerce seneste produkter" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:70 msgid "New Products" msgstr "Nye produkter" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:31 msgid "Display a list of your most recent reviews on your site." msgstr "Vis en liste med de seneste anmeldelser på din side." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:45 #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:33 msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "WooCommerce seneste anmeldelser" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:71 msgid "Recent Reviews" msgstr "Seneste anmeldelser" # @ woocommerce #: templates/single-product/review.php:26 #, php-format msgid "Rated %d out of 5" msgstr "Vurderet %d ud af 5" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:97 #, php-format msgctxt "by comment author" msgid "by %1$s" msgstr "af %1$s" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:31 msgid "Display a list of recently viewed products." msgstr "Vis en liste med seneste viste produkter." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:33 msgid "WooCommerce Recently Viewed Products" msgstr "WooCommerce seneste viste produkter" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:76 msgid "Recently viewed" msgstr "Seneste viste" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:33 msgid "Display a list of top rated products on your site." msgstr "Vis en liste med de bedst bedømte produkter på din side." # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:35 msgid "WooCommerce Top Rated Products" msgstr "WooCommerce bedst bedømte produkter" # @ woocommerce #: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:72 msgid "Top Rated Products" msgstr "Bedst bedømte produkter" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:13 msgid "Australian Capital Territory" msgstr "Australsk kapital territorium (ACT)" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:14 msgid "New South Wales" msgstr "New South Wales" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:15 msgid "Northern Territory" msgstr "Nordlige territorium" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:16 msgid "Queensland" msgstr "Queensland" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:17 msgid "South Australia" msgstr "Sydaustralien" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:18 msgid "Tasmania" msgstr "Tasmanien" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:19 msgid "Victoria" msgstr "Victoria" # @ woocommerce #: i18n/states/AU.php:20 msgid "Western Australia" msgstr "Vestaustralien" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:13 msgid "Acre" msgstr "Acre" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:14 msgid "Alagoas" msgstr "Alagoas" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:15 msgid "Amapá" msgstr "Amapá" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:16 msgid "Amazonas" msgstr "Amazonas" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:17 msgid "Bahia" msgstr "Bahia" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:18 msgid "Ceará" msgstr "Ceará" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:19 msgid "Distrito Federal" msgstr "Distrito Federal" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:20 msgid "Espírito Santo" msgstr "Espírito Santo" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:21 msgid "Goiás" msgstr "Goiás" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:22 msgid "Maranhão" msgstr "Maranhão" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:23 msgid "Mato Grosso" msgstr "Mato Grosso" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:24 msgid "Mato Grosso do Sul" msgstr "Mato Grosso do Sul" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:25 msgid "Minas Gerais" msgstr "Minas Gerais" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:26 msgid "Pará" msgstr "Pará" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:27 msgid "Paraíba" msgstr "Paraíba" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:28 msgid "Paraná" msgstr "Paraná" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:29 msgid "Pernambuco" msgstr "Pernambuco" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:30 msgid "Piauí" msgstr "Piauí" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:31 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:32 msgid "Rio Grande do Norte" msgstr "Rio Grande do Norte" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:33 msgid "Rio Grande do Sul" msgstr "Rio Grande do Sul" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:34 msgid "Rondônia" msgstr "Rondônia" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:35 msgid "Roraima" msgstr "Roraima" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:36 msgid "Santa Catarina" msgstr "Santa Catarina" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:37 msgid "São Paulo" msgstr "São Paulo" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:38 msgid "Sergipe" msgstr "Sergipe" # @ woocommerce #: i18n/states/BR.php:39 msgid "Tocantins" msgstr "Tocantins" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:13 msgid "Alberta" msgstr "Alberta" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:14 msgid "British Columbia" msgstr "Britisk Columbia" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:15 msgid "Manitoba" msgstr "Manitoba" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:16 msgid "New Brunswick" msgstr "New Brunswick" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:17 msgid "Newfoundland" msgstr "Newfoundland" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:18 msgid "Northwest Territories" msgstr "Nordvest Territorierne (NWT)" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:19 msgid "Nova Scotia" msgstr "Halifax" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:20 msgid "Nunavut" msgstr "Nunavut" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:21 msgid "Ontario" msgstr "Ontario" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:22 msgid "Prince Edward Island" msgstr "Prins Edward Øen" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:23 msgid "Quebec" msgstr "Quebec" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:24 msgid "Saskatchewan" msgstr "Saskatchewan" # @ woocommerce #: i18n/states/CA.php:25 msgid "Yukon Territory" msgstr "Yukon Territoriet" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:13 msgid "Yunnan / 云南" msgstr "Yunnan / 云南" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:14 msgid "Beijing / 北京" msgstr "Beijing / 北京" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:15 msgid "Tianjin / 天津" msgstr "Tianjin / 天津" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:16 msgid "Hebei / 河北" msgstr "Hebei / 河北" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:17 msgid "Shanxi / 山西" msgstr "Shanxi / 山西" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:18 msgid "Inner Mongolia / 內蒙古" msgstr "Inner Mongolia / 內蒙古" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:19 msgid "Liaoning / 辽宁" msgstr "Liaoning / 辽宁" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:20 msgid "Jilin / 吉林" msgstr "Jilin / 吉林" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:21 msgid "Heilongjiang / 黑龙江" msgstr "Heilongjiang / 黑龙江" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:22 msgid "Shanghai / 上海" msgstr "Shanghai / 上海" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:23 msgid "Jiangsu / 江苏" msgstr "Jiangsu / 江苏" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:24 msgid "Zhejiang / 浙江" msgstr "Zhejiang / 浙江" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:25 msgid "Anhui / 安徽" msgstr "Anhui / 安徽" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:26 msgid "Fujian / 福建" msgstr "Fujian / 福建" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:27 msgid "Jiangxi / 江西" msgstr "Jiangxi / 江西" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:28 msgid "Shandong / 山东" msgstr "Shandong / 山东" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:29 msgid "Henan / 河南" msgstr "Henan / 河南" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:30 msgid "Hubei / 湖北" msgstr "Hubei / 湖北" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:31 msgid "Hunan / 湖南" msgstr "Hunan / 湖南" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:32 msgid "Guangdong / 广东" msgstr "Guangdong / 广东" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:33 msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族" msgstr "Guangxi Zhuang / 广西壮族" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:34 msgid "Hainan / 海南" msgstr "Hainan / 海南" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:35 msgid "Chongqing / 重庆" msgstr "Chongqing / 重庆" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:36 msgid "Sichuan / 四川" msgstr "Sichuan / 四川" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:37 msgid "Guizhou / 贵州" msgstr "Guizhou / 贵州" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:38 msgid "Shaanxi / 陕西" msgstr "Shaanxi / 陕西" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:39 msgid "Gansu / 甘肃" msgstr "Gansu / 甘肃" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:40 msgid "Qinghai / 青海" msgstr "Qinghai / 青海" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:41 msgid "Ningxia Hui / 宁夏" msgstr "Ningxia Hui / 宁夏" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:42 msgid "Macau / 澳门" msgstr "Macau / 澳门" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:43 msgid "Tibet / 西藏" msgstr "Tibet / 西藏" # @ woocommerce #: i18n/states/CN.php:44 msgid "Xinjiang / 新疆" msgstr "Xinjiang / 新疆" # @ woocommerce #: i18n/states/HK.php:13 msgid "Hong Kong Island" msgstr "Hong Kong Øen" # @ woocommerce #: i18n/states/HK.php:14 msgid "Kowloon" msgstr "Kowloon" # @ woocommerce #: i18n/states/HK.php:15 msgid "New Territories" msgstr "Nye Territorier" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:13 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:14 msgid "Bay of Plenty" msgstr "Bay of Plenty" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:15 msgid "Canterbury" msgstr "Canterbury" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:16 msgid "Hawke’s Bay" msgstr "Hawke’s Bay" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:17 msgid "Manawatu-Wanganui" msgstr "Manawatu-Wanganui" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:18 msgid "Marlborough" msgstr "Marlborough" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:19 msgid "Nelson" msgstr "Nelson" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:20 msgid "Northland" msgstr "Northland" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:21 msgid "Otago" msgstr "Otago" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:22 msgid "Southland" msgstr "Southland" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:23 msgid "Taranaki" msgstr "Taranaki" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:24 msgid "Tasman" msgstr "Tasmanien" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:25 msgid "Waikato" msgstr "Waikato" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:26 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" # @ woocommerce #: i18n/states/HZ.php:27 msgid "West Coast" msgstr "West Coast" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:13 msgid "Andra Pradesh" msgstr "Andra Pradesh" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:14 msgid "Arunachal Pradesh" msgstr "Arunachal Pradesh" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:15 msgid "Assam" msgstr "Assam" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:16 msgid "Bihar" msgstr "Bihar" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:17 msgid "Chhattisgarh" msgstr "Chhattisgarh" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:18 msgid "Goa" msgstr "Goa" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:19 msgid "Gujarat" msgstr "Gujarat" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:20 msgid "Haryana" msgstr "Haryana" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:21 msgid "Himachal Pradesh" msgstr "Himachal Pradesh" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:22 msgid "Jammu and Kashmir" msgstr "Jammu and Kashmir" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:23 msgid "Jharkhand" msgstr "Jharkhand" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:24 msgid "Karnataka" msgstr "Karnataka" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:25 msgid "Kerala" msgstr "Kerala" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:26 msgid "Madhya Pradesh" msgstr "Madhya Pradesh" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:27 msgid "Maharashtra" msgstr "Maharashtra" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:28 msgid "Manipur" msgstr "Manipur" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:29 msgid "Meghalaya" msgstr "Meghalaya" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:30 msgid "Mizoram" msgstr "Mizoram" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:31 msgid "Nagaland" msgstr "Nagaland" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:32 msgid "Orissa" msgstr "Orissa" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:33 msgid "Punjab" msgstr "Punjab" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:34 msgid "Rajasthan" msgstr "Rajasthan" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:35 msgid "Sikkim" msgstr "Sikkim" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:36 msgid "Tamil Nadu" msgstr "Tamil Nadu" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:37 msgid "Tripura" msgstr "Tripura" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:38 msgid "Uttaranchal" msgstr "Uttaranchal" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:39 msgid "Uttar Pradesh" msgstr "Uttar Pradesh" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:40 msgid "West Bengal" msgstr "West Bengal" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:41 msgid "Andaman and Nicobar Islands" msgstr "Andaman og Nicobar øerne" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:42 msgid "Chandigarh" msgstr "Chandigarh" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:43 msgid "Dadar and Nagar Haveli" msgstr "Dadar and Nagar Haveli" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:44 msgid "Daman and Diu" msgstr "Daman and Diu" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:45 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:46 msgid "Lakshadeep" msgstr "Lakshadeep" # @ woocommerce #: i18n/states/IN.php:47 msgid "Pondicherry (Puducherry)" msgstr "Pondicherry (Puducherry)" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:13 msgid "Johor" msgstr "Johor" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:14 msgid "Kedah" msgstr "Kedah" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:15 msgid "Kelantan" msgstr "Kelantan" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:16 msgid "Melaka" msgstr "Melaka" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:17 msgid "Negeri Sembilan" msgstr "Negeri Sembilan" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:18 msgid "Pahang" msgstr "Pahang" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:19 msgid "Perak" msgstr "Perak" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:20 msgid "Perlis" msgstr "Perlis" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:21 msgid "Pulau Pinang" msgstr "Pulau Pinang" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:22 msgid "Sabah" msgstr "Sabah" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:23 msgid "Sarawak" msgstr "Sarawak" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:24 msgid "Selangor" msgstr "Selangor" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:25 msgid "Terengganu" msgstr "Terengganu" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:26 msgid "W.P. Kuala Lumpur" msgstr "W.P. Kuala Lumpur" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:27 msgid "W.P. Labuan" msgstr "W.P. Labuan" # @ woocommerce #: i18n/states/MY.php:28 msgid "W.P. Putrajaya" msgstr "W.P. Putrajaya" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:13 msgid "" "Amnat Charoen (อำนาจเจร" "ิญ)" msgstr "" "Amnat Charoen (อำนาจเจร" "ิญ)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:14 msgid "Ang Thong (อ่างทอง)" msgstr "Ang Thong (อ่างทอง)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:15 msgid "" "Ayutthaya (พระนครศรี" "อยุธยา)" msgstr "" "Ayutthaya (พระนครศรี" "อยุธยา)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:16 msgid "" "Bangkok (กรุงเทพมห" "านคร)" msgstr "" "Bangkok (กรุงเทพมห" "านคร)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:17 msgid "Bueng Kan (บึงกาฬ)" msgstr "Bueng Kan (บึงกาฬ)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:18 msgid "" "Buri Ram (บุรีรัมย์)" msgstr "" "Buri Ram (บุรีรัมย์)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:19 msgid "" "Chachoengsao (ฉะเชิงเทร" "า)" msgstr "" "Chachoengsao (ฉะเชิงเทร" "า)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:20 msgid "Chai Nat (ชัยนาท)" msgstr "Chai Nat (ชัยนาท)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:21 msgid "Chaiyaphum (ชัยภูมิ)" msgstr "Chaiyaphum (ชัยภูมิ)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:22 msgid "Chanthaburi (จันทบุรี)" msgstr "Chanthaburi (จันทบุรี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:23 msgid "" "Chiang Mai (เชียงใหม่)" msgstr "" "Chiang Mai (เชียงใหม่)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:24 msgid "Chiang Rai (เชียงราย)" msgstr "Chiang Rai (เชียงราย)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:25 msgid "Chonburi (ชลบุรี)" msgstr "Chonburi (ชลบุรี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:26 msgid "Chumphon (ชุมพร)" msgstr "Chumphon (ชุมพร)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:27 msgid "" "Kalasin (กาฬสินธุ์)" msgstr "" "Kalasin (กาฬสินธุ์)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:28 msgid "" "Kamphaeng Phet (กำแพงเพช" "ร)" msgstr "" "Kamphaeng Phet (กำแพงเพช" "ร)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:29 msgid "" "Kanchanaburi (กาญจนบุร" "ี)" msgstr "" "Kanchanaburi (กาญจนบุร" "ี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:30 msgid "Khon Kaen (ขอนแก่น)" msgstr "Khon Kaen (ขอนแก่น)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:31 msgid "Krabi (กระบี่)" msgstr "Krabi (กระบี่)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:32 msgid "Lampang (ลำปาง)" msgstr "Lampang (ลำปาง)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:33 msgid "Lamphun (ลำพูน)" msgstr "Lamphun (ลำพูน)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:34 msgid "Loei (เลย)" msgstr "Loei (เลย)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:35 msgid "Lopburi (ลพบุรี)" msgstr "Lopburi (ลพบุรี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:36 msgid "" "Mae Hong Son (แม่ฮ่องสอ" "น)" msgstr "" "Mae Hong Son (แม่ฮ่องสอ" "น)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:37 msgid "" "Maha Sarakham (มหาสารคา" "ม)" msgstr "" "Maha Sarakham (มหาสารคา" "ม)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:38 msgid "Mukdahan (มุกดาหาร)" msgstr "Mukdahan (มุกดาหาร)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:39 msgid "Nakhon Nayok (นครนายก)" msgstr "Nakhon Nayok (นครนายก)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:40 msgid "Nakhon Pathom (นครปฐม)" msgstr "Nakhon Pathom (นครปฐม)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:41 msgid "Nakhon Phanom (นครพนม)" msgstr "Nakhon Phanom (นครพนม)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:42 msgid "" "Nakhon Ratchasima (นครราชสี" "มา)" msgstr "" "Nakhon Ratchasima (นครราชสี" "มา)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:43 msgid "" "Nakhon Sawan (นครสวรรค" "์)" msgstr "" "Nakhon Sawan (นครสวรรค" "์)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:44 msgid "" "Nakhon Si Thammarat (นครศรีธร" "รมราช)" msgstr "" "Nakhon Si Thammarat (นครศรีธร" "รมราช)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:45 msgid "Nan (น่าน)" msgstr "Nan (น่าน)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:46 msgid "Narathiwat (นราธิวาส)" msgstr "Narathiwat (นราธิวาส)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:47 msgid "" "Nong Bua Lam Phu (หนองบัวล" "ำภู)" msgstr "" "Nong Bua Lam Phu (หนองบัวล" "ำภู)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:48 msgid "Nong Khai (หนองคาย)" msgstr "Nong Khai (หนองคาย)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:49 msgid "Nonthaburi (นนทบุรี)" msgstr "Nonthaburi (นนทบุรี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:50 msgid "Pathum Thani (ปทุมธานี)" msgstr "" "Pathum Thani (ปทุมธานี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:51 msgid "Pattani (ปัตตานี)" msgstr "Pattani (ปัตตานี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:52 msgid "Phang Nga (พังงา)" msgstr "Phang Nga (พังงา)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:53 msgid "Phatthalung (พัทลุง)" msgstr "Phatthalung (พัทลุง)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:54 msgid "Phayao (พะเยา)" msgstr "Phayao (พะเยา)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:55 msgid "" "Phetchabun (เพชรบูรณ์)" msgstr "" "Phetchabun (เพชรบูรณ์)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:56 msgid "Phetchaburi (เพชรบุรี)" msgstr "Phetchaburi (เพชรบุรี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:57 msgid "Phichit (พิจิตร)" msgstr "Phichit (พิจิตร)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:58 msgid "Phitsanulok (พิษณุโลก)" msgstr "Phitsanulok (พิษณุโลก)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:59 msgid "Phrae (แพร่)" msgstr "Phrae (แพร่)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:60 msgid "Phuket (ภูเก็ต)" msgstr "Phuket (ภูเก็ต)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:61 msgid "" "Prachin Buri (ปราจีนบุร" "ี)" msgstr "" "Prachin Buri (ปราจีนบุร" "ี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:62 msgid "" "Prachuap Khiri Khan (ประจวบคี" "รีขันธ์)" msgstr "" "Prachuap Khiri Khan (ประจวบคี" "รีขันธ์)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:63 msgid "Ranong (ระนอง)" msgstr "Ranong (ระนอง)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:64 msgid "Ratchaburi (ราชบุรี)" msgstr "Ratchaburi (ราชบุรี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:65 msgid "Rayong (ระยอง)" msgstr "Rayong (ระยอง)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:66 msgid "Roi Et (ร้อยเอ็ด)" msgstr "Roi Et (ร้อยเอ็ด)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:67 msgid "Sa Kaeo (สระแก้ว)" msgstr "Sa Kaeo (สระแก้ว)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:68 msgid "Sakon Nakhon (สกลนคร)" msgstr "Sakon Nakhon (สกลนคร)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:69 msgid "" "Samut Prakan (สมุทรปราก" "าร)" msgstr "" "Samut Prakan (สมุทรปราก" "าร)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:70 msgid "" "Samut Sakhon (สมุทรสาค" "ร)" msgstr "" "Samut Sakhon (สมุทรสาค" "ร)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:71 msgid "" "Samut Songkhram (สมุทรสงค" "ราม)" msgstr "" "Samut Songkhram (สมุทรสงค" "ราม)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:72 msgid "Saraburi (สระบุรี)" msgstr "Saraburi (สระบุรี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:73 msgid "Satun (สตูล)" msgstr "Satun (สตูล)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:74 msgid "" "Sing Buri (สิงห์บุรี)" msgstr "" "Sing Buri (สิงห์บุรี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:75 msgid "Sisaket (ศรีสะเกษ)" msgstr "Sisaket (ศรีสะเกษ)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:76 msgid "Songkhla (สงขลา)" msgstr "Songkhla (สงขลา)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:77 msgid "Sukhothai (สุโขทัย)" msgstr "Sukhothai (สุโขทัย)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:78 msgid "" "Suphan Buri (สุพรรณบุร" "ี)" msgstr "" "Suphan Buri (สุพรรณบุร" "ี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:79 msgid "" "Surat Thani (สุราษฎร์ธ" "านี)" msgstr "" "Surat Thani (สุราษฎร์ธ" "านี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:80 msgid "Surin (สุรินทร์)" msgstr "Surin (สุรินทร์)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:81 msgid "Tak (ตาก)" msgstr "Tak (ตาก)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:82 msgid "Trang (ตรัง)" msgstr "Trang (ตรัง)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:83 msgid "Trat (ตราด)" msgstr "Trat (ตราด)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:84 msgid "" "Ubon Ratchathani (อุบลราชธ" "านี)" msgstr "" "Ubon Ratchathani (อุบลราชธ" "านี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:85 msgid "Udon Thani (อุดรธานี)" msgstr "Udon Thani (อุดรธานี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:86 msgid "" "Uthai Thani (อุทัยธานี)" msgstr "" "Uthai Thani (อุทัยธานี)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:87 msgid "" "Uttaradit (อุตรดิตถ์)" msgstr "" "Uttaradit (อุตรดิตถ์)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:88 msgid "Yala (ยะลา)" msgstr "Yala (ยะลา)" # @ woocommerce #: i18n/states/TH.php:89 msgid "Yasothon (ยโสธร)" msgstr "Yasothon (ยโสธร)" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:13 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:14 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:15 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:16 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:17 msgid "California" msgstr "Californien" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:18 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:19 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:20 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:21 msgid "District Of Columbia" msgstr "Colombia" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:22 msgid "Florida" msgstr "Florida" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:24 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:25 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:26 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:27 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:28 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:29 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:30 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:31 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:32 msgid "Maine" msgstr "Maine" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:33 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:34 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:35 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:36 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:37 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:38 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:39 msgid "Montana" msgstr "Montana" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:40 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:41 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:42 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:43 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:44 msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:45 msgid "New York" msgstr "New York" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:46 msgid "North Carolina" msgstr "North Carolina" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:47 msgid "North Dakota" msgstr "North Dakota" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:48 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:49 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:50 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:51 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:52 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:53 msgid "South Carolina" msgstr "South Carolina" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:54 msgid "South Dakota" msgstr "South Dakota" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:55 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:56 msgid "Texas" msgstr "Texas" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:57 msgid "Utah" msgstr "Utah" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:58 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:59 msgid "Virginia" msgstr "Virginia" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:60 msgid "Washington" msgstr "Washington" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:61 msgid "West Virginia" msgstr "West Virginia" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:62 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:63 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:64 msgid "Armed Forces (AA)" msgstr "USAs Væbnede Styrker (AA)" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:65 msgid "Armed Forces (AE)" msgstr "USAs Væbnede Styrker (AE)" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:66 msgid "Armed Forces (AP)" msgstr "USAs Væbnede Styrker (AP)" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:13 msgid "Eastern Cape" msgstr "Eastern Cape" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:14 msgid "Free State" msgstr "Fri stat" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:15 msgid "Gauteng" msgstr "Gauteng" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:16 msgid "KwaZulu-Natal" msgstr "KwaZulu-Natal" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:17 msgid "Limpopo" msgstr "Limpopo" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:18 msgid "Mpumalanga" msgstr "Mpumalanga" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:19 msgid "Northern Cape" msgstr "Northern Cape" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:20 msgid "North West" msgstr "North West" # @ woocommerce #: i18n/states/ZA.php:21 msgid "Western Cape" msgstr "Western Cape" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:16 msgid "pending" msgstr "afventer" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:17 msgid "failed" msgstr "fejlede" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:18 msgid "on-hold" msgstr "i bero" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:19 msgid "processing" msgstr "behandler" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:20 msgid "completed" msgstr "fuldført" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:21 msgid "refunded" msgstr "refunderet" # @ woocommerce #: i18n/strings.php:22 msgid "cancelled" msgstr "annulleret" # @ woocommerce #: templates/loop/no-products-found.php:14 templates/loop-shop.php:40 msgid "No products found which match your selection." msgstr "Ingen produkter matchede dine valg." # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:96 admin/post-types/product.php:568 #: admin/post-types/product.php:787 admin/woocommerce-admin-functions.php:196 #: templates/cart/cart.php:29 templates/emails/admin-new-order.php:24 #: templates/emails/customer-completed-order.php:25 #: templates/emails/customer-invoice.php:29 #: templates/emails/customer-note.php:29 #: templates/emails/customer-processing-order.php:25 msgid "Price" msgstr "Pris" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:195 templates/cart/cart.php:30 #: templates/emails/admin-new-order.php:23 #: templates/emails/customer-completed-order.php:24 #: templates/emails/customer-invoice.php:28 #: templates/emails/customer-note.php:28 #: templates/emails/customer-processing-order.php:24 msgid "Quantity" msgstr "Antal" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:43 #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:110 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1546 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1599 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2370 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2539 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2617 templates/cart/cart.php:31 #: templates/checkout/review-order.php:22 templates/myaccount/my-orders.php:35 #: templates/order/order-details.php:21 msgid "Total" msgstr "Total" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:47 msgid "Remove this item" msgstr "Fjern dette produkt" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:100 #: templates/single-product/add-to-cart/quantity.php:13 msgctxt "Product quantity input tooltip" msgid "Qty" msgstr "Stk." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1531 templates/cart/cart.php:127 #: woocommerce.php:1062 msgid "Coupon" msgstr "Kupon" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:127 templates/checkout/form-coupon.php:29 msgid "Apply Coupon" msgstr "Anvend kupon" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:134 msgid "Update Cart" msgstr "Opdater indkøbskurv" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:134 msgid "Proceed to Checkout →" msgstr "Gå til kassen →" # @ woocommerce #: templates/cart/cross-sells.php:40 msgid "You may be interested in…" msgstr "Du kan også være interesseret i…" # @ woocommerce #: templates/cart/cart-empty.php:14 msgid "Your cart is currently empty." msgstr "Din indkøbskurv er tom." # @ woocommerce #: templates/cart/cart-empty.php:18 msgid "← Return To Shop" msgstr "← Tilbage til butik" # @ woocommerce #: templates/cart/mini-cart.php:55 msgid "No products in the cart." msgstr "Ingen produkter i kurven." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:112 #: templates/cart/mini-cart.php:63 templates/cart/totals.php:92 #: templates/checkout/review-order.php:93 msgid "Subtotal" msgstr "Subtotal" # @ woocommerce #: templates/cart/mini-cart.php:69 msgid "Checkout →" msgstr "Kasse →" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:20 msgid "Calculate Shipping" msgstr "Beregn forsendelse" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:175 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:265 #: templates/cart/shipping-calculator.php:24 woocommerce-template.php:1327 msgid "Select a country…" msgstr "Vælg et land…" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:50 woocommerce-template.php:1377 msgid "Select a state…" msgstr "Vælg en stat…" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:42 #: templates/cart/shipping-calculator.php:50 #: templates/cart/shipping-calculator.php:61 msgid "State / county" msgstr "Stat/land" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:71 msgid "Update Totals" msgstr "Opdateringstotaler" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-methods.php:32 msgid "Free" msgstr "Gratis" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-methods.php:67 msgid "Please fill in your details to see available shipping methods." msgstr "Udfyld venligst dine oplysninger for at se mulige forsendelsesmetoder." # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-methods.php:69 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. " "Please contact us if you require assistance or wish to make alternate " "arrangements." msgstr "" "Beklager, det ser ud til, at der ikke er en mulig forsendelsesmetode til din " "stat. Kontakt os venligst hvis du behøver assistance eller ønsker at lave en " "alternativ aftale." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:22 msgid "Cart Totals" msgstr "Indkøbskurv totaler" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:28 templates/checkout/review-order.php:27 msgid "Cart Subtotal" msgstr "Indkøbskurv subtotal" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:35 templates/checkout/review-order.php:34 #: woocommerce.php:1655 msgid "Cart Discount" msgstr "Indkøbskurv rabat" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:35 templates/cart/totals.php:120 msgid "[Remove]" msgstr "[Fjern]" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:46 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:536 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:81 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:52 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 #: admin/woocommerce-admin-content.php:49 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:185 templates/cart/totals.php:46 #: templates/checkout/review-order.php:45 msgid "Shipping" msgstr "Fragt" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:120 templates/checkout/review-order.php:124 msgid "Order Discount" msgstr "Ordrerabat" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:47 templates/cart/totals.php:129 #: templates/checkout/review-order.php:133 msgid "Order Total" msgstr "Ordre total" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:161 #, php-format msgid " (taxes estimated for %s)" msgstr "(moms anslået for %s )" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:163 #, php-format msgid "" "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout " "based on your billing and shipping information." msgstr "" "Bemærk: Forsendelse og moms er estimeret%s og vil blive opdateret ved kassen " "baseret på din fakturerings- og forsendelsesinformation." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:175 msgid "" "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter " "your state/county and zip/postcode to ensure there are no other available " "methods for your location." msgstr "" "Ingen forsendelsesmetode blev fundet; lav venligst en beregning på " "forsendelsen igen og angiv dit land/din stat og postnummer igen for at sikre " "at der ikke er andre tilgængelige metoder til din location." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:183 #, php-format msgid "" "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your " "location (%s)." msgstr "" "Beklager, det ser ud til, at der ikke er nogen tilgængelige " "forsendelsesmetoder til din adresse (%s)." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:185 msgid "" "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please " "contact us." msgstr "" "Kontakt os venligst hvis du behøver assistance eller ønsker at lave en " "alternativ aftale." # @ woocommerce #: templates/checkout/cart-errors.php:16 msgid "" "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go " "back to the cart page and resolve these issues before checking out." msgstr "" "Der er nogle problemer med produkterne i din kurv (vist ovenfor). Gå " "venligst tilbage til kurvsiden for at løse disse problemer før du går til " "kassen." # @ woocommerce #: templates/checkout/cart-errors.php:20 msgid "← Return To Cart" msgstr "← Tilbage til kurv" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:17 msgid "Billing & Shipping" msgstr "Fakturering og forsendelse" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:26 templates/checkout/form-billing.php:21 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:27 #: templates/myaccount/my-address.php:19 templates/myaccount/my-address.php:25 #: templates/order/order-details.php:106 msgid "Billing Address" msgstr "Faktureringsadresse" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:42 msgid "Create an account?" msgstr "Opret en konto?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:51 msgid "" "Create an account by entering the information below. If you are a returning " "customer please login at the top of the page." msgstr "" "Opret en konto ved at udfylde informationerne nedenfor. Hvis du er en " "tilbagevendende kunde, log da venligst ind med dit brugernavn i toppen af " "siden." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-checkout.php:20 msgid "You must be logged in to checkout." msgstr "Du skal være logget ind for at gå til kassen." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-checkout.php:51 msgid "Your order" msgstr "Din ordre" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-coupon.php:17 msgid "Have a coupon?" msgstr "Har du en kupon?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-coupon.php:20 msgid "Click here to enter your code" msgstr "Klik her for at indtaste din kode" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:100 #: templates/checkout/form-coupon.php:25 msgid "Coupon code" msgstr "Kuponkode" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:17 msgid "Click here to login" msgstr "Klik her for at logge ind" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:22 msgid "" "If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes " "below. If you are a new customer please proceed to the Billing & " "Shipping section." msgstr "" "Hvis du har handlet hos os før, indtast da dit brugernavn og adgangskode i " "boksene nedenfor. Hvis du er ny kunde skal du fortsætte til fakturerings- og " "forsendelsessektionen." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347 #: templates/checkout/form-pay.php:20 msgid "Qty" msgstr "Stk" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:21 msgid "Totals" msgstr "Totaler" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:78 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your " "location. Please contact us if you require assistance or wish to make " "alternate arrangements." msgstr "" "Beklager, det ser ud til, at der ikke er en tilgængelig betalingsmetode for " "din adresse. Kontakt os venligst hvis du behøver assistance eller ønsker at " "lave en alternativ aftale." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:87 msgid "Pay for order" msgstr "Betal for ordre" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-shipping.php:32 msgid "Ship to billing address?" msgstr "Send til faktureringsadresse?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:27 #: templates/checkout/form-shipping.php:35 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:27 #: templates/myaccount/my-address.php:20 templates/order/order-details.php:121 msgid "Shipping Address" msgstr "Leveringsadresse" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-shipping.php:59 #: templates/single-product/tabs/additional-information.php:14 #: woocommerce-template.php:756 msgid "Additional Information" msgstr "Yderligere Information" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:217 msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "" "Udfyld venligst oplysningerne ovenfor for at se mulige betalingsmetoder." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:219 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. " "Please contact us if you require assistance or wish to make alternate " "arrangements." msgstr "" "Beklager, det ser ud til, at der ikke er en tilgængelig betalingsmetode for " "din stat. Kontakt os venligst hvis du behøver assistance eller ønsker at " "lave en alternativ aftale." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:228 msgid "" "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please " "ensure you click the Update Totals button before placing your " "order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to " "do so." msgstr "" "Da din browser ikke understøtter JavaScript, eller det er deaktiveret, skal " "du sikre dig, at du trykker på Opdater totaler knappen før " "afgivelsen af din ordre. Du risikerer at blive opkrævet mere end det anførte " "beløb, hvis du ikke trykker på knappen." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:228 msgid "Update totals" msgstr "Opdateringstotaler" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:234 msgid "Place order" msgstr "Afgiv ordre" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:238 msgid "I have read and accept the" msgstr "Jeg har læst og accepteret" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:238 msgid "terms & conditions" msgstr "vilkår og betingelser" # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:18 msgid "" "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/" "merchant has declined your transaction." msgstr "" "Beklageligvis kan din ordre ikke behandles, da den afgivende bank/forretning " "har afslået din transaktion." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:22 msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page." msgstr "Forsøg venligst at gennemføre købet igen eller gå til din kontoside." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:24 msgid "Please attempt your purchase again." msgstr "Forsøg venligst at gennemføre købet igen." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:36 templates/checkout/thankyou.php:67 msgid "Thank you. Your order has been received." msgstr "Tak. Din ordre er modtaget." # @ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:13 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:13 #, php-format msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:" msgstr "Du har modtaget en ordre fra %s. Ordren er som følger:" # @ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:17 #, php-format msgid "Order: %s" msgstr "Ordre: %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:214 #: templates/emails/admin-new-order.php:50 #: templates/emails/customer-completed-order.php:51 #: templates/emails/customer-note.php:55 #: templates/emails/customer-processing-order.php:51 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:38 #: templates/order/order-details.php:88 msgid "Customer details" msgstr "Kundeoplysninger" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:101 templates/emails/admin-new-order.php:53 #: templates/emails/customer-completed-order.php:54 #: templates/emails/customer-note.php:58 #: templates/emails/customer-processing-order.php:54 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:41 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:41 #: templates/emails/plain/customer-note.php:49 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:41 #: templates/order/order-details.php:92 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:104 templates/emails/admin-new-order.php:56 #: templates/emails/customer-completed-order.php:57 #: templates/emails/customer-note.php:61 #: templates/emails/customer-processing-order.php:57 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:44 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:44 #: templates/emails/plain/customer-note.php:52 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:44 msgid "Tel:" msgstr "Tlf:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-completed-order.php:14 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:13 #, php-format msgid "" "Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are " "shown below for your reference:" msgstr "" "Hej. Din ordre på %s er gennemført. Dine ordredetaljer følger nedenfor til " "din orientering:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-invoice.php:16 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:14 #, php-format msgid "" "An order has been created for you on %s. To pay for this order please use " "the following link: %s" msgstr "" "En ordre er blevet oprettet for dig på %s. For at betale for denne ordre, " "brug venligst følgende link: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-invoice.php:16 msgid "pay" msgstr "betal" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-new-account.php:14 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:13 #, php-format msgid "" "Thanks for creating an account on %s. Your username is %s." msgstr "" "Tak fordi du oprettede en konto på %s. Dit brugernavn er %s." # @ woocommerce #: templates/emails/customer-new-account.php:16 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:15 #, php-format msgid "You can access your account area here: %s." msgstr "Du kan logge ind på dit kontoområde her: %s." # @ woocommerce #: templates/emails/customer-note.php:14 #: templates/emails/plain/customer-note.php:13 msgid "Hello, a note has just been added to your order:" msgstr "Hej, en bemærkning blev tilføjet til din ordre:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-note.php:18 #: templates/emails/plain/customer-note.php:21 msgid "For your reference, your order details are shown below." msgstr "Dine ordre detaljer vist nedenfor til din orientering." # @ woocommerce #: templates/emails/customer-processing-order.php:14 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:13 msgid "" "Your order has been received and is now being processed. Your order details " "are shown below for your reference:" msgstr "" "Din ordre er modtaget og vil nu blive behandlet. Dine ordredetaljer er vist " "nedenfor til din orientering:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:14 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:13 msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:" msgstr "" "En eller anden anmodede om at adgangskoden blev nulstillet for denne konto:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:15 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:15 #, php-format msgid "Username: %s" msgstr "Brugernavn: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:16 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:16 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "" "Hvis dette var en fejl, ignorér da venligst denne mail og intet vil blive " "ændret." # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:17 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:17 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "For at nulstille din adgangskode skal du besøge følgende side:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:20 msgid "Click here to reset your password" msgstr "Klik her for at nulstille din adgangskode" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:220 #: templates/emails/email-addresses.php:18 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:12 msgid "Billing address" msgstr "Faktureringsadresse" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:227 #: templates/emails/email-addresses.php:28 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:17 msgid "Shipping address" msgstr "Leveringsadresse" # @ woocommerce #: templates/emails/email-order-items.php:40 #, php-format msgid "Download %d:" msgstr "Download: %d" # @ woocommerce #: templates/emails/email-order-items.php:42 msgid "Download:" msgstr "Download:" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:19 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:19 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:20 #: templates/emails/plain/customer-note.php:27 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:19 #, php-format msgid "Order number: %s" msgstr "Ordrenummer: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:20 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:21 #: templates/emails/plain/customer-note.php:28 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:20 #, php-format msgid "Order date: %s" msgstr "Ordredato: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20 msgid "jS F Y" msgstr "js F Y" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:38 #: templates/emails/plain/customer-note.php:46 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:38 msgid "Your details" msgstr "Dine oplysninger" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/email-order-items.php:28 #, php-format msgid "Quantity: %s" msgstr "Antal: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/email-order-items.php:31 #, php-format msgid "Cost: %s" msgstr "Omkostninger: %s" # @ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:17 templates/loop/add-to-cart.php:41 #: templates/loop/add-to-cart.php:50 msgid "Read More" msgstr "Læs videre" # @ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:33 msgid "Select options" msgstr "Vælg indstillinger" # @ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:37 msgid "View options" msgstr "Se indstillinger" # @ woocommerce #: templates/loop/result-count.php:28 msgid "Showing the single result" msgstr "Viser det eneste fundne resultat" # @ woocommerce #: templates/loop/result-count.php:30 #, php-format msgid "Showing all %d results" msgstr "Viser alle %d resultater" # @ woocommerce #: templates/loop/result-count.php:32 #, php-format msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total" msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d results" msgstr "Viser %1$d–%2$d af %3$d resultater" # @ woocommerce #: templates/loop/sale-flash.php:16 templates/single-product/sale-flash.php:16 msgid "Sale!" msgstr "Tilbud!" # @ woocommerce #: templates/loop/orderby.php:21 msgid "Default sorting" msgstr "Standard sortering" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:462 msgid "Sort by most recent" msgstr "Sorter efter seneste" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:20 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:31 msgid "New password" msgstr "Ny adgangskode" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:24 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:35 msgid "Re-enter new password" msgstr "Indtast ny adgangskode igen" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:29 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:45 msgid "Save" msgstr "Gem" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-edit-address.php:43 msgid "Save Address" msgstr "Gem adresse" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:26 templates/myaccount/form-login.php:40 #: templates/shop/form-login.php:31 msgid "Login" msgstr "Log ind" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:50 templates/shop/form-login.php:33 msgid "Lost Password?" msgstr "Glemt adgangskode?" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:60 #: templates/myaccount/form-login.php:101 msgid "Register" msgstr "Registrer" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:66 msgid "Username" msgstr "Brugernavn" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:182 #: admin/woocommerce-admin-users.php:187 templates/myaccount/form-login.php:78 #: templates/single-product-reviews.php:101 msgid "Email" msgstr "E-mail" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:89 msgid "Re-enter password" msgstr "Indtast adgangskode igen" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-lost-password.php:22 msgid "" "Lost your password? Please enter your username or email address. You will " "receive a link to create a new password via email." msgstr "" "Har du glemt dit kodeord? Indtast venligst dit brugernavn eller din e-mail. " "Derefter vil du via email modtage et link til at oprette et nyt kodeord." # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-lost-password.php:28 msgid "Enter a new password below." msgstr "Indtast en ny adgangskode nedenfor." # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-lost-password.php:45 msgid "Reset Password" msgstr "Nulstil kodeord" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:19 #, php-format msgid "" "Hello, %s. From your account dashboard you can view your " "recent orders, manage your shipping and billing addresses and change your password." msgstr "" "Hej, %s. På Min konto kan du se dine seneste ordrer, " "administrere dine fakturerings- og leveringsadresser og ændre " "din adgangskode." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:17 msgid "My Addresses" msgstr "Mine adresser" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:23 msgid "My Address" msgstr "Min adresse" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:35 msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "Følgende adresser vil blive anvendt ved kassen som standard." # @ default # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:151 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:387 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1043 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:322 #: templates/myaccount/my-address.php:45 woocommerce.php:917 #: woocommerce.php:953 woocommerce.php:990 woocommerce.php:1028 #: woocommerce.php:1066 msgid "Edit" msgstr "Rediger" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:64 msgid "You have not set up this type of address yet." msgstr "Du har ikke sat denne type adresse op endnu." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-downloads.php:18 msgid "Available downloads" msgstr "Tilgængelige downloads" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-downloads.php:27 #, php-format msgid "%s download remaining" msgid_plural "%s downloads remaining" msgstr[0] "%s download tilbage" msgstr[1] "%s downloads tilbage" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:26 msgid "Recent Orders" msgstr "Seneste ordrer" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:44 templates/myaccount/my-orders.php:32 #: woocommerce.php:1025 msgid "Order" msgstr "Ordre" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:43 #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:29 #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:31 #: templates/myaccount/my-orders.php:34 msgid "Status" msgstr "Status" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:138 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1064 #: templates/myaccount/my-orders.php:77 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" # @ default # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:167 admin/post-types/shop_order.php:171 #: templates/myaccount/my-orders.php:82 msgid "View" msgstr "Vis" # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:17 msgid "" "To track your order please enter your Order ID in the box below and press " "return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email " "you should have received." msgstr "" "For at følge din ordre skal du angive dit ordre ID samt din e-mail i boksene " "nedenfor og trykke på \"Enter\". Dette blev givet til dig på din kvittering " "og i bekræftelses e-mailen du burde have modtaget." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:19 msgid "Order ID" msgstr "Ordre ID" # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:19 msgid "Found in your order confirmation email." msgstr "Findes i din bekræftelses e-mail." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:20 msgid "Billing Email" msgstr "fakturerings e-mail " # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:20 msgid "Email you used during checkout." msgstr "E-mail du brugte ved kassen." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:23 msgid "Track" msgstr "Spor" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:59 #: templates/order/order-details.php:16 msgid "Order Details" msgstr "Ordredetaljer" # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:57 #, php-format msgid "Download file %s →" msgstr "Download fil %s →" # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:81 msgid "Order Again" msgstr "Bestil igen" # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:93 msgid "Telephone:" msgstr "Telefon:" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:18 #, php-format msgid "Order %s which was made %s has the status “%s”" msgstr "Ordre %s som blev foretaget %s har status “%s”" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:18 msgid "ago" msgstr "siden" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:20 msgid "and was completed" msgstr "og blev gennemført" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:20 msgid " ago" msgstr "siden" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:66 msgid "Products tagged “" msgstr "Mærkede produkter “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:94 templates/shop/breadcrumb.php:196 msgid "Search results for “" msgstr "Søgeresultater for “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:154 msgid "Error 404" msgstr "Fejl 404" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:200 msgid "Posts tagged “" msgstr "Mærkede poster “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:205 msgid "Author:" msgstr "Forfatter:" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:210 msgid "Page" msgstr "Side" # @ woocommerce #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:24 msgid "Choose an option" msgstr "Vælg en mulighed" # @ woocommerce #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:64 msgid "Clear selection" msgstr "Ryd valg" # @ product_cat #: templates/single-product/meta.php:22 msgid "Category:" msgid_plural "Categories:" msgstr[0] "Kategori:" msgstr[1] "Kategorier:" # @ product_tag #: templates/single-product/meta.php:24 msgid "Tag:" msgid_plural "Tags:" msgstr[0] "Mærke:" msgstr[1] "Mærker:" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:588 admin/post-types/product.php:837 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:90 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:84 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:273 #: templates/single-product/product-attributes.php:28 msgid "Weight" msgstr "Vægt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:284 #: templates/single-product/product-attributes.php:37 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioner" # @ woocommerce #: templates/single-product/related.php:36 msgid "Related Products" msgstr "Relaterede produkter" # @ woocommerce #: templates/single-product/review.php:33 msgid "Your comment is awaiting approval" msgstr "Din kommentar afventer godkendelse" # @ woocommerce #: templates/single-product/review.php:40 msgid "verified owner" msgstr "bekræftet ejer" # @ woocommerce #: templates/single-product/tabs/description.php:14 msgid "Product Description" msgstr "Produktbeskrivelse" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:64 #: templates/single-product-reviews.php:51 #: templates/single-product-reviews.php:57 msgid "Reviews" msgstr "Anmeldelser" # @ woocommerce #: templates/single-product/up-sells.php:41 msgid "You may also like…" msgstr "Du er måske også interesseret i…" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:45 #, php-format msgid "%s review for %s" msgid_plural "%s reviews for %s" msgstr[0] "%s anmeldelse af %s" msgstr[1] "%s anmeldelser af %s" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:73 msgid " Previous" msgstr " Forrige" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:74 msgid "Next " msgstr "Næste " # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:78 msgid "Add Review" msgstr "Tilføj anmeldelse" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:80 msgid "Add a review" msgstr "Tilføj en anmeldelse" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:84 msgid "Be the first to review" msgstr "Bliv den første til at give en anmeldelse af" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:86 msgid "" "There are no reviews yet, would you like to submit yours?" msgstr "" "Der er ingen anmeldelser endnu, kunne du tænke dig at indsende din?" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:104 msgid "Submit Review" msgstr "Tilføj anmeldelse" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:111 msgid "Rating" msgstr "Bedømmelse" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:112 msgid "Rate…" msgstr "Bedøm…" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:113 msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:114 msgid "Good" msgstr "God" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:115 msgid "Average" msgstr "Middel" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:116 msgid "Not that bad" msgstr "Ikke så god" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:117 msgid "Very Poor" msgstr "Meget dårlig" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:122 msgid "Your Review" msgstr "Din anmeldelse" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:111 msgid "Please enter your username and password to login." msgstr "Indtast venligst dit brugernavn og din adgangskode for at logge ind." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:191 msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "Beklager, din session er udløbet." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:191 msgid "Return to homepage →" msgstr "Tilbage til forsiden →" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:332 woocommerce-ajax.php:366 woocommerce-ajax.php:389 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Du har ikke de nødvendige rettigheder til at se denne side." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:334 woocommerce-ajax.php:367 woocommerce-ajax.php:390 msgid "You have taken too long. Please go back and retry." msgstr "Du har brugt for lang tid. Gå venligst tilbage og prøv igen." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:113 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:53 #: woocommerce-ajax.php:626 msgid "Same as parent" msgstr "Samme som forælder" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:25 #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:91 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:54 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:186 #: admin/settings/settings-init.php:982 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:29 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:226 woocommerce-ajax.php:627 msgid "Standard" msgstr "Standard" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1215 woocommerce-ajax.php:1216 #, php-format msgid "Item #%s stock increased from %s to %s." msgstr "Produkt #%s lager øget fra %s til %s." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1244 msgid "Value" msgstr "Værdi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44 #: woocommerce-ajax.php:1558 msgid "Delete note" msgstr "Slet bemærkning" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1189 woocommerce-core-functions.php:1215 msgid "Download Permissions Granted" msgstr "Downloadtilladelse givet" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1328 msgctxt "slug" msgid "uncategorized" msgstr "ikke kategoriseret" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1517 msgid "Select a category" msgstr "Vælg en kategori" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1521 msgid "Uncategorized" msgstr "Ikke kategoriseret" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1893 msgid "Customer" msgstr "Kunde" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1900 msgid "Shop Manager" msgstr "Butiksadministrator" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:2433 msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached." msgstr "Ubetalt order annulleret - tidsgrænse overskredet." # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:2485 woocommerce-functions.php:703 msgid "Please enter a username." msgstr "Indtast venligst et brugernavn." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:208 woocommerce-functions.php:253 msgid "Cart updated." msgstr "Indkøbskurv opdateret." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:239 #, php-format msgid "You can only have 1 %s in your cart." msgstr "Du kan kun have 1 %s i din kurv.." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:296 woocommerce-functions.php:343 msgid "Please choose product options…" msgstr "Vælg venligst produktindstillinger…" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:378 msgid "" "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…" msgstr "" "Vælg venligst det antal varer du ønsker at tilføje til din kurv…" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:386 msgid "Please choose a product to add to your cart…" msgstr "Vælg venligst et produkt at tilføje til din kurv…" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:455 #, php-format msgid "Added "%s" to your cart." msgstr "Tilføjet "%s" til din kurv." # @ default #: woocommerce-functions.php:455 msgid "" and "" msgstr "" og "" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:458 #, php-format msgid ""%s" was successfully added to your cart." msgstr ""%s" blev tilføjet til din indkøbskurv." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:466 msgid "Continue Shopping →" msgstr "Fortsæt med at handle →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:633 msgid "Username is required." msgstr "Brugernavn påkrævet." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:634 woocommerce-functions.php:729 msgid "Password is required." msgstr "Adgangskode påkrævet." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:705 msgid "" "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a " "valid username." msgstr "" "Brugernavnet er ugyldigt grundet brug af ugyldige karakterer. Angiv venligst " "et gyldigt brugernavn." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:708 msgid "This username is already registered, please choose another one." msgstr "Dette brugernavn er allerede i brug. Vælg venligst et andet." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:720 msgid "Please type your e-mail address." msgstr "Angiv venligst din e-mail adresse" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:722 msgid "The email address isn’t correct." msgstr "E-mail adressen er ikke korrekt." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:725 msgid "This email is already registered, please choose another one." msgstr "Denne e-mail er allerede registreret. Vælg venligst en anden." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:730 msgid "Re-enter your password." msgstr "Indtast din adgangskode igen." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:735 msgid "Anti-spam field was filled in." msgstr "Anti-spam felt blev udfyldt." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:841 msgid "The cart has been filled with the items from your previous order." msgstr "Kurven er blevet fyldt med produkter fra dine tidligere ordre." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:867 msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Ordren blev annulleret af kunden." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:870 msgid "Your order was cancelled." msgstr "Din ordre blev annulleret." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:876 msgid "" "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact " "us if you need assistance." msgstr "" "Din ordre er ikke længere afventende og kan ikke annulleres. Kontakt os " "venligst hvis du har brug for assistance." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:911 msgid "Invalid email address." msgstr "Ugyldig e-mail adresse." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:911 woocommerce-functions.php:933 #: woocommerce-functions.php:953 woocommerce-functions.php:959 #: woocommerce-functions.php:963 woocommerce-functions.php:966 #: woocommerce-functions.php:996 woocommerce-functions.php:1099 msgid "Go to homepage →" msgstr "Gå til forsiden →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:933 msgid "Invalid download." msgstr "Ugyldig download." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:945 msgid "You must be logged in to download files." msgstr "Du skal være logget ind for at downloade filer." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:948 msgid "This is not your download link." msgstr "Dette er ikke dit downloadlink." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:953 msgid "Product no longer exists." msgstr "Produkt eksisterer ikke længere." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:963 msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file" msgstr "Beklager, du har nået din downloadgrænse for denne fil" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:966 msgid "Sorry, this download has expired" msgstr "Beklager, denne download er udløbet." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1099 msgid "File not found" msgstr "Filen blev ikke fundet" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1209 msgid "New products" msgstr "Nye produkter" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1217 #, php-format msgid "New products added to %s" msgstr "Nye produkter tilføjet til %s" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1225 #, php-format msgid "New products tagged %s" msgstr "Nye produkter tagged %s" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1264 msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page." msgstr "Du har brugt for lang tid. Gå venligst tilbage og opdater siden." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1267 msgid "Please rate the product." msgstr "Bedøm venligst produktet." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:95 woocommerce-template.php:196 msgid "" "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be " "fulfilled." msgstr "" "Dette er en demobutik til testformål — ingen ordrer vil blive opfyldt." # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:215 #, php-format msgid "Search Results: “%s”" msgstr "Søgeresultater: “%s”" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:218 #, php-format msgid " – Page %s" msgstr " – Side %s" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:990 msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Hjem" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1288 woocommerce.php:1175 msgid "required" msgstr "nødvendig" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1334 msgid "Update country" msgstr "Opdatér land" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1489 msgid "Search for:" msgstr "Søg efter:" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1490 msgid "Search for products" msgstr "Søg efter produkter" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:620 admin/post-types/product.php:893 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1030 #: woocommerce-template.php:1491 woocommerce.php:913 msgid "Search" msgstr "Søg" # @ woocommerce #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:50 #: admin/woocommerce-admin-init.php:895 woocommerce.php:752 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "produkt-kategori" # @ woocommerce #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:51 #: admin/woocommerce-admin-init.php:908 woocommerce.php:753 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "produkt-tag" # @ woocommerce #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:59 woocommerce.php:755 msgctxt "slug" msgid "product" msgstr "produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:791 msgctxt "Admin menu name" msgid "Categories" msgstr "Kategorier" # @ woocommerce #: woocommerce.php:792 msgid "Search Product Categories" msgstr "Søg produktkategorier" # @ woocommerce #: woocommerce.php:793 msgid "All Product Categories" msgstr "Alle produktkategorier" # @ woocommerce #: woocommerce.php:794 msgid "Parent Product Category" msgstr "Forælder produkt kategori" # @ woocommerce #: woocommerce.php:795 msgid "Parent Product Category:" msgstr "Forælder Produkt Kategori:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:796 msgid "Edit Product Category" msgstr "Rediger produktkategori" # @ woocommerce #: woocommerce.php:797 msgid "Update Product Category" msgstr "Opdater produktkategori" # @ woocommerce #: woocommerce.php:798 msgid "Add New Product Category" msgstr "Tilføj ny produktkategori" # @ woocommerce #: woocommerce.php:799 msgid "New Product Category Name" msgstr "Nyt produktkategori navn" # @ woocommerce #: woocommerce.php:827 msgctxt "Admin menu name" msgid "Tags" msgstr "Nøgleord" # @ woocommerce #: woocommerce.php:828 msgid "Search Product Tags" msgstr "Søg produkt nøgleord" # @ woocommerce #: woocommerce.php:829 msgid "All Product Tags" msgstr "Alle produkt nøgleord" # @ woocommerce #: woocommerce.php:830 msgid "Parent Product Tag" msgstr "Forælder produkt nøgleord" # @ woocommerce #: woocommerce.php:831 msgid "Parent Product Tag:" msgstr "Forælder produkt nøgleord:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:832 msgid "Edit Product Tag" msgstr "Rediger produkt nøgleord" # @ woocommerce #: woocommerce.php:833 msgid "Update Product Tag" msgstr "Opdater produkt nøgleord" # @ woocommerce #: woocommerce.php:834 msgid "Add New Product Tag" msgstr "Tilføj nyt produkt nøgleord" # @ woocommerce #: woocommerce.php:835 msgid "New Product Tag Name" msgstr "Nyt produkt nøgleord navn" # @ woocommerce #: woocommerce.php:854 woocommerce.php:856 msgid "Shipping Classes" msgstr "Forsendelsesklasser" # @ woocommerce #: woocommerce.php:858 msgctxt "Admin menu name" msgid "Shipping Classes" msgstr "Forsendelsesklasser" # @ woocommerce #: woocommerce.php:859 msgid "Search Shipping Classes" msgstr "Søg forsendelsesklasse" # @ woocommerce #: woocommerce.php:860 msgid "All Shipping Classes" msgstr "Alle forsendelsesklasser" # @ woocommerce #: woocommerce.php:861 msgid "Parent Shipping Class" msgstr "Forælder fragtkategori" # @ woocommerce #: woocommerce.php:862 msgid "Parent Shipping Class:" msgstr "Forælder fragtkategori:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:863 msgid "Edit Shipping Class" msgstr "Rediger forsendelsesklasse" # @ woocommerce #: woocommerce.php:864 msgid "Update Shipping Class" msgstr "Opdater forsendelsesklasse" # @ woocommerce #: woocommerce.php:865 msgid "Add New Shipping Class" msgstr "Tilføj ny forsendelsesklasse" # @ woocommerce #: woocommerce.php:866 msgid "New Shipping Class Name" msgstr "Nyt forsendelsesklasse navn" # @ woocommerce #: woocommerce.php:914 msgid "All" msgstr "Alle" # @ woocommerce #: woocommerce.php:915 woocommerce.php:916 msgid "Parent" msgstr "Forælder" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:276 woocommerce.php:918 msgid "Update" msgstr "Opdater" # @ woocommerce #: woocommerce.php:919 msgid "Add New" msgstr "Tilføj ny" # @ woocommerce #: woocommerce.php:920 msgid "New" msgstr "Ny" # @ woocommerce #: woocommerce.php:950 msgctxt "Admin menu name" msgid "Products" msgstr "Produkter" # @ woocommerce #: woocommerce.php:951 msgid "Add Product" msgstr "Tilføj produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:952 msgid "Add New Product" msgstr "Tilføj nyt produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:954 msgid "Edit Product" msgstr "Rediger produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:955 msgid "New Product" msgstr "Nyt produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:956 woocommerce.php:957 msgid "View Product" msgstr "Vis produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:958 msgid "Search Products" msgstr "Produktsøgning" # @ woocommerce #: woocommerce.php:959 msgid "No Products found" msgstr "Ingen produkter fundet" # @ woocommerce #: woocommerce.php:960 msgid "No Products found in trash" msgstr "Ingen produkter fundet i papirkurven" # @ woocommerce #: woocommerce.php:961 msgid "Parent Product" msgstr "Forælder Produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:963 msgid "This is where you can add new products to your store." msgstr "Her kan du tilføje nye produkter til din butik." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23 #: woocommerce.php:986 msgid "Variations" msgstr "Varianter" # @ woocommerce #: woocommerce.php:987 msgid "Variation" msgstr "Variant" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:193 #: woocommerce.php:988 msgid "Add Variation" msgstr "Tilføj variant" # @ woocommerce #: woocommerce.php:989 msgid "Add New Variation" msgstr "Tilføj ny variant" # @ woocommerce #: woocommerce.php:991 msgid "Edit Variation" msgstr "Rediger variant" # @ woocommerce #: woocommerce.php:992 msgid "New Variation" msgstr "Ny variant" # @ woocommerce #: woocommerce.php:993 woocommerce.php:994 msgid "View Variation" msgstr "Vis variant" # @ woocommerce #: woocommerce.php:995 msgid "Search Variations" msgstr "Variantsøgning" # @ woocommerce #: woocommerce.php:996 msgid "No Variations found" msgstr "Ingen varianter fundet" # @ woocommerce #: woocommerce.php:997 msgid "No Variations found in trash" msgstr "Ingen varianter fundet i papirkurven" # @ woocommerce #: woocommerce.php:998 msgid "Parent Variation" msgstr "Forælder Variant" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:140 admin/woocommerce-admin-init.php:142 #: woocommerce.php:1015 msgctxt "Admin menu name" msgid "Orders" msgstr "Ordrer" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:68 #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:142 woocommerce.php:1024 msgid "Orders" msgstr "Ordrer" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1026 msgid "Add Order" msgstr "Tilføj ordre" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1027 msgid "Add New Order" msgstr "Tilføj ny ordre" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1029 msgid "Edit Order" msgstr "Rediger ordre" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1030 msgid "New Order" msgstr "Ny ordre" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1033 msgid "Search Orders" msgstr "Ordresøgning" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1034 msgid "No Orders found" msgstr "Ingen ordre fundet" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1035 msgid "No Orders found in trash" msgstr "Ingen ordre fundet i papirkurven" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1036 msgid "Parent Orders" msgstr "Forælder ordrer" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1039 msgid "This is where store orders are stored." msgstr "Her gemmes butiksordrer" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:105 admin/woocommerce-admin-content.php:61 #: admin/woocommerce-admin-content.php:76 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:72 woocommerce.php:1061 msgid "Coupons" msgstr "Kuponer" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1063 msgctxt "Admin menu name" msgid "Coupons" msgstr "Kuponer" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1064 msgid "Add Coupon" msgstr "Tilføj kupon" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1065 msgid "Add New Coupon" msgstr "Tilføj ny kupon" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1067 msgid "Edit Coupon" msgstr "Rediger kupon" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1068 msgid "New Coupon" msgstr "Ny kupon" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1069 msgid "View Coupons" msgstr "Vis kuponer" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1070 msgid "View Coupon" msgstr "Vis kupon" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1071 msgid "Search Coupons" msgstr "Kuponsøgning" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1072 msgid "No Coupons found" msgstr "Ingen kuponer findet" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1073 msgid "No Coupons found in trash" msgstr "Ingen kuponer fundet i papirkurven" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1074 msgid "Parent Coupon" msgstr "Forælder Kupon" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1076 msgid "" "This is where you can add new coupons that customers can use in your store." msgstr "Her kan du tilføje nye kuponer, som kunder kan bruge i din butik." # @ woocommerce #: woocommerce.php:1172 msgid "Select an option…" msgstr "Vælg en indstilling…" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1173 msgid "Please select a rating" msgstr "Vælg venligst en bedømmelse" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1174 msgid "" "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different " "combination." msgstr "" "Beklager, ingen produkter passede med dine kriterier. Vælg venligst en anden " "kombination." # @ woocommerce #: woocommerce.php:1656 msgid "Cart % Discount" msgstr "Indkøbskurv % rabat" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1657 msgid "Product Discount" msgstr "Produktrabat" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1658 msgid "Product % Discount" msgstr "Produkt % rabat" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:45 woocommerce.php:1723 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Handling mislykkedes. Opdater siden og prøv venligst igen." # @ woocommerce #: admin/importers/importers-init.php:13 msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)" msgstr "WooCommerce moms satser (CSV)" # @ woocommerce #: admin/importers/importers-init.php:13 msgid "Import tax rates to your store via a csv file." msgstr "Importér moms satser til dit depot vha. en CSV fil." # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:103 #: admin/importers/tax-rates-importer.php:186 #: admin/importers/tax-rates-importer.php:226 #: admin/importers/tax-rates-importer.php:241 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Beklager, der er opstået en fejl." # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:104 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "Filen findes ikke, prøv venligst igen." # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:187 msgid "The CSV is invalid." msgstr "CSV filen er ugyldig." # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:198 #, php-format msgid "" "Import complete - imported %s tax rates and skipped " "%s." msgstr "" "Import fuldført - importerede %s MOMS satser og udelod " "%s." # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:208 msgid "All done!" msgstr "Alt gjort!" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:208 msgid "View Tax Rates" msgstr "Se MOMS satser" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:259 msgid "Import Tax Rates" msgstr "Importér MOMS satser" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:282 msgid "" "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into " "your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import" "\"." msgstr "" "Hej! Overfør en CSV fil der indeholder MOMS satser for at importeretil din " "butik. Vælg en .csv fil at overføre, klik så \"Overfør fil og importér\"." # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:284 #, php-format msgid "" "Tax rates need to be defined with columns in a specific order (10 columns). " "Click here to download a sample." msgstr "" "MOMS satser skal være defineret i kolonner med en speciel rækkefølge (10 " "kolonner). Klik her for at hente et eksempel." # @ default #: admin/importers/tax-rates-importer.php:292 msgid "" "Before you can upload your import file, you will need to fix the following " "error:" msgstr "Før du kan overføre din fil må du rette følgende fejl:" # @ default #: admin/importers/tax-rates-importer.php:301 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Vælg en fil fra din computer:" # @ default #: admin/importers/tax-rates-importer.php:307 #, php-format msgid "Maximum size: %s" msgstr "Maksimum størrelse: %s" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:312 msgid "OR enter path to file:" msgstr "ELLER indtast sti til filen:" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:319 msgid "Delimiter" msgstr "Adskiller" # @ default #: admin/importers/tax-rates-importer.php:325 msgid "Upload file and import" msgstr "Overfør fil og importér" # @ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:23 msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "Intet produkt angivet til at kopiere!" # @ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:43 msgid "Product creation failed, could not find original product:" msgstr "Produkt kunne ikke oprettes, kunne ikke finde det originale produkt:" # @ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:89 msgid "(Copy)" msgstr "(Kopier)" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-install.php:6 msgid "" "Welcome to WooCommerce – You're almost ready to start " "selling :)" msgstr "" "Velkommen til WooCommerce – Du er næsten klar til at " "sælge :)" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-install.php:7 msgid "Install WooCommerce Pages" msgstr "Installér WooCommerce sider" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-install.php:7 msgid "Skip setup" msgstr "Spring over opsætning" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-theme-support.php:6 msgid "" "Your theme does not declare WooCommerce support – if " "you encounter layout issues please read our integration guide or choose a " "WooCommerce theme :)" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-theme-support.php:7 msgid "Theme Integration Guide" msgstr "Tema integreringsvejledling" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-theme-support.php:7 msgid "Hide this notice" msgstr "Skjul dette mærkat" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-update.php:6 msgid "" "Data Update Required – We just need to update your " "install to the latest version" msgstr "" "Data opgradering påkærvet – vi skal blot lige " "installere den nyeste udgave" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-update.php:7 msgid "Run the updater" msgstr "Udfør opdatering" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-update.php:12 msgid "" "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. " "Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "" "Det anbefales på det kraftigste at du laver en sikkerhedskopi af din " "database førend du fortsætter. Er du sikker på at du vil opgradere nu? " # @ woocommerce #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:180 #: admin/woocommerce-admin-install.php:204 msgctxt "page_slug" msgid "lost-password" msgstr "mistet-kodeord" # @ woocommerce #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:180 #: admin/woocommerce-admin-install.php:204 #: admin/woocommerce-admin-status.php:309 msgid "Lost Password" msgstr "Mistet kodeord" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:33 msgid "Welcome to WooCommerce" msgstr "Velkommen til WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:128 #, php-format msgid "Welcome to WooCommerce %s" msgstr "Velkommen til WooCommerce %s" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:133 msgid "Thanks, all done!" msgstr "Tak, færdig!" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:135 msgid "Thank you for updating to the latest version!" msgstr "Tak for at opdatere til den nyeste udgave!" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:137 msgid "Thanks for installing!" msgstr "Tak fordi du installerede!" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:139 #, php-format msgid "" "%s WooCommerce %s is more powerful, stable, and secure than ever before. We " "hope you enjoy it." msgstr "" "%s WooCommerce %s er mere kraftig, stabil og sikker end nogensinde før. Vi " "håber at du kan lide den." # @ default #: admin/includes/welcome.php:143 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "Version %s" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:147 msgid "Docs" msgstr "Dok." # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:154 msgid "What's New" msgstr "Hvad er nyt?" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:156 msgid "Credits" msgstr "Tak til" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:179 msgid "Security in mind" msgstr "Med sikkerhed i tankerne" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:183 msgid "Sucuri Safe Plugin" msgstr "Sucuri Safe Plugin" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:184 msgid "" "You will be happy to learn that WooCommerce has been audited and certified " "by the Sucuri Security team. Whilst there is not much to be seen visually to " "understand the amount of work that went into this audit, rest assured that " "your website is powered by one of the most powerful and stable eCommerce " "plugins available." msgstr "" "Du vil være glad for at lære at WooCommerce er blevet inspiceret og " "certificeret af Sucuru Security teamet. Selvom det kan være svært at visuelt " "forstå det store arbejde der blev lagt i denne gennemgang, så vær trygt " "forvisset om at din hjemmeside drives af en af de kraftigste og mest " "pålidelige eCommerce plugins der findes." # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:187 msgid "A Smoother Admin Experience" msgstr "En glattere Admin oplevelse" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:193 msgid "New Product Panel" msgstr "Nyt produktpanel" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:194 msgid "" "We have revised the product data panel making it cleaner, more streamlined, " "and more logical. Adding products is a breeze!" msgstr "" "Vi har revideret produkt data panelet så det er blevet enklere, merstrøm " "linet og mere logisk. At tilføje produkter er en leg!" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:199 msgid "Nicer Order Screens" msgstr "Pænere ordresider" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:200 msgid "" "Order pages have had a cleanup, with a more easily scannable interface. We " "particularly like the new status icons!" msgstr "" "Ordresiderne er blevet reorganiseret, med et nyt interface der er lettere at " "hurtigt gennemse. Vi kan især godt lide de nye status ikoner!" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:205 msgid "Multi-Download Support" msgstr "Multi-download understøttelse" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:206 msgid "" "Products can have multiple downloadable files - purchasers will get access " "to all the files added." msgstr "" "Produkter kan have flere filer der kan downloades - købere vil få adgang til " "alle de tilføjede filer." # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:211 msgid "Less Taxing Taxes" msgstr "Mindre stressende momssatser" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:217 msgid "New Tax Input Panel" msgstr "Nyt moms panel" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:218 msgid "" "The tax input pages have been streamlined to make inputting taxes simpler - " "adding multiple taxes for a single jurisdiction is now much easier using the " "priority system. There is also CSV import/export support." msgstr "" "Moms panelerne er blevet rettet til at gøre indtastning af momssatser " "enklere - at tilføje forskellige momssatser for et enkelt område er nu meget " "nemmere pga. prioriteringssystemet. Der er også en CSV import funktion." # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:222 msgid "Improved Tax Options" msgstr "Forbedrede moms indstillinger" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:223 msgid "" "As requested by some users, we now support taxing the billing address " "instead of shipping (optional), and we allow you to choose which tax class " "applies to shipping." msgstr "" "Som ønsket af nogle brugere understøtter vi nu at udregne moms på basis af " "fakturaadressen i stedet for leveringsadressen (valgfrit) og vi tillader dig " "at vælge hvilken momssats der gælder for porto." # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:228 msgid "Product Listing Improvements Customers Will Love" msgstr "Produktliste forbedringer kunderne vil elske" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:234 msgid "New Sorting Options" msgstr "Nye sorteringsmuligheder" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:235 msgid "Customers can now sort products by popularity and ratings." msgstr "Kunder kan nu sortere produkter efter popularitet og rang." # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:240 msgid "Better Pagination and Result Counts" msgstr "Bedre sideinddeling og resultattal" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:241 msgid "" "Numbered pagination has been added to core, and we show the number of " "results found above the listings." msgstr "" "Nummererede sideinddelinger er blevet tilføjet til kernen og vi viser " "antallet af resultater fundet ovenover listen." # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:246 msgid "Inline Star Rating Display" msgstr "Indlejret visning af stjernemarkeringer" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:247 msgid "" "We have added star ratings to the catalog which are pulled from reviews." msgstr "" "Vi har tilføjet stjernemarkeringer til kataloget, disse trækkes fra " "anmeldelser." # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:255 msgid "Under the Hood" msgstr "Indeni WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:259 msgid "New product classes" msgstr "Nye produktklasser" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:260 msgid "" "The product classes have been rewritten and are now factory based. Much more " "extendable, and easier to query products using the new get_product() function." msgstr "" "Produktklasserne er blevet omskrevet og er nu baseret på faktory modellen. " "Meget mere udvidbare og nemmere at forespørge produkter ved hjælp af den nye " "get_product() funktion." # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:264 msgid "Capability overhaul" msgstr "Funktion/ændring" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:265 msgid "" "More granular capabilities for admin/shop manager roles covering products, " "orders and coupons." msgstr "" "Mere trinvise funktioner for admin/butiksejer roller som dækker produkter, " "ordre og kuponer." # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:269 msgid "API Improvements" msgstr "API forbedringer" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:270 msgid "" "WC-API now has real endpoints, and we've optimised the gateways " "API significantly by only loading gateways when needed." msgstr "" "WC-API har rigtigt slutpunkter og vi har optimeret gateway API " "betydeligt ved at kun indlæse gateways når de skal bruges." # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:276 msgid "Cache-friendly cart widgets" msgstr "Cache-venlige kurve widgets" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:277 msgid "" "Cart widgets and other \"fragments\" are now pulled in via AJAX - this works " "wonders with static page caching." msgstr "" "Kurve widgets og andre \"fragmenter\" hentes nu via AJAX - dette medfører " "mirakler for caching af statiske sider." # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:281 msgid "Session handling" msgstr "Sessionshåndtering" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:282 msgid "" "PHP SESSIONS have been a problem for many users in the past, so we've " "developed our own handler using cookies and options to make these more " "reliable." msgstr "" "PHP sessioner har været et problem for mange brugere førhen so vi udviklede " "vores egen metode der bruger cookies og indstillinger til at gøre disse mere " "pålidelige." # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:286 msgid "Retina Ready" msgstr "Klar til retina" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:287 msgid "All graphics within WC have been optimised for HiDPI displays." msgstr "Al grafik i WC er blevet optimeret til HiDPI skærme." # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:294 msgid "Better stock handling" msgstr "Bedre lagerstyring" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:295 msgid "" "We have added an option to hold stock for unpaid orders (defaults to " "60mins). When this time limit is reached, and the order is not paid for, " "stock is released and the order is cancelled." msgstr "" "Vi har tilføjet en indstilling til at tilbageholde varer for ubetalte " "regninger (standardværdien er 60 minutter). Når denne tidsgrænse nås og " "ordren ikke er betalt, så bliver varen frigivet og ordren annulleret." # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:299 msgid "Improved Line-item storage" msgstr "Forbedret linje-dele lager" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:300 msgid "" "We have changed how order items get stored making them easier (and faster) " "to access for reporting. Order items are no longer serialised within an " "order - they are stored within their own table." msgstr "" "Vi har ændret hvordan ordredele bliver gemt, hvilket gør dem nemmere (og " "hurtgiere) at tilgå når der skal rapporteres. Ordreele bliver ikke længere " "serialiseret i en ordre - de bliver gemt i deres egen tabel." # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:304 msgid "Autoload" msgstr "Autoload" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:305 msgid "" "We have setup autoloading for classes - this has dramatically reduced memory " "usage in 2.0." msgstr "" "Vi har sat autoloading op for klasser - dette har dramatisk reduceret " "hukommelsesforbrug i 2.0." # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:312 msgid "Go to WooCommerce Settings" msgstr "Gå til WooCommerce indstillinger" # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:330 msgid "" "WooCommerce is developed and maintained by a worldwide team of passionate " "individuals and backed by an awesome developer community. Want to see your " "name? Contribute to WooCommerce." msgstr "" "WooCommerce bliver udviklet og vedligeholdt af et verdensomspændende team af " "engagerede individer og bliver støttet af en fantastisk brugerskare. Vil du " "gerne se dit eget navn? Bidrag til WooCommerce." # @ woocommerce #: admin/includes/welcome.php:356 #, php-format msgid "View %s" msgstr "Vis %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:31 msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "Lav en kopi af dette produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:32 msgid "Duplicate" msgstr "Kopier" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:61 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Kopier til en ny kladde" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:86 admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:297 msgid "Image" msgstr "Billede" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:91 admin/post-types/product.php:557 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:46 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2083 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2119 msgid "SKU" msgstr "Varenummer" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:94 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:83 #: admin/woocommerce-admin-content.php:63 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:99 msgid "Stock" msgstr "Lager" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:98 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:99 msgid "Tags" msgstr "Mærker" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:100 admin/post-types/product.php:632 #: admin/post-types/product.php:904 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1040 #: admin/woocommerce-admin-init.php:463 msgid "Featured" msgstr "Udvalgt" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:101 admin/woocommerce-admin-attributes.php:250 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:308 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:385 msgid "Type" msgstr "Type" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:102 admin/post-types/shop_order.php:50 #: templates/myaccount/my-orders.php:33 msgid "Date" msgstr "Dato" # @ default #: admin/post-types/product.php:151 msgid "Edit this item" msgstr "Redigér denne del" # @ default #: admin/post-types/product.php:152 msgid "Edit this item inline" msgstr "Redigér denne del inlejret" # @ default #: admin/post-types/product.php:152 msgid "Quick Edit" msgstr "Hurtig Ret" # @ default #: admin/post-types/product.php:156 admin/post-types/shop_coupon.php:65 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Genskab denne ting fra papirkurven" # @ default #: admin/post-types/product.php:156 admin/post-types/shop_coupon.php:65 msgid "Restore" msgstr "Genskab" # @ default #: admin/post-types/product.php:158 admin/post-types/shop_coupon.php:67 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Flyt denne ting til papirkurven" # @ default #: admin/post-types/product.php:158 admin/post-types/shop_coupon.php:67 msgid "Trash" msgstr "Papirkurv" # @ default #: admin/post-types/product.php:160 admin/post-types/shop_coupon.php:69 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Slet denne ting permanent" # @ default # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:160 admin/post-types/shop_coupon.php:69 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463 msgid "Delete Permanently" msgstr "Slet permanent" # @ default #: admin/post-types/product.php:165 #, php-format msgid "Preview “%s”" msgstr "Gennemse “%s”" # @ default #: admin/post-types/product.php:165 msgid "Preview" msgstr "Gennemse" # @ default #: admin/post-types/product.php:167 #, php-format msgid "View “%s”" msgstr "Vis “%s”" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:214 msgid "Grouped" msgstr "Grupperet" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:216 msgid "External/Affiliate" msgstr "Ekstern/anden" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:220 admin/post-types/product.php:407 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:168 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:52 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:222 admin/post-types/product.php:403 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:166 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:58 msgid "Downloadable" msgstr "Downloadbar" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:224 msgid "Simple" msgstr "Simpel" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:228 admin/post-types/product.php:387 msgid "Variable" msgstr "Variabel" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:251 msgid "Toggle featured" msgstr "Vend angivne" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:253 msgid "yes" msgstr "ja" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:255 msgid "no" msgstr "nej" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:373 msgid "Show all product types" msgstr "Vis alle produkttyper" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:381 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:39 msgid "Grouped product" msgstr "Grupperet produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:383 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:40 msgid "External/Affiliate product" msgstr "Eksternt/andet produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:385 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:38 msgid "Simple product" msgstr "Simpelt produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:399 msgid "Show all sub-types" msgstr "Vis alle undertyper" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:520 #, php-format msgid "[%s with SKU of %s]" msgstr "[%s med varenummer %s]" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:526 #, php-format msgid "[%s with ID of %d]" msgstr "[%s med ID %d]" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:552 admin/post-types/product.php:783 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:46 #: admin/settings/settings-init.php:518 msgid "Product Data" msgstr "Produktdata" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:570 msgid "Regular price" msgstr "Almindelig pris" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:575 admin/post-types/product.php:811 msgid "Sale" msgstr "Udsalg" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:577 msgid "Sale price" msgstr "Udsalgspris" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:599 admin/post-types/product.php:861 msgid "L/W/H" msgstr "L/B/H" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:601 admin/post-types/product.php:877 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:85 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:286 msgid "Length" msgstr "Længde" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:602 admin/post-types/product.php:878 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:86 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:287 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:795 msgid "Width" msgstr "Bredde" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:603 admin/post-types/product.php:879 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:288 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:797 msgid "Height" msgstr "Højde" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:613 admin/post-types/product.php:885 msgid "Visibility" msgstr "Synlighed" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:618 admin/post-types/product.php:891 msgid "Catalog & search" msgstr "Katalog og søg" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:619 admin/post-types/product.php:892 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1029 #: admin/woocommerce-admin-content.php:46 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:181 msgid "Catalog" msgstr "Katalog" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:621 admin/post-types/product.php:894 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1031 msgid "Hidden" msgstr "Skjult" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:636 admin/post-types/product.php:922 msgid "In stock?" msgstr "På lager" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:657 admin/post-types/product.php:940 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:212 msgid "Manage stock?" msgstr "Redigere lager?" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:661 admin/post-types/product.php:959 #: admin/post-types/product.php:975 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:219 msgid "Stock Qty" msgstr "Lagerantal" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:792 admin/post-types/product.php:816 #: admin/post-types/product.php:842 admin/post-types/product.php:866 #: admin/post-types/product.php:890 admin/post-types/product.php:909 #: admin/post-types/product.php:927 admin/post-types/product.php:945 #: admin/post-types/product.php:964 msgid "— No Change —" msgstr "- Ingen ændring -" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:793 admin/post-types/product.php:817 #: admin/post-types/product.php:843 admin/post-types/product.php:867 #: admin/post-types/product.php:965 msgid "Change to:" msgstr "Ændr til:" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:794 admin/post-types/product.php:818 msgid "Increase by (fixed amount or %):" msgstr "Forøg med (antal eller %):" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:795 admin/post-types/product.php:819 msgid "Decrease by (fixed amount or %):" msgstr "Formindsk med (antal eller %):" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:805 admin/post-types/product.php:830 msgid "Enter price" msgstr "Indtast pris" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:820 msgid "Decrease regular price by (fixed amount or %):" msgstr "Formindsk almindelig pris med (antal eller %):" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:910 admin/post-types/product.php:946 #: admin/post-types/shop_order.php:190 admin/woocommerce-admin-status.php:122 #: admin/woocommerce-admin-status.php:260 msgid "Yes" msgstr "Ja" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:911 admin/post-types/product.php:947 #: admin/post-types/shop_order.php:192 admin/woocommerce-admin-status.php:122 #: admin/woocommerce-admin-status.php:260 msgid "No" msgstr "Nej" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:1175 msgid "Sort Products" msgstr "Sortér produkter" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:1214 msgid "Insert into product" msgstr "Indsæt i produkter" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:1215 msgid "Uploaded to this product" msgstr "Overfør til dette produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:25 msgid "Code" msgstr "Kode" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:26 msgid "Coupon type" msgstr "Kupon type" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:27 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 msgid "Coupon amount" msgstr "Kupon beløb" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:29 msgid "Product IDs" msgstr "Produkt ID'er" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:30 msgid "Usage / Limit" msgstr "Forbrug / begrænsning" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:31 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158 msgid "Expiry date" msgstr "Udløbsdato" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:56 msgid "Edit coupon" msgstr "Redigér kupon" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:114 #, php-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:116 #, php-format msgid "%s / ∞" msgstr "%s / ∞" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:149 admin/post-types/shop_order.php:282 msgid "Show all statuses" msgstr "Vis alle statuser" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:45 msgid "Billing" msgstr "Fakturering" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:49 msgid "Customer Notes" msgstr "Kundebemærkninger" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:51 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:386 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:433 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:98 msgid "made by" msgstr "lavet af" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:114 admin/post-types/shop_order.php:123 msgid "Via" msgstr "via" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:131 msgid "Unpublished" msgstr "Ikke udgivet" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:133 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "Y/m/d g:i:s A" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:139 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "%s siden" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:141 msgid "Y/m/d" msgstr "Y/m/d" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:158 #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:176 msgid "Processing" msgstr "Behandler" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:165 msgid "Complete" msgstr "Gennemført" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:301 admin/post-types/shop_order.php:326 msgid "Show all customers" msgstr "Vis alle kunder" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:6 msgid "Revoke Access" msgstr "Tilbagetræk adgang" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:7 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:7 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:365 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:444 #: admin/woocommerce-admin-init.php:452 msgid "Click to toggle" msgstr "Klik for at vende" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9 #, php-format msgid "File %d: %s" msgstr "Fil %d: %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9 #, php-format msgid "Downloaded %s time" msgid_plural "Downloaded %s times" msgstr[0] "Downloaded %s gang" msgstr[1] "Downloaded %s gange" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:16 msgid "Downloads Remaining" msgstr "Downloads tilbage" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:19 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:143 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:151 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Unlimited" msgstr "Ubegrænset" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:22 msgid "Access Expires" msgstr "Adgang udløber" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:23 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 msgid "Never" msgstr "Aldrig" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:10 msgid "Fee Name" msgstr "Gebyr navn" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:17 #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:84 msgid "Tax class" msgstr "Moms klasse" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:9 msgid "Product ID:" msgstr "Produkt ID" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:12 msgid "Variation ID:" msgstr "Variant ID" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:15 msgid "Product SKU:" msgstr "Produkt varenummer" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:33 msgid "Add meta" msgstr "Tilføj meta" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:6 msgid "Tax Rate:" msgstr "Momssats:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:16 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:627 msgid "Sales Tax:" msgstr "Moms:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:20 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:635 msgid "Shipping Tax:" msgstr "Skat på porto" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:6 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:364 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:443 #: admin/woocommerce-admin-init.php:451 msgid "Remove" msgstr "Fjern" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:20 msgid "Any" msgstr "Alle" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:46 msgid "" "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU." msgstr "" "Indtast et varenummer for denne variant eller lad være blank for at bruge " # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:57 msgid "Stock Qty:" msgstr "Lagerantal:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:57 msgid "" "Enter a quantity to enable stock management at variation level, or leave " "blank to use the parent product's options." msgstr "" "Tilføj et antal for at aktivere lagerstyring på variationsniveau eller lad " "være blank for at bruge forældreproduktets indstillinger." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:66 msgid "Regular Price:" msgstr "Almindelig pris:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:67 msgid "Variation price (required)" msgstr "Pris på variant (påkrævet)." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70 msgid "Sale Price:" msgstr "Udsalgspris:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125 msgid "Schedule" msgstr "Tidsplan" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70 msgid "Cancel schedule" msgstr "Annuller tidsplan" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:77 msgid "Sale start date:" msgstr "Start på udsalg:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:78 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136 msgctxt "placeholder" msgid "From…" msgstr "Fra…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:81 msgid "Sale end date:" msgstr "Slut på udsalg:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:82 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:137 msgctxt "placeholder" msgid "To…" msgstr "Til…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:90 msgid "" "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product " "weight." msgstr "" "Indtast en vægt for denne variant eller efterlad blank for at bruge " "forælderproduktets vægt." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:98 msgid "Dimensions (L×W×H)" msgstr "Dimensioner (L×B×H)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:109 msgid "Shipping class:" msgstr "Forsendelsesklasse:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:124 msgid "Tax class:" msgstr "Momsklasse:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135 msgid "File paths:" msgstr "Filstier:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135 msgid "" "Enter one or more File Paths, one per line, to make this variation a " "downloadable product, or leave blank." msgstr "" "Indtast en eller flere filstier, en pr. linje, for at gøre denne variant til " "et produkt der kan downloades, eller efterlad blank." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:136 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:153 msgid "File paths/URLs, one per line" msgstr "Filstier/URLs, en pr. linje" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:137 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154 msgid "Choose a file" msgstr "Vælg en fil" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:137 msgid "Upload" msgstr "Overfør" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:137 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154 msgid "Insert file URL" msgstr "Indsæt fil URL" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:142 msgid "Download Limit:" msgstr "Download grænse:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:142 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Efterlad blank for ubegrænsede downloads." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:150 msgid "Download Expiry:" msgstr "Downloads tidsgrænse:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:150 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 msgid "" "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank." msgstr "" "Indtast antallet af dage førend et download link udløber, eller efterlad " "blank." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:164 msgid "Enabled" msgstr "Aktiv" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:166 msgid "" "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase " "of a product" msgstr "" "Aktivér denne indstilling hvis adgang gives til en fil der kan downloades " "ved køb af et produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:168 msgid "" "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost" msgstr "" "Aktivér denne indstilling hvis et produkt ikke fremsendes eller der ikke er " "nogen forsendelsesomkostninger" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37 msgid "Coupon description" msgstr "Kuponbeskrivelse" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37 msgid "Optionally enter a description for this coupon for your reference." msgstr "Valgfrit indtast en beskrivelse af denne kupon til dit eget brug." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42 msgid "Discount type" msgstr "Type rabat" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 msgid "Enter an amount or percentage e.g. 2.99 or 15%" msgstr "Indtast et beløb eller en procentsats, f. eks. 2,99 eller 15%" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51 msgid "Enable free shipping" msgstr "Aktivér gratis forsendelse" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51 #, php-format msgid "" "Check this box if the coupon grants free shipping. The free " "shipping method must be enabled with the \"must use coupon\" setting " "checked." msgstr "" "Afkryds dette felt hvis kuponen giver gratis forsendelse. gratis forsendelse skal være aktiveret med \"skal bruge kupon\" felt " "afkrydset." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54 msgid "Individual use" msgstr "Personlig brug" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54 msgid "" "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other " "coupons." msgstr "" "Afkryds dette felt hvis kuponen ikke kan bruges sammen med andre kuponer." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57 msgid "Apply before tax" msgstr "Anvend før moms" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57 msgid "" "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax." msgstr "" "Afkryds dette felt hvis kuponen skal anvendes før der beregnes moms af " "kurven." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:60 msgid "Exclude sale items" msgstr "Udelad ting på udsalg" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:60 msgid "" "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item " "coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will " "only work if there are no sale items in the cart." msgstr "" "Afkryds dette felt hvis kuponen ikke gælder ting på udsalg. Vare-orienterede " "kuponer kan kun indløses hvis varen ikke er på udsalg. Kurv-orienterede " "kuponer kan kun indløses hvis kurven ikke indeholder varer der er på udsalg." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65 msgid "Minimum amount" msgstr "Mindste beløb" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65 msgid "No minimum" msgstr "Intet mindste beløb" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65 msgid "" "This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon." msgstr "" "Dette felt tillader dig at angive den minimum subtotal som påkræves for at " "bruge kuponen." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:75 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:400 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:504 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:521 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1229 msgid "Search for a product…" msgstr "Søg efter et produkt…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:89 msgid "" "Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product " "Discounts\", which products are discounted." msgstr "" "Produkter som skal være i kurven for at bruge denne kupon eller, for " "\"Produktrabatter\", de produker som er nedsatte." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:94 msgid "Exclude products" msgstr "Udelad produkter" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:95 msgid "Search for a product…" msgstr "Søg efter et produkt..." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:109 msgid "" "Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product " "Discounts\", which products are not discounted." msgstr "" "Produkter som ikke må være i kurven for at bruge denne kupon eller, for " "\"Produktrabatter\", de produkter som ikke er nedsatte." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:117 msgid "Any category" msgstr "Enhver kategori" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:125 msgid "" "A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for " "\"Product Discounts\", products in these categories will be discounted." msgstr "" "Et produkt skal være i denne kategori for at kuponen forbliver gyldig eller, " "for \"Produktrabatter\", produkter i disse kategorier vil blive nedsatte." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:130 msgid "Exclude categories" msgstr "Udelad kategorie" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:131 msgid "No categories" msgstr "Ingen kategorier" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:139 msgid "" "Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for " "\"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted." msgstr "" "Produktet må ikke være i denne kategori for at kuponen forbliver gyldig " "eller, for \"Produktrabatter\", produkter i disse kategorier vil ikke blive " "nedsat." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145 msgid "Customer emails" msgstr "Kunde emails" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145 msgid "Any customer" msgstr "Enhver kunde" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145 msgid "" "Comma separate email addresses to restrict this coupon to specific billing " "and user emails." msgstr "" "Kommasepareret e-mail addreser som begrænser denne kupon til specifikke " "betalings eller bruger e-mails." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 msgid "Usage limit" msgstr "Forbrugsgrænse" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 msgctxt "placeholder" msgid "Unlimited usage" msgstr "Ubegrænset forbrug" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 msgid "How many times this coupon can be used before it is void." msgstr "Hvor mange gange denne kupon kan bruges førend den bliver ugyldig." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158 msgctxt "placeholder" msgid "Never expire" msgstr "Aldrig udløbe" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158 msgid "The date this coupon will expire, YYYY-MM-DD." msgstr "Den dato hvor denne kupon udløber, YYYY-MM-DD." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:195 msgid "" "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this " "code." msgstr "" "Kuponkoden findes allerede - kunderne vil bruge den nyeste kupon med denne " "kode." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:62 msgid "Order number" msgstr "Ordrenummer" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:67 msgid "Customer IP:" msgstr "Kunde IP:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:74 msgid "General Details" msgstr "Generelle oplysninger" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:76 msgid "Order status:" msgstr "Ordrestatus:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:86 msgid "Order Date:" msgstr "Ordredato:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87 msgid "h" msgstr "t" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87 #: admin/settings/settings-init.php:577 msgid "m" msgstr "m" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:91 msgid "Customer:" msgstr "Kunde:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:131 msgid "Customer Note:" msgstr "Kundebemærkning:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:132 msgid "Customer's notes about the order" msgstr "Kundes bemærkninger om ordren" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140 msgid "Billing Details" msgstr "Betalingsoplysninger" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:152 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:242 #: admin/woocommerce-admin-users.php:155 admin/woocommerce-admin-users.php:204 msgid "Company" msgstr "Virksomhed" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:156 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:246 #: admin/woocommerce-admin-users.php:159 admin/woocommerce-admin-users.php:208 msgid "Address 1" msgstr "Adresse 1" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:160 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:250 #: admin/woocommerce-admin-users.php:163 admin/woocommerce-admin-users.php:212 msgid "Address 2" msgstr "Adresse 2" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:164 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:254 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:42 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 #: admin/woocommerce-admin-users.php:167 admin/woocommerce-admin-users.php:216 msgid "City" msgstr "By" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:178 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:268 #: admin/woocommerce-admin-users.php:175 admin/woocommerce-admin-users.php:224 msgid "State/County" msgstr "Region/Stat" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195 msgid "No billing address set." msgstr "Ingen betalingsadresse oplyst." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:208 msgid "Load billing address" msgstr "Hent betalingsadresse" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230 msgid "Shipping Details" msgstr "Leveringsoplysninger" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279 msgid "No shipping address set." msgstr "Ingen leveringsadresse oplyst." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292 msgid "Load shipping address" msgstr "Hent leveringsadresse" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292 msgid "Copy from billing" msgstr "Kopier fra betalingsadresse" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:339 msgid "Item" msgstr "Vare" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:344 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:191 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "Tax Class" msgstr "Momssats" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:344 msgid "Tax class for the line item" msgstr "Momssats for varelinje" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:349 msgid "Line subtotals are before pre-tax discounts, totals are after." msgstr "Line subtotaler indeholder er før-moms rabatter, totaler er efter." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:388 msgid "Delete Lines" msgstr "Slet linjer" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:390 msgid "Stock Actions" msgstr "Lagerhandlinger" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:391 msgid "Reduce Line Stock" msgstr "Fjern lagerlinje" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:392 msgid "Increase Line Stock" msgstr "Forøg lagerlinje" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:396 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:456 msgid "Apply" msgstr "Anvend" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:402 msgid "Add item(s)" msgstr "Tilføj vare(r)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:403 msgid "Add fee" msgstr "Tilføj gebyr" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:434 msgid "Resend order emails" msgstr "Gensend ordre e-mail" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:465 msgid "Move to Trash" msgstr "Flyt til papirkurv" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:470 msgid "Save Order" msgstr "Gem ordre" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:470 msgid "Save/update the order" msgstr "Gem/opdatér ordren" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:495 msgid "Discounts" msgstr "Rabatter" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:499 msgid "Discounts before tax - calculated by comparing subtotals to totals." msgstr "" "Rabatter før moms - beregnet ved at sammenligne subtotaler med totaler." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:507 msgid "Discounts after tax - user defined." msgstr "Rabatter efter moms - brugerdefineret." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:540 msgid "Label:" msgstr "Etiket:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:541 msgid "The shipping title the customer sees" msgstr "Den forsendelsestitel kunden ser" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:548 msgid "Cost:" msgstr "Udgift:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:556 msgid "Method:" msgstr "Metode:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:578 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:580 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:679 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:681 msgid "Other" msgstr "Andet" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:594 msgid "Tax Rows" msgstr "Momsrækker" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:619 msgid "+ Add tax row" msgstr "Tilføj momsrække" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:619 msgid "" "These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple " "or compound taxes rather than a single total." msgstr "" "Disse rækker indeholder moms for denne ordre. Dette tillader dig at vise " "flere eller komplekse momssatser i stedet for en enkelt sum." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:623 msgid "Tax Totals" msgstr "Momssum" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:627 msgid "Total tax for line items + fees." msgstr "Samlet moms for linjevarer + gebyrer." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:649 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:70 msgid "Order Totals" msgstr "Ordresum" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:661 msgid "Payment Method:" msgstr "Betalingsmetode:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:692 msgid "Calc taxes" msgstr "Beregn moms" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:694 msgid "Calc totals" msgstr "Beregn summe." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:57 msgid "Choose a downloadable product…" msgstr "Vælg et produkt der kan downloades…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:87 msgid "Grant Access" msgstr "Giv adgang" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:125 msgid "" "Could not grant access - the user may already have permission for this file " "or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order " "has been saved." msgstr "" "Kunne ikke give adgang - brugeren har måske allerede tilladelse til denne " "fil eller betalingsmail er ikke oplyst. Sikr dig at betalingsmail er oplyst " "og at ordren er blevet gemt." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:148 msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?" msgstr "" "Er du sikker på, at du ønsker at tilbagetrække adgang til denne download?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44 #, php-format msgid "added %s ago" msgstr "tilføjet %s siden" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:50 msgid "There are no notes for this order yet." msgstr "Der er endnu ingen bemærkninger for denne ordre." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56 msgid "Add note" msgstr "Tilføj bemærkning" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56 msgid "" "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be " "notified)." msgstr "" "Tilføj en bemærkning til din orientering eller tilføj en kundebemærkning " "(kunden vil blive orienteret)." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:63 msgid "Private note" msgstr "Privat bemærkning" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:65 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:482 msgid "Add" msgstr "Tilføj" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23 msgid "Variations for variable products are defined here." msgstr "Variationer af variable produkter defineres her." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:65 msgid "" "Before adding variations, add and save some attributes on the " "Attributes tab." msgstr "" "Før du tilføjer variationer, tilføj og gem nogle egenskaber på " "Egenskaber fanebladet." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:67 msgid "Learn more" msgstr "Lær mere" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:329 msgid "Close all" msgstr "Luk alle" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:329 msgid "Expand all" msgstr "Udvid alle" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:75 msgid "Bulk edit:" msgstr "Redigér flere" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:77 msgid "Toggle "Enabled"" msgstr "Vend "Aktiv"" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:78 msgid "Toggle "Downloadable"" msgstr "Vend "Kan downloades"" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79 msgid "Toggle "Virtual"" msgstr "Vend "Virtuel"" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:80 msgid "Delete all variations" msgstr "Slet alle varianter" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:81 msgid "Prices" msgstr "Priser" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82 msgid "Sale prices" msgstr "Udsalgspriser" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:88 msgid "File Path" msgstr "Filsti" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:89 msgid "Download limit" msgstr "Download begrænsning" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:90 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 msgid "Download Expiry" msgstr "Download udløb" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:93 msgid "Go" msgstr "Gå" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:195 msgid "Link all variations" msgstr "Sammenkæg alle varianter." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:197 msgid "Default selections:" msgstr "Standard valg:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:210 msgid "No default" msgstr "Ingen standard" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:293 msgid "" "Are you sure you want to link all variations? This will create a new " "variation for each and every possible combination of variation attributes " "(max 50 per run)." msgstr "Er du sikker på, at du vil " # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:310 msgid "variation added" msgstr "variant tilføjet" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:312 msgid "variations added" msgstr "varianter tilføjet" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:314 msgid "No variations added" msgstr "Ingen varianter tilføjet" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:337 msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne variant?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:393 msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone." msgstr "" "Er du sikker på, at du vil slette alle varianter? Dette kan ikke fortrydes." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:396 msgid "Last warning, are you sure?" msgstr "Sidste advarsel, er du sikker?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:433 msgid "Enter a value" msgstr "Indtast en værdi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:511 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:62 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:154 msgid "Choose an image" msgstr "Vælg et billede" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:513 msgid "Set variation image" msgstr "Angiv variants billede" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:557 msgid "Variable product" msgstr "Variabelt produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:43 msgid "Product Type" msgstr "Produkt type" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:53 msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped." msgstr "Virtuelle produkter er ikke håndterbare og bliver ikke forsendt." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:59 msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase." msgstr "Produkter der kan downloades giver adgang til en fil når betalt." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:77 #: admin/woocommerce-admin-content.php:44 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:180 msgid "General" msgstr "Generelt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:79 #: admin/woocommerce-admin-content.php:47 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:183 msgid "Inventory" msgstr "Lager" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:83 msgid "Linked Products" msgstr "Sammenkædede produkter" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:85 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:298 #: admin/woocommerce-admin-init.php:66 msgid "Attributes" msgstr "Egenskaber" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:87 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 msgid "Stock Keeping Unit" msgstr "Varenummer" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 msgid "" "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct " "product and service that can be purchased." msgstr "" "Varenummer henviser til en unik identifikation af hvert enkelt separate " "produkt og service der kan købes." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109 msgid "Product URL" msgstr "Produkt URL" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109 msgid "Enter the external URL to the product." msgstr "Indtast den eksterne URL til produktet." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgid "Button text" msgstr "Knap tekst" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgctxt "placeholder" msgid "Buy product" msgstr "Køb produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgid "This text will be shown on the button linking to the external product." msgstr "" "Denne tekst vil blive vist på knappen der peger på det eksterne produkt." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:119 msgid "Regular Price" msgstr "Almindelig pris" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125 msgid "Sale Price" msgstr "Udsalgspris" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:135 msgid "Sale Price Dates" msgstr "Udsalgspris datoer" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:152 msgid "File paths (one per line)" msgstr "Filstier (en pr. linje)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Download Limit" msgstr "Download begrænsning" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:180 msgid "Shipping only" msgstr "Kun forsendelse" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:212 msgid "Enable stock management at product level" msgstr "Aktiver lagerstyring på produktniveau" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:219 msgid "" "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to " "control stock for all variations, unless you define stock at variation level." msgstr "" "Lagerstatus. Hvis dette er et variabelt produkt vil denne værdi blive brugt " "til at kontrollere lagerstatus for alle varianter, med mindre du definerer " "lager på variantniveau." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:230 msgid "Stock status" msgstr "Lagerstatus" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:233 msgid "" "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of " "stock\" on the frontend." msgstr "" "Kontrollerer hvorvidt produktet bliver vist som \"på lager\" eller som " "\"ikke på lager\" i forenden." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:240 msgid "Allow Backorders?" msgstr "Tillad restordrer?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:241 msgid "Do not allow" msgstr "Tillad ikke" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:242 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Tillad, but orientér kunde" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:243 msgid "Allow" msgstr "Tillad" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:244 msgid "" "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for " "this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0." msgstr "" "Hvis du bruger lagerstyring, kontrollerer dette hvorvidt restordre er " "tilladt for dette produkt og dets varianter. Hvis aktiveret kan lagerantal " "gå under 0." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:255 msgid "Sold Individually" msgstr "Solgt enkeltvis" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:255 msgid "" "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order" msgstr "" "Aktiver denne for at kun tillade en enkelt af denne vare at blive købt i en " "enkelt ordre." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:273 msgid "Weight in decimal form" msgstr "Vægt som decimaltal" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:290 msgid "LxWxH in decimal form" msgstr "LxBxH som decimaltal" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:311 msgid "No shipping class" msgstr "Ingen forsendelsesklasse" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:317 msgid "Shipping class" msgstr "Forsendelsesklasse" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:317 msgid "" "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar " "products." msgstr "" "Forsendelsesklasser bruges af bestemte forsendelsesmåder til at gruppere " "lignende produkter." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:380 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:457 #: admin/woocommerce-admin-init.php:453 msgid "Value(s)" msgstr "Værdi(er)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:382 msgid "Select terms" msgstr "Vælg udtryk" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:394 msgid "Select all" msgstr "Vælg alle" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:394 msgid "Select none" msgstr "Vælg ingen" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:396 msgid "Add new" msgstr "Tilføj ny" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:409 msgid "Pipe separate terms" msgstr "Sammenkæd adskilte udtryk" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:416 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:463 #: admin/woocommerce-admin-init.php:455 msgid "Visible on the product page" msgstr "Synlig på produktsiden" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:422 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:469 #: admin/woocommerce-admin-init.php:456 msgid "Used for variations" msgstr "Brugt til varianter" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:458 #: admin/woocommerce-admin-init.php:454 msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values." msgstr "" "Indtast noget tekst, eller nogle egenskaber ved at sammenkæde (|) adskilte " "værdier." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:484 msgid "Custom product attribute" msgstr "Brugerdefineret produkt egenskab" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:496 msgid "Save attributes" msgstr "Gem egenskaber" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:503 msgid "Up-Sells" msgstr "Up-Sells" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:518 msgid "" "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed " "product, for example, products that are more profitable or better quality or " "more expensive." msgstr "" "Up-Sells er produkter som du anbefaler i stedet for det viste produkt, f. " "eks. produkter der giver større indtjening eller som er bedre kvalitet eller " "er dyrere." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:520 msgid "Cross-Sells" msgstr "Cross-Sells" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:535 msgid "" "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current " "product." msgstr "" "Cross-sells er produkter som du anbefaler i kurven, baseret på det nuværende " "produkt." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:545 msgid "Choose a grouped product…" msgstr "Vælg et grupperet produkt…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:571 msgid "Grouping" msgstr "Gruppering" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:571 msgid "Set this option to make this product part of a grouped product." msgstr "" "Aktiver denne indstilling for at gøre dette produkt del af et grupperet " "produkt." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:591 msgid "Purchase Note" msgstr "Købsbemærkning" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:591 msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase." msgstr "Indtast en valgfri bemærkning som sendes til kunden efter køb." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:598 msgid "Menu order" msgstr "Menuplacering" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:598 msgid "Custom ordering position." msgstr "Angivet placering." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:606 msgid "Enable reviews" msgstr "Aktiver anmeldelser" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:695 msgid "Product SKU must be unique." msgstr "Varenummer skal være unikt." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1028 msgid "Catalog/search" msgstr "Katalog/søg" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1035 msgid "Catalog visibility:" msgstr "Synlighed af katalog" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1051 msgid "" "Define the loops this product should be visible in. The product will still " "be accessible directly." msgstr "" "Angiv de løkker som dette produkt skal være synligt i. Produktet vil " "stadigvæk være direkte tilgængeligt." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1057 msgid "Enable this option to feature this product." msgstr "Aktiver denne indstilling for at fremhæve dette produkt." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1059 msgid "Featured Product" msgstr "Fremhævet produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1063 msgid "OK" msgstr "OK" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:42 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:102 msgid "Delete image" msgstr "Slet billede" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:42 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:102 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:322 msgid "Delete" msgstr "Slet" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:53 msgid "Add product gallery images" msgstr "Tilføj produkt galleri billeder" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:79 msgid "Add Images to Product Gallery" msgstr "Tilføj billeder til produktgalleri" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:81 msgid "Add to gallery" msgstr "Tilføj til galleri" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:47 msgid "Product Gallery" msgstr "Produktgalleri" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:55 msgid "Product Short Description" msgstr "Kort produktbeskrivelse" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:68 msgid "Order Data" msgstr "Ordredata" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69 msgid "Order Items" msgstr "Ordredele" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69 msgid "" "Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to " "manually update stock levels." msgstr "" "Bemærk: hvis du redigerer antal eller fjerner dele fra ordren må du manuelt " "opdatere lagerantallet." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72 msgid "Downloadable Product Permissions" msgstr "Tilladelser for produkt der kan downloades" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72 msgid "" "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the " "order status changes to processing/completed." msgstr "" "Bemærk: adgang til ordredele vil automatisk blive tildelt når ordrestatus " "skifter til under behandling/gennemført." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:73 msgid "Order Actions" msgstr "Odrehandlinger" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:81 msgid "Coupon Data" msgstr "Kupondata" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:101 msgid "Product name" msgstr "Produktnavn" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:185 msgid "Allow reviews." msgstr "Tillad anmeldelser." # @ default #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186 #, php-format msgid "" "Allow trackbacks and pingbacks on this " "page." msgstr "" "Tillad trackbacks og pingbacks på denne " "side." # @ default #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186 msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:23 msgid "Styles" msgstr "Stile" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43 msgid "Primary" msgstr "Primær" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43 msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI" msgstr "Kald til handlingsknapper/prisindikator/lagdelt nav UI" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44 msgid "Secondary" msgstr "Sekundær" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44 msgid "Buttons and tabs" msgstr "Knapper og faner" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45 msgid "Highlight" msgstr "Fremhæv" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45 msgid "Price labels and Sale Flashes" msgstr "Prisetiketter og salgsglimt" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46 msgid "Content" msgstr "Indhold" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46 msgid "Your themes page background - used for tab active states" msgstr "Dine temaers side baggrund - brugt til faneblad aktive tilstande" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47 msgid "Subtext" msgstr "Undertekst" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47 msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc." msgstr "Bruges til visse tekster og sideting - brødkrummer, lille tekst, etc." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:51 msgid "" "To edit colours woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less " "and woocommerce.css need to be writable. See the Codex for more " "information." msgstr "" "For at redigere farver skal woocommerce/assets/css/woocommerce-base." "less og woocommerce.css være skrivbare. Se Kodekset for " "mere information." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:18 msgid "Localisation" msgstr "Lokalisering" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:19 #, php-format msgid "Use informal localisation for %s" msgstr "Brug uformel lokalisering for %s" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:33 msgid "General Options" msgstr "Generelle indstillinger" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:36 msgid "Base Location" msgstr "Hjemsted" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:37 msgid "" "This is the base location for your business. Tax rates will be based on this " "country." msgstr "" "Dette er grundlokationen for din virksomhed. Momssatser vil blive beregnet " "baseret på dette land." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:46 msgid "Currency" msgstr "Valuta" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:47 msgid "" "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which " "currency gateways will take payments in." msgstr "" "Dette kontrollerer hvilke valutaer priser bliver vist med i kataloget og " "hvilken valuta gateways vil modtage betaling i." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:58 msgid "Allowed Countries" msgstr "Tilladte lande" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:59 msgid "These are countries that you are willing to ship to." msgstr "Dette er lande som du er villig til at sende til." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:67 msgid "All Countries" msgstr "Alle lande" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:84 msgid "Store Notice" msgstr "Butikskommentar" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:85 msgid "Enable site-wide store notice text" msgstr "Akvtiver butikskommentar for hele butikken" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:92 msgid "Store Notice Text" msgstr "Butikskommentar tekst" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:102 msgid "Cart, Checkout and Accounts" msgstr "Kurv, kasse og konti" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:106 msgid "Enable the use of coupons" msgstr "Aktiver brugen af kuponer" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:110 msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages." msgstr "Kuponer kan bruges fra kurven og fra kassen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:115 msgid "Enable guest checkout (no account required)" msgstr "Aktiver gæst betaling (ingen konto krævet)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:123 msgid "Enable customer note field on checkout" msgstr "Aktiver kundebemærkningsfelt ved kassen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:131 msgid "Force secure checkout" msgstr "Gennemtving sikker kasse" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:137 msgid "" "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)." msgstr "Tving SSL (HTTPS) ved kassen (kræver et SSL certifikat)." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:141 msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout" msgstr "Fjern tvunget HTTPS når kunden forlader kassen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:150 msgid "Registration" msgstr "Registrering" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:151 msgid "Allow registration on the checkout page" msgstr "Tillad registrering ved kassen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:159 msgid "Allow registration on the \"My Account\" page" msgstr "Tillad registrering på \"Min konto\" siden" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:167 msgid "Register using the email address for the username" msgstr "Registrer ved hjælp af e-mail adressen for brugernavnet" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:175 msgid "Customer Accounts" msgstr "Kundekonti" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:176 msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin" msgstr "Forhindrer kunder i at tilgå WordPress admin" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:184 msgid "Clear cart when logging out" msgstr "Tøm kurv når kunden logger ud" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:192 msgid "Allow customers to repurchase orders from their account page" msgstr "Tillad kunder at genkøbe ordre fra deres kontoside" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:201 msgid "Styles and Scripts" msgstr "Stile og scripts" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:204 msgid "Styling" msgstr "Design" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:205 msgid "Enable WooCommerce CSS" msgstr "Aktiver WooCommerce CSS" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:216 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:217 msgid "Enable Lightbox" msgstr "Aktiver Lightbox" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:220 msgid "" "Include WooCommerce's lightbox. Product gallery images and the add review " "form will open in a lightbox." msgstr "" "Inkluder WooCommerces lightbox. Produktgalleri billeder og tilføj anmeldelse " "formularen vil åbne som en lightbox." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:226 msgid "Enable enhanced country select boxes" msgstr "Aktiver forbedrede landevalgsbokse" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:231 msgid "This will enable a script allowing the country fields to be searchable." msgstr "Dette vil aktivere et script som gør landefelterne søgbare." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:236 msgid "Downloadable Products" msgstr "Produkter der kan downloades" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:239 msgid "File Download Method" msgstr "Fil download metode" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:240 msgid "" "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large " "files unreliably. If supported, X-Accel-Redirect/ X-" "Sendfile can be used to serve downloads instead (server requires " "mod_xsendfile)." msgstr "" "At tvinge downloads vil holde URLs skjulte men nogle servere leverer store " "filer upålideligt. Hvis understøttet, X-Accel-Redirect / " "X-Sendfile kan blive brugt til at levere store downloads i " "stedet (serveren kræver mod_xsendfile)." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:248 msgid "Force Downloads" msgstr "Tving downloads" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:249 msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:250 msgid "Redirect only" msgstr "Kun redirect" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:255 msgid "Access Restriction" msgstr "Adgangsbegrænsning" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:256 msgid "Downloads require login" msgstr "Downloads kræver login" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:260 msgid "This setting does not apply to guest purchases." msgstr "Denne indstilling gælder ikke gæstekøb." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:265 msgid "Grant access to downloadable products after payment" msgstr "Giv adgang til produkter der kan downloades efter betaling" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:269 msgid "" "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing" "\", rather than \"completed\"." msgstr "" "Aktiver denne indstilling for at give adgang til at downloade når ordre er " "under \"behandling\" i stedet for \"gennemført\"." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:285 msgid "" "Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable " "this option." msgstr "" "Bemærk: Denne butiksside har børn - sådanne sider vil ikke virke hvis du " "aktiverer denne indstilling." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:290 msgid "Page Setup" msgstr "Sideopsætning" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:292 #, php-format msgid "" "Set up core WooCommerce pages here, for example the base page. The base page " "can also be used in your %sproduct permalinks%s." msgstr "" "Sæt op centrale WooCommerce sider her, f. eks. grundsiden. Grundsiden kan " "også bruges i dine %sprodukt permalinks%s." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:297 msgid "Shop Base Page" msgstr "Butiksside" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:298 msgid "" "This sets the base page of your shop - this is where your product archive " "will be." msgstr "" "Dette sætter den grundlæggende side i din butik - dette er hvor dit " "produktarktiv vil være." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:308 msgid "Base Page Title" msgstr "Grundsidetitel" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:309 msgid "" "This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title." msgstr "" "Titlen som vises på butiksgrundsiden. Efterlad blank for at bruge side " "titlen." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:318 msgid "Terms Page ID" msgstr "Betingelser side ID" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:319 msgid "" "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept " "them when checking out." msgstr "" "Hvis du definerer en \"Betingelser\" side vil kunden blive spurgt om de " "accepterer dem når de betaler." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:330 msgid "Shop Pages" msgstr "Butikssider" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:330 msgid "" "The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. " "These pages should have been created upon installation of the plugin, if not " "you will need to create them." msgstr "" "De følgende sider skal vælges så WooCommerce ved hvor de er. Disse sider " "skulle være blevet oprettet under installationen af plugin'en, hvis ikke " "skal du oprette dem her." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:333 msgid "Cart Page" msgstr "Kurvside" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:334 msgid "Page contents: [woocommerce_cart]" msgstr "Sideindhold:" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:344 msgid "Checkout Page" msgstr "Kasseside" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:345 msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]" msgstr "Sideindhold:" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:355 msgid "Pay Page" msgstr "Betalingsside" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:356 msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Sideindhold:" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:366 msgid "Thanks Page" msgstr "Takkeside" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:367 msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\"" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:377 msgid "My Account Page" msgstr "Min konto side" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:378 msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:388 msgid "Edit Address Page" msgstr "Rediger adresse side" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:389 msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\"" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:399 msgid "View Order Page" msgstr "Vis ordre side" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:400 msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\"" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:410 msgid "Change Password Page" msgstr "Ret adgangskode side" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:411 msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\"" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:421 msgid "Logout Page" msgstr "Logout side" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:422 msgid "Parent: \"My Account\"" msgstr "Forælder: \"Min konto\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:432 msgid "Lost Password Page" msgstr "Mistet adgangskode side" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:433 msgid "Page contents: [woocommerce_lost_password] Parent: \"My Account\"" msgstr "" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:449 msgid "Catalog Options" msgstr "Katalog indstillinger" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:452 msgid "Default Product Sorting" msgstr "Standard produktsortering" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:453 msgid "This controls the default sort order of the catalog." msgstr "Dette kontrollerer den standard måde at sortere kataloget på." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:459 msgid "Default sorting (custom ordering + name)" msgstr "Standard sortering (angivet orden + navn)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:460 msgid "Popularity (sales)" msgstr "Popularitet (salg)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:461 msgid "Average Rating" msgstr "Gennemsnitlig rang" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:463 msgid "Sort by price (asc)" msgstr "Sorter efter pris (stigende)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:464 msgid "Sort by price (desc)" msgstr "Sorter efter pris (faldende)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:470 msgid "Shop Page Display" msgstr "Butik sidevisning" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:471 msgid "This controls what is shown on the product archive." msgstr "Dette kontrollerer hvad der bliver vist i produktarkivet." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:477 admin/settings/settings-init.php:492 msgid "Show products" msgstr "Vis produkter" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:478 admin/settings/settings-init.php:493 msgid "Show subcategories" msgstr "Vis underkategorier" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:479 admin/settings/settings-init.php:494 msgid "Show both" msgstr "Vis begge" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:485 msgid "Default Category Display" msgstr "Standard kategorivisning" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:486 msgid "This controls what is shown on category archives." msgstr "Dette kontrollerer hvad der bliver vist på kategoriarkiver." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:501 msgid "Redirect to the cart page after successful addition" msgstr "Omdiriger til kurvens side efter tilføjelse" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:509 msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives" msgstr "Aktiver AJAX for at tilføje kurvknapper til arkiver" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:518 msgid "" "The following options affect the fields available on the edit product page." msgstr "" "Følgende indstillinger påvirker hvilke felter der er tilgængelige på ret " "produkt siden." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:521 msgid "Product Fields" msgstr "Produktfelter" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:522 msgid "Enable the SKU field for products" msgstr "Aktiver varenummer feltet for produkter" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:530 msgid "" "Enable the weight field for products (some shipping methods " "may require this)" msgstr "" "Aktiver vægt feltet for produkter (nogle " "forsendelsesmetoder kan behøve dette)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:538 msgid "" "Enable the dimension fields for products (some shipping " "methods may require this)" msgstr "" "Aktiver dimension felter for produkter (nogle " "forsendelsesmetoder kan behøve dette)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:546 msgid "" "Show weight and dimension values on the Additional " "Information tab" msgstr "" "Vis vægt og dimension værdier på Yderligere " "information fanen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:554 msgid "Weight Unit" msgstr "Enhed for vægt" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:555 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "Dette kontroller hvilken enhed du bruger til at definere vægt med." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:561 msgid "kg" msgstr "kg" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:562 msgid "g" msgstr "g" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:563 msgid "lbs" msgstr "pund" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:564 msgid "oz" msgstr "ounce" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:570 msgid "Dimensions Unit" msgstr "Enheder for dimension" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:571 msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "Dette kontroller hvilken enhed du definerer længder med." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:578 msgid "cm" msgstr "cm" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:579 msgid "mm" msgstr "mm" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:580 msgid "in" msgstr "tommer" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:581 msgid "yd" msgstr "yards" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:587 msgid "Product Ratings" msgstr "Produktrang" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:588 msgid "Enable ratings on reviews" msgstr "Aktiver rang på anmeldelser" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:597 msgid "Ratings are required to leave a review" msgstr "Rang kræves for at lave en anmeldelse" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:606 msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews" msgstr "Vis \"Bekræftet ejer\" etiket for kundeanmeldelser" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:616 msgid "Pricing Options" msgstr "Prisindstillinger" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:616 msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend." msgstr "Følgende indstillinger påvirker hvordan priser bliver vist i forenden." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:619 msgid "Currency Position" msgstr "Valuta position" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:620 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "Dette kontrollerer positionen af valutasymbolet." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:626 msgid "Left" msgstr "Venstre" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:627 msgid "Right" msgstr "Højre" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:628 msgid "Left (with space)" msgstr "Venstre (med mellemrum)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:629 msgid "Right (with space)" msgstr "Højre (med mellemrum)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:635 msgid "Thousand Separator" msgstr "Tusindadskiller" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:636 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "Dette angiver tusindadskiller i viste priser." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:645 msgid "Decimal Separator" msgstr "Decimaladskiller" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:646 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "Dette angiver decimaladskiller i viste priser." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:655 msgid "Number of Decimals" msgstr "Antal decimaler" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:656 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Dette sætter antal decimaler vist i priser." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:669 msgid "Trailing Zeros" msgstr "Efterfølgende nuller" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:670 msgid "" "Remove zeros after the decimal point. e.g. $10.00 becomes " "$10" msgstr "" "Fjern nuller efter decimaltegnet. F. eks. $10.00 bliver til " "$10." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:678 msgid "Image Options" msgstr "Billedindstillinger" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:678 #, php-format msgid "" "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the " "display on the front-end will still be affected by CSS styles. After " "changing these settings you may need to regenerate your " "thumbnails." msgstr "" "Disse indstillinger påvirker dimensionerne af billeder i dit katalog - " "visningen i forenden vil stadigvæk blive påvirket af CSS stile. Efter du har " "ændret disse indstillinger kan du måske behøve at gendanne " "dine forvisningsbilleder." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:681 msgid "Catalog Images" msgstr "Katalogbilleder" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:682 msgid "This size is usually used in product listings" msgstr "Størrelsen bruges normalt i produktoversigter" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:695 msgid "Single Product Image" msgstr "Enkelt produktbillede" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:696 msgid "This is the size used by the main image on the product page." msgstr "Dette er størrelsen der bruges til det store billede på produktsiden." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:709 msgid "Product Thumbnails" msgstr "Produktforvisningsbilleder" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:710 msgid "" "This size is usually used for the gallery of images on the product page." msgstr "" "Denne størrelse bruges normalt til galleriet af billeder på produktsiden." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:729 msgid "Inventory Options" msgstr "Lagerindstillinger" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:732 msgid "Manage Stock" msgstr "Lagerstyring" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:733 msgid "Enable stock management" msgstr "Aktiver lagerstyring" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:740 msgid "Hold Stock (minutes)" msgstr "Hold på varer (minutter)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:741 msgid "" "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, " "the pending order will be cancelled. Leave blank to disable." msgstr "" "Hold på varer (for ubetalte ordre) i x minutter. Når denne tidsgrænse nås, " "bliver den udestående ordre annulleret. Efterlad blank for at deaktivere." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:753 msgid "Notifications" msgstr "Orienteringer" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:754 msgid "Enable low stock notifications" msgstr "Aktiver få varer orienteringer" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:762 msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "Aktiver ikke flere varer orienteringer" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:770 msgid "Notification Recipient" msgstr "Orienteringsmodtager" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:778 msgid "Low Stock Threshold" msgstr "Få varer grænse" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:791 msgid "Out Of Stock Threshold" msgstr "Ikke flere varer grænse" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:804 msgid "Out Of Stock Visibility" msgstr "Ikke flere varer synlighed" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:805 msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "Skjul varer der ikke er på lager fra kataloget" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:812 msgid "Stock Display Format" msgstr "Visning af lagerbeholdning" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:813 msgid "This controls how stock is displayed on the frontend." msgstr "Dette kontrollerer hvordan lagerbeholdning bliver vist i forenden." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:819 msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\"" msgstr "Altid vis lagerbeholdning, f. eks. \"12 på lager\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:820 msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\"" msgstr "" "Vis kun lagerbeholdning når lav, f. eks. \"Kun 2 tilbage på lager\" versus " "\"På lager\"" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:821 msgid "Never show stock amount" msgstr "Vis aldrig lagerbeholdning" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:836 msgid "Shipping Calculations" msgstr "Forsendelsesberegninger" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:837 msgid "Enable shipping" msgstr "Aktiver forsendelse" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:845 msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "Aktiver forsendelsesberegner på kurv siden" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:853 msgid "Hide shipping costs until an address is entered" msgstr "Skjul forsendelsesomkostninger indtil en adresse er indtastet" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:861 msgid "Shipping Method Display" msgstr "Visning af forsendelsesmetode" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:862 msgid "" "This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend." msgstr "Dette kontroller hvordan flere forsendelsesmetoder vises i forenden." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:868 msgid "Radio buttons" msgstr "Flervalgsknapper" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:869 msgid "Select box" msgstr "Bokse til at vælge" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:875 msgid "Shipping Destination" msgstr "Forsendelsesdestination" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:876 msgid "Only ship to the users billing address" msgstr "Send kun til brugerens betalingsadresse" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:884 msgid "Ship to billing address by default" msgstr "Send til betalingsadresse som standard" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:892 msgid "Collect shipping address even when not required" msgstr "Indsaml forsendelsesadresse selv når ikke behøvet" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:910 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:186 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:327 msgid "Payment Gateways" msgstr "Betalingsgateways" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:910 msgid "" "Installed payment gateways are displayed below. Drag and drop payment " "gateways to control their display order on the checkout." msgstr "" "Installerede betalingsgateways vises nedenfor. Træk og slip " "betalingsgateways for at kontrollere den rækkefølgen de vises i ved kassen." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:928 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:220 msgid "Tax Options" msgstr "Momsindstillinger" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:931 msgid "Enable Taxes" msgstr "Aktiver moms" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:932 msgid "Enable taxes and tax calculations" msgstr "Aktiver moms og momsberegninger" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:939 msgid "Prices Entered With Tax" msgstr "Priser er indtastede med moms" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:943 msgid "" "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it " "will not update existing products." msgstr "" "Denne indstilling er vigtig eftersom den påvirker hvordan du indtaster " "priser. Ændrer du den, bliver eksisterende produkter ikke opdateret." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:945 msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax" msgstr "Ja, jeg vil indtaste priser inklusive moms" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:946 msgid "No, I will enter prices exclusive of tax" msgstr "Nej, jeg vil indtaste priser eksklusive moms" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:951 msgid "Calculate Tax Based On:" msgstr "Beregn moms baseret på:" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:953 msgid "This option determines which address is used to calculate tax." msgstr "" "Denne indstilling bestemmer hvilken adresse der bruges til at beregne moms." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:957 msgid "Customer shipping address" msgstr "Kundens leveringsadresse" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:958 msgid "Customer billing address" msgstr "Kundens betalingsadresse" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:959 admin/settings/settings-init.php:971 msgid "Shop base address" msgstr "Butikkens grundadresse" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:964 msgid "Default Customer Address:" msgstr "Standard kundeadresse:" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:966 msgid "" "This option determines the customers default address (before they input " "their own)." msgstr "" "Denne indstilling bestemmer kundens standard adresse (før de indtaster deres " "egen)." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:970 msgid "No address" msgstr "Ingen adresse" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:976 msgid "Shipping Tax Class:" msgstr "Forsendelsesats klasse:" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:977 msgid "" "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping " "tax is based on the cart items themselves." msgstr "" "Valgfrit kontroller hvilken momssats forsendelse får, eller efterlad den " "blank så forsendelsesmoms er baseret på indholdet af kurven selv." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:982 msgid "Shipping tax class based on cart items" msgstr "Forsendelsesmoms baseret på kurvens indhold" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:987 msgid "Rounding" msgstr "Afrunding" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:988 msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line" msgstr "Afrund moms på subtotal niveau i stedet for ved hver linje" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:995 msgid "Additional Tax Classes" msgstr "Yderligere momssatser" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:996 msgid "" "List additonal tax classes below (1 per line). This is in addition to the " "default Standard Rate. Tax classes can be assigned to products." msgstr "" "Angiv yderligere momssatser nedenfor (en pr. linje). Dette er udover " "standard Almindelig rate. Momssatser kan blive tildelt til " "produkter." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1000 #, php-format msgid "Reduced Rate%sZero Rate" msgstr "Reduceret sats%sNulsats" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1004 msgid "Display prices during cart/checkout:" msgstr "Vis priser i kurv og ved kassen:" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1009 msgid "Including tax" msgstr "Inklusive moms" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1010 msgid "Excluding tax" msgstr "Ekslusive moms" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1022 msgid "Email Sender Options" msgstr "E-mail afsender indstillinger" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1022 msgid "" "The following options affect the sender (email address and name) used in " "WooCommerce emails." msgstr "Følgende bestemmer afsenderen af mails sendt fra WooCommerce." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1025 msgid "\"From\" Name" msgstr "\"Fra\" navn" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1034 msgid "\"From\" Email Address" msgstr "\"Fra\" e-mail adresse" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1047 msgid "Email Template" msgstr "E-mail skabelon" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1047 #, php-format msgid "" "This section lets you customise the WooCommerce emails. Click here to preview your email template. For more " "advanced control copy woocommerce/templates/emails/ to " "yourtheme/woocommerce/emails/." msgstr "" "Denne sektion lader dig tilpasse WooCommerce e-mail. Klik her for at se din mail skabelon. For mere avanceret " "kontrol, kopier woocommerce/templates/emails/ til " "yourtheme/woocommerce/emails/." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1050 msgid "Header Image" msgstr "Overskriftsbillede" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1051 #, php-format msgid "" "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your " "image using the media uploader." msgstr "" "Indtast en URL til et billede du ønsker vist i mailens overskrift. Upload " "dit billede ved hjælp af media uploader." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1059 msgid "Email Footer Text" msgstr "Email bundtekst" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1060 msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails." msgstr "Denne tekst vises i bunden af WooCommerce mails." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1064 msgid "Powered by WooCommerce" msgstr "Drevet af WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1068 msgid "Base Colour" msgstr "Grundfarve" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1069 msgid "" "The base colour for WooCommerce email templates. Default #557da1." msgstr "" "Grundfarven for WooCommerce mail skabeloner. Standard er #557da1." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1077 msgid "Background Colour" msgstr "Baggrundsfarve" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1078 msgid "" "The background colour for WooCommerce email templates. Default " "#f5f5f5." msgstr "" "Baggrundsfarven for WooCommerce mail skabeloner. Standarden er " "#f5f5f5." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1086 msgid "Email Body Background Colour" msgstr "Email baggrundsfarve af indhold" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1087 msgid "The main body background colour. Default #fdfdfd." msgstr "" "Den primære baggrundsfarve for indhold. Standard er #fdfdfd." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1095 msgid "Email Body Text Colour" msgstr "Email tekstfarve for indhold" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1096 msgid "The main body text colour. Default #505050." msgstr "Hove" # @ woocommerce # @ default #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:27 #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:29 #: admin/woocommerce-admin-init.php:767 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:121 msgid "Default" msgstr "Standard" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:28 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:45 msgid "Gateway ID" msgstr "Gateway ID" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:23 msgid "Shipping Methods" msgstr "Forsendelsesmåder" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:25 msgid "Drag and drop methods to control their display order." msgstr "Træk og slip måder for at kontrollere hvilken orden de vises i." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:30 msgid "Shipping Method" msgstr "Forsendelsesmåde" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:46 msgid "Method ID" msgstr "Forsendelsesmåde ID" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:29 #, php-format msgid "Tax Rates for the \"%s\" Class" msgstr "Momssatser for \"%s\" klassen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:30 #, php-format msgid "" "Define tax rates for countries and states below. See here " "for available alpha-2 country codes." msgstr "" "Angiv momssatser for lande og stater nedenfor. Se her for " "tilrådighedværende alpha-2 landekoder." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:36 msgid "Country Code" msgstr "Land Kode" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:36 msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all." msgstr "" "En landekode på to bogstaver, f. eks. US. Efterlad blank for at anvende på " "alle." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:38 msgid "State Code" msgstr "Stat Kode" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:38 msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all." msgstr "" "En statskode på to bogstaver, f. eks. AL. Efterlad blank for at anvende på " "alle." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:40 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "ZIP/Postcode" msgstr "Postnummer" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:40 msgid "" "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank " "to apply to all areas. Wildcards (*) can be used. Ranges for numeric " "postcodes (e.g. 12345-12350) will be expanded into individual postcodes." msgstr "" "Postnummer for denne regel. Semikolon (;) adskiller flere værdier. Efterlad " "blank for at anvende på alle områder. Wildcards (*) kan bruges. Værdiområder " "for numeriske postnumre (f. eks. 12345-12350) vil blive udvidet til " "individuelle postnumre." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:42 msgid "" "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank " "to apply to all cities." msgstr "" "Byer for denne regel. Semikolon (;) adskiller flere værdier. Efterlad blank " "for at anvende på alle byer." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:44 msgid "Rate %" msgstr "Sats %" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:44 msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places." msgstr "Indtast en momssats (procent) på fire decimaler." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:46 msgid "Tax Name" msgstr "Moms Navn" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:46 msgid "Enter a name for this tax rate." msgstr "Indtast et navn for denne momssats." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:48 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:48 msgid "" "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will " "be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify " "a different priority per rate." msgstr "" "Vælg en prioritet for denne momssats. Kun en matchende sats pr. prioritet " "vil blive brugt. For at definere flere momssatser for et enkelt område må du " "angive en anden prioritet pr. sats." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:50 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "Compound" msgstr "Sammensat" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:50 msgid "" "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are " "applied on top of other tax rates." msgstr "" "Vælg hvorvidt dette er en sammensat sats. Sammensatte sats bliver anvendt " "ovenpå andre momssatser." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:52 msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Vælg hvorvidt denne momssats også gælder for forsendelse." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:59 msgid "Insert row" msgstr "Indsæt række" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:60 msgid "Remove selected row(s)" msgstr "Fjern valgte række(r)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:62 msgid "Export CSV" msgstr "Eksporter CSV" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:63 msgid "Import CSV" msgstr "Importer CSV" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:163 msgid "No row(s) selected" msgstr "Ingen række(r) valgte" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "Country Code" msgstr "Landekode" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "State Code" msgstr "Statskode" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "Rate %" msgstr "Sats %" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "Tax Name" msgstr "Momsnavn" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:77 msgid "Please, provide an attribute name, slug and type." msgstr "Angiv venligst et egenskabsnavn, en slug og type." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:79 #, php-format msgid "Slug “%s” is too long (28 characters max). Shorten it, please." msgstr "Slug \"%s\" er for lang (28 tegn maksimum). Forkort det venligst." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:81 #, php-format msgid "" "Slug “%s” is not allowed because it is a reserved term. Change it, please." msgstr "" "Slug \"%s\" er ikke tilladt fordi det er et reserveret udtryk. Ret det " "venligst." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:85 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:90 #, php-format msgid "Slug “%s” is already in use. Change it, please." msgstr "Slug \"%s\" er allerede i brug. Ret det venligst." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:226 msgid "Edit Attribute" msgstr "Ret egenskab" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:236 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:375 msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "Navn for egenskaben (vist i forenden)." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:241 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:307 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:379 msgid "Slug" msgstr "Slug" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:245 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:381 msgid "" "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters." msgstr "Unikt slug/reference for egenskaben; skal være kortere end 28 tegn." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:254 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:387 msgid "Select" msgstr "Vælg" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:255 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:388 msgid "Text" msgstr "Tekst" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:258 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:391 msgid "" "Determines how you select attributes for products. Text " "allows manual entry via the product page, whereas select " "attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an " "attribute for variations use select." msgstr "" "Bestemmer hvordan du vælger egenskaber for produkter. Tekst " "tillader manuel indtastning via produktsiden, hvor vælg " "egenskabsudtryk kan blive defineret her. Hvis du planlægger at bruge en " "egenskab for varianter, brug vælg." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:263 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:395 msgid "Default sort order" msgstr "Standard sortingsmåde" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:267 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:335 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:397 msgid "Custom ordering" msgstr "Tilpasset sortering" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:269 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:332 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:399 msgid "Term ID" msgstr "Udtryk ID" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:271 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:401 msgid "" "Determines the sort order on the frontend for this attribute. If using " "custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute" msgstr "" "Bestemmer forendens måde at sortere denne egenskab. Hvis tilpasset " "sortering, kan du trække og slippe udtryk i denne egenskab." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:309 msgid "Order by" msgstr "Sorter efter" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:310 msgid "Terms" msgstr "Udtryk" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:355 msgid "Configure terms" msgstr "Konfigurer udtryk" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:359 msgid "No attributes currently exist." msgstr "Ingen egenskaber findes." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:369 msgid "Add New Attribute" msgstr "Tilføj ny egenskab" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:370 msgid "" "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You " "can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" " "widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on." msgstr "" "Egenskaber lader dig definere ekstra produkt data, såsom en størrelse eller " "en farve. Du kan bruge disse egenskaber i butiksbjælken vha. \"lagdelt nav\" " "widgets. Bemærk venligst: du kan ikke omdøbe en egenskab bagefter." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:404 msgid "Add Attribute" msgstr "Tilføj egenskab" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:415 msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne egenskab?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:26 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:30 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:75 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:91 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:102 msgid "Overview" msgstr "Overblik" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:29 #, php-format msgid "" "Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending " "WooCommerce please read the documentation. For further " "assistance you can use the community forum or if you have " "access, our support desk." msgstr "" "Tak for at du bruger WooCommerce :) Får du brug for hjælp til at bruge eller " "udvide WooCommerce, så læs venligst læs dokumentationen. " "For at få yderligere hjælp kan du bruge brugerforumet " "eller hvis du har adgang, vores helpdesk." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:31 msgid "" "If you are having problems, or to assist us with support, please check the " "status page to identify any problems with your configuration:" msgstr "" "Hvis du har problemer eller vil hjælpe us med at hjælpe dig, tjek venligst " "status siden for at opdage problemer med din konfiguration:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:33 admin/woocommerce-admin-init.php:87 #: admin/woocommerce-admin-status.php:26 msgid "System Status" msgstr "System status" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:35 #, php-format msgid "" "If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also " "get involved on GitHub." msgstr "" "Hvis du støder på en fejl eller ønsker at bidrage til projektet, kan du også " "involvere dig på GitHub." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:43 msgid "" "Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The " "sections available from the settings page include:" msgstr "" "Her kan du opsætte din butik og tilpasse den til at passe til dine behov. " "Afsnittene der er tilrådige fra opsætningssiden inkluderer:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:44 msgid "" "General settings such as your shop base, currency, and script/styling " "options which affect features used in your store." msgstr "" "Generelle indstillinger såsom din butiksgrundværdier, valuata og script/" "design indstillinger som påvirker funktioner der bruges i din butik." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:45 msgid "" "This is where important store page are defined. You can also set up other " "pages (such as a Terms page) here." msgstr "" "Dette er hvor vigtige butikssider er definerede. Du kan også opsætte andre " "sider (såsom en Betingelser sider) her." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:46 msgid "" "Options for how things like price, images and weights appear in your product " "catalog." msgstr "" "Indstillinger for ting såsom pris, billeder og vægte som optræder i dit " "produktkatalog." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:47 msgid "Options concerning stock and stock notices." msgstr "Indstillinger vedrørende lager og orienteringer om lager." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:48 msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates." msgstr "" "Indstillinger vedrørende moms, inklusive international og lokale momssatser." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:49 msgid "" "This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up." msgstr "" "Dette er hvor forsendelseindstillinger angives og forsendelsesmåder sættes " "op." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:50 msgid "Payment Methods" msgstr "Betalingsindstillinger" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:50 msgid "" "This is where payment gateway options are defined, and individual payment " "gateways are set up." msgstr "" "Dette er hvor betalingsgatewaysindstillinger angives og hvor de enkelte " "betalingsgateways sættes op." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:51 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:187 msgid "Emails" msgstr "Emails" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:51 msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear." msgstr "Her kan du tilpasse hvordan WooCommerce mails ser ud." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:52 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:188 msgid "Integration" msgstr "Integrering" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:52 msgid "" "The integration section contains options for third party services which " "integrate with WooCommerce." msgstr "" "Integrationsafsnittet indeholder indstillinger for trejdeparts services som " "integrerer med WooCommerce." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:57 admin/woocommerce-admin-init.php:64 msgid "Reports" msgstr "Rapporter" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:59 msgid "" "The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here " "you can generate reports for sales and customers." msgstr "" "Rapportafsnittet kan tilgås fra venstrehånds navigationsmenuen. Her kan du " "lave rapporter over salg og kunder." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:60 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:27 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:986 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1082 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1199 msgid "Sales" msgstr "Salg" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:60 msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners." msgstr "Rapporter for salg baseret på dato, topsælgere og top indtjenere." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:61 msgid "Coupon usage reports." msgstr "Rapport over brug af kuponer" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:62 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:88 msgid "Customers" msgstr "Kunder" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:62 msgid "Customer reports, such as signups per day." msgstr "Kunderapporter såsom antal nye medlemmer pr. dag." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:63 msgid "Stock reports for low stock and out of stock items." msgstr "Lagerrapporter for få varer og ingen varer på lager." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:70 msgid "" "The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here " "you can view and manage customer orders." msgstr "" "Ordreafsnittet kan tilgås fra venstrehånds navigationsmenuen. Her kan du se " "og styre kundeordre." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:71 msgid "" "Orders can also be added from this section if you want to set them up for a " "customer manually." msgstr "" "Ordre kan også blive tilføjet fra dette afsnit hvis du ønsker at sætte dem " "op manuelt for en kunde." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:78 msgid "" "Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able " "to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon " "code they will be viewable when viewing orders." msgstr "" "Kuponer kan styres i dette afsnit. Når tilføjet, kunder vil kunne indtaste " "kuponkoder i kurven og ved kassen. Hvis en kunde bruger en kuponkode vil den " "være synlig når ordren vises." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:82 msgid "For more information:" msgstr "For mere information:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:84 msgid "Project on WordPress.org" msgstr "Projekt på WordPress.org" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:85 msgid "Project on Github" msgstr "Projekt på GitHub" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:86 msgid "WooCommerce Docs" msgstr "WooCommerce dokumenter" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:87 msgid "Official Extensions" msgstr "Officielle udvidelser" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:88 msgid "Official Themes" msgstr "Officielle temaer" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:40 msgid "Monthly Sales" msgstr "Månedlige salg" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:43 msgid "WooCommerce Right Now" msgstr "WooCommerce lige nu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:44 msgid "WooCommerce Recent Orders" msgstr "WooCommerce nye ordrer" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:78 msgid "Shop Content" msgstr "Butiksindhold" # @ woocommerce #. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code! #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:84 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:194 #: admin/woocommerce-admin-init.php:771 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:985 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1081 templates/cart/cart.php:28 #: templates/checkout/form-pay.php:19 templates/checkout/review-order.php:21 #: templates/emails/admin-new-order.php:22 #: templates/emails/customer-completed-order.php:23 #: templates/emails/customer-invoice.php:27 #: templates/emails/customer-note.php:27 #: templates/emails/customer-processing-order.php:23 #: templates/order/order-details.php:20 woocommerce.php:949 msgid "Product" msgid_plural "Products" msgstr[0] "Produkt" msgstr[1] "Produkter" # @ woocommerce #. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code! #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:98 woocommerce.php:790 msgid "Product Category" msgid_plural "Product Categories" msgstr[0] "Produktkategori" msgstr[1] "Produktkategorier" # @ woocommerce #. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code! #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:112 woocommerce.php:826 msgid "Product Tag" msgid_plural "Product Tags" msgstr[0] "Produktnøgleord" msgstr[1] "Produktnøgleord" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:126 msgid "Attribute" msgid_plural "Attributes" msgstr[0] "Egenskab" msgstr[1] "Egenskaber" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:148 msgid "Pending" msgstr "Afventende" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:162 msgid "On-Hold" msgstr "Holdt tilbage" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:190 msgid "Completed" msgstr "Gennemført" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:207 #, php-format msgid "You are using WooCommerce %s." msgstr "Du bruger WooCommerce %s." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:238 msgid "l jS \\of F Y h:i:s A" msgstr "l jS \\of F Y h:i:s A" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239 msgid "item" msgid_plural "items" msgstr[0] "ting" msgstr[1] "ting" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:245 msgid "There are no product orders yet." msgstr "Der er ingen ordrer endnu." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:287 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Der er ingen produktanmeldelser endnu." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:428 msgid "Sold" msgstr "Solgt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:429 msgid "Earned" msgstr "Tjent" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:184 #: admin/woocommerce-admin-install.php:222 msgid "Order Received" msgstr "Ordre modtaget" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:186 msgid "" "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below." msgstr "Tak, vi behandler nu din ordre. Dine ordreoplysninger vises nedenfor." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:208 msgid "Order total:" msgstr "Ordretotal:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:459 msgid "Could not compile woocommerce.less:" msgstr "Kunne ikke oversætte woocommerce.less:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:480 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:481 msgid "Mark processing" msgstr "Mærke behandles" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:483 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:484 msgid "Mark completed" msgstr "Mærke gennemført" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:521 msgid "Order status changed by bulk edit:" msgstr "Ordrestatus ændret af masserettelse:" # @ default #: admin/woocommerce-admin-functions.php:544 #, php-format msgid "Order status changed." msgid_plural "%s order statuses changed." msgstr[0] "Ordrestatus ændret." msgstr[1] "Status af %s ordrer ændret." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:86 msgid "WooCommerce Settings" msgstr "WooCommerce indstillinger" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:87 msgid "WooCommerce Status" msgstr "WooCommerce status" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:446 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously " "reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you " "will need to manually restore the item's stock." msgstr "" "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte ting? Hvis du tidligere har " "formindsket denne vares lagerbeholdning eller denne ordre blev afgivet af en " "kunde, må du manuelt genskabe varens lagerbeholdning." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:447 msgid "Please select some items." msgstr "Vælg venligst nogle ting." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:448 msgid "Remove this item meta?" msgstr "Fjerne denne vares meta?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:449 msgid "Remove this attribute?" msgstr "Fjerne denne egenskab?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:457 msgid "Enter a name for the new attribute term:" msgstr "Indtast et navn for det nye egenskabsudtryk:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:458 msgid "Calculate totals based on order items, discounts, and shipping?" msgstr "Beregn totaler baseret på ordredele, rabatter og forsendelse?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:459 msgid "" "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers " "country. If no billing/shipping is set it will use the store base country." msgstr "" "Beregn momslinjer? Dette vil beregne momser baseret på kundens land. Hvis " "ingen betalings- eller forsendelsesadresse er angivet, bruges butikkens " "hjemland." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:460 msgid "" "Copy billing information to shipping information? This will remove any " "currently entered shipping information." msgstr "" "Kopier betalingsoplysninger til forsendelsoplysninger? Dette vil fjerne en " "evt. indtastet forsendelsesadresse." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:461 msgid "" "Load the customer's billing information? This will remove any currently " "entered billing information." msgstr "" "Hent kundens betalingsoplysninger? Dette vil fjerne en evt. indtastet " "betalingsadresse." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:462 msgid "" "Load the customer's shipping information? This will remove any currently " "entered shipping information." msgstr "" "Hent kundens forsendelsesoplysninger? Dette vil fjerne en evt. indtastet " "forsendelsesadresse." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:466 msgid "No customer selected" msgstr "Ingen kunde valgt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:675 #, php-format msgid "Product updated. View Product" msgstr "Produkt opdateret. Vis produkt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:676 admin/woocommerce-admin-init.php:691 #: admin/woocommerce-admin-init.php:706 msgid "Custom field updated." msgstr "Tilpasset felt opdateret." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:677 admin/woocommerce-admin-init.php:692 #: admin/woocommerce-admin-init.php:707 msgid "Custom field deleted." msgstr "Tilpasset felt slettet." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:678 msgid "Product updated." msgstr "Produkt opdateret." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:679 #, php-format msgid "Product restored to revision from %s" msgstr "Produkt genskabt til revision fra %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:680 #, php-format msgid "Product published. View Product" msgstr "Produkt udgivet. Vis produkt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:681 msgid "Product saved." msgstr "Produkt gemt." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:682 #, php-format msgid "Product submitted. Preview Product" msgstr "" "Produkt indsendt. Gennemse produkt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:683 #, php-format msgid "" "Product scheduled for: %1$s. Preview Product" msgstr "" "Produkt planlagt til: %1$s. Gennemse produkt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:684 admin/woocommerce-admin-init.php:699 #: admin/woocommerce-admin-init.php:714 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "M j, Y @ G:i" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:685 #, php-format msgid "" "Product draft updated. Preview Product" msgstr "" "Udkast til produkt opdateret. Gennemse " "produkt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:690 admin/woocommerce-admin-init.php:693 #: admin/woocommerce-admin-init.php:695 msgid "Order updated." msgstr "Ordre opdateret." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:694 #, php-format msgid "Order restored to revision from %s" msgstr "Ordre genskabt til revision fra %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:696 msgid "Order saved." msgstr "Ordre gemt." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:697 msgid "Order submitted." msgstr "Ordre indsendt." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:698 #, php-format msgid "Order scheduled for: %1$s." msgstr "Ordre planlagt til: %1$s." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:700 msgid "Order draft updated." msgstr "Udkast til ordre opdateret." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:705 admin/woocommerce-admin-init.php:708 #: admin/woocommerce-admin-init.php:710 msgid "Coupon updated." msgstr "Kupon opdateret." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:709 #, php-format msgid "Coupon restored to revision from %s" msgstr "Kupon genskab til revision fra %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:711 msgid "Coupon saved." msgstr "Kupon gemt." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:712 msgid "Coupon submitted." msgstr "Kupon indsendt." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:713 #, php-format msgid "Coupon scheduled for: %1$s." msgstr "Kupon planlagt til: %1$s." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:715 msgid "Coupon draft updated." msgstr "Udkast til kupon opdateret." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:732 msgid "Order notes" msgstr "Ordrebemærkninger" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:747 msgid "" "These settings control the permalinks used for products. These settings only " "apply when not using \"default\" permalinks above." msgstr "" "Denne indstilling kontrollerer de permanente links brugt for produkter. " "Disse indstillinger er kun gældende når der ikke bruges \"standard\" " "permalinks ovenfor." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:754 msgctxt "default-slug" msgid "shop" msgstr "butik [ default-slug ]" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:755 msgctxt "default-slug" msgid "product" msgstr "produkt [ default-slug ]" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:776 msgid "Shop base" msgstr "Butikkens hjemsted" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:780 msgid "Shop base with category" msgstr "Butikshjemsted med kategori" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:786 msgid "Custom Base" msgstr "Tilpasset hjemsted" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:788 msgid "" "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress " "will use default instead." msgstr "" "Indtast et tilpasset hjemsted. Et hjemsted skal angives " "eller WordPress vil bruge sin standardværdi i stedet." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:816 msgid "Product permalink base" msgstr "Produkt permalink udgangspunkt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:821 msgid "Product category base" msgstr "Produktkategori udgangspunkt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:828 msgid "Product tag base" msgstr "Produktmærke udgangspunkt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:835 msgid "Product attribute base" msgstr "Produktegenskab udgangspunkt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:192 msgctxt "page_slug" msgid "shop" msgstr "butik " # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:192 msgid "Shop" msgstr "Butik" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:195 msgctxt "page_slug" msgid "cart" msgstr "kurv" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:198 msgctxt "page_slug" msgid "checkout" msgstr "kasse" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:201 msgctxt "page_slug" msgid "my-account" msgstr "min-konto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:207 msgctxt "page_slug" msgid "edit-address" msgstr "ret-adresse" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:207 msgid "Edit My Address" msgstr "Ret min adresse" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:210 msgctxt "page_slug" msgid "view-order" msgstr "vis-ordre" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:213 msgctxt "page_slug" msgid "change-password" msgstr "skift-adgangskode" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:216 msgctxt "page_slug" msgid "logout" msgstr "logout" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:219 msgctxt "page_slug" msgid "pay" msgstr "betal" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:219 msgid "Checkout → Pay" msgstr "Kasse → betal" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:222 msgctxt "page_slug" msgid "order-received" msgstr "ordre-modtaget" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:36 msgid "Sales by day" msgstr "Salg pr. dag" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:41 msgid "Sales by month" msgstr "Salg pr. måned" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:46 msgid "Taxes by month" msgstr "Moms pr. måned" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:51 msgid "Product Sales" msgstr "Produktsalg" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:56 msgid "Top sellers" msgstr "Topsælgere" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:61 msgid "Top earners" msgstr "Top indtjenere" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:66 msgid "Sales by category" msgstr "Salg pr. kategori" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:81 msgid "Discounts by coupon" msgstr "Rabatter pr. kupon" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:232 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:497 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:702 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:883 msgid "Sales amount" msgstr "Salgsbeløb" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:237 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:497 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:702 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:883 msgid "Number of sales" msgstr "Antal salg" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:369 msgid "Total sales" msgstr "Totale salg" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:371 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:377 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:383 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:389 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:395 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:401 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:644 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:650 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:656 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:662 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:828 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:834 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:840 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:846 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1364 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1370 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1376 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1810 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1816 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1822 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1828 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1834 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1840 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2304 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2315 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2326 msgid "n/a" msgstr "n/a" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:375 msgid "Total orders" msgstr "Totale ordre" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:377 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:650 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:834 msgid "items" msgstr "dele" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:381 msgid "Average order total" msgstr "Gennemsnitlige ordretotal" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:387 msgid "Average order items" msgstr "Gennemsnit ordredele" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:393 msgid "Discounts used" msgstr "Rabatter brugt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:399 msgid "Total shipping costs" msgstr "Totale forsendelsesomkostninger" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:407 msgid "This month's sales" msgstr "Denne måneds salg" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:636 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:980 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1076 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1356 msgid "From:" msgstr "Fra:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:636 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:980 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1076 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1356 msgid "To:" msgstr "Til:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:636 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:821 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:980 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1076 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1229 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1356 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1489 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2293 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2476 msgid "Show" msgstr "Vis" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:642 msgid "Total sales in range" msgstr "Totale salg i interval" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:648 msgid "Total orders in range" msgstr "Totale ordre i interval" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:654 msgid "Average order total in range" msgstr "Gennemsnitlig ordretotal i interval" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:660 msgid "Average order items in range" msgstr "Gennemsnitlige ordredele i interval" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:668 msgid "Sales in range" msgstr "Salg i interval" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:815 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2287 msgid "Year:" msgstr "År:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:826 msgid "Total sales for year" msgstr "Totale salg for år" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:832 msgid "Total orders for year" msgstr "Totale ordrer for år" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:838 msgid "Average order total for year" msgstr "Gennemsnitlig ordretotal for år" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:844 msgid "Average order items for year" msgstr "Gennemsnitlige ordredele for år" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:852 msgid "Monthly sales for year" msgstr "Månedlige salg for år" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1000 msgid "Product does not exist" msgstr "Produkt findes ikke" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1097 msgid "Product no longer exists" msgstr "Produkt findes ikke længere" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1194 #, php-format msgid "Sales for %s:" msgstr "Salg for %s:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1198 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2335 msgid "Month" msgstr "Måned" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1219 msgid "No sales :(" msgstr "Ingen salg :(" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1362 msgid "Total orders containing coupons" msgstr "Totale ordrer indeholdende kuponer" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1368 msgid "Percent of orders containing coupons" msgstr "Procent af ordrer der indeholder kuponer" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1374 msgid "Total coupon discount" msgstr "Total rabat fra kuponer" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1383 msgid "Most popular coupons" msgstr "Mest populære kuponer" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1393 #, php-format msgid "Used 1 time" msgid_plural "Used %d times" msgstr[0] "Brugt 1 gang" msgstr[1] "Brugt %d gange" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1396 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1418 msgid "No coupons found" msgstr "Ingen kuponer fundet" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1405 msgid "Greatest discount amount" msgstr "Største rabatbeløb" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1415 #, php-format msgid "Discounted %s" msgstr "Rabat %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1474 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2453 msgid "Show:" msgstr "Vis:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1614 msgid "Top coupon" msgstr "Bedste kupon" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1622 msgid "Worst coupon" msgstr "Værste kupon" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1630 msgid "Discount average" msgstr "Gennemsnitlig rabat" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1638 msgid "Discount median" msgstr "Rabat median" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1658 msgid "Monthly discounts by coupon" msgstr "Månedlige rabatter pr. kupon" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1808 msgid "Total customers" msgstr "Samlede kunder" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1814 msgid "Total customer sales" msgstr "Samlede kundekøb" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1820 msgid "Total guest sales" msgstr "Samlede gæstekøb" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1826 msgid "Total customer orders" msgstr "Samlede kundeordrer" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1832 msgid "Total guest orders" msgstr "Samlede gæsteordrer" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1838 msgid "Average orders per customer" msgstr "Gennemsnitlige ordrer pr. kunde" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1846 msgid "Signups per day" msgstr "Indmeldelser pr. dag" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2067 msgid "Low stock" msgstr "Få varer på lager" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2090 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2129 #, php-format msgid "%d in stock" msgid_plural "%d in stock" msgstr[0] "%d på lager" msgstr[1] "%d på lager" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2095 msgid "No products are low in stock." msgstr "Der er ikke nogle varer med kun få på lager." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2127 msgid "Marked out of stock" msgstr "Mærkede er ikke på lager." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2134 msgid "No products are out in stock." msgstr "Alle produkter er på lager." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2298 msgid "Total taxes for year" msgstr "Samlet moms for år" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2309 msgid "Total product taxes for year" msgstr "Samlet moms af produkter for år" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2320 msgid "Total shipping tax for year" msgstr "Samlet forsendelsesmoms for år" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2336 msgid "Total Sales" msgstr "Samlet salg" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2336 msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders." msgstr "Dette er summen af 'Ordresum' feltet i dine ordre." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2337 msgid "Total Shipping" msgstr "Samlet forsendelse" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2337 msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders." msgstr "Dette er summen af 'Forsendelsessum' feltet i dine ordre." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2338 msgid "Total Product Taxes" msgstr "Samlet produkt moms" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2338 msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' field within your orders." msgstr "Dette er summen af 'moms af kurv' feltet i dine ordrer." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2339 msgid "Total Shipping Taxes" msgstr "Samlet forsendelsesmoms" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2339 msgid "This is the sum of the 'Shipping Tax' field within your orders." msgstr "Dette er summen af 'Forsendelsesmoms' feltet i dine ordrer." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2340 msgid "Total Taxes" msgstr "Samlet moms" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2340 msgid "" "This is the sum of the 'Cart Tax' and 'Shipping Tax' fields within your " "orders." msgstr "" "Dette er summen af 'Moms af kurv' og 'Forsendelsesmoms' felterne i dine " "ordre." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2341 msgid "Net profit" msgstr "Netto overskud" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2341 msgid "Total sales minus shipping and tax." msgstr "Samlet salg minus forsendelse og moms." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2386 msgid "Toggle tax rows" msgstr "Vælg momsrækker" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2529 msgid "Category" msgstr "Kategori" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2632 msgid "Top category" msgstr "Bedste kategori" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2641 msgid "Worst category" msgstr "Værste kategori" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2649 msgid "Category sales average" msgstr "Gennemsnitligt salg af kategori" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2660 msgid "Category sales median" msgstr "Median salg af kategori" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2680 msgid "Monthly sales by category" msgstr "Månedlig salg pr. kategori" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:162 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Dine indstillinger er blevet gemt." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:208 #, php-format msgid "" "More functionality and gateway options available via WC official extensions." msgstr "" "Flere funktioner og gateway indstillinger er tilgængelige via WC officielle udvidelser." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:226 msgid "Tax Rates" msgstr "Momssatser" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:253 msgid "Email Options" msgstr "Email indstillinger" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:427 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "" "De ændringer du har lavet vil blive mistet hvis du går væk fra denne side." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:799 msgid "Hard Crop" msgstr "Beskær" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:824 msgid "Select a page…" msgstr "Vælg en side…" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:847 msgid "Choose a country…" msgstr "Vælg et land…" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:867 msgid "Choose countries…" msgstr "Vælg lande…" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:27 #: admin/woocommerce-admin-status.php:622 msgid "Tools" msgstr "Værktøjer" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:62 msgid "Please include this information when requesting support:" msgstr "Inkluder venligst denne information når du beder om support:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:63 msgid "Download System Report File" msgstr "Download fil med system rapport" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:71 msgid "Environment" msgstr "Miljø" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:77 msgid "Home URL" msgstr "HjemmeURL" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:81 msgid "Site URL" msgstr "SideURL" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:85 msgid "WC Version" msgstr "WC version" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:89 msgid "WC Database Version" msgstr "WC database version" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:93 msgid "WP Version" msgstr "WP version" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:97 msgid "Web Server Info" msgstr "Webserver info" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:101 msgid "PHP Version" msgstr "PHP version" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:105 msgid "MySQL Version" msgstr "MySQL version" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:109 msgid "WP Memory Limit" msgstr "WP hukommelsesgrænse" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:114 #, php-format msgid "" "%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: Increasing memory allocated to PHP" msgstr "" "%s - vi anbefaler at sætte hukommelsesgrænsen til mindst 64 MB. Se Forøge hukommelse tildelt PHP" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:121 msgid "WP Debug Mode" msgstr "WP udviklingstilstand" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:125 msgid "WP Max Upload Size" msgstr "WP maks. upload størrelse" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:129 msgid "PHP Post Max Size" msgstr "PHP maks. POST størrelse" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:133 msgid "PHP Time Limit" msgstr "PHP tidsgrænse" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:137 msgid "WC Logging" msgstr "WC log" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:140 msgid "Log directory is writable." msgstr "Logbibliotek er skrivbart." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:142 msgid "" "Log directory (woocommerce/logs/) is not writable. Logging will " "not be possible." msgstr "" "Logbibliotek (woocommerce/logs/) er ikke skrivbart. Logging vil " "ikke være muligt." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:149 msgid "fsockopen/cURL" msgstr "fsockopen/cURL" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:152 msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled." msgstr "Din server har fsockopen og cURL aktiveret." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:154 msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled." msgstr "Din server har fsockopen aktiveret, cURL er deaktiveret." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:156 msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled." msgstr "Din server har cURL aktiveret, fsockopen er deaktiveret." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:160 msgid "" "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other " "scripts which communicate with other servers will not work. Contact your " "hosting provider." msgstr "" "Din server har ikke fsockopen eller cURL aktiveret - PayPal IPN og andre " "scripts som kommunikerer med andre servere vil ikke virke. Kontakt din " "website hosting provider." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:165 msgid "SOAP Client" msgstr "SOAP klient" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:167 msgid "Your server has the SOAP Client class enabled." msgstr "Din server har SOAP klient klassen aktiveret." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:170 #, php-format msgid "" "Your server does not have the SOAP Client class enabled - " "some gateway plugins which use SOAP may not work as expected." msgstr "" "Din server har ikke SOAP klient klassen aktiveret - nogle " "gateway plugins som bruger SOAP vil nok ikke virke som forventet." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:175 msgid "WP Remote Post" msgstr "WP Remote Post" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:186 msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working." msgstr "wp_remote_post() lykkedes - PayPal IPN virker." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:189 msgid "" "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact " "your hosting provider. Error:" msgstr "" "wp_remote_post() fejlede. PayPal IPN vil ikke virke med din server. Kontakt " "din webside hosting provider. Error:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:192 msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server." msgstr "" "wp_remote_post() fejlede. PayPal IPN vil nok ikke virke med din server." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:215 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:221 msgid "Installed Plugins" msgstr "Installerede plugins" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:236 msgid "by" msgstr "af" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:236 msgid "version" msgstr "version" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:259 msgid "Force SSL" msgstr "Tving SSL" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:266 msgid "WC Pages" msgstr "WC sider" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:273 msgid "Shop Base" msgstr "Butik hjemsted" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:289 msgid "Thanks" msgstr "Tak" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:329 msgid "Page not set" msgstr "Side ikke angivet" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:339 msgid "Page does not exist" msgstr "Side findes ikke" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:344 #, php-format msgid "Page does not contain the shortcode: %s" msgstr "Side indeholder ikke shortcoden: %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:363 msgid "WC Taxonomies" msgstr "WC taksenomier" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:369 msgid "Order Statuses" msgstr "Ordrestatuser" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:379 msgid "Product Types" msgstr "Produkttyper" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:392 msgid "Templates" msgstr "Skabeloner" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:398 msgid "Template Overrides" msgstr "Skabelonoverskrivninger" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:416 msgid "No core overrides present in theme." msgstr "Ingen kerneoverskrivninger tilstede i tema." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:510 msgid "WC Transients" msgstr "WC flygtige" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:511 msgid "Clear transients" msgstr "Slet flygtige" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:512 msgid "This tool will clear the product/shop transients cache." msgstr "Dette værktøj vil slette den produkt/butik flytigte cache." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:515 msgid "Expired Transients" msgstr "Udløbne flygtige" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:516 msgid "Clear expired transients" msgstr "Slet udløbne flygtige" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:517 msgid "This tool will clear ALL expired transients from Wordpress." msgstr "Dette værktøj vil slette ALLE udløbne flygtige fra WordPress." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:520 msgid "Term counts" msgstr "Antal udtryk" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:521 msgid "Recount terms" msgstr "Gentæl udtryk" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:522 msgid "" "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in " "a way which hides products from the catalog." msgstr "" "Dette værktøj vil gentælle produktudtryk - brugbart når du ændrer dine " "indstillinger på en måde der skjuler produkter fra kataloget." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:525 msgid "Capabilities" msgstr "Funktioner" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:526 msgid "Reset capabilities" msgstr "Nulstil funktioner" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:527 msgid "" "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. " "Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages." msgstr "" "Dette værktøj vil nulstille admin, kunde og butiksbestyrer rollerne til " "deres standardværdier. Brug dette hvis dine kunder ikke kan tilgå alle " "WooCommerce admin siderne." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:537 msgid "Product Transients Cleared" msgstr "Produkt flygtige slettet" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:578 #, php-format msgid "%d Transients Rows Cleared" msgstr "%d flygtige rækker slettede" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:586 msgid "Roles successfully reset" msgstr "Roller nulstillet" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:598 msgid "Terms successfully recounted" msgstr "Udtryk gentalt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:607 #, php-format msgid "There was an error calling %s::%s" msgstr "Der var en fejl under kaldet af %s::%s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:610 #, php-format msgid "There was an error calling %s" msgstr "Der var en fejl under kaldet af %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:25 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:118 msgid "Display type" msgstr "Vis type" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:29 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:123 msgid "Subcategories" msgstr "Underkategorier" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:30 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:124 msgid "Both" msgstr "Begge" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:34 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:129 msgid "Thumbnail" msgstr "Forvisning" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:38 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:134 msgid "Upload/Add image" msgstr "Upload/tilføj billede" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:39 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:135 msgid "Remove image" msgstr "Fjern billede" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:64 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:156 msgid "Use image" msgstr "Brug billede" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:222 msgid "" "Product categories for your store can be managed here. To change the order " "of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see " "more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the " "page." msgstr "" "Produktkategorier for din butik kan styres her. For at ændre rækkefølgen af " "kategorier i forenden, kan du trække og slippe dem for at ordne dem. For at " "se flere kategorier vist, klik på \"skærmindstillinger\" linket i toppen af " "siden." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:237 msgid "" "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups " "can then be used by certain shipping methods to provide different rates to " "different products." msgstr "" "Forsendelsesklasser kan bruges til at gruppere produkter der ligner " "hinanden. Disse grupper kan så bruges af visse forsendelsesmåder til at give " "forskellige satser til forskellige produkter." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:365 msgid "Configure shipping class" msgstr "Opsæt forsendelsesklasse" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:28 msgid "Paying Customer?" msgstr "Betalende kunde?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:29 msgid "Completed Orders" msgstr "Gennemførte ordrer" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:144 msgid "Customer Billing Address" msgstr "Kunde betalingsadresse" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:147 admin/woocommerce-admin-users.php:196 msgid "First name" msgstr "Fornavn" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:151 admin/woocommerce-admin-users.php:200 msgid "Last name" msgstr "Efternavn" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:176 msgid "Country or state code" msgstr "Land eller stat" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:180 admin/woocommerce-admin-users.php:229 msgid "2 letter Country code" msgstr "2 tegn landekode" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:183 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:193 msgid "Customer Shipping Address" msgstr "Kunde leveringsadresse" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:225 msgid "State/County or state code" msgstr "Stat/amt eller statskode" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:33 msgid "" "The WC_Product class is now abstract. Use get_product() to instantiate an instance of a product instead of calling this class " "directly." msgstr "" "WC_Product klassen er nu abstrakt. Brug get_product() for at oprette en instans af et produkt i stedet for at bruge denne " "klasse direkte." # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:58 msgid "Belau" msgstr "Belau" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:420 msgid "Coupon code applied successfully." msgstr "Kuponkode anvendt." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:441 msgid "Coupon is not valid." msgstr "Kupon er ikke gyldig." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:453 msgid "Coupon code already applied!" msgstr "Kuponkode allerede anvendt!" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:456 #, php-format msgid "" "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in " "conjunction with other coupons." msgstr "" "Beklager, kupon \"%s\" er allerede blevet brugt og kan ikke bruges sammen " "med andre kuponer." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:471 msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items." msgstr "Beklager, denne kupon er ikke gyldig for udsalgsvarer." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:97 #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:103 msgid "Pay with cash upon delivery." msgstr "Betal pr. efterkrav" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:148 msgid "" "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal " "account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not " "allow orders with the same invoice number." msgstr "" "Indtast venligst et præfiks for dine fakturanumre. Hvis du bruger din PayPal " "konto for flere butikker, må du sikre at dette præfiks er unikt eftersom " "PayPal ikke vil tillade to ordrer med samme fakturanummer." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:165 msgid "Optional" msgstr "Valgfri" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:23 msgid "" "Increase your social media exposure by 10 percent! ShareYourCart helps you " "get more customers by motivating satisfied customers to talk with their " "friends about your products. For help with ShareYourCart view the documentation." msgstr "" "Forøg din synlighed i sociale medier med 10 procent! ShareYourCart hjælper " "dig til at få flere kunder ved at motivere tilfredse kunder til at tale med " "deres venner om dine produkter. For hjælp med ShareYourCart, se dokumentationen." # @ woocommerce #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:176 msgid "Option Name|Cost|Per-order (yes or no)" msgstr "Indstillingsnavn|Omkostning|Pr.-ordre (ja eller nej)" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:13 msgid "Bács-Kiskun" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:14 msgid "Békés" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:15 msgid "Baranya" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:16 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:17 msgid "Budapest" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:18 msgid "Csongrád" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:19 msgid "Fejér" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:20 msgid "Győr-Moson-Sopron" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:21 msgid "Hajdú-Bihar" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:22 msgid "Heves" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:23 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:24 msgid "Komárom-Esztergom" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:25 msgid "Nógrád" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:26 msgid "Pest" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:27 msgid "Somogy" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:28 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:29 msgid "Tolna" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:30 msgid "Vas" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:31 msgid "Veszprém" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/HU.php:32 msgid "Zala" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:13 msgid "Daerah Istimewa Aceh" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:14 msgid "Sumatera Utara" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:15 msgid "Sumatera Barat" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:16 msgid "Riau" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:17 msgid "Kepulauan Riau" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:18 msgid "Jambi" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:19 msgid "Sumatera Selatan" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:20 msgid "Bangka Belitung" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:21 msgid "Bengkulu" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:22 msgid "Lampung" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:23 msgid "DKI Jakarta" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:24 msgid "Jawa Barat" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:25 msgid "Banten" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:26 msgid "Jawa Tengah" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:27 msgid "Jawa Timur" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:28 msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:29 msgid "Bali" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:30 msgid "Nusa Tenggara Barat" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:31 msgid "Nusa Tenggara Timur" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:32 msgid "Kalimantan Barat" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:33 msgid "Kalimantan Tengah" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:34 msgid "Kalimantan Timur" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:35 msgid "Kalimantan Selatan" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:36 msgid "Kalimantan Utara" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:37 msgid "Sulawesi Utara" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:38 msgid "Sulawesi Tengah" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:39 msgid "Sulawesi Tenggara" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:40 msgid "Sulawesi Barat" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:41 msgid "Sulawesi Selatan" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:42 msgid "Gorontalo" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:43 msgid "Maluku" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:44 msgid "Maluku Utara" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:45 msgid "Papua" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/ID.php:46 msgid "Papua Barat" msgstr "" # @ woocommerce #: i18n/states/US.php:72 msgid "US Virgin Islands" msgstr "" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:14 msgid "Returning customer?" msgstr "Tilbagevendende kunde?" # @ woocommerce #: templates/loop/orderby.php:22 msgid "Sort by popularity" msgstr "Sorter efter popularitet" # @ woocommerce #: templates/loop/orderby.php:23 msgid "Sort by average rating" msgstr "Sorter efter gennemsnitlig bedømmelse" # @ woocommerce #: templates/loop/orderby.php:24 msgid "Sort by newness" msgstr "Sorter efter nyeste" # @ woocommerce #: templates/loop/orderby.php:25 msgid "Sort by price: low to high" msgstr "Sorter efter pris: lav til høj" # @ woocommerce #: templates/loop/orderby.php:26 msgid "Sort by price: high to low" msgstr "Sorter efter pris: høj til lav" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:62 #, php-format msgid "%s for %s item" msgid_plural "%s for %s items" msgstr[0] "%s for %s ting" msgstr[1] "%s for %s ting" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:78 msgid "Add Your Review" msgstr "Tilføj din anmeldelse" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1172 msgid "" "No products had their stock reduced - they may not have stock management " "enabled." msgstr "" "Ingen produkter fik formindsket deres lagerbeholdning - de har måske ikke " "lagerstyring aktiveret." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1223 msgid "" "No products had their stock increased - they may not have stock management " "enabled." msgstr "" "Ingen produkter fik forøget deres lagerbeholdning - de har måske ikke " "lagerstyring aktiveret." # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:268 #, php-format msgid "%s – %s%s" msgstr "%s – %s%s" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:675 msgid "Australian Dollars" msgstr "Australske dollars" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:676 msgid "Brazilian Real" msgstr "Brasilianske real" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:677 msgid "Canadian Dollars" msgstr "Canadiske dollars" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:678 msgid "Chinese Yuan" msgstr "Kinesiske yuan" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:679 msgid "Czech Koruna" msgstr "Tjekkiske koruna" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:680 msgid "Danish Krone" msgstr "Dansk kroner" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:681 msgid "Euros" msgstr "Euro" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:682 msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "Hong Kong dollars" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:683 msgid "Hungarian Forint" msgstr "Ungarske forint" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:684 msgid "Indonesia Rupiah" msgstr "Indonesiske rupier" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:685 msgid "Israeli Shekel" msgstr "Israeli shekel" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:686 msgid "Japanese Yen" msgstr "Japanske yen" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:687 msgid "Malaysian Ringgits" msgstr "Malaysiske ringgits" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:688 msgid "Mexican Peso" msgstr "Meksikanske peso" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:689 msgid "Norwegian Krone" msgstr "Norske kroner" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:690 msgid "New Zealand Dollar" msgstr "New Zealandske dollars" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:691 msgid "Philippine Pesos" msgstr "Fillippinske pesos" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:692 msgid "Polish Zloty" msgstr "Polske zloty" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:693 msgid "Pounds Sterling" msgstr "Engelske pund sterling" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:694 msgid "Romanian Leu" msgstr "Romænske leu" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:695 msgid "Singapore Dollar" msgstr "Singaporianske dollars" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:696 msgid "South African rand" msgstr "Sydafrikanske rand" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:697 msgid "Swedish Krona" msgstr "Svenske kroner" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:698 msgid "Swiss Franc" msgstr "Schweitiske franc" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:699 msgid "Taiwan New Dollars" msgstr "Taiwanske nye dollars" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:700 msgid "Thai Baht" msgstr "Thailandske baht" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:701 msgid "Turkish Lira" msgstr "Turkiske lira" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:702 msgid "US Dollars" msgstr "US dollars" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:996 msgid "No file defined" msgstr "Ingen fil defineret" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1575 msgid "Password changed successfully." msgstr "Adgangskode ændret." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1651 msgid "Address changed successfully." msgstr "Adresse ændret." # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:764 #, php-format msgid "Reviews (%d)" msgstr "Anmeldelser (%d)" # @ woocommerce #. translators: plugin header field 'PluginURI' #: woocommerce.php:0 msgid "http://www.woothemes.com/woocommerce/" msgstr "http://www.woothemes.com/woocommerce/" # @ woocommerce #. translators: plugin header field 'Description' #: woocommerce.php:0 msgid "An e-commerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully." msgstr "" "Et e-commerce værktøj der hjælper dig til at sælge hvad som helst. Smukt." # @ woocommerce #. translators: plugin header field 'Author' #: woocommerce.php:0 msgid "WooThemes" msgstr "WooThemes" # @ woocommerce #. translators: plugin header field 'AuthorURI' #: woocommerce.php:0 msgid "http://woothemes.com" msgstr "http://woothemes.com" # @ woocommerce #. translators: plugin header field 'Version' #: woocommerce.php:0 msgid "2.0.0" msgstr "2.0.0"