msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WooCommerce v2.0.0-beta1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2012-12-23 17:29+0200\n" "Last-Translator: Arhi Paivarinta \n" "Language-Team: Arhi Paivarinta \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" # @ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:23 msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "Monistettavaa tuotetta ei ole valittu!" # @ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:43 msgid "Product creation failed, could not find original product:" msgstr "Tuotteen luonti epäonnistui koska alkuperäistä tuotetta ei löytynyt:" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:31 msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "Monista tämä tuote" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:32 msgid "Duplicate" msgstr "Monista" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:61 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Kopioi ja tee uusi luonnos" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:85 admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:295 msgid "Image" msgstr "Kuva" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:97 msgid "Categories" msgstr "Osastot" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:98 msgid "Tags" msgstr "Avainsanat (tägit)" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:99 admin/post-types/product.php:633 #: admin/post-types/product.php:905 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1046 #: admin/woocommerce-admin-init.php:397 msgid "Featured" msgstr "Esittelyssä" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:95 admin/post-types/product.php:569 #: admin/post-types/product.php:788 admin/woocommerce-admin-functions.php:196 #: templates/cart/cart.php:25 templates/emails/admin-new-order.php:24 #: templates/emails/customer-completed-order.php:25 #: templates/emails/customer-invoice.php:29 #: templates/emails/customer-note.php:29 #: templates/emails/customer-processing-order.php:25 msgid "Price" msgstr "Hinta" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:101 admin/post-types/shop_order.php:50 msgid "Date" msgstr "Päivämäärä" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:90 admin/post-types/product.php:558 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:46 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2038 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2073 msgid "SKU" msgstr "Tuotetunnus (SKU)" # @ woocommerce #: woocommerce.php:826 woocommerce.php:827 msgid "Parent" msgstr "Ylempi taso" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:43 msgid "Product Type" msgstr "Tuotteen laji" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:211 msgid "Grouped" msgstr "Joukko" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:213 msgid "External/Affiliate" msgstr "Ulkoinen/yhteistyökumppani" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:221 msgid "Simple" msgstr "Perustuote" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:225 admin/post-types/product.php:388 msgid "Variable" msgstr "Muunnelma" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:383 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1049 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:306 #: templates/myaccount/my-address.php:27 templates/myaccount/my-address.php:58 #: woocommerce.php:828 woocommerce.php:864 woocommerce.php:901 #: woocommerce.php:939 woocommerce.php:977 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:150 msgid "Edit this item inline" msgstr "Muokkaa tätä kohdetta yhdellä rivillä" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:150 msgid "Quick Edit" msgstr "Pikamuokkaus" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:154 admin/post-types/shop_coupon.php:65 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Palauta kohde roskakorista" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:154 admin/post-types/shop_coupon.php:65 msgid "Restore" msgstr "Palauta" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:156 admin/post-types/shop_coupon.php:67 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Siirrä tämä tuote roskakoriin" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:156 admin/post-types/shop_coupon.php:67 msgid "Trash" msgstr "Roskakori" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:158 admin/post-types/shop_coupon.php:69 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Poista kohde pysyvästi" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:158 admin/post-types/shop_coupon.php:69 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:456 msgid "Delete Permanently" msgstr "Poista lopullisesti" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:163 #, php-format msgid "Preview “%s”" msgstr "Esikatselu “%s”" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:163 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:165 #, php-format msgid "View “%s”" msgstr "Näytä “%s”" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:165 admin/post-types/shop_order.php:171 #: templates/myaccount/my-orders.php:66 msgid "View" msgstr "Katso" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:248 msgid "Change" msgstr "Vaihda" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:131 msgid "Unpublished" msgstr "Julkaisematon" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:133 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "j.n.Y H:i" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:139 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "%s aiemmin" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:141 msgid "Y/m/d" msgstr "j.n.Y" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:622 admin/post-types/product.php:895 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1037 msgid "Hidden" msgstr "Piilotettu" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:374 msgid "Show all product types" msgstr "Näytä kaikki tuotelajit" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:382 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:39 msgid "Grouped product" msgstr "Joukkotuote" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:384 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:40 msgid "External/Affiliate product" msgstr "Yhteistyökumppanin tuote" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:386 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:38 msgid "Simple product" msgstr "Perustuote" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:400 msgid "Show all sub-types" msgstr "Näytä kaikki alalajit" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:219 admin/post-types/product.php:404 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:164 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:58 msgid "Downloadable" msgstr "Ladattava" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:217 admin/post-types/product.php:408 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:166 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:52 msgid "Virtual" msgstr "Palvelu(tuote)" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:521 #, php-format msgid "[%s with SKU of %s]" msgstr "[%s tuotetunnuksella %s]" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:527 #, php-format msgid "[%s with ID of %d]" msgstr "[%s ID:llä %d]" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:25 msgid "Code" msgstr "Koodi" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:26 msgid "Coupon type" msgstr "Kupongin laji" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:27 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 msgid "Coupon amount" msgstr "Kupongin määrä" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:29 msgid "Product IDs" msgstr "Tuotetunnukset" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159 msgid "Usage limit" msgstr "Käyttöraja" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:31 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165 msgid "Expiry date" msgstr "Viim. voimassaolopäivä" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:43 #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:29 #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:31 #: templates/myaccount/my-orders.php:36 msgid "Status" msgstr "Tila" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:44 templates/myaccount/my-orders.php:33 #: woocommerce.php:936 msgid "Order" msgstr "Tilaus" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:45 msgid "Billing" msgstr "Laskutus" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:46 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:529 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:81 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:52 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 #: admin/woocommerce-admin-content.php:49 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:218 templates/cart/totals.php:44 #: templates/checkout/review-order.php:45 msgid "Shipping" msgstr "Toimitus" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:47 templates/cart/totals.php:123 #: templates/checkout/review-order.php:133 msgid "Order Total" msgstr "Tilaus yhteensä" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:51 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:382 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:429 msgid "Actions" msgstr "Toimenpiteet" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:95 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:93 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:115 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:170 #: woocommerce-ajax.php:1657 msgid "Guest" msgstr "Vieras" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:98 msgid "made by" msgstr "tehnyt" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:101 templates/emails/admin-new-order.php:53 #: templates/emails/customer-completed-order.php:54 #: templates/emails/customer-note.php:58 #: templates/emails/customer-processing-order.php:54 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:41 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:41 #: templates/emails/plain/customer-note.php:49 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:41 #: templates/order/order-details.php:92 msgid "Email:" msgstr "Sähköposti:" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:104 templates/emails/admin-new-order.php:56 #: templates/emails/customer-completed-order.php:57 #: templates/emails/customer-note.php:61 #: templates/emails/customer-processing-order.php:57 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:44 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:44 #: templates/emails/plain/customer-note.php:52 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:44 msgid "Tel:" msgstr "Puh:" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:114 admin/post-types/shop_order.php:123 msgid "Via" msgstr "Kautta" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:158 #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:176 msgid "Processing" msgstr "Käsittelyssä" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:165 msgid "Complete" msgstr "Valmis" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:149 admin/post-types/shop_order.php:282 msgid "Show all statuses" msgstr "Näytä kaikki tilat" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:301 admin/post-types/shop_order.php:326 msgid "Show all customers" msgstr "Näytä kaikki asiakkaat" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42 msgid "Discount type" msgstr "Alennuksen tapa" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:497 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:498 msgid "0.00" msgstr "0.00" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 msgid "Enter an amount e.g. 2.99" msgstr "Syötä arvo esim. 2.99" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54 msgid "Individual use" msgstr "Kertakäyttö" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57 msgid "Apply before tax" msgstr "Kohdista ennen veroa" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51 msgid "Enable free shipping" msgstr "Ota käyttöön Maksuton toimitus" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:17 #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:8 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:551 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:650 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1627 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2608 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2617 #: admin/woocommerce-admin-users.php:90 admin/woocommerce-admin-users.php:112 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:110 #: templates/order/order-details.php:110 templates/order/order-details.php:125 msgid "N/A" msgstr "Ei saatavilla/-tietoa" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:59 #: templates/order/order-details.php:16 msgid "Order Details" msgstr "Tilauksen tiedot" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:76 msgid "Order status:" msgstr "Tilauksen tila:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:91 msgid "Customer:" msgstr "Asiakas:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:131 msgid "Customer Note:" msgstr "Asiakkaan kommentti:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:132 msgid "Customer's notes about the order" msgstr "Asiakkan kommentti tilauksessa" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140 msgid "Billing Details" msgstr "Laskutustiedot" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:144 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:234 #: classes/class-wc-countries.php:1070 msgid "First Name" msgstr "Etunimi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:148 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:238 #: classes/class-wc-countries.php:1076 msgid "Last Name" msgstr "Sukunimi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:152 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:242 #: admin/woocommerce-admin-users.php:155 admin/woocommerce-admin-users.php:204 msgid "Company" msgstr "Yritys" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:156 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:246 #: admin/woocommerce-admin-users.php:159 admin/woocommerce-admin-users.php:208 msgid "Address 1" msgstr "Osoite" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:160 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:250 #: admin/woocommerce-admin-users.php:163 admin/woocommerce-admin-users.php:212 #: classes/class-wc-countries.php:1094 msgid "Address 2" msgstr "Osoite 2" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:164 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:254 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:42 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 #: admin/woocommerce-admin-users.php:167 admin/woocommerce-admin-users.php:216 msgid "City" msgstr "Kaupunki" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:168 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:258 #: admin/woocommerce-admin-users.php:171 admin/woocommerce-admin-users.php:220 #: classes/class-wc-countries.php:1005 classes/class-wc-countries.php:1006 #: templates/cart/shipping-calculator.php:69 msgid "Postcode" msgstr "Postinumero" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:172 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:262 #: admin/woocommerce-admin-users.php:179 admin/woocommerce-admin-users.php:228 #: classes/class-wc-countries.php:1115 msgid "Country" msgstr "Maa" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:178 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:268 #: admin/woocommerce-admin-users.php:175 admin/woocommerce-admin-users.php:224 #: classes/class-wc-countries.php:1046 classes/class-wc-countries.php:1047 #: classes/class-wc-countries.php:1122 msgid "State/County" msgstr "Lääni/Alue ym." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:182 #: admin/woocommerce-admin-users.php:187 templates/myaccount/form-login.php:78 #: templates/single-product-reviews.php:101 msgid "Email" msgstr "Sähköposti" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:185 #: classes/class-wc-countries.php:1174 msgid "Phone" msgstr "Puhelin" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:193 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:277 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279 #: classes/class-wc-countries.php:1088 msgid "Address" msgstr "Osoite" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195 msgid "No billing address set." msgstr "Laskutusosoitetta ei ole asetettu." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230 msgid "Shipping Details" msgstr "Toimitustiedot" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279 msgid "No shipping address set." msgstr "Toimitusosoitetta ei ole asetettu." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:339 msgid "Item" msgstr "Kohde" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:343 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:189 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 msgid "Tax Class" msgstr "Veroluokka" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:343 msgid "Tax class for the line item" msgstr "Veroluokka rivin kohteelle" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:345 #: templates/checkout/form-pay.php:20 msgid "Qty" msgstr "Määrä" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:9 msgid "Product ID:" msgstr "Tuotteen ID:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:12 msgid "Variation ID:" msgstr "Muunnelman ID:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:15 msgid "Product SKU:" msgstr "Tuotetunnus:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:33 msgid "Add meta" msgstr "Lisää meta" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:15 #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:82 msgid "Tax class" msgstr "Veroluokka" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:23 #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:89 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:54 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:184 #: admin/settings/settings-init.php:1024 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:29 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:256 woocommerce-ajax.php:577 msgid "Standard" msgstr "Standardi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:465 msgid "Cost" msgstr "Hinta" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:349 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:352 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:431 #: admin/woocommerce-admin-content.php:48 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:217 classes/class-wc-countries.php:566 #: templates/cart/totals.php:106 templates/checkout/review-order.php:113 msgid "Tax" msgstr "Verot" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463 msgid "Save Order" msgstr "Tallenna tilaus" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463 msgid "Save/update the order" msgstr "Tallenna/päivitä tilaus" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:458 msgid "Move to Trash" msgstr "Siirrä roskakoriin" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:488 msgid "Discounts" msgstr "Alennukset" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:492 #: classes/class-wc-order.php:899 msgid "Cart Discount:" msgstr "Ostoskorin alennus:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:500 #: classes/class-wc-order.php:976 msgid "Order Discount:" msgstr "Tilauksen alennus:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:542 #: classes/class-wc-countries.php:592 msgid "(ex. tax)" msgstr "(ei sis. veroa)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:549 msgid "Method:" msgstr "Tapa:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:584 msgid "Tax Rows" msgstr "Verorivit" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:609 msgid "" "These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple " "or compound taxes rather than a single total." msgstr "" "Nämä rivit sisältävät verot tälle tilaukselle. Tässä voidaan esittää verot " "eriteltynä kokonaissumman sijaan." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:20 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:625 msgid "Shipping Tax:" msgstr "Toimituskulujen vero:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:609 msgid "+ Add tax row" msgstr "+ Lisää verorivi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:613 msgid "Tax Totals" msgstr "Verot yhteensä" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:39 #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:106 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1531 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1584 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2321 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2493 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2570 templates/cart/cart.php:27 #: templates/checkout/review-order.php:22 templates/myaccount/my-orders.php:35 #: templates/order/order-details.php:21 msgid "Total" msgstr "Yhteensä" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:640 #: classes/class-wc-order.php:981 msgid "Order Total:" msgstr "Tilaus yhteensä:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:648 msgid "Payment Method:" msgstr "Maksutapa:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1428 woocommerce-ajax.php:1105 #: woocommerce-ajax.php:1106 #, php-format msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s." msgstr "Tuotteen #%s varastoa vähennetty määrästä %s määrään %s." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1154 woocommerce-ajax.php:1155 #, php-format msgid "Item #%s stock increased from %s to %s." msgstr "Tuotteen #%s varastoa lisätty määrästä %s määrään %s." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44 #, php-format msgid "added %s ago" msgstr "lisätty %s aiemmin" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44 #: woocommerce-ajax.php:1492 msgid "Delete note" msgstr "Poista kommentti" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:50 msgid "There are no notes for this order yet." msgstr "Tähän tilaukseen ei vielä liity kommentteja." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56 msgid "Add note" msgstr "Lisää kommentti" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56 msgid "" "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be " "notified)." msgstr "" "Lisää kommentti kun tarvitset tai lisää kommentti asiakkaalle (josta hänelle " "ilmoitetaan)." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:62 #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:29 msgid "Customer note" msgstr "Kommentti asiakkaalle" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:63 msgid "Private note" msgstr "Yksityinen viesti" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:65 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:477 msgid "Add" msgstr "Lisää" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23 msgid "Variations for variable products are defined here." msgstr "" "Tässä asetetaan muunnelmia sisältävälle tuotteelle sen (tuote-)muunnelmat." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23 #: woocommerce.php:897 msgid "Variations" msgstr "Muunnelmat" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:75 msgid "Bulk edit:" msgstr "Massamuokkaus:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:81 msgid "Prices" msgstr "Hinnat" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82 msgid "Sale prices" msgstr "Ale hinnat" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:93 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:83 #: admin/woocommerce-admin-content.php:62 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:99 msgid "Stock" msgstr "Varasto" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:162 msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:6 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:360 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:438 #: admin/woocommerce-admin-init.php:385 msgid "Remove" msgstr "Poista" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:20 msgid "Any" msgstr "Mikä tahansa" # @ woocommerce #: classes/class-wc-product.php:1138 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:203 #: templates/single-product/meta.php:19 msgid "SKU:" msgstr "tuotetunnus (SKU)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:46 msgid "" "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU." msgstr "" "Syötä tuotetunnus tälle muunnelmalle. Jos tyhjä, käytetään ylemmän tason " "(=muunnelmat sisältävän tuotteen) tuotetunnusta." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:57 msgid "Stock Qty:" msgstr "Varastossa:" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:589 admin/post-types/product.php:838 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:90 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:84 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:269 #: templates/single-product/product-attributes.php:28 msgid "Weight" msgstr "Paino" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:90 msgid "" "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product " "weight." msgstr "" "Syötä paino tälle muunnelmalle. Jos tyhjä, käytetään ylemmän tason " "(=muunnelmat sisältävän) tuotteen painoa." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:98 msgid "Dimensions (L×W×H)" msgstr "Mitat (P×L×K)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:66 #: widgets/widget-price_filter.php:140 msgid "Price:" msgstr "Hinta:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70 msgid "Sale Price:" msgstr "Alennettu hinta" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135 msgid "Upload" msgstr "Siirrä tiedosto" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:140 msgid "Download Limit:" msgstr "Latausraja:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:140 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Jätä tyhjäksi, jos et halua rajoitta latausten määrää." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:19 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:141 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:149 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Unlimited" msgstr "Rajoittamaton" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:209 msgid "No default" msgstr "Ei oletusta" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:192 #: woocommerce.php:899 msgid "Add Variation" msgstr "Lisää muunnelma" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:194 msgid "Link all variations" msgstr "Linkitä kaikki muunnelmat" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:273 msgid "" "Are you sure you want to link all variations? This will create a new " "variation for each and every possible combination of variation attributes " "(max 50 per run)." msgstr "" "Haluatko varmasti tehdä (automaattisesti) kaikki mahdolliset muunnelmat? " "Jokainen mahdollinen ominaisuuksien yhdistelmä käydään läpi ja kullekin " "yhdistelmälle luodaan uusi muunnelma (max 50 kerrallaan)." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:290 msgid "variation added" msgstr "muunnelma lisätty" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:292 msgid "variations added" msgstr "muunnelmat lisätty" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:316 msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa tämän muunnelman?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:372 msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone." msgstr "" "Haluatko varmasti poistaa kaikki muunnelmat? Toimintoa ei voi peruuttaa." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:375 msgid "Last warning, are you sure?" msgstr "Viimeinen varoitus, oletko varma?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:549 msgid "Variable product" msgstr "Muunnelmatuote" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:77 #: admin/woocommerce-admin-content.php:44 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:213 msgid "General" msgstr "Yleiset" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:79 #: admin/woocommerce-admin-content.php:47 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:216 msgid "Inventory" msgstr "Varasto" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:85 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:282 #: admin/woocommerce-admin-init.php:61 msgid "Attributes" msgstr "Ominaisuudet" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:574 msgid "Grouping" msgstr "Joukot" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109 msgid "Product URL" msgstr "Tuotteen verkko-osoite" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109 msgid "Enter the external URL to the product." msgstr "Kirjoita tuotteelle (ulkoinen) verkko-osoite (URL)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:119 msgid "Regular Price" msgstr "Normaali hinta" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125 msgid "Sale Price" msgstr "Tarjoushinta" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125 msgid "Schedule" msgstr "Aikataulu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:135 msgid "Sale Price Dates" msgstr "Tarjous voimassa, pvm." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:138 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1070 #: templates/myaccount/my-orders.php:57 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:280 #: templates/single-product/product-attributes.php:37 msgid "Dimensions" msgstr "Mitat" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:602 admin/post-types/product.php:878 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:85 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:282 msgid "Length" msgstr "Pituus" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:603 admin/post-types/product.php:879 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:86 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:283 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:838 msgid "Width" msgstr "Leveys" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:604 admin/post-types/product.php:880 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:284 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:840 msgid "Height" msgstr "Korkeus" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:614 admin/post-types/product.php:886 msgid "Visibility" msgstr "Näkyvyys" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:619 admin/post-types/product.php:892 msgid "Catalog & search" msgstr "Luettelo & haku" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:620 admin/post-types/product.php:893 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1035 #: admin/woocommerce-admin-content.php:46 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:214 msgid "Catalog" msgstr "Luettelo" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:621 admin/post-types/product.php:894 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1036 #: woocommerce-template.php:1432 woocommerce.php:824 msgid "Search" msgstr "Haku" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Download Limit" msgstr "Latausrajoitus" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:176 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:134 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:93 msgid "Tax Status" msgstr "Verotus" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:18 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:177 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:139 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:98 msgid "Taxable" msgstr "Verotettava" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:178 msgid "Shipping only" msgstr "Toimitus vain" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:179 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:140 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:99 msgid "None" msgstr "Ei mitään" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:226 msgid "Stock status" msgstr "Varastotilanne" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:256 admin/post-types/product.php:642 #: admin/post-types/product.php:929 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:227 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:503 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:508 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:527 #: classes/class-wc-product.php:472 classes/class-wc-product.php:477 #: classes/class-wc-product.php:497 msgid "In stock" msgstr "Varastossa" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:258 admin/post-types/product.php:643 #: admin/post-types/product.php:930 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:228 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2058 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:530 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:540 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:544 #: classes/class-wc-product.php:461 classes/class-wc-product.php:500 #: classes/class-wc-product.php:510 msgid "Out of stock" msgstr "Varasto loppu" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:658 admin/post-types/product.php:941 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:208 msgid "Manage stock?" msgstr "Aseta määrä varastossa?" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:662 admin/post-types/product.php:960 #: admin/post-types/product.php:976 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:215 msgid "Stock Qty" msgstr "Varastossa" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:236 msgid "Allow Backorders?" msgstr "Hyväksy jälkitoimitukset" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:237 msgid "Do not allow" msgstr "Ei hyväksytä" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:238 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Hyväksy ja ilmoita asiakkaalle" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:239 msgid "Allow" msgstr "Hyväksy" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:376 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:452 #: admin/woocommerce-admin-init.php:387 msgid "Value(s)" msgstr "Arvo(t)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:378 msgid "Select terms" msgstr "Valitse arvot" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:405 msgid "Pipe separate terms" msgstr "Erota arvot pystyviivalla" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:479 msgid "Custom product attribute" msgstr "Mukautettu ominaisuus" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:71 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:28 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:122 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:256 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:276 #: woocommerce.php:859 msgid "Products" msgstr "Tuotteet" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:498 msgid "Up-Sells" msgstr "Parempi tuote (Up-Sell)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:517 msgid "" "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed " "product, for example, products that are more profitable or better quality or " "more expensive." msgstr "" "'Tarjotaan parempi' -tuotteet ovat vaihtoehto näkyvissä olevalle tuotteelle. " "Tuoteen kate voi olla suurempi, se voi olla kalliimpi ja/tai se on " "ominaisuuksiltaan parempi tuote." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:519 msgid "Cross-Sells" msgstr "Lisätuote (Cross-Sell)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:538 msgid "" "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current " "product." msgstr "" "'Tarjotaan lisää' -tuotteet esitetään asiakkaalle ostoskorissa, jo " "valittujen tuotteiden alla (ja niihin liittyen)." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:548 msgid "Choose a grouped product…" msgstr "Valitse joukko tuotteelle ..." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:701 msgid "Product SKU must be unique." msgstr "Tuotetunnuksen (SKU) täytyy olla muista poikkeava." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:166 msgid "" "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost" msgstr "" "Käytä tätä vaihtoehtoa, kun tuotetta ei kuljeteta tai kuljetus on maksuton." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:164 msgid "" "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase " "of a product" msgstr "" "Käytä tätä vaihtoehtoa kun ostaja päästetään lataamaan tiedosto oston " "jälkeen." # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:553 admin/post-types/product.php:784 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:46 #: admin/settings/settings-init.php:568 msgid "Product Data" msgstr "Tuotetiedot" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:68 msgid "Order Data" msgstr "Tilaustiedot" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:636 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:70 msgid "Order Totals" msgstr "Tilaus yhteensä" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:48 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:71 #: classes/class-wc-checkout.php:79 msgid "Order Notes" msgstr "Tilauksen kommentit" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:73 msgid "Order Actions" msgstr "Tilauksen toimet" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:81 msgid "Coupon Data" msgstr "Kupongin tiedot" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:100 #: templates/checkout/form-coupon.php:22 msgid "Coupon code" msgstr "Kupongin koodi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:101 msgid "Product name" msgstr "Tuotenimi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:211 msgid "Edit Attribute" msgstr "Muokkaa ominaisuutta" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:239 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:371 msgid "Select" msgstr "Valinta" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:240 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:372 msgid "Text" msgstr "Teksti" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:87 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:368 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:446 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:217 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:252 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:290 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:313 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:357 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:381 #: admin/woocommerce-admin-init.php:384 #: templates/single-product-reviews.php:99 #: widgets/widget-product_categories.php:189 woocommerce-ajax.php:1180 msgid "Name" msgstr "Nimi" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:100 admin/woocommerce-admin-attributes.php:235 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:292 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:369 msgid "Type" msgstr "Laji" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:294 msgid "Terms" msgstr "Arvot" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:42 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:102 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:306 msgid "Delete" msgstr "Poista" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:339 msgid "Configure terms" msgstr "Muokkaa arvoja" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:343 msgid "No attributes currently exist." msgstr "Yhtään ominaisuutta ei ole asetettu." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:353 msgid "Add New Attribute" msgstr "Lisää uusi ominaisuus" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:354 msgid "" "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You " "can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" " "widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on." msgstr "" "Ominaisuudet ovat tuotteeseen liittyviä piirteitä, kuten väri ja koko. " "Sivupalkkiin voi sijoittaa 'Ominaisuuksilla haku' vimpaimen, jonka avulla " "tuotteita voi etsiä näiden ominaisuuksien kautta. Huom: ominaisuutta ei voi " "nimetä myöhemmin uudelleen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:221 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:359 msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "Ominaisuuden nimi (näkyy julkisella puolella)." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:230 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:365 msgid "" "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters." msgstr "" "Ominaisuuden polkutunnus. Pituus korkeintaan 28 merkkiä ja oltava muista " "poikkeava." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:242 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:374 msgid "" "Determines how you select attributes for products. Text " "allows manual entry via the product page, whereas select " "attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an " "attribute for variations use select." msgstr "" "Asettaa tavan jolla valitset ominaisuuden. Teksti antaa " "kirjoittaa (vapaasti) arvon ominaisuudelle tuotesivulla. Valinta ominaisuuden arvot asetetaan (jo ennalta) tässä. Jos aiot käyttää " "ominaisuuksia muunnelma-tuotteille, on käytettävä Valinta " "ominaisuutta." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:387 msgid "Add Attribute" msgstr "Lisää ominaisuus" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:398 msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "Haluatko poistaa tämän ominaisuuden?" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-installed.php:8 admin/includes/notice-updated.php:8 #: admin/woocommerce-admin-content.php:41 admin/woocommerce-admin-init.php:81 #: admin/woocommerce-admin-status.php:140 classes/class-wc-settings-api.php:39 #: classes/emails/class-wc-email.php:545 #: classes/integrations/class-wc-integration.php:29 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:44 msgid "" "General settings such as your shop base, currency, and script/styling " "options which affect features used in your store." msgstr "" "Yleiset asetukset kuten kaupan sijainti, valuutta ja skripti-/tyyliasetukset " "jotka vaikuttavat kaupan ominaisuuksiin." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:45 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:215 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:14 msgid "Pages" msgstr "Sivut" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:45 msgid "" "This is where important store page are defined. You can also set up other " "pages (such as a Terms page) here." msgstr "" "Kaupan keskeiset sivut määritetään tässä. Voit myös asettaa muita sivuja, " "kuten esim. tilaus-/sopimusehdot tässä." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:46 msgid "" "Options for how things like price, images and weights appear in your product " "catalog." msgstr "" "Asetukset esim. hintojen, kuvien ja tuotepainojen esitystavalle kaupassa." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:47 msgid "Options concerning stock and stock notices." msgstr "Asetukset jotka koskevat varastoa ja siihen liittyviä huomautuksia." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:48 msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates." msgstr "" "Asetukset jotka koskevat veroja, myös kansainvälisiä ja paikallisia veroja." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:49 msgid "" "This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up." msgstr "Tässä asetetaan toimitustavat ja niihin liittyvät vaihtoehdot." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:50 msgid "Payment Methods" msgstr "Maksutavat" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:50 msgid "" "This is where payment gateway options are defined, and individual payment " "gateways are set up." msgstr "" "Tässä valitaan maksutavat, ja kunkin maksutavan/ maksukäytävän asetukset " "voidaan asettaa." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:51 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:220 msgid "Emails" msgstr "Sähköpostit" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:51 msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear." msgstr "Tässä voi muokata sähköpostien ilmettä ja sisältöä." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:52 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:221 msgid "Integration" msgstr "Palvelusidokset" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:52 msgid "" "The integration section contains options for third party services which " "integrate with WooCommerce." msgstr "" "Palvelusidokset välilehdellä voi muuttaa asetuksia sellaisista kolmansien " "osapuolten palveluista, jotka on liitetty WooCommerce kauppaan." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:57 admin/woocommerce-admin-init.php:59 msgid "Reports" msgstr "Raportit" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:59 msgid "" "The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here " "you can generate reports for sales and customers." msgstr "" "Raportit näyttöön pääsee vasemmalta navigaatiovalikosta. Siinä voi " "tarkastella raportteja myynnistä, asiakkaista ja varastosta." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:60 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:27 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:971 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1067 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1184 msgid "Sales" msgstr "Myynti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:60 msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners." msgstr "" "Useita raportteja, esim. myynti tiettynä ajanjaksona, myydyimmät tuotteet, " "tuottavimmat tuotteet, jne." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:61 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:88 msgid "Customers" msgstr "Asiakkaat" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:61 msgid "Customer reports, such as signups per day." msgstr "Asiakasraportit, kuten rekisteröitymisten määrä per päivä." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:67 #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:142 woocommerce.php:935 msgid "Orders" msgstr "Tilaukset" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:69 msgid "" "The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here " "you can view and manage customer orders." msgstr "" "Tilaukset näyttöön pääsee vasemmalta navigaatiopalkista. Täällä voit " "tarkastella ja hallita asiakkaiden tilauksia." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:70 msgid "" "Orders can also be added from this section if you want to set them up for a " "customer manually." msgstr "" "Tässä voi lisätä tilauksen myös manuaalisesti jos se on tehtävä asiakkaan " "puolesta." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:146 admin/woocommerce-admin-content.php:75 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:72 woocommerce.php:972 msgid "Coupons" msgstr "Kupongit" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:77 msgid "" "Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able " "to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon " "code they will be viewable when viewing orders." msgstr "" "Kuponkeja hallitaan täällä. Kun kuponki on lisätty, niin asiakas voi sen " "jälkeen käyttää sitä kassasivulla/ostoskorissa. Kun asiakas käyttää eli " # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:81 msgid "For more information:" msgstr "Lisätietoja" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:82 msgid "" "WooCommerce" msgstr "" "WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:83 msgid "" "Project on WordPress.org" msgstr "" "Project on WordPress.org" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:84 msgid "" "Project on Github" msgstr "" "Project on Github" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:86 msgid "" "Official Extensions" msgstr "" "Official Extensions" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:78 msgid "Shop Content" msgstr "Kaupan sisältö" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:57 woocommerce.php:691 #: woocommerce.php:693 msgid "Product Categories" msgstr "Tuote Osastot" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:58 woocommerce.php:722 #: woocommerce.php:724 msgid "Product Tags" msgstr "Avainsanat tuotteelle" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:148 msgid "Pending" msgstr "Avoin" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:162 msgid "On-Hold" msgstr "Odottaa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:190 msgid "Completed" msgstr "Valmis" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:40 msgid "Monthly Sales" msgstr "Kuukausittainen myynti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:238 msgid "l jS \\of F Y h:i:s A" msgstr "l j. F Y H:i:s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239 msgid "item" msgid_plural "items" msgstr[0] "tuote" msgstr[1] "tuotetta" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239 shortcodes/shortcode-pay.php:93 #: templates/checkout/thankyou.php:50 msgid "Total:" msgstr "Yhteensä:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:279 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:890 #: classes/class-wc-product.php:804 templates/single-product/review.php:27 #: templates/single-product-reviews.php:43 #: widgets/widget-recent_reviews.php:90 msgid "out of 5" msgstr "/ 5" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:287 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Yhtään tuotearviota ei ole tehty." # @ woocommerce #: woocommerce.php:825 msgid "All" msgstr "Kaikki" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:260 woocommerce.php:829 msgid "Update" msgstr "Päivitys" # @ woocommerce #: woocommerce.php:830 msgid "Add New" msgstr "Lisää uusi" # @ woocommerce #: woocommerce.php:831 msgid "New" msgstr "Uusi" # @ woocommerce #. translators: plugin header field 'Name' #: admin/woocommerce-admin-init.php:57 classes/class-wc-order.php:1152 #: classes/class-wc-order.php:1154 classes/class-wc-order.php:1157 #: woocommerce.php:0 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:81 msgid "WooCommerce Settings" msgstr "WooCommerce asetukset" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:393 msgid "" "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers " "country. If no billing/shipping is set it will use the store base country." msgstr "" "Lasketaanko rivien verot? Tämä laskee veron asiakkaan sijainnin (maan) " "perusteella. Jos laskutus/toimitusosoitetta ei ole asetettu, käytetään " "kaupan sijaintia." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:394 msgid "" "Copy billing information to shipping information? This will remove any " "currently entered shipping information." msgstr "" "Kopioi laskutusosoite toimitusosoitteeksi? Tämä korvaa jo syötetyn " "toimitusosoitteen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:395 msgid "" "Load the customer's billing information? This will remove any currently " "entered billing information." msgstr "" "Ladataanko asiakkaan laskutustiedot? Tämä poistaa jo syötetyt laskutustiedot." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:396 msgid "" "Load the customer's shipping information? This will remove any currently " "entered shipping information." msgstr "" "Ladataanko asiakkaan toimitustustiedot? Tämä poistaa jo syötetyt " "toimitustiedot." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:400 msgid "No customer selected" msgstr "Asiakasta ei valittu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:187 msgctxt "page_slug" msgid "shop" msgstr "kauppa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:187 msgid "Shop" msgstr "Kauppa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:190 msgctxt "page_slug" msgid "cart" msgstr "ostoskori" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:190 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:15 widgets/widget-cart.php:61 msgid "Cart" msgstr "Ostoskori" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:193 msgctxt "page_slug" msgid "checkout" msgstr "kassa" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:109 #: admin/woocommerce-admin-install.php:193 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:16 msgid "Checkout" msgstr "Kassa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:196 msgctxt "page_slug" msgid "order-tracking" msgstr "tilauksen-seuraaminen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:196 msgid "Track your order" msgstr "Seuraa tilaustasi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:199 msgctxt "page_slug" msgid "my-account" msgstr "oma-tili" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:199 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:18 #: templates/checkout/thankyou.php:32 msgid "My Account" msgstr "Oma tili" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:205 msgctxt "page_slug" msgid "edit-address" msgstr "muokkaa-osoitetta" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:205 msgid "Edit My Address" msgstr "Muokkaa osoitetta" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:208 msgctxt "page_slug" msgid "view-order" msgstr "tarkastele-tilausta" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:208 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:21 woocommerce.php:942 #: woocommerce.php:943 msgid "View Order" msgstr "Tarkastele tilausta" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:211 msgctxt "page_slug" msgid "change-password" msgstr "vaihda-salasana" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:211 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:20 msgid "Change Password" msgstr "Vaihda salasana" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:214 msgctxt "page_slug" msgid "pay" msgstr "maksa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:214 msgid "Checkout → Pay" msgstr "Siirry kassalle → Maksa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:217 msgctxt "page_slug" msgid "order-received" msgstr "tilaus-vastaanotettu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:184 #: admin/woocommerce-admin-install.php:217 classes/class-wc-email.php:155 msgid "Order Received" msgstr "Tilaus vastaanotettu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:26 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:30 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:75 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:91 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:102 msgid "Overview" msgstr "Yleiskatsaus" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:36 msgid "Sales by day" msgstr "Päivämyynti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:41 msgid "Sales by month" msgstr "Kuukausimyynti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:51 msgid "Product Sales" msgstr "Tuotteiden myynti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:56 msgid "Top sellers" msgstr "Myydyimmät" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:61 msgid "Top earners" msgstr "Tuottavimmat" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:369 msgid "Total sales" msgstr "Myynti yhteensä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:371 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:377 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:383 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:389 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:395 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:401 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:639 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:645 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:651 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:657 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:818 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:824 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:830 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:836 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1349 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1355 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1361 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1790 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1796 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1802 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1808 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1814 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1820 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2255 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2266 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2277 msgid "n/a" msgstr "Ei saatavilla/-tietoa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:375 msgid "Total orders" msgstr "Tilaukset yhteensä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:381 msgid "Average order total" msgstr "Tilaus keskimäärin €" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:387 msgid "Average order items" msgstr "Tilattu keskimäärin tuotteita kpl" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:631 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:965 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1061 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1341 msgid "From:" msgstr "Lähettäjä:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:631 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:965 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1061 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1341 msgid "To:" msgstr "Vastaanottaja:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:631 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:811 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:965 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1061 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1214 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1341 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1474 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2244 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2428 msgid "Show" msgstr "Näytä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:637 msgid "Total sales in range" msgstr "Ajanjakson myynti yhteensä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:643 msgid "Total orders in range" msgstr "Ajanjakson tilaukset" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:649 msgid "Average order total in range" msgstr "Tilaus keskimäärin € aikavälillä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:655 msgid "Average order items in range" msgstr "Tilattu keskimäärin tuotteita kpl aikavälillä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:663 msgid "Sales in range" msgstr "Myyntitulot aikavälillä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:805 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2238 msgid "Year:" msgstr "Vuosi:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:816 msgid "Total sales for year" msgstr "Koko vuoden myynti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:822 msgid "Total orders for year" msgstr "Koko vuoden tilaukset" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:828 msgid "Average order total for year" msgstr "Tilaus keskimäärin € vuodessa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:834 msgid "Average order items for year" msgstr "Tilaus keskimäärin kpl vuodessa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:842 msgid "Monthly sales for year" msgstr "Vuoden kuukausittainen myynti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:985 msgid "Product does not exist" msgstr "Tuotetta ei ole" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1082 msgid "Product no longer exists" msgstr "Tuotetta ei enää ole" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1183 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2286 msgid "Month" msgstr "Kuukausi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1204 msgid "No sales :(" msgstr "Ei myyntiä :(" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1788 msgid "Total customers" msgstr "Asiakkaita yhteensä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1794 msgid "Total customer sales" msgstr "Myyntitulot rekisteröityneiltä yhteensä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1800 msgid "Total guest sales" msgstr "Myyntitulot vierailta yhteensä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1806 msgid "Total customer orders" msgstr "Tilauksia rekisteröityneiltä yhteensä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1812 msgid "Total guest orders" msgstr "Tilauksia vierailta yhteensä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1818 msgid "Average orders per customer" msgstr "Tilaukset keskimäärin / asiakas" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1826 msgid "Signups per day" msgstr "Rekisteröitymisiä päivässä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2023 msgid "Low stock" msgstr "Varasto vähissä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2050 msgid "No products are low in stock." msgstr "Kaikkia tuotteita enemmän kuin 'Varasto vähissä' raja." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2085 msgid "No products are out in stock." msgstr "Kaikkia tuotteita vähintään 1 kpl varastossa." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:842 msgid "Hard Crop" msgstr "Rajoita väkisin" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:890 msgid "Choose a country…" msgstr "Valitse maa..." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:910 msgid "Choose countries…" msgstr "Valitse maat..." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:256 msgid "Tax Rates" msgstr "Veroprosentit" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:44 msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places." msgstr "Syötä veroprosentti neljällä desimaalilla" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:50 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 msgid "Compound" msgstr "Kasautuva" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:50 msgid "" "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are " "applied on top of other tax rates." msgstr "" "Valitse onko vero kasautauva (kumuloituva). Kasautuva vero lasketaan " "summasta joka sisältää jo aiemmin lasketun toisen veron (ja tuotteen hinnan)." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:52 msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Valitse, lasketaanko tällä veroprosentilla vero myös toimituskuluille." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:539 msgid "Delete the selected rates?" msgstr "Poistetaanko valitut veroluokat?" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:25 msgid "General Options" msgstr "Yleisasetukset" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:28 msgid "Base Country/Region" msgstr "Kaupan sijainti" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:29 msgid "" "This is the base country for your business. Tax rates will be based on this " "country." msgstr "" "Tässä maassa kauppa harjoittaa myyntiä. Maan veroprosentteja käytetään, " "ellei ohjelmaan ole tehty muita asetuksia ja lainsäädäntö muuta edellytä." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:38 msgid "Currency" msgstr "Valuutta" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:39 msgid "" "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which " "currency gateways will take payments in." msgstr "" "Tuotteiden hinnat esitetään tuoteluettelossa tällä valuutalla ja valuuttaa " "käytetään maksukäytävän kautta tehdyissä maksuissa." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:47 msgid "US Dollars ($)" msgstr "Yhdysvaltain dollari, USD ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:48 msgid "Euros (€)" msgstr "Euro, EUR (€)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:49 msgid "Pounds Sterling (£)" msgstr "Punta, GBP (£)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:50 msgid "Australian Dollars ($)" msgstr "Australian dollari, AUD ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:51 msgid "Brazilian Real ($)" msgstr "Brasilian real, BRL (R$)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:52 msgid "Canadian Dollars ($)" msgstr "Kanadan dollari, CAD ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:53 msgid "Czech Koruna (Kč)" msgstr "Tsekin Koruna, CZK (Kč)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:54 msgid "Danish Krone" msgstr "Tanskan kruunu, DKK (kr)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:55 msgid "Hong Kong Dollar ($)" msgstr "Hong Kongin Dollari, HKD ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:56 msgid "Hungarian Forint" msgstr "Unkarin forintti, HUF (Ft)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:57 msgid "Israeli Shekel" msgstr "Israelin sekeli, ILS (₪)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:59 msgid "Japanese Yen (¥)" msgstr "Japanin jeni, JPY (¥)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:61 msgid "Mexican Peso ($)" msgstr "Meksikon peso, MXN ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:62 msgid "New Zealand Dollar ($)" msgstr "Uuden-Seelannin dollari, NZD ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:63 msgid "Norwegian Krone" msgstr "Norjan kruunu, NOK (kr)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:64 msgid "Philippine Pesos" msgstr "Filippiinien peso, PHP (₱)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:65 msgid "Polish Zloty" msgstr "Puolan zloty, PLN (zł)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:66 msgid "Singapore Dollar ($)" msgstr "Singaporen dollari, SGD ($)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:67 msgid "Swedish Krona" msgstr "Ruotsin kruunu, SEK (kr)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:68 msgid "Swiss Franc" msgstr "Sveitsin frangi, CHF" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:69 msgid "Taiwan New Dollars" msgstr "Taiwanin uusi dollari, TWD (NT$)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:70 msgid "Thai Baht" msgstr "Thaimaan baht, THB (฿)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:71 msgid "Turkish Lira (TL)" msgstr "Turkin liira, TRY (₤)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:72 msgid "South African rand (R)" msgstr "Etelä-Afrikan randi, ZAR (R)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:79 msgid "Allowed Countries" msgstr "Sallitut maat" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:80 msgid "These are countries that you are willing to ship to." msgstr "Näihin maihin toimitat tuotteita." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:88 msgid "All Countries" msgstr "Kaikki maat" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:89 admin/settings/settings-init.php:94 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:111 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:115 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:94 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:98 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:145 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:149 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:103 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:107 msgid "Specific Countries" msgstr "Määritellyt maat" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:165 msgid "Enable coupon form on checkout" msgstr "Ota käyttöön kuponkikenttä kassalla" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:118 msgid "Show order comments section" msgstr "Näytä asiakkaan tilauskommentit kenttä" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:126 msgid "Security" msgstr "Tietoturva" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:199 msgid "Customer Accounts" msgstr "Asiakastilit" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:208 msgid "Clear cart when logging out" msgstr "Tyhjennä ostoskori kun kirjaudutaan ulos" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:200 msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin" msgstr "Estä asiakkaiden pääsy WordPress hallintapaneeliin" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:228 msgid "Styling" msgstr "Tyylittely" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:229 msgid "Enable WooCommerce CSS styles" msgstr "Ota käyttöön WooCommercen CSS-tyylit" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:241 msgid "Enable the \"Demo Store\" notice on your site" msgstr "Ota käyttöön 'Esittely kauppa' ilmoitus sivustolla" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:257 msgid "Scripts" msgstr "Skriptit" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:258 msgid "Enable AJAX add to cart buttons on product archives" msgstr "Ota käyttöön AJAX -menetelmän 'lisää ostoskoriin' painikkeet" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:266 msgid "Enable WooCommerce lightbox on the product page" msgstr "" "Ota käyttöön tuotesivulla WooCommerce lightbox (kuva avautuu harmaan taustan " "päälle)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:287 msgid "" "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large " "files unreliably. If supported, X-Accel-Redirect/ X-" "Sendfile can be used to serve downloads instead (server requires " "mod_xsendfile)." msgstr "" "Kun lataus pakotetaan, tiedostopolku ei näy mutta jotkut palvelimet voivat " "olla epäluotettavia isojen tiedostojen lataamisessa. Jos tuettuna, X-" "Accel-Redirect/ X-Sendfile voidaan käyttää tiedostojen " "latauksia varten (palvelimessa oltava mod_xsendfile)." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:295 msgid "Force Downloads" msgstr "Pakota lataukset" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:296 msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:297 msgid "Redirect only" msgstr "Vain edelleenohjaus" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:16 msgid "Localisation" msgstr "Lokalisointi" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:17 msgid "Use informal localisation file if it exists" msgstr "" "Käytä sinuttelu muotoista lokalisointi-tiedostoa, jos sellainen on olemassa" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:345 msgid "Page Setup" msgstr "Sivujen asetukset" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:352 msgid "Shop Base Page" msgstr "Kaupan (perus)sivu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:363 msgid "Base Page Title" msgstr "Kaupan (perus)sivun otsikko" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:364 msgid "" "This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title." msgstr "" "Tämä näytetään kaupan (perus)sivulla. Jos tyhjä, käytetään kaupan (perus)" "sivun nimeä (Shop, Kauppa..)." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:374 msgid "" "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept " "them when checking out." msgstr "" "Jos asetat 'Tilaus-/sopimusehdot'-sivun, asiakasta pyydetään hyväksymään " "kaupan ehdot kassalla." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:384 msgid "Logout link" msgstr "Kirjaudu ulos -linkki" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:385 msgid "Append a logout link to menus containing \"My Account\"" msgstr "Liitä kirjaudu ulos -linkki valikoihin, joissa on 'Oma tili' -linkki" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:393 admin/woocommerce-admin-status.php:161 msgid "Shop Pages" msgstr "Kaupan sivut" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:396 admin/woocommerce-admin-status.php:172 msgid "Cart Page" msgstr "Ostoskorin sivu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:397 msgid "Page contents: [woocommerce_cart]" msgstr "Sivun sisältö: [woocommerce_cart]" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:407 admin/woocommerce-admin-status.php:176 msgid "Checkout Page" msgstr "Kassa sivu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:408 msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]" msgstr "Sivun sisältö: [woocommerce_checkout]" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:418 admin/woocommerce-admin-status.php:180 msgid "Pay Page" msgstr "Maksaminen sivu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:419 msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Sivun sisältö: [woocommerce_pay] Ylemmän tason sivu: 'Kassa'" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:429 admin/woocommerce-admin-status.php:184 msgid "Thanks Page" msgstr "Kiitos sivu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:430 msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Sivun sisältö: [woocommerce_thankyou] Ylemmän tason sivu: 'Kassa'" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:440 admin/woocommerce-admin-status.php:188 msgid "My Account Page" msgstr "Oma tili -sivu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:441 msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]" msgstr "Sivun sisältö: [woocommerce_my_account]" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:451 admin/woocommerce-admin-status.php:192 msgid "Edit Address Page" msgstr "Muokkaa osoitetta -sivu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:452 msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\"" msgstr "" "Sivun sisältö: [woocommerce_edit_address] Ylemmän tason sivu: 'Oma tili'" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:462 admin/woocommerce-admin-status.php:196 msgid "View Order Page" msgstr "Näytä tilaussivu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:463 msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\"" msgstr "Sivun sisältö: [woocommerce_view_order] Ylemmän tason sivu: 'Oma tili'" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:473 admin/woocommerce-admin-status.php:200 msgid "Change Password Page" msgstr "Vaihda salasana -sivu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:474 msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\"" msgstr "" "Sivun sisältö: [woocommerce_change_password] Ylemmän tason sivu: 'Oma tili'" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:501 msgid "Catalog Options" msgstr "Luettelon asetukset" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:572 msgid "Enable the SKU field for products" msgstr "Ota käyttöön tuotteille tuotetunnus (SKU)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:580 msgid "Enable the weight field for products" msgstr "Ota käyttöön tuotteille paino" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:588 msgid "Enable the dimension fields for products" msgstr "Ota käyttöön tuotteille mitat" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:596 msgid "Show weight and dimension fields in product attributes tab" msgstr "Näytä paino- ja mitat kenttä Ominaisuudet välilehdellä" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:604 msgid "Weight Unit" msgstr "Painon yksikkö" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:605 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "Paino syötetään ja esitetään käyttäen tätä (paino)yksikköä." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:611 msgid "kg" msgstr "kg (kilogramma)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:613 msgid "lbs" msgstr "lbs (naula)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:620 msgid "Dimensions Unit" msgstr "Mittojen yksikkö" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:621 msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "" "Pituus, leveys ja korkeus syötetään ja esitetään käyttäen tätä yksikköä." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:628 msgid "cm" msgstr "cm (senttimetri)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:630 msgid "in" msgstr "in (tuuma)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:551 msgid "" "Redirect to cart after adding a product to the cart (on single product pages)" msgstr "" "Avaa ostoskorin sivu, kun ostoskoriin on lisätty tuote (yhden tuotteen " "sivulla)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:666 msgid "Pricing Options" msgstr "Hinnoittelun asetukset" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:669 msgid "Currency Position" msgstr "Valuuttamerkin paikka" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:670 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "Tässä asetetaan valuuttamerkin paikka." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:676 msgid "Left" msgstr "Vasemmalla" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:677 msgid "Right" msgstr "Oikealla" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:678 msgid "Left (with space)" msgstr "Vasemmalla +välilyönti" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:679 msgid "Right (with space)" msgstr "välilyönti+ Oikealla" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:686 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "" "Tässä asetetaan tuhaterotin hintojen luvuille - yleensä Suomessa ei mitään, " "välilyönti tai  ." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:696 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "" "Tässä asetetaan desimaalierottimena käytettävä merkki - yleensä Suomessa " "pilkku." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:706 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Tässä asetetaan desimaalien määrä hintojen luvuille." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:728 msgid "Image Options" msgstr "Kuvien asetukset" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:728 #, php-format msgid "" "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the " "display on the front-end will still be affected by CSS styles. After " "changing these settings you may need to regenerate your " "thumbnails." msgstr "" "Nämä asetukset vaikuttavat luettelon kuvien mittoihin - lisäksi julkisen " "puolen näkymässä vaikuttaa CSS-tyylit. Kun mittoja muutetaan, voit luoda " "uudet pikkukuvat lisäosan avulla." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:731 msgid "Catalog Images" msgstr "Luettelon kuvat" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:732 msgid "This size is usually used in product listings" msgstr "Tätä kokoa käytetään yleensä tuotelistauksissa" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:745 msgid "Single Product Image" msgstr "Yksittäinen tuotekuva" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:746 msgid "This is the size used by the main image on the product page." msgstr "Tätä kokoa käytetään tuotesivulla esillä olevassa kuvassa" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:759 msgid "Product Thumbnails" msgstr "Tuotteen pikkukuva" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:760 msgid "" "This size is usually used for the gallery of images on the product page." msgstr "Tätä kokoa käytetään yleensä tuotesivulla, kuvagallerian kuvissa." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:779 msgid "Inventory Options" msgstr "Varaston asetukset" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:783 msgid "Enable stock management" msgstr "" "Ota käyttöön varastokirjanpito (myynnin seurauksena tuotteiden määrä " "varastokirjanpidossa muuttuu)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:803 msgid "Notifications" msgstr "Ilmoitukset" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:804 msgid "Enable low stock notifications" msgstr "Ota käyttöön 'Varasto vähissä' ilmoitukset" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:812 msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "Ota käyttöön 'Varasto loppu' ilmoitukset" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:847 msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "Piilota varastosta loppuneet tuotteet tuoteluettelosta" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:875 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:320 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:170 msgid "Shipping Options" msgstr "Toimituksen asetukset" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:879 msgid "Enable shipping" msgstr "Ota käyttöön tuotteiden toimitus asiakkaalle" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:887 msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "Ota käyttöön ostoskorissa toimituskulujen laskuri" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:918 msgid "Only ship to the users billing address" msgstr "Toimita ainoastaan asiakkaan laskutusosoitteeseen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:926 msgid "Ship to billing address by default" msgstr "Toimita laskutusosoitteeseen, oletus" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:970 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:250 msgid "Tax Options" msgstr "Vero asetukset" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:974 msgid "Enable taxes and tax calculations" msgstr "Ota käyttöön verot ja verojen laskeminen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1064 msgid "Email Sender Options" msgstr "Sähköpostin lähettäjä asetukset" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1089 #, php-format msgid "" "This section lets you customise the WooCommerce emails. Click here to preview your email template. For more " "advanced control copy woocommerce/templates/emails/ to " "yourtheme/woocommerce/emails/." msgstr "" "Tässä voit muokata WooCommerce-sähköpostiviestien ilmettä ja sisältöä. Sähköposti on nyt tällainen (klikkaa). Kun " "haluat tehdä suurempia muutoksia, kopioi pohja hakemistosta: " "woocommerce/templates/emails/ käyttämäsi teeman hakemistoon: " "teeman-hakemisto/woocommmerce/emails/." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1093 #, php-format msgid "" "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your " "image using the media uploader." msgstr "" "Syötä sen kuvan verkko-osoite (=URL) joka sijoitetaan sähköpostiviestin " "yläpalkkiin. Siirrä kuva käyttäen Media, Lisää uusi " "toimintoa." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1102 msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails." msgstr "Teksti näkyy WooCommercen lähettämien viestien alareunassa." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1106 msgid "Powered by WooCommerce" msgstr "Moottorina toimii WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1111 msgid "" "The base colour for WooCommerce email templates. Default #557da1." msgstr "Sähköpostien yläpalkin väri. Oletuksena #557da1." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1129 msgid "The main body background colour. Default #fdfdfd." msgstr "Tekstin alla olevan alueen väri. Oletuksena #fdfdfd." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1138 msgid "The main body text colour. Default #505050." msgstr "Kirjoituksen väri. Oletuksena #505050." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:29 msgid "ShareThis" msgstr "ShareThis" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:30 msgid "" "ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links " "to products with their friends." msgstr "" "ShareThis vimpaimella voi jakaa tuotteen linkin kavereille ja sosiaalisiin " "medioihin." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:67 msgid "ShareThis Publisher ID" msgstr "ShareThis julkaisijan ID" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:68 #, php-format msgid "" "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on " "product pages." msgstr "" "Kun syötät %1$sShareThis publisher ID%2$s kenttään, niin 'jaa' painikkeet " "näytetään tuotesivuilla." # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:26 msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:27 msgid "" "Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed " "statistics about the visitors to a website." msgstr "" "Google Analytics on Googlen ilmainen palvelu. Sen avulla voi saada " "tilastotietoja sivustolla kävijöistä ja heidän liikkeistään sivustolla. " "Kävijöitä ei voi tunnistaa." # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:64 msgid "Google Analytics ID" msgstr "Google Analytics ID" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:65 msgid "" "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. UA-XXXXX-" "X" msgstr "" "Etsi Google Analytics tilistäsi sen ID-numero. Esim. UA-XXXXX-X. Syötä se kenttään." # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:70 msgid "Tracking code" msgstr "Seurantakoodi" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:71 msgid "" "Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if " "using a 3rd party analytics plugin." msgstr "" "Seurantakoodi lisätään sivuston alatunnisteeseen. - Tätä ei tarvita jos joku " "lisäosa on jo sijoittanut vastaavan seurantakoodin." # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:77 msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page" msgstr "Lisää eCommerce-seurantakoodi Kiitos -sivulle" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:45 woocommerce.php:1614 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Toiminto ei onnistunut. Päivitä sivu ja yritä uudelleen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:158 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Asetukset on tallennettu." # @ woocommerce #: admin/includes/notice-install.php:7 msgid "Skip setup" msgstr "Ohita asennus" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:952 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:219 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:355 msgid "Payment Gateways" msgstr "Maksutavat" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:238 #, php-format msgid "" "More functionality and gateway options available via WC official extensions." msgstr "" "Lisää toimintoja ja maksukäytäviä tarjolla Viralliset (=valmistajan) laajennukset." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:23 msgid "Shipping Methods" msgstr "Toimitustavat" # @ woocommerce # @ default #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:27 #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:29 #: admin/woocommerce-admin-init.php:698 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:121 msgid "Default" msgstr "Oletus" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:30 msgid "Shipping Method" msgstr "Toimitustapa" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:46 msgid "Method ID" msgstr "Toimitustavan ID" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:28 msgid "Gateway" msgstr "Yhdyskäytävä" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:45 msgid "Gateway ID" msgstr "Yhdyskäytävän ID" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:408 #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:110 #: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:120 msgid "Save changes" msgstr "Tallenna muutokset" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:475 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Tallentamattomat tiedot häviävät jos poistut tältä sivulta." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:34 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:129 msgid "Thumbnail" msgstr "Pikkukuva" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:38 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:134 msgid "Upload/Add image" msgstr "Siirrä/Lisää kuva" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:39 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:135 msgid "Remove image" msgstr "Poista kuva" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:220 msgid "" "Product categories for your store can be managed here. To change the order " "of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see " "more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the " "page." msgstr "" "Kaupan osastoja hallitaan tässä. Osastojen järjestystä voi muuttaa Vedä ja " "pudota -menetelmällä. Esitysjärjestys muuttuu myös julkisella puolella. " "Sivulla näytettävien osastojen määrän asetat painamalla sivun oikeassa " "yläkulmassa olevaa 'Näyttöasetukset' painiketta." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:235 msgid "" "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups " "can then be used by certain shipping methods to provide different rates to " "different products." msgstr "" "Toimitusluokkaa käytetään ryhmittämään tuotteita, jotka tarvitsevat " "samankaltaisen kuljetuksen. Toimitusluokalle voidaan sitten osoittaa sopiva " "kuljetustapa ja kuljetuksesta aiheutuvat kustannukset." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:363 msgid "Configure shipping class" msgstr "Muokkaa toimitusluokka" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:26 templates/checkout/form-billing.php:21 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:27 #: templates/myaccount/my-address.php:26 templates/order/order-details.php:106 msgid "Billing Address" msgstr "Laskutusosoite" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:27 #: templates/checkout/form-shipping.php:35 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:27 #: templates/myaccount/my-address.php:57 templates/order/order-details.php:121 msgid "Shipping Address" msgstr "Toimitusosoite" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:28 msgid "Paying Customer?" msgstr "Maksava asiakas?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:144 msgid "Customer Billing Address" msgstr "Asiakkaan laskutusosoite" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:147 admin/woocommerce-admin-users.php:196 msgid "First name" msgstr "Etunimi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:151 admin/woocommerce-admin-users.php:200 msgid "Last name" msgstr "Sukunimi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:183 msgid "Telephone" msgstr "Puhelin" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:193 msgid "Customer Shipping Address" msgstr "Asiakkaan toimitusosoite" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:225 msgid "State/County or state code" msgstr "Alue/kunta tai aluekoodi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:180 admin/woocommerce-admin-users.php:229 msgid "2 letter Country code" msgstr "Maakoodi, 2 kirjainta" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:453 #, php-format msgid "" "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in " "stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any " "inconvenience caused." msgstr "" "Varastossa ei ole tarpeeksi '%s' tuotetta. Voimme korkeintaan toimittaa " "varastossa olevat %s kpl. Ole hyvä ja muokkaa tilausta ja yritä uudelleen. " "Pahoittelemme aiheutunutta haittaa." # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:807 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:813 #: classes/class-wc-cart.php:1684 classes/class-wc-order.php:833 #: classes/class-wc-product-variable.php:244 #: classes/class-wc-product-variable.php:253 classes/class-wc-product.php:700 #: classes/class-wc-product.php:709 classes/class-wc-product.php:740 #: classes/class-wc-product.php:746 msgid "Free!" msgstr "Maksuton!" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1696 msgid "via" msgstr "kuljetustapa" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1739 msgid "Discount code already applied!" msgstr "Alennuskoodi on jo käytetty!" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1764 msgid "Discount code applied successfully." msgstr "Alennuskoodi otettiin käyttöön." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1771 msgid "Coupon does not exist!" msgstr "Kuponkia ei ole olemassa!" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:54 msgid "Account username" msgstr "Asiakastilin käyttäjätunnus" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:66 msgid "Username" msgstr "Käyttäjätunnus" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:62 classes/class-wc-checkout.php:69 msgid "Account password" msgstr "Asiakastilin salasana" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:33 templates/myaccount/form-login.php:85 #: templates/shop/form-login.php:24 widgets/widget-login.php:118 msgid "Password" msgstr "Salasana" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:42 msgid "Create an account?" msgstr "Rekisteröidy?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-shipping.php:59 #: templates/single-product/tabs/attributes.php:20 #: templates/single-product/tabs/tab-attributes.php:18 msgid "Additional Information" msgstr "Lisätiedot" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:369 #, php-format msgid "" "Sorry, your session has expired. Return to homepage →" msgstr "Istunto on umpeutunut. Palaa etusivulle →" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:421 shortcodes/shortcode-my_account.php:171 msgid "is a required field." msgstr "on vaadittu tieto." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:463 msgid "is not a valid number." msgstr "ei ole kelvollinen numero." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:470 msgid "is not a valid email address." msgstr "ei ole kelvollinen sähköpostiosoite." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:526 msgid "Please enter an account username." msgstr "Asiakastilin käyttäjätunnus" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:543 msgid "Please enter an account password." msgstr "Anna salasana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:546 shortcodes/shortcode-lost_password.php:81 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:253 woocommerce-functions.php:699 msgid "Passwords do not match." msgstr "Salasanat poikkeavat toisistaan." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:530 msgid "Invalid email/username." msgstr "Sähköposti tai salasana ei kelpaa." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:533 msgid "" "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "Käyttäjätunnus on varattu. Ole hyvä, valitse toinen." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:550 msgid "An account is already registered with your email address. Please login." msgstr "" "Samalle sähköpostiosoitteelle on jo rekisteröity tili. Ole hyvä, kirjaudu " "sisään." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:556 msgid "You must accept our Terms & Conditions." msgstr "Pyydämme hyväksymään Tilaus- ja sopimusehtomme. Kiitos." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:565 msgid "Invalid shipping method." msgstr "Toimitustapa ei kelpaa." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:578 msgid "Invalid payment method." msgstr "Maksutapa ei kelpaa." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:610 widgets/widget-login.php:276 #: widgets/widget-login.php:279 woocommerce-functions.php:671 #: woocommerce-functions.php:673 woocommerce-functions.php:676 #: woocommerce-functions.php:688 woocommerce-functions.php:690 #: woocommerce-functions.php:693 woocommerce-functions.php:716 msgid "ERROR" msgstr "VIRHE" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:35 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:37 msgid "Albania" msgstr "Albania" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:38 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:39 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikan Samoa" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:40 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:41 msgid "Angola" msgstr "Angola" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:42 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:43 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:44 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua ja Barbuda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:45 msgid "Argentina" msgstr "Argentiina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:46 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:47 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:48 msgid "Australia" msgstr "Australia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:49 msgid "Austria" msgstr "Itävalta" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:50 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaidžan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:51 msgid "Bahamas" msgstr "Bahama" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:52 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:53 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:54 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:55 msgid "Belarus" msgstr "Valko-Venäjä" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:56 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:57 msgid "Belize" msgstr "Belize" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:58 msgid "Benin" msgstr "Benin" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:59 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:60 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:61 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:63 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia ja Hertsegovina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:64 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:66 msgid "Brazil" msgstr "Brasilia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:67 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Brittiläinen Intian valtameren alue" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:68 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Brittiläiset Neitsytsaaret" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:69 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:70 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:71 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:72 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:73 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodza" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:74 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:75 msgid "Canada" msgstr "Kanada" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:76 msgid "Cape Verde" msgstr "Kap Verde" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:77 msgid "Cayman Islands" msgstr "Caymansaaret" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:78 msgid "Central African Republic" msgstr "Keski-Afrikan tasavalta" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:79 msgid "Chad" msgstr "Chad" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:80 msgid "Chile" msgstr "Chile" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:81 msgid "China" msgstr "Kiina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:82 msgid "Christmas Island" msgstr "Joulusaari" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:83 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kookossaaret" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:84 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:85 msgid "Comoros" msgstr "Komorit" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:86 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Kongo (Brazzaville)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:87 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongo (Kinshasa)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:88 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookinsaaret" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:89 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:90 msgid "Croatia" msgstr "Kroatia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:91 msgid "Cuba" msgstr "Kuuba" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:93 msgid "Cyprus" msgstr "Kypros" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:94 msgid "Czech Republic" msgstr "Tsekki" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:95 msgid "Denmark" msgstr "Tanska" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:96 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:97 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:98 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikaaninen tasavalta" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:99 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:100 msgid "Egypt" msgstr "Egypti" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:101 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:102 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Päiväntasaajan Guinea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:103 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:104 msgid "Estonia" msgstr "Viro" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:105 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:106 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandinsaaret" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:107 msgid "Faroe Islands" msgstr "Färsaaret" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:108 msgid "Fiji" msgstr "Fidži" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:109 msgid "Finland" msgstr "Suomi" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:110 msgid "France" msgstr "Ranska" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:111 msgid "French Guiana" msgstr "Ranskan Guayana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:112 msgid "French Polynesia" msgstr "Ranskan Polynesia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:113 msgid "French Southern Territories" msgstr "Ranskan eteläiset alueet" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:114 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:115 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:116 classes/class-wc-countries.php:395 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:117 msgid "Germany" msgstr "Saksa" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:118 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:119 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:120 msgid "Greece" msgstr "Kreikka" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:121 msgid "Greenland" msgstr "Grönlanti" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:122 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:123 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:124 msgid "Guam" msgstr "Guam" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:125 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:126 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:127 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:128 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissaun" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:129 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:130 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:132 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:133 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:134 msgid "Hungary" msgstr "Unkari" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:135 msgid "Iceland" msgstr "Islanti" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:136 msgid "India" msgstr "Intia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:137 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:138 msgid "Iran" msgstr "Iran" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:139 msgid "Iraq" msgstr "Irak" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:141 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:142 msgid "Israel" msgstr "Israel" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:143 msgid "Italy" msgstr "Italia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:144 msgid "Ivory Coast" msgstr "Norsunluurannikko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:145 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:146 msgid "Japan" msgstr "Japani" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:147 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:148 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:149 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakstan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:150 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:151 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:152 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:153 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgisia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:154 msgid "Laos" msgstr "Laos" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:155 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:156 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:157 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:158 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:159 msgid "Libya" msgstr "Libya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:160 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:161 msgid "Lithuania" msgstr "Liettua" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:162 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:163 msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "Macao S.A.R., Kiina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:164 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:165 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:166 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:167 msgid "Malaysia" msgstr "Malesia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:168 msgid "Maldives" msgstr "Malediivit" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:169 msgid "Mali" msgstr "Mali" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:170 msgid "Malta" msgstr "Malta" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:171 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshallinsaaret" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:172 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:173 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:174 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:175 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:176 msgid "Mexico" msgstr "Meksiko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:177 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronesia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:178 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:179 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:180 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:181 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:182 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:183 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:184 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:185 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:186 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:187 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:188 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:189 msgid "Netherlands" msgstr "Hollanti" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:190 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Alankomaiden Antillit" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:191 msgid "New Caledonia" msgstr "Uusi-Kaledonia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:192 msgid "New Zealand" msgstr "Uusi-Seelanti" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:193 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:194 msgid "Niger" msgstr "Niger" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:195 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:196 msgid "Niue" msgstr "Niue" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:197 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkinsaari" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:198 msgid "North Korea" msgstr "Pohjois-Korea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:199 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Pohjois-Mariaanit" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:200 msgid "Norway" msgstr "Norja" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:201 msgid "Oman" msgstr "Oman" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:202 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:203 msgid "Palau" msgstr "Palau" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:204 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palestiinalaisalue" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:205 msgid "Panama" msgstr "Panama" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:206 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua-Uusi-Guinea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:207 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:208 msgid "Peru" msgstr "Peru" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:209 msgid "Philippines" msgstr "Filippiinit" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:210 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:211 msgid "Poland" msgstr "Puola" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:212 msgid "Portugal" msgstr "Portugali" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:213 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:214 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:215 msgid "Reunion" msgstr "Réunion" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:216 msgid "Romania" msgstr "Romania" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:217 msgid "Russia" msgstr "Venäjä" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:218 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:220 msgid "Saint Helena" msgstr "Saint Helena" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:221 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts ja Nevis" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:222 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:223 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Saint-Martin (ranskalainen osa)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:225 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre ja Miquelon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:226 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent ja Grenadiinit" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:227 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:228 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:230 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi-Arabia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:231 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:232 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:233 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellit" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:234 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:235 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:236 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:237 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:238 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonsaaret" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:239 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:240 msgid "South Africa" msgstr "Etelä-Afrikka" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:241 msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "Etelä-Georgia ja Sandwichsaaret" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:242 msgid "South Korea" msgstr "Etelä-Korea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:244 msgid "Spain" msgstr "Espanja" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:245 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:246 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:247 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:248 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard ja Jan Mayen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:249 msgid "Swaziland" msgstr "Swazimaa" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:250 msgid "Sweden" msgstr "Ruotsi" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:251 msgid "Switzerland" msgstr "Sveitsi" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:252 msgid "Syria" msgstr "Syyria" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:253 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:254 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadžikistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:255 msgid "Tanzania" msgstr "Tansania" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:256 msgid "Thailand" msgstr "Thaimaa" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:257 msgid "Timor-Leste" msgstr "Itä-Timor" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:258 msgid "Togo" msgstr "Togo" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:259 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:260 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:261 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad ja Tobago" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:262 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:263 msgid "Turkey" msgstr "Turkki" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:264 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:265 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- ja Caicossaaret" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:266 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:267 msgid "U.S. Virgin Islands" msgstr "Yhdysvaltain Neitsytsaaret" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:268 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Yhdysvaltain pienet erillissaaret" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:269 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:270 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:271 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Yhdistyneet Arabiemiirikunnat" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:272 msgid "United Kingdom" msgstr "Yhdistynyt kuningaskunta" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:273 msgid "United States" msgstr "Yhdysvallat" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:274 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:275 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:276 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:277 msgid "Vatican" msgstr "Vatikaani" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:278 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:279 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:280 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis and Futuna" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:281 msgid "Western Sahara" msgstr "Länsi-Sahara" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:282 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:283 msgid "Zambia" msgstr "Sambia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:284 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:289 msgid "Australian Capital Territory" msgstr "Australian Capital Territory" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:290 msgid "New South Wales" msgstr "New South Wales" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:291 msgid "Northern Territory" msgstr "Northern Territory" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:292 msgid "Queensland" msgstr "Queensland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:293 msgid "South Australia" msgstr "Etelä-Australia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:294 msgid "Tasmania" msgstr "Tasmania" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:295 msgid "Victoria" msgstr "Victoria" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:296 msgid "Western Australia" msgstr "Länsi-Australia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:306 msgid "Amazonas" msgstr "Amazonas" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:303 msgid "Acre" msgstr "Akko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:304 msgid "Alagoas" msgstr "Alagoas" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:305 msgid "Amapá" msgstr "Amapá" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:308 msgid "Ceará" msgstr "Ceará" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:312 msgid "Maranhão" msgstr "Maranhão" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:318 msgid "Paraná" msgstr "Paraná" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:319 msgid "Pernambuco" msgstr "Pernambuco" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:320 msgid "Piauí" msgstr "Piauí" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:324 msgid "Rondônia" msgstr "Rondônia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:325 msgid "Roraima" msgstr "Roraima" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:328 msgid "Sergipe" msgstr "Sergipe" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:329 msgid "Tocantins" msgstr "Tocantins" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:316 msgid "Pará" msgstr "Pará" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:307 msgid "Bahia" msgstr "Bahia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:311 msgid "Goiás" msgstr "Goiás" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:332 msgid "Alberta" msgstr "Alberta" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:333 msgid "British Columbia" msgstr "British Columbia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:334 msgid "Manitoba" msgstr "Manitoba" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:335 msgid "New Brunswick" msgstr "New Brunswick" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:336 msgid "Newfoundland" msgstr "Newfoundland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:337 msgid "Northwest Territories" msgstr "Luoteisterritoriot" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:338 msgid "Nova Scotia" msgstr "Nova Scotia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:339 msgid "Nunavut" msgstr "Nunavut" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:340 msgid "Ontario" msgstr "Ontario" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:341 msgid "Prince Edward Island" msgstr "Prince Edward Island" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:342 msgid "Quebec" msgstr "Quebec" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:343 msgid "Saskatchewan" msgstr "Saskatchewan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:344 msgid "Yukon Territory" msgstr "Yukon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:352 msgid "Hong Kong Island" msgstr "Hong Kong saari" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:354 msgid "New Territories" msgstr "Uudet territoriot" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:385 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:386 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:387 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:388 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:389 msgid "California" msgstr "Kalifornia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:390 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:391 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:392 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:393 msgid "District Of Columbia" msgstr "District of Columbia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:394 msgid "Florida" msgstr "Florida" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:396 msgid "Hawaii" msgstr "Havaiji" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:397 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:398 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:399 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:400 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:401 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:402 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:403 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:404 msgid "Maine" msgstr "Maine" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:405 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:406 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:407 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:408 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:409 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:410 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:411 msgid "Montana" msgstr "Montana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:412 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:413 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:414 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:415 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:416 msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:417 msgid "New York" msgstr "New York" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:418 msgid "North Carolina" msgstr "North Carolina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:419 msgid "North Dakota" msgstr "Pohjois-Dakota" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:420 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:421 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:422 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:423 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:424 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:425 msgid "South Carolina" msgstr "Etelä-Carolina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:426 msgid "South Dakota" msgstr "Etelä-Dakota" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:427 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:428 msgid "Texas" msgstr "Texas" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:429 msgid "Utah" msgstr "Utah" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:430 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:431 msgid "Virginia" msgstr "Virginia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:432 msgid "Washington" msgstr "Washington" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:433 msgid "West Virginia" msgstr "West Virginia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:434 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:435 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:540 msgid "to the" msgstr "->" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:541 msgid "to" msgstr "->" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:554 msgid "the" msgstr "-" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:566 msgid "VAT" msgstr "alv./VAT" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:592 msgid "(ex. VAT)" msgstr "(ei sis. alv.)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:824 classes/class-wc-countries.php:825 #: classes/class-wc-countries.php:847 classes/class-wc-countries.php:848 #: classes/class-wc-countries.php:963 classes/class-wc-countries.php:964 #: classes/class-wc-countries.php:989 classes/class-wc-countries.php:990 msgid "Province" msgstr "Provinssi" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:841 classes/class-wc-countries.php:842 #: classes/class-wc-countries.php:970 classes/class-wc-countries.php:971 msgid "Municipality" msgstr "Kunta" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:890 classes/class-wc-countries.php:891 msgid "Town/District" msgstr "Kaupunki/alue" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:894 classes/class-wc-countries.php:895 msgid "Region" msgstr "Alue" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:995 classes/class-wc-countries.php:996 msgid "Zip" msgstr "Postinumero" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:999 classes/class-wc-countries.php:1000 #: templates/cart/shipping-calculator.php:61 msgid "State" msgstr "Osavaltio" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1009 classes/class-wc-countries.php:1010 msgid "County" msgstr "Kunta" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1036 classes/class-wc-countries.php:1037 #: classes/class-wc-countries.php:1107 #: templates/cart/shipping-calculator.php:69 msgid "Postcode/Zip" msgstr "Postinumero" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1041 classes/class-wc-countries.php:1042 #: classes/class-wc-countries.php:1101 msgid "Town/City" msgstr "Kaupunki" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1083 msgid "Company Name" msgstr "Yrityksen nimi" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1167 msgid "Email Address" msgstr "Sähköpostiosoite" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:283 #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:36 msgid "A note has been added to your order" msgstr "Tilaukseesi on lisätty kommentti" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:319 classes/emails/class-wc-emails.php:280 msgid "Product low in stock" msgstr "Tuotetta on vain vähän varastossa." # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:328 classes/emails/class-wc-emails.php:289 msgid "is low in stock." msgstr "on vain vähän varastossa." # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:347 classes/emails/class-wc-emails.php:312 msgid "Product out of stock" msgstr "Tuote on loppunut varastosta" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:356 classes/emails/class-wc-emails.php:321 msgid "is out of stock." msgstr "on loppunut varastosta." # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:388 classes/emails/class-wc-emails.php:356 msgid "Product Backorder" msgstr "Tuotteen jälkitoimitus" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:893 msgid "Cart Subtotal:" msgstr "Ostoskorin välisumma:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:905 msgid "Shipping:" msgstr "Toimitus:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:950 msgid "Subtotal:" msgstr "Välisumma:" # @ woocommerce #: templates/emails/email-order-items.php:42 msgid "Download:" msgstr "Lataa:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1203 #, php-format msgid "Order status changed from %s to %s." msgstr "Tilaus vaihtui %s -tilasta %s -tilaan." # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1440 msgid "Order item stock reduced successfully." msgstr "Tilauksessa olevien tuotteiden vähennys varastosta onnistui." # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:524 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:537 #: classes/class-wc-product.php:494 classes/class-wc-product.php:507 #: templates/cart/cart.php:72 msgid "Available on backorder" msgstr "Ei varastossa, vain jälkitoimituksena" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:831 #: classes/class-wc-product.php:760 msgctxt "min_price" msgid "From:" msgstr "Alkaen:" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:890 #: classes/class-wc-product.php:804 templates/single-product/review.php:26 #: templates/single-product-reviews.php:43 #, php-format msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Arvostelu tuotteesta: %s / 5" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:138 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:138 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:115 #: classes/emails/class-wc-email.php:416 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:64 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:59 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:160 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:123 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:83 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:76 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:52 msgid "Enable/Disable" msgstr "Ota käyttöön/Poista käytöstä" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:66 msgid "Enable Bank Transfer" msgstr "Ota käyttöön tilisiirto" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:70 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:65 #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:88 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:172 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:129 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:106 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:85 msgid "Title" msgstr "Otsikko" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:72 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:67 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:174 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:131 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:91 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:84 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:60 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:108 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:87 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "Kirjoita tähän tieto josta käyttäjä tunnistaa maksutavan." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:73 msgid "Direct Bank Transfer" msgstr "Pankkisiirto, SEPA maksu" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:76 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:71 msgid "Customer Message" msgstr "Tiedotus asiakkaalle" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:78 msgid "" "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that " "their order won't be shipping until the money is received." msgstr "" "Anna asiakkaalle ohjeet maksaa tuotteet tilisiirtona. Ilmoita myös, että " "tavarat toimitetaan vasta kun suoritus näkyy myyjän tilillä." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:79 msgid "" "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID " "as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have " "cleared in our account." msgstr "" "Maksa myyjän pankkitilille, numero ABC.... Kirjoita viestikenttään tilauksen " "numero. Tuotteet lähetetään sen jälkeen, kun suoritus näkyy myyjän tilillä." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:88 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:165 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:205 msgid "Account Name" msgstr "Pankkitilin (haltijan) nimi" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:94 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:166 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:206 msgid "Account Number" msgstr "Pankkitilin numero" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:100 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:167 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:207 msgid "Sort Code" msgstr "Lajittelukoodi (Sort Code)" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:106 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:168 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:208 msgid "Bank Name" msgstr "Pankin nimi" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:112 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:169 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:209 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:114 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:120 msgid "Your bank may require this for international payments" msgstr "" "Pankkisi voi vaatia tämän kansainvälisiin maksuihin - IBAN ja BIC tarvitaan " "yhdessä" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:118 msgid "BIC (formerly Swift)" msgstr "BIC (aiemmin SWIFT)" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:138 msgid "BACS Payment" msgstr "Maksu pankkitilille" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:139 msgid "" "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known " "as direct bank/wire transfer." msgstr "" "Maksu suoritetaan pankkisiirtona, lähes poikkeuksetta ennakkomaksuna. " "Ulkomaankaupassa nimellä: Wire Transfer ja Bank Transfer." # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:160 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:202 msgid "Our Details" msgstr "Tiedot maksua varten" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:170 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:210 msgid "BIC" msgstr "BIC" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:236 msgid "Awaiting BACS payment" msgstr "Odottaa tilisiirtoa" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:61 msgid "Enable Cheque Payment" msgstr "Ota käyttöön shekillä (sekki) maksaminen" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:68 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:91 msgid "Cheque Payment" msgstr "Shekillä maksaminen" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:73 msgid "" "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque " "to and that their order won't be shipping until you receive it." msgstr "" "Anna asiakkaalle tarvittavat tiedot: maksun saaja, osoite johon shekki tulee " "lähettää. Ilmoita myös, että tavarat lähetetään vasta kun shekki on saapunut " "tai se on lunastettu." # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:92 msgid "" "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well " "you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for " "testing order emails and the 'success' pages etc." msgstr "" "Maksu suoritetaan shekillä. Miksi hyväksyisit shekkejä enää tähän " "maailmanaikaan? No todennäkölisesti et hyväksyisikään, mutta tämä antaa " "sinun tehdä testiostoksia testataksesi tilaussähköposteja ja järjestelmän " "toimivuutta." # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:148 msgid "Awaiting cheque payment" msgstr "Odottaa shekkimaksua" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:27 #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:56 #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:91 msgid "Cash on Delivery" msgstr "Maksu toimitettaessa" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:57 msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery." msgstr "" "Maksu suoritetaan käteisellä (tai muilla tavoilla) kun tuote toimitetaan." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:81 msgid "Enable COD" msgstr "Ota käyttöön/Poista käytöstä" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:90 msgid "Payment method title that the customer will see on your website." msgstr "Kirjoita tähän tieto josta käyttäjä tunnistaa maksutavan." # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:28 #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:94 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:178 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:135 #: templates/single-product/tabs/tab-description.php:15 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:96 msgid "Payment method description that the customer will see on your website." msgstr "Maksutavan kuvaus jonka asiakas näkee kassalla." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:100 msgid "Instructions" msgstr "Ohjeet" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:102 msgid "Instructions that will be added to the thank you page." msgstr "Ohjeet jotka lisätään Kiitos sivulle." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:175 msgid "Payment to be made upon delivery." msgstr "" "Maksu toimituksen yhteydessä. Hyväksytään käteinen, mielellään tasaraha, " "maksukortit: aa, bb, cc, jne." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:91 msgid "PayPal standard" msgstr "PayPal Standard" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:92 msgid "" "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment " "information." msgstr "" "Maksu suoritetaan PayPal Standard -maksukäytävän kautta. Asiakas voi maksaa " "luottokortilla tai PayPal tililtä. Asiakas siirtyy PayPal'in sivulle " "maksamaan. Sivu on useilla kielillä (esim. englanti) mutta ei suomeksi." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:103 msgid "Gateway Disabled" msgstr "Maksukäytävä ei ole käytössä" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:103 msgid "PayPal does not support your store currency." msgstr "PayPal ei tue verkkokauppasi käyttämää valuuttaa." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:125 msgid "Enable PayPal standard" msgstr "Ota käyttöön PayPal Standard -maksutapa" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:34 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:132 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:181 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:137 msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "Maksutavan kuvaus jonka asiakas näkee kassalla." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:138 msgid "" "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal " "account" msgstr "" "Maksu PayPal palvelussa. Voit maksaa luottokortilla, PayPal tiliä ei " "tarvita. Voit myös maksaa PayPal-tililtäsi." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:141 msgid "PayPal Email" msgstr "PayPal sähköposti" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:143 msgid "" "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take " "payment." msgstr "" "Syötä PayPal-tilisi sähköpostiosoite; tämä tarvitaan maksun " "vastaanottamiseen." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:171 msgid "Shipping details" msgstr "Toimituksen tiedot" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:191 msgid "PayPal sandbox" msgstr "PayPal sandbox" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:193 msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "Ota käyttöön PayPal sandbox (hiekkalaatikko)" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:412 msgid "" "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make " "payment." msgstr "Kiitos tilauksestasi! Ohjaamme sinut nyt PayPaliin maksamista varten." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:433 msgid "Pay via PayPal" msgstr "Maksa PayPal-pavelun kautta" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:433 msgid "Cancel order & restore cart" msgstr "Peruuta tilaus & palauta ostoskori" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:487 msgid "" "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal." msgstr "" "Kiitos tilauksestasi! Maksa painamalla alla olevaa painiketta - käyt " "PayPal'in sivulla." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:643 msgid "IPN payment completed" msgstr "IPN viesti: maksu suoritettu" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:655 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:663 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:681 #, php-format msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Maksu %s PayPalin IPN viesti" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:668 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:686 msgid "Order refunded/reversed" msgstr "Tilaus hyvitetty/peruutettu" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:25 msgid "Flat rate" msgstr "Kiinteä toimituskulu" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:89 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:82 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:58 msgid "Method Title" msgstr "Toimitustavan otsikko" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:92 msgid "Flat Rate" msgstr "Kiinteä toimituskulu" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:105 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:88 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:139 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:97 msgid "Method availability" msgstr "Toimitustapa käytettävissä" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:110 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:93 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:144 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:102 msgid "All allowed countries" msgstr "Kaikkiin maihin" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:123 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:82 msgid "Calculation Type" msgstr "Laskemisen tapa" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:128 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:87 msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole" msgstr "Koko tilaus - laske toimituskulut (könttänä) koko tilaukselle" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:129 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:88 msgid "Per Item - charge shipping for each item individually" msgstr "" "Tuote kerrallaan - laske toimituskulu tilauksen jokaiselle tuotteelle " "erikseen" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:130 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:89 msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order" msgstr "" "Toimitusluokka kerrallaan - laske toimituskulu jokaiselle toimitusluokalle " "erikseen" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:144 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:103 msgid "Default Cost" msgstr "Toimituskulu, oletus" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:150 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:109 msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50." msgstr "Toimituskulu ilman veroja. Syötä määrä, esim. 2.50 (€)." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:154 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:113 msgid "Default Handling Fee" msgstr "Käsittelykulut, oletus" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:156 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:115 msgid "" "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. " "Leave blank to disable." msgstr "" "Hinta ilman veroja. Syötä määrä, esim. 2.50 tai prosentti, esim. 5%. Jos " "tyhjä, ei käytetä." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:28 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:458 msgid "Flat Rates" msgstr "Kiinteät toimituskulut" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:29 msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order." msgstr "" "Kun käytät kiinteää toimituskulua, voit laskea sen koko tilaukselle tai " "kohdistettuna jokaiselle tuotteelle (tai toimitusluokalle) erikseen." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:464 woocommerce.php:756 msgid "Shipping Class" msgstr "Toimitusluokka" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:465 msgid "Cost, excluding tax." msgstr "Toimituskulu ilman veroja." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:466 msgid "Handling Fee" msgstr "Käsittelykulut" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:466 msgid "" "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%." msgstr "Kulut ilman veroja. Syötä määrä, esim. 2.50, tai prosentti, esim. 5%." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:471 msgid "+ Add Flat Rate" msgstr "+ Lisää kiinteä toimituskulu" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:472 msgid "" "Add rates for shipping classes here — they will override the default " "costs defined above." msgstr "" "Kun lisäät toimituskulun tänne, se korvaa oletuksena asetetun toimituskulun." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:472 msgid "Delete selected rates" msgstr "Poista valitut kiinteät toimituskulut" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:492 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:525 msgid "Select a class…" msgstr "Valitse toimitusluokka..." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:78 msgid "Enable Free Shipping" msgstr "Ota käyttöön tämä toimitustapa" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:25 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:85 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:143 msgid "Free Shipping" msgstr "Maksuton toimitus" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:118 msgid "Minimum Order Amount" msgstr "Pienin hyväksyttävä tilaus (€)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1516 templates/cart/cart.php:123 #: woocommerce.php:973 msgid "Coupon" msgstr "Kuponki" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:25 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:109 msgid "Local Delivery" msgstr "Toimitus lähialueelle" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:100 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:79 msgid "Enable" msgstr "Ota käyttöön" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:102 msgid "Enable local delivery" msgstr "Ota käyttöön tämä toimitustapa" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:112 msgid "Fee Type" msgstr "Laskeminen" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:114 msgid "How to calculate delivery charges" msgstr "Kuinka toimitusmaksu lasketaan" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:168 msgid "" "Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally." msgstr "" "Toimitus lähialueelle voi olla miellyttävä ja edullinen palvelu asiakkaalle " "joka toimii esim. samassa kaupungissa." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:25 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:88 msgid "Local Pickup" msgstr "Nouto" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:81 msgid "Enable local pickup" msgstr "Ota käyttöön tämä toimitustapa" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:132 msgid "" "Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their " "order themselves." msgstr "" "Nouto voi olla miellyttävä ja edullinen palvelu asiakkaalle joka haluaa " "tuotteet viivytyksettä ja kykenee noutamaan tuotteet." # @ woocommerce #: languages/strings.php:16 msgid "pending" msgstr "odottaa" # @ woocommerce #: languages/strings.php:17 msgid "failed" msgstr "epäonnistui" # @ woocommerce #: languages/strings.php:18 msgid "on-hold" msgstr "jonossa" # @ woocommerce #: languages/strings.php:19 msgid "processing" msgstr "käsittelyssä" # @ woocommerce #: languages/strings.php:20 msgid "completed" msgstr "valmis" # @ woocommerce #: languages/strings.php:21 msgid "refunded" msgstr "hyvitetty" # @ woocommerce #: languages/strings.php:22 msgid "cancelled" msgstr "peruttu" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-cart.php:66 shortcodes/shortcode-my_account.php:176 msgid "Please enter a valid postcode/ZIP." msgstr "Syötä kelvollinen postinumero." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-cart.php:77 shortcodes/shortcode-cart.php:83 msgid "Shipping costs updated." msgstr "Toimituskulut päivitetty." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-checkout.php:63 msgid "" "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing " "the Place Order button at the bottom of the page." msgstr "" "Tilauksen loppusummat päivitetty. Tee tilaus painamalla Lähetä tilaus -" "painiketta sivun alaosassa." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:76 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:250 widgets/widget-login.php:279 msgid "Please enter your password." msgstr "Anna salasana, ole hyvä." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:290 shortcodes/shortcode-pay.php:65 #: shortcodes/shortcode-pay.php:120 woocommerce-functions.php:841 #: woocommerce-functions.php:919 msgid "Invalid order." msgstr "Tilaus ei kelpaa." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:290 msgid "My Account →" msgstr "Oma tili →" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:304 templates/order/tracking.php:31 msgid "Order Updates" msgstr "Tilauksen päivitykset" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-pay.php:60 shortcodes/shortcode-pay.php:113 msgid "" "Your order has already been paid for. Please contact us if you need " "assistance." msgstr "" "Tilaus on jo maksettu. Epäselvässä tapauksessa ota meihin yhteyttä, " "selvitämme asian." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:188 shortcodes/shortcode-pay.php:85 #: templates/checkout/thankyou.php:42 #: templates/emails/customer-completed-order.php:18 #: templates/emails/customer-invoice.php:22 #: templates/emails/customer-note.php:22 #: templates/emails/customer-processing-order.php:18 msgid "Order:" msgstr "Tilaus:" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-pay.php:89 templates/checkout/thankyou.php:46 msgid "Date:" msgstr "Päivämäärä:" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-pay.php:98 templates/checkout/thankyou.php:55 msgid "Payment method:" msgstr "Maksutapa:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:195 templates/cart/cart.php:26 #: templates/emails/admin-new-order.php:23 #: templates/emails/customer-completed-order.php:24 #: templates/emails/customer-invoice.php:28 #: templates/emails/customer-note.php:28 #: templates/emails/customer-processing-order.php:24 msgid "Quantity" msgstr "Määrä" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:43 msgid "Remove this item" msgstr "Poista tämä tuote" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:123 templates/checkout/form-coupon.php:26 msgid "Apply Coupon" msgstr "Käytä kuponki" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:130 msgid "Update Cart" msgstr "Päivitä ostoskori" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:130 msgid "Proceed to Checkout →" msgstr "Siirry kassalle →" # @ woocommerce #: templates/cart/cross-sells.php:35 msgid "You may be interested in…" msgstr "Saatat olla kiinnostunut..." # @ woocommerce #: templates/cart/empty.php:14 msgid "Your cart is currently empty." msgstr "Ostoskori on tyhjä." # @ woocommerce #: templates/cart/empty.php:18 msgid "← Return To Shop" msgstr "← Palaa kauppaan" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:20 msgid "Calculate Shipping" msgstr "Laske toimituskulut" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:175 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:265 #: templates/cart/shipping-calculator.php:24 woocommerce-template.php:1289 msgid "Select a country…" msgstr "Valitse maa..." # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:50 woocommerce-template.php:1332 msgid "Select a state…" msgstr "Valitse alue..." # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:72 msgid "Update Totals" msgstr "Päivitä muutokset" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:22 msgid "Cart Totals" msgstr "Ostoskori yhteensä" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:28 templates/checkout/review-order.php:27 msgid "Cart Subtotal" msgstr "Ostoskorin välisumma" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:35 templates/checkout/review-order.php:34 #: woocommerce.php:1546 msgid "Cart Discount" msgstr "Alennus ostoskorissa" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:35 templates/cart/totals.php:116 msgid "[Remove]" msgstr "[Poista]" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-methods.php:68 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. " "Please contact us if you require assistance or wish to make alternate " "arrangements." msgstr "" "Pahoittelemme, mikään (ennalta asetettu) toimitustapa ei ole käytettävissä " "tähän kohteeseen. Ole hyvä ja ota yhteyttä, jos tarvitset ohjeita tai haluat " "keskustella mitä voisi olla tehtävissä." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:108 #: templates/cart/mini-cart.php:60 templates/cart/totals.php:88 #: templates/checkout/review-order.php:93 msgid "Subtotal" msgstr "Välisumma" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:116 templates/checkout/review-order.php:124 msgid "Order Discount" msgstr "Tilauksen alennus" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:155 #, php-format msgid "" "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout " "based on your billing and shipping information." msgstr "" "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout " "based on your billing and shipping information." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:175 #, php-format msgid "" "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your " "location (%s)." msgstr "" "Pahoittelemme, sopivaa (ennalta asetettua) toimitustapaa ei löytynyt (%s) " "kohteeseen." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:177 msgid "" "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please " "contact us." msgstr "" "Ole hyvä ja ota yhteyttä, jos tarvitset ohjeita tai haluat keskustella mitä " "voisi olla tehtävissä." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-coupon.php:14 msgid "Have a coupon?" msgstr "Onko sinulla kuponki?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-coupon.php:17 msgid "Click here to enter your code" msgstr "Paina tästä ja kirjoita kuponkikoodi" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-checkout.php:20 msgid "You must be logged in to checkout." msgstr "Vain sisäänkirjautuneena pääset kassalle. Kirjaudu sisään, ole hyvä." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-checkout.php:51 msgid "Your order" msgstr "Tilauksesi" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:14 msgid "Already registered?" msgstr "Oletko jo rekisteröitynyt?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:17 msgid "Click here to login" msgstr "Kirjaudu tästä" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:21 msgid "Totals" msgstr "Yhteensä" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:77 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your " "location. Please contact us if you require assistance or wish to make " "alternate arrangements." msgstr "" "Pahoittelemme, (ennalta asetetut) maksutavat eivät ole käytettävissä tässä " "sijainnissa. Ole hyvä ja ota yhteyttä, jos tarvitset ohjeita tai haluat " "keskustella mitä voisi olla tehtävissä." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:86 msgid "Pay for order" msgstr "Maksa tilaus" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:217 msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "Kirjoita vähintään toimitusosoite. Sen jälkeen voit valita maksutavan." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:219 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. " "Please contact us if you require assistance or wish to make alternate " "arrangements." msgstr "" "Pahoittelemme, (ennalta asetetut) maksutavat eivät ole käytettävissä tällä " "alueella. Ole hyvä ja ota yhteyttä, jos tarvitset ohjeita tai haluat " "keskustella mitä voisi olla tehtävissä." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:229 msgid "" "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please " "ensure you click the Update Totals button before placing your " "order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to " "do so." msgstr "" "Selaimesi ei tue JavaScriptiä tai sen käyttö on estetty. Paina Laske " "uudelleen painiketta ennen tilauksen jatkamista. Muuten veloitettu " "rahamäärä voi olla virheellinen, jopa liian suuri." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:229 msgid "Update totals" msgstr "Laske uudelleen" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:235 msgid "Place order" msgstr "Lähetä tilaus" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:239 msgid "terms & conditions" msgstr "Tilaus-/Sopimusehdot" # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:19 msgid "" "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/" "merchant has declined your transaction." msgstr "" "Valittevasti tilausta ei voi käsitellä, koska pankkisi on estänyt maksun." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:23 msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page." msgstr "Yritä maksaa uudelleen tai siirry asiakastilisi sivulle." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:25 msgid "Please attempt your purchase again." msgstr "Yritä maksaa uudelleen, ole hyvä." # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:22 #: templates/checkout/thankyou.php:30 templates/myaccount/my-orders.php:63 msgid "Pay" msgstr "Maksa" # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:38 templates/checkout/thankyou.php:71 msgid "Thank you. Your order has been received." msgstr "Kiitos. Tilaus on otettu vastaan." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:214 #: templates/emails/admin-new-order.php:50 #: templates/emails/customer-completed-order.php:51 #: templates/emails/customer-note.php:55 #: templates/emails/customer-processing-order.php:51 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:38 #: templates/order/order-details.php:88 msgid "Customer details" msgstr "Asiakkaan tiedot" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:220 #: templates/emails/email-addresses.php:18 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:12 msgid "Billing address" msgstr "Laskutusosoite" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:227 #: templates/emails/email-addresses.php:28 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:17 msgid "Shipping address" msgstr "Toimitusosoite" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-note.php:14 #: templates/emails/plain/customer-note.php:13 msgid "Hello, a note has just been added to your order:" msgstr "Hei, tilaukseen on lisätty kommentti:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-note.php:18 #: templates/emails/plain/customer-note.php:21 msgid "For your reference, your order details are shown below." msgstr "Tiedoksi: Tilauksen tiedot alla." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:186 msgid "" "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below." msgstr "Kiitos, käsittelemme tilaustasi. Tilauksen tiedot alla." # @ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:19 templates/loop/add-to-cart.php:36 msgid "Read More" msgstr "Lue Lisää" # @ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:28 msgid "Select options" msgstr "Valitse vaihtoehdoista" # @ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:32 msgid "View options" msgstr "Katso vaihtoehdot" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-init.php:437 templates/loop/add-to-cart.php:40 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:45 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:75 #: templates/single-product/add-to-cart/simple.php:42 #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:84 msgid "Add to cart" msgstr "Lisää ostoskoriin" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:74 msgid "Next " msgstr "Seuraava " # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:73 msgid " Previous" msgstr " Edellinen" # @ woocommerce #: templates/loop/sale-flash.php:16 templates/single-product/sale-flash.php:16 msgid "Sale!" msgstr "Ale!" # @ woocommerce #: templates/archive-product.php:67 templates/loop-shop.php:40 #: woocommerce-template.php:73 msgid "No products found which match your selection." msgstr "Valitun kaltaisia tuotteita ei löytynyt." # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:20 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:31 msgid "New password" msgstr "Uusi salasana" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:24 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:35 msgid "Re-enter new password" msgstr "Uusi salasana uudelleen" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:29 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:45 msgid "Save" msgstr "Tallenna" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-edit-address.php:42 msgid "Save Address" msgstr "Tallenna osoite" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:26 templates/myaccount/form-login.php:40 #: templates/shop/form-login.php:31 msgid "Login" msgstr "Kirjaudu" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:50 templates/shop/form-login.php:33 msgid "Lost Password?" msgstr "Salasana unohtunut?" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:60 #: templates/myaccount/form-login.php:101 msgid "Register" msgstr "Rekisteröidy" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:89 msgid "Re-enter password" msgstr "Syötä salasana uudelleen" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:16 #, php-format msgid "" "Hello, %s. From your account dashboard you can view your " "recent orders, manage your shipping and billing addresses and change your password." msgstr "" "Hei %s. Tilisi hallintapaneelissa voit katsoa aiempia " "tilauksia, muuttaa toimitus- ja laskutusosoitteita ja vaihtaa " "salasanan." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:22 msgid "Available downloads" msgstr "Saatavilla olevat lataukset" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:45 msgid "Recent Orders" msgstr "Viimeisimmät tilaukset" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:34 msgid "Ship to" msgstr "Toimitusosoite" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:78 msgid "You have no recent orders." msgstr "Ei aiempia tilauksia." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:51 msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "Kassalla käytetään näitä osoitteita oletuksena." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:45 msgid "You have not set up a billing address yet." msgstr "Laskutusosoitetta ei ole asetettu." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:76 msgid "You have not set up a shipping address yet." msgstr "Toimitusosoitetta ei ole asetettu." # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:93 msgid "Telephone:" msgstr "Puhelin:" # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:17 msgid "" "To track your order please enter your Order ID in the box below and press " "return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email " "you should have received." msgstr "" "Kun haluat seurata tilauksen etenemistä, syötä tilausnumero kenttään ja " "paina Enter (rivinvaihto). Tilausnumero on tilausvahvistuksessa joka " "lähetettiin antamaasi sähköpostiosoitteeseen." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:19 msgid "Order ID" msgstr "Tilausnumero (ID)" # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:19 msgid "Found in your order confirmation email." msgstr "löytyy tilausvahvistuksesta joka lähetettiin sähköpostiin." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:20 msgid "Billing Email" msgstr "Sähköposti laskutusta varten" # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:20 msgid "Email you used during checkout." msgstr "Sähköposti, jota käytettiin maksaessa" # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:23 msgid "Track\"" msgstr "Seuraa\"" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:20 msgid " ago" msgstr "aiemmin" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:20 msgid "and was completed" msgstr "ja valmistui" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:15 msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Etusivu" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:67 msgid "Products tagged “" msgstr "Tuotteet avainsalla “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:95 templates/shop/breadcrumb.php:197 msgid "Search results for “" msgstr "Hakutulokset “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:155 msgid "Error 404" msgstr "Virhe 404 (sivua ei löytynyt)" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:201 msgid "Posts tagged “" msgstr "Kirjoitukset avainsanalla “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:206 msgid "Author:" msgstr "Kirjoittaja:" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:211 msgid "Page" msgstr "Sivu" # @ woocommerce #: classes/class-wc-product-external.php:54 msgid "Buy product" msgstr "Osta tuote" # @ woocommerce #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:30 msgid "Choose an option" msgstr "Valitse" # @ woocommerce #: templates/single-product/related.php:35 msgid "Related Products" msgstr "Liittyvät tuotteet" # @ woocommerce #: templates/single-product/review.php:33 msgid "Your comment is awaiting approval" msgstr "Kommentti odottaa hyväksymistä." # @ woocommerce #: templates/single-product/tabs/description.php:17 msgid "Product Description" msgstr "Tuotekuvaus" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:64 #: templates/single-product/tabs/tab-reviews.php:13 #: templates/single-product-reviews.php:51 #: templates/single-product-reviews.php:57 msgid "Reviews" msgstr "Arviot" # @ woocommerce #: templates/single-product/up-sells.php:35 msgid "You may also like…" msgstr "Saatat myös pitää..." # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:45 #, php-format msgid "%s review for %s" msgid_plural "%s reviews for %s" msgstr[0] "%s arvio tuotteelle %s" msgstr[1] "%s arviot tuotteelle %s" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:78 msgid "Add Review" msgstr "Lisää arvio" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:80 msgid "Add a review" msgstr "Lisää arvio" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:84 msgid "Be the first to review" msgstr "Kirjoita ensimmäinen tuotearvio tuotteelle" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:86 msgid "" "There are no reviews yet, would you like to submit yours?" msgstr "" "Ei arvioita, haluaisitko kirjoittaa oman arvion?" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:104 msgid "Submit Review" msgstr "Lisää arvio" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:111 msgid "Rating" msgstr "Arvostelu" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:113 msgid "Perfect" msgstr "Täydellinen" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:114 msgid "Good" msgstr "Hyvä" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:115 msgid "Average" msgstr "Kohtalainen" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:116 msgid "Not that bad" msgstr "Välttävä" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:117 msgid "Very Poor" msgstr "Huono" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:122 msgid "Your Review" msgstr "Arviosi" # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:31 msgid "Display a list of your best selling products on your site." msgstr "Näytä eniten myytyjen tuotteiden lista." # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:33 msgid "WooCommerce Best Sellers" msgstr "WooCommerce Eniten myydyt" # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:71 msgid "Best Sellers" msgstr "Eniten myydyt" # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:188 widgets/widget-cart.php:111 #: widgets/widget-featured_products.php:172 widgets/widget-layered_nav.php:349 #: widgets/widget-onsale.php:206 widgets/widget-price_filter.php:179 #: widgets/widget-product_categories.php:183 #: widgets/widget-product_search.php:91 #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:101 #: widgets/widget-random_products.php:133 #: widgets/widget-recent_products.php:168 #: widgets/widget-recent_reviews.php:162 #: widgets/widget-recently_viewed.php:161 #: widgets/widget-top_rated_products.php:184 msgid "Title:" msgstr "Otsikko:" # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:191 #: widgets/widget-featured_products.php:175 widgets/widget-onsale.php:209 #: widgets/widget-random_products.php:138 #: widgets/widget-recent_products.php:171 #: widgets/widget-recent_reviews.php:165 #: widgets/widget-recently_viewed.php:164 #: widgets/widget-top_rated_products.php:187 msgid "Number of products to show:" msgstr "Näytetään tuotteita kpl:" # @ woocommerce #: templates/cart/mini-cart.php:52 msgid "No products in the cart." msgstr "Ostoskori on tyhjä." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:828 classes/class-wc-cart.php:842 #: classes/class-wc-cart.php:850 templates/cart/mini-cart.php:65 #: woocommerce-functions.php:435 woocommerce.php:1099 msgid "View Cart →" msgstr "Katso ostoskori →" # @ woocommerce #: templates/cart/mini-cart.php:66 msgid "Checkout →" msgstr "Kassalle →" # @ woocommerce #: widgets/widget-cart.php:115 msgid "Hide if cart is empty" msgstr "Piilota ostoskori jos tyhjä" # @ woocommerce #: widgets/widget-featured_products.php:35 msgid "Display a list of featured products on your site." msgstr "Näytä esittelyssä olevien tuotteiden lista." # @ woocommerce #: widgets/widget-featured_products.php:37 msgid "WooCommerce Featured Products" msgstr "WooCommerce Esitelyssä tuotteet" # @ woocommerce #: widgets/widget-featured_products.php:75 msgid "Featured Products" msgstr "Esitelyssä olevat tuotteet" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:31 msgid "" "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of " "products when viewing product categories." msgstr "" "Mukautetut ominaisuudet näyteään vimpaimessa jonka tehtävä on rajata hakua " "tuotteen ominaisuuksien pohjalta, kun selataan osastoa." # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:33 msgid "WooCommerce Layered Nav" msgstr "WooCommerce Ominaisuuksilla haku" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:352 msgid "Attribute:" msgstr "Ominaisuus:" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:369 msgid "Query Type:" msgstr "Kyselyn tapa:" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:371 msgid "AND" msgstr "JA" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:372 msgid "OR" msgstr "TAI" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:31 msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar." msgstr "Näytä 'Kirjaudu sisään' ja 'Oma tili' linkit sivupalkissa." # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:33 msgid "WooCommerce Login" msgstr "WooCommerce kirjautuminen" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:59 widgets/widget-login.php:223 msgid "Customer Login" msgstr "Sisäänkirjautuminen" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:60 widgets/widget-login.php:226 #, php-format msgid "Welcome %s" msgstr "Tervetuloa %s" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:76 msgid "My account" msgstr "Oma tili" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:77 msgid "Change my password" msgstr "Vaihda salasana" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:78 woocommerce-functions.php:138 msgid "Logout" msgstr "Kirjaudu ulos" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:120 msgid "Lost password?" msgstr "Salasana unohtunut?" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:222 msgid "Logged out title:" msgstr "Otsikko 'ei kirjautuneelle':" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:225 msgid "Logged in title:" msgstr "Otsikko 'sisään kirjautuneelle':" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:276 woocommerce-functions.php:671 msgid "Please enter a username." msgstr "Syötä käyttäjätunnus." # @ woocommerce #: widgets/widget-onsale.php:31 msgid "Display a list of your on-sale products on your site." msgstr "Näytä alennettujen tuotteiden lista." # @ woocommerce #: widgets/widget-onsale.php:33 msgid "WooCommerce On-sale" msgstr "WooCommerce Alennusmyynti" # @ woocommerce #: widgets/widget-onsale.php:70 msgid "On Sale" msgstr "Alennuksessa" # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:33 msgid "" "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list " "of shown products when viewing product categories." msgstr "" "Liukusäädin näytetään vimpaimessa jonka avulla on mahdollista rajata " "tuotteita hinnan mukaan, kun selataan osastoa." # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:35 msgid "WooCommerce Price Filter" msgstr "WooCommerce Hintahaarukka" # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:136 msgid "Min price" msgstr "Minimihinta" # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:137 msgid "Max price" msgstr "Maksimihinta" # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:138 msgid "Filter" msgstr "Suodatin" # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:162 msgid "Filter by price" msgstr "Etsi hinnan mukaan" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:33 msgid "A list or dropdown of product categories." msgstr "(Tuote)Osastojen lista tai pudotusvalikko" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:35 msgid "WooCommerce Product Categories" msgstr "WooCommerce (Tuote)Osastot" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:186 msgid "Order by:" msgstr "Järjestä:" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:188 msgid "Category Order" msgstr "Osastojen järjestys" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:193 msgid "Show as dropdown" msgstr "Näytä pudotusvalikkona" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:196 msgid "Show post counts" msgstr "Näytä 'osastossa on' (kpl)" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:199 msgid "Show hierarchy" msgstr "Näytä hierarkia" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_search.php:31 msgid "A Search box for products only." msgstr "Kenttä tuotteiden etsimistä varten." # @ woocommerce #: widgets/widget-product_search.php:33 msgid "WooCommerce Product Search" msgstr "WooCommerce Tuotehaku" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1430 msgid "Search for:" msgstr "Etsi:" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1431 msgid "Search for products" msgstr "Etsi tuotteita" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:31 msgid "Your most used product tags in cloud format." msgstr "Eniten käytetyt (tuote)avainsanat, esitys pilvenä." # @ woocommerce #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:33 msgid "WooCommerce Product Tags" msgstr "WooCommerce Tuote avainsanat" # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_products.php:31 msgid "Display a list of your most recent products on your site." msgstr "Näytä viimeksi lisättyjen tuotteiden lista." # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_products.php:33 msgid "WooCommerce Recent Products" msgstr "WooCommerce Uudet tuotteet" # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_products.php:70 msgid "New Products" msgstr "Uudet tuotteet" # @ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:144 #: widgets/widget-recent_products.php:175 msgid "Show hidden product variations" msgstr "Näytä piilotetut (tuote)muunnelmat" # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_reviews.php:31 msgid "Display a list of your most recent reviews on your site." msgstr "Näytä tuoreimmat tuotearviot lista." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:45 #: widgets/widget-recent_reviews.php:33 msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "WooCommerce Uudet tuotearviot" # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_reviews.php:71 msgid "Recent Reviews" msgstr "Tuoreimmat tuotearviot" # @ woocommerce #: widgets/widget-recently_viewed.php:31 msgid "Display a list of recently viewed products." msgstr "Näytä viimeksi katsotut tuotteet lista." # @ woocommerce #: widgets/widget-recently_viewed.php:33 msgid "WooCommerce Recently Viewed Products" msgstr "WooCommerce Viimeksi katsotut tuotteet" # @ woocommerce #: widgets/widget-recently_viewed.php:72 msgid "Recently viewed" msgstr "Viimeksi katsotut" # @ woocommerce #: widgets/widget-top_rated_products.php:33 msgid "Display a list of top rated products on your site." msgstr "Näytä parhaimmiksi arvioidut tuotteet lista." # @ woocommerce #: widgets/widget-top_rated_products.php:35 msgid "WooCommerce Top Rated Products" msgstr "WooCommerce Parhaaksi arvioidut tuotteet" # @ woocommerce #: widgets/widget-top_rated_products.php:72 msgid "Top Rated Products" msgstr "Parhaaksi arvioidut tuotteet" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:154 msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "Pahoittelemme, istunto on vanhentunut." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:154 msgid "Return to homepage →" msgstr "Palaa etusivulle →" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:282 woocommerce-ajax.php:316 woocommerce-ajax.php:339 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Sivulle pääsyä on rajoitettu. Tarvitset laajemmat oikeudet." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:284 woocommerce-ajax.php:317 woocommerce-ajax.php:340 msgid "You have taken too long. Please go back and retry." msgstr "" "Toimenpide on ylittänyt sille asetetun (turvallisuus) aikarajan. Ole hyvä ja " "tee uudelleen." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1725 msgid "Cross-sell" msgstr "Samankaltainen tuote" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1725 msgid "Up-sell" msgstr "Suositeltu tuote" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1730 msgid "No products found" msgstr "Tuotteita ei löytynyt" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1326 msgid "Select a category" msgstr "Valitse osasto" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:172 woocommerce-functions.php:219 msgid "Cart updated." msgstr "Ostoskori päivitetty." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:261 woocommerce-functions.php:308 msgid "Please choose product options…" msgstr "Valitse tuotteen vaihtoehdoista..." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:431 msgid "Continue Shopping →" msgstr "Takaisin kauppaan →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:599 msgid "Username is required." msgstr "Käyttäjätunnus vaaditaan." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:600 woocommerce-functions.php:697 msgid "Password is required." msgstr "Salasana vaaditaan." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:673 msgid "" "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a " "valid username." msgstr "" "Käyttäjätunnus ei kelpaa koska siinä on (kirjoitus)merkkejä joita ei voi " "käyttää tunnuksessa. Ole hyvä ja syötä muu käyttäjätunnus." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:676 msgid "This username is already registered, please choose another one." msgstr "Käyttäjätunnus on varattu. Ole hyvä, valitse toinen." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:688 msgid "Please type your e-mail address." msgstr "Kirjoita sähköpostiosoite." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:690 msgid "The email address isn’t correct." msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:693 msgid "This email is already registered, please choose another one." msgstr "" "Samalle sähköpostiosoitteelle on jo rekisteröity tili. Ole hyvä, kirjaudu " "sisään - tai valitse toinen." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:698 msgid "Re-enter your password." msgstr "Syötä salasana uudelleen." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:702 msgid "Anti-spam field was filled in." msgstr "Roskapostin esto -kenttä on täytetty" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:828 msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Asiakas perui tilauksen." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:831 msgid "Your order was cancelled." msgstr "Tilaus peruttiin." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:837 msgid "" "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact " "us if you need assistance." msgstr "" "Tilauksesi on käsitelty ja sitä ei voi enää peruuttaa. Ota yhteyttä, jos " "tarvitset ohjeita." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:871 msgid "Invalid email address." msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:871 woocommerce-functions.php:893 #: woocommerce-functions.php:913 woocommerce-functions.php:919 #: woocommerce-functions.php:923 woocommerce-functions.php:926 #: woocommerce-functions.php:1100 msgid "Go to homepage →" msgstr "Siirry etusivulle →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:893 msgid "Invalid download." msgstr "Lataus ei ole käytettävissä." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:923 msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file" msgstr "Pahoittelemme, tiedoston latausten määrä on ylittänyt maksimimäärän." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1100 msgid "File not found" msgstr "Tiedostoa ei löydy" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1176 msgid "New products" msgstr "Uudet tuotteet" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1184 #, php-format msgid "New products added to %s" msgstr "Uudet tuotteet lisätty %s" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1192 #, php-format msgid "New products tagged %s" msgstr "Uudet tuotteet avainsanalla %s" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1227 msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page." msgstr "" "Toimenpide on ylittänyt (turvallisuus) aikarajan. Palaa taaksepäin ja " "päivitä sivu, ole hyvä." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1230 msgid "Please rate the product." msgstr "Arvostele tuote, ole hyvä." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:251 woocommerce-template.php:210 msgid "" "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be " "fulfilled." msgstr "" "Tämä verkkokauppa on vain esittelyä varten — tilauksia ei käsitellä." # @ woocommerce #. translators: plugin header field 'PluginURI' #: woocommerce.php:0 msgid "http://www.woothemes.com/woocommerce/" msgstr "http://www.woothemes.com/woocommerce/" # @ woocommerce #. translators: plugin header field 'Description' #: woocommerce.php:0 msgid "An e-commerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully." msgstr "" "Verkkokaupparatkaisu joka auttaa sinua myymään mitä tahansa. Kauniisti." # @ woocommerce #. translators: plugin header field 'Author' #: woocommerce.php:0 msgid "WooThemes" msgstr "WooThemes" # @ woocommerce #. translators: plugin header field 'AuthorURI' #: woocommerce.php:0 msgid "http://woothemes.com" msgstr "http://woothemes.com" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1702 msgid "Customer" msgstr "Asiakas" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1709 msgid "Shop Manager" msgstr "Kauppias" # @ woocommerce #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:50 #: admin/woocommerce-admin-init.php:826 woocommerce.php:656 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "tuote-osasto" # @ woocommerce #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:51 #: admin/woocommerce-admin-init.php:839 woocommerce.php:657 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "tuote-avainsana" # @ woocommerce #: woocommerce.php:696 msgid "Search Product Categories" msgstr "Etsi (tuote)osastoista" # @ woocommerce #: woocommerce.php:697 msgid "All Product Categories" msgstr "Kaikki (tuote)osastot" # @ woocommerce #: woocommerce.php:698 msgid "Parent Product Category" msgstr "Ylemmän tason osasto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:699 msgid "Parent Product Category:" msgstr "Ylemmän tason osasto:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:700 msgid "Edit Product Category" msgstr "Muokkaa (tuote)osastoa" # @ woocommerce #: woocommerce.php:701 msgid "Update Product Category" msgstr "Päivitä (tuote)osasto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:702 msgid "Add New Product Category" msgstr "Lisää uusi (tuote)osasto" # @ woocommerce #: woocommerce.php:703 msgid "New Product Category Name" msgstr "Uusi (tuote)osaston nimi" # @ woocommerce #: woocommerce.php:727 msgid "Search Product Tags" msgstr "Etsi tuotteiden avainsanoja" # @ woocommerce #: woocommerce.php:728 msgid "All Product Tags" msgstr "Kaikki tuotteiden avainsanat" # @ woocommerce #: woocommerce.php:729 msgid "Parent Product Tag" msgstr "Ylemmän tason avainsana" # @ woocommerce #: woocommerce.php:730 msgid "Parent Product Tag:" msgstr "Ylemmän tason avainsana:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:731 msgid "Edit Product Tag" msgstr "Muokkaa avainsanaa" # @ woocommerce #: woocommerce.php:732 msgid "Update Product Tag" msgstr "Päivitä avainsana" # @ woocommerce #: woocommerce.php:733 msgid "Add New Product Tag" msgstr "Lisää uusi avainsana" # @ woocommerce #: woocommerce.php:734 msgid "New Product Tag Name" msgstr "Uusi avainsanan nimi" # @ woocommerce #: woocommerce.php:753 woocommerce.php:755 msgid "Shipping Classes" msgstr "Toimitusluokat" # @ woocommerce #: woocommerce.php:758 msgid "Search Shipping Classes" msgstr "Etsi toimitusluokista" # @ woocommerce #: woocommerce.php:759 msgid "All Shipping Classes" msgstr "Kaikki toimitusluokat" # @ woocommerce #: woocommerce.php:760 msgid "Parent Shipping Class" msgstr "Ylempi toimitusluokka" # @ woocommerce #: woocommerce.php:761 msgid "Parent Shipping Class:" msgstr "Ylempi toimitusluokka:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:762 msgid "Edit Shipping Class" msgstr "Muokkaa toimitusluokkaa" # @ woocommerce #: woocommerce.php:763 msgid "Update Shipping Class" msgstr "Päivitä toimitusluokka" # @ woocommerce #: woocommerce.php:764 msgid "Add New Shipping Class" msgstr "Lisää uusi toimitusluokka" # @ woocommerce #: woocommerce.php:765 msgid "New Shipping Class Name" msgstr "Uuden toimitusluokan nimi" # @ woocommerce #: woocommerce.php:786 msgid "Order statuses" msgstr "Tilausten tilat" # @ woocommerce #: woocommerce.php:787 msgid "Order status" msgstr "Tilauksen tila" # @ woocommerce #: woocommerce.php:788 msgid "Search Order statuses" msgstr "Etsi tilauksen tilan avulla" # @ woocommerce #: woocommerce.php:790 msgid "Parent Order status" msgstr "Ylempi taso, tilauksen tila" # @ woocommerce #: woocommerce.php:791 msgid "Parent Order status:" msgstr "Ylempi taso, tilauksen tila:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:792 msgid "Edit Order status" msgstr "Muokkaa tilauksen tilaa" # @ woocommerce #: woocommerce.php:793 msgid "Update Order status" msgstr "Päivitä tilauksen tila" # @ woocommerce #: woocommerce.php:794 msgid "Add New Order status" msgstr "Lisää uusi tilauksen tila" # @ woocommerce #: woocommerce.php:795 msgid "New Order status Name" msgstr "Uusi nimi tilauksen tilalle" # @ woocommerce #: woocommerce.php:862 msgid "Add Product" msgstr "Lisää tuote" # @ woocommerce #: woocommerce.php:863 msgid "Add New Product" msgstr "Lisää uusi tuote" # @ woocommerce #: woocommerce.php:865 msgid "Edit Product" msgstr "Muokkaa tuotetta" # @ woocommerce #: woocommerce.php:866 msgid "New Product" msgstr "Uusi tuote" # @ woocommerce #: woocommerce.php:867 woocommerce.php:868 msgid "View Product" msgstr "Tarkastele tuotetta" # @ woocommerce #: woocommerce.php:869 msgid "Search Products" msgstr "Etsi tuotteita" # @ woocommerce #: woocommerce.php:870 msgid "No Products found" msgstr "Etsittyä tuotetta ei löytynyt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:871 msgid "No Products found in trash" msgstr "Roskakorissa ei ole tuotteita" # @ woocommerce #: woocommerce.php:872 msgid "Parent Product" msgstr "Ylemmän tason tuote" # @ woocommerce #: woocommerce.php:874 msgid "This is where you can add new products to your store." msgstr "Tässä lisätään tuotteita verkkokauppaan." # @ woocommerce #: woocommerce.php:898 msgid "Variation" msgstr "Muunnelma" # @ woocommerce #: woocommerce.php:900 msgid "Add New Variation" msgstr "Lisää uusi muunnelma" # @ woocommerce #: woocommerce.php:902 msgid "Edit Variation" msgstr "Muokkaa muunnelmaa" # @ woocommerce #: woocommerce.php:903 msgid "New Variation" msgstr "Uusi muunnelma" # @ woocommerce #: woocommerce.php:904 woocommerce.php:905 msgid "View Variation" msgstr "Tarkastele muunnelmaa" # @ woocommerce #: woocommerce.php:906 msgid "Search Variations" msgstr "Etsi muunnelmista" # @ woocommerce #: woocommerce.php:907 msgid "No Variations found" msgstr "Muunnelmaa ei löytynyt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:908 msgid "No Variations found in trash" msgstr "Roskakorissa ei ole muunnelmia" # @ woocommerce #: woocommerce.php:909 msgid "Parent Variation" msgstr "Ylemmän tason muunnelma" # @ woocommerce #: woocommerce.php:937 msgid "Add Order" msgstr "Lisää tilaus" # @ woocommerce #: woocommerce.php:938 msgid "Add New Order" msgstr "Lisää uusi tilaus" # @ woocommerce #: woocommerce.php:940 msgid "Edit Order" msgstr "Muokkaa tilausta" # @ woocommerce #: woocommerce.php:941 msgid "New Order" msgstr "Uusi tilaus" # @ woocommerce #: woocommerce.php:944 msgid "Search Orders" msgstr "Etsi tilauksia" # @ woocommerce #: woocommerce.php:945 msgid "No Orders found" msgstr "Tilauksia ei löytynyt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:946 msgid "No Orders found in trash" msgstr "Roskakorissa ei ole tilauksia" # @ woocommerce #: woocommerce.php:947 msgid "Parent Orders" msgstr "Ylemmän tason tilaukset" # @ woocommerce #: woocommerce.php:950 msgid "This is where store orders are stored." msgstr "Täällä säilytetään kaupan tilaukset." # @ woocommerce #: woocommerce.php:975 msgid "Add Coupon" msgstr "Lisää kuponki" # @ woocommerce #: woocommerce.php:976 msgid "Add New Coupon" msgstr "Lisää uusi kuponki" # @ woocommerce #: woocommerce.php:978 msgid "Edit Coupon" msgstr "Muokkaa kuponkia" # @ woocommerce #: woocommerce.php:979 msgid "New Coupon" msgstr "Uusi kuponki" # @ woocommerce #: woocommerce.php:980 msgid "View Coupons" msgstr "Katso kuponkeja" # @ woocommerce #: woocommerce.php:981 msgid "View Coupon" msgstr "Katso kuponkia" # @ woocommerce #: woocommerce.php:982 msgid "Search Coupons" msgstr "Etsi kuponkeja" # @ woocommerce #: woocommerce.php:983 msgid "No Coupons found" msgstr "Kuponkeja ei löytynyt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:984 msgid "No Coupons found in trash" msgstr "Roskakorissa ei ole kuponkeja" # @ woocommerce #: woocommerce.php:985 msgid "Parent Coupon" msgstr "Ylemmän tason kuponki" # @ woocommerce #: woocommerce.php:987 msgid "" "This is where you can add new coupons that customers can use in your store." msgstr "" "Tässä tehdään uusia kuponkeja. Asiakkaat saavat niillä alennuksia/etuja " "tuotteista ja palveluista." # @ woocommerce #: woocommerce.php:1095 msgid "Select an option…" msgstr "Valitse vaihtoehto..." # @ woocommerce #: woocommerce.php:1547 msgid "Cart % Discount" msgstr "Alennus % ostoskorissa" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1548 msgid "Product Discount" msgstr "Alennus tuotteesta" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1549 msgid "Product % Discount" msgstr "Alennus % tuotteesta" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:579 msgid "(incl. VAT)" msgstr "(sis. alv/VAT)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:579 msgid "(incl. tax)" msgstr "(sis. veron)" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:85 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:54 msgid "Enable this shipping method" msgstr "Ota käyttöön tämä toimitustapa" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:28 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:31 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:61 msgid "International Delivery" msgstr "Kansainvälinen toimitus" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:32 msgid "International delivery based on flat rate shipping." msgstr "" "Kiinteä toimituskulu muihin maihin. Eri maihin voi asettaa eri hinnan, jne." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:325 msgid "Close all" msgstr "Sulje kaikki" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:325 msgid "Expand all" msgstr "Laajenna kaikki" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:7 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:7 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:361 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:439 #: admin/woocommerce-admin-init.php:386 msgid "Click to toggle" msgstr "Vaihda tila painamalla" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:109 msgid "Shipping class:" msgstr "Toimitusluokka:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:113 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:53 #: woocommerce-ajax.php:576 msgid "Same as parent" msgstr "Sama kuin ylemmällä tasolla" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:196 msgid "Default selections:" msgstr "Valinnan oletus:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:294 msgid "No variations added" msgstr "Muunnelmia ei lisätty" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 msgid "Stock Keeping Unit" msgstr "Tuotetunnus (SKU)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:390 msgid "Select all" msgstr "Valitse kaikki" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:390 msgid "Select none" msgstr "Valitse yksi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:411 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:458 #: admin/woocommerce-admin-init.php:389 msgid "Visible on the product page" msgstr "Näkyy tuotesivulla" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:417 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:464 #: admin/woocommerce-admin-init.php:390 msgid "Used for variations" msgstr "Käytetään muunnelmissa" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:453 #: admin/woocommerce-admin-init.php:388 msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values." msgstr "Kirjoita tekstiä tai lisää ominaisuuksia. Erota pystyviivalla (|)." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:85 msgid "" "WooCommerce Docs" msgstr "" "WooCommerce Ohjeet" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:245 msgid "There are no product orders yet." msgstr "Tilauksia ei ole vielä." # @ woocommerce #: admin/includes/notice-install.php:7 msgid "Install WooCommerce Pages" msgstr "Asenna WooCommerce:n edellyttämät sivut" # @ default #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:351 #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:352 msgid "Documentation" msgstr "Ohjeet" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:383 msgid "Remove this attribute?" msgstr "Poistetaanko tämä ominaisuus?" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:340 msgid "" "Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable " "this option." msgstr "" "Huomaa: Sivuun on liitetty toisia sivuja - (hierarkiassa) alemman tason " "sivut eivät toimi jos otat tämän käyttöön." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:612 msgid "g" msgstr "g (gramma)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87 #: admin/settings/settings-init.php:627 msgid "m" msgstr "m (metri)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:629 msgid "mm" msgstr "mm (millimetri)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:550 msgid "Redirects" msgstr "Edelleenohjaus" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:559 msgid "Redirect to the product page on a single matching search result" msgstr "Kun vain yksi tuote vastaa hakua, ohjaa tuotteen sivulle" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1042 #, php-format msgid "Reduced Rate%sZero Rate" msgstr "Alennettu veroprosentti%s0 veroprosentti" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:26 msgid "ShareDaddy" msgstr "ShareDaddy" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:27 msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack." msgstr "ShareDaddy on 'jakamis' lisäosa joka tulee JetPack:in mukana." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:56 msgid "Output ShareDaddy button?" msgstr "Näytä ShareDaddy painike?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:194 msgid "" "Congratulations! – WooCommerce has been installed and " "setup. Enjoy :)" msgstr "" "Onnittelut! – WooCommerce on asennettu. Nauti :)" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:511 #: classes/class-wc-product.php:480 #, php-format msgid "%s in stock" msgstr "%s varastossa" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:518 #: classes/class-wc-product.php:487 msgid "(backorders allowed)" msgstr "(jälkitoimitus sallitaan)" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:28 msgid "Bacs" msgstr "Tilisiirto" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:28 msgid "Cheque" msgstr "Shekki" # @ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:74 msgid "" "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store " "State / County, Store Postcode." msgstr "" "Ole hyvä ja lähetä shekki osoitteella: Kaupan nimi, kaupan katu, kaupan " "kaupunki, kaupan lääni/alue/osavaltio/provinssi, kaupan postinumero." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:64 msgid "Availability" msgstr "Saatavuus" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:69 msgid "Selected countries" msgstr "Kaikkiin valittuihin maihin" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:70 msgid "Excluding selected countries" msgstr "Muihin paitsi valittuihin maihin" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:74 msgid "Countries" msgstr "Maat" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-methods.php:66 msgid "Please fill in your details to see available shipping methods." msgstr "" "Kirjoita vähintään toimitusosoite. Sen jälkeen voit valita toimitustavan." # @ woocommerce #: templates/checkout/cart-errors.php:16 msgid "" "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go " "back to the cart page and resolve these issues before checking out." msgstr "" "Ostoskorissa olevissa tuotteissa on jotain selvitettävää. Ole hyvä ja palaa " "ostoskoriin ja pyri selvittämään asiat ennen kassalle siirtymistä." # @ woocommerce #: templates/checkout/cart-errors.php:20 msgid "← Return To Cart" msgstr "← Takaisin ostoskoriin" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:100 #, php-format msgid "Any %s" msgstr "Mikä tahansa %s" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:363 msgid "Display Type:" msgstr "Esitystapa:" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:365 msgid "List" msgstr "Lista" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:366 msgid "Dropdown" msgstr "Pudotusvalikko" # @ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:24 msgid "WooCommerce Random Products" msgstr "WooCommerce Satunnaiset tuotteet" # @ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:27 msgid "Display a list of random products on your site." msgstr "Näytä satunnaisesti valittuja tuotteita." # @ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:46 msgid "Random Products" msgstr "Satunnaiset tuotteet" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:905 msgid "You must be logged in to download files." msgstr "" "Vain sisäänkirjautuneena voit ladata tiedostoja. Kirjaudu sisään, ole hyvä." # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:120 woocommerce-functions.php:905 msgid "Login →" msgstr "Kirjaudu →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:908 msgid "This is not your download link." msgstr "Tämä ei ole (sinulle tarkoitettu) latauslinkki." # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:571 msgid "Regular price" msgstr "Normaali hinta" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:576 admin/post-types/product.php:812 msgid "Sale" msgstr "Alennus" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:578 msgid "Sale price" msgstr "Alennettu hinta" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:600 admin/post-types/product.php:862 msgid "L/W/H" msgstr "p/l/k" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:637 admin/post-types/product.php:923 msgid "In stock?" msgstr "Varasto?" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:793 admin/post-types/product.php:817 #: admin/post-types/product.php:843 admin/post-types/product.php:867 #: admin/post-types/product.php:891 admin/post-types/product.php:910 #: admin/post-types/product.php:928 admin/post-types/product.php:946 #: admin/post-types/product.php:965 msgid "— No Change —" msgstr "— Ei muutosta —" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:794 admin/post-types/product.php:818 #: admin/post-types/product.php:844 admin/post-types/product.php:868 #: admin/post-types/product.php:966 msgid "Change to:" msgstr "Vaihda:" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:911 admin/post-types/product.php:947 #: admin/post-types/shop_order.php:190 admin/woocommerce-admin-status.php:155 #: admin/woocommerce-admin-status.php:317 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:912 admin/post-types/product.php:948 #: admin/post-types/shop_order.php:192 admin/woocommerce-admin-status.php:155 #: admin/woocommerce-admin-status.php:317 msgid "No" msgstr "Ei" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:49 msgid "Customer Notes" msgstr "Asiakkaan kommentit" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:6 msgid "Revoke Access" msgstr "Estä pääsy" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9 #, php-format msgid "Downloaded %s time" msgid_plural "Downloaded %s times" msgstr[0] "Ladattu %s kerran" msgstr[1] "Ladattu %s kertaa" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:16 msgid "Downloads Remaining" msgstr "Latauksia jäljellä" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:22 msgid "Access Expires" msgstr "Pääsy umpeutuu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:23 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:57 msgid "Choose a downloadable product…" msgstr "Valitse ladattava tuote..." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:89 msgid "Grant Access" msgstr "Aseta pääsy" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:127 msgid "" "Could not grant access - the user may already have permission for this file." msgstr "" "Pääsyä ei voitu asettaa - käyttäjällä on ehkä jo pääsy tähän tiedostoon." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:150 msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?" msgstr "Haluatko varmasti estää tämän lataamisen?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgid "Button text" msgstr "Painikkeen teksti" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgctxt "placeholder" msgid "Buy product" msgstr "Osta tuote" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgid "This text will be shown on the button linking to the external product." msgstr "" "Teksti näkyy painikkeessa, jota painamalla voi tutustua yhteistyökumppanin " "tuotteeseen." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:78 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136 msgctxt "placeholder" msgid "From…" msgstr "Alkaa..." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:82 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:137 msgctxt "placeholder" msgid "To…" msgstr "Loppuu..." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:594 msgid "Purchase Note" msgstr "Viesti ostajalle" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:594 msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase." msgstr "Valinnainen: tieto joka lähetetään tuotteen ostaneelle." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:90 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 msgid "Download Expiry" msgstr "Lataus umpeutuu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:148 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 msgid "" "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank." msgstr "Aseta kuinka monta päivää latauslinkki toimii. Kun tyhjä, ei käytetä." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:226 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:291 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:363 msgid "Slug" msgstr "Polkutunnus" # @ woocommerce #. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code! #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:84 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:194 #: admin/woocommerce-admin-init.php:702 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:970 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1066 templates/cart/cart.php:24 #: templates/checkout/form-pay.php:19 templates/checkout/review-order.php:21 #: templates/emails/admin-new-order.php:22 #: templates/emails/customer-completed-order.php:23 #: templates/emails/customer-invoice.php:27 #: templates/emails/customer-note.php:27 #: templates/emails/customer-processing-order.php:23 #: templates/order/order-details.php:20 woocommerce.php:860 msgid "Product" msgid_plural "Products" msgstr[0] "Tuote" msgstr[1] "Tuotteet" # @ woocommerce #. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code! #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:98 woocommerce.php:694 msgid "Product Category" msgid_plural "Product Categories" msgstr[0] "(Tuote)Osasto" msgstr[1] "(Tuote)Osastot" # @ woocommerce #. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code! #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:112 woocommerce.php:725 msgid "Product Tag" msgid_plural "Product Tags" msgstr[0] "Avainsana tuotteelle" msgstr[1] "Avainsanat tuotteelle" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:126 msgid "Attribute" msgid_plural "Attributes" msgstr[0] "Ominaisuus" msgstr[1] "Ominaisuudet" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:207 #, php-format msgid "You are using WooCommerce %s." msgstr "Käytössä WooCommerce %s." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:43 msgid "WooCommerce Right Now" msgstr "WooCommerce Nyt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:44 msgid "WooCommerce Recent Orders" msgstr "WooCommerce Uusimmat tilaukset" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-install.php:6 msgid "" "Welcome to WooCommerce – You're almost ready to start " "selling :)" msgstr "" "Tervetuloa, WooCommerce – Melkein valmis aloittamaan " "myynnin :)" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-installed.php:6 msgid "" "WooCommerce has been installed – You're ready to " "start selling :)" msgstr "" "WooCommerce on asennettu – Voit aloittaa myynnin :)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:606 #, php-format msgid "Product updated. View Product" msgstr "Tuote päivitetty. Katso tuote" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:607 admin/woocommerce-admin-init.php:622 #: admin/woocommerce-admin-init.php:637 msgid "Custom field updated." msgstr "Mukautettu kenttä päivitetty." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:608 admin/woocommerce-admin-init.php:623 #: admin/woocommerce-admin-init.php:638 msgid "Custom field deleted." msgstr "Mukautettu kenttä poistettu." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:609 msgid "Product updated." msgstr "Tuote päivitetty." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:610 #, php-format msgid "Product restored to revision from %s" msgstr "Tuote palautettu versioon, %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:612 msgid "Product saved." msgstr "Tuote tallennettu." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:613 #, php-format msgid "Product submitted. Preview Product" msgstr "Tuote syötetty. Esikatsele tuote" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:614 #, php-format msgid "" "Product scheduled for: %1$s. Preview Product" msgstr "" "Tuote on ajastettu: %1$s. Esikatsele tuote" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:615 admin/woocommerce-admin-init.php:630 #: admin/woocommerce-admin-init.php:645 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j.n.Y @ H:i" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:616 #, php-format msgid "" "Product draft updated. Preview Product" msgstr "" "Tuotteen luonnos päivitetty. Esikatsele " "tuote" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:621 admin/woocommerce-admin-init.php:624 #: admin/woocommerce-admin-init.php:626 msgid "Order updated." msgstr "Tilaus päivitetty." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:625 #, php-format msgid "Order restored to revision from %s" msgstr "Tilaus palautettu versioon, %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:627 msgid "Order saved." msgstr "Tilaus tallennettu." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:628 msgid "Order submitted." msgstr "Tilaus lähetetty." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:629 #, php-format msgid "Order scheduled for: %1$s." msgstr "Tilaus ajastettu: %1$s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:631 msgid "Order draft updated." msgstr "Tilauksen luonnos päivitetty." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:636 admin/woocommerce-admin-init.php:639 #: admin/woocommerce-admin-init.php:641 msgid "Coupon updated." msgstr "Kuponki päivitetty." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:640 #, php-format msgid "Coupon restored to revision from %s" msgstr "Kuponki palautettu versioon, %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:642 msgid "Coupon saved." msgstr "Kuponki tallennettu." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:643 msgid "Coupon submitted." msgstr "Kuponki lähetetty." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:644 #, php-format msgid "Coupon scheduled for: %1$s." msgstr "Kuponki ajastettu: %1$s." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:646 msgid "Coupon draft updated." msgstr "Kupongin luonnos päivitetty." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:106 msgid "Checkout and Accounts" msgstr "Kassa ja tilit" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:106 msgid "" "The following options control the behaviour of the checkout process and " "customer accounts." msgstr "" "Tässä asetetaan kuinka ostamisen tapahtumaketju etenee ja mitä siinä on " "valittavissa. Lisäksi asiakastileihin liittyviä asioita." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:225 msgid "Styles and Scripts" msgstr "Tyylit ja skriptit" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:225 msgid "" "The following options affect the styling of your store, as well as how " "certain features behave." msgstr "" "Tässä asetetaan kaupan ulkoasuun liittyviä asioita sekä kuinka tietyt osa " "toimivat." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:283 msgid "Digital Downloads" msgstr "Tiedostojen lataukset" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:283 msgid "The following options are specific to downloadable products." msgstr "" "Tässä asetetaan ladattaviin tuotteisiin (tiedostoihin) liittyviä asioita." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:353 msgid "" "This sets the base page of your shop - this is where your product archive " "will be." msgstr "" "Tämä on kaupan (perus)sivu. Tällä sivulla näkyvät myynnissä olevat tuotteet " "- pilkottuna yleensä usealle sivulle." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:393 msgid "" "The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. " "These pages should have been created upon installation of the plugin, if not " "you will need to create them." msgstr "" "Tässä kohdistetaan sivut, jotka verkkokauppa tarvitsee toimiakseen. Sivut on " "yleensä luotu WooCommerce asennuksen yhteydessä. Jos sivuja ei ole, ne on " "luotava." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1064 msgid "" "The following options affect the sender (email address and name) used in " "WooCommerce emails." msgstr "" "Tässä asetetaan verkkokaupan lähettämille sähköposteille 'Lähettäjän' nimi " "ja sähköpostiosoite." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:828 msgid "You already have this item in your cart." msgstr "Tuote on jo ostoskorissa." # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1071 msgctxt "placeholder" msgid "First Name" msgstr "Etunimi" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1077 msgctxt "placeholder" msgid "Last Name" msgstr "Sukunimi" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1084 msgctxt "placeholder" msgid "Company (optional)" msgstr "Yritys (valinnainen)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1089 msgctxt "placeholder" msgid "Address" msgstr "Osoite" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1095 msgctxt "placeholder" msgid "Address 2 (optional)" msgstr "Osoite 2 (valinnainen)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1102 msgctxt "placeholder" msgid "Town/City" msgstr "Kaupunki" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1108 msgctxt "placeholder" msgid "Postcode/Zip" msgstr "Postinumero" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1116 msgctxt "placeholder" msgid "Country" msgstr "Maa" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1123 msgctxt "placeholder" msgid "State/County" msgstr "Lääni/alue ym." # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1168 msgctxt "placeholder" msgid "Email Address" msgstr "Sähköpostiosoite" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1175 msgctxt "placeholder" msgid "Phone" msgstr "Puhelin" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:49 msgid "My Address" msgstr "Osoite" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1005 woocommerce-core-functions.php:1031 msgid "Download Permissions Granted" msgstr "Myönnetty pääsy tiedoston lataamiseen." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:204 #, php-format msgid "You can only have 1 %s in your cart." msgstr "Ostoskoriin voi lisätä vain yhden (1 kpl) %s." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:926 msgid "Sorry, this download has expired" msgstr "Pahoittelemme, pääsy lataukseen on umpeutunut." # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1252 woocommerce.php:1098 msgid "required" msgstr "vaaditaan" # @ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:89 msgid "(Copy)" msgstr "(Kopioi)" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:1176 msgid "Sort Products" msgstr "Lajittele tuotteet" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:98 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:311 #, php-format msgid "Order %s" msgstr "Järjestä %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62 msgid "Minimum amount" msgstr "Ostos vähintään (€)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62 msgid "No minimum" msgstr "Ei minimiostos-vaatimusta" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62 msgid "" "This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon." msgstr "Tässä asetetaan pienin ostos (välisumma), jolla kuponki hyväksytään." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:72 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:396 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:499 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:520 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1214 msgid "Search for a product…" msgstr "Etsi tuotetta..." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:91 msgid "" "Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product " "Discounts\", which products are discounted." msgstr "" "Ostoskorissa on oltava nämä tuotteet, jotta kuponki kelpaa. Tai 'Alennus " "tuotteesta' tapauksessa nämä tuotteet on alennettu." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:97 msgid "Search for a product…" msgstr "Etsi tuotetta&hellip" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:116 msgid "" "Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product " "Discounts\", which products are not discounted." msgstr "" "Ostoskorissa ei saa olla näitä tuotteita, jotta kuponki kelpaa. Tai 'Alennus " "tuotteesta' tapauksessa näitä tuotteita ei ole alennettu." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:124 msgid "Any category" msgstr "Mikä tahansa osasto" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:132 msgid "" "A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for " "\"Product Discounts\", products in these categories will be discounted." msgstr "" "Ostoskorissa olevan tuotteen on kuuluttava tähän osastoon, jotta kuponki " "kelpaa. Tai 'Alennus tuotteesta' tapauksessa tuotteen on kuuluttava tähän " "osastoon." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:138 msgid "No categories" msgstr "Ei osastoja" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:146 msgid "" "Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for " "\"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted." msgstr "" "Ostoskorissa oleva tuote ei saa kuulua tähän osastoon, jotta kuponki kelpaa. " "Tai 'Alennus tuotteesta' tapauksessa tässä osastossa olevia tuotteita ei ole " "alennettu." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 msgid "Any customer" msgstr "Jokainen asiakas" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 msgid "" "Comma separate email addresses to restrict this coupon to specific billing " "and user emails." msgstr "" "Kirjoita käyttäjä- tai laskutusähköpostit, jos haluat kohdistaa kupongin " "tietyille asiakkaille. Erota osoitteet pilkulla." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159 msgctxt "placeholder" msgid "Unlimited usage" msgstr "Rajoittamaton käyttö" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165 msgctxt "placeholder" msgid "Never expire" msgstr "Ei pääty koskaan" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:86 msgid "Order Date:" msgstr "Tilauksen päiväys:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87 msgid "h" msgstr "h" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:398 msgid "Add item(s)" msgstr "Lisää kohde/kohteet" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:65 msgid "" "Before adding variations, add and save some attributes on the " "Attributes tab." msgstr "" "Ensin lisää vähintään yksi ominaisuus ja tallenna se Ominaisuudet välilehdellä. Vasta sen jälkeen voit lisätä muunnelman." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:67 msgid "Learn more" msgstr "Lue lisää" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:88 msgid "File Path" msgstr "Tiedostopolku" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:89 msgid "Download limit" msgstr "Latausraja" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:57 msgid "" "Enter a quantity to enable stock management for this variation, or leave " "blank to use the variable product stock options." msgstr "" "Ota käyttöön varaston hallinta tälle muunnelmalle: syötä kpl määrä " "varastossa. Kun tyhjä, käytetään sen tuotteen varasto-asetuksia johon " "muunnelmat on liitetty." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:123 msgid "Tax class:" msgstr "Veroluokka:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:412 msgid "Enter a value" msgstr "Kirjoita arvo" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:615 #: classes/class-wc-email.php:324 classes/class-wc-email.php:352 #: classes/class-wc-email.php:393 classes/emails/class-wc-emails.php:285 #: classes/emails/class-wc-emails.php:317 #: classes/emails/class-wc-emails.php:361 #, php-format msgid "Variation #%s of %s" msgstr "Muunnelma nro.%s / %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:53 msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped." msgstr "" "Palvelut ovat virtuaalisia tuotteita eikä niiden toimitukseen kuulu " "kuljetusta." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:59 msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase." msgstr "Kun ladattava tuote on ostettu, asiakas voi ladata tiedoston." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:87 msgid "Advanced" msgstr "Edistyneet" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 msgid "" "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct " "product and service that can be purchased." msgstr "" "Tuotetunnus (SKU-varastointitunnus) on jokaisella tuotteella ja sen on " "oltava muista poikkeava. Tämä koskee myös palveluita." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:269 msgid "Weight in decimal form" msgstr "Paino (desimaali muodossa)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:286 msgid "LxWxH in decimal form" msgstr "p x l x k - Pituus, leveys ja korkeus (desimaali muodossa)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:215 msgid "" "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to " "control stock for all variations, unless you define stock at variation level." msgstr "" "Varastossa on kpl. Jos tähän tuotteeseen on liitetty muunnelmia, tämä " "'varastossa on kpl' luku koskee kaikkia muunnelmia, ellei muunnelmalle ole " "erikseen asetettu omaa 'varastossa on kpl' lukua." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:229 msgid "" "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of " "stock\" on the frontend." msgstr "" "Tässä asetetaan kuinka varastotilanne näkyy julkisella puolella. Joko " "'Varastossa' tai 'Varasto loppu'." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:240 msgid "" "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for " "this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0." msgstr "" "Tässä asetetaan, sallitaanko tuotteelle (ja muunnelmille) jälkitoimitus. " "Voidaan käyttää kun varaston hallinta on käytössä." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:307 msgid "No shipping class" msgstr "Ei toimitusluokkaa" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:313 msgid "Shipping class" msgstr "Toimitusluokka" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:313 msgid "" "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar " "products." msgstr "" "Toimitusluokka ryhmittää tuotteita, jotka tarvitsevat samankaltaisen " "kuljetuksen." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:392 msgid "Add new" msgstr "Lisää uusi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:601 msgid "Menu order" msgstr "Järjestys valikossa" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:601 msgid "Custom ordering position." msgstr "Mukautettu järjestys (paikka)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:609 msgid "Enable reviews" msgstr "Ota käyttöön tuotearviot" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1034 msgid "Catalog/search" msgstr "Luettelo/etsi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1041 msgid "Catalog visibility:" msgstr "Luettelo näkyvyys:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1057 msgid "" "Define the loops this product should be visible in. The product will still " "be accessible directly." msgstr "" "Aseta kiepit (loop) joissa tuote näkyy. Tuote on lisäksi katsottavissa " "suoraan." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1063 msgid "Enable this option to feature this product." msgstr "Aseta tämä tuote 'Esittelyssä' tilaan." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1065 msgid "Featured Product" msgstr "Tuote on esittelyssä" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1069 msgid "OK" msgstr "OK" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:55 msgid "Product Short Description" msgstr "Lyhyt tuotekuvaus" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:185 msgid "Allow reviews." msgstr "Salli tuotearviot." # @ default #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186 #, php-format msgid "" "Allow trackbacks and pingbacks on this " "page." msgstr "" "Salli trackback ja pingback viestit " "tällä sivulla." # @ default #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186 msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:23 msgid "Styles" msgstr "Tyylit" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43 msgid "Primary" msgstr "Tärkein" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43 msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI" msgstr "" "Aloita toiminto -painikkeet/ hinnan liukusäädin/ ominaisuuksilla haku vimpain" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44 msgid "Secondary" msgstr "2. tärkeä" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44 msgid "Buttons and tabs" msgstr "Painikkeet ja välilehdet" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45 msgid "Highlight" msgstr "Korostus" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45 msgid "Price labels and Sale Flashes" msgstr "Hintalaput ja Ale ilmoitukset" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46 msgid "Content" msgstr "Sisältö" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46 msgid "Your themes page background - used for tab active states" msgstr "Sivun tausta teemassa - myös avoinna oleva välilehti" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47 msgid "Subtext" msgstr "2. teksti" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47 msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc." msgstr "" "Tietyissä teksteissä, esim. hierarkiapolussa ('leivänmurut'), pienessä " "tekstissä jne." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:51 msgid "" "To edit colours woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less " "and woocommerce.css need to be writable. See the Codex for more " "information." msgstr "" "Kun värejä muutetaan, pitää pystyä kirjoittamaan woocommerce/assets/" "css/woocommerce-base.less ja woocommerce.css " "tiedostoihin. Katso WordPress Codex, File Permissions jossa on " "lisätietoja." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:58 msgid "Chinese Yuan (¥)" msgstr "Kiinan Yuan, CNY (¥)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:60 msgid "Malaysian Ringgits (RM)" msgstr "Malesian Ringgits, MYR (RM)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:110 msgid "Enable guest checkout (no account required)" msgstr "Ota käyttöön ostaminen ilman asiakastilin (pakollista) luomista" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:127 msgid "Force secure checkout" msgstr "Pakota suojattu kassa sivu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:133 msgid "" "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)" msgstr "Pakota SSL (HTTPS) kassa sivuille. SSL sertifikaatti vaaditaan" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:137 msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout" msgstr "Pakota poistuminen SSL (HTTPS) suojauksesta kun poistutaan kassalta." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:147 msgid "Enable coupons" msgstr "Ota käyttöön kupongit" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:156 msgid "Enable coupon form on cart" msgstr "Ota käyttöön kuponkikenttä ostoskorissa" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:174 msgid "Registration" msgstr "Rekisteröityminen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:216 msgid "Allow customers to repurchase past orders" msgstr "Salli asiakkaiden tehdä aiempi tilaus uudelleen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:274 msgid "Enable enhanced country select boxes" msgstr "Ota käyttöön lisäpiirteitä maiden valinnassa" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:302 msgid "Access Restrictions" msgstr "Rajoitettu pääsy" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:303 msgid "Must be logged in to download files" msgstr "Vain sisäänkirjautuneena voi ladata tiedostoja." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:307 msgid "This setting does not apply to guest downloads." msgstr "Tämä asetus ei koske kaikille julkisia tiedostoja" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:312 msgid "Grant access to downloadable products after payment" msgstr "Kun maksettu, sallitaan pääsy tiedoston lataamiseen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:316 msgid "" "Turn this option off to only grant access when an order is \"complete\", " "rather than \"processing\"" msgstr "" "Kun tämä asetus ei ole käytössä, sallitaan pääsy lataamiseen vasta kun " "tilauksen tila on 'Valmis' - 'Käsittelyssä' tila ei riitä." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:322 msgid "Limit the purchasable quantity of downloadable-virtual items to 1" msgstr "" "Rajoita kerralla ostettavien, ladattavien tuotteiden määrä yhteen (1 kpl)." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:505 msgid "This controls the default sort order of the catalog." msgstr "Tässä asetetaan tuoteluettelossa oletuksena käytettävä lajittelutapa." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:511 templates/loop/sorting.php:21 msgid "Default sorting" msgstr "Lajittelu, oletustapa" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:512 templates/loop/sorting.php:22 msgid "Sort alphabetically" msgstr "Aakkosten mukaan" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:513 templates/loop/sorting.php:23 msgid "Sort by most recent" msgstr "Uusimmat ensin" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:514 msgid "Sort by price" msgstr "Hinnan mukaan" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:528 admin/settings/settings-init.php:543 msgid "Show subcategories" msgstr "Näytä osastojen alemmat tasot" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:568 msgid "" "The following options affect the fields available on the edit product page." msgstr "" "Tässä asetetaan kentät, jotka esitetään sivulla jossa tuotetietoja muokataan." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:614 msgid "oz" msgstr "oz (unssi)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:631 msgid "yd" msgstr "yd (jaardi)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:637 msgid "Product Ratings" msgstr "Tuotearvostelut" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:647 msgid "Ratings are required to leave a review" msgstr "(Tähti) Arvostelu vaaditaan, kun poistutaan tuotearvioinnista." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:656 msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews" msgstr "" "Näytä 'Varmistettu kirjoittaja' -nimike kun arvion on kirjoittanut asiakas" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:666 msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend." msgstr "Tässä asetetaan, kuinka hinnat esitetään julkisella puolella." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:720 msgid "" "Remove zeros after the decimal point. e.g. $10.00 becomes " "$10" msgstr "" "Poistaa nollat lukujen perästä. Esimerkiksi luku 10.00 € " "esitetään muodossa 10 €" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:855 msgid "This controls how stock is displayed on the frontend." msgstr "Tässä asetetaan kuinka esitetään tuotteiden määrä varastossa." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:861 msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\"" msgstr "Näytä aina tuotteiden määrä, esim. '12 varastossa'" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:862 msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\"" msgstr "" "Näytä kun määrä on vähäinen, esim. 'Vain 2 varastossa' eikä 'Varastossa'" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:863 msgid "Never show stock amount" msgstr "Ei näytetä tuotteiden määrää varastossa" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:895 msgid "Hide shipping costs until an address is entered" msgstr "Toimituskuluja ei näytetä ennen kuin osoite on syötetty." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:904 msgid "" "This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend." msgstr "" "Tässä asetetaan kuinka valittavana olevat toimitustavat esitetään julkisella " "puolella." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:910 msgid "Radio buttons" msgstr "Valintanappi" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:911 msgid "Select box" msgstr "Valintaruutu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:917 msgid "Shipping Destination" msgstr "Toimitusosoite" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:934 msgid "Collect shipping address even when not required" msgstr "Kerää toimitusosoite aina, vaikka sitä ei tarvita" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:952 msgid "" "Installed payment gateways are displayed below. Drag and drop payment " "gateways to control their display order on the checkout." msgstr "" "Asennetut maksukäytävät. Niiden järjestys julkisella puolella asetetaan " "tässä, Vedä ja pudota -menetelmällä." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:25 msgid "Drag and drop methods to control their display order." msgstr "Vedä ja pudota -menetelmällä voi muuttaa esitysjärjestystä." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:83 msgid "Taxonomy exists - please change the slug" msgstr "Sama luokittelu on jo - ole hyvä ja vaihda polkutunnus" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:29 #, php-format msgid "" "Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending " "WooCommerce please read the documentation. For further " "assistance you can use the community forum or if you have " "access, the members forum." msgstr "" "Kiitos kun käytät WooCommerce :) Jos tarvitset käytön tai laajentamisen " "ohjeita, tietoa löytyy täältä (englanniksi). Lisäksi voit " "löytää uusinta ohjeistusta (englannksi) keskustelupalstalta tai myös jäsenten foorumilta. Suomeksi tietoa voi " "löytyä Googlaamalla tai ehkä suomenkieliseltä WordPress foorumilta." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:31 msgid "" "If you are having problems, or to assist us with support, please check the " "status page to identify any problems with your configuration:" msgstr "" "Jos kohtaat teknisiä pulmia, ole hyvä ja tutustu ensin 'WooCommerce / " "Järjestelmän tila' sivuun. Se voi auttaa tilanteen selvittämisessä." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:33 admin/woocommerce-admin-init.php:82 #: admin/woocommerce-admin-status.php:41 msgid "System Status" msgstr "Järjestelmän tila" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:35 #, php-format msgid "" "If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also " "get involved on GitHub." msgstr "" "Jos havaitset virheen (bugin), tai haluat osallistua projektiin voit " "osallistua täällä: GitHub." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:43 msgid "" "Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The " "sections available from the settings page include:" msgstr "" "Täällä asetetaan kaupan tarvitsemat asetukset jotta se täyttää tarpeesi. " "Esimerkiksi seuraavat näytöt on tarjolla:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:62 msgid "Stock reports for low stock and out of stock items." msgstr "Varasto raportit 'Varasto vähissä' ja 'Varasto loppu' tuotteista." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:87 msgid "" "Official Themes" msgstr "" "Viralliset (=valmistajan) Teemat" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:237 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:496 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:696 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:872 msgid "Number of sales" msgstr "Myyntitapahtumia kpl" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:232 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:496 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:696 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:872 msgid "Sales amount" msgstr "Myynnin määrä €" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:459 msgid "Could not compile woocommerce.less:" msgstr "Tiedoston muunto tarvittavaan muotoon epäonnistui, woocommerce.less:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:480 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:481 msgid "Mark processing" msgstr "Merkitse käsittelyssä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:483 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:484 msgid "Mark completed" msgstr "Merkitse valmis" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:521 msgid "Order status changed by bulk edit:" msgstr "Tilauksen tila vaihdettu massamuokkauksella:" # @ default #: admin/woocommerce-admin-functions.php:544 #, php-format msgid "Order status changed." msgid_plural "%s order statuses changed." msgstr[0] "Tilauksen tila muutettu." msgstr[1] "%s tilauksen tila muutettu." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:82 msgid "WooCommerce Status" msgstr "WooCommerce tila" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:123 admin/woocommerce-admin-init.php:125 #: woocommerce.php:926 msgctxt "Admin menu name" msgid "Orders" msgstr "Tilaukset" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:391 msgid "Enter a name for the new attribute term:" msgstr "Kirjoita nimi uudelle ominaisuuden arvolle:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:611 #, php-format msgid "Product published. View Product" msgstr "Tuote julkaistu. Katso tuote" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:663 msgid "Order notes" msgstr "Tilauksen kommentit" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:46 msgid "Taxes by month" msgstr "Verot kuukausittain" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:377 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:645 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:824 msgid "items" msgstr "kohteet" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:393 msgid "Discounts used" msgstr "Myönnetyt alennukset" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:399 msgid "Total shipping costs" msgstr "Toimituskulut yhteensä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1179 #, php-format msgid "Sales for %s:" msgstr "Myynti - tuote %s:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2045 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2080 #, php-format msgid "%d in stock" msgid_plural "%d in stock" msgstr[0] "%d varastossa" msgstr[1] "%d varastossa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2249 msgid "Total taxes for year" msgstr "Verot vuodessa yhteensä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2260 msgid "Total product taxes for year" msgstr "Tuotteiden vero, vuosi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2271 msgid "Total shipping tax for year" msgstr "Toimituskulujen vero, vuosi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2287 msgid "Total Sales" msgstr "Myynti yhteensä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2287 msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders." msgstr "Tilausten kenttä 'Tilaus yhteensä' arvot laskettu yhteen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2288 msgid "Total Shipping" msgstr "Toimituskulut yhteensä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2288 msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders." msgstr "Tilausten kenttä 'Toimituskulut yhteensä' arvot laskettu yhteen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2289 msgid "Total Product Taxes" msgstr "Tuotteiden verot yhteensä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2289 msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' field within your orders." msgstr "Tilausten kenttä 'Ostoskorin vero' arvot laskettu yhteen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2290 msgid "Total Shipping Taxes" msgstr "Toimituskulujen verot yhteensä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2290 msgid "This is the sum of the 'Shipping Tax' field within your orders." msgstr "Tilausten kenttä 'Toimituskulujen vero' arvot laskettu yhteen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2291 msgid "Total Taxes" msgstr "Verot yhteensä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2291 msgid "" "This is the sum of the 'Cart Tax' and 'Shipping Tax' fields within your " "orders." msgstr "" "Laskettu yhteen: Tilausten kenttä 'Ostoskorin vero' arvot + kenttä " "'Toimituskulujen vero' arvot." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2292 msgid "Net profit" msgstr "Nettovoitto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2292 msgid "Total sales minus shipping and tax." msgstr "Kokonaismyynti josta vähennetty toimituskulut ja verot." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2337 msgid "Toggle tax rows" msgstr "Vaihda verorivien tilaa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:867 msgid "Select a page…" msgstr "Valitse sivu..." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:22 msgid "Transients" msgstr "Väliaikaiset tiedot" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:23 msgid "Clear Transients" msgstr "Tyhjennä välimuisti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:24 msgid "This tool will clear the product/shop transients cache." msgstr "Työkalu tyhjentää välimuistin: 'väliaikaisesti tarvitut tiedot'" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:32 msgid "Capabilities" msgstr "Roolien pääsyoikeudet" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:33 msgid "Reset Capabilities" msgstr "Roolit perustilaan" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:34 msgid "" "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. " "Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages." msgstr "" "Työkalu asettaa ylläpitäjän, asiakkaan ja kauppiaan roolit perustilaan. " "Käytetään jos käyttäjät eivät pääse kaikille WooCommerce hallintasivuille." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:41 msgid "Generate report" msgstr "Luo raportti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:50 msgid "Product Transients Cleared" msgstr "Välimuisti: 'väliaikaisesti tarvitut tiedot' tyhjennetty" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:57 msgid "Roles successfully reset" msgstr "Roolien pääsyoikeudet asetettu perustilaan" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:78 #, php-format msgid "There was an error calling %s::%s" msgstr "Tapahtui virhe kutsuttaessa %s::%s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:81 #, php-format msgid "There was an error calling %s" msgstr "Tapahtui virhe kutsuttaessa %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:94 msgid "Versions" msgstr "Versiot" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:100 msgid "WooCommerce version" msgstr "WooCommerce versio" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:108 msgid "WordPress version" msgstr "WordPress versio" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:112 msgid "Installed plugins" msgstr "Asennetut lisäosat" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:127 msgid "by" msgstr "tekijä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:127 msgid "version" msgstr "versio" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:146 msgid "Home URL" msgstr "Etusivun verkko-osoite (URL)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:150 msgid "Site URL" msgstr "Sivuston verkko-osoite (URL)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:154 msgid "Force SSL" msgstr "Pakota SSL" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:168 msgid "Shop base page" msgstr "Kaupan (perus)sivu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:220 msgid "Page not set" msgstr "Sivua ei ole asetettu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:230 #, php-format msgid "Page does not contain the shortcode: %s" msgstr "Sivulta puuttuu lyhytkoodi ('shortcode'): %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:265 msgid "Server Environment" msgstr "Palvelinympäristö" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:271 msgid "PHP Version" msgstr "PHP versio" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:278 msgid "Server Software" msgstr "Palvelimen ohjelmisto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:284 msgid "WP Max Upload Size" msgstr "WP suurin siirrettävän tiedoston koko" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:290 msgid "Server upload_max_filesize" msgstr "Palvelin suurin siirrettävän tiedoston koko" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:297 msgid "Server post_max_size" msgstr "Palvelin suurin artikkelin/tuotteen koko" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:304 msgid "WP Memory Limit" msgstr "WP muistin varaus" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:309 #, php-format msgid "" "%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: Increasing memory allocated to PHP" msgstr "" "%s - Suositus: aseta WP:n muistin varaus vähintään arvoksi 64MB, esim. 'wp-" "config.php' tiedostossa. Lisätietoja: Increasing memory " "allocated to PHP" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:316 msgid "WP Debug Mode" msgstr "WP testaus tila" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:320 msgid "WC Logging" msgstr "WooCommerce loki" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:323 msgid "Log directory is writable." msgstr "Voidaan kirjoittaa lokitiedoston hakemistoon." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:325 msgid "" "Log directory (woocommerce/logs/) is not writable. Logging will " "not be possible." msgstr "" "Loki tiedoston hakemistoon (woocommerce/logs/) ei voi " "kirjoittaa. Lokia ei voi tehdä." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:332 msgid "Remote Posting/IPN" msgstr "Etälähetys/IPN (PayPal)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:340 msgid "fsockopen/cURL" msgstr "fsockopen/cURL" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:343 msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled." msgstr "Palvelimella on käytössä fsockopen ja cURL." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:345 msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled." msgstr "Palvelimella on käytössä fsockopen mutta cURL ei ole käytössä." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:347 msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled." msgstr "Palvelimella on käytössä cURL mutta fsockopen ei ole käytössä." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:351 msgid "" "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other " "scripts which communicate with other servers will not work. Contact your " "hosting provider." msgstr "" "Palvelimella ei ole käytössä fsockopen, cURL. PayPal IPN ja muut skriptit " "eivät toimi. - Ota yhteyttä palvelimen ylläpitäjään ja selvitä tilanne." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:366 msgid "WP Remote Post Check" msgstr "WP etälähetys testi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:377 msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working." msgstr "wp_remote_post() onnistui - PayPal IPN toimii." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:380 msgid "" "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact " "your hosting provider. Error:" msgstr "" "wp_remote_post() epäonnistui. PayPal IPN ei toimi palvelimella. - Ota " "yhteyttä palvelimen ylläpitäjään ja selvitä tilanne. Virhe:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:383 msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server." msgstr "wp_remote_post() epäonnistui. PayPal IPN ei ehkä toimi palvelimella." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:405 msgid "Tools" msgstr "Työkalut" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:337 #, php-format msgid "" "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from " "your order." msgstr "" "Pahoittelemme, kuponki '%s' ei kelpaa - se on nyt irrotettu tilauksesta." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:414 #, php-format msgid "" "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed " "from your order." msgstr "" "Pahoittelemme, kuponki '%s' ei liity tiliisi - se on nyt irrotettu " "tilauksesta." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:842 classes/class-wc-cart.php:850 #, php-format msgid "" "%s You cannot add that amount to the " "cart — we have %s in stock and you already have %s in your cart." msgstr "" "%s Lisää ostoskoriin vähemmän tuotetta, " "koska sitä on varastossa vain %s kappaletta ja olet jo lisännyt ostoskoriin " "%s kpl." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:55 msgctxt "placeholder" msgid "Username" msgstr "Käyttäjätunnus" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:63 classes/class-wc-checkout.php:70 msgctxt "placeholder" msgid "Password" msgstr "Salasana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:80 msgctxt "placeholder" msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "Kommentti koskien tilausta, esim. koskien toimitusta." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:434 #, php-format msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP." msgstr "(%s) ei ole kelvollinen postinumero" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:455 msgid "is not valid. Please enter one of the following:" msgstr "ei ole kelvollinen. Ole hyvä, syötä joku näistä:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:610 woocommerce-functions.php:716 msgid "" "Couldn’t register you… please contact us if you continue to " "have problems." msgstr "" "Rekisteröinti epäonnistui... - Ota yhteyttä, jos tilanne toistuu etkä pääse " "sen ohi." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:136 #, php-format msgid "Order – %s" msgstr "Tilaus – %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:136 #, php-format msgctxt "Order date parsed by strftime" msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p" msgstr "%d %b %Y @ %k:%M" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:259 msgid "Backordered" msgstr "Jälkitoimitus" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:36 msgid "Åland Islands" msgstr "Ahvenanmaa" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:219 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint Barthélemy" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:229 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "Sao Tome ja Principe" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:310 msgid "Espírito Santo" msgstr "Espirito Santo" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:317 msgid "Paraíba" msgstr "Paraíba" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:353 msgid "Kowloon" msgstr "Kowloon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:831 classes/class-wc-countries.php:832 msgid "Canton" msgstr "Canton" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:230 msgid "Coupon usage limit has been reached." msgstr "Kupongin käyttöraja on saavutettu." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:238 msgid "This coupon has expired." msgstr "Kupongin voimassaolo on päättynyt." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:246 #, php-format msgid "The minimum spend for this coupon is %s." msgstr "Kupongin (hyväksymisen) minimiostos on %s." # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:326 classes/class-wc-email.php:354 #: classes/class-wc-email.php:395 classes/emails/class-wc-emails.php:287 #: classes/emails/class-wc-emails.php:319 #: classes/emails/class-wc-emails.php:363 #, php-format msgid "Product #%s - %s" msgstr "Tuote nro. %s - %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:397 classes/emails/class-wc-emails.php:365 #, php-format msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s." msgstr "%s kpl tuotetta %s jälkitoimituksella, tilauksessa %s." # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:418 classes/emails/class-wc-emails.php:245 msgid "Note" msgstr "Kommentit" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:282 msgctxt "hash before order number" msgid "#" msgstr "nro." # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:828 #, php-format msgid " %svia %s" msgstr " %s-- %s" # @ woocommerce #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:508 #: classes/class-wc-product.php:477 #, php-format msgid "Only %s left in stock" msgstr "Vain %s varastossa" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:82 msgid "Account Details" msgstr "Tilin tiedot" # @ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:84 msgid "Optionally enter your bank details below for customers to pay into." msgstr "Lisäksi, kirjoita alle maksun saajan (tämän kaupan) tilitiedot." # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:82 msgid "Enable Cash on Delivery" msgstr "Ota käyttöön Maksu toimitettaessa -maksutapa." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:31 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:196 msgid "Mijireh Checkout" msgstr "Mijireh Checkout" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:145 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:321 msgid "Mijireh error:" msgstr "Mijireh virhe:" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:162 msgid "Enable Mijireh Checkout" msgstr "Ota käyttöön Mijireh Checkout -maksutapa." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:166 msgid "Access Key" msgstr "Pääsyavain (Access Key)." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:168 msgid "The Mijireh access key for your store." msgstr "Mijireh palvelusta saatu 'Access key' tälle verkkokaupalle." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:175 msgid "Credit Card" msgstr "Luottokortti" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:180 msgid "Pay securely with you credit card." msgstr "Maksa turvallisesti luottokortilla." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:200 msgid "Get started with Mijireh Checkout" msgstr "Tutustu Mijireh Checkout -palveluun" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:201 msgid "" "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit " "card data to your payment gateway while keeping you in control of the design " "of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, " "Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more." msgstr "" "tarjoaa 'PCI Compliant' edellytykset täyttävän (PCI Compliant, PCI " "DSS=Payment Card Industry Data Security Standard) tavan ottaa vastaan ja " "siirtää luottokortin tiedot maksukäytävään JA hallita maksussa käytetyn " "sivun ulkoasua. Mijireh tukee useita maksukäytäviä: Stripe, Authorize.net, " "PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, jne." # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:203 msgid "Join for free" msgstr "Liity maksutta" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:203 msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh" msgstr "Lue lisää WooCommerce ja Mijireh" # @ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:207 msgid "" "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit " "card data to your payment gateway while keeping you in control of the design " "of your site." msgstr "" "tarjoaa 'PCI Compliant' edellytykset täyttävän tavan ottaa vastaan ja " "siirtää luottokortin tiedot maksukäytävään JA hallita maksussa käytetyn " "sivun ulkoasua." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:153 msgid "Submission method" msgstr "Lähetystapa" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:155 msgid "Use form submission method." msgstr "Käytä lomake (Form submission) lähetystapaa." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:156 msgid "" "Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a " "redirect/querystring." msgstr "" "Ota tämä käyttöön jos tiedot siirretään PayPal palveluun lomakkeella eikä " "edelleenohjauksella/verkko-osoitepolussa (redirect/querystring)." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:160 msgid "Page Style" msgstr "Sivun tyyli" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:162 msgid "" "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are " "defined within your PayPal account." msgstr "" "Kirjoita sen sivun tyyli jota käytetään. Ne ovat PayPal tilissä. Valinnainen." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:166 msgid "Shipping options" msgstr "Toimitustapa valinnat" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:173 msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing." msgstr "Lähetä toimitustiedot PayPal palveluun, ei laskutustietoja." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:175 msgid "" "PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping " "labels you may prefer to send the shipping address rather than billing." msgstr "" "PayPal sallii vain yhden (1) osoitteen. Jos osoitelaput tulostetaan PayPal " "palvelussa, voi toimitusosoitteen lähettäminen olla tarpeen." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:179 msgid "Address override" msgstr "Osoitteen korvaaminen" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:181 msgid "" "Enable \"address_override\" to prevent address information from being " "changed." msgstr "" "Ota käyttöön 'Osoitteen korvaamattomuus' (address_override) jolla estetään " "osoitetietojen muuttaminen." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:182 msgid "" "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we " "recommend keeping it disabled)." msgstr "" "PayPal tarkastaa osoitteet ja siksi tämä asetus voi tuottaa virheitä. " "Suositus: ei oteta käyttöön." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:186 msgid "Gateway Testing" msgstr "Maksukäytävän testaaminen" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:195 #, php-format msgid "" "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account " "here." msgstr "" "PayPal sandbox (hiekkalaatikko) palvelua voi käyttää toimivuuden kokeiluun. " "Kehittäjän tilin (developer account) voi avata täällä." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:198 msgid "Debug Log" msgstr "Testaustilan loki" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:200 msgid "Enable logging" msgstr "Ota käyttöön loki" # @ default #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:202 msgid "" "Log PayPal events, such as IPN requests, inside woocommerce/logs/" "paypal.txt" msgstr "" "Kirjoita PayPal tapahtumat, kuten IPN viestit tähän tiedostoon: " "woocommerce/logs/paypal.txt." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:321 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:371 msgid "Shipping via" msgstr "Toimitustapa" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:669 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:687 #, php-format msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s" msgstr "" "Tilaus %s on merkitty hyvitetyksi (takaisin asiakkaalle) - PayPal " "selityskoodi: %s" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:672 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:690 #, php-format msgid "Payment for order %s refunded/reversed" msgstr "Tilauksen %s maksu on hyvitetty/peruutettu" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:57 msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page." msgstr "Ota käyttöön ShareDaddy painike tästä." # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:73 msgid "ShareThis Code" msgstr "ShareThis koodi" # @ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:74 msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option." msgstr "ShareThis koodia voi muuttaa muokkaamalla tätä." # @ woocommerce # @ default #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:19 #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:329 msgid "ShareYourCart" msgstr "ShareYourCart" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:33 msgid "Setup your ShareYourCart account" msgstr "Tee (setup) ShareYourCart tili" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35 msgid "Create an account" msgstr "Luo tili" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35 msgid "Can't access your account?" msgstr "Etkö voi käyttää tiliäsi?" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:100 msgid "Configure" msgstr "Muokkaa asetuksia" # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:8 #: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:11 msgid "Button style" msgstr "Painikkeen tyyli" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:95 msgid "Cost per order" msgstr "Hinta/tilaus" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:101 msgid "Enter a cost per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable." msgstr "Aseta hinta / tilaus, esim. 5,00. Kun tyhjä, ei käytetä." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:160 msgid "Minimum Fee" msgstr "Pienin veloitus" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:166 msgid "" "Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave " "blank to disable." msgstr "" "Kirjoita pienin veloitettava maksu. Tätä pienemmät korotetaan. Kun tyhjä, ei " "käytetä." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:172 msgid "" "Optional extra shipping options with additional costs (one per line). " "Example: Option Name|Cost|Per-order (yes or no). Example: " "Priority Mail|6.95|yes. If per-order is set to no, it will use " "the \"Calculation Type\" setting." msgstr "" "Valinnainen: muut toimitustavat ja hinnat, kukin omalle riville. Malli: " "Toimitustavan nimi|hinta|Hinta/tilaus (kyllä tai ei). " "Esimerkki: Kirje 500g, 1.luokka|3.00|kyllä. Kun Hinta/tilaus on " "'ei' ('no'), niin käytetään 'Laskemisen tapa' asetusta. Suom. huom. ei ole " "kokeiltu onko suomi korvattava englannilla: kyllä=>yes ja ei=>no" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:117 msgid "Fixed amount" msgstr "Kiinteä maksu" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:118 msgid "Percentage of cart total" msgstr "Prosenttiosuus ostoskorin kokonaismäärästä" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:119 msgid "Fixed amount per product" msgstr "Kiinteä maksu jokaisesta tuotteesta" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:123 msgid "Delivery Fee" msgstr "Toimitusmaksu" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:129 msgid "" "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose " "free. Leave blank to disable." msgstr "" "Kirjoita lähialueelle toimituksesta valoitettava hinta. Ei huomioida jos " "maksuton toimitus. Kun tyhjä, ei käytetä." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:133 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:91 msgid "Zip/Post Codes" msgstr "Postinumerot" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-cart.php:46 woocommerce-ajax.php:100 msgid "Please enter a coupon code." msgstr "Kirjoita kupongin koodi, ole hyvä" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:51 msgid "Please enter a valid order ID" msgstr "Kirjoita kelvollinen tilausnumero (ID)" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:55 msgid "Please enter a valid order email" msgstr "Kirjoita kelvollinen tilauksen sähköpostiosoite" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:74 msgid "Sorry, we could not find that order id in our database." msgstr "Pahoittelemme. Tilausnumeroa ei löytynyt tietokannasta." # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:229 #, php-format msgid "Search Results: “%s”" msgstr "Etsinnän tulos: “%s”" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:232 #, php-format msgid " – Page %s" msgstr " – Sivu %s" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:17 msgid "Billing & Shipping" msgstr "Laskutus & Toimitus" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-shipping.php:32 msgid "Ship to billing address?" msgstr "Toimitus laskutusosoitteeseen?" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20 msgid "jS F Y" msgstr "j F Y" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-new-account.php:14 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:13 #, php-format msgid "" "Thanks for creating an account on %s. Your username is %s." msgstr "Kiitos tilin luomisesta %s. Käyttäjätunnus on %s." # @ woocommerce #: templates/emails/customer-new-account.php:16 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:15 #, php-format msgid "You can access your account area here: %s." msgstr "Tilin tiedot ovat täällä: %s." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:57 msgid "Click to cancel this order" msgstr "Kun painat - tilaus perutaan" # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:81 msgid "Order Again" msgstr "Tilaus uudelleen" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:18 #, php-format msgid "Order %s which was made %s has the status “%s”" msgstr "Tilauksen %s -joka tehtiin %s- tila on “%s”" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:18 msgid "ago" msgstr "aiemmin" # @ woocommerce #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:70 msgid "Clear selection" msgstr "Pyyhi valitut" # @ woocommerce #: templates/single-product/review.php:40 msgid "verified owner" msgstr "varmistettu kirjoittaja" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:112 msgid "Rate…" msgstr "Arvostele..." # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:195 msgid "Hide free products" msgstr "Piilota maksuttomat tuotteet" # @ woocommerce #: widgets/widget-cart.php:33 msgid "Display the user's Cart in the sidebar." msgstr "Näytä käyttäjän ostoskori sivupalkissa." # @ woocommerce #: widgets/widget-cart.php:35 msgid "WooCommerce Cart" msgstr "WooCommerce Ostoskori" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:127 msgid "No product categories exist." msgstr "(Tuote)Osastoja ei ole asetettu" # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_reviews.php:101 #, php-format msgctxt "by comment author" msgid "by %1$s" msgstr "kirjoittaja %1$s" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:72 msgid "Please enter your username and password to login." msgstr "Kirjaudu - Kirjoita käyttäjätunnus ja salasana." # @ woocommerce #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:59 woocommerce.php:659 msgctxt "slug" msgid "product" msgstr "tuote" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1330 msgid "Uncategorized" msgstr "Ei-luokiteltu" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:802 msgid "The cart has been filled with the items from your previous order." msgstr "Ostoskorissa on nyt aiemman tilauksen tuotteet." # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:1296 msgid "Update country" msgstr "Päivitä maa" # @ woocommerce #: woocommerce.php:695 msgctxt "Admin menu name" msgid "Categories" msgstr "Osastot" # @ woocommerce #: woocommerce.php:726 msgctxt "Admin menu name" msgid "Tags" msgstr "Avainsanat" # @ woocommerce #: woocommerce.php:757 msgctxt "Admin menu name" msgid "Shipping Classes" msgstr "Toimitusluokat" # @ woocommerce #: woocommerce.php:789 msgid "All Order statuses" msgstr "Toimitusten tila" # @ woocommerce #: woocommerce.php:861 msgctxt "Admin menu name" msgid "Products" msgstr "Tuotteet" # @ woocommerce #: woocommerce.php:974 msgctxt "Admin menu name" msgid "Coupons" msgstr "Kupongit" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1096 msgid "Please select a rating" msgstr "Valitse arvostelu, ole hyvä" # @ woocommerce #: admin/importers/importers-init.php:13 msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)" msgstr "WooCommerce veroprosentin (CSV)" # @ woocommerce #: admin/importers/importers-init.php:13 msgid "Import tax rates to your store via a csv file." msgstr "Tuo veroprosentit csv tiedoston avulla." # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:103 #: admin/importers/tax-rates-importer.php:182 #: admin/importers/tax-rates-importer.php:222 #: admin/importers/tax-rates-importer.php:237 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Pahoittelemme, on tapahtunut virhe." # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:104 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "Tiedostoa ei ole, ole hyvä ja yritä uudelleen." # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:183 msgid "The CSV is invalid." msgstr "CSV tiedosto ei ole kelvollinen." # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:194 #, php-format msgid "" "Import complete - imported %s tax rates and skipped " "%s." msgstr "" "Tuonti valmis - tuotu %s veroprosenttia, ohitettu " "%s." # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:204 msgid "All done!" msgstr "Kaikki tehty!" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:204 msgid "View Tax Rates" msgstr "Näytä veroprosentit" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:255 msgid "Import Tax Rates" msgstr "Tuo veroprosentit" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:278 msgid "" "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into " "your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import" "\"." msgstr "" "Hei! Voit asettaa kaupan tarvitsemat veroprosentit CSV (Comma Separated " "File) tiedoston avulla. Valitse siirrettävä .csv tiedosto ja paina 'Siirrä " "tiedosto, tuo tiedot'" # @ default #: admin/importers/tax-rates-importer.php:288 msgid "" "Before you can upload your import file, you will need to fix the following " "error:" msgstr "Tiedoston voi siirtää sen jälkeen, kun seuraavat virheet on korjattu:" # @ default #: admin/importers/tax-rates-importer.php:297 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Valitse tiedosto tietokoneelta:" # @ default #: admin/importers/tax-rates-importer.php:303 #, php-format msgid "Maximum size: %s" msgstr "Suurin koko: %s" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:308 msgid "OR enter path to file:" msgstr "TAI kirjoita tiedostopolku:" # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:315 msgid "Delimiter" msgstr "Kentän erotin" # @ default #: admin/importers/tax-rates-importer.php:321 msgid "Upload file and import" msgstr "Siirrä tiedosto, tuo tiedot" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-installed.php:8 admin/includes/notice-updated.php:8 msgid "Docs" msgstr "Ohjeet" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-update.php:6 msgid "" "Data Update Required – We just need to update your " "install to the latest version" msgstr "" "Päivitys vaaditaan – Ohjelman asennus on päivitettävä " "uusimpaan versioon" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-update.php:7 msgid "Run the updater" msgstr "Suorita päivitys" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-update.php:12 msgid "" "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. " "Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "" "On suositeltavaa, että teet varmuuskopion tietokannasta ennen etenemistä. " "Oletko varma että haluat suorittaa päivityksen nyt?" # @ woocommerce #: admin/includes/notice-updated.php:6 msgid "" "WooCommerce has been updated – You're ready to " "continue selling :)" msgstr "" "WooCommerce on päivitetty – Voit jatkaa myyntiä :)" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:795 admin/post-types/product.php:819 msgid "Increase by (fixed amount or %):" msgstr "Suurenna (kiinteä määrä tai %):" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:796 admin/post-types/product.php:820 msgid "Decrease by (fixed amount or %):" msgstr "Pienennä (kiinteä määrä tai %):" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:806 admin/post-types/product.php:831 msgid "Enter price" msgstr "Kirjoita hinta" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:821 msgid "Decrease regular price by (fixed amount or %):" msgstr "Pienennä normaalihintaa (kiinteä määrä tai %):" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:30 msgid "Usage / Limit" msgstr "Käyttö / Raja" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:114 #, php-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:116 #, php-format msgid "%s / ∞" msgstr "%s / ∞" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9 #, php-format msgid "File %d: %s" msgstr "Tiedosto %d: %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:10 msgid "Fee Name" msgstr "Maksun nimi" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:16 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:617 msgid "Sales Tax:" msgstr "Arvonlisävero (VAT):" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70 msgid "Cancel schedule" msgstr "Peruuta ajastus" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:77 msgid "Sale start date:" msgstr "Alennus alkaa (pvm):" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:81 msgid "Sale end date:" msgstr "Alennus loppuu (pvm):" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:133 msgid "File paths:" msgstr "Tiedostopolut" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:133 msgid "" "Enter one or more File Paths, one per line, to make this variation a " "downloadable product, or leave blank." msgstr "" "Kun kirjoitat tiedostopolun, muunnelma on ladattava tuote. Kirjoita yksi tai " "useampi polku, kukin omalle riville. Kun tyhjä, ei käytetä." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:134 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:153 msgid "File paths/URLs, one per line" msgstr "Tiedostopolku/verkko-osoite (URL), kukin omalle riville." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:148 msgid "Download Expiry:" msgstr "Lataus umpeutuu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37 msgid "Coupon description" msgstr "Kupongin kuvaus" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37 msgid "Optionally enter a description for this coupon for your reference." msgstr "Valinnainen, kirjoita kupongille selittävä kuvaus." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51 #, php-format msgid "" "Check this box if the coupon grants free shipping. The free " "shipping method must be enabled with the \"must use coupon\" setting " "checked." msgstr "" "Valitse ruutu, kun kupongilla tarjotaan maksuton toimitus. Maksuton toimitus toimitustapa oltava käytössä ja 'Kuponki vaaditaan' " "asetus valittu." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54 msgid "" "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other " "coupons." msgstr "Valitse ruutu, kun kuponkia ei voi käyttää toisen kupongin kanssa." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57 msgid "" "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax." msgstr "" "Valitse ruutu, jos kupongin tarjoama alennus lasketaan verottomasta hinnasta " "(=ennen veroja)." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:96 msgid "Exclude products" msgstr "Poissulje tuotteet" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:123 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:9 msgid "Product categories" msgstr "(Tuote)Osastot" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:137 msgid "Exclude categories" msgstr "Poissulje (tuote)osastot" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 msgid "Customer emails" msgstr "Asiakkaan sähköposti" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159 msgid "How many times this coupon can be used before it is void." msgstr "Aseta kuinka monta kertaa kuponkia voi käyttää." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165 msgid "The date this coupon will expire, YYYY-MM-DD." msgstr "Päiväys jolloin kupongin voimassaolo päättyy, VVVV-KK-PP." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:202 msgid "" "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this " "code." msgstr "" "Sama kupongin koodi on jo - asiakkaat voivat käyttää kuponkia jossa on tämä " "koodi." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:208 msgid "Load billing address" msgstr "Tuo laskutusosoite" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292 msgid "Load shipping address" msgstr "Tuo toimitusosoite" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292 msgid "Copy from billing" msgstr "Kopioi laskutuksesta" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347 msgid "Line subtotals are before pre-tax discounts, totals are after." msgstr "" "Rivin välisummasta ei ole vähennetty 'alennus ennen veroja', loppusummat " "ovat tehdyn vähennyksen jälkeen." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:384 msgid "Delete Lines" msgstr "Poista tuoterivejä" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:386 msgid "Stock Actions" msgstr "Varastoviennit" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:387 msgid "Reduce Line Stock" msgstr "Vähennä varastoa rivin tiedolla" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:388 msgid "Increase Line Stock" msgstr "Kasvata varastoa rivin tiedolla" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:392 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:449 msgid "Apply" msgstr "Käytä" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:399 msgid "Add fee" msgstr "Lisää maksu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:492 msgid "Discounts before tax - calculated by comparing subtotals to totals." msgstr "Alennus ennen veroja - lasketaan vertaamalla välisummaa loppusummaan." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:500 msgid "Discounts after tax - user defined." msgstr "Alennus verojen jälkeen - käyttäjän asettama." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:533 msgid "Label:" msgstr "Nimike:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:534 msgid "The shipping title the customer sees" msgstr "Toimitustapa (nimi) jonka asiakas näkee" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:541 msgid "Cost:" msgstr "Hinta:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:571 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:573 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:666 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:668 msgid "Other" msgstr "Muu" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:617 msgid "Total tax for line items + fees." msgstr "Verot yhteensä tuoteriveille + maksuille." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:678 msgid "Calc taxes" msgstr "Laske verot" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:679 msgid "Calc totals" msgstr "Laske loppusummat" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:83 msgid "Linked Products" msgstr "Liitetyt tuotteet" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:152 msgid "File paths (one per line)" msgstr "Tiedostopolut (kukin omalle riville)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:251 msgid "Sold Individually" msgstr "Myydään yksittäin" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:251 msgid "" "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order" msgstr "" "Ota käyttöön myyntirajoitus: vain 1 kpl tätä tuotetta sallitaan yhdessä " "tilauksessa." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:491 msgid "Save attributes" msgstr "Tallenna ominaisuudet" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:574 msgid "Set this option to make this product part of a grouped product." msgstr "Tässä liitetään tuote osaksi (tuote)joukkoa." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69 msgid "Order Items" msgstr "Tilatut tuotteet" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69 msgid "" "Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to " "manually update stock levels." msgstr "" "Huomaa: jos muutat tilattuja määriä tai poistat tuotteita tilauksesta, " "joudut manuaalisesti korjaamaan varastossa olevien tuotteiden määrät." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72 msgid "Downloadable Product Permissions" msgstr "Oikeudet ladattavalle tiedostolle" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72 msgid "" "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the " "order status changes to processing/completed." msgstr "" "Huomaa: kun tilauksen tila muuttuu 'käsittelyssä/valmis' -tilaksi, " "myönnetään automaattisesti pääsy tilauksen tiedostojen lataamiseen." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:73 msgid "Romanian Leu (RON)" msgstr "Romanian lei, RON (lei)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:175 msgid "Allow registration on the checkout page" msgstr "Salli rekisteröityminen kassalla" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:183 msgid "Allow registration on the \"My Account\" page" msgstr "Salli rekisteröityminen 'Oma tili' sivulla" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:191 msgid "Register using the email address for the username" msgstr "Rekisteröinnissä tehdään käyttäjätunnus = sähköpostiosoite" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:240 msgid "Store Notice" msgstr "Ilmoitus" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:248 msgid "Store Notice Text" msgstr "Esittely kauppa -teksti" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:286 msgid "File Download Method" msgstr "Tiedostojen lataustapa" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:321 msgid "Limit Quantity" msgstr "Rajoita määrä" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:347 #, php-format msgid "" "Set up core WooCommerce pages here, for example the base page. The base page " "can also be used in your %sproduct permalinks%s." msgstr "" "Tässä asetetaan WooCommerce:n edellyttämät sivut, esim. kaupan (perus)sivu. " "Kaupan (perus)sivua voidaan käyttää kestolinkeissä (%sproduct permalinks%s)." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:373 msgid "Terms Page ID" msgstr "Tilaus-/sopimusehdot -sivun ID" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:484 msgid "Lost Password Page" msgstr "Salasana unohtunut -sivu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:485 msgid "Page contents: [woocommerce_lost_password] Parent: \"My Account\"" msgstr "" "Sivun sisältö: [woocommerce_lost_password] Ylemmän tason sivu: 'Oma tili'" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:504 msgid "Default Product Sorting" msgstr "Tuotteiden lajittelu, oletus" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:520 msgid "Shop Page Display" msgstr "Kaupan (perus)sivulla esitys" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:521 msgid "This controls what is shown on the product archive." msgstr "Tässä asetetaan kaupan (perus)sivulla esittäminen ('product archive')." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:527 admin/settings/settings-init.php:542 msgid "Show products" msgstr "Näytä tuotteet" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:529 admin/settings/settings-init.php:544 msgid "Show both" msgstr "Näytä molemmat" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:535 msgid "Default Category Display" msgstr "Osastojen esitys, oletus" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:536 msgid "This controls what is shown on category archives." msgstr "Tässä asetetaan kaupan (tuote)osastojen esittäminen." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:571 msgid "Product Fields" msgstr "Tuotekentät" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:638 msgid "Enable the rating field on the review form" msgstr "" "Ota käyttöön kenttä jossa tuotteelle voi antaa tähtiä 1-5, tuotearvio " "lomakkeella." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:685 msgid "Thousand Separator" msgstr "Tuhaterotin" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:695 msgid "Decimal Separator" msgstr "Desimaalierotin" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:705 msgid "Number of Decimals" msgstr "Desimaalien lukumäärä" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:719 msgid "Trailing Zeros" msgstr "Nollat perässä" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:782 msgid "Manage Stock" msgstr "Varaston hallinta" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:820 msgid "Low Stock Threshold" msgstr "Varasto vähissä raja-arvo" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:833 msgid "Out Of Stock Threshold" msgstr "Varasto loppu raja-arvo" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:846 msgid "Out Of Stock Visibility" msgstr "Varasto loppu -tilanne" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:854 msgid "Stock Display Format" msgstr "Varaston esitystapa" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:878 msgid "Shipping Calculations" msgstr "Toimituskulujen laskeminen" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:903 msgid "Shipping Method Display" msgstr "Toimitustavan esitys" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1030 msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line" msgstr "" "Pyöristä kaikkien tuotteiden vero yhdellä kertaa (USA), eikä kuten " "oletuksena jokaisella rivillä/ -tuotteelle erikseen (EU)." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1019 msgid "" "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping " "tax is based on the cart items themselves." msgstr "" "Valinnainen: aseta toimituskuluille oma veroluokka. Kun tyhjä, käytetään " "samaa veroluokkaa kuin ostoskorissa olevilla tuotteilla." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1067 msgid "\"From\" Name" msgstr "'Lähettäjän' nimi" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1076 msgid "\"From\" Email Address" msgstr "'Lähettäjän' sähköpostiosoite" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1089 msgid "Email Template" msgstr "Sähköpostin pohja (malline)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1092 msgid "Header Image" msgstr "Kuva yläpalkissa" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1101 msgid "Email Footer Text" msgstr "Teksti alatunnisteessa" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1110 msgid "Base Colour" msgstr "Yläpalkin väri" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1119 msgid "Background Colour" msgstr "Sähköpostisivun taustaväri" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1120 msgid "" "The background colour for WooCommerce email templates. Default " "#f5f5f5." msgstr "Sähköpostisivun taustaväri. Oletuksena #f5f5f5." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1128 msgid "Email Body Background Colour" msgstr "Tekstialueen taustaväri" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1137 msgid "Email Body Text Colour" msgstr "Tekstin väri" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:247 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:378 msgid "Default sort order" msgstr "Lajittelujärjestys, oletus" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:251 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:319 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:380 msgid "Custom ordering" msgstr "Mukautettu järjestys" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:253 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:316 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:382 msgid "Term ID" msgstr "Arvon ID" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:255 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:384 msgid "" "Determines the sort order on the frontend for this attribute. If using " "custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute" msgstr "" "Asettaa ominaisuuksille esitysjärjestyksen julkisella puolella. Kun " "'mukautettu järjestys', ominaisuuden arvoja voi järjestää Vedä ja pudota -" "menetelmällä." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:293 msgid "Order by" msgstr "Järjestys" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:428 msgid "Sold" msgstr "Myyty" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:429 msgid "Earned" msgstr "Tuloja" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:208 msgid "Order total:" msgstr "Tilaus yhteensä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:381 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously " "reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you " "will need to manually restore the item's stock." msgstr "" "Oletko varma, että haluat poistaa valitut kohteet? Jos olet aiemmin " "vähentänyt tämän tuotteen varastosta tai asiakas teki tilauksen (jolloin " "varastoa vähennettiin), niin tuotteen varastosaldo on manuaalisesti " "korotettava." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:382 msgid "Remove this item meta?" msgstr "Poista kohteen metatieto?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:392 msgid "Calculate totals based on order items, discounts, and shipping?" msgstr "" "Laske loppusummat tilattujen tuotteiden, -alennusten ja -toimituskulujen " "pohjalta?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:678 msgid "" "These settings control the permalinks used for products. These settings only " "apply when not using \"default\" permalinks above." msgstr "" "Tässä asetetaan tuotteiden kestolinkit (permalinks). Asetuksia käytetään " "silloin, kun ei käytetä 'oletus' kestolinkkejä (yllä)." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:685 msgctxt "default-slug" msgid "shop" msgstr "kauppa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:686 msgctxt "default-slug" msgid "product" msgstr "tuote" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:707 msgid "Shop base" msgstr "Kaupan polkutunnus" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:711 msgid "Shop base with category" msgstr "Kaupan polkutunnus ja osasto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:717 msgid "Custom Base" msgstr "Mukautettu polkutunnus" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:719 msgid "" "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress " "will use default instead." msgstr "" "Kirjoita mukautettu polkutunnus. Polkutunnus on asetettava " "tai käytetään WordPress oletusta." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:747 msgid "Product permalink base" msgstr "Tuotteiden polkutunnus" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:752 msgid "Product category base" msgstr "(Tuote)Osastojen polkutunnus" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:759 msgid "Product tag base" msgstr "Avainsanojen polkutunnus" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:766 msgid "Product attribute base" msgstr "Ominaisuuksien polkutunnus" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:202 msgctxt "page_slug" msgid "lost-password" msgstr "salasanan-palautus" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:202 msgid "Lost Password" msgstr "Salasana unohtunut" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:66 msgid "Sales by category" msgstr "Myynti/osasto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:407 msgid "This month's sales" msgstr "Tämän kuukauden myynti" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1459 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2405 msgid "Show:" msgstr "Näytä:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2483 msgid "Category" msgstr "Osasto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2585 msgid "Top category" msgstr "Paras osasto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2594 msgid "Worst category" msgstr "Huonoin osasto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2602 msgid "Category sales average" msgstr "Osaston myynnin keskimäärä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2613 msgid "Category sales median" msgstr "Osaston myynnin mediaani" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2633 msgid "Monthly sales by category" msgstr "Kuukausittainen myynti/osasto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1599 msgid "Top coupon" msgstr "Paras kuponki" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1607 msgid "Worst coupon" msgstr "Huonoin kuponki" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:283 msgid "Email Options" msgstr "Sähköposti asetukset" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:104 msgid "WooCommerce DB version" msgstr "WooCommerce tietokannan versio" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:249 msgid "Core Taxonomies" msgstr "Luokittelut" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:255 msgid "Order Statuses" msgstr "Tilausten tilat" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:356 msgid "SOAP Client" msgstr "SOAP Client (-asiakas)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:358 msgid "Your server has the SOAP Client class enabled." msgstr "Palvelimella on käytössä SOAP Client class." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:361 #, php-format msgid "" "Your server does not have the SOAP Client class enabled - " "some gateway plugins which use SOAP may not work as expected." msgstr "" "Palvelimella ei ole käytössä SOAP Client class - ne " "lisäosat jotka käyttävät SOAP eivät toimi odotetulla tavalla." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:25 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:118 msgid "Display type" msgstr "Esitystapa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:29 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:123 msgid "Subcategories" msgstr "Osaston alemmat tasot" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:30 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:124 msgid "Both" msgstr "Molemmat" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:176 msgid "Country or state code" msgstr "Maa- tai aluekoodi" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:5 msgid "Insert Shortcode" msgstr "Kirjoita lyhytkoodi ('shortcode')" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:6 msgid "Product price/cart button" msgstr "Tuotteen hinta/ ostoskorin painike" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:7 msgid "Product by SKU/ID" msgstr "Tuotetunnuksen mukaan (SKU/ID)" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:8 msgid "Products by SKU/ID" msgstr "Tuotetunnuksen mukaan (SKU/ID)" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:10 msgid "Products by category slug" msgstr "Osaston polkutunnuksen mukaan" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:11 msgid "Recent products" msgstr "Uudet tuotteet" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:12 msgid "Featured products" msgstr "Esitelyssä tuotteet" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:13 msgid "Shop Messages" msgstr "Kaupan viestit" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:17 msgid "Order tracking" msgstr "Tilauksen seuraaminen" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:19 msgid "Edit Address" msgstr "Muokkaa osoitetta" # @ woocommerce #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:23 msgid "Thankyou" msgstr "Kiitos" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:804 #, php-format msgid "Sorry, "%s" cannot be purchased." msgstr "Pahoittelemme, "%s" tuotetta ei ole mahdollista ostaa." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:811 #, php-format msgid "" "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of " "stock." msgstr "" ""%s" ei voi lisätä ostoskoriin, koska tuote on loppunut varastosta." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:816 #, php-format msgid "" "You cannot add that amount of "%s" to the cart because there is " "not enough stock (%s remaining)." msgstr "" "Lisää ostoskoriin vähemmän "%s" tuotetta, koska sitä on varastossa " "vain %s kappaletta." # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:62 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" msgstr "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:65 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet Island" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:92 msgid "CuraÇao" msgstr "CuraÇao" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:131 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard Island ja McDonald Islands" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:140 msgid "Republic of Ireland" msgstr "Irlanti" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:224 msgid "Saint Martin (Dutch part)" msgstr "Saint Martin (Hollannin osa)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:243 msgid "South Sudan" msgstr "Etelä-Sudan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:309 msgid "Distrito Federal" msgstr "Distrito Federal" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:313 msgid "Mato Grosso" msgstr "Mato Grosso" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:314 msgid "Mato Grosso do Sul" msgstr "Mato Grosso do Sul" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:315 msgid "Minas Gerais" msgstr "Minas Gerais" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:321 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:322 msgid "Rio Grande do Norte" msgstr "Rio Grande do Norte" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:323 msgid "Rio Grande do Sul" msgstr "Rio Grande do Sul" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:326 msgid "Santa Catarina" msgstr "Santa Catarin" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:327 msgid "São Paulo" msgstr "São Paulo" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:361 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:362 msgid "Bay of Plenty" msgstr "Bay of Plenty" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:363 msgid "Canterbury" msgstr "Canterbury" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:364 msgid "Hawke’s Bay" msgstr "Hawke’s Bay" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:365 msgid "Manawatu-Wanganui" msgstr "Manawatu-Wanganui" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:366 msgid "Marlborough" msgstr "Marlborough" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:367 msgid "Nelson" msgstr "Nelson" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:368 msgid "Northland" msgstr "Northland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:369 msgid "Otago" msgstr "Otago" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:370 msgid "Southland" msgstr "Southland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:371 msgid "Taranaki" msgstr "Taranaki" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:372 msgid "Tasman" msgstr "Tasman" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:373 msgid "Waikato" msgstr "Waikato" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:374 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:375 msgid "West Coast" msgstr "West Coast" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:436 msgid "Armed Forces (AA)" msgstr "Armed Forces (AA)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:437 msgid "Armed Forces (AE)" msgstr "Armed Forces (AE)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:438 msgid "Armed Forces (AP)" msgstr "Armed Forces (AP)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:262 classes/class-wc-coupon.php:280 #: classes/class-wc-coupon.php:299 classes/class-wc-coupon.php:317 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents." msgstr "" "Pahoittelemme, kuponkia ei voi käyttää ostoskorissa oleville tuotteille." # @ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:328 msgid "Invalid coupon" msgstr "Kuponki ei kelpaa." # @ woocommerce #: classes/class-wc-customer.php:607 classes/class-wc-customer.php:617 #, php-format msgid "File %d" msgstr "Tiedosto %d" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1003 templates/cart/totals.php:139 #: templates/checkout/review-order.php:151 #, php-format msgid "(Includes %s)" msgstr "(Sisältää %s)" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:24 msgid "Completed order" msgstr "Tilaus valmis" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:25 msgid "" "Order complete emails are sent to the customer when the order is marked " "complete and usual indicates that the order has been shipped." msgstr "" "Kun tuote on merkitty 'valmis', niin sähköposti on lähetetty asiakkaalle. " "Yleensä se tarkoittaa myös, että tuote on toimitettu (tai luovutettu " "kuljetukseen)." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:27 msgid "Your order is complete" msgstr "Tilaus on valmis" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:28 msgid "Your {blogname} order from {order_date} is complete" msgstr "Tilaus {blogname} verkkokaupassa, tehty pvm. {order_date} on valmis" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:30 msgid "Your order is complete - download your files" msgstr "Tilaus on valmis - tiedostot voi ladata" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:31 msgid "" "Your {blogname} order from {order_date} is complete - download your files" msgstr "" "Tilaus {blogname} verkkokaupassa, tehty pvm. {order_date} on valmis - " "tiedostot voi ladata" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:140 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:140 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:117 #: classes/emails/class-wc-email.php:418 msgid "Enable this email notification" msgstr "Ota käyttöön tämä sähköposti-ilmoitus" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:144 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:128 msgid "Subject" msgstr "Aihe" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:146 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:153 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:160 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:167 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:146 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:153 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:160 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:167 #: classes/emails/class-wc-email.php:424 classes/emails/class-wc-email.php:431 #, php-format msgid "Defaults to %s" msgstr "Oletus %s%s." msgstr "" "Kirjoita tämän viestin vastaanottajat. Erota pilkulla. Oletus %s." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:130 #, php-format msgid "" "This controls the email subject line. Leave blank to use the default " "subject: %s." msgstr "" "Tässä asetetaan sähköpostin 'Aihe'. Kun tyhjä, käytetään oletusta: %s." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:137 #, php-format msgid "" "This controls the main heading contained within the email notification. " "Leave blank to use the default heading: %s." msgstr "" "Tässä asetetaan sähköpostin viestiosan (=tekstin) otsikko. Kun tyhjä, " "käytetään oletusta: %s." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:480 classes/emails/class-wc-email.php:501 msgid "Could not write to template file." msgstr "Sähköpostin pohja (malline) -tiedostoon ei voi kirjoittaa." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:528 msgid "Template file copied to theme." msgstr "Pohja (malline) tiedosto kopioitu teeman hakemistoon." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:537 msgid "Template file deleted from theme." msgstr "Pohja (malline) tiedosto poistettu teeman hakemistosta." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:557 msgid "HTML template" msgstr "HTML viestin pohja (malline)" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:558 msgid "Plain text template" msgstr "Pelkkä teksti -viestin pohja (malline" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:577 msgid "Delete template file" msgstr "Poista pohja (malline) tiedosto" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:580 #, php-format msgid "" "This template has been overridden by your theme and can be found in: " "%s." msgstr "" "Teema käyttää korvaavaa pohjaa (mallinetta). Se on täällä: %s." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:595 msgid "Copy file to theme" msgstr "Kopioi tiedostio teeman hakemistoon" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:598 #, php-format msgid "" "To override and edit this email template copy %s to your theme " "folder: %s." msgstr "" "Tämä pohja ohitetaan, kun %s kopioidaan teeman hakemistoon: " "%s. Malline on muokattavissa siellä." # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:609 msgid "File was not found." msgstr "Tiedostoa ei löytynyt" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:634 msgid "View template" msgstr "Näytä pohja (malline)" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:635 msgid "Hide template" msgstr "Piilota pohja (malline)" # @ woocommerce #: classes/emails/class-wc-email.php:646 msgid "Are you sure you want to delete this template file?" msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa tämän pohjan?" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:106 msgid "Enable for shipping methods" msgstr "Ota käyttöön toimitustavoille" # @ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:111 msgid "" "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to " "enable for all methods." msgstr "" "Tässä kohdistetaan 'Maksu toimitettaessa' toimitustapa vain tietyille " "toimitustavoille. Kun tyhjä, käytössä kaikille tavoille." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:147 msgid "Invoice Prefix" msgstr "Maksun etuliite" # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:149 msgid "" "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal " "account for multiple stores ensure this prefix is unqiue as PayPal will not " "allow orders with the same invoice number." msgstr "" "Aseta etuliite laskuille. PayPal ei salli laskuja joilla on sama numero. " "Tilanne voi tulla eteen jos myyt usean verkkokaupan kautta ja maksut " "ohjataan samalle PayPal tilille." # @ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:625 #, php-format msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)." msgstr "Tarkastusvirhe: PayPal summat eivät täsmää (brutto %s)" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:83 msgid "Add event tracking code for add to cart actions" msgstr "Lisää tapahtumanseurantakoodi 'lisää ostoskoriin' tapahtumiin" # @ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:257 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:277 msgid "Add to Cart" msgstr "Lisää ostoskoriin" # @ default #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:328 msgid "Share your cart settings" msgstr "Jaa ostoskorisi sisältö" # @ default #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:342 msgid "Button" msgstr "Painike" # @ default #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:343 msgid "Customize Button" msgstr "Mukauta painike" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:135 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:93 msgid "" "What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with " "a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30." msgstr "" "Luettele postinumerot, joiden alueelle 'Toimitus lähialueelle' on " "mahdollinen. Erota pilkulla. Jokerimerkit hyväksytään, esim. P* hyväksyy " "PE30, jne." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:115 msgid "Apply base tax rate" msgstr "Käytä 'pohja/perus (base)' vero%" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:117 msgid "" "When this shipping method is chosen, apply the base tax rate rather than for " "the customer's given address." msgstr "" "Tälle toimitustavalle käytetään pohja/perus vero% (suom. huom. epäselvää: " "joko 0% tai 'Yleinen verokata 24%) eikä asiakkaan osoitteen veroprosenttia." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:91 msgid "Your password has been reset." msgstr "Salasana on palautettu" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:91 msgid "Log in" msgstr "Kirjaudu sisään" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:112 msgid "Enter a username or e-mail address." msgstr "" "Kirjoita käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite (jolla on rekisteröidytty)." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:119 msgid "There is no user registered with that email address." msgstr "Annettu sähköposti ei ole liitetty kenenkään asiakastietoihin." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:134 msgid "Invalid username or e-mail." msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköposti ei kelpaa." # @ default #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:148 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Salasanaa ei voi palauttaa tälle käyttäjälle." # @ default #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:176 msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "Katso saapuneet sähköpostit. Paina vahvistuslinkkiä." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:196 #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:201 #: shortcodes/shortcode-lost_password.php:208 msgid "Invalid key" msgstr "Avain ei kelpaa" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:297 #, php-format msgid "" "Order %s made on %s" msgstr "" "Tilaus %sjoka luotu %s" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:298 #, php-format msgid "Order status: %s" msgstr "Tilauksen tila: %s" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:310 msgid "l jS \\of F Y, h:ia" msgstr "l j. F Y H:i:s" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:153 #, php-format msgid " (taxes estimated for %s)" msgstr "(arvio veroista %s)" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:167 msgid "" "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter " "your state/county and zip/postcode to ensure there are no other available " "methods for your location." msgstr "" "Sopivaa toimitustapaa ei löytynyt. Syötä tiedot uudelleen ja varmista että " "alue/maa sekä postinumero on syötetty oikein. Yritä laskea toimituskulut " "uudelleen." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:51 msgid "" "Create an account by entering the information below. If you are a returning " "customer please login at the top of the page." msgstr "" "Tee tili. Aloita kirjoittamalla alle pyydetyt tiedot. Jos olet jo " "rekisteröitynyt, ole hyvä ja kirjaudu sisään - kentät ovat sivun yläreunassa." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:22 msgid "" "If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes " "below. If you are a new customer please proceed to the Billing & " "Shipping section." msgstr "" "Jos olet ostanut tästä kaupasta aiemmin, syötä käyttäjätunnus ja salasana " "alla oleviin kenttiin. Jos olet uusi asiakas, jatka Maksutavat & " "Postitus näyttöön." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:239 msgid "I have read and accept the" msgstr "Olen lukenut ja hyväksyn" # @ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:13 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:13 #, php-format msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:" msgstr "Tilaus on saapunut asiakkaalta %s. Se on tässä:" # @ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:17 #, php-format msgid "Order: %s" msgstr "Tilaus: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-completed-order.php:14 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:13 #, php-format msgid "" "Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are " "shown below for your reference:" msgstr "Hei! Tilaus %s on valmis. Tilauksen tiedot ovat tässä:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-invoice.php:16 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:14 #, php-format msgid "" "An order has been created for you on %s. To pay for this order please use " "the following link: %s" msgstr "" "Verkkokaupassa %s on tehty tilaus. Voit aloittaa tilauksen maksamisen " "painamalla linkkiä: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-invoice.php:16 msgid "pay" msgstr "maksa" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-processing-order.php:14 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:13 msgid "" "Your order has been received and is now being processed. Your order details " "are shown below for your reference:" msgstr "" "Tilaus on vastaanotettu ja sitä käsitellään. Tilauksen tiedot ovat tässä: " # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:14 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:13 msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:" msgstr "Joku on lähettänyt pyynnön palauttaa salasana tähän tiliin:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:15 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:15 #, php-format msgid "Username: %s" msgstr "Käyttäjätunnus: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:16 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:16 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "" "Jos tämä on vahinko, jätä huomioimatta tämä viesti ja mitään ei tapahdu." # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:17 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:17 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Kun haluat palauttaa salasanan, mene seuraavaan osoitteeseen:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-reset-password.php:20 msgid "Click here to reset your password" msgstr "Kun haluat palauttaa salasanan, paina tästä." # @ woocommerce #: templates/emails/email-order-items.php:40 #, php-format msgid "Download %d:" msgstr "Lataus %d:" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:19 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:19 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:20 #: templates/emails/plain/customer-note.php:27 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:19 #, php-format msgid "Order number: %s" msgstr "Tilausnumero: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:20 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:21 #: templates/emails/plain/customer-note.php:28 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:20 #, php-format msgid "Order date: %s" msgstr "Tilauksen pvm.: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:38 #: templates/emails/plain/customer-note.php:46 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:38 msgid "Your details" msgstr "Tiedot" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/email-order-items.php:28 #, php-format msgid "Quantity: %s" msgstr "Määrä: %s" # @ woocommerce #: templates/emails/plain/email-order-items.php:31 #, php-format msgid "Cost: %s" msgstr "Hinta: %s" # @ woocommerce #: templates/loop/result-count.php:30 #, php-format msgid "Showing %s - %s of %s results" msgstr "Näytetään %s - %s väli %s tuloksista" # @ woocommerce #: templates/loop/sorting.php:24 msgid "Sort by price - low to high" msgstr "Lajittele: halvin ensin" # @ woocommerce #: templates/loop/sorting.php:25 msgid "Sort by price - high to low" msgstr "Lajittele: kallein ensin" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:29 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:24 #: templates/shop/form-login.php:20 widgets/widget-login.php:116 msgid "Username or email" msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-lost-password.php:22 msgid "" "Lost your password? Please enter your username or email address. You will " "receive a link to create a new password via email." msgstr "" "Etkö voi käyttää tiliäsi? Kirjoita käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite. " "Sinulle lähetetään sähköpostilla linkki, jota painamalla pääset asettamaan " "uuden salasanan." # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-lost-password.php:28 msgid "Enter a new password below." msgstr "Kirjoita uusi salasana alle." # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-lost-password.php:45 msgid "Reset Password" msgstr "Salasanan palautus" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:32 #, php-format msgid "%s download remaining" msgid_plural "%s downloads remaining" msgstr[0] "%s lataus jäljellä" msgstr[1] "%s latausta jäljellä" # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:57 #, php-format msgid "Download file %s →" msgstr "Lataa tiedosto %s →" # @ product_cat #: templates/single-product/meta.php:22 msgid "Category:" msgid_plural "Categories:" msgstr[0] "(Tuote)Osasto" msgstr[1] "(Tuote)Osastot" # @ product_tag #: templates/single-product/meta.php:24 msgid "Tag:" msgid_plural "Tags:" msgstr[0] "Avainsana tuotteelle" msgstr[1] "Avainsanat tuotteelle" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:31 msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them." msgstr "" "Näyttää 'Ominaisuuksilla haku' vimpaimen käytössä olevat suodattimet. " "Käyttäjä voi silloin ottaa suodattimen pois käytöstä." # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:33 msgid "WooCommerce Layered Nav Filters" msgstr "WooCommerce 'Omin. haku' suodattimet" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:62 msgid "Active filters" msgstr "Käytössä suodattimet" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:90 #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:96 #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:101 msgid "Remove filter" msgstr "Poista suodatin" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:96 msgid "Min" msgstr "Min" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav_filters.php:101 msgid "Max" msgstr "Max" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:202 msgid "Only show children for the current category" msgstr "Näytä alempi taso vain valitulle osastolle" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1180 msgid "Value" msgstr "Arvo" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1144 msgctxt "slug" msgid "uncategorized" msgstr "Ei-luokiteltu" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:343 msgid "" "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…" msgstr "Ole hyvä, valitse kuinka monta tuotetta lisätään ostoskoriin..." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:351 msgid "Please choose a product to add to your cart…" msgstr "Ole hyvä, valitse tuote joka lisätään ostoskoriin..." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:420 #, php-format msgid "Added "%s" to your cart." msgstr "Lisättiin "%s" ostoskoriin." # @ default #: woocommerce-functions.php:420 msgid "" and "" msgstr "" ja "" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:423 #, php-format msgid ""%s" was successfully added to your cart." msgstr ""%s" lisättiin ostoskoriin." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:913 msgid "Product no longer exists." msgstr "Tuotetta ei enää ole." # @ woocommerce #: woocommerce.php:1097 msgid "" "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different " "combination." msgstr "" "Valitun kaltaisia tuotteita ei löytynyt. Ole hyvä, valitse eri tavalla." # @ woocommerce #: admin/importers/tax-rates-importer.php:280 #, php-format msgid "" "Tax rates need to be defined with columns in a specific order (10 columns). " "Click here to download a sample." msgstr "" "Veroprosentit on kirjoitettava sarakkeisiin tietyssä järjestyksessä, 10 " "saraketta. Lataa malli tästä." # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:1215 msgid "Insert into product" msgstr "Liitä tuotteeseen" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:1216 msgid "Uploaded to this product" msgstr "Tähän tuotteeseen liitetty [palvelimelle] siirto" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:56 msgid "Edit coupon" msgstr "Muokkaa kuponkia" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:6 msgid "Tax Rate:" msgstr "Veroprosentti:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154 msgid "Choose a file" msgstr "Valitse tiedosto" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154 msgid "Insert file URL" msgstr "Lisää tiedoston verkko-osoite (URL)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:62 msgid "Order number" msgstr "Tilausnumero" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:67 msgid "Customer IP:" msgstr "Asiakkaan IP osoite" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:74 msgid "General Details" msgstr "Yleiset tiedot" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:430 msgid "Resend order emails" msgstr "Lähetä uudelleen tilauksen sähköpostit" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:77 msgid "Toggle "Enabled"" msgstr "Vaihda 'Otaa käyttöön' tila" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:78 msgid "Toggle "Downloadable"" msgstr "Vaihda 'Ladattavan' tila" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79 msgid "Toggle "Virtual"" msgstr "Vaihda 'Palvelun' tila" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:80 msgid "Delete all variations" msgstr "Poista kaikki muunnelmat" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:92 msgid "Go" msgstr "Toteuta" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:503 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:62 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:154 msgid "Choose an image" msgstr "Valitse kuva" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:505 msgid "Set variation image" msgstr "Aseta muunnoksen kuva" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:42 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:102 msgid "Delete image" msgstr "Poista kuva" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:53 msgid "Add product gallery images" msgstr "Lisää tuotekuvasto kuvia" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:79 msgid "Add Images to Product Gallery" msgstr "Lisää kuvia tuotekuvastoon" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:81 msgid "Add to gallery" msgstr "Lisää kuvastoon" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:47 msgid "Product Gallery" msgstr "Tuotekuvasto" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:790 msgid "Hold Stock (minutes)" msgstr "Varaa tuotteet (minuuttia)" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:791 msgid "" "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, " "the pending order will be cancelled. Leave blank to disable." msgstr "" "Varaa vireillä olevan (=maksamaton) tilauksen tuotteet x minuutin ajaksi. " "Tilaus perutaan, kun aikaraja on saavutettu. Kun tyhjä, ei käytetä." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:973 msgid "Enable Taxes" msgstr "Verotus" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:981 msgid "Prices Entered With Tax" msgstr "Hinnat kirjoitettu" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:985 msgid "" "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it " "will not update existing products." msgstr "" "Tässä asetetaan hintojen syöttämisen tapa. Kun valinta vaihdetaan, [aiemmin " "syötetyt] hinnat eivät muutu." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:987 msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax" msgstr "Hinnat ilmoitettu/ syötetään verollisina (sisältää veron)." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:988 msgid "No, I will enter prices exclusive of tax" msgstr "Hinnat ilmoitettu/ syötetään verottomina (ei sisällä vero)." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:993 msgid "Calculate Tax Based On:" msgstr "Veron laskentaperuste:" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:995 msgid "This option determines which address is used to calculate tax." msgstr "Tässä asetetaan osoite, jonka perusteella lasketaan verot." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:999 msgid "Customer shipping address" msgstr "Toimitusosoite" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1000 msgid "Customer billing address" msgstr "Laskutusosoite" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1001 admin/settings/settings-init.php:1013 msgid "Shop base address" msgstr "Kaupan osoite" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1006 msgid "Default Customer Address:" msgstr "Asiakkaan osoite, oletus" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1008 msgid "" "This option determines the customers default address (before they input " "their own)." msgstr "" "Tässä asetetaan osoite, jota käytetään oletuksena ennen kuin asiakas " "kirjoittaa oman osoitteensa." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1012 msgid "No address" msgstr "Ei käytetä osoitetta" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1018 msgid "Shipping Tax Class:" msgstr "Toimituskulujen veroluokka:" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1029 msgid "Rounding" msgstr "Pyöristys" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1037 msgid "Additional Tax Classes" msgstr "Lisää veroluokkia" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1038 msgid "" "List additonal tax classes below (1 per line). This is in addition to the " "default Standard Rate. Tax classes can be assigned to products." msgstr "" "Kirjoita jokainen uusi veroluokka omalle riville. Uusien veroluokkien " "lisäksi on oletuksena Yleinen verokanta (Standard Rate). Veroluokat " "voidaan kohdistaa tuotteille." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1046 msgid "Display prices during cart/checkout:" msgstr "Ostoskori/kassa hinnat näytetään" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1051 msgid "Including tax" msgstr "Sisältää veron" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1052 msgid "Excluding tax" msgstr "Ei sisällä veroa" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:29 #, php-format msgid "Tax Rates for the \"%s\" Class" msgstr "Veroprosentit '%s' luokalle" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:30 #, php-format msgid "" "Define tax rates for countries and states below. See here " "for available country/state codes." msgstr "" "Aseta alla veroprosentit maille ja alueille (esim. lääni, osavaltio, " "provinssi). Täällä on käytettävissä olevat maa- ja " "aluetunnukset." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:36 msgid "Country Code" msgstr "Maatunnus" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:36 msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all." msgstr "Maan tunnus, 2 merkkiä, esim. FI. Kun tyhjä, käytetään kaikkiin." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:38 msgid "State Code" msgstr "Aluetunnus" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:38 msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all." msgstr "Alueen tunnus, 2 merkkiä, esim. AL. Kun tyhjä, käytetään kaikkiin." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:40 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 msgid "ZIP/Postcode" msgstr "Postinumero" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:40 msgid "" "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank " "to apply to all areas. Wildcards (*) can be used. Ranges for numeric " "postcodes (e.g. 12345-12350) will be expanded into individual postcodes." msgstr "" "Postinumerot, joita sääntö koskee. Erota puolipisteellä (;). Kun tyhjä, " "käytetään kaikkiin. Jokerimerkit (*) hyväksytään. Numerovälit (esim. " "12345-12350) puretaan yksittäisiksi postinumeroiksi." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:42 msgid "" "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank " "to apply to all cities." msgstr "" "Kaupungit, joita sääntö koskee. Erota puolipisteellä (;). Kun tyhjä, " "käytetään kaikkiin." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:44 msgid "Rate %" msgstr "Vero %" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:46 msgid "Tax Name" msgstr "Veron nimi" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:46 msgid "Enter a name for this tax rate." msgstr "Kirjoita nimi veroprosentille" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:48 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 msgid "Priority" msgstr "Tärkeysjärjestys" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:48 msgid "" "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will " "be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify " "a different priority per rate." msgstr "" "Valitse veroprosentille tärkeysjärjestys (prioriteetti). Vain yhtä " "tilanteesen sopivaa veroprosenttia käytetään / tärkeysjärjestys. Kun yhdelle " "alueelle tarvitaan useita veroprosentteja, on jokaiselle niistä asetettava " "eri 'tärkeysjärjestys'." # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:59 msgid "Insert row" msgstr "Lisää rivi" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:60 msgid "Remove selected row(s)" msgstr "Poista valitut rivit" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:62 msgid "Export CSV" msgstr "Vie CSV tiedosto" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:63 msgid "Import CSV" msgstr "Tuo CSV tiedosto" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:163 msgid "No row(s) selected" msgstr "Riviä/rivejä ei valittuna" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 msgid "Country Code" msgstr "Maan tunnus" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 msgid "State Code" msgstr "Alueen tunnus" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 msgid "Rate %" msgstr "Veroprosentti" # @ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 msgid "Tax Name" msgstr "Veron nimi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:43 #, php-format msgid "Slug %s is too long" msgstr "Polkutunnus %s on liian pitkä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:81 msgid "Discounts by coupon" msgstr "Alennus kupongin mukaan " # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1347 msgid "Total orders containing coupons" msgstr "Kuponkien käyttö, kpl tilauksessa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1353 msgid "Percent of orders containing coupons" msgstr "Kuponkien käyttö, % tilauksista" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1359 msgid "Total coupon discount" msgstr "Kuponkialennus yhteensä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1368 msgid "Most popular coupons" msgstr "Suosituimmat kupongit" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1378 #, php-format msgid "Used 1 time" msgid_plural "Used %d times" msgstr[0] "Käytetty 1 kerran" msgstr[1] "Käytetty %d kertaa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1381 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1403 msgid "No coupons found" msgstr "Kuponkeja ei löytynyt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1390 msgid "Greatest discount amount" msgstr "Suurin alennus (€)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1400 #, php-format msgid "Discounted %s" msgstr "Alennettu %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1615 msgid "Discount average" msgstr "Alennus keskimäärin (€)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1623 msgid "Discount median" msgstr "Alennus, mediaani" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1643 msgid "Monthly discounts by coupon" msgstr "Kuponkialennukset kuukaudessa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:27 msgid "Term counts" msgstr "Luokittelut, avaisanat määrä" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:28 msgid "Recount Terms" msgstr "Laske uudelleen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:29 msgid "" "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in " "a way which hides products from the catalog." msgstr "" "Työkalu laske tuotteisiin liitetyt termit. Käytetään esim. sellaisten " "[asetusten] muutosten jälkeen, jotka piilottavat luettelon tuotteita." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:69 msgid "Terms successfully recounted" msgstr "Termit laskettiin uudelleen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:64 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:156 msgid "Use image" msgstr "Käytä kuvaa" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:29 msgid "Completed Orders" msgstr "Valmiit tilaukset" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:472 classes/class-wc-cart.php:481 #, php-format msgid "" "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order (%s in " "stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any " "inconvenience caused." msgstr "" "Varastossa ei ole tarpeeksi '%s' tuotetta. Voimme korkeintaan toimittaa " "varastossa olevat %s kpl. Ole hyvä ja muokkaa tilausta ja yritä uudelleen. " "Pahoittelemme aiheutunutta haittaa." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:516 #, php-format msgid "" "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order right now. " "Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We apologise " "for any inconvenience caused." msgstr "" "Varastossa ei ole tarpeeksi '%s' tuotetta joten emme voi nyt täyttää " "tilausta. Ole hyvä ja yritä uudelleen %d minuutin kuluttua tai muokkaa " "tilausta ja yritä uudelleen. Pahoittelemme aiheutunutta haittaa." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:526 #, php-format msgid "" "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We " "apologise for any inconvenience caused." msgstr "" "'%s' ei ole varastossa. Muokkaa tilausta ja yritä uudelleen, ole hyvä. " "Pahoittelemme aiheutunutta haittaa." # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:120 msgid "New Customer Order" msgstr "Uusi tilaus" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:124 #, php-format msgid "[%s] New Customer Order (%s)" msgstr "[%s] Uusi tilaus (%s)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:159 #, php-format msgid "[%s] Order Received" msgstr "[%s] Tilaus vastaanotettu" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:191 #, php-format msgid "[%s] Order Complete/Download Links" msgstr "%s] Tilaus valmis/Linkit latausta varten" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:192 msgid "Order Complete/Download Links" msgstr "Tilaus valmis/Linkit latausta varten" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:194 #, php-format msgid "[%s] Order Complete" msgstr "[%s] Tilaus valmis" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:195 msgid "Order Complete" msgstr "Tilaus valmis" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:236 #, php-format msgid "Your order on %s" msgstr "Tilaus %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:237 #, php-format msgid "[%s] Your order" msgstr "[%s] Tilaus" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:239 #, php-format msgid "Invoice for Order %s" msgstr "Tilauksen %s lasku" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:240 #, php-format msgid "[%s] Pay for Order" msgstr "[%s] Maksa tilaus" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:287 #, php-format msgid "[%s] A note has been added to your order" msgstr "[%s] Tilaukseesi on lisätty kommentti" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:429 msgid "Order information" msgstr "Tilauksen tiedot" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:451 #, php-format msgid "Your account on %s" msgstr "Asiakastilisi %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:452 #, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Tervetuloa %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-settings-api.php:59 msgid "" "This public function needs to be overridden by your payment gateway class." msgstr "Käytetyn maksukäytäväluokan on korvattava tämä funktio (toiminto)." # @ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:20 msgid "" "Increase your social media exposure by 10 percent! ShareYourCart helps you " "get more customers by motivating satisfied customers to talk with their " "friends about your products. For help with ShareYourCart view the documentation." msgstr "" "Kasvata näkyvyyttä sosiaalisissa medioissa 10 prosenttia! ShareYourCart " "auttaa uusien asiakkaiden hankinnassa koska se motivoi tyytyväisiä " "asiakkaita kertomaan tuttavilleen tuotteista. Tutustu aiheeseen lisää täällä." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:106 msgid "Free Shipping Requires..." msgstr "Maksuton toimitus edellyttää" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:111 msgid "A valid free shipping coupon" msgstr "Kelvollinen 'Maksuton toimitus' kuponki" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:112 msgid "A minimum order amount (defined below)" msgstr "Pienin hyväksyttävä tilaus (asetettu alla)" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:113 msgid "A minimum order amount OR a coupon" msgstr "Pienin hyväksyttävä tilaus TAI kuponki" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:114 msgid "A minimum order amount AND a coupon" msgstr "Pienin hyväksyttävä tilaus JA kuponki" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:124 msgid "" "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)." msgstr "" "Maksuton toimitus vain silloin kun asiakkaan tilaus on vähintään näin suuri " "(jos otettu käyttöön yllä)." # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-methods.php:32 msgid "Free" msgstr "Maksuton" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:2221 msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached." msgstr "Maksamaton tilaus peruutettu - aikaraja ylittyi." # @ woocommerce #. translators: plugin header field 'Version' #: woocommerce.php:0 msgid "2.0.0-beta1" msgstr "2.0.0-beta1"